Professional Documents
Culture Documents
Nu Skin Ageloc Galvanic Spa Owners Manual
Nu Skin Ageloc Galvanic Spa Owners Manual
Nu Skin Ageloc Galvanic Spa Owners Manual
AGELOC®
GALVANIC SPA™
Owner’s Manual
Table of Contents
page
ageLOC Galvanic Spa office. Do not apply directly to the lips, eyes, or
eyelids. The device and products are for external use
only. If you experience any swelling, prolonged
Unlock your youthful look with visible benefits for your redness or abnormal irritation, discontinue use
skin and hair in 5 minutes or less. immediately and seek medical help if necessary.
ageLOC Galvanic Spa is a personal care device that This device is for use by adults. Persons with
uses galvanic current to help visibly improve the reduced physical, sensory or mental capabilities, or
appearance of your skin and hair. This versatile device, lack of experience and knowledge and children
with its interchangeable attachments and the unique above 16 years can use the device if they have been
products that accompany it, helps improve the given supervision or instruction concerning use of
appearance of fine lines and wrinkles; brings radiance to the appliance in a safe way and understand the
your skin and visibly revitalises your complexion; hazards involved. Children should be supervised to
improves the appearance of skin with an orange peel ensure that they do not play with the appliance.
look; and promotes full, lustrous and healthy looking hair. Cleaning and user maintenance should not be
performed by children. Keep out of reach of
Before You Begin children.
emove all protective plastic film before beginning.
R
Please read the following instructions before using
Store in a dry place at room temperature, at
your ageLOC Galvanic Spa device:
minimum 4°C to avoid the possibility of a blister
Caution: The ageLOC Galvanic Spa device is forming.
only for use on healthy skin. Do not use if you
x To reduce the risk of shock, burn, fire, or injury, do
have open sores or wounds, are prone to rosacea,
not immerse your device in water. Do not place or
have allergies to metal, or if you have problematic
store where it may fall or be pulled into a bathtub,
or overly sensitive skin. Check with your physician
shower, sink, or toilet. Never operate the device if it
before using the ageLOC Galvanic Spa device if
has been damaged.
you are pregnant, have a pacemaker or similar
device, are epileptic, wear metal braces on your x When removing a conductor, do not pinch or hold
teeth, have a metal implant, or in case of illness. the middle of the conductor, as this may prevent the
release mechanism from working. Hold onto the
ew ageLOC Galvanic Spa users and those with
N
sides instead. To ensure the correct waste treatment
sensitive or allergy-prone skin should always test on
of the ageLOC Galvanic Spa device and batteries,
a small area of skin before using the product as
please dispose of them in accordance with any
directed. Always inspect your Galvanic Spa device
applicable local laws or requirements for disposal of
and conductor heads before use. Ensure there are
electrical equipment/batteries. Should not be
no rough or defective surfaces, sharp edges or
disposed of as general household waste.
bubbling. If you notice any abnormalities, do not
use the instrument and contact your local Nu Skin®
2 3
EN EN
AGELOC®
device (Figure 4).
GALVANIC SPA®
7
- AAA+ - AAA+
Figure 4
Figure 5 Figure 6
The personal care products designed for use with ageLOC
Galvanic Spa are sold separately.
4 5
EN EN
Use only 2 AAA LR03 1.5 V batteries. Do not mix new and
used batteries or batteries of different types, such as alkaline
and non-alkaline, or rechargeable and non-rechargeable.
Rechargeable batteries are to be removed from the appliance Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
before being charged. Non-rechargeable batteries are not to (applicable in the European Union and other European
be recharged. countries with separate collection schemes).
This symbol on the product or on its packaging indicates that
Do not short-circuit batteries. When the positive (+) and this product shall not be treated as household waste. Instead
negative (-) terminals of a battery are in contact with each it shall be handed over to the applicable collection point for
other, the battery can become short circuited. the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
Exhausted batteries are to be removed from the device and
prevent potential negative consequences for the environment
safely disposed of according to local law. Remove the
and human health, which could otherwise be caused by
batteries from the device before prolonged storage.
inappropriate waste handling of this product. The recycling
Limited Two-Year Warranty: Nu Skin guarantees ageLOC of materials will help to conserve natural resources. For more
Galvanic Spa to be free from defects in materials and detailed information about recycling of this product, please
workmanship for a period of two years from the original date of contact your household waste disposal service.
delivery to you. This warranty does not cover damage to the
product as a result of misuse or accident. If the product
becomes defective within the two year warranty period, please
call your local Nu Skin Support to arrange for a repair or The CE marking shows that the manufacturer has checked
replacement. You may be required to present a formal sales that this product meet EU safety, health or environmental
receipt showing the delivery date. Nu Skin reserves the right to requirements. It is an indicator of a product’s compliance with
inspect the device. This warranty does not affect your statutory EU legislation and allows the free movement of products
rights in law specific to the country of purchase, such rights within the European market.
remain protected. This warranty is valid in Austria, Belgium,
Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Hungary,
Iceland, Ireland, Israel, Italy, Luxembourg, Norway, Poland,
Portugal, Romania, Russia, Slovakia, South Africa, Spain, The EAC Mark (EurAsian conformity Mark) is a mark that
Sweden, Switzerland, The Netherlands, Ukraine and United must be affixed on a product to demonstrate its compliance
Kingdom. to the Customs Union standard.”
Protected by US patent numbers 6,766,199, 7,305,269, D661, 811
and numerous international patents issued and pending.
6 7
EN EN
6
2
8 9
EN EN
instructions for individual applications can be found on pages 12-19. touches your skin. We recommend you
Please read the instructions before beginning to use the device. thoroughly wet your hands with water or NaPCA Moisture Mist
to improve conductivity.* If your fingers slip off the chrome panel
For each usage, you must attach the appropriate conductor to during use, don’t worry—just adjust your hold on the device and
your device. The skin touching both chrome contact points resume your spa regimen.
must be moist to successfully conduct galvanic currents.
*Remember, the skin touching both chrome contact points must
Attach a Conductor: Hold the device be moist to successfully conduct galvanic currents.
with the display facing toward you. Align
the conductor positioning indicator with During Application: The device will beep every 10 seconds
the front of the device, then press the to indicate the unit is on and working. When 30 seconds
conductor firmly down by its sides until it remain in an application, the device will beep every five
snaps into place (Figure 1). If the conductor seconds until the application is complete.
Figure 1
doesn’t connect, make sure it is facing Application Interruption: You must
the right direction and is positioned correctly. Don’t force the keep the conductor in contact with the
conductor, as this may damage it. ageLOC Galvanic Spa won’t area being targeted and keep all contact
work if a conductor head isn’t firmly attached. points moist (Figure 4). If you break
Remove a Conductor: First turn the contact with the chrome panel or the
device around so the chrome panel faces application head, the display will flash on
Figure 4
you. With your free hand, grip the and off. The device will shut off after a
conductor on its sides, and then firmly couple minutes of non-use.
press the release button (Figure 2). Application Completion: At the end of your regimen, the
Figure 2 Gently pull the conductor off the device device will emit a long beep followed by two short beeps and
by its sides. automatically turn off. If you’ d like to perform another
Display Lights: The display will remain lit while the device is application, press the selection button to scroll to the next
on, both when selecting and during an application. If the display application number. To turn the device off at any time, simply
blinks on and off, it is either because the device has lost press the selection button until the display goes blank.
contact with your skin or skin is not moist enough to conduct Discontinue use if you experience swelling, redness, or a
the current. skin reaction.
Apply Product: Apply the recommended amount of product
to the targeted area on your face, scalp, or body.
10 11
EN EN
GS 2
TREATMENT GEL PHASE TREATMENT GEL
step 1: Apply an entire ampoule of
Use this regimen three-times each week for visibly revitalising
ageLOC Treatment Gel to your face and neck.
& refreshing results.
step 2: The ageLOC Face Conductor should already be
Preparation: Use after a Nu Skin® cleanser
attached, so press the selection button once to turn the
of your choice. Attach the ageLOC Face
device back on and keep pressing until you
Conductor to the device (Figure 1).
select application number 2 (Figure 5).
This application will take 3 minutes.
Figure 1 GS 1
PRE-TREAT GEL step 3: Again, hold the device with a
PRE-TREAT GEL PHASE moistened hand while touching the chrome
step 1: Evenly apply an entire ampoule of plate on the back, and begin to slowly glide Figure 5
ageLOC Pre-Treat Gel to the entire face the conductor head over your skin (Figure
and neck, avoiding eyes, eyelids, and lips. 6). Be sure to avoid sensitive areas like your
eyes, eyelids, and lips.
step 2: Push the selection button until the
Figure 2 number 1 is lit on the display (Figure 2). This The device will beep one, two, or three
application will take 2 minutes. times to indicate that it has automatically
adjusted to your skin. After this, your galvanic
step 3: Thoroughly wet hands with NaPCA application has begun, and the device will
Moisture Mist or water. Hold the device with beep every 10 seconds to indicate the unit is Figure 6
a moistened hand while touching the chrome on and working, and every 5 seconds when
plate on the back and begin to slowly glide the your application is almost complete.
conductor head over your skin (Figure 3). Be
sure to avoid sensitive areas like your eyes, step 4: When your galvanic application is over, the device will
Figure 3
eyelids, and lips. emit a long beep followed by two short
beeps and automatically turn off. Use a
The device will beep once, twice, or three times to indicate that damp towel to remove any remaining gel
it has automatically adjusted to your skin. After this, your galvanic from your skin and the device (Figure 7).
application has begun, and the device will beep every 10
seconds to indicate the unit is on and working, and every 5
Figure 7
seconds when your application is almost complete.
12 13
EN EN
Tru Face Line Corrector After this, your galvanic application has begun, and the device
will beep every 10 seconds to indicate the unit is on and working,
and every 5 seconds when your application is almost complete.
Setting Conductor
step 4: When your galvanic application is over, the device will
emit a long beep followed by two
short beeps and automatically turn
off. Repeat steps 1 through 3 for
each targeted area. When finished
Use this regimen morning and night to target and soften the with all applications, rub any
appearance of fine lines and wrinkles around your mouth, eyes, remaining product into your skin
and forehead. and wipe any leftover product
from the device with a damp towel Figure 4
GS 3 (Figure 4).
Preparation: Use after a Nu Skin cleanser
and toner of your choice. Attach the Focus
Area Conductor to the device (Figure 1).
step 1: Apply Tru Face Line Corrector to
Figure 1
the lines and wrinkles you want to target.
Apply to only one of these areas at a time.
Make sure to leave a thin layer of product
on the surface of your skin.
step 2: Push the selection button until the
number 3 is lit on the display (Figure 2). This
application will take 5 minutes.
Pro Tip: When targeting multiple areas,
you can use the five minutes for more than
Figure 2 one area. Small application areas typically
do not require more than one or two
minutes each.
step 3: Thoroughly wet hands with NaPCA
Moisture Mist or water. Hold the device with
a moistened hand while touching the chrome
plate on the back and begin to slowly glide
the conductor head over your skin (Figure 3).
Be careful to avoid sensitive areas like your
eyes, eyelids, and lips.
Figure 3
The device will beep once, twice, or three
times to indicate that it has automatically adjusted to your skin.
14 15
EN EN
16 17
EN EN
Intensive Scalp & Hair Serum the device with a moistened hand while
touching the chrome plate on the back.
Touch the conductor directly to the
Setting Conductor scalp and move from the front of your
hairline backward, keeping in constant
contact with the scalp (Figure 6).
Figure 6
The device will beep once, twice, or
three times to indicate that it has automatically adjusted to
Use this effortless ritual morning and night to help revitalise the your skin. After this, your galvanic application has begun, and
scalp day after day and make hair look and feel divine. the device will beep every 10 seconds to indicate the unit is
on and working, and every 5 seconds when your application is
GS 5 almost complete.
Preparation: Use on towel-dried or dry Note: During galvanic application, keep Scalp Conductor in
hair. Attach the Scalp Conductor to the constant contact with the scalp
device (Figure 1).
step 4: When your galvanic application is over, the device will
Figure 1 step 1: Spray ageLOC Nutriol Intensive emit a long beep followed by two short beeps and automatically
Scalp & Hair Serum directly onto the scalp turn off.
and roots by parting hair (Figure 2).
Do not rinse hair. Style as usual and
Pro Tip: Slightly spraying water on dry hair remove any remaining product from
before applying ageLOC Nutriol Intensive the device with a damp towel
Scalp & Hair Serum may make your hair (Figure 7).
Figure 2 easier to manage for your application.
Figure 7
step 2: Use fingers to gently massage the
serum into scalp and roots (Figure 3). Comb
away any unruly strands (Figure 4).
Push the selection button until the number 5
is lit on the display (Figure 5). This
application will take 2 minutes.
Figure 3
Figure 4 Figure 5
18 19
CS CS
AGELOC®
GALVANIC SPA® Poté jemně zatáhněte za šňůrku
a vytáhněte staré baterie. Do prostoru
Owner’s Manual
7
- AAA+ - AAA+
Obrázek 4
Obrázek 5 Obrázek 6
Produkty osobní péče, které jsou určeny k použití spolu se
systémem ageLOC Galvanic Spa, se prodávají zvlášť.
22 23
CS CS
24 25
CS CS
6
2
26 27
CS CS
(obrázek 3).
with ageLOC Aktivace galvanického proudu: Prsty se
Zařízení ageLOC Galvanic Spa obsahuje různé nástavce na obličej, musí dotýkat chromového panelu na zadní
pokožku hlavy a tělo, ale všechny se používají podobným způsobem. straně zařízení, zatímco se nástavec dotýká Obrázek 3
Konkrétní pokyny pro jednotlivé aplikace naleznete na stránkách 30-37. vaší kůže. Pro zvýšení vodivosti
Před použitím zařízení si přečtěte návod. doporučujeme, abyste si důkladně navlhčili ruce vodou nebo
přípravkem NaPCA Moisture Mist.*Pokud vám během použití
Ke každému použití musíte k zařízení připojit odpovídající nástavec. prsty z chromového panelu sjedou, nemějte obavy, stačí jen držení
Pokožka, která je v kontaktu s oběma chromovými kontaktními body, zařízení upravit a můžete pokračovat v proceduře.
musí být vlhká, aby bylo možné vést galvanický proud.
*Pokožka, která je v kontaktu s oběma chromovými kontaktními
Upevnění nástavce: Držte přístroj tak, aby body, musí být vlhká, aby bylo možné vést galvanický proud.
displej směřoval k vám. Zarovnejte ukazatel
polohy nástavce s přední stranou zařízení Během aplikace: Přístroj bude pípat každých 10 sekund na
a poté pevně chytněte nástavec za strany znamení, že je zapnutý a v provozu. Až bude do konce procedury
a zatlačte jej směrem dolů, až zapadne na zbývat posledních 30 sekund, zařízení bude pípat každých pět
místo (obrázek 1). Pokud nástavec sekund, dokud se aplikace nedokončí.
Obrázek 1
nezapadne, zkontrolujte, že je umístěn na Přerušení aplikace: Nástavec musíte
správném místě a ve správném směru. Na nástavec netlačte, aby se udržovat v kontaktu s cílovou oblastí
nepoškodil. Pokud nástavec nebude pevně připevněn, pak zařízení a všechny kontaktní plochy je nutné
ageLOC Galvanic Spa nepoužívejte. udržovat navlhčené (obrázek 4). Pokud
Odpojení nástavce: Nejdříve zařízení dojde k přerušení kontaktu s chromovaným
otočte tak, aby byl chromový panel umístěn panelem nebo aplikační hlavicí, displej se
Obrázek 4
směrem k vám. Volnou rukou chytněte bude vypínat a zapínat. Po několika
nástavec za strany a poté pevně stiskněte minutách nečinnosti se zařízení vypne.
tlačítko uvolnění (obrázek 2). Jemně Dokončení aplikace: Na konci procedury vydá zařízení dlouhé
Obrázek 2 nástavec za strany vytáhněte ze zařízení. pípnutí následované dvěma krátkými pípnutími a automaticky se
vypne. Pokud byste chtěli pokračovat v použití, stiskněte tlačítko
Kontrolky displeje: Displej bude svítit, když je přístroj zapnutý, výběru a přejděte k číslu další aplikace. Chcete-li přístroj kdykoliv
a to jak při výběru, tak i během aplikace. Pokud se displej zapíná vypnout, jednoduše tiskněte tlačítko výběru tak dlouho, dokud
a vypíná, je to buď proto, že zařízení ztratilo kontakt s pokožkou, displej nezmizí.
nebo proto, že kůže není dostatečně vlhká na to, aby mohla
vést proud. Pokud se na vaší pokožce objeví otoky, zarudnutí nebo jiná reakce,
okamžitě přerušte používání.
Použití produktu: Doporučené množství přípravku aplikujte na
cílovou část obličeje, pokožky hlavy nebo těla.
28 29
CS CS
GS 2
FÁZE S OŠETŘUJÍCÍM GELEM TREATMENT GEL
TREATMENT GEL
Tuto proceduru provádějte třikrát týdně pro viditelné regenerační
krok 1: Na obličej a na krk aplikujte celou ampuli gelu ageLOC
a osvěžující účinky.
Treatment Gel.
Příprava: Použijte po vyčištění pleti pomocí
krok 2: Nástavec na obličej ageLOC Face Conductor by měl být
vašeho oblíbeného čisticího přípravku Nu
Skin®. Nasaďte na zařízení nástavec na obličej již připojen, takže stiskněte jednou tlačítko výběru, aby se zařízení
ageLOC (obrázek 1). opět zapnulo a poté držte tlačítko stisknuté,
dokud se nevybere aplikace číslo 2
Obrázek 1 GS 1 (obrázek 5). Tato fáze trvá 3 minuty.
PRE-TREAT GEL
krok 3: Stejně jako předtím, navlhčenou rukou
držte přístroj a dotýkejte se přitom chromové
FÁZE S PŘEDOŠETŘUJÍCÍM
destičky na zadní straně a poté začněte
GELEM PRE-TREAT GEL Obrázek 5
pomalu hlavicí nástavce přejíždět po pokožce
krok 1: Ampuli s předošetřujícím gelem
ageLOC Pre-Treat Gel rovnoměrně (obrázek 6). Vyhýbejte se přitom citlivým
rozetřete na celý obličej a krk, vyhněte se oblastem, jako jsou oči, oční víčka a rty.
Obrázek 2
přitom oblasti očí, očních víček a rtů. Zařízení bude jednou, dvakrát nebo třikrát
krok 2: Stlačte tlačítko výběru, dokud se na pípat pro potvrzení automatického
displeji nezobrazí číslo 1 (obrázek 2). přizpůsobení pokožce. Po zahájení vašeho
Tato fáze trvá 2 minuty. galvanického ošetření bude zařízení pípat
krok 3: Důkladně si navlhčete ruce pomocí každých 10 sekund na znamení, že jednotka
Obrázek 6
přípravku NaPCA Moisture Mist nebo vody. je zapnutá a v činnosti, a ke konci aplikace
Navlhčenou rukou držte přístroj a dotýkejte se každých 5 sekund.
Obrázek 3
přitom chromové destičky na zadní straně
a poté začněte pomalu hlavicí nástavce krok 4: Na konci galvanického ošetření vydá zařízení dlouhé
přejíždět po pokožce (obrázek 3). Vyhýbejte pípnutí následované dvěma krátkými
se přitom citlivým oblastem, jako jsou oči, oční víčka a rty. pípnutími a automaticky se vypne.
Zařízení bude jednou, dvakrát nebo třikrát pípat pro potvrzení Přebytečný gel odstraňte z pokožky
automatického přizpůsobení pokožce. Po zahájení vašeho a ze zařízení pomocí vlhkého ručníku
galvanického ošetření bude zařízení pípat každých 10 sekund na (obrázek 7).
znamení, že jednotka je zapnutá a v činnosti, a ke konci aplikace Obrázek 7
každých 5 sekund.
30 31
CS CS
Tru Face Line Corrector Zařízení bude jednou, dvakrát nebo třikrát pípat pro potvrzení
automatického přizpůsobení pokožce. Po zahájení vašeho
galvanického ošetření bude zařízení pípat každých 10 sekund na
Nastavení Nástavec znamení, že jednotka je zapnutá a v činnosti, a ke konci aplikace
každých 5 sekund.
krok 4: Na konci galvanického ošetření vydá zařízení dlouhé
pípnutí následované dvěma krátkými
pípnutími a automaticky se vypne.
Tuto proceduru provádějte ráno a večer pro vyhlazení jemných Na každé cílové oblasti opakuje kroky
linek a vrásek kolem úst a očí a na čele. 1 až 3. Až budete se všemi aplikacemi
hotoví, vetřete zbývající gel do
GS 3 pokožky a otřete zbytky produktu
ze zařízení pomocí navlhčeného
Příprava: Použijte po použití vašeho Obrázek 4
ručníku (obrázek 4).
oblíbeného čisticího a tonizačního přípravku
Nu Skin. Nasaďte na zařízení nástavec na
těžko dostupná místa (obrázek 1).
32 33
CS CS
34 35
CS CS
Obrázek 4 Obrázek 5
36 37
DA DA
AGELOC®
GALVANIC SPA® Træk derefter forsigtigt i båndet, og tag
de gamle batterier ud. Indsæt to nye
Owner’s Manual
7
- AAA+ - AAA+
Figur 4
Figur 5 Figur 6
De personlige plejeprodukter, der er udarbejdet til brug sammen
med ageLOC Galvanic Spa, sælges separat.
40 41
DA DA
42 43
DA DA
6
2
44 45
DA DA
mindre samme måde. Specifikke instruktioner i individuelle omhyggeligt våde med vand eller NaPCA
påføringer kan ses på side 48-55. Læs vejledningerne igennem, Moisture Mist for at øge ledeevnen.* Hvis dine fingre glider af
før du begynder at bruge apparatet. krompanelet under brug — så bare rolig — du skal blot placere
fingrene korrekt på apparatet og genoptage din spa-behandling.
Før hver anvendelse skal du påsætte den passende elektrode
på apparatet. Huden, der berører begge kromkontaktpunkter, *Husk, at den hud, der berører begge kromkontaktpunkter, skal
skal være fugtet for at opnå korrekt ledning af galvanisk strøm. være fugtet for at lede den galvaniske strøm korrekt.
Påsæt en elektrode: Hold apparatet med Under påføring: Apparatet bipper hvert 10. sekund for at
displayet vendt mod dig. Sæt elektrodens indikere, at enheden er tændt og fungerer. Når der er 30 sekunder
positionsindikator ud mod apparatets tilbage af påføringen, vil apparatet bippe hvert 5. sekund, indtil
forside, og tryk derefter elektroden fast ned påføringen er fuldført.
ved at holde den på siderne, indtil den Afbrydelse af påføring: Du skal holde
klikker på plads (figur 1). Hvis elektroden elektroden i kontakt med det valgte område
Figur 1
ikke påsættes, skal du sikre, at den vender og holde alle kontaktpunkter fugtede
den rigtige vej og er placeret korrekt. Undgå at tvinge elektroden (figur 4). Hvis du mister kontakten med
på, da dette kan beskadige den. ageLOC Galvanic Spa vil ikke krompanelet eller elektrodehovedet, vil
fungere, hvis der ikke er påsat en elektrode. displayet tænde og slukke. Hvis apparatet ikke
Fjern en elektrode: Vend først apparatet bruges, vil det slukke efter et par minutter.
Figur 4
om, så krompanelet vender ind mod dig. Afsluttet påføring: Ved afslutningen af din
Hold elektroden på siderne med din frie behandling vil apparatet udsende et langt bip efterfulgt af to korte
hånd, og tryk derefter fast ned på bip og derefter automatisk slukke. Hvis du ønsker at udføre endnu
udløserknappen (figur 2). Træk derefter en påføring, skal du trykke på valgknappen og rulle ned til det
elektroden forsigtigt af ved at holde den næste påføringsnummer. For at slukke apparatet når som helst skal
Figur 2
på siderne. du blot trykke på valgknappen, indtil displayet bliver blankt.
Displaylys: Displayet vil lyse, når apparatet er tændt, både når du Stands brug, hvis din hud hæver, rødmer eller udvikler en hudreaktion.
vælger og udfører en påføring. Hvis displayet tænder og slukker,
er det enten, fordi apparatet har mistet kontakten med din hud,
eller huden ikke er fugtig nok til at lede strømmen.
Påfør produkt: Påfør den anbefalede mængde af produktet på
det valgte område på dit ansigt, hovedbund eller krop.
46 47
DA DA
Galvanic Spa Facial Gels trin 4: Når din galvaniske påføring er næ-
sten færdig, vil apparatet udsende et langt
with ageLOC bip efterfulgt af to korte bip og derefter
slukke. Fjern resterende gel fra din hud og
apparatet med en fugtig klud (figur 4).
Pre-Treat-indstilling Treatment-indstilling Elektrode Nu er det tid til Treat Gel-fasen. Figur 4
GS 2
TREATMENT GEL-FASEN TREATMENT GEL
trin 1: Påfør en hel ampul af
Brug denne behandling tre gange om ugen for synligt revitalise-
ageLOC Treatment Gel på ansigtet og halsen.
rende og forfriskende resultater.
trin 2: ageLOC-ansigtselektroden bør allerede være påsat, så
Forberedelse: Brug efter en Nu Skin®
tryk på valgknappen, indtil apparatet tænder igen, og bliv ved
cleanser efter eget valg. Sæt ageLOC-
med at trykke på knappen, indtil du vælger
ansigtselektroden på apparatet (figur 1).
påføring nummer 2 (figur 5). Denne påføring
vil vare tre minutter.
Figur 1 GS 1
PRE-TREAT GEL trin 3: Hold igen apparatet med en fugtet
PRE-TREAT GEL-FASEN hånd, der berører krompladen på bagsiden af
trin 1: Påfør en hel ampul af ageLOC Pre- apparatet, og begynd at bevæge elektroden Figur 5
Treat Gel jævnt over hele ansigtet og halsen, langsomt hen over huden (figur 6). Sørg for
og undgå øjnene, øjenlågene og læberne. at undgå sensitive områder som øjnene,
øjenlågene og læberne.
trin 2: Tryk på valgknappen, indtil nummer 1
Figur 2 vises på displayet (figur 2). Denne påføring Apparatet vil bippe én, to eller tre gange for
vil vare to minutter. at angive, at det automatisk har tilpasset sig
til din hud. Derefter begynder din galvaniske
trin 3: Fugt hænderne omhyggeligt med påføring, og apparatet vil bippe hvert 10.
NaPCA Moisture Mist eller vand. Hold sekund for at angive, at enheden er tændt Figur 6
apparatet med en fugtet hånd, der berører og fungerer, og hvert 5. sekund, når
krompladen på bagsiden af apparatet, og påføringen næsten er fuldført.
begynd at bevæge elektroden langsomt hen
over huden (figur 3). Sørg for at undgå sensitive trin 4: Når din galvaniske påføring er næsten færdig, vil apparatet
Figur 3
områder som øjnene, øjenlågene og læberne. udsende et langt bip efterfulgt af to korte
bip og derefter slukke. Brug en fugtig klud
Apparatet vil bippe én, to eller tre gange for at angive, at det til at fjerne resterende gel fra din hud og
automatisk har tilpasset sig til din hud. Derefter begynder din apparatet (figur 7).
galvaniske påføring, og apparatet vil bippe hvert 10. sekund for
at angive, at enheden er tændt og fungerer, og hvert 5. sekund,
Figur 7
når påføringen næsten er fuldført.
48 49
DA DA
Tru Face Line Corrector Apparatet vil bippe én, to eller tre gange for at angive, at det
automatisk har tilpasset sig til din hud. Derefter begynder din
galvaniske påføring, og apparatet vil bippe hvert 10. sekund for at
Indstilling Elektrode angive, at enheden er tændt og fungerer, og hvert 5. sekund, når
påføringen næsten er fuldført.
trin 4: Når din galvaniske påføring
er færdig, vil apparatet udsende et
langt bip efterfulgt af to korte bip
Brug denne behandling om morgenen og aftenen til at behandle og derefter slukke. Gentag trin 1 til
og blødgøre synligheden af fine linjer og rynker omkring munden, 3 for hvert valgte område. Når du
øjnene og i panden. er færdig med alle påføringer, skal du
gnide eventuelt resterende produkt Figur 4
GS 3 ind i huden og tørre resterende
produkt af apparatet med en fugtig
Forberedelse: Brug efter en Nu Skin Cleanser
klud (figur 4).
og toner efter eget valg. Sæt elektroden for
fokusområdet på apparatet (figur 1).
trin 1: Påfør Tru Face Line Corrector på de
Figur 1
linjer og rynker, du ønsker at behandle.
Påfør kun på ét af disse områder ad gangen.
Sørg for, at du efterlader et tyndt lag af
produktet på overfladen af din hud.
trin 2: Tryk på valgknappen, indtil nummer
3 vises på displayet (figur 2). Denne påføring
vil vare fem minutter.
Pro tip: Når du behandler flere områder,
kan du bruge de fem minutter til mere end
Figur 2 ét område. Små påføringsområder kræver
typisk ikke mere end et eller to minutter hver.
trin 3: Fugt hænderne omhyggeligt med
NaPCA Moisture Mist eller vand. Hold
apparatet med en fugtet hånd, der berører
krompladen på bagsiden af apparatet,
og begynd at bevæge elektroden langsomt
hen over huden (figur 3). Vær omhyggelig
med at undgå sensitive områder som øjnene,
øjenlågene og læberne.
Figur 3
50 51
DA DA
Brug denne påføring tre gange om ugen for synligt kontureret, Påfør ageLOC Dermatic Effects® to gange om dagen for at
fast og glat hud på armene, lårene, maven og balderne. hjælpe din hud med at holde sig synligt glat og kontureret. På de
dage hvor du bruger ageLOC Body Shaping Gel, skal du påføre
GS 4 ageLOC Dermatic Effects efter den galvaniske påføring.
Forberedelse: Sæt kropselektroden på
apparatet (figur 1).
trin 1: Brug apparatet på ren hud. Påfør en
rigelig mængde ageLOC Body Shaping Gel
på det ønskede område.
Figur 1
trin 2: Tryk på valgknappen, indtil nummer 4
vises på displayet (figur 2). Denne påføring
vil vare fem minutter pr. område.
Pro Tip: Den anbefalede påføringstid for et
område er fem minutter, men du behøver
eventuelt ikke at bruge de fulde fem minutter.
Figur 2
trin3: Fugt hænderne omhyggeligt med
NaPCA Moisture Mist eller vand. Hold
apparatet med en fugtet hånd, der berører
krompladen på bagsiden af apparatet,
og begynd at bevæge elektroden langsomt
hen over huden (figur 3).
Apparatet vil bippe én, to eller tre gange for
at angive, at det automatisk har tilpasset sig
Figur 3 til din hud. Derefter begynder din galvaniske
påføring, og apparatet vil bippe hvert
10. sekund for at angive, at enheden er tændt og fungerer,
og hvert 5. sekund, når påføringen næsten er fuldført.
52 53
DA DA
Intensive Scalp & Hair Serum apparatet med en fugtet hånd, der
samtidigt berører krompladen på
bagsiden af apparatet. Hold elektroden
Indstilling Elektrode direkte ind mod hovedbunden, og bevæg
den fra din forreste hårgrænse og bagud.
Sørg for, at den er i konstant berøring
med hovedbunden (figur 6). Figur 6
Apparatet vil bippe én, to eller tre gange for at angive, at det
Brug denne nemme rutine om morgenen og om aftenen for at automatisk har tilpasset sig til din hud. Derefter begynder din
revitalisere hovedbunden dag efter dag, så dit hår både fremstår galvaniske påføring, og apparatet vil bippe hvert 10. sekund for
og mærkes skønt. at angive, at enheden er tændt og fungerer, og hvert 5. sekund,
når påføringen næsten er fuldført.
GS 5 Bemærk: Under den galvaniske påføring skal du holde
Forberedelse: Brug produktet i håndklæde- hovedbundselektroden i konstant berøring med hovedbunden.
tørt eller tørt hår. Sæt hovedbundselektroden
på apparatet (figur 1). trin4: Når din galvaniske påføring er færdig, vil apparatet
Figur 1 udsende et langt bip efterfulgt af to korte bip og derefter slukke.
trin 1: Spray ageLOC Nutriol Intensive
Scalp & Hair Serum direkte i hovedbunden Skyl ikke håret. Sæt håret som normalt,
og rødderne ved at dele håret (figur 2). og fjern eventuelt resterende produkt
på apparatet med en fugtig klud
Pro tip: Hvis du sprøjter lidt vand i tørt hår, (figur 7).
inden du påfører ageLOC Nutriol Intensive
Figur 2 Scalp & Hair Serum, vil det gøre dit hår
nemmere at styre under påføringen. Figur 7
Figur 4 Figur 5
54 55
DE DE
56 57
DE DE
7
- AAA+ - AAA+
Abbildung 4
Abbildung 5 Abbildung 6
Die Körperpflegeprodukte für die Anwendung mit ageLOC
Galvanic Spa sind separat erhältlich.
58 59
DE DE
60 61
DE DE
6
2
62 63
DE DE
64 65
DE DE
GS 2
TREATMENT GEL PHASE TREATMENT GEL
Wiederhole diese Anwendung dreimal die Woche, um das Schritt 1: Gib den gesamten Inhalt
gewünschte Ergebnis der Revitalisierung und Erholung zu sehen. einer Ampulle ageLOC Treatment Gel auf Gesicht und Hals.
Vorbereitung: Haut mit einem Nu Skin® Schritt 2: Der ageLOC Gesichtsaufsatz sollte bereits
Cleanser deiner Wahl reinigen. Bringe den angebracht sein. Drücke zum Einschalten einmal die Auswahltaste
ageLOC Gesichtsaufsatz am Gerät an und halte sie gedrückt, während du das
(Abbildung 1). Programm 2 wählst (Abbildung 5). Diese
GS 1 Anwendung dauert 3 Minuten.
Abbildung 1 PRE-TREAT GEL Schritt 3: Halte das Gerät erneut mit der
PRE-TREAT GEL PHASE feuchten Hand, berühre dabei den
Schritt 1: Den gesamten Inhalt einer Chromeinsatz auf der Rückseite. Lass den
Ampulle ageLOC Pre-Treat Gel gleichmäßig Abbildung 5
Aufsatz mit langsamen Bewegungen über
im Gesicht und am Hals verteilen, Augen,
Lider und Lippen aussparen. die Haut gleiten (Abbildung 6). Empfindliche
Partien wie Augen, Lider und Lippen
Schritt2 : Drücke die Auswahltaste, bis die unbedingt aussparen.
Abbildung 2 Nummer 1 am Display angezeigt wird (Abbil-
dung 2). Diese Anwendung dauert 2 Minuten. Das Gerät piept einmal, zweimal oder
Schritt 3: Befeuchte deine Hände gut mit dreimal, um anzuzeigen, dass es sich
NaPCA Moisture Mist oder Wasser. Halte automatisch an deine Haut angepasst hat.
das Gerät mit der feuchten Hand, berühre Danach fließt der galvanische Strom und Abbildung 6
dabei den Chromeinsatz auf der Rückseite. das Gerät piept alle 10 Sekunden, um
Lass den Aufsatz mit langsamen Bewegungen anzuzeigen, dass das Gerät funktioniert, und alle 5 Sekunden,
über die Haut gleiten (Abbildung 3). kurz bevor die Anwendung abgeschlossen ist.
Abbildung 3 Empfindliche Partien wie Augen, Lider und
Lippen unbedingt aussparen. Schritt 4: Am Ende der Behandlung
ertönt ein langer Signalton, gefolgt von
Das Gerät piept einmal, zweimal oder dreimal, um anzuzeigen, zwei kurzen, bevor das Gerät automatisch
dass es sich automatisch an deine Haut angepasst hat. ausschaltet. Entferne überschüssiges Gel
Danach fließt der galvanische Strom und das Gerät piept alle
von der Haut und vom Gerät mit einem
10 Sekunden, um anzuzeigen, dass das Gerät funktioniert, und
alle 5 Sekunden, kurz bevor die Anwendung abgeschlossen ist. feuchten Handtuch (Abbildung 7). Abbildung 7
66 67
DE DE
Tru Face Line Corrector Das Gerät piept einmal, zweimal oder dreimal, um anzuzeigen,
dass es sich automatisch an deine Haut angepasst hat. Danach
fließt der galvanische Strom und das Gerät piept alle
Einstellung Aufsatz 10 Sekunden, um anzuzeigen, dass das Gerät funktioniert, und
alle 5 Sekunden, kurz bevor die Anwendung abgeschlossen ist.
Schritt 4: Am Ende der Behandlung
ertönt ein langer Signalton, gefolgt
von zwei kurzen, bevor das
Gerät automatisch ausschaltet.
Führe das Pflegeprogramm morgens und abends durch, um feine
Wiederhole für jeden zu
Linien und Fältchen gezielt an Mund, Augen und Stirn zu mildern.
behandelnden Bereich die Schritte 1
bis 3. Wenn du alle Bereiche
GS 3 behandelt hast, massiere das
Abbildung 4
Vorbereitung: Haut mit einem Nu Skin verbleibende Produkt in die Haut ein
Cleanser deiner Wahl reinigen. Bringe den und entferne Produktreste vom Gerät mit einem feuchten
Aufsatz für Gesichtspartien am Gerät an Handtuch (Abbildung 4).
(Abbildung 1).
Schritt 1: Trage Tru Face Line Corrector auf
Abbildung 1 zu behandelnde Linien und Fältchen auf.
Behandle jeweils nur eine dieser Partien.
Auf der Haut muss eine dünne Schicht vom
Produkt verbleiben.
Schritt 2: Drücke die Auswahltaste, bis die
Nummer 3 am Display angezeigt wird
(Abbildung 2). Diese Anwendung dauert
5 Minuten.
Profi-Tipp: Wenn du mehrere Bereiche
Abbildung 2
behandeln willst, kannst du die 5 Minuten für
mehr als eine Partie nutzen. Kleine Partien
müssen normalerweise nicht länger als ein
oder zwei Minuten behandelt werden.
Schritt 3: Befeuchte deine Hände gut mit
NaPCA Moisture Mist oder Wasser. Halte
das Gerät mit der feuchten Hand, berühre
dabei den Chromeinsatz auf der Rückseite.
Lass den Aufsatz mit langsamen Bewegun-
gen über die Haut gleiten (Abbildung 3).
Empfindliche Partien wie Augen, Lider und
Abbildung 3 Lippen unbedingt aussparen.
68 69
DE DE
Intensive Scalp & Hair Serum Halte das Gerät mit feuchten Händen,
berühre dabei den Chromeinsatz auf der
Rückseite. Berühre die Kopfhaut direkt
Einstellung Aufsatz mit dem Aufsatz und führe Bewegungen
vom vorderen Haaransatz nach hinten
durch. Unterbreche dabei nie den Kontakt
zur Kopfhaut (Abbildung 6). Abbildung 6
Abbildung 4 Abbildung 5
72 73
ES ES
7
- AAA+ - AAA+
Figura 4
Figura 5 Figura 6
Los productos para el cuidado personal diseñados para ser usados
con el dispositivo ageLOC Galvanic Spa se venden por separado.
76 77
ES ES
78 79
ES ES
6
2
80 81
ES ES
82 83
ES ES
GS 2
TREATMENT GEL
FASE DE TREATMENT GEL
Aplica este tratamiento tres veces por semana para mantener una Paso 1: Aplicar el contenido completo de una ampolla del
piel fresca y revitalizada. ageLOC Gel Treatment en la cara y el cuello.
Preparación: Úsalo después de tu producto Paso 2: Con el conductor facial de ageLOC acoplado, presiona
limpiador Nu Skin® favorito. Acopla el el botón selector una vez para volver a encender el aparato,
conductor facial ageLOC al aparato (Figura 1).
y púlsalo de nuevo para seleccionar la
GS 1 aplicación número 2 (Figura 5).
Figura 1 PRE-TREAT GEL Esta aplicación dura unos 3 minutos.
FASE DE PRE-TREAT GEL
Paso 1: Aplicar uniformemente todo el Paso 3: Igual que antes, sostén el aparato
contenido de una ampolla de ageLOC con la mano húmeda y, tocando la lámina
Pre-Treat Gel por toda la cara y el cuello, posterior de cromo, empieza a deslizar lenta- Figura 5
excepto los ojos, párpados y labios. mente el cabezal conductor sobre la piel
Paso 2: Presiona el botón selector hasta que (Figura 6). Asegúrate de evitar las zonas sen-
aparezca el número 1 en la pantalla (Figura 2). sibles de los ojos, párpados y labios.
Figura 2
Esta aplicación dura unos 2 minutos. El dispositivo sonará una, dos o tres veces
Paso 3: Humedecer bien las manos con agua para indicar que se ajusta automáticamente
o el NaPCA Moisture Mist. Sosteniendo el a tu piel. Una vez ajustado, se inicia la aplica-
aparato con la mano húmeda y tocando la lá- ción galvánica. El aparato emitirá un sonido
mina posterior de cromo, empieza a deslizar cada 10 segundos indicando que está en fun-
lentamente el cabezal conductor sobre la piel Figura 6
cionamiento, y cada 5 segundos cuando la
(Figura 3). Asegúrate de evitar las zonas sen- aplicación esté por finalizar.
sibles de los ojos, párpados y labios.
Figura 3
El dispositivo sonará una, dos o tres veces Paso 4: Al terminar el tratamiento galvánico, el aparato emitirá
para indicar que se ajusta automáticamente a un sonido más largo seguido de dos
tu piel. Una vez ajustado, se inicia la aplicación galvánica. El breves, y se apagará automáticamente.
aparato emitirá un sonido cada 10 segundos indicando que está Elimina el gel sobrante de la piel y también
en funcionamiento, y cada 5 segundos cuando la aplicación esté del aparato con una toalla húmeda
por finalizar. (Figura 7).
Figura 7
84 85
ES ES
Tru Face Line Corrector El dispositivo sonará una, dos o tres veces para indicar que se
ajusta automáticamente a tu piel. Una vez ajustado, se inicia la
aplicación galvánica. El aparato emitirá un sonido cada
Configuración Conductor 10 segundos indicando que está en funcionamiento, y cada
5 segundos cuando la aplicación esté por finalizar.
Paso 4: Al terminar el tratamiento
galvánico, el aparato emitirá un
sonido más largo seguido de dos
Sigue este tratamiento por la mañana y por la noche para suavizar breves, y se apagará automáticamen-
las arrugas y líneas finas de expresión alrededor de la boca y los te. Repite los pasos 1 a 3 en cada zona
ojos, y en la frente. escogida. Al finalizar todas las
aplicaciones, termina de frotar sobre Figura 4
la piel cualquier producto que haya
GS 3
quedado sobrante, y elimina el que
Preparación: Úsalo después de tu producto haya quedado en el aparato con una toalla húmeda (Figura 4).
limpiador y tonificante Nu Skin favorito.
Acopla al aparato el conductor para zonas
específicas (Figura 1).
Paso 1: Aplica el Tru Face Line Corrector
Figura 1 a las arrugas y líneas que quieras reducir.
Aplícalo concentrándote solo en una zona
cada vez. Asegúrate de cubrir la superficie de
la piel con una capa delgada del producto.
Paso 2: Presiona el botón selector hasta que
aparezca el número 3 en la pantalla (Figura 2).
Esta aplicación dura unos 5 minutos.
Consejo profesional: Si aplicas el
tratamiento a varias zonas, puedes repartir los
cinco minutos entre ellas. Normalmente, las
Figura 2
zonas pequeñas no requieren una aplicación
mayor de uno o dos minutos.
Paso 3: Humedecer bien las manos
con agua o el NaPCA Moisture Mist.
Sosteniendo el aparato con la mano húmeda
y tocando la lámina posterior de cromo,
empieza a deslizar lentamente el cabezal
conductor sobre la piel (Figura 3). Ten
cuidado de evitar las zonas sensibles
de los ojos, párpados y labios.
Figura 3
86 87
ES ES
88 89
ES ES
ageLOC Nutriol Intensive Scalp Paso 3: Humedecer bien las manos con
agua o el NaPCA Moisture Mist. Sostén
Figura 4 Figura 5
90 91
FI FI
(Kuva 4).
Poista seuraavaksi vanhat paristot
FACIAL SPA
vetämällä nauhaa hellävaraisesti.
Lait paristolokeroon nauhan päälle kaksi
AGELOC®
GALVANIC SPA® uutta AAA-paristoa. Ellei nauhoja laiteta
paristojen alle, voi olla mahdollista, että
Owner’s Manual
5 6
7
- AAA+ - AAA+
Kuva 4
Kuva 5 Kuva 6
ageLOC Galvanic Spa -laitteen kanssa käytettävät
ihonhoitotuotteet myydään erikseen.
94 95
FI FI
Käytä vain kahta 1,5 V:n AAA LR03 -paristoa. Älä sekoita
keskenään uusia ja vanhoja tai eri tyyppisiä paristoja, kuten
alkali- ja ei-alkaliparistoja, tai ladattavia ja ei-ladattavia paristoja.
Ladattavat paristot tulee poistaa laitteesta ennen lataamista. Vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen
Ei-ladattavia paristoja ei tule ladata. (koskee Euroopan unionia ja muita Euroopan maita, joissa on
erilliset keruujärjestelmät).
Älä oikosulje paristoja. Kun pariston positiivinen (+) ja Tämä tuotteesta tai sen pakkauksesta löytyvä symboli osoittaa,
negatiivinen (-) liitin ovat kosketuksessa, paristo voi oikosulkeutua. että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Se tulee
toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keruupisteeseen
Poista tyhjentyneet paristot laitteesta ja hävitä ne paikallisen
kierrätettäväksi. Varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikein,
lainsäädännön mukaisesti. Poista paristot laitteesta ennen
autat estämään tuotteen virheellisen hävittämisen mahdollisesti
pitkäaikaista säilytystä.
aiheuttamat negatiiviset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten
Rajoitettu kahden vuoden takuu: Nu Skin myöntää ageLOC terveydelle. Raaka-aineiden kierrätys säästää myös luonnonvaroja.
Galvanic Spa -laitteelle kahden vuoden materiaali- ja Kysy tarkempaa tietoa tämän tuotteen kierrätyksestä paikallisilta
valmistusvirheitä koskevan takuun. Takuu on voimassa jätehuoltoviranomaisilta.
toimituspäivästä lähtien. Tämä takuu ei kata vaurioita, jotka ovat
seurausta vahingosta tai väärinkäytöstä. Jos tuotteeseen tulee vika
kahden vuoden takuuajan aikana, soita paikalliseen Nu Skin
-asiakaspalveluun korjauksen tai vaihdon järjestämiseksi. Voit joutua CE-merkintä osoittaa, että valmistaja on tarkistanut, että tuote
esittämään virallisen myyntikuitin, josta selviää laitteen toimituspäivä. täyttää EU:n turvallisuus-, terveys- ja ympäristövaatimukset.
Nu Skin pidättää oikeuden tarkastaa laite. Takuu ei rajoita Se osoittaa, että tuote on EU:n lainsäädännön mukainen, ja
ostomaassa voimassa olevia lakisääteisiä oikeuksiasi, vaan ne pysyvät mahdollistaa tuotteiden vapaan liikkumisen Euroopan markkinoilla.
voimassa. Takuu on voimassa seuraavissa maissa: Alankomaat,
Belgia, Espanja, Etelä-Afrikka, Irlanti, Islanti, Israel, Italia, Itävalta,
Luxemburg, Norja, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa,
Slovakia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tšekki, Ukraina, Unkari, Venäjä ja EAC-merkki (EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki) on
Yhdistynyt kuningaskunta. kiinnitettävä tuotteeseen osoittamaan, että se täyttää
tulliunionin standardien vaatimukset.
Laitetta suojaavat Yhdysvaltain patentit 6,766,199, 7,305,269,
D661, 811 sekä useat kansainväliset myönnetyt ja haetut patentit.
96 97
FI FI
6
2
98 99
FI FI
-laitteen käyttö (Kuva 3).
Galvaanisen virran aktivointi: Sinun
ageLOC Galvanic Spa -laitteeseen kuuluu eri hoitopäät kasvoille, sormiesi tulee koskettaa laitteen takaosan
hiuspohjalle ja vartalolle, mutta niitä kaikkia käytetään samankaltaisesti. kromipaneelia, kun hoitopää koskettaa ihoasi. Kuva 3
Erilliset ohjeet kullekin käyttöohjelmalle ovat sivuilla 102-109. Lue Suosittelemme, että johtavuuden
ohjeet ennen laitteen käytön aloittamista. parantamiseksi kastelet kätesi huolellisesti vedellä tai NaPCA
Moisture Mist -suihkeella.* Jos sormesi liukuvat pois
Kutakin käsittelyä varten tulee käyttää asianmukaista hoitopäätä kromipaneelilta käytön aikana, älä huoli – korjaa vain kätesi
laitteessa. Kumpaakin kromista kosketuspintaa koskettavan ihon asentoa laitteella ja jatka spa-käsittelyäsi.
tulee olla kostea, jotta galvaaninen virta toimii.
*Muista, että kumpaakin kromista kosketuspintaa koskettavan ihon
Hoitopään kiinnittäminen: Pitele laitetta tulee olla kostea, jotta galvaaninen virta toimii.
näyttö itseäsi kohden. Aseta hoitopään
kohdistusmerkki linjaan laitteen etuosan Käsittelyn aikana: Laite piippaa kymmenen sekunnin välein
kanssa ja paina hoitopää tukevasti kiinni ilmoittaakseen, että se on päällä ja toimii. Kun ohjelmassa on
sivuilta, kunnes se napsahtaa paikalleen jäljellä 30 sekuntia, laite piippaa viiden sekunnin välein,
(Kuva 1). Jos hoitopää ei kytkeydy kiinni, kunnes ohjelma on valmis.
Kuva 1
varmista, että se on suunnattu ja kohdistettu Käsittelyn keskeytys: Sinun tulee pitää
oikein. Älä pakota hoitopäätä kiinni, sillä se voi vaurioitua. ageLOC hoitopää kosketuksessa hoidettavaan
Galvanic Spa ei toimi, jos hoitopää ei ole kiinni tukevasti. alueeseen ja pitää kaikki kosketuspinnat
Hoitopään irrottaminen: Käännä ensin kosteina (Kuva 4). Jos kosketus
laite ympäri niin, että kromipaneeli on kromipaneeliin tai hoitopäähän katkeaa,
itseäsi kohti. Pitele hoitopäätä kummaltakin näyttö alkaa vilkkumaan. Laite sammuu parin
Kuva 4
puolelta vapaalla kädelläsi ja paina minuutin jälkeen, jos sitä ei käytetä.
vapautuspainiketta tukevasti (Kuva 2). Käsittelyn lopuksi: Käsittelyn lopuksi laitteesta kuuluu pitkä
Vedä hoitopää irti hellävaraisesti sivuista piippaus ja kaksi lyhyttä piippausta, minkä jälkeen laite sammuu
Kuva 2 kiinni pitäen. automaattisesti. Jos haluat suorittaa toisen ohjelman, valitse
Näyttövalot: Näyttö pysyy valaistuna seuraavan haluamasi ohjelman numero valintapainikkeella.
laitteen ollessa päällä, ohjelmaa valittaessa ja käytön yhteydessä. Voit sammuttaa laitteen milloin tahansa painamalla
Jos näyttö vilkkuu, laite ei joko ole kosketuksissa ihoon tai ihosi ei valintapainiketta, kunnes näyttö sammuu.
ole tarpeeksi kostea galvaanisen virran johtamiseen. Lopeta käyttö, jos sinulla ilmenee turvotusta, punoitusta tai
Ihonhoitotuotteen levittäminen: Levitä suositeltu määrä ihoreaktio.
tuotetta kasvojen, hiuspohjan tai kehon hoidettavalle alueelle.
100 101
FI FI
GS 2
TREATMENT GEL -VAIHE TREATMENT GEL
Vaihe 1: Levitä ageLOC Treatment Gel
Käytä tätä ohjelmaa kolme kertaa viikossa näkyvien ihoa
-ampullin koko sisältö kasvoille ja kaulalle.
elvyttävien ja virkistävien tulosten saamiseksi.
Vaihe 2: ageLOC-kasvojenhoitopään pitäisi olla jo kiinnitettynä,
Valmistelu: Käytä valitsemasi Nu Skin®
joten kytke laite päälle painamalla valintapainiketta kerran ja paina
-puhdistusaineen jälkeen. Liitä ageLOC-
sitä edelleen, kunnes ohjelma numero 2 on
kasvojenhoitopää laitteeseen (Kuva 1).
valittuna (Kuva 5). Tämä ohjelma kestää
kolme minuuttia.
Kuva 1 GS 1
PRE-TREAT GEL Vaihe 3: Pitele laitetta taas kostutetulla
PRE-TREAT GEL -VAIHE kädellä samalla, kun kosket laitteen takana
Vaihe 1: Levitä ageLOC Pre-Treat Gel olevaa kromilevyä, ja liu’uta hoitopäätä Kuva 5
-ampullin koko sisältö kasvoille ja kaulalle. hitaasti ihollasi (Kuva 6). Vältä herkkiä alueita,
Vältä silmiä, silmäluomia ja huulia. kuten silmiä, silmäluomia ja huulia.
Vaihe 2: Paina valintapainiketta, kunnes Laite piippaa kerran, kahdesti tai kolmesti
Kuva 2 näytöllä on numero 1 (Kuva 2). Tämä ohjelma ilmoittaakseen, että se on automaattisesti
kestää kaksi minuuttia. määritellyt ihollesi sopivan
virranvoimakkuuden. Tämän jälkeen
Vaihe 3: Kastele kätesi huolellisesti NaPCA galvaaninen ohjelma on alkanut ja laite
Moisture Mist -suihkeella tai vedellä. Pitele piippaa kymmenen sekunnin välein Kuva 6
laitetta kostutetulla kädellä samalla, kun kosket ilmaisemaan, että se on päällä ja toimii, ja
laitteen takana olevaa kromilevyä, ja liu’uta viiden sekunnin välein, kun ohjelma on melkein valmis.
hoitopäätä hitaasti ihollasi (Kuva 3). Vältä herkkiä
alueita, kuten silmiä, silmäluomia ja huulia. Vaihe 4: Galvaanisen ohjelman lopuksi laitteesta kuuluu pitkä
Kuva 3
piippaus ja kaksi lyhyttä piippausta, minkä
Laite piippaa kerran, kahdesti tai kolmesti jälkeen laite sammuu automaattisesti.
ilmoittaakseen, että se on automaattisesti määritellyt ihollesi Puhdista jäljellä oleva geeli iholtasi ja
sopivan virranvoimakkuuden. Tämän jälkeen galvaaninen ohjelma laitteesta kostealla pyyhkeellä (Kuva 7).
on alkanut ja laite piippaa kymmenen sekunnin välein ilmaisemaan,
että se on päällä ja toimii, ja viiden sekunnin välein, kun ohjelma on
Kuva 7
melkein valmis.
102 103
FI FI
Tru Face Line Corrector galvaaninen ohjelma on alkanut ja laite piippaa kymmenen
sekunnin välein ilmaisemaan, että se on päällä ja toimii, ja viiden
sekunnin välein, kun ohjelma on melkein valmis.
Asetus Hoitopää
Vaihe 4: Galvaanisen ohjelman lopuksi laitteesta kuuluu pitkä
piippaus ja kaksi lyhyttä piippausta,
minkä jälkeen laite sammuu
automaattisesti. Toista vaiheet 1–3
kullekin kohdealueelle. Kun olet
Käytä tätä ohjelmaa aamuisin ja iltaisin hienojen juonteiden ja käsitellyt kaikki alueet, hiero jäljellä
ryppyjen ulkonäön parantamiseksi suun, silmien ja otsan ympärillä. oleva tuote ihollesi ja pyyhi
ylimääräinen tuote laitteesta
Kuva 4
GS 3 kostealla pyyhkeellä (Kuva 4).
Valmistelu: Käytä valitsemasi Nu Skin
-puhdistusaineen ja kasvoveden jälkeen.
Liitä täsmähoitopää laitteeseen (Kuva 1).
Vaihe 1: Käytä Tru Face Line Corrector
Kuva 1 -geeliä haluamiisi juonteisiin ja ryppyihin. Laita
sitä vain yhdelle alueelle kerrallaan. Varmista,
että jätät tuotetta ohuen kerroksen ihollesi.
Vaihe 2: Paina valintapainiketta, kunnes
näytöllä on numero 3 (Kuva 2). Tämä ohjelma
kestää viisi minuuttia.
Vinkki: Kun kohteena on useita alueita, voit
käyttää nämä viisi minuuttia useamman kuin
yhden alueen käsittelyyn. Pienien alueiden
Kuva 2 käsittelyyn ei yleensä kulu enempää kuin yksi
tai kaksi minuuttia.
Vaihe 3: Kastele kätesi huolellisesti NaPCA
Moisture Mist -suihkeella tai vedellä.
Pitele laitetta kostutetulla kädellä samalla,
kun kosket laitteen takana olevaa kromilevyä,
ja liu’uta hoitopäätä hitaasti ihollasi (Kuva 3).
Vältä herkkiä alueita, kuten silmiä, silmäluomia
ja huulia.
Kuva 3 Laite piippaa kerran, kahdesti tai kolmesti
ilmoittaakseen, että se on automaattisesti
määritellyt ihollesi sopivan virranvoimakkuuden. Tämän jälkeen
104 105
FI FI
Käytä tätä ohjelmaa kolme kertaa viikossa käsien, reisien, vatsan ja ageLOC Dermatic Effects® -voiteen käyttäminen kahdesti päivässä
pakaroiden ihon ulkonäön tasoittamiseen, kiinteyttämiseen ja auttaa ihoa pysymään näkyvästi sileänä ja tasaisena. Niinä päivinä,
silottamiseen. joina käytät ageLOC Body Shaping Gel -geeliä, käytä galvaanisen
ohjelman jälkeen ageLOC Dermatic Effects -voidetta.
GS 4
Valmistelu: Liitä vartalonhoitopää
laitteeseen (Kuva 1).
Vaihe 1: Käytä puhtaalla iholla. Levitä
kohdealueelle runsaasti ageLOC Body
Kuva 1
Shaping Gel -geeliä.
Vaihe 2: Paina valintapainiketta, kunnes
näytöllä on numero 4 (Kuva 2). Tämä ohjelma
kestää viisi minuuttia aluetta kohden.
Vinkki: Viisi minuuttia on suositeltu aika yhtä
aluetta varten, mutta et välttämättä tarvitse
Kuva 2
siihen koko viittä minuuttia.
Vaihe 3: Kastele kätesi huolellisesti NaPCA
Moisture Mist -suihkeella tai vedellä. Pitele
laitetta kostutetulla kädellä samalla, kun
kosket laitteen takana olevaa kromilevyä, ja
liu’uta hoitopäätä hitaasti ihollasi (Kuva 3).
Laite piippaa kerran, kahdesti tai kolmesti
ilmoittaakseen, että se on automaattisesti
Kuva 3 määritellyt ihollesi sopivan virranvoimakkuu-
den. Tämän jälkeen galvaaninen ohjelma on
alkanut ja laite piippaa kymmenen sekunnin välein ilmaisemaan,
että se on päällä ja toimii, ja viiden sekunnin välein, kun ohjelma on
melkein valmis.
106 107
FI FI
Kuva 4 Kuva 5
108 109
FR FR
ageLOC Galvanic Spa prenez contact avec votre siège Nu Skin® local. Ne pas
appliquer directement sur les lèvres, les yeux ou les
paupières. L’appareil et les produits sont destinés à un
Découvrez le secret de la fontaine de jouvence et usage externe seulement. En cas de gonflement, de
observez des résultats visibles sur votre peau et vos rougeur persistante ou d’irritation anormale, cessez
cheveux après 5 minutes. immédiatement l’utilisation et consultez un médecin si
nécessaire. Cet appareil est conçu pour les adultes.
L’ageLOC Galvanic Spa est un appareil de soins personnels
Les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
qui emploie des courants galvaniques pour améliorer
mentales réduites, celles qui manquent d’expérience et
visiblement l’apparence de votre peau et de vos cheveux.
de connaissances, ainsi que les adolescents de plus de
Cet appareil polyvalent, avec ses accessoires
16 ans, peuvent utiliser l’appareil sous surveillance ou en
interchangeables et les produits uniques qui l’accompagnent,
suivant des instructions sur la manière d’utiliser le
contribue à atténuer l’aspect des rides et ridules ; apporte de
dispositif de manière sécurisée, et à condition de bien
l’éclat à votre peau et revitalise visiblement votre teint ;
comprendre les risques encourus. Les jeunes enfants
réduit l’effet « peau d’orange » ; fait briller vos cheveux et
doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent
leur donne un aspect plus épais et rayonnant de santé.
pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
Avant de commencer pas être effectués par des enfants. Conservez l’appareil
hors de portée des enfants.
Veuillez lire les instructions suivantes avant d’utiliser votre etirez tous les films plastiques protecteurs avant la
R
appareil ageLOC Galvanic Spa : première utilisation. Conservez l’appareil dans un
endroit sec, à température ambiante, à une
ttention : L’appareil ageLOC Galvanic Spa ne peut
A
température minimum de 4°C pour éviter l’éventuelle
être utilisé que sur une peau saine. Ne l’utilisez pas
formation de cloques.
si vous présentez des plaies ou des lésions ouvertes,
si vous souffrez de couperose ou d’allergie au métal, x Pour éviter tout risque de choc électrique, de brûlure,
ou si vous avez une peau à problèmes ou d’incendie ou de blessure, ne plongez pas l’appareil dans
particulièrement sensible. Consultez votre médecin l’eau. Ne posez ni ne rangez pas l’appareil à un endroit
avant d’utiliser l’appareil ageLOC Galvanic Spa si d’où il pourrait tomber ou être tiré dans une baignoire,
vous êtes enceinte ; si vous portez un pacemaker ou une douche, un lavabo ou des toilettes. Ne faites pas
un dispositif similaire ; si vous êtes épileptique ; si fonctionner l’appareil s’il est endommagé.
vous portez un appareil dentaire métallique ou un
implant métallique ; ou en cas de maladie. x Lorsque vous retirez une tête conductrice, ne serrez ni ne
pincez pas la tête conductrice au centre afin de ne pas
es nouveaux utilisateurs de l’ageLOC Galvanic Spa et
L endommager le mécanisme de libération. Tenez-la plutôt
les personnes à la peau sensible ou à tendance allergique par les côtés. Afin de garantir le traitement correct de
doivent tester l’appareil sur une petite surface de peau l’appareil ageLOC Galvanic Spa et de ses piles lorsque
avant de l’utiliser comme indiqué. Examinez toujours vous en disposez, veuillez les jeter conformément aux
votre appareil Galvanic Spa et ses têtes conductrices exigences et réglementations locales en vigueur
avant utilisation. Assurez-vous qu’il n’y a aucune surface concernant la mise au rebut des accumulateurs et
rugueuse ou défectueuse, aucun bord aiguisé ni aucune équipements électriques. Ces derniers doivent être
bulle. En cas d’anomalies, n’utilisez pas le dispositif et éliminés séparément des ordures ménagères.
110 111
FR FR
7
- AAA+ - AAA+
Image 4
Image 5 Image 6
Les produits de soins personnels conçus pour être utilisés avec
l’ageLOC Galvanic Spa sont vendus séparément.
112 113
FR FR
114 115
FR FR
6
2
116 117
FR FR
118 119
FR FR
GS 2
PHASE D’APPLICATION À L’AIDE TREATMENT GEL
DU TREATMENT GEL
Effectuez ce soin trois fois par semaine pour obtenir des résultats
Étape 1 : Appliquez tout le contenu d’une ampoule de l’ageLOC
réparateurs et revitalisants.
Treatment Gel sur votre visage et votre cou.
Préparation : À utiliser après le soin
nettoyant Nu Skin® de votre choix. Fixez la Étape 2 : La tête conductrice ageLOC pour le visage doit déjà
tête conductrice ageLOC pour le visage à être fixée. Il vous suffit d’appuyer sur le bouton de sélection une
l’appareil (Image 1). fois pour rallumer l’appareil et de continuer à
appuyer jusqu’à pouvoir sélectionner le
Image 1 GS 1 chiffre 2 (Image 5). Cette application
PRE-TREAT GEL prendra 3 minutes.
PHASE DE PRÉAPPLICATION À L’AIDE Étape3 : À nouveau, tenez l’appareil d’une
DE PRE-TREAT GEL main suffisamment humide en vous assurant
Étape 1 : Appliquez uniformément une que vos doigts touchent la face chromée à Image 5
ampoule entière d’ageLOC Pre-Treat Gel sur l’arrière de l’appareil et commencez à faire
tout votre visage et votre cou, en évitant les glisser doucement la tête conductrice sur votre
Image 2
yeux, les paupières et les lèvres. peau (Image 6). Évitez les zones sensibles
Étape2 : Appuyez sur le bouton de sélection telles que vos yeux, paupières et lèvres.
jusqu’à ce que le chiffre 1 apparaisse à l’écran
L’appareil émettra un, deux ou trois signaux
(Image 2). Cette application prendra 2 minutes.
sonores pour indiquer qu’il s’est
Étape 3 : Mouillez bien vos mains avec le automatiquement adapté à votre peau.
NaPCA Moisture Mist ou de l’eau. Tenez Après cela, votre application galvanique
Image 6
l’appareil d’une main suffisamment humide en commencera et l’appareil émettra à nouveau
vous assurant que vos doigts touchent la face un signal sonore toutes les 10 secondes pour indiquer qu’il est en
chromée à l’arrière de l’appareil et commencez marche et qu’il fonctionne, puis toutes les 5 secondes une fois
Image 3
à faire glisser doucement la tête conductrice votre application presque terminée.
sur votre peau (Image 3). Évitez les zones
sensibles telles que vos yeux, paupières et lèvres. Étape 4 : À la fin de votre application
galvanique, l’appareil émettra un long
L’appareil émettra un, deux ou trois signaux sonores pour indiquer signal sonore puis deux signaux courts et
qu’il s’est automatiquement adapté à votre peau. Après cela, votre s’éteindra automatiquement. Utilisez une
application galvanique commencera et l’appareil émettra à nouveau serviette humide pour retirer l’excès de gel
un signal sonore toutes les 10 secondes pour indiquer qu’il est en de votre peau et de l’appareil (Image 7).
marche et qu’il fonctionne, puis toutes les 5 secondes une fois votre Image 7
application presque terminée.
120 121
FR FR
Tru Face Line Corrector L’appareil émettra un, deux ou trois signaux sonores pour indiquer
qu’il s’est automatiquement adapté à votre peau. Après cela, votre
application galvanique commencera et l’appareil émettra à nouveau
Réglages Tête conductrice un signal sonore toutes les 10 secondes pour indiquer qu’il est en
marche et qu’il fonctionne, puis toutes les 5 secondes une fois votre
application presque terminée.
Étape 4: À la fin de votre application galvanique, l’appareil
émettra un long signal sonore puis
Effectuez cette routine matin et soir pour cibler et atténuer deux signaux courts et s’éteindra
l’apparence des rides et ridules autour de votre bouche, de vos automatiquement. Répétez les
yeux et sur votre front. étapes 1 à 3 pour chaque zone ciblée.
Une fois toutes les applications
GS 3
terminées, retirer l’excès de produit de
Préparation : À utiliser après le soin votre peau et de l’appareil à l’aide
nettoyant et le tonique Nu Skin de votre d’une serviette humide (Image 4). Image 4
choix. Fixez la tête conductrice pour les
zones ciblées à l’appareil (Image 1).
Étape 1 : Appliquez Tru Face Line Corrector
Image 1 sur les rides et ridules que vous souhaitez
traiter. Appliquez-le sur une zone à la fois.
Veillez à ce qu’il reste toujours une fine
couche de produit à la surface de votre peau.
Étape2 : Appuyez sur le bouton de sélection
jusqu’à ce que le chiffre 3 apparaisse à l’écran
(Image 2). Cette application prendra 5 minutes.
Conseil de pro : Lorsque vous traitez plusieurs
zones, vous pouvez utiliser les cinq minutes sur
plus d’une seule zone. Les petites zones
Image 2 d’application ne nécessitent généralement pas
plus d’une ou deux minutes chacune.
Étape 3 : Mouillez bien vos mains avec le
NaPCA Moisture Mist ou de l’eau. Tenez
l’appareil d’une main suffisamment humide
en vous assurant que vos doigts touchent la
face chromée à l’arrière de l’appareil et
commencez à faire glisser doucement la tête
conductrice sur votre peau (Image 3). Évitez
les zones sensibles telles que vos yeux,
paupières et lèvres.
Image 3
122 123
FR FR
Image 4 Image 5
126 127
HU HU
ageLOC Galvanic Spa készüléket, hanem keresd fel a helyi Nu Skin® irodát!
Ne használd közvetlenül az ajkakon, a szemen vagy
szemhéjon! A készülék és a készítmények csak külső
A jótékony hatások látható eredményének köszönhetően használatra alkalmasak. Amennyiben bőrödön
végre Te is felfedheted bőröd és hajad fiatalos megjelenését. duzzadtság, hosszan tartó kipirosodás vagy abnormális
Az ageLOC Galvanic Spa egy testápolási készülék, amely irritáció jelentkezik, azonnal hagyd abba a készülék
galvánáram segítségével fokozza bőröd és hajad külsejének használatát, és szükség esetén fordulj orvoshoz!
szépégét. Ez a cserélhető fejekkel és egyedülálló A készüléket csak felnőttek használhatják. Korlátozott
készítményekkel rendelkező, sokoldalú készülék csökkenti fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel, illetve
a ráncok és barázdák megjelenését; ragyogóvá teszi és kevés tapasztalattal és ismerettel rendelkező
revitalizálja a bőrt; kezelésbe veszi a narancsbőrt; és dús, személyek, valamint 16 éven felüli gyermekek kizárólag
egészségesen csillogó hajat eredményez. felügyelet alatt, a készülék biztonságos használatára
vonatkozó iránymutatás mellett és az esetleges
Használatba vétel előtt veszélyek tudatában használhatják a készüléket.
Győződj meg róla, hogy gyermekek nem játszanak a
Az ageLOC Galvanic Spa használata előtt, kérjük, olvasd berendezéssel! A készülék tisztítása és karbantartása
el a következő utasításokat: gyermekek számára nem engedélyezett! Gyermekek
elől elzárva tartandó.
Vigyázat: Az ageLOC Galvanic Spa kizárólag
egészséges bőrön alkalmazható. Ne használd, ielőtt használatba vennéd a készüléket, távolíts
M
ha bőrödön gyulladás vagy nyílt seb található, el mindennemű csomagolást! Tartsd száraz,
rosaceára hajlamos, fémallergiás vagy problémás, szoba‑hőmérsékletű helyen, legalább 4°C-on a
illetve ha rendkívül érzékeny! Ha terhes vagy, lehetséges hólyagképződés elkerülése végett!
pészmékert vagy hasonló készüléket használsz,
x Az áramütés, a megégetés, tűz és sérülések elkerülése
epilepsziás vagy, fém fogszabályzót viselsz vagy
végett ne tedd víz alá a készüléket! Ne helyezd vagy
fémbeültetéssel rendelkezel, illetve egészségügyi
tárold olyan helyen, ahonnan beleeshet vagy bárki
problémák esetén kérd ki kezelőorvosod
belelökheti a kádba, a zuhanyfülkébe, a mosdóba vagy
véleményét, mielőtt használatba vennéd az
a vécébe! Soha ne használd a sérült készüléket!
ageLOC Galvanic Spát!
x A kezelőfej eltávolításakor ne szorítsd össze a fej
Az első használat előtt, valamint, ha érzékeny vagy
közepét, mert így lehet, hogy nem fogod tudni levenni
allergiára hajlamos a bőröd, először az utasításoknak
a készülékről. Inkább az oldalánál fogd meg!
megfelelően egy kis bőrterületen teszteld a
Az ageLOC Galvanic Spa készülék és elemek helyes
készüléket! Használat előtt mindig ellenőrizd a
hulladékkezelése végett, kérjük, hogy a helyi
Galvanic Spa készülék és a kezelőfejek épségét!
törvényeknek és elvárásoknak megfelelően szabadulj
Győződj meg róla, hogy nem találsz rajtuk érdes
meg az elektromos berendezéstől/elemektől! Nem
vagy hibás felületet, éles oldalakat vagy hólyagokat!
minősíthető háztartási hulladéknak.
Amennyiben eltérést észlelsz, ne használd a
128 129
HU HU
7.
- AAA+ - AAA+
4. ábra
5. ábra 6. ábra
Az ageLOC Galvanic Spával együttes használatra tervezett
testápolási termékek külön vásárolhatók meg.
130 131
HU HU
132 133
HU HU
6.
2.
1.
3.
7.
134 135
HU HU
A kezelőfej csatlakoztatása: Tartsd a *Ne feledd, a króm részekhez érő bőrfelületeknek nedvesnek kell
készüléket a kezedben úgy, hogy feléd lennie a galvánáram vezetése érdekében.
nézzen a kijelzője. Illeszd a kezelőfej
pozicionáló jelzőjét a készülék elejéhez, Használat közben: A készülék 10 másodpercenként sípol,
majd egy határozott mozdulattal nyomd le a jelezve, hogy a beállított program és a műszer működésben van.
kezelőfejet mindkét oldalon, amíg a helyére Ha már csak fél perc van hátra, a készülék 5 másodpercenként
1. ábra nem pattan (1. ábra). Ha a kezelőfej nem sípol, amíg a program végére nem ér.
akar a helyére pattanni, ellenőrizd, hogy megfelelő irányban
tartod-e, és megfelelően helyezted-e a készülékhez. Ne erőltesd a A működés megszakítása: Muszáj, hogy a
kezelőfejet, mert azzal kárt tehetsz benne. Az ageLOC Galvanic kezelőfej folyamatosan érintkezzen a
Spa nem működik, ha a kezelőfej nincs teljesen a helyén. célterülettel, és hogy az érintkezés pontja
nedves legyen (4. ábra). Amennyiben
A kezelőfej eltávolítása: Először is megszakad a króm felület vagy a kezelőfej és
fordítsd magad felé a készülék krómmal a bőr közötti kapcsolat, villogni kezd a kijelző.
ellátott oldalát. A másik kezeddel fogd meg Használat nélkül a készülék néhány perc 4. ábra
a kezelőfej két oldalát, majd nyomd meg a múlva kikapcsol.
kioldógombot (2. ábra). Óvatosan húzd le a
kezelőfejet a készülékről az oldalainál tartva. A használat befejezése: A program végét egy hosszú sípszó
2. ábra
jelzi, amelyet két rövid sípolás kísér. Ezt követően a készülék
automatikusan kikapcsol. Ha újra használni szeretnéd a készüléket,
Kijelzőfények: A készülék működése közben a kijelző világít; nyomd le a kiválasztógombot, és térj át a következő
a programválasztás és a használat alatt is. Ha a kijelzőfény villog, programszámra. Ha bármikor ki szeretnéd kapcsolni a készüléket,
az azt jelenti, hogy a készülék nem ér hozzá a bőrödhöz, vagy nem
egyszerűen csak tartsd nyomva a kiválasztógombot, amíg ki nem
elég nedves a bőröd az áram működtetéséhez.
alszik a kijelző.
A készítmények használata: Vidd fel az ajánlott mennyiségű
Ha bőröd bedagad, kipirosodik a vagy bármilyen típusú
terméket az arc, a fejbőr vagy a test kezelendő területére.
bőrirritációt tapasztalsz, hagyd abba a készülék használatát.
136 137
HU HU
GS 2.
A TREATMENT GEL HASZNÁLATI TREATMENT GEL
FÁZISA
Az arcbőr látható revitalizálása és frissítése érdekében használd
1. lépés: Vigyél fel egy teljes ampullányi
ezt a programot heti két-három alkalommal.
ageLOC kezelőgélt az arcodra és a nyakadra.
Előkészítés: Először tisztítsd meg az arcod
2. lépés: Ekkor az ageLOC arckezelőfej már
egy tetszőleges Nu Skin® arctisztítóval.
a készüléken van, ezért a kiválasztógombbal
Csatlakoztasd az ageLOC arckezelőfejet a
kapcsold be ismét a készüléket, és tartsd
készülékez (1. ábra).
nyomva a gombot, amíg meg nem jelenik a
1. ábra 2-es szám (5. ábra). Ez egy 3 perces program.
GS 1.
PRE-TREAT GEL 3. lépés: Most újra tartsd a készüléket a
A PRE-TREATMENT GEL HASZNÁLATI nedves kezedben, miközben érj hozzá a 5. ábra
FÁZISA hátulján található króm felülethez, és lassan
1. lépés: A szemkörnyék és az ajkak elkerülése csúsztasd az arcodon a kezelőfejet (6. ábra).
közben vigyél fel az arcodra és a nyakadra egy Kerüld el az érzékeny területeket, mint pl. a
egész ampullányi ageLOC előkezelő gélt. szemet, a szemhéjat és az ajkat.
2. ábra
2. lépés: Tartsd nyomva a kiválasztógombot, A készülék egyszer, kétszer vagy háromszor
amíg az 1-es szám meg nem jelenik a kijelzőn (2. sípol, amely azt jelzi, hogy automatikusan
ábra). Ez egy 2 perces program. hozzáigazodott a bőrödhöz. Ekkor elkezdődik
3. lépés: Alaposan nedvesítsd be a kezed a a galvánáramos kezelés, és a készülék 6. ábra
NaPCA Moisture Mist testpermettel vagy vízzel. 10 másodpercenkénti sípolással jelzi a
Tartsd a készüléket a nedves kezedben, miközben működést. A program vége felé a készülék
érj hozzá a hátulján található króm felülethez, és 5 másodpercenként sípol.
3. ábra lassan csúsztasd az arcodon a kezelőfejet (3. ábra).
4. lépés: A galvánáramos kezelés végét
Kerüld el az érzékeny területeket, mint pl. a
szemet, a szemhéjat és az ajkat. egy hosszú sípszó jelzi, amelyet két rövid
sípolás kísér. Ezt követően a készülék
A készülék egyszer, kétszer vagy háromszor sípol, amely azt jelzi, automatikusan kikapcsol. Egy
hogy automatikusan hozzáigazodott a bőrödhöz. törlőkendővel távolítsd el a maradék gélt a
Ekkor elkezdődik a galvánáramos kezelés, és a készülék bőrödről és a készülékről (4. ábra). 7. ábra
10 másodpercenkénti sípolással jelzi a működést. A program vége
felé a készülék 5 másodpercenként sípol.
138 139
HU HU
Tru Face Line Corrector A készülék egyszer, kétszer vagy háromszor sípol, amely azt jelzi,
hogy automatikusan hozzáigazodott a bőrödhöz.
142 143
HU HU
Intensive Scalp & Hair Serum vagy vízzel. Tartsd a készüléket nedves
kézben, és érj hozzá a hátulján lévő króm
4. ábra 5. ábra
144 145
IL IL
6 5
149 148
IL IL
151 150
IL IL
1המספרים 4 ,3 ,2 ,1או 5מציינים את מספר הטיפול 1קולטן חיבור הראש המותאם
והמוצר המתאים (ראי מטה). 2כפתור שחרור הראש המותאם
2חמש הנקודות מציינות את אורך הטיפול המתאים. 3תצוגה
3אם הסוללות חלשות ,בכל פעם שהמכשיר מופעל 4כפתור בחירה
יידלק סמל סוללה בצבע ענבר בתחתית התצוגה
והמכשיר יצפצף .כאשר הסוללות ריקות לחלוטין, 5לוחית כרום
יופיע סמל סוללה בצבע ענבר בתחתית התצוגה 6תא סוללות
והמכשיר ייכבה.
7מחוון מיקום ראש מותאם (חריץ קטן)
יש להשתמש בכל מוצר על פי מספר הטיפול הנכון: הערה :יש להסיר את עטיפת הניילון המגינה משני צדי
המכשיר לפני השימוש.
ageLOC Galvanic Spa Facial
Body Shaping Gel Pre-Treat Gel with
ageLOC
®ageLOC Nutriol
& Intensive Scalp Galvanic Spa Facial
Hair Serum Treatment Gel with 1
ageLOC
®Tru Face 2
Line Corrector
3
2 4
1
5
3
6
7
153 152
IL IL
השלמת טיפול :בסוף הטיפול שלך ,המכשיר ישמיע צליל צפצוף הסרת ראש מותאם :ראשית סובבי את
ארוך שלאחריו שני צפצופים קצרים וייכבה באופן אוטומטי .אם המכשיר כך שלוחית הכרום פונה אלייך.
תרצי לבצע שימוש נוסף ,לחצי על לחצן הבחירה כדי לעבור בעזרת היד הפנויה שלך ,אחזי בראש
למספר הטיפול הבא .כדי לכבות את המכשיר בכל עת ,פשוט המותאם משני צדדיו ,ואז לחצי בחוזקה על
לחצי על כפתור הבחירה עד שהתצוגה תיכבה. לחצן השחרור (איור .)2משכי בעדינות את
הראש המותאם מצדדיו. איור 2
155 154
IL IL
157 156
IL IL
159 158
IL IL
מרחי את ® ageLOC Dermatic Effectsפעמיים ביום כדי השתמשי בטיפול זה שלוש פעמים בשבוע כדי לחטב ,למצק
לסייע לעורך להישאר חלק וממוצק בצורה נראית לעין .בימים ולהחליק באופן נראה לעין את העור על הזרועות ,הירכיים,
שבהם את משתמשת ב ,ageLOC Body Shaping Gel-מרחי הבטן והישבן.
את ageLOC Dermatic Effectsלאחר הטיפול הגלווני שלך.
GS 4
הכנה :חברי את הראש המותאם של
ageLOCלגוף אל המכשיר (איור .)1
שלב ראשון :השתמשי במכשיר על גבי עור
נקי .מרחי כמות נדיבה של ageLOC Body
Shaping Gelעל האזור הרצוי. איור 1
161 160
IL IL
איור 4
איור 5
163 162
IS IS
ageLOC Galvanic Spa skaltu ekki nota tækið heldur hafa samband við Nu
Skin® söluaðila þinn. Ekki skal nota tækið beint á
varirnar, augun eða augnlokin. Tækið og vörur þess
Leystu úr læðingi unglegt útlit með sjáanlegum árangri eru einungis til notkunar útvortis. Ef einhver bólga
fyrir húð þína og hár á innan við 5 mínútum. kemur fram, varanlegur roði eða óeðlileg erting á húð,
ageLOC Galvanic Spa er persónulegt snyrtitæki sem skal hætta notkun strax og leita læknis ef þörf krefur.
notar galvanískan straum til að bæta útlit húðar þinnar og Einungis fullorðnir mega nota þetta tæki. Einstaklingar
hárs svo um munar. Þetta fjölnotatæki, sem er með ýmiss með skerta líkamlega getu, skert skyn og/eða skerta
konar tengitæki og einstakar fylgivörur, hjálpar til við að andlega getu eða sem skortir reynslu og þekkingu, svo
bæta útlit á örfínum línum og hrukkum. Húð þín geislar af og börn sem eru eldri en 16 ára, geta aðeins notað
hreysti og litarhaft þitt endurlífgast svo um munar. Tækið tækið undir eftirliti eða ef þau hafa hafa fengið
bætir einnig útlit appelsínuhúðar og stuðlar að fyllingu, leiðbeiningar um notkun tækisins á öruggan hátt og
glans og heilbrigði í útliti hársins. hafa skilið áhættuna við að nota það. Hafa skal eftirlit
með börnum nálægt tækinu og tryggja að þau séu ekki
Áður en þú byrjar að leika sér með tækið. Börn ættu ekki að koma nálægt
því að hreinsa og gera við tækið. Geymist þar sem
Vinsamlegast lestu eftirfarandi leiðbeiningar áður en þú börn ná ekki til.
notar ageLOC Galvanic Spa tækið:
jarlægja skal allt hlífðarplast áður en tækið er ræst.
F
Varúð: Einungis skal nota ageLOC Galvanic Spa Geyma skal tækið við stofuhita á þurrum stað, a.m.k.
tækið á heilbrigða húð. Ekki nota tækið ef þú ert við 4°C til að forðast að blöðrur myndist.
með opin sár eða eymsli, færð oft rósroða, ert með
x Til að koma í veg fyrir raflost, bruna, eld eða áverka,
ofnæmi fyrir málmi eða ef þú ert með mjög
skaltu ekki setja tækið á kaf í vatn. Ekki setja tækið á
viðkvæma eða vandráða húð. Hafðu samband við
stað eða geyma það þar sem það getur dottið eða
lækni áður en þú notar ageLOC Galvanic Spa
verið togað niður í baðkar, sturtu, vask eða klósett.
tækið ef þú ert þunguð, ert með gangráð eða
Aldrei skal nota tækið ef það hefur skemmst.
svipað tæki, ert flogaveik/ur, notar málmspangir
á tönnunum, ert með málm í líkamanum eða ef x Þegar leiðari er fjarlægður á ekki kreista eða halda um
þú ert með einhvern sjúkdóm. miðju leiðarans þar sem það getur komið í veg fyrir að
losunarbúnaðurinn virki. Haltu um hliðarnar í staðinn.
ýir ageLOC Galvanic Spa notendur og þeir sem eru
N
Til að tryggja rétt förgun á ageLOC Galvanic Spa
með viðkvæma eða ofnæmisgjarna húð ættu alltaf að
tæki og rafhlöðum, vinsamlegast fargaðu tækinu og
sannprófa vörurnar á litlu húðsvæði áður en þeir nota
rafhlöðunum í samræmi við gildandi löggjöf og
vöruna eins og leiðbeiningar segja til um. Þú skalt alltaf
reglur um förgun í þínu landi sem gilda um rafrænan
skoða Galvanic Spa tækið þitt og stjórnhöfuð þess fyrir
úrgang/rafhlöður. Ekki skal farga tækinu með
notkun. Gættu þess að það séu engar ójöfnur eða
almennum heimilisúrgangi.
gallar á yfirborði tækisins, skarpar brúnir eða
loftbólumyndun. Ef þú tekur eftir einhverju óvenjulegu
164 165
IS IS
AGELOC®
(mynd 3). Rafhlöðuhlífin losnar þá af
GALVANIC SPA®
Owner’s Manual tækinu (mynd 4).
7
- AAA+ - AAA+
Mynd 4
Mynd 5 Mynd 6
Snyrtivörurnar sem eru hannaðar til notkunar með ageLOC
Galvanic Spa eru seldar sér.
166 167
IS IS
168 169
IS IS
6
2
3
7
170 171
IS IS
leiðbeiningar um notkun einstakra leiðara er að finna á bls. 174-181. Við mælum með því að þú bleytir hendur þínar
Vinsamlegast lestu leiðbeiningarnar áður en þú notar tækið. vandlega með NaPCA Moisture Mist til að bæta leiðnina.* Ef fingur
þínir renna af króm-panelnum við notkun skaltu ekki hafa áhyggjur—
Fyrir sérhverja notkun verður þú að festa viðeigandi leiðara á lagaðu einfaldlega gripið á tækinu og haltu áfram meðferðinni.
tækið. Báðir króm snertipunktarnir á tækinu sem snerta húðina
verða að vera rakir til að hægt sé að leiða galvanískan straum. *Mundu að húðin sem snertir báða króm-snertipunktana þarf að
vera rök til þess að geta leitt galvanískan straum.
Að setja leiðara á tækið: Haltu tækinu
þannig að skjárinn snúi að þér. Hliðraðu Við beitingu tækisins: Tækið pípir á 10 sekúnda fresti sem gefur
gaumljósi staðsetningar á leiðaranum þannig til kynna að kveikt sé á tækinu og að það virki. Þegar 30 sekúndur
að það passi við framhlið tækisins, síðan eru eftir af notkuninni, pípir tækið á fimm sekúndna fresti þangað
skaltu ýta leiðaranum fast og örugglega til notkuninni er lokið.
niður með hliðunum þangað til hann smellur Ef truflun verður á notkun tækisins:
Mynd 1
á sinn stað (mynd 1). Ef leiðarinn tengir ekki Þú verður að halda leiðaranum í snertingu
strax skaltu gæta þess að hann snúi í rétta átt og sé rétt staðsettur. við svæðið sem á að laga og halda öllum
ekki þvinga leiðarann, þar sem slíkt getur skemmt hann. ageLOC snertipunktum rökum (mynd 4). Ef þú rýfur
Galvanic Spa virkar ekki rétt ef leiðarahöfuð er ekki vandlega fest. snertinguna við króm-panelinn eða haus
Að fjarlægja leiðara: Fyrst skaltu snúa tækisins, slokknar og kviknar á skjánum til
tækinu við þannig að króm-panellinn snúi skiptis. Tækið slekkur sjálft á sér eftir nokkrar
Mynd 4
að þér. Með lausu hendinni skaltu grípa um mínútur þegar það er ekki í notkun.
hliðarnar á leiðaranum, síðan skaltu þrýsta Að ljúka notkun tækisins: Þegar notkun er lokið gefur tækið frá
losunarhnappnum fast niður (mynd 2). sér langt píp og tvö stutt píp og slekkur síðan sjálfkrafa á sér. Ef þú
Mynd 2 Togaðu leiðarann af tækinu með því að ætlar að nota tækið aftur skaltu ýta á valtakkann og skruna yfir á
halda í hliðar hans. næsta númer í notkunarröðinni. Til að slökkva á tækinu hvenær sem
Lýsing á skjá: Skjárinn er upplýstur á meðan kveikt er á tækinu, er skaltu einfaldlega ýta á valhnappinn þar til slokknar á skjánum.
bæði þegar verið er að velja og meðan verið er að nota tækið. Hættu notkun ef þú finnur fyrir bólgu, roða eða
Ef skjárinn blikkar, slokknar og kviknar til skiptis, er það annað hvort ofnæmisviðbrögðum á húð.
vegna þess að tækið hefur misst snertingu við húð þína eða vegna
þess að húð þín er ekki nógu rök til að leiða strauminn.
Berðu vöru á húðina: Berðu ráðlögðu magni vörunnar á það svæði
sem þú ætlar að meðhöndla á andliti, hársverði eða á líkamanum.
172 173
IS IS
GS 2
TREATMENT GEL FASI TREATMENT GEL
Skref 1: Berðu heila túpu af
Notaðu þetta þrisvar sinnum í hverri viku til þess að fá fram
ageLOC Treatment Gel-gelinu á andlit þitt og háls.
lífgandi og hressandi árangur.
Skref 2: ageLOC andlitsleiðarinn á þegar að vera festur á tækið,
Undirbúningur: Notaðu eftir að þú hefur
þannig að þú skalt ýta á valhnappinn aftur til að kveikja á tækinu
borið á Nu Skin® hreinsiefni að þínu vali. Festu
og halda áfram að ýta þangað til þú velur
ageLOC andlitsleiðarann við tækið (mynd 1).
valkost 2 (mynd 5). Þessi notkun tækisins
tekur 3 mínútur.
Mynd 1
GS 1.
PRE-TREAT GEL Skref 3: Haltu tækinu enn og aftur með rakri
PRE-TREAT GEL FASI hönd og á meðan höndin snertir króm-
Skref 1 Berðu heila túpu af ageLOC Pre-Treat plötuna á bakhliðinni skaltu byrja að renna Mynd 5
Gel á allt andlitið og hálsinn. Forðastu að bera á leiðarahöfðinu hægt yfir húðina (mynd 6).
húðina nálægt augum, á augnlokin og á varirnar. Gættu þess að forðast viðkvæm svæði eins
og augun, augnlokin og varirnar.
Skref 2: Ýttu á valhnappinn þangað til númer
Mynd 2 1 er upplýst á skjánum (mynd 2). Að bera á Tækið mun pípa einu sinni, tvisvar eða þrisvar
gelið tekur 2 mínútur. til að gefa til kynna að það hafi sjálfkrafa
aðlagað sig að húð þinni. Eftir þetta hefst
Skref 3: Bleyttu hendur þínar vandlega með galvaníski straumurinn og tækið pípir á 10
NaPCA Moisture Mist eða vatni. Haltu á sekúndna fresti til að sýna að það sé í gangi Mynd 6
tækinu með rakri hönd á meðan þú snertir og virki rétt og á 5 sekúndna fresti þegar
króm-plötuna á bakhliðinni og byrjaðu síðan notkuninni er næstum lokið.
að láta leiðarahöfuðið renna hægt yfir húðina
(mynd 3). Gættu þess að forðast viðkvæm Skref 4: Eftir að galvaníska straumnum er lokið gefur tækið frá sér
Mynd 3 langt píp og tvö stutt píp og slekkur síðan
svæði eins og augun, augnlokin og varirnar.
sjálfkrafa á sér. Fjarlægðu allt gel sem eftir
Tækið mun pípa einu sinni, tvisvar eða þrisvar til að gefa til kynna er á húðinni og tækinu með röku
að það hafi sjálfkrafa aðlagað sig að húð þinni. Eftir þetta hefst handklæði (mynd 7).
galvanískur straumur og tækið pípir á 10 sekúndna fresti til að sýna
að það sé í gangi og virki rétt og á 5 sekúndna fresti þegar
Mynd 7
notkuninni er næstum lokið.
174 175
IS IS
Tru Face Line Corrector Tækið mun pípa einu sinni, tvisvar eða þrisvar til að gefa til kynna
að það hafi sjálfkrafa aðlagað sig að húð þinni. Eftir þetta hefst
galvaníski straumurinn og tækið pípir á 10 sekúndna fresti til að
Stilling Leiðari sýna að það sé í gangi og virki rétt og á 5 sekúndna fresti þegar
notkuninni er næstum lokið.
Skref 4: Eftir að galvaníska straumnum er lokið gefur tækið frá sér
langt píp og tvö stutt píp og slekkur
síðan sjálfkrafa á sér. Endurtaktu skref
Notaðu þessa meðferð kvölds og morgna til að mýkja fínar línur 1 til 3 fyrir sérhvert valið svæði. Þegar
og hrukkur í kringum munn, augu og enni. allri meðferð er lokið skaltu nudda
gelinu vel inn í húðina og þurrka allt
GS 3 gel sem eftir er af tækinu með röku
handklæði (mynd 4).
Undirbúningur: Notaðu eftir að þú hefur borið
á Nu Skin hreinsara og tóner að þínu eigin vali. Mynd 4
Festu fókusleiðarann á tækið (mynd 1).
Skref 1: Berðu Tru Face Line Corrector á
Mynd 1 þær línur og hrukkur sem þú vilt laga. Berðu
einungis á eitt af þessum svæðum í einu.
Gættu þess að skilja eftir þunnt lag af
kreminu á yfirborði húðarinnar.
Skref 2: Ýttu á valhnappinn þangað til númer
3 kviknar á skjánum (mynd 2). Þessi notkun
tækisins tekur 5 mínútur.
Góð ráð: Þegar þú ætlar að meðhöndla
mörg svæði geturðu notað mínúturnar fimm
Mynd 2 á fleiri en eitt svæði. Lítil svæði þurfa almennt
ekki meira en eina til tvær mínútur hvert.
Skref 3: Bleyttu hendur þínar vandlega með
NaPCA Moisture Mist eða vatni. Haltu á
tækinu með rakri hönd á meðan þú snertir
króm-plötuna á bakhliðinni og byrjaðu síðan
að láta leiðarahöfuðið renna hægt yfir húðina
(mynd 3). Gættu þess að forðast viðkvæm
svæði eins og augun, augnlokin og varirnar.
Mynd 3
176 177
IS IS
Berðu þetta gel á þrisvar í viku til að framkalla sjáanlega þétta og Notaðu ageLOC Dermatic Effects® tvisvar á dag til að láta húð
áferðarfallega húð á handleggjum, lærum, kvið og rassi. þína vera áferðarfallega og vel mótaða. Þá daga þegar þú notar
ageLOC Body Shaping Gel skaltu einnig bera ageLOC Dermatic
GS 4 Effects á húðina eftir að þú hefur notað galvaníska strauminn.
Undirbúningur: Festu líkamsleiðarann á
tækið (mynd 1).
Skref 1: Notist á hreina húð. Berðu nægilegt
magn af ageLOC Body Shaping Gel á
viðkomandi meðferðarsvæði.
Mynd 1
Skref 2: Ýttu á valhnappinn þangað til númer
4 kviknar á skjánum (mynd 2). Þessi notkun
tækisins tekur 5 mínútur á hvert valið svæði.
Góð ráð: 5 mínútur er ráðlagður tími fyrir
hvert svæði, en ekki er víst að þú þurfir heilar
5 mínútur.
Mynd 2
Skref 3: Bleyttu hendur þínar vandlega með
NaPCA Moisture Mist eða vatni. Haltu á
tækinu með rakri hönd á meðan þú snertir
króm-plötuna á bakhliðinni og byrjaðu síðan
að láta leiðarahöfuðið renna hægt yfir húðina
(mynd 3).
Tækið mun pípa einu sinni, tvisvar eða þrisvar
til að gefa til kynna að það hafi sjálfkrafa
Mynd 3 aðlagað sig að húð þinni. Eftir þetta hefst
galvaníski straumurinn og tækið pípir á
10 sekúndna fresti til að sýna að það sé í gangi og virki rétt og á
5 sekúndna fresti þegar notkuninni er næstum lokið.
178 179
IS IS
Intensive Scalp & Hair Serum tækinu með rakri hönd á meðan þú snertir
króm-plötuna á bakhlið tækisins. Legðu
leiðarann beint á hársvörðinn og hreyfðu
Stilling Leiðari hann frá framhlið hárlínunar við ennið og
aftur til baka. Haltu tækinu í stöðugri
snertingu við hársvörðinn (mynd 6).
Mynd 6
Tækið mun pípa einu sinni, tvisvar eða
þrisvar til að gefa til kynna að það hafi sjálfkrafa aðlagað sig að
Notaðu þessa þægilegu meðferð kvölds og morgna til að húð þinni. Eftir þetta hefst galvaníski straumurinn og tækið pípir á
endurnýja hársvörðinn daglega og hárið verður guðdómlegt. 10 sekúndna fresti til að sýna að það sé í gangi og virki rétt og á
5 sekúndna fresti þegar notkuninni er næstum lokið.
GS 5 Athugaðu: Á meðan að galvaníska straumnum er beitt, þarf
Undirbúningur: Notið á þurrt hár eða hár hársvarðarleiðarinn að vera í stöðugri snertingu við hársvörðinn.
þurrkað með handklæði. Festu
hársvarðarleiðarann við tækið (mynd 1). Skref 4: Eftir að galvaníska straumnum er lokið gefur tækið frá sér
langt píp og tvö stutt píp og slekkur síðan sjálfkrafa á sér.
Mynd 1 Skref 1: Úðaðu ageLOC Nutriol Intensive
Scalp & Hair Serum beint á hársvörð og Ekki skola hárið. Greiddu þér eins og
hárrætur með því að skipta hárinu (mynd 2). venjulega og fjarlægðu allt gel af tækinu
með röku handklæði (mynd 7).
Góð ráð: Það auðveldar notkun á efninu ef
þú hefur úðað þurrt hárið fyrst með vatni
áður en þú notar ageLOC Nutriol Intensive
Scalp & Hair Serum. Mynd 7
Mynd 2
Mynd 4 Mynd 5
180 181
IT IT
7
- AAA+ - AAA+
Figura 4
Figura 5 Figura 6
I prodotti di cura personale pensati per l’uso con ageLOC Galvanic
Spa sono venduti separatamente.
184 185
IT IT
186 187
IT IT
6
2
188 189
IT IT
per le singole applicazioni sono disponibili alle pagine 192-199. contatto con la pelle. Consigliamo di
Leggere le istruzioni prima di cominciare a usare il dispositivo. inumidire completamente le mani con acqua o NaPCA Moisture
Mist per migliorare la conduttività.* Se le dita scivolano dal
Per ogni uso, occorre collegare il conduttore apposito al dispositivo. pannello cromato durante l’uso, non c’è da preoccuparsi: basterà
La pelle che tocca entrambi i punti di contatto cromati deve essere aggiustare la presa sul dispositivo e riprendere il trattamento spa.
umida per condurre con successo le correnti galvaniche.
*Ricordare che la pelle che tocca entrambi i punti di contatto
Collegare un conduttore: tenere il cromati deve essere umida per condurre con successo le
dispositivo con il display rivolto verso di sé. correnti galvaniche.
Allineare l’indicatore che indica il
posizionamento del conduttore con la parte Durante l’applicazione: il dispositivo emetterà un bip ogni
anteriore del dispositivo, poi premere il 10 secondi per indicare che l’unità è attiva e funzionante. Durante
conduttore verso il basso finché non scatta gli ultimi 30 secondi di un’applicazione, il dispositivo emetterà tale
Figura 1
in posizione (Figura 1). Se il conduttore non suono ogni 5 secondi fino al completamento della stessa.
si collega, assicurarsi che sia rivolto nella direzione corretta e sia Interruzione applicazione: occorre tenere il
posizionato in modo adeguato. Non forzare il conduttore per non conduttore a contatto con l’area desiderata e
danneggiarlo. ageLOC Galvanic Spa non funzionerà se la testina mantenere i punti di contatto umidi
non viene collegata saldamente. (Figura 4). Se il contatto con il pannello
Rimuovere un conduttore: girare il cromato o la testina viene interrotto,
dispositivo in modo che il pannello cromato il display comincerà a lampeggiare.
Il dispositivo si spegne dopo un paio di Figura 4
sia rivolto verso di sé. Con la mano libera,
afferrare il conduttore dai lati e premere minuti di inutilizzo.
saldamente il pulsante di rilascio (Figura 2). Completamento applicazione: al termine del trattamento,
Estrarre delicatamente il conduttore dal il dispositivo emetterà un suono più lungo seguito da due più
Figura 2 dispositivo dai lati. brevi, per poi spegnersi automaticamente. Se si preferisce
effettuare un’altra applicazione, premere il pulsante di selezione
Luci display: il display rimarrà illuminato mentre il dispositivo è per passare a un altro numero di applicazione. Per spegnere il
acceso, sia quando si seleziona che quando si effettua dispositivo quando si desidera, premere il pulsante di selezione
un’applicazione. Se il display lampeggia, il dispositivo potrebbe finché il display non mostra più nulla.
avere perso il contatto con la pelle o la pelle potrebbe non essere
sufficientemente umida per condurre la corrente. Interrompere l’uso in caso di gonfiore, rossore o reazione cutanea.
190 191
IT IT
192 193
IT IT
Tru Face Line Corrector Il dispositivo emetterà un suono una, due o tre volte per indicare
che si sta regolando automaticamente sulla pelle. Dopo di ciò,
avrà inizio l’applicazione galvanica, e il dispositivo emetterà un
Impostazione Conduttore suono ogni 10 secondi per indicare che l’unità è accesa e
funzionante, e ogni 5 secondi verso il termine dell’applicazione.
Fase 4: al termine dell’applicazione galvanica, il dispositivo
emetterà un suono più lungo seguito
da due più brevi, per poi spegnersi
Usare questo trattamento la mattina e la sera per attenuare automaticamente. Ripetere le fasi
l’aspetto di rughe e linee sottili intorno a occhi e bocca, da 1 a 3 per ogni area di trattamento.
e sulla fronte. Una volta terminate tutte le
applicazioni, spalmare eventuali
GS 3 residui di prodotto sulla pelle e
Figura 4
rimuovere quelli rimasti sul dispositivo
Preparazione: usare dopo detergente
con un panno umido (Figura 4).
e tonico Nu Skin a scelta. Collegare il
conduttore per aree specifiche al dispositivo
(Figura 1).
Figura 1
Fase 1: applicare Tru Face Line Corrector su
rughe e linee sottile che si desidera trattare.
Applicare soltanto su un’area alla volta.
Assicurarsi di lasciare uno strato sottile di
prodotto sulla pelle.
Fase 2: premere il pulsante di selezione fino a
visualizzare il numero 3 sul display (Figura 2).
L’applicazione dura 5 minuti.
Consiglio: quando si trattano più aree,
Figura 2 è possibile dedicare 5 minuti a più di un’area.
Le aree di applicazione di dimensioni ridotte
non richiedono solitamente più di uno o due
minuti ognuna.
Fase 3: inumidire accuratamente le mani con
NaPCA Moisture Mist o acqua. Tenere il
dispositivo in una mano umida toccando la
piastra cromata sul retro e fare scivolare
lentamente la testina del conduttore sulla
pelle (Figura 3). Assicurarsi di evitare le zone
Figura 3 sensibili come occhi, palpebre e labbra.
194 195
IT IT
196 197
IT IT
Figura 4 Figura 5
198 199
NL NL
ageLOC Galvanic Spa waarnemen, gebruik het apparaat dan niet en neem
contact op met je plaatselijke Nu Skin®-kantoor.
Gebruikt het apparaat niet op je lippen, ogen of
Tover in slechts 5 minuten een jeugdige uitstraling oogleden. Het apparaat en de bijbehorende
tevoorschijn en geef je haar een flinke boost. producten zijn uitsluitend bedoeld voor uitwendig
gebruik. Als u last krijgt van zwellingen, langdurige
ageLOC Galvanic Spa is een verzorgingsapparaat dat roodheid of abnormale irritatie, dien je het gebruik van
gebruikmaakt van galvanische stroom om de conditie van het apparaat onmiddellijk te staken en zo nodig een
je huid en haar zichtbaar te verbeteren. De combinatie van arts te raadplegen. Dit apparaat is ontworpen voor
de verschillende opzetstukken met de speciaal ontwikkelde gebruik door volwassenen. Personen met lichamelijke,
producten maakt dit apparaat tot een veelzijdige zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek
allrounder. Zo worden fijne lijntjes, rimpels en een aan kennis en ervaring, en kinderen ouder dan 16 jaar
sinaasappelhuid zichtbaar vermindert, krijgt de huid haar mogen het apparaat gebruiken onder toezicht of als ze
glans terug, wordt de teint gerevitaliseerd, en ziet je haar er instructies hebben gekregen betreffende het veilig
voller, glanzender en gezond uit. gebruik ervan en de gevaren begrijpen. Dit apparaat
en de bijbehorende accessoires zijn geen speelgoed
Voordat je aan de slag gaat voor kinderen. Reiniging en onderhoud mag niet
worden uitgevoerd door kinderen. Buiten het bereik
Lees voor gebruik onderstaande instructies goed door: van kinderen houden.
erwijder voor gebruik alle plastic folie. Op een
V
aarschuwing: het ageLOC Galvanic Spa-
W droge plaats bewaren bij minimaal 4°C om
apparaat mag alleen worden gebruikt op een blaarvorming te voorkomen.
gezonde (lees: onbeschadigde) huid. Gebruik het
apparaat niet als je open wondjes hebt, gevoelig x O
m het gevaar voor schokken, verbranding, brand of
bent voor rosacea, allergisch bent voor metaal, verwondingen te beperken: niet onderdompelen in
water. Het apparaat niet plaatsen of bewaren op een
of als je een problematische of overgevoelige huid
plek waar het kan vallen of meegetrokken worden in
hebt. Als je zwanger bent, een pacemaker of
een badkuip, douche, wastafel of toilet. Het apparaat
vergelijkbaar apparaat hebt, aan epilepsie lijdt, een nooit gebruiken als het beschadigd is.
beugel draagt, metalen implantaat hebt of ziek
bent, dien je een arts te raadplegen alvorens het x V
erwijder het opzetstuk niet door het in het midden
ageLOC Galvanic Spa-apparaat te gebruiken. te knijpen of het hier vast te houden, omdat dit het
ontgrendelingsmechanisme kan blokkeren. Maar houd
ebruik je de ageLOC Galvanic Spa voor het eerst,
G het aan de zijkanten vast. Het ageLOC Galvanic
heb je een gevoelige huid of ben je gevoelig voor Spa-apparaat en de batterijen dienen op correcte
allergieën? Test het product dan altijd eerst op een wijze te worden afgevoerd, en wel in
klein huidoppervlak alvorens het te gebruiken zoals overeenstemming met de geldende lokale wetten of
aangegeven. Controleer voor gebruik altijd je Galvanic vereisten voor de verwijdering van elektrische
Spa-apparaat en de opzetstukken. Zorg ervoor dat het apparaten/batterijen. Het apparaat mag niet samen
oppervlak niet ruw of beschadigd is, en er geen met het normale huishoudafval worden afgevoerd.
scherpe randen of bobbeltjes zijn. Mocht je deze
200 201
NL NL
7
- AAA+ - AAA+
Afbeelding 6
Afbeelding 5
De verzorgingsproducten die speciaal ontwikkeld zijn voor gebruik Afbeelding 4
met de ageLOC Galvanic Spa zijn apart verkrijgbaar.
202 203
NL NL
204 205
NL NL
6
2
206 207
NL NL
Instructies voor het gebruik van Behandeling selecteren: Druk net zolang
op de keuzeknop totdat het gewenste FACIAL
SPA
Het bevestigen van een opzetstuk: Houd *Vergeet niet om het huidoppervlak dat in contact staat met de
het apparaat in je hand met het display naar verchroomde contactpunten te bevochtigen voor een goede
je toe gericht. Plaats het opzetstuk in het geleiding van de galvanische stroom.
verlengde van het apparaat, en druk het aan
de zijkanten stevig naar beneden totdat je Tijdens de behandeling: Om de 10 seconden zul je een piepje
een klik hoort (afbeelding 1). Als het horen. Dit betekent dat het apparaat aan staat en correct
Afbeelding 1 opzetstuk geen verbinding maakt, functioneert. Zodra de laatste 30 seconden van de behandeling
controleer dan of het niet achterstevoren is geplaatst en draai het ingaan, zul je om de 5 seconden een piepje horen totdat de
alsnog om. Oefen niet te veel druk uit op het opzetstuk, omdat dit behandeling voltooid is.
het kan beschadigen. Zorg er wel voor dat het stevig is bevestigd
anders werkt de ageLOC Galvanic Spa namelijk niet. Onderbreking van de behandeling:
Zorg ervoor dat het opzetstuk steeds in
Het verwijderen van een opzetstuk: contact blijft met het te behandelen
Draai het apparaat om, met het
huidoppervlak en dat alle contactpunten
chroomplaatje naar je toe gericht.
vochtig zijn (afbeelding 4). Als het contact
Pak het opzetstuk met je vrije hand aan
beide zijkanten vast, en druk daarna met het chroomplaatje of het opzetstuk Afbeelding 4
de ontgrendelingsknop stevig in wordt verbroken, zal het display gaan
Afbeelding 2 (afbeelding 2). Trek het opzetstuk knipperen. Na twee minuten van inactiviteit
voorzichtig van het apparaat en houd het schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit.
hierbij vast aan de zijkanten.
Het einde van de behandeling: Aan het einde van de
Verlichting van het display: Het display blijft branden zolang het behandeling zul je een lange piep horen, gevolgd door twee korte
apparaat ingeschakeld is, zowel bij het selecteren als bij de piepjes en schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit. Als je
behandeling. Als de verlichting van het display knippert, betekent nog een andere behandeling wilt uitvoeren, druk dan op de
dit dat het apparaat geen contact meer heeft met je huid of dat keuzeknop en scrol verder naar het volgende nummer. Je kunt het
deze niet vochtig genoeg is om de stroom te geleiden. apparaat op elk gewenst moment uitschakelen. Druk hiervoor net
Het aanbrengen van het product: Breng de aanbevolen zolang op de keuzeknop totdat het display wegvalt.
hoeveelheid product aan op de specifieke zone op je gezicht,
hoofdhuid of lichaam. Staak het gebruik als je last krijgt van zwellingen, roodheid of een
abnormale reactie.
208 209
NL NL
Tru Face Line Corrector Om de 10 seconden zul je een piepje horen. Dit betekent dat het
apparaat aanstaat en correct functioneert. Tegen het einde van de
behandeling zal dit om de 5 seconden zijn.
Stand Opzetstuk
stap 4: Je galvanische stroombehandeling is ten einde zodra je
een lange piep hoort, gevolgd door
twee korte piepjes. Het apparaat
schakelt zichzelf dan automatisch uit.
Herhaal stappen 1 tot en met 3 voor
Voer deze behandeling 's ochtends of 's avonds uit om de fijne elke zone. Masseer na afloop van alle
lijntjes en rimpels rondom je mond, ogen en op je voorhoofd aan behandelingen de overtollige gel in je
te pakken en te verzachten. huid, en verwijder deze met een
vochtige doek van het apparaat
GS 3 Afbeelding 4
(afbeelding 4).
Voorbereiding: Gebruik een reiniger en
toner van Nu Skin naar keuze. Bevestig de
Focus Area Conductor op het apparaat
(afbeelding 1).
stap 1: Breng de Tru Face Line Corrector aan
Afbeelding 1 op de lijntjes en rimpels die je wilt aanpakken.
Niet alle zones tegelijk, maar per zone die je
wilt behandelen. Zorg ervoor dat je een dun
laagje product op de huid achterlaat.
stap 2: Druk net zolang op de keuzeknop
totdat nummer 3 op het display verschijnt
(afbeelding 2). Deze behandeling zal
5 minuten in beslag nemen.
Tip van de professionals: Als je meerdere
zones tegelijk wilt aanpakken kun je de vijf
Afbeelding 2 minuten gewoon hierover verdelen.
Voor kleine zones is één à twee minuten
doorgaans al voldoende.
stap 3: Maak je handen goed nat met
NaPCA Moisture Mist of water. Houd het
apparaat met de bevochtigde hand vast en
wel met de vingers op het chroomplaatje aan
de achterkant. Glijd het opzetstuk vervolgens
langzaam over je huid (afbeelding 3). Vermijd
hierbij de gevoelige zones, zoals onder je
ogen, je oogleden en je lippen.
Afbeelding 3
Je zult dan één, twee of drie piepjes te horen
krijgen, ten teken dat het apparaat zich automatisch aan je huid heeft
aangepast. Je galvanische stroombehandeling kan nu beginnen.
212 213
NL NL
Intensive Scalp & Hair Serum het apparaat vast met een bevochtigde
hand, en plaats hierbij je vingers op het
chroomplaatje aan de achterkant.
Stand Opzetstuk Plaats het opzetstuk rechtstreeks op de
hoofdhuid en beweeg het apparaat vanaf
de haarlijn naar achteren. Zorg er hierbij
voor dat het apparaat in contact blijft met Afbeelding 6
de hoofdhuid (afbeelding 6).
Pas dit eenvoudige ritueel 's ochtends en 's avonds toe om de Je zult dan één, twee of drie piepjes te horen krijgen, ten teken
hoofdhuid te revitaliseren en je haar een gezonde, stralende look dat het apparaat zich automatisch aan je huid heeft aangepast.
en feel te geven. Je galvanische stroombehandeling kan nu beginnen. Om de
10 seconden zul je een piepje horen. Dit betekent dat het
GS 5
apparaat aanstaat en correct functioneert. Tegen het einde van de
Voorbereiding: Gebruiken op handdoekdroog behandeling zal dit om de 5 seconden zijn.
of droog haar. Bevestig de Scalp Conductor op
het apparaat (afbeelding 1). Opmerking: Zorg ervoor dat de Scalp Conductor in contact
stap 1: Spray het ageLOC Nutriol Intensive blijft met de huid tijdens de galvanische stroombehandeling.
Afbeelding 1
Scalp & Hair Serum rechtstreeks op de
stap 4: Je galvanische stroombehandeling is ten einde zodra je
hoofdhuid en wortels door het haar te
scheiden (afbeelding 2). een lange piep hoort, gevolgd door twee korte piepjes.
Het apparaat schakelt zichzelf dan
Tip van de professionals: Als je eerst wat automatisch uit.
water op je droge haar spuit voordat je de
ageLOC Nutriol Intensive Scalp & Hair Spoel je haar niet uit. Stileer het zoals
Serum aanbrengt, is je haar tijdens de gebruikelijk, en verwijder het overtollige
Afbeelding 2 behandeling wat beter handelbaar. serum met een vochtige doek van het
stap 2: Masseer het serum zachtjes met je apparaat (afbeelding 7).
vingers in de hoofdhuid en wortels Afbeelding 7
(afbeelding 3). Kam eventuele opspringende
plukjes glad (afbeelding 4).
Druk net zolang op de keuzeknop totdat
nummer 5 op het display verschijnt
Afbeelding 3 (afbeelding 5). Deze behandeling zal
2 minuten in beslag nemen.
Afbeelding 4 Afbeelding 5
216 217
NO NO
7
- AAA+ - AAA+
Figur 4
Figur 5 Figur 6
De personlige pleieproduktene som er designet for bruk med
ageLOC Galvanic Spa, selges separat.
220 221
NO NO
Bruk kun to AAA LR03 1,5 V-batterier. Ikke bland nye og brukte
batterier eller batterier av ulike typer, slik som alkaliske og
ikke-alkaliske, eller oppladbare og ikke-oppladbare.
Oppladbare batterier skal fjernes fra apparatet før de lades. Avhenting av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i
Ikke-oppladbare batterier skal ikke gjenopplades. EU og andre europeiske land med separate innsamlingssystemer).
Dette symbolet på produktet eller på dens innpakning indikerer at
Ikke kortslutt batterier. Når de positive (+) og negative (-) terminalene dette produktet ikke skal behandles som husholdningsavfall.
på et batteri er i kontakt med hverandre, kan batteriet bli kortsluttet. Istedenfor skal det leveres til egnede innsamlingspunkter for
resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at
Tomme batterier skal fjernes fra apparatet og kastes på sikker
produktet sorteres riktig vil du forhindre potensielle negative
måte i henhold til lokal lov. Fjern batteriene fra apparatet før
konsekvenser for miljøet og menneskets helse, noe som ellers kunne
langtidsoppbevaring.
ha blitt forårsaket av uriktig avfallshåndtering av dette produktet.
Begrenset toårig garanti: Nu Skin garanterer at ageLOC Galvanic Resirkulering av materialer hjelper til med å spare naturlige ressurser.
Spa er fri for defekter i materialer og utførelse i en periode på to år For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet
fra opprinnelig leveringsdato til deg. Garantien dekker ikke skade av bes du vennligst kontakte din husholdningsavfallstjeneste.
produktet på grunn av feil bruk eller uhell. Hvis produktet går i
stykker innen garantiperioden på to år er utløpt, vennligst kontakt
ditt lokale Nu Skin-kontor for å tilrettelegge for en reparasjon eller
en erstatning. Du kan bli pålagt å sende inn en salgskvittering som CE-merkingen viser at produsenten har sjekket at dette produktet
viser leveringsdatoen. Nu Skin forbeholder seg retten til å undersøke møter EUs sikkerhets-, helse- og miljøkrav. Det er en indikator på
apparatet. Garantien påvirker ikke eventuelle lovbestemte produktets samsvar med EUs lovgivning og tillater produktet fri
rettigheter spesifikke for kjøpslandet; slike rettigheter forblir adgang innen det europeiske markedet.
beskyttet. Garantien gjelder i Belgia, Danmark, Finland, Frankrike,
Irland, Island, Israel, Italia, Luxembourg, Nederland, Norge, Polen,
Portugal, Romania, Russland, Slovakia, Sør-Afrika, Spania,
Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyskland, Ukraina, Ungarn EAC-merket (EurAsian conformity mark) er et merke som
og Østerrike. må festes på et produkt for å vise at det overholder Customs
Union standard.
Beskyttet av Amerikanske patentnumre 6,766,199, 7,305,269,
D661, 811 og flere internasjonale patenter som er utstedt, og som
er under behandling.
222 223
NO NO
6
2
224 225
NO NO
Spesifikke anvisninger for enkelte bruksområder finner du på grundig med vann eller NaPCA Moisture
side 228-235. Les disse anvisningene før du begynner å bruke apparatet. Mist for å forbedre ledeevnen.* Hvis fingrene dine glir av
krompanelet under bruk, ikke bekymre deg – bare hold på
For hver bruk må du feste den egnede elektroden på apparatet. apparatet og gjenoppta spa-programmet.
Huden som berører begge kromkontaktpunktene, må være fuktig
for å vellykket lede galvanisk strøm. *Husk på at huden som berører begge kromkontaktpunktene, må
være fuktig for å vellykket lede galvanisk strøm.
Feste på en elektrode: Hold apparatet
med displayet vendt mot deg. Innjuster Under bruk: Apparatet vil pipe hvert tiende sekund for å indikere
elektroden med posisjoneringsindikatoren at apparatet er på og fungerer. Når det er igjen 30 sekunder av en
med fronten til apparatet, trykk deretter omgang, vil apparatet pipe hvert femte sekund inntil
elektroden fast ned på begge sider inntil den applikasjonen er fullført.
klemmes på plass (figur 1). Hvis elektroden Program avbrutt: Du må holde elektroden i
Figur 1
ikke kobles til, sørg for at den er vendt i riktig kontakt med det området som blir behandlet
retning og er posisjonert riktig. Ikke tving elektroden, da dette kan og holde alle kontaktpunkter fuktige
skade den. ageLOC Galvanic Spa vil ikke fungere hvis et (figur 4). Hvis du bryter kontakten med
elektrodehode ikke er godt festet. krompanelet eller elektrodehodet,
Fjerne en elektrode: Vend først apparatet vil displayet blinke. Apparatet vil slå seg
slik at krompanelet vender mot deg. Med av etter et par minutter uten bruk. Figur 4
den ledige hånden griper du tak i elektro- Fullført program: På slutten av programmet vil apparatet avgi en
den på begge sider og presser deretter fri- lang pipelyd etterfulgt av to korte pipelyder og deretter
givelsesknappen (figur 2). Trekk elektroden automatisk slås av. Hvis du vil utføre enda et program, trykk på
Figur 2 forsiktig av apparatet etter sidene. valgknappen for å bla til neste programnummer. For å slå av
apparatet trykker du ganske enkelt på valgknappen inntil displayet
Display lys: Displayet vil forbli opplyst mens apparatet er på, blir tomt. Dette kan gjøres når som helst.
både ved valg og under bruk. Hvis displayet blinker, er det enten
fordi apparatet har mistet kontakten med huden eller fordi huden Opphør bruken hvis du opplever hevelse, rødhet eller
ikke er tilstrekkelig fuktig til å lede strømmen. en hudreaksjon.
226 227
NO NO
Trinn 2: Trykk på valgknappen inntil tallet 1 Apparatet vil pipe én gang, to ganger eller
Figur 2 lyser på displayet (figur 2). Dette program- tre ganger for å indikere at den automatisk
met vil ta to minutter. har justert seg til huden din. Etter dette har
programmet begynt, og apparatet vil pipe
Trinn 3: Fukt hendene grundig med NaPCA hvert tiende sekund for å indikere at Figur 6
Moisture Mist eller vann. Hold apparatet med apparatet er på og fungerer, og hvert femte
en fuktig hånd samtidig som du berører krom- sekund når programmet nesten er fullført.
panelet på baksiden og begynn å langsomt
føre elektroden over huden (figur 3). Sørg for Trinn 4: På slutten av programmet vil
at du unngår følsomme områder som øyne, apparatet avgi en lang pipelyd etterfulgt
Figur 3
øyelokk og lepper. av to korte pipelyder og deretter
automatisk slås av. Fjern eventuell
Apparatet vil pipe én gang, to ganger eller tre ganger for å resterende gel fra huden og apparatet
indikere at den automatisk har justert seg til huden din. Etter dette med et fuktig håndkle (figur 7).
har programmet begynt, og apparatet vil pipe hvert tiende
Figur 7
sekund for å indikere at apparatet er på og fungerer, og hvert
femte sekund når programmet nesten er fullført.
228 229
NO NO
Tru Face Line Corrector og apparatet vil pipe hvert tiende sekund for å indikere at
apparatet er på og fungerer, og hvert femte sekund når
programmet nesten er fullført.
Innstilling Elektrode
Trinn 4: På slutten av programmet vil apparatet avgi en lang
pipelyd etterfulgt av to korte
pipelyder og deretter automatisk slås
av. Gjenta trinn 1 til 3 for hvert
fokusområde. Når alle programmene
Bruk dette programmet morgen og kveld for å fjerne og minske er ferdige, gni resterende produkt inn
inntrykket av fine linjer og rynker rundt munn, øyne og panne. i huden og tørk av eventuelle rester
av produktet fra apparatet med et
GS 3 fuktig håndkle (figur 4). Figur 4
230 231
NO NO
Bruk dette programmet tre ganger hver uke for synlig kontur, fast Påfør ageLOC Dermatic Effects® to ganger daglig for å hjelpe
og glatt hud på armer, lår, mage og rompe. huden din til å holde seg synlig glatt og konturert. På dager hvor
du bruker ageLOC Body Shaping Gel, påfør ageLOC Dermatic
GS 4 Effects etterpå.
Forberedelse: Fest ageLOC kroppselektro-
den til apparatet (figur 1).
Trinn 1: Brukes på ren hud. Påfør en rikelig
mengde ageLOC Body Shaping gel til
ønsket område.
Figur 1
Trinn 2: Trykk på valgknappen inntil tallet 4
lyser på displayet (figur 2). Dette program-
met tar fem minutter.
Profftips: Fem minutter er den anbefalte
tiden for ett område, men du trenger kanskje
ikke alle fem minuttene.
Figur 2
Trinn 3: Fukt hendene grundig med
NaPCA Moisture Mist eller vann. Hold
apparatet med en fuktig hånd samtidig som
du berører krompanelet på baksiden og
begynn å langsomt føre elektroden over
huden (figur 3).
Apparatet vil pipe én gang, to ganger eller
tre ganger for å indikere at det automatisk
Figur 3 har justert seg til huden din. Etter dette har
programmet begynt, og apparatet vil pipe
hvert tiende sekund for å indikere at apparatet er på og fungerer,
og hvert femte sekund når programmet nesten er fullført.
232 233
NO NO
Intensive Scalp & Hair Serum apparatet med en fuktig hånd samtidig
som du berører krompanelet på baksiden.
Berør elektroden direkte mot
Innstilling Elektrode hodebunnen og beveg den fra foran
hårlinjen og bakover, hold den i konstant
kontakt med hodebunnen (figur 6).
Figur 6
Apparatet vil pipe én gang, to ganger
eller tre ganger for å indikere at det automatisk har justert seg til
Bruk dette enkle ritualet morgen og kveld for å hjelpe til med å huden din. Etter dette har den galvaniske applikasjonen begynt,
revitalisere hodebunnen dag etter dag, og få håret til å se og føles og apparatet vil pipe hvert tiende sekund for å indikere at
himmelsk ut. apparatet er på og fungerer, og hvert femte sekund når
programmet nesten er fullført.
GS 5 Merk: Under galvanisk program: Hold hodebunnselektroden
Forberedelse: Brukes på håndkletørket eller i konstant kontakt med hodebunnen
tørt hår. Fest ageLOC hodebunnselektroden
til apparatet (figur 1). Trinn 4: På slutten av programmet vil apparatet avgi en lang pipelyd
etterfulgt av to korte pipelyder og deretter automatisk slås av.
Figur 1 Trinn 1: Spray ageLOC Nutriol Intensive
Scalp & Hair Serum direkte på hodebunnen Ikke skyll håret. Style håret som vanlig
og røttene ved å skille håret (figur 2). og fjern eventuelle rester av produktet
fra apparatet med et fuktig håndkle
Profftips: Ved lett spraying av vann på tørt (figur 7).
hår før påføring av ageLOC Nutriol Intensive
Scalp & Hair Serum kan håret ditt bli lettere å
Figur 2 håndtere for programmet. Figur 7
Figur 4 Figur 5
234 235
PL PL
7
- AAA+ - AAA+
Rysunek 4
Rysunek 5 Rysunek 6
Produkty do pielęgnacji zaprojektowane do stosowania
z urządzeniem ageLOC Galvanic Spa są sprzedawane oddzielnie.
238 239
PL PL
240 241
PL PL
6
2
242 243
PL PL
244 245
PL PL
Tru Face Line Corrector Następnie rozpocznie się stosowanie prądu galwanicznego.
Urządzenie będzie emitować sygnał dźwiękowy co 10 sekund, aby
zasygnalizować, że jest włączone i pracuje, a następnie co 5 sekund,
Ustawienie Przystawka gdy aplikacja będzie dobiegać końca.
krok 4: Gdy aplikacja prądu
galwanicznego będzie zakończona,
urządzenie wyemituje jeden długi
sygnał dźwiękowy oraz dwa krótkie
Wykonuj ten zabieg rano i wieczorem, aby zredukować sygnały dźwiękowe, a następnie
i zmiękczyć drobne linie oraz zmarszczki dookoła ust, oczu i czoła. automatycznie wyłączy się. Powtórz
kroki od 1 do 3 dla każdego obszaru
GS 3 docelowego. Po zakończeniu Rysunek 4
Przygotowanie: Stosuj po użyciu dowolnego stosowania wetrzyj pozostały produkt
środka oczyszczającego i tonera Nu Skin. w skórę oraz zetrzyj pozostałości
Załóż przystawkę do wybranych partii skóry produktu z urządzenia wilgotnym ręcznikiem (rysunek 4).
na urządzenie (rysunek 1).
Rysunek 1 krok 1: Zastosuj produkt Tru Face Line
Corrector na liniach i zmarszczkach, które
chcesz zredukować. Stosuj tylko na jednym
z tych obszarów naraz. Pamiętaj
o pozostawieniu cienkiej warstwy produktu
na powierzchni skóry.
krok 2: Naciśnij przycisk wyboru, aż na
wyświetlaczu pojawi się cyfra 3 (rysunek 2).
Ten zabieg będzie trwać 5 minut.
Rysunek 4 Rysunek 5
252 253
PT PT
ageLOC Galvanic Spa contacte a sua filial local da Nu Skin®. Não aplicar dire-
tamente nos lábios, nos olhos ou nas pálpebras.
O aparelho e os produtos destinam-se exclusivamente
Revele uma aparência jovem com benefícios visíveis para a uso externo. Caso detete qualquer tipo de inchaço,
a sua pele e cabelo em apenas 5 minutos ou até menos. vermelhidão prolongada ou irritação anormal, inter-
O ageLOC Galvanic Spa é um aparelho de cuidados pes- rompa imediatamente a utilização e consulte um
soais que usa correntes galvânicas para ajudar a melhorar o médico, se necessário. Este aparelho destina-se a ser
aspeto da pele e do cabelo. Com os seus acessórios inter- utilizado por adultos. Este aparelho pode ser usado
cambiáveis, e produtos exclusivos que o acompanham, por crianças com idade superior a 16 anos e pessoas
este aparelho versátil ajuda a melhorar o aspeto das rídulas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi-
e rugas; ilumina a pele e revitaliza visivelmente a tez; das, desde que tenham supervisão ou tenham recebi-
melhora o aspeto da pele “casca de laranja”; promove um do instruções sobre a utilização segura do aparelho e
cabelo mais denso, brilhante e saudável. que compreendam os perigos envolvidos. As crianças
devem ser supervisionadas para evitar que brinquem
Antes de começar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não
devem ser feitas por crianças. Manter fora do alcance
Leia as seguintes instruções antes de usar o seu aparelho das crianças.
ageLOC Galvanic Spa: ntes de começar, retire toda a película de plástico
A
viso: O aparelho ageLOC Galvanic Spa só deve
A protetora. Guardar em lugar seco à temperatura
ser usado em pele saudável. Não use em ferimen- ambiente, no mínimo a 4 °C, para evitar a
tos ou feridas abertas, se tiver tendência para a possibilidade de formação de bolhas.
rosácea, alergias a metais ou se tiver pele proble- x Para reduzir o risco de choques, queimaduras, incêndio
mática ou muito sensível. Antes de usar o aparelho ou ferimentos, não mergulhe o aparelho em água.
ageLOC Galvanic Spa, consulte o seu médico se Não coloque nem armazene o aparelho em local onde
estiver grávida, se tiver um pacemaker ou um dis- possa cair ou ser puxado para uma banheira, chuveiro,
positivo semelhante, se sofrer de epilepsia, se usar lava-louça ou sanita. Nunca utilize o aparelho se este
aparelhos metálicos nos dentes, se tiver algum estiver danificado.
implante metálico, ou em caso de doença.
x Ao retirar o condutor, não aperte nem segure no meio
Os novos utilizadores do ageLOC Galvanic Spa, e do condutor, dado que assim pode impedir o funcio-
quem tiver pele sensível ou com tendências a alergia, namento do mecanismo de libertação. Deve pegar nas
devem realizar sempre um teste numa pequena zona partes laterais. Para garantir o tratamento de resíduos
da pele, antes de usar o produto de acordo com as adequado do aparelho ageLOC Galvanic Spa e das
instruções. Verifique sempre o seu aparelho Galvanic pilhas, deve eliminá-los em conformidade com a legis-
Spa e os vários condutores, antes de os usar. lação ou os requisitos locais aplicáveis à eliminação de
Certifique-se de que não existem superfícies irregula- equipamentos elétricos e pilhas. Não deve ser elimina-
res ou defeituosas, arestas afiadas ou borbulhamento. do como um resíduo doméstico normal.
Se detetar qualquer anomalia, não use o aparelho e
254 255
PT PT
(Figura 4).
3 4 Depois, puxe cuidadosamente a fita e
retire as pilhas antigas. Coloque duas pilhas
Figura 3 AAA novas no compartimento, sobre a
fita. Se não colocar a fita debaixo das
pilhas, a água pode verter para o interior do
5 6 aparelho e danificá-lo (Figura 5).
Por fim, volte a encaixar a tampa do
compartimento com firmeza (Figura 6).
7
- AAA+ - AAA+
Figura 4
Figura 5 Figura 6
Os produtos de cuidados pessoais concebidos para utilizar com o
ageLOC Galvanic Spa são vendidos separadamente.
256 257
PT PT
258 259
PT PT
6
2
260 261
PT PT
semelhantes. Para ler as instruções específicas às aplicações estiver a tocar na sua pele. Para melhorar a
individuais, consulte as páginas 264-271. Leia as instruções de condutividade, recomendamos que humedeça bem as mãos com
utilização antes de começar a usar o aparelho. água ou com a NaPCA Moisture Mist.* Não se preocupe se os
seus dedos escorregarem do painel cromado durante a utilização,
Deve colocar o condutor adequado no seu aparelho para cada volte a segurar corretamente o aparelho e retome o seu
utilização. Para uma boa condução das correntes galvânicas, a pele tratamento de spa.
em contacto com ambos os pontos de contacto cromados deve
estar húmida. *Lembre-se de que para a boa condução das correntes galvânicas,
a pele em contacto com ambos os pontos de contacto cromados
Fixar um condutor: Segure o aparelho com o deve estar húmida.
visor voltado para si. Alinhe o indicador de
posicionamento do condutor com a parte da Durante a aplicação: O aparelho emitirá um aviso sonoro a cada
frente do aparelho e depois pressione o 10 segundos, para indicar que a unidade está ligada e a funcionar.
condutor com firmeza, segurando nas partes Quando restarem 30 segundos numa aplicação, o aparelho
laterais até ouvir o clique do encaixe (Figura 1). emitirá um aviso sonoro a cada 5 segundos até que a aplicação
Figura 1 Se o condutor não ligar, certifique-se de que esteja concluída.
está orientado na direção certa e posicionado corretamente. Não force
Interrupção da aplicação: Tem de manter
o condutor, para não o danificar. O ageLOC Galvanic Spa não vai
o condutor em contacto com a área a tratar
funcionar se o condutor não estiver devidamente encaixado.
e manter todos os pontos de contacto
Retirar um condutor: Em primeiro lugar, húmidos (Figura 4). Se interromper o
vire o aparelho até o painel cromado ficar de contacto com o painel cromado ou com a
frente para si. Com a mão livre, segure nas cabeça de aplicação, o visor piscará
Figura 4
partes laterais do condutor e pressione o intermitentemente. Após alguns minutos de
botão de libertação com firmeza (Figura 2). inatividade, o aparelho desligar-se-á.
Figura 2 Retire cuidadosamente o condutor, pegando
nas partes laterais. Conclusão da aplicação: No fim do seu tratamento, o aparelho
emitirá um aviso sonoro demorado, seguido de dois avisos curtos,
Luzes do visor: O visor permanecerá aceso enquanto o aparelho e desligar-se-á automaticamente. Caso pretenda efetuar outra
estiver ligado, tanto ao efetuar a seleção como durante a aplicação. aplicação, pressione o botão de seleção para avançar para o
Se o visor piscar intermitentemente, é porque o aparelho perdeu o próximo número de aplicação. Para desligar o aparelho a qualquer
contacto com a pele ou a pele não está suficientemente húmida momento, basta pressionar o botão de seleção até o visor se apagar.
para conduzir a corrente.
Caso detete qualquer tipo de inchaço, vermelhidão prolongada
Aplicar o produto: Aplique a quantidade de produto recomendada ou reação na pele, interrompa a utilização.
na zona a tratar no rosto, couro cabeludo ou corpo.
262 263
PT PT
Preparação: Use depois de aplicar um passo 2: O Condutor de Rosto ageLOC já deve estar fixo, pelo
produto de limpeza Nu Skin® da sua que só tem de pressionar o botão de seleção uma vez, para voltar
preferência. Fixe o Condutor de Rosto a ligar o aparelho e mantê-lo pressionado até
ageLOC ao aparelho (Figura 1). selecionar a aplicação número 2 (Figura 5).
Esta aplicação tem a duração de 3 minutos.
Figura 1
GS 1
passo 3: Volte a segurar no aparelho com a
PRE-TREAT GEL mão humedecida, tocando na placa cromada
ETAPA DO PRE-TREAT GEL da parte de trás, e comece a deslizar
passo 1: Aplique uniformemente uma Figura 5
lentamente a cabeça do condutor na pele
ampola completa do ageLOC Pre-Treat Gel
na totalidade do rosto e pescoço, evitando a (Figura 6). Certifique-se de que evita zonas
zona dos olhos, das pálpebras e dos lábios. sensíveis, como os olhos, as pálpebras e
os lábios.
Figura 2 passo 2: Pressione o botão de seleção até
que o número 1 se acenda no visor (Figura 2). O aparelho emitirá um aviso sonoro uma,
Esta aplicação tem a duração de 2 minutos. duas ou três vezes para indicar o ajuste
passo 3: Humedeça bem as mãos com a automático à sua pele. Depois, a sua
NaPCA Moisture Mist ou com água. Segure aplicação galvânica começa, e o aparelho
emitirá um aviso sonoro a cada 10 segundos, Figura 6
no aparelho com a mão humedecida, tocando
na placa cromada da parte de trás, e comece para indicar que a unidade está ligada e a funcionar, e a cada
a deslizar lentamente a cabeça do condutor 5 segundos quando a aplicação estiver quase concluída.
na pele (Figura 3). Certifique-se de que evita
Figura 3 zonas sensíveis, como os olhos, as pálpebras e passo 4: Quando a sua aplicação
os lábios. galvânica tiver terminado, o aparelho
emitirá um aviso sonoro demorado,
O aparelho emitirá um aviso sonoro uma,
seguido de dois avisos curtos, e desligar-
duas ou três vezes para indicar o ajuste automático à sua pele.
Depois, a sua aplicação galvânica começa, e o aparelho emitirá se-á automaticamente. Use um pano
um aviso sonoro a cada 10 segundos, para indicar que a unidade húmido para remover todos os resíduos de
está ligada e a funcionar, e a cada 5 segundos quando a aplicação gel da pele e do aparelho (Figura 7). Figura 7
estiver quase concluída.
264 265
PT PT
Tru Face Line Corrector O aparelho emitirá um aviso sonoro uma, duas ou três vezes para
indicar o ajuste automático à sua pele. Depois, a sua aplicação
galvânica começa, e o aparelho emitirá um aviso sonoro a cada
Posição Condutor 10 segundos, para indicar que a unidade está ligada e a funcionar,
e a cada 5 segundos quando a aplicação estiver quase concluída.
passo 4: Quando a sua aplicação
galvânica tiver terminado, o aparelho
emitirá um aviso sonoro demorado,
Use este tratamento de manhã e à noite para tratar e suavizar o seguido de dois avisos curtos,
aspeto das rídulas e rugas ao redor da boca, olhos e testa. e desligar-se-á automaticamente.
Repita os passos 1 a 3 para cada zona
GS 3 a tratar. Quando tiver terminado
Figura 4
todas as aplicações, friccione os
Preparação: Use depois de aplicar um
eventuais resíduos de produto na
produto de limpeza e um tónico Nu Skin® da
pele e limpe eventuais resíduos
sua preferência. Fixe o Condutor de Áreas
no aparelho com um pano húmido (Figura 4).
Especiais ageLOC ao aparelho (Figura 1).
Figura 2
Sugestão dos profissionais: Ao tratar várias
zonas, pode usar os cinco minutos em mais
do que uma zona. Normalmente, as zonas de
aplicação mais reduzidas não exigem mais do
que um ou dois minutos cada.
passo 3: Humedeça bem as mãos com
a NaPCA Moisture Mist ou com água.
Segure no aparelho com a mão humedecida,
tocando na placa cromada da parte de trás,
e comece a deslizar lentamente a cabeça do
Figura 3 condutor na pele (Figura 3). Tenha cuidado
e evite zonas sensíveis, como os olhos,
as pálpebras e os lábios.
266 267
PT PT
Use este ritual simples de manhã e à noite para ajudar a revitalizar O aparelho emitirá um aviso sonoro uma, duas ou três vezes para
o couro cabeludo dia após dia, e conseguir um cabelo com um indicar o ajuste automático à sua pele. Depois, a sua aplicação
aspeto sublime. galvânica começa, e o aparelho emitirá um aviso sonoro a cada
10 segundos, para indicar que a unidade está ligada e a funcionar,
GS 5 e a cada 5 segundos quando a aplicação estiver quase concluída.
Preparação: Aplique no cabelo seco com uma Nota: Durante a aplicação galvânica, mantenha um contacto
toalha ou no cabelo seco. Fixe o Condutor de
constante com o couro cabeludo
Couro Cabeludo ao aparelho (Figura 1).
passo 1: Aplique o ageLOC Nutriol Intensive
passo 4: Quando a sua aplicação galvânica tiver terminado,
Figura 1 o aparelho emitirá um aviso sonoro demorado, seguido de dois
Scalp & Hair Serum diretamente no couro
cabeludo e nas raízes, dividindo o cabelo em avisos curtos, e desligar-se-á automaticamente.
madeixas (Figura 2).
Não enxague o cabelo. Faça o seu
Sugestão dos profissionais: Se pulverizar o penteado habitual e remova todos os
seu cabelo ligeiramente com água antes de resíduos de produto do aparelho com
aplicar o ageLOC Nutriol Intensive Scalp & um pano húmido (Figura 7).
Figura 2 Hair Serum, o seu cabelo ficará mais fácil de
gerir para a aplicação.
Figura 7
passo 2: Use os dedos para massajar
suavemente o sérum no couro cabeludo e
raízes (Figura 3). Penteie os fios de cabelo
indisciplinados (Figura 4).
Pressione o botão de seleção até que o
Figura 3 número 5 se acenda no visor (Figura 5).
Esta aplicação tem a duração de 2 minutos.
Figura 4 Figura 5
270 271
RO RO
7
- AAA+ - AAA+
Figura 4
Figura 5 Figura 6
Produsele pentru îngrijire personală create pentru utilizare
împreună cu ageLOC Galvanic Spa se vând separat.
274 275
RO RO
276 277
RO RO
6
2
3
7
278 279
RO RO
Instrucțiuni specifice pentru aplicări individuale pot fi găsite la timp ce conductorul atinge pielea.
paginile 282-289. Vă rugăm să citiți instrucțiunile înainte de a Recomandăm să udați bine mâinile cu apă sau NaPCA
începe utilizarea dispozitivului. Moisture Mist pentru a îmbunătăți conductibilitatea.*
Dacă degetele alunecă de pe panoul cromat pe durata
Pentru fiecare utilizare, trebuie să atașați conductorul potrivit la utilizării, nu vă îngrijorați, doar ajustați prinderea dispozitivului
dispozitiv. Pielea ce atinge ambele puncte de contact cromate și continuați tratamentul de spa.
trebuie să fie umedă pentru a conduce cu succes curenții galvanici.
*Rețineți! Pielea ce atinge ambele puncte de contact
Ataşarea unui conductor: Țineți cromate trebuie să fie umedă pentru a conduce cu succes
dispozitivul cu afișajul spre curenții galvanici.
dumneavoastră. Aliniați indicatorul ce
poziționează conductorul cu fața spre Pe parcursul aplicării: Dispozitivul emite un semnal sonor la
dispozitiv apoi apăsați în jos conductorul, fiecare 10 secunde indicând că este pornit şi funcţionează.
din părțile laterale până ce se fixează Atunci când mai sunt 30 de secunde dintr-o aplicare,
Figura 1 (Figura 1). Dacă conductorul nu se dispozitivul va emite un semnal sonor la fiecare 5 secunde
conectează, asigurați-vă că este orientat cu fața în direcția până ce aplicarea este finalizată.
potrivită și este poziționat corect. Nu forțați conductorul Întreruperea aplicării: Trebuie să
deoarece se poate deteriora. ageLOC Galvanic Spa nu va mențineți conductorul în contact cu zona
funcționa dacă un capăt al conductorului nu este bine atașat. vizată și să păstrați toate punctele de
Îndepărtarea unui conductor: contact umede (Figura 4). Dacă întrerupeți
Întoarceți dispozitivul pentru ca panoul contactul cu panoul cromat sau capătul
cromat să fie orientat spre dumneavoastră. de aplicare, afișajul se va aprinde și se va
stinge. Dispozitivul se va opri la câteva Figura 4
Cu mâna liberă, luați conductorul de
părțile laterale apoi apăsați butonul de minute după încetarea utilizării.
eliberare (Figura 2). Trageți ușor Finalizarea aplicării: La sfârșitul tratamentului, dispozitivul
Figura 2
conductorul de părțile laterale. va emite un semnal sonor lung urmat de alte două mai scurte
Luminile de afișare: Afișajul va rămâne aprins cât timp și se va opri automat. Dacă doriți să efectuați o altă aplicare,
dispozitivul este pornit, atunci când selectați și pe durata unei apăsați butonul de selectare pentru a accesa următorul număr
aplicări. Dacă afișajul se închide și se aprinde, acest lucru se de aplicare. Pentru a opri dispozitivul, apăsați pur și simplu pe
datorează fie faptului că dispozitivul a pierdut contactul cu pielea butonul de selectare până ce afișajul dispare.
sau pielea nu este suficient de umedă pentru a conduce curentul. Încetați utilizarea dacă experimentați inflamații, roșeață sau
Mod de utilizare a produsului: Aplicați cantitatea reacții adverse ale pielii.
recomandată de produs pe zona dorită de pe față, scalp sau corp.
280 281
RO RO
GS 2
Utilizați acest tratament de trei ori pe săptămână pentru FAZA GELULUI DE TRATAMENT TREATMENT GEL
rezultate vizibile revigorante și revitalizante. pasul 1: Aplicați o fiolă întreagă din Gelul de tratament
ageLOC pe față și gât.
Pregătire: După utilizare aplicați un
produs de curățare Nu Skin® la alegere. pasul 2: Conductorul pentru față ageLOC ar trebui să fie
Atașați conductorul pentru față ageLOC la atașat, așadar apăsați butonul de selectare
dispozitiv (Figura 1). odată pentru a porni dispozitivul și
continuați să apăsați până ce selectați
GS 1
Figura 1 numărul de aplicare 2 (Figura 5). Această
PRE-TREAT GEL aplicare va dura 3 minute.
FAZA APLICĂRII GELULUI PENTRU
PRE-TRATAMENT pasul 3: Din nou, țineți dispozitivul cu o
mână umedă în timp ce atingeți panoul Figura 5
pasul 1: Aplicați uniform gelul pentru pre-
tratament ageLOC pe întreaga față și gât cromat de pe spate și începeți să atingeți
evitând ochii, pleoapele și buzele. ușor pielea cu capătul conductorului
(Figura 6). Asigurați-vă că evitați zonele
Figura 2 pasul 2: Apăsați butonul de selectare până
sensibile cum ar fi ochii, pleoapele și buzele.
ce numărul 1 apare pe afișaj (Figura 2).
Această aplicare va dura 2 minute. Dispozitivul va emite un semnal sonor o
pasul 3: Umeziți bine mâinile cu NaPCA dată, de două ori sau de trei ori pentru a
Moisture Mist sau apă. Țineți dispozitivul cu indica că s-a ajustat automat la pielea
o mână umedă în timp ce atingeți panoul dumneavoastră. După acestea, aplicarea Figura 6
cromat de pe spate și începeți să atingeți dumneavoastră galvanică a început, iar dispozitivul va emite un
ușor pielea cu capătul conductorului semnal sonor la fiecare 10 secunde pentru a indica că unitatea
(Figura 3). Asigurați-vă că evitați zonele este pornită și funcționează, și la fiecare 5 secunde atunci când
Figura 3
sensibile cum ar fi ochii, pleoapele și buzele. aplicarea este aproape finalizată.
Dispozitivul va emite un semnal sonor o dată, de două ori sau pasul 4: La sfârșitul aplicării galvanice,
de trei ori pentru a indica că s-a ajustat automat la pielea dispozitivul va emite un semnal sonor
dumneavoastră. După acestea, aplicarea dumneavoastră
lung urmat de alte două mai scurte și se
galvanică a început, iar dispozitivul va emite un semnal sonor
la fiecare 10 secunde, pentru a indica că unitatea este pornită va opri automat. Utilizați un prosop
umed pentru a îndepărta orice resturi Figura 7
și funcționează, și la fiecare 5 secunde atunci când aplicarea
este aproape finalizată. de gel de pe piele și dispozitiv (Figura 7).
282 283
RO RO
Tru Face Line Corrector Dispozitivul va emite un semnal sonor o dată, de două ori sau
de trei ori pentru a indica că s-a ajustat automat la pielea
dumneavoastră. După acestea, aplicarea dumneavoastră
Setare Conductor galvanică a început, iar dispozitivul va emite un semnal sonor
la fiecare 10 secunde pentru a indica că unitatea este pornită
și funcționează, și la fiecare 5 secunde atunci când aplicarea
este aproape finalizată.
pasul 4: La sfârșitul aplicării galvanice, dispozitivul va emite un
Utilizați acest tratament dimineața și seara pentru un aspect mai semnal sonor lung urmat de alte
delicat al liniilor fine și ridurilor din jurul gurii, ochilor și frunții. două mai scurte și se va opri
automat. Repetați pașii 1, 2 și 3
GS 3 pentru fiecare zonă. Atunci când ați
terminat cu toate aplicările, masați
Pregătire: Utilizați un produs de curățare
produsul rămas pe piele și curățați
și toner Nu Skin la alegere. Atașați
resturile rămase de pe dispozitiv cu
conductorul pentru zona de focalizare la Figura 4
un prosop umed (Figura 4).
dispozitiv (Figura 1).
pasul 1: Aplicați Tru Face Line Corrector pe
Figura 1
liniile și ridurile pe care doriți să le tratați.
Aplicați pe zonele dorite pe rând.
Asigurați-vă că lăsați un strat subțire din
produs pe suprafața pielii.
pasul 2: Apăsați butonul de selectare până
ce numărul 3 apare pe afișaj (Figura 2).
Această aplicare va dura 5 minute.
Sfat: Atunci când multiple zone sunt
Figura 2 tratate, puteți utiliza cele 5 minute pentru
mai mult de o zonă. Zonele mici de
aplicare nu necesită mai mult de un minut
sau două fiecare.
pasul 3: Umeziți bine mâinile cu NaPCA
Moisture Mist sau apă. Țineți dispozitivul
cu o mână umedă în timp ce atingeți
panoul cromat de pe spate și începeți să
atingeți ușor pielea cu capătul
conductorului (Figura 3). Acordați atenție
Figura 3 evitării zonelor sensibile cum ar fi ochii,
pleoapele și buzele.
284 285
RO RO
Figura 4 Figura 5
288 289
RU RU
AGELOC®
GALVANIC SPA®
Owner’s Manual
вниз (рисунок 3). Крышка будет снята
с прибора (рисунок 4).
3 4
Затем аккуратно потяните за ленту и
извлеките старые батарейки. Вставьте
в отделение над лентой две новые
Рисунок 3 батарейки AAA. Если не заправить
ленту под батарейки, в прибор может
5 6 попасть вода, что приведет к его
повреждению (рисунок 5).
Затем плотно закройте крышку
(рисунок 6).
7.
- AAA+ - AAA+
Рисунок 6
Предназначенные для использования с прибором ageLOC Рисунок 4 Рисунок 5
Galvanic Spa средства продаются отдельно.
292 293
RU RU
294 295
RU RU
5 Корректирующий
гель Tru Face®
Line Corrector
3
7
296 297
RU RU
Прибор ageLOC Galvanic Spa поставляется с разными насадка- Активация гальванического тока.
ми для лица, кожи головы и тела, но все они используются оди- При контакте насадки с кожей ваши Рисунок 3
наковым образом. Конкретные инструкции по применению ка- пальцы должны касаться задней хроми-
ждой насадки в отдельности приводятся на страницах 300-307. рованной панели прибора. Для улучшения проводимости
До начала использования прибора прочитайте инструкции. мы рекомендуем тщательно намочить руки водой или
Каждый раз следует устанавливать на прибор нужную спреем NaPCA Moisture Mist*. Ничего страшного, если во
насадку. Для оптимального проведения гальванических время использования прибора пальцы соскальзывают
токов необходимо намочить кожу, соприкасающуюся с хромированной панели, — просто возьмите прибор
с обеими хромированными частями электрода. крепче и возобновите процедуру.
GS 2.
ГЕЛЬ ДЛЯ ОСНОВНОГО УХОДА
ЭТАП НАНЕСЕНИЯ ГЕЛЯ
Используйте три раза в неделю для получения лучшего ДЛЯ ОСНОВНОГО УХОДА TREATMENT GEL
результата. Шаг 1. Нанесите все содержимое ампулы с гелем ageLOC
Treatment Gel на кожу лица и шеи.
Подготовка. Используйте после нанесе-
ния любимого очищающего средства Nu Шаг 2. Насадка для лица ageLOC Face Conductor уже
Skin®. Установите на прибор насадку для должна быть установлена на приборе. Поэтому просто
лица ageLOC Face Conductor (рисунок 1). нажмите один раз на кнопку выбора
режима для включения прибора и
Рисунок 1 GS 1. нажимайте на нее до тех пор, пока не
ГЕЛЬ ДЛЯ загорится цифра 2 (рисунок 5).
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УХОДА Процедура (шаг 2) займет 3 минуты.
ЭТАП НАНЕСЕНИЯ ГЕЛЯ ДЛЯ ПРЕДВАРИ-
ТЕЛЬНОГО УХОДА PRE-TREAT GEL Шаг 3. Снова удерживайте прибор
Шаг 1. Равномерно нанесите все увлажненной рукой, касаясь задней Рисунок 5
содержимое ампулы с гелем ageLOC хромированной панели, и начните
Pre-Treat Gel на все лицо и шею, избегая медленно водить насадкой по коже
Рисунок 2 области глаз, век и губ. (рисунок 6). Избегайте чувствительных
Шаг 2. Нажимайте кнопку выбора участков вокруг глаз, век и губ.
режима до тех пор, пока на дисплее не Прибор издаст один, два или три
загорится цифра 1 (рисунок 2). На сигнала, указывая на автоматическую
нанесение средства уйдет 2 минуты. настройку. После начала обработки
Шаг 3. Тщательно намочите руки спреем гальваническим током прибор будет
NaPCA Moisture Mist или водой. Удержи- издавать сигнал каждые 10 секунд, Рисунок 6
вайте прибор влажной рукой, касаясь указывая на нормальную работу, и каждые 5 секунд, когда
задней хромированной панели, и начни- процедура будет близиться к концу.
те медленно водить насадкой по коже
Рисунок 3 (рисунок 3). Избегайте чувствительных Шаг 4. После завершения процедуры
участков вокруг глаз, век и губ. с гальваническим током прибор
Прибор издаст один, два или три сигнала, указывая на издаст один длинный и два коротких
автоматическую настройку. После начала обработки сигнала и выключится автоматически.
гальваническим током прибор будет издавать сигнал Влажным полотенцем удалите с кожи
каждые 10 секунд, указывая на нормальную работу, и и прибора остатки геля (рисунок 7). Рисунок 7
каждые 5 секунд, когда процедура будет близиться к концу.
300 301
RU RU
Рисунок 4 Рисунок 5
306 307
SK SK
AGELOC®
GALVANIC SPA® Následne zľahka potiahnite za prúžok
a odstráňte staré batérie. Do priehradky
Owner’s Manual
7
- AAA+ - AAA+
obrázok č. 4
obrázok č. 5 obrázok č. 6
Produkty osobnej starostlivosti vytvorené na použitie s prístrojom
ageLOC Galvanic Spa sa predávajú samostatne.
310 311
SK SK
312 313
SK SK
6
2
314 315
SK SK
inštrukcie pre jednotlivé použitia môžete nájsť na stranách 318 - 325. dotýka pokožky. Odporúčame dôkladne
Pred prvým použitím prístroja si, prosím, prečítajte inštrukcie. namočiť ruky vodou alebo prípravkom NaPCA Moisture Mist pre
zlepšenie vodivosti.* Ak vám prsty skĺznu z chrómového panela
Pre každé použitie musíte na prístroj pripojiť správny nadstavec. počas jeho používania, nemajte obavy – napravte si držanie
Obidva chrómové kontaktné body, ktoré sa dotýkajú pokožky prístroja a pokračujte v procedúre.
musia byť vlhké, aby dokázali viesť galvanický prúd.
* Zapamätajte si, že pokožka dotýkajúca sa obidvoch chrómových
Pripojenie nadstavca: Prístroj držte kontaktných bodov musí byť navlhčená, aby dokázala viesť
displejom smerom k sebe. Nasmerujte galvanický prúd.
ukazovateľ umiestnenia nadstavca k prednej
časti prístroja, potom nadstavec pevne Počas aplikácie: Prístroj zapípa každých 10 sekúnd, čím oznámi,
zatlačte za strany, až kým nezacvakne na že zariadenie je zapnuté a pracuje. Ak zostáva aplikácii 30 sekúnd,
mieste (obrázok č. 1). Ak sa nadstavec prístroj bude pípať každých päť sekúnd až do dokončenia aplikácie.
obrázok č. 1
nepripojí, uistite sa, že je otočený správnym Prerušenie aplikácie: Nadstavec musíte
smerom a je správne umiestnený. Netlačte na nadstavec, môžete ho udržiavať v kontakte s určeným miestom
zničiť. Prístroj ageLOC Galvanic Spa nebudefungovať, ak nie je a všetky kontaktné body udržujte vlhké
hlavica nadstavca, pevne pripojená. (obrázok č. 4). Ak prerušíte kontakt
Odobratie nadstavca: Najprv otočte s chrómovým panelom alebo s hlavicou
prístroj chrómovým panelom smerom aplikácie, displej zabliká. Prístroj sa po
obrázok č. 4
k sebe. Voľnou rukou uchopte nadstavec po niekoľkých minútach nečinnosti vypne.
stranách a pevne zatlačte na uvoľňovacie Dokončenie aplikácie: Na konci procedúry vydá prístroj dlhé
tlačidlo (obrázok č. 2). Zľahka potiahnite pípnutie nasledované dvoma krátkymi pípnutiami a automaticky
obrázok č. 2 nadstavec za bočné strany preč od prístroja. sa vypne. Ak budete chcieť vykonať ďalšiu aplikáciu, stlačte
tlačidlo voľby a prejdite na číslo ďalšej aplikácie. Pre vypnutie
Svetlá na displeji: Displej zostane rozsvietený počas zapnutia prístroja v ktorejkoľvek fáze jednoducho stláčajte tlačidlo voľby,
prístroja, pri výbere aj počas aplikácie. Ak displej bliká, je to kým sa displej nevypne.
z dôvodu, že prístroj stratil kontakt s pokožkou alebo pokožka nie
je dosť navlhčená, aby mohla viesť prúd. Prerušte používanie prístroja, ak zaznamenáte svrbenie,
začervenanie alebo podráždenie pokožky.
Nanesenie produktu: Naneste odporúčané množstvo produktu
na určené miesto na tvári, vlasovej pokožke alebo tele.
316 317
SK SK
Prípravok Tru Face Line Prístroj automaticky zapípa raz, dvakrát alebo trikrát, aby oznámil,
že sa automaticky prispôsobil vašej pokožke. Potom začína
320 321
SK SK
322 323
SK SK
Intensive Scalp & Hair Serum vodou. Prístroj držte navlhčenou rukou
tak, že sa vzadu dotýkate chrómovej
platničky. Nadstavec priložte priamo
Nastavenie Nadstavec k vlasovej pokožke a pohybujte z prednej
časti vlasovej línie smerom dozadu
a zároveň udržujte neustály kontakt
s vlasovou pokožkou (obrázok č. 6). obrázok č. 6
324 325
SV SV
326 327
SV SV
7
- AAA+ - AAA+
Bild 4
Bild 5 Bild 6
Personvårdsprodukterna som är designade för användning med
ageLOC Galvanic Spa säljs separat.
328 329
SV SV
Använd alltid två 1,5 V AAA LR03-batterier. Blanda inte nya och
använda batterier eller olika sorters batterier som alkaliska och
icke-alkaliska eller laddningsbara och icke-laddningsbara.
Laddningsbara batterier ska avlägsnas från apparaten innan de Kassering av gammal elektrisk och elektronisk utrustning
laddas. Icke-laddningsbara batterier får inte laddas. (tillämplig inom EU och andra europeiska länder med separata
upphämtningssystem)
Kortslut inte batterierna. Om en positiv (+) och en negativ (-) Den här symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar
batteripol kommer i kontakt med varandra kan batteriet kortslutas. att produkten inte ska behandlas som hushållsavfall. Istället ska
den lämnas in vid tillämplig insamlingspunkt för återvinning av
Förbrukade batterier ska avlägsnas från apparaten och kasseras på
elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att hjälpa till att
ett säkert sätt enligt lokal lagstiftning. Avlägsna batterierna från
försäkra att den här produkten bortskaffas på korrekt sätt kommer
apparaten om du inte tänker använda den på ett tag.
du hjälpa att förebygga eventuella negativa effekter på miljö och
Begränsad tvåårsgaranti: Nu Skin garanterar att ageLOC Galvanic människor, vilket kan uppstå vid olämplig avfallshantering av
Spa är fri från defekter i material och sammansättning i två år från denna produkt. Återvinningen av material hjälper till att bevara
leveransdatum. Garantin täcker inte skador på produkten som naturresurser. Kontakta din lokala avfallshanteringsservice för mer
uppstått genom olyckor eller felhantering. Om apparaten går sönder detaljerad information kring återvinningen av denna produkt.
inom tvåårsperioden, kontakta din lokala Nu Skin-support för
reparation eller byte av produkt. Du kan bli ombedd att uppvisa ett
inköpskvitto som visar inköpsdatum. Nu Skin förbehåller sig rätten att
undersöka apparaten. Garantin påverkar inte dina lagstadgade CE-märkningen visar att tillverkaren har kontrollerat att denna
rättigheter i inköpslandet, dessa kvarstår oförändrade. Garantin är produkt uppfyller EU:s säkerhets-, hälso- eller miljökrav.
giltig i Belgien, Danmark, Finland, Frankrike, Irland, Island, Israel, Italien, Det är en indikator på att en produkt överensstämmer med
Luxemburg, Nederländerna. Norge, Polen, Portugal, Rumänien, EU-lagstiftningen och möjliggör fri rörlighet för produkter på den
Ryssland, Schweiz, Slovakien, Spanien, Storbritannien, Sverige, europeiska marknaden.
Sydafrika, Tjeckien, Tyskland, Ukraina, Ungern och Österrike.
Skyddad genom patent med nummer 6,766,199, 7,305,269,
D661, 811 i USA samt flera internationella patent och EAC-märkningen (EurAsian conformity Mark) är ett märke som
patentansökningar. måste sättas på en produkt för att visa att den överensstämmer
med tullunionsstandarden.
330 331
SV SV
6
2
332 333
SV SV
instruktioner för enskilda applikatorer finns på sidorna 336-343. i kontakt med din hud. Vi rekommenderar
Läs vänligen instruktionerna innan du börjar använda apparaten. att du fuktar händerna ordentligt med vatten eller NaPCA
Moisture Mist för att öka konduktiviteten.* Oroa dig inte om dina
Inför varje användning måste du fästa rätt applikator på apparaten. fingrar glider av krompanelen under användningen. Justera bara
Huden som rör de två förkromade kontaktytorna måste vara fuktig ditt grepp om apparaten och återuppta din hudvårdsrutin.
för att kunna leda den galvaniska strömmen.
*Kom ihåg att huden som vidrör de två förkromade kontaktytorna
Sätta fast en applikator: Håll apparaten måste vara fuktig för att kunna leda den galvaniska strömmen.
med displayen riktad mot dig. Rikta in
applikatorn genom att hålla indikatorn i linje Under appliceringen: Apparaten avger en
med apparatens framsida och tryck sedan ljudsignal var 10:e sekund för att visa att den är påslagen och
applikatorn nedåt tills sidorna klickar in i sitt arbetar. När 30 sekunder återstår av appliceringen avger
läge (Bild 1). Om applikatorn inte fastnar ska apparaten en ljudsignal var 5:e sekund tills appliceringen är
Bild 1
du försäkra dig om att den är vänd åt rätt avslutad.
håll och sitter i rätt position. Forcera inte applikatorn eftersom den Avbryta appliceringen: Applikatorn måste
kan skadas. ageLOC Galvanic Spa fungerar inte om applikatorn vara i kontakt med behandlingsområdet och
inte är ordentligt fastsatt. alla kontaktpunkter måste vara fuktiga
Avlägsna en applikator: Vänd först på (Bild 4). Om du bryter kontakten med
apparaten så att krompanelen är riktad mot krompanelen eller applikatorn kommer
Bild 4
dig. Med din fria hand tar du tag om displayen att blinka på och av. Apparaten
sidorna på applikatorn och trycker sedan på stängs av om den inte använts på några minuter.
frigörningsknappen (Bild 2). Håll på sidorna Slutföra appliceringen: Vid slutet av hudvården avger apparaten
Bild 2 om applikatorn och dra försiktigt av den. en lång ljudsignal följd av två korta signaler och stängs av
automatiskt. Om du vill genomföra en ytterligare applicering
Displaylampor: Displayen lyser så länge apparaten är påslagen, trycker du på alternativknappen och bläddrar till siffran för nästa
både när du gör dina val och under applicering. Om displayen applicering. Du kan när som helst stänga av apparaten genom att
blinkar på och av beror det antingen på att apparaten har förlorat trycka på alternativknappen tills displayen slocknar.
kontakten med din hud eller att huden inte är tillräckligt fuktig för
att leda strömmen. Upphör med användningen om du upplever svullnad, rodnad eller
en hudreaktion.
Applicera produkten: Applicera rekommenderad mängd av
produkten på behandlingsområdet ansiktet, i hårbotten eller på
kroppen.
334 335
SV SV
336 337
SV SV
Tru Face Line Corrector Apparaten avger en ljudsignal en, två eller tre gånger för att ange
att den har justerat sig automatiskt efter din hud. Härefter börjar den
galvaniska appliceringen och apparaten avger en ljudsignal var 10:e
Inställning Applikator sekund för att ange att den är påslagen och arbetar eller var 5:e
sekund när appliceringen nästan är färdig.
Steg 4: Vid slutet av den galvaniska
appliceringen avger apparaten en
lång ljudsignal följd av två korta
Använd denna hudvård morgon och kväll för att behandla och signaler och stängs av automatiskt.
jämna ut förekomsten av fina linjer och rynkor kring mun, ögon Upprepa steg 1–3 för varje
och panna. behandlingsområde. När du har
slutfört alla appliceringar arbetar Bild 4
GS 3 du in återstående produkt i huden
och torkar bort överflödig produkt
Förberedelse: Använd efter valfri rengöring
från apparaten med en fuktig handduk (Figure 4).
och toner från Nu Skin. Fäst Focus
Area-applikatorn på apparaten (Bild 1).
Steg 1: Applicera Tru Face Line Corrector
Bild 1
på de linjer och rynkor du vill behandla.
Applicera på ett av dessa områden åt
gången. Se till att lämna ett tunt lager av
produkten på hudens yta.
Steg 2: Tryck på alternativknappen tills siffran
3 visas på displayen (Bild 2). Appliceringen
tar 5 minuter.
Tips från proffsen: När du behandlar flera
områden kan du använda de 5 minuterna
Bild 2 till mer än ett område. Applicering på
små områden tar oftast inte mer än
1–2 minuter vardera.
Steg 3: Fukta händerna ordentligt med
NaPCA Moisture Mist eller vatten. Håll
apparaten med en fuktad hand samtidigt
som du vidrör krompanelen på baksidan och
börja sakta föra munstycket över huden
(Bild 3). Undvik känsliga områden som ögon,
ögonlock och läppar.
Bild 3
338 339
SV SV
340 341
SV SV
Bild 4 Bild 5
342 343
UA UA
344 345
UA UA
7
- AAA+ - AAA+
Малюнок 4 Малюнок 5 Малюнок 6
Засоби персонального догляду, призначені для використання
разом з ageLOC Galvanic Spa, продаються окремо.
346 347
UA UA
348 349
UA UA
6
2
350 351
UA UA
Підготовка: Скористайтеся очищувачем крок 2: Приєднайте насадку для обличчя ageLOC та один
Nu Skin® за вашим вибором. Приєднайте раз натисніть кнопку вибору процедури для увімкнення
насадку для обличчя ageLOCFace приладу знову і утримуйте її до появи
Conductor до приладу (Малюнок 1). на дисплей цифри 2 (Малюнок 5).
Малюнок 1 GS 1. Ця процедура триватиме 3 хвилини.
ГЕЛЬ ДЛЯ ПОПЕРЕДНЬОГО ДОГЛЯДУ крок 3: Тримайте прилад, обов'язково
ПОПЕРЕДНІЙ ДОГЛЯД торкаючись хромованої панелі позаду
крок 1: Рівномірно нанесіть весь вміст зволоженою рукою, і починайте Малюнок 5
ампули гелю для попередньої догляду повільно масажувати насадкою шкіру
за шкірою ageLOC Pre-Treat Gel на все (Малюнок 6). Уникайте чутливих зон,
обличчя і шию, уникаючи очей, повік і губ. таких як очі, повіки та губи.
Малюнок 2
крок 2: Натискайтекнопку вибору Прилад видаватиме звуковий сигнал
процедури до появи цифри 1 на дисплеї один, два або три рази, повідомляючи
(Малюнок 2). Ця процедура триватиме
про те, що він самоналаштувався на вашу
2 хвилини.
шкіру. Прилад видає звуковий сигнал
крок 3: Ретельно зволожте руки водою кожні 10 секунд, інформуючи про те, Малюнок 6
або NaPCA Moisture Mist. Тримайте що він увімкнений і функціонує. Коли до
прилад, обов'язково торкаючись завершення процедури залишатиметься
Малюнок 3 хромованої панелі позаду зволоженою 30 секунд, прилад почне давати сигнали
рукою, і починайте повільно масажувати кожні 5 секунд, доки процедуру не буде завершено.
насадкою шкіру (Малюнок 3). Уникайте чутливих зон, таких
як очі, повіки та губи. крок 4: Колипроцедуру буде
завершено, прилад видаватиме
Прилад видаватиме звуковий сигнал один, два або три рази, довгий звуковий сигнал після
повідомляючи про те, що він самоналаштувався на вашу шкіру.
якого пролунають два коротких
Прилад видає звуковий сигнал кожні 10 секунд, інформуючи
і автоматично вимкнеться. Видаліть
про те, що він увімкнений і функціонує. Коли до завершення
процедури залишатиметься 30 секунд, прилад почне давати всі залишки гелю зі шкіри та приладу Малюнок 7
сигнали кожні 5 секунд, доки процедуру не буде завершено. вологою серветкою (Малюнок 7).
354 355
UA UA
Засіб від зморшок Tru Face Line Corrector Прилад видаватиме звуковий сигнал один, два або три
рази, повідомляючи про те, що він самоналаштувався на
вашу шкіру. Прилад видає звуковий сигнал кожні 10 секунд,
Підготовка Насадка
інформуючи про те, що він увімкнений і функціонує. Коли
до завершення процедури залишатиметься 30 секунд,
прилад почне давати сигнали кожні 5 секунд, доки
процедуру не буде завершено.
крок 4: Коли процедуру буде
Робіть цю процедуру вранці і ввечері для зменшення прояву завершено, прилад видаватиме
мімічних і вікових зморшок навколо рота, очей і чола. довгий звуковий сигнал після
якого пролунають два коротких
GS 3. і автоматично вимкнеться.
Підготовка: Застосуйте очищувальний Повторіть кроки 1-3 на кожній
і тонізуючий засіб Nu Skin за вашим бажаній зоні. Після завершення Малюнок 4
вибором. Приєднайте насадку локальної всіх процедур, втирайте засіб
дії до приладу (Малюнок 1). у шкіру, а залишки промокніть
рушником, прилад очистіть
Малюнок 1 крок 1: Нанесіть Tru Face Line Corrector на вологою серветкою (Малюнок 4).
мімічні і вікові зморшки, яких ви бажаєте
позбутися. Застосовуйте одночасно
тільки для одної зони. Нанесіть тонкий
шар засобу на поверхню шкіри.
крок 2: Натиснітькнопку вибору
процедури до появи цифри 3 на дисплеї
(Малюнок 2). Ця процедура триватиме
5 хвилин.
Малюнок 2
Порада: При необхідності проведення
процедури на декількох зонах, ви
можете приділити п'ять хвилин більше
ніж одній зоні. Невеличкі зони зазвичай
не потребують більше ніж одну чи дві
хвилини кожна.
крок 3: Ретельно зволожте руки водою
або NaPCA Moisture Mist. Тримайте
прилад, обов'язково торкаючись
хромованої панелі позаду зволоженою
рукою, і починайте повільно масажувати
Малюнок 3 насадкою шкіру (Малюнок 3). Уникайте
чутливих зон, таких як очі, повіки та губи.
356 357
UA UA
крок 4: Коли
Шейпінг-гель для тіла процедуру буде
завершено, прилад видасть
ageLOC Body Shaping Gel довгий звуковий сигнал після
якого пролунають два коротких
і автоматично вимкнеться.
Підготовка Насадка
Повторіть кроки 1-3 на кожній
бажаній зоні. Після завершення
Малюнок 4
процедури, очистіть шкіру та
прилад від будь-яких залишків
засобу вологою серветкою
(Малюнок 4).
Проводьте цю процедуру тричі на тиждень для отримання
пружної та гладенької шкірі на руках, спині, животі та сідницях. Застосовуйте коригувальний лосьон для тіла ageLOC
GS 4. Dermatic Effects® двічі на тиждень, щоб ваша шкіра
залишалася гладкою і підтягнутою. Після процедури с
Підготовка: Приєднайте насадку для
ageLOC Body Shaping Gel, наносьте ageLOC Dermatic Effects
тіла до приладу (Малюнок 1).
для досягнення більшого ефекту.
крок 1: Проводьте процедуру на
очищеній шкірі. Нанесіть достатню
Малюнок 1
кількість шейпінг-гелю для тіла ageLOC
Body Shaping на бажану зону.
крок 2: Натискайтекнопку вибору
процедури до появи цифри 4 на дисплеї
(Малюнок 2). Ця процедура триватиме
5 хвилин на кожній зоні.
Виконуйте цю просту процедуру вранці і ввечері для живлення Прилад видаватиме звуковий сигнал один, два або три
шкіри голови та надання вашому волоссю сили та сяйва. рази, повідомляючи про те, що він самоналаштувався на
вашу шкіру. Прилад видає звуковий сигнал кожні 10 секунд,
інформуючи про те, що він увімкнений і функціонує. Коли
GS 5.
до завершення процедури залишатиметься 30 секунд,
Підготовка: Застосовуйте на вологому прилад почне давати сигнали кожні 5 секунд, доки
чи сухому волоссі. Приєднайте насадку процедуру не буде завершено.
для голови до приладу (Малюнок 1).
Увага! Протягом процедури підтримуйте постійний
крок 1: Нанесітьсироватку контакт насадки зі шкірою голови
Малюнок 1 ageLOC Nutriol Intensive Scalp & Hair
Serum безпосередньо на шкіру голови крок 4: Колипроцедуру буде
і коріння волосся (Малюнок 2). завершено, прилад видаватиме
довгий звуковий сигнал після
Порада: Злегка зволожене водою сухе якого пролунають два коротких
волосся перед застосуванням сироватки і автоматично вимкнеться.
ageLOC Nutriol Intensive Scalp & Hair
Малюнок 2 Serum полегшить роботу з ним. Не промивайте волосся. Укладіть
волосся як завжди та видаліть Малюнок 7
крок 2: М'якими масажними рухами залишки засобу з приладу вологою
втирайте сироватку в шкіру голови серветкою (Малюнок 7).
і корені волосся (Малюнок 3). Розчешіть
заплутане волосся (Малюнок 4).
Натискайте кнопку вибору процедури до
появи цифри 5 на дисплеї (Малюнок 5).
Малюнок 3
Ця процедура триватиме 2 хвилини.
Малюнок 4 Малюнок 5
360 361
NSE Products Europe BVBA, Da Vincilaan, 9 – 1935, Zaventem, Belgium
Imported by/Импортер/Імпортер/ מיובא על ידי:
RU ОО “Ню Скин Энтерпрайсиз РС”, 119049, Москва, ул. Донская 29/9, стр.
О
1, тел: 8-800-700-1984.
UA Т ОВ “Ну Скін Ентерпрайзес Україна”, 03680, Україна, Київ,
вул. М. Грінченка, буд. 4, тел.: 0-800-30-19-84.
ZA u Skin Enterprises South Africa (Pty) Ltd. Techno Link 63, Regency drive,
N
Route 21 Corporate Park, Nellmapius Drive, Irene, 0157, South Africa.
IL u Skin Israel Inc. Omarim Street 11, Bldg Menivim, Industrial Park, Omer
N
8496500
©2019 NSE Products, Inc
www.nuskin.com 94510891/1