Библиотеките во Битола

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 335

Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Aneta Stefanovska Naume Gorgievski

БИБЛИОТЕКИТЕ
ВО БИТОЛА

THE LIBRARIES
IN BITOLA

Битола - Bitola
2009
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

БИБЛИОТЕКИТЕ ВО БИТОЛА

Aneta Stefanovska Naume Gorgievski

THE LIBRARIES IN BITOLA


Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

„Verba volant scripta menant“


„Зборовите летаат, напишаното останува“ (латинска поговорка)
“The words fly, the written remains” (latin proverb)

„Писмото е најсилното средство против заборавот, со неограничен век на траење“.


“The letter is the strongest mean against the oblivion, with unlimited time of existence.”

„Народите кои не оставиле зад себе пишани документи, изчезнале засекогаш“.


“People who did not leave any written documents after them, disappeared for ever”.

„Писмото памети сè и засекогаш, го овековечува усниот збор“


“The letter remembers everything and for ever, eternalizes the oral word”.

„Писмото како инструмент и техника опстојува затоа што за него


просторот, далечините и времето не значат ништо“.
“The letter as an instrument and technique survives because for it,
the space the distances and time mean nothing.”
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Издавач Published by
Националната установа – Универзитетска National Institute University Library
библиотека „Св. Климент Охридски“ “St. Clement Ohridski”
Битола Bitola

За Издавачот For the publisher


Науме Ѓоргиевски, директор Naume Gorgievski, director

Автори Authors
Анета Стефановска Aneta Stefanovska
Науме Ѓоргиевски Naume Gorgievski

Соработници Associate cooperatives


Ѓорѓи Димовски - Цолев Gorgi Dimovski - Colev
Милка Котевска Milka Kotevska
Илче Стојановски Ilce Stojanovski

Лектура Lecture
Здравко Божиновски Zdravko Bozinovski

CIP - Каталогизација во публикација


Национална установа Универзитетска библиотека
„Св. Климент Охридски“, Битола

026/027(497.774)(091)

СТЕФАНОВСКА, Анета
Библиотеките во Битола / Анета Стефановска, Науме Ѓоргиевски ; [соработници
Ѓорѓи Димовски - Цолев, Милка Котевска, Илче Стојановски ; превод на англиски
јазик Весна Милевска] = The libraries in Bitola / Aneta Stefanovska, Naume Gorgievski
; [associate cooperatives Gorgi Dimovski - Colev, Milka Kotevska, Ilce Stojanovski ;
translation in English language Vesna Milevska]. - Битола : Национална установа
Универзитетска библиотека „Св. Климент Охридски“ = Bitola : National Institute
University Library "St. Clement Ohridski", 2009. - 332 стр. : илустр. во бои ; 30 см

Текст напоредно на мак. и англ. јазик. - Белешки: стр. 316-325. - За авторите: стр. 328-
331. - Библиографија: стр. 327

ISBN 608-4538-05-3 (10)


ISBN 978-608-4538-05-9 (13)
1. Ѓоргиевски, Науме [автор]
а) Библиотеки - Историја - Битола
COBISS.MK-ID 18460225
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Содржина/Contents

ПРЕДГОВОР.................................................................................................................................................17
INTRODUCTION..................................................................................................................................17

РАЗВОЈ НА ПИСМОТО КАКО ОСНОВА ЗА ПОЈАВАТА НА ПРВИТЕ БИБЛИОТЕКИ.......19


DEVELOPMENT OF THE LETTER AS BASE FOR THE APPEARANCE
OF THE FIRST LIBRARIES..................................................................................................................19

БИБЛИОТЕКА.............................................................................................................................................23
LIBRARY..................................................................................................................................................23
Библиотеките и библиотекарството во Македонија..........................................................................29
Libraries and the librarianship in Macedonia.....................................................................................29
Библиотекарството денес..........................................................................................................................32
Librarianship today.................................................................................................................................32

БИБЛИОТЕКИТЕ ВО БИТОЛА И БИТОЛСКО.................................................................................35


LIBRARIES IN BITOLA AND ITS REGION.....................................................................................35

ПРЕДОСМАНЛИСКИ ПЕРИОД............................................................................................................43
PRE OTTOMAN PERIOD....................................................................................................................43
Манастирски библиотеки.........................................................................................................................43
Monastery libraries.................................................................................................................................43

ОСМАНЛИСКИ ПЕРИОД.......................................................................................................................55
OTTOMAN PERIOD.............................................................................................................................55
Турски библиотеки.....................................................................................................................................55
Turkish libraries.......................................................................................................................................55
Турски училишта и библиотеки..............................................................................................................66
Turkish school and libraries...................................................................................................................66
Приватни библиотеки во османлискиот период.................................................................................68
Private libraries in Ottoman period......................................................................................................68
Грчки училишта и библиотеки.................................................................................................................71
Greek school and libraries.....................................................................................................................71
Романски училишта и библиотеки.........................................................................................................72
Roman schools and libraries..................................................................................................................72
Влашка народна библиотека.....................................................................................................................73
Vlachos national library.........................................................................................................................73
Еврејски училишта и библиотеки...........................................................................................................73
Jewish schools and libraries...................................................................................................................73
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Англиско училиште и библиотека..........................................................................................................79


English school and library.....................................................................................................................79
Бугарски училишта и библиотеки..........................................................................................................80
Bulgarian schools and libraries.............................................................................................................80
Српски училишта и библиотеки.............................................................................................................82
Serbian schools and libraries.................................................................................................................82
Француски училишта и библиотеки......................................................................................................84
French schools and libraries..................................................................................................................84
Народни училишта и библиотеки...........................................................................................................88
National schools and libraries...............................................................................................................88
Читалиште и библиотека во Битола.......................................................................................................91
Reading room and library in Bitola......................................................................................................91
Библиотека во францускиот конзулат...................................................................................................94
Library in French consulate...................................................................................................................94
Библиотеката во Француската католичка мисија - Лазаристи........................................................95
The library of the French catholic mission - Lazars...........................................................................95

СРПСКАТА ОКУПАЦИЈА........................................................................................................................99
SERBIAN OCCUPATION.....................................................................................................................99
Битолската гимназија и нејзините библиотеки...................................................................................100
Bitola high school and its libraries........................................................................................................100
Наставничката библиотека во Битолската гимназија........................................................................105
Teacher’s library in Bitola highs school................................................................................................105
Ученичката библиотека при Битолската гимназија...........................................................................109
The Student’s library at Bitola High school..........................................................................................109
Библиотеката на литературното друштво Св. „Кирил и Методиј” во Гимназијата....................111
The library at the literary company “St. Cyril and Methodius” in The high school.......................111
Класни библиотеки.....................................................................................................................................122
Class libraries...........................................................................................................................................122
Библиотека на учебници...........................................................................................................................123
Library of textbooks................................................................................................................................123
Библиотека на подмладокот на Аеро - клубот „Наши крила”.........................................................124
The library of the youth of Aero - club “Our wings”..........................................................................124
Библиотека на Друштвото подмладок на Јадранска стража............................................................125
Library of the Company youth of Adriatic guardian..........................................................................125
Библиотека на дружината Коло на трезвената младина „Св. Кирил и Методиј“.......................126
The library of the company Cycle of conscious youth “St. Cyril and Methodius”..........................126
Библиотеката при Нижото земјоделско училиште.............................................................................127
The library at the Lower Agricultural school......................................................................................127
Библиотеките во Државната трговска академија................................................................................129
Libraries at the State Trading Academy...............................................................................................129
Наставничката библиотека во трговската академија.........................................................................130
The teachers’ library in the Trading Academy.....................................................................................130
Библиотеката на Книжевната дружина „Иван Гундулиќ”................................................................131
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Library of the literary company “Ivan Gundolik”...............................................................................131


Библиотека на Колото на трезвена младина........................................................................................134
The library at the Cycle of the Consious youth...................................................................................134
Библиотеките во Битолската богословија.............................................................................................136
Libraries at Bitola Seminary...................................................................................................................136
Професорската библиотека......................................................................................................................138
Teachers’ library......................................................................................................................................138
Ученичката библиотека.............................................................................................................................140
Students’ library.......................................................................................................................................140
Библиотеката при Книжевната дружина „Братство”.........................................................................140
Library at the literary company “Brotherhood”..................................................................................140
Библиотека на Дружината „Нова светлост”.........................................................................................141
Library of the Company “New light”....................................................................................................141
Српските библиотеки, читалишта, задруги..........................................................................................143
Serbian libraries, reading rooms, cooperatives...................................................................................143
Библиотеките при државните установи и друштва............................................................................149
Libraries at the state institutions and companies................................................................................149
Библиотеката во Битолската општина...................................................................................................149
Library at Bitola municipality................................................................................................................149
Библиотека во Офицерскиот дом и Дивизијата..................................................................................150
Library at Officer’s home and division.................................................................................................150
Библиотека во Народниот музеј..............................................................................................................151
Library at the National museum...........................................................................................................151
Библиотеката во Работничката комора.................................................................................................151
The Library at the Worker’s chamber...................................................................................................151
Библиотеката во Соколското друштво..................................................................................................151
Library in Eagle Company.....................................................................................................................151
Библиотеките во еврејските друштва....................................................................................................152
Libraries in Jewish companies...............................................................................................................152
Библиотеката во Клубот на пријатели на Франција во Битола.......................................................154
The library in the club of Friends of France in Bitola.........................................................................154
Библиотеката во Руската колонија во Битола (Руска библиотека).................................................158
The library in the Russian colony in Bitola (Russian library)...........................................................158
Илегалните библиотеки во Битола.........................................................................................................166
Illegal libraries in Bitola..........................................................................................................................166
Илегалната библиотека на Студентскиот клуб во Битола................................................................166
The illegal library at the Student’s club in Bitola.................................................................................166
Илегалната библиотека при битолската Гимназија............................................................................170
The Illegal library of Bitola high school...............................................................................................170
Илегалната библиотека во Трговската академија...............................................................................172
Illegal library at the Trading academy..................................................................................................172
Приватните библиотеки............................................................................................................................175
Private libraries........................................................................................................................................175
Библиотеките на неколку битолски Евреи...........................................................................................175
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Libraries of several Bitola Jews..............................................................................................................175


Библиотеките на Робевци во Битола......................................................................................................176
Libraries of Robevci in Bitola................................................................................................................176
Библиотеките на битолските лекари......................................................................................................176
Libraries of Bitola doctors......................................................................................................................176
Приватна библиотека на Епископот Николај......................................................................................180
Private library of bishop Nikolaj...........................................................................................................180

БУГАРСКАТА ФАШИСТИЧКА ОКУПАЦИЈА...................................................................................181


BULGARIAN FASCISTIC OCCUPATION........................................................................................181
Библиотеката во Гимназијата...................................................................................................................182
The library in the high school................................................................................................................182
Читалиштето и библиотеката во Битола...............................................................................................185
Reading room and library in Bitola......................................................................................................185
Читалиштата и библиотеките по селата................................................................................................193
The reading rooms and the libraries in the villages............................................................................193
Библиотеката во Железничката станица – Битола.............................................................................200
The Library at the Railway Station Bitola.............................................................................................200
Илегалната библиотека во затворот кај Црн Мост............................................................................201
The illegal library at the prison at Crn Most........................................................................................201
Библиотеките во партизанските одреди...............................................................................................206
Libraries in partisan squads...................................................................................................................206

ПЕРИОД ПО ОСЛОБОДУВАЊЕТО - МАКЕДОНСКИ ПЕРИОД................................................213


PERIOD AFTER THE LIBERATION - MACEDONIAN PERIOD................................................213
Националната установа - Универзитетска библиотека „Св. Климент Охридски“ - Битола.....213
National Institute – University Library ”St. Clement Ohridski” Bitola...........................................213
Основање, развој и автоматизација на Библиотеката........................................................................218
Foundation, development and automation of the Library................................................................218
Името на Библиотеката.............................................................................................................................225
The Name of the Library........................................................................................................................225
Развојниот пат на секторите/одделенијата...........................................................................................226
The developing way of the sections /departments..............................................................................226
Активности на Библиотеката...................................................................................................................249
Activities of the library...........................................................................................................................249
Популаризација на библиотечниот материјал.....................................................................................249
Popularization of the librarian material...............................................................................................249
Реонски библиотеки...................................................................................................................................282
Regional libraries.....................................................................................................................................282
Подвижна Библиотека...............................................................................................................................286
Movable library........................................................................................................................................286
Приватни библиотеки................................................................................................................................289
Private libraries........................................................................................................................................289
Библиотеките во основните училишта..................................................................................................290
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Libraries in the elementary schools......................................................................................................290


Библиотеки во средните училишта........................................................................................................299
Libraries in the secondary schools........................................................................................................299
Библиотеки во високите школи..............................................................................................................303
Libraries in higher schools.....................................................................................................................303
Библиотеки во работните организации................................................................................................308
Libraries in the working organizations................................................................................................308
Библиотеки во институциите (специјализирани библиотеки).......................................................314
Libraries in the institutions (specialized libraries).............................................................................314

БЕЛЕШКИ.....................................................................................................................................................321
ENDNOTES.............................................................................................................................................321

БИБЛИОГРАФИЈА.....................................................................................................................................331
BIBLIOGRAPHY....................................................................................................................................331

ЗА АВТОРИТЕ.............................................................................................................................................332
ABOUT AUTHORS...............................................................................................................................332
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

ПРЕДГОВОР INTRODUCTION

„Во почетокот беше Словото и “In the beginning it was the Word, and
Словото беше во Бога, и Словото беше the Word was with God, and the Word was God.
Бог. Сè низ него настана и без него ништо All things were made by him; and without him
не стана што настана. Во него беше was not any thing made that was made. In him
животот и животот беше светлост на was life; and the life was light of men.”
луѓето.“
Јован (1: 1 - 4) (John 1: 1 - 4)

Ц итираната секвенца
Евангелието нѐ наведува да констатираме
од T he citation from the Gospel
according to John implies on men’s spiritual
дека прашањето за развитокот на човечката question deeply rooted in the Word. In the
духовност е длабоко вкоренето во Зборот – past centuries, the book has been taken as
Словото. Ако за највисок духовен производ the biggest spiritual product of the human
на човечката цивилизација се смета civilization, the biggest source of literacy. If we
книгата, најголемиот извор на писменоста, take literacy as deeply rooted in the beginnings
и ако во писменоста ги бараме корените of the history, then the foundation of libraries
на историјата, тогаш во основањето на - the seedbeds of scientific and scholarly
библиотеките – расадници на научната thought, we confirm the highest degree of
мисла го потврдуваме највисокиот степен development of the human civilization.
на развој на човечката цивилизација. Bitola has cherished the book
Во Битола со векови се негувала tradition for centuries. In return, libraries as
традицијата кон книгата. Во таа насока, се no other institution, have contributed to the
чини, библиотеката како ниту една друга preservation of the past, the conservation
институција толку многу придонела за of the present and the securing of the future
зачувување на минатото, одржување на prosperity of the town. Having in mind the fact
сегашноста и обезбедување на иднината. За that the first libraries in this ancient town were
да ја разбереме оваа улога на библиотеките established in the Middle Ages when, far from
како вистински духовни стожери, треба the eyes of the world, books were jealously
да продреме малку во минатото и да ги hidden in the monasteries, this town was
расветлиме корените на библиотекарската rightfully accorded the epithet prosperous. (E.
традиција во Битола. Spenser. 1850)
Фактот што почетоците на создава­ In order to understand the role of
ње на првите библиотеки во овој древен these libraries as real spiritual and supporting
град се потврдени во средновековието, centres, we need to penetrate the past and put
кога во манастирите далеку од светот, into light the roots of the library tradition in

17
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

книгата била љубоморно криена, тогаш на Bitola.


овој град со право му го дале епитетот – The frequent changes of authorities
просперитетен (Е. Спенсер, 1850). in these region led to destruction of the
Честите промени на власта во овој previously accumulated cultural heritage.
град воделе до уништување на претходно Books suffered as well, as they represented
создадените културни богатства, при што a confirmation of the existing language. At
страдале и книгите како потврда на јазикот, the same time the conquerors built their own
но во исто време истите тие освојувачи libraries. There are records that indicate that
создавале свои библиотеки. Така, постојат the first Ottoman library on the Balkans was
податоци дека првата османлиска founded in Bitola in 1434/35. The development
библиотека на Балканот е создадена токму of these libraries as a part of the religious
во Битола во 1434/35 год. Развојот на schools increased and it can be traced in the
овие библиотеки по медреси се следеше и following centuries.
зголемуваше во наредните векови. However, one of the most striking sides
Една од најпвечатливите страници of the life of the Ottoman Empire in this town
од животот на Османлиската империја во is its cosmopolitism and lexical variety. The
овој град е космополитизмот и лексичкото existence of various libraries strongly confirms
шаренило. Постоењето на разнообразните that.
библиотеки се силна потврда за тоа. Rich Jewish libraries, Vlachos library,
Богатите еврејски библиотеки, влашката the burnt Greek library, the first reading room
библиотека, (изгорената) грчка библиотека, in Bitola in 1860, the national libraries and
првото читалише во Битола во 1860 год., reading rooms in the villages Bukovo, Porodin,
народните библиотеки и читални во селата Gavato, illegal libraries, the development of
Буково, Породин, Ѓавато, илегалните NUUB “St. Clement Ohrdiski” in modern
библиотеки, развојот на НУУБ „Св. cultural institution are only part of the data
Климент Охридски“ во современа културна that you will face in this book.
институција, се само дел од податоците кои The flow and the development of the
ќе ги сретнете во оваа книга. Libraries in Bitola and its region represented
Текот и развојот на библиотеките challenge for the authors of this text. Accept
во Битола и Битолско претставуваше, the challenge and find out more for the
предизвик за авторите на овој текст. libraries in Bitola and its region.
Прифатете го предизвикот и дознајте
повеќе за библиотеките во Битола и
Битолско.

Од авторите By the authors

18
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

РАЗВОЈ НА ПИСМОТО DEVELOPMENT OF THE


КАКО ОСНОВА ЗА LETTER AS BASE FOR THE
ПОЈАВАТА НА ПРВИТЕ APPEARANCE OF THE
БИБЛИОТЕКИ FIRST LIBRARIES

„Книгата е повредна од сите “The book is more valuable than all


паметници украсени со слики, monuments decorated with images,
релјефи и длаборези, зашто reliefs and woodcrafts, as it alone
самата таа гради паметници во builds monuments in the
срцето на оној којшто ја чита“ heart of the one who reads”
Египетски запис Egyptian record
(од Новото царство) (from New Kingdom)

П исмото е откритие што го


издигнало човештвото, огромна при­
T he letter is a discovery that
raised the humanity, huge benefit from the
добивка од еволутивниот развој на evolutionary development of the man, a
човекот, средство што го издигнало во mean that raised him into the heights adding
височините давајќи му го потребното the necessary knowledge and experience to
знаење и искуство на идните генерации the future generations, who continued to
кои продолжувале да се развиваат и да develop and evaluate. The letter as a cultural
еволуираат. Писмото, како културен phenomenon, did not appear in a limited and
феномен, не е настанато во еден ограничен concrete space and time, but it resulted from
и конкретен простор и време, туку тоа a long historical process of growing up and
е резултат на долг историски процес на development of human thought and practice.
созревање и развој на човековата мисла и By that the preconditions were made for the
практика. Со тоа, се создале и предуслови development of the librarianship since the
за развој на библиотекарството, уште time of the old civilizations in Egypt, Assyria,
во времето на старите цивилизации во China, Small Asia and others. In the books it
Египет, Вавилон, Асирија, Кина, Мала is collected the overall knowledge and fortune
Азија и други. Во книгите е собрано сето of the people, their wisdom. That is why the
знаење и богатство на народите, нивната library as a collection of books is spiritual
мудрост. Затоа библиотеката како збир на treasury where precious fortune is preserved.
книги е духовна ризница во која се чува The development of the letter starts
непроценливо богатство. from picturesque or pictographic when
Развојот на писмото започнува with help on a rock, on flat rock surfaces the
од сликовито или пиктографско кога human marks the events and the impressions
со помош на камен, на мазни карпести from his life in current residences – the caves
површини, човекот ги забележува and through the ideographic letter where
настаните и впечатоците од својот the human the drawings, the images replaces
живот во своите тогашни живеалишта with several marks that gave the contour,

19
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

– пештерите, па преку идеографското the idea for the things. In the third phase of
писмо каде човекот цртежите и сликите the development, the letter reaches its final
ги заменува со неколку црти што ја даваат stadium – transit from the term ideographic
контурата - идејата за нештата. Во третата to phonographic or phonetic letter by which
фаза од развојот, писмото го достигнува it gains its perfect form, today known as
својот последен стадиум - премин од alphabetic letter. The materials that were used
појмовно - идеографско во фонографско in the creation of the letter that is the writing
или фонетско писмо, со што го добива means, differed depending on the period when
својот најсовршен облик, денес познато the letter developed. As means for writing
како алфабетско писмо. Материјалите and means toward which it was written with
што се користеле при создавањето на on numerous objects from the nature that left
писмото, односно средствата за пишување, trace or had characteristics to receive or to
се разликувале во зависност од периодот keep trace put with other objects.
кога се развивало писмото. Како средства As objects towards which it was written
за пишување и средства врз кои се the most frequently were used stone, (flat
пишувало се користени безброј предмети rock), clay, wood, leafs, wax, metals, glass, silk,
од природата што оставале трага или имале papyrus, leather, paper and other.
својства да примаат и да задржуваат трага
нанесена со други предмети.
Како предмети врз кои се пишувало
најчесто се користени: камен (мазни карпи),
глина, дрво, лисја, восок, метали, стакло,
свила, папирус, кожа, хартија и др.

Глинена плоча со клинесто писмо Хиероглифи


Clay plate with cuneiform writing Hieroglyphs

Најстарото досега познато писмо The oldest so far familiar letter


се појавило во Месопотамија, во Сумер, appeared in Mesopotamia, in Sumer
денешен Ирак1 кон крајот на четвртиот present Iraqi1 towards the end of the fourth
милениум, а отаму се проширило на запад millennium and from there it spread towards
кон Мала Азија и Египет и на исток кон the west to small Asia and Egypt and to the
Елам (денешна Персија) и Индија. На east Elam (today’s Persia) and India. On the
други места самостојно, во разни делови

20
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

од светот, се развиле други писма, меѓу other places independently in different parts
кои најпознати се сликовитото писмо of the world developed other letters among
на американските индијанци, кинеското which the most famous are the picturesque
писмо, клинестото писмо, египетското letter of the American Indians, the Chinese
и критското писмо. Меѓу алфабетските letter, the Cotter pin letter, Egyptian and Crit
писма најпознати се феникиското, грчкото, letter. Among the alphabet letters the most
латинското и словенското (глаголица и famous are the Fenix, Greek, Latin and Slavic
кирилица) писмо. (glagolica and kirilica) letters.

Глаголица во Зографско четвороевангелие Glagolica in Zograph fourth gospel


X - XI век, Зоографски манастир X - XI century Zograph monastery

21
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

БИБЛИОТЕКА LIBRARY

„Добрата библиотека е место, “Good library is place,


дворец каде благородните духови на a castle where the noble spirits
сите нации и генерации се сретнуваат“ of all nations and generations meet”
Самјуел Нигер Samuel Niger

Б иблиотеката е ризница каде се


чува најпроценливо духовно богатство,
T he library is a treasury where the
precious spiritual fortune is preserved, where
каде книгата како основен извор на сите the book as basic source of all knowledge is
знаења се чува и негува како нешто свето, kept and cared for as something holy, where
каде се скриени вековните искуства на the centurial experiences of the past and
минатите и сегашните генерации. Тие се present generation are hidden. They are the
главните културно - просветни трезори на main cultural education treasures of each
секое општество. society.
Со развојот на писмото се создале With the development of the letter
и предуслови за развој на библиотеките. the preconditions were made for library
Доста долго време разликата меѓу development. Pretty long period of time the
библиотеките, музеите и архивите, не difference between the libraries, the museums
се забележувала затоа што најстарите and the archives was not distinguished because
познати библиотеки, всушност, биле the oldest known libraries actually were the
архивите во кои фондот бил збирка на archives where the fund was a collection
текстови (плочи со клинесто писмо), со of texts (plates with cotter pin letter ) by
кои се документирале службените верски which were documented the official religious
активности на судската палата2. Потоа, тие activities in the court palace2. Then they grew
прераснале во музеи, затоа што зградите up into museums because the buildings where
во кои се чувале заедно со другите збирки they were preserved together with the other
текстови биле подигнувани во чест на collections of texts were raised, in the honor of
музите. Дури со појавата на типографскиот the muses. Even when with the appearance of
печат, кога се зголемил фондот на the typographic print when the fund of the text
текстовите и на збирките на објекти, and the collections of objects were raised the
библиотеките се разликуваат од музеите. libraries are different from the museums. The
Најстари градби на библиотеки од овој oldest buildings of libraries of this period are
период се наоѓаат на Ур (Дублал - мах) кои on Ur (Dublal - max) date from III millennium
датираат од III милениум п.н.е., во Пергам B., in Pergam from II millennium B. Efes from
од II милениум п.н.е., Ефес од 107 г. и др. 107 and other.
Во времето на старите цивилизации In the period of the old civilizations
во Египет, Месопотамија, Мала Азија и in Egypt, Mesopotamia, Small Asia and
други, се подигнува степенот на развој на others, the level of the development is raised
библиотеките кои морале фукционално и which had to functionally and by its content
содржински да одговорат на динамичниот correspond to the dynamic development of

23
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

развој на цивилизацијата. За примената the civilization. For the use of the letter and
на писмото и пишувањето сведочат the writing witness the archeological findings
археолошките пронајдоци, како и остатоци­ as well as the remaining of the Assyrian ruler
те од самите библиотеки. Најпозната Asurbanipal (668 - 626) which is found in the
библиотека од стариот век била онаа на ruins of the Assyrian residence Niniva. In the
асирскиот владетел Асурбанипал (668 ruins of this library there were found 22000
- 626), која е пронајдена во урнатините clay plates with the most different content
на асирската престолнина Нинива. which were correspondingly processed for
Во ископините на оваа библиотека which speak the preserved materials which
се пронајдени 22000 глинени плочи were signified and numbered.
со најразлична содржина кои биле и
соодветно обработени за што говорат
зачуваните материјали кои биле сигнирани
и нумерирани.

Асирискиот владетел Асурбанипал Плочи од богатата библиотека во Нинива


Assyrian ruler Asurbanipal Plates of the rich library in Niniva

Постојат сигурни сознанија за There are certain discoveries for the
постоењето на библиотека, сопственост на existence of the library, owned by Aristotel
Аристотел (384 - 322), најголемиот филозоф (384 - 322) the biggest philosopher of the
на стариот век. За време на владеењето old age. During the ruling of Alexander
на Александар Македонски (336 - 323) се Macedonian (336 - 323) the most famous
отвораат и најпознатите библиотеки во libraries in Alexandria and Pergam were
Александрија и во Пергам. opened.
Се претпоставува дека Александри­ It was presumed that in the library in
ската библиотека (332 година п.н.е.) Alexandria (332 B.C.) there were 500000 to
имала од 500000 до 700000 свитоци и 700000 scrolls and it represented the center
претставувала средиште на македонско of the Macedonian Hellenistic culture where
- хеленистичката култура, во која се the overall current scientific and literature
чувало севкупното дотогашно научно fortune of the European and Eastern people
и литературно благо на европските и was preserved. One of the managers of this

24
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

источните народи. Еден од управителите на library the poet Kalimah, prepared a catalogue
оваа библиотека, поетот Калимах, изготвил of the library which contained 120 scrolls. This
и каталог на библиотеката содржан во 120 library was destroyed in 47 B.C. in big fire.
свитоци. Оваа библиотека била уништена
во 47 г. п. н. e. од голем пожар.

Александриската библиотека Alexandria’ library



Во II век п.н.e., за време на In II century B.C. during the Roman
Римското царство, се отвораат првите kingdom there were first public libraries
јавни библиотеки, главно од ограбените mainly from the robbed libraries in the
библиотеки во елинската држава, кои се Hellenistic state which were transported in
пренесени во Рим. Така, почнува ширењето Rome. So the spreading and the opening of the
и отворањето библиотеки и на овие libraries started in these areas.
простори. In the period from the III and the V
Во периодот од III до V век од новата century with the appliance of the papyrus,
ера, со примената на папирусот, значајно it was lessened the creation of the book. The
се олеснува создавањето на книгата. foundation of libraries of the western areas
Формирањето библиотеки на западните is tightly connected to the period when the
простори е тесно поврзано со периодот parchment was replaced with the papyrus.
кога почнува замената на пергаментот со But, with the decay of the Roman
папирусот. kingdom there was general decadent and
Меѓутоа, со распаѓањето на Римско­ culture crisis. The public and personal libraries
то Царство, доаѓа до општа декаденција were closed and there were opened libraries
и културна криза. Јавните и личните in the churches and the monasteries. It is
библиотеки се затвораат, а се отвораат important for this period that for the first time
библиотеки во црквите и во манастирите. there were Christian libraries in the churches,
Значајно за овој период е дека за прв пат mainly with religious literature. One of the
се појавуваат христијански библиотеки по oldest such libraries is that one in Jerusalem in
црквите, главно со верска литература. Една the middle of the III century.
од најстарите такви библиотеки е онаа во During the big migration of the people
Ерусалим, во средината на III век. from IV to IX century A.C. as well as lot of
За време на големата преселба на wars, there were destroyed a lot of cultural

25
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

народите од IV до IX век од новата ера, achievements. At that hard time for the culture,
како и многуте војни, уништени се многу the libraries were not protected as well. From
културни достигнувања. Во тие тешки those libraries there are preserved only a small
времиња за културата, не се поштедени ни number of samples in the monasteries in
библиотеките. Од овие библиотеки има Europe.
зачувано само мал број примероци и тоа во The cultural life again is renewed in the
манастирите во Европа. middle century. From IX – XIII century A.D.
Културниот живот повторно се range of important social political and cultural
обновува во средниот век. Од IX - XIII век, events happened. Social economic conditions
се случуваат низа значајни општествени, imposed the necessity for the educated people,
политички и културни настани. so there is the spreading of the education.
Општествено - економските услови ја There is increased number of city schools
наметнаа потребата од образовани луѓе, па which are transformed into faculties and
така доаѓа до ширење на писменоста. Се universities. The first universities were those in
зголемува бројот на градските училишта, Paris and Bologne, then in Oxford, Cambridge,
кои потоа прераснуваат во факултети Calamnka, Prague, Montpelier, Krakow,
и универзитети. Први универзитети Vienna, Heidelberg, Clement University in
биле оние во Париз и Болоња, а потоа во Ohrid and etc.
Оксфорд, Кембриџ, Саламанка, Прага,
Монтпелиер, Краков, Виена, Хајделберг,
Климентовиот универзитет во Охрид и др.

Универзитетот во Кембриџ Универзитетот во Болоња


Cambridge University University of Bologna

26
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Во рамките на овие институции In the frames of these institutions there


се отвораат библиотеки за потребите are opened libraries for the necessities of the
на студентите и наставниот кадар, каде students and the teachers where there is also
што започнува и стручна обработка professional treatment of the books. These
на книгите. Овие библиотеки, се libraries were different from the monastery and
разликуваат од манастирските и од the church libraries primarily to the contents
црковните библиотеки, пред сè во однос на of the literary funds. So, the literary funds in
содржините на книжните фондови. Така, the university libraries in bases were imposed
книжните фондови во универзитетските for satisfaction of the educational necessities.
библиотеки во основа биле наменети за The book were present in large press run, they
задоволување на наставните потреби. were cheaper as they were made from cheaper
Книгите се присутни во голем тираж, тие се material. The most important library in this
поевтини бидејќи се изработени од поевтин period is considered to be the Paris university
материјал. Најзначајна библиотека во овој library.
период се смета Париската универзитетска In XIV century there were opened city
библиотека. libraries which although they were named
Во XIV век имаме отворање градски as city, they were used for a certain number
библиотеки, кои иако биле именувани како of representatives of the state power which
градски, биле наменети само за одреден слој gives us right to conclude that the possession
претставници на државната власт, што ни of a book in that period was a privilege for a
дава право да заклучиме дека поседувањето certain category, that is the books are not of
на книга во тоа време била привилегија mass character. That is why in this period
за одредена категорија граѓани, односно there are noticed numerous private libraries
книгите немаат масовен карактер. Затоа, во of famous rulers. From the other side, the
овој период забележани се бројни приватни libraries from the oldest age had public
библиотеки на познати владетели. За character and their overall activity was cared
разлика од нив, библиотеките од стариот by the state power. But, with the appearance
век имале јавен карактер и за нивната of the humanism and the renascence (the
целокупна дејност се грижела државната middle of XIV and the beginning of XVI)
власт. Меѓутоа, со појавата на хуманизмот century there is an important progress in the
и ренесансата (средина на XIV и почеток area of the librarianship from several reasons:
на XVI век), се бележи значаен напредок in this period there is a new letter (humanistic)
во областа на библиотекарството од available for the wider people; the printing
неколку причини: во овој период се воведе was invented with movable letters and the low
ново писмо (humanistica), подостапно за price of the paper. All this influenced on the
широките маси; се пронајде печатењето development of the library science on these
со подвижни букви и ниската цена на space.
хартијата. Сето тоа влијаеше врз развојот The libraries got a new dimension with
на библиотекарството на овие простори. the invention of the first printing houses, the
Библиотеките, добиваат нова epochal discovery of Johan Guttenberg (1357 -
димензија со пронаоѓањето на првата 1468) who improved the technique of printing
печатница, епохалното откритие на Јохан with movable metal letters, in 1455 he printed
Гутенберг (1357 - 1468), кој усовршувајќи the Bible on pages of 42 lines. By that the
ја техниката на печатење со подвижни libraries significantly started to differ from the

27
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

метални букви, во 1455 година ја отпечату­ previous types of libraries, by their content of
ва Библијата на страници од по 42 реда. Со funds, as well by their technology, the way
тоа библиотеките значително почнуваат and the means by which the information were
да се разликуваат од претходните marked.
видови библиотеки, како по содржините
на нивните фондови, така и според
технологијата, начинот и средствата со кои
се бележани информациите.

Јохан Гутенберг Библија од Гутенберговата печатница


Johan Gutenberg Bible from Gutenberg’s printing office

Периодот од XVIII, XIX и XX век The period from XVIII, XIX and
го карактеризираат значајни општествени XX century characterize important social
промени. Особено значајна е Француската changes. Especially important is the French
револуција, после која се создале revolution after which there were conditions
услови за развој на образовни и научни for the development of the educational and
институции. Имено, во овој период се scientific institutions. Namely, in this period
национализирале црковните имоти, кои there were nationalized the church properties
станале државна сопственост, а со тоа и which became state ownership and by that
целокупниот библиотечен материјал кој the overall library material was transported
бил пренесен во градските библиотеки in city libraries which became national. All
кои потоа станале народни. Сето тоа that contributed for faster development of
придонесува за побрз развој на научната the scientific thought which by its own side
мисла, која од своја страна изврши силно imposed strong influence towards the speeding
влијание врз забрзувањето на чекорите of the steps of the social development. These
на општествениот развој. Овие состојби conditions positively reflect the development
позитивно се одразуваат и врз развојот of different libraries and the library activity in
на разните видови библиотеки и на general.
библиотечната дејност, воопшто.

28
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Библиотеките и Libraries and


библиотекарството во the librarianship
Македонија in Macedonia

Р азвојот на писмото и писменоста


во Македонија се одвиваше преку делото на
T he development of the letter and
the literacy in Macedonia was through the
Кирил и Методиј, втемелувачи на културата work of Cyril and Methodius, the founders
и писменоста кај словенските народи. Во of the culture and the literacy at the Slavic
859 година ја создале глаголицата и со people. In 859 they created the glagolica and
тоа ново писмо ги напишале преводот by that new letter they wrote the translation
на Евангелието и на повеќе други of the Gospel and the other religious books.
богослужбени книги. Со тоа, двајцата браќа By that, the both brothers from Thessalonica
солунски, словенскиот јазик го издигнаа raised the Slavic language to the level of
на степен на литературен јазик, со што literary language and consequently the Slavs
словенските народи се приклучија кон joined the other cultural people. By that, the
културните народи. Со тоа се поставија и bases of the librarianship were set in many
основите на библиотекарството во повеќе Slavic countries as well as in Macedonia.
словенски земји, како и во Македонија.
Самиот Константин (Кирил), откако го
завршил своето високо образование, бил
назначен за библиотекар во црквата „Света
Софија“ во Цариград.
Нивните ученици Климент и Наум
глаголското писмо го поедноставија и ја
создадоа новата азбука „кирилица“, по
името на својот учител.

Св. Кирил и Методиј

St. Cyril and Methodius

29
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Кон крајот на IX и почетокот на X век, тие Konstantin himself (Cyril), after he finished
ја формирале Охридската книжевна школа, with his higher education was appointed for
каде ќе ја продолжат просветителската a librarian at the church “Saint Sophia” in
и книжевната дејност на своите учители Carigrad.
и која ќе стане вистински центар на Their students Clement and Naoum
преведувачката, препишувачката и simplified the glagolian letter and created
оригиналната литературна дејност. Во the new alphabet “Cyrillic” named by their
создавањето на оригинални книжевни дела, teacher. Toward the end of the ninth and the
прво и најзначајно место му припаѓа на св. beginning of the tenth century they formed
Климент Охридски. Покрај оригиналната the Ohrid literary school where they would
литература, од голема важност е и continue the educational and literary activity
преведувачката дејност на христијанската of their teachers and which would be the real
литература од грчки на старословенски center of translation, rewriting and the original
јазик, како и обемната препишувачка literary activity. In the creation of the original
активност на богослужбени книги за literary works the first and the most important
обавување на црковната богослужба во place belonged to St. Clement Ohrdiski.
македонските цркви и манастири.

Св. Климент Св. Наум


St. Clement St. Naoum

30
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Со дејноста на Климент и Наум, Beside the original literature, of huge


почнува подемот на библиотекарството importance is the translation activity of the
во Македонија и формирањето на Christian literature from Greek to Slavic
првиот книжен фонд во Македонија, кој language as well as the huge rewriting activity
продолжил да се збогатува и по нивната of the religious books for performance of the
смрт од страна на нивните ученици. religious service in Macedonian churches and
Климент и Наум се сметаат за први monasteries.
создавачи на словенските книжевни With the activity of Clement and
фондови и манастирските библиотеки, Naoum, started the raising of the librarianship
а нивните творби го сочинуваат првиот in Macedonia and the foundation of the first
оригинален словенски книжевен фонд, во literary fund in Macedonia which continued to
средновековните манастирски библиотеки be enriched after their death by their students.
во Македонија. Како прва и најстара Clement and Naoum are considered to be the
манастирска библиотека во Македонија се first creators of the Slavic literature funds and
споменува библиотеката во Климентовиот monastery libraries and their works create
манастир „Св. Пантелејмон“ во Охрид. the first original Slavic literature fund in the
middle age monasteries libraries in Macedonia.
As first and the oldest monastery library
in Macedonia it is mentioned the library
at Clement monastery “St. Pantelejmon” in
Ohrid.


Св. Пантелејмон, Охрид
St. Panteleјmon, Ohrid

31
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Библиотекарството денес Librarianship today

Б иблиотекарството денес, особено


со својата информативна димензија,
T he librarianship today especially
with its informative dimension represents
претставува значаен сегмент во изградбата important segment in the creation and the
и практикувањето на информативниот practice of the information system of R.
систем на Р. Македонија. Моментално, Macedonia. Currently, in The Republic of
во Република Македонија дејствуваат 32 Macedonia exist 32 national libraries. They
народни библиотеки. Тие располагаат со have librarian fund of approximately 3000000
библиотечен фонд од приближно 3000000 librarian samples.
библиотечни примероци. The word library has Greek lingual
Зборот библиотека има грчка base, it originates from the word biblos and it
јазична основа, доаѓа од зборот библос means “book” and the most famous and the
и е со значење „книга“, а најпозната и most read book through the centuries is the
најчитана книга низ вековите е Библијата Bible or the other name the Holy Letter. In the
или како уште се вика Свето писмо. Во lexicon for the word library you will get the
лексиконите, за зборот „библиотека“ се following explanation: “The library is a book
добива следното објаснение: „Библиотеката shop, collection or place where books, pages,
е книжарница, збирка или место каде magazines, old printed registers are preserved,
се чуваат книги, листови, часописи, but also photographs, gramophone records,
стари печатени списи, но и фотографии, radio and audio cassettes, disks, CDs and etc.
грамофонски плочи, радио и аудио касети, The word library in the Library lexicon3
дискети, CD - иња и сл.“ is explained as “cultural educational institution
Зборот „библиотека“ во Библиоте­ or institute which collects professionally
карскиот лексикон3 се објаснува како processes, preserves and gives for use the
„културно - образовна институција или librarian material. It can be independent legal
установа која собира, стручно обработу­ subject or unit as part of some institution,
ва, чува и дава на користење библиотечен company, organization and similar. According
материјал. Може да биде самостоен правен to the structure of the fund and the profile of
субјект или единица во состав на некоја the users, there are several types of libraries:
установа, претпријатие, организација и national, school, children, specialized, higher
слично. Според структурата на фондовите educational, etc. All types of libraries work
и профилот на корисниците, постојат on generally accepted standards”. Librarian
повеќе видови (типови) библиоте­ (Greek) a person who in the library performed
ки: народни, училишни, детски, the professional affairs. This title can have each
специјализирани, високошколски, нацио­ librarian worker with higher education.
нални итн. Сите видови библиотеки According to the categorization
работат врз основа на општо прифатени of UNESCO, there are defined mainly the
стандарди“. Библиотекар (грчки) e лице кое following types of libraries: national, general
во библиотеката ги извршува стручните scientific, folk, higher educational, specialized
работи. Ова звање кај нас може да го and school.
има библиотечен работник, со високо
образование.

32
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Според категоризацијата на
УНЕСКО, дефинирани се, главно,
следните видови библиотеки: национални,
општонаучни, народни, високошколски,
специјализирани и училишни.

Национална библиотека во Белорусија, Минск


National library of Belarus, Minsk

33
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

БИБЛИОТЕКИТЕ ВО LIBRARIES IN
БИТОЛА И БИТОЛСКО BITOLA AND ITS REGION

В о разни културни пригоди за


градот Битола, се употребува терминот
I n different cultural occasions for
the city of Bitola the term the citiest city
најградскиот град во Македонија. Тоа in Macedonia is used. It is not accidental,
не е случајно, зашто овој град во своето because this city in its multi centurial existence
многувековно постоење доста придонел contributed for the cultural history of
за културната историја на Македонија. Macedonia. Namely, as every city Bitola as well
Имено, како секој град така и Битола има has its past as verified artifact, that is so called
свое минато како верификуван артефакт Bitola plate from 1016 on which monument for
односно така наречената Битолска the first time is met the original name written
плоча од 1016 година, врз кој споменик with Slavic letters of the national language. By
за прв пат се среќава изворно неговото that, Bitola not only in Macedonia, but much
име напишано со славјански букви на wider belongs among the oldest cities.
народен јазик. Со тоа, Битола не само
во Македонија туку и пошироко спаѓа
меѓу постарите градови. Самиот факт
што оваа плоча претставува до сега трет
откриен кирилски споменик, сведочи за

Битолската плоча од XI век Bitola plate from XI century

35
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

постоењето на писменост како во него така The fact on this plate represents so
и во околината. Таа писменост е сврзана far third Cyrillic monument, witness for
со постоењето на Охридската книжевна the existence in it and the surrounding.
школа, која описменила 3500 ученици. Меѓу That literacy is connected to the existence
нив секако имало и од овој крај кои таа of Ohrid literary school, which taught 3500
книжевна писменост ќе ја продолжат и ќе students among which there certainly had
го збогатат книжевното наследство од тој students from this area, who continued this
период. Во тоа наследство „карактеристи­ literary education and would enrich the
ките на првобитниот старославјански literary inheritance from that period. In
јазик се забележуваат во зачуваните that inheritance “the characteristics of the
ракописи... како и во Битолската плоча, original old Slavic language are marked in
Битолските листови, Битолскиот триод the preserved handwritings… on Bitola plate,
и во многу други4”. Сите тие ракописи Bitola pages, Bitola triode and many others4”.
најчесто настанувале во христијанските All those handwritings most frequently were
цркви и манастири кои во битолската усна made at Christian churches and monasteries
традиција се споменуваат кај Мехмед Тефик which in Bitola oral tradition were mentioned
- 705, кај Цепенков - 72 манастири6. at Mohamed Tefik - 705, at Cepenkov - 72
Во својата долгогодишна историја, monasteries6.
Битола минала низ многу подеми и падови. In its long - term history, Bitola passed
Војните, карактеристични за in many ups and downs.
средновековното феудално општество, The wars characteristic for the middle
водени за освојување на големи century feudal society, lead for conquering
комплекси земји, биле честа појава. Тие го of large complex countries which were
оневозможувале природниот и културен frequent habit. They disabled the natural and
развиток. Сепак, во Битола била негувана the cultural development. Still in Bitola, the
писменоста и книгата. Тоа и го потврдува education has been taken care for. That can be
записот на маргината од Болоњскиот confirmed by the record from the port of the
псалтир, од страна на јеромонахот Данаил, Bologna psalter by the monk Danail, where
во кој стои како тој во среде града Битола it said that he was in the middle of the city of
си го купил псалтирот од граматикот Bitola, bought the psalter by the grammarian
Теодор, за два перпера и позлатените Theodore for two perpera and golden earrings
обетки од жена си. Самиот текст гласи7: of his wife. The text itself stands7:

36
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

За сите средновековни држави, For all middle century states it was


карактеристично е што во манастирите и characteristic that in the monasteries and the
црквите се ширела и негувала писменоста, churches was spread and taken care for the
а со тоа и настанувањето на првите literacy and by that the creation of the first
книжевни творби. Така, книжевните literatry works. So, the literatry works of the
дела на средновековните писатели и middle century writers and the rewriters found
препишувачи си нашле место во истите their place in the same rooms, that is exactly
простории, поточно во просториите наме­ in the rooms appointed for preservation of the
нети за чување на ракописите. Всушност, handwritings. Actually, those were our first
тоа биле и првите наши библиотеки, libraries including Bitola and its region.
вклучително и Битола со Битолско. For the city itself Bitola, there is not
Во самиот град Битола, засега concrete data for the existence of library in
немаме конкретни податоци за постоење the pre Ottoman period, but certainly we can
на библиотека во предосманлискиот presume that such existed in numerous Bitola
период, меѓутоа со сигурност можеме да churches.
претпоставиме дека такви постоеле во Bitola in 1385 was conquered by
бројните битолски цркви. the Turkish - Ottomans. According to the
Битола во 1385 година била common actions, when they were conquering
освоена од Турците - Османлии. Според the cities, there were two types of behaviour.
турските вообичаени постапки, при “To those citizens, that voluntarily conquered,
освојувањето на градовите следувале два the Turkish did not make any harm, but if
вида однесување. „На оние жители од they resisted they were forced to give up
градот кои доброволно се покорувале, their cities8. Actually, the Turkish sultan and
Турците ништо лошо не им правеле, но the religious law itself (serijat) imposed to
доколку давале отпор, ги присилувале да approve three day robbing of the conquered
им ги отстапат своите градови8.“ Впрочем city, where the movable property legally
на турскиот султан и самиот верски belonged to the soldiers - conquerors. Taking
закон (Шеријататот) му налагал да одобри into consideration the fact that Bitola and
тридневно ограбување на освоениот град, its citizens resisted heavily to the Turkish
при што подвижниот имот законски им conquerors, the city with its citizens suffered.
припаѓал на војниците - освојувачи. Со For the decay of Bitola as church center Marko
оглед дека Битола со битолчани на Турците Cepenkov left this narrative data: “After
освојувачи им дале голем и жесток отпор, they had conquered all monasteries, Turks
градот со населението доста настрадале. destroyed all and in each monastery built
За рушењето на Битола, како црковно mosque. Everywhere Turks conquered cities
средиште, Марко Цепенков ни го остави at that period rarely in any city destroyed any
овој наративен податок: „Откако ги освоиле church and monastery as they were religious
сите манастири, Турците беа ги израсипале and were afraid of God, but in Bitola they
сите и на секој манастир напраиле по една were not afraid by 72 saints that were in
џамија. Секаде каде преземале Турците the churches as they were very angry to the
градови тоа време, ретко во град расипале Christians, because they killed 5000 Turks. So,
црква и манастир чунки биле набожни Saint Wood that was in Macedonia, that was in
и се боеле од светецот, арно ама во град Bitola was changed into Turkish mosques9”.
Битола не се убојале од 72 светци што биле

37
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

во црквите, чунки се беше налутиле многу With the ruling of the Turks in Bitola,
на калуѓерите дека им погубиле 500 - мина there were huge ethical changes. Namely,
Турци... Ете така, Света Гора, на Македонија beside Turks in Bitola came other people
што била во Битола се препраила на турски from Muslim nationality (Tatars, Jurucu
џамии9“. and etc) but beside them at the end of XV in
Со загосподарувањето на Турците huge number came the expelled Jews from
со Битола настануваат големи етнички Spain and Portugal. So, in Bitola beside new
промени. Имено, покрај Турци во Битола ethnical there was new religious element,
се населуваат и други народности од that is Muslims, mainly Turkish conquerors,
муслиманска вероисповест (Татари, Jewish members of Mojsej religion and the
Јуруци и др.), но покрај нив во крајот на local population which was Christian by their
XV век во Битола масовно се населуваат religion and Slavic by nationality. In such
и протераните Евреи од Шпанија и joining of religious and national colorness in
Португалија. Така, во Битола, покрај нов XVIII in the city and several Bitola villages
етнички има и нов верски елемент односно there came a large group of Vlachos, who as
муслимани, главно Турците завојувачи, the local population were Christians as well.
Евреите - припадници на Мојсеевата They mainly came as refugees from their rich
вероисповест и месното население кое е and progress city of Moskopole which was
христијанско по религија, а славјанско по demolished and robbed by Ali pasha Janinski.
народност. Во таквиот склоп на верско и Searching for safer place a lot of Vlachos
народно шаренило во XVIII век во градот и populated Bitola enriching the religious
неколку битолски села придошла поголема community with Christian and even more
група Власи кои исто како месното with their skinless for trading and craftship
население биле христијани. Тие, главно, enriched the city with newly opened shops.
дошле како бегалци од нивниот богат и
напреден град Москополе кој бил срушен
и ограбен од Али паша Јанински. Барајќи
безбедно место, доста Власи се населиле во
Битола, збогатувајќи ја верската заедница
од христијани и уште повеќе со својата
умешност за трговија и занаетчиство го
збогатиле градот со нови отворени дуќани.

Големиот битолски пазар Турска куќа во Битолско


Big Bitola market Turkish house in Bitola region

38
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Разликувајќи се по конфесија, јазик Differing by confession, language and


и обичаи, етничките групи во Битола секоја customs, the ethnical groups in Bitola each
посебно, независно една од друга, негувале separately, independently one from the other
своја култура и книжевност. cared each culture and literature.
Додека едно време Битола била While for some time Bitola was
претежно турско - еврејски град по бројот generally Turkish - Jewish city by the
на населението, почнувајќи од крајот на population number, starting from the end of
XVII па низ целиот XVIII век за да дојде XVII and through the whole XVIII century
до кулминација во XIX век, завршил еден to have its culmination in XIX century there
голем процес на дехристијанизација на was a huge process of dechristianization of
градот. Во тој временски период градот the city. In that period the city was populated
го населуваат жители од околните села и by the citizens from the surrounding villages
градови барајќи за себе поголема сигурност and cities searching for greater security and
и подобра заработувачка. Тој процес бил better income. That process was speeded
забрзан особено кога Битола станала especially when Bitola became vilaet, center
вилаетско средиште со стационирана with stationed huge army and administrative
огромна војска и адмистративен апарат staff for which necessities raised in upper
за чии потреби вивнале во нагорна линија line, the craft products as well as the trading.
занаетчиските производи како и трговијата. Simultaneously, with the enriching of the
Напоредно со збогатувањето на луѓето се people there was the necessity for educated
јавила потребата од образовани луѓе. Таа people. That necessity appeared among all
потреба се јавила меѓу сите народности, nationalities regardless they were Christians or
било христијани или припадници на members of other confessions. Such necessity
другите конфесии. Таквата појава од for schools at Christian population caused
потреба на училишта кај христијанското separation. Namely, the Christian church in
население предизвикала подвоеност. Macedonia after the abolishment of Ohrid
Имено, христијанската црква во archbishopsy was managed by the Greek
Македонија, по укинувањето на Охридската Carigrad patriarchy which as Greek institution
архиепископија, била раководена од was engaged in hellinization of non Greek
грчката цариградска патријаршија, која population mainly through schools and the
како грчка институција, била ангажирана church itself. The representatives of the Greek
во елинизација на негрчкото население municipality in Bitola in all possible ways
првенствено преку училиштата и самата tried to implant Greek national feeling at
црква. Преставниците на грчката општина Vlachos as well as at Macedonian Christians.
во Битола на семожни начини настојувале Educating at Greek schools a good part of
да всадат грчко национално чувство the local population accepted the Greek letter
како кај Власите, така и кај Македонците Greek culture and they nationally felt Greek
христијани. Школувајќи се во грчки although their mother language was not the
училишта, добар дел од месното негрчко Greek one. In XIX century one part of the
население прифатило грчко писмо, грчка Hellenized citizens of Bitola started to get
култура и национално се чуствувале Грци, acknowledged that their root was not Greek,
иако нивниот мајчин јазик не бил грчкиот. so they started fighting for independence in
Во XIX век еден дел од елинизираните church and school domain. Towards such
битолчани почнале да осознаваат дека movement the local citizens Macedonian

39
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

нивното потекло не е грчко, па почнале started to act, exactly to build their own
борба за самостојност, како во црковен така church where there would be service in mother
и училишен домен. Врз таквото движење Slavic language and not in Greek as well as to
месните жители Македонци почнале да open their own national schools. In 1869 the
дејствуваат, поточно да градат своја црква, citizens of Bitola completely separated from
каде ќе се врши богослужба на мајчин, the Greek municipality thus creating their
славјански јазик, а не на грчки како и да own. A little bit later, the same did the Vlachos.
отвораат свои народни училишта. Во 1869 But, the both sides in that escape from the
година, битолчани сосема се одделиле hellenization fell under other propaganda
од грчката општина создавајќи си своја. that is Macedonians under Bulgarian
Нешто подоцна истото го сториле и archiepischophy, while the Vlachos were
Власите. Меѓутоа и едните и другите во тоа under the influence of the Roman propaganda.
бегање од елинизацијата потпаднале под These Hellenized citizens of Bitola remained
други пропаганди, односно Македонците on the previous positions in considerable
под бугарската Егзархија, додека Власите amount supported by different associations
под влијание на романската пропаганда. or individuals and by the state of Greece,
Оние елинизирани битолчани кои останале organized in Bitola thus representing huge
на претходните позиции во голема мера strong fanatic group.
потпомогнати од разни здруженија или In such oppossed national relations in
поединици, а и од државата Грција, се Bitola appeared religious separations between
организирале во Битола така силно, the catholic and the protestant propaganda.
што претставувале силна фанатизирана
групација.
Во таквите спротивни национални
односи, во Битола, се јавиле и верски
поделености преку католичката и про­
тестантската пропаганда.

Битола пред еден век Bitola a century ago

40
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Таквата состојба во Битола не Such situation in Bitola did not stay


останала вечна. Здружените држави од for ever. The joined states on the Balkans
Балканот во почетокот на XX век, со помош at the beginning of XX century helped by
на своите ментори т.е. големите европски their tutors, that is the big European states
држави успеаја во Балканските војни да managed in Balkan wars to exile Turkey
ја протераат Турција од Македонија, а from Macedonia and its territory to separate
нејзината територија да ја поделат меѓу among themselves. With the First World War
себе. Со Првата светска војна и мировните and the peaceful agreements in separated
договори во поделената Македонија градот Macedonia, the city of Bitola was under
Битола потпадна под српска окупација. Serbian occupation. Such condition lasted until
Таквата состојба ќе трае до 1941 година. 1941. With the April war and the decay of the
Со априлската војна и распаѓањето на Kingdom Yugoslavia, Bitola would be under
Кралството Југославија, Битола ќе потпадне Bulgarian occupation until 4 November 1944
под бугарска окупација, сè до 4 ноември when the Macedonian military units entered
1944 година кога македонските воени the city and for the first time established
единици влегоа во градот и за прв пат Macedonian authority.
воспоставија македонска власт. In the mentioned historical survey
Во споменатиот историски преглед from the existence of the libraries in Bitola and
од постоењето на библиотеките во Битола its region we can differ several periods such as:
и Битолско можеме да разликуваме неколку
периоди и тоа: • Pre Ottoman period
• Ottoman period
• Предосманлиски период • Serbian occupation
• Османлиски период • Bulgarian occupation
• Српска окупација • Period after the liberation - Macedonian
• Бугарска окупација period
• Период по ослободувањето - Македон­
ски период

41
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

ПРЕДОСМАНЛИСКИ PRE OTTOMAN


ПЕРИОД PERIOD

П одатоци за книжевната дејност,


чување ракописи и книги во Предосман­
D ata for the literary activity,
preservation of handwritings and books in pre
лискиот период наоѓаме во црквите и Ottoman period we find in churches and the
манастирите. monasteries.

Манастирски библиотеки Monastery libraries

У ште во IV век се воведува


традицијата на заеднички духовен живот
S ince IV century there is introduced
tradition of common spiritual life of the
на монасите, па наскоро во секоја област се monks, so soon afterwards in every area a
основал по некој манастир, кои во своите monastery was founded which in its libraries
библиотеки го чувале оној творечки код на preserved the creational spirit of the humanity
човештвото, што обезбедувал историски that secured historical continuity and original
континуитет и изворна средба со минатото. meeting with the past.
Манастирските, како црковни и The monastery as well as church and
економски установи, биле градени во вид economic institutions were built in a type of
на тврдини и оградувани со јаки ѕидини firmness and they were surrounded by strong
и кули. Во нив се учела послушноста fortresses and towers. There the obedience to
кон Бога, па затоа велиме дека тие се God was studied, so that is why we say that
првите установи што ја чувале чистотата they were the first institutions where the purity
на христијанството и биле синоним за of the Christianity was preserved and it was a
монаштвото. synonym for the monasticism.
Значи, најстарите библиотеки на So, the oldest libraries of our area
нашите простори биле, главно, во манас­ were mainly in the monasteries. In the book
тирите. Во книгохранилиштата (како feedings (as in old Slavic language were
што на старословенски се нарекувале named the libraries10) there were preserved
библиотеките10), се чувале најпрвин firstly the handwritten books from religious
ракописни книги од богослужбен и and service character and later printed works.
богословски карактер, а подоцна и The experienced monks participated in the
печатени дела. Искусните калуѓери rewriting work and they were aimed to do
учествувале во препишувачката работа и се correctly and right the translation of the
стремеле да го извршат точно и правилно service books. From here, the Balkan Slavic
преведувањето на богослужбените книги. towards the end of the IX century and in
Оттука, балканските Словени кон крајот X century developed a large rewriting and
на IX век и во X век, ќе развијат голема translation activity from theological and
препишувачка и преведувачка дејност од encyclopedia character.
теолошки и енциклопедиски карактер. With the opening of the first churches

43
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Со отворањето на првите цркви и and monasteries by Clement and Naum in


манастири од страна на Климент и Наум Ohrid, as well as their supplying with the
во Охрид, како и нивното снабдување со original and translated work, there were the
оригинални и преведени дела, се поставија bases of the religious monastery libraries
основите на црквено - манастирските in Macedonia. The church through the
библиотеки во Македонија. Црквата, monasteries in the most efficient way could
преку манастирите на најефикасен preserve and spread the religion and represent
начин можела да ја чува и шири верата the contributions of the civilization.
и да ги репрезентира придобивките на
цивилизацијата.

Климентовиот манастир Clement monastery


„Св. Пантелемон“ “St. Pantelemon”

Манастирот „Св. Наум“ Monastery “St Naoum”

44
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

45
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски



Со распаѓањето на македонската With the decay of the Macedonian
држава и потпаѓањето на македонската state and falling of the Macedonian state under
држава под византиска власт, словенската Byzantium power, the Slavic literature was
книжевност се потиснала во втор план. pressured in second plan. But still opposite the
Но сепак, наспроти елинизаторската eliminatory power of the higher priests, the
активност на високото свештенство, lower priests came from the rows of the Slavic,
нижото свештенство се состоело од who continued the traditions of the Slavic
редот на Словените, кое ги продолжило literacy. In XII century there were raised large
традициите на словенската писменост. Во monasteries.
XII век биле подигнати голем манастири. Monastery libraries were the holders
Манастирските библотеки, како of the librarianship, became major cultural
носители на библиотекарството станале - educational centers. The most important
главни културно - просветни центри, каде activity was the rewriting, that is the
тогашните учени луѓе можеле да дојдат во multiplication of literary works mainly with
контакт со книгата. Најзначајна активност religious content. For the monastery libraries
била препишувачката, односно умножува­ in Macedonia more concrete data we have in
њето на книжевни дела, главно со црковна the middle of 19 century until now.
содржина. За манастирските библиотеки во These monasteries were visited by
Македонија поконкретни податоци имаме the renaissance teacher writer and journalist
од средината на 19 век, па наваму. Jordan Hadzi Konstantinov Dzinot.

46
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Митрополијата во Битола Metropolitan’s residence in Bitola

Имено, овие манастири биле For the existence of the large numbers
посетени од преродбенскиот учител, of monasteries in Bitola talks the national
писател и новинар Јордан Хаџи Константи­ legend where Marko Cepenkov named Bitola
нов - Џинот. “St. Wood” and mentioned number of 72
За постоењето на голем број monasteries11 as well the existence of large
манастири во Битола зборува и народното number of mosques for which it is believed
предание, каде Марко Цепенков, Битола that they are built on the foundations of the
ја нарекува Св. Гора и наведува бројка existent churches and monasteries. The first
од 72 манастири11, како и постоењето на written Slavic source found on this area was
бројни џамии за кои се верува дека се the Bitola engraving or Bitola table which is
изградени на темелите од постоечки цркви from the ruling of the Samouil’s nephew Joan
и манастири. Прв пишуван словенски Vladislav (1015 - 101812).
извор најден на ова подрачје е Битолскиот For Bitola monasteries in XII
натпис или Битолската плоча, кој датира century (we take into consideration here the
од времевладеењето на внукот на Самоила, surrounding of Demir Hisar which in that
Јоан Владислав (1015 - 1018г.12). period was a constitutional part of Bitola) data
За битолските манастири во XII век are present at Zograf monument13 from 1526,

47
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

(тука се зема предвид и околијата на Демир where there are mentioned Prodrom (St. John
Хисар кој во тоа време бил составен дел на Preteca at v. Slepce - Demir Hisar), monastery
Битолската) податоци има во Зографскиот Dihovo (today exists only the monastery
споменик13 од 1527 год. во кој се спомнуваат dedicated to st. Anastasij), monastery Strezevo
мон. Продром (св. Јован Претеча кај с. (st. Jon), monastery Gradiste (it is not named
Слепче – Демирхисарско), мон. Дихово to which saint it belonged to), monastery
(денес постои тука манастирот посветен Bukovec (dedicated to st. Transfiguration) and
на св. Атанасиј), мон. Стрежево (св. Јон), as well as the st. Besrebrenici dedicated to the
мон. Градиште (не е именуван на кој светец saint Kuzman and Damjan. From this period
се однесува), мон. Буковец (посветен there are small number of texts among which
на св. Преображение), а исто така и св. Bitola Triode, Slepce apostil and similar.
Бесребреници посветен на светите Кузман
и Дамјан. Од ова време сведочат мал број
текстови, меѓу кои се и Битолскиот триод,
Слепченскиот апостол и сл.

Манастир „Св. Јован Monastery “St. John


Претеча“, Демирхисарско Preteca”, Demir Hisar

Сè додека Македонија не потпаднала Until Macedonia did not fall under


под османлиска власт, постојат бројни Ottoman authority there are numerous
зачувани ракописи и текстови кои preserved handwritings and texts which speak
говорат дека манастирите станале that the monasteries became large centre of
главни жаришта на препишувачката rewriting activity. Important monasteries
дејност. Значајни манастири во кои се where they were written and rewritten
пишувале и препишувале книги низ books through the centuries and which had
вековите и кои располагале со големи big monastery libraries were in Prilep, the

48
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Слепченски апостол, XII век Slepce apostle, XII century

манастирски библиотеки се: во прилепско monastery “St. Virgin Mary”, Treskavec in


манастирот „Св. Богородица“ Трескавец, Demir Hisar with rich literary fund there
во Демирхисарско со богат книжевен was the monastery “St. John” in village Slepce
фонд располагал манастирот „Св. Јован“ in Tikves, “St. George Poloski”, “St. Jon
во село Слепче, во Тиквешко „Св Ѓорѓи Vetrenski”, “St. John Bigorski” in Debar, “St.
– Полошки“, „Св. Јован – Ветренски“, Innocence” in Kicevo, monastery “St. Prohor
„Св. Јован Бигорски“ во Дебарско, „Св. Pcinski” in Kumanovo, “Lesocki monastery” in
Пречиста“ во Кичевско, манастирот Kratovo - Zletovo region, the library at Lesno
„Св. Прохор Пчински“ во Кумановско, monastery “St. Archangel Michael” which
Лешочкиот манастир во Кратовско is among the first formed and which during
- Злетовскиот крај, библиотеката во the many centuries of its existence grew into
Лесновскиот манастир „Св. Архангел large literary center; in Skopje Montenegro
Михаил“ која е меѓу првите формирани region there are promoted the monasteries “St.
и која во текот на повеќевековното Pantelemon” in Nerezi, Marko’s monastery “St.
постоење прераснала во голем книжевен Dimitrija” Sisevo, monastery “St. Nicola” (there
центар; во Скопско - црногорскиот stayed Cyril Pejcinovik) and others.

49
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

регион се истакнуваат манастирите „Св. In Bitola there should be mentioned


Пантелејмон“ во Нерези, Марковиот Bukovo monastery according to the note
манастир „Св. Димитрија“, Шишевскиот of the Dzin published in “Carigradski
манастир „Св. Никола“ (во него vesnik” in 1865 there were more than 20
претстојувал Кирил Пејчиновиќ) и други. burdens Slavic handwritings, but some priest
Во Битолско, треба да се спомене destroyed them14. In Bitola there are ten more
Буковскиот манастир, за кого според monasteries where the rewriting and librarian
белешката од Џинот, објавена во activity existed “St. Salvation”, “St. Merkurij”
„Цариградски весник“, во 1865 година v. Baresani, “St. Christopher” and “St.
имало повеќе од 20 товари словенски Transformation”, v. Bukovo, “St. Assumption
ракописни книги, но некој свештеник ги of Virgin Mary”, “St. George”, v. Velusina,
уништил14. Во Битолско постојат уште “St. Ilija” v. Dragos, “St. Archangel” v. Lisolaj,
десетина манастири во кои се одвивала “St. John” v. Beranci, “St. Ilija”, “St. George” v.
препишувачката и библиотекарската Paralovo and others. In all these monasteries
дејност: „Св. Спас“ – „Св. Меркуриј“ there were preserved books.
с. Барешани, „Св. Христофор“ и „Св. But, after the falling of Bitola and its
Преображение“ с. Буково, „Успение region under Turkish authority the conditions
Богородично“ и „Св. Ѓорѓи“ с. Велушино, for cultural life greatly changed and there was
„Св. Илија“ с. Драгош, „Св. Архангел“ с. period of stagnation. A lot of churches and
Лисолај, „Св. Јован“ с. Беранци, „Св. Илија“ monasteries which previously bloomed the
с. Крклино, „Св. Ѓорѓи“ с. Паралово и други. literacy in front of the invasion of the Turkish
Во сите овие манастири се чувале книги. army were destroyed, the rich monastery
Меѓутоа, по потпаѓањето на Битола treasuries thrown away and books burnt. Only
и Битолско под турска власт, условите за in some places further form the large city
културен живот битно се променети и centers and from the traffic crossroads cultural
почнува период на стагнација. Многу цркви educational activity continued with smaller
и манастири во кои претходно цутеше intensity but it did not die. The Slavic written
писменоста пред налетот на турската војска tradition continued especially in Slepce and
беа уништувани, богатите манастирски Bukovo monastery which had big properties,
книжевни ризници растурени, а книгите so they were financially independent which
изгорени. Единствено во некои места enabled them material base for the rewriting
оддалечени од поголемите градски центри activity in these centers not to be destroyed.
и од главните сообраќајници, културно For that witness a large number of Slavic
- просветната дејност продолжува со handwritings from Bitola region.
намален интензитет, но не замира. Monasteries always hid in themselves
Словенската писмена традиција продолжу­ progressive spirituality manifested through the
ва, особено во Слепченскиот и Буковскиот rewriting enthusiasm of monks to impress
манастир, кои располагале со големи their own seal in the history and the letter to
имоти, па биле финансиски независни become the witness of time. In peaceful
што им овозможило и материјална основа, and mystic environments under trembling
препишувачката дејност во овие центри language of the lightness from the appearance
да не пропадне. За тоа сведочат голем of the first “lines” and “engraftments” it
број словенски ракописи од битолското had been working systematically towards
подрачје. the creation of the Slavic middle age

50
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Словенски ракопис од манастирот Св. Јован Slavic handwriting from the monastery “St. John
Претеча – Слепче (Демирхисарско), во кого Preteca” – Slepce (Demir Hisar) where
е застапен народниот јазик the national language is present

Манастирите, отсекогаш криеле во literature which represented key chain in the


себе прогресивна духовност, манифестира­ development of the Macedonian literacy.
на низ препишувачката самопрегорност на The first printed books on these area
монасите, да се втисне сопствениот печат came by the benefit of the Macedonian traders
во историјата и буквата да стане сведок на and intellectuals. It was marked the data that in
времето. Во мирната и мистична средина, 1566 on the name of Jakov from Kamena Reka
под треперливиот јазик на светлината, current Makedonska Kamenica, there appeared
од појавата на првите „црти“ и „рецки“, the first Macedonian printer who in Venece
систематски се работело на создавањето printed the church book “Casoslav”.
канон на словенската средновековна The book was printed in the printing
книжевност која претставува клучна алка house of the Montenegro printer Bozidar
на развојот на македонската писменост. Vukovik and his son Vincecno. Only four
Првите печатени книги на овие years later the man from Skopje Kara Trifun
простори дошле по заслуга на македонските opened bookshop in Skopje. But, the printing
трговци и интелектуалци. Забележан е of the first book in 1814 of Joachim Krcovski
податокот дека во 1566 година во името на the first Macedonian representative of
Јаков од Камена Река, денес Македонска the new Macedonian literary generation,
Каменица, се јавува првиот македонски “Slovo iskazanoe zaradi umiranie” at Budim
печатар, кој во Венеција ја отпечатил University printing house, represents the

51
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

црковната книга „Часослов“. beginning of the modern librarianship in


Книгата е печатена во печатницата Macedonia. Afterwards, with the opening of
на црногорскиот печатар Божидар the first printing house of Teodosij Sinaitski
Вуковиќ и неговиот син Виченцо. Само in 1838 in Solun, there were printed 5 books
четири години подоцна, скопјанецот in Macedonian language and different other
Кара Трифун отворил книжарница во materials as advertisements and the first book
Скопје. Меѓутоа, печатењето на првата that was printed in this printing house is the
книга во 1814 г. на Јоаким Крчовски, book “Nacalnoe ucenie so molitvi utrenie” by
првиот македонски претставник на новата Anatolij Zografski. Although, this printing
македонска книжевна генерација, „Слово house worked only 4 – 5 years, it played
исказаное заради умирание“ во Будимската important part in the Macedonian renaissance
универзитетска печатница, претставува from 19 century.
зачеток на современото библиотекарство With the strengthening of the citizen’s
во Македонија. Потоа, со отворањето на class in Macedonia there were opened many
првата печатница на Теодосиј Синаитски, schools and libraries in the city and village
во 1838 година во Солун, се испечатени 5 settlements and there is appearance of private
книги на македонски јазик и разни други libraries. The first Macedonian religious
материјали, како огласи, а првата книга school in 1837 in Veles was opened by the
печатена во оваа печатница е книгата Macedonian renaissance teacher and writer
„Началное учение со молитви утрение“ од Jordan Hadzi Konstantinov Dzinot.
Анатолиј Зографски. Иако оваа печатница The first private libraries were the
работела само 4 - 5 години, одигра значајна libraries of traders, craft men and well known
улога во македонската преродба од XIX век. intellectuals. There is known the library of the
Со зајакнувањето на граѓанската trading family Robevi from Ohrid of the well
класа во Македонија се отвараат многу know tailor Gorgi Bodev (beside, other books
училишта и библиотеки во градски и in this library there were 18 textbooks of
селски населби, а има појава и на приватни algebra, history, dictionaries and old printed
библиотеки. Првото македонско световно
училиште во 1837 година, во Велес, го
отворил македонскиот преродбеник, учител
и писател Јордан Хаџи Константинов -
Џинот.
Првите приватни библиотеки
биле библиотеки на трговци, занаетчии
и познати интелектуалци. Познати се,
библиотеката на трговското семејство
Робеви од Охрид, на познатиот кројач
Ѓорѓи Бодлев, (покрај другите книги, во
оваа библиотека имало и 18 учебници
по алгебра, историја, речници, ракописи
и старопечатени книги) и др., како и
библиотеките на охридските писатели и
учители од 19 век, Григор Прличев, Кузман
Шапкарев и Јанаки Стрезов, приватните

52
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

библиотеки на скопскиот трговец books) and others as well as the librairies of


Константин Икономов и на игуменот на Ohrid writers and teachers from 19 century,
Лешочкиот манастир, Кирил Пејчиновиќ. Grigor Prlicev, Kuzman Sapkarev and Janaki
Најзначајна приватна библиотека во XIX Strezov, the private libaries of Skopje trader
век, која е зачувана до денес е библиотеката Konstantin Ikonomov and the prior of
на велешкиот учител Јордан Хаџи Lesok monastery, Cyril Pejcinovik. The most
Константинов - Џинот. important private libaray in 19 century which
was preserved until today is the library of
Veles, teacher Jordan Hadzi Konstantinov
Dzinot.

Григор Прличев
Grigor Prlicev

Јордан Хаџи Константинов - Џинот


Jordan Hadzi Konstantinov – Dzinot

53
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

ОСМАНЛИСКИ OTTOMAN
ПЕРИОД PERIOD

О смалискиот период траел подол­


го време, скоро 500 години. За тоа време,
T he Ottoman period lasted for
a longer period almost 500 years. For that
Битола израснала како администра­тивен, period Bitola grew as administrative Military
воен, трговски и занаетчиски центар. trade and craft center. But, it was generally
Меѓутоа, таа била претежно османлиски Ottoman city with very wealthy citizens and
град со жители мошне богати и образовани. well educated. Some of those personalities
Некои од тие личности, според тогашниот according to former custom wanted complete
обичај, сакале целосно или дел од својот or part of their property to give to some
имот да го увакуфат т.е. да го подарат religious object most often mosque. In the
на некој верски објект, најчесто џамија. donation there were frequently met different
Во донаторството често се среќаваат и schools, books, libraries and etc. Except the
училишта, книги, библиотеки и сл. Освен social or school there were private libraries.
општествени или училишни имало и
приватни библиотеки.

Турски библиотеки Turkish libraries

Ч естите промени на власта во


Македонија, како и во битолскиот крај,
T he frequent changes of the
authorities in Macedonia that is in Bitola
воделе до уништување на претходно region lead to the destruction of the previously
создадените културни богатства при што created cultural fortunes of books were
страдале и книгите како потврда на јазикот, destroyed as confirmation of language sources
извори на разни учења, идеи и записи од of different studying ideas and records of
историско значење. Оние што опстанале historical importance. Those which survived
пред жестокиот налет на непријателот биле under the severe invasion of the enemy were
криени во немливи визби и амбари каде hidden in mould basements and barns where
што влагата и глодарите си го направиле the dampness and the rats did their own.
своето. Towards the end of XIV century the
Во крајот на XIV век Турците Turks conquered Macedonia15. Judging by the
завладеале со Македонија15. Судејќи по Ottoman narrative sources large battles were
османлиските наративни извори, големи at the conquering of Bitola which in 1382 was
борби биле водени при заземањето на under their authority16.
градот Битола која во 1382 година веќе The arrival of the Turks represents
паднала под нивна власт16. aspiration for economic as well as for
Доаѓањето на Турците претставува ideological superiority. The Turkish population
стремеж како за економска, така и за in our area conditioned the appearance of
идеолошка супериорност. Турското expressed Islamic objects. And while our

55
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

население во нашиов крај ја услови појавата people fought for their life, withdrew in
на изразито исламски објекти. И додека unreachable area building simple churches
нашите луѓе, борејќи се за голиот живот, се for maintenance of their long traditions, then
повлекуваат во недостапни краеви, градејќи with rapid speed there are built inns, covered
таму едноставни црквички за одржување markets, steam baths, mosques, elementary,
на своите верски традиции, дотогаш со secondary and higher theological schools
рапидна брзина се изградуваат анови, and with these intuitions libraries as well17.
безистени, амами, џамии, теќиња, основни, As companies of individual (vakafi) and not
средни и виши теолошки училишта, a со state institutions they will be main source for
овие институции и библиотеки17. Како finding out the purpose, the organization, the
завештанија на поединци (вакафи), а building and the way of maintenance18.
не државни институции, тие ќе бидат
главен извор за дознавање на намената,
организацијата, изградбата и начинот на
одржување18.

Џамијата подигната од Сунгур Чауш Бег


во Битола 1434/35 год.

The Mosque built by Sungur Caus Beg


in Bitola 1434/35

Градот, менувајќи ја целосно својата The city, changing its appearance


физиономија, од словенски добива типично from Slavic got typically oriental look,
ориентален изглед, ќе стане еден од would become one of the largest cities on the
најголемите градови на Балканот и центар Balkans and the center of one of the greatest
на една од најголемите административно administrative territorial units19. It is not
- територијални единици19. He е ни чудно even weird that one of the oldest companies
што една од најстарите вакафнами е was registered here in Bitola in 1434 - 1435
оверена токму во Битола, во 1434 - 1435 by Caus beg. The same referred to his vakafi
година, од страна на Чауш бег. Истата се in Bitola (one mosque, one medresa, one
однесува на неговите вакафи во Битола inn, twenty five stores, one tekija, two lands,
(една џамија, една медреса, еден ан, seven windmills and one wine yard20). In
дваесет и пет дуќани, една текија, два the document the roots of the Caus beg were
плацови, седум воденици и едно лозје20). mentioned. Abdullah which referred to his
Во документот се спомнува таткото на Christian origin because with that kind of
Чауш бег, Абдулах, што кажува на неговото names were named people that received the

56
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

христијанско потекло, затоа што со Islam21. The mosque and medresa were most
такво име се нарекувале оние луѓе што го probably built 1434/3522. If we take as correct
примиле исламот21. Џамијата и медресата, the data that each medresa had its own
најверојатно, се подигнати пред 1434/35 accompanying library (kutubhana), which was
година22. Ако се земе за точен податокот managed by a professor (muderis23) which was
дека секоја медреса имала своја прирачна more important than the school24, then with
библиотека (кутубхана) со која управувал right we can consider that with the medresa of
професор (мудерис23) кој бил поважен Caus beg existed a library too.
отколку училиштето24, тогаш со право
можеме да сметаме дека со медресата на
Чауш бег постоела и библиотека.

Копии од Чауш беговата вакуфнама Copies from Caus Beg vakufnam


од сиџилите на битолскиот кадија by sidzili of Bitola kadia

Врз основа на досега пронајдени On bases of so far found written


пишувани документи, прва библиотека во documents the first library in Bitola and
Битола и секако најбогата од раното турско certainly the richest from the early Turkish
присуство во градот, е библиотеката на existence in the city is the library of Ishak
Исхак Челеби. Библиографските податоци Celebi. The bibliographic data for that man
за овој човек колку што се оскудни, толку no matter how poor they are, they are also so
се и непопуларни во нашата литература. За unpopular in our literature. Unfortunately, for
жал, за неговото потекло многу малку се his origin we know a little. Mehmed Tevfik
знае. Мехмед Тевфик пишува дека Исхак wrote that Ishak Celebi resigned from the post
Челеби поднел оставка од солунски кадија of Solun kadija and together with his family
и заедно со семејството се преселил во moved to Bitola25.

57
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Битола25. There is great probability that Ishak


Голема е веројатноста дека Исхак Celebi was born in Bitola, son of Isa Fakih
Челеби бил роден битолчанец, син на (lawyer, theologist professor of seriate law).
Иса Факих (правник, теолог, професор For that witnessed the data for the inherited
по шеријатско право). За ова сведочи windmill of his father26. From the vakufnama
податокот за наследената воденица од татко signed in the second decade of the month
му26. Од вакуфнамата потпишана во втората June 1508, it can be seen that Ishak Celebi
декада од месец јули 1508 година се гледа bought one mosque, one medresa, one tekija,
дека Исхак Челеби увакуфил една џамија, one mekteb, one hundred and five stores,
една медреса, една текија, еден мектеб, сто four rooms, twenty windmill, one garden and
и пет дуќани, четири простории, дваесет 300000 dire hemi in cash27. It is known that
воденици, една градина и 300000 дирхеми the library was founded from the books of the
во готово27. Познато е дека библиотеката personal library of the kadija which at least for
била оформена од книгите од личната that time was unusually rich. Responsible for
библиотека на кадијата која, барем за тоа the library was the mutevelija and first muderis
време, била необично богата. Одговорен by wish of Ishak Celebi was one of his sons.
за библиотеката бил мутевелијата, а прв During of its four centuries existence, there
мудерис по желба на Исхак Челеби бил еден passed numerous written documents which
од неговите синови. Во текот на нејзиното witnessed for the large number of muderesi
четиривековно постоење бројни пишувани that passed. Also it was his wish those books
документи сведочат за големиот број with the largest attention to be preserved and
мудериси кои поминале низ неа. Исто така, transport. In 1508 he donated part of the books
негова желба била тие книги со најголемо and in 1511 Ishak Celebi donated the rest of his
внимание да се чуваат и депонираат. Во books from his library.
1508 година подарил само дел од книгите, за
вo 1511 година Исхак Челеби да ги подари и
останатите книги од својата бибиотека.

Исхак Челеби џамија

Ishak Celebi mosque

58
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Битно е да се нагласи дека сите овие It is essential to emphases that these


книги се пишувани на арапски јазик, од books were written in Arabic, mainly from the
областа на шеријатското право, толкување area of the seriate law, interpretation of Curran,
на Куранот, верските традиции, арапскиот the religious traditions the Arabic language
јазик и шеријтско - правните одлуки28. Тоа and seriate legal decisions28. The fact that all
што сите дела се на арапски јазик не треба works were in Arabic should not be weird
да не чуди, затоа што арапскиот јазик во because the Arabic language in that period
тој период е сметан за посупериорен во was considered to be more superior to the
однос на турскиот. Сè до 1728 година во Turkish29. As it can be noticed from the above
Османлиската Империја не е објавено mentioned the first oriental libraries in Bitola
ниту едно дело на турски јазик29. Како lead their traces since the end of XV and the
што се гледа од горенаведеното, првите beginning of XVI century. The development
ориентални библиотеки во Битола водат of these libraries of medresi, actually were the
траги уште од крајот на XV и почетокот на most important, would follow and it would
XVI век. Развојот на овие библиотеки по enlarge in the following centuries when the
медреси кои, всушност, биле и најважни, ќе islamization in the city took wider strength.
се следи и зголемува и во наредните векови The number of two medresi that is met in
кога исламизацијата во градот ќе земе the census book of 152830 in the following
поширок замав. Бројката од две медреси centuries reached twelve:
што се среќава во пописниот тефтер од
1528 година30 во наредните векови ќе • Kodza Kade medresa known as Kadi
достигне до дванаест: Ahmed effendi built simultaneously with
• Коџа Кади медреса, позната уште the same mosque 1529/3031;
како Кади Ахмед ефендија, изградена • Kadi Mahmud effendi medresa built at the
истовремено со истоимената џамија во same time with the same mosque as Jeni
1529/30 година31; mosque in 1558/5932;
• Кади Махмуд ефенди медреса,
изградена истовремено со истоимената
џамија позната уште како и Јени џамија
во 1558/59 година32;

Кади Махмуд ефенди или Јени џамија Гази Хајдар кади џамија
Kadu Mahmud effendi оr Dzeni mosque Gazi Hajdar kadi mosque

59
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

• Гази Хајдар кади медреса, подигната со • Gazi Hajdar Kadi medresa built with the
истоимената џамија во 1561/62 година33; same mosque in 1561/6233;
• Дулбент Кади медреса, за која што • Dulbent Kadi medresa for which
Евлија Челебија вели дека била Evlija Celebija said that it was the most
најимпозантна, a е изградена во 1566/67 impressive and it was built in 1566/6734;
година34; • Hadzi bey medresa built under the name
• Хаџи беј медреса, позната под името Turkish medresa. Although the same
Турска медреса. Иако истоимената mosque was built in 1521/22 the medresa
џамија е изградена во 1521/22 година, was mentioned for the first time in 1621
медресата прв пат се спомнува во 1621 and the library in 1652 and later in 171135;
година, а библиотеката во 1652 година и • Ahmed pasha medresa from 1767/6836;
подоцна во 1711 година35; • Sehzade Hatun medersa from Zaim - Zade
• Ахмед паша медреса од 1767/68 година36; Seid Ali bey near the Sehzade hatun Mescit
• Шехзаде Хатун медреса изградена од in 1782/8337;
Заим - Заде Сеид Али беј во близина • Jegen Ali pasha medresa and kutbhana,
на шехзаде Хатун месцит во 1782/83 built by the same named valia of Rumelia
година37; in the garden of the mosque Emir Bey in
• Јеген Али паша медреса и кутубхана, 1791/9238;
изградена од истоимениот валија на • Fejzie that is Tevkie medresa which was
Румелија во дворот на џамијата Емир part of the mosque complex hamza bey
беј во 1791/92 година38; that is Uc Seihler mosque from the end of
• Фејзие, односно Тевфикије медреса која XVI and the beginning of XVII century39;
е дел од комплексот на џамијата Хамза • Serif bey medresa in the complex of the
бег односно Уч Шеихлер џамија, од same named mosque for which Mehmed
крајот на XVI и почетокот на XVII век39; tevfik gave poor data40.
• Шериф беј медреса во комплексот на Kutubhani existed as a part of mektebi:
истоимената џамија за која Мехмед Fatma sultan mekteb and Jegen Ali pasha
Тевфик дава оскудни податоци40. mekteb from 1791/9241.
Кутубхани постојат и во склопот In the literature frequently there are
на мектебите: Фатма султан мектеб и Јеген mistakes when the reading rooms (kirathani)
Али паша мектеб од 1791/92 година41. are equalized with the libraries (kutuhban).
Во литературата често пати In the reading books there people would sit
се прават грешки кога читалиштата and talk and read less, because by rule, except
(кираетхани) се поистоветуваат со some newspapers there were no books or
библиотеки (кутубхани). Во читалиштата handwritings42. That is why it is wrong the
повеќе се седело и разговарало, а помалку interpretation of the fifteen reading rooms that
се читало, затоа што по правило, освен по were mentioned by Mehmed Tevfik as number
некој весник, во нив немало ни книги ни of libraries in Bitola43.
ракописи42. Затоа, погрешно е толкувањето Beside these libraries in medresi and
на петнаесет читалишта што ги спомнува mektebi there are private libraries.
Мехмед Тевфик како бројка на библиотеки The private libraries were created by
во Битола43. individuals, generous lovers of the book that
Покрај овие библиотеки по медреси had enough material means to buy books,
и мектеби постојат и приватни библиотеки. very expensive ones, because they were only

60
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Најстара книга од османлискиот период што се чува во битолскиот архив


The oldest book of the Ottoman period that is preserved at Bitola archives

Приватните библиотеки ги основале in handwriting, very frequently decorated


поединци великодостојници, љубители with different ornaments. After the death they
на книгата кои имале доволно материјал­ bequeathed their libraries in a type of vakaf to
ни средства да купуваат книги, и тоа separate medresi and in that way the literary
многу скапи, затоа што се пишувале само fund in the libraries was increased.
во ракопис, често украсени со разни We had already mentioned the private
орнаменти. По смртта ги завештавале library of Ishak Celebi which he bequeathed
своите библиотеки во вид на вакаф на in 1508 by which it became a library at the
поедини медреси, во чии библиотеки на тој same medresa. Later it was familiar the private
начин се зголемувал книжниот фонд. library of Hadzi Mahmud effendi44. In the far
Веќе ја спомнавме приватната 1628/29 on the request of the ulemi from the
библиотека на Исхак Челеби која тој ја city, as well as of the citizens of Bitola, as one of
завештал во 1508 година, со што станува the most educated in the city became muftija.
библиотека при истоимената медреса. Beside the regular obligations as muftija, part
Подоцна ни е позната приватната библио­ of his free time he passed in the tower that was
тека на Хаџи Махмуд ефендија44. Тој во in the garden of his house (known as Zandan
далечната 1628/29 година по барање на tower that is Zindan Tower but also as Kupeli)
улемите од градот, како и на битолчани, praying and writing books45.
како еден од најучените во градот станал
муфтија. Покрај редовните задолженија
како муфтија, дел од слободното време го
минува во кулата што се наоѓала во дворот
од неговата куќа, (позната како Зандан
Куле, односно Зиндан Куле, но и како
Кулели), молејќи се и пишувајќи книги45.

61
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Зандан куле во Битола Zandan tower in Bitola

Најверојатно во кулата била офор­ Probably in the tower he founded rich


мена богата библиотека со книги што library with books that he wrote himself as
ги пишувал самиот тој, како и книги well as books by other authors. In 1863/64
од други автори. Во 1863/64 година Bitola valija Husni pasha destroyed the library.
битолскиот валија Хусни паша ја уништил He entered in the tower and he confiscated all
библиотеката, тој влегол во кулата и ги literary books that were preserved in it46. But,
конфискувал сите книжевни дела што the tradition this tower to live with the books
се чувале во неа46. Но, традицијата оваа would be continued later. Namely, the fund
кула да живее со книгите ќе продолжи и was increased by those Turks who donated
во подоцнежните години. Имено, фондот books and in return they asked some help from
на книгите се зголемувал од оние Турци Allah. So, T. Gorgevik who visited the tower in
кои подарувале книги, а за возврат барале 1933 wrote that tradition of that custom was
некаква помош од Алах. Така, Т. Ѓорѓевиќ, kept and then he found numerous Arabic and
кога ја посетил кулата во 1933 година, other books47.
пишува дека традицијата на тој обичај Accompanying specialized libraries
се задржала и тогаш, при што наишол на existed at Muvekithani (institutes for correct
бројни арапски и други книги47. time) which had great importance for
Прирачни специјализирани библи­ spreading of Mathematics and Astronomy.
отеки постоеле и при Мувекитханите They were equipped with clocks and
(установи за точно време) кои имале instruments by which help was defined the

62
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

големо значење за ширење на математиката correct “ala turka” and Middle Eastern time.
и астрономијата. Тие се снабдувале According to the correct time the clocks and
со часовници и инструменти со чија tower clocks were set48. Maybe, the object
помош се одредувало точно „ала турка“ и of Intifa located between Ishak mosque and
средноевропско време. Според пресметано­ City clock were nothing else but Muvekithana
то точно време се местеле часовниците и where numerous Arabic and Persian books
саат кулите48. Можеби објектот на Интифа were kept as well as numerous books of older
лоциран меѓу Исхак џамија и Саат кулата and newer editions49. That muvekthan service
не е ништо друго туку Мувекитхана, во која was a profession talks the data that muvekit
се чувале бројни арапски и персиски книги, for that received payment. One such muvekit
како и бројни турски книги од постари и named Hadzi Mustafa was mentioned in 1633
понови изданија49. Дека мувекитханската with payment of five akci daily50.
служба била занимање зборува податокот In 1894 in the city there was opened
дека мувекитот за тоа добивал плата. Еден the first public Turkish library. Later, it had
таков мувекит со име Хаџи Мустафа се the name of the valija Abdul Kerim pasha.
споменува во 1633 година со плата од пет Although, there was only a humble number
акчиња дневно50. of books total of 252, its own existence
Во 1894 година во градот била represented important event in the cultural life
отворена првата јавна турска библиотека. of the city.
Подоцна, таа го носела името на валијата In 1889 Bitola would gain the first
Абдул Керим паша. Иако во неа се наоѓал printing house51. Although, we did not have
скромен број книги, вкупно 252, самото the correct description for some of Bitola
нејзино основање претставува важен public libraries – kutubhani it is certain that
настан во културниот живот на градот. they had the common look. Their dispositional
Во 1889 година, Битола ќе ја добие and architectural decision resulted from the
и првата печатница51. Иако не поседуваме way of accommodation and the use of books.
точен опис за некоја од битолските јавни The books were kept on wooden shelves
библиотеки - кутубхани, секако дека го ordered in the whole room on small minders
имале вообичаениот изглед. Нивното in front of the shelf books. That is why libraries
диспозиционо и архитектонско решение were built as ground objects but also as
произлегува од начинот на сместување и representative one floor buildings covered with
употреба на книгите. Книгите се чувале cupola. Almost, all the libraries were built of
на дрвени полици, наредени околу stone and brick according to the common way
целата просторија на мали миндери пред of building of public objects52.
„рахлите“ за книги. Затоа библиотеките The name librarian, Hafiz - kutub for
најчесто се градени како приземни објекти, the first time was mentioned in 1469, where
но и како репрезентативни едноспратни we can see that the librarian service was a
градби покриени со куполи. Скоро сите profession because it was paid53. The books
библиотеки биле градени од камен и тула, were borrowed by reverse and some of the
според вообичаениот начин на ѕидање на books in presence of two important people54.
јавни објекти52. The books which were in those libraries
Името библиотекар, Хафиз - кутуб, were rewritten in different Islamic countries.
за првпат се спомнува во 1469 година, The most of the books were bought on the
каде што гледаме дека библиотекарската specialized market in Carigard. Unfortunately,

63
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

служба била занимање, затоа што за тоа from the earliest period there was nothing with
се добивало плата53. Книгите се издавале exception to the Sidzili of Bitola kadiluk which
со реверс, а некои дури во присуство на began from 160755.
две видни лица54. Книгите кои се наоѓале
по овие библиотеки биле препишувани по
разни исламски земји. Најмногу книги се
купувале од специјализираниот пазар во
Цариград. За жал, од книгите од раниот
период не останало ништо, со исклучок
на Сиџилите на Битолскиот кадилак кои
почнуваат од 1607 година55.

Еден од бројните битолски кадиски сиџили One of the numerous Bitola kadis sidzili

Библиотеките, a со тоа и книгите, го Libraries, by that books themselves


чинат најбогатиот извор за историската и consisted the richest source for the historical
културната граѓа на исламот. Дека книгата and cultural base of the Islam. That the book
имала значајно место во културниот живот had important place in the cultural life of the
на исламскиот свет, зборува и фактот Islamic world spoke the fact for the issued
за издадената наредба: „Сите печатени order: “All printed books and publications in
книги и публикации во престолнината the capital to be separated in the provinces
да се разделат по провинциите, да бидат to be free of paying fees and other expenses
ослободени од такса и други трошоци (III/59)”, it was promoted in public that the
(Ш/59)“, јавно се истакнува дека турската Turkish government wanted to spread the
Влада сака да ја шири просветата, да ја education to develop the science and all people
развива науката и сите луѓе треба да ја should help in that (III/75)56.
помагаат во тоа (Ш/75)56.

64
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Развојот и популаризацијата на The development and the popularizati­


книгата во Битола, како дел од општата on of the book in Bitola as part of the general
историја на битолското библиотекарство, history of Bitola librarianship, as we mentioned
како што веќе спомнавме, може да се следи previously can be followed form the end of
од крајот на XV и почетокот на XVI век, XV and the beginning of the XVI century
кога доживува голем подем, за во наредните when it lived its blooming, so that in the
векови полека да згаснува. Во прв ред, following centuries slowly extinguished. Not
најценет и најнегуван род била поезијата. in vain Asik Celebi said that “Bitola was a
He залудно Ашик Челеби вели дека Битола center of poets and noble people57”. The first
е „огниште на поети и Нобл луѓе57“. Првите known poets from Bitola were Haveri Katib,
познати поети од Битола се: Хавери, Катиб Hasan Ajani and others. All of them wrote
Хасан, Ајани и други. Сите тие пишувале на in Arabic language, complaining that it was
арапски јазик, жалејќи се дека им е тешко difficult in their own language to compose
на својот јазик да составуваат стихови и lines and to find poetic expression. Turkish
да најдат поетски изрази. Турските поети poets usually performed that duty of kadija
најчесто ја вршеле должноста на кадија, muftija or muredis. The most read books at
муфтија или мудерис. Најчитани книги that time beside the Kuarn are the two popular
во тоа време, покрај Куранот, се двете books: the poem “Book for Mohamed” and
популарни книги: поемата „Книга за the famous record “The lightness of the lover”
Мухамед“ и познатиот спис „Светлоста на works of the brothers Jazicizade written in
љубовникот“ дела на браќата Јазицизаде, 144958.
напишани во 1449 година58. The Islam culture reflecting before all
Исламската култура, одразувајќи the spiritual necessities of Turkish nationality
ги пред сè духовните потреби на турската in the history of Macedonian people left strong
народност, во историјата на македонскиот traces. Although they remind us to unfavourite
народ оставила силни траги. Иако тие не past of our people, it is important because they
потсетуваат на немилото минато на нашиот were developed on Macedonian land in direct
народ, значајно е тоа што тие се развивале contact with the current cultural traditions and
на македонска почва во непосреден допир the existent creational material.
со затекнатите културни традиции и со In the achievement of the Islamic
постоечкиот творечки потенцијал. culture in direct or indirect way the creative
Во остварувањето на исламската power of the Macedonian artist was spinned.
култура, на директен или индиректен In the literature dedicated to the
начин, е вткаена и креативната моќ на historical past the essence and the culture
македонскиот уметник. of the population from Bitola region, which
Во литературата посветена на from prehistoric time was place of rebellious
историското минато, битот и културата historical events, has queue of written
на населението од битолскиот крај, кој од documents that confirm the destiny of the city
праискона било место на бурни историски to be constant center of progressive ideas and
настани, има редица пишани документи cultural upstream.
што ја потврдуваат судбината на овој град In time of Ottoman period in Bitola
да биде постојано жариште на напредни there were many schools from elementary,
идеи и културни подеми. secondary to colleges, male and female.
Во времето на османлискиот период, Regarding the education of the Turkish

65
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

во Битола постоеле повеќе училишта од authority did not make any obstacles also in
основни, средни до виши, машки и женски. the past for rising of religious objects. There
Во поглед на образованието, турската were no concrete data for existence of libraries
власт не правела големи опструкции, in every school; it is our presumption that in
како и за подигање на верски објекти. their largest part in the secondary and colleges
Немајќи конкретни податоци за постоење there were such.
на библиотеки во секое училиште, наша
претпоставка е, дека во голем број средни и
виши училишта постоеле.

Турски училишта Turkish school


и библиотеки and libraries

О сновни училишта (од прв


степен) или официјално именувани
E lementary (school of first level)
or officially named Iptidai mekteb, name for
Иптидаи мектеб, име за сите основни all elementary and especially they got their
училишта, а посебно името го добивале name by some famous personality or name
по некоја видна личност или топоним на of the locality where the school was - 1.Kara
месноста каде што се наоѓало училиштето dibak, 2.Plane tree, 3.Imaret, 4.Hadzi dogan,
– 1.Карадибак, 2.Чинар, 3.Имарет, 4.Хаџи 5.Nuhadzir mahale (Madzar neighbourhood),
Доган, 5.Мухаџир махале (Маџар маале), 6.Bujuk Fountain, 7.Salatas, 8. Hususi (private),
6.Бујук Шадрван, 7.Салаташ, 8.Хусуси 9.Numune mektebi (respectable school).
(приватно), 9.Нумуне мектеби (огледно
училиште).

Средни Secondary
1. Идади милки (Гимназија); 1. Idadi milki (high school);
2. Дарул муалимин (Учителска школа). 2. Darul mualimin (teacher’s school).

Воени Military
1. Руждие (Ниже воено училиште - воена 1. Ruzdie (lower military school - military
прогимназија); pro high school);
2. Идадие (Средна воена школа - воена 2. Idadie (secondary military school -
гимназија); military high school);
3. Харбие (Виша воена школа - академија). 3. Harbie (college military school academy).

Исљихане (Училиште што подготву­ Isljihane (school that prepared students


вало ученици за занаетчии), Ниже for craft men), Lower agriculture school.
земјоделско училиште.

66
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Харбие (Виша воена школа – академија)


Harbie (Military college - academy)

Во бројните турски училишта, In numerous Turkish schools especially


особено во средните и вишите, како in secondary and colleges as they used to be
што биле Учителската школа и Вишата Teacher’s school and College military school
воена школа, работеле мошне способни worked very capable professors. Some of them
професори. Некои од нив биле донесени were brought even from Carigrad. Among,
дури од Цариград. Меѓу бројните the numerous professors we would mention
професори ќе го спомнеме мајорот Мехмед the mayor Mehmed Teufik. He taught at the
Теуфик. Тој предавал во Военото училиште Military school and tried to write important
и се потрудил да напише значајно дело work “History of Bitola vilaet”. In the book
„Историја на Битолскиот вилает”. Во beside the narrative indicators, he gave other
книгата покрај наративни показатели, дава data for Bitola which for first time we met.
и други податоци за Битола кои за прв пат Actually, he was the first who wrote history for
ги среќаваме. Всушност, тој е првиот што Bitola.
напишал историја за Битола.

67
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Приватни библиотеки Private libraries


во османлискиот период in Ottoman period

О д познатите турски државници


кои во овој период живееле во Битола,
F rom the famous Turkish officials
which in this period lived in Bitola, private
приватни библиотеки поседувале Мехмед libraries were owned by Mehmed Teufik,
Теуфик, Хајдар Садик Бег (богата со Hajdar Sadik Bey (rich with belletristic
белетристика, историски книги и др.), Имер literature, history books and etc.) Imer bey
беј Шукри и Тефик паша. Sukri and Tefik pasha.
Имер Беј бил последен претседател Imer Bey was the last president of
на Битолската општина и поседувал голема Bitola municipality and owned large library
библиотека со литература на арапски, with literature of Arabic, Persian and Turkish
персиски и турски јазик. Голем број од тие language. Large number from those books
книги биле со теолошка содржина. were with theological content.
Тефик паша бил командант на Tefik pasha was commandment of the
Третата армиска област. Неговата библио­ Third army area. His library was with large
тека била со голем фонд книги, чија fund of books which content was generally
содржина била претежно воена и теолошка. military and theological. Among the books
Меѓу книгите имало и такви на германски и there were such in German and French
француски јазик. language.
Освен личностите од турската наци­ Beside the personalities from Turkish
оналност, приватни библиотеки поседувале nationality, private libraries were owned by
и богатите трговски семејства Робеви, rich trading families Robevi, Mikarus, Mihail,
Микаруш, Михаил Економу и др. Ekonomu and etc.
Преселеното семејство Робевци од Moved family Robevci from Ohrid
Охрид во Битола го донело и библиотечни­ in Bitola brought the librarian fund that
от фонд што го поседувале во Охрид, по possessed in Ohrid after the fire that was in
пожарот што избувнал во нивната куќа на their house on 25 January 1861 in Bitola.
25 јануари 1861 година. „Прилично голем “Pretty large number of the librarian fund
дел од библиотечниот фонд бил уништен. was destroyed. The remained works were
Преостанатите дела биле префрлени во transferred in their house in Bitola where the
нивната куќа во Битола каде што фондот fund permanently was enriched, especially
перманентно се збогатувал, особено со with foreign literature that referred to higher
странска литература што се однесувала на ideals of the renaissance work. Among Robevi
возвишените идеали на преродбенското there was promoted dr. Eftim Ivan Robev
дело. Меѓу Робеви се истакнувал д-р – polyglot who fluently talked eight world
Ефтим Иван Робев, полиглот, кој течно languages. He studied at the universities
говорел осум светски јазици. Студирал in Nancy and Paris, he defended his
на Универзитетите во Нанси и Париз, doctorate and he is holder of two doctorate
докторирал и е носител на две докторски titles doctorate “D’etat” and the doctorate
титули: докторат „Д’етат“ и докторат “D’faculty59”. Today the library of Robevci is at
„Д’факултет59“. Денес библиотеката на MANU. According to some acknowledgements

68
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Робевци се наоѓа во МАНУ. Според некои around 2166 printed works were published
сознанија таа содржи околу 2166 печатени in the period from XVII - XX century. Out of
дела издадени во периодот од XVII – XX total 30% were works of the Medical sciences
век. Од вкупните книги околу 30% биле 30% belonged to the belletristic literature,
дела од медицинските науки, 30% припаѓале while the rest were works from the area of the
на белетристиката, додека останатите economy, philosophy, ethics, pedagogy, history,
биле дела од областите на економијата, geography, religion and others. It is obvious
филозофијата, етиката, педагогијата, that those books were printed in different
историјата, географијата, религијата и др. languages as old Greek, Bulgarian, Italian,
Карактеристично е дека тие книги биле Serbian, Croatian, and Turkish but mostly in
печатени на разни јазици: старогрчки, German and French. Among the books they
новогрчки, старословенски, латински, appeared were the following: “Principles of
полски, англиски, чешки, романски, the political economy” by John Stuart printed
бугарски, италијански, српскохрватски, in London 1894, “Manual for pathology with
турски, но најмногу на германски и therapy” in seven volumes printed in Lapcig
француски. Меѓу книгите фигурирале и 1852, “The newest favourable medicines’ was
следниве: „Принципите на политичката also printed in Lapcig 1852. Beside numerous
економија” од Џон Стујарт, печатена old editions the library owned the overall work
во Лондон 1894 година, „Прирачник за of Victor Igo, Anatoly Franc, and Balzac, Gete,
патологија со терапија” во седум тома, Shakespeare, Russian classics Puskin, Tolstoy,
печатени во Лајпциг 1852 година, „Најнови Dostoevsky, Gorky and other. At the same
поволни лекарства” исто печатена во time beside belletristic literature in the library
Лајпциг 1852 година. Покрај бројните стари there were works from music culture as well
изданија, библиотеката ги поседувала as numerous encyclopaedias and dictionaries.
целокупните дела на Виктор Иго, на Анатол This rich library was temporally used by
Франс, Балзак, Гете, Шекспир, од руските Dimitrija Miladinov.
класици Пушкин, Толстој, Достоевски, Nikarus was famous Bitola trader.
Горки и др. Напоредно со белетристиката, As he was huge lover of the antic, his private
во библиотека имало и дела од музичката library owned beside numerous books
култура, како и бројни енциклопедии и old handwritings in Greek language with
речници. Богатата библиотека повремено ја theological content and some of which were
користел и Димитрија Миладинов. with ornaments.
Никаруш бил познат битолски Mihail Ekonomu was one of the richest
трговец. Како голем љубител на антиката, personalities in Bitola. He owned huge library.
неговата приватна библиотека поседувала, As trader he travelled to many countries and
покрај бројните книги, и стари ракописи на bought books from all places that he visited.
грчки јазик со теолошка содржина, од кои
некои биле со орнаментика.
Михаил Економу бил еден од
најбогатите личности во Битола. Поседувал
огромна библиотека. Како трговец патувал
во многу земји и купувал книги од сите
места што ги посетувал.

69
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Куќата на Никаруш House of Nikarus

Книгите во неговата библиотека биле на The books in his library were in German,
германски, француски и грчки јазик, а поседувал French and Greek language and he also possessed
и ракописи. handwritings.
Покрај овие трговци, во Битола постоело Beside these traders in Bitola there was the
и семејството Кирјас, преселено од Албанија. family Kirjas moved from Albania. From this family
Од ова семејство произлегле неколку личности there were personalities important for the Albanian
заслужни за албанската преродба. Така, членот transformation. So, the family member Gerasim
на семејството, Герасим, поседувал голема possessed large library. For him we have data that he
библиотека. За него имаме податоци дека преве­ translated literary works and he wrote books himself
дувал книжевни дела, а и самиот пишувал книги for the female school that he intended to open
наменети за женското училиште кое имал намера in Bitola or in Korca. From this family there was
да го отвори во Битола или во Корча. Од ова Paraskeva Kirjas who used books from the family
семејство потекнува и Параскева Кирјас, која library as Risto Kirkjas who in Bitola opened his own
ги користела книгите од семејната библиотека, printing shop in many languages. The same, from all
како и Ристо Кирјас, кој во Битола отворил своја printed books as well from those which he bought or
печатница на повеќе јазици. Истиот, од сите were donated, founded rich library.
печатени книги, како и од оние што ги купувал
или му биле подарувани, оформил богата
библиотека.

70
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Грчки училишта и библиотеки Greek school and libraries

Б ројот на грчките училишта во Битола


во разните периоди се менувал во нагорна
N umber of Greek schools in Bitola in
different periods changed in upper line. According
линија. Според рускиот конзул во Битола, to the Russian consul in Bitola, Skrjabin, Greek
Скрјабин, во 1883/84 година постоеле шест school in 1883/84 there were six elementary, one
основни, една прогимназија или гимназија. prohigh school and a high school. Generally in the
Општо, во преминот од XIX во XX век во transfer from XIX in XX century from Ottoman
османлискиот период грчки училишта биле: period Greek school were: one elementary, one
едно основно, едно класно (средно), грчка class (secondary), Greek Seminary or (1888/89)
богословија или (1888/89) една машка и една one male and one female high school, four
женска гимназија, четири основни машки и elementary male and four elementary females. The
четири основни женски. Основните исто како и elementary were also as the Turkish were named
турските биле именувани по месностите како: во by the localities as in: Geni neighbourhood, Arnaut
Јени Маале, во Арнаут Маале, во Мечкар Маале, neighbourhood, Meckar neighbourhood, Bair, in
на Баирот, во Ѓупска Маала, до Спиталието Gypsy neighbourhood, to the Hospital (today at the
односно Болницата (денес кај Гимназијата „Таки High School”Taki Daskalo”)
Даскало”).

Денешното ОУ „Гоце Делчев“ во The current ES “Goce Delcev” in


турскиот период било турско училиште Turkish period was Turkish school

И за грчките немаме изворни податоци, And for the Greek there are not any source
но во грчката гимназија имало библиотека со data, but in the Greek high school there was a library
оскуден книжен фонд. Со оглед дека грчката with poor literary fund. Taking into consideration
пропаганда делувала преку книгата, мислиме that Greek propaganda acted through the books, we
дека и при другите училишта постоеле библио­ thought that there were libraries in the other schools.
теки.

71
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Романски училишта Roman schools


и библиотеки and libraries

П родирајќи, романската пропа­


ганда во Битола, каде имало доста Власи,
B reaching, the Roman propaganda
in Bitola, where there were a lot of Vlachos in
за да ги привлече на своја страна и отргне order to attract them on their own side and
од грчката елинизација отворила училишта to take away from the Greek hellenization,
на романски јазик. Оваа пропаганда opened schools in Roman language. This
тврдела дека Власите и Романците се една propaganda confirmed that Vlachos and
иста нација, па дел од влашкото население Romans are one and the same nation, so
ја прифатило оваа пропаганда. Доста part of the Vlachos population accepted this
бедни, не само Власи туку и Македонци ги propaganda. Pretty poor not only Vlachos, but
пуштале децата во романските училишта. Macedonians left children to Roman School. In
Во учебната 1883/84 година во градот the school 1888/89 there were two elementary
постоеле едно основно (машко), едно schools: one female and one high school, so in
основно (женско) и едно класно или the beginning of XX century, there were two
прогимназија. Во учебната 1888/89 година elementary and two high schools (male and
основни машки се две, едно женско и female).
една гимназија, за да во почетокот на XX
век постојат две основни и две гимназии
(машка и женска).
Романската гимназија - Лицеи
Roman high school - Lyceum

72
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Во романската гимназија, позната In the Roman high school known as


уште и како Лицеј, постоеле мошне Lyceum there were equipped cabinets and
опремени кабинети и исто така мошне also very rich library. High school gained
богата библиотека. Гимназијата добивала magazines every month. In the high school,
и списанија секој месец. Во гимназијата one part of the professors were Vlachos among
како наставен кадар имало и Власи меѓу which Kozmesku. He besides the teaching
кои Козмеску. Тој, покрај наставата вршел translated Molier from French to the language
превод на Молиер, од француски на јазикот of the local population t.s. Vlachos. He also
од месното население т.е. влашки. Исто had presentations in that language from the
така, на тој јазик се давале и претстави students at the end of the year for the parents.
од учениците на крајот од годината за
родителите. Театарски престави биле
давани и за месното население.

Влашка народна Vlachos national


библиотека library

П о иницијатива на Николае
Бацарија и Николае Папахаџи, во Битола
O n the initiative of Nikolae Bacarija
and Nikolae Papahadzi, in Bitola the first
беше отворена првата влашка народна national library was opened. In the librarian
библиотека. Во библиотечниот фонд, fund mainly there were books in Roman and
главно, се наоѓаа книги на романски и Vlachos language. The library took important
на влашки јазик. Библиотеката имаше place in the development of the literature and
значајно место во развојот на литературата generally of the culture of Vlachos in Bitola
и, воопшто, на културата на Власите во and its surrounding60.
Битола и околијата60.

Еврејски училишта Jewish schools


и библиотеки and libraries

П ротераните Евреи од Шпанија


и Португалија делумно се населиле и во
T he exiled Jews from Spain and
Portugal partly populated in Bitola too. At
Битола. Во почетокот тие преставувале the beginning they represented two separate
две посебни еврејски заедници, Шпанска и Jewish communities Spanish and Portuguese.
Португалска. For their necessities, separated one
За своите потреби, одвоено една form the other, they built in the city their
од друга, тие во градот изградиле свои own temples so called synagogues Il Kal
храмови т.е. синагоги - Ил Кал Арагон Aragon and Il Kal di Lus Portugezis. Later the

73
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

и Ил Кал ди лус Португезис. Подоцна, both communities integrated. By its number,


двете заедници се интегрирале. Бројчано, according to the census in Turkish books the
според пописите во турските дефтери, Jewish were represented as it follows: 1528/29
Евреите се претставени како што следува: 241 citizens; 1544/45 5394 citizens; 1568
1528/29 година 241 жител; 1544/45 година 5594 citizens. In XIX century according to
5394 жители; 1568 година 5594 жители. the travels the number of Bitola Jews is given

Дел од внатрешноста Part of the interior of


на синагогата Арагон the synagogue Aragon

Во XIX век според патеписците бројот на pretty differently. So there are mentioned 1400,
битолските Евреи е даден доста различно. 2000, 4000, 5000 citizens. In the beginning
Така, се споменуваат 1400, 2000, 4000, 5000 of XX century the number is different and it
жители. Во почетокот на XX век бројноста varied from 5500, 6000, 7000, 8200, 14000.
е различна и таа варира од 5500, 6000, For such different data influenced mostly
7000, 8200, 14000. За ваквите различни migrations - population and the migration
податоци влијаеле најмногу миграциите - which were usually very mass. With the growth
населувањата и отселувањата кои обично of the Jewish population in Bitola, beside the
биле масовни. Со прирастот на еврејско first synagogues there were raised many other:
население во Битола, покрај првите Il Kal de Ozer Dalim, Il de la Havra Kadisa,
синагоги биле подигнати уште многу други Il Kal de Ham Jihcan Levi, Il Kal de Salomon
како: Ил Кал де Озер Далим; Ил де ла Хавра Levi, Il Kal Jahnel Levi, Temple for the youth
Кадиша; Ил Кал де Хам (хахам) Јихцан in the building of the school, Temple in the

74
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Леви; Ил Кал де Саломон Леви; Ил Кал settlement Los Kurtizos61.


Јахнел Леви; Храм за младите во зградата Synagogues that we marked large or
на училиштето; Храм во населбата Лос small were warehouses of old religious books.
Куртижос61. Good part of the books especially in both older
Синагогите што ги одбележавме, synagogues was written on parchment and old
големи или мали, биле складишта на Jewish language.
стари верски книги. Добар дел од книгите

Рушевини од синагогата Ruins from the synagogues


Португесис по бомбардирањето Portugesis after the bombing
на градот во Првата Светска војна of the city in the First World War

особено во двете постари синагоги Such books represented longer tracks of


биле пишувани на пергамент и на стар written parchment which on both sides
еврејски (хебрејски) јазик. Ваквите книги was strengthen on two big handles. Such
претставувале подолги ленти од изнапишан strengthened, the parchment rolled from both
пергамент кој од двете крајни страни ends towards inside. After, it would be rolled;
бил прицврстен врз два големи калеми book was tied with silk tracks. Such books
(дршки). Така прицврстен, пергаментот се were ordered on specially made shelves on the
виткал во вид на ролна од двата краеви кон walls of the temples.
внатре. Откако ќе бил свиткан, пергаментот Beside the religious books in the
(книгата) бил врзуван со свилени ленти. synagogues existed and religious philosophic
Таквите книги биле редени врз специјално books, books from the law so called Responsi
направени полици на ѕидовите од храмот. (questions and answers) as well as books

75
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Освен верски книги во синагогите from classical Jewish literature. Among all
постоеле и верско - филозофски книги, books in these warehouses actually libraries
книги од правото така наречени Респонси took important place. Holy letter or Torah
(прашања и одговори), како и книги од (Pentateuch from Mojsej - Old Testament) also
класичната еврејска литература. Меѓу in synagogues existed for everyday use other
сите книги во овие складишта, всушност religious spiritual prayer books.
библиотеки, видно место заземало Светото Beside parchment books there were

Насловната страна од книга на Насловната страна од книга на


Битолскиот рабин Јосеф Бен Леб Распонси битолскиот рабин Абрахам де Бутон
печатена во Амстердам 1726 год. печатена 1795 год.
The cover page of a book of Bitola Rabbi Josef The cover page of a book of Bitola Rabbi
Ben Leb Rasponsi printed 1726 Abraham de Buton printed 1795
писмо или Тората (Петокнижието од Мојсеј also printed books written in old Jewish
- Стар завет); исто така во синагогите (Herbian) but also in Ladin that is Spanish
постоеле за секојдневна употреба и language, that Jews in Bitola used. Those books
други религиозни обредни молитвеници. were from the well known religious wise man

76
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Покрај пергаментни книги застапе­ such as: Ben Zoa Azaj (rabbi) teacher Levitos,
ни биле и печатени книги пишувани и на rabbi Jahanan Ben Brok, rabbi Jismael, rabbi
староеврејски (хебрејски), но и на ладино Kadok, rabbi Jose rabbi Meir Ben Jakov, Eliazar
т.е. шпански јазик, со кој се служеле Ben Samij, Eliazar Jehudi, rabbi Simon, rabbi
Евреите во Битола. Тие книги биле од Nehoraj rabbi Janaj Matej, Ben Heres, rabbi
прочуените верски мудреци како што Jakov Simon, Ben Eliazar, Elis Ben Abuj, rabbi
биле Бен Зона Азај, (раби) учител Левитос, Jose Bar Jehuda, rabbi Eliazar Hakaer. The
раби Јаханан Бен Берок, раби Јишмаел, works of the above - mentioned writers were
раби Кадок, раби Јосе, раби Меир Бен mainly studied with elements of religious and
Јаков, Елиазар Бен Шамиј, Елиазар Јехуди, social ethics62.
раби Шимон, раби Нехорај, раби Јанај,
Матеј Бен Хереш, раби Јаков, Шимон Бен
Елиазар, Елиш Бен Абуј, раби Јосе Бар
Јехуда, раби Елиазар Хакапер. Трудовите
на горенавадените писатели биле глав­
но поучни со елементи на верски и
општествен морал62.

Насловните страни од The cover pages of the


оставшт вината на битолскиот рабин inheritance of Bitola rabbi
Јаков Јозеф Исраел печатени 1896 год. Jacob Joseph Israel printed 1896

77
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Еврејска невеста
Jewish Bride

Еврејска книга
Jewish book

78
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Во Битола, Евреите за своите In Bitola the Jews for their necessities


потреби отвориле училишта уште во opened schools even in XVI and XVII century.
XVI и XVII век. Од тој период е познато From that period it was known Talmud school
Талмудското училиште со кое раководел which was managed by the well known Jewish
познатиот еврејски писател Јосеф Бен Леб. writer Josef Ibn Leb.
При крајот на XIX век еврејски At the end of XIX century there were
училишта имало: две основни, неполно the following Jewish schools: two elementary,
средно (гимназија) и едно женско училиш­ incomplete high school and one female school.
те. Во сите еврејски училишта постоеле In all Jewish schools there were libraries with
библиотеки со скромен книжен фонд. humble literary fund.
Напоредно со спомнатите библио­ At the same time, with the mentioned
теки, по храмовите постоеле и други libraries there were chapels and Jewish libraries
еврејски библиотеки по нивните еврејски in their Jewish schools. So the most known
училишта. Така, најпознатото еврејско Jewish school in Bitola actually French Jewish
училиште во Битола, всушност француско was the school named Talmud Torah. That
– еврејско, било училиштето именувано school was opened in 1895 named Talmud
„Талмуд Тора”. Тоа училиште било отворено Torah. That School was opened in 1895 by
во 1895 година од страна на Allianse Israilite Alliance Israelite Universal from Paris which
Universal од Париз, кое работело до Првата worked until The First World War exactly
светска војна, поточно од 1916 година. На from 1916. On the head of this school that is
чело на ова училиште т.е. негов директор its principal was David Elnekave, who was
бил Давид Елнекаве, кој истовремено бил simultaneously a teacher of Jewish language as
и учител по еврејски јазик, како и еден од well as one of the most prominent members of
највидните членови на Друштвото „Ховеве the Society “Hoveve sefat ever”. This society in
сефат - евер”. Ова друштво во Битола Bitola possessed its own special library63. In the
поседувало своја посебна библиотека63. Во rooms of the same society there was rich fund
просториите на истото Друштво постоел of books written in French language.
доста богат фонд на книги пишувани на
француски јзик.

Англиско училиште English school


и библиотека and library

П ротестанските мисионери од
САД во Битола отвориле свои училишта со
P rotestant missionaries of USA in
Bitola opened their own school in order to
цел да го шират протестантизмот наспроти widen their Protestantism against the Catholic
католичките мисионери. Така, во 1883/84 missioners. So, in 1883/84 school there were
учебна година имале две училишта, а во two schools and in 1888/89 for female children
1888/89 учебна година за женските деца - - students organized a boarding school.
ученички организирале и интернат. In schools there was used only
Во училиштата бил употребуван Bulgarian and English language.

79
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

бугарскиот и англискиот јазик. Towards 1916 male elementary school


Кон 1916 година машкото основно had conditions to grow into a class that is pro
училиште имало услови да прерасне во high school, but The First World War disabled
класно, односно прогимназија, меѓутоа it. Not only that they grow in higher schools,
Првата светска војна тоа го оневозможила. after the war they were closed by the Serbian
И не само што не прераснале во повисоки authority.
училишта, по војната тие биле затворени од For the school it is known that it did
српската власт. not have any cabinets’ utilities, a small number
За училиштето се знае дека слабо of books for students – that would be a library
стоело со кабинети и нагледни средства, only for school needs.
но имале малку книги за учениците - тоа
би било како библиотека исклучиво за
училишни потреби.

Бугарски училишта Bulgarian schools


и библиотеки and libraries

П о прифаќањето на Егзархијата
за своја црква, во Битола многу брзо се
A fter the acceptance of the
Exarchate for their own church, in Bitola
отвориле повеќе бугарски училишта very fast were opened many Bulgarian
чие финансирање на учителите како и schools which financing of the teachers as
целокупната опрема за едно училиште well as the overall equipment was the major
биле главна грижа на бугарската Егзархија. concern of the Bulgarian exarchate. So, in
Така, во Битола во 1883/84 учебна година Bitola there were in 1883/84 academic year
постоеле пет основни машки и едно five elementary male and one elementary
основно женско училиште; во 1888/89 female school in 1889/90 academic year the
учебна година бројката била иста како number was the same as in 1883/84 and in
во 1883/84 година, а во 1889/90 учебна 1889/90 academic year we had the following
година го имаме следниов преглед: survey: Central elementary school at Bair,
Централно основно училиште на Dragor neighbourhood, Bela cesma, Geni
Баирот; Драгор Маала; Бела Чешма; Јени neighbourhood, Arnaut neighbourhood
Маале; Арнаут Маале и Курдерес Маало. and Kurderes neighbourhood. Beside the
Освен основните, постоело и Неделно elementary there was Sunday school for the
училиште за возрасни. Средни училишта adults. Secondary schools: in 1883/84 year
1883/84 учебна година, машка и женска male and female pro high school, in 1889/90
прогимназија. Во учебната 1889/90 academic year the position was the same as
положбата била иста како во 1883/84 in 1883/84, Bulgarian high school male and
година. Бугарската гимназија, машка и female was tidy with good cabinets and with
женска, била уредена со добри кабинети excellent library with magazines and books
и со „...одлична библиотека со списанија и (novels, poetry, travels, plays, critics and
книги (романи, поезија, патеписи, драми, theirs). The books were printed in Bulgarian

80
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

критики и др.). Книгите биле печатени на language, but there was something in French
бугарски јазик, но имало и на француски and something in Russian language64. Beside
и нешто на руски јазик64“. Покрај лична personal education the books were used
наобразба, книгите биле користени и за for preparation of internal exhibitions or
подготовка на интерни приредби или exhibitions for citizenship most frequently on
приредби за граѓанството најчесто по повод the occasion end of the school year. So, there
завршувањето на учебната година. Така, were performed plays “Genoveva”, “Okapernik”
биле изведени драмските творби „Геновева”, and others. Also, the books that contained
„Окаперникот” и др. Исто така, книгите poetry were suitable for studying of recitations,
што содржеле поезија биле погодни за choir songs and similar.
учење на рецитации, хорски песни и сл. In 90 - ies of the XIX century between
Во 90 - те години од XIX век the teachers from Bitola high school started
меѓу учителите од Битолската гимнази­ the movement for national liberation. To
ја започнало движење за национал­ this movement there joined a large number
но ослободување. Кон ова движење се of teachers of the city as Dame Gruev who
приклучиле голем број учители од градот attracted teachers who shared the same
како Даме Груев кој придобил учители opinion like Luka Dzerov, Nedelko Damcev,
истомисленици и тоа Лука Џеров, Неделко Nikola Durtancev, Nikola Kocov and others.
Дамчев, Никола Дуртанчев, Никола They together organized Secret Revolutionary
Кочов и др. Тие меѓусебно организирале Cycle and with the opinion of the “Regional
Таен револуционерен кружок и отвориле Common Library”. But in further steps they
„Околиска заемна библиотека”. Меѓутоа, во did not make it because they confronted the
натамошните чекори не успеале зашто се Bulgarian archimandrite Kozma who was
судриле со бугарскиот архимандрит Козма energetically against such plan so the idea
кој бил енергично против таквата замисла remained as such, for some time later to
со што идејата останала како таква, за да resurrect as largest national organization t.s.
нешто подоцна воскресне уште поголема TMORO.
национална организација т.е. ТМОРО.

Некогашната зграда на
Битолската егзархиска гимназија

Former building of Bitola


Exarchate High school

81
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Во Битола ТМОРО имал и свој In Bitola TMORO had its own local
Местен комитет кој развил голема дејност committees which developed large activity
меѓу учителите, но и меѓу учениците among the teachers but among the older
од повисоките класови на Гимназијата. classes of high school. For raising of the
За подигање на националната свест и national consciousness and the moral of the
моралот кај членовите на Организацијата members of the Organization, especially at
особено кај учениците, била користена students was used the literature that covered
литература што обработувала револу­ revolutionary topics. The revolutionaries went
ционерни теми. Револуционерите so far that they published the secret hectograph
заминале толку далеку што го издавале newspaper “Na oruzje” and after the rebellion
и тајниот хектографиран весник „На from 1903 they published the newspaper
оружје”, а после Востанието од 1903 “Pelister65”. The revolutionary national activity
година бил издаван весникот „Пелистер65”. between Macedonian teachers came to open
Револуционерно - националната дејност conflict with the official high school authority.
меѓу македонските учители довела и до Namely, some teachers (Cokov) stepped
отворен судир со официјалната гимназиска forward for introduction in the school a
власт. Имено, некои учители (Цоков) national language and the church to press
истапиле за воведување во училиштата the religious Slavic with national mother
народен јазик, а во црквата да се истисне language. The students and the teachers that
црквенославјанскиот со народниот united with this rebellion were expelled from
мајчин јазик. Учениците и учителите the high school. So, in the Bulgarian exarchate
што се солидаризирале со овој бунт high school in Bitola, revolutionary education
биле исклучени од Гимназијата. Така во obtained several students such as Nikola Karev,
бугарската егзархиска Гимназија во Битола Aleksandar Eftimov, Gorgi Sugarev, Lazar
добиле револуционерна наобразба повеќе Moskov, Fildisev, Aleksandar Martulkov and
ученици како Никола Карев, Александар other.
Ефтимов, Ѓорѓи Сугарев, Лазар Москов,
Филдишев, Александар Мартулков и др.

Српски училишта Serbian schools


и библиотеки and libraries

И сполнувајќи ги големосрпските
националистички желби за ширење на
F ulfilling the large Serbian
nationalistic wishes for spreading of Serbia
Србија на југ кон Солун, српскиот конзул to the South, the Serbian consul in Bitola,
во Битола, Димитрије Боди, вложувал Dimitrije Bodi, pushed final efforts for opening
крајни напори за отворање на српски Serbian schools in the city. He himself wrote
училишта во градот. Самиот тој пишувал against some teacher Jungik because “ once he
против некој си учител Јунгиќ зашто тој had intention to open Serbian and the other
„час имал намера да отвори српско, час time Macedonian school”. More concrete Bodi
македонско училиште”. Поконкретно, Боди on that topic wrote: “Until the opening of the

82
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

на таа тема пишувал: „До отворањето Consulate here especially in Bitola very little
на Конзулатот тука, особено во Битола, our dialect is heard and especially our language
многу малку се слушал нашиот дијалект, а is not spoken. It was spoken in Macedonian
поготово нашиот јазик не се ни зборувал. dialect in which had been involved with long
Сé се зборувало на македонски дијалект term work of Bulgarian program pure words of
во кого биле вовлечени со долгогодишна the Bulgarian language as well as the language
работа на бугарската програма многу among the people; the Macedonian dialect is
чисти зборови од бугарскиот јазик, па и во not called any other way than “Bulgarian”… I
народот овој јазик, македонски дијалект work hard to push the term Bulgarian and to
не се вика поинаку туку „бугарски”. ...Јас insert the term “Macedonian” as special term
неуморно работам да го истиснам називот of Serbian Slavic language… Beside that, our
„бугарски” и го вметнувам изразот books pricelessly help which are printed in our
„македонски” како посебен израз на српско (Serbian) language66.”
- славјански јазик... Покрај тоа бесценето The efforts of Body went together
помагаат нашите книги кои се печатени на with his opinion”… to give award to people
наш (српски б.н.) јазик66”. which for our work will stand for because the
Заложбите на Боди оделе заедно со Bulgarian propaganda uses the same means67”.
неговото мислење „... да се дава награда
на луѓето кои за нашето дело ќе се заземат
бидејќи бугарската пропаганда се служи со
исти средства67“.

83
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Со јасни искажани намери српскиот With clearly expressed intentions the


конзулат во Битола засилено работел и Serbian consul in Bitola persistently worked
отворил неколку основни училишта (на and opened several elementary schools (on
Баирот, Јени Маале, Бела Чешма и др.). Во Bair, Jenimale, Bela cesma and others) in all
сите нив се предавало и читало на српски of them it was taught and read in Serbian
јазик со книги добивани од Србија. language with books which came from Serbia.
Од средни училишта, непосредно From the secondary schools directly
пред Првата светска војна било отворено before the First World War it was opened the
српско средно училиште под името Српска Serbian secondary school under the name
православна гимназија. Кон оваа гимназија Serbian Orthodox High school. As a part of
бил отворен и интернат за учениците this high school there was opened a boarding
кои доаѓале од Македонија каде српската school for the students who came from
пропаганда била успешна, како од Дримкол, Macedonia where the Serbian propaganda was
Поречјето, селото Тополчани и др. Во successful, as from Drimkol Porecje, the village
гимназијата, за потребите на наставниот Topolcani and others. In the high school for
кадар и учениците постоела библиотека the necessity of the education staff and the
исклучиво со книги на српски јазик и од students existed library only with books in
српски писатели. Serbian language and by Serbian authors.

Француски училишта French schools


и библиотеки and libraries

Ф ранцуското влијание
нашиве простори, особено видливо е во
во T he French influence in our spaces
it is especially noticeable in the middle of
средината на XIX век. Тогаш во Париз XIX century. Then, in Paris it was founded so
бил основан таканаречениот Католички called Catholic Slavic Institute whose task was
славјански институт, чија задача била to prepare catholic missioners for spreading
да подготвува католички мисионери за of the Catholicism among the Slavic that were
ширење на католицизмот меѓу Славјаните under the authority of the Ottoman kingdom.
што биле под управата на Османлиското In further direction was the creation of the
царство. Во натамошната насока било Eastern Association for Union of all Christians.
и создавањето на Источното друштво For execution of the created objective there
за обединување на сите христијани. За were founded two missionary centres in Solun
спроведување на зацртаната цел биле and Bitola68. From all, the biggest activities had
основани два мисионерски центри во the Lazar mission whose”… main aim was the
Солун и Битола68. Од сите, најголеми church unity joining of the Orthodox to the
активности постигнала Лазаристичката Catholic Church69”.
мисија чија „...главна цел било црквено
единство, соединување на православната со
католичката црква69.“

84
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

But, while “the unity” achieved no


results on the other secondary field – the
sympathies toward France, the French
language and their studying, acceptance of
French culture achieved considerable results.
The founder of French Catholic
mission in Bitola was the very energetic
lazars Lepavek. In 1856 he bought land, built
a church and school for male and female
children. Lepavek remained in Bitola until
1874 and after him with the mission managed
Jan Fevrial Lisien Prua D Berzero and others70.
With the arrival of the catholic
missioners and the opening of schools of
French language the male and female schools
were joined and in 1888/89 academic year
these schools grew into separate schools, that
is a separate male and separate female school.
These schools were named as United - Catholic
- French Schools.
Католичката црква во Битола
Catholic church in Bitola

Меѓутоа, додека на „соединувањето”


не се постигнале скоро никакви резултати,
на другото споредно поле - симпатиите кон
Франција, францускиот јазик и неговото
изучување, прифаќање на француската
култура постигнале завидни резултати.
Основоположникот на француската
католичка мисија во Битола бил мошне
енергичниот лазарист Лепавек. Тој во
1856 година купил плац, изградил црква и
училиште за машки и женски деца. Лепавек
останал во Битола до 1874 година, а после
него со емисијата раководеле Жан Февриал,
Лисиен Пруа, Д. Бержеро и др70.
Со доаѓањето на католичките
мисионери и отворање на училишта на
француски јазик, машкото и женското
училиште биле заеднички, за во 1888/89
учебна година овие училишта да прераснат Некогашното француско женско училиште
во посебни, односно посебно машко и Former French Female School

85
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

посебно женско училиште. Овие училишта The Male French school was situated
биле именувани како унијатско - католичко in a building that was on the left of today’s
- француско. building of Worker’s university and then in the
Машкото француско училиште building in the Worker’s university itself. The
било сместено во зграда која се наоѓала official title of the building was “Institution
лево од денешната зграда на Работничкиот Francaise de Sacre Coeur - dirigee par les
универзитет, а потоа во самата зграда на freres maristes a Monastir”.
Работничкиот универзитет. Официјалниот The school collected students from all
назив на училиштето бил: „Institusion nationalities that lived at that time in Bitola:
Francaise de Sacre Coeur – dirigèe par les Turks, Vlachos, Macedonians, Jews, and
freres maristes a Monastir. Albanians. It worked in combined classes. The
Училиштето прибирало ученици overall teaching was in French language. In the
од сите националности што тогаш school there was great attention to the ethics,
живееле во Битола: Турци, Власи, the relationship towards the disable (old and
Македонци, Евреи, Албанци. Работело во sick people) they appreciated the labour and
комбинирани одделенија. Целокупната similar. From the teachers there were Freman
настава се одвивала на француски јазик. Во Zeram, Marsijal, Josef Fidelis and others.
училиштето многу се обрнувало внимание “From a cultural point of view the students
на моралот, односот кон немоќните (стари gained such culture that the future citizens of
и болни лица), го ценеле трудот и сл. Од our city did not differ at all from the citizens of
наставниот кадар се спомнуваат Фреман the other cities in Europe. The educational side
Жерам, Марсијал, Жозеф Фиделис и др. of the French school was on a high level… The
„Во културен поглед учениците добиваа French school influenced to the foundation of
таква култура што идните граѓани на the overall educational personality71...”
нашиот град ни најмалку не се разликуваа At the same time with the educational
од граѓаните на другите градови во Европа. process in the male school there was paid
Воспитната страна на Француското special attention to the student personality
училиште беше на висина... Француското through reading of French books that were
училиште влијаеше во формирањето на foud in the school library. “As a student of the
целокупната образовна личност71...“ French school in Bitola I read French literature
Напоредно со образовно - воспит­ that I found in the school library. There was
ниот процес во машкото училиште се a good library, I recall that I read the books”
полагало на особното издигнување на Stories for witches”, “Family Ober”- chronicle
ученичката личност преку читање на for a family before and during the First World
француски книги кои се наоѓале во War. It remained in strong memory I recall that
училишната библиотека. „Како ученик the more important books that we could have
во француското училиште во Битола maximum for 15 days72.”
јас читав француска литература што ја The female French school had the
наоѓав во училишната библиотека. Имаше official name: “Ecol Francaise de coues de
солидна библиотека. Се сеќавам дека ги Vincent de Paul. It was organized by the
читав книгите „Приказни за вештици”, charity nuns from the mentioned order. They
„Семејството Обер” - хроника за едно took all the measures about the organization
семејство пред и за време на Првата светска of the teaching with all accompanying things
војна. Тоа ми остана во силно сеќавање... Се in the school as well as for the foundation

86
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

сеќавам и на тоа дека позначајните книги за of a library in the school. The school was
читање можевме да ги поседуваме најдолго situated in a building on current street “Elpida
15 дена72“. Karamandi”.
Женското француско училиште The library systematically was enriched
официјално го носело името: „Ecol with books parallel with the progress of the
Francaise de couer de Vincent de Paul“. Него school. The increasing of the number of
го организирале милосрдните сестри students requested more books. The book
од спомнатиот ред. Тие ги презеле сите fund consisted of French textbooks applied for
мерки околу организацијата на наставата children according to the age and the courses
со сите придружни нешта кон неа во represented in the school. It was noticeable
едно училиште, па и во формирање на the existence of the following books: “History
библиотека во училиштето. Училиштето of France”, “History of the world” “Katihizis”
било сместено во зграда на денешна ул. then different school utilities for everyday
„Елпида Караманди”. education, historical maps geographical maps,
Библиотеката систематски се photographs and etc. There were books from
збогатувала со книги паралелно со the French classics, so the library had about
напредокот на училиштето. Зголемувањето 2000 different books. Actually the literary fund
на бројот на учениците барало повеќе was used for three parts of readers: children
книги. Книжниот фонд се состоел од literature (for young children - elementary
француски учебници наменети за децата students) adult books as the books: “The rose
според возраста и курсевите што биле of Libanon”, “Czar messeanger”, “The first
застапени во училиштето. Забележливо people on the Moon” and many other works
е постоење на следниве книги: „Историја by Jil Vern. The third part of consisted works
на Франција”, „Историја на светот”, of the French classics Rasin, Molier, Bualo, Jan
„Катихизис”, потоа разни учебни помагала Jak Russo, Volter, Victor Igo, Stendal Anatol,
за секојдневната настава, историски Frans, Onore de Blasac and others.
карти, географски карти, фотографии The Charity nuns organized many
и др. Постоеле и книги од француските other types of manifestations in the overall
класици така што библиотеката броела frames of the activities. So, for example they
околу 2000 разновидни книги. Всушност, organized literary readings from which we can
книжниот фонд бил наменет за три вида emphasize that one was held on the occasion of
читатели: детска литература (за малите 50 anniversary of Victor Igo death.
деца – основците), книги за повозрасните At the same time with the holy books
како што биле книгите „Трендафилот на in the library the nuns had separate their books
Либанон”, „Царев гласник”, „Првите луѓе special collection in the frames of the library
на месечината” и многу други дела од Жил with content of religious character.
Верн. Третиот дел го сочинувале делата The library had sufficient number of
на француските класици Расин, Молиер, textbooks that were given to be used from the
Буало, Жан Жак Русо, Волтер, Виктор Иго, poor students and there was special regulation.
Стендал, Ламартин, Анатол Франс, Оноре Namely, the student could keep the book not
де Балзак и други. more than seven days and he had to return it.
Милосрдните сестри организирале In opposite there were penalties. For the books
и други видови манифестации во цело­ that were used by the pansion one student
вкупниот нивни склоп на активности. Така, gave the following statement: “There was very

87
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

на пример, тие организирале литературни rich library. I read many novels. Each student
читања од кои се издвојува оној одржан по was obliged to read at least one book. We who
повод 50 годишнината од смртта на Виктор lived in the Pansion were obliged even in the
Иго. playground to speak French only to learn the
Напоредно со световните книги language better73.”
во библиотеката, сестрите имале посебни This library ended pretty poor. With
свои книги поточно посебна збирка во the exstinction of the charity nuns in Bitola,
склоп на библиотеката чии содржини биле the libraries in Bitola were brought on the
исклучиво верски. school playground and burnt. It happened in
Библиотеката располагала и со 1948.
доволен број учебници кои биле давани
на користење на бедните ученици за што
постоел посебен правилник. Имено,
ученикот можел да ја држи кај себе книгата
најдолго седум дена и потоа морал да
ја врати. Во спротивно биле преземани
казнени санкции. За книгите што биле
користени од пансионот една ученичка го
дала следниов исказ: „Имаше мошне богата
библиотека... Јас многу читав романи.
Секој ученик беше должен да прочита по
една книга. Ние кои бевме згрижени во
Пансионот бевме должни дури и во дворот
да зборуваме француски само со цел да го
научиме јазикот што подобро73“.
Оваа библиотека завршила сосема
бедно. Со заминувањето на милосрдните
сестри од Битола, книгите од библиотеката
биле донесени во училишниот двор и таму
запалени. Тоа се случило 1948 година.

Народни училишта National schools


и библиотеки and libraries

З а одбележување е дека сите


училишта во Битола биле финансирани од
I t had to be noticed that all schools
in Bitola were financed by the centres from
центрите од каде се вршела антимакедон­ where anti Macedonian national propaganda
ската национална пропаганда. Единствено was performed. Only Jewish, French and
еврејските, француските и американските American school did not act in that direction,
училишта не оделе во таква насока, but they were mainly financed not by the

88
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

но и тие, главно, се финансирале не од locals. Opposite to them the national schools


месното население. Спротивно на сите нив were founded on local land donated by the
народните училишта биле никнати на месна local enriched craft men and traders, where
почва, донирани од месните збогатени the education was in Macedonian language
занаетчии и трговци, во кои наставата била and the textbooks were by the home textbook
на мајчин македонски јазик, а учебниците writers who wrote in national language. It can
најчесто биле од домашните учебникари not be exactly defined the date when the first
кои пишувале на народен јазик. Точно не national school was opened in Bitola. There are
може да се определи датумот кога било two opinions that the first was opened in Jeni
отворено првото народно училиште во neighbourhood and the other considered that
Битола. Постојат две мислења дека првото it was in Poesevo neighbourhood.
било отворено во Јени Маале а други Bitola citizenship in the middle of
сметаат дека било во Поешевска Маала. XIX century acknowledge themselves as
Битолското граѓанство во средината separate nationality and they successfully
на XIX век веќе се имало осознаено како fight against the Greek domination for their
посебна народност и успешно ја повело own emancipation as in church as well as in

Прво македонско училиште кое First Macedonian school that


започна настава на македонски started teaching Macedonian
јазик „Св. Кирил и Методиј“ language “Ss Cyril and Methodius"

борбата против грчката доминација за school domain. In the frames of that battle
своја еманципација, како во црковен така the social activities as main concern had the
и во училиштен домен. Во склоп на таа schools. Then, the more prominent citizens
борба се јавила и посебната Битолска promoted Ivanco Altiparmak the head of
општина во 1869 година, која покрај Cohadzi esnaf, brothers Konstantin and Nikola
други општествени дејности како главна Robevi traders, Dimko Radev (Dimko Pasha),

89
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

грижа ги имала и училиштата. Тогаш како dr. Konstantin Misajkov doctor and head of
повидни граѓани се истакнувале Иванчо the sanitary in the city, Dimce Bucuk the head
Алтипармак, старешина на чохаџискиот of Lebar esnaf, Ace head of Kazandzi esnaf,
еснаф, браќата Константин и Никола Nikola the head of barbers and others. They
Робеви - трговци, Димко Радев (Димко were involved as much as each of them could
Паша), Д-р Константин Мишајков, лекар to help the national education, so Dr. Misajkov
и раководител на санитетот во градот, (born from v. Patele Lerin) with his own means
Димче Бучукот, старешина на лебарскиот bought land on which he built the church “St.
еснаф, Аце, старешина на казанџискиот Virgin Mary” but also the central school. Other
еснаф, Никола, старешина на берберите elementary schools were distributed in city
и др. Тие сите биле впрегнати кој колку neighbourhoods.
може да ја помогне народната просвета.
Така д-р Мишајков (родум од с. Пателе -
Леринско) со свои средства купил плац на
кој се изгради црквата „Св. Богородица“, но
и Централно училиште. Другите основни
училишта биле распоредени по градските
маала.

Константин Мишајков Куќата на Робевци во Охрид


Konstantin Misajkov The house of Robevci in Ohrid

Вакви народни училишта постоеле Such national school existed all over
низ цела Македонија. Со прифаќањето Macedonia. With acceptance of the exarchate
на Егзархијата за поглавар на црквата for the head of the church in Bitola and its
во Битола и Битолско, сите грижи околу region all concerns about the schools were
училиштата ги презела таа. Тогаш биле taken by the church. Then, many schools were
отворени многу училишта особено по opened especially in villages but, also in the
селата, но и по градските маала. Сите такви city neighbourhoods. All those schools had

90
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

училишта имале свои библиотеки. Така, на their own libraries. Well, for example, in a
пример, во едно писмо од раководителот letter by the manager of the female school in
на женското училиште во Битола упатено Bitola sent to church municipality in Bitola
до Црковната општина во Битола од on 24.IV 1897, it was pointed out those books
24.IV.1897 година, се кажувало дека книгите that were sent by the school library were
што биле испратени за училишната received74. Also, the director of high school
библиотека биле примени74. Исто така и P. Racev received a letter on 12 September
управителот на битолската гимназија П. 1897 followed by a list of books appointed
Рачев добива писмо на 12 септември 1897 for the school library75. Other example for
година пропратено со список на книги existence of libraries at schools is when the
наменети за училишната библиотека75. church municipality in Bitola on 15 November
Друг пример за постоење на библиотеки 1987 sent a letter to Hr. Cemkov - librarian at
при училиштата е кога Црковната општина Sunday school in Bitola where it stands that for
во Битола на 15 ноември 1987 година му the library there were sent four books. Also, on
испраќа писмо на Хр. Чемков - библиотекар 25 September 1897 the teacher of Elementary
во Неделното училиште во Битола, во кое school at Arnaut neighbourhood Anastasija
стои дека за библиотеката биле испратени Ilieva, informed the Church municipality that
четири книги. Исто така, на 25 септември she received the books sent by it for the city
1897 година учителката на Основното library. So, according to the several examples
училиште во Арнаут Маало, Анастасија originally relevant, it was pointed that in Bitola
Илиева, ја известува Црковната општина almost all schools had their own libraries.
дека ги примила книгите испратени од
неа за училишната библиотека. Така,
според неколкуте примери изворно
релеватни, се покажува дека во Битола
скоро сите училишта имале свои училишни
библиотеки.

Читалиште и Reading room


библиотека во Битола and library in Bitola

В о османлискиот период постоеле


и други форми за ширење на просветата
I n the Ottoman period there existed
other forms for spreading of the education,
освен училиштата. Тоа биле читалиштата. beside schools. Those were the reading rooms.
Идејата за отворање читалишта The idea for opening of a reading
во Македонија дошла преку заемното room in Macedonia came through the joined
дејство на српските, грчките и бугарските influence of the Serbian, Greek and Bulgarian
читалишта. Иако првите влијанија дошле reading rooms. Although, the first influences
преку српските читалишта, организационо came by the Serbian reading rooms, organized
читалиштата во Македонија претрпеле the reading halls in Macedonia suffered large
големо влијание од бугарските читалишта. influence by the Bulgarian reading rooms.

91
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Читалиштата претставувале мошне The Reading rooms represented


погодна форма за прибирање на луѓето, suitable form for collection of people especially
посебно младината, на едно место каде ќе the youth on one place to be able to read a
можат да прочитаат весник, да се позајми newspaper, to borrow a book for reading but
книга за читање, но и да се прокоментира и also to comment and discuss for the situations
продискутира за состојбите во светот, за во in the world for the place where they lived and
местото каде живееле и сл. similar.
Читалиштата биле посетувани The reading rooms were visited
особено во зимно време. Тогаш луѓето especially in winter. Then people were not so
не биле премногу зафатени со работа busy working so in their free time they passed
па слободното време го минувале во in the warm rooms of the reading rooms. So
затоплените простории на Читалиштето. gathered, they could freely discuss, polemize
Така насобрани слободно можеле да on different topics for any questions from
дискутираат, полемизираат по разни everyday events and similar. The members
теми, било политика, било по прашања од in the reading rooms exchanged opinions,
секојдневните настани и сл. Членовите на came to conclusions and felt richer in their
Читалиштето разменувале мисли, иделе knowledge.
до заклучоци и се чувствувале некако The rooms firstly were very poor, small
побогати во знаења. and uncomfortable. Usually, they were situated
Просториите во прво време биле in one room, very frequently in a private
сосема скудни - мали и неугледни. Обично, house or in one of the rooms of the school.
биле сместени во една соба, најчесто во The structure of the body that managed with
приватна куќа, дуќан или во една од собите the reading hall had the following structure:
на училиштето. Структурата на телото што president, secretary, cashier and librarian. In
раководело со Читалиштето имала следен the Management board of the reading room
состав: претседател, секретар, благајник there were elected the most prominent people
и библиотекар. Во Управниот одвор на of the city more concretely from the esnaf
Читалиштето најчесто биле избирани or from the traders. In the villages it was the
угледни луѓе на градот, конкретно од same. The most prominent people in the
еснафот или од трговците. Во селата било villages managed with the reading rooms.
исто така. Најугледните луѓе во селата The literary fund newspapers and
раководеле со Читалиштето. the magazines were bought by means by
Книжниот фонд, весниците и members of the reading rooms or by voluntary
списанијата биле купувани со парични contributions.
средства од членовите на Читалиштето или In Bitola the reading room was opened
од доброволни прилози. very early that is the newspaper “Bulgaria”
Во Битола, читалиште било from 9.VI.1860 informed that in Bitola was
отворено мошне рано, односно весникот founded a reading room presenting its tasks
„България“ од 9.VI.1860 година соопштува and objectives. Among the initiators there were
дека во Битола било формирано very important Bitola citizens such as Petar
Читалиштето, изнесувајќи ги неговите Dimkov Radev(ik).
задачи и цели. Меѓу иницијаторите биле For the necessities of the reading room
видни битолчани како Петар Димков there were bought books newspapers and
Радев(иќ). other literature in more languages in order to

92
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

За потребите на Читалиштето collect those nationalities in the city who were


биле набавени книги, весници и друга not Macedonians. At the same time, richer
литература и тоа на повеќе јазици, со Bitola citizens for the other necessities of the
задача да ги прибере и оние народности reading rooms donated money, so the one who
во градот кои не биле Македонци. would give 500 grosa became lifetime member
Истовремено, поимотните битолчани за of the reading room and the one that would
другите потреби на Читалиштето донирале donate 60 that would be his annual fee. For the
парични средства, така што оној што ќе reading room further we do not have any more
дадел 500 гроша станувал доживотен член concrete data.
на Читалиштето, оној, пак, што ќе донирал Twenty years after the foundation of
60 гроша, тоа ќе му бил годишниот членски the first reading room in Bitola in month April
внос. За Читалиштето натаму немаме некои 1881 there was founded a new reading room
поконкретни податоци. named” Prosvestenie”. This reading room was
По дваесет години од формирањето founded by Bitola youth.
на првото Читалиште во Битола, во месец The new reading room was so energetic
април 1881 година било формирано that it announced an appeal by which it called
ново читалиште со име „Просвештение” the Macedonian population for opening a
(Просвета). Ова Читалиште го формирала national library. The members of this reading
битолската младина. room expressed huge desire their library, the
Новото Читалиште толку било one that worked in frames of the reading room
енергично што објавило апел со кој го ”Prosvestenie” to be the sprout of the future
повикуваше македонското население library of Macedonia. The young managers of
за отворање народна библиотека. the reading room developed different and rich
Членството на ова Читалиште изјавувало activity. They managed to open Sunday adult
голема желба нивната библиотека, таа на school, then evening school organized actions
„Просвештение” што работела во склоп на for poor and disabled in the city and etc. At
Читалиштето, да биде никулец на идната the same time the management body of the
библиотека на Македонија. Младите reading room in Bitola, pretended in the future
раководители на Читалиштето развиле to grow into publishing house.
разновидна и богата активност. Успеале да In 90 - es of the XIX century the
отворат Неделно училиште за возрасни, distinguished members of TMORO in Bitola
потоа Вечерно училиште, организирале made mass the reading room movement
акции за помош на бедни и немоќни во so that in villages, beside school they were
градот и сл. Истовремено, раководното тело persistant for the existence of a library. In
на Читалиштето во Битола претендирало winter nights, Sundays or holidays when
во иднина да прерасне во издавачка куќа. people were not so occupied with housework,
Во 90 - те година од XIX век видните they came very frequently in the rooms of
членови на ТМОРО во Битола го омасовиле the reading rooms where beside reading
Читалишното движење така што во селата, newspapers and magazines was commented
покрај училиштето, настојувале да постои the situation of the country, the international
и библиотека. Во зимските вечери, недели politics and certainly people were qualified
или празници, кога луѓето не се зафатени spiritually for the coming battle that very
со домашни работи, често доаѓале во thoughtfully was prepared by the Organization.
просториите на Читалиштата каде покрај At the same time Macedonia socialists

93
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

читање весници и списанија најчесто opened their reading rooms in Bitola where
била коментирана состојбата во земјата, dominated was the socialistic literature.
меѓународната политика и секако луѓето
се оспособувале духовно за претстојната
борба која мошне смислено ја подготвувала
Организацијата.
Во истиов период и македонските
социјалисти отвориле свое читалиште
во Битола во кое преовладувала
социјалистичката литература.

Библиотека во Library in
францускиот конзулат French consulate

В о Битола Француски конзулат


постоел од 1854 година на чело со Адолф
I n Bitola, the French consulate
existed from 1854 headed by Adolph Flera.
Флера. Овој француски вицеконзул бил This French vice consul was pretty experienced
прилично искусен дипломатски службеник. diplomat, but Flera remained in Bitola only
Меѓутоа, Флера во Битола останал само for several months and he was replaced by
неколку месеци, зашто заминал на друга the new French vice consul Zelegen de Ziga,
дипломатска должност, а него го заменил who in Bitola remained until May 1858
новиот француски вицеконзул Зелеген де and he was replaced by the vice consul Pol
Зига, кој во Битола останал до мај 1858 Gremblo. The French consulate in its rooms
година, а по него дошол вицеконзулот Пол had library which was of closed character, that
Грембло. Францускиот конзулат во своите means that books, newspapers and magazines
простории имал и библиотека која била were available only for consul administrative
од затворен карактер, што значи книгите, Still, the individual interests Bitola citizens
весниците, списанијата биле наменети especially the traders who had their own
за конзулските административци. Сепак, connections with France (the company Bista
интересот на поединци - битолчани, with Lion and etc.) managed through their
особено трговците кои имале свои врски personal contacts to get French newspapers as
со Франција (фирмата Бишта со Лион и well as the belletristic literature. As a result as
др.), успевале преку лични врски да се such “illegal” practice french representatives in
доберат до француските весници, како и the Consulate, to make easy such “post” (give
со уметничка литература. Поради таквата - return) affair in the frames of the consulate
„нелегална” практика, француските they opened special rooms as a part of the
претставници во конзулатот за да си ја library. So, all those who were interested to
олеснат таквата „поштенска” (дај - врати) read French newspapers or magazines in
работа, во склоп на просториите од that room were able to feel comfortable in
Конзулатот отвориле посебна просторија the library of the French consulate. Beside
како дел од библиотеката. Така, сите books with religious character there were

94
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

што ги интересирало да прочитаат also works of the French classics Victor Igo,
француски весници или списанија во таа Maupassant, Balzac, Molier and others. From
просторија им било овозможено комотно the newspapers that they received the regular
да се чувствуваат. Во библиотеката од one was “Le temps”, “Reading for all” and
Францускиот конзулат освен книги others. This possibility was benefited most
со верски карактер имало и дела од fertile by the superintendent of the Intelligence
француските класици Виктор Иго, of TMORO - Bitola had during the epic Ilinden
Мопасан, Балзак, Молиер и други. Од revolution of our people by the polyglot
весниците што ги добивале редовен бил Dorev who took almost everyday records
весникот „Le temps” (Време), „Лектира за from the French press for the reaction of the
сите” и др. „Оваа можност ја исползува revolutionary events in Macedonia among the
најревносно и дежурот и началник на French society and among the important cycles
Известителната служба на ТМОРО - of French diplomacy76.
Битола за време на епската Илинденска The literary fund of the library was
револуција на нашиот народ, полиглотот about 100 - 200 samples.
Дорев, кој вадеше речиси секојдневни
исписи од францускиот печат за одгласот
на револуционерните настани во
Македонија меѓу француското општество
и среде врвните кругови на француската
дипломатија76.“
Книжниот фонд на библиотеката
изнесувал околу 100 - 200 примероци.

Библиотеката во Француската The library of the French


католичка мисија - Лазаристи catholic mission - Lazars

Л епавек, како пионер


католичката мисија на Лазаристите во
на L epavek as a pioneer of the
catholic mission of the Lazars in Bitola for its
Битола, за нејзините потреби основал necessities founded a library with literary fund
библиотека со книжен фонд во почетокот at the beginning from 100 - 200 samples. The
од 100 - 200 примероци. Книгите биле books were exclusively with religious content
исклучиво со верска содржина и на and in French language. Gradually, the library
француски јазик. Постепено библиотеката was enriched with new titles and at the end
се збогатувала со нови наслови и при of 1940 the number of book was about 1000
крајот на 1940 година бројот на книгите samples. The newly accepted books were not
изнесувал преку 1000 примероци. exclusively with religious content, but many
Новоприфатените книги не биле исклучиво sides of human creation. So, the represented
со верска содржина туку од повеќе страни were philosophic work, works of art,
од човечкото творештво. Така, застапени dictionaries, textbooks, scientific disputes from
биле филозофски дела, дела од уметноста, the filed of the pedagogy, ethic, from history of

95
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

речници, учебници, научни расправи, France and others. The main source for getting
трудови од областа на педагогијата, books was the city of Paris, but there were
естетиката, од историјата на Франција also other centres of Lazars where books were
и др. Главен извор за добивање книги supplied China, Turkey, Madagascar, Slovenia
бил градот Париз, но исто така постоеле and others. Still books with theological
и други центри на Лазаристи од каде се content were present in the library which
добивале книги: Кина, Турција, Мадагаскар, Lazars needed in their everyday practice.
Словенија и др. Сепак, книги со теолошка Among such books the most prominent were
содржина биле присутни во библиотеката, ”… many volumes work with two columns
кои на Лазаристите им биле потребни во (Latin - French on each page), “Holy letter
нивната секојдневна дејност. Меѓу таквите - complete course”, Scriturae sacre – cursus
книги се истакнуваат „...многутомниот comletus) published 1853 with footnotes and
труд со две колони (латинско француска average of 1500 pages each volume77” then the
на секоја страница), „Свето писмо - many volumes comments of the Bible which
комплетен курс” Scripturae sacre – cursus was brought in Bitola from the Lazars library
comletus) објавен 1853 година со фусноти и in Turkey - Smyrna (Mission des Lazaristes
со просечно по 1500 страници секој том77“, Smyrne).
потоа многутомниот коментар на Библијата
кој бил донесен во Битола од библиотеката
на Лазаристите во Турција - Смирна
(Mission des Lazaristes – Smyrne).

Томови од делото Volumes of the work


„Scripturae sacre – cursus comletus“ “Scripturae sacre - curcus comletus”

Сите книги од библиотеката биле All the books from the library were
сместени во просториите на Католичката accommodated in the rooms of the Catholic
црква која по примерот во Европа била church which by the example in Europe was
изградена во готски стил. Имено, веднаш built in gothic style. Namely, immediately at
во влезот на црквата, десно, каде што the entrance of the church on the right side,
се наоѓала канцеларијата на битолскиот there was the office of Bitola head of tribal
жупник. state.

96
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Се применувала практиката да It was used the practice to get, but


се добиваат, но и да се подаруваат книги also to donate books from other centres of
на други центри на Лазаристи, како Lazars as the example in South America.
на пример во Јужна Америка. Освен Beside the mentioned books of religious and
споменатите книги од верска и научна scientific content there were also books that
содржина, постоеле и книги кои можеле да could help each host for example “Do it by
му помогнат на секој домаќин, на пример yourself ”. Those were books for amateurs that
„Направи сам”. Тоа биле книги за аматери could be introduced with the practical use
кои можеле да се запознаат со практичната in the wine yard, horticulture, construction
примена во винарството, хорти - културата, industry, gardening, agriculture, photography,
градежништвото, градинарството, земјо­ and technique and similar. Those were the
делството, фотографијата, техниката и сл. editions by J. Hecel - Paris from the “Library of
Тоа биле изданија од Ј. Хецел - Париз од professions”.
„Библиотека на професиите”. In the library of Lazars beside
Во библиотеката на Лазаристите, monograph publications they regularly
покрај монографски публикации редовно received the magazine “Anales de la
било добивано списанието „Anales de la Congregation de la Mision”. This magazine
Congregation de la Mision”. Ова списание was an Annual of the Mission that was printed
било Годишник на Мисијата кој се печател in Paris in French language and there were
во Париз, на француски јазик, а во него published articles - letters by the members
биле објавувани статии - писма од страна of the Mission which was all around the
на членовите на Мисијата која била world. In the magazine for Bitola there were
распослана по цел свет. Во списанието published numerous documents, letters of the
за Битола биле публикувани бројни missionaries from Bitola that noted numerous
документи - писма на мисионерите од events during their residence in the city. Very
Битола кои ги забележале бројните настани interesting for the Macedonian history are the
за време на нивното престојување во records from Bitola for the Ilinden rebellion,
градот. Мошне интересни за македонската the help that the rebels got and the population
историја се дописите од Битола за in the difficult days from 1903, especially the
Илинденското востание, помошта што ја help after the ending of the rebellion when
давале на востаниците и населението во many villages were burnt. For such help the
тешките денови од 1903 година, особено catholic missionaries especially the charity
помошта по задушувањето на Востанието nuns got official document of gratitude sent by
кога многу села биле спалени. За таквата Representatives of VMRO behind borders.
помош католичките мисионери, особено Many of such letters of the missionaries
милосрдните сестри, добиле и официјален were translated and published by the
документ на благодарност испратен од Macedonian Historical Magazine “Messenger
Задграничното преставништво на ВМРО. of INI” - Skopje78.
Доста од ваквите писма на
мисионерите се преведени и публикувани
во македонското историско списание
„Гласник на ИНИ“ - Скопје78.

97
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

СРПСКАТА SERBIAN
ОКУПАЦИЈА OCCUPATION

Б итола за време на српската


окупација преживува мошне непријатни
B itola during the Serbian occu­
pation survived very unpleasant years (1912 -
години (1912 - 1941 год.) поради насилната 1941) because of the forceful denationalization
денационализација, а и економскиот застој and the economic delay for artificially
поради вештачко направената граница made border toward Greece. Bitola was
спрема Грција. Битола тогаш е окупирана then occupied by the Serbian army, police,
од српската војска, полиција, џандармерија, administrative staff, monks and etc. But its
административен апарат, свештенство population did not lose its spirit. Especially,
и.т.н. Меѓутоа, нејзиното население не the youth who always stepped forward with its
се омалодуши. Посебно младината која energy and braveness. So, young Macedonian
како секогаш се истакнува со својата intelligence would face the cruel great Serbian
енергичност и смелост. Така, младата regime, but not only that it would not knee
македонска интелигенција ќе се соочи со down but it would strengthen its positions
суровиот големосрпски режим, но не само especially because it was not under any
што не ќе потклекне, туку напротив, ќе previous national influence (Patriarchate with
ги јакне своите позиции, посебно што не the Greek influence or the Exarchate with the
била под никакво претходно национално Bulgarian influence). Young Macedonians
влијание (Патријаршијата со грцизмот would completely surrender to their own
или Егзархијата со бугаризмот). Младите and that was the Macedonism supported by
Македонци целосно ќе му се предадат young Macedonian poets Venko Markovski,
на своето, а тоа бил македонизмот Koco Solev Racin, Kole Nedelkovski. Beside,
поткрепен со младите македонски поети different manifestations of Macedonism,
Венко Марковски, Кочо Солев - Рацин, Bitola youth would express that by reading
Коле Неделковски. Покрај разните literature which was in many Bitola libraries,
манифестации на македонизам битолската which although possessed books with purely
младина тоа ќе го изрази и преку читање chauvinism content young found exactly the
литература сместена во бројните битолски one that was essential, that they are not Serbian
библиотеки, кои иако поседувале книги со although all their surnames were changed with
чисто шовинистичка содржина младите the Serbian suffix – ik.
читајќи ги наоѓале во нив токму она што Entering, the Serbian occupational
беше битно, дека тие не се Срби иако department in Bitola faced numerous schools
насила им беа сменети сите презимиња со that were not Serbian, so beside French (with
српскиот завршеток на -иќ-. important limitations) all the others were
Навлегувајќи, српската окупаторска forbidden and closed. The Serbian school
управа во Битола наиде на училишта што educational system was established.
не биле српски, па освен француските (со
значајни ограничувања) сите останати биле
забранети и затворени. Бил воспоставен
српскиот школско - образовен систем.

99
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Кочо Солев – Рацин Коле Неделковски


Koco Solev Racin Kole Nedelkovski

Тогаш биле отворени српски Then there were opened Serbian


основни училишта и неколку средни: elementary schools and several secondary
Гимназијата, Трговската академија, Земјо­ schools: High school, Trading school,
делското училиште, Богословијата. Во Agricultural school, The Seminary. In all of
сите нив официјален наставен јазик бил them the official educational language was
српскиот, а во библиотеките доминирала the Serbian and in the libraries dominated the
српската литература од српските писатели. Serbian literature by Serbian writers.

Битолската гимназија и Bitola high school


нејзините библиотеки and its libraries

Г имназијата официјално имала


име „Српска краљевска Гимназија у
T he high school had official name
“Serbian Royal High School in Bitola”
Битољу”, сместена во зградата на бившата accommodated in the building of the former
турска Гимназија „Идади Милки“. Српска­ Turkish High School “Idadi Milki”. The Serbian
та власт, за да ѝ даде на оваа просветно authority in order to give the importance and
- образовна установа важност и белег closeness of these educational institutes to the
на блискост со месното православно local population on 1 December 1914 monks
население, на 1 декември 1914 година, with corresponding praying had holy service in
свештеници со соодветни молепствија ја the building. So, all that was Ottoman Muslim
осветиле зградата, односно тоа што било was removed by the prayers79. But, as soon as

100
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

претходно османлиско - муслиманско со the First World War started, the high school
молебенот е отстрането79. Меѓутоа, бидејќи stopped working. With its regular classes it
набрзо започнала и Првата светска војна started in the school 1918/19 Then from the
Гимназијата тие години не работела. Со closed Bulgarian, Greek, Turkish high school
редовна настава почнала во учебната the inventory was transferred to Serbian high
1918/19 година. Тогаш од затворените school.
бугарски, грчки, турски гимназии, The high school education covered all
инвентарот бил пренесен во српската students that completed elementary school (IV
гимназија. class, which was obligatory) and were divided
Гимназијалното образование ги from I to VIII classes with previously passed
опфаќало учениците што завршиле основ­ entrance test. After finishing IV class, the
но образование (IV одделение, кое било student passed semi Matura and continued in
задолжително) и биле распоредени од I upper classes with graduation of VIII class the
до VIII класови, со претходно положен big Matura was passed.
приемен испит. По завршувањето на IV In the education, beside the use of the
клас учениците полагале пола матура Serbian language, it was persisted in every
и продолжувале во нареднте повисоки occasion to impose Serbian customs, besides
класови. Со завршување на VIII клас се violent imposing of the surnames on IK, even
полагала големата матура. the religious services to the students were from

Зградата на битолската гимназија изградена во османлискиот


период, низ нејзините простории учеле многу генерации од Битола и Битолско
The building of Bitola high school was built in the Ottoman
period, in its rooms studied many generations from Bitola and its region

101
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Во наставата, покрај употребата Serbian Orthodox church. Those moves were


на српскиот јазик се настојувало во to serbinize”… the amorphous national mass in
секоја прилика да се вметнат српски Macedonia80”.
обичаи. Покрај насилното наметнување In that direction was the discussion
на презимињата на - ИЌ дури и вероиспо­ for the high school Teachers’ counsel held
ведувањето на учениците било како да on 22.XI.1932 on which it was pointed out
се од српската православна црква. Тие the importance of the strengthening of the
потези биле за да ја србизира „... аморфната Serbian national consciousness among the
национална маса во Македонија80”. students, more exactly finding out methods
Во таква насока била и дискусијата for denationalization of the youth intellectual
на гимназискиот Наставнички совет, family81.
одржан на 22.XI.1932 година, на кој била Since the very beginning at Bitola
истакната важноста од јакнење на српската high school very strict regime for the students
национална свест меѓу учениците, поточно was established. This high school was one of
наоѓање методи за денационализација the strictest in the kingdom of Yugoslavia in
на младото македонско интелектуално every point of view in the discipline as well as
поколение81. in the evaluation of the students. For smallest
Уште во самиот почеток во Би­ violations there were very severe punishments.
толската гимназија бил воспоставен So, when a group of students from the
мошне строг режим за учениците. Оваа high school participated as actors in drama
гимназија важела за една од најстрогите performance “Macedonian bloody wedding”
во Кралството Југославија во секој in 1920 the principal Grigorije Hadzi Taskovik
поглед, како во дисциплината така и во personally had an investigation and punished
оценувањето на учениците. За најмали the students82.
прекршоци следувале строги санкции. The educational power considered
Така, на пример, кога една група ученици that assimilation would be easily established
од Гимназијата зела учество како актери through spreading of the Serbian language
во драмската изведба „Македонска крвава among the local students. For that purpose the
свадба” во 1920 година, директорот high school power very accurately executed
Григорије Хаџи Ташковиќ лично вршел the decision of the Ministry of education
истрага по што ги казнил учениците82. which requested to start seminar exercise
Просветната власт сметала for higher classes VII and VIII, where the
дека асимилацијата најлесно ќе биде students would get introduced to the life of
спроведувана преку ширење на српскиот our people, especially our country and with
јазик меѓу месните ученици. За таа цел the values of our national culture83. So, the
гимназиската власт мошне ажурно ја seminar papers were given from the subjects
спроведувала одлуката на Министерството that were connected to the Serbian history,
за просвета кое барало да се воведат Serbian language, and geography and similar.
семинарски вежби за вишите класови (VII Also, each school year, high school gave money
и VIII) во кои учениците ќе се запознаваат award for successfully made topics from the
„...со животот на нашиот народ, особено national Serbian history. In that way through
на нашата земја, и со вредностите на the education the students should have been
нашата национална култура83.“ Така, introduced with the glorification of the Serbian
семинарските задачи биле давани по victories in wars of which it was made a legend

102
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

предметите што имале врска со српската and not a history. The emphasis was given to
историја, српскиот јазик, географија и сл. the studying of the Serbian Kosovo, that is the
Исто така, секоја учебна година Гимназијата cycle of epic poems to the poets, nationalists
распишувала парични награди за успешно where the poems were not immune to
изработени теми од српската национална chauvinism especially on contrary - Bulgarism.
историја. На таков начин, преку наставата Through these methods the students had to
учениците требало да се запознаваат со write on topics, to read Serbian literature and
глорификувањето на српските победи to study Serbian language, they had to be
во војните од кои често се правел мит, proud for the Serbian success and the Serbian
а не историја. Нагласка му се давала на national spirit. Automatically, they gradually
проучувањето на српско Косово, односно should have replaced their mother tongue for
циклусот на епски песни, на поетите which the power noticed that it would not be
националисти кои во песните не биле easy, so it was pronounced to be a dialect of
воопшто имуни од шовинизам, особено the Serbian language. So it was considered
контра - бугаризмот. Преку тие методи that the local intelligence would be the holder
учениците морале да пишуваат теми, да of the Serbianity on the occupied Macedonian
читаат српска литература и да го учат territories.
српскиот јазик, требало да се напојуваат
со гордост од српските успеси и српскиот
национален дух. Автоматски, постепено

Српски книги кои биле задолжителна Serbian books which were obligatory
литература на гимназијалците literature of the high school students

103
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

тие требало да го истиснат мајчиниот Taking into consideration the imposed


јазик, за кој власта увидела дека не е Serbian ideology, Macedonian high school
лесно, па го прогласила како дијалект students when preparing for the seminar
од српскиот. Така се сметало дека токму works and for the other similar written
месната интелигенција ќе биде носител works, they read literature and they got really
на српството во окупираните македонски connected to the problems and got considerate
територии. knowledge from the area of sciences. At the
Без оглед на наметнатата српска same time they had the critical attitude on
идеологија, македонските гимназисти под­ many questions firstly for national and social
готвувајќи се за семинарските работи како questions in Bitola and wider. So, at the
и за други слични писмени вежби, читале students a habit for reading was created that is
литература и се внесувале вистински hunger for the unknown of their past. Through
во проблематиката и се здобивале со their self education the high school students
солидни познавања од областа на науките. from Bitola high school started to organize
Истовремено, кај нив се јавувал и критички and they represented strong Macedonian
став по многу прашања, во прв ред по national core that very successfully opposed
националното и социјалното прашање во the pro - Serbian nationalistic group (consisted
Битола и пошироко. Така, кај учениците of students generally newcomers from Serbia
се создала навика за читање поточно with their parents clerks) known in the high
глад за непознатото од нивното минато. school as Ljotikecvi. These Ljotikevci the high
Преку самообразованието гимназистите school power engaged through their teachers.
од Битолската гимназија почнале да се Beside that, the Macedonian students through
организираат и веќе претставувале силно reading that is to say self education were
и јако македонско национално јадро кое far above their opponents. Their knowledge
мошне успешно му се спротиставувало and education the high school students got
на просрпската националистичка from the literature that existed in high school
групација (составена од ученици претежно libraries: The Teacher’s library, Student’s
дојденци од Србија со своите родители libraries in the school 1920/21 are noted as the
- службеници) позната во Гимназијата richest with literary fund of all the teachers
како Љотиќевци. Овие Љотиќевци in Macedonia84. Those are: The library at the
гимназиската власт ги протежирала literary company “St. Cyril and Methodius”,
преку своите професори. Покрај сето Library at the Cycle of conscious youth,
тоа, учениците Македонци преку читање, Library of the Company youth of “Adriatic
односно самообразование, биле далеку guard” and the Association of the air club” Our
над своите противници. Своето знаење wings”, Library of textbooks, Class libraries.
и наобразба најмногу гимназистите го
стекнале од литературата што постоела во
гимназиските библиотеки: Наставничката
библиотека; Ученички библиотеки кои во
учебната 1920/21 година се забележани
како најбогати со книжен фонд од сите
други во Македонија84. Тие се: Библиотеката
при Литературната дружина „Св. Кирил
и Методиј”; Библиотека при Колото на

104
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

трезвената младина; Библиотеката на


Друштвото подмладок на „Јадранска
стража” и Подружницата на Аеро клубот
„Наша крила”; Библиотека на учебници;
Класни библиотеки.

Наставничката библиотека Teacher’s library in


во Битолската гимназија Bitola highs school

В еднаш по отворањето со работа


на Битолската гимназија, одговорните се
I mmediately after staring with work
of Bitola high school the responsible engaged
ангажирале да создадат книжен фонд што themselves to create literary fund that would
ќе ги задоволува соодветните барања на satisfy the corresponding requests of the
училиштето. На таков начин е создадена school. In that way, it was created the biggest
најбогатата библиотека која се спомнува library that was mentioned in the school
уште во учебната 1913/14 година, веднаш 1913/14, immediately after the Balkan wars.
по Балканските војни. Поседувајќи Having numerous literatures of monographic
бројна литература од монографски дела и works and magazines the same were ordered.
списанија истите биле во тек на средување. The library was supplied with editions of
Библиотеката била снабдувана со “Srpska knizevna zadruga”, “Matica srpska”,
изданијата на „Српска књижевна задруга”, Royal Academy of Sciences and Arts, ”Srpski
„Матица српска”, Кралската академија на knizevnji glasnik”, ”Bosanska vila”, ”Delo”,
науките и уметностите, „Српски књижевни ”Nova iskra”, “Prosvetni glasnik”, ”Nastavnik i
гласник”, „Босанска вила”, „Дело”, „Нова ucitelj” and other. Beside literature in Serbian
искра”, „Просветни гласник”, „Наставник language, the library possessed literature in
и учитељ“ и др. Освен литература на Russian language as the magazine “Niva”,
српски јазик Библиотеката поседувала и works by Ivan Turgenjev, Tolstoy and other.
литература на руски јазик, како списанието The Teachers’ counsel at high school with act
„Нива“, дела од Иван Тургењев, Толстој и from 2 January 1914 subject number 70 was
др. Наставничкиот совет при Гимназијата informed that The State printing house sent
со акт од 2 јануари 1914 година, П.Бр.70 books for the school and for the students’
бил известен дека Државната печатница library.
ќе испрати книги за училиштето и за The teacher’s library was used only for
ученичката библиотека. the necessity of the teachers in high school
Наставничката библиотека била but at the same time it serviced the teachers
наменета исклучиво за потребите на from the other schools of the city if they had
наставниот кадар во Гимназијата, но necessity from literature that they could not
повремено ги опслужувала и професорите find in the city.
од другите училишта во градот, доколку
тие имале потреба од литература што не
можеле да ја најдат во градот.

105
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Изданија на „Српска књижевна задруга“ Editions of “Srpska knizevjna zadruga”

Со библиотеката раководел про­ With the library managed the


фесор назначен од Наставничкиот teacher appointed by Teacher’s counsel at the
совет во почетокот на секоја учебна beginning of each school year85. The teacher
година85. Професорот - библиотекар нај­ - librarian was most frequently a teacher of
често бил професор по српски јазик. Serbian language. The librarian beside fixing,
Библиотекарот, покрај средувањето, чу­ preservation, borrowing books he took care for
вањето, издавањето книги се грижел и enrichment of the literary fund also it moved
за збогатување на книжниот фонд, така from year to year in upper line, so in the last
што тој се движел од година во година во school 1939/40 it reached number of 2205
нагорна линија, па во последната учебна titles. The enrichment was made by donations
1939/40 година достигнал бројка од 2205 and buying. In school 1933/34 the Ministry of
наслови. Збогатувањето било вршено education sent a donation of 79 French and 54
по пат на подароци и купување. Во таа German books in those languages which were
насока извесни министерства биле мошне used by the teachers of corresponding subjects,
пресретливи. Во учебната 1933/34 година that they taught at the high school.
Министерството за просвета испратило
подарок 79 француски и 54 германски
книги на тие јазици, кои им служеле на
професорите по соодветните предмети што
ги предавале во Гимназијата.

106
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Подарени публикации Donated publications


со пропагандна содржина with propaganda content

Истата учебна година Министер­ The same school year the Ministry of
ството за внатрешни работи го испраќа­ Internal Affairs was also sending the magazine
ло списанието „Мисао“. Исто така “Misao”. Also, for free the library received
бесплатно библиотеката го добивала the magazine “Srpski knizevni glasnik” as
списанието „Српски књижевни гласник” well as the editions of the Geograpical and
како и изданијата на Географското и Etnographical Associtions and some popular
Етнографското друштво и некои популарни editions in English language.
изданија на англиски јазик. The Tecaher’s library regulary received
Наставничката библиотека редов­ several pedagogical magazines, then “Prilozi za
но ги добивала неколкуте педагошки proucavanje narodne knjizevnosti”. Also there
списанија, потоа „Прилози за проучавање were works of world classics of all nationalities
народне књижевности“. Инаку имало and Serbian as well for example all works
творби од светските класици од сите of Vuk Karadzik, many monographes for
националности, а и српските, како на Serbian monasteries, dictionaries, manuals and
пример, сите дела на Вук Караџиќ, многу pedagogical works.
монографии за српски манастири, речници, In the school year 1937/38, as a
прирачници, педагошки трудови. donation, the French Government through
Во учебната 1937/38 година, како the Ministry of Education sent 158 books

107
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

подарок, француската Влада, преку printed in French language. Beside, donatinons


Министерството за просвета, испратила by important state institutions there were
158 книги печатени на француски јазик. donators by Bitola citizenship, exactly people
Освен донирања од видни државни of the authorities as well as the High head of
установи постоеле и донатори од битолско­ tribal state of Bitola who in 1929/30 donated
то граѓанство, поточно од луѓе на власта, 10 books and 2 - 3 samples of the magazine
како на пример Великиот жупан на “Bratstvo” edition by the Association “St.
Битолската област, кој во учебната 1929/30 Sava” also as a donator it was mentioned
година подарил 10 книги и 2 - 3 примероци Sveto Matik assistant manager of the National
од списанието „Братство“, издание на library in Belgrade, who sent larger number
Друштвото „Св. Сава“. Исто како донатор of professional magasines and books. The
се спомнува Свето Матиќ, пом. управител manager of the newspaper “Trgovski glasnik”
на Народната библиотека во Белград кој also is mentioned as a donator. Still, all the
испратил поголем број стручни списанија books did not stay at the Teacher’s library, but
и книги. Уредникот на весникот „Трговски they were classified and part of them were
гласник” исто така се споменува како given to Student’s libraries.
дарител. Сепак, сите книги не останале
во Наставничката библиотека туку биле
класирани и дел од нив биле доделени на
ученичките библиотеки.

Изданија на српски книги Editions of Serbian books

108
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Ученичката библиотека The Student’s library


при Битолската гимназија at Bitola High school

Н апоредно со Наставничката,
создадена била и Ученичката библиотека,
S imultaneously with the Teacher’s
library, it was created the Student’s library
која била со побогат книжен фонд од which was with richer literary fund from the
Наставничката. Нејзиното постоење може Teacher’s library. Its existence can be followed
да се следи до учебната 1925/26 година. until the school year 1925/26. Why it did
Зошто понатаму не фигурира не ни е not appear after that it is not known and it is
познато, и не е забележано во гимназиските was not recorded in the high school reports.
извештаи. Веројато затоа што во учебната Probablly, because of the fact that in the
1929/30 година била новоформирана и school 1929/30 was reformed and renwed as
обновена, а книжниот фонд, исто како и во well as the Teachers’ library supplied through
Наставничката библиотека, бил набавуван donations. The first fund of literature was
преку донации. Првиот фонд на литература donated by the Ministry of Education and
бил подарен од Министерството за the National bank in Belgrade. Then, there
просвета и од Народната банка во were transfered books that were duplicates
Белград. Тогаш биле пренесени книги from the Teachers’ library into newly formed
што биле дупликати од Наставничката во Students’ library. Beside, The Ministry
новоформираната ученичка библиотека. of Education, books were donated very
Покрај Министерството за просвета, книги frequently by different national associations
подарувале мошне често и разни српски for example Main board of the Association
национални друштва, како на пример “St. Sava”. This association sent certain fund
Главниот одбор на Друштвото „Св. Сава“. of books generally with national content to all
Ова Друштво испратило извесен фонд на secondary school libraries which books had to
книги претежно со национална содржина be used as base for the future literary fund.
на сите средни училишни библиотеки, кои If this Association was worried for the
книги требале да послужат како основа за libraries in the secondary schools with Serbian
идниот книжен фонд. literature it can also be used the data that out of
Колку ова Друштво било загрижено 13 donated funds 10 were sent for the schools
за библиотеките во средните училишта со in Macedonia. Not taking into consideration
српска литература нека послужи податокот the donations the books were generally by
дека од вкупно 13 подарени фондови, Serbian writers or foreign writers translated in
10 биле испратени за училиштата во Serbian language. The literature with scientific
Македонија. Без оглед на сите донации, content was either minor or it did not exist at
книгите биле претежно од српски писатели Students’ libraries.
или странски писатели преведени на српски The newly formed students’ library
јазик. Литературата со научна содржина beside all donations had very humble literary
или била незнатна или ја немало во fund. During all the time of its existence the
ученичките библиотеки. fund did not increase and it moved from 330
Новоформираната ученичка библио­ books to 424 samples86.
тека и покрај сите донации имала скромен A certain step in the enrichment of the
книжен фонд. За сето време на своето students’ library made the teacher Katarina

109
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

постоење фондот не се збогатил многу и се Kocjanik87, who was the head of all students in
движел до 330 книги во 414 примероци86. the high school and collected 6680dinars and
Извесен чекор во збогатувањето two cupboards and new books were bought
на ученичката библиотека направила generaly literature for students of lower classes.
професорката Катарина Коцјанчиќ87, Most of the books used the students of
која како раководител од сите ученици higher classes because students from the lower
во Гимназијата собрала 6680 динари, со classes the literature was not for their age, it
кои биле купени два шкафа и нови книги, was unclear and useless.
претежно литература за учениците од So, according to some statistics the
пониските класови. students of the first classes read 182 books;
Најмногу книги користеле from the second 220 books; the third 263
учениците од повисоките класови зашто на books and from the forth classes 185 books or
учениците од пониските литерурата не им total 850 books.
била за нивна возраст и им била нејасна и The students from the higher classes
некорисна. (V-VIII) generally used literature from the
Така, според една статистика library of high school literary company “St.
учениците од првите класови прочитале Cyril and Methodius”.
182 книги; од вторите 220 книги; од третите
263 книги; од четвртите класови 185 книги
или вкупно 850 книги.
Учениците од повисоките класови
(од V-VIII) претежно користеле литература
од Библиотеката на гимназиската училишна
литературна дружина „Св. Кирил и
Методиј”.

Изданиe на српскa книгa


Edition of Serbian book

110
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Библиотеката на литературното The library at the literary company


друштво Св. „Кирил и Методиј” “St. Cyril and Methodius”
во Гимназијата in The high school

Г имназиската власт им овозможи­


ла на своите ученици надвор од училиштата
The high school authority enabled
their students outside the school education and
настава, а во склоп на Гимназијата да as a part of the high school to participate in
учествуваат во бројни организации и numerous organizations and companies. There
друштва. Ги имало повеќе, а едно од нив were more and one of them was the literary
било и Литературната дружина на „Св. company “St. Cyril and Methodius”.
Кирил и Методиј”.

Светите браќа Кирил и Методиј Литературно списание


Saint Cyril and Methodius Глас Омладине с Југа

Literary magazine
”Glas omladine s Juga”

Оваа дружина била најстара This company was the oldest. The
од сите други. Почетокот на нејзината beginning of its work was noticed on 11
работа забележана е на 11 мај 1914 година, May 1914 when it was founded, but with

111
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

кога била и формирана, меѓутоа со сѐ unconfirmed rules. They regularly had


уште непотврдени правила. Членови на meetings where personal works, critics,
Дружината биле ученици, најмногу од translations of parts of literary works from
горните класови. Тие редовно одржувале French, Greek, English, Turkish, and German
состаноци на кои биле читани лични literature were read. After thoroughly analyses
творби, критики, преводи на делови positive and negative critics some of the best,
од литературни дела од француската, nevertheless personal works or translations
грчката, англиската, турската, германската were printed in the magazine “Glas omladine s
книжевност. По опстојни анализи, juga88”.
пофални или негативни критики, некои The meetings of the company were held
од најдобрите, било лични творби или in the room of high school where regularly
преводи, биле печатени во списанието „Глас participated the teacher appointed by the
омладине с Југа88“. teachers’ counsel who managed with it. The
Состаноците на Дружината биле professor manager except that he took care for
одржувани во просториите на Гимназијата the order and the discipline was cautious about
на кои редовно присуствувал професорот some possible appearance at students like
назначен од Наставничкиот совет за national or social left political agitation89.
раководител на истата. Професорот – Starting from the school year 1936/37
раководител, освен што се грижел за редот the Literary Company except reading of
и дисциплината на состаноците, внимавал personal works, translations and critics
да не дојде до некоја пројава кај учениците started processing not only of literary but also
на национална или социјална лево economic and general social topics. In the
политичка агитација89. discussion that were lead by the students on
Почнувајќи од учебната 1936/37 certain topics, the students were previously
година Литературната дружина освен prepared, they presented their notes. At the
читање на лични творби, преводи и same time, they showed their knowledge, the
критики, преминала и кон обработка не skill of their expression, oral skills to postulate
само на литературни туку и на економски, and answer to the asked questions. For that
социолошки, општокултурни теми. purpose the students in their preparations had
Во дискусиите, што се воделе после to read many books or articles from magazines.
излагањето на ученикот по некоја тема, Taking into consideration the fact that in
учениците, претходно подготвени, ги the high school directly in the years before
изнесувале своите забелешки. Притоа the Second World War, there were formed
тие го истакнувале своето знаење, two ideal and national opposite students’
умешноста во изразот, ораторството, groups, that is one large Serbian supported by
вештината да ги постават и да одговорат high school authority and the other national
на поставените прашања. За таа цел Macedonian and left oriented, at the meetings
учениците во своите подготовки морале often confronted in stormy debates. The
да прочитаат многу книги или статии од Serbian group on the meeting very frequently
списанија. Со оглед дека во Гимназијата, headed by Bratoljub Antik also prepared to
непосредно во годините пред Втората oppose the Macedonian group. Especially,
светска војна, се беа оформиле две идејни Antik was gifted and hard working student, so
и национални спротивставени ученички in the debates in order to be successful needed
групации односно едната прорежимска, more knowledge and skills. Such capability

112
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

големосрпска, поддржувана од гимна­ had a student form Prilep, Borka Taleski -


зијалната власт и другата национално Modernoto.
македонска и лево ориентирана, на
состаноците често се судрирале во мошне
бурните дебати. Српската групација на
чело со Братољуб Антиќ исто така се
подготвувала за да ѝ се спротистават на
македонската групација. Особено Антиќ
бил и надарен и трудољубив ученик, па
во дебатите за да биде надминат требало
уште повеќе и знаење и умешност. Таквата
способност ја имал ученикот од Прилеп,
Борка Талески - Модерното.

Борка Талески - Модерното


Borka Taleski - Modernoto


Тој ги поседувал сите квалитети He possessed all qualities of a leader.
на еден лидер. Бил солидно образован, He was pretty educated, read, sociable,
начитан, дружелубив, одличен организатор excellent organizer and fierceless. He was
и бестрашен. Кон него се приклучиле скоро accompanied by all newly arrived students
сите дојдени ученици да се школуваат who came to Bitola High school from the
во Битолската гимназија од соседните neighbouring cities Kicevo, Resen, Ohrid,
градови: Кичево, Ресен, Охрид, Кавадарци, Kavadarci, Prilep and other local citizens
Прилеп и др., како и месните битолчани. from Bitola. In the debates very frequently
Во дебатите кои често биле успешни за were successful for the Macedonian group,
македонската групација, учениците се the students were joined, unique and although
чуствувале сплотени, единствени и покрај the other group had the sympathies of the
тоа што на другата групација надзорниот authorized teacher. Actually in the debates
професор Милорад Вујовиќ бил секогаш won Macedonian spirit expressed through the
наклонет. Всушност, во дебатите победувал younger generation. It was very interesting
македонскиот дух изразен преку младата that newly arrived Serbs that is their children
генерација. Поинтересно било тоа што playing with the locals noticed that these
придојдените Срби односно нивните деца people are not theirs, so some of them joined
дружејќи се со мештаните увиделе дека the Macedonian group. Among, such students
овој народ не е нивни па некои од нив им се promoted Malis Stratos - Protik, Novak
придружувале на македонската групација, Miljanik and some others.
особено по социјално - политичките The literary company “St. Cyril and
прашања. Меѓу таквите ученици се Methodius” had excellent cooperation with the
истакнале Малис Стратос - Протиќ, Новак corresponding companies for the secondary

113
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Миљаниќ и некои други. schools in Bitola that is with that one of the
Литературната дружина „Св. Кирил Trading academy “Ivan Gundelik” and that in
и Методиј” имала одлична соработка the Seminary “Brotherhood”. Those companies
со соодветните Дружини од средните organized internal literary meetings were there
училишта во Битола односно со таа во very often were severe debates especially if
Трговската академија „Иван Гундулиќ” the title was provocative for example “What
и таа во Богословијата „Братство”. gave us the western culture?”, “Lartpurlarism”,
Овие дружини организирале меѓусебни “Only peace can enable peace and progress of
литературни средби на кои не еднаш the nations”, “For the beginning of the world
доаѓало до остри дебатни дуели, особено from scientific and religious aspect”. In order
ако и темата била провокативна, како на to participate in debates of such titles and
пример „Што ни дала западната култура?”, similar the students had to read a lot from
„Лартпурлартизмот”, „Само мирот овозмо­ corresponding literature form the natural
жува мир и напредок на народите”, „За sciences for Darwinism, for the philosophy,
постанокот на светот и човекот од научни Marx, Nice, book from Sociology, Ethics,
и религиозен аспект”. 3а да се земе учество Aesthetics and similar. Only sufficiently
во дебати по вакви теми и слични на нив, prepared entered in duel with the opposite
учениците - учесници морале многу да board and in their critics were rootless. They
прочитаат од соодветната литература went to the end in their attacks against the
од природните науки за Дарвинизмот, illiteracy and chauvinism. The literature for
за филозофијата, Маркс, Ниче, книги од preparations of the students in the largest part
социологијата, етиката, естетиката и сл. was in the library of the company. This library
Само солидно подготвени влегувале во belonged exclusively to the Literary company
дуел со противничкиот табор и во своите and it was founded the same year on 24 May
критики биле немилосрдни. Оделе до крај 1915, when it was celebrated the patron of the
во своите напади против ненаучноста и company the day of the holy brothers Cyril and
шовинизмот. Литературата за подготовки Methodius.
на учениците во најголем дел ја имало The Internal department of the Library
во библиотеката на Дружината. Оваа was managed only by students.
Библиотека ѝ припаѓала исклучиво на The management body as well as the
Литературната дружина и била формирана librarian were elected on the annual meetings
кога и самата Дружина т.е. 1914 година, of the Company. Firstly, the library was
меѓутоа според еден извештај од 1929 separated on lower and higher that is, books
година таа била формирана на 24 мај for the lower classes I - IV and higher for V
1915 година кога се слави и патронот на - VIII. According to the division there were
Дружината, денот на светите браќа Кирил и elected corresponding librarians that are, two
Методиј. students’ one for the lower and one for the
Внатрешната управа на Библиотека­ higher. They worked separately starting from
та била раководена исклучиво од ученици. school year 1934/35 four librarians only for the
Раководното тело како и библиоте­ higher classes, for each class by one.
карот биле избирани на годишните The students members at the Literary
собранија на Дружината. Во прво време company paid membership fee. It was one
Библиотеката се делела на Нижа и Виша, income and the other was income by the given
поточно книги за нижите класови (I - IV) morning parties for the students which ended

114
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Дело од застапените руски класици Work of the present Russian classics

и Виша за класовите од V до VIII. Согласно by dancing. Those were famous matines.


на поделбата, биле избирани и соодветни There were also drama performances which
библиотекари т.е. двајца ученици - едниот gave good income90. From different incomes,
за нижите, а другиот за вишите. Тие books were bought, cupboards, the books were
работеле одвоено, почнувајќи од учебната bound, that were falling apart, so at the end
1934/35 година по четири библиотекари и of the school year 1936/37 the total income of
тоа само за Вишите класови, за секој клас the Company was 7364 dinars, for binding and
по еден. covers were spent 200 dinars for buying new
Зачленетите ученици во Литератур­ editions 4026 and for cupboard 608 dinars.
ната дружина плаќале членски внос. Тоа Similarly, happened in the school year 1937/38
бил еден приход, а друг бил приходот when from the income 4865,50 dinars for new
од даваните претпладневни забави за literature was spent 3229 and in the following
учениците, кои завршувале со игранка. years the situation was similar by which the
Тоа биле прочуените матинеа. Биле literary fund permanently increased and at
давани и драмски претстави кои носеле the end of school year 1939/40 it reached 1310
исто така добри приходи90. Од разните titles.

115
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

приходи биле купувани книги, шкафови, By their content the books were Serbian
биле подврзувани книгите што се but there were Croatian authors for example
распаднувале и сл. Така, на крајот од August Senoa, Ante Kovacik, Simunovik,
учебната 1936/37 година вкупните приходи Galski and others. From the foreign writers
на Дружината изнесувале 7364 динари there were the Russian classics Lav Nikolaevik
од кои за подврзување и коричење биле Tolstoy, Fjodor Mihajlovik, Dostoevski, Ivan
потрошени 200 динари, за купување Turgenjev, Gogolj, Puskin and others.
нови изданија 4026 динари и за шкаф 608 From the Serbian writers there was
динари. Слично било и во учебната 1937/38 Skerlik with his overall works, 40 books by all
година кога од приходите 4865,50 динари, Serbian writers, XXXV circle of the Serbian
за нова литература било потрошено Literary Cooperative, a lot of authors were
3229 динари. И во наредните години present in Nolit editions, magazine was started
состојбата била слична, со кое книжниот by Macedonian activists in Skopje, “Luc” the
фонд перманентно се збогатувал така editions by so called Library “Nasa Kniga” and
што на крајот од учебната 1939/40 година others.
достигнал 1310 наслови.

Дело од застапените руски класици Work of the present Russian classics

116
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Содржински книгите биле од


српски, но имало и од хрватски автори како
на пример од Август Шеноа, Анте Ковачиќ,
Шимуновиќ, Галски и др. Од странските
писатели биле застапени руските
класици Лав Николаевич Толстој, Фјодор
Михајлович Достоевски, Иван Тургењев,
Гогољ, Пушкин и др.
Од српските писатели бил застапен
Скерлиќ со неговите целокупни дела, 40
книги со сите српски писатели, XXXV
коло на Српската книжевна задруга, доста
дела од автори застапени во Нолитовите
изданија, списанието покренато од
македонски активисти во Скопје „Луч“,
изданијата од таканаречената Библиотека
„Наша књига” и др.
Односот на членството, посебно
на раководителите на Библиотеката бил
мошне совесен и одговорен. Тие секоја
година одвојувале средства за опрема
на библиотеката за купување на нови
изданија, за подврзвање, коричење, исплата
на долговите спрема лицата што вршеле
некаква услуга, прибирање редовно на Скопското списание Луч
членскиот внос и сл. Skopje magazine Luc
Издавањето на книги се вршело
четири пати месечно и тоа два пати за V и The relation of the member especially
VI клас и два пати за VII и VIII класови. of the managers of the Library was very
Библиотеката постоела сè до постое­ conscious and responsible. They each year
њето на српската окупаторска власт во saved means for equipment of the library,
Битола. По капитулацијата на Кралството for buying new editions, for binding, covers,
Југославија во април 1941 година книжниот payment of the debts toward people that
фонд, главно, останал во просториите на made some favour, collection regularly of the
Гимназијата. membership fee and similar.
За Литературната дружина и The borrowing of the books was four
нејзината работа тогашниот ученик Коле time per month twice for V and VI class and
Чашуле во едно свое сеќавање запиша: twice for VII and VIII classes.
„Есента 1933 година станав ученик на петти The library existed until existence
клас во Битолската гимназија. Беше тоа of the Serbian occupational authorities in
време необично тешко за нашиот народ. Macedonia after the capitalisation of the
Националното угнетување беше во полн ек. kingdom Yugoslavia in April 1941 the literary
Како последица на денационализаторската fund mainly remained in the high school.
политика на шестојануарската диктатура For the literary company and its work

117
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

на кралот Александар, која сѐ уште траеше, the current student Kole Casule in one of his
во цела Македонија имаше само три memories wrote: “The autumn 1933 I became
потполни гимназии: во Скопје, Тетово a student of fifth class of Bitola high school.
и Битола. Поради тоа цели краишта не It was time pretty hard for our people. The
даваа ни по еден завршен средношколец national repression was in full steam. As a
годишно. Од мојот роден град Прилеп и од consequence of the six January dictation
целата прилепска околија во генерацијата of the king Alexander still lasted in whole
пред мојата имаше само еден гимназист, а Macedonia, only three complete high schools
во генерацијата пред неа само четворица, existed in Skopje, Tetovo, Bitola. Because of
додека во мојата бевме петмина... that whole regions did not give not even one
Стопанската криза, која сè уште high school grandaunt. From my city Prilep
владееше во целата земја, беше друга and from the whole Prilep surrounding in
причина поради која малку младинци general there was only one high school student
можеа да се школуваат. and in the generation before that four while in
Но, за среќа, токму тие години... my generation we were five…
студентските друштва „Вардар” на The economic crises which was in my
универзитетите во Белград и Загреб, иако country was another reason that resulted only
работеа во полуилегални услови, сѐ повеќе a few young people to be educated.
го ширеа своето влијание меѓу младите But, luckily, those years… the student
луѓе во Македонија. При секој школски companies Vardar at the universities in
распуст студентите и средношколците Belgrade and Zagreb although worked in
донесуваа во Македонија легална и half illegal conditions, spread their influence
илегална марксистичка литература... Во among the young people in Macedonia.
самата Битолска гимназија беше Кузман During each school vacation the students
Јосифовски - Питу, кој во школската and the high schools students brought
1933/34 година беше ученик во VII клас. in Macedonia legal and illegal Marx’s
Меѓу легалната литература многу се literature. In Bitola high school itself there
читаше збирката романи на „Нолит“ was Kuzman Josifovski Pitu, who in 1933/34
што ја уредуваа Павле Бихаљи и Милан was a student in VII class. Among the legal
Богдановиќ, некои изданија на загрепската literature, the collection of novels of “Noilt”
„Минерва” и „Епоха”, а особено ефикасно was read that were edited by Pavle Bihalji
делуваа статиите од списанијата „Стожер” and Milan Bogadnovik some editions of
под редакцијата на Јован Поповиќ и Zagreb “Minerva” and “Epoha” and especially
„Данас” на Мирослав Крлежа и Милан efficiently acted the articles of the magazines
Богдановиќ. Впрочем и книгата полемики “Stozer” under the editorship of Jovan Popovik
на Крлежа „Европа данас” како и and “Danas” of Miroslav Krleza and Milan
целокупното негово творештво и делата Bogdanovik. Actually, the book of polemics of
на Август Цесарец беа наше тогашно Krleza”Europe today” as well as the overall his
четиво. Се препорачуваше и Енгелсовиот creation and the works of August Cesarec were
„Анти - Диринг”, некои прирачници за our current reading. It was recommended the
основите на Марксизмот, книгата на Филип Engel’s “Anti - Daring”, some manuals for the
Филиповиќ „Развитокот на општеството”, bases of Marxism, the books of Fillip Filipovik
некои творби на Ленин во кои како автор “Development of the society”, some works of
беше означен само Владимир Илич, Lenin where as author was given only Vladimir

118
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

брошурата „За македонската нација” од Ilic, the brochure “For the Macedonian nation”
Коста Веселинов, списанието „Македонски by Kosta Veselinov, the magazine “High
вести”. Извонредно влијание укажа school student” which answered to all existent
алманахот „Средношколец” кој одговараше problems of the current high school youth
на сите горливи проблеми на тогашната directing it into organization of the youth anti
средношколска младина, упатувајќи ја fascistic movement.
во организирање на младинското анти­
фашистичко движење.

Подарени публикации со Donated publications


пропагадна содржина with propaganda content

Во такви услови никна решеноста In such conditions the determination


на дел од битолските гимназисти was born of Bitola high schools to oppose the

119
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

да се спротивстават на режимската regime chauvinistic atmosphere… On the


шовинистичка атмосфера... На планот plan of the literature there was the principle of
на литературата царуваше принципот the “art for art”. The top peek of the aesthetic
на „уметност заради уметност”. Врховен taste and the highest literary achievement were
жрец на естетскиот вкус и највисок the poems of Jovan Ducik, the anthology of
литературен дострел беа стихотворбите Bogdan Popovik and the collection with Ducik
на Јован Дучиќ, антологијата на Богдан essays “The fortune of the czar Radovan”. All
Поповиќ и збирката со Дучиќевите есеи that was written in the literary company was
„Богатството на царот Радован”. Сè што mainly empty epigonship of Ducik and Rakik.
се пишуваше во литературната дружина Generally, there were written pathetic great
беше главно празнословно епигонство state lines or their love verification. The critic
на Дучиќ и Ракиќ. Предимно се пишуваа was round the pedantry knitting of language
патетични великодржавни стихови или and style figures. For such social and cultural
наивна љубовна версификација. Критиката interests outside of the tight belletristic frame
се вртеше околу педантериско плеткање could not even talk about…
на јазични и стилски фигури. За некаков At the end of May 1936 the current
општествен и културен интерес, надвор од students of the seventh classes among which
тесно - белетристичката рамка не можеше there were Mirce Acev, Dragi Torzija, Anderja
да станува збор... Saveski (who died as a partisan 1944), Hristo
При крајот на мај 1936 година група Duma, Gorgi Filipovski, David Romano (killed
тогашни ученици на седмите класови, by the nacists in the concentration camp
меѓу кои беа: Мирче Ацев, Драги Тозија, Treblinka in March 1943), Isaac Levi, Boris
Андреја Савевски (кој загина како партизан Cevreski, Vasil Beaka, Taso Georgievski, Ivan
1944), Христо Дума, Горѓи Филиповски, Strezovski, Tome Angelevski and the author
Давид Романо (убиен од нацистите во of these lines agreed for overall taking of the
концентрациониот логор Треблинка во managements in all high schools organizations
март 1943), Исак Леви, Борис Чеврески, in the following school year. On 21 September
Васил Беака, Тасо Георгиевски, Иван 1936 for the first time Literary company
Стрезовски, Томе Ангелевски и авторот got management with left understandings:
на овие редови се спогоди за потполно president Ilija Milcin VIII class, vice president
преземање на раководствата во сите Malis Stratos - Protik VII, first secretary
гимназиски организации во следната Novak Milanik VII, to the end of December
учебна година... На 21 септември 1936 1936 and since then Gorgi Caca VII, second
година за прв пат Литературната дружина secretary Sarina Peso VI, first librarian - Taso
доби раководство со леви разбирања: Georgievski VIII, second librarian Pero Lestar
претседател - Илија Милчин, VIII клас, VII, third librarian Aleksandr Svetija VI,
потпретседател - Малис Стратос - Протиќ, fourth librarian Aleksandr Savik V, president of
VII, прв секретар - Новак Миљаниќ, VII, до the Literary board - David Romano VIII, first
крајот на декември 1936, а оттогаш Ѓорѓи member Hedviga Jaugust VII, second member
Цаца, VII, втор секретар - Сарина Песо, Borka Taleski VI (died national hero) president
VI, прв книжничар - Тасо Георгиевски, of the supervision board Hristo Duma,
VIII, втор книжничар - Перо Лештар, VII, VIII the first member Asen Grupce, second
трет книжничар - Александар Светија, VI, member Velko Jovanovski, V class…
четврт книжничар - Александар Савиќ, Although the superiority of the left

120
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

V, претседател на Литературниот одбор youth was obvious still the existence of two –
- Давид Романо, VIII, прв член - Хедвига three Ljotikecvi in the sixth classes created
Јаугуст, VII, втор член - Борка Талески, VI the necessity for forceful ideal battle for
(загинат народен херој), претседател на complete destruction of the fascistic terror
надзорниот одбор - Христо Дума, VIII, прв from the lines of the high school students. In
член - Асен Групче, VII, втор член - Велко that with their written compositions and oral
Јовановски, V клас... discussion except so far mentioned comrades
Иако надмоќноста на левите there were also promoted Kole Casule VII,
младинци беше очевидна, сепак постоењето Aleksandar Ristevski VI, Misko Radosavlevik
на два - тројца Љотиќевци во шестите VI, Margarita Strezovska VIII, Kiro Hadzi
класови создаваше потреба од ожесточена Vasilev VII, Mito Hadzi Vasilev, Donco Sindil
идејна борба за потполно искоренување VI, Angelica Robeva VIII, Liljana Calovska
на фашистичкте терори од редовите на VII, Dimce Tosev VII, Zoran Pjanik V, Gavril
гимназистите. Во тоа со своите писмени Gavrilovski VII and others. Among all the
состави и усмената дискусија, освен досега comrades of this period I can not, not to
споменатите другари се истакнува уште withdraw the belletristic gift of David Romano
и: Коле Чашуле, VII клас, Александар and ideal esthetic readiness of Borka Taleski.
Ристевски, VI, Мишко Радосављевиќ, Special mark in the work of the literary
VI, Маргарита Стрезовска, VIII, Киро company was the concern for care for the oral
Хаџи - Василев, VII, Мито - Хаџи Василев, polemics. The discussion on different topics
Дончо Шиндил, VI, Ангелица Робева, for example: “For the feminism”, “For the
VIII, Лилјана Чаловска, VII, Димче Тошев, friendship”, “If every man is a blacksmith of
VII, Зоран Пјаниќ, V, Гаврил Гавриловеки, his own happiness” (title under which actually
VII и други. Меѓу сите другари од овој was discussed for the determinism), “What
период не можам да не ја подвлечам literature I like and why?” were unusually
белетристичката надареност на Давид sharp, temperament long - lasting and had
Романо и идејно – естетската подготвеност plenty of brilliant oral expressions.
на Борка Талески. Посебен белег во The results from such oriented activity
работата на литературната дружина беше of the literary company soon became obvious.
грижата за одгледување на усна полемика. Almost, there was not a single student in
Дискусиите на разни теми како на пример: the higher classes where in his own written
„За феминизмот”, „За другарството”, „Дали tasks did not show left oriented views to the
е секој човек ковач на својата среќа?” world of the society, Marxist ideal esthetic
(наслов под кој, всушност, се дискутираше understanding of the culture and art. The
за детерминизмот), „Каква литература ми teachers’ counsel of Bitola high school who
се допаѓа и зошто?” беа необично остри, had the reputation as one of the strictest
темпераментни, долготрајни и изобилуваа high school in the whole country regarding
со брилијантни говорнички искажувања. the discipline and even more in the criteria
Резултатите од вака ориентираната for evaluation of the student’s knowledge,
дејност на литературната дружина unsuccessfully tried to stop that wave of
наскоро се покажаа. Речиси немаше “communization”, as it was defined by the
ученик од вишите класови кај кого и во regime teachers. But, the youth of Bitola high
самите писмени задачи не се пројавуваа school continued by their chosen way and
левичарски погледи на светот на started formal organization creating skoevski

121
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

општеството, марксистичките идејно­ groups in higher classes.


естетски разбирања за културата и Remembering all today for this pre
уметноста. Наставничкиот совет на -military period of Bitola high school, I am
Битолската гимназија, која тогаш happy that I can say that generation that I
уживаше глас на една од најстрогите belonged to honestly fulfiled their current
гимназии во целата земја, како во debt toward their country and their working
однос на дисциплината, уште повеќе во people91”.
критериумите за оценување на ученичките
знаења, безуспешно се обидуваше да го
запре тој бран на „комунизирање”, како
што го дефинираа режимските професори.
Меѓутоа, младината од Битолската
гимназија продолжи по избраниот пат
и премина на формално организирање
образувајќи скоевски групи во вишите
класови.
Сеќавајќи се денес за овој предвоен
период на Битолската гимназија, радосен
сум што можам да кажам дека генерацијата
на која ѝ припаѓав чесно го исполни својот
тогашен долг спрема својата земја и својот
работен народ91“.

Класни библиотеки Class libraries

П репораките на Министерството
за просвета и настојувањето на гимназиска­
T he recommendations of The
Ministry of education and the persistence of
та власт учениците што повеќе да читаат the high school authority, the students to read
книги и да се служат со српскиот јазик more books and to use Serbian language “...
„... да би се постигнал што подобар to be achieved better success in the mother
успех во мајчиниот” (српскиот б.н.) language” (Serbian language) the teachers of
јазик, професорите по српскохрватски Serbian Croatian language founded so called
јазик формирале така наречени Класни Class libraries in all classes from I - IV classes.
библиотеки, во сите класови од I - IV клас. Those libraries existed in each class and they
Тие библиотеки постоеле во секој клас, were created in such a way that each of the
а биле создадени на тој начин што секој students was obliged to take from home at least
ученик бил должен да донесе од дома макар one book. Such class libraries contained from
една книга. Ваквите класни библиотеки 60 to 100 books in each class separately. The
содржеле 60 до 100 книги во секој клас books corresponded to the students’ age so the
посебно. Книгите соодветствувале според most numerous were the books with Serbian
возраста на учениците така што најбројни national poems, stories, children writers,
биле книгите со српски народни песни,

122
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

приказни, детски писатели, изданијата на the editions of “Zlatna Kola” and others.
„Златна кола” и др. Книгите обично биле The books were put on shelves of the wall
сместени во висечки на ѕидот шкафови, cupboards, made by Bitola carpenters and paid
изработени од битолските дограмаџии, а by the students. With the literature managed a
платени од учениците. Со литературата student from the class and he kept the key of
раководел ученик од класот и го чувал кај the cupboard. The lending of books was made
себе клучот од шкафот. Издавањето книги in presence of the teacher that taught Serbian
се вршело во присуство на професорот што language.
им предавал српски јазик. The students of all fourth classes joined
Учениците од сите четврти класови their own class libraries in one. The number
ги здружиле - соединиле своите класни of the literary fund of all them was about 200
библиотеки во една. Бројот на книжниот samples.
фонд на сите изнесувал околу 200 The overall activity concerning the
примероци. literature, buying and seduction, registration,
Целокупната дејност во врска со the lending was made by the student in charge
литературата, купувањето, заведувањето, of IV class.
евидентирањето, издавањето ја вршел Until, there were such class libraries
задолжен ученик од IV класови. it was not clear why in the regular high
До кога постоеле вакви класни school report from1935/36 until 1939/40
библиотеки не е јасно зашто во редовните were not registered. There are confirmations
гимназиски извештаи од учебната that they existed but they were not taken into
1935/36 година до 1939/40 година не се consideration, to record them in high school
евидентирани. Постојат тврдења дека тие annuals.
постоеле, но не ги зеле во предвид да ги
забележат во гимназиските годишници.

Библиотека на учебници Library of textbooks

У чебниците во
Југославија биле мошне скапи. За
Кралството T he textbooks in the kingdom
Yugoslavia were very expensive. For the poor
сиромашните ученици голема среќа било students large happiness was if they found
ако наjдат да купат по половна цена. Така, second hand books. It happened one textbook
се случувало еден учебник да е користен to be used for many generations, many of the
од повеќе генерации. Мнозина од бедните poor students as they could not buy a textbook,
ученици не можејќи да си купат учебник the education passed with studying from lent
школувањето го минувале со учење од textbooks. For such condition the high school
позајмени учебници. Поради ваквата in Bitola executed one very thoughtful and
состојба гимназиската власт во Битола human action. So, during the year by order
спровела една мошне смислена и хумана the students were informed that at the end of
акција. Таа во текот на годината со наредба the year they would collect all textbooks from
ги известувала учениците дека на крајот those students who wanted voluntarily to give
од годината ќе ги прибере сите учебници them away. So, the students instead selling the

123
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

од оние ученици кои доброволно ќе им ги textbooks gave them to the high school where
отстапат. Така, учениците наместо да ги the textbooks were classified by the years that
продаваат учебниците ги отстапувале на made the library of textbooks. For the first
Гимназијата од кои учебници класирани time such library was mentioned in the school
по годишта ја чинеле библиотеката на 1935/36 with the following explanation: “This
учебници. За прв пат за ваква библиотека year as well as the previous one, the student
се спомнува во учебната 1935/36 година со donated many textbooks92”. Manager of the
следново образложение: „И оваа година library of textbooks was Ljubica Petrovik. The
како претходните учениците приложиле library existed until the school year 1959/40.
доста учебници92“. Раководител на The title itself of the Library says that
Библиотеката за учебници била Љубица its literary fund consisted of textbooks that
Петровиќ. Библиотека постоела до were used in the education. Beside the given
учебната 1959/40 година. textbooks the library was supplied by buying
Самиот наслов на Библиотеката with the money from the given concerts of the
кажува дека нејзиниот книжен фонд се students for the citizenship of Bitola as well as
состоел од учебници употребувани во the other exhibitions.
наставата. Освен со подарени учебници, The textbooks were for all classes
Библиотеката се снабдувала и со такви по from I to VIII. They were used so that the
пат на купување со паричните средства student the lender would be obliged to use the
од дадени концерти на учениците за textbook the whole school year and then to
граѓанството на Битола, како и од други return it in good condition that is to say not to
приредби. be damaged. The number of the users of such
Учебниците биле за сите класови textbooks was about one hundred, while the
од I до VIII. Тие биле користени така што number of the textbooks increased from year
ученикот позајмувач ќе се обврзел да го to year and in the final 1939/40 was about 600
користи учебникот цела учебна година, samples.
а потоа да го врати во исправна состојба
односно да не е оштетен. Бројот на
корисниците на вакви учебници изнесувал
околу стотина лица, додека бројката на
учебници зголемувана од година во година
во крајната 1939/40 изнесувал околу 600
примероци.

Библиотека на The library of


подмладокот на Аеро - the youth of Aero -
клубот „Наши крила” club “Our wings”

В о бројот на бројните младински


вонучилишни активности бил така
I n the number of the numerous
youth extra curricular actives was the so
наречениот Подмладок на Аеро - клубот named Youth of Aero club “Our wings”. There

124
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

„Наша крила”. Во него членувале оние were members students who had some affinity
ученици кои имале некаков афинитет to the aviation as well as the other high school
кон воздухопловството. Како и другите organizations or companies and the Aero
гимназиски организации или Друштва club had its own special high library which
и Аеро - клубот си имал своја посебна contained books and magazines with strictly
библиотека која содржела книги и purposed content.
списанија со строго наменета содржина. The members of Aero club among
Членовите на Аеро - клубот themselves elected management body and
меѓу себе избирале раководно тело, а among the elected regularly appeared a
меѓу избраните редовно фигурирал и librarian. The literary fund of this library was
библиотекар. Книжниот фонд на оваа very humble. It received for free the magazines
библиотека бил мошне скромен. Таа ги that were published in the kingdom of
добивала бесплатно списанијата што тогаш Yugoslavia, such “Nasa krila” and “Mlada krila”.
излегувале во Кралството Југославија, The library in that way satisfied his members
односно „Наша крила “ и „Млада крила”. with the news in the world and Yugoslavia in
Библиотеката на тој начин ги задоволувала the aviation.
своите членови од новостите во светот и
Југославија во воздухопловството.

Библиотека на Library of the


Друштвото подмладок на Company youth of
Јадранска стража Adriatic guardian

О ва Друштво во составот на
воншколските активности во Гимназијата
T his company in the content of the
extra curriculum activities in the High school
постоело поодамна, но библиотеката existed long time ago, but the library in its
во негов склоп била формирана дури frames was founded in the last school year
во последната учебна 1939/40 година. 1939/40. That year all books were supplied,
Таа година биле набавени сите книги that were edited by the Yugoslav “Adriatic
што дотогаш ги беше публикувала guard”. Namely, this company was prescribed
југословенската „Јадранска стража”. Исто­ on by the review that in that period was
времено, ова Друштво било претплатено published under the name “Adriatic guard”.
на ревијата што во тој период била Also at the other high school companies at the
публикувана под името „Јадранска стража”. annual assembly in the management body of
Исто како и кај другите гимназиски the company a librarian was elected so was in
друштва, кога на годишно собрание во this youth company. The librarian took care for
раководното тело на друштвото бил regular registration, lending and fixing of the
избиран и библиотекар, така и во овој books in the library.
подмладок. Библиотекарот се грижел
за редовно евидентирање, издавање и
средување на книгите во библиотеката.

125
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Библиотека на дружината Коло The library of the company


на трезвената младина Cycle of conscious youth
„Св. Кирил и Методиј“ “St. Cyril and Methodius”

О ваа гимназиска библиотека


имала мошне способен раководител од
T his high school library had very
capable manger from the lines of the teachers.
редот на професорите. Тоа бил професорот It was the teacher Ivan Kanjuh. He managed
Иван Кањух. Тој успеал да привлече во to attract in the company a lot of progressive
Дружината доста напредни ученици. students. Among the most prominent there
Меѓу поистакнатите биле Борка Талески, were Borka Taleski, Stevan Naumov, Toma
Стеван Наумов, Тома Димитровски, Dimitrovski, Viktor Pardo, Novak Miljanik
Виктор Пардо, Новак Миљаниќ и др. Иако and etc. Although, this company was active
оваа Дружина и порано била активна, за previously, this library was mentioned in
нејзината библиотека се спомнува дури во 1935/54 when on the Assembly was elected
1935/54 учебна година кога на Собранието a librarian. But for this library are not given
бил избран и библиотекар. Меѓутоа, за more detailed data in the following several
оваа библиотека не се даваат подетални school years. It was interesting data from
податоци во неколкуте наредни учебни school year 1936/37 where it was said that

Почетокот и крајот на превод од The beginning and the end of the translation of
германски јазик извршен од учениците German language made by the students Stevan
Стеван Наумов и Новак Миљанич во Naumov and Novak Miljanic in the high school
гимназиската трезвена дружина conscious company

126
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

година. Интересен е податокот од учебната a good library was created as a base for the
1936/37 година во кој се вели дека е „... raised consciousness which was excellently
создадена една добра библиотека како база fixed by Borislav Talevik (Borka Taleski from
за ширење на трезвеноста, која одлично ја Prilep93)”. That year Borka studied in VI class.
средил Борислав Талевиќ (Борка Талески The library possessed about hundred
од Прилеп93)“. Таа година Борка учел во VI books out of which by Lav N. Tolstoy, dr.
клас. Andreja Stampar, dr. August Forel, Ivan
Библиотеката поседувала стотина Kanjuh which was simultaneously engaged in
книги меѓу кои од Лав Н. Толстој, д-р the magazine “Glas omladine s Juga”, dr Vuk
Андреја Штампар, д-р Аугуст Форел, Иван Vrhovec and others. The company received the
Кањух кој бил истовремено ангажиран magazines “Glasnik saveza trezvene omladine”,
и околу списанието „Глас омладине с “Trezven zivot”, “Novi put”.
Југа”, д-р Вук Врховец и др. Дружината For the necessities of the company
ги добивала списанијата „Гласник савеза both students Steva Naumov (Stiv the
трезвене омладине”, „Трезвен живот”, „Нови future national hero) and his companion
пут”. Novak Miljanik a child of newcomers with
За потребите на Дружината the authority in Bitola, but progressively
двајцата ученици, битолчанецот Стева determined made translation on part of
Наумов (Стив, идниот народен херој) the book by A. Forel which title in German
и неговиот соученик Новак Миљаниќ, language was “Warum soll den alkohol meiden
дете на дојденци со власта во Битола, но “or “Why should we avoid the alcohol?”
напредно определен, извршиле превод на
дел од книгата на А. Форел, чие заглавие
на германски јазик гласело „Warum soll den
Alkohol meiden?” или „Зошто треба да го
избегнуваме алкохолот?”

Библиотеката при The library at


Нижото земјоделско училиште the Lower Agricultural school

З емјоделското училиште
степен нижо во Битола постоело од 1912
на T he Agricultural school on the
level lower in Bitola existed from 1912 when
година кога бившата Сточарска станица the former Stock station with courses for the
со курсеви за учениците формирана во students was founded in 1908, the Serbian
1908 година, српската власт во крајот на authority at the end of 1912 renewed and
1912 година ја обновила и ја верификувала verified it as Lower agricultural school,
во Ниже земјоделско училиште, прво од first of such profile in Macedonia. It started
ваков профил во Македонија. Почнало working in 1913 but as a result of the Balkan
со работа во 1913 година, но поради and The First World War (1913 - 1918) the
Балканските и Првата светска војна (1913 school stopped working. For his renewal it
- 1918) училиштето прекратило со работа. was thought after the war. The building where

127
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

За неговото обновување се размислувало the school previously worked during the


по војната. Зградата во која претходно war was destroyed by the bombing of Bitola.
работело училиштето била во време на Also, the inventory was destroyed. For the
војната срушена од бомбардирањето overall activity about the renewal of the school
на Битола. Исто така и инвентарот бил Alexander Ilik was appointed who after the
уништен. За целокупната дејност околу renewal became principal of the school. After
обновувањето на училиштето бил назначен several annual and huge preparations, the
Александар Илиќ, кој по обновувањето school by third time started working in 192194.
ќе стане директор на училиштето. По As in the school the students were
неколкуте годишни и обемни подготовки mostly from the villages, at the school existed a
училиштето по трет пат почнало со работа boarding school.
во 1921 година94. Because of the necessity for the
Бидејќи во училиштето учениците professional literature for everyday education,
најчесто биле од селата, при училиштето the school authority took care to open a library
постоел интернат. in the school. It was divided on teachers
Поради потребата од стручна and students. It happened in the school year
литература за секојдневна настава, 1923/24. At that time, the teachers’ library
училишната власт се погрижила да отвори had already had literary fund from 1917. They
библиотека при училиштето. Таа се делела mainly were professional from the area of the
на Наставничка и Ученичка. Тоа станало во agriculture, stock farming and the preventative
учебната 1923/24 година. Тогаш Наставнич­ veterinary. After the two years of existence
ката библиотека веќе имала книжен фонд from the Teachers’ library textbooks were
од 1917 книги. Тие, главно, биле стручни extracted and it remained with 655 titles. The
од областа на земјоделството, сточарството textbooks and the other books were transferred
и превентивната ветерина. По две години in the fund at the Students library which in
постоење, од Наставничката библиотека the school year 1925/26 had about hundred
биле извлечени учебниците, а во неа professional titles. The students library
останале 655 наслови. Учебниците и нешто received magazines used for the agriculture
други книги биле пренесени во фондот на titled “Tezak95”.
Ученичката библиотека, која во учебната
1925/26 година располагала со околу
стотина стручни наслови. Ученичката
библиотека го примала списанието
наменето за земјоделците под наслов
„Тежак95”.

128
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Библиотеките во Libraries at the


Државната трговска академија State Trading Academy

В о виорот на српските победи


со нејзините сојузници во Првата светска
I n the top of the Serbian victories
with its allies in the First World War which
војна кои и донеле и територијални benefited the territorial contributions in
придобивки во Македонија, со указ на Macedonia with a decree of current Serbian
тогашниот српски престолонаследник, heir to the throne Alexander Karagorgevik
Александар Караѓорѓевиќ, била основана The State Trading School was founded96. At the
Државната трговачка школа96. Во почетокот beginning, the school was a second class and
училиштето било двокласно и се примале received students with completed IV class of
ученици со завршен IV клас гимназија. Во high school. In 1916 stopped working as Bitola
1916 година прекинало со работа зашто was occupied by the Bulgarian army.
Битола тогаш била окупирана од бугарската After the end of the First World
војска. War and the establishment of the Serbian
По завршувањето на Првата светска occupational authority “Here should have
војна и воспоставувањето на српската been stopped every national conciousness
окупаторска власт „тука требаше да and tradition, to be destroyed the use of
се задуши секаква национална свест и mother language and to forge the history with
традиција, да се искорени употребата на one word to execute denationalization97…”.

Зградата од трговачката академија


The building of Trading academy

129
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

мајчиниот јазик и да се исфалсификува In September 1922 in Bitola officially it was


историјата; со еден збор да се изврши opened a school named State Trading School
денационализација97...“. Во септември 1922 in Bitola. The school was situated in one of the
година во Битола официјално се отвори building of the complex buildings at ES “Goce
училиште со име Државна трговачка Delcev” exactly the building which is with the
школа у Битољ. Училиштето било сместено main entrance on the street. Similar as well as
во една од зградите на комплексот in the high school in this school came students
згради при ОУ „Гоце Делчев”, поточно from the surrounding place because there were
зградата чиј главен влез е од страна на not such schools. In the school there were
улицата. Слично како и во Гимназијата, founded The Teachers library at the Student’s
во ова училиште придошле ученици од company (literary) “Ivan Gunduluk” and the
околните места зашто такви школи таму library at the “Cycle of the Consious youth.”
немало. Во училиштето биле оформени
Наставничка, библиотека при Ученичката
дружина (литературна) „Иван Гундулиќ“ и
библиотека на Колото на трезвена младина.

Наставничката библиотека The teachers’ library in


во трговската академија the Trading Academy

Н аставничката библиотека била


претежно богата со стручна литература и
T he teachers’ library was generally
rich with professional literature and was
била драгоцена помош за наставниот кадар precious help for the staff in the school. The
во училиштето. Другиот книжен фонд other literary fund was belletristic literature.
бил белетристика. Инаку, библиотеката Although, library received the magazines
ги добивала списанијата „Банкарство”, “Bankarstvo” “Glasnik strucne nastave”,
„Гласник стручне наставе”, „Економија”, “Ekonomija”, “Privredni glasnik”, “Sluzbene
„Привредни гласник”, „Службене новине”, novine”, “Srpski knizevni glasnik”, “Trgovski
„Српски књижевни гласник”, „Трговачки glasnik” and others.
гласник” и др. The enrichment of the literary fund of
Збогатувањето на книжниот фонд the teachers’ library was executed by way of
на Наставничката библиотека се вршело gifts of books and by buying.
по пат на подароци од книги и по пат на With the library managed the teachers
купување. Milan Petrovik (1930/31; 1932/33) and Petra
Со библиотеката раководеле профе­ Petrovik (1934/35).
сорите Милан Петровиќ (1930/31, 1932/33)
и Петар Петровиќ (1934/35).

130
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Годишни извештаи од Annual reports of


трговската академија во Битола Trading academy in Bitola

Библиотеката на Книжевната Library of the literary


дружина „Иван Гундулиќ” company “Ivan Gundolik”

Б иблиотеката на Книжевната
дружина „Иван Гундулиќ” била богата
L ibrary of the literary company
“Ivan Gundolik” was rich with belletristic
со белетристика чии автори третирале literature, whose authors treated social
социјални проблеми. Со библиотеката problems. With the library managed the
раководеле професорите Велибор Јобовиќ teachers Velibor Jobovik (1930/31) and Josip
(1930/31) и Јосип Челар (1932/33; 1934/35). Celar (1932/33; 1934/35).
Книжевната дружина во Трговското Literary company in the Trading
училиште слично како и во Гимназијата school similar to the high school on its
на своите состаноци обработувала теми meetings discussed topics from the literature,
од литературата, критики, есеи, драмски critics, essays, drama, poetry and similar.
творби, поезија и сл. Непосредно пред Directly before the war in this school studied
војната во ова училиште учеле доста many students who were nationally and left
ученици кои национално и лево определени determined in the Company took active
во Дружината зеле активно учество против partcipation against the regressive reactional
назадните реакционерни елементи во elements in the school. They were helped
училиштето. Нив ги помагал по казна by fine sent teacher in Bitola prof Arpad

131
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

испратениот во Битола проф. Арпад Lebl. From the promoted youth that even in
Лебл. Од истакнатите младинци што ја the Trading school started the battle were
почнале борбата уште во Трговското Andon Pop Andonov, Mite Bogoevski, Trajce
училиште биле: Андон Поп Андонов, Мите Grujoski. For those days one of them wrote:”
Богоевски, Трајче Грујоски. За тие дни We, then Bitola students grew as “Homo
еден од нив пишува: „Ние, тогаш битолски duplex”, we spoke home our mother language
ученици, растевме како „Homo duplex”, and in the school playground and in the desks
дома го зборувавме својот мајчин јазик, we were forced to use another foreign; we
а во училишниот двор и клупата бевме studied for the humanism and beautiful life
принудени да употребуваме туѓ; учевме за and most of us lived in poverty…”
хуманизамот и убавиот живот, а повеќето The student company “Ivan Gundelik”
од нас живееја во немаштија... in our school became the base of the real
Ученичката дружина „Иван duel among the holders of progressive and
Гундулиќ” во нашата школа стана reactional ideas. On its meetings there were
поприште на вистински двобои read and criticized literary works, seminar
меѓу носителите на прогресивните и courses on economic and other social topics
реакционерни идеи. На нејзините собрани­ and we gained with culture for debate and
ја се читаа и критикуваа литерарни democratic behaviour (the elections of the
творби, реферати на економски и други management were special excitement). I was
општествени теми и се здобивавме lucky and had honour almost every day to
со култура на дебати и демократско be together with the main actors of the free
однесување (изборите на раководството thought Mite Bogoevski, Ilija Spirovski, Guro
беа посебно доживување). Имав среќа и Dukik, Milorad Zarubica… Mite founded
чест скоро секојдневно да бидам заедно himself as a poet and literary creator who
со главните актери на слободната мисла: impressed us, from love we called him M.
Мите Богоевски, Илија Спировски, Ѓуро Gorki.
Дукиќ, Милорад Зарубица... Мите кој се The individuals that were holders
оформуваше како поет и литературен of pro - fascistic ideas had the sympathies
творец, ни импонираше и од љубов го from the management of the school and they
викавме М. Горки. could not place their opinions because they
Поединците што беа носители were recognized in the debates. There were
на профашистичките идеи, иако имаа organized groups that studied Marxism read
благонаклоност од управата на школата, and debated for the books “The creation of
не можеа да ги пласираат нивните the new world” “The role of the work in the
мислења, бидејќи во јавните дискусии human creation”, “Development of the society”
беа разголувани... Се организираа групи and others98. From the library of the company
кои учеа марксизам, читаа или дебатираа there were borrowed books by Sinkler, Tolstoy,
за книгите „Стварање новога света”, Cernisevski, Turgenjev, Gorki, Jack London,
„Улога рада у постанку човека”, „Развитак Anri Barbis, Traven, Victor Igo, Emil Zola,
друштва” и др98. Од библиотеката на Balzak and others.
Дружината биле земани книги од Синклер,
Толстој, Чернишевски, Тургењев, Горки,
Џек Лондон, Анри Барбис, Травен, Виктор
Иго, Емил Зола, Балзак и др.

132
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

133
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Библиотека на Колото The library at the Cycle


на трезвена младина of the Consious youth

В о склоп на Дружината „Иван


Гундулиќ” постоела секција на Коло на
I n the frame of the company “Ivan
Gundulik” there existed section “ Cycle of
трезвена младина. Оваа секција имала conscious youth”. This section had special
посебна библиотека, но со скуден книжен library, but with humble literary fund which
фонд кој се зголемувал според можностите. increased according to the possibilities.
Пред капитулацијата на Кралството Before the capitulation of the kingdom
Југославија, во Трговското училиште сите of Yugoslavia in the Trading school all the
библиотеки располагале со околу 2000 до libraries had capacity of about 2000 to 2500
2500 примероци. samples.
Учениците од трите средни The students from three secondary
училишта во Битола, Гимназијата, Богосло­ schools in Bitola, High school, the Seminary,
вијата и Трговското училиште во текот and Trading chool during the 1956/57 had
на 1956/57 година одржале Свечена Holy academy in the city theatre on the
академија во градскиот театар по повод occasion 100 anniversary from the death of
100 годишнината од смртта рускиот поет the Russian poet Aleksnadar Sergeevic Puskin
Александар Сергеевич Пушкин, која во which in the city echoed as nice cultural event:
градот одекнала како убав културен настан. For that very impressively wrote Ilija Milcin:
За тоа мошне инспиративно пишува Илија “The academy was inspired by the
Милчин: simultaneous celebrations by the Soviet Union.
„Академијата беше инспирирана од That occasion we used for common actions
истовремените празнувања во Советскиот with the students from the Trading Academy
сојуз. Тој повод го исползувавме за заеднич­ and the Seminary, so in the organization of
ка акција со учениците од Трговската the Academy and its program we participated
академија и Богословијата, така што и equally as representatives of three schools”.
во организирањето на академијата и The Academy was opened with a few
во нејзината програма учествувавме appropriate words and beside the three written
рамноправно како преставници од трите papers for the life and work of Puskin there
школи“. were quoted extracts from Evgenij Onegin
Академијата беше отворена со (the letter of Tatjana) and poems aries from
пригодна реч, а освен трите писмени operas by libreta of Puskin. The overall level
работи за животот и делото на Пушкин of the academy left deep impression on the
беа рецитирани фрагменти од „Евгениј present audience, it was the beginning of the
Оњегин” (писмото на Татјана) и песни solidarity and the common actions of high
арии од опери по либрета на Пушкин. schools from Bitola. The shown ideal unity
Целокупното ниво на академијата остави scared the group of teachers Lotikevci from
длабок впечаток на присутната публика, the Seminary. They started investigation and
тоа беше почеток на солидарноста и на by pressure tried to cut the connections of
заедничките акции на средношколците од the Seminaries, realized through our friend
Битола. Покажаното идејно единство ја from VI class Vlado Maleski who lived in the
исплаши групата професори - Љотиќев­ boarding school of the Seminary. Trading

134
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

ци во Богословијата. Тие поведоа academy very fast went by the steps of the high
истрага и со притисок се обидуваа да ги school. Soon there was created a core of youth
пресечат врските на богословците со нас, left oriented that were silently helped by the
реализирани преку нашиот другар од teacher Arpad Lebl (literary nickname Peter
VI клас, Владо Малески, кој живееше во Lerinc). In the high school from the other side,
интернатот на Богословијата. Трговската such support gave the teachers Marko Lazik,
академија многу брзо тргна по стапките Mihajlo Petrusevski, Vlastimir and Katarina
на Гимназијата. Наскоро и таму се создаде Petrovik who as real democrats opposed to all
големо јадро младинци левичари што attempts by the Teachers’ counsel to forbid the
беа тивко потпомагани од професорот work of the literary company as indoctrinated
Арпад Лебл (литературен псевдоним - with communist influence99.
Петер Леринц). Во Гимназијата, пак, таква
поддршка даваа професорите Марко
Лазиќ, Михајло Петрушевски, Властимир
и Катарина Петровиќ, кои како вистински
демократи се спротиставуваа на сите обиди
од Наставничкиот совет да се забрани
работата на литературната дружина
како индоктринирана со комунистичко
влијание99.

135
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Библиотеките во Libraries at
Битолската богословија Bitola Seminary

С о српската окупација на Битола


дошла и српската Православна црква. Таа
W ith the Serbian occupation of
Bitola came the Serbian Orthodox Church.
кон Македонија и Македонците имала It had negative attitude toward Macedonia
сосема негативен став. Со големи суми and Macedonians. With large amounts of
пари успеала македонските епархии од money, it managed Macedonian eparchies
Вардарскиот дел на Македонија да ги from Vardar part of Macedonia to take away
оттргне од ведомството на Цариградската from the influence of the Carigrad influence
патријаршија и да ги припои кон себе, па and to join them, so to be able to show them
да ги прикажува како српски100. Потоа as Serbian100. Then, the Serbian church sent
српската црква испратила во Вардарскиот to Vardar region of Macedonia its own priests
дел на Македонија свои свештеници, кои who came together with the occupational
дошле заедно со останата окупаторска army, police, court etc. Actually, the Serbian
војска, џандармеријата, судството итн. Orthodox Church was part of the occupational
Всушност, српската православна црква apparatus in Macedonia. The so far priests
била дел од целокупниот окупаторски that served to the exarchate or the Patrich
апарат во Македонија. Дотогашното either were in exile or forced to serve the new
свештенство што и служело на Егзархијата mistress. So, the necessity of Serbian Bitola
или Патријаршијата или било протерано archbishop Josif took wide action for opening
или им било одземено правото на служба Orthodox Seminary in Bitola. According to
или истото било принудено да ѝ служи the initiative of the archbishop, The Ministry
на новата господарка. Така, потребата од Counsel presented their attitude the kingdom
свештенство во окупираните територии of SHS that is on 5 October 1921 in the city it
било брзо потребно да се реши. Во таа was founded The Serbian Orthodox Seminary
насока српскиот битолски митрополит with the patron “St. John Blessing”. The
Јосиф презел широка акција за отворање Seminary although was founded in October
Православна богословија во Битола. because of a number of problems (inventory
Согласно иницијативата на митрополитот staff and similar) started with its regular work
брзо се произнесол Министерскиот on 26 February 1922.
совет на Кралството на СХС, односно
на 5 октомври 1921 година во градот
била основана Српска православна
богословија со патрон „Св. Јован Богослов”.
Богословијата, иако била основана во
октомври, поради ред проблеми (инвентар,
кадар и сл.) со редовна работа почнала дури
на 26 февруари 1922 година.

136
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Годишни извештаи од Annual reports of the


Богословијата во Битола Seminary of the Library

Во Богословијата биле примани In The Seminary there were admitted
ученици со завршено IV одделение и тоа students with completed IV class and those
најчесто се запишувале деца од попски were most frequently students of priest families
семејства, кои на тој начин ја продолжувале which in that way supported the family
семејната традиција како и деца на tradition as well as students by poor parents.
сиромашни родители. За учениците - For the students – seminaries were organized
богословци бил организиран интернат boarding school because they generally were
зашто тие главно биле од други места - from other places, villages and cities further
селата и градовите подалеку од Битола. from Bitola. The seminaries studied until VIII
Богословците учеле до VIII клас гимназија high school within additional theological and
со дополнителни теолошки и други other courses in the Seminary.
предмети во Богословијата. For the necessities of the students and
За потребите на учениците и the teachers from the necessary literature, the
професорите од неопходна литература, temporal representative of the chancellor D.
времениот застапник на ректорот Д. Илиќ Ilik took the first steps for the creation of two
ги презел првите чекори за создавање две libraries – teachers and students
библиотеки - професорска и ученичка.

137
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Професорската библиотека Teachers’ library

П рофесорската библиотека била


раководена од книжничар101. Книжниот
T he teacher’s library was managed
by a librarian101. The literary fund was
фонд бил мошне богат и тоа со книги very rich and with books in Serbian and
од српски и руски автори. Литературата Russian authors. The literature was supplied
се набавувала по пат на дарителства и by donations and buying. So, the teachers
купување. Така, Професорската библиотека library had magazines “Duhovna straza”,
ги имала списанијата „Духовна стража”, “Glasnik skopskog naucnog drustva”, “Glasnik
„Летопис матице српске”, „Гласник srpske pravoslavne patrijarsije”, “Bratstvo”,
скопског научног друштва”, „Гласник “Bogoslovlje”, “Nova Revija”, “Bogoslovska
српске православне патријаршије”, smotra”, “Starokatolik”, “Glasnik etnoloskog
„Братство”, „Богословље”, „Нова Ревија”, drustva”, “Glasnih istoriskog drustva” (Novi
„Богословска смотра”, „Старокатолик”, Sad), “Glasnik jugoslovenskog profesorskog
„Гласник етнолошког друштва”, „Гласник drustva”, “Novine srpske crkve”, “Misao”, “Nas
историског друштва” (Нови Сад), „Гласник jezik”, “Napredak”, “Novi istocnik”, “Pregled
југословенског професорског друштва”, Zicke eparhije”, “Pregled Niske eparhije”,
„Новине српске цркве”, „Мисао”, „Наш “Pravoslovni branik”, “Svetosavle”, “Umetnicki
језик”, „Напредак”, „Нови источник”, pregled”, “Hirskanska misao”, “Hriskansko
„Преглед Жичке епархије”, „Преглед Нишке delo”.
епархије”, „Православни браник”, „Свето­
савле”, „Уметнички преглед”, „Хришќанска
мисао”, „Хришќанско дело” и др.

Дело од фондот на Професорската Work from the Fund of the


библиотека при Богословијата Teacher’s library at the Seminary

138
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Наставничкиот совет при Богосло­ The teachers’ counsel at the Seminary


вијата вршел и други активности во performed other activities as well as in
ширење на литературата меѓу учениците - spreading of the literature among the students
богословци. За учениците кои биле бедни – seminaries for the students who were poor
и немале можности да купат книги, преку and did not have possibilities to buy books
библиотеката им биле подарувани книги. through the library they were given books.
Богословската библиотека имала многу The seminary library had many donators,
донатори, па нивните донации во книги ги so their donations in books were distributed
распоредувала како подароци на бедните as gifts for poor students. As donators of
ученици. Како донатори на книги во books in the school 1932/33 were mentioned:
учебната 1932/33 година се споменуваат: The holy Archpriest synod of the Serbian
Светиот архиерејски синод на Српската Orthodox Church, Court church from Nis,
православна црква, Нишкиот црквен суд, The Economic company at Nis, eparchy M
Стопанската задруга на Нишката епархија, Momcilovik regional investigator in Bitola,
господинот Момчиловиќ - окружен Nikola Ivanovik, Milan Vapa. The first singing
инспектор во Битола, Никола Ивановиќ, company from Belgrade, The company of
Милан Вапа, Првото пејачко друштво military disabled people, Mileno Divac lawyer
од Белград, Здружението на воените in Bitola, Kirilo Janik investigator at the
инвалиди, Миленко Дивац - адвокат во Ministry of Education Belgrade, Brotherhood
Битола, Кирило Јаниќ - инспектор при “Saint Sava” Sarajevo, Veselinovik Amvrosij
Министерството за просвета – Белград, monk, The Museum from Zem - Sarajevo,
Братството „Свети Сава” - Сараево, Ivanovik Mileva - teacher, Jovanovik Mirko
Веселиновиќ Амвросиј - јеромонах, - teacher, Kern Kiprijan - archimandrite,
Земскиот музеј - Сараево, Ивановиќ Krstik Petar - composer, the Royal bank -
Милева - учителка, Јовановиќ Мирко - department Skopje, Credit Association at the
професор, Керн Кипријан - архимандрит, teachers’ company - Belgrade, Kostik Vasilije -
Крстиќ Петар - композитор, Кралската monk, Ministry of Internal Affairs - Belgrade,
банска управа - Скопје, Кредитната Ministry of Education - Belgrade, The national
задруга на професорското друштво - bank - Skopje, Ohrid - Bitola bishop Popovik
Белград, Костиќ Василије - јеромонах, Mihajlo, Spasik Atanasija, Stojadinovik dr.
Министерството за внатрешни работи Milan - president of the Royal government and
- Белград, Министерството за просвета - his wife Augusta, Eagle parish - Skopje, Tasa
Белград, Народна банка - Скопје, Охридско Urosevik, The fund of the archbishop Josif and
- битолскиот епископ, Поповиќ Михајло, the company “Markovik - Pavlovik” - Belgrade.
Спасиќ Атанасија, д-р Стојадиновиќ Милан All the books were printed in Serbian
- претседател на кралската влада и неговата language, so non violently it was promoted
сопруга Аугуста, Соколската жупа - Скопје, among Macedonian seminaries that was the
Таса Урошевиќ, Фондот на митрополитот aim of the occupational system.
Јосиф и фирмата „Марковиќ - Павловиќ” - After the decay of the kingdom
Белград. Yugoslavia in April 1941 the books were
Сите книги биле печатени на српски transferred and preserved at Bitola diocese.
јазик, па така ненасилно тој се ширел меѓу
македонските богословци, што била и цел
на окупаторскиот систем.

139
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

По распадот на Кралството
Југославија во април 1941 година, книгите
биле пренесени и сочувани во Битолската
митрополија.

Ученичката библиотека Students’ library

У ченичката библиотека,
споредена со Професорската значајно
S tudents’ library compared to
the Teachers’ it was greatly behind with the
заостанувала во литература. Книгите што literature. The books that were possessed were
ги поседувала најчесто биле подароци. Со very frequently gifts. With the library managed
библиотеката раководеле богослови Јован aspergillum Jovan Trbojevik 1930/31 and the
Трбојевиќ (1930/31) и јеромонах Јован monk Jovan Maksimovik secondary school
Максимовиќ, суплент. teacher.

Библиотеката при Library at the


Книжевната дружина „Братство” literary company “Brotherhood”

П рактиката во
училишта да се создаваат книжевни
средните T he practice in the secondary schools
to create literary companies was present in
дружини била присутна и во Богословијата. the Seminary as well. Its name “Brotherhood”
Нејзиното име „Братство” асоцира на associated to the same named magazine. The
истоименото списание. Богословската seminary literary company formed its own
литературна дружина оформила своја library which starting literary fund was 150
библиотека чиј почетен книжен фонд titles, but from year to each new school year
изнесувал 150 наслови, меѓутоа од година increased.
во нова учебна година тој се зголемувал. In the school 1929/30 the Literary
Во учебната 1929/30 година company “Brotherhood” was renamed as
Книжевната дружина „Братство” се преи­ Students’ company with many sections -
менува во Ученичко друштво со повеќе Literary department with library and reading
секции - Литературен оддел со библиотека room, theatre department, sport music.
и читална, Театарски оддел, спортски, Among all departments the literary kept
музички. Меѓу сите оддели Литературниот the primate, so its library and reading room
го задржал приматот така што неговата overcame the literary department itself.
библиотека и читална го надминале самиот The library starting from 1951 went
Литературен оддел. to… “Systematic managing… cleaning and
Библиотеката, почнувајќи од 1951 filling in with only the necessary works102”. So,
година преминала кон „...систематско the library beside the belleltristic literature
средување... прочистување и пополнување works had works of theological philosophy as

140
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

само со потребни дела102”. Така, библиоте­ well as magazines with theological thematic.
ката, покрај белетристички дела поседувала
дела од теологијата, филозофијата како и
списанија со теолошка тематика.

Библиотека на Library of the


Дружината „Нова светлост” Company “New light”

В о Битолската богословија, покрај


дружината „Братство” се оформила и нова
In Bitola seminary beside company
“Brotherhood” there was founded a new
дружина наречена „Нова светлост”. Оваа company called “ New light”. This company
дружина исто била книжевна, но неа ја was as well as literary, but it was consisted of
сочинувале питомците од гимназискиот the cadets of the high school boarding school
интернат при Богословијата. Логично, at the Seminary. Logically the company as
дружината како литературна имала и своја literary had its library with literary fund in
библиотека со книжен фонд кој во 1932 1932 197 titles and in 1933 the fund was 242
година изнесувал 197 наслови, а во 1933 books out of which 30 were supplied through
имал 242 книги од кои 30 биле набавени buying and 15 were gifts. This library as well
преку купување и 15 подарени. И во оваа had periodical editions as “Glasnik Saveza
библиотека имало периодични изданија trezvene mladezi”, “Novi zivot”, “Trezvenost
како што биле: „Гласник Савеза трезвене juzna straza”.
младежи”, „Нови живот”, „Трезвеност” From the seminary reports was
„Јужна стража”. concluded that the most seminaries read
Од богословските извештаи се the works of F.M. Dostoevsky, L.N. Tolstoy,
заклучува дека најмногу богословците Janko Veselinkovik, Radoje Domanovik
ги читале делата на Ф. М. Достоевски, Laza Lazarevik, Glisik, Ivan Turgenjev, Petar
Л. Н. Толстој, Јанко Веселиновиќ, Радоје Petrovik, Negos Maxim Gorky, Branislav
Домановиќ, Лаза Лазревиќ, Глишиќ, Иван Nusik, Shakespeare, Ducik, Viktor Igo, Simo
Тургењев, Петар Петровиќ Његош, Максим Matavulj etc.
Горки, Бранислав Нушиќ, Шекспир, Дучиќ, In the period of the Serbian occupation
Виктор Иго, Симо Матавуљ и др. the schools in Bitola and its region beside
Во времето на српската окупација that they performed educational activity they
училиштата во Битола и Битолско покрај were main cultural and educational, theatre,
тоа што вршеле воспитно - образовна folklore) as well as school libraries. In the
дејност биле и главни културно - secondary school there were even more.
просветни центри во чиј состав работеле
разни културно – просветни друштва
(литературни, театарски, фолклорни) како
и училишни библиотеки. Во средните
училишта ги имало и повеќе такви.

141
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Дела од Библиотеката Works from the Library

Иако преку образованието владе­ Although, through the education the


телскиот режим ја спроведувал својата government regime executed its politics for
политика за ширење на српството меѓу spreading of the Serbian spirit among the
Македонците, сепак, очигледен факт е Macedonians still the obvious fact is that
дека преку училиштата се вршело описме­ through schools it was made literacy of the
нување на младата генерација, се вршело younger generation, it was made introduction
запознавање на основните закони во to the basic laws in the development of
развитокот на човештвото, запознавање the humanity, introduction to the cultural
со културните достигнувања во светот, achievements in the world, the skills of written
умешноста на писмен и усмен израз and oral expression and similar. In that way
и сл. На тој начин српските училишта Serbian schools represented the unity of
претставувале единство на спротивности opposites with advance of the cultural raising
со предност на културното издигнување of the youth, through reading came to correct
на младината, која преку читање доѓала до acknowledgement, although in foreign and not
правилни сознанија, иако на туѓ, а не на in their mother language.
мајчиниот јазик.

142
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Српските библиотеки, Serbian libraries,


читалишта, задруги reading rooms, cooperatives

С рпското Министерство на
просвета мошне сериозно се зафатило да
S erbian Ministry of Education very
seriously started to get everywhere not only
продира насекаде, не само со училишта with schools, but with means close to peasant
туку и со средствата блиски до селското population. The reading rooms places where
население. Читалиштата каде се читале books in Serbian language were read and the
книги на српски јазик и библиотеките libraries were most frequently supported by
најчесто прикрепени од училиштето или the school or the reading room and the peasant
читалиштето и селските задруги, иако cooperatives, although with economic pre -
со економски предзнак меѓу селското sign spreaded the book among the peasant
население ја ширел книгата чисто со population with professional directions and
стручни упатства и сл. etc.

Дела од Библиотеката Works from the Library

Така, уште во далечната 1921 година So, in far 1921 the authorities opened
власта отворила библиотеки во селата libraries in the villages Babino which even had
Бабино, која имала дури одобрени правила approved rules (3.III.1921) Porodin, Dihovo,
(3.III.1921 год.) Породин, Дихово, Добру­ Dobrusevo, Smilevo, Mrenoga. The overall care
шево, Смилево, Мренога. Целокупната about the reading rooms took the Department

143
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

грижа околу читалиштата ја имал Отсекот for national education. The department of
за народно просветување - Одделот за elementary education and secondary counsel
основна настава и Средношколскиот одбор at the Ministry of Education. The ministry
при Министерството за просвета. Мини­ through the regional educational inspectors for
стерството, преку обласните просветни whose service were always available the local
инспектори, во чиј пресрет секогаш им boards for national education executed the
излегувале месните одбори за народна actions in the villages through foundations of
просвета, ги спроведувало акциите на село libraries and reading rooms. According to the
преку основање библиотеки и читалишта. plan of the Ministry of Education there were
Согласно планот на Министерството за made rules by which one should act in the
просвета биле изработени правила по кои foundation of these educational institutions.
требало да се постапува при основањето So, under number 1 there stood that you
на овие просветни установи. Така, под бр. should get books magazines and newspapers;
1 стоело да се набавуваат книги, списанија under 2. The library or the reading room
и весници; под бр. 2 Библиотеката или should service the readers with the existent
читалиштето требало да ги опслужува literary fund; under 3. in the winter period
читателите со постојниот книжен фонд; to be organized and used meetings; under 4.
под бр. 3 - во зимскиот период да се to get lectures for the national health and the
организираат и приредуваат седенки; под cultural habits; under 5. to organize alphabetic
бр. 4 - да се држат предавања за народното course for the illiterate; under 6. women
здравје и културни навики; под бр. 5 - да courses for households and under 7. to build
се организираат аналфабетски курсеви за their own houses.
неписмените; под бр. 6 - за жените да се According to some data in Bitola
организираат курсеви по домаќинство и region in the period from 1921 - 1928 there
под бр. 7 - да градат сопствени куќи. were opened 26 national libraries with
Според некои податоци во approximately 2860 books or calculated book
Битолската област во периодот од 1921 per citizen in the area there were about 119
- 1928 година биле отворени 26 народни citizens per book.
библиотеки со приближно 2860 книги или From 1929 Bitola grew into
прорачунато по книга на жител во областа surrounding and according to the census from
доаѓало на 119 жители по една книга. 1930/31 in its surrounding there were five
Од 1929 година Битола прераснува national libraries and reading rooms and that
во околија и според пописот од 1930/31 is in the municipalities Baresani - one library
година во Околијата постоеле пет together with a reading room, Brusnik - also
народни библиотеки и читалишта и тоа во with one library and a reading room, Bukovo
општините: Барешанска - една библиотека with two national libraries and reading rooms
заедно со читалиште; Брусничка исто со and Dragos with one national library and a
една библиотека и читалиште; Буковска reading room104.
со две народни библиотеки и читалиште In the following years 1932 - 1936
и Драгошка со една народна библиотека и the number of the newly opened libraries
читалиште104. and reading rooms increased in the villages
Во наредните години 1932 - 1936 Bukovo, Dragos Oreovo, Porodin.
се зголемил бројот на новоотворените Very little source data exist for the
библиотеки и читалишта, во селата Буково, libraries and the reading rooms in the villages.

144
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Драгош, Дихово, Ореово, Породин и др. So, for the village Brusnik it was noticed that
Мошне слаби изворни податоци the local teacher Simo Veljanovik from the
има за библиотеките и читалиштата по books for reading which fund was more than
селата. Така, за селото Брусник забележано humble, formed the village reading room in
е дека месниот учител Симо Велјановиќ од the abovementioned library. The literature
книгите за школска лектира, чиј фонд бил consisted of works by Serbian authors that
повеќе од скромен, го оформил селското is Janko Veselinovik, Laza Lazarevik, Radoje
читалиште со спомнатата библиотека. Domanovik, Glisik and others. For the
Литературата се состоела од дела на српски reading room in village Dihovo it is known
автори односно Јанко Веселиновиќ, Лаза that it had on its disposal 150 to 200 books
Лазаревиќ, Радоје Домановиќ, Глишиќ among which “Robinson Crusoe”, “Here is
и др. За читалиштето во селото Дихово the Sun”, “The hell” by A. Barbis and other.
се знае дека располагало со 150 - тина до The membership fee for the readers was five
200 книги меѓу кои „Робинзон Крузо”, dinars. The reading room worked pretty well.
„Ето сунца”, „Пеколот” од А. Барбис и For the village Smilevo there is a data that the
др. Членскиот влог за читателите бил пет reading room was opened in 1933. The reading
динари. Читалиштето добро работело. room had its own management board. In the
3а селото Смилево постои податок дека village Gopes in the frames of the reading
читалиште е отворено во 1933 година. room there was a theatre group and there were
Читалиштето имало свој Управен одбор. Во given performances as “Kostana”, “Innkeepers”
село Гопеш во склоп на читалиштето имало and others. This reading room was founded
театарска група и биле давани претстави in 1951. Among the books it was noticed the
како „Коштана”, „Гостилничари” и др. Ова book:”Common beginners”. In this village
читалиште било основано во 1951 година. the teacher was Dragoljub Murganik, who
Во селото Ротино постоело читалиште cooperated with the Macedonian teachers
со посебна просторија и библиотека. Од Ilija Jankulovski, Boriz Strezovski, Todor
книгите забележана е „Задружен буквар”. Angelevski, Penko Zdravkovski, all influenced
Во ова село учител бил Драгољуб Мурганиќ by the left communist ideology and by the
кој се дружел со македонските учители Macedonism. They together listened to radio -
Илија Јанкуловски, Борис Стрезовски, news, so the reading room was greatly attended
Тодор Ангелевски, Пенко Здравковски, сите by the local citizens.
опфатени од левичарската комунистичка For the village Bistrica it was
идеологија и од македонизмот. Тие mentioned that there was a reading room in
заеднички слушале радио - вести па така 1934, for Kanino that it only existed and for
читалиштето било помасовно посетувано и village Baresani that it was named “Victory”.
од месните жители. In the period from 1937 to 1941 in
За селото Бистрица се спомнува дека Macedonia and in Bitola there appeared so
имало читалиште во 1934 година, за Канино called Supplying - purchasing cooperatives
дека само постои и за село Барешани дека with their own reading rooms and libraries.
се именува „Победа”. The most common initiators of these
Во периодот од 1937 до 1941 companies were the teachers. A large part
година во Македонија, па и во Битолско, of them especially in Bitola were influenced
се јавуваат така наречените Набавно - by the program of the Communist party
продажни задруги, со свои читалишта of Yugoslavia, where beside economic and

145
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

и библиотеки. Најчести иницијатори за political freedoms there were proclaimed


овие задруги биле учителите. Голем дел national freedoms as well. Exactly, those
од нив, особено во Битолско, опфатени со national freedoms that the authorities
програмата на Комунистичката партија shortened to the Macedonian people were
на Југославија, во која покрај економски attractive idea for the Macedonians, so in
и политички слободи се прокламирале Bitola, the teachers started such cooperatives
и национални слободи. Токму тие where there were the reading rooms and
национални слободи кои власта му ги libraries. And for the cooperatives, only a
ускратувала на македонскиот народ few original data existed. In the numerous
биле примамлива идеја за Македонците. chronicles from Bitola, chronics did not pay
Така, во Битолско учителите основаат enough attention to mark them. In some
такви задруги во чии простории биле и of them, it is only known the year of the
читалните и библиотеките. И за задругите foundation, for example for the village Smilevo
изворни податоци има сосема малку. Во 1933 and nothing more in Porodin 1925 and in
бројните хроники од Битолско хроничарите Velusina 1932 and it was named “Cooperative”
не обрнале доволно внимание да ги and in v. Lazec 1932, in village Strezevo 1938,
одбележат. Кај некои се знае само годината in village Gavato 1938. For this cooperative
на основањето, како за селото Смилево exist more data.
1933 и ништо повеќе, во Породин 1925, во The village at that time was big with
Велушина 1932 и се именувала „Задругар”, nine neighbourhoods, numerous population
во село Лажец 1932 година, во селото and a lot people – migrants. The migrants from
Стрежево 1938 година, во селото Ѓавато USA, France fed with freedom ideas, returned
1938 година. За оваа задруга постојат to the village, got close to the local patriots
повеќе податоци. with left ideology with common platform –
Селото Ѓавато своевремено било antifascist and national freedom. Directly
големо со девет маала, бројно насе­ before the Second World War in the village
ление и доста жители - печалбари. teachers were Todor Angelevski from Bitola
Печалбарите од САД, Франција задоени Lavci and Ilija Jankulovski who were organized
со слободарски идеи враќајќи се во people by anti regime system. The migrants
селото брзо се зближиле со месните and the teachers through different discussions
патриоти со левичарска идеологија со came to conclusion that for the peasants it
заедничка платформа - антифашизам и would be better to form their own cooperative
национална слобода. Непосредно пред so that the products that they bought would be
Втората светска војна во селото учители cheaper and the peasants would have their own
биле Тодор Ангелевски од битолското place where they could stay in the long winter
Лавци и Илија Јанкуловски, кои биле days. When the most of the peasants accepted
организирани лица во противрежимскиот such idea the teachers prepared the made by
систем. Печалбарите и учителите преку the authority regulations and they even called
разни дискусии дошле до заклучок дека за foundation assembly in the rooms of the
селаните ќе биде подобро да си формираат peasant school. At the Assembly according to
своја Задруга со што артиклите што ги the regulations, it was elected Management
набавувале од приватните бакали би биле board who included: Kole Bendev (migrant)
поефтини, а селаните би имале и свое for a president, Ilija Jankulovski (teacher)
врталиште во долгите зимски дни. Кога for accountant and Metodija Macanov

146
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

повеќето селани ја прифатиле ваквата идеја (worker) for housekeeper. Macanov all his life
учителите ги подготвиле пропишаните од passed lonely mostly with the book. He was
власта правилници, по што било свикано appreciated as well educated and honest man.
и Оснивачко собрание во просториите The joined rooms were in the building
на селското училиште. На собранието, of the former municipality of the village that
според прописите, бил избран Управен was abandoned. But, with the enrichment of
одбор во состав: Коле Бендев (печалбар) за the activities of the Cooperative the rooms
претседател, Илија Јанкуловски (учител) became tight so on one assembly they decided
за книговодител и Методија Мацанов by themselves to build joined building. The
(работник) за магационер. Мацанов decision was transformed into reality, where
целиот живот го минал осамен најмногу the first were the young people.
со книгата. Тој во селото важел за многу Beside the purchase - selling activity
образован и чесен човек. the Cooperative in 1939 became place for
Задружните простории се наоѓале во gathering of all citizens from the village.
зградата на бившата општина на селото која It resulted by the bought joined radio on
била напуштена. Меѓутоа со збогатување batteries on which they most frequently
на дејностите на Задругата просториите listened to the news from the country and
станувале се потесни, па на едно собрание abroad and the world, where the military
решиле самите да си направат задружна actions had already begun. At the same time
зграда. Решението било спроведено во дело, with all the activities in the company there
во што предничиле младинците. was founded joined library which was a great
Покрај купо - продажната дејност, benefit beside the teachers, had the house
Задругата во 1939 година станала keeper Metodija Macanov. The Literary fund at
собиралиште скоро на сите жители the beginning was humble. For the enrichment
од селото. Тоа дошло како резултат на of the library contributed the person from
купеното задружно радио на батерии на кое Lavci the teacher Todor Angelvski who
најчесто биле слушани вестите од земјата generally had political literature: “Bread” by
и светот кој веќе бил опфатен со воени Aleksej Tolstoy, ”All around the world”, “Soviet
дејствија. Напоредно со сите активности Union in pictures and words”, “What I saw in
во Задругата била основана задружна the Soviet Union”, “Force of the nature and
библиотека за што голема заслуга, power of people”, “Nasa rec” and “Narodna
покрај учителите, имал и магационерот zadruga” the daily newspapers, the editions of
Методија Мацанов. Книжниот фонд во the Seventh force, there were also bought the
прво време бил скромен. За збогатување “Nolit” editions. Beside, the legal literature at
на библиотеката мошне придонесол the cooperative literature existed which was
лавчанецот - учител Тодор Ангелевски кој forbidden by the authorities. Such books were
носел претежно политичка литература: given only to certain people and under hand.
„Леб” од Алексеј Толстој, „Широм света”, Especially, the youth were interested for the
„СССР у слици и речи”, „Шта сам видео mechanization in the Soviet Union, its use in
у Совјетском Савезу”, „Сила природе и peasant economy. Macanov, who was beside
моќ људи”, „Наша реч”, „Народна задруга”, a house keeper, was a librarian as well, who
дневните весници, изданијата на Седмата knew to choose a book by his own affinity
сила, биле набавени и Нолитовите изданија. for everyone. The activity of the cooperatives
Покрај легалната литература, во Задругата fell in the eyes of the authority, so Macanov

147
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

постоела и литература која била забранета was interrogated in the police station in the
од власта. Таквата книга се давала neighbouring village Kazani. The teachers
само на сигурни луѓе и тоа „под рака”. Todor Angelevski and Ilija Jankulovski in the
Особено, младинците се интересирале cooperative knew how to start such interesting
за механизацијата во Советскиот Сојуз, questions for the village population in which
нејзината употреба во селското стопанство. discussion entered those people who read
Мацанов, кој веќе бил покрај магационер и something, so the other felt the necessity that
библиотекар, умеел на секого да му одбере they should read something so that they could
книга по неговиот афинитет. Дејноста на be introduced to the events of the world105.
задругарите им паднала в очи на власта, The cooperative movement in Bitola
па Мацанов бил викан на разговор во region was very progressive so the number of
полициската станица во соседното село cooperatives grew in many Bitola villages. They
Кажани. Учителите Тодор Ангелески и grew into real centre of antifascist movement
Илија Јанкуловски во Задругата умееле as legal centres for illegal political activity.
да поткренат такви интересни прашања In the period 1939 - 1940 there were
за жителите на селото во која дискусија се founded youth educational groups in the
впуштале оние лица кои нешто прочитале, villages at the Greek Yugoslav border, that is
а останатите чувствувале дека и тие треба in the villages Dragos, Graesnica, Velusina,
по нешто да прочитаат како би биле Bistrica, Porodin. They were managed by
запознати со настаните во светот105. the illegal regional committees of the local
Задругарството во Битолско committee of KPY. This committee took care
мошне напреднало така што задругите “…for securing regular financial incomes. One
ги имало во многу битолски села. Тие of the sources for money is in the cooperatives.
прераснале во вистински расадници на All surpluses in the cashier of the Cooperative
антифашистичкото движење, како легални went on the benefit of The Communist party
центри за илегална политичка дејност. for cultural - educational activity (for libraries
Во периодот 1939 - 1940 година биле and similar106)”.
формирани младински воспитни групи во
селата кон грчко - југословенската граница,
односно во селата Драгош, Граешница,
Велушина, Бистрица, Породин. Тие биле
раководени од илегниот Реонски комитет
на Месниот комитет на КПЈ. Овој комитет
водел сметка за „...обезбедување на редовни
финансиски приходи. Еден од изворите на
парични средства се наоѓаше во Задругите.
Сите вишоци во касата на Задругите одеа
во корист на Комунистичката партија
за културно - просветна дејност (за
библиотеките и слично106)“.

Тодор Ангелевски – Тошо Даскало


Todor Angelevski - Toso Daskalo

148
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Библиотеките при државните Libraries at the state


установи и друштва institutions and companies
Библиотеката во Library at
Битолската општина Bitola municipality

С поред дадени показатели од


страна на д-р Теодосид (Дочо) Робе107, бивш
A ccording to the given indicators by
the dr Teodosid (Doco) Robe107, ex mayor of
градоначалник на Битола, инаку доктор Bitola, otherwise doctor of Economic sciences,
по економски науки, Битолската општина Municipality of Bitola had municipal library.
располагала со општинска библиотека. The same had several hundred books… mainly
Истата поседувала неколку стотина книги with historical and political content.” The
„...главно со историска и политичка books were supplied by donation. Partly these
содржина.” Книгите биле набавени по пат books that is to say their larger part of the
на донација. Дел од овие книги, поточно Municipal. Library after the foundation of the
нивниот поброен дел, од Општинската city Museum were transferred as literary fund
библиотека по основањето на градскиот for its library.
Музеј му биле префрлени како основен
книжевен фонд за неговата библиотека.

Битолската општина The Municipality of Bitola

149
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Библиотека во Офицерскиот Library at Officer’s


дом и Дивизијата home and division

О фицерскиот дом и Дивизијата


биле воени установи. Тие имале свои
T he Officer’s home and the division
were military institutions. They had their own
библиотеки. Бројната литература и libraries. The numerous literatures and the
книжниот фонд, поради карактерот на literary fund because of the character of the
установите, не бил достапен за секого, Institutions were not available for everyone, so
па нема ни видливи показатели. Според there were no visible indicators. According to
сеќавањето на некои жители од Битола, the memory of some citizens from Bitola, after
по навлегување на германските војски the entrance of the German armies in the city
во градот, април 1941 година „...пред April 1941”… in front of the division there was
Дивизијата беа расфрлени голем број a large number of books from its library, whose
книги од нејзината библиотека, чии автори authors were the Yugoslavian and foreign
беа југословенски и странски воени лица military offices who wrote for the military
кои пишувале за воени проблеми. Може problems. It can be presumed that all libraries
да се претпостави дека двете библиотеки contained mainly military literature from the
содржеле главно воена литература од area of the tragedy, tactics, military history and
областа на стратегијата, тактиката, воената people108”. The thrown books became trophy
историја и народите108“. Расфрлените книги of the interested students, who unstopped by
станале плен на заинтересирани ученици anyone took as much as they wanted by their
кои непречени од никого си земале кој own choice.
колку сака од книгите, по сопствен избор.

Офицерски дом Officer’s home

150
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Библиотека во Library at the


Народниот музеј National museum

Б итола и Битолско се богати со


археолошки наоди. Општината решила да
B itola and its region were rich with
archaeological findings. The municipality
основа музејска збирка која во почетокот decided to found museum collection which at
била мошне скромна. Тоа се случило во the beginning was very humble. It happened
1936 година. За потребите на Музејот била in 1936. For the necessities of the Museum it
создадена сопствена библиотека. Како created its own library. As base there were the
основа биле книгите од Општинската books of the Municipal library.
библиотека.

Библиотеката во The Library at the


Работничката комора Worker’s chamber

В о Битола била формирана


Работничка комора во која постоела
I n Bitola there was founded the
Worker’s chamber where also a library existed.
и библиотека. Во неа биле застапени It had the editions of the modern current
изданијата на современите тогашни writers. This library had on its own disposal 11
писатели. Оваа библиотека располагала со movable libraries. There were books from the
11 подвижни библиотеки. Во нив имало interests of the worker. Through the movable
книги од интерес за работникот. Преку libraries, the book was placed closer to the
подвижните библиотеки книгата била worker and in that way became close to the
пласирана поблиску до работниот човек common and poor people.
и на тој начин таа станувала поблиска до
обичните и бедни луѓе.

Библиотеката во Library in
Соколското друштво Eagle Company

В о 30 - тите години од XX век


голема активност во отворање библиотеки
I n 30’s of XX century a large activity
in opening libraries and reading rooms could
и читални забележуваат соколските be noticed in the Eagle’s companies which were
друштва кои биле форсирани од власта forced by the authority in order through the
со цел преку културно - просветните и cultural, educational and sport manifestations
спортските манифестации меѓу младите among the youth to spread the Serbian
да го шири српскиот национален дух и national spirit and consciousness. At the same
свест. Напоредно со тоа Друштвата имале time with that the companies had task to open

151
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

задача да отворат библиотеки и читалишта libraries and reading rooms and through books
и преку книгите печатени на српски јазик printed in Serbian to make elimination of
да врши истиснување на мајчиниот јазик the mother language in the addressing of the
во меѓусебното обраќање на соколците и Eagles among each other and wider.
пошироко. From the made census in 1936 through
Од извршениот попис во 1936 the eagle’s companies in Macedonia, Bitola
година на книгите низ соколските друштва eagle companies possessed 260 samples109.
во Македонија, Битолското соколско The literature of Eagle library was marked
друштво поседувало 260 примероци109. by contents of the eagle movement that
Литературата на соколската библиотека се appeared among all Slavic people especially
одликувала со содржини од соколството - in former Czechoslovakia; there were books
движење што го имало меѓу сите славјански in translation from Swedish gymnastics, but
народи, особено во тогашна Чехословачка; also books for different sports. Bitola eagle’s
имало книги во превод од шведски company was one of the most active in current
гимнастичари, но и книги за разновидни Vardar unit of Yugoslavia (covered Vardar
спортови. Битолското соколско друштво part from Macedonia) and gained several
било едно од најактивните во тогашната sport magazines which were very rare for that
Вардарска бановина на Југославија (го period.
опфаќала Вардарскиот дел од Македонија), The library was situated in the rooms of
а добивало и неколку спортски списанија, Bitola “Sokolana” (sport gym built for certain
за тоа време мошне ретки. aim) at the department for administration.
Библиотеката била сместена во The books were ordered in cupboards. They
просториите на битолската Соколана were used mainly by the members of the eagle’s
(Спортска сала, наменски изградена), во company Bitola110.
одделот за администрација. Книгите биле
подредени во еден шкаф. Нив ги користеле
главно членовите на Соколското друштво -
Битола110.

Библиотеките во Libraries in
еврејските друштва Jewish companies

В о Битола фигурирало еврејското


друштво Cerele des Intimes во 1920 година.
I n Bitola figured Jewish company
Cerele des Intimes in 1920. That company
Тоа друштво поседувало мошне богата possessed very rich library, among the richest
библиотека, меѓу најбогатите во градот. in the city. The literary fund was consisted
Книжниот фонд се состоел од стручни, of professional scientific belletristic works in
научни, белетристични дела на српско Serbian Croatian language, French and Ladin
- хрватски јазик, француски и ладино (Judea - Spanish) language. The most present
(јудео - шпански) јазик. Најзастапени биле were the world classics.
светските класици. Zionism as general national movement

152
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Ционизмот како сеопшто национал­ among the Jewish was spread in Bitola, too. On
но движење меѓу Евреите се проширил и во the base of that movement, in the city it was
Битола. Врз база на тоа движење во градот founded the company Hatehija (Renaissance).
било формирано друштвото Хатехија The company had its own beautiful home for
(Преродба). Друштво­то имало свој meetings, performances and etc. The company
прекрасен дом за состаноци, приредби и сл. possessed its library which consisted of
Друштвото поседувало своја библиотека, exclusively adult members and the books were
било составено исклучиво од возрасни for such age.
членови, а книгите биле наменети за The Jewish community did not neglect
таквата возраст. the young associates with the invasion of the
Еврејската заедница не ги запоставу­ Zionism there were fast created two youth
ва­ла младите сонародници, со продорот organizations (companies). The one was
на ционизмот набрзо биле создадени named Hasomer Hacair (Young guardian).
две младински организации (друштва). The company had cultural educational
Едното го носело името Хашомер Хацаир character. It covered all young Jewish male
(Млад стражар). Друштвото имало and female general school youth, but it also
културно - просветителски карактер. Ги gathered the worker’s youth. The organization
опфаќало сите млади Евреи, машки и had its own library, one of the richest in the
женски, претежно училишна младина, но city, the books that made the literary fund
прибирало и од работничката младина. generally were of the belletristic literature with
Организацијата имала своја библиотека, the most famous world classics in Serbian and
една од најбогатите во градот. Книгите што French language. There were books in Ladin
го сочинувале книжниот фонд претежно (Spanish) language. By its content the library
биле од белетристиката, со најпознатите had books that were scientifically popular from
светски класици на српски и француски the history, philosophical works among which
јазик. Имало и книги на ладино (шпански) Marxist, of the political economy and others.
јазик. Содржински библиотеката имала The books were used beside the members of
и книги што биле научно - популарни, од the Organization by other young Jewish from
историјата, филозофски дела меѓу нив и the city, but not Jewish, comrades members of
марксистички, од политичката економија Hasomer Hacair, most frequently Bitola high
и др. Книгите биле користени, освен од school students.
членовите на Организацијата и од други The other young Jewish Zionist
млади Евреи од градот, но и другари на organization (company) was named Tehelat
членови од Хашомер Хацаир што не биле Levan (Blue white flag). The same was founded
Евреи, најчесто битолски гимназисти. in 1933 and it covered generally the young
Другата младинска еврејска Jewish which by their profession were workers,
ционистичка организација (друштво) trading assistants, cleaners, tinsmiths, generally
била наречена Техелат Леван (Сино - бело youth with smaller school pre - knowledge.
знаме). Истата била формирана во 1933 The membership of this organisation was
година и ги опфаќала претежно младите about 300 youth members. As the previous
Евреи кои по занимање биле работници, one so Tehelat Levan had its own library. The
трговски помошници (калфи), чистачи, books most of them were from the area of the
крпачи, тенеќеџии, општо младинци со agriculture, economic activities, the craft ship.
помали училишни предзнаења. Членството There was mostly professional literature which

153
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

на оваа организација изнесувала околу satisfied young members.


300 младинци. Како претходната така и The Jewish community had its
Техелат Леван си имала своја библиотека. religious municipality which was found by
Книгите повеќето биле од областа на the river Dragor in so called locality Kantaro.
земјоделството, стопанските дејности, This religious community had for its own
занаетчиството. Имало најмногу стручна necessities a small library.
литература која ги задоволувала младите
членови.
Еврејската заедница имала своја
верска општина која се наоѓала покрај
реката Драгор во така наречената месност
Кантаро. Оваа верска заедница имала за
своите потреби мала библиотека.

Библиотеката во Клубот на The library in the club of


пријатели на Франција во Битола Friends of France in Bitola

В еднаш по Првата светска војна


во Кралството на СХС биле формирани
I mmediately after the First World
War in the kingdom of SHS there were formed
многу клубови со предзнак „Пријатели на many clubs with sign “Friends of France”.
Франција“. Со оглед дека на подрачјето од Taking into consideration that on the area of
Битола и Битолско биле водени жестоки Bitola and its region there were severe battles
борби во Првата светска војна, каде in The First World War where many French
загинале многу француски војници, а soldiers died the city is named as second
градот е наречен втор Верден, францускиот Verden, the French consulate as well as the
конзулат како и воените кругови на military circle of France, had its sympathies
Франција имале голема наклоност кон to Bitola whose population also suffered in
Битола, чие население, исто така, многу the war. The houses, the household, the shops
страдало во војната. Куќите, покуќнината, of many Bitola citizens were destroyed to the
дуќаните на многу битолчани биле ground by everyday bombings. Thousand
срамнети до земјата од секојдневните children, women and men died from the
бомбардирања. Илјадници деца, жени и poisonous shells that were thrown to the city.
мажи загинале од отровните гранати што Those memories in a way tied France to Bitola.
биле фрлани врз градот. Тие спомени на In beginning of 1923 the preparation
некој начин ја врзувала Франција кон committee was formed which was supposed
Битола. to perform all the necessary procedures
Во почетокот на 1923 година бил for foundation of a club. In this committee
формиран подготвителен комитет кој participated R. P. Berzero, Furnie and Marcel
требало да ги изврши сите потребни de Vos. After the mass preparations on 1
процедури за формирање клуб. Во овој October 1923, officially 50 Bitola citizens were
комитет зеле учество Р. П. Бержеро, Фурние written as members of the Club, accepted

154
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

и Марсел де Вос. По опстојните подготовки the proposal - statute of the Club which was
на 1 октомври 1923 година официјално 50- previously approved by the Great head of
мина битолчани, запишани како членови Tribal State of Bitola. So, the formed company
на Клубот го прифатиле Предлог - статутот had the official title “Cercle Franco Yougoslave
на Клубот кој претходно бил одобрен - Bitolj”. The club had its own room which
од Великиот Жупан на Битола. Така, was in the rooms on Sirok sokak former street
оформеното друштво носело официјален “King Peter” number 61 (today’s Marshal
назив „Cercle Franco Yougoslave - Bitolj”. Tito). But, the rooms were changed according
Клубот имал свои простории кои се наоѓале to the necessities of the former Union and
на Широк Сокак, тогашна ул. „Краљ the correspondence of the newspaper “Nova
Петар” бр. 61 (денес „Маршал Тито”). Maceodnia” from the left side of the street
Но, просториите биле менувани според and in the direction “Sirok Sokak”- ES
потребите на Друштвото и долго време се “Goce Delcev”. In the club the secretary duty
наоѓале во приземната зграда до зградата performed Marsel de Vos.
на некогашниот Синдикат и дописништво With the acceptance of the new Statute
на весникот „Нова Македонија”, од левата in 1937, the club got a new name Cerle des
страна на улицата, во правецот Широк amis de la France. With the new statute under
Сокак - ОУ „Гоце Делчев”. Во Клубот секре­ point 2 it was predicted to create and secure
тарската должност ја вршел Марсел де Вос. the work of a reading room and one French
Со прифаќањето на новиот статут, library with cultural educational aim. The
во 1937 година Клубот добил ново име club this point realized, securing rooms for a
т.е. Cerle des amis de la France. Со новиот reading room and the necessary literature for
статут, под точка 2 се предвидувало да the library. In that direction, the department
се создаде и да го обезбеди работењето of the club sent many letters with applications
на една читална и на една француска to donate books and the same were sent to
библиотека со културно - просветна individuals and institutions in France. The
цел. Клубот оваа точка ја реализирал echoing of the letters was positive and very
обезбедувајќи простории за читална и soon after that to Bitola was sent many samples
потребна литература за библиотеката. of literary works were sent, generally by French
Во таа насока, Управата на Клубот classics. So, for example the Ministry - the
испратила повеќе писма со молба да се president of France E Erio was registered
донираат книги и истите ги испратил as donator, Ministry of Foreign Affairs also
до поединци и установи во Франција. donated books, the donors were several
Одзивот на писмата бил позитивен и printing houses in France, the French Alliance
набрзо во Битола биле испратени повеќе in Paris, The European centre of Karnedzi
примероци од литературни дела, претежно dotation, French ambassador in Belgrade,
од француските класици. Така, на пример, French consul in Skopje, H. Gej as well as other
министерот - претседател на Франција, Е. people111.
Ерио, се јавил како донатор, министерот
за надворешни работи, исто така, донирал
книги, донатори биле и неколку издавачки
куќи во Франција, Француската алијанса во
Париз, Европскиот центар на Карнеџиевата
дотација, францускиот амбасадор во

155
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Делo од Библиотеката
Work from the Library

Белград, францускиот конзул во Скопје, Х. The fast arrival of the gifts in books
Геј, како и други лица111. fast enriched the library at The club of friends
Брзото пристигнување на подароци­ in France from Bitola. Otherwise, this library
те во книги брзо ја збогатиле библиотеката was of closed type, it means that it could be
на Клубот на пријателите на Франција only used by its members. The books were lent
од Битола. Инаку, оваа библиотека била twice a week and the period for use was 15
од затворен тип, што значи дека можеле days. In case of delyed return of the book, there
да ја користат само неговите членови. was sent a notice in French language signed by
Книги се издавале два пати неделно и the manager of the library. The duty librarian
рокот на употреба бил 15 дена. Во случај from 1923 to 1938 performed Marsel de Vos,
на ненавремено враќање на книгата, била M. Mihajlovik, T. Lazarevik, A. Glavincevik,
испраќана опомена на француски јазик, V. Petkovik, Vlastimir Popovik (teacher in the
потпишана од страна на раководителот High school).
на библиотеката. Таквата должност - In 1938 the library in the Club had
библиотекар од 1923 до 1938 година ја about 3000 titles. The first year there were read
вршеле Марсел де Вос, М. Михајловиќ, Т. 325 books and in the period from 1923 to 1938

156
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Лазаревиќ, А. Главинчевиќ, В. Петковиќ и about 20000 books112.


Властимир Поповиќ (проф. во Гимназијата). The library beside books for populari­
Во 1938 година библиотеката во zation in French language had also other
Клубот располагала со околу 3000 наслови. means. It possessed gramophone records, film
Првата година биле прочитани 325 книги, journals and similar so in the reading room,
а во периодот од 1923 - 1938 година околу beside newspapers and magazines that were
20000 книги112. regularly received, held assemblies, lecturers,
Библиотеката, покрај книги за discussions and other. In that direction
популаризација на францускиот јазик, teaching for asthma had Bitola doctor dr.
располагала и со други средства. Таа Dimtar Angelinovik (in Bitola known as
поседувала грамофонски плочи, филмски Angelina) who had diploma for graduated
журнали и сл. Така, во читалната освен doctor in Strasburg; the well known professor
што се читале весници и списанија кои Marsel de Vos held a teaching on the topic
редовно биле примани, биле одржувани “French in Dubrovnik” which was followed
и собранија, предавања, дискусии и with projections and on the occasion for the
др. Во таа насока предавање за асмата same was the 100 anniversary of the Ilirism at
одржал битолскиот лекар д-р Димитар South Slavic; the final grandaunt from Bitola
Ангелиновиќ (во Битола познат како Vangelija Ilik talked on the topic “French
Ангелина), кој имал диплома на завршен language - international language of Europe”.
лекар во Стразбург; познатиот професор The lecturers were mass attended for which
Марсел де Вос одржал предавање на тема previously the members received invitation
„Французите во Дубровник”, кое било with named topic and the date of the lecturers.
проследено со проекции, а повод за истото
била 100 годишнината од Илиризмот
кај Јужните Славјани; завршената
матурантка од Битола Ванѓелија Илиќ
зборувала на тема „Францускиот јазик
- интернационален јазик на Европа”.
Предавањата биле масовно посетувани,
за што претходно членството добивало
покани со означената тема и датумот на
одржување на предавањето.

157
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Библиотеката во Руската колонија The library in the Russian colony


во Битола (Руска библиотека) in Bitola (Russian library)

Ц аризмот во Русија
Октомвриската револуција од 1917 година
со T he czarism in Russia with the
October revolution from 1917 was liquidated.
бил ликвидиран. Револуционерите, т.н. The revolutionaries so called “red” took the
„црвени” ги симнале од власта т.н. „бели” authority of so called “white” that is the old
односно стариот режим на чело со царот. regime lead by the czar beside the main cities
Покрај што главните градови на Русија, of Russia, Moscow and Petrograd fell in the
Москва и Петроград, паднале во рацете hands of the “red”. All around Russia there
на Црвените, низ цела Русија и натаму се were fightings with the followers of the old
воделе борби со приврзаниците на старата authority, that is, “white” The white were in
власт, односно Белите. Белите биле во defensive and after several defeats many of
дефанзива и по повеќе порази, мнозина од them withdrew from Russia.
нив се повлекувале надвор од Русија. Many people from Russia (Russian,
Многу луѓе од Русија (Руси, Malorussians, Byelorussians, Ukrainians,
Малоруси, Белоруси, Украинци, Кубанци Cubans and other) left Russia and were
и др.) ја напуштиле Русија и се нашле како immigrants in many European countries so
емигранти во многу европски земји, па и во in the kingdom of Yugoslavia. Among, the
Кралството Југославија. Меѓу емигрантите immigrants there was the highest class of
бил и „кремот” на Русија т.е. нејзината Russia so called “cream” that is its aristocracy.
аристократија. Меѓутоа во бегалците But, in the immigrants there were also peasants
имало и многу селани или лица со други and people with other professions who were
занимања кои биле мобилизирани во mobilized in the army and in the Revolution
војската и во Револуцијата биле на страна were on the side of the White as military
на Белите како воени обврзници. Без оглед obligors. No matter of the social status in
на општествениот статус во Русија сите тие Russia all they longed for their mother Russia.
копнееле за својата „маќушка” (мајчичка) In the kingdom of Yugoslavia the
Русија. runaway White was numerous and that was
Во Кралството Југославија пребега­ not accidental. The current king Alexander I
ните Бели биле мошне бројни, а тоа не Karagorgevik taking into consideration some
било случајно. Тогашниот крал Александар of the far Russian relations with the liquidated
I Караѓорѓевиќ, имајќи некои подалечни czar family in Russia hoped that the authority
роднински врски со ликвидираното царско of the revolutionary will be changed, so as
семејство во Русија, се надевал дека власта an heir he would become Russian czar. He
на револуционерите ќе биде сменета, па wanted to give to the immigrants through the
како наследник ќе се искачи на рускиот state better status in the Yugoslav society. So,
царски престол. Тој на пребеганите преку those immigrants were accommodated all over
државата гледал да им се даде што подобар Yugoslavia in the cities for example, in Novi
статут во југословенското општество. Sad, Bela Crkva, Veles and Bitola.
Така, тие бегалци биле сместени низ цела The newly populated immigrants from
Југославија по градовите, како на пример Russia in Bitola no matter of their nationality
во Нови Сад, Бела Црква, Скопје, Велес и were named by the people with one general

158
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Битола. name - Russian. There were people who


Новонаселените бегалци од Русија came from noble families, but there were
во Битола, без оглед што народност биле, also Russian peasants. There were very well
од населението биле именувани со едно educated, but also there were people who
општо име - Руси. Од нив имало луѓе што differed from our common citizens from
произлегувале од видни благороднички Bitola, from the city or the village. Some of
семејства, но имало и од селанството руско. them left their families in Russia and in the
Меѓу нив имало и солидно школувани new environment got married and started
и воспитани, но имало и лица што не се marriage communities. They could be only
разликувале од нашите обични битолчани recognized by the rest in Bitola by their
од градот или селото. Некои од нив во surnames which for Bitola citizens were
Русија оставиле семејства, а во новата unusual, somehow not “ours”. Many were
средина наново се женеле и основале employed according to their professions in
семејства. Децата на овие Руси почнале state institutions, many opened their own
во градот да се дружат со битолчани, да stores and their life continued. But, they all felt
основаат брачни заедници. Единствено се necessity to talk among themselves, to talk in
распознавале од останатите во Битола само their mother language, together to pray in a
по нивните презимиња што за битолчани church to be tighter. They spontaneously did
биле необични, некако не „наши”. Мнозина that. Some of them were more energetic and as
се вработувале според струките во државни organizers decided to create their own temple.
установи, мнозина отвориле свои дуќани The decision was realized by that a church was
и животот за нив продолжил. Меѓутоа, built by the river Kurderes in Russian style
сите тие чуствувале потреба меѓусебно (this toponym although the church is gone
да општат, да прозборат на својот мајчин still exists). The church in the interior was
јазик, заеднички да се молат во црква, да decorated by Russian customs and there was
се дружат. Тоа тие спонтано и го правеле. service which Russians regularly attended,
Некои од нив, поенергични и организатори, where they had their religious rituals as
решиле да создадат свој храм. Решението Communion, weddings or baptizing.
било реализирано со тоа што храмот бил The success with the church
изграден покрај реката Курдерес во руски encouraged the Russian a wish appeared their
стил - од дрво, а не од тули. Храмот - црква spiritual necessities to manifest among their
викана од мештаните Руска црква (овој citizens. Then, more experiences and more
топоним, иако денес црквата ја нема, се active immigrants founded a body that was
уште постои). Црквата внатрешно била supposed to discuss about what would be a
украсена по руски обичаи, па во неа била necessity in their further spiritual life.
одржувана божја служба која Русите
од Битола редовно ја посетувале, каде
ги одржувале сите верски обреди како
причесна, венчавка, крштевка.
Успехот со храмот ги мотивирал
Русите, па кај нив се јавила желба
своите духовни потреби да ги
манифестираат меѓу своите соплеменици.

159
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Зградата на Рускиот Building of the Russian


клуб и Руската библиотека club and Russian library

Тогаш поискусните и поактивните After several meetings, the mentioned


емигранти оформиле тело кое требало да body decided Russian to be united more
продискутира околу она што ќе им биде firmly and to form their own company, a club
потреба во натамошниот нивен духовен according to the current state regulations. For
живот. По неколкуте состаноци спомнатото such act, a regulation should exist which is a
тело решило Русите да се обединат statute. But, in order to reach such regulation
поцврсто и да си формираат свое друштво there should be known what is necessary and
(клуб). Според тогашните државни to be put on paper. After, overall analyses the
прописи за таков чин претходно требале regulation was written and it said: “Regulation
да се донесе статут односно правилник. of the company Russian library in Bitola”.
Меѓутоа, за да се донесе правилник требало Under such name the regulations were sent
да се знае што сè ќе им биде потребно за да to Great head of tribal state whose office
истото се стави на хартија. После деталната on 16 November 1928 registered it under
анализа правилникот бил напишан и number 23587. With such permission the
гласел: „Правила друштва Руска библиотека way to foundation of a club (company) was
у Битољу”. Под такво име Правилата opened. The regulations contain 31 articles
биле доставени до Великот жупан на and through it the company was defined, the
Битолската област, чија канцеларија, по Russian library, its aims, methodology of work
нивното разгледувањето ги одобрила и and similar. So in article 1, it was emphasised
ги заведила под бр. 23587 со датум од 16 that the company had the aim to spread the
ноември 1928 год. Со таквото одобрение knowledge of Russia, its culture but also to
патот кон формирање клуб (друштво) бил satisfy the necessities for reading of Russian
отворен. Правилата содржат 31 член и низ books among Bitola citizens. The same article
нив се дефинирало Друштвото, Руската planned closeness of the Russian immigration
библиотека, неговите цели, методологијата with the local population.
на работа и сл. Така, во член 1 се
истакнувало дека Друштвото има цел да

160
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Правила на Друштвото Regulation of the company


„Руска библиотека“ “Russian library”

ги шири познавањата на Русија, нејзината In the article 2 it was marked that the
култура, но и да се задоволат потребите company “Russian library” in the frames of its
за читање на руска книга меѓу битолчани. activities was engaged to organize a library, a
Истиот член предвидувал зближување на reading room, lectures music events, literary
руската емиграција со месното население. readings, parties and etc.
Во членот 2 се означува дека It was emphasised that in article 3 that
Друштвото „Руска библиотека” во склоп Company was apolitical and won’t represent
на своите активности се ангажирало political, nor social or literary groups.
да организира: библиотека, читална, With article 4 the finances of the
предавања, музички настапи, литературни company were regulated, that planned that the
читања, забави и сл. financing would be by membership fee, from
Нагласено во членот 3 е дека voluntary donations and incomes from the
Друштвото е аполитичко и нема да parties and etc.
застапува ниту политички групи, ниту The company was managed by elected
општествени или книжевни групи. management board and supervision board. The
Со членот 4 биле регулирани librarian of the company was also elected and
финансиите на Друштвото, односно се was equal member of the management board.
предвидувало дека финансирањето ќе се For a librarian in 1929 Sergej Naumov
одвива со членскиот внос, од доброволни was elected and there were other librarians
прилози, приходи од забави и др. such as Ivan Melnikov, Venedikt Duska
Друштвото било раководено од Curuleba - Mihajlova.
избран Управен одбор и Надзорен одбор. The literary fund of the Russian library
Библиотекарот на Друштвото исто бил was enriched in different ways by donations,

161
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

избиран и бил рамноправен член на buying and lending.


Управниот одбор. For the fund ”…beside the data in the
За библиотекар во 1929 година бил record of books almost without data for their
избран Сергеј Наумов, а по него имало и authors, it can be concluded that the largest
други библиотекари, како што бил Иван part belonged to Serbian literature and were all
Мелников, Венедикт, Душка Чурулеба - in Serbian language as well as data that Library
Михајлова. in the Russian colony in 1935 had 24000
Книжевниот фонд на Руската books113”.
библиотека се збогатувал по разни In one without date description
патишта - по пат на донации, купување и ownership of NUUB “St. Clement Ohridski”
позајмување. - Bitola, according to Peras Vilos, manager
За фондовите „...освен податоците of the City library, Bitola author was Ivan
во списоците на книги, што се скоро без Melnikov stood the following text: “The fund
податок за нивните автори и од кои може of the library was consisted only of the world
да се заклучи дека најголем дел и припаѓал of the Russian classic Tolstoy, Dostoevsky,
на српската книжевност и се на српски Turgenjev, Leskov, Cehov, Puskin, Lermontov,
јазик, како и податокот дека Библиотеката Mereskovski, Remizov and other editions
при Руската колонија во 1936 година before the revolution as well as works of the
располагала со околу 2400 книги113“. Russian writers immigrant like Kuprin, Bunjin,
Во еден недатиран машинопис, Cvetaeva. It appeared only some books written
сопственост на НУУБ „Св. Климент by Soviet writers. There was a considerable
Охридски” - Битола, според Перса Вилос, number of magazines, monthly editions
првата директорка на Градската библиотека with rich content for example “Sovrmeni
- Битола, автор бил Иван Мелников, стои zapiski” printed in Paris by present Russians,
следниов текст: „Фондот на Библиотеката belogvardejci, then “Volja Rossi” which was
се состоеше исклучиво од делата на руските printed in Prague, “Perezvoni”, “Mir bozii” and
класици Толстој, Достоевски, Тургењев, other114.
Лесков, Чехов, Пушкин, Љермонтов, Beside, its own books the library had
Мерешковски, Ремизов и други изданија other ways to satisfy its readers that is by
од пред Револуцијата, како и дела на руски lending books, so every year temporally were
писатели емигранти односно Куприн, used and lent about hundred books. The books
Буњин, Цветаева. Се појавуваше само were borrowed by the immigrant company
по некоја книга пишувана од советски “Zemgor” with residence in the Russian library
писатели. Имаше приличен број списанија from Bitola, but in other similar Russian
- месечници со многу богати содржини, libraries in other cities as Skopje, Prilep and
како на пример „Современи записки”, others.
печатено во Париз, од тамошните Руси – The Russian library got the editions
белогвардејци, потоа „Воля Росии”, кое of Russian immigrants in Novi Sad “Русская
излегувало во Прага, „Перезвони”, „Мир типография” S. F. Filonova and from Bela
божий” и др114. Crkva “Православное мисионерское
Покрај сопствени книги, Библио­ книгоиздательство”. One book named “Моя
теката имала и друг начин да ги задоволи священая история” printed 1929 in Novi Sad
своите читатели односно со позајмување and published in Bela crkva found in Bitola115.
книги.

162
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Делa од Библиотеката Works from the Library

Така скоро секоја година биле времено In 1929 The Management Board of the
користени и позајмени околу стотина Company was renamed in Russian Yugoslav
книги. Книгите се позајмувале од руското library and in 1931 there was an ambition
емигрантско друштво „Земгор” со седиште Russian library to grow into Bitola city library,
во Чехословачката престолнина Прага. because such in the city did not exist.”… For
Ваквата пракса не била некоја привилегија that aim the board sent letters to the Bitola
на Руската библиотека од Битола туку и на city authorities on 26 June 1931, the city
други слични руски библиотеки во други authority discussed the request, but prolonged
градови како Скопје, Прилеп и др. the answer116...” There are no certain data for
Руската библиотека се здобивала the other activities that were drawn with the
и со изданијата на руските емигранти adopted rules of the Russian library. According
во Нови Сад „Русская типография С. Ф. to the short description оf Ivan Melnikov
Филонова” и од Бела Црква „Православное for the other activities said: “The library did
мисионерское книгоиздательство”. Една not perform any other activity…” Only once
книга под наслов „Моя священая история” organized two lecturers for the citizens; they
печатена 1929 година во Нови Сад, а were held by the professors Jelacik from the
издадена во Бела Црква пронајдена е во Faculty of Philosophy from Skopje on the topic

163
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Битола115. “For the philosophy of Nikolaj Berdjaev” and


Во 1929 година Управниот одбор на the other “For the history of the love of Ivan
Друштвото било преименувано во „Руско - Turgenjev with Polina Garsija Vijardo”.
југословенска библиотека”, а во 1931 година The Russian library had big problems
се јавила амбиција Руската библиотека да with the rooms and the accommodation which
прерасне во Битолска градска библиотека very frequently changed. In 1930 according
затоа што таква во градот не постоела. to Melnikov description. The library was
„За таа цел Одборот испратил и писма situated in the former hotel “Bosnia” (on Sirok
до битолската градска власт. На 26 јуни sokak) which later burnt in fire, then in some
1931 година Градското поглаварство го mould building near the NUUB “St. Clement
разгледало барањето, но одговорот го Ohridski”, then in the former Female school so
пролонгирал116...“ Не постојат сигурни called Workers’ school (today local community
податоци за други активности што биле Kole Kaninski) in this period librarian was dr.
зацртани со усвоените правила на Руската Makarensko.
библиотека. Според кусиот машинопис на “Directly before the liquidation of the
Иван Мелников за другите активности се library, it was situated narrated Melnikov in
вели: „Библиотеката не вршеше никаква his description - in a basement on the street
друга дејност... Само еднаш организира “Car Samouil” where the books were lent by a
две предавања за граѓаните; нив ги држеа Russian named Venedikt who left to the Soviet
професорките Јелачиќ од Филозофскиот union. Before that with the constant movement
факултет од Скопје со темата „3а the library was robbed. As last librarian by
филозофијата на Николај Бердјаев”, а own saying, was the teacher from Bitola Duska
другото „За историјата на љубовта на Иван Curuleva - Mihajlova (whose father was
Тургењев со Полина Гарсија Вијардо“. Russian)”.
Руската библиотека имала From the library all that was valuable
големи проблеми со просториите и was kept by individuals. After the Second
сместувањето кое често се менувало. World War the remained books together with
Во 1930 година, според Мелниковиот seals were taken to the newly formed city
машинопис, Библиотеката била сместена library. All that was previously kept on the
во некогашниот хотел „Босна“ (на Широк cellar of the library rooms then was registered
Сокак, подоцна изгорел во пожар), потоа in the fund of the City library.
во некоја стара куќа кај сегашната НУУБ Although, there were not precise data
„Св. Климент Охридски”, потоа во бившото for reading of the Russian books in Bitola from
Женско училиште таканаречената Радничка wider circle of citizens the self existence of the
школа (сегашната Месна заедница „Коле library with rich literary fund with responsible
Канински“). Во овој период библиотекар librarians gave the possibility to be presumed
бил д-р Макаренко. that the same acted positively on this area,
„Непосредно пред ликвидацијата especially the Russian immigrants who had the
на библиотеката, таа беше сместена, possibilities to have spiritual relation with their
- раскажува Мелников во неговиот loved Russia.
машинопис, - во една визба на улицата
„Цар Самоил”, каде книгите ги издаваше
еден Русин по име Венедикт, кој потоа
замина за СССР. Со постојаното

164
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

преселување Библиотеката беше разграбе­


на. Како последен библиотекар, по
сопствено кажување, била битолчанката
професорка Душка Чурулева - Михајлова
(чиј татко бил Русин)“.
Од Библиотеката сè што било вредно
било задржано од поединци. По Втората
светска војна преостанатите книги заедно
со печатите, штембилите биле однесени во
новоформираната Градска библиотека. Сè
што било однесено првобитно се чувало
на таванот од библиотечните простории, а
потоа се регистрирале книгите во фондот
на Градската библиотека.
Иако не постојат прецизни податоци
за читање на руските книги во Битола од
поширок круг граѓани, самото постоење на
библиотеката со солиден книжен фонд, со
одговорни библиотекари, дава можност да
се претпостави дека истата позитивно делу­
вала на овие простори, посебно на руските
емигранти кои имале можност да имаат
духовна врска со својата сакана Русија.

165
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Илегалните библиотеки Illegal libraries


во Битола in Bitola
Илегалната библиотека на The illegal library at the
Студентскиот клуб во Битола Student’s club in Bitola

У чениците од Битола и Битолско


што завршиле средни училишта го
T he students from Bitola and
its region that finished secondary school
продолжувале своето образование на continued their education at the faculty in
факултетите во Белград и Загреб. Таму Belgrade and Zagreb. There they entered
тие се вклучиле во противрежимските in the anti regime student circles; some of
студентски кругови. Некои од нив ги them accepted the democratic pro western
прифатиле демократските прозападни understandings for the social management,
сфаќања за општественото уредување, while the other accepted the communist
додека некои ја прифаќале комунистичката ideology. But, the one and the others were on
идеологија. Но и едните и другите биле на the Macedonian line.
македонска линија. Bitola students during the summer and
Битолските студенти, кога за време the winter vacations returned to Bitola met
на летните или зимските распусти се their own friends, most frequently in the upper
враќале во Битола, се среќавале со свои classes discussed with them for the conditions
другари, најчесто ученици во погорните in the world and the kingdom of Yugoslavia.
класови, дискутирале со нив за состојбите Those meetings were spontaneous private.
во светот и во Кралството Југославија. In order to have their own gathering some
Тие средби биле спонтани, случајни, more active students decided to form their
приватни. За да имаат свое собиралиште own student club or Association where they
некои поактивни студенти решиле да would meet and the meetings would be more
формираат свој студентски клуб или complete. They could organize performances,
здружение каде би се наоѓале и средбите би parties and similar and would get closer
им биле поцелисходни. Тогаш би можеле да to Bitola population and would get closer
организираат приредби, забави и сл. со што contacts with it. The population from the other
би се доближиле до битолското население side in Bitola which during the First World
и би имале поблиски контакти со него. War suffered the most was very interested what
Населението, пак, во Битола кое за време на would be in a case of war and expected news
Првата светска војна најмногу настрадало, especially from the students as more educated.
било живо заинтересирано што ќе стане After it was decided to be organized,
ако избувне војна и од студентите како firstly it was rented a small room for the future
пообразовани очекувало некои вести. club which was opposite to the Officer’s home,
Откако било решено да се организи­ which was previously a store on the ground
раат, првично била изнајмена една прос­ floor and a floor. The ground room (one
торија за идниот клуб, која се наоѓала room) was engaged for a Club. It had a table,
наспроти Офицерскиот дом, кој претходно a cupboard, some chess tables and table tennis
бил дуќан на приземје и кат. Долната (една) table. The rooms of the Club were on a very

166
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

просторија била ангажирана за Клубот. Во good position and represented a magnet to


неа имало една маса, еден шкаф, неколку attract not only students, but also high school
шах табли и пинг - понг маса. Просториите students and workers where the students
на Клубот биле на видно место и претставу­ had most of their friends. The club or the
вале еден вид магнет да се посетат како Association was definitely with regulations and
од студентите, така и од ученици и it had everything necessary to be presented in
работници кои меѓу студентите имале свои front of the authorities and it was founded in
другари. Клубот или Здружението било 1934 or 1935. The student’s board soon after
дефинитивно со правила и сè што било that found a choir, small drama section and a
неопходно да се претстави пред власта library. Gradually, the students came to what
било оформено во 1934 или 1935 година. they used in the movements among each other
Студентскиот одбор набрзо формирал that is the exchange of thoughts on different
хор, мала драмска секција и библиотека. questions, connections to the population and
Постепено студентите дошле до она што movement. The club was visited by all existent
го применувале во меѓусебното дружење Bitola nationalities Macedonians, Vlachos,
т.е. размена на мисли по разни прашања, Jews, and Turks. Among them it was specially
врски со населението и дружење. Клубот active the student with Jewish origin Leon
бил посетен од сите постојни битолски Isah. Beside, that he was with above average
националности односно од Македонците, intelligence and he was good friend and good
Власите, Евреите, Турците. Меѓу сите нив organizer.
особено бил активен студентот од еврејско The library of the club was consisted
потекло Леон Ишах. Покрај што бил of two parts - one legal and the other illegal.
природно со натпросечна интелигенција, The legal literary fund of the club contained
тој бил и добар другар и добар организатор. about a hundred books while the illegal library
Библиотеката на Клубот се состоела possessed thirty books. They were brought
од два дела - едниот легален, а другиот from Belgrade, Zagreb and Maribor from the
илегален. Легалниот книжен фонд на belletristic the most read were the authors
Клубот содржел околу стотина книги, Traven with “Collectors of cotton” Erih Marija
додека илегалната библиотека поседувала Remark. “Nothing new on the west” Jack
триесетина книги. Тие биле повеќето London with “Martin Idn”. There were some
донесени од Белград, Загреб и Марибор. Од Marx and philosophical books.
белетристиката најчитани биле авторите The books from the illegal library
Травен со „Берачите на памук”, Ерих Марија were kept at the secretary of the Club small
Ремарк со „На запад ништо ново”, Џек part in the club itself. Those books were given
Лондон со „Мартин Идн”. Имало и некои only to safe people usually such books went
маркстички и филозофски книги. from student to student, that is from hand to
Книгите од илегалната библиотека hand, they were not returned to the club they
биле чувани кај секретарот на Клубот, мал were transferred from one to another. But, for
дел во самиот клуб. Тие книги биле давани this transfer the secretary had to know and
за читање само на сигурни лица. Обично without his approval the book was not given to
ваквите книги оделе од студент до студент, anybody. He took registration where they went
односно од рака на рака, не биле враќани which people had the books. Some books were
во Клубот, се пренесувале од еден на друг. used by the workers and as well by the students
Меѓутоа, тоа примопредавање морал да from the trading school and high school. The

167
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

го знае секретарот и без негово одобрение working youth most often after reading of
не се давала книгата на секого. Тој водел some book in its organized reading groups”…
евиденција како се движат, кај кои лица looked at the tasks theoretically and similar
се книгите. Некои книги биле користени titles”… One part of the newspaper “Radnicki
како од работниците така и од учениците tjednik” which was printed in Zagreb was
на Трговското училиште и Гимназијата. given to the progressive Bitola students who
Работничката младина најчесто после were very tightly cooperated through the
прочитувањето на некоја книга во своите Student Association - Club, certainly through
организирани читателски групи „...ги conspiracies meetings… Many workers visited
разгледуваа задачите теоретски и слични the Student’s club117”.
написи”... Еден дел од весникот „Раднички After the departure of the older
тједник” кој излегуваше во Загреб им generation students like Josif Hristovski
го предаваше на напредните битолски Zvoncaro, Teodor Petrasinku, Kiril Miljovski,
студенти со кои најтесно соработуваа преку Sotir Sarandi and others. The Student’s
Студентското здружение – Клуб, се разбира Association - Club and further was the centre
преку конспиративни средби... Повеќемина of the progressive in the city. The younger
работници го посетуваа Студентскиот generation performed students such as Cane
клуб117“. Svetija, Liljana Calovska, Gorgi Doty, Hriso
По заминувањето на постарата гене­ Duma, Ilija Topalovski, David Romano,
рација, студенти како Јосиф Христовски Stevan Naumo - Stiv, Krum Hololcev, Elpida
- Ѕвончаро, Теодор Петрашинку, Кирил Karamandi and others.
Миљовски, Сотир Саранди и др., Студент­ The membership of the Association was
ското Здружение - Клуб и натаму било defined on the Macedonian line and for social
стожер на прогресивните во градот. Наста­ justice, for destruction of the constant great
пувала помладата генерација студенти меѓу Serbian authority. On picnics in countryside
кои Цане Светија, Лилјана Чаловска, Ѓорѓи they read and quoted poems by the poets Koco
Доти, Христо Дума, Илија Топаловски, Racin (“Lenka”) Venko Markovski (“Twelve is
Давид Романо, Стеван Наумо - Стив, Крум striking”), Kole Nedelkovski (“Worker”-“1941”
Хололчев, Елпида Караманди и др. and Hristo Smirneski (“The red squadrons”).
Членството на Здружението било For that period one of his members
определено на македонска линија и за wrote: “Through Student’s Association, Trajan
социјална правда, за рушење на постојна­ for the first time got the collection “White
та големосрпска власт. На излетите dawns” by Koco Racin. That book immediately
во природа најчесто биле читани и attracted the attention of all progressive
рецитирани песните на поетите Кочо students in Bitola with its own artistic
Рацин („Ленка“), Венко Марковски („Бие value. The fact that it was written in fluent
дванаесет“), Коле Неделковски („Работник“, Macedonian language started the Macedonian
„1941“) и Христо Смирненски („Црвените national feelings at youth… On one occasion
ескадрони“). Stiv Naumov to Trajan gave hectographed
За тоа време еден негов член article for Bogomil’s movement for which he
запишал: „Преку Студентското здружение, said that it was written by Koco Racin118”.
Трајан за прв пат ја доби стихозбирката
„Бели мугри” од Кочо Рацин. Таа книшка
веднаш го привлече вниманието на сите

168
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Венко Марковски Христо Смирненски


Venko Markovski Hristo Smirnenski

прогресивни студенти во Битола со својата For the overall fund of the books that
уметничка вредност. Фактот што таа беше the library possessed at the Club nothing is
пишувана на убав македонски јазик ги known.
воспалуваше македонските национални After the decay of the kingdom of
чувства кај младите луѓе... Во една Yugoslavia and occupation of Bitola by
прилика Стив Наумов на Трајан му даде Bulgarian fascists, the work of the Association
шапилографирана студија за богомилите за was forbidden and as such did not exist. Then,
која рече дека е напишана од Кочо Рацин118“. almost the whole inventory was transferred
За целокупниот фонд на книги што and given to the current formed “Female
ги поседуваше библиотеката на Клубот necessary cooperation”, which replaced the
ништо не ни е познато. Association of the students. Also, the library
По разбивањето на Кралството from the club was separated in two parts, one
Југославија и окупирањето на Битола од was given to the “Female cooperation and the
бугарски фашистички сили, работата other belonged to the illegal library which
на Здружението било забрането и како continued to work with the members of the
такво не постоело. Тогаш скоро целиот cooperation and to gather and discuss in their
инвентар бил префрлен и отстапен на rooms.
тогаш формираната „Женска потребителна
кооперација”, која и го заменила
Здружението на студентите. Исто и
библиотеката од Клубот била поделена
на два дела, едниот дел бил отстапен на
Женската кооперација, а другиот, кој
припаѓал на илегалната библиотека,
бил сместен во приватните станови на
бившите членови на здружението, кои
продолжиле да соработуваат со членовите
на Кооперацијата и таму во нивните
простории да се собираат и дружат.

169
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Поетски творби на македонски јазик Poet works of Macedonian language

Илегалната библиотека The Illegal library


при битолската Гимназија of Bitola high school

В о Гимназијата во предвоениот
период се оцртале две групации ученици
I n the high school in the premilitary
period there were two groups of students
и професори - едните прорежимски, and teachers – one proregime, the other
другите антирежимски. Во последните anti - regime. In the last there were students
биле учениците Македонци и некои Macedonians and some teachers, but they were
професори, меѓутоа тие биле сосема мал in small number. Those groups confronted
број. Тие групации често се судрувале with the ideals in the conversations among
идејно во меѓусебните разговори или во each other and in the debates, so it was
дебатите. Така кога се дискутирало за discussed for lartpluralism, pro - regime
Лартпурлартизмот прорежимската група­ groups which were “crashed”. It was similar
ција била „прегазена“. Слично било и на when it was discussed on other topics
други теми кога се дискутирало, особено especially for the questions of fascism and
за прашањето на фашизмот и војната што the war that was lead in the world. In order
се водела во светот. За да го постигнат тоа to achieve that the students studied from the
учениците многу учеле од прочитаното. read. Simply, there was a type of competition
Просто постоел еден вид натпревар во in reading books. They were frequently lent

170
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

читање книги. Нив најчесто ги позајмувале from high school library, but those with
од гимназиската библиотека, меѓутоа оние Marxist or antifascist content they got from the
со марксистичка или антифашистичка illegal library in high school formed by some
содржина ги добивале од Илегалната students. Library was kept in the apartment
библиотека во Гимназијата која ја формиле of those students that lived in rented flats
некои ученици. Библиотеката се чувала во and mainly who were not from Bitola, that
становите на оние ученици кои живееле is Konstadin Popovski, Zore Popovski and
под кирија и, главно, не биле битолчани, Done Ilievski. They lived on Bair. ”…Our flat
односно Костадин Поповски, Зоре was gathering place and that is why at out flat
Поповски и Доне Илиевски. Тие живееле we had the illegal high school library that we
на Баирот. „Нашиот стан беше збиралиште managed by. It was placed on safe place in a
и заради тоа што кај нас беше Илегалната large drawer of the table so that it was made
гимназиска библиотека, со која ние not to be recognized from outside119”.
раководевме. Таа беше сместена на сигурно The library contained works from
место, во една голема фијока на масата што Marxism, political economy, philosophy
беше така направена надворешно да не се and other literature as well as introduction
познава119“. to political economy by M. E. Lanski,
Библиотеката содржела дела од “Anti Daring” by Fredric Engels, “What is
марксизмот, политичката економија, Philosophy” and “Philosophy of Natural
филозофијата и друга литература, како на Sciences” by T. Pavlov, “Dialectics” by R.
пример: „Вовед во политичката економија” Golubovik, “Science for the creation of
од М. Е. Лански, „Анти Диринг” од the human” by Lj. Zivkovik, “Bases of the
Фридрих Енгелс, „Што е филозофија” и economic Geography” by Horabin, “Wising
„Филозофија на природните науки” од Т. of the healthy brain” by B. Pelagik and others
Павлов, „Дијалектика“ од Р. Голубовиќ, in large measure there were present “Nolit”
„Наука за настанување на човекот” од editions, the editions of “Naprijed” from
Љ. Живковиќ, „Основи на економската Zagreb. From the magazines, the libraries
географија” од Хорбаин, „Умување на got “Izraz” “30 dana”. From the belletristic
здравиот разум” од В. Пелагиќ и др. Во literature the most present were the writers
голема мера биле застапени Нолитовите Maxim Gorky with “Mother” and “At the
изданија, изданијата на „Напријед” од bottom”, Nikolaj Ostrovski “How the steel was
Загреб. Од списанијата библиотеката made”, Jack London with “Martin Idn” and
ги добивала „Израз”, „30 дана”. Од “The Iron Heel”, B. Tarven “The collectors of
белетристиката најзастапени биле cotton” and “Diggers of gold” by Sinkler and
писателите Максим Горки со „Мајка” и the Soviet writers Segal and Ilin. The literary
„На дното”, Николај Островски со „Како се fund was enriched by buying with means of
калеше челикот”, Џек Лондон со „Мартин the high school company “Circle of conscious
Идн” и „Железната петица”, Б. Травен youth”.
со „Берачите на памук” и „Копачи на In 1940 the Illegal library at the high
злато”, дела од Синклер и од советските school got first literary works in Macedonian
писатели Сегал и Илин. Книжевниот language. Those were “White dawns” by
фонд се збогатувал по пат на купување, со Koco Racin, “Collection of poems” by Kole
средства од гимназиската Дружина „Коло Nedelkovski. These lines helped the students
на трезвената младина”. to strengthen their national consciousness.

171
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Во 1940 година Илегалната The poems, students learnt by heart, quoted


библиотека при Гимназијата ги доби првите in common meetings and common picnics,
литературни творби на македонски јазик. parties.
Тоа биле „Бели мугри” од Кочо Рацин The increased fund of books forced the
и „Збирка песни“ од Коле Неделковски. first managers with the library to divide part
Овие стихови помогнале кај учениците of the books, to transfer to other flats at safe
да се зацврсти нивната национална свест. students, who shared the same opinions.
Песните, учениците ги учеле напамет, After the attack of the kingdom
ги рецитирале на заеднички средби, на Yugoslavia, the books of the illegal high
заеднички излети, забави. school library remained at those students,
Зголемениот фонд со книги ги who kept them illegally. During the Bulgarian
приморал првичните раководители на occupation, part of the library was used, but
библиотеката да ја растеретат и дел од because of the fascist regime very discrete.
книгите да се пренесат во други станови кај
сигурни ученици, нивни истомисленици.
По нападот на Кралството
Југославија книгите од Илегалната
гимназиска библиотека останале кај оние
ученици кај кои илегално се чувале. За
време на бугарската окупација дел од
библиотеката се користела, но поради
фашистичкиот режим мошне дискретно.

Илегалната библиотека Illegal library at


во Трговската академија the Trading academy

В о второто средно училиште во


Битола т.е. Трговското, била формирана
I n the second secondary school
that is the Trading, there was formed illegal
илегална библиотека. Тоа го сториле library. That was made by the students,
самите ученици, оние кои биле опфатени themselves, those covered by anti - fascist and
со антифашистички и комунистички communistic ideas. Namely, those students
идеи. Имено, тие ученици во текот на during the school years directly in front of the
учебните години непосредно пред Втората Second World War many times confronted
светска војна на повеќе пати се судрувале with the school authority on different
со училишната власт по разни проблеми problems from moral and political nature. As
од морална и политичка природа. Како in the high school, in this school as well the
и во Гимназијата така и во ова училиште progressive students unsatisfied by the Serbian
прогресивните ученици незадоволни од occupational regime created a core around
српскиот окупаторски режим создале which many people gathered. In that core as
јадро околу кое се повеќе сè собирале founders there was Ilija Spirovski from village
учениците. Во тоа јадро како основачи Izbiste, Resen, Mite Bogoevski form village

172
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

биле Илија Спировски од село Избиште Bolno, Resen, Trajce Grujoski from village
– Ресенско, Мите Богоевски од село Rakovo moved to Bitola, Pero Causev and
Болно - Ресенско, Трајче Грујоски од село other. The mentioned students accepting the
Раково, преселен во Битола, Перо Чаушев Marxist studying for the change of the society
и др. Спомнативе ученици прифаќајќи at the same time were members of the illegal
го марксистичкото учење за промена на SKOJ, which only at that time recognized
општеството едновремено биле и членови the Macedonian nation and Macedonian
на илегалниот СКОЈ кој единствено во тоа people as separate from the Serbian, Greek
време ја признаваше македонската нација and Bulgarian people. The mentioned core by
и македонскиот народ како посебен од the usual method of work with the students,
српскиот, грчкиот и бугарскиот народ. their like minded persons organized in
Спомнатото јадро по вообичаениот educational and reading groups who later
метод на работа со учениците, нивните became skoevci. Each group was made out of
едномисленици ги организирале во 3 - 4 students. The members of the groups were
воспитни и читачки групи кои покасно recommended or given political literature, but
станувале скоевски. Секоја група била also belletristic literature especially books that
составена од по 3 - 4 ученици. На членови­ treated social problems. After the clarification
те од групите им се препорачувало или of the recommended books of the groups, it
им се давала политичка литература, но и was discussed, there were presented opinions
белетристика, особено книги кои третирале and those more informed gave direction how
социјални проблеми. По прочитување to understand the contents by books. One
на препорачаните книги во кругот на of the current members for that wrote:”…
групите се дискутирало, изнесувани биле We got some books for home studying but
мислења и оние поверзираните давале under conspiration. We had task to study
насоки како да се разберат содржините од and to read works from the world and other
книгите. Еден од тогашните членови за тоа progressive belletristic literature, that is the
пишува: „Добивавме по некоја книга за works of Gorski, Sinkler, Barbis, Traven, Jack
домашно проучување, но под конспирација. London and others120”. For the same period
Имавме задача да учиме и да читаме and for the reading of books from the Illegal
дела од светската и другата прогресивна library, he wrote”… in the school, it was given
белетристика, особено делата на Горки, from hand to hand the book “Creation of the
Синклер, Барбис, Травен, Џек Лондон и new world” and others. After it came “The
др120“. За истиот период и за читањето на development of the society” by M. E. Lanski.
книги од Илегалната библиотека, пишува: With special satisfaction Trajan read “How the
„... во училиштето се предаваше од рака human became wild”, then “The creation of the
на рака книгата „Стварање новог света” и family, the private ownership and state” and
др. По неа дојде „Развитак друштва” од М. also “Races and racism” by Zivkovik. Toward
Е. Лански. Со особено задоволство Трајан the end of the 40’s there were requested a lot
ја прочита „Како је човек постао дивом”, the magazines “Our reality” “Art and critic”,
потоа „Постанак породице, приватног “Expression” through which debates were lead
власништво и државе”, а исто така и „Расе for social questions and for the art121”.
и расизам” од Живковиќ... Кон крајот на The importance of the book in the
40-те години многу барани беа списанијата foundation of the young man, his character,
„Наша стварност”, „Уметност и критика”, pretty early was noticed. Josif Hristovski -

173
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

„Израз”, низ кои се водеа дебати за Zvoncaro, who together with other students
општествени прашања и за уметноста121”. bought books magazines and newspapers,
Важноста на книгата во оформу­ Sometimes, such books and magazines were
вањето на младиот човек, неговиот карак­ ordered on the address of student, under
тер, доста рано ја увидел Јосиф Христовски the name of Mite Bogoevski, but it was paid
- Ѕвончаро, кој заедно со други ученици attention not to be on the same name. Those
купувал книги, списанија и весници. books were preserved in a corner of the
„Понекогаш такви книги и списанија shelves of the school library until the librarian
се порачуваа на адреси на ученици, was Petar Causevski and that was the end of
почесто на името на Мите Богоевски, но 1939122”. The hidden books actually the Illegal
се настојуваше да не се секогаш на исто library was given to certain students, members
име. Тие книги се чуваа во едно ќоше во of SKOY or to the leaders of the reading
рафтовите на Школската библиотека, сè or the educational groups. The books were
дури беше библиотекар Петар Чаушевски, permanently in the hands of readers.
а тоа беше сè до крајот на 1939 година122 The book did a lot for rising of
“. Скриените книги, всушност Илегалната antifascist attitude at the students from the
библиотека, биле во поголемо количество. Trading school, who immediately after the start
За нив се водела посебна евиденција. За of the antifascist war joined the movement and
читање се давале само на сигурни ученици, military lines.
членови на СКОЈ или на водачите од
читачките или воспитните групи. Книгите
биле перманентно во рацете на читачи.
Книгата направила многу за
издигнување на антифашистичкиот став
кај учениците од Трговското училиш­
те, кои веднаш со почнувањето на
антифашистичката војна се вклучиле во
Движењето и борбените редови.

174
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Приватните библиотеки Private libraries

М еѓу двете светски војни во


Битола, покрај бројните занаетчии и
B etween the two world wars in
Bitola beside numerous craft men and small
малкуте трговци, живееле и сосема мал traders lived a completely small number of
број образовани луѓе кои главно биле educated people who mainly were doctors,
лекари, адвокати, службеници, свештеници, lawyers, clerks, priests and professors. Most
професори. Повеќето од нив биле дојденци of them were newcomers with the Serbian
со српската власт, но имало и мештани - authority, but there were locals as well. Some of
битолчани. Некои од нив поседувале богати them possessed rich libraries with professional
библиотеки најмногу со стручна литература literature in language of the state where they
и на јазик на државата каде студирале. studied.

Библиотеките на Libraries of
неколку битолски Евреи several Bitola Jews

М еѓу битолските Евреи малку


имало имашливи луѓе, додека огромниот
A mong Bitola Jews there were
wealthy people, while the huge number was
број биле сиромашни. Кај сиромашните, poor. At the poor, a great number of them
доста од нив малку или полуписмени either a little or half illiterate did not have
немало библиотеки, меѓутоа кај еден дел any libraries but at certain part, libraries
Евреи библиотеки постоеле. Тие Евреи existed. Those Jews usually were bibliophiles.
обично биле библиофили. Меѓу таквите Among them there was the rabbi David
бил и рабинот Давид Џаин, кој покрај што Jain who possessed a large library generally
поседувал солидна библиотека, претежно with religious content and he himself was a
со верска содржина, и самиот бил писател drama writer; other important person with
на драмски творби; друга видна личност rich library was the rabbi Avran Romano,
со богата библиотека бил рабинот whose sons was friends with Bitola youth and
Аврам Романо, чии синови се дружеле со exchanged books. Among the other Jews who
битолската младина и со нив разменувале lived in Bitola and possessed libraries were Dr.
книги. Меѓу другите Евреи што живееле Mosa Gerasi, prof Arpad Lebl (he wrote essays
во Битола, а поседувале библиотеки, himself, critics adn etc.) dr. David Baruh, dr
биле: д-р Моша Ѓераси, проф. Арпад Лебл Mirjana Popovik. Beside professional literature
(и самиот пишувал есеи, критики и сл), there was also artistic with present classics.
д-р Давид Барух, д-р Мирјана Поповиќ. After deportation of Jews from all their literary
Покрај стручна литература кад нив имало fortune remained several parchments that are
и уметничка со застапени класици. По kept in the Museum.
депортирањето на Евреите од сето нивно
книжевно богатство останале неколку
пергаменти кои се чуваат во Музејот.

175
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Библиотеките на Libraries of
Робевци во Битола Robevci in Bitola

В о Битола меѓу двете светски


војни постоеле две семејства Робеви,
I n Bitola between the two World
wars two families Robevi existed, the family
семејството на Константин и Ефтим Робе of Konstantin and Eftim Robe and the family
и семејството на Кочо со Теодосиј Робе. Koco with Teodosij Robe. They were heirs of
Тие се наследници на старото трговско the old trading family Robevi from Ohrid who
семејство Робеви од Охрид, преселено moved to Bitola and simultaneously and their
во Битола, а истовремено и на нивната rich library which was enriched with literature
богата библиотека која ја збогатувале from their modern age. The family of Teodosij
со литература од нивното современие. and Koco Robe in the period of the kingdom
Семејството на Теодосиј и Кочо Робе во Yugoslavia had their own library”… a room full
периодот на Кралството Југославија имале with books”.
своја библиотека „... цела соба полна со
книги”.

Библиотеките на Libraries of
битолските лекари Bitola doctors

П остарата генерација битолски


лекари студирала во европските универ­
T he older generations of Bitola
doctors studied at the European universities.
зитети. За своите практични потреби, For its practical necessities, returning to Bitola,
враќајќи се во Битола тие со себе носеле they brought a good fund of professional
добар фонд стручна литература. Исто така literature. Also, they prescribed on professional
се претплатувале на стручни списанија кои magazines that came home by post. Among
им доаѓале по пошта дома. Така, повеќето them there was Alexander Osmanli who
битолски лекари поседувале свои лични studied in Chicago and brought many books
библиотеки. Меѓу нив се Александар for his own need. His library was enriched
Османли, кој студирал во Чикаго и оттаму with domestic authors and magazines. Among
донесол доста книги за своја потреба. doctors who had good library was Anastas
Библиотеката ја збогатувал со домашни Hristidis, by his origin from Ohrid, but lived
автори и списанија. Меѓу лекарите кои and worked in Bitola. His library mostly had
поседувале добра библиотека бил и books from his profession and almost all
Анастас Христидис, по потекло од Охрид, books were in Greek where he studied. From
но живеел и работел во Битола. Неговата Bitola doctors with rich personal library it was
библиотека најмногу содржела книги од also mentioned Mihail Popov who studied in
неговата струка и скоро сите книги биле на Strasburg, France and brought good fund of
грчки јазик, каде и студирал. Од битолските books necessary in his every day practice.
лекари со богата лична библиотека се Also the doctor Aleksander Duma who

176
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

спомнува Михаил Попов кој студирал во studied medicine in Bavaria (the city Vircburg)
Стразбург (Франција) и со себе донесол possessed rich library from the field of the
добар фонд книги за потребите негови во medicine. His heirs, son and his grandson
секојдневната пракса. enriched the same by the fact they also

Д-р Аврам Балабан Д-р Анастас Христидис


D-r Avram Balaban D-r Anastas Hristidis

Исто така и лекарот Александар were doctors and on high positions by their
Дума кој студирал медицина во Баварија profession in the state. Avram effendi Balaban,
(градот Вирцбург) поседувал солидна a doctor from Bitola also possessed a large
библиотека од областа на медицината. library, with literature from medicine in Greek,
Неговите наследници, синот и внукот, ја German and French language. His sons, also
збогатувале истата со тоа што и тие се educated knew foreign languages and enriched
лекари и на високи позиции по струката the family library with books in Polish, Arabic
во државата. Аврам ефенди Балабан, лекар and Turkish language.
од Битола, исто така поседувал голема Beside the doctors from Bitola and
библиотека, со литература од медицината the lawyers - future solicitors usually studied
на грчки, германски и француски јазик. abroad and they created their own libraries.
Неговите синови, исто така образовани, Among them we mention Jovan Altiparmakov
владееле со странски јазици и ја збогатиле who for a certain time was a minister of the
семејната библиотека со книги на полски, post offices of the Kingdom Yugoslavia. His
арапски и турски јазик. library consisted of works printed in French
Освен лекарите битолчани, и Bulgarian, Serbian, Greek, and Turkish. It was
правниците - идни адвокати обично сту­ very rich. The other solicitor with rich library
дирале во странство и тие си основале was Anastas Sotirov (ik). Beside professional
свои лични библиотеки. Меѓу нив ги laws and similar he was lover of the nice
наведуваме Јован Алтипармаков, кој literature, so he bought editions of “Serbian
едно време бил и министер на поштите literary collective” which at their time were
во Кралството Југославија. Неговата modern and attractive. Among the all lawyers

177
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

библиотека се состоела од дела печатени in Bitola it was promoted the lawyer Dimitar
на француски, бугарски, српскохрватски, Pop Dimitrov, among population popular as
грчки, турски. Била мошне богата. Другиот Dimko the lawyer (Lapajcata). His library later,
правник со богата библиотека бил Анастас after the liberation will be the base for the fund
Сотиров(иќ). Покрај стручни правни of the City library.
закони и слично бил љубител на убавата
литература, па ги купувал изданијата
на „Српска књижевна задруга”, кои во
свое време биле модерни и привлечни.
Библиотеката содржела и дела од светските
класици, руски, француски. Меѓу сите
правници во Битола се издвојувал
адвокатот Димитар поп Димитров, меѓу
населението популарно познат како Димко
адвокатот (Лапајцата). Неговата библиотека
подоцна, по ослободувањето ќе биде основа
за фондот на Градската библиотека.
Битолчанецот Димитар поп
Димитров (1901 - 1970) уште како дете
бил љубопитен и барал да му се читаат
или раскажуваат приказни. Најмногу
ја сакал „Геновева” и приказните од
Потписот на Димитар поп Димитров
„1001 ноќ”, каде се спомнуваат јунаците
Signature Dimitar pop Dimitrov
Аладин со волшебната ламба, Али баба и
четириесетте разбојници и многу други.
The Bitola citizen Dimitar Pop
Како средношколец покажувал инте­
Dimitrov (1901 - 1970) since a little child was
рес кон посериозна литература, а кога
curious and requested to be read and retold
заминал на студии во Стразбург веќе
stories. He loved greatly “Genoveva” and the
неразделен дел е од книжевните кругови
stories from “1001 night” where there were
и литературните настапи. Ги слушал
mentioned the heroes Aladin with the magic
настапите на писателите Тагоре, Барбис,
lamp, Ali baba and the fourty bandits and
Ромен Ролан, Душан Недељковиќ и други.
many others. As a high school student he
Поп Димитров не бил само љубител, туку
showed great interest toward the literature
и солиден критичар на поедини написи и
and when he left on his studies to Strasburg,
книги. Тој бил приврзаник на модерните
he was inseparable part of the literary circles
текови во светската литература. По
and literary performances. He attended the
враќање во Битола не престанувал да
performances of the writers Tagore, Barbis,
купува книги. Многу негови литерати му
Romen Rolan, Dusan Nedeljkovik and other.
подарувале книги со свои потписи. Така,
Pop Dimitrov was not lover, but also great
неговата библиотека во Битола била една
critician of separate articles and books. He
од најбогатите меѓу двете светски војни.
was attached to the modern currents in the
Освен монографски публикации поп
world literature. After his return to Bitola he
Димитров бил претплатен на списанија
did not stop buying books. Many his literates
од Загреб, Белград и Софија. Најмногу го

178
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

инспирирале полемиките на Крлежа со gave books with their signatures, so his library
српските соцреалисти Зоговиќ, Поповиќ, in Bitola was one of the richest between the
Ѓилас - Антибарбарис. Во литературниот two world wars. Beside the monographic
фонд покрај правни дела (списанија, publications, Pop Dimitrov was prescribed
службени весници и сл.) се наоѓале on the magazines from Zagreb, Belgrade and
книги од тогашните издавачки куќи како Sofia. He was inspired by the polemics of
Српска књижевна задруга, Нолит и др. Го Krleza with the Serbian surrealists Zogovik,
интересирала и поезијата, па книгите на Popovik, Gilas - Antibarbaris. In the literary
Жан Превер, Десанка Максимовиќ, Дис fund beside his legal work (magazines gazettes
и други поети му биле познати и ги имал. and similar) there were books from the current
Главно, фондот може да се разгледува на editorship houses such as “Srpska knizevna
три дела: првиот - белетристика (Балзак, zadruga”, “Nolit” and others. He was interested
Пушкин, Стендал, Флобер и др.); вториот in poetry so the books of Jan Prever, Desanka
дел – филозофско - психолошки (Ниче, Maksimovik, Dis and many other poets he was
Душан Недељковиќ и др.) и третиот дел - familiar and he possessed. Mainly his fund can
правните науки. be divided in three parts: the first - belletristics
(Balzak, Puskin, Stendal, Flober and others);
the second part - philosophical - psychological
(Nice, Dusan Nedelkovik and others) and third
part legal sciences.

Печатот на Seal of
Димитар поп Димитров Dimitar pop Dimitrov

По ослободувањето на Димитар поп After the liberation, the library of


Димитров му била конфискувана библиоте­ Dimitar Pop Dimitrov was confiscated. His
ката. Неговите книги носеа и носат books carried and still carry stickers with
налепници со неговото име и презиме, his name and surname as when they were
така што кога била префрлена во тогаш transferred at that time founded City library,
основаната Градска библиотека неговите his books were base for today’s Bitola Library.
книги биле основа за денешната битолска
библиотека.

179
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Дела од фондот на Библиотеката Works of the fund of the Library


на Димитар поп Димитров of Dimitar pop Dimitrov

Приватна библиотека Private library of


на Епископот Николај bishop Nikolaj

П риватна библиотека
Епископот Николај во Битола имала 5000
на P rivate library of bishop Nikolaj in
Bitola had 5000 books in 1936123
книги во 1936 г.123 During the long Serbian occupation
За време на долгата српска окупаци­ Bitola did not get City library.
ја Битола не се здобила со Градска библио­
тека.

180
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

БУГАРСКАТА BULGARIAN
ФАШИСТИЧКА FASCISTIC
ОКУПАЦИЈА OCCUPATION

О купаторските бугарски војски


откако ја воспоставиле својата власт и се
T he occupational Bulgarian armies
after they established their authority and
прогласиле за „ослободители”, донесле свои proclaimed themselves for liberators brought
учители, административен апарат, судии, their own teachers, administrative staff, judges,
чиновници, професори и сл. Исто како и administration, professors and etc. It was the
српскиот окупатор. Меѓу другото на новата same as the Serbian occupation. Among the
власт ѝ било неопходно македонското rest, the new authorities needed Macedonian
население да се убеди дека е бугарско по population to be convinced that it was
јазик и чувства, па затоа за првата година Bulgarian by language and feelings, so for the
од окупацијата т.е. 1941 требало да се first year of the occupation that is 1941 it was
отворат училишта насекаде во градовите planed to open schools all over the city and in
и во селата, а во втората училишта со the villages and in the second year schools with
библиотеки, кои заедно ќе влијаат врз libraries which together would influence the
духот на населението, да разбере дека spirit of the population, to understand that it is
е ослободено од српската окупација и free from the Serbian occupation and to accept
да го прифати бугарското национално the Bulgarian national feeling and language.
чувство и јазик. Во таа насока во Битола In that direction, many elementary schools to
биле отворени повеќе основни (до IV IV grade, three seven classes and secondary
одделение) училишта, три седмолетки и schools, the High school, Trading school, the
средни училишта - Гимназијата, Трговското Agricultural school and the new Technical
училиште, Земjоделското и новото school were opened in Bitola. The Seminary
Техничко училиште. Богословијата не била did not continue.
продолжена. For the acceptance of the youth in the
За прифаќање на младината во schools existed pro - fascist youth organization
училиштата имало и профашистички for the seven graders organization - “Eagle”
младински организации за седмо­ and for the secondary students “Branik”. They
одделенците - oрганизацијата „Орле”, а wore special uniform and acted similar to
за средношколците „Браник”. Тие носеле Hitler hitlerjungend.
посебни униформи и делувале слично на
хитлеровите хитлерјунгенд.

181
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Библиотеката во Гимназијата The library in the high school

В еднаш по отворањето на
Гимназијата, започнала да работи и
I mmediately after the opening of the
High school, started to work the High school
гимназиската библиотека бидејќи претход­ library as previously there were brought large
но биле донесени големи количини книги. amounts of books. Those books beside nice
Тие книги, покрај убавата литература, literature had national propaganda character.
биле со пропаганден национален карак­ It was important to exist books in Bulgarian
тер. Важно било да постојат книги на language so that the students would learn
бугарски јазик како учениците побрзо it quickly. Among the books there were
би го совладале. Меѓу книгите имало и important that treated the Macedonian history
значајни што ја третирале македонската but shown as Bulgarian. Such were the books
историја, но прикажана како бугарска. of Hristo Siljanov, “The liberation battles of
Такви биле книгите на Христо Силјанов Macedonia” I and II volume, “History of Ohrid
„Ослободителните борби на Македонија“ archbishop” by Ivan Snegarov, “Album almanac
- I и II том, „Историја на Охридската 1903” which covered the history of Macedonia
архиепископија“ од Иван Снегаров, „Албум through photos with short text.
алманах 1903“ кој ја опфаќал историјата на
Македонија низ фотографии пропратен со
кус текст.

Дела од фондот на Библиотеката Works of the fund of the Library

182
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Дела од фондот на Библиотеката Works of the fund of the Library

Спомените на видни македонски The memories of important


револуционери (Даме Груев, Јане Macedonian revolutionaries (Dame Gruev,
Сандански, Ѓорѓи поп Христов, Пандо Jane Sandanski, Gorgi Pop Hristov, Pando
Клјашев и др.), потоа биле донесени Klajsev and other) then there were brought
книгите на Златарски (Историја на books of Zlatarski (History of Middle age
Средновековна Бугарија во три тома) и Bulgaria in three volumes) and others.
други. Иако ја прикажувале македонската Although, they showed Macedonian history
историја како дел од бугарската, од нив as part of the Bulgarian it could be seen the
можело доста да се види и самобитноста independence of the Macedonian fighting for
на македонската борба за слобода и freedom and independence, but there were
независност. Меѓутоа, биле донесени и also brought books with purely propaganda
книги со чисто пропаганден карактер во character, where there was no science, nor
кои немало ни наука ни реалност, туку reality but they were full with hate towards
сееле омраза кон сè што е српско. Од everything that was Serbian. From the
белетристиката имало книги од руските belletristic literature, there were books of the
класици, Пушкин, Лермонтов, Чехов, Russian classics Puskin, Lermontov, Cehov,
Толстој, Достоевски, но и литература Tolstoy, Dostoevsky, but also literature by
од бугарски автори како Иван Вазов – the Bulgarian authors as Ivan Vazov - “Under
„Под игото“, „Песни“, Христо Ботев, П. ego”, “Poems”, Hristo Botev, P. Slavejkov, Angel

183
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Славејков, Ангел Каралијчев, Елин Пелин, Karalijcev, Elin Pelin, Dimco Debeljanov and
Димчо Дебелјанов и други. Сите книги others. All the books were sent by the Ministry
биле испратени од Министерството на of education which considered that by studying
просвета кое сметало дека со совладување of the Bulgarian language it was received the
на бугарскиот јазик се добива бугарско Bulgarian feeling, national spirit as well. So, the
чувство на национален дух. Така јазикот „... language”… was the focus around which the
бил фокусот околу кој се собира народот, people, the nation was gathered.”
нацијата”. The High school according to the
Гимназиската власт, согласно order of the Ministry of national education
наредбата на Министерството на народна was engaged to collect books that the library
просвета, се ангажирало да ги прибере possessed by previous Serbian province. So,
книгите што библиотеката ги поседувала the department for higher education at the
од претходната српска провиенција. Ministry for education with letter number
Така Одделот за више образование при 6545 from 11 October 1941, informed the
Министерството на просвета со писмо high school director in Bitola that books from
бр. 6545 од 11 октомври 1941 година го archaeology, the middle age history and the
известил гимназискиот директор во Битола descriptions of villages, which were previously
книгите од археологија, средновековна separated by the official of the National
историја и описи на села, кои претходно ги museum of Sofia, V. Mikov to be sent in the
одделил службеникот на Народниот музеј library of the archaeological museum in Sofia.
од Софија, В. Миков, да бидат испратени The director of the High school
во библиотеката на Археолошкиот музеј во from Bitola was engaged to fulfil the request
Софија. of the Ministry of education. The listed
Директорот на Гимназијата од editions (archaeology, middle age history and
Битола брзо се ангажирал да го исполни descriptions of villages) ordered to be packed
барањето на Министерството на просвета. and sent to Sofia. In his own letter he requested
Наведените изданија (археологија, средно­ the authorities in Sofia to answer whether they
вековна историја и описи на села) наредил received the books, packed in five packages,
да се спакуваат и испратат во Софија. Со 84 volumes satisfied that he robbed the High
свое писмо барал од надлежните во Софија school library with important works, only
да му одговорат дали ги добиле книгите because they were written in Serbian language.
спакувани во пет пакети, на број 84 тома, At the same time with the robbing
задоволен што ја осиромашил гимназиската action of rare and valuable monographs,
библиотека со врвни дела само затоа што Ministry for national education with another
биле пишувани на српски јазик. letter number 15403 from October 1941
Напоредно со грабачкиот потег recommended to school authority to make”…
на ретки и ценети монографии, Минис­ supervision of the literature and after the
терството за народна просвета со друго checking to destroy the harmful books as well
писмо бр. 15403 од октомври 1941 година as the unnecessary archive Serbian books124“.
им препорачувало на училишната власт Weather those books were destroyed, we have
да врши „... надзор над литературата и по no data, but that is why books were protégée
проверката да ја уништи штетната книга, and recommended to the youth fascistic
како и непотребните архивски српски organization “Branik”.
книги124“. Дали биле уништени некакви The remained books from the period of

184
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

книги немаме податоци, но затоа биле the Serbian occupation and newly arrived from
протежирани и препорачувани книгите Bulgaria remained at High school library. But,
на младинската фашистичка организација with the frequent changing of the managers of
„Браник“. the library, pretty valuable books disappeared
Преостанатите книги од периодот without trace.
на српската окупација и новопридојдените
од Бугарија останале во гимназиската
библиотека. Меѓутоа со честото менување
на раководителите на библиотеката, доста
вредни книги „исчезнале” без трага.

Читалиштето и Reading room


библиотеката во Битола and library in Bitola

В о Битола пробугарските
елементи се ангажирале да формираат
I n Bitola pro - Bulgarian elements
were engaged to form a body which
тело кое ќе ги спроведува желбите на would execute the wishes of the Bulgarian
бугарската окупаторска власт. Такви тела occupational authority, such bodies were
се формирале во поголемите македон­ formed in larger Macedonian cities. Bitola
ски градови. Битолчани ја спровеле citizens executed their thought and such
замислата и таквото тело составено од body consisted of intellectuals, but also craft
интелектуалци, но и занаетчии, било men so called General citizen’s committee.
наречено „Општограѓански комитет”. Овој This committee had Counsel and Executive
комитет имал Советодавен и Исполнителен committee. The last one taking into
комитет. Последниов, имајќи ја предвид consideration the role of the reading rooms
улогата на читалиштата во минатото во in the past in the spreading of the literacy,
ширењето на описменувањето, читањето на reading literature decided immediately after
литература, решил веднаш по окупацијата the occupation to form such reading rooms
да формира такво читалиште во градот. in the city. It was supposed to be centre of the
Тоа требало да биде стожер на бугарската Bulgarian propaganda in every point of view
пропаганда во секој поглед - литература, - literature, language, poems, game and etc.
јазик, песна, игра и сл. За таа цел тогаш For that purpose by donations in Bitola were
по пат на подароци во Битола биле brought large number of books from Bulgaria.
донесени голем број книги од Бугарија. The mentioned General citizen’s committee,
Споменатиот Општограѓански комитет т.е. that is the people inside accepted the Bulgarian
луѓето во него, прифаќајќи ја бугарската occupation of Macedonia at the same time
окупација на Македонија истовремено го they accepted the fascisism as ideology and
прифатиле и фашизмот како идеологија и social system. But, opposite them they had the
општествено уредување. На спроти себе antifascist movement, which gradually, but
тие го имале антифашистичкото движење, surely was spread among the population in
кое постепено, но сигурно се ширело the city. That movement stood on Macedonian

185
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

меѓу населението во градот. Тоа движење national and not on Bulgarian national
стоело на македонски национални, а не на positions. So, one legally and the other illegally
бугарски национални позиции. Така, едната confronted on those social and national bases.
легално, а другата илегално се судрувале на
тие општествени и национални основи.

Исполнителниот комитет, по The executive committees after the


извршените подготовки, потпомогнати preparations which were made, helped by the
од окупаторската власт, решиле occupational authorities decided to renew the
да го основаат битолското Градско city reading room. It was in July 1941. The
читалиште. Тоа било во јули 1941 antifascist group consisted of intellectuals,

186
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

година. Антифашистичката групација students, workers, who decided to stop that


составена од интелектуалци (студенти) и act. For those people who participated in the
работници решила да го спречи тој чин. event wrote:”… “The assembly was appointed
3а тоа луѓе кои зеле учество во настанот in the rooms of the current trading academy.
пишуваат: „Собранието беше закажано The party organization of the Monopoly
во просториите на тогашната Трговска decided to participate on this assembly, in
акдемија. Партиската организација на order in the department of the Library to insert
Монополот имаше решено да присуствува their own people. In that direction there were
на ова собрание со цел во Управата на invited a most workers of the Monopoly to
Библиотеката (Читалиштето б.н.) да participate at this assembly. The assembly was
протури свои луѓе. Со таа цел беа повикани appointed in the afternoon of a working day, so
скоро сите работници од Монополот that to be able at the Assembly to be present as
да присуствуваат на ова собрание. many people as they could125”.
Собранието беше свикано во работен When the initiators saw themselves as
ден, попладне така што тоа овозможи на minority, almost ten times, tried to postpone
собранието да присуствуваат голем број the foundation assembly, but they did not
работници125”. Кога иницијаторите се виделе succeed. A course work for the importance
од присутните во знатно малцинство, of the reading book was read. Then there was
скоро десет пати, се обиделе да го одложат huge discussion where there was personal
основачкото собрание во што не успеале. insulting on the line old - young. In the
Бил прочитан реферат за значењето discussion the student Liljana Calovska in
на читалиштето. Потоа настанала that way disabled the people from “general
бурна дискусија во која имало и лични citizen’s committee, so they could do
префрлувања на линијата млади - стари. nothing and accepted the situation. “After
Во дискусијата младата студентка Лилјана the election of the working presidentship
Чаловска, така ги оневозможила луѓето and the statute there was new discussion
од „Општограѓанскиот комитет” што referring the people that were supposed to be
тие немале што да прават и се помириле elected in the management. The proposal of
со настанатата состојба. „По изборот на the candidate list for the Department of the
работно претседателство и статут се разви reading room proposed by the occupational
нова дискусија по однос на луѓето кои authorities by the present workers of the
требаше да бидат избрани во Управата. Monopoly and the members of KP was
Предлогот на кандидатската листа за completely rejected126”. Again, there were
Управа на читалиштето предложен од sharp discussions and mixture that at the
страна на окупаторската власт, од страна foundation assembly nothing happened. Not
на присутните работници од Монополот и being able to find solution, it was supposed
членовите на КП беше целосно отфрлен126“. to be form a committee with people from the
Повторно настанале остри дискусии both candidate lists and to be appointed a new
и мешаница така што од основачкото foundation assembly the following week.
собрание не станало ништо. Не можејќи
да се најде решение било предложено
да се формира комисија со луѓе од двете
кандидатски листи и да се закаже ново
основачко собрание во наредната недела.

187
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Старата зграда на битолскиот театар The old building of Bitola theatre

Новозакажаното основачко соб­ The newly appointed foundation


рание за градското битолско читалиште assembly for the city Bitola reading room was
било решено да се одржи во просториите на decided to be held in the rooms of the theatre.
Театарот. Секретарот на Месниот комитет, Secretary of the Local committee Stevan
Стеван Наумов – Стив, со антифашистички Naumov Stiv with antifascist determined
настроените граѓани сомисленици и овој citizens like minded persons this time came
пат дошле на собранието. Овој пат биле to assembly too. This time they were in even
уште побројни и покомпактни отколку larger number and more compact than the first
првиот пат. Кога дошол ред да се избира time. When time came for the election of the
Управата, пробугарските елементи не management the probulgarian elements did
дошле до израз, односно во Управата биле not become apparent, so in the department
избрани луѓе антифашисти Македонци и there were elected Macedonian president dr.
тоа: претседател д-р Димитар Несторов, Dimitar Nestorov, Gorgi Hristovki Dode as
Ѓорѓи Христовски - Доде, негов заменик his deputy - vice president, Koco Najdenovski
т.е. потпреседател, а Кочо Најденовски - as a member. Such department worked
Цоцо како член. Ваквата Управа работела for very short time. The following day dr
кусо време. Уште другиот ден д-р Несторов Nestorv was called to the police station by
бил повикан во Обласната полиција кај the superintendent Aleksandar Kurciev. In
началникот Александар Ќурчиев. Во the conversation that was lead between them,
разговорот што се водел меѓу двајцата, the main topic was the reading room and the
главна тема било читалиштето и изборот election of Nestorov as its president. Kurciev
на Несторов за негов претседател. Ќурчиев intended to convince Netsrov to resign, but
настојувал да го убеди Несторов да си даде he did not agree. After such suggestions, the

188
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

оставка на што последниот не се согласил. reading room did not start working because
После таквите сугестии читалиштето there was police surveillance, actually it
не проработило зашто се чуствувала stopped working.
полициската присмотра. Всушност, тоа
престанало да работи.
Во Бугарија постоела Дирекција за
национална пропаганда. Една од нејзините
главни задачи била всадување на бугарски
дух и чувство меѓу Македонците. Таа
задача Дирекцијата требало да ја спроведе
преку отворање на читалишта во сите
населени места. Така, откако била покриена
целата територија со Бугарски училишта,
во втората година од окупирањето на
Македонија, Дирекцијата се зафати со
организирање на читалишта. Во врска
со тоа, Министерството за просвета
поставило рок за исполнување на задачата,
односно тоа бил 1 март 1943 година.
Во исполнување на задачата било
предвидено подготвување, поточно
дејствување врз сознанието на граѓаните
и селаните, особено на последните за
потреба од читалиште како и училишта за Д-р Димитар Несторов
возрасни. Во таа насока Министерството D-r Dimitar Nestorov
за просвета наредило: 1.Да се организираат
читалишни комитети составени главно од In Bulgaria existed Management for
учителот, кметот или неговиот заменик, national propaganda. One of its main works
свештеник и еден човек од месното селско was introduction of Bulgarian spirit and
население, но проверен бугарофил; 2.Така feelings among the Macedonian. That task The
формираниот читалишен комитет да Management was supposed to execute through
направи план за работа во смисла да opening schools in all populated places. Soon
предвиди предавања, литературни читања, after the whole territory was covered with
свечености, вечеринки, неделни курсеви Bulgarian schools in the second year of the
за описменување и основање селска occupation of Macedonia, the management
библиотека. started organizing reading rooms. Referring
Преку агитацијата меѓу населението to that, The Ministry of education set a term
за отворање читалишта требало да им for fulfilment of the task that was on 1 March
се зборува дека читалиштата одиграле 1943.
позитивна улога во османлискиот период In the fulfilment of the tasks was
за населението да се убеди и да ја прифати planned a preparation, that is action towards
агитацијата за отворање и учество во the acknowledgment of the citizens and
читалиштето. Всушност, власта сакала the peasants, especially to the last for the
читалиштата да ги претвори во расадник necessity of the reading room as well as the

189
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

на својата пропаганда, односно тие да бидат adult schools. In that direction the Ministry
ефикасни средства за денационализација of Education ordered: 1.Reading rooms
особено на младата генерација. Формално, committees to be organized consisting
бугарските читалишта претставувале generally of the teacher, the village mayor or
„културно просветно пробудување на his deputy, priest and one man from the local
македонскиот народ, негово избавување peasant population but checked bugarofil:
од туѓински влијанија кои беа причина 2.The made reading room committee to make
за неговото оддалечување од бугарскиот a plan for work concerning lecturers, literary
народ127“. readings, celebrations, evening readings,
Со сите читалишта раководел Sunday courses for literacy and foundation of
Врховен читалишен сојуз. Тој издавал peasants library.
упатства за формирање читалиште во една Through agitation between the
населба (град или село) ако тоа го посакале population for the opening of the reading
20 - мина. Читалиштето се основало rooms, it should be persuaded that the reading
на Основачко собрание, раководено од rooms played positive roll in the Ottoman
највозрасниот писмен член. Се подготвувал period so that the population to be convinced
основачки записник и се избирала Управа and to accept the agitation for opening and
од седум члена и Надзорна комисија од participation in the reading rooms. Actually,
три члена. Избраното тело меѓусебно си the authority wanted the reading rooms to
ги распоредувало должностите и тоа: turn into centre of their propaganda that is to
претседател, негов заменик, секретар, say to be efficient means for denationalization,
благајник, библиотекар и советници. especially for the younger generation. Formally
Записникот со сите материјали требало the Bulgarian reading rooms represented
да се достави до Општинската управа на cultural educational awakening of the
одобрение. Macedonian people, his liberation from the
Така смислено, власта преку учите­ foreign influences, which was the reason why
лите во текот на 1942 година отворила Macedonian became distant to the Bulgarian
читалишта скоро во сите населени people127”.
места. Доколку некое место немало With all reading rooms managed
услови за читалиште, биле организирани the Supreme Reading Association. It issued
библиотечни комитети кои организирале order for foundation a reading room in a
библиотеки при училиштата. settlement (city or village) if that was wished
Според Правилникот за примена by more than 20 people. The reading room was
на Законот за народни читалишта тие биле founded on a foundation assembly managed
сметани за правни лица и биле под врховен by adult member. It was prepared foundation
надзор на Министерството на просвета кое report and it was elected department of seven
надзорот го вршело преку свои органи. members and Supervision committee of three
Согласно Правилникот, секое members. The elective body distributed the
населено место со над 20000 жители својата duties among them and those were: president,
културно - просветна дејност требало да ја his deputy, secretary, cashier, librarian and
изведува преку читалиштето или со негова counsels. The report with all the materials
помош. Оттука многу често биле основани should be sent to the Municipal department for
хорови, театарски групи, младински групи, approval.
индивидуални уметници, пеачи, музичари Such thought, the authority through

190
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

да дејствуваат преку читалиштата. Особено teachers during 1942 opened reading rooms
биле ценети уметничките групи зашто almost in all settled places. If some place did
тие носеле публика. Нивната дејност била not have conditions for a reading room, there
најразновидна - организирале вечеринки, were organized library committees which
уметнички натпревари, концерти, забави, started libraries at schools.
панаѓури, прослави на верски или According to the regulation for use of
државни празници. Многу се настојувало the Law for national school they were situated
да се организираат читања и прослави на for legal people and they were under supreme
познати личности од историјата со нагласка surveillance of the Ministry of education which
на бугарскиот карактер на нивните дела. За surveillance was made through its organs.
да бидат свеченостите успешни, претходно According to the regulation each
се правел план со конкретни задолженија settled place with over 20000 citizens, its
на читалишното раководство. Скоро секоја cultural educational activity was supposed
прослава била помпезна со присуство на to make through the reading room or by
видни градски или државни личности, како its help. That is very frequently there were
и преставници од сите служби на власта, founded choirs, drama groups, youth groups,
вклучително и преставници на црквата. individual artists, singers, musicians to act
Сите прослави и активности биле through the reading rooms. Especially, there
регистрирани и популаризирани во were appreciated the artistic groups because
весниците. За Битола и Битолско тоа го they brought audience. Their activity was
презентирал седмичникот што излегувал во very different - organized night sittings,
Битола - „Пелистерско ехо”. artistic competitions, concerts, parties, fairies,
Окупаторската власт, откако ги celebration of religious and state holidays.
средила впечатоците од настаните со But, they persisted to be organized readings
читалиштето, во наредната 1942 година се and celebration of well known people from
зафатила со поорганизирано дејствување the history with emphasis of the Bulgarian
за отворање на градско читалиште во character of their acts. In order the celebrations
Битола. Откако си обезбедила сигурни луѓе to be successful; a plan was previously made
за поддршка, на 20 март 1942 година во with concrete obligations of the reading room
присуство на 80 потписници - подржувачи management. Almost, each celebration was
се свикало општо собрание на кое била luxurious with presence of important city or
разрешена старата управа и била избрана state personalities as well as representatives
нова. Тогаш читалиштето добило нова of all services of the authority, including the
управа, со нови луѓе кои ја подржувале representatives of the church. All celebrations
окупацијата. Читалиштето го добило and activities were registered and popularized
името по еден од основачите на ТМОРО in the newspapers for Bitola and Bitola
т.е. „Даме Груев“. Набрзо читалиштето surrounding that were presented by the weekly
имало многубројно членство од околу edition of Bitola, “Pelister echo”.
500 лица. Новата управа, следејќи ја The occupational authorities, after
програмата на врвната читалишна управа, it calmed down the impressions from the
почнала со организирање предавања на events with the reading room in the following
кои биле глорифицирани личности или 1942 started with more organized acting for
настани од бугарската историја и култура. opening of the city reading room in Bitola.
Покрај другото, била основана во склопот After, it secured safe people for support on

191
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

на читалиштето и библиотека со бројна 20 March 1942, in presence of 80 signatures -


литература. supporters called general assembly on which
Бугарската власт, сакајќи да ја the old management was dismissed and a
збогати својата активност во Битола new one was elected. The reading room got
отворила специјална библиотека на чие new management with new people which
отворање присуствувале видни лица на supported the occupation. The reading room
власта, претседателот на Околискиот got the name by one of the founder of TMORO
читалишен сојуз, Коста Најденов и други. “Dame Gruev”. Soon the reading room had
И во оваа специјална библиотека се numerous members of about 500 people. The
повторувале истите барања на власта што new management following the top reading
повеќе да се чита бугарска литература и management started with organization
што повеќе се совладува бугарскиот јазик of lecturers where there were glorified
како би се всадило кај младото поколение personalities or events from the Bulgarian
бугарското национално чувство и свест. history and culture. Beside the others, it was
founded in the frame of the reading room a
library with numerous literatures.
The Bulgarian authority intending
to enrich its activity in Bitola and created
special library on which opening there were
present important people of the authorities,
the president of the regional reading room
association Kosta Najdenov and others. And
in this special library the same requests were
repeated more and more, as much as possible
Bulgarian literature to be read and Bulgarian
language to be learnt, as it would plant into
the younger generation the Bulgarian national
feelings and consciousness.

192
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Читалиштата и The reading rooms and


библиотеките по селата the libraries in the villages

З а реализација на зацртаниот
план, во 1942 година да се отворат насекаде
F or the realization of the made plan
in 1942 reading rooms to be opened in the
во населените места читалишта, грижата ја settled places, it was a concern of the Regional
презел Околискиот читалиштен сојуз. На reading room association. The head of that
чело на тој сојуз имало Управен одбор со Association was a management board with
негов претседател, просветниот инспектор its president, the educational inspector Kosta
Коста Најденов, секретарот во Општината, Najdenov, the secretary in the Municipality
Тодор Крајничанец, судијата Бочваров, “Todor Krajnicanec”, the judge Bocvarov,
адвокатот Александар Костов, учителот the lawyer Aleksandar Kostov, the teacher
Филип Каваев, секретарот на Земјоделската Filip Kavae, the secretary of the agricultural
задруга Георги Ненчев и шумарот Михаил collective Georgi Nencev and the forester
Михајлов. Додека претседателот бил Mihail Mihajlov. While the president was
избиран, членовите на Управниот одбор elected, the members of the Management
(Каваев, Ненчов, Крајничанец, Михаилов) board (Kavaev, Nencov, Krajnicanec, and
биле назначени со декрет од Обласната Mihailov) were named by a decree by the
училишна инспекција. Regional school inspection.
Мешањето на власта во работата The mixing of the authority in the work
на читалиштата била вообичаена пракса. of the reading rooms was usual practice. At the
На годишните собранија на Читалишниот annual assembly of the reading rooms, people
сојуз лицата на власта со своето присуство of the authorities gave larger solemnicity,
му давале поголема свеченост, важност, importance, value. So, on the first regional
значење. Така, на првото Околиско assembly on 4 October 1942 there were present
собрание одржано на 4 октомври 1942 the regional director Kozarov, the bishop
година, присутни биле обласниот директор Hariton and similar to them personalities
Козаров, епископот Харитон и слични in the authority. They, in order to present
на нив личности во власта. Тие, за да themselves as worried for the act of the reading
се прикажат како многу загрижени за rooms, publically donated their own money.
читалишното дело, јавно донирале свои The regional director donated 5000 leva, the
парични средства. Обласниот директор commandment of the division 1000 leva,
Козаров подарил 5000 лева, командантот the manager of the bank 5000 leva and the
на дивизијата 1000 лева, директорот на authority from Sofia 10000 leva.
банката 5000 лева, а пак од Софија власта Bitola regional reading room
10000 лева. association also founded artistic association
Битолскиот околиски читалиштен named “Labour and joy”. There existed several
сојуз формирал и уметничко здружение sections, singing, drama and others.
со име „Труд и радост”. Во него постоеле Bitola regional reading association
неколку секции, пеачка, драмска и др. published its own periodical newspaper that
Битолскиот околиски читалиштен is the newspaper “Читалишно възраждане”.
сојуз издавал и свое периодично гласило In the overall state system of reading rooms,

193
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

т.е. весникот „Читалишно възраждане”. the Bitola Association was among 82 of that
Во целиот државен систем на читалишта, kind. How much attention the occupational
Битолскиот сојуз бил меѓу 82 такви. Колку apparatus paid to the reading rooms can be
окупаторскиот апарат обрнувал внимание seen by that out of total 6000000 leva for
на читалиштата може да се види по тоа што the reading rooms, in Macedonia they spent
од вкупните 6000000 лева за читалиштата 2500000 leva. In such wealthy financed Bitola
во Македонија се одвојувале 2500000 лева. regional association branched its activity. So,
Убаво финансиран Битолскиот околиски it founded beside in Bitola, reading rooms
сојуз ја разгранил својата активност. Така, in Bitola villages Krklino, Bac, Crnobuki,
основал, покрај во Битола, читалишта и во Brusnik, Srpci, Porodin, Germijan, Bukovo,
битолските села Крклино, Бач, Црнобуки, Dihovo, Gavato and others. For some villages
Брусник, Српци, Логоварди, Породин, we have overall data for example:
Гермијан, Буково, Дихово, Гавато и др. За Gorno Srpci - The reading room was
некои села имаме скудни податоци, како на opened in rooms for meeting in one of the
пример: school building (built 1927). Library literary
Горно Српци - Читалиштето било fund was about 80 books.
отворено со простории за собирање во една Svinista - In this village the school was
од училишните згради (изградена во 1927 built in 1942. The reading room had fund of
год.). Библиотечниот литературен фонд 176 books.
изнесувал околу 80 книги. Bistrica - reading room was founded
Свињишта - Во ова село училиштето and situated in a building which the
било изградено во 1942 година. peasants were forced to built. In the reading
Читалишната библиотека имала фонд од room there were lecturers”… for Bulgarian
176 книги. history in which frame the central place had
Бистрица - Читалиштето било Macedonia128”.
основано и сместено во зграда која Bukovo - Reading room organized
селаните принудно ја направиле. Во so called National University and Evening
читалиштето биле одржувани предавања school. Through teaching, the Bulgarian
„... за бугарската историја, во чиј склоп teachers performed denationalization politics
централно место имала Македонија128“. and “… forced separation from its roots of the
Буково - Читалиштето организирало Macedonian people from this region129”.
така наречен Народен универзитет и Dihovo - Beside this school in the
Вечерно училиште. Преку предавања village it was also opened a reading room.
бугарските учители вршеле денационализа­ The Ministry of education for Dihovo reading
торска политика и „... насилствено school donated a large number of books
однародување на македонскиот народ од printed in Bulgarian language the books
овој крај129“. generally were with propaganda content that
Дихово - Покрај училиште во is spreading of the Bulgarian national feeling
селото било отворено и читалиште. Од among the population. In that spirit was the
Министер­ството на просвета во диховското pointing out to Dihovo village mayor by the
читалиште биле подарени голем број Ministry of Internal Affairs that book in newly
книги печатени на бугарски јазик. Книгите liberated countries should be”… powerful
претежно биле со пропагандна содржина factor in the propaganda”. Beside books in the
односно ширење на бугарски национални reading room regularly arrived the newspapers

194
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

чувства меѓу населението. Во тој дух било “Zora”, “Zarja”,“Celokupna Bulgaria” as well as
предочувањето на диовскиот кмет од the Bitola weekly newspaper “Pelister echo130”.
страна на Министерството на внатрешни
работи дека книгата во новоослободените
земји треба да биде „... моќен фактор
во пропагандата.” Освен книги во
читалиштето редовно биле добивани
весниците „Зора”, „Зарја”, „Целокупна
Б’лгарија” како и битолскиот неделник
„Пелистерско ехо130“.

Битолскиот неделник Bitola weekly newspaper


„Пелистерско ехо“ “Pelister echo”

Брусник - Читалиштето било Brusnik - The reading room was


основано во 1942 година и имало founded in 1942 and there was an ambition
амбиција да стане едно од најактивните to become one of the most attractive and
и најразвиените во Битолската околија. most developed in Bitola surrounding. This
Ова читалиште имало патронатско reading room had its patron name “Nikola
име „Никола Иванов”. До 1944 година Ivanov”. Until 1944 the membership of the
членството во читалиштето пораснало reading room was 120. The department of
до 120 мина. Управата на читалиштето, the reading room according to the directions
според упатствата од Општиот правилник, of the General regulation formed a library,
оформило библиотека, позајмувало книги, lent books, organized alphabetic courses for
организирало аналфабетски курсеви за literacy of adults and etc.
описменување на возрасните лица и др.

195
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Дела од фондот на Библиотеката Works of the fund of the Library

За својата работа секоја година For its work each year the department
Управата на читалиштето давала отчет. of the reading room gave a report. Such report
Таков отчет даден е и на редовното was given on the regular annual assembly
Годишно собрание на 20 февруари 1944 on 20 February 1944. On that Assembly
година. На тоа собрание биле сумирани there were summed up the results of all years
резултатите за сите години од постоењето from the existence of the reading rooms and
на читалиштето, а биле забележани и there were noticed their future activities. The
идните негови активности. Оценката grade for the activity of the members in the
за дејноста на членовите во Управата management for 1942 and especially for 1943
за 1942, а посебно за 1943 година биле was very positive, with conclusion that the
мошне позитивни, со констатација дека reading room had light perspectives. In the
читалиштето има светли перспективи. report it was concluded that there were held 23
Во извештајот било констатирано дека night alphabetic courses and the library owned
биле одржани 23 вечерни аналфабетски 20 books which were used by the membership.
курсеви, а пак Библиотеката поседувала It was emphasized that beside the artistic
120 книги кои биле користени од literature, library needed books which would
членството. Се истакнало дека покрај give to the peasant’s practical knowledge that
уметничка литература на библиотеката is professional literature of agriculture stock
ѝ се потребни книги кои на селаните ќе farming by which the interest for reading

196
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

им даваат практични знаења т.е. стручна would increase. From the planned budget of
литература по земјоделие и сточарство, по 8600 leva for 1944, 4000 leva were used for
што би се зголемил интересот за читање. buying books, almost half of the budget.
Од предвидениот буџет од 8600 лева за 1944 At the Assembly the teacher Sl.
година, за купување книги биле предвидени Iliev beside the presented report titled “The
4000 лева, скоро половина од буџетот. necessity of more knowledge” presented the
На Собранието, учителот Сл. Илиев development of the reading room and its role
покрај презентираниот реферат со наслов in the past and its role in cultural educational
„Потреба од повеќе знаење” го проследил rising of the membership and generally the
развитокот на читалиштето и неговата population.
улога во минатото и неговата улога во Lavci - The reading room in Bitola
културно - просветното подигнување на Lavci was founded on 17 February 1943 by the
членството и, воопшто, населението. Bulgarian teachers. The name of this reading
Лавци - Читалиштето во битолско room was neutral “Education”. Members of
Лавци било основано на 17 февруари 1943 the management board were people from the
година од страна на бугарските учители. village. The local peasant antifascist communist
Името на ова читалиште било неутрално Todor Angelvski Strogov ”… recommended
т.е. „Просвета”. Членови на Управниот in the department to be involved progressive
одбор биле луѓе од селото. Месниот people from the village, who will follow the
соселанец антифашист - комунист Тодор directives of the local cell of KPY. The people
Ангелевски - Строгов „... препорача во of the department of the reading room headed
Управата да се вовлечат прогресивни by Stavre Kostadinovski sabotaged the work of
лица од селото кои ќе се придржуваат до the Bulgarian reading room. As a consequence
директивите на месната келија на КПЈ. of that the literary fund of 26 books in value of
Лицата во Управата на читалиштето на 120 leva did not increase until the day of the
чело со Ставре Костадиновски ја саботираа capitulation of the fascist Bulgarian state131”.
работата на бугарското читалиште. Како Primarily, at the foundation of the
последица од таа работа книжниот фонд reading room there were members of 39
од 26 книги во вредност од 120 лева не се peasants but as the time passed their number
зголемил до денот на капитулацијата на increase to 59 people. But it was fictive to
фашистичката бугарска држава131“. satisfy the organs of the authority and those
Првобитно, при формирањето на from the regional reading room association
читалиштето членувале 39 селани, но со who performed surveillance of the work of the
тек на времето нивниот број се зголемил на reading rooms. Such “increasing” was made
59 лица. Меѓутоа, тоа било фиктивно за да the village mayor in Lavci, who was the vice
се задоволат органите на власта и оние од president of the reading room only on paper
Околискиот читалишен сојуз кои вршеле So, many members did not even know that
надзор врз работата на читалиштата. their names were on the lists of the reading
Ваквото „зголемување” го вршел кметскиот room. Actually such activity performed Stavre
намесник во Лавци, кој бил и потпреседател Kostandinovski with help of the local Gorgi
на читалиштето, само на хартија. Така Bosevki Gose. According to “Chronicle for
мнозина „членови ниту знаеле дека Bitola” - Lavci from”… the reading room
фигурираат нивните имиња на списоците “Education” nor a single person from Lavci
од читалиштето. Всушност ваквата дејност took a book for reading until the reading room

197
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

ја вршел Ставре Костадиновски со помош worked132”.


на мештанинот Ѓорѓи Бошевски - Гоше. Gavato - the village Gavato had
Според „Хроника на Битолско Лавци” од experience with the reading room that is
„.... читалиштето - Просвета ниту еден collective since the time of the Serbian
лавчанец не зеде книга за читање сè до occupation and knew that advantage of a
суштествувањето на читалиштето132“. reading room where they would gather,
Ѓавато - Селото Ѓавато имало discuss read newspapers and similar. But the
искуство со читалиште односно задруга progressive forces who were in a mood anti
уште од времето на српската окупација state did not allow pro - regime people to take
и ја познавало предноста од постоење initiative but they took initiative for foundation
на читалиште каде би се собирале, of a reading room for which the authority was
разговарале, читале весници и сл. Меѓутоа, thrilled, not knowing who stood behind all
прогресивните сили антидржавнички that. Namely, the teachers Todor Angelevski
настроени не дозволиле приматот да Strogov, Toso Daskalo and Boris Strezovski
го земат прорежимските луѓе туку тие were since the Bulgarian occupation antifascist
самите ја зеле иницијативата за основање oriented and on the line of the ant Bulgarian
читалиште за што власта била повеќе од nationalism and on the line of Macedonian
одушевена не насетувајќи кој стои зад сето battle for freedom. These teachers together
тоа. Имено, учителите Тодор Ангелевски with other progressive peasants migrants
- Строгов (Тошо Даскало) и Борис seeing how the authority started reading rooms
Стрезовски биле уште пред бугарската decided to be holders of the initiative. So, in
окупација антифашистички ориентирани Gavato, the members of KP after they secured
и на линијата на антибугарскиот нацио­ their own people in the management and all
нализам и на линијата македонска борба за necessary permits from the authorities were
слобода. Овие учители заедно со другите obtained on 12 March 1942 called foundation
напредни селани - печалбари гледајќи assembly. The first 20 members agreed to
како власта основа читалишта решиле found it and to take the name National reading
тие да бидат носители на иницијативата. room “Goce Delcev”. On the same Assembly
Така, во Ѓавато членовите на КП откако management body - teacher Boris Strezovski,
обезбедиле свои луѓе за Управата и откако vice president Kole Bendev Gavato, while
биле подготвени сите потребни дозволи the cashier librarian was Metdodija Macanov
од власта, на 12 март 1942 година свикале also local from the village Gavato. In the
Основачко собрание. Првите 20 членови се supervision board there was the village mayor
сложиле да го основаат и да го носи името who was with the occupator actually he was
„Народно читалиште - Гоце Делчев”. На skilful camouflage for the authority.
истото собрание било избрано управно
тело односно за претседател - учителот
Борис Стрезовски, потпреседател - Коле
Бендев, ѓаваштанец, додека благајник -
библиотекар бил Методија Мацанов, исто
мештанин од селото Ѓавато. Во Надзорниот
одбор бил избран кметот на селото кој бил
симпатизер на окупаторот, всушност вешта
камуфлажа за пред власта.

198
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Текстот е од оригиналот на основачкото The text is from the original of the foundation
собрание на читалиштето „Гоце Делчев“ во Assembly of the reading room “Goce Delcev” in
битолското село Ѓавато Bitola, village Gavato

Ѓаватското читалиште било убаво Gavato reading room was a nice place
сврталиште за договори, антифашистичка for agreements, antifascist agitation and other
агитација и друга илегална дејност на illegal activity of the people organized by The
луѓето организирани од Комунистичката Communist party. It did not pass a lot of time
партија. Но, тоа не одело многу време when the activity was discovered by the top
зашто набрзо по некој месец се разоткрила people of the reading room, Boris Strezovski
дејноста на врвните луѓе од читалиштето, and Kole Bedev. After a big burglary they
односно на Борис Стрезовски и Коле were prisoners, where they were revealed as
Бендев. Тие по една голема провала во enemies of the state and convicted –Strezovski
Ѓаватскиот реон паднале в затвор каде биле by hanging and that penalty was executed
откриени како непријатели на царството and Kole Bendev on life imprisonment which

199
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

и осудени - Стрезовски на смрт со бесење, penalty he had been serving until the liberation
која казна била извршена и Коле Бендев на of Macedonia.
доживотен затвор, која казна ја издржувал
до ослободувањето на Македонија.

Овој текст следувал по затворањето и This text followed after the closure and the
судењето на членови и раководители од conviction of members and managers of the
читалиштето во Ѓавато reading room in village Gavato

Библиотеката во The Library at


Железничката the Railway
станица – Битола Station Bitola

А ко во градот немало градска


библиотека, веројатно по примерот
I f in the city there was not a city
library, probably by the example in Bulgaria
во Бугарија, по окупацијата на градот, after the occupation of the city, the railway
железничката станица оформила своја station founded its own library. How big was
библиотека. Колкав бил книжниот фонд the literary fund we do not know, but all the
не ни е познато, но сите книги биле на books were in Bulgarian and by all important
бугарски јазик и од многу врвни бугарски Bulgarian authors. The books of this library
автори. Книгите од оваа библиотека биле were all covered in black velvet. They all had
сите вкоричени со црн омот. Сите имале tidy signatures and on the left side of the cover
уредни сигнатури и на левата страна there were directions a type of commands ten
од корицата на секоја книга постоеле by number among them. There were such as:

200
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Железничката станица – Битола Тhe Railway Station Bitola

упатства, еден вид заповеди, вкупно десет. “Do not bend the book pages”, “Do not leave
Меѓу нив имало на пример вакви: „Не ги the book on the sun”, “Do not underline” and
подвикувај страниците од книгата”; „Не ја similar useful advices for the reader.
оставај книгата на сонце”; „Не потцртувај The Library was of closed type. Only
во книгата” и слични корисни совети за officials of the railway station could lend
читателот. books or their members of the family. What
Библиотеката била од затворен happened to this library after the liberation, no
тип. Од неа книги за читање можеле да one knows.
позајмуваат службениците во железницата
или нивните членовите на нивните
семејства. Што станало со оваа библиотека
по ослободувањето, не ни е познато.

Илегалната библиотека The illegal library at


во затворот кај Црн Мост the prison at Crn Most

З а време на бугарската окупација


во Битола постоел Истражен затвор и
D uring the Bulgarian occupation
in Bitola there existed Investigation prison and
Областен централен затвор. Последниов се Regional central prison. The last one was near
наоѓал во близината на Црн Мост, поточно the “Crn Most” exactly in the building of the
во зградата на некогашниот интернат former boarding school during the Kingdom
за учениците во времето на Кралството of Yugoslavia. To this prison political prisoners
Југославија. Во овој затвор биле праќани were sent mostly members or sympathizers of
лицата по изречените пресуди. Најмногу the KP or SKOJ, but all antifascist. The political
во затворот биле политички затвореници, prisoners most commonly were convicted on
поточно членови или симпатизери на КП temporal penalties, but there were also those
или СКОЈ, но сите антифашисти. Имало who were executed by hanging.
затворени и криминалци, лихвари, крадци But, the rest of the prisoners, who
и сл. Политичките затвореници најчесто were witnesses of the execution did not

201
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Битолскиот затвор кај Црн Мост The Bitola prison at Crn most

биле осудени на временски казни, но меѓу lose their spirit, but they were organized inside
нив имало и осудени на смрт, па во самиот the prison and continued in other conditions
затвор биле егзекутирани со бесење. their political battle. The primary was their
Кај останатите затвореници кои own education; rewriting of occasional texts
биле сведоци на егзекуциите не паднал for education, procession of certain texts
духот, напротив тие се организирале from the history of SKP and others. Before
внатре во затворот и ја продолжиле во the department of the prison decided to form
други услови својата политичка борба. library, the prisoners decided to form their
Првенствена им била сопствената own library, which would be illegal, because
наобразба: препишување на пригодни the prison department forbided those kind of
текстови за наобразба, обработка на things. So, it happened in December 1942. The
поедини текстови од Историјата на СКП (б) first books for this library were the high school
и др. Пред да почне Управата на затворот textbooks of different subjects, Chemistry,
да создава библиотека, затворениците Physics, Biology, German language and similar
решиле сами да создадат таква која би which easily entered without any problems.
била илегална зашто затворската власт The initiative for entering book increased after
такви нешта забранувала. Тоа станало во the closing of the Resen and Prespa group
декември 1942 година. Првите книги за (January 1943). Then, there were created small
оваа библиотека биле гимназиски учебници or parts of the cell library.
по разни предмети: хемија, физика, At the end of 1943 there started to
биологија, германски јазик и сл. кои можеле entered belletristic literature, bibliographic
лесно да се внесат без некои проблеми. novels, monographies and others. The books
Иницијативата за внесување на книги се from the prison were unnoticeable, apolitical,
зголемила по затворањето на ресенската but among them also managed to be entered
група и преспанската група (јануари 1943 forbidden literature. The books were placed
год.). Потоа биле создадени мали или at the prisoners in their cells and by necessity
делови од библиотеката по келиите. they exchanged from one to another cell.
При крајот на 1943 година Every book that entered the prison had to

202
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

почнала да се внесува и белетристика, have the signature of the Public attorney that
биографски романи, монографии и др. means that they were censored Illegal literature
Книгите од затворот претежно биле entered between the “bridge” of the books.
незабележливи, неполитички, но меѓу The books printed in Bulgaria were
нив често се провлекувала и забранета with tiny bindings and low quality paper.“The
литература. Книгите биле сместувани love for the book made us to become experts
кај затворениците по келии и по потреба for binding.”… With this activity prisoners
разменувани од една во друга келија. Сите developed feelings for esthetics and art133”.
книги што влегувале в затвор морале да го The precious literature entered with the
носат потписот на Јавното обвинителство, prisoners Mimi Mihajlidi, Rade Kodzasinski
што значи минувале низ цензура. and Sifi Strla. Actually they were in other
Илегалната литература влегувала меѓу prisons and when they were transferred to
„мостот” на кориците од книгите. Bitola prison they managed to bring for the
Книгите печатени во Бугарија prisoners nice literature: “The history of
биле со слаба подврска и неквалитетна SKP(b); national question; part of the political
хартија. „Љубовта спрема книгата economy (for the price, profit, value, extra
не натера да станеме стручњаци за profit, monopols - quartels and etc): parts of
подврзување. Самоуки, направивме некој the history of Macedonian people (Samouil
вид работилница... Со оваа дејност дел period, Ilinden rebellion, Krusevo republic).
од затворениците развиваа чувства за The all literature entered part by part; it was
естетика и уметност133”. rolled in cotton and tied with thread, then
Драгоцена литература била put in the mattresses or the pillows when they
внесена од страна на затворениците entered into the prison. The risk was huge,
Мими Михајлиди, Раде Коџасински и but they risked and succeeded. The entered
Сифи Страла. Всушност, тие биле во literature was rewritten to the prisoners to get
други затвори и при префрлувањето во introduced to the huge battle and the victim
битолскиот затвор успеале да донесат of the Macedonian people for freedom. Those
за затворениците убава литература: books gave the possibility to learn a lot for
„Историјата на СКП (б); националното Goce Delcev, Damjan Gruev, Gorgi Sugarev,
прашање; делови од политичката Nikola Karev and etc.
економија (за цената, профитот, вредноста, Reading of books in the prison was
екстрапрофитот, монополите - картелите и individual and group. It was practiced so that
сл.); делови од историјата на македонскиот between the prisoners was elected “lector”
народ (Самоиловиот период, Илинденското most directed in some area (economy,
востание, Крушевската република). Сета philosophy, history, law and other ) who while
литература била внесена така што дел по reading, interpreted some parts of each book
дел бил завиткувана во памук и врзуван which was not enough comprehensible for the
со конец, потоа ставана во постелата или listeners. They had lecturer. In such way they
перницата кои си ги внесле во затворот. read and processed the books: “The Creation
Ризикот бил голем, но тие ризикувале of the solar system” by James Jin, “The creation
и успеале. Внесената литература била of types”, by Charles Darwin “From wooden
препишувана т.е. умножувана. Книгите spinster to pigweeds”, “Motor poems” by
што го третирале Илинденското востание Nicola Jonkov Vapcarov. Poems by Vapcarov
им овозможило на затворениците да се were brought by Sotir Gorgioski - Sotkata

203
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

запознаат со големата борба и жртвите на and were very favourite among the prisoners,
македонскиот народ за слобода. Тие книги even learnt by heart, “When the man became
им дале можност да научат многу повеќе за a giant” by Ilin, “The Rope of the executioner”
Гоце Делчев, Дамјан Груев, Ѓорѓи Сугарев, by Sandor Petefi, “Small encyclopaedia”
Никола Карев и др. by Marko Marcevski, “Introduction to the
Читањето на книгите во затворот political economy”, “Bases of Leninism” by
било индивидуално и групно. Тоа било J.V. Stalin, “The creation of life on the Earth”,
практикувано така што меѓу затворениците “From Copernicus to Einstein”, “The history
се избирал „лектор”, најупатен во некоја of the philosophy from Heraclites to Darwin”,
област (економијата, филозофијата, “History of SKP”, “For the economy” by Jak
историјата, правото и др.) кој читајќи, Natan, “Manifest of the headquarter from
толкувал некои делови од секоја книга, не 1943”, “Dialectical materialism” and others
доволно разбирливи за слушачите. Имале by Hristo Smirnenski, Krstju Belev, Plehanov
и „предавачи” кои само ја изложувале and others. Beside books in the prison there
содржината од книгата, додека „лекторите” also entered the newspapers “Ilindenski pat”,
ја објаснувале материјата. Читањето било “Naroden glas”.
задолжително за сите затвореници. На
таков начин биле читани или обработени
книгите: „Постанок на сончевиот
систем” од Џемс Џин, „Постанокот на
видовите” од Чарлс Дарвин, „Од дрвено
рало до стратостатите”, „Моторни песни”
од Никола Јонков Вапцаров. Песните
од Вапцаров биле донесени од Сотир
Ѓорѓиоски - Сотката и биле мошне омилени
меѓу затворениците, дури биле учени и
напамет, „Како човекот станал џин” од
Илин, „Јажето на џелатот” од Шандор
Петефи, „Мала енциклопедија “ од Марко
Марчевски, „Вовед во политичката
економија”, „Основи на ленинизмот” од
Ј. В. Сталин, „Настанување на животот
на земјата”, „Од Коперник до Ајнштајн”,
„Историја на филозофијата од Хераклит
до Дарвин”, „Историја на СКП”, „За
економијата“ од Жак Натан, „Манифестот
на Главниот штаб од 1943 година”,
„Дијалектички материјализам” и други
од Христо Смирненски, Крстју Белев,
Плеханов и др. Покрај книги, во затворот Дело од фондот на Библиотеката
биле внесувани весниците „Илинденски Work of the fund of the Library
пат” и „Народен глас”.
Од легалната литература слобод­ From the legal literature there freely
но биле внесени книгите на Зола, entered the books of Zola, Balzac, Sinkler,

204
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Балзак, Синклер, Јаворов, Каравелов, Jaborov, Karavelov, Konstantinov (“Baj


Константинов („Бај Гањо”). Дури самиот Ganjo”). Even Bitola bishop at one visit of the
битолски владика при една посета на prison brought and left the book “Atheisms and
затворот ја донесол и оставил книгата religion”.
„Атеизам и религија”. The Department of the prison had
Управата на затворот имала своја its own library. It possessed about a hundred
затворска библиотека. Таа поседувала books. It was managed by Ane Kocovski. The
околу сто книги. Неа ја раководел Ане director of the prison one day made inspection
Кочовски. Директорот на затворот еден ден what prisoners read at the prison library. It
направил увид што читале затворениците was interesting that he made the inspection
од затворската библиотека. Интересно е тоа according to the looseness and the dirtiness
што увидот го правел според растресеноста on the books and according to that it appeared
или извалканоста на книгите и според the least read was “The Christianity and
тоа испаднало дека најмногу била читана Communism”. As in the book there were a lot
книгата „Христијанството и комунизмот”. of underlined paragraphs the director warned
Бидејќи низ книгата имало доста the prisoners not to underline anything,
подвлечени пасоси, директорот ги укорил otherwise they would be punished.
строго затворениците со напомена во All literary fund after the runway of
иднина да не потцртуваат зашто следувале the prisoners from the prison, the Bulgarian
казни. authorities destroyed.
Сиот книжен фонд по бегството
на затворениците од затворот бугарската
власт го уништила.
Во затворот бил издаван илегално
весникот „Наш пат“ од кој излегле неколку
броја.

Насловна страна на весникот „Наш пат“ Статија во „Наш пат“


Cover page of the newspaper” Nas pat” Article in “Nas Pat”

205
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Библиотеките во Libraries in
партизанските одреди partisan squads

В о втората година од окупацијата


на Битола и Битолско беа создадени
I n the second year of the occupation
in Bitola and its surrounding, there were
партизански одреди кои како воени created partisan squads which as military
единици првата задача ја имале да се борат units the first task that they had was to fight
против фашистичката власт. Партизански­ the fascist authority. The partisan squads every
те одреди секој ден биле во борбени day were in military actions but when they
акции, но кога биле слободни и не биле на were free or were not on some march or rest
некој марш или се одморале, имале време they had time planned for general and cultural
планирано за општа и културна наобразба, education of the population. In order to be able
но и за културно - просветна агитација successfully to fullfill such assignments the
меѓу населението. За да можат успешно да partisans formed thir own small libraries. For
ги исполнат таквите задачи, партизаните them the partisan Trajce Grujoski wrote:” In
формирале свои мали библиотеки. За Bitola partisan squads there were always books
нив партизанот Трајче Грујоски пишува: for reading. For certain period the books for
„Во битолските партизански одреди the participants of the linden rebellion were
секогаш имаше книги за читање. Едно popular, wrote for their own experiences when
време популарни беа книгите во кои fighting the Turkish enemy. Belletristic was
поедини учесници од Илинденското also read134”.
востание пишуваа за своите искуства од
борбите со турскиот аскер. Се читаше и
белетристика134“.

Македонски партизани во Битола Young partisans in Bitola

206
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

За партизанскиот одред „Пелистер” For the partisan squad “Pelister” it was


децидно не се знае дали имал библиотека. not concretely known if there was a library.
Меѓутоа, индиректно се споменува дека But, indirectly it was mentioned that in the
во Одредот постоел мал книжен фонд. squad existed small literary fund. The member
Членот на тој одред, Лазо Хаџи Поповски, of that squd, Lazo Hadzi Popovski, wrote:”
пишува: „До Први мај 1942 година во Until first of May 1942 in the sqaud we held
Одредот одржувавме редовно политички regulary political classes with explanation
часови со предавања, читање и објаснување of the political material and discussion.
на политичкиот материјал и дискусии. We received the material from Bitola… We
Материјалот го добивавме од Битола... prepared one drama work135…”
Подготвувавме една драмска творба135...“ The fast destruction of the squad did
Брзото разбивање на Одредот не not give the partisans to continue and to
им дало на партизаните да продолжат и develop fertile activity.
развијат поплодна дејност. The destruction of the squad “Pelister”
Разбивањето на одредот „Пелистер” did not discourage the activists headed with
не ги обесхрабрило активистите на чело Stiv Naumov - Stiv. With fasten preparation
со Стеван Наумов - Стив. Со забрзани there were new volunteers, partisans from
подготовки биле собрани нови доброволци Bitola and Prespa, so the new squad was
- партизани од Битолско и Преспанско, па named Bitola Prespa squad. This squad got the
новиот одред така и бил наречен Битолско name of the revolutionary “Dame Gruev”. In
- Преспански. Овој одред го добил името “Pelister” and “Dame Gruev” also the partisans
на револуционерот „Даме Груев”. Исто како beside the every day tasks in daily plan had
и во „Пелистер” така и во одредот „Даме regular political work. Namely,”… every day
Груев” партизаните покрај секојдневните two hours were used for studying of the tactics
задачи, во дневниот план имале редовно of partisan fighting, two hours of ideological –
политичка работа. Имено „... секој ден по political work136”. For the ideological political
два часа се употребуваа за изучување на work, the political commissar of the squad
тактиката на партизанското војување, два was obliged, that is in this case Josif Josfovski -
часа идеолошко - политичка работа136“. Svestarot (Gorce) and his deputy Ilija Spirovski
За идеолошко - политичката работа бил Pande. Both of them were educated. Even at
задолжен политичкиот комесар на Одредот, the beginning of the formation of the squad
односно во случајов Јосиф Јосифовски - they took care to form small partisan library,
Свештарот (Ѓорче) и неговиот заменик which literary fund was more than poor.
Илија Спировски - Панде. Двајцата The library possessed the books “Political
биле образовани луѓе. Тие уште при economy” in Bulgarian language, some
формирањето на Одредот се погрижиле да American edition, “On the East” by Krstju
оформат мала партизанска библиотека чиј Belev, “How the steel was melted” by Nikolaj
книжен фонд бил повеќе од сиромашен. Ostrovski, “Dictionary of foreign words” (read
Библиотеката ги поседувала книгите mostly and used by the commandment of the
„Политичка економија”, на бугарски squad), “The liberation battles of Macedonia”
јазик - некое американско издание, „На first volume by Christo Siljanov. The above
исток” од Крстју Белев, „Како се калеше mentioned books represented permanent fund
челикот” од Николај Островски, „Речник of the squad “Dame Gurev”.
на странски зборови” (најмногу читан и

207
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Дела од фондот на Библиотеката Works of the fund of the Library

користен од командантот на Одредот), But by illegal channels the squad was


„Освободителните борби на Македонија” supplied with other literature: “Radio news”,
том први од Христо Силјанов. Спомнатите “Bilten” (these were illegal partisan editions )
книги преставувале стален фонд на одредот with fascistic newspaper “Zarja”, “Celokupna
„Даме Груев”. Bulgaria”, “Nasinec” and the Bitola “Pelister
Меѓутоа, по илегални канали echo”. There were very often discussions and
Одредот се снабдувал и со друга литерату­ comments about the read book. From all books
ра: „Радио вести”, „Билтен” (овие in partisan library the most asked to be read
биле илегални партиски изданија) со were “How the steel was melted” and the most
фашистичките весници „Зарја”, „Целокупна favourite character was the hero of the book
Б’лгарија”, „Нашенец” и битолскиот Pavel Korcagin. How big was the influence on
„Пелистерско ехо”. Често биле водени the fighters from the read literature witnessed
дискусии и коментари околу прочитаната the fact that before the armed action of the
книга. Од сите книги во партизанската squad, it was decided the name Korcagin as a
библиотека најмногу се барала за читање partisan nickname to be given to the bravest in
„Како се калеше челикот”, а најомилен лик the mentioned action.
бил херојот од книгата Павел Корчагин. The fighters, by reading, not only
Колкаво било влијанието кај борците од that they self educated, but the cultural -
прочитаната литература сведочи фактот educational board in the squad published

208
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

што пред изведување на вооружената the First Partisan newspaper with 12 articles
акција на Одредот на полициската станица and on the occasion of Ilinden week there
во селото Кажани (18 август 1942), во were 15 articles all specially dedicated
Одредот било решено името Корчагин to the importance of Ilinden 1903 for
како партизански псевдоним да го добие the Macedonian people. Simultaneously
најхрабриот борец во спомнатата акција. Macedonian history was studied as well137”.
Борците, читајќи, не само што The third Bitola partisan squad had
се самообразуваа туку Културно - the name “Jane Sandanski”. It was founded
просветниот одбор во Одредот го издал at the beginning of September 1942, as in the
Првиот партизански весник со 12 прилози, previous partisan’s squad in “Jane Sandanski as
а по повод Илинденската недела имало well was executed thought and planned every
15 прилози, сите специјално посветени day organized education. In this squad the
на значењето на Илинден 1903 година за political commissioner Vanco Prke - Sermen
македонскиот народ. Истовремено била and his deputy Beno Russo - Koki, were
изучувана и македонската историја137“. maximally engaged in the cultural educational
Третиот битолски партизански activity in the squad. In “Jane Sandanski”
одред го носел името „Јане Сандански”. Тој existed small library out of which the books
бил формиран во почетокот на септември were read collectively, but they were also read
1942 година. Како во претходните individually. The books were brought by the
партизански одреди така и во „Јане fighters and each of them had three in his sack.
Сандански” била спроведена смислена Almost all partisans were delighted by the
и планирана секојдневна организирана memories of Alekso Stefanov.
настава. И во овој одред политичкиот
комесар, Ванчо Прке - Сермен и
неговиот заменик Бено Русо – Коки, биле
максимално ангажирани околу културно
- просветната дејност во Одредот. Во „Јане
Сандански” постоела мала партизанска
библиотека, од која книгите биле читани
често пати колективно, но исто така биле
читани и индивидуално. Книгите се носеле
од борците по една книга, а еден од нив
носел три во својот ранец. Скоро сите
партизани се одушевувале од „Спомените“
на Алексо Стефанов.
Неговите спомени ги запишал
своевремено бугарскиот професор
Милетич. Стефанов бил по потекло од
селото Радово, битолски Демир Хисар.
Жедно се читала таа книга. Борците се
одушевувале од опишаната сцена кога
Ордан Пиперка сардисан од сите страни
од турски аскер, ја фрлил низ прозорец Алексо Стефанов
запалената печка викајќи: „Бомба Alekso Stefanov

209
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

аталар”!!! Турските војници сметајќи дека His memories were wrote at some time
тоа запалено големо чудо е некоја бомба by the Bulgarian professor Miletic. Stefanov
се повлекле. Снаодливиот Пиперка го by his origin was from village Radovo, Bitola
искористил метежот, набрзина пребегнал Demir Hisar. The book was thirstily read.
в планина. Исто така, партизаните The fighters were delighted by the described
многу се одушевувале од херојствата и scene when Ordan Piperkata surrounded by
пожртвуваноста на Гемиџиите. Одредот, во all sides by Turkish enemy threw the burning
слободните часови претставувал вистинско stove through the window and screamed:
училиште. Еден од преживеаните “Bomb atalar”!!! Turkish soldiers taught that
партизани за тие денови пишува: „Се the burning wonder was a bomb withdrew.
изучуваше нашето револуционерно минато. So, the wise Piperka used the crowd, and fast
Се читаа разни билтени, летоци, радио escaped in the mountain. Also, the partisan
вести... Како воодушевен револуционер very delighted by the heroism and the
Сермен одлично ги познаваше настаните и satisfaction of the Gemidzi. The squad in the
личностите на Октомвриската револуција - free hours represented real school, one of the
Чапаев, Ворошилов, Фрунзе и други, за кои survived partisan for those days wrote:” It
мнозина од нас за прв пат слушнавме. Тој was studied our revolutionary past. Different
беше сестрано образован138...“ bulletins, flyers, radio news were read …As
Ванчо Прке – Сермен пред thrilled revolutionary Sermen perfectly knew
партизаните одржал повеќе предавања и the events and the personalities of the October
со особена љубов ја читал и разработувал revolution - Capaev, Vorosilov, Frunze and
книгата на Алексо Стефанов „Спомени за other for which most of us heard for the first
борбите во време на Илинден 1903 година”. time. He was completely educated138…”
На часовите биле разработувани „Тутуно­ Vanco Prke - Sermen in front of
берачите” од Коста Рацин, „Црвените the partisan held many lecturers and with
ескадрони” од Христо Смирненски, „Мајка” special love read and processed the book of
од Максим Горки, „Како се калеше челикот” Alekso Stefanov “Memories for the fighting of
од Н. Островски, „Леб” од Алексеј Толстој, Ilinden 1903”. On the classes, he discussed the
Написи за Илинденското востание и “Tobacco collectors” by Kosta Racin, “The red
неговите двигатели139. squadron” by Hristo Smirnenski, “Mother”
Колку Сермен се соживувал со by Maxim Gorky, “How the steel was melted”
опишаните настани во литературата и by N. Ostrovski, “Bread” by Aleksje Tolstoy,
колку таа влијаела врз него може да се Articles for the Ilinden rebellion and its
согледа од неговите зборови изречени пред driving forces139.
еден негов соборец: „Добри, многу ми се How Sermen lived with the described
умира гемиџиски”. events in the literature and how much it
Паралелно со спомната литература influenced him we can see from his words in
Одредот добивал и друга, поточно весници, front of his companion:”… Dobri I want to die
билтени, партиски материјали од градските as a Gemidzija.”
битолски организации. In parallel with the mentioned
Битолскиот партизански одред literature the squad got another, that is
„Гоце Делчев” во ништо не се разликувал newspaper, party material from the city Bitola
од сите претходни во поглед на образовно organizations.
- политичката наобразба. Политичкиот Bitola partisan squad “Goce Delcev”

210
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

комесар на одредот Петре Новачевски did not differ from all the previous regarding
- Гершан за тие денови запишал: „Кога the educational political education. The
имавме слободно време во Одредот political commeasure of the squad Petar
почнувавме да организираме воени Novacevski - Gersan for these days wrote:
предавања... и политички предавања.” Исто “When we had free time in the squad we
така и еден друг партизан од истиот одред started to organize military lecturers… and
пишува: „Во одредот редовно се држат political teachings”. Also another partisan form
политички часови од 8 - 12 часот.” the same squad wrote: “In the squad regularly
Одредот „Гоце Делчев”, покрај there were held political classes from 8 - 12
борбените акции во Егејскиот дел на o’clock “
Македонија одржувал пред населението The squad “Goce Delcev” beside
митинзи. На тие митинзи се објаснувало military actions in the Aegean part of
за што партизаните се борат. Нивната Macedonia had meeting in front of the people.
борба ја поврзувале со борбата на On those meetings, it was explained what
нивните претходници - Илинденците, со partisan fought for. Their battle was connected
што агитирале и други од селата да им to the battle of their previous - Ilinden by
се придружат за борбата за слобода на which they agitated and other of the villages,
Македонија да биде поефикасна. Паролите to join to their battle for freedom of Macedonia
„Слободна Македонија“, „Македонска and to be more efficient. The paroles “Free
слобода“ и слични на нив побудувале Macedonia”, “Macedonian freedom” and
национална гордост кај македонските similar awoke national pride at Macedonian
жители, па борбените одреди се citizen, so the fighting squads became mass.
омасовувале. The squad “Goce Delcev” beside many
За една таква акција на партизаните meetings prepared for the population parties
им била неопходна литература од каде with recitals and the sketch “Four Russians”
ќе можеле да црпат знаење и истото да го which speaks that there is some small fund of
пренесат меѓу населението. literature as well.
Одредот „Гоце Делчев”, покрај The general conclusion would be that
митинзи приредувал за населението и мали the partisan libraries played positive roles, that
забави со рецитали, а бил даван и скечот many people loved reading of books, learnt
„Четворица Руси“ што говори дека и тука to analyse the characters described in the
имало некој мал фонд на литература. literary works and for the first time they got
Воопштениот заклучок би бил introduced to literature which originally spoke
дека партизанските библиотеки одиграле for the Ilinden rebellion from 1903 for the
позитивна улога со тоа што мнозина го Macedonian battle against Ottoman Empire
засакале читањето на книги, се учеле како and the autonomy for Macedonia.
да ги толкуваат карактерите на ликовите
опишани во литературните дела, и за
прв пат се запознавале со литература
која изворно зборува за Илинденското
востание од 1903 година, за македонската
борба против османлиската империја, за
автономија за Македонија.

211
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

ПЕРИОД ПО PERIOD AFTER


ОСЛОБОДУВАЊЕТО - THE LIBERATION -
МАКЕДОНСКИ ПЕРИОД MACEDONIAN PERIOD

П о ослободувањето, во Македо­
нија се создава можност за современ
A fter the liberation in Macedonia,
there is possibility for modern cultural
културен развој на сите институции, па development of all institutions, so it happened
така и во областа на библиотекарството. Се in the area of the librarianship. It is used an
применува еден организиран пристап на organized attitude in the development of the
развој на библиотеките преку донесената libraries through reached “Curriculum” in
„Програма“ во 1945 година, во која 1945, where the national libraries were defined
народните библиотеки се дефинираа како as city and village libraries. Among the first
градски и селски библиотеки. Меѓу првите city libraries was the City National library in
градски библиотеки беше и Градската Bitola.
народна библиотека во Битола.

Националната установа - National Institute –


Универзитетска библиотека University Library
„Св. Климент Охридски“ - ”St. Clement Ohridski” -
Битола Bitola

Н ационалната установа
Универзи­тетска библиотека „Св. Климент
- The National Institute - University
Library “St. Clement Ohridski” - Bitola
Охридски“ – Битола претставува современо represents modern shaped library informative
обликуван библиотечно - информативен centre, modern cultural institution which
центар, современа културна институција pays attention for the written word and which

213
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

преку која се негува пишаниот збор и permanently satisfies the cultural necessities
која трајно ги задоволува културните of the working people and contributes for
потреби на работните луѓе и придонесува promotion of the professional and scientific
за унапредување на стручната и научно research work of all areas.
истражувачката работа од сите области. NUUB “St. Clement Ohridski” from
НУУБ „Св. Климент Охридски“ од Bitola is located in the centre of the city str:
Битола е лоцирана во строгиот центар на “Leninova” number 39. It is situated in two
градот, на ул. Ленинова бр. 39. Сместена е functionally connected objects, old and new
во два функционално поврзани објекти, object.
стар и нов објект. The old object of the building
Стариот објект од зградата претста­ represents a monument of the culture
вува споменик на културата утврден со confirmed by Decision number 266 from
Решение бр. 266 од 03.03.1978 година, 03.03.1978 issued by The Institute for
издадено од Заводот за заштита на protection of the monuments of the culture,
спомениците на културата, природните natural rarities and museum –Bitola. The
реткости и Музеј - Битола. Објектот влегува monuments of the culture of the historical
во состав на зоната А од заштитеното and cultural aspect represent expression and
градско јадро на Битола. Спомениците на confirmation of the universal values that
културата од историски и културолошки existed on these areas. This object was built
аспект претставуваат израз и потврда на with educational social character. Donators of
универзалните вредности што постоеле на the objects were two brothers who had their
овие простори. Овој објектот е изграден roots in Magarevo, who lived, worked and
кон крајот на 19 век од познатата трговска died in Alexandria, Egypt. Jovan and Tohar
фамилија Пиника, како објект со просветно Dimitriu known by their nickname Pinika
- социјален карактер. Донатори на објектот (photograph of Jovan exist in the church St
биле двајца браќа по потекло од селото Dimitrija in the hall of the second floor for
Магарево, кои живееле, работеле и умре­ requiem mass painted with fesa). In 1903 the
ле во Александрија, Египет, Јован и old part of the library was part of The female
Теохар Димитриу, попознати по прекарот Greek pro - high school140. After, the First
Пиника. (слика од Јован има во црквата World War, the object was given to the church
„Св. Димитрија“ во салата на вториот кат as object which entered in the frames of the
за помен, сликан со фес). Во 1903 година official rooms of the Seminary. According
стариот дел од Библиотеката бил Женска to the style characteristics, the object is
грчка прогимназија140. По Првата светска representative of eclectics with harmonically
војна, објектот е подарен на црквата, and symmetrical row of openings as well as
како објект кој ќе влегува во склоп на characteristics like glassed extension on the
службените простории на Богословијата. north facade. Between the two world wars
Според стилските карактеристики објектот there was a boarding school for the students
е претставник на еклектицизмот, со of the Seminary and the High school. His
хармонична и симетрична низа на отвори, memories for the boarding life in this object
како и карактеристични застаклени gave the writer Vlado Maleski. After the
еркерни испусти на северната фасада. liberation it became a consistent part of the
Меѓу двете светски војни зградата беше hospital in Bitola.
интернат за учениците од Богославијата In this object Library was situated in

214
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

и од Гимназијата. Свои сеќавања за 1974. It previously changed several locations.


интернатскиот живот во овој објект The room of the first official City National
дава и писателот Владо Малески. По Library was in the rooms of the former hotel
ослободувањето стана составен дел на “Tourist” on str: “Marshal Tito” opposite the
болницата во Битола. today’s centre of Culture. Then, the library was
Во овој објект Библиотеката се transferred in the building of the elementary
сместила дури во 1974 год. Претходно school Clement Ohridski today’s ES “Goce
променила повеќе локации. Просториите Delcev”.
на првата официјална Градска народна
библиотека беа во просториите на
поранешниот хотел „Турист“ на ул.
„Маршал Тито“, наспроти денешниот
Центар за култура. Потоа Библиотеката
се премести во зградата на основното
училиште „Климент Охридски“, денешно
ОУ „Гоце Делчев“.

Стара локација на Библиотеката Old location of the Library

Постојаното селење продолжи и The constant movement continued and


Библиотеката се премести во просториите the library transferred to the former restaurant
на поранешниот ресторант „Ројал“ на “Royal” on the street “Marshal Tito” number 80
ул. „Маршал Тито“ бр. 80, наспроти opposite the restaurant “Korzo”. Until 1954 the

215
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

ресторантот „Корзо“. До 1954 година library was part of the former Pioneer home
Библиотеката беше сместена во зградата на (this object does not exist it was demolished
поранешниот Пионерски дом (овој објект on its place there is the Centre of culture) From
денес не постои, разрушен е, а на негово 1954 to 1974 it was situated in the building
место се наоѓа Ценарот за култура). Од 1954 on str. “Marshal Tito” number 89 today
до 1974 година беше сместена во зградата municipal board of the “Association of Union
на ул. „Маршал Тито“ бр. 89 во која денес е of Macedonia”.
сместен Општинскиот одбор на Сојузот на
синдикатите на Македонија.

Стара локација на Библиотеката Old location of the Library

Континуираниот развој на библио­ The continuous growth of the library


течниот фонд, новите и разновид­ fund, the new and different requests of the
ни барања на корисниците на кои users that the Library had to answer imposed
Библиотеката требаше да одговори, the necessity for adapted space with purpose
постојано ја наметнуваше потребата which would answer to the modern library
од наменски адаптиран простор кој ќе requests. The room that is the objects where
одговара на современите библиотечни primarily the library was situated did not
барања. Просториите, односно објектите answer the modern library flows and that is
во кои во прво време беше сместена why there was constant persistence for solution
Библиотеката, не одговараа на современите of the space problems.

216
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

библиотечни текови и затоа постојано беа More concrete actions continued


присутни настојувањата за разрешување на to be taken in the beginning of 1972 when
просторните проблеми. there was chosen the option for finding out
Поконкретни акции почнаа да се some building from the existent fund of the
преземаат во почетокот на 1972 година Municipality that will answer the necessities
кога се одбра варијантата за изнаоѓање of the library, because at that time nor the
некоја зграда од постојниот фонд на municipality nor the republic were in a
Општината која ќе одговара на потребите situation to divide means for building of new
на Библиотеката, затоа што во тоа време object or supplement of the existent. For the
ни Општината, а и ни Републиката не most appropriate was elected the building
беше во состојба да одделат средства of the former surgical department of the
за изградба на нов објект или доградба City hospital “Dr - Trifun Panovski” on str.
на постојниот. Најсоодветна се избра “Leninova” 39 and it moved to new rooms.
зградата на поранешното Хируршко The adaptation of the building was financed
одделение на Градската болница „Д-р by the Assembly of the municipality and the
Трифун Пановски“, на ул. „Ленинова“ бр. executor was the Construction company
39, и Библиотеката се пресели во новите “Beton” Skopje. The adaptation of the object of
простории. Адаптацијата на зградата the surgical department started in May 1972
беше финансирана од Собранието на and it was ended and started with its work at
Општината, а изведувач беше Градежното the beginning of 1974.
претпријатие „Бетон“ – Скопје. From 1982 the library was extended
Адаптацијата на објектот на Хируршкото with the newly built part on str: “Leninova”
одделение почна во мај - јуни 1972 година, а number 39, modern shaped space which
беше завршена и предадена во употреба на was functionally connected to the old part.
почетокот од 1974 година. So, today the library presents a whole of two
Во 1982 година Библиотеката се funcitional parts which together make a whole
дополни со новоизградениот дел на ул. with total surface of 2500m2, space which with
„Ленинова“ бр. 39, современо обликуван purpose is excellently organized and satisfies
простор кој е функционално поврзан со the necessities of Bitola book lovers.
стариот дел. Така, денес Библиотеката
претставува целина од два функционални
дела кои заедно образуваат целина со
вкупна површина од 2500m2, простор
кој наменски е одлично организиран и
ги задоволува потребите на битолските
љубители на книгата.

217
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Основање, развој и Foundation, development


автоматизација на Библиотеката and automation of the Library

C o решение на Градскиот народен


одбор во 1945 година основана е Градската
W ith the decision of the city
national board in 1945 it was founded the
народна библиотека во Битола. Таа почнала City National Library in Bitola. So, it started
да работи со книжен фонд од 300 книги working with literary fund of 300 books which
кои, главно, биле затекнати книги, повеќе mainly were found books most of them in
на бугарски јазик, како и подарени книги Bulgarian language as well as donated books
од организации, установи и приватни by organizations, institutions and individuals.
лица. За рапидниот развој на Библиотеката For the rapid development of the Library
многу придонесе одлуката во 1954 contributed a lot the decision in 1954, when
година, кога Библиотеката е прогласена the Library is proclaimed for Macedonian
за македонски депозит од страна на deposit by the Association of the Librarians
Друштвото на библиотекарите – Скопје, Skopje, that means gaining compulsory deposit
што значи добивање на задолжителен sample of all printed materials from all over
депозитен примерок од сите печатени Macedonia. The number of publications that
материјали од цела Македонија. Бројот на are avaiable at the Library reached 12816
публикации со кои располага Библиотеката monographic publications and there was
се искачи на 12816 монографски created the possibility for gaining periodical
публикации, а се создаде можноста за publications. In 1955 the Children library was
добивање и периоднични публикации. founded in the room of the pioneer home,
Во 1955 основана е Детска библиотека во but with the development of the services for
просториите на Пионерскиот дом, но со the youngest readers, it was transferred and
унапредувањето на услугите за најмладите became compositional part of the city library.
читатели таа се префрли и стана составен In 1956 there started more organized financing
дел од градската библиотека. Веќе во 1956 of the Library by which there were made
започна поорганизирано финансирање на conditions for more continuous enrichment
Библиотеката со што се создадоа услови за of the literary fund. In 1957 for the first time
поконтинуирано збогатување на книжниот in the frames of the Library there started
фонд. Во 1957 за првпат во составот на to function the regional libraries - clones at
Библиотеката почнаа да функционираат “Cinar”, “Jeni neighbourhood” and “Stevo
и реонски библиотеки – клонови во Patako”. Also, for the first time it was organized
„Чинарот“, „Јени Маало“ и „Стево Патако“. “Month of the book”. In 1959 the children
Исто така, за прв пат беше организиран library became separate part of the City library.
„Месец на книгата“. Во 1959 година The period of the sixties was marked
детската библиотека стана посебен оддел во with endlessly fast development and necessity
составот на Градската библиотека. for creation of regional libraries which at
Периодот на шеесеттите години the time of their existence played significant
се разликуваше со крајно брз развој и role. It is very important to mention the
потреба од создавање на повеќе реонски foundation of the school, higher, intuitional
библиотеки, кои во времето на своето and special libraries. We can also add that very
постоење одиграле значајна улога. important segment in the development of the

218
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Значајно е да се напомене и основањето на librarianship in Bitola, was additionally the


училишните, високошколските и специјал­ movable library.
ните библиотеки. Кон ова би додале The Library grew into Home Library
дека мошне значаен сегмент во развојот in 1960 by which its tasks and obligations
на библиотекарството во Битола беше increased. So, it became authorized for the
дополнувањето на нејзината дејност со professional qualification of the librarian staff,
подвижна библиотека. organization of the cooperation between the
Библиотеката прерасна во Ма­ libraries especially in the supply, professional
тична библиотека во 1960 година, со processing, lending and processing of the
што се зголемија нејзините задачи и librarian material, making professional
обврски. Така, таа стана надлежна за supervision of the work of the libraries
стручно усовршување на библиотечните studying of the situation, necessities and the
кадри, организирање соработка меѓу conditions for development of librarian net,
библиотеките, особено во набавувањето, organization and promotion of the librarian
стручната обработка, позајмувањето и activity on the region of the Municipality
обработката на библиотечниот материјал, of Bitola. Then, it started to lead Chronicles
вршење стручен надзор над работата на which even today is main marker of the
библиотеките, проучување на состојбите, librarian events in the period between 1960 -
потребите и условите за развој на 1974 (again the events are marked in Chronicle
библиотечната мрежа, орагнизација и only 2000 - 2001). In 1961 the movable library
унапредување на библиотечната дејност на started working.
подрачјето од Општината Битола. Почна Decimal classification of the librarian
да се води Летописна книга која и денес е material was introduced in 1962 as well
главен бележник на библиотечните настани as the processes of inventory, signing and
во периодот од 1960 - 1974 (повторно се catalogization, processing and servicing
забележуваат настаните во Летописната in periodicals. In 1964 it was founded the
книга само во 2000 - 2001). Во 1961 година binding department and the fund of the library
почна со работа подвижната библиотека. increased to 4000 publications. The library in
Децималната класификација на 1966 founded regional libraries in the villages
библиотечниот материјал беше воведена Bukovo, Bistrica and Kukurecani. The same
во 1962 година, како и процесите year there was also found patriotic fund and
на инвентарирање, сигнирање и fund of foreign literature where there were
каталогизација, обработка и услужување collected materials and smaller press. This year
во периодика. Во 1964 се формира is important because it published the first book
подврзувачко одделение, а фондот that was printed for the patron of the library
на Библиотеката се зголеми на 40000 “St. Clement Ohridski”.
публикации. Библиотеката во 1966 форми­ In 1967 a library in v. Dihovo was
ра подрачни библиотеки во селата Буково, opened and the following year in 1968 the
Бистрица и Кукуречани. Истата година first “Bibliobus” was bought as well as printing
се формира Завештаен фонд и Фонд на machine for the necessities of the Library.
туѓа литература, каде само се прибираа In 1969 the machine for disinfection and
материјали и дробен печат. Оваа година dissection was supplied and in patriotic fund
е значајна затоа што излегува од печат the manuscripts of Vanco Nikoleski were
првата публикувана книга за патронот на collected. In 1971 libraries were opened in

219
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

библиотеката „Климент Охридски“. village Lera and the local community Koco
Во 1967 отворена е библиотека Desano in Bitola.
во с. Дихово, а наредната година, во
1968, набавен е првиот „Библиобус“,
како и печатарска машина за потребите
на Библиотеката. Во 1969 набавен е
апарат за дезинфекција и дезинсекција,
а во Завештајниот фонд прибрани се
ракописите на Ванчо Николески. Во 1971
отворени се библиотеки во селото Лера и
месната заедница „Кочо Десано“ во Битола.

Библиотеката, 1974 The Library, 1974

На 14 фебруари 1974 година On 14 February 1974 the library


Библиотеката се пресели во зградата moved to the building of the adapted
на адаптираното Хируршко одделение Surgical department on str. “Leninova”
на ул. Ленинова 39. Продолжи 39. The processing of books continued as
процесот на обработка на книгата, well as servicing in periodicals and music
како и услужувањето во периодика, department was founded. The same year
а се формира и оддел Музикалии. started building of the new wing of the
Истата година почна изградбата на Library which was finished until 1976

220
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Изградба на новото Construction of the


крило на Библиотеката new wing of the Library

новото крило на Библиотеката чија што and the fund of the library increased to 96778
конструкција се доврши до 1976 г. Фондот publications.
на Библиотеката се зголеми на 96778 In 1977 a library was opened in
публикации. village Novaci. In 1984 the library processes
Во 1977 отворена е библиотека were going on in eight organizational units.
во селото Новаци. Во 1984 година The completion of the librarian material,
библиотечните процеси се одвиваа преку professional processing of monographs and
осум организациони единици: Комплетира­ periodical publications; Bibliographic -
ње на библиотечен материјал; Стручна librarian information, lending and service.
обработка на монографски и периодични Promotion of the librarianship. Special
публикации; Библиографско - библиотечни literary funds, Protection and reprography
информации, Позајмување и услуга, and General departments. The fund of the
Унапредување на библиотекарство­то, library was increased to 118 755 publications.
Посебни книжни фондови, Заштита и The promotion of the librarianship it was
репрографија и Општи служби. Фондот enabled with teaching of professional subject
на Библиотеката се зголеми на 118755 “Librarianship” in III and IV class in the high
публикации. school “Josip Broz Tito” by the employee Blagoj
Унапредување на библиотекарството Nikolov 1985 - 1988.
беше овозможено со предавање стручен The process of the automation of the
предмет „Библиотекарство“ на III и IV librarian processes started in 1990 and two
клас во Гимназијата „Јосип Броз Тито“, од years later the first on - line records of the
вработениот Благој Николов во периодот native literature are made. The first promotion
1985 - 1988 год. with the title Chief librarian of five employees
Процесот на автоматизацијата of the Library happened in 1994, by which
на библиотечните процеси почна во the Library as institution takes care and
1990, а две години подоцна направени се invests in the permanent sophistication of all
први on - line записи од роднокрајната employees. This year in many departments of
литература. Првото промовирање во the Library (Foreign literature, Department
звање Виш библиотекар на пет вработени for professional processing of monographic

221
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

од Библиотеката се случи во 1994, со што publication and periodicals) are made first on
Библиотеката како институција се грижи line record. The fund of the library increased to
и вложува во перманентното усовршување 140 755 publications.
на своите вработени. Оваа година во In 1995 the library had literary fund
повеќе оддели на Библиотеката (Туѓа with about 126940 monographic publications
литература, Оддел за стручна обработка на and about 286 periodical titles. In the frames of
монографски публикации и Периодика) се the Library started working the French reading
направени први on - line записи. Фондот room which functioned until 2001.
на Библиотеката се зголеми на 140755 In 1996 Alpha server was supplied
публикации. by which started the complete bibliographic
Во 1995 Библиотеката располагаше processing of the librarian fund with the
со книжен фонд од околу 126940 монограф­ programming support of COBISS, maintained
ски публикации и околу 286 периодични by IZUM - Maribor. A training of the
наслови. Во склоп на Библиотеката започна employees was made and one system librarian
со работа Француската читална која by which conditions has been made for
функционираше до 2001 година. complete retroactive bibliographic processing
Во 1996 набавен е Alpha сервер, со of the librarian fund. In the school 1996/97 at
што почна комплетната библиографска the Faculty of teachers and educators for the
обработка на библиотечниот фонд, со first time the course Librarianship has been
програмска подршка на COBISS, одржувана introduced.
од IZUM – Марибор. Извршена е обука на In 2002 the library became member
вработените и еден систем библиотекар, of the common bibliographic base COBIB/
со што се создадоа услови за комплетна MK. This year is important because the
ретроактивна библиографска обработка project KNIIC Computer scientific research
на библиотечниот фонд. Во учебната and informative centre was realized which
1996/97 на Факултетот за учители и was prepared during 2001 - 2002 and it was
воспитувачи за прв пат се воведе предметот realized in December 2002.
Библиотекарство.
Во 2002 година Библиотеката
стана член на заемната библиографска КНИИЦ
база COBIB/MK. Оваа година е значајна KNIIC

222
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

затоа што се реализира проектот КНИИЦ The project was a partnership between
- Компјутерски, научен, истражувачки the Library, the foundation “Initiative for self
и информативен центар, кој беше helping of the communities” (ISPZ) and the
подготвуван 2001 - 2002 година, а се Association of the students at the University
реализира во декември 2002 година. “St. Clement Ohridski” Bitola. The basic
Проектот беше партнерство меѓу purpose of the project was to enable the users
Библиотеката, фондацијата „Иницијатива (student and scientific workers) Internet
за самопомош на заедниците“ (ИСПЗ) и access and enable training of the same for their
Сојузот на студенти на Универзитетот „Св. necessities. The Centre with its most modern
Климент Охридски“ – Битола. Основната computer equipment enabled the library
намена на проектот беше да им овозможи to follow the world trends of librarianship
на корисниците (учениците, студентите и and functionally to meet the requests and
научните работници) пристап на Интернет the necessities of the users like the modern
и да им овозможи обука на истиот за university library centres in the world.
нивните потреби. Центарот, со својата Libraries were opened libraries in the villages
најсовремена компјутерска опрема и Mogila and Kravari.
овозможи на Библиотеката да биде во чекор In 2003 started the automated lending
со светските трендови на библиотечно of the librarian material with the program
работење и функционално да им излезе COBISS/ lending and it is presented at web
во пресрет на барањата и потребите site of the Library. A separate entrance for the
на корисниците, како сите современи disabled people.
универзитетски библиотечни центри во
светот. Се отворија библиотеки во селата
Могила и Кравари.
Во 2003 година започна автоматизи­
рано позајмување на библиотечниот
материјал со програмата на COBISS/
Зајмување и се презентира на web
страницата на Библиотеката. Се изгради и
посебен влез за хендикепирани лица. Саем на книгата
Автоматизацијата на народните Book fair

223
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

библиотеки од западниот регион на The automation of the national libraries


РМ почна во 2004 година. Набавен е from the Western region of RM started in
серверот Alfa OS 15 и основан е Центарот 2004. The server Alfa OS 15 was bought and
за автоматизација. При тоа, постојан е the Centre for the automation was founded.
стремежот на Библиотеката да прерасне во Also, there is constant intention of the library
вистинска виртуелна библиотека, заради to grow into real virtual library for better
подобро задоволување на сѐ поголемите satisfaction of the larger requests of the readers
барања на читателите и научните and the research workers. The same year there
работници. Истата година одржан е првиот is the first fair of the book “FAIR - Bitola 2004”
саем на книгата, „САЕМ – Битола 2004“, from 26 to 30 May in the Centre of culture in
од 26 до 30 мај во Центарот за култура во Bitola.
Битола. In 2005 the Creative workshop was
Во 2005 воведена е Креативната introduced and a course for work of the
работилница, а одржан е курс за работа computers Electronic office was held. The
на компјутери - Електронска канцеларија. Literary fund of library in 2006 was enriched
Книжниот фонд на Библиотеката во 2006 се for 375 titles that are 1270 samples. There
збогати за 375 нови наслови, односно 1270 were supplied 9 titles for the periodicals or 380
примероци. Беа набавени и 9 наслови од magazines.
периодиката или 380 списанија. In 2007 fund of the library contained
Во 2007 година фондот на Библио­ 500000 books and numerous magazines with
теката содржеше над 500000 книги и бројни tendency for content growth.
списанија, со тенденција за постојан пораст. At the competition for the participation
На „Конкурсот за учество во in the financing of the programmes and
финансирањето на програми и проекти projects of the national interest for 2008,
од национален интерес“ за 2008 година, published in June 2007, the library applied for
објавен во јуни 2007 година, Библиотеката with the project “Conservation and restoration
конкурираше со проектот „Конзервација of the facade of the old part of the building
и реставрација на фасадата од стариот дел of the Library” so the old part was complete
од зградата на Библиотеката“, така што reconstructed and facade renewed. The same
денес стариот дел целосно е реконструиран year was very important with many other
и фасадно освежен. Истата година беше activities: there were 26 book exhibitions, 15
значајна и по многу други активности: promotions of books, 2 fairs of books were
одржани се 26 изложби на книги, 15 organized, 10 tribunes were held, lecturers and
промоции на книги, организирани се 2 presentations, the interior of the hall of the
саеми на книгата, одржани се 10 трибини, ground floor was adapted, new and modern
предавања и презентации, беше ентериерно computer equipment was bought and etc.
адаптиран ходничкиот дел во приземјето In the program for culture development
на Библиотеката, набавена беше нова и by the Ministry of culture for 2009 the Library
современа комјутерска опрема и сл. has been approved means for building of an
Во програмата за развој на култу­ attic on the new object of NUUB “St. Clement
рата од Министерството за култура Ohridski” Bitola with more than half million
за 2009 година, на Библиотеката и euros, by which the Library will gain additional
се одобрени средства за изградба на useful space of over 500 square metres, which
поткровје над новиот објект на НУУБ „Св. will be used for new, modern furnished and

224
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Климент Охридски“, Битола во висина multimedia reading rooms with 80 - 100 seats,
од над половина милион евра, со што as well as room for promotion with equipment
Библиотеката ќе добие дополнителен for simultaneous translation and etc.
корисен простор од над 500m2, што ќе The library as an institution makes
биде искористен за нови, високо опремени great efforts to obtain the highest values of
и мултимедијални читални со 80 - 100 the librarian work. Its numerous activities
седишта, просторија за промоции со contribute for the development of the
опрема за симултан превод и сл. librarianship and the librarian activity in
Библиотеката, како институција, се Macedonia and wider.
труди да ги достигне највисоките вредности
на библиотечното работење. Нејзините
многубројни активности придонесуваат за
развој на библиотекарството и библиоте­
карската дејност во Македонија и поширко.

Името на Библиотеката The Name of the Library

Х ронолошки подредено, името


на Библиотеката помина низ повеќе мо­
C hronologically given,
name of the Library passed through several
today’s

дификации. Со нејзиното основање, на modifications. When it was found on


25.03.1945 год. со решение на Градскиот 25.03.1945 by the decision of the City National
народен одбор, се викаше Градска народ­ board it was named as City National Library
на библиотека – Битола. Во 1947 беше Bitola. In 1947 it was a Library at the Centre of
Библиотека при Домот на културата Culture Bitola. Then, in 1952, until 1960 it was
– Битола. Потоа во 1952 па до 1960 се named City Library, in 1964 it grew in Home
викаше Градска библиотека, за во 1964 да library. In 1980 it grew into Home library
прерасне во Матична библиотека. Во 1980 “Clement Ohridski” Bitola on the proposal of
година прерасна во Матична библиотека our citizen Gorgi Dimovski Colev. With the
„Климент Охридски“ – Битола, по предлог foundation of the second University in the
на нашиот сограѓанин Ѓорѓи Димовски Republic of Macedonia with its residence in
Цолев. Со основањето на вториот Bitola in 1995, it was imposed the necessity
Универзитет во Р. Македонија со седиште of the University library so, the Home library
во Битола, во 1995 година, се наметна is spread its activity and it became Home
потребата од универзитетска библиотека, and University Library “Clement Ohridski”
па на Матичната библиотека ѝ се прошири Bitola. In 2004 it was supplemented by the
дејноста и така таа стана универзитетска prefix “Saint”, so from 2004 until today it is
- Матична и универзитетска библиотека The National Institute - University Library “St.
„Климент Охридски“ – Битола. Во 2004 Clement Ohridski” Bitola.
се дополнува со префиксот „Свети“, и од
2004 до денес е Национална установа -
Универзитетска библиотека „Св. Климент
Охридски“ – Битола.

225
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Национална установа - Универзитетска библиотека „Св. Климент Охридски“ – Битола


National Institute - University Library “St. Clement Ohridski” Bitola

Развојниот пат на The developing way of


секторите/одделенијата the sections /departments

О д почеткот во Библиотеката
функционирале позајмицата и стручна­
F rom the beginning in the Library
functioned sections for lending and the
та обработка на монографски и professional processing of monographic and
периодични публикации. Одделот за periodical publications The department for
заштита на библиотечниот материјал во protection of the librarian material at the
тогашната МУБ „Св. Климент Охридски“ current MUB “St. Clement Ohrdiski” was
е формиран 1964 година, кој во прво founded 1964, which firstly time bound
време го заштитуваше, односно го the damaged literary fund as well as the
укоричуваше оштетениот книжен фонд, periodical material. In 1966 the Patriotic fund
како и периодичниот материјал. Во 1966 was formed. The special literary funds were
година формиран е Завештајниот фонд formed in 1970 as special departments which
(роднокраен). Посебните книжни фондови literary fund was independent and special.
се формирани во 1970 година како посебен The department bibliographic - librarian
оддел чиј книжен фонд е самостоен и information started with its continuous work
специјален. Одделението Библиографско in April 1986 under the name Bibliographies.
- библиотечни информации почна со Today the library functionally is
континуирана работа во април 1986 година separated in eight departments and the
под името Библиографии. function of each department is presented
Денес Библиотеката функционално е below.
поделена на осум одделенија, а функцијата
на секој оддел посебно е претставена.

226
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Комплетирање на Completion of
библиотечниот фонд the librarian fund

О ва одделение претставува важен


сегмент во работењето на Библиотеката,
T his department represents
important segment in the working of the
кој предвидува следење на издавачка­ Library, which predicts following of the
та продукција во земјава и светот, publishing production in the country and the
континуирана набавка на монографски и world continued supply of monographic and
периодични публикации, набавка на друг periodical publications, supply of other not
непечатен библиотечен материјал (аудио printed material (audio and video tapes CD
и видео касети, CD ромови и разни други and different holders of sound and sight).
носители на слика и звук). The basic supplying politics of this
Основната набавна политика department is through following of the
на ова одделение е преку следење на promoted publishing productions and with
реномирани издавачки продукции и proposal of librarian material for supply as
со предлагање библиотечен материјал well as establishment contacts with other
за набавка, како и со воспоставување libraries for adjustment and widening of the
контакти со други библиотеки за exchange of the librarian material, constantly
усогласување и проширување на размената to fulfil and renew the fund of the library. The
на библиотечниот материјал, постојано completion of the fund is made by buying
да се надополнува и обновува фондот на compulsory samples, international exchange
Библиотеката. Комплетирањето на фондот and donation.
се врши по пат на купување, задолжителен The most present form for enrichment
примерок, меѓународна размена и подарок. of the literary funds is buying which is
Најзастапена форма за збогатување made strictly selective, because of the huge
на книжните фондови е купувањето кое се publishing production at our country and
врши строго селективно поради огромната in the world. There are constantly supplied
издавачка продукција кај нас и во светот. publications by which the library follows the
Постојано се набавуваат публикации со кои newest tendencies in all scientific disciplines,
Библиотеката ги следи новите тенденции во as well as the newest publications from the
сите научни дисциплини, како и најновите popular literature.
изданија од популарната литература. Starting from 1954 when the Library
Почнувајќи од 1954 година кога became Macedonian deposit library, the supply
Библиотеката стана македонски депозит­ in a way of obligatory samples is regular
на библиотека, набавката по пат на and important factor in its enrichment.
задолжителен примерок е редовен и In that way the overall literary
значаен фактор во збогатувањето на production of Macedonia is maximally present.
Библиотеката. На тој начин е максимално The donation as a way of completion of
застапена севкупната книжна продукција the fund is rare and more specific way which
на Македонија. is difficult to plan and depends on the wishes
Подарокот како начин на of the donators. Each donation, the library is
комплетирање на фондот е поредок и not obliged to put in the fund by which it is
поспецифичен начин, кој тешко се планира avoided the burdening of the space and users.

227
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

и зависи од желбите на дарителите. Секој The exchange is made with the other
подарок Библиотеката не е должна да libraries and that is mainly with its own
го внесе во фондот, со што се избегнува librarian publications as well as with the
оптеретеноста и на просторот и на surplus of the Librarian fund.
корисникот. In this department as well, it is made
Размената се врши со другите international cooperation, reception and
библиотеки и тоа, главно, на сопствени distribution of the librarian material by type
библиотечни изданија, како и со вишокот and language, preparation and use of modern
од фондот на Библиотеката. methods and standards for improvement and
Во ова одделение, исто така, се rationalization of the work in the section.
врши и меѓународна соработка, примање The responsibility, the perfect and
и распределување на библиотечниот professional achievement of supplying
материјал по вид и јазик, подготвување politics is the basic condition for perspective
и применување современи методи и development of the library and fulfilment of
стандарди за подобрување и рационализа­ the expectances through present publications
ција на работата во секторот. that express the new tendencies in all scientific
Одговорноста, солидното и стручно­ disciplines from the whole world.
то остварување на набавната политика
се основен услов за перспективниот
развој на Библиотеката и исполнување на
очекувањата на корисниците преку застапе­
ните публикации што ги одразуваат новите
тенденции во сите научни дисциплини од
целиот свет.

Библиографско - библиотечни Bibliographic - librarian


информации information

О дделението Библиографско - би­


блиотечни информации почна со конти­
D epartment Bibliographic - libra­
rian information stared with continuous work
нуирана работа во април 1986 година под in April 1986 under the name Bibliographies
името Библиографии, иако подготовките за although the preparations for its foundation
негово формирање почнаа во текот на 1982 started at the beginning of 1982. If we know
година. Ако се знае дека библиографијата that library is a discipline which deals with
е дисциплина која се занимава со опис the description of the handwritings, the
на ракописите, поединечните трудови separated articles and publications as well as
и публикации, како и со составување the composition of their detailed census by
на нивниот подробен попис по азбучен alphabetic or chronological order, then we
или хронолошки ред, тогаш лесно може can easily recognize the aims and objectives
да се препознаат задачите и целите of this department. Through execution
на ова одделение. Преку изработка на of bibliographies which can be current,
библиографии, кои можат да бидат retrospective and special for wider public on

228
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

тековни, ретроспективни и специјални, one place are available all information for
на пошироката јавност на едно место и се the personality or the subject of interest. The
достапни сите информации за личноста attitude to the execution of the bibliographies
или предметот на интерес. Пристапот covers overall process of research, studying,
кон изработката на библиографиите and overall election of materials for process of
опфаќа целосен процес на истражување, bibliography, it is supportively formed,
проучување, сеопфатен избор на completed and edited notebooks with
материјали за изработка на библиографија, bibliographies and there are assistant texts for
а придружно се формираат, комплетираат the bibliographies.
и редактираат свески со библиографии The modern librarian work implies the
и се изготвуваат придружни текстови за necessity from qualitative information which
библиографиите. represents imperative for the changes in its
Современото библиотечно рабо­ working. Its basic tasks consist of introduction
тење ја наметнува неопходноста од to the users with all informative instruments
квалитетна информација која претставува which are at the disposal of the Library
императив на промените во нејзиното (catalogues, bibliographies, encyclopaedia,
работење. Нејзината основна задача се manuals and etc.) as well as the way of their
состои во запознавање на корисниците use. Together with NUUB “St. Clement
со сите информативни инструменти со Ohridski” Skopje it is the first that started with
кои располага Библиотеката (каталози, the implementation of COBISS MK, so today
библиографии, енциклопедии, прирачници the Library has the most modern information
и сл.), како и начинот на нивното utilities, the overall literary fund is entered in
користење. Заедно со НУБ „Св. Климент the base of data and at same time it is accusable
Охридски“ Скопје, први ја почнаа on the Internet. By that the users can get the
имплементацијата на COBISS.MK, така relevant information for very short time.
што денес Библиотеката располага со
најсовремени информативни помагала,
целокупниот книжен фонд е внесен во
базата на податоци и истовремено достапен
на Интернет. Со тоа корисниците можат да
се здобијат со релевантна информација за
Библиографско - библиотечни информации
мошне кратко време.
Bibliographic - librarian information

229
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Заштита и репрографија Protection and reprography

О дделението за заштита и
репрографија е формирано 1964 година,
T he department for protection and
reprography was founded in 1964 although
иако неговите почетоци датираат од its beginning date is from the far 1953, when
далечната 1953 година кога беа подврзани there were bound the periodical editions from
периодичните изданија од временски period 1945 - 1953. In the description of the
период 1945 – 1953 год. Во описот на working tasks of this department belong the
работните задачи на ова одделение спаѓаат correct situation and manipulation with the
правилното сместување и манипулирање librarian material, hygiene, maintenance of
со библиотечниот материјал, хигиенско the space, where it is situated, corresponding
одржување на просторот каде што тој е conditions, taking into consideration the
сместен, постојано следење на неговата temperature, moisture, light, binding of the
состојба, обезбедување соодветни услови librarian material (brochure, solid, linen,
во поглед на температурата, влажноста, sewed, semi linen, whole lien regular and
светлината, подврзување на библиотечниот etc.) cashing of the librarian material, making
материјал (броширано, тврдо - платнено, boxes, files of all types, perforation different
шиено, полуплатнено, лајмовано, цело forms and cartoons.
платно, обично и др.), каширање на
библиотечниот материјал, изработување
кутии, папки од сите видови, бигување и
перфорирање разни обрасци и картони. Заштита и репрографија
Protection and reprography

230
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Важноста на ова одделение ја The importance of this department is


диктира современиот начин на библиотеч­ dictated by the modern way of the librarian
ното работење кое налага поинтензивно working, which imposes the more intensive
користење на книжните фондови, а тоа пак use of the literary fund and that implies the
ја наметнува потребата од постојана обнова necessity of constant renewal and permanent
и перманентна грижа за негова заштита. care for its protection.

Општи служби General services

З а успешно функционирање
на една културна институција потребно
F or successful function of a
cultural institution it is necessary successful
е успешно да се организира, планира и to organize, plan and to coordinate the
координира работата на Библиотеката. work of the Library. This department is very
Ова одделение има непроценлива precious, that is why it taken special care for
важност, затоа се води посебна грижа за the legality in work, the acts are coordinated
законитоста во работењето, се усогласу­ and supplemented according to the newest
ваат и дополнуваат актите согласно legal regulations following the programs and
најновите законски прописи, се следат development plans, it is organized the work
програмите и плановите за развој, се of management and professional organs and
организира работата на управните constant execution of the reached decision
и стручните органи и се обезбедува is secured. From the successful execution
доследно спроведување на донесените of these activities in large measure depends
одлуки. Од успешното извршување на the overall activity of the Library. There are
овие активности во голема мера зависи row of activities that are performed and as
целокупната дејност на Библиотеката. more important are the management, cashier,
Во него се извршуваат низа активности, accountant working, the administration,
а како позначајни се управувањето, archive working, the legal service, the physical
благајничко - сметководственото работење, protection and maintenance of the object.
административно - архивското работење, In parallel with that the cooperation
правната служба, физичката заштита и of this plan with libraries and other similar
одржувањето на објектот. institutions is organized, to regulate promptly
Паралелно со тоа се организира the questions that come out of the working
соработка на овој план со библиотеки и relations, it is taken care for the right
други сродни институции, навремено се administrative archive, working organization
регулираат прашањата што произлегуваат of the defence and similar.
од работниот однос, се води сметка за
правилно административно - архивско
работење, организирање на одбраната и
слично.

231
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Позајмување и услуга Lending and service

О дделението за позајмувањето
и услугата во себе содржи широк спектар
T he department for lending and
service in itself contains wide spectrum of
на обврски кои треба да ги задоволат obligations which should satisfy the necessity
потребите на многубројните корисници of numerous users through their continuous
преку нивно континуирано следење и following and studying with the ultimate
проучување, со крајна цел - подигнување goal raising of the quality of the service and
на квалитетот на услугите и зголемување на increasing of the number of read books The
бројот на прочитани книги. Користењето use of the most different types of work helps
на најразлични форми на работа им the users quickly to come to the requested
помага на корисниците побрзо да дојдат до information or book by which it is raised the
бараната информација или книга, со што quality of the librarian service.
се подигнува квалитетот на библиотечната The lending and service it was divided
услуга. by its purpose into two parts for children and
Позајмувањето и услугата наменски adults. The services in the children library are
е поделена во два дела: за деца и за most frequently used by the students of the
возрасни. Услугите во Детската библиотека elementary school, that were generally the
најмногу ги користат учениците од users of these funds are at the age of 14 and
основните училишта, односно претежно that is mostly used the reading, the adventure
корисниците на овие фондови се на возраст children and prose works, picture books,
до 14 години и при тоа најмногу користена fairytales, fable stories, poetry and etc
е лектирната литература, авантуристичките The lending and the service for
детски и прозни дела, сликовниците, adults are performed with literary fund of
бајките, басните, приказните, поезијата и monographic publications, considerable
сл. number of periodical publications and other
Позајмувањето и услугата за types of librarian material. The most frequently
возрасни се врши со книжен фонд од used are the reading editions for high school,
монографски публикации, значителен број the publications from the modern and artistic
на периодични публикации и останати literature, textbooks, encyclopaedia and
видови на библиотечен материјал. lexicons, the foreign literature and etc.
Најчесто користени се лектирните изданија The librarian service has the right to be
за средношколци, публикациите од used only by the members of the library who
современата и уметничката литература, pay their annual fee. The publication of the
учебниците, енциклопедиите и лексикони­ librarian funds is lent on home use in period
те, странската литература и сл. for return of 10 days, while certain defined
Библиотечните услуги имаат fund (periods, patriotic department, musicals,
право да ги користат само членовите на deposit sample and etc.) are used only in the
Библиотеката кои редовно се зачленуваат reading rooms of Library.
секоја година. Публикацијата од The automated lending as part of the
библиотечните фондови се позајмува на program COBISS 2/Lending with its own
домашно користење со рок на враќање од performances, enables the users to get very
10 дена, додека, пак, определени фондови fast, qualitative, but different service and

232
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

(периодика, роднокраен оддел, музикалии, that is: information for the availability of
депозитен примерок и сл.) се користат само the requested book which may be got in the
во читалните на Библиотеката. Library and through Internet; the possibility
Автоматизираното позајмување for reservation of the requested book on the
како дел од програмата COBISS 2/ place itself and through the Internet; the
Позајмување, со своите перформанси им possibility for order of book; information for
овозможува на корисниците добивање the lent book.
мошне брза, квалитетна, но и разновидна In order to help its users, The Library
услуга и тоа: информација за достапноста plays important role in the raising of the
на бараната книга која може да се добие во general culture of reading as a priority of the
Библиотеката и преку Интернет; можност modern society.
за резервирање на бараната книга на
лице место и преку Интернет: можност
за порачка на книга; информација за
позајмената книга.
Излегувајќи им во пресрет на своите
корисници, Библиотеката игра значајна
улога во подигнувањето на општата
култура на читањето како приоритет на
современото општество.

Позајмување и услуга
Lending and service

233
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Унапредување на библиотекарството The promotion of the librarianship

К ога во 1960 година Народната


библиотека во Битола е прогласена
W hen in 1960 The National
library in Bitola was proclaimed for Home
за Матична библиотека, додадена е Library, it was added another activity by
уште една дејност со што се оформи which it was founded a section which took the
сектор кој ја презеде одговорноста за liability for the development of the librarian
развој на библиотечната мрежа, да net, to execute and to organize training and
врши и организира дообука и стручно professional qualification and promotion of
оспособување и усовршување на the librarian staff as well as to point out to
библиотечниот кадар, како и да укажува the necessary professional help (to organize,
на потребната стручна помош (се lecturers, counselling and seminars for training
организираат предавања, советувања of the librarian staff to take care for the use
и семинари за обука на библиотечниот of the professional standards and rules of the
кадар), да се грижи за примена на librarian working in the region.
стручните стандарди и правила за With the use of COBISS system, the
библиотечното работење во регионот... Library become the holder of the automation
Со примената на COBISS системот, in the Western region and took care for
Библиотеката стана носител на автома­ constant and qualitative functioning of the
тизацијата во западниот регион и system through the permanent hardware
води грижа за непречено и квалитетно and software supplement of the server,
функционирање на системот преку net peripheral equipment, instalments,
перманентната хардверска и софтверска maintenance and documentation of the
надоградба на серверот, мрежната system assistant programs as well as special
периферна опрема, инсталација, одржување measures for protection of the local bases
и документирање на системските помошни of data (everyday, weekly and monthly back
програми како и посебни мерки за up of the data). The library remains in touch
заштита на локалните бази на податоци with the progress of the program COBISS
(секојдневен, неделен и месечен backup на and that is why to all the employees enables
податоците). Библиотеката останува во continuous following of the news connected to
тек со прогресот на програмата COBISS the program. The representatives of the library
и затоа на вработените им овозможува participated on the following conferences of
континуирано следење на новитетите COBISS.
поврзани со програмата. Претставници Conference “COBISS 2004” in Maribor
од Библиотеката учествуваа на следните - at the annual conference at the Institute of
конференции COBISS. information sciences (IZUM) from Maribor
Конференција “COBISS 2004” во “COBISS 2004” which was held 9 - 12
Марибор - на годишната конференција November 2004, where there were present 300
на Институтот за информативни науки librarians from Europe and guests from USA.
(ИЗУМ) од Марибор „COBISS 2004“, која The most numerous were the representatives
се одржа од 9 - 12 ноември 2004 година, of the libraries which were included in the
беа присутни над 300 библиотекари од system COBISS that is the states created after
Европа и гости од САД. Најбројни беа the decay of Yugoslavia. From Macedonia

234
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

претставниците на библиотеките кои there were present 16 librarians among


се вклучени во системот COBISS т.е. which 3 members of NUUB Bitola. There
од државите создадени по распадот на were represented papers dedicated to the
Југославија. Од Македонија беа присутни cooperation of the libraries from the states
16 библиотекари меѓу кои и тројца од included in COBISS. Special attention was
НУУБ - Битола. Претставени беа реферати dedicated to the news in the program for
посветени на соработката на библиотеките the production of a dictionary of the terms
од државите вклучени во COBISS. Посебно COBISS.SI, the functioning of COBISS.Net, the
внимание беше посветено на новините old and rare books COBISS.SR, the historical
во програмата, изработката на речник на development and qualification of the librarians
поимите COBISS.SI, функционирањето for work with the program.
на COBISS.Net, старите и ретки книги
во COBISS.SR, историскиот развој и
оспособувањето на библиотекарите за
работа со програмата.

Конференции COBISS, Марибор Conferences COBISS, Maribor

COBISS 2005 - конференција во COBISS 2005 conference in Maribor


Марибор - Неколку претставници од - Several representatives from the Library
Библиотеката учествуваа на Годишната participated at the Annual conference of
конференција на COBISS - 2005 која се COBISS 2005 which was held from 09 - 11
одржа од 09 - 11 ноември во Марибор November in Maribor (R. Slovenia). At this
(Р. Словенија). На оваа конференција conference participated all countries from
учествуваа сите земји од ЦЕИ (Централна CEI (Central European Initiative) as America,
Европска Иницијатива) како Англија, England, Czech Republic, Italy, Austria, all
Чешка, Словaчка, Италија, Австрија, сите former Yugoslav Republics, Bulgaria, Romania
бивши Југословенски републики, Бугарија, and others which exposed all their experiences
Романија и други кои ги изложија своите in the modern librarian working with special
искуства во современото библиотечното accent at the digitalization of the librarian
работење, со посебен акцент на дигитализа­ material. Bitola library was presented as an
цијата на библиотечниот материјал. institution which progressively steps and

235
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Битолската библиотека беше претставена successfully fits in this librarian net according
како институција која оди со сигурни to its staff and financial possibilities.
чекори напред и успешно се вклопува во Conference COBISS 2007 - at the
оваа библиотечна мрежа според своите XVI conference of COBISS in Maribor which
кадровски и финансиски можности. was held from 28 - 29 November on the topic
Конференција COBISS 2007 - на “COBISS - support of the intellectual dialogue”
XVI конференција на COBISS во Марибор at the beginning of the European year of the
која се одржа од 28 - 29 ноември на тема intercultural dialogue participated a large
„СОВIЅЅ - поддршка на интеркултурниот number of librarians and computer scientists
дијалог“ (на прагот на Европската година from the states of the South Eastern Europe
на интеркултурен дијалог), учествуваа and especially from the Western Balkans.
библиотекари и информатичари од The events at the conference were enriched
државите на Југоисточна Европа, а with extra ordinary lecturers who presented
посебно од државите на Западен Балкан. the attempts in the creation of the cultural
Настаните на конференцијата беа dialogues in deferent environments. At the
збогатени со извонредни предавачи conference there participated 414 participants
кои ги претставија настојувањата во where beside the numerous librarian and
изградбата на културниот дијалог во computer scientists attended participants from
различни средини. На Конференцијата the authorized ministries.
присуствуваа 414 учесници, каде покрај
бројните библиотекари и информатичари,
учествуваа и претставници од надлежните
министерства.

Посебни книжни фондови Special literary funds

В о рамките на ова одделение се


истражува и комплетира библиотечниот
I n the frames of this department
it is researched and completed the librarian
материјал за вклучување во роднокрајната material for inclusion of the patriotic
збирка, збирката туѓа литература, collection, the collection of foreign literature
ракописите, универзитетската литература, and periodical publications according to the
дробниот печат, некнижниот фонд и се international standards. As the most numerous
изработува библиографско - каталожниот there are three literary funds:
опис на монографски и периодични Patriotic department - founded in
публикации според меѓународни 1970 with basic aim to collect, process and
стандарди. Како најмногубројни се три preserve data from the most different areas
посебни книжни фондови: for the field on which the library spreads its
Роднокрајно одделение – оформено patriotic activity141.
е 1970 година со основна цел да ги собира, The fund at the patriotic department
обработува и чува податоците од разни covers monographic and periodical
области за подрачјето на кое Библиотеката publications, periodical articles, independent
ја врши роднокрајната дејност141. from the language, the letter and the form;

236
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Фондот на Роднокрајното одделение master and doctorate thesis: atlas, graphics


опфаќа: монографски и периодични and drawings (art); magneto phonic records,
публикации; периодични статии независни photographs, prospective, posters and other.
од јазикот, писмото и формата; магистерски At the same time, the criteria are strictly
и докторски трудови; атласи, графики followed according to which this fund is
и цртежи (ликовни); магнетофонски filled and it refers to the content (it refers to
плочи, фотографии, плакати и др. При Bitola, local problems, people, event and etc ),
тоа, строго се запазуваат критериумите authorship (the authors to be born or to live
според кои се пополнува овој фонд, а се longer period in Bitola and its surrounding)
однесува на содржината (да се однесува and the place of edition (to be printed or
на Битола, на локални проблеми, лица, edited in Bitola). From special validity are the
настани и сл.), авторството (авторите да се hand scripts of Filip Kavavev, Vanco Nikoleski
родени или подолго време да живееле во famous Macedonian children writer and poet
Битола и блиската околина) и местото на Radovan P. Cvetkovski, Cane Zdravkovski,
издавање (да бидат печатени или издадени Kata Misirkova – Rumenova, Done Panovski,
во Битола). Од посебна важност се и Vaska Duma, Aleksandar Sterjovski, Zoran
ракописите на авторите кои се чуваат во Pejkovski, Blagoja Tanesvki, Pande Manojlov,
него. Меѓу првите прибрани ракописи се Nikola Kocovski, Vladimir Kostov, Dobre
ракописите на Филип Каваев, на Ванчо Todorovski, Jovan Bocevski, Gorgi Prckov and
Николески, познат македонски детски Gorgi Dimovski Colev.
писател и поет, како и на Радован П.
Цветковски, Цане Здравковски, Ката
Мисиркова – Руменова, Доне Пановски,
Васка Дума, Александар Стерјевски,
Зоран Пејковски, Благоја Таневски, Панде
Манојлов, Никола Кочовски, Владимир
Костов, Добре Тодоровски, Јован Боцевски,
Ѓорги Прчков и Ѓорѓи Димовски - Цолев. Роднокрајно одделение
Patriotic department

237
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

ев
Кава ev
п a
Ф или ip Kav
. ll
проф sor Fi
д s
оп ис о f profe
Рак iting o
r
ndw
Ha

Ра
Ha копи
nd с о
wr д
itin пи
g b сат
y t ел
he от
wr В
ite лад
rV и
lad мир
im К
ir ост
Ko
sto ов
v

238
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Ракопис од писателот Ванчо Николески


Handwriting by the writer Vanco Nikoleski

Ракопис од писателката Ката Руменова Мисиркова


Handwriting by the writer Kata Rumenova Misirkova

239
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Ракопис од писателот
Ѓорги Димовски - Цолев
Handwriting by the writer
Gorgi Dimovski - Colev

ки
к овс ki
ет vs
и Цв vetko
к
в ловс vski C
а lo
в ан П n Pav
о a
т Рад Radov
ло r
с ате write
пи he
с од g by t
опи itin
Рак ndwr
Ha

240
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Ракопис од писателот Ѓорги Прчков


Handwriting by the writer Gorgi Prckov

Ракопис од писателот Цане Здравковски


Handwriting by the writer Cane Zdravkovski

241
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

ки
Таневс ki
ја vs
от Бого ja Tane
ел og o
д п исат writer B
о
пис y the
Рако riting b
dw
Han

Маш
инопи
со д пис
Typed ателот и
text b к
y the ритичаро
writer т До
and c н
ritic D е Пановск
one P и
anovs
ki
242
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Машинопис од писателот Јован Боцевски


Typed text by the writer Jovan Bocevski
Ракопис од проф. Александар Стерјовски
Handwriting by the professor Aleksandar Sterjovski

243
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Ракопис од писателот Добре Тодоровски


Handwriting by the writer Dobre Todorovski

Ракопис од писателот Никола Кочовски


Handwriting by the writer Nikola Kocovski
244
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

ов
Манојл v
де jlo
от Пан de Mano
ел an
д п исат writer P
о y the
пис
Рако writing b
d
Han

Машинопис од романите на Васка Дума


Typed text of the novels by Vaska Duma

245
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Ракопис од пи
сателот Зора
Handwriting by н Пејковски
the writer Zoran
Pejkovski

ки
л Македонс
n
ц е “ н а Кири l Macedonia
„Го y ri
о д операта ra Goce by C
копија the ope
Фото hotocopy of
P
246
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Дел од депонираните ракописи и Part of the deposited handwritings


машинописи во Роднокрајното одделение and typing of the Patriotic department

Збирка на туѓа литература. Овој Collection of foreign literature.


посебен книжен фонд е оформен во 1977 This special literary fund was found in 1977
година и во него спаѓаат сите монографски and it had all monographic and periodical
и периодични странски публикации (без foreign publications (without the literature
литературата на словенските народи). of the Slavic people). The Fund of the foreign
Фондот на туѓата литература изнесува 8000 literature is 8000 publications and a complete
публикации и на него се врши комплетна processing is made which includes printing
обработка која опфаќа печатирање на of books, catalogue processing, decimal
книгите, каталошка обработка, децимална classification and subjectivation as well as
класификација и предметизација, како registration according to the program COBISS.
и нивно внесување според програмата The large number of the current fund has been
COBISS. Голем број од досегашниот фонд е received as donation of foreign donations
добиен како подарок од странски донации (Soros, Blackwell Dawson). The publications
(Сорос, Blackwell, Dawson). Публикациите, mainly are supplied with buying, international
главно, се набавуваат со купување, exchange and donation.
меѓународна размена и подарок. University part started with
Универзитетски дел почнува completion of its fund after the foundation of
со коплетирање на својот фонд по the University in Bitola, imposed the necessity
формирањето на Универзитетот во Битола, of the institution which will take care for the
што ја наметна потребата од институција educational and the cultural necessities of
која ќе води грижа за образовните и the students. That is why in 1980. The library
културните потреби на студентите. Затоа spreaded its activity and as university library
во 1980 година Библиотеката ја прошири by which it took over the obligation for faithful
својата дејност и како универзитетска companion and assistant of the students. The
библиотека, со што ја презеде обврската за large fund of scientific research, publications
верен сопатник и помагател на студентите. as well as the possibility for constant change of
Големиот фонд научно - истражувачки publications with the other high educational
публикации, како и можноста за постојана institutions in the country and aboard, the
размена на публикации со другите fast and automated access to the information,

247
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

високошколски установи во земјата и makes the Library to be huge benefit of the


странство, брзиот и автоматизиран пристап students and the other research workers.
до информациите, ја прави Библиотеката The promotion of this department
од голема корист на студентите и другите is made through organization of exhibitions
научни работници. literary meetings, conversation, teachings,
Промоција на ова одделение се врши publishing of own editions by which it enabled
преку организирање изложби, литературни its affirmation.
средби, разговори, предавања, издавање
сопствени изданија со што се овозможува
поголема негова афирмација.

Стручна обработка на The professional processing of the


монографските и периодичните monographic and the periodical
публикации publications

С тручна обработка на монограф­


ските и периодичните публикации почна
P rofessional processing of the
monographic and periodical publication
од самото формирање на Библиотеката, started from the foundation itself in far
во далечната 1945 година и оттогаш па до 1945 and since then until today it marks
денес бележи огромен развој во однос на huge development regarding the access and
пристапот и техниката на обработката. the technique of the processing. Today the
Денес библиографскиот опис на книгите се bibliographic description of the books is
врши со помош на COBISS (кооперативен made by help of COBISS (cooperative on line
online библиографски информативен bibliographic information system and service),
систем и сервис), развиен и преземен од developed and taken by Slovenia.
Словенија. Before it is started with the professional
Пред да се почне со стручна­ processing of the literary fund it is made a
та обработка на книжниот reception and technical processing of the
фонд, се врши прием и техничка publications and by using of the international
обработка на публикациите, standards ISBD(m) for monographic and
за потоа корисејќи ги меѓународните ISBD(s) for serial publications in order
стандарди ISBD (m) за монографски и temporal and qualitative professional
ISBD (s) за сериски публикации да се врши processing of the librarian material to be made.
навремена и квалитетна стручна обработка This department constantly follows the news in
на библиотечниот материјал. Ова the standards and the rules for catalogization,
одделение постојано ги следи новините во produces new CIPs (record for newly edited
стандардите и правилата за каталогизаци­ books).
ја, изработува CIP - ови (записи за новоиз­ With the retroactive processing of
дадени книги). the overall literary fund NUUB “St. Clement
Со ретроактивното обработување Ohridski” Bitola became the first library
на целокупниот книжен фонд, НУУБ „Св. in Republic of Macedonia with completely
Климент Охридски“ Битола стана првата registered and available librarian fund. Today,

248
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

библиотека во Република Македонија со Library enables to its users fast access to the
целосно внесен и достапен библиотечен overall fund through the Internet access, using
фонд. Денес на своите корисници the net of COBISS.
Библиотеката им овозможува брз пристап Annually, in this department there
до целокупниот фонд преку интернет are processed 2000 monographic and 300
пристап, користејќи ја мрежата на COBISS. periodical publications.
Годишно, во ова одделение се
обработуваат околу 2000 монографски
публикации и околу 300 периодични
публикации.

Активности на Библиотеката Activities of the library

Популаризација на Popularization of
библиотечниот материјал the librarian material

Б иблиотеката како современо


обликуван библиотечно - информативен
T he library as modern formed
librarian information centre and as national
центар и како Национална установа, institute beside the basic functions that it
покрај основните функции што ги има has: plan, completion and maintenance of the
(планско комплетирање и одржување на librarian material, processing according to
библиотечната граѓа, обработка според the international regulations and standards,
меѓународните правила и стандарди, preservation with use of the corresponding
чување со примена на соодветни заштитни protection, measurements, information
мерки, информативна дејност и достапност activity and availability to the funds, has for
кон фондовите), има и за задача преку aim through the popularization of the book
популаризација на книгата низ разни through different forms and activities in a
форми и активности на едноставен начин simple way to popularize that is to say affirm
да ја популаризира, односно афирмира its activity, to make efforts to touch as much as
својата дејност, да прави напори книгата да possible to make greater interest of the readers
допре што е можно поблиску до читателите for reading books.
- корисниците, а со тоа да побуди што In this context, the Library takes
поголем интерес кај народот за читање concrete measures for enrichments of its
книги. literary funds with new books in the central
Во контекс на ова, Библиотеката store house, the children library numerous
презема конкретни мерки за збогатување newspapers and magazines for the necessities
на своите книжни фондови со нови of the department for periodic and in such way
книги во централниот магацин, Детската makes effort for popularization of the librarian
библиотека, бројни весници и списанија за material the book in a simple way to represent
потребите на Одделението за периодика, а itself in order to awake interest for reading at
исто така прави напори за популаризација the users.

249
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

на библиотечниот материјал, книгата на The popularization of the librarian


едноставен начин да се претстави со цел да material is made through different forms
побуди интерес за читање кај корисниците. of activities among which the most present
Популаризацијата на библиотечниот are: books exhibitions with informative and
материјал се врши преку разни форми thematic character on the occasion of different
на активности, меѓу кои најзастапени cultural historical events and jubilees, literary
се: изложби на книги со информативен readings, meetings and portraits from Bitola
и тематски карактер по повод разни and wider from the Republic, promotions of
културно - историски настани и јубилеи, new books, lecturers and tribunes, acceptance
литературни читања, средби и портрети of group visits by the students at the Library,
на писатели од Битола и пошироко од literary readings with competition character
Републиката, промоции на нови книги, such as “Poet waves” which by tradition are
предавања и трибини, прифаќање на held each year and from the same “Bulletin”
групни посети од ученици на Библиотеката, is published, art exhibitions, municipal
литературни читања со натпреварувачки competition for “Young librarians”, free
карактер како што се „Поетските membership on the occasion “World day of the
бранувања“ кои по традиција се одржуваат book” and the Month of the book, allocation of
секоја година од кои се објавува Билтен, awards for the readers - champions at the end
ликовни изложби, општински натпревар of the year as well as other which will come out
„Млади библиотекари“, бесплатно зачлену­ of the current work. In this way the Library
ва­ње по повод Светскиот ден на книгата и represents obvious leader of its activity and
Месецот на книгата, доделување награди librarian material that it has.
на читатели - шампиони на крајот од
годината како и други што ќе произлезат
од тековното работење. На овој начин
Библиотеката претставува своевиден
популаризатор на својата дејност и
библиотечниот материјал со кој располага.

Изложба на книги „Битола од Exhibition of books” Bitola


антиката до денес“, 2007 год. from ancient time till today”2007

250
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Изложбите на книги во Библиотека­ The exhibitions of books in the Library


та, како една многу значајна форма за as one very important form for popularization
популаризација, се организираат уште are organized since 1957, when for the first
од 1957 година, кога за прв пат беше time was organized the action “Month of
спроведена акцијата „Месец на книгата“. the book”. The exhibitions are organized and
Изложбите се организирани и поставени, set up, total about 400 on the occasion of
вкупно околу 400, по повод разни јубилеи different jubilees and events out of which we
и настани од кои ќе ги издвоиме следните: can distinguished: “110 years of the death of
„110 години од смртта на Григор Прличев“, Gligor Prilicev”, “110 years of Ilinden epopee”,
„100 години Илинденска епопеја“, „Изложба “The exhibition of the academician Mateja
на книги од академик Матеја Матевски“, Matevski” when he was inaugurated for the
кога беше инагуриран за почесен член honourable member of the Macedonian
на Македонското научно друштво во Scientific Association in Bitola. “The exhibition
Битола, „Изложба на книги од проф. д-р of books by professor Dr. Vera Stojcevska
Вера Стојчевска Антиќ“, „700 години Antic”, “700 years Francesko Petrarka”, “Bitola
Франческо Петрарка“, „Битола и Хераклеја and Heraclea through the cronicles of the
низ хрониката на вековите“, изложба во centuries”, exhibition in the honour of St.
чест на Св. Климент Охридски, изложбата Clement Ohridski, for the patriotic writers,
„Владимир Костов – човекот кој му даде exhibition for “Vladimir Kostov the man who
белег на Битола“, „Македонија (1941 - gave a mark to Bitola”, “Macedonia (1941 -
1945)“, „Струшки вечери на поезијата“, 1945)”, “Struga Poetry Evenings”, “Modern
„Современа македонска поезија“, Macedonian Poetry”, “Modern novel”, “Slavic
„Современ роман“, „Словенските просвети­ educators Cyril and Methodius” and other. In
тели Кирил и Методиј“ и др. Во 2004 год., 2004 for the first time in Bitola the Library “St.
за прв пат во Битола, библиотеката „Св. Clement Ohridski” was organised of “The Fair
Климент Охридски“ беше организатор of the book” on which all publishing houses
на „Саем на книгата“, на кој со свои from Macedonia with its editions were present
изданија учество зедоа сите издавачки and since then it is traditionally organized
куќи од Македонија и оттогаш наваму by the Library every year. The exhibition of
традиционално секоја година Библиотеката books at the Macedonian Culture Centre in
редовно го организира. Изложба на книги Sofia, Thematic exhibition of books for St.
во МКЦ во Софија; Тематска изложба Clement, patron of the Library, the exhibition
на книги за Св. Климент, патронот на of books on the occasion of 4 November - the
Библиотеката, изложбата на книги по повод day of liberation of Bitola, “Bitola in the past
4 - ти Ноември - Денот на ослободувањето and today”, “100 years from the death of Goce
на Битола, „Битола некогаш и денес“, „100 Delcev” and other.
години од смртта на Гоце Делчев“ и др. The promotions of new books represent
Промоциите на нови книги public presentation in front of the wider
претставуваат јавно претставување пред auditorium where, beside the introduction
поширокиот читателски аудиториум каде, with the author, it is given the critical review
покрај запознавањето со авторот, се дава for the book and certain extracts are read
критички осврт за книгата и се читаат followed with musical performances.
одделни извадоци проследени со музички
изведувања.

251
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Промоција на книгата Promotion of the book


„Приватните библиотеки во ”Private Libraries in Bitola”
Битола“ од Ленче Андоновска, 2006 год. by Lence Andonovska, 2006

Во Библиотеката се организираат In the Library promotions of new


промоции на нови книги од познати и books there are organized by famous and
реномирани писатели, а се организираат promoted writers and there are organized
и промоции од млади автори кои ги promotions by young authors, who make
прават првите чекори во пишувањето the first steps in writing books in order the
книги, сè со цел Библиотеката да им Library to enable further affirmation and to
овозможи натамошна афирмација continue with the writing. From the Library
и да продолжат со пишувањето. Од there are organized about 300 promotions
Библиотеката организирани се околу by which we can number the following:
300 промоции, од кои ќе ги наброиме personal autobiography “Vladimir Kostov”,
следните: Персонална библиографија “Bibliography for Vera Stojcevska Antic”,
„Владимир Костов“, Библиографија за Bibliography of Bitoslki Vesnik, Bibliography
Вера Стојчевска - Антиќ, Библиографија of the university, Bibliography of the
на Битолски весник, Библиографија library “St. Clement Ohridski” from Bitola,
на Универзитетот, Библиографија на Monograph of the library on the occasion of 50
библиотеката „Св. Климент Охридски“ од anniversary from its foundation, Monograph

252
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Битола, Монографија на Библиотеката по for 60 anniversary from the foundation of


повод 50 - годишнината од формирањето, the Library, “Distinguished people for Bitola”,
Монографија за 60 - годишнината од “Distinguished people –writers from Bitola”,
формирањето на Библиотеката, Значајни second book Bitola in the past and today”,
личности за Битола, Значајни личности - “Regional libraries”, “Guide”, For St. Clement,
писатели од Битола, втора книга, „Битола book by Mihail Rendzov, Luan Satrova,
некогаш и денес”, „Реонски библиотеки“, Ferid Muhik, Rade Siljan, Gorjan Petrevski,
„Водач“, За Св. Климент, книги од Михаил Kiro Donev, Hristo Petrevski, Vanco Pop
Ренџов, Луан Старова, Ферид Мухиќ, Lazarevski, Dragi Mihajlovski, Vele Smilevski,
Раде Силјан, Горјан Петревски, Киро Petre M. Andreevski, Gane Todorovski, Ante
Донев, Христо Петревски, Ванчо Поп Popovski, Kata Rumenova Misirkova, Olivera
Лазаревски, Драги Михајловски, Веле Nikolova, of Croatian literarians, of Croatian
Смилевски, Петре М. Андреевски, Гане literarians, of Bulgarian authors, of Albanian
Тодоровски, Анте Поповски, Ката Руменова authors and other.
Мисиркова, Оливера Николова, од
хрватски книжевници, од бугарски автори,
од албански автори, и др.

Промоција на книгата „Раскази и народни Promotion of the book ”Stories and


песни“ од Ванчо Николески, 2009 год. national poems” by Vanco Nikoleski, 2009

253
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Промоции на нови книги од Promotion of new books by


битолските писатели: Владимир Костов, Bitola writers: Vladimir Kostov, Radovan
Радован П. Цветковски, Никола Кочовски, P. Cvetkovski, Nikola Kocovski, Kire
Кире Неделковски, Методија Христовски, Nedelkovski, Metodija Hristovski, Bogoja
Богоја Таневски, Ѓорѓи Прчков, Јован Tanevski, Gorgi Prckov, Jovan Bocevski, Petre
Боцевски, Петре Димовски, Максим Dimovski, Maksim Stojanovski, Svetozar
Стојановски, Светозар Тасевски, Ѓорѓи Tasevski, Gorgi Beldzigerovski now deceased,
Белџигеровски сега покоен и др., потоа, then the novel “Lost yoke” by Milovan
романот „Изгубен жегол“ од писателот Stefanovski, awarded for the best novel of
Милован Стефановски, награден за the year “Utrinski vesnik 2004”, “The navel of
најдобар роман на годината од Утрински the world” by Venko Andonovski receiver of
весник за 2004 год., „Папокот на светот“ the international literary award “Balkanika”
од Венко Андоновски, добитник на “ASNOM” “Culturological reflexions”, “Political
интернационалната книжевна награда reports of the Italian consuls in Bitola”, “The
„Балканика”, „АСНОМ“, „Културолошки picture of Dorian Grey” by Oscar Wild on the
рефлексии“, „Политички извештаи occasion of 150 anniversary of the birth of this
на италијанските конзули во Битола“, writer “The Sarcophagus of the Macedonian
„Сликата на Доријан Греј“ од Оскар Вајлд, land” and other.
по повод 150 годишнината од раѓањето на
овој писател, „Саркофагот на македонската
земја“ и други.

Промоција на книгата Promotion of the book ”The


„Реката Драгор“ од Александар river Dragor” by Aleksandar
Стерјовски во Магазата, 2009 год. Sterjovski in Magaza, 2009

254
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

По повод разни јубилеи Библиотека­ On the occasion of different jubilees


та во последниве години беше организатор the Library in the last years was the organiser
на повеќе литературни средби и читања of many literary meetings and readings with
со учество на познати писатели од Битола participation of famous writers from Bitola
и Македонија, а исто така и со учество на and Macedonia as well as participation of
ученици членови на литературните секции students, members of the literary sections
од основните училишта од градот. Оваа from the elementary schools from the city.
форма на културна активност редовно This form of cultural activity is regularly
ја практикуваме бидејќи има цел да се practiced because it is our aim to support the
поттикнат учениците да пишуваат, а и students to write and to love the book. The
да ја засакаат книгата. Библиотеката, library also traditionally organizes literary
исто така, традиционално ја организира meetings named as “Poet waves”, the municipal
литературната средба насловена како competition “Young librarians” to 14 years and
„Поетски бранувања“, општинскиот 2004 the Library was an organizer of the fifth
натпревар „Млади библиотекари“ (до republic competition “Young Librarians” on
14 годишна возраст), а во 2004 година which participated by one representative of all
Библиотеката беше организатор на national libraries from Macedonia.
Петтиот републички натпревар „Млади
библиотекари“ на кој учествуваа по еден
претставник од сите народни библиотеки
од Македонија.

Републички натпревар „Млади Republic competition


библиотекари“, Кочани, 2008 год. ”Young librarians”, Kocani, 2008

Исто така, Библиотеката беше Also, the Library was the organizer
организатор на повеќе од 200 трибини of more than 200 tribunes and lecturers
и предавања кои предизвикаа голем which caused large interest at Bitola public,
интерес кај битолската јавност, од кои we can mention the following: “Ilinden in

255
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

ќе ги спомнеме следниве: „Илинден во the Macedonian literature of 19 century”


македонската литература од 19 век“, held by Dr Vasil Tocinovski, “Literary
одржано од проф. д-р Васил Тоциновски, evening” with academician Luan Starova,
„Книжевна вечер“ со академик Луан ”Macedonian literature in Ilinden period”
Старова, „Македонската литература во with dr Jordan Stojanovski professor at The
Илинденскиот период“ од д-р Јордан Faculty of teacher’s training - Bitola, ”The
Стојановски, професор на Педагошкиот new Jewish museum” by Lili Butman Konde,
факултет - Битола, „Новиот еврејски музеј“ “Francophone literature” by Luan Satrova,
од Лили Бутман Конде, „Франкофонската “Petrarka and his time“ by prof Georgi Stalev,
литература“ од Луан Старова, „Петрарка “60 years ASNOM” by dr Novica Veljanovski,
и неговото време“ од проф. Георги Сталев, “Islam in Europe” by Mr Zerar Loson, “The
„60 години АСНОМ“ од д-р Новица personality and the act of Christopher
Велјановски, „Исламот во Европа“ од Colombo” by Jovani Grilo attaché in the Italian
г-дин Жерар Лошон, „Ликот и делото на Embassy.
Кристифор Колумбо“ од Џовани Грило, The library during the year regularly is
аташе во италијанската Амбасада. visited by organized groups of students from
Библиотеката во текот на годината the elementary and secondary schools, and
редовно ја посетуваат организирани гру­ then from the faculties in Bitola especially
пи ученици од основните и средните here, we will mention the students by the
училишта, потоа од факултетите во Битола, Faculty of teacher’s training. On the annual
посебно тука ќе ги спомнеме студентите од level there are realized 20 such visits from
Педагошкиот факултет. На годишно ниво all school from the city and the surrounding
се реализираат 20 вакви посети од сите which in shortly the students are introduced
училишта од градот и околината, при што to the historical development in Bitola and in
во кратки црти учениците се запознаваат the republic. The visits are used for visiting
со историскиот развој на Библиотеката of the library and education with the way for
и работењето во истата како една од searching of the wanted book through the
најстарите културни установи во Битола computers.
и во Републиката. Посетите се користат за
разгледување на Библиотеката и едуцирање
со начинот на кој се пребарува саканата
книга преку компјутерите.

Сопствени изданија Own editions

О д своето основање па до денес,


Библиотеката постојано го збогатува својот
F rom its foundation, the library
constantly enriches its fund with own editions
фонд со сопствени изданија, што особено which especially are present in the last year
е присутно во последниве години кога е when it was noticed very fertile publishing
забележана многу плодна издавачка дејност activity for which the library got the award by
за што Библиотеката ја доби наградата на TV Orbis for the most successful edition in
ТВ „Орбис“ за најуспешен издавач во 2007 2007. The collection of own editions:
год. Збирката на сопствени изданија:

256
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Алманах на клубот на млади писатели „Григор


Прличев“ при Градската библиотека Битола, 1961 год.

Almanac of the Club of Young Writers


“Grigor Prlicev” at the city library Bitola 1961

„Климент Охридски“ Битола, 1966 год.

“Clement Ohridski” Bitola, 1966

Библиотеката низ бројки (1945 - 1975), 1975 год.

Library through numbers (1945 - 1975), 1975

257
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Преглед на докторски и магистерски


трудови, во периодот од 1955 - 1990, 1990 год.

Survey of doctorate and master


articles in the period 1955 - 1990, 1990

Ретроспективна роднокрајна библиографија


„Битолски весник“: статии 1964 - 1974, 1993 год.

Retrospective patriotic bibliography


“Bitolski vesnik”: articles 1964 - 1974, 1993

Библиотеките во Битола и Битолско –


зборник на трудови од Научниот собир, 1995 год.

Libraries in Bitola and its surrounding -


collection of articles of the Research union, 1995

258
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Монографија за МУБ
„Св. Климент Охридски“, 1995 год.

Monograph of MUB
St. Clement Ohrdiski, 1995

Ретроспективна роднокрајна библиографија


„Битолски весник : статии 1975 - 1985“, 1997 год.

Retrospective patriotic bibliography


“Bitolski vesnik” article 1975 - 1985, 1997

Ретроспективна роднокрајна библиографија


„Битолски весник: статии 1986 - 1995“, 1998 год.

Retrospective patriotic bibliography


“Bitoslki vesnik” article 1986 - 1995, 1998

259
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Битола низ вековите – библиографија


на монографски публикации 2002 год.

Bitola through the centuries


bibliography of monographic publications, 2002

Библиографија на Универзитетот „Св. Климент


Охридски“ - Битола 1979 - 1999“, 2003 год.

Bibliography of the University St. Clement


Ohridski Bitola 1979 - 1999, 2003

Ретроспективна роднокрајна библиографија


„Битолски весник: статии 1996 - 2000“, 2004 год.

Retrospective patriotic bibliography


“Bitolski vesnik” articles 1996 - 2000, 2004

260
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Владимир Костов,
персонална библиографија, 2004 год.

Vladimir Kostov
personal bibliography, 2004

Прва роднокрајна средба со битолски


писатели од Македонија, 2005 год.

The First Homeland Meeting of the


Bitola Writers from Macedonia, 2005

60 години НУУБ „Св. Климент


Охридски“ – Битола, 2005 год.

60 years NUUB
St. Clement Ohridski Bitola 2005

261
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Приватните библиотеки во Битола, 2006 год.

Private libraries in Bitola, 2006

Вера Стојчевска Антиќ,


персонална библиографија, 2007 год.

Vera Stojcevska Antic


“Personal bibliography”, 2007

„Значајни личности за Битола“, 2007 год.

“Distinguished people for Bitola”, 2007

262
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

CD – „Од ризницата на стари книги


во битолските цркви и манастири“ 2007г.

CD from treasury of old books


in Bitola churches and monasteries, 2007

„Водач низ НУУБ „Св. Климент Охридски“ Битола“, 2007 г.

“Guide through NUUB “St. Clement Ohridski”, 2007

Зборник од Втората традиционална


средба со роднокрајните автори, 2007год.

The Second Homeland Meeting of the Bitola


Writers of Macedonia, 2007

263
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

„Значајни личности за Битола: писатели“, 2008 год.

Distinguished people for Bitola – writers, 2008

Библиографија на НУУБ „Св. Климент


Охридски“ - Битола: 1945 - 2008, 2008 год.

Bibliography of the NUUB “St. Clement


Ohridski” Bitola: 1945 - 2008, 2008

Трета роднокрајна средба со битолските


писатели од Македонија, 2008

Third Homeland Meeting of the Bitola Writers


from Macedonia, 2008

264
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Вера Стојчевска – Антиќ, „Свети Климент Охридски“, 2008 год.

Vera Stojcevska Antic “Saint Clement Ohridski”, 2008

Библиографија на НУУБ „Св. Климент


Охридски“ - Битола: 1945 - 2008, 2008 год.

Bibliography of the National institute University


library “St. Clement Ohridski” Bitola: 1945 - 2008, 2008

Ванчо Николески „Песни -


од ракопис до книга“, 2008 год.

Vanco Nikoleski “Poems -


from handwriting to book”, 2008

265
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Ванчо Николески „Раскази и народни


песни од ракопис до книга“, 2009 год.

Vanco Nikoleski “Stories and national


poems from handwriting to book”, 2009

Димитар Илиевски – Мурато: „Од љубов кон


Пелистер засекогаш на Еверест“, Битола, 2009 год.

Андоновска Ленче, Пешевска Гордана, „Книжевен


зборник на битолски писатели“, Битола, 2009 год.

Andonovska Lence, Pesevska Gordana


“Literary anthology of Bitola writers”, Bitola 2009

266
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Александар Стерјовски, „Битола. Реката Драгор“, 2009 год.

Aleksandar Sterjovski, “Bitola. The River Dragor”, 2009

Списание „Библиотечен тренд“ (2003 год. – до денес), излегуваат 4 броја годишно

Magazine “Library trend” (2003 - till today), there are 4 numbers per year

267
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Награди и признанија Awards and recognitions

З а својата активна работа, Библи­


отеката е добитник на бројни награди и
F or its active work the library is
winner of numerous awards and recognitions
признанија, меѓу кои и: among which:

Наградата „4 Ноември“ за Награда на ТВ „Орбис“ за најуспешен


едногодишно достигнување, 2008 год. издавач во 2007, 2008 год.

The award 4 November for The award of TV Orbis for the


one year achievement 2008 most successful editor 2008

268
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Награда од „Битолски весник“ на Award by Bitolski vesnik at the manifestation


манифестацијата „Личност на годината “Person of the year of Bitola”, 2008 for special
на Битола“, 2008, за посебно достигнување achievement at NUUB “St. Clement Ohridski”, Bitola
на НУУБ „Св. Климент Охридски“, Битола

Медалја доделена од Друштвото за Медалја доделена од Универзитетот


наука и уметност за успешна соработка со „Св. Климент Охридски“ - Битола
НУУБ „Св. Климент Охридски“ - Битола, 2001 год.
Medal awarded by the University
Medal awarded by the Association of “St. Clement Ohridski”- Bitola
Science and Art for successful cooperation with
NUUB “St Clement Ohridski” Bitola, 2001

269
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Меѓународна соработка International cooperation


на Библиотеката of the library

О стварени се низа проекти од


областа на меѓународната соработка,
T here are achieved a lot of projects of
the international cooperation through which
преку кои Библиотеката ја остварува the library takes the possibility for cooperation
можноста за соработка со европските with the European countries, ready is to follow
земји, подготвена е да ги следи модерните the modern trends of the library working and
текови на библиотечното работење и да to take into consideration the modern requests
им излегува во пресрет на современите of its users. At the same time the following
барања на своите корисници. Притоа projects from the field of the international
остварени се следните проекти од областа cooperation have been realized:
на меѓународната соработка: The visit of Finland - country of
Посета на Финска - земја на librarians. The residence is realized in the
библиотекарите. Престојот е реализиран period 6 - 11 December 2004 and the basic
во период од 6 - 11 декември 2004 година, aim was the exchange of the experiences
a основна цел беше размената на искуства from the other countries and making project
од други земји и изготвувањето проект plans for faster decentralization of the culture
планови за побрза децентрализација на which represented part of the attempts of the
културата, што претставува дел во обидите Ministry of culture of RM in the field of the
на Министерството за култура на РМ во establishment of the cultural strategy in the
областа на воспоставувањето на културната country.
стратегија во државата. Finland belongs among countries with
Финска спаѓа во земјите со the most developed librarian working and with
најразвиено библиотечно работење и со the largest number of readers in the world and
најголем број читатели во светот и затоа that is why it was chosen to visit. Also, at the
беше дел од изборот за посета. Исто така, visit there were visited libraries and bibliobus
при посетата беа посетени библиотеките и of many cities and smaller places in Finland.
библиобусот од повеќе градови и помали Bitola literary inheritance. From
места во Финска. 1 - 14 June 2007 in Cultural informative
Битолско книжевно наследство. centre in Sofia, Republic Bulgaria it is held
Од 1 до 14 јуни 2007 год. во Културно the exhibition of books under title “Bitola
– информативниот центар во Софија, Literary inheritance” on which NUUB “St.
Република Бугарија се одржува изложба Clement Ohridski” presented about thirty
на книги под наслов „Битолско книжевно patriotic authors with their works in front
наследство“ на која НУУБ „Св. Климент of the numerous visitors of the exhibition
Охридски“ - Битола претстави околу among which the ambassador of the Republic
триесетина роднокрајни автори со нивните Macedonia in Republic of Bulgaria addressed
дела. Пред многубројните посетители на the manager of the library Mr. Naume
изложбата, меѓу кои беше и амбасадорот Gorgeivski who introduced the guests with
на Република Македонија во Република their cultural monuments of the municipality
Бугарија, се обрати директорот на Bitola and for the library itself “St. Clement
Библиотеката, г-дин Науме Ѓоргиевски, Ohrdski” Bitola from its foundation until

270
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

кој ги запозна гостите со културните today, talked Lence Andonovska. The


знаменитости на Општината Битола, а за analyses of the authors’ work gave the prof.
самата библиотека „Св. Климент Охридски“ Dr. Zlatko Zoglev with special accsent of the
- Битола, од нејзиното формирање до денес, work of Vladimir Kostov. After closure of the
зборуваше Ленче Андоновска. Осврт на exhibition Bitola library donated books to the
делата на авторите даде проф. д-р Златко Maceodnian cultural informative center in
Жоглев со посебен акцент на делата на Sofia.
Владимир Костов. По затворањето на
изложбата, битолската Библиотека им
ги подарува книгите на Македонски­
от културно - информативен центар во
Софија.

Од посетата на КИЦ Софија From the visit of KIC Sofija

На денот на отворањето на On the day of the opening of the


изложбата, а во рамките на Културно - exhibition and in the frames of the cultural
информативниот центар беше отворен informative center a computer centre was
и Компјутерски центар за кој целата opened for which the whole computer
комјутерска опрема беше донирана од equipment was donated by the Ministry for
Министерството за култура на Република culture of Republic of Macedonia. On the
Македонија. На отворањето на изложбата opening of the exhibition there were present
беа присутни многу еминентни гости very eminent guests, professors, academicians,
професори, академици, директори на directors of institutes and etc. where their
институти и сл. кај кои очигледна беше curiosity for the donated literary fund was

271
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

заинтересираноста за подарениот книжен obvious.


фонд. Macedonian - Albanian meeting of
Македонско - албанска средба librarians. The project “Together from the
на библиотекари. Проектот „Заедно од both sides of the border” was realized in two
двете страни на границата“ се одвиваше phases. The first meeting was held at NUUB
во две фази. Првата средба се одржа во “St. Clement Ohrdiski” Bitola, in July 2006 and
НУУБ „Св. Климент Охридски“ Битола, the second was reaized in September 2007, at
во јули 2006, а втората се реализира во the library in Korca, Republic of Albania. The
септември 2007, во Библиотеката во basic aim of the project was to promote the
Корча, Република Албанија. Основна long - term structural changes on the field
цел на проектот беше да се унапредат of the cultural politics, development and the
долгорочните структурни промени во use of different models of cultural action.
областа на културната политика, развојот The project was from the area, support and
и примената на различни модели на development of new forms of librarian work.
културното дејствување. Проектот беше од The exhibition “Macedonia from
областа поддршка и развој на нови форми the ancient time till today” in Sofia - in the
на библиотечно работење. organization of the Cultural - informative
Изложбaта „Македонија од антика­ Center of R. Macedonia in Sofia, R. Bulgaria
та до денес“, во Софија - во организација and NUUB “St. Clement Ohrdiski” - Bitola
на Културно - информативниот центар on 26 june 2008 in the rooms of KIC in Sofia
на Р. Македонија во Софија, Р. Бугарија и an exhibition of books “Macedonia from the
НУУБ „Св. Климент Охридски“ - Битола, ancient times till today” was opened. The
на 26 јуни 2008 година, во просториите на exhibition was previously prepared by the
КИЦ во Софија, беше отворена изложба representatives of the Library, in the presence
на книги „Македонија од антиката до of the manager of KIC Mrs. Dosta Dimovska,
денес“. Изложбата беше подготвена од Ilce Stojanovski opened the exhibition.
претставниците на Библиотеката, а во
присуство на директорката на КИЦ, г-ѓа
Доста Димовска, Илче Стојановски ја
отвори изложбата.

Изложба во КИЦ Софија, 2008 год. Exhibition at KIC Sofia, 2008

272
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Меѓународна соработка меѓу International cooperation between


библиотеките од Битола и Сплит - преку the libraies from Bitola and Split - thorugh
претставување на проектот „Роднокрајните the representation of the project “Patriotic
автори и нивни дела“. Делегација на authors and their works”. Delegation of the
Библиотеката, во периодот од 17.04 - library in the period from 17.04 - 20.04.2008
20.04.2008 година, ја посети Библиотеката vistied the library “Marko Marilik” from Split,
„Марко Марулиќ“ од Сплит, Република Republic of Croatia.
Хрватска.

Од посетата на Библиотеката во Сплит From the visit of the library in Split

Беше поставена изложба на тема It was set the exhibition on the topic
„Книжевното наследство на Република “Literary inheritance of Republic Macedonia”
Македонија“, во холот на Библиотеката. in the hall of the Library the exhibition was
Изложбата ја поздравија директорката на greeted by the director of the library and
Библиотеката и заменик градоначалникот the vice mayor of Split, which wanted the
на Сплит, кои посакаа соработката да cooperation to continue and to become
продолжи и да стане традиционална. traditional.

Од посетата на Библиотеката во Сплит From the visit of the library in Split

273
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Следеше воведно излагање на There was introductory greeting by the


раководителот на Проектот, г-ѓа Ленче director of the project Mrs. Lence Andonovska
Андоновска, на тема „Патот на Библиотека­ on the topic “The path of the library from its
та од нејзините корени до современите roots to the modern flows”.
текови“.

Од посетата на Библиотеката во Сплит From the visit of the library in Split

Осврт за книжевното наследство The analyses for the literary creation


на Македонија даде директорот на НУУБ of Macedonia gave the director of the NUUB
„Св. Климент Охридски“ - Битола, г. Науме “St. Clement Ohridski” - Bitola Mr. Naume
Ѓоргиевски. Gorgievski.

Работна средба при посетата Working meeting during the visit of


на Македонско - хрватското The Macedonian - Croatian
друштво во Сплит Association in Split

274
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

На видео бим беа презентирани, On video bim there were presented


во кратки црти, податоци за Република shortly data for the Republic of Macedonia,
Македонија, Општината Битола со the municipality Bitola with its 10 consulates
нејзините 10 конзулати и карактеристиките and characteristics of the National Institute
на Националната установа - Универзитет­ - University library “St. Clement Ohridski” -
ска библиотека „Св. Климент Охридски“ - Bitola.
Битола. At the visit of the Macedonian Croatian
Во преполниот хол на Библиотеката Association in Split in the crowed hall of the
во Сплит, изложбата за отворена ја Library in Split the exhibition was opened by
прогласи пратеничката во Парламентот на the member of the Macedonian parliament
РМ, г-ѓа Анета Стефановска. Изложените Mrs. Aneta Stefanovska. The presented books
книги во Библиотеката, околу 300 на in the library about 300 in number, were left as
број, им беа оставени како подарок на a donation to the library in Split as a sight of
Библиотеката од Сплит во знак на добрата good cooperation and its continuation.
соработка и нејзино продолжување.

„Македонско - полска соработка на “Macedonian – polish cooperation


библиотеките од Битола и Вроцлав“. Еден of the libraies from Bitola and Vroclav”.
од проектите одобрени од Министерство One of the projects approved by the Ministry
за култура на РМ, а реализиран во 2008 of Culture of RM and realized in 2008 was
година, беше проектот „Македонско - the project “Macedonian Polish Cooperation
полска соработка на Библиотеките од of the Libraries from Bitola and Vrcoslav”.
Битола и Вроцлав“. Проектот беше целосно The project was completely and successfully
и успешно реалиризиран во текот на realized during the whole year. The first phase
целата година. Првата фаза на проектот, of the project was planned as a visit to Bitola
испланирана како посета на битолската library from the librarians from Vrcoslav was
библиотека од библиотекари од Вроцлав realized in May, the second phase of the visit
беше реализирана во мај, а втората фаза of the librarians from Bitola in the library in
- посетата на библиотекари од Битола во Vrocoslav was realized in September 2008.
Библиотеката во Вроцлав - се реализира во From 14 to 18 May 2008 during
септември 2008 година. the visit of Bitola three representatives of
Од 14 до 18 мај 2008 г. во посета на the Dolnoslonska Public Library “Tadeus
Битола пристигнаа тројца претставници од Mikulski” from Vrocslav arrived. The
Долношлонската јавна библиотека „Тадеуш exhibition was opened under title “Polish
Микулски“ од Вроцлав. Беше отворена literary in the past and today” which
изложба под наслов „Полската книжевност represented part of the rich history of the
во минатото и денес“, што претставуваше Polish literature presented through the huge
дел од богатата историја на полската collection of Polish authors published in many
книжевност прикажана низ обемна збирка languages.
книги од полски автори издадени на повеќе
јазици.

275
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски


Посетата во НУУБ Visit of NUUB
„Св. Климент Охридски“ Битола “St. Clement Ohridski”- Bitola

Гостите беа запознати со работењето The guests were introduced to the


и активностите на Библиотеката, а work and activities of the library and also they
исто така посетија и повеќе културно - visited many cultural historical monuments in
историски знаменитости во Битола. Bitola.
Вториот дел од проектот беше The second part of the project was
реализиран во периодот од 22 до 27 realized from 22 to 27 September with the visit
септември со посетата на Долношлонската of the Dolnoslonska public library in Vroclav.
јавна библиотека во Вроцлав. Првите The first two days of the visit were planned for
два дена од посетата беа предвидени за introduction to the departments of the library
запознавање со одделите на Библиотеката and their functioning. The library realized
и нивното функционирање. Библиотеката tasks of public and scientific library and at the
реализира задачи на јавна и научна same time performs role of central library in
библиотека, а истовремено врши улога на the region of Dolni Slonsk, which supported
централна библиотека во регионот Долни the development of 300 smaller libraries.
Шлонск, која го поддржува развојот на над During the visit at DJB The
300 помали библиотеки. International conference of the librarians was
За време на посетата во ДЈБ беше organized “The Library in the service of the
организирана Меѓународна конференција region”. On the conference there participated
на библиотекарите „Библиотеката во librarians from Russia, (Sank Petersburg,
службата на регионот”. На конферецијата Vyborg, Gatcina) Ukraine, (Krivograd), Czech
учествуваа библиотекари од Русија Republic (Pardubice), Macedonia (Bitola), as
(Санкт Петерсбург, Виборг, Гатчина), well as librarians from Vroclav and from the
Украина (Кривоград), Чешка (Пардубице), region Dolni Slonsk.
Македонија (Битола), како и библиотекари
од Вроцлав и од регионот Долни Шлонск.

276
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Od посетата во Ворцлав и Од посетата на Библиотеката во Москва


библиотеката „Тадеуш Микулски“
From Visit at Vorclav and From the visit of the library in Moscow
the library “Tadeus Mikulski”

Македонско книжевно наследство. Macedonian literary inheritance.


Во текот на 2009 година, се реализира и During 2009 it was realized the project from
проектот од меѓународната соработка, во the international cooperation in Novgorod,
Новгород, Русија. Russia.

Работна средба во Изложба на книги за Македонија


Библиотеката во Москва, Русија од фондот на руската библиотека
Working visit at the Exhibition of books for Macedonia
library in Moscow, Russia from the fund of the Russian library

277
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Од 5 до 15 јуни 2009 година делега­ From 5 to 15 June 2009 delegation from


ција од РМ, предводена од носителите RM lead by the organizers of the project Aneta
на проектот Анета Стефановска и Науме Stefanovska and Naume Gorgievski visited
Ѓоргиевски, ја посети Руската Федерација и Russian Federation and Republic of Ukraine.
Република Украина.

Од посетата на Библиотеката во Москва From the visit of the library in Moscow

Во делегацијата беа и директорот на In the delegation there were the


НУУБ „Свети Климент Охриски“ Скопје, director of NUUB “Saint Clement Ohridski”
Миле Бошески, директорот на Заводот за Skopje, Mile Bosevski, the director of the
деца со оштетен слух и говор „Кочо Рацин“ Institute for children with damaged hearing
- Битола, Пеце Гаштаровски, директорот на and speech “Koco Racin” Bitola, Pece
Студентскиот дом „Кочо Рацин“ Битола – Gastarovski, director of the Student’s home
Снежана Пажиќ. “Koco Racin” Bitola, Snezana Pazik.

Подарување 130 тома во библиотеката Меѓународна соработка со Москва и НУУБ


„Ленин“ во Москва - проект на Владата на „Св. Климент Охридски“ - Битола
Република Македонија
International cooperation between Moscow
Donation of 130 volumes at the library and NUUB “St. Clement Ohrdiski” - Bitola
“Lenin” in Moscow – project of the Government
of the Republic of Macedonia

278
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Меѓународна соработка во Киев International cooperation in Kiev


(во амбасадата на РМ) (at the embassy of RM)

Проектот „Македонско книжевно The project “Macedonian literary


наследство“ опфаќаше посети на inheritance covered visits of the libraries in
библиотеките во Москва и во Киев, на кои Moscow and Kiev and there were presented
беа презентирани изданијата на НУУБ the editions of NUUB “St. Clement Ohridski”
„Св. Климент Охридски“ - Битола преку Bitola and through exhibition of the books and
изложба на книги и CD-ња од Македонија, CD of Macedonia and there was donated asset
а беше подарен и комплет од 130 тома of 130 volumes of Macedonian literature. There
македонска книжевност. Посетени беа и were also visited similar institutions by the rest
сродни институции од страна на останатите of the members of the delegation.
членови од делегацијата. The delegation was greeted on high
Делегацијата беше пречекана на level in Moscow and in Kiev as well by the
високо ниво, како во Москва, така и во ambassadors of R. Macedonia in Russia and
Киев, од амбасадорите на Р. Македонија во Ukraine. There was also signed an agreement
Русија и Украина. Потпишани беа спогодби and there were established connections for
и воспоставени врски за натамошна further cooperation between the National
соработка меѓу Националната библиотека Library “Lenin” from Moscow and the other
„Ленин“ од Москва и останатите институ­ institutions. The project was financed by the
ции. Проектот е финансиран од Владата, Government that is The Ministry of Culture of
односно Министерството за култура на the Republic of Macedonia that is the Ministry
Република Македонија. of Culture of Republic of Macedonia.

279
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Меѓународна соработка со International cooperation with


Пловдив - Бугарија, 2009 год. - каде се Plovdiv - Bulgaria, 2009 - where the library
претставуваше библиотеката НУУБ „Св. “St. Clement Ohridski” Bitola was presented
Климент Охридски“ - Битола со изложба with exhibition of books by patriotic authors
на книги од роднокрајни автори од Битола from Bitola at the library “Ivan Vazov” Plovdiv,
во библиотеката „Иван Вазов“, Пловдив - Bulgaria
Бугарија.

Од посетата на библиотеката во Пловдив From the visit of the library in Plovdiv

Ракописи во Раритетни книги во


Библиотеката во Пловдив библиотеката во Пловдив

Handwriings at Rarity books at


Тhe library in Plovdiv The library in Plovdiv

280
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Учество на светски Конгрес IFLA Participation on World Congress


во Италија - Милано, 2009 IFLA in Italy - Milan, 2009

281
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Реонски библиотеки Regional libraries

З а да им се излезе во пресрет
на зголемените потреби на читателите
I n order to satisfy the increased
necessities of the readers and in distant
и во оддалечените места, Библиотеката places, the library opened regional libraries
отвори реонски библиотеки – клонови. clones. With these libraries it was significantly
Со овие библиотеки значајно се поттикна promoted the cultural development of these
културниот развој на овие реонски и селски regional and village areas. In further review
подрачја. Во натамошниот преглед ќе we will give survey of all regional libraries and
дадеме преглед на сите реонски библиотеки clones that worked and work in the frames of
и клонови кои работеле и работат во склоп the library.
на Библиотеката. The first regional libraries in Bitola
Првите реонски библиотеки во were opened in 1957 in the local communities
Битола беа отворени во 1957 година и тоа Jeni Neighbourhood, Cinar and Stevo
во месните заедници Јени Маало, Чинарот Patako. In the spring 1966 there were opened
и Стево Патако. Во пролетта 1966 година regional libraries in the villages Bistrica,
беа отворени реонски библиотеки во Kukrecani and Bukovo and in the beginning
селата Бистрица, Кукуречани и Буково, а of 1977 in v. Dihovo, in 1971 in v. Lera and
во почетокот на 1977 година во с. Дихово, LC “Koco Desano” and in 1973 in v. Capari
во 1971 во с. Лера и МЗ „Кочо Десано“, а and v. Ivanjevci. The literary fund in 1995 in
во 1973 година во с. Цапари и Ивањевци. the regional libraries in Bitola together with
Книжниот фонд во 1995 година на the home and university library was 158940
реонските библиотеки во Битола, заедно со monographic publications and 286 periodical
Матичната и универзитетска библиотека, titles.
содржи околу 158940 монографски The regional library “Stevce Patako”
публикации и 286 периодични наслови. started working in 1957 and worked until
Реонската библиотека „Стевче 1973. Because of the movement of the home
Патако“ почна со работа во 1957 library in the adapted rooms of the surgical
година и работеше до 1973 год. Поради department this regional library was very close
преселувањето на Матичната библиотека to the home institution so its further function
во адаптираните простории од Хируршкото was unnecessary.
одделение, оваа реонска библиотека се The regional library “Jeni
најде во непосредна близина на матичната Neighbourhood” was opened in 1957 and
институција, па нејзиното натамошно it was situated in the home of the local
функционирање не беше потребно. community with starting literary fund of 447
Реонската библиотека „Јени Маало“ books. The working time was changeable
беше отворена 1957 год. и сместена во depending on the needs of the population. The
Домот на Месната заедница, со почетен content of the literary fund of the library was
книжен фонд од 447 книги. Работното generally readings and belletristic literature; it
време беше променливо, во зависност од was situated in wooden cupboards ordered by
потребите на населението. Составот на format system. The supply and the processing
книжниот фонд на библиотеката претежно of the literary fund were made through
беше школска лектира и белетристика. the department for completion and the

282
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Сместен беше во дрвени шкафови стручно department for professional processing of the
подреден по форматен систем. Набавката publications at the library. The fund of books
и обработката на книжниот фонд се in 1995 was 5600 monographic publications,
обавуваше преку Одделот за комплетирање but at the same time the number of users was
и Одделот за стручна обработка на drastically reduced (only 13 users in 1995).
публикации при Библиотеката. Фондот The regional library “Cinar” was
на книги во 1995 год. изнесуваше 5600 opened in 1957 with the starting literary fund
монографски публикации, но во исто of 402 books, situated at the home of the local
време бројот на корисници беше драстично community. The working hours in this library
намален (само 13 корисници во 1995 г.) were changeable. At the beginning it worked
Реонската библиотека „Чинарот“ е only 3, 5 hours per day and then with full
отворена во 1957 год. со почетен книжен working time every working day. The supply
фонд од 402 книги, сместена во Домот на and the professional processing of the literary
Месната заедница. Работното време во fund were made though the professional
оваа библиотека беше променливо, во department of the library and it was situated in
почетокот се работеше 3,5 часа дневно, wooden cupboards ordered by format system.
а потоа со полно работно време секој In 1995 the fund was 7200 monographic
работен ден. Набавката и стручната publications. The number of members in the
обработка на книжниот фонд се врши library for the same year was 28 and it was
преку стручните служби при Библиотеката reduced comparing to the past years.
и е сместен во дрвени шкафови, стручно The regional library “Koco Desano”
подреден по форматен систем. Во 1995 год, was opened in 1971, situated at the home of
фондот изнесуваше 7200 монографски the local community. This library spaciously
публикации. Бројот на запишаните членови did not satisfy the minimum standards that
во Библиотеката за истата година е 28 и е one library should have, as it did not have
многу намален во споредба со минатите special rooms for a reading room and work
години. of the librarian. The starting literary fund
Реонската библиотека „Кочо Десано“ of this library was 2167. The length of the
беше отворена во 1971 год., сместена working hours was changeable depending
во Домот на Месната заедница. И оваа of the necessities of the users, it worked 3, 5
библиотека просторно не ги задоволува hours per day and in 1995 worked full time on
минимум стандардите што треба да ги Monday, Wednesday and Friday from 7a.m.
има една библиотека за работа, бидејќи till 3p.m. The literary fund of the library was
не располага со посебни простории за situated in wooden cupboards ordered by
читална и престој за библиотекарот. format system and its supply and processing
Почетниот книжен фонд на оваа was made through the professional services in
библиотека изнесуваше вкупно 2167 книги. the central library. In the period from 1984 to
Должината на работното време и тука беше 1995 it grew for 2000 publications so in 1995 it
променливо во зависност од потребите had 5400 monographic publications.
на корисниците, се работеше по 3,5 часа The regional library in village Bistrica
дневно, a во 1995 год. работи со полно existed long as village library which worked
работно време во деновите - понеделник, as a part of the National municipality in
среда и петок од 7 до 15 часот. the village. As a part of the current Home
Книжниот фонд на Библиотеката е сместен and University Library it started working in

283
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

во дрвени шкафови, подреден стручно по 1966. 142 and it was situated at the Home of
форматен систем, а неговата набавка и culture of the Local community. Although,
обработка се врши преку стручните служби the spacious conditions did not satisfy the
во централната библиотека. Во периодот librarian standards, the library worked full
од 1984 до 1995 фондот пораснал за 2000 time every day. The literary fund was supplied
публикации, па во 1995 год. изнесуваше and processed through the professional
5400 монографски публикации. services of the Home and University library
Реонската библиотека во с. Бистрица and it was situated on wooden shelves ordered
постоеше уште од поодамна како Селска by format system. The fund in 1985 was 4800
библиотека која работеше во состав на publications and in 1995 5200 monographic
Народната општина во селото. Во состав publications.
на тогашната Матичната и универзитетска The regional library in v. Bukovo was
библиотека почна да работи од 1966 год.142, opened in 1966142 with literary fund of 1975
а сместена беше во Културниот дом на books at the beginning situated near the Home
Месната заедница. Иако просторните of culture. The working time was according to
услови не ги задоволуваа библиотечните the needs of the citizens from the village. In
стандарди, Библиотеката работеше со 1995 the library worked full time and it was
полно работно време секој работен opened on Tuesday and Thursday from 7a.m.
ден. Книжниот фонд се набавуваше и to 3p.m. This regional library got Republic
обработуваше преку стручни служби на award by the Republic cultural educational
Матичната и универзитетска библиотека, а community of Macedonia for the most
сместен беше на дрвени рафтови (полици), organized library in a village. The literary fund
подреден по форматен систем. Фондот во was processed in the library itself, but with the
1985 година изнесуваше 4800 публикации, introduction of the centralized processing, it
а во 1995 година 5200 монографски continued at the Home and University library
публикации. and its supply was performed and it is still
Реонската библиотека во с. Буково performed through the corresponding services
беше отворена во 1966 год., со почетен of the Library. The number of registered
книжен фонд од 1975 книги, сместена members in 1995 was 41 which are reduced
во просторија во непосредна близина на comparing the number of the registered in the
Домот на културата. Работното време е last years.
прилагодено според потребите на жителите The regional library in village Novaci
од селото. Во 1995 год. библиотеката работи existed since the time when there were national
со полно работно време и е отворена во universities in the villages where as part of it
вторник и четврток од 7 до 15 часот. Оваа functioned a library. Since the abolishment
реонска библиотека доби републичка of the national university in 1960 until 1977,
награда од страна на Републичката it worked independently and it was financed
културно - просветна заедница на Македо­ separately and by the initiative of the self
нија за најсредена библиотека на село. government interest community for culture
Книжниот фонд се обработуваше во and the Home library it was intergraded and
самата библиотека, но со воведувањето worked as dislocated clone in the frames of the
на централизираната обработка тој Home library “Clement Ohridski” from Bitola.
продолжи да се обработува во Матичната Firstly, the supply and processing of the literary
и универзитетска библиотека, а неговата fund was made through the library itself and

284
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

набавка се вршеше и се врши преку after the integration of the home library and
соодветната служба во Библиотеката. establishment of the central processing of the
Книжниот фонд во 1995 год. изнесуваше literary fund for all libraries that work as part
4800 монографски публикации. Бројот of MUB, this working process transferred to
на запишаните членови во 1995 год. the professional departments of the Home
изнесуваше 41, кој многу е намален во library in Bitola. The literary fund was situated
споредба со бројот на запишаните во on wooden shelves and cupboards ordered by
минатите години. format system. This library in 1995 numbered
Реонската библиотека во село 5400 monographic publications.
Новаци работеше уште од времето кога The regional library in village Mogila
постоеја Народни универзитети по was founded in August 2001. It had literary
селата, во чиј состав функционираше и fund of 7000 publications that was used by
библиотека. Од укинувањето на Народниот 60 members The literary fund was supplied
универзитет во 1960 год., па сè до 1977 and processed through the professional
год., таа работи самостојно и е финасирана departments of the Home and University
посебно, а од 1977 год. по иницијатива Library and it was preserved on wooden
на Самоуправната интересна заедница shelves, ordered by format system.
за култура и Матичната библиотека се As a result of the low interest of the
интегрира и работи како дислоциран клон locals, in 2006 the Library in Bitola made a
во состав на Матичната библиотека „Св. committee to examine the work of the regional
Климент Охридски“ од Битола. Во прво libraries for the last five years. It was confirmed
време набавувањето и обработувањето на that all they together have small number of
книжниот фонд се вршеше преку самата users. In accordance to the law of librarian
библиотека посебно, a по интеграцијата со activity and European standards a decision
Матичната библиотека и воведувањето на was reached the regional libraries to be closed
централната обработка на книжниот фонд and the books to be donated to the local
за сите библиотеки кои работат во состав communities or schools
на МУБ, овој работен процес преминува да Today the only one which is active
се врши во стручните служби на Матичната is the library in v. Kravari. It was founded in
библиотека во Битола. Книжниот фонд 2001. It has fund of 9000 publications of many
е сместен на рафтови (дрвени полици) и areas belletristic, reading, textbooks and other
дрвени шкафови, подреден по форматен librarian material. It is situated in an individual
систем. Оваа библиотека во 1995 год. object near the school, so it is available to its
броеше 5400 монографски публикации. most regular users, the students.
Реонската библиотека во селото
Могила формирана беше во август 2001
година. Располагаше со книжен фонд од
7000 публикации што го користеле околу
60 читатели. Книжниот фонд се набавуваше
и обработуваше преку стручни служби на
Матичната и универзитетска библиотека, а
сместен беше на дрвени рафтови (полици),
подреден по форматен систем.
Поради слабиот интерес кај месното

285
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

население, во 2006 година Библиотеката


во Битола оформи комисија што го испита
работењето на реонските библиотеки во
последните пет години. Беше утврдено дека
сите тие заедно имаат мал број читатели.
Во согласност со Законот за библиотечна
дејност и европските стандарди, донесена
е одлука реонските библиотеки да се
затворат, а книгите да им бидат подарени на
месните заедници или училиштата.
Денес, единствено работи библиоте­
ката во с. Кравари. Формирана е во
август 2001 година. Располага со фонд
од 9000 публикации од повеќе области:
белетристика, лектирни изданија, учебници
и друг библиотечен материјал. Сместена Запис од Летописната книга
е во индивидуален објект во близина Handwriting of Chronicles
на училиштето, што ја прави достапна
за нејзините најредовни корисници,
учениците.

Подвижна Библиотека Movable library

П одвижната библиотека беше


новина во дејноста на Библиотеката со
T he Movable library was the news
in the activity of the Library by which it
која сакаше да внесе иновации во својата wanted to enter innovations in its work and to
работа, а и да ја доближи книгата до approach the book to the population in distant
населението и во оддалечените места. Во places too. In the world there are movable
светот постојат подвижни библиотеки libraries which have been used since 30’s of the
кои се користат уште од 30 - те години на last century which speak for the contributions
минатиот век, што само за себе зборува за of this activity.
придобивките од оваа дејност. Starting from this the Home Library
Поаѓајќи од ова, Матичната supplemented its work with the activation of
библиотека ја дополни својата дејност со the movable library, so that the book to reach
активирањето на Подвижната библио­ closer to the readers and in distant peasant
тека, за книгата да стигне поблиску до settlements. For this additional activity there
читателите и во подалечните селски were approved means in far 1959 and the
населби. За оваа дополнителна дејност movable library started working in 1961, when
беа одобрени средства во 1959 година, two movable libraries which at the beginning
а Подвижната библиотека почна со were a part of the following economic
работа во 1961 год., кога се воведоа две organizations: Textile factory “Pelister”, the
подвижни библиотеки кои во почетните factory of emailed products “Gorgi Naumov”,

286
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

години престојуваа во следните стопански the factory of leather “Boric Kidric”, Sugar
организации: Текстилната фабрика factory “4 November” Bitola143.
„Пелистер“, Фабриката за емајлирани At the beginning the literary fund
производи „Ѓорѓи Нумов“, Фабриката за of this library was situated in wooden boxes
кожи „Борис Кидрич“ и Фабриката за internally adapted for preservation from 100
шеќер „4 - ти Ноември“ Битола143. to 300 books. During the 1960 the movable
Во почетокот книжниот фонд на library visited the following villages: Dedebalci,
оваа библиотека беше сместен во сандаци, Dobrusevo, Kremenica, Bac, Capari, Crneec,
внатрешно приспособени за сместување Nizo Pole, Mogila, Suvodol, Dolno Orizari,
на 100 до 300 книги. Во текот на 1960 год. Velusina, Brod, Brusnik and two seasonal
подвижната библиотека ги посетуваше libraries in Pretor and on Pelister. Until
следните села: Дедебалци, Добрушево, bibliobus was supplied, the movable fund was
Кременица, Бач, Цапари, Црнеец, Нижо transferred to the villages by private cars and
Поле, Могила, Суводол, Долно Оризари, the vehicle of movable movie, owned by the
Велушина, Брод, Брусник и две сезонски City movies. As a result of the huge interest
библиотеки во Претор и Пелистер. До that was made in the villages with the movable
набавката на библиобус, подвижниот фонд library in 1968, the Home library bought
беше пренесуван по селата со помош на motor vehicle and the first bibliobus started
приватни возила и возилото за подвижно faster and more efficiently to spread the books
кино, сопственост на Градските кина. to the most distant readers. In 1979 the Home
Од големиот интерес што се создаде по library separated means for supply of more
селата со подвижната библиотека, во 1968 modern vehicle, bibliobus by which it more
Матичната библиотека набави моторно efficiently spread and preserved the culture and
возило и првиот библиобус почна побрзо written word in the municipality.
и поефикасно да ја доближува книгата и до
најоддалечениот читател. Во 1979 година
Матичната библиотека издвои средства за
набавка на посовремено возило библиобус
со што уште поефикасно се ширеше и
негуваше културата и пишаниот збор во
Општината.

287
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Библиобусот на Подвижната библиотека Bibliobus of the Movable library

Планот за работа на подвижната The working plan of the movable


библиотека предвидуваше да се престојува library predicted to reside each working day
секој работен ден по 3 до 4 часа во секое by 3 to 4 hours in each larger village, where
поголемо село каде што нема стационирано there was not stationed regional library.
реонска библиотека. Според овој план, According to this plan regularly there were
редовно се опслужуваа 50 села кои served 50 villages which gravitated in the
гравитираа во центрите: Добрушево, centres Dobrusevo, Makovo, Mogila, Ivanjevci,
Маково, Могила, Ивањевци, Бач, Велушина, Bac, Velusina, Kukurecani, Crneec, Dihovo
Кукуречани, Црнеец, Дихово и Цапари. and Capari. The centres Bukovo, Bistrica and
Центрите Буково, Бистрица и Новаци Novaci were not covered because there were
не беа опфатени, бидејќи во нив имаме regional libraries. The literary fund of the
реонски библиотеки. И книжниот фонд library was professionally processed and settled
на подвижната библиотека е стручно and from the catalogues there are titled and
обработен и среден, а од каталози има the alphabetic. As a lack of financial means in
насловен и азбучен. Поради недостаток this activity, the movable library at first time
на финансиски средства за оваа дејност was paused and then it completely stopped
подвижната библиотека во прво време functioning.
беше ставена во мирување, за потоа и Today, NUUB ”St. Clement Ohridski”
целосно престана да функционира. from Bitola represents shaped librarian -
Денес, НУУБ „Св. Климент informative centre, modern institution of
Охридски“ од Битола претставува совреме­ culture through which the written word is
но обликуван библиотечно - информативен taken care for and which permanently satisfies
центар, современа културна институција the cultural necessities of the working people
преку која се негува пишаниот збор и and contributes for the promotion of the
која трајно ги задоволува културните professional and scientific research work of

288
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

потреби на работните луѓе и придонесува all areas. The literary funds are professionally
за унапредување на стручната и научно - processed according to the accepted
истражувачката работа од сите области. international standards and regulations
Книжните фондови се стручно обработени and currently there are 500000 publications
според прифатените меѓународни includied in all departments.. The automated
стандарди и правила и моментално librarian processes enable the users to obtain
изнесува над 500000 публикации, каде се different written or oral information not only
вброени публикациите од сите оддели. for their funds, but even wider for the world
Автоматизираните библиотечни процеси informative centres so that, gives us the right
преку кои на своите корисници им to conclude that the Library and its cultural
овозможува да доаѓаат до најразлични educational activity have important role for
писмени или усни информации не само за popularization and spreading of the written
своите фондови, туку и многу пошироко, word in Bitola.
за светските информативни центри, ни
дава право да заклучиме дека Библиотеката
и нејзината културно - просветна дејност
играат значајна улога за популаризација и
ширење на пишаниот збор во Битола.

Приватни библиотеки Private libraries

Б
културна
итола, како град со богата
традиција и докажани
B itola as a city with rich cultural
tradition and proved respecters of the
почитувачи на пишаниот збор, има written word has a large number of private
голем број приватни библиотеки, како libraries in the past and as well as today. If
во минатото така и денес. Ако некогаш sometimes among the most known private
меѓу познатите приватни библиотеки се libraries there were the libraries of Robevci,
вбројувале библиотеките на Робевци, Dimitrija pop Dimitrov, today the largest
Димитрија поп Димитров, денес најголема private library in Bitola is that one of the
приватна библиотека во Битола е таа prof. dr. Dusan Hr. Konstantinov which
на проф. д-р Душан Хр. Константинов, counts around 25000 titles and 30000 samples
која брои околу 25000 наслови и 30000 monographic publications. Among the most
примероци монографски публикации. numerous are the libraries of the Metropolian
Меѓу оние побројните се и библиотеките на of Prespa - Pelagonia, Mr. Peter (5000 titles
Митрополитот преспанско - пелагониски monographic publications, the journalist
г. Петар (5000 наслови монографски Tode Gorgevski (5000 titles monographic
публикации), новинарот Тоде Ѓоревски publications), Borce and Radica Radevski
(5000 наслови монографски публикации), (4000 titles monographic publications),
Борче и Радица Радевски (4000 наслови Boris Angelkovski (4000 titles monographic
монографски публикации), Борис publications), Bozidar Masliinkov (4000
Ангелковски (4000 наслови монографски titles monographic publications) Snezana

289
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

публикации), Божидар Маслинков (4000 and Tode Petrevski (4000 titles monographic
наслови монографски публикации), publications), Trajko Ognenovski (4000 titles
Снежана и Тоде Петревски (4000 наслови monographic publications) the writer Vladimir
монографски публикации), Трајко Kostov (3000 titles and 3200 samples of
Огненовски (4000 наслови монографски monographic publications), Nikola Kocovski
публикации), писателот Владимир (3200 titles monographic publications),
Костов (3000 наслови и 3200 примероци Metodija Razmovski (3000 titles monographic
монографски публикации), Никола publications) and etc.144
Кочовски (3200 наслови монографски
публикации), Методија Размовски (3000
наслови монографски публикации) и др.144

Библиотеките во Libraries in the


основните училишта elementary schools

З а поинтензивнен развој на
училишните библиотеки во Битола може да
F or more intensive development
of school libraries in Bitola we can speak after
се зборува по II Светска Војна. Имено, 1944 the Second World War. Namely, in 1944 it was
година формирана беше таква библиотека founded such library in the high school “Josip
во Гимназијата „Јосип Броз Тито“ и како Broz Tito” and as such is one the oldest school
таква е една од најстарите училишни libraries.
библиотеки. The following year in Bitola school
Следната година во Битола почнаа libraries were opened at: ES “Kole Kaninski”,
да се отвараат училишни библиотеки: ОУ ES “Goce Delcev”, ES “Dr Trifun Panovski”, ES
„Коле Канински“, ОУ „Гоце Делчев“, ОУ “Stiv Naumov”, ES “Dame Gruev”, The School
„Д-р Трифун Пановски“, ОУ „Стив Наумов“, of Economics “Jane Sandanski”, The school of
ОУ „Даме Груев“, Економското училиште agriculture “Boris Kidric”, The School center
„Јане Сандански“, Земјоделското училиште for professional staff “Koco Racin”. Then
„Борис Кидрич“ и Училишниот центар followed the ES “Todor Angelevski” (1946), the
за стручни кадри „Кочо Рацин“. Потоа Secondary School of Music and the Teachers
следуваат ОУ „Тодор Ангелевски“ (1946), School (1947), the Institute for rehabilitation
Средното музичко училиште и Учителската of children with damaged hearing (1950), ES
школа (1947), Заводот за рехабилитација “Cyril and Methodius” (1955), The School of
на деца со оштетен слух (1950), ОУ „Кирил Medicine (1956), EMUC “Guro Salaj” now
и Методиј“ (1955), Медицинско училиште “Gorgi Naumov” (1958), ES “Gorgi Sugarev”
(1956), ЕМУЦ „Ѓуро Салај“ сега „Ѓорѓи (1973), ES “Elpida Karamandi” (1980) and
Наумов“ (1958), ОУ „Ѓорѓи Сугарев“ (1973), in 1989 ES “St. Clement Ohrdski”. Beside the
ОУ „Елпида Караманди“ (1980) и во 1989 listed school libraries that work in the city
год. ОУ „Св. Климент Охридски“. Покрај area, there are important suburb settlements
наведените училишни библиотеки кои in the municipality of Bitola ES “Mirce Acev”
работат во градското подрачје, значајни v. Bac, ES “Koco Racin” v. Ivanjevci, ES “Slavko

290
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

се уште осумте училишни библиотеки Lumbarkovski” v. Novaci, ES “Brothers


во централните основни училишта во Miladinovci” v. Dobrusevo, ES “Trajce Belev”
приградските населби во Општината v. Capari, ES “Krste Petkov Misirokov”
Битола: ЦОУ „Мирче Ацев“ с. Бач, ЦОУ v. Bistrica and ES “Ivo Lola Ribar” now
„Кочо Рацин“ с. Ивањевци, ЦОУ „Славко “Alexandar Turundzev” v. Kukrecani. Beside,
Лумбарковски“ с. Новаци, ЦОУ „Браќа these elementary and central schools in the
Миладиновци“ с. Добрушево, ЦОУ „Трајче city and suburb settlement, there are 12 school
Белев“ с. Цапари, ЦОУ „Крсте Петков libraries in the regional schools that have
Мисирков“ с. Бистрица и ЦОУ „Иво librarian fund, but unfortunately 7 of them do
Лола Рибар“ сега „Александар Турунџев“ not function. The newest data for funds, the
с. Кукуречани. Покрај овие основни types of the users, employees and etc are given
и централни училшта, во градските и below for each library separately.
приградските населби постојат уште 12
училишни библиотеки во подрачните
училишта кои имаат библиотечен фонд,
но, за жал, во 7 од нив не функционираат.
Најновите податоци за фондовите,
видовите на корисниците, вработените и
сл., дадени се подолу за секоја библиотека
одделно.

Основното училиште „Св. Климент The elementary school “St. Clement


Охридски“. Во ова училиште функциони­ Ohridski”. In this school function two libraries
раат две библиотеки, поделени според separated according to the age of the students
возраста на учениците - корисници кои - users which use (class and subject). The
ја користат (одделенска и предметна). Libraries have been founded 1990 and since
Библиотеките се оформени 1990 и оттогаш then the location was not changed. There are
локацијата не е променета. Сместени се во situated in two separated rooms.
две одделени простории. The fund of the library from the
Фондот на библиотеката за fifth to the eighth grade is 9000 books out of
учениците од петто до осмо одделение which there are present belletristic literature,
изнесува 9000 книги, од кои застапени се scientific books and pedagogical literature.
белетристика, научни книги и педагошка The fund is renewed though buying of about
литература. Фондот се обновува преку 30 books annually as well as by donation,
купување на околу 30 книги годишно, mostly by the students. There are about 640
како и преку подарок, најчесто од users. The library is maximally used by the
учениците. Има запишано 640 членови. students but also the teachers use it. The
Библиотеката максимално е искористена books are registered in inventory books with
од учениците, а ја користат и професорите. the inventory number where it is entered
Книгите се внесуваат во инвентарна the author, the titles, the place of edition, the
книга со инвентарен број каде што се publisher, the year of publishing, the pages, the
внесува авторот, насловот, местото на length, the signature and etc. The librarian is a
издавање, издавачот, годината на издавање, person with higher education.
страниците, должината, сигнатурата и сл. The second library is the students’

291
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Библиотекарот е лице со висока стручна one from the first to the fourth grade. The
спрема. fund of books is renewed with self financing
Втората библиотека е наменета with valuable letters that are received from
за учениците од прво до четврто the magazines and with external donation by
одделение. Фондот на книги се обновува people and companies. The number of newly
со самофинансирање од училиштето, received books is always different and it moves
со вредносни писма кои ги добива од to upper line.
училишните списанија и со надворешно During the book fair in the school
донирање од лица и фирми. Бројот на there are presented the newest books which
новопримени книги е секогаш различен и are available and the authors are invited to be
оди во нагорна линија. present and read extracts from their works.
За време на саемот на книгите, во
училиштето се презентираат најновите
книги кои се достапни, а се повикуваат и
автори кои презентираат и читаат извадоци
од нивните дела.

Основното училиште „Ѓорги The elementary school “Gorgi


Сугарев“. Библиотеката е формирана Sugarev”. Тhe library was founded in 1973.
1973 год. Фондот на книгите е 12500, а The fund of the books is 125000 and the
најзастапени се лектирните изданија, most present are the reading editions, the
публикации од областите на предметите publications from the field of the subjects
што се изучуваат, најчесто енциклопедии, а that are studied mostly, encyclopedias and
доста застапена е историската литература. there is also the historian literature. The
Обновата е инцидентна, со евентуални renewal is rare, by eventual donations by non
донации од невладини организации и governmental organizations and authors.
автори. There are registered students according
Запишани се сите ученици според to the class registers and currently there are
дневниците, а моментално има околу about 950 students members of the library. The
950 ученици - членови на библиотеката. most frequently it is visited by its students and
Најчесто ја посетуваат и ги користат the teachers and rarely by parents. Library is
нејзините услуги учениците и наставници­ visited by 20 to 30 students per day.
те, а сосема ретко и родителите. Дневно The books are situated in cupboards by
библиотеката ја посетуваат просечно по 20 years of use and the rest are ordered by subjects
до 30 ученици. and topics.
Книгите се сместени во шкафови
каде се подредени по години на користење
(лектири), а останатите се подредени по
предмети и теми.

Основното училиште „Д-р Трифун The elementary school “D-r Trifun


Пановски“. Библиотеката е оформена Panovski”. The library was founded in 1946.
1946 година. Беше сместена во помали It was situated in a small room and from
простории, а од 1998 година е сместена во 1998 it is situated in a room that used to be

292
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

просторија дотогаш наменета за училница. a classroom. The library is managed by one


Библиотеката ја води еден вработен. employee.
Библиотеката има околу 14000 The library has about 14000 samples
примероци книги и поделена е на of books and it was divided into library for
библиотека за наставници, библиотека teachers and library for students with reading
за ученици со лектирни изданија и друга editions and other belletristic literature
белетристика од домашни и странски by domestic and foreign authors. The last
автори. Последните петнаесетина години fifteen years, the readings are renewed by
се обновуваат лектирните изданија со self - financing, while the other fund is
самофинансирање, додека другиот фонд insignificantly renewed. The books are ordered
незначително се обновува. Книгите се on bookshelves by the librarian number that
подредени по сталажи по библиотечниот each of the books has.
број кој го носи секоја книга. The visiting of the library is average
Просечна е посетеноста на библи­ mostly by the students that are the most
отеката, најчесто од ученици кои се regular members of the library services. It is
најредовните корисници на услугите на also used by teachers, parents of the students,
библиотеката. Исто така ја користат и as well as high schools students and students
наставниците, родителите на учениците that used to study at this school.
како и средношколци и студенти кои се
школувале во ова училиште.

Основното училиште „Гоце The elementary school “Goce Delcev”.


Делчев“. Лоцирана е во третата зграда It is located in the third building of the school
на училиштето со еден вработен. Фондот with one employee. The fund of the books
на книгите е 7200 книги, главно стручна is 7200 books mainly professional literature,
литература, класика и белетристика. classics and belletristic literature. The fund is
Фондот се обновува со подароци, околу renewed by donations around 50 - 60 books
50 - 60 книги годишно. Во библиотеката annually. In the library there are about 300
има запишано 300 членови. Посетеноста members. The visiting and the use of the
и искористеноста на библиотеката е на library is on the satisfactory level. The library
задоволително ниво. Библиотеката ја is generally used by students and the rest of the
користат претежно ученици и останатиот personnel of the school.
персонал на училиштето.

Основното училиште „Даме The elementary school “Dame


Груев“. Во 1918 година училиштето Gruev”. In 1918 the school was founded by
го формира Милојко Веселинов и Milojko Veselinov and it has changed two
до сега има променето две локации. locations. It is considered that the library in
Се смета дека библиотеката во ова this school was founded 1952/53. There have
училиште се формирала 1952/53 година. been employed 10 librarians. Currently, the
Во библиотеката до сега работеле 10 fund of the library is 12362 publications and
библиотекари. Моментално фондот на mainly historical, belletristic, professional
библиотеката е 12362 публикации и тоа literature and readings. Annually, there are
главно историска, белетристика, стручна bought about 50 to 100 books.

293
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

литература и лектирни изданија. Годишно There are 605 students and teachers
се набавуваат од 50 до 100 книги. registered who are the main users of the
Има запишано 605 ученици и library. The books are ordered alphabetically
наставници, кои се главните корисници and by authors. This school has library in the
на библиотеката. Книгите се подредени regional school at Dolno Orizari as well in the
по азбучен ред и по автори. Ова училиште new building of this school.
има библиотека и во подрачното училиште
во село Долно Оризари, како и во новата
зграда на ова училиште.

Основното училиште „Елпида The elementary school “Elpida


Караманди“. Библиотеката во ова училиш­ Karamandi”. The library of this school was
те е формирана 1981 година и моментално founded in 1981 and currently there are
се вработени двајца библиотекари. employed two librarians.
Фондот има 14000 публикации The fund is about 14000 publications
од повеќе области, енцикопедии, атласи, from many fields, encyclopedia, atlases,
визуелни речници, стручна литература, visual dictionaries, professional literature,
училишни лектири, класика и др. Фондот readings classic and etc. The fund is renewed
се обновува два до три пати годишно во twice or three times per year in cooperation
соработка со „Просветно дело“, издавачка with “Prosvetno delo” the publishing house
куќа со која училиштето соработува и which the school cooperates with and uses
користи рабат од продадени „Наш свет“, a percentage from the sold “Nas Svet”,
„Другарче“ и „Развигор“. Има запишано “Drugarce” and “Razvigor”. There are about
околу 300 до 350 членови од I до VIII 300 to 350 members from I to VIII class.
одделение. The visiting is big by the students and
Посетеноста е голема од страна на by the teachers, parents and etc. The books are
учениците и наставниците, родителите и processed by registration in notebooks and by
сл. Книгите се обработуваат со запишување issuing member cards. In 2000 the school was
во тетратки и со издавање на членски involved in the project “For the promotion of
картички. Во 2000 год. училиштето беше school libraries” and the employees attended
вклучено во проектот „За усовршување на the seminar and training of processing of 500
училишните библиотеки“, а вработените different books. In the frame of the library
посетуваа семинар и обука на обработка there are active 4 computers applied for
на 500 разновидни книги. Во склоп на students and their educational necessities.
библиотеката работат 4 комјутери наменети
за учениците и нивните образовни потреби.

Основното училиште „Стив The elementary school “Stiv


Наумов“. Библиотеката е оформена во 1945 Naumov”. The library was founded in 1945
година. Располага со фонд од околу 14500 with about 14500 books. The fund is renewed
книги. Фондот се обновува со донации и со by donations and by buying from school own
купување од сопствени средства, во просек means in average about 50 to 100 books.
околу 50 до 100 книги. Моментално има Currently, there are registered about 200
запишано 200 членови. Најчесто ја користат members. Mostly, it is used by the students and

294
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

учениците и наставниците, како и другите the teachers as well as the other employees. In
вработени. Во библиотеката има комјутери the library there are computers and it functions
и таа функционира како медијатека. as media center.

Основното училиште „Св. Кирил The elementary school “St. Cyril and
и Методиј“. Библиотеката на ова училиште Methdoius”. The library of this school was
е оформена 1950 година, со постојано founded in 1950 with permanent spacious
просторно место, со еден вработен. Фондот place with one employee. The fund is 6800
има 6800 книги и тоа детска литература, books and that is children literature belletristic
лектири, белетристика, енциклопедии literature, encyclopedia and etc The fund is
и сл. Фондот се обновува со донации, renewed by donations, buying and etc. There
купување и сл. Зачленето има околу 280 are about 280 children members. The library
деца. Библиотеката е редовно посетена, ја is regularly attended by all students and the
користат сите ученици како и вработените. employees. The books are processed classically
Книгите се обработуваат класично со with cards.
картони.

Спомен плочата во Commemorative plaque at


ОУ „Св. Кирил и Методиј“ ES "St. Cyril and Methodius”

295
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Основното училиште „Коле The elementary school “Kole


Канински“. Библиотеката е оформена Kaninski”. The library was founded in 1961.
во 1961 година. Има променето неколку It has changed several locations. There are
локации. Вработени се две лица. Книжниот employed two people. The literary fund is
фонд е 10462 книги од следните области: 10462 from the following fields: readings,
лектирни дела, слободна литература, belletristic literature, psychology, historical and
психологија, историска, енциклопедии и encyclopedia and etc. The fund is renewed by
др. Фондот се обновува со набавка, размена buying, exchange and donation and that is 100
и подарување и тоа годишно по околу 100 books per year. There are total 200 members.
книги. Вкупно има запишано 200 членови. The library is maximally attended and the
Библиотеката е максимално посетена, use of the books is on the maximal level. Its
а искористеноста е на високо ниво. services are used by the students, teachers as
Нејзините услуги ги користат учениците, well as the people from outside. The books
наставниците, професорите, како и are processed technically and inventory, that
надворешни лица. Книгите се обработуваат is they are listed in inventory book and then
технички и инвентарно, односно се by order by the inventory number. The library
заведуваат во инвентарна книга, а потоа at the elementary school “Kole Kaninski”
се редат редоследно по инвентарниот compared to the other school libraries is rich
број. Библиотеката во Основно училиште supplied with all types of literature.
„Коле Канински“ во споредба со другите
училишни библиотеки е богато снабдена со
сите видови литература.

Основното училиште „Тодор The Elementary school “Todor


Ангелевски“. Библиотеката е во рамките Angelevski”. The library is in the frames of
на постоечкиот објект. Фондот на книгите the existent object. The Fund of the books is
е околу 12000 книги, а најмногу има книги about 120000 books mostly there are children
за деца од школска возраст, стручна и books for the school age, professional and
научна литература, белетристика, како и research, belletristic literature as well as the
весникот „Просветен работник“. Фондот се newspaper “Prosveten rabotnik”. The fund is
обновува во текот на учебната година кога renewed during the school year when there
се купуваат книги претежно за потребите are generally bought books for the students
на учениците. Членови на библкиотеката necessities. The members of the library
се околу 150 ученици. Библиотеката се are about 150 students. The library is used
користи според потребите на учениците according to the necessities of the students
и часовите по одредени предмети, со and the classes of certain subjects with use
користење на телевизор и DVD. Претежно of TV and DVD player. Generally it is used
ја користат учениците и наставниот кадар by students and the educational staff for
за стручни советувања, состаноци и др. professional counseling, meeting and other.
Книгите се обработуваат технички и The books are technically processed and
инвентарно, се заведуваат во инвентарна inventory, registered in the inventory book.
книга.

296
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Основното училиште „Славко The Elementary school “Slavko


Лумбарковски“, с. Новаци. Библиотеката Lumbarkovski” v. Novaci. The library was
е оформена 1980 год. Оттогаш па до денес founded 1980. Since, then until today it is with
е на истата локација, со еден вработен. the same location with one employed person.
Библиотечниот фонд изнесува 7312 The library fund is 7312 publications out of
публикации, од кои најмногу има лектирни which there are mostly reading editions and
изданија и енциклопедии. Фондот само encyclopedia. The fund is temporally renewed
повремено се обновува, и тоа претежно and that is generally by donations. There are
преку донации. Има запишано 500 членови. about 500 members. Every day the library is
Секојдневно библиотеката ја користат used by the students and the teachers from the
учениците и професорите од училиштето. school.

Основното училиште „Крсте The Elementary school “Krste Petkov


Петков Мисирков“, с. Бистрица. Библиоте­ Misirkov” v. Bistrica. The library works from
ката работи од пред 1980 година. Лоцирана 1980. It is located in the frames of the school
е во рамките на училиштето во посебно in separately built space. After the retirement
издвоен простор. По пензионирањето of the librarian who worked full time now the
на библиотекарот кој работеше со полно library works only part time. The fund of the
работно време, сега библиотеката работи library is about 6500 books more of which are
со половина работно време. Фондот на readings, book of known authors and foreign
библиотеката изнесува преку 6500 книги, authors professional literature and etc. The
од кои повеќе се лектири, книги од познати renewal of the fund is made depending on the
странски автори, стручна литература и сл. necessities and the changes in the readings
Обновувањето на фондот се врши зависно editions of the students in the elementary
од потребите и промените во лектирните education. In the school 20007/08 250 titles
изданија на учениците во основното were supplied. In the library there are more
образование. Во учебната 2007/08 набавени than 200 members students of I to VIII grade
беа преку 250 наслови. Во библиотеката and it is very frequently used by the locals.
членуваат повеќе од 200 членови, ученици The books are processed manually. There is a
од I до VIII одделение, а често ја користат registry by inventory number, by alphabetic
и ученици од средно образование кои учеа order of the writer, by readings for grades
во училиштето, како и мештаните. Книгите and etc. In the frames of the library there is
се обработуваат рачно, се води регистар librarian section where there are 20 students
по инвентарен број, по азбучен ред на members.
писателите, по лектири за одделенијата и сл.
Во склоп на библиотеката има библиотечна
секција во која членуваат 20 ученици.

Основното училиште „Браќа Мила­ The Elementary school “Brothers


диновци“, с. Добрушево. Библиотеката Miladinovci” v. Dobrusevo. The library was
е оформена во 1978 година. Фондот на founded in 1978. The fund of the library
библиотеката изнесува 1500 примероци, is 1500 samples larger part are readings,
од кои поголемиот дел се лектирни professional literature and periodical editions
изданија, стручна литература и периодични (“Nas Svet”, “Prosveten rabotnik” and etc). In

297
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

изданија („Наш свет“, „Просветен the last ten years, the fund generally was not
работник“ и сл.) Во последните десетина renewed and the humble finances of the library
години фондот воопшто не е обновен, а are by self - financing of the students. In the
скромните финансии на библиотеката се library there are 85 members, who together
со самофинансирање од учениците. Во with the teachers are the basic users of the
библиотеката членуваат сите 85 ученици, library. The fund is processed by librarian
кои заедно со професорите се основни standards.
корисници на библиотеката. Фондот е
обработен по библиотечни стандарди.

Основното училиште „Кочо The Elementary school “Koco Racin”


Рацин“, с. Ивањевци. Библиотеката е фор­ v. Ivanjevci. The library was founded in 1950.
мирана 1950 година. Располага со фонд The fund of the library is 1300 samples of
од околу 1300 книги, од сите формати и all formats and areas but the larger part is
области, меѓутоа преовладува детската children literature. During the last years the
литература. Последните години книжниот literary fund is not renewed. There are about
фонд не се обновува. Членуваат сите 200 200 members students who are the biggest
ученици, кои се најголеми корисници. users. The books are searched by the surname
Книгите се пребаруваат по презимето на of the authors. At ES “Koco Racin” works a
авторот. При ОУ „Кочо Рацин“ работи и library in the regional school in v. Dolno Srpci.
библиотека од подрачното училиште во с.
Долно Српци.

Основното училиште „Александар The Elementary school “Alexandar


Турунџев“, с. Кукуречани. Библиотекат а Turundzev” in Kukrecani. The library in this
во ова училиште е формирана 1964 година, school was founded in 1964 and its rooms are
а нејзините простории се во рамките на in the frames of the school. The fund is 5000
училиштето. Фондот изнесува 5000 книги books of all formats and areas and there are
од сите формати и области, а преовладуваат readings. The fund is renewed in rare cases,
лектирни изданија. Фондот се обновува mainly by donations with small number of
само во ретки случаи, главно со донации, donations. There are about 234 students.
со мал број примероци. Членуваат сите 234 The library is regularly attended and used by
ученици. Библиотеката е редовно посетена the students and temporally by the teachers.
и искористена од учениците, а повремено The books are situated on shelves where the
и од професорите. Книгите се сместени на readings are ordered by grades and the rest by
полици при што лектирните изданија се the author’s surname.
подредени по одделенија, а останатите по
презимето на авторот.

Основното училиште „Гоце The Elementary school “Goce Delcev”


Делчев“, с. Могила. Библиотеката е фор­ v. Mogila. The library was founded in 2001
мирана 2001 година со еден вработен. with one employee. Its fund is 7000 titles or
Нејзиниот фонд изнесува 7000 наслови about 12000 samples. The books are of all
или околу 12000 примероци. Книгите се formats and in the library there are newspapers

298
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

од сите формати, а во библиотеката има and magazines of many areas. The renewal of
весници и списанија од повеќе области. the fund is temporal by donations and buying
Обновувањето на фондот е повремено, of certain number of books. According to
преку донации и купување одреден број the necessities and possibilities of the school.
книги, според потребите на учениците и There are about 142 members in the school.
можностите на училиштето. Членуваат сите The library is constantly opened during the
142 ученици во училиштето. Библиотеката whole year mostly used by the students and
е секојдневно отворена во текот на целата the teachers, but also by students from the
година, најчесто ја користат учениците и secondary education. The books are ordered by
професорите, но и ученици од средното alphabetic order and the title of the books.
образование. Книгите се обработени по
азбучен ред и според насловот на книгата.

Библиотеки во Libraries in the


средните училишта secondary schools

Г имназијата „Јосип
Тито“. Библиотеката постои уште од
Броз H igh school “Josip Broz Tito”. The
library exists since the foundation of the High
оформувањето на Гимназијата во 1892 school in 1892. Many employees who at the
год. Се промениле повеќе вработени кои same time were teachers changed. The fund
воедно биле и наставници. Фондот на of the library is 17000 books. There are books
Библиотеката изнесува 17000 книги, од кои for class, readings, encyclopedia, dictionaries
има книги за обработка, книги за лектира, of foreign languages, book of the subjects
енциклопедии, речници за странски јазици, Mathematics, Physics, Chemistry, Biology
книги по предметите математика, физика, Computer sciences and etc.
хемија, биологија, информатика и сл. The fund is renewed by buying and
Фондот се обновува со купување donations. Especially, the renewal of the fund
и со донации. Особено, обновувањето на is noticeable during the last years when there
фондот се забележува последниве години, were supplied among 100 - 200 books. All the
кога се набавени меѓу 100 - 200 книги. Сите students from the high school as well as the
ученици од Гимназијата како и вработените employees are its members. The visit is average
се нејзини членови. Посетеноста е 40 - 50 students per day and the necessary
во просек 40 - 50 ученици дневно, а books are used to maximum. The library is
потребните книги се искористуваат до used by all students and employed as well as
максимум. Библиотеката ја користат some people from outside.
сите ученици и вработени како и некои To the books physical processing,
надворешни лица. signature inventory catagolization and
На книгите се врши физичка classification is performed.
обработка, сигнирање, инвентарирање,
каталогизирање и класифицирање.

299
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

ЕМУЦ „Ѓорги Наумов“. Училишна­ EMUC “Gorgi Naumov”. The school


та библиотека е формирана во месец library was founded in January 1964 and as
јануари 1964 година и во неа како librarians worked teachers who were part
библиотекари работеа професори со time employed until the middle of 1986,
неполн фонд на часови до средината when the library moved to a new building and
на 1986 година, кога библиотеката се employed a librarian. The library has 3 rooms
пресели во нова зграда и се вработи еден an office, a reading room, and storehouse for
библиотекар. Библиотеката располага со 3 books or about 80m2. The fund of the books
простории, канцеларија, читална и магацин is 13000 books and a large part of them are
за книги или приближно 80m2. Фондот на readings, professional, technical literature and
книги изнесува 13000 книги и голем дел belletristic.
се лектирни изданија, стручно - техничка The supplying of the books is made by
литература и белетристика. their own means and in the last years about
Набавката на книги се врши од 120 - 150 books per year, out of which half are
сопствени средства и тоа задните години bought as awards for excellent students at the
околу 120 - 150 книги годишно, од кои end of the year. In the school 2008/09 there is
половина се набавуваат за награди на about 343 members of the school library. The
одлични ученици на крајот од учебната library works eight hours per day and that is an
година. Во учебната 2008/09 година има average visit of about 30 - 40 visitors.
запишано 343 членови во училишната The library is generally used by
библиотека. Библиотеката работи осум students and employed and in exceptional
часа дневно и во тоа време има просечна cases people from outside. The signatures and
посетеност од 30 - 40 читатели. the inventory of the books are made by the
Библиотеката претежно ја корис­ format of the books and by that the books are
тат учениците и вработените, а во ordered.
исклучителни случаи и надворешни лица. The searching of the literary fund is
Сигнирањето и инвентирањето на книгите made through cards. The lending and the
се врши според нивниот формат, па според returning of the books is made manually by
тоа и се редат на полиците. signing. The librarian fund is not computer
Пребарувањето на книжниот фонд processed.
се врши преку картотека. Задолжувањето
и раздолжувањето на книгите се извршува
рачно со пишување. Библиотечниот фонд
не е комјутерски обработен.

Државното музичко училиште. The State Music school. The Library


Библиотеката е оформена 1945 година. was founded in 1945. Now, it is in new object
Сега е во нов објект, со еден вработен with one employed librarian. The library is
библиотекар. Библиотеката е опремена supplied with rich fund of different areas:
со богат фонд од разни области: нотна musical notation books 2734, professional
литература 2734, стручна литература literature 456 samples, belletristic (novels
456 примероци, белетристика (романи, stories) 1047, magazines (“Notn”, “Promuzika”)
раскази) 1047, списанија („Ноти“, 1115 literary magazines 697, manual for K.C.
„Промузика“) 115, литературни списанија 270 and others. The fund of the library is

300
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

697, прирачници за К.Ц. 270 и др. Фондот renewed by means of the school, by donations
на библиотеката се обновува со средства (Ramkovski, embassies) once or twice a year.
од училиштето, со донации (Рамковски, Members are almost all students or about 128
амбасади), еднаш до два пати годишно. students.
Зачленети се сите ученици или вкупно 128 The visiting of the library is maximal
ученици. as it is equipped with stereo, computer as well
Посетеноста на библиотеката е as it is used as a reading room, media room
максимална бидејќи е опремена со систем, for listening music, watching TV, listening to
DVD и компјутери така што служи како audio and video tapes. Mostly, it is used by the
читална, медијатека, просторија за слушање students (for preparation of musical notation
музика, следење TV, преслушување аудио on computers, as a reading room, audio visual
и видео ленти. Најчесто ја користат room and as well as it is used by the teachers.
учениците (за подготовка на ноти на The books are processed in that way
комјутер, како читална, аудио - визуелна that the professional literature is ordered
просторија), а исто така ја користат и separately t.s. notation is kept in separate
професорите. boxes and in cupboard disturbed by areas, by
Книгите се обработуваат така што alphabetic order boxes and cupboards with
посебно се подредува стручната литература numbers. In preparation there is electronic
т.е. нотната се чува во посебни кутии и marking of the professional literature
во плакари, распоредена е по области, по (notation) for easier searching. There is a
азбучен ред, по кутии и шкафови по број. special program. Finale for production of
Во подготовка е електронско бележење на notation.
стручната литература (нотната) за полесно
пребарување. Има и посебна програма
Finale за изработа на ноти.

СОУ „Таки Даскало“ Битола. SOU “Taki Daskalo” Bitola. The


Фондот на библотеката и на библиотечниот fund of the library and the librarian material
материјал е споен од поранешното стручно was joined by the former professional school
училиште „Кочо Рацин“ и Гимназијата “Koco Racin“ and the high school “Brothers
„Браќа Миладиновци“. Фондот е Miladinovci”. The fund is ordered by its size
распределен по големина, па така во К I so in K I there are about 5000 books in K II
има околу 5000 книги, во К II околу 19000, 19000 and in K III about 700. The number of
а К III околу 700. Бројот на преостаната the other literature is about 200. The fund is
литература е околу 200. Фондот годишно renewed by donations and by buying readings
се обновува со донации и со купување на and professional literature. Today there about
лектирни изданија и стручна литература. 1300 members.
Денес брои околу 1300 членови. The visit is maximal and it is mostly
Посетеноста е максимална и used by students, teachers, but also outside
најчесто ја користат ученици, професори users. The books are processed by the surname
и надворешни корисници. Книгите се of the author, by alphabetic order and by the
обработуваат по презиме на авторот, format. In perspective there will be a complete
азбучно и по формат. Во перспектива redecoration of the librarian space as well as
се планира целосно преуредување security of new space.

301
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

на библиотeчниот простор, како и


обезбедување нов простор.

ОСМУ „Д-р Јован Калаузи“ OSMU Dr. ”Jovan Kalauzi” Bitola.


Битола. Библиотеката е формирана во The library was founded in 1954 with
1954 година, со скромен фонд на книги, за humble fund of books, which is constantly
потоа постојано да се зголемува, за сега да increased and now it is about 6000 books from
изнесува околу 6000 книги од различни different areas, belletristic literature, reading,
области, белетристика, лектира, стручна professional literature for all educational
литература за сите образовни профили profiles of health courses and the course
од здраствената струка и струката лични personal services. The renewal of the fund is
услуги. Обновувањето на фондот се врши made with average dynamics of 50 books on
со просечна динамика од 50 книги на annual level. The members of the library are
годишно ниво. Членови на библиотеката се all regular and extra part students as well as 78
сите редовни и вондредни ученици, како и employees or about 1000 informal members.
78 вработени или околу 1000 неформални The library is used maximally because
членови. it represents media and reading room and
Библиотеката се користи максимал­ mainly there are used the readings and the
но бидејќи претставува и медијатека professional literatures. The library is used
и читална, а претежно се користат by the students and the employees. At the
лектирните книги и стручната литература. processing of the books each sample has
Библиотеката ја користат учениците и inventory number which is entered in card
вработените. При обработката на книгите, file of the library. The books are ordered in
секој примерок поседува инвентарен metal shelves according to their size that is the
број кој се внесува во картотеката на format.
библиотеката. Книгите се подредени на
метални рафтови според големината,
односно форматот.

СОЕУ „Јане Сандански“. Фондот на SOEU ”Jane Sandanski”. The fund is


библиотеката во СОЕУ „Јане Сандански“ е about 5000 samples where the most present are
околу 5000 примероци од кои најзастапени the readings, the professional literature from
се лектирните изданија, стручната the field of the economy. Part of the fund is
литература од областа на економијата. Дел belletristic and part is in Serbian language. The
од фондот е белетристика, а дел на српски fund is renewed by donations. Once a year the
јазик. Фондот се обновува преку донации. books are bought from the fund of the school.
Еднаш годишно се купуваат книги од All the students are members of the library.
фондот на училиштето. Сите ученици се The library works every day, most frequently
членови на библиотеката. Библиотеката there are requested readings and average of 5
работи секојдневно, најчесто се бараат students per day. It is used by the students and
лектирни изданија и тоа во просек по 5 the teachers in the school. The readings are
ученици дневно. Ја користат учениците и ordered by the subject Macedonian language
професорите во училиштето. Лектирните and literature. The rest of them are registered
изданија се подредени по предметот by number as the fund is renewed. The largest

302
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Македонски јазик и литература. Останатите number of the books is in Serbian language.


се евидентирани по број, како што се
обновува фондот. Поголемиот број од
книгите се на српски јазик.

СОЗУ „Кузман Шапкарев“. SOZU “Kuzman Sapkarev”. The


Библиотеката е формирана во 1909 година, library was founded in 1909 with the
со основањето на училиштето, а од 1970 foundation of the school and from 1970 works
година работи според принципите и according to the principles and norms of the
нормите на библиотечното работење. librarian working. The overall literary fund
Вкупниот книжен фонд е 12799 книги и is 12799 books and magazines. There are
списанија. Застапени се сите формати. present all formats. The most frequent are the
Најзастапени се публикациите од областите publications from the areas of the agricultural
на земјоделските науки за потребите sciences for the necessities of the courses of
на повеќето струки во учулиштето, а the school and as well it is rich with readings,
исто така богата е со лектирни изданија, belletristic, professional editions. The fund
белетристика, стручни списанија. Фондот was renewed before 10 years by buying books
до пред 10 години се обновуваше со on the proposal of the teachers of certain
купување по предлог на наставниците од areas and the last years by donation of outside
одредени области, а последните години со members. The members of the library are all
подарување и донирање од надворешни students and teachers. The books are processed
членови. Членови на библиотеката се сите in all librarian principles and standards,
ученици или 243 членови. Библиотеката distributed according to the format, they have
работи секојдневно, а нејзините услуги inventory number and signature.
најчесто ги користат учениците и
професорите. Книгите се обработуваат
по сите библиотечни норми и правила,
распоредени се според форматот, имаат
инвентарен број и сигнатура.

Библиотеки во Libraries in
високите школи higher schools

Б иблиотеката во Техничкиот
факултет - Битола. Библиотеката е
T he library at the Technical Faculty
- Bitola. The library was founded in 1968 in
оформена 1968 година во рамките на the frames of the Technical Faculty. It has
Техничкиот факултет. Располага со вкупен total surface of 130m2, working room of the
простор од 130m2, работна просторија на librarian, storehouse for preservation of the
библиотекарот, магацин за сместување на fund and the reading room for the users, which
фондот и читална за корисниците која е is equipped with computers for searching on
опремена со компјутери за пребарување на the Internet.

303
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

интернет. The Fund of the library is 4695 samples,


Фондот на библиотеката изнесува monographic publications 1990 titles, 34 titles
4695 примероци монографски публикации of serial publications, among which the most
од кои 1990 наслови, 34 наслови на сериски present are the professional publications from
публикации меѓу кои најзастапени се the area of the Technical Sciences. The fund is
стручните публикации од областа на renewed and supplemented by donation and
техничките науки. Фондот се обновува certain number is supplied during the year.
и дополнува со донации, а одреден број There is average influx of 33 new titles of 92
се набавуваат во текот на годината. Во samples every year. The fund of the library
просек секоја година има прилив од 33 нови with the entrance of the system COBISS MK is
наслови со по 92 примероци. Фондот во professionally processed according to the ISBD
библиотеката со влегувањето во системот standard.
COBISS.MK стручно се обработува според In the library there is tidy inventory
скратениот опис ISBD(m) стандардот. book. With the introduction of the system
Во библиотеката уредно се води COBISS MK from 2008 the inventory book is
инвентарна книга. Co влегувањето во written automatically with the registration of
системот COBISS.MK од 2008 година each sample. In the library on the annual level
инвентарната книга се испишува there are about 21000 users. For information of
автоматизирано при внес на секој their own fund they use MKD catalogue and
примерок. Во библиотеката на годишно on - line base of COBISS OPAC. The library is
ниво членуваат околу 2100 корисници. well visited and used by the students and the
За информации до сопствениот фонд teachers.
користат азбучен МКД каталог и online In the library one librarian is employed
базата на COBISS/OPAC. Библиотеката е with higher education full working hours who
солидно посетена и искористена, најчесто attended a course for professional qualification.
од студенти и професори.
Во библиотеката е вработен еден
библиотекар со ВСС, со полно работно
време и кој посетувал курсеви за стручно
усовршување.

Библиотеката во Педагошкиот Library at the Faculty of teachers


факултет - Битола. Библиотеката е training - Bitola. The library was founded
формирана во 1964 година со еден in 1964 with one employee. The fund is
вработен. Фондот е доста голем, pretty large there are 16000 monographic
монографски публикации има 16000 publications out of which 7002 titles, serial
примероци, од кои 7002 наслови, сериски publication 3500 samples and professional
публикации 3500 примероци и стручна literature from the area of the pedagogy,
литература од областа на педагогијата, psychology, belletristic literature and etc. The
психологијата, белетристиката и сл. fund is supplemented with buying of about 100
Фондот со дополнува со купување titles on annual level. In the library annually
на околу 100 наслови годишно. Во there are about 1500 users members. The
библиотеката на годишно ниво членуваат use of the library is average generally used by
околу 1500 корисници. Искористеноста the students and the professors and rarely by

304
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

на библиотеката е просечна, најчесто ја outside members. For information to their


користат студентите и наставно - научниот own fund the users use alphabetic catalogue
кадар, а поретко надворешни членови. За and on - line base of COBISS/OPAC where
информации до сопствениот фонд користат beside the base of COBISS MK they use
абучен каталог и online базата на COBISS/ the bases of the Former Yugoslav Republics
OPAC во која покрај базата на COBISS. Slovenia, Montenegro, Serbia and Bosnia and
MK ги користат и базите на поранешните Herzegovina.
југословенски републики: Словенија, Црна In the library there is tidy inventory
Гора, Србија и Босна и Херцеговина. book until the registration of this library in
Во библиотеката уредно е водена COBISS.MK With the entrance of this system
инвентарна книга се до влегувањето inventory book is registered by automation
на оваа библиотека во COBISS.MK. Co with entrance of each sample. The Fund of the
влегувањето во овој систем инвентарната library is professionally processed according
книга се испишува автоматизирано to ISBD standard. The library according to
при внес на секој примерок. Фондот во the standard fulfils the special conditions
библиотеката стручно се обработува It is included in the system of COBISS
според ISBD(m) стандардот. Библиотеката borrowing from 2005. The library has complete
според стандардите ги исполнува equipment for automated working in the
просторните услови. Таа е вклучена во system COBISS MK and it is ongoing process
системот cobiss/зајмување од 2005 година. for registration of the literary fund. The library
Библиотеката располага со комплетна has one employee with higher education full
опрема за автоматизирано работење во working hours. The librarian attended course
системот COBISS.MK и во тек е внесување for professional qualification.
на книжниот фонд. Во библиотеката е
вработен еден библиотекар со ВСС, со
полно работно време. Библиотекарот
посетувал курсеви за стручно усовршување.

Библиотеката во Факултетот The library at the Faculty for


за администрација и менаџмент на Administration and Management of
иформациски системи - Битола. Оваа information systems - Bitola. T h i s
библиотека се формира во 2007 г. со library was founded in 2006 with the start of
почетокот на работа на Факултетот the work of the Faculty for administration and
за администрација и менаџмент на management of formation systems. The fund
информациски системи. Фондот на of the library has 1000 titles, monographic
библиотеката располага со 1000 наслови publications, and 5 titles serial publications. As
монографски публикации, 5 наслови newly founded library it entered immediately
сериски публикации. Како новоформирана in the system COBISS MK from 2006 and the
библиотека таа влезе веднаш во системот inventory book is written automatically at the
COBISS.MK од 2006 година, а инвентарната registration of each sample.
книга се испишува автоматизирано при Partly the fund of the library is
внес на секој примерок. professionally processed. The Library has
Делимично фондот во библиотеката overall space of 30m2 which is unsatisfactory
е стручно обработен. Библиотеката for higher educational institution. The fund is

305
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

располага со вкупен простор од 30m2 placed in cupboards and it is unavailable for


кој е недоволен за една високошколска the users.
институција. Фондот е сместен во шкафови On the annual level in the library there
и е недостапен за корисниците. are 900 users, they have no information for
Во библиотеката на годишно their own fund, except for the partly registered
ниво членуваат околу 900 корисници. bibliographic units and they can use the on -
Тие немаат информации за сопствениот line base for COBISS OPAC. The library has
фонд, освен на делумно внесените partial equipment for automated working in
библиографски единици, а можат да ја the system COBISS MK.
користат online базата на COBISS/OPAC. In the library there is one employed
Библиотеката располага со делумна опрема librarian with higher education who
за автоматизирано работење во системот works part time (works on other working
COBISS.MK. assignments and extra time in the library).
Во библиотеката е вработен еден He did not attend any courses for professional
библиотекар со ВСС кој не е со полно qualification.
работно време (работи и други работни
задачи, а дополнува во библиотеката)
и не посетувал курсеви за стручно
усовршување.

Библиотеката при Биотехничкиот The library at the Biotechnical


факултет - Битола. Фондот на библиотека­ Faculty - Bitola. The fund of the library has
та располага со 3347 примероци 3347 samples monographic publications. The
монографски публикации. Библиотеката library has no serial publications. In the last 5
нема сериски публикации. Во последните years, there are 121 samples of monographic
5 години набавени се 121 примероци publications that means average every year
монографски публикации, што значи во there is an influx of 24 samples. The users are
просек секоја година има прилив од 24 the students and professors. In the library there
примероци. Корисници се студентите is tidy inventory book. The fund in the library
и наставно - научниот кадар. Во is partly professionally processed according
библиотеката уредно е водена инвентарна to the short description by the standard ISBD.
книга. Фондот во библиотеката делумно е The fund is placed in cupboards and it is
стручно обработен според скратен опис по unavailable for the users.
стандардот ISBD(m). Фондот е сместен во The library has total space of 30m2
шкафови и е недостапен за корисниците. which is insufficient and it has been requested
Библиотеката располага со вкупен a solution for its increasing. Also, it has partial
простор од 30m2 што е недоволен и мора equipment for automated working according
да се бара решение за негово зголемување. to the system COBISS MK. The library is not
Исто така, располага со делумна опрема за included on COBISS MK
автоматизирано работење според системот On the annual level in the library there
COBISS.MK. Библиотеката не е вклучена во are about 350 users. They have no information
COBISS.MK for their own fund except for the partially
Во библиотеката на годишно ниво registered bibliographic units and because
членуваат околу 350 корисници. Тие немаат they have never been registered in the system

306
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

информации за сопствениот фонд освен COBISS MK they can not use on - line base
за делумно внесените библиографски of COBISS OPAC. In the library there is
единици, а бидејки не се вклучени employed one librarian with higher education
во системот COBISS.MK не можат да full working hours. The librarian attended
ја користат online базата на COBISS/ courses for professional qualification.
OPAC. Во библиотеката е вработен еден
библиотекар со ВСС, со полно работно
време. Библиотекарот посетувал курсеви за
стручно усовршување.

Библиотеката при Високата меди­ Library at the Higher Medical School


цинска школа - Битола. Библиотеката - Bitola. The library has fund of 3206 samples
располага со фонд од 3206 примероци of monographic publications out of which 2431
монографски публикации од кои 2431 titles, 1514 titles of serial publications. For the
наслови, 1514 наслови на сериски last 5 years they have no data for the newly
публикации. За последните 5 години немаат bought monographic and serial publications.
податоци за новонабавени монографски The inventory book is lead according to the
и сериски публикации. Инвентарна книга standards until April 2002. In the past years
е водена според стандардите до април there has not been registered not even a single
2002 година. Во изминативе години не е data for the newly bought librarian material
внесен ни еден податок за новонабавениот in the inventory book. The fund of the library
библиотечен материјал во инвентарната generally is not according to the ISBD(m).
книга. Фондот во библиотеката воопшто не The library has total surface of 50m2
се работи според стандардот ISBD(m). with a working room of the librarian, the
Библиотеката располага со вкупен storehouse for the fund and a reading room
простор од 50m2, со работната просторија with 5 seats. The space of the library is used
за библиотекарот, магацинот за фондот for all purposes so at no moment we can talk
и читална со 5 седишта. Просторот на about functioning of a library. The space
библиотеката се употребува за секакви defined for a library is insufficient and must be
цели така што во ниеден момент не може requested a solution for its increasing.
да стане збор на функција на библиотеката. In the library there is one employee
Просторот определен за библиотеката е with higher education who works on other
недоволен и мора да се бара решение за working tasks (administrator). The person
негово зголемување. did not attend courses for professional
Во библиотеката е вработено едно qualification.
лице со ВСС кое работи на други работни On the annual level in the library
задачи (администратор). Лицето не посе­ there are no data how many users there are.
тувало курсеви за стручно усовршување. They have no information for their own
Во библиотеката на годишно ниво fund, because it is not processed according
немаат податоци колку имаат корисници. to the standard ISBD and by that it can not
Немаат информации за сопствениот фонд be made any catalogue and because they are
од причина што не е обработен според not included in the system COBISS.MK they
стандардот ISBD(m), a со тоа не може can not use the on - line base of COBISS
да се изготви никаков каталог, а бидејки OPAC. The library has partial equipment for

307
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

не се вклучени во системот COBISS.MK, automated working in the system COBISS MK.


не можат да ја користат online базата на The library is not included in COBISS MK
COBISS/OPAC. Библиотеката располага system.
со делумна опрема за автоматизирано
работење во системот COBISS.MK.
Библиотеката не е вклучена во системот
COBISS.MK.

Библиотеки во Libraries in the


работните организации working organizations

Г олем број организации, по


официјализирањето на правото и тие да
L arge number of organizations
after the law that libraries can be found
можат основаат библиотеки во рамките на in the frames of its organization became
својата организација, донесоа програми за efficient, brought curriculums for supplying of
набавка на стручни и друг вид на книги со professional and other types of books by which
што се зголеми бројот на библиотеките во the number of the libraries increased in Bitola.
Битола. But, with the beginning of the process
Но, со почетокот на процесот на of transition in the nineties of the past century,
транзицијата во деведесеттите години од the difficult material and other situation in
минатиот век, тешките материјални и други the working organizations got to destruction
состојби во работните организации доведоа of all that was built with decades, mass firing
до разградување на сè она што со децении of work of hundreds of workers, bankruptcy
се создавало, масовно отпуштање од работа or privatization of part of the organizations.
на стотици работници, ликвидирање или It is normal in such conditions no one to pay
приватизирање на дел од организациите. attention to the libraries and their fund. So, the
Нормално е во вакви услови никој да libraries in many working organizations were
не обрнува внимание на библиотеките liquidated, the books were left alone on shelves
и нивниот фонд. Така, библиотеките they were destroyed without any trace. In
во повеќе работни организации се the survey below there is information for the
ликвидираат, книгите се оставаат сами на libraries from organizations that do not exist
себе прибрани на рафтови или им се губи any longer.
трагата. Во прегледот подолу дадени се
информации за библиотеки од организации
кои повеќе не постојат.

Холдинг прет. „Битола - ТЕКС“. Holding company “Bitola - TEKS”.


Оваа библиотека започнала со работа во This library started working in 1981
1981 год., а згаснува 1995 год. Нејзиниот and stopped in 1995. Its fund had 2140
фонд броел 2140 монографски публикации, monographic publications, projects and
проекти и елаборати. Евиденцијата на proposals. The registration of the books was

308
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

книгите се вршела според стандардите made according to the standard with cards.
со картотека. Книгите биле сместени во The books were in glassed shelves. In the
застаклени рафтови. Во библиотеката library there were magazines like “Tekstilec”
имало и повеќе списанија, како „Текстилец“ and others.
и други.

Водостопанство „Пелагонија“. Како Water supply “Pelagonija”. As year


година на основањето на оваа библиотеката of foundation of this library it was considered
се смета 1975 год., а престанала со работа to be 1975 and it stopped working in 1993.
во 1993 год. Фондот на библиотеката броел The fund of the library was 797 monographic
797 монографски публикации и над 2000 publications and over 2000 projects and
проекти и елаборати. Од вкупниот број proposals. From the overall number of books
на книги, над 500 се стручна литература. over 500 was professional literature. From1959
Од 1959 - 1960 година постои и техничка - 1960 there is a technical documentation of
документација на проекти и елаборати чиј projects and proposals which number moved
број се движи од над две илјади. above two thousands.

АД РИК „Битола - сил“. JSC RIK “Bitola – sil”. The library


Библиотеката започнала со работа во 1960 started working in 1960 and since then it
год. и оттогаш работела со прекини, за од worked with discontinuity, so as from 1994
1994 година повторно да се евидентира it started to register the librarian fund in the
библиотечниот фонд во евидентна книга. registration book. The number of the technical
Бројот на техничката документација documentation (projects, proposal and
(проекти, елаборати и друго) бил неколку other) is several thousands and there are 1130
илјади, а на монографски публикации monographic publications. The lending of the
изнесувал 1130. Издавањето на книгите books and the documentation was by necessity
и документацијата било по потреба и со and by reverse.
реверс.

АД Ф - ка за шеќер „4 Ноември“. JSC Sugar factory “4 November”.


Оваа библиотека започнала со работа This library started working in 1987. The
во 1987 год. Фондот изнесувал 250 fund was 250 monographic publications
монографски публикации и над 1000 and 1000 projects and proposals. The library
проекти и елаборати. Библиотеката во in current organization is paused and it is
денешната организација се наоѓа во part of the archives. The librarian fund is
мирување и е во состав на архивата. Библи­ in the registration book, but there were no
отечниот фонд бил внесен во евидентна cards. The lending of the books and technical
книга, но немало картотека. Издавањето documentation (which number is over
на книгите и техничката документција (чиј thousand) was by reverse.
број е над илјада) било со реверс.

АД Ф - ка за квасец и алкохол. Како JSC factory of yeast and alcohol. As


година на основањето на оваа библиотека foundation year of this library is considered
се смета 1964 год. Нејзиниот фонд бил од to be 1964. Its fund was from many areas with

309
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

повеќе области и тоа 200 монографски over 200 monographic publications, 5 projects
публикации, 5 проекти и елаборати, 50 and proposals, 50 research works and many
научни трудови и повеќе списанија. Од magazines. From 1995 the library is paused.
1995 година библиотеката е во мирување. The books are registered in registration book
Книгите биле внесени во евидентна книга, а and for their lending there is no registration.
за нивно издавање не се водело евиденција. The literary fund is saved on glassed shelves.
Книжниот фонд се чувал во застаклени
рафтови.

ДОО „ЈУГО - ТУТУН“. Оваа LTD “JUGO TUTUN”. This library


библиотека започнала со работа во 1972 started working in 1972 and stopped in 1995.
год., а згаснала во 1995 год. Библиотечниот The librarian fund was 1530 monographic
фонд изнесувал 1530 монографски publications, projects and no proposals. The
публикации, а проекти и елаборати нема. books are registered in registration book and
Книгите биле внесени во евидентна книга и the lending was by standards and card for each
издавањето било по стандарди со картотека user. The average annual number of users was
за секој корисник. Просечно годишно 300 - 500 users. The librarian attended one day
бројот на корисници се движел од 300 до seminars for the librarian activity.
500 корисници. Библиотекарите посетувале
и еднодневни семинари за библиотекарска
дејност.

АД „Жито Битола“. Библиотеката JSC “Zito Bitola”. The library at


при оваа организација беше оформена this organization was founded in 1971
во 1971 год. и како една од најдобрите and as one of the best libraries in the
библиотеки во работните организации, working organizations achieved a lot for
постигнала многу за популаризација на the popularization of the book and the
книгата и библиотекарството. Книгите librarianship. The books were preserved on
биле сместени на рафтови, се водело shelves; there was registration by all standards
евиденција по сите стандарди со картотека with cards and seal. From the overall fund
и печат. Од вкупниот фонд книги, кој which was 5118 publications, over 2000
изнесувал 5118 публикации, над 2000 were belletristic literature and 2000 school
биле белетристика и уште 2000 школски books, then over 200 books were professional
книги, потоа над 200 книги биле стручна literature as well as a lot of memories, collected
литература, како и доста мемоари, собрани works and etc. As a part of the library there
дела итн. Во состав на библиотеката were over 30 world magazines as well as 300
имало и над 30 светски списанија, како samples from the Information Bulletin that
и 300 примероци од Информативниот published Zito Bitola. The librarian attended all
„Билтен“ што го издава „Жито Битола“. the seminars and courses that were organized
Библиотекарот ги посетувал сите by “St. Clement Ohridski” Bitola. Beside the
семинари и курсеви што ги организирала glassed cupboards and shelves in the usable
МУБ „Св. Климент Охридски“ - Битола. area of the library there were 12 tables and 24
Покрај застаклените шкафови и рафтови chairs, then a desk and the last year a computer
во корисниот простор на библиотеката was installed for computer processing and

310
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

имало и 12 маси и над 24 столчиња, потоа lending of the librarian fund. But, with the
работно биро, а во последната година е retirement of the librarian the library stopped
инсталиран и компјутер за компјутерска working and from 1995 it does not exist. The
обработка и издавање на библиотечниот librarian fund today is at NUUB “St. Clement
фонд. Меѓутоа, поради одењето во пензија Ohrdiski” Bitola.
на библиотекарот, библиотеката згасна и
од 1995 год. повеќе не постои. Нејзиниот
библиотечен фонд денес се наоѓа во НУУБ
„Св. Климент Охридски“ – Битола.

АД Кожарски комбинат JSC Leather plant “Bitola”. The library


„Битола“. Библиотеката била основана was founded in 1970 and it stopped working
во 1970 год., а престанала со работа in 1995. The fund of the library was 300
во 1995 год. Фондот на библиотеката monographic publications and there were no
иснесувал 300 монографски публикации, projects or proposals. The librarian fund was
а проекти и елаборати нема. Книгите preserved on glassed shelves.
биле евидентирани во евидентарна
книга. Библиотечниот фонд се чувал во
застаклени рафтови.

АД ЗИК „ПЕЛАГОНИЈА“ AD ZIK Pelagonija (shared offices)
(заеднички служби). Година на основањето The year of foundation of the library was 1976
на библиотеката е 1976 год., а престанала со and it stopped working in 1992. The fund
работа во 1992 год. Фондот го сочинувале consisted of 226 monographic publications,
226 монографски публикации, проекти и and there were no projects and proposals. This
елаборати нема. Оваа библиотека згасна, library stopped working and the books were on
а книгите се сместени во рафтовите по shelves.
канцелариите на вработените.

МЗТ ДОО „Монтинг“. Година на MZT LTD Monting. The year of


основањето на оваа библиотека е 1988 foundation of this library was 1988 and it
год., а на нејзиното згаснување 1990 год. stopped working in 1990. The fund of the
Фондот на библиотеката бил мал, од само library was small of only 210 monographic
210 монографски публикации, проекти publications; there were no projects and
и елаборати нема. Повеќе години оваа proposals. This library did not exist for many
библиотека не постои и не располага со years and it does not have the books that were
книгите кои се внесени во евидентната registered in the register book. Some of them
книга. Некои од нив се во застаклени were in glassed shelves.
рафтови.

ПОС - АИК „Лозар“. Библиотеката POS - AIK “Lozar”. The library was
била основана 1972 год., а престанала со founded in 1972 and stopped working in 1983.
работа во 1983 год. Фондот го сочинувале The fund consisted of only 400 monographic
околу 400 монографски публикации, а publications and projects, there were no

311
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

проекти и елаборати нема. Дел од книгите proposals. Part of the books were on glassed
се во застаклени рафтови. Податокот за shelves. The data for the books we got from
книгите го добивме од евидентната книга. the register book. Today, there is no employed
Денес нема задолжено лице за дел од person authorized for the books that still exist.
книгите кои сè уште постојат.

АД холдинг „Фринко“. Како година AD Holding Frinko. As year of


на основањето на оваа библиотека се смета foundation of this library is considered to be
1980 год, а работела се до ликвидацијата на 1980 and it worked until the liquidation of
оваа организација. Располагала со корисен this organization. It had useful space of 30m2
простор од 30m2 со спрат. Библиотеката with floor. The library existed previously, but
и порано постоела, но била блокирана it was blocked as storehouse space. The fund
како магацински простор. Фондот на of the library was pretty big and it numbered
Библиотеката бил доста голем и броел 4823 4823 monographic publications, about 600
монографски публикации од кои околу 600 books were professional literature and 2000
книги биле стручна литература, како и над projects and proposals. The librarian fund
2000 проекти и елаборати. Библиотечниот was registered by standards in registration
фонд бил евидентиран по стандарди со book, with card with seal for each user. The
евидентна книга, картотека, картони за books were situated on special shelves and the
секој корисник и со печат. Книгите биле number of users was about 3000 annually. The
сместени во посебни рафтови, а бројот на library had bound gazettes from 1985 which
корисници се движел околу 3000 годишно. were in archives.
Библиотеката располагала и со подврзани Beside, listed libraries the books that
службени весници од 1985 година и истите were lead as librarian fund in many working
биле сместени во архива. organizations and different institutions and
Покрај наведените библиотеки, large number of them do not exist or they are
книги кои се воделе како библиотечен фонд owned by somebody else as: JSC “Household
имало во повеќе работни организации devices” (former Metalec); LTD “Kras
и разни установи, од кои голем дел Progress”; JSC Factory for beer and soft drinks
не постојат повеќе или се во друга “Brewery”; JSC knitted fabrics “Pelister”; LTD
сопственост, како во АД „Апарати за “Mokel” and etc.
домаќинството“ (поранешен „Металец“); The libraries in the working
ДОО „Краш Прогрес“; АД Фабрика за пиво organization where the libraries still actively
и безалкохолни пијалоци „Пивара“; АД за exist:
трикотажа „Пелистер“; ДОО „Мокел“ и др.
Библиотеки во работните организа­
ции од кои и денес активно работат се:

ХМС „Стрежево“. Библиотеката


почнала со работа во 1983 и нејзиниот фонд HMS Strezevo. The library started
го сочинуваат главно проекти, елаборати, working in 1983 and its fund is consisted of
стручни списанија, научни трудови mainly projects and proposals which number
и стручни книги, чиј број е над 6000. is over 6000. The publications are placed in
Публикациите се сместени во наменска special room ordered by areas on shelves. The

312
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

просторија, наредени по области на library is used by the employees that is the


сталажи. Библиотеката ја користат најчесто technical staff.
вработените, и тоа техничкиот кадар.

РЕК - Термоцентрала „Битола“. REK - Thermo power plant “Bitola”.


Библиотеката при РЕК - Термоцентрала The library at REK - Thermo power plant
„Битола“ почна со работа во 1977 година. “Bitola” started working in 1977 that is in 1975.
Располага со корисен простор 64m2. It has useful space of 64m2. The librarian fund
Библиотечниот фонд го сочинуваат is consisted of 1628 books, 1532 professional
1628 книги од кои 1532 книги се стручна literature and the rest is belletristic literature.
литература, а останатото белетристика. The library has set of fifteen magazines
Библиотеката располага и со комплети на in many notebooks. The librarian fund is
петнаестина списанија во повеќе свески. registered according to the confirmed librarian
Библиотечниот фонд е евидентиран rules and it is distributed in cards in the
според утврдени библиотечни правила и existent catalogues. Annually, the number of
распореден во картожни картончиња во users is from 250 to over 300.
постојани каталози. Годишно, бројот на As part of TC “Bitola” there is library
корисници се движи од 250 до над 300. of technical documentation that is from 1977.
Во состав на ТЦ „Битола“ има и The number of projects and proposals is 2716
библиотека на техничка документација out of which over 87 are Russian projects
што датира од 1977 година наваму. and the rest are in other languages. The
Бројот на проектите и елаборатите library has useful space of 76m2. The overall
изнесува 2716 од кои 87% од нив се руски documentation is registered by standards.
проекти, а останатите се на други јазици. All projects and proposals are situated on
Библиотеката располага со корисен metal movable shelves. The using of the
простор од 76m2. Целата документација е documentation is by necessity and there is no
евидентирана по стандарди. Сите проекти registration for the number of users.
и елаборати се сместени во метални
подвижни рафтови. Користењето на
документацијата е по потреба и не се води
евиденција за бројот на корисници.

ПК - Рудник „Суводол“. Оваа PK - mine “Suvodol”. This library


библиотеката работи од 1982 година, а worked from 1982 and officially as a library
официјално како библиотека е од 1984 is from 1984. The library has useful space
година. Библиотеката располага со of 68m2. The librarian fund is consisted of
корисен простор од 68m . Библиотечниот
2
458 books out of which 410 are professional
фонд го сочинуваат 458 книги од кои 410 literature. But, this library is primarily library
се стручна литература. Меѓутоа, оваа of technical documentation with over 3000
библиотека примарно е библиотека на projects and proposals that are put on metal
техничка документација, од над 3000 movable shelves. The books and technical
проекти и елаборати сместени во метални documentation are registered in register book
подвижни рафтови. Книгите и техничката and signed by standards. The number of users
документација се внесени во евидентна is by necessity for the projects, and for the

313
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

книга и се сигнирани по стандарди. Бројот books is insignificant. In the library there is


на корисници е по потреба за проектите, а large number of magazines in many notebooks.
за книгите е незначителен. Во библиотеката The projects are in Russian, German, English,
има и поголем број списанија во повеќе Czech, Serbian, Croatian and other languages.
свески. Проектите се на руски, германски,
англиски, чешки, српски, хрватски и други
јазици.

Библиотеки во институциите Libraries in the institutions


(специјализирани библиотеки) (specialized libraries)

Б иблиотеката на Друштвото
за наука и уметност. Библиотеката во
T he Library at the Association of
Science and Art. Library in the Association
Друштвото почна да функционира уште со started functioning with the foundation
основањето на Друштвото во шеесеттите of the Association in the sixties. The first
години. Првите библиотечни книги librarian books came as donations and later
дојдоа по пат на подарок, а подоцна кога the association started publishing their own
Друштвото почна да издава сопствени edition, so the fund was supplemented by
изданија, фондот се надополни по пат на exchange of editions. As the Association
размена на изданија. Бидејќи Друштвото moved a lot the literary fund was damaged.
често се селеше, книжевниот фонд доста From 1976 the Library was at the Association
се оштетуваше. Од 1976 год. Библиотеката and since then care was taken for preservation
повторно е вратена во просториите на for each sample. In 1985 the Fund of the
Друштвото и оттогаш се презема грижа library numbered 1255 monographic
за зачувување на секој примерок. Во 1985 publications, in 1995 2460 titles. The books
година фондот на библиотеката броеше are situated in cupboards, the books are
1255 монографски публикации, во 1995 processed and put in inventory and with
година 2460 наслови. Книгите се сместени the library managed by specially appointed
во шкафчиња, книгите се обработуваат people. Annually, there are lent among 250
и инвентарираат, а со библиотеката - 300 titles mainly by the members of the
раководат посебно определени лица Company. Today, the library has 246 members
Годишно се издаваат меѓу 250 - 300 наслови, and the fund grew about 7000 librarian units
главно од членови на Друштвото. Денес and those are magazines (domestic and
Библиотеката има 246 членови, а фондот foreign) monographic publications, belletristic
нараснува на околу 7000 библиотечни literature and certainly literature of many
единици, и тоа списанија (домашни и scientific areas.
странски), монографски публикации,
белетристика и, секако, литература од
повеќе научни области.

314
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Библиотеката на „Заводот, музеј Library at the “Institute, museum


и галерија“ – Битола. Оваа библиотека and gallery” - Bitola. This library started
започнала со работа во 1936 год. Прекинува working in 1936. It stopped working during
со работа за време на војната, (1941 - 1944 the war 1941 - 1944 and then in 1948 when it
год.) за да продолжи во 1948 год., кога was taken over by the City Assembly Bitola.
беше преземен од Градската општина – With foundation of the Ministry of Education,
Битола. Со формирањето на Поверенството Museum was under its authority. That was
за просвета, Музејот премина во негова the situation until 1950, when the Museum
надлежност. Таа положба остана сè до practically independently lived until the
1950 год. кога Музејот почна практично joining to the Institution for protection of
самостојно да живее сè до припојувањето cultural monuments at the end of 1977.
со Заводот за заштита на спомениците на The main task of the library is to all
културата, кон крајот на 1977 год. custodians to give the necessary literature
Главната задача на библиотеката е and sources necessary for the work of the
на сите кустоси да им ја даде потребната corresponding departments. Although, this
литература и извори неопходни за library is of closed type, it periodically meets
работата на соодветните оддели. Иако the necessities and the requests of other users
оваа библиотека е од затворен тип, таа generally students and research workers.
повремено им излегува во пресрет на The library in the Institute was
потребите и барањата на други корисници, founded at the end of 1977 from the libraries
претежно студенти и други научни of the National museum. The Institution for
работници. protection of cultural monument and the
Библиотеката во Заводот е Archeological locality Heraclea.
формирана кон крајот на 1977 год. од The literary fund of this special,
библиотеките на Народниот музеј, Заводот professional and scientific library has
за заштита на спомениците на културата и over 5600 titles and over 11500 volumes
Археолошкиот локалитет Хераклеја. (monographic editions and periodical
Книжниот фонд на оваа богата publications ) out of them 3890 titles with
специјална, стручна и научна библиотека over 4000 volumes in Macedonian, Serbian,
располага со над 5600 наслови и преку Croatian and Slovenian language monographic
11500 тома (монографски изданија и editions and 1177 titles with 1200 volumes
периодични публикации). Од тоа, 3890 are foreign monographic editions. The other
наслови со преку 4000 тома на македонски, part are periodical publications and that is
српскохрватски и словенечки јазик 323 titles with 4598 volumes in Macedonian,
монографски изданија, a 1177 наслови Serbian, Croatian and Slovenian language
со 1200 тома се странски монографски periodic and 210 titles with 1702 volumes
изданија. Останатиот дел се периодични in foreign languages. Monographic editions
публикации и тоа 323 наслови со 4598 and the periodical publications belong to all
тома на македонски, српскохрватски professional areas in the Institute - archeology,
и словенечки јазик - периодика и 210 ethnology, general history, architecture,
наслови со 1702 тома странски јазици. history, art, biology as well as the social areas
Монографските изданија и периодичните (sociology and etc).
публикации припаѓаат на сите стручни In the literary fund of the library there
области во Заводот - археологијата, are Slavic handwritings and old printed books

315
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

етнологијата, општата историја, архитекту­ (religious Slavic, Russian, Bulgarian, Greek,


рата, историјата на уметноста, биологијата, Serbian, Arabic and other). Beside these
како и на општествените области (социоло­ books there is a small number of military
гија и др.). belletristic (received at the reformation of the
Во книжниот фонд на библиотеката military border libraries of the watchtowers
се наоѓаат словенски ракописи и by cooperation). In the fund of the library
старопечатени книги (црковнословенски, there are recorded historical old maps, long
руски, бугарски, грчки, српски, арапски и meter documentary films from the field of
др.) Покрај овие книги, има и еден мал број the ethnology (for example “Ancient Indian
книги воена белетристика (добиени при family”, “Ertruks and Etruks’ art”) as well as
расформирањето на воените погранични other films (“The beginning of kinematics”, The
библиотеки од караулите, по пат на film for Ataturk) but also a large number of
соработка). Во фондот на библиотеката се posters.
наоѓаат и преснимени историски (стари) The overall fund of the library is in
карти, долгометражни документарни many languages (beside Macedonian and
филмови од областа на етнологијата (пр. Slovenian, Serbian, Croatian, English, French,
„Древно индијанско семејство“, „Етрурци и German, Italian, Polish, Czech and other
етрурска уметност“), како и други филмови languages). Since 1980 the fund was ordered
(„Почетоци на кинематографијата“, филм за in alphabetic order for the books and the
Ататурк), но и еден поголем број плакати. magazine and since then it was constantly
Севкупниот фонд на Библиотеката supplemented. The fund of the library is
е на повеќе современи јазици enriched by donations and exchange of similar
(покрај македонски и на словенечки, institutions.
српскохрватски, англиски, француски,
германски, италијански, полски, чешки
и други јазици). Од 1980 година фондот
е среден во азбучен каталог за книгите
и списанијата и оттогаш постојано се
надополнува. Фондот на библиотеката се
збогатува по пат на подарок и размена со
сродни или слични институции.

Државниот архив на РМ - The State archives of RM - Regional


Подрачно одделение – Битола. Библио­ unit - Bitola. The library was founded in
теката е формирана во 1954 година. Во 1954. In today’s building the library was
денешната зграда библиотеката е сместена situated from 1980. The overall literary fund
од 1980 год. Вкупниот книжен фонд е над is over 5000 publications out of which 4170
5000 публикации од кои 4170 монографски monographic publications (titles and 10697
публикации (наслови, а 10697 примероци), samples), 246 periodic publications (titles as
246 периодични публикации (наслови), well as other librarian material (maps, micro
како и друг библиотечен материјал (карти, film, posters, photographs and etc). The
микро - филмови, плакати, фотографии content of the fund is generally professional
и сл). Составот на фондот е претежно од literature as well as history. There are no
стручната литература, како и од историјата. means separated for renewal of the fund, only

316
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Наменски средства за обновување на incidentally during the year its supplement was
фондот нема, инцидентно во текот на made. As specialized library, it is most often
годината се врши негово надополнување. used for the necessities by the employees as
Како специјализирана библиотека, најчесто well as for the research workers, professors and
се користи за потребите од страна на others. The books are professionally processed,
вработените, како и од научни работници, signature and have inventory number. They are
професори и други. Библиотеката има divided by format and areas.
своја читална, каде единствено е дозволен
пристап до фондот. Книгите се стручно
обработени, со сигнатура и инвентарен
број. Поделени се по формат и области.

Државен ученички дом „Мирка The Home of the high school youth.
Гинова“. Библиотеката во Домот The library at the Home started working
започнала со работа во 1990 год. Фондот in 1990. The fund of the library is 107
на библиотеката изнесува над 1200 monographic publications and the periodical
монографски публикации, а периодични publications (titles) and other bibliographic
публикации (наслови) и друг библотечен material does not exist.
материјал нема. Фондот, главно, е составен
од лектирни изданија и енциклопедии
кои често ги користат учениците кои
престојуваат во Домот.

Митрополитската библиотека „Св. The library at the metropolitan’s


Јован Богослов“ – Битола. Во дамнешната residence “St. John the Evangelist” Bitola. In
1992 година, на дваесетти јануари, на far 1992 on 20 January on the holiday Synod
празникот Собор на Свети Јован Крстител, of St John Baptizer at the Holy metropolitan’s
во Светата Митрополија на Преспанско residence of the Prespa - Pelagonia eparchy
- пелагониската епархија беше осветена was canonized and solemnly opened the
и свечено отворена Митрополитската Library at the Metropolian’s residence “St
библиотека „Св. Јован Богослов“. John Blessing”. The library is situated in
Библиотеката е сместена во подрумските the basement rooms of the building of the
простории од зградата на Митрополијата. Metropolian’s residence. It is ordered by all
Средена е по сите библиотечни стандарди. librarian standards. The books are signatured,
Книгите се сигнирани, каталогизирани и catagolized and systemized. The catalogue
систематизирани. Каталошките картончи­ cards are ordered by alphabetic order and the
ња се азбучно подредени во картотеки, а books are in wooden cupboards.
книгите се сместени во дрвени шкафови. It was noted the fact that in 1995 the
Забележан е податокот дека во fund of this library was over 3500 publications
1995 година фондот на оваа библиотека (monographic publications 3596, periodical
изнесувал над 3500 публикации publications (titles) - 91) Today, the librarian
(монографски публикации - 3596, fund is about 8000 titles and there are covered
периодични публикации (наслови) – 91). editions from the areas of the philosophy,
Денес библиотечниот фонд се движи од psychology, belletristic literature, medicine

317
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

околу 8000 наслови, и тоа се опфатени and the largest part of the editions form the
изданија од областа на филозофијата, field of theology. The library has thirty old
психологијата, белетристиката, медицината, religious books. In the frames of the library at
a најголем дел се изданија од областа на Metropolitan’s residence there are published
теологијата. Библиотеката располага и the magazines “Vistina” (first edition 1991,
со триесетина стари црковни книги. Во Newspaper of Prespa - Pelagonia eparchy) and
рамките на Митрополиската библиотека “Pelagonitisa” - (first edition Magazine for the
се издаваат списанијата „Вистина“ (прв Orthodox religion, spiritual culture, education
број 1991 г., Гласник на Преспанско - and art). The library has 650 members.
пелагониската епархија) и „Пелагонитиса“ Libraries exist in other churches in
- (прв број 1996 г., Списание за православна Bitola. The library at the church “St Martyr
вера, духовна култура, образование и Dimitrij” is situated in the administrative
уметност). Библиотеката брои 650 членови. building and it has rich fund of religious
Библиотеки постојат и во други books, belletristic and periodical which are
цркви во Битола. Библиотеката во црквата written in many languages. The oldest book
„Св. Великомаченик Димитриј“ е сместена is from 1817. In the church “Birth of Holy
во административната зграда и располага Mary” there is no room for classical library for
со богат фонд црковни книги, белетристика preservation of the librarian fund. The books
и периодика кои се напишани на повеќе are put in the altar and the choir. The church
јазици. Најстарата црковна книга датира has over hundred valuable religious books
од 1817 година. Во Црквата „Рождество that are used in the service. The oldest is from
на Пресвета Богородица“ не постои 1838. The Church “St. Sunday” does not have
просторија за класична библиотека за classical librarian space, part of the literary
сместување на библиотечниот фонд. fund is situated in the altar, the choir and the
Книгите се сместени во олтарот и offices and it has fund of about 150 books that
певницата. Цркавата располага со над are mainly used for service.
стотина вредни црковни книги кои се
користат во Богослужбата. Најстарата
потекнува од 1838 година. Црквата
„Св. Недела“ не располага со класичен
библиотечен простор, дел од книжниот
фонд е сместен во олтарот, певницата и
канцеларискиот простор, а има фонд од
околу 150 книги кои се користат претежно
за Богослужба.

Библиотека во Народниот театар. Library at the National theatre.


Оваа библиотека започнала со работа This library started working in 1989. The
во 1989 год. Фондот на библиотеката fund of the library is over 618 monographic
изнесува 618 монографски публикации, 10 publications, 10 periodical publications, titles
периодични публикации (наслови) како и and other librarian material.
друг библиотечен материјал.

318
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Окружен суд – Битола. Библиотека­ Appeal Court Bitola. The library


та започнала со работа во 1977 год. started working 1977. The fund of the library
Фондот на библиотеката изнесува над is over 2000 monographic publications, about
2000 монографски публикации, околу 50 50 periodical publications, titles and other
периодични публикации (наслови), како и librarian material.
друг библиотечен материјал.

Служба за вработување. Employment agency. The library


Библиотеката е формирана во 1992 год., was founded in 1992 and its fund is of
а нејзиниот фонд е составен од над 900 over 900 monographic publications, 4
монографски публикации, 4 периодични periodical publications, titles as well as other
публикации (наслови), како и друг bibliographic material.
библиотечен материјал.

Медицински центар Д-р Трифун Medical center D-r Trifun Panovski


Пановски – Битола. Библиотеката - Bitola. The library started working in 1967.
започнала со работа во 1967 год. Фондот The fund is 3890 monographic publications.
изнесува 3890 монографски публикации. Periodical publications, titles and other
Периодички публикации (наслови) и друг librarian material does not exist.
библиотечен материјал нема.

Воена библиотека - Битола. Military library - Bitola. The fund


Фондот на оваа библиотека изнесувал of this library was 14000 - 15000 publications
14000 - 15000 публикации, меѓу кои се consisting of professional publications,
вбројуваат стручни публикации, учебници, textbooks, belletristic literature and etc. The
белетристика и сл. Библиотеката, иако library although opened for all citizens it was
отворена за сите граѓани, била слабо not used a lot. It changed its rooms several
искористена. Неколку пати ги менувала times in the barracks in the restaurant Park at
своите простории во рамките на касарната, the Officer’s home and with the dislocation of
во ресторанот „Парк“, во Офицерскиот the barracks from Bitola the overall fund was
дом, за со дислоцирањето на касарната од transferred to Veles.
Битола целокупниот фонд да се префрли во
касарната во Велес.

Библиотеките како храмови на The libraries as temples of the written


пишаниот збор и светилишта на културата word and holy places of the culture represent
претставуваат институции кои се чувари Institutions which are guards of the collective
на колективното паметење на овој народ remembering of these people and state. Those
и држава. Тие не се места каде времето are not places where the time stopped but
застанало, туку места каде сето време places where all the time is covered – history
е опфатено - историјата, минатото, past, present, future with all decisions news
сегашноста, иднината со сите свои одлики, and favorites cultural flows, educational
новитети и погодности, културни текови, processes, research knowledge.
образовни процеси, научни сознанија. The libraries are the holders in the

319
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Библиотеките се носители во protection and the use of the rich national


заштитата и користењето на богатото literary inheritance, so the book represents one
национално книжевно наследство затоа of the basic means for expression of education
што книгата претставува едно од основните and communication.
средства за изразување, образование и Today, libraries represent modern
комуникација. cultural centers with computerized reading
Денес, библиотеките претставуваат rooms with a lot of books, spaces for
современи културни центри со promotions, cultural floors where additional
компјутеризирани читални, со многу activities are organized. Each person who is
нови книги, простории за промоции, present in the library should feel comfortable.
културни катчиња, во нив се организираат That is the only way for the human to become
и дополнителни активности. Секој што conscious that only the spirit of lightness and
престојува во библиотеката, треба да се the weight of knowledge is what makes people
чувствува пријатно. Тоа е единствениот powerful.
начин за човекот да може да стане свесен
дека само духот на просветеноста и
тежината на знаењето се она што еден
народ го прави моќен.

320
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

БЕЛЕШКИ ENDNOTES

1. П. Хр. Илиевски, „Појава и развој на 1. P. Hr. Ilievski, “The appearance and


писмото“, Скопје, 2001, стр. 22 development of the letter”, Skopje, 2001, p.
2. С. Котовчевска, „Писмата и библио­ 22
теките во стариот век“, Скопје, 2008, 2. S. Kotovcevska, “Letters and libraries in the
стр. 141 old century”, Skopje, 2008, p.141
3. Б. Наумоски, „Библиотекарски лекси­ 3. B. Naumovski, “Librarian lexicon”, Struga,
кон“, Струга, 1997, стр. 27 1997, p. 27
4. В. Стојчевска - Антиќ, „Битола во X и 4. V. Stojcevska - Antik, “Bitola in X and XI
XI век“, Зборник: Битола низ вековите I, century”, Collection: Bitola through the
Битола, 1998, стр. 49 centuries, I, Bitola, 1998, p. 49
5. М. Теуфик, „Кратка историја на 5. M. Teufik, “Short history of Bitola region”
Битолскиот вилает“ (во превод на (in translation in Macedonian language)
македонски јазик), Историски Архив - Historical Archives, Bitola, p. 17
Битола, стр. 17 6. M. Cepenkov, ”Macedonian national
6. М. Цепенков, „Македонски народни proverbs – Legends”, book 7, Skopje, 1972,
умотворби – Преданија“, кн. 7, Скопје, p. 223
1972, стр. 223 7. J. Stojanovski, “Bitola handwriting
7. Ј. Стојновски, „Битолско ракописно inheritance from XIV and XV”, Collection:
наследство од XIV и XV век“, Зборник: Bitola through the centuries, III, Bitola,
Битола низ вековите, III, Битола, 2000, 2000, p. 54
стр. 54 8. H. Inaldzik, “Ottoman kingdom –classical
8. Х. Иналџик, „Османско царство - age (1300 - 1600)”, Belgrade, 1974, p. 16
класично доба (1300 - 1600)“, Београд, 9. M. Cepenkov, “The way Turkish took over
1974, стр. 16 Bitola, Legends”, book 7, Skopje, 1972, p.
9. М. Цепенков, „Како презеле Турците град 221-222
Битола, Преданија“, кн. 7, Скопје, 1972, 10. “Encyclopedia of Yugoslavia”, edition of
стр. 221/222 Macedonian language, Zagreb, 1983 p. 692
10. „Енциклопедија на Југославија“, изд. на 11. “Scientific thought - Bitola 1981” - materials
македонски јазик, Загреб, 1983, стр. 692 of the Scientific assembly in Bitola 10 - 11
11. „Научна мисла – Битола 1981“- матери­ December 1981, Bitola, 1981, p. 524 and
јали од научниот собир одржан во there from M. Cepenkov, “Macedonian
Битола на 10 - 11 декември 1981 national legends – legends”, book 7, Skopje,
година, Битола, 1981, стр. 524, а таму 1972, p. 223
од М. Цепенков, „Македонски народни 12. Ibedim G. D. Colev, p. 523
умотворби – преданија“, кн. 7, Скопје, 13. Ibedim, page 524
1972, стр. 223 14. “Carigrad newspaper”, number 208 of 1 - I -
12. Ibedim, Ѓ. Димовски Цолев, стр. 523 1855
13. Ibedim, стр. 524 15. “History of the Macedonian people”, book
14. „Цариградски весник“, бр. 208 од 1 first, Skopje, 1969, p. 229
јануари 1855 год. 16. A. Stojanovski, “Macedonia in Turkish

321
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

15. „Историја на македонскиот народ“, кн. middle age”, Skopje, 1989, p. 19 and there
1, Скопје, 1969, стр. 229 from S. Trako, PreKosovo events at Hest
16. А. Стојановски, „Македонија во турско­ Bihistu Idrsa Bitl”, 1 isija, Enclosures for
то средновековие“, Скопје, 1989, стр. 19, oriental philology XX – XXI, Sarajevo, 1974
а таму од S. Trako, „Prethosovski dogadaji 17. H. Kalesi “The first oriental library in
u Hest Bihistu Idrisa Bitl“, l isija, Prilozi za Yugoslav countries”, Librarian 17, number 4,
orijentalnu filologiju ХХ – ХХI, Sarajevo, Belgrade, 1961, p. 279
1974 18. M. Becibegovik, quotation work, p. 329
17. Х. Калеши, „Прве оријенталне библи­ 19. M. Sokolovski, “Bitola and its region in XV
отеке у Југословенским земљама“, and XVI century”, Enclosures VI, Skopje,
Библио­текар. 17, бр. 4, Београд, 1961, 1975, p. 41
стр. 279 20. H. Kalesi, “The oldest vakuf ’s documents in
18. M. Becirbegovic, „Prosvetni objekti islamske Yugoslavia in Arabic language”, Pristine,
arhitekture u Bosni i Hercegovini”- prilozi 1972, p. 66
za orijentalnu filologiju, Sarajevo, 1974, str. 21. M. Sokolovski, “Turkish source data XV
329 and XVI century for the city of Bitola”,
19. М. Соколовски, „Битола и Битолско Newspaper of the Institute for national
во XV и XVI век“, - прилози VI, МАНУ, history, Skopje, 1963, p. 142 - 149 and there
Скопје, 1975, стр. 41 from H. Kalesi, quotation work, p. 60
20. H. Kalesi, „Najstariji vakufski dokumenti u 22. H. Kalesi, quotation work, p. 66, M.
Jugoslaviji na arapskom jeziku“, Pristina, Sokolovski, quotation work, p. 143
1972, str. 66 23. M. Becibegovic, quotation work, p. 331
21. М. Соколовски, „Турски изворни подато­ 24. H. Inal Dzip, “Ottoman kingdom”, Belgrade,
ци од XV и XVI век за градот Битола“, 1974, p. 237
Гласник на ИНИ, Скопје, 1963, стр. 142 - 25. M.Tevfik, “Short History of Bitola region”,
149; а таму од H. Kalesi, cit. delo, str. 60 Brotherhood, XXVII, Belgrade, 1933, p. 221
22. H. Kalesi, cit. delo, str. 66; М. Соколовски, 26. H. Kalesi, quotation work, p. 148
цит. дело, стр. 143 27. H. Kalesi, the same 147 - 148
23. M. Becirbegovic, cit. delo, str. 331 28. H. Kalesi, quotation work, p. 281
24. Х. Иналџип, „Османско царство“, 29. M. Karahasan, “Elected articles”, Skopje,
Београд, 1974, стр. 237 1983, p. 16
25. М. Тевфик, „Кратка историја Битољ­ 30. M. Sokolov, quotation work, p. 39
ског вилајета“, Братство, XXVII, 31. E. Hakki, “Auverdi, Osmanli Minaisi,
Београд, 1933, стр. 211 Yugoslavua’daki Tiik Eseriies cih”, Instanbol,
26. H. Kalesi, cit. delo, str. 148 1975, p. 103
27. H. Kalesi, isto, str. 147 - 148 32. The same, p. 105
28. Х. Калеши, цит. дело, стр. 281 33. M. Tevfik, quotation work, p. 214
29. М. Карахасан, „Одбрани трудови“, 34. E. Hakki, quotation work, p. 107-108
Скопје, 1983, стр. 16 35. R. Momidik - Petkova, “The complex of
30. М. Соколов, цит. дело, стр. 39 the mosque Hadzi Mahmud bey in Bitola”,
31. Ekrem Hakki, „Auverdi, Osmanli Minaisi. Collection of articles 12, Institute for
Yugoslavua’daki Tiik Eseriie cih“, Instanbol, protection of the cultural monuments, the
1975, str. 103 natural resources museum and gallery,
32. Исто, стр. 105 Bitola, 1994, p.76

322
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

33. М. Тевфик, цит. дело, стр. 214 36. E. Hakki, quotation work, p. 95
34. E. Hakki, cit. delo, str. 107-108 37. The same, p. 105
35. Р. Момидиќ - Петкова, „Комплексот на 38. The same, p. 96
џамијата Хаџи Махмуд бег во Битола“, 39. R. Momidik – Petkova, “Hamza bey - Uc
Зборник на трудови 12, Завод за Seihler mosque in Bitola", Collection of the
заштита на спомениците на културата, articles 9, Institute for protection of the
природните реткости, музеј и галерија, cultural monuments, the natural resources
Битола, 1994, стр. 76 museum and gallery, Bitola, 1998, p. 98
36. E. Hakki, cit. delo, str. 95 40. M. Tevfik, quotation work, p. 214
37. Isto, str. 105 41. E. Hakki, quotation work, p. 108
38. Isto, str. 96 42. Gj. Pejanovic, “History of the library in
39. Р. Момидиќ - Петкова, „Хамза бег - Уч Bosnia and Herzegovina”, Sarajevo, 1960, p.
Шеихлер џамија во Битола“, Зборник 24
на трудови 9, Завод за заштита на 43. M. Tevfik, quotation work, p. 240
спомениците на културата,природните 44. The same, p. 223
реткости, музеј и галерија, Битола, 1988, 45. A. Sterjovski, “From the early history of
стр. 98 Bitola librarianship (The libraries in Isak
40. М. Тевфик, цит. дело, стр. 214 mosque and Prison tower)”, Razvitok nr. 5 -
41. E. Hakki, cit. delo, str. 108 6, Bitola, 1987, p.191
42. Ђ. Пејановиђ, „Историја библиотеке у 46. M. Tevfik, quotation work, p. 223
Босни и Херцеговини“, Сарајево, 1960, 47. T. Gjorcevic, “Our national life”, Belgrade,
стр. 24 1984, p. 396
43. М. Тевфик, цит. дело, стр. 240 48. M. Becirbegovik, quotation work, p. 338
44. Исто, стр. 223 49. A. Sterjovski, quotation work, p. 190
45. А. Стерјовски, „Од раната историја 50. “Turkish documents for the history of the
на битолското библиотекарство Macedonian people”, serial first, II, Skopje,
(Библиоте­ките во Исхак - џамија и 1966, p. 7
во Зандан – куле)“, Развиток бр. 5 - 6, 51. M. Konstantinov, quotation work, p. 32
Битола, 1987, стр. 191 52. M. Becirbegovik, quotation work, p. 247
46. М. Тевфик, цит. дело, стр. 223 53. H. Kalesi, quotation work, p. 280
47. Т. Ђорђевиђ, „Наш народни живот“, 54. Gj. Pejanovic, quotation work, p. 24
Београд, 1984, стр. 396 55. H. Kalesi, quotation work, p. 282
48. M. Becirbegovic, cit. delo, str. 338 56. M. Karahasan, quotation work, p. 11
49. А. Стерјовски, цит. дело, стр. 190 57. “History of the Macedonian language”, book
50. „Турски документи за историјата на first, Skopje 1969, p. 316
македонскиот народ“, серија прва, II, 58. H. Inaldzip, quotation work, p. 249
Скопје, 1966, стр. 7 59. N. Celakoski, “The family Robevci and their
51. М. Константинов, „Битолски Турци“, library”, Collection: Librarianship in Bitola
Прилози бр. 2, Научно друштво, Битола, and its region, Bitola, 1995, p. 121 - 127
1961, стр. 32 60. J. Pavlovski ,“100 Macedonian years 1903 -
52. M. Becirbegovic, cit. delo, 247 2003”, Skopje, 2004, p. 80
53. Х. Калеши, цит. дело, 280 61. Z. Zebl, “High tide and breakdown”, Gorni
54. Ђ. Пејановиђ, цит. дело, стр. 24 Milanovac, 1990, p. 47
55. Х. Калеши, цит. дело, стр. 282 62. D. Hr. Konstantinov, “The Jewish libraryin

323
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

56. М. Карахасан, цит. дело, стр. 11 Bitola”, Razvitok XVII/3 - 4 Bitola, 1979, p.
57. „Историја на македонскиот јазик“, кн. 1, 320
Скопје, 1969, стр. 316 63. Z. Zebl, quotation work, p. 193
58. Х. Иналџик, цит. дело, стр. 249 64. G. Dimovski- Colev, “Bitola schools until
59. Н. Целакоски, „Семејството Робевци 1918 with special attention to the High
и нивната библиотека“, Зборник: school to 1945”, Collection: High school in
Библио­текарството во Битола и Bitola, Bitola, 1965, p. 27
Битолско, Битола, 1995, стр. 121 - 127 65. G. Dimovski - Colev, “The base for
60. Ј. Павловски, „100 македонски години bibliography of the publishing activity in
1903 – 2003“, Скопје, 2004, стр. 80 Bitola (segment of the cultural history of
61. Ž. Zebl, „Plima i slom“, Gornji Milanovac, Bitola)”, Collection: Printing and editorship
1990, str. 47 in Bitola, book 3, Bitola, 1999, p. 21
62. Д. Хр. Константинов, „Еврејските библи­ 66. G. Dimovski- Colev, “Bitola school…”, p.
отеки во Битола“, Развиток, XVII/3 - 4, 30/31
Битола, 1979, стр. 320 67. Ibidem
63. Ž. Zebl, цит. дело, стр. 193 68. M. Pesevska, ”Enclosure to the question
64. Ѓ. Димовски - Цолев, „Битолските for French politics to the spreading of the
училишта до 1918 година со посебен Catholic propaganda and the Union in
осврт на Гимназијата до 1945“, Macedonia”, History XVIII/1 - 2 Skopje,
Зборник: Гимна­зијално образование во 1982, p. 114-115
Битола, Битола, 1965, стр. 27 69. “Chronicle of the parish of Bitola”
65. Ѓ. Димовски - Цолев, „Основа за (handwriting of Catholic Church in Bitola),
библиографија на издавачката дејност p. 17
во Битола (сегмент од културната 70. G. Dimovski – Colev, “The Mission of the
историја на Битола)“ Зборник: French nuns from the line Sent Vincent de
Печатарството и издаваштвото во Paul in Bitola”, Collection: Macedonian -
Битола, кн. 3, Битола, 1999, стр. 21 French links, Bitola, 1999, p. 220
66. Ѓ. Димовски - Цолев, „Битолските 71. N. Asim, “French school in Bitola”,
училишта...“, стр. 30/31 Collection: Macedonian French links
67. Ibidem Bitola, 1999, p. 263 - 265
68. М. Пешевска, „Прилог кон прашањето 72. D. Panovski, “French libraries in Bitola”,
за француската политика кон ширење­ librarianship Bitola and its region, Bitola,
то на католичката пропаганда и на 1995, p. 89
унијатство­то во Македонија“, сп. 73. D. Panovski, quoted article, p. 90, footnote
Историја, XVIII/1 - 2, Скопје, 1982, стр. 24
114-115 74. M. Georgievski, “librarianship in Vardar
69. „Hronika župe Bitoljske“ (ракопис, Macedonia between two world wars”,
сопственост на Католичката црква во Skopje, 1989, p. 54
Битола), стр. 17 75. . Ibidem, p. 54
70. Ѓ. Димовски - Цолев, „Мисиjата на 76. D. Hr Konstnitov, “French bookshops in
француските милосрдни сестри од Bitola”, Razvitok XXV/9 – 10, Bitola 1988,
редот Sent Vincent de Paul во Битола“ p. 467
Зборник: Македонско - француски 77. Ibidem, p. 468
врски, Битола, 1999, стр. 220 78. See: S. Dimevski “Catholic missioners

324
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

71. Н. Асим, „Француското училиште in Macedonia for the Ilinden rebellion”,


во Битола“, Зборник: Македонско - Newspaper of INI, XVII/1, Skopje, 1963, p.
францу­ски врски, Битола, 1999, стр. 263 234 and G. Dimovski, “Letters (documents
- 265 ) of French catholic missioners in Bitola
72. Д. Пановски, „Француските библиотеки for the events of the city 1908 – 1939”,
во Битола“, Библиотекарството во Newspaper of INI, II/3, Skopje, 1967, p. 239
Битола и Битолско, Битола, 1995, стр. 89, 79. “Serbian royal highs school in Bitola”, Report
фусн. 21 for 1913/14 school year, Bitola 1914, p. 7
73. Д. Пановски, цит. статија, стр. 90, фус. 24 80. M. Jovanovik, “Educational political
74. М. Георгиевски, „Библиотекарството occasions in Vardar Macedonia, (1918 –
во Вардарска Македонија меѓу двете 1929)”, Skopje, p. 118
светски војни“, Скопје, 1989, стр. 54 81. Bitola Highs school”, Report for the school
75. Ibidem, стр. 54 1932/33, Bitola, 1933, p. 23
76. Д. Хр. Константинов, „Француски 82. M. Jovanovik, quoted work, p. 130
книжници во Битола“, Развиток, ХХV/9 83. “State real highs school in Bitola”, Report for
- 10, Битола, 1988, стр. 467 school 1938/39, Bitola, 1939 p. 39
77. Ibidem, стр. 468 84. M. Jovanovik, quated work, p. 259
78. Види: С. Димевски, „Католичките 85. The first professor appointed by the
мисионери во Македонија за Educational board of the highs school for
Илинденското востание“, Гласник на the manager of the Teacher library was
ИНИ, XVII/1, Скопје, 1963, стр. 234; и Milan Radojcik and after him Branko
Ѓ. Димовски, „Писма (документи) на Petrovik (1932/33), Zagorka Radakovik
француските католички мисионери во (1933/34 - 1939/40) and Oklena M.
Битола за настаните во градот 1908 Branislava (1939/40)
- 1939 год.“, Гласник ИНИ, II/3, Скопје, 86. M.Georgievski, quated work, p. 209
1967, стр. 239 87. Former mangers of Students’ Library were
79. „Српска Краљевска гимназија у Битољу“, the teachers Milorad Vujovik (1932/33,
Извештај за школску 1913/14 године, 1933/34), Katarina Popovik (1934/35,
Битољ, 1914, стр. 7 1938/39) and Branislava Oklena (1938/39)
80. М. Јовановиќ, „Просветно - 88. Magazine was owned by The Literary
политичките прилики во Вардарска Company at High school in Bitola. It was
Македонија, (1918 - 1929)“, Скопје, стр. printed monthly as two numbers. The first
118 number printed in 1927 and the last 1929.
81. „Битољска гимназија“, Извештај за Executive director of the magazine was
школску 1932/33 године, Битољ, 1933, Velimir Petkovik. See G. Dimovski - Colev,
стр. 23 “Bases for …“, quated bibliography, p. 50
82. М. Јовановиќ, цит. дело, стр. 130 89. Supervisor professors at the Literary
83. „Државна реална гимназија у Битољу“, company were Velimir M. Petkovik
Извештај за школску 1938/39 годину, (1929/30), Katarina Popovik (1935/36,
Битољ, 1939, стр. 39 1936/37), Milorad Vujovik (1937/38,
84. М. Јовановиќ, цит. дело, стр. 259 1939/40).
85. Првиот професор поставен од 90. G. Dimovski - Colev, “Libraries at Bitola
Наставничкиот совет на Гимназијата High school 1914 – 1944”, Collection:
за раководител на Наставничката Librarianship in Bitola and…, quated book,

325
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

библиотека бил Милан Радојичиќ, а p. 108


после него биле професорите: Бранко 91. I. Milcin, “The literary company “Saint Cyril

Петровиќ (1932/33); Загорка Радаковиќ and Methodoius” of Bitola high school from
(1933/34 - 1939/40) и Оклена М. 1933 to 1937”, Collection: High school
Бранислава (1939/40) education…, quoted collection, p. 159-162
86. М. Георгиевски, цит. дело, стр. 209 92. “Bitola high school”, Report for the school

87. Поранешни раководители на Ученичката 1935/36, Bitola, 1936, p. 47


библиотека биле професорите: 93. “Bitola high school”, Report for the school

Милорад Вујовиќ (1932/33, 1933/34); 1935/36, Bitola 1936, p. 48


Катарина Поповиќ (1934/35, 1938/39) и 94. “60 years Agricultural school (1908 - 1968)”,

Бранислава Оклена (1938/39) Bitola, 1968, p. 9


88. Списанието било сопственост 95. D. Hr Konstantinov, “The libraries in Bitola

на Литературната дружина при from the Slavic period to 1941”, Librarian


Гимназијата во Битола. Излегувало spark X, nr. 23, Skopje, 1979, p. 127 and
секој месец или како двоброј. Првиот “Department of the lower agricultural
број бил отпечатен 1927 година, а schools in Bitola”, Report for the school
последниот 1929 година. Одговорен 1925/26, Bitola, 1927, p. 7
уредник на списанието бил проф. 96. “Municipal news”, from 8. IX.1949, Bitola

Велимир Петковиќ. За ова види: Ѓ. 97. “Five decades Economic school “Jane
Димовски - Цолев, „Основи за...“, цит. Sandanski” 1923 – 1973”, Bitola, 1973, p. 23
библиографија, стр. 50 98. T. Grujoski, “For the beginning of the

89. Надзорни професори во Литературната progressive youth movement and SKOY


дружина биле: Велимир М. Петковиќ at the State trading academy in Bitola”,
(1929/30); Катарина Поповиќ (1935/36; Collection: Five decades Economic school
1936/37); Милорад Вујовиќ (1937/38 - “Jane Sandanski” 1923 - 1973, Bitola, 1973,
1939/40) p. 82-83
90. Ѓ. Димовски - Цолев, „Библиотеките 99. I. Milcin, “Literary company “Saint Cyril and

при Битолската гимназија 1914 - 1944 Methodius” at Bitola high school from 1933
година“, Зборник: Библиотекарството во – 1937”, Collection: High school education
Битола и..., цит. дело, стр. 108 in Bitola, Bitola, 1963, p. 161
91. И. Милчин, „Литературната 100. Small explanations for the serious reader:

дружина „Свети Кирил и Методиј“ Macedonian Orthodox Church under the


на Битолската гимназија од 1933 до name Ohrid arch eparchy was uncanoned
1937 година“, Зборник: Гимназијално (by the sultan –civil person) abolished
образование..., цит. зборник, стр. 159- and joined under the Carigrad patriarch
162 which was actually Greek institution.
92. „Битољска гимназија“, Извештај за Such situation remained until the creation
школску 1935/36 године, Битољ, 1936, of the Kingdom of the Serbs, Croatians
стр. 47 and Slovenian. Then, the Greek - Serbian
93. „Битољска гимназија“, Извештај за friendly relationship decided all as they
школску 1935/36 године, Битољ, 1936, wished that is for great sum of money
стр. 48 the parts that Serbia got Vardar part of
94. „60 години земјоделско училиште (1908 - Macedonia more exactly, the religious
1968)“, Битола, 1968, стр. 9 eparchies to be separated from the rule

326
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

95. Д. Хр. Константинов, „Библиотеките of the Carigad Greek patriarch and to


во Битола од Словенскиот период до join under rule of the Serbian Orthodox
1941 година“, Библиотечна искра, X, Church, Serbian Patriarch. That part
бр. 23, Скопје, 1979, стр. 127 и „Управа of Macedonia that is the eparchies that
Ниже пољопривредне школе у Битољу“, Greece got with Aegean part of Macedonia
Извештај за школску 1925/26 године, in the future is under the authority of the
Битољ, 1927, стр. 7 Carigrad patriarch.
96. „Општинске новине“, од 8.IX. 1914, 101. Librarian for the teachers’ library, the

Битољ teachers board appointed Al Morgulj (21


97. „Пет децении Економско училиште „Јане and 26 March 1922) from 1930 - 1941
Сандански“, 1923 – 1973“, Битола, 1973, and in the further Al Morgulj (Serbian
стр. 23 orthodox seminary, The report for the
98. Т. Грујоски, „За почетокот на school 1932/33, Bitola, 1933, p. 15/16,
прогресивното младинско движење и на Letter of Al Morgulj archipriest to the
СKОJ во Државната трговска академија bishop Zletovski Strumica GG Naum),
во Битола“, Зборник: Пет децении ownership of NUUB “St. Clement
економско училиште „Јане Сандански“ Ohrdiski”- Patriotic department.
1923 - 1973, Битола, 1973, стр. 82-83 102. “Serbian orthodox seminary in Bitola”,
99. И. Милчин, цит. дело, стр. 161 Report for the school 1932/34, Bitola, 1933,
100. Мало појаснување за љубопитниот p. 16
читател: Македонската православна 103. Numbers are taken from many sources, so

црква под името Охридска some of them do not match, but most of
архиепископија била неканонски (од them are identical
султанот - цивилно лице) укината 104. M. Georgievski, “Librarianship …”, quated

и приклучена под ведомството на work, p. 146


Цариградската патријаршија, која, 105. G. Dimovski and J. Kocankovski, ”Gavato –

всушност, била грчка институција. chronicle”, Bitola, 1964, p. 40 - 43


Таквата состојба останала сè до 106. D. Hr. Konstantinov, M. Hr. Konstantinov,

создавањето на Кралството на Србите, K.Cingarovski, “Travels of the second


Хрватите и Словенците. Тогаш грчко regional committee at the Local committee
- српските пријателски односи се of the Communist part of Yugoslavia, Bitola,
решавале како нив им одговарало, (1941 - 1944)”, Bitola, 1963, p. 27
односно за големи суми пари деловите 107. D. Hr. Konstaninov, “Libraries in Bitola…”,

што ги добила Србија т.е. Вардарскиот quated article, p. 126, footnote 9


дел од Македонија, поточно црквените 108. Ibedim, p. 168

епархии да се одвојат од ведомството 109. M. Georgievski, quated book, p. 162

на Цариградската грчката патријаршија 110. D. Hr. Konstantinov, “French literarians…”,

и да се припојат под ведомството quated article, p. 470


на Српската православна црква - 111. D. Hr. Konstantinov, “French literarians…”,

Патријаршијата српска. Оној дел од quated article, p. 470


Македонија т.е. епархиите што ги добила 112. M. Georgievski, quated book, p. 168

Грција со Егејскиот дел Макецонија и 113. Ibidem, p. 128

натаму до ден денес се под ведомство на 114. P. Ezova, “Russian library in Bitola”,
цариградската Патријаршија. Collection: Librarianship in Bitola and

327
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

101. Библиотекар за професорската its surrounding, Bitola, 1995, p. 77 and A.


библиотека, Наставничкиот совет го Sterjovski, “Russian colony”, Bitola, 2003, p.
назначил Ал. Моргуљ (21 и 26 март 1922 156
година); Од 1930 - 1941 година и натаму 115. A. Sterjovski, “Bitola - Russian colony”,

се споменува Ал. Моргуљ („Српска Bitola, 2003, p. 157


православна богословија“, Извештај 116. Ibedim, p. 157

за школску 1932/33 година, Битољ, 117. T. Hristovski, “Participation of the


1933, стр. 15/16; Писмо на Ал. Моргуљ, shoe workshops in NOV 1941 – 1942”,
протоставрофор до епископ Злетовски Collection: Bitola and its region in NOV
- Струмички Г. Г. Наум) – сопственост 1941 - 1942, book 11, Bitola, p. 302-303
на НУУБ „Св. Климент Охридски“ - 118. T. Grujoski, “Bitola of my youth”, Bitola,

Роднокрајно одделение. 1987, p. 78


102. „Српска православна богословија у 119. D. Ilievski, “Memories of the progressive

Битољу“, Извештај за школску 1932/34 youth in Bitola high school”, Collection:


годину, Битољ, 1933, стр. 16 High school education in Bitola, Bitola,
103. Бројките се вадени од повеќе извори, па 1965, p. 157
некои не се совпаѓаат, но повеќето се 120. B. Iljovski, “Some memories of the year 1938

идентични. – 1942”, Collection: Bitola and its region in


104. М. Георгиевски, цит. дело, стр. 146 NOB 1941 - 1942, book II, Bitola, 1978, p.
105. Ѓ. Димовски и Ј. Кочанковски, „Ѓавато – 166-167
хроника“, Битола, 1964, стр. 40 – 43 121. T. Grujoski, “Bitola of my youth”, Bitola,

106. Д. Хр. Константинов, М. Хр. Константи­ 1987, p. 47


нов, К. Цингаровски, „Летопис на 122. B. Stavrevski, “Prespa in trading academy in

Вториот реонски комитет на Месниот Bitola”, Enclosures number 32/35, Bitola,


комитет на Комунистичката партија 1980, p. 220
на Југославија, Битола (1941 - 1944)“, 123. M. Georgievski, “Librarianship…”, quated

Битола, 1963, стр. 27 book, p. 168


107. Д. Хр. Константинов, „Библиотеките во 124. G. Dimovski, “Bitola school…”, quated
Битола...“, цит. статија, стр. 126, фусн. 9 collection, p. 76
108. Ibedim, стр. 168 125. G. Hristovski –Dode, V. Altiparmakov, M.

109. М. Георгиевски, цит. дело, стр. 162 Veljanovski - Dinjar and I. Ilievski –Ceholo,
110. Д. Хр. Константинов, „Библиотеките во “The activity of the party origination at the
Битола...“, цит. статија, стр. 127 Monopoly, Bitola 1941 – 1942”, Collection:
111. Д. Хр. Константинов, „Француски Bitola and its region in NOV 1941 - 1942,
книжници..“, цит. статија, стр. 470 book I, Bitola, 1978, p. 583
112. М. Георгиевски, цит. дело, стр. 168 126. Ibidem

113. Ibidem, стр. 128 127. R. Terzioski, “Denationalization activities of

114. П. Ежова, „Руската библиотека во Bulgarian cultural educational institutions


Битола“, Зборник: Библиотекарството in Macedonia”, Skopje, 1974, p. 203
во Битола и Битолско, Битола, 1995, стр. 128. “Bistrica monograph”, Bitola, 1983, p. 34

77 и А. Стерјовски, „Руската колонија“, 129. “Bukovo monograph”, Bitola, 1981, p. 34

Битола, 2003, стр. 156 130. J. Kocankovski and G. Tankovski, ”Dihovo

115. А. Стерјовски, „Битола - Руската коло­ in NOV and the Socialistic Revolution (1941
нија“, Битола, 2003, стр. 157 - 1945)”, Dihovo Monograph, Bitola, 1985,

328
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

116. Ibedim, стр. 157 p.28


117. Т. Христовски, „Учеството на чевлар­ 131. D. Hr. Konstantinov, M. Hr Konstantinov

ските работници во HOB 1941 и 1942 and K. An Cingarovski, ”Chronicle of Bitola


година“, Зборник: Битола и Битолско во Lavci”, Bitola, 1962, p. 172
HOB 1941 - 1942, кн. 11, Битола, 1978, 132. Ibiden

стр. 302-303 133. M. Bozinovski, “The road to “Our path”,

118. Т. Грујоски, „Битола на мојата мла­ Skopje, 2003, p. 82


дост“, Битола, 1987, стр. 78 134. T. Grujoski, “Bitola national liberation
119. Д. Илиевски, „Сеќавања за дејноста на partisan squads”, Collection: Bitola national
прогресивната младина во битолската liberation partisan squads, Bitola, 1982, p.
гимназија“, Зборник: Гимназијално 38
образо­вание во Битола, Битола, 1965, 135. L. H. Popovski, ”Foundation of the squad

стр. 157 Pelister”, Jubilee newspaper “Pelister” from


120. Б. Илјовски, „Некои сеќавања на години­ 22 April 1962, Bitola, 1962
те 1938 - 1942 година“, Зборник: Битола 136. B. Ruso, D. Milevski and P. Bozinovski,

и Битолско во HOB 1941 – 1942, кн. II, ”The party organization in Bitola and its
Битола, 1978, стр. 166-167 surrounding directly before the formation of
121. Т. Грујоски, цит. дело, стр. 47 the squad “Dame Gruev”- Military Bitola
122. Б. Ставревски, „Преспанци во Трговска­ in 1942, “Nova Macedonia” 9. XI – 14. XII
та академија во Битола“, Прилози, бр. 1967
32/35, Битола, 1980, стр. 220 137. “Collection of documents and data for the

123. М. Георгиевски, „Библиотекарството...“, national liberation war of Yugoslav people”,


цит. дело, стр. 168 volume VII, book first, Belgrade, 1952, p.
124. Ѓ.Димовски, „Битолските училишта..“, 316, 93
цит. зборник, стр. 76 138. D. Milevski – Dobri, “Memory for Sermen”,

125. . Ѓ. Христовски - Доде, В. Алтипармаков, Jubilee newspaper, Pelister from 22 April


М. Вељановеки - Дињар и И. Илиевски 1963, Bitola, 1963
- Чехоло, „Активноста на партиската 139. B. Cvetkovski, “The participation of Vanco

организација во Монополот – Битола Prke in Bitola partisan squad”, Collection:


1941 – 1942 година“, Зборник: Битола и Bitola and its region in NOV 1941 and
Битолско во HOB 1941 – 1942, книга I, 1942, Bitola, 1987, p. 197
Битола, 1978, стр. 583 140. “High school education in Bitola”, Bitola,

126. Ibidem 1965, p. 10


127. Р. Терзиоски, „Денационализа - торска­ 141. “Librarianship in Bitola, Bitola and its

та дејност на бугарските културно - region”, Bitola, 1995, p. 194


просветни институции во Македонија“, 142. Travel book of MUB “Clement Ohrdiski”

Скопје, 1974, стр. 203 Bitola, 1966, page 99


128. „Бистрица – монографија“, Битола, 1983, 143. “Travel book of MUB “Clement Ohridski”

стр. 34 Bitola”, 1945 - 1959, p. 34 - 36


129. „Буково – монографија“, Битола, 1981, 144. Andonsovka, “Private libraries in Bitola”,

стр. 34 Bitola, 2006, p. 5-19


130. Ј. Кочанковски и Ѓ. Танковски, „Дихово

во HOB и Социјалистистичка
револуција (1941 - 1945)“, Дихово -

329
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

Монографија, Битола, 1985, стр. 28


131. Д. Хр. Константинов, М. Хр.
Константинов и К. Ан. Цингаровски
- Кочо, „Хроника на битолско Лавци“,
Битола, 1962, стр. 172
132. Ibiden

133. М. Божиновски, „Патот до „Haш пат““,

Скопје, 2003, стр. 82


134. Т. Грујоски, „Битолските народноослобо­

дителни партизански одреди“, Зборник:


Битолските народноослободителни
парти­зански одреди, Битола, 1982, стр.
38
135. Л. Х. Поповски, „Формирање на одредот

„Пелистер“, Јубилеен весник „Пелистер“


од 22 април 1962 год., Битола, 1962
136. . Б. Русо, Д. Милевски и П. Божиновски,

„Партиската организација во Битола и


Битолско непосредно пред формирањето
на одредот „Даме Груев““ - Борбена
Битола во 1942 година, в. „Нова
Македонија“ од 9.ХI. – 14.XII. 1967
137. „Зборник докумената и података
о на­родноослободилачком рату
југословенских народа“, том VII, књ. 1,
Београд, 1952, стр. 316, 93
138. Д. Mилевски - Добри, „Сеќавање за

Сермен“, Јубилеен весник „Пелистер“ од


22 април 1963 год., Битола, 1963
139. Б. Цветковски, „Учеството на Ванчо

Прке во битолските партизански


одреди“, Зборник: Битола и Битолско во
HOB 1941 и 1942 година, Битола, 1987,
стр. 197
140. „Гимназијално образование во Битола“,

Битола, 1965, стр. 10


141. „Библиотекарството во Битола и Би­

тол­ско“, Битола, 1995, стр. 194


142. „Летописна книга на МУБ „Климент

Охридски“ Битола“, 1966 стр. 99


143. „Летописна книга на МУБ „Климент Ох­

ридски“ Битола“ 1945 - 1959, стр. 34 – 36


144. Л. Андоновска, „Приватните библиоте­

ки во Битола“, Битола, 2006, стр. 5-19

330
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

БИБЛИОГРАФИЈА / BIBLIOGRAPHY

1. Библиотекарството во Битола и 13. Битола низ вековите, I: Зборник на


Битолско: Зборник на материјали трудови. Битола: 1998
од Научниот собир одржан на 6 и 7
декември 1994. Битола: 1995 14. Цепенков, Марко: Македонски народни
умотворби – Преданија. Скопје: 1972
2. Андоновска, Ленче: Приватните библио­
теки во Битола. Битола: 2006 15. Иналџик, Халил: Османско царство -
класично доба (1300 - 1600). Београд:
3. Андоновска, Ленче: Водач низ НУУБ 1974
„Св. Климент Охридски“ Битола.
Битола: 2007 16. Енциклопедија на Југославија: издание
на македонски јазик. Загреб: 1983
4. Печатарството и издаваштвото во
Битола, II Издаваштво. Битола: 1998 17. Историја на македонскиот народ.
Скопје: 1969
5. Котовчевска, Сузана: Писмата и библио­
теките во стариот век. Скопје: 2008 18. Стојановски, Александар: Македонија
во турското средновековие. Скопје: 1989
6. Георгиевски, Михајло: Манастирските
библиотеки и читалишта во Македонија 19. Hakki, Ekrem: Auverdi, Osmanli Minaisi.
до 1912 година. Скопје: 1975 Yugoslavua’daki Tiik Eseriie cih, Instanbol:
1975
7. Георгиевски, Михајло: Библиотекар­
ството во Вардарска Македонија меѓу 20. Пејановиђ, Ђорђе: Историја библиотеке
двете светски војни. Скопје: 1989 у Босни и Херцеговини. Сарајево: 1960

8. 60 години НУУБ „Св. Климент Охрид­ 21. Павловски, Јован: 100 македонски
ски“. Битола: 2005 години 1903 – 2003. Скопје: 2004

9. Монографија за МУБ „Св. Климент 22. Zebl, Ženi: Plima i slom. Gornji Milanovac:
Охридски“. Битола: 1995 1990

10. Научна мисла – Битола 1981: материјали 23. Гимназијално образование во Битола:
од Научниот собир одржан во Битола Зборник на трудови. Битола: 1965
на 10 - 11 декември 1981 година Битола:
24. Македонско - француски врски:
1981
Зборник. Битола: 1999
11. Илиевски, Петар Хр.: Појава и развој на
25. Стерјовски, Александар: Битола. Руската
писмото. Скопје: 2001
колонија. Битола: 2003
12. Наумоски, Богомир: Библиотекарски
26. Грујоски, Трајче: Битола на мојата мла­
лексикон. Струга: 1997
дост. Битола: 1987

331
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

ЗА АВТОРИТЕ/ABOUT AUTHORS

АНЕТА ANETA
СТЕФАНОВСКА STEFANOVSKA

А нета Стефановска е родена


1959г. во Битола. Средно и високо
A neta Stefanovska was born in
1959 in Bitola. She finished her secondary and
образование, Правен факултет - право­ higher education, Faculty of Law - judiciary
судна насока, заврши (1982 год.) во Битола, department in 1982 in Bitola and she passed
а правосудниот испит го положи 1995 г. во the qualifying examination for judges in 1995
Скопје. Заради високиот просек, веднаш in Skopje. As she achieved high grade point
се запиша на постдипломски студии по average she immediately enrolled at the post
граѓанско право (семејно - правни односи) graduate studies of citizen’s law (family -
во Скопје. Го владее англискиот јазик. legal relations) in Skopje. She speaks English
Во 1984 г. се вработи како language.
дипломиран правник - секретар во ОУ In 1984 she was employed as
„Св. Кирил и Методиј” – Битола, за да во graduated lawyer - secretary at ES ”St. Cyril
2000 г. биде именувана за в.д. директор во and Methodius” – Bitola and in 2000 she
Националната установа - универзитетска was appointed for an acting director at the
библиотека „Св. Климент Охридски” – Home and University Library ”St Clement
Битола. Таа функција ја извршуваше до Ohridski”- Bitola. She was on that post until
08.01.2003 г., кога беше разрешена. Од 08.01.2003 when was released. From June 2006
јуни 2006 г. е избрана за Пратеник во she was elected for a member of parliament
Собранието на Р. Македонија и е член на of R. Macedonia and she is a member of the
Законодавно - правната комисија, Комиси­ legislative - legal comission, Comission of
јата за култура, Комитетот за односи меѓу culture, The Comission for relations between
заедниците и заменик член на Мандатно the comunities and the vice member of the
- имунитетската комисија и Комисијата за mandatory - immunity comission and the
државна безбедност при Собранието на Comission of state security at the Macedonian
Р. Македонија. Член е на парламентарната Parliament. She is a member of the parlaiment
делегација со Јапонија, Луксембург, Порту­ delegation with Japan, Luxembourg, Portugal
галија и Романија. and Romania.

332
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Членува и е во Претседателството She is a member and part of the


на Друштвото на правници, Друштвото Presidentship of the Lawyers’ Association,
на архивските работници во Битола, The Association of Archive Workers in Bitola,
Управниот одбор во ОУ „Коле Канински“ the management board at ES ”Kole Kaninski”
- Битола и др. Учествуваше во повеќе Bitola and etc. She particiated in many
проекти: Компјутерско - научно - projects: computer, scientific informative,
информативен - истражувачки - центар reserach center (CSIRC) where she was one
(КНИИЦ), каде беше носител на проектот of the holders of the project and president of
и претседател на Управниот одбор; the Management board, coordinator of the
координатор на проектот „Компјутерско project Computer education for begginers,
образование за почетници“; меѓународни internal projects for cooperation with Moscow,
проекти за соработка со Москва, Бугарија Bulgaria, Croatia and etc. She has participated
и Хрватска и др. Учествуваше на Светскиот on the World Library and Information
конгрeс IFLA во Милано, Италија. Congress IFLA in Milan, Italy.
Има напишано и објавено повеќе She has written and published many
трудови од областа на библиотекарството, а articles from the field of the librarianship and
автор и уредник е на повеќе значајни дела: she is the author and editor of many important
„Значајни личности за Битола“ (автор); works: ”Distinguished people for Bitola”
„Значајни личности за Битола - писатели“ (author), ”Distinguished people for Bitola
(автор); „Песни: од ракопис до книга“ writers” (author), ”Poems: from handwriting to
(уредник); „Раскази и народни песни: од a book”, (editor), ”Stories and national poems:
ракопис до книга“ (уредник) и др. from handwriting to a book” (editor) and etc.
Во 2002 година со одлука на In 2002 by the decision of the
Управниот одбор ѝ беше доделено стручно management board she was awarded with
звање виш библиотекар, кое е на ранг на the title higher libraian which is on the level
магистер во областа на библиотекарството. of Master on the field of the libraianship. She
Добитник е на награда за најдобар и was awarded for the best and most human
најхуман директор во културата од director in the culture by the Association of
Здруженијата на хуманитарни организации humanitarian organizations of R. Macedonia
на Р. Македонија (2001 год.); награда (2001), the award ”Golden sun” by USAID for
„Златно сонце” од USAID за КНИИЦ, како CSIRC as the best project of the year, award
најдобар проект на годината, награда за for special contribution in the libraian activity
особен придонес во библиотекарската (2009).
дејност (2009 год.) As a member of the Parliament of R.
Како пратеник во Собранието Macedonia she gives special contribution on
на Р. Македонија дава особено голем the field of the culture and the libraian activity.
придонес во областа на културата и
библиотекарската дејност, каде има
видливи резултати.

333
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски

НАУМЕ NAUME
ЃОРГИЕВСКИ GORGIEVSKI

Н ауме Ѓоргиевски е роден во 1956


година. Основно и средно образование
N aume Gorgievski was born in
1956. He finished elementary and secondary
заврши во Битола, а Филозофски education in Bitola and he graduated at the
факултет, група Историја на уметноста со Faculty of Philosophy, department of History
археологија, заврши на Универзитетот „Св. of art with archeology at the University “St.
Кирил и Методиј“ во Скопје. Cyril and Methodius” - in Skopje.
Од 1986 година вработен е во He has been employed at the National
Националната установа – Универзитетска Institution - University Library “St. Clement
библиотека „Св. Климент Охридски“ Ohridski” from 1986 where he passed all the
– Битола, каде што помина низ сите librarian processes, so in 1997 he was awarded
библиотечни процеси, така што во with the title of higher librarian.
1997 година се здоби со звањето виш He is involved with research work
библиотекар. primarily from the field of the librarianship
Се занимава со научна работа, пред and he has published many articles on such
сѐ од областа на библиотекарството и topics: “The book and its place in the culture
има објавено и повеќе трудови: „Книгата life of Islam world in Bitola”, “Monastery
и нејзиното место во културниот libraries in Bitola and its region”, “Turkish
живот на исламскиот свет во Битола“, libraries in Bitola”. He is the author of the
„Манастирските библиотеки во Битола following works: “Bitola through the centuries
и Битолско“, „Турските библиотеки во – bibliography of monographic publications”,
Битола“ и др. Автор е на следните дела: “Vanco Nikoleski - from a handwriting to
„Битола низ вековите - Библиографија a book”, “Vanco Nikoleski – stories and
на монографски публикации“, „Ванчо national poems” and etc. He participated at
Николески – од ракопис до книга“, the following projects: Computer - educational
„Ванчо Николески - раскази и народни center of the foundation Luis Berger (2002),
песни“ и др. Има учествувано во следните project “Bitola through the centuries”
проекти: Компјутерско - образовниот (bibliography), Enrichment with new books
центар од фондацијата Луис Бергер from the patriotic departments, “Bitola literary
(2002), проектот “Битола низ вековите“ inheritance” project approved by the Ministry
(библиографија), „Збогатување со нови of Culture of Macedonia and etc.

334
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

книги од Родокрајниот оддел“, „Битолско In 2002 he was proclaimed for a


книжевно наследство“ - проект одобрен librarian of the year in R. Macedonia by the
од Министерството за култура на Р. editors of R. Macedonia. He was awarded by
Македонија и др. the award “4 November” for the article “The
Во 2002 година е прогласен за migration and the editorship in Bitola”, joined
библиотекар на годината на Р. Македонија article by many authors.
од издавачите на Р. Македонија. Добитник At the moment he is on the post
е наградата „4 Ноември“ со трудот director at NUUB “St. Clement Ohridski”,
„Печалбарството и издаваштвото во Bitola.
Битола“, заеднички труд од повеќе автори.
Моментално ја извршува функцијата
директор на НУУБ „Св. Климент Охрид­
ски“, Битола.

335
Анета Стефановска Науме Ѓоргиевски
Библиотеките во Битола The Libraries in Bitola

Автори Authors
Анета Стефановска Aneta Stefanovska
Науме Ѓоргиевски Naume Gorgievski

Превод на англиски јазик Translation in English language


Весна Милевска Vesna Milevska

Подготви за печат и Printing preparation


комјутерски ги обработи and computer design
Зоран Јанакиевски Zoran Janakievski

Печати Printed by
АД „Киро Дандаро“ – Битола AD "Kiro Dandaro" - Bitola

Тираж Press run


600 600

Битола, 2009 Bitola, 2009

Книгата е финансирана од The book is financed by


Министерството за култура the Ministry of culture,
на Република Македонија of the Republic of Macedonia

337

You might also like