Professional Documents
Culture Documents
Basic Principles of Spirituality - Arabic and Translation
Basic Principles of Spirituality - Arabic and Translation
Basic Principles of Spirituality - Arabic and Translation
��� �� �� �� ����� �� � �� ��
� �� �� ���
The Book of the Basic Principles of Ta|awwuf and that
which Guides to Realization
Repentance from every sin74 committed �� �� �� �� �� ���� ��� �� �� �� �� �� �� ��� ���
is necessary immediately [upon realizing
the wrong] �� ���� �� �� ����� ���� �� �� ������ �� �� � ��
and absolutely. It is [in effect] a sense of
remorse.
Thus, its categories are indeed four in �� �� �� �� �� �� ��� �� ��� �� ����� �� ��� ��
number: [inward and outward, fulfilling
and avoiding]; �� �� �� �� ��� �� �� �� �� �� ���
� �� �� ���
and these, for the wayfarer, are the
pathways of benefit.
�� �� �� ��� � �� � ���� ��� ��
such as, backbiting, malicious slander, false
� � ����
testimony and
lying76; �� �� �� ��� �� �� �� �� ��� �� �� �� �� ��� ��
[obviously,] his own tongue should avoid
any of them, first and foremost;
he abstains from [pursuing] all matters until ��� �� �� �� ���� �� �� ��� �� � �� �� ��� ��
he ascertains
what Allah has judged about their [legal ��� �� �� ���� �� �� ��� � �� � �� ���
status]77;
Know well that the origin of [all of] these � �� �� ��� �� �� �� �� �� �� �� �� ��� ��
��
ills
is love of leadership and procrastination.
� �� ��
���� �� �� �� � �� �� �� �� ��
he keeps company with a teacher who �� �� ��� ��� �� � ���� �� ��� �� �� �� �� ��
knows [well] the pathways
[to Allah], �� �� ��� ��� �� ���
� ��� ��� �� ��� ��
one who protects him along his path from
causes of destruction;
who reminds him of Allah should he sees �� ��� ��� ��� �� ��� �� �� �� ��
him,
and who takes the servant to his Master. �� �� �� �� ��� � ���� �� �� �� �� �� �� �
he is sincere in his dealings with Him who �� �� �� ��� ��� �� �� ����� �� � ���� ��
is witnessing over him,
and he is content with whatever the Divine �� �� �� ��� �� �� ���� ��� ��� �� ��
has apportioned for him.
By all of that, he becomes intimately � ���� � �� ��� ��
�� �� �� ������� ����
acquainted with Allah78.
[He is truly] free [from serving temporal � �� �� �� �� ��
�� �� �� �� �� �� � � ���� ��
things] because everything but [Allah] has
been emptied from his heart.
For this, the Divine has loved and chosen �� ��� �� ������
� � �������� �� �� �� ��
him
for the presence of the Holy One, and �� ��� �� ���
� ��� ���� ����� �� �� �� �
made him one of the elect.
[One should know that] this amount of �� �� ������� ��� �� ��� � ����� � �� ���� �� ���
verse is by no means exhaustive.
However, in that which I have mentioned �� �� ��� �� �� �� �� �� �� ��� ��� ��� �
is enough [to serve as a foundation].
���� ��� �� �