Dictionary of Taxation Terms

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 396

Dictionary of taxation terms

English · Russian · German · French


Dictionary of
taxation terms
English · Russian · German · French

Словарь
терминов по
налогообложению
Английский · Русский · Немецкий · Французский
© Copyright European Commission
First Edition 1996
ISBN: 92-826- 9064-4
All rights reserved.
This publication may not be reproduced, distributed or transmitted, in any form,
without the prior permission in writing of the European Commission
Enquires concerning reproduction should be sent to the Tacis Information Office,
European Commission, Rue d'Arlon 88, B-1040 Brussels
Contents

Contributors Ill

What is Tacis? IV

Introduction V

Methodology VI

Example dictionary entry VII

Dictionary

Taxation theory and practices 1

Tax authorities. Collection of taxes. Legal procedures 33

Incentives and allowances 59

Personal and corporate income taxes 87

Customs duties 175

Value added tax 195

Local taxes 203


Transfer of property. Real property tax 229

Tax avoidance and evasion 243

International tax treaties 251

Specific national taxes 271

Tax-related company organisation terms 283

English Index 295

Russian Index 313

German Index 333

French Index 351

English Bibliography 367

Russian Bibliography 369

German Bibliography 371

French Bibliography 373


Contributors
TACIS Task Managers Gero Leibrock
Nathalie Amirault
Régine Schröder
(Directorate General I
European Commission - Brussels)

Terminological advice Jürgen Vollmer


Alain Reichling
(European Commission, SdT - Luxembourg)

General co-ordination Norbert Kalfon


(CL Servicios Lingüísticos, S.A. - Madrid)

Russian Dr. Nathalie Jouravleva


Dr. Vladimir Boyarkine
(Institute of Independent Social and Economic Investigations
St. Petersburg)
Dr. Guenrikh Tourover
Gregori Guerman
(CL Servicios Lingüísticos, S.A. - Madrid)

English Dr. Khurshid Ahmad


Dr. Margaret Rogers
(University of Surrey - Guildford)
Sarah Houston
(CL Servicios Lingüísticos, S.A. - Luxembourg)

French Homère Sacramento


Commissaire aux comptes, Expert-Comptable (Paris)
Agnès Bourdon
(CL Servicios Lingüísticos, S.A. - Madrid)
Valérie Schott
(CL Servicios Lingüísticos, S.A. - Paris)

German Angela Klaus


Legal and Economie Consultant

Domain experts Alex Noble


(LLB (Lond), FCCA)
David Reif (Partner)
Christopher Watkin (Assistant)
(Sinclair Roche & Temperley, Solicitors - London)

Technological support and César íñiguez


software engineering (CL Documática - Madrid)

Cover page design THE ROWLAND COMPANY - Brussels

III
What is Tacis?
The Tacis Programme is a European Union initiative for the New Independent States
and Mongolia which fosters the development of harmonious and prosperous
economic and political links between the European Union and these partner
countries. Its aim is to support the partner countries' iniciatives to develop societies
based on political freedoms and economic prosperity.

Tacis does this by providing grant finance for know-how to support the process of
transformation to market economies and democratic societies.
In its first five years of operation; 1991-1995, Tacis has commited ECU 2,258 million
to launch more than 2,200 projects.

Tacis works closely with the partner countries to determine how funds should be
spent. This ensures that Tacis funding is relèvent to each country's own reform
policies and priorities. As part of the broader international effort, Tacis also works
closely with other donors and international organisations.

Tacis provides know-how from a wide range of public and private organisations
which allows experience of market economies and democracies to be combined with
local knowledge and skills. This know-how is delivered by providing policy advice,
consultancy teams, studies and training, by developing and reforming legal and
regulatory frameworks, institutions and organisations, and by setting up partnerships,
networks, twinnings and pilot projects. Tacis is also a catalyst, unlocking funds from
major lenders and investors by providing pre-investment and feasibility studies.

Tacis promotes understanding and appreciation of democracy and a market-oriented


social and economic system by cultivating links and lasting relationships between
organisations in the partner countries and their counterparts in the European Union.

The main priorities for Tacis funding are: public administration reform, restructuring
of state enterprises and private sector development, transport and telecommunications
infrastructures, energy, nuclear safety and environment, building an effective food
production, processing and distribution system, developing social services and
education. Each country then chooses the priority sectors depending on its needs.

Tacis works with 13 partner countries: Armenia, Georgia, Moldova, Tajikistan,


Azerbaijan, Kazakhstan, Mongolia, Turkmenistan, Belarus, Kyrgyzstan, Russian
Federation, Ukraine, Uzbekistan.

IV
Introduction
I am pleased to introduce the second of a series of multilingual dictionaries created
within the TACIS Programme, a European Union initiative for the New Independent
States and Mongolia.

These dictionaries have been conceived as an essential contribution to the deeper


mutual understanding between Russian and Western professionals in the most
important areas of collaboration covered by the TACIS Programme. The first
publication of this series, the Dictionary of Economic and Management Terms, has
generated strong interest in the NIS Countries, where 1,500 copies have been
distributed. Therefore I hope that this new dictionary will become a very useful
instrument for organisations and individuals both in the NIS and in the European
Union.

The present volume contains basic terminology in the field of taxation and
accounting with explanations in English and Russian together with their French and
German equivalents. Taxation terminology is one of the most complicated parts of
the economic domain. Furthermore, due to the difference between market driven and
centrally planned economies, there exists a divergence in connotation for many
taxation terms. The close connection with the European Commission's electronic
terminological data base, EURODICAUTOM, converts this dictionary into an
important prestandardization work facilitating specialists of the CIS countries easy
access to taxation laws and regulations applicable in the Western countries.

The St. Petersburg based Institute of Social and Economic Investigations has been
in charge of the Russian part of this volume, which has been compiled, as well as the
first dictionary, under co-ordination of the terminologists and computer scientists of
CL Servicios Lingüísticos S.A. in Madrid. For the creation of the basic English
corpora we have also called on the expertise of highly qualified specialists from the
University of Surrey and Sinclair Roche & Temperley from London.

François Lamoureux
Assistant Director General
Methodology
The tax system concerns us all. While VAT is a well-known concept in Europe and is
understood similarly in all member states, making it relatively easy to compile its
terminology in all the official languages, this is by no means the case for the majority
of fiscal concepts, and if we add Russian to the list, the task of both terminologists
and experts is greatly complicated by the system's different underlying conceptual
basis. Thus the creation of new terms becomes unavoidable, though only usage and
Russian fiscal reality can confirm or reject these coinages.

The concepts which are most common, though not necessarily the simplest, have of
course been included so as to lay the proper foundations for clear and effective
communication across differing fiscal systems. Although one day these systems may
well converge, today the priority is to compare, understand and work with them.

Terminological best practice favours the presentation of information in thematic


groupings, and we have adopted this approach whilst also taking into account the
standard data presentation used in EURODICAUTOM, the terminological database
of the European Commission's Translation Service. The domains into which the
dictionary has been divided were established by the collaborating experts, on the
one hand to divide the work in a way that is intelligent and targeted, and on the other
to avoid the repetition and confusions which re all too frequent when data is
presented in simple alphabetical order. Specialist software developed by CL
Servicios Lingüísticos has greatly eased data exchange, the drafting of the text of
entries, indexing and finally the editing of the dictionary, making it a true 'paper
database', in which it is possible to consult the data in a variety of different ways
(see the example entry shown in 'Example dictionary entry') as well as ensuring that
the inclusion of any subsequent updates is straight-forward.

In the body of the dictionary entries have been sorted alphabetically on the English
term within each thematic section, since this is the quickest way of accessing
information. In addition we have included an alphabetically ordered global index,
independent of the thematic ordering, in English, French, German and Russian.
These indices refer back to the entry numbers in the main text, making it easy to
consult all the important information. A user can take a term in English, Russian,
German or French and trace it to its entry via the number given to the English term,
and so find the equivalent term in any of the other languages.

VI
Example dictionary entry

/" л ^-——г— —
—' ---^
Entry number < (924)C^XCÌSe duty; excise tajp ► English terms
Juty charged on certain goi
and services produced and/or
English definition <-
sold within the country, such as
¿bacco, beer, wines and s p p

RU С а к ц и з ; а к ц и з н ы й сб(Ю> ► Russian terms

гсвенныи налог
товары и услуги,
преимущественно
Russian definition массового потребления,
включаемый в цену товаре
и оплачиваемый
щкупателем

DE ^Verbrauchssteuer -*■ German equivalent

FR Сaccise; droit d'accise ► French equivalen

excise tax"
-* Term reference for synonyms
See 924

VII
Taxation theory
and practices
RU метод налогообложения по
совокупному доходу
метод оценки
налогооблагаемого дохода на
основе сумм, на которые
ежегодно увеличивается
платежеспособность
abuse of law doctrine налогоплательщика из всех
источников. В некоторых странах
a principle whereby tax authorities are используется для расчета
entitled to disregard a civil law form истинного дохода в случаях
used by the taxpayer when tax уклонения от налогообложения
avoidance or evasion is involved
DE Veranlagungsmethode
see: anti-avoidance measures, anti-
evasion measures, substance over FR méthode de l'accroissement
form doctrine
RU принцип злоупотребления additional base
буквой закона
принцип начисления налога, в a supplementary basis or method used
соответствии с которым to assess tax liability
налоговые власти могут
RU дополнительная база
отклонить декларацию,
заполненную налогообложения
налогоплательщиком, на том дополнительная база или
основании,что дополнительный метод
налогоплательщик, начисления налогов, по которым
злоупотребляя буквой закона, оцениваются или
искажает истинное положение рассчитываются налоговые
дел. В этом случае, налоговые обязательства
власти могут принять к
рассмотрению обстоятельства, в Российской Федерации
формально не упомянутые в используется при определении
налоговом законодательстве как штрафных санкций налоговым
факторы, влияющие на размер органом в случае сокрытия
налога. Данный принцип объекта налогообложения
применяется, когда существует
подозрение в попытке уклонения DE ergänzende
от налогообложения законными Bemessungsgrundlage
средствами
FR assiette complémentaire
DE Rechtslehrenmißbrauch;
Mißbrauch der Rechtslehre

FR doctrine de l'abus de droit additional rate


any supplementary rate of tax imposed,
such as the additional rate of tax
accretion method formerly charged In the UK on an
individual's investment income
a way of assessing taxable income in
reference to the amount by which a RU дополнительная ставка
taxpayer's net wealth or worth has повышенная ставка налога,
increased for whatever reason, often взимаемого с доходов,
used by the tax authorities to compute полученных по инвестициям
true income in cases of tax evasion
DE ergänzender Satz
FR taux supplémentaire
advance ruling FR amnistie

a decision obtained in advance from


the tax authorities In order to establish
the tax consequences of a given
appropriated tax
transaction a tax intended to fund a particular
activity or area of expenditure
RU предварительная оценка
производимая налоговыми see: earmarking of revenue
властями по желанию RU специальный налог
налогоплательщика оценка
будущей операции для целей налог, поступления от которого
налогообложения, исходя из предназначаются для
информации, предоставляемой финансирования конкретного
заинтересованным лицом и мероприятия или конкретной
превращающейся, в ряде стран, статьи государственных
в обязательные условия расходов
оцениваемой сделки при ее
совершении DE zweckgebundene Abgabe

DE Vorausentscheidung; FR Impôt spécialisé


Vorausfestsetzung

FR consultation préalable 8 arm's length principle


a taxation concept referring to dealings
amnesty between unrelated parties which are
completely independent of one another.
a special provision that may be granted Tax authorities are often given the
to taxpayers on any kind of tax, usually power of adjusting prices paid in
as an opportunity to pay previously respect of business transacted between
unpaid taxes and with guaranteed affiliated parties to arm's length prices,
freedom from penalties and or prices that independent parties
prosecution, and sometimes offered to would have agreed upon in the same
taxpayers at times when the circumstances
government is fighting tax evasion
compare: unitary tax system; see:
and/or in an effort to raise additional
global method, transfer pnce, resale
revenue
price method
see: tax evasion
RU принцип вытянутой руки
RU амнистия
принцип, использующийся в
освобождение от штрафов и налогообложении для
наказаний за неуплату налогов, определения реальной цены
предоставляемое сделок, которые могут
правительством осуществляться между
налогоплательщику при условии, родственными компаниями по
что он выплатит сполна заведомо низким тарифам в
неуплаченную сумму налога, целях снижения
раскрыв перед налоговой налогооблагаемой суммы. В
администрацией все свои таких случаях налоговые власти
доходы. Применяется как стимул считают ценой сделку ту,
для декларирования доходов которая была бы назначена на
налогоплательщиками, которые свободном рынке в сделке
опасаются наказания за между независимыми сторонами
уклонение от налогов в прошлом
DE Fremdvergleichsprinzip;
DE Amnestie Drlttvergleichsprinzip
FR principe du prix de pleine 11 basis of assessment
concurrence; principe des
entreprises indépendantes the basis for calculating the tax due for
any assessment period, for example
the income of the previous fiscal year,
the current fiscal year or the accounting
authorised agent
year
a person who has the express authority
RU налогооблагаемая база
to act on behalf of another, but only
within the limits of that authority основа начисления налога
(например, доход предыдущего
RU уполномоченный года, доход текущего периода и
представитель; агент пр.)
лицо, осуществляющее DE Bemessungsgrundlage
операции от имени другого лица
FR assiette; base d'Imposition
DE offizielle Vertretung

FR mandataire
12 benefit principle
the principle according to which those
who benefit from a public good or
service share the cost according to the

В extent of their usage


RU принцип полученной выгоды
принцип, согласно которому
использование общественной
собственности и услуг
10 backup withholding tax предполагает перенесение
соответствующей части
in the US, a tax required to be связанных с ними затрат на
deducted and withheld by the payer of соответствующих пользователей
certain reportable payments, such as
interest, dividends or certain gambling DE Nutzenprinzip
winnings, where the payee fails to FR principe des avantages
supply his taxpayer identification
number to the payer, or supplies an
incorrect number
13 benefit theory of taxation
RU дублирующий подоходный
налог у источника the theory that.people should be
charged by the government for services
налог, взимаемый у источника с according to the benefit received. If
доходов лица, не сообщающего
adopted in respect of the payment of
плательщику свой налоговый
идентификационный номер или rates to local authorities, this would
сообщающего неверный номер mean that taxation would be regressive
(например, при получении since the state provides many services
дивидендов, процентов, which are mostly for the benefit of
выигрышей и т.п.) people with low incomes
DE zusätzliche Abzugssteuer RU принцип полученной выгоды
применительно к
FR retenue de garantie à la source налогообложению; теория
полученной выгоды
положение о том, что сборы за RU "голубая" система
предоставляемые государством декларирования
услуги должны взиматься в
соответствии с получаемой система начисления и сбора
бенефициаром выгодой. В подоходного налога,
случае применения данного применяемая в некоторых
принципа, налогообложение странах Азии в целях внедрения
было бы регрессивным, и поощрения стандартизации
поскольку государство бухгалтерского учета
предоставляет много услуг, налогоплательщиков
которые, в основном,
предназначаются для людей с DE Blue­Return­System
невысокими доходами
FR système de la déclaration
DE Prinzip der Besteuerung von «bleue»
Unterstützungsleistungen des
Staats
16 bracket indexation
FR Imposition fondée sur les
avantages reçus de l'Etat in the UK, the linking of tax brackets to
the retail price index in order to
alleviate the effects of inflation
14 best judgement RU индексация шкалы доходов
assessment обновление налоговой шкалы
доходов в соответствии с ростом
an assessment of tax liability on the
индекса розничных цен для
basis of the best judgement of the tax снижения негативных
authorities in cases where the taxpayer последствий инфляции
has failed to make his return, comply
with directives or produce the DE Indizierung von Steuerklassen
necessary documentation
FR indexation par tranches
see: estimated assessment
RU оценка по усмотрению
налоговых властей 17 brackets
определение суммы in a graduated system of taxation, the
налогооблагаемого дохода slabs or slices of taxable income
налоговой администрацией по subject to particular rates of income tax
ее собственному усмотрению в or the portions or slices of wealth or
случаях отсутствия декларации о
capital which are subject to particular
доходах или другой
необходимой документации, или rates of wealth or capital tax
при невыполнении RU ступень налоговой шкалы;
налогоплательщиком группа доходов
установленных процедур
категория доходов при
DE bestmöglichste Schätzung группировке
налогоплательщиков по доходу в
прогрессивном ступенчатом
налогообложении. Ставка налога
15 blue return system для каждой группы
in certain Asian countries such as устанавливается к сумме,
превышающей базовый уровень
Japan, a system established by income для данной группы
tax administrations in order to
encourage taxpayers to use standard DE Einkommensstufen;
accounting procedures Steuerklassen
FR tranches de revenu 20 classical system of
taxation
18 budget deficit the method of charging corporate tax
on the income of corporate entities and
the excess of planned government income tax on shareholders when that
expenditures over projected revenues, income is distributed to them as
or a negative budget surplus dividends, thereby treating the
RU дефицит бюджета corporation as an entity distinct and
separate from the shareholders without
превышение государственных allowing a tax credit at either level
расходов над доходами
RU классическая система
DE Haushaltsdefizit налогообложения
FR déficit budgétaire система налогообложения
акционерных компаний и их
акционеров, по которой прибыль
корпорации и дивиденды
budgetary policy акционеров рассматриваются
See 50 как два самостоятельных
объекта налогообложения

DE klassisches
Besteuerungssystem

FR système d'imposition classique

21 C ode of Federal
Regulations; CFR
19 canons of taxation in the US, the authoritative federal
publication containing regulations of the
the four rules of taxation: equity, various federal agencies, including
certainty, convenience and economy, those of the Treasury Department
set forth by Adam Smith in his "Wealth
of Nations" RU Кодекс федеральных правил

RU традиционные принципы авторитетное государственное


налогообложения издание, содержащее правила,
разрабатываемые рядом
четыре принципа федеральных ведомств в США, в
налогообложения, изложенные в том числе' Казначейством
труде Адама Смита "Богатство
Нации": беспристрастность, DE Code der Bundesregulierung
достоверность, выгодность,
рациональность FR Code des règlements fédéraux

DE Grundsätze der Besteuerung

FR principes de fiscalité 22 comprehensive income tax


system
a tax system under which tax is
CFR imposed on the taxpayer's total income
See 21 compare: scheduler tax
RU глобальная система взимания DE nachfolgende Bedingung
подоходного налога
FR condition résolutoire
форма построения подоходного
обложения, при которой налоги
взимаются с совокупного дохода
налогоплательщика, в отличие от 25 contingent tax liability;
шедулярного (или
аналитического)
latent tax liability
налогообложения (т.е. деления a potential liability to tax which would
дохода на части (шедулы) в
become due if a particular event were
зависимости от источника
дохода (заработная плата, to take place
дивиденды, рента и т.д.) RU условная задолженность по
налогам; латентные налоговые
DE umfassendes
обязательства
Einkommensteuersystem
потенциальная ответственность
FR système d'impôt sur le revenu по налогам на определенные
global виды продуктов или
деятельность, которые
выплачиваются в случае
осуществления данных операций
23 condition precedent
DE latente Steuerpflicht
a precondition which must be satisfied
before a contract, a clause in a FR charge fiscale latente
contract, or a statutory provision takes
effect
RU предварительное условие 26 continuity of business
условие, которое должно быть a concept applied in most tax systems
выполнено для того, чтобы whereby trading losses can only be
вошел в силу контракт, offset against future trading profits
отдельный пункт контракта или provided that the company concerned
устава cames on the same and continuing
DE Präzedenzbedingung; business
aufschiebende Bedingung RU непрерывность коммерческой
FR condition suspensive деятельности
необходимое условие для
применения системы расчета
налогооблагаемой прибыли, по
24 condition subsequent которой торговые потери
a condition which, when satisfied, текущего года учитываются в
составе затрат будущего года
triggers a certain event or
consequence, e.g. the tennination of a DE Prinzip der kontinuierlichen
provision of a contract or the use of Geschäftsführung
property
FR continuité de l'exploitation
RU последующее условие;
резолютивное условие
условие, выполнение которого Corporation Tax Law
влечет за собой определенное
событие или последствие, See 27
например, прекращение дейстия
пункта контракта или вступление
в право пользования
имуществом
27 C orporation Tax Statutes;
Corporation Tax Law
an enacted law or series of laws
governing the taxation of companies
RU Кодекс законов о
налогообложении корпораций 30 de minimis
законодательство или ряд in respect of taxation, a lower limit
законодательных актов по below which a tax is not imposed, or a
налогообложению компаний
relief from taxation is not allowed. The
DE K örperschaftssteuergesetz expression comes from the Latin "de
minimis non curat lex", literally meaning
FR loi relative à l'impôt sur les that the law is not concerned with small
sociétés things
RU по незначительности
28 chargeable period в налогообложении, уровень
доходов, ниже которого они не
in the UK, an accounting period of a облагаются налогами, или
company or a year of assessment низший уровень применения
налоговых скидок
RU налооблагаемый период
отчетный период компании или
DE de minimis
налоговый год FR de minimis
DE anzurechnende Periode

FR période d'imposition 31 Declaration of Taxpayer


Rights
29 chargeable person a declaration published in 1985 by the
Canadian Minister of Revenue which
any person liable to be charged, e.g. to
stated the taxpayer's rights against the
taxation
tax administration, including the rights
RU плательщик of information, impartiality, presumption
of honesty, privacy and confidentiality,
лицо, которому вменяются в
обязанность определенные etc.
выплаты (например, налоги) see: Taxpayer's Charter, Taxpayer Bill
DE anrechenbare Person of Rights

FR personne imposable RU Декларация прав


налогоплательщиков
декларация, опубликованная в
1985 году канадским налоговым
ведомством. Включает в себя
права налогоплательщиков по
отношению к налоговым DE degressiver Satz; abnehmender
властям, включая право на Satz
информацию, на
беспристрастность, презумпцию FR taux dégressif
невиновности,
конфиденциальность

DE Deklaration der 34 degressive tax


Steuerzahlerrechte
either a tax levied at a decreasing rate
FR charte du contribuable vérifié on incomes below a certain level or a
progressive tax that is charged at a
decreasing rate as income increases
deferred tax above certain levels

See 32 compare: flat tax, regressive tax


RU регрессивное
налогообложение
32 deferred taxation; deferred обложение налогами, при
tax котором тяжесть изъятия
обратно пропорциональна
a potential future taxation charge доходу: чем меньше доход, тем
arising by reason of the differing тяжелее налоги для плательщика
treatment of certain items for
DE degressive Steuer
accounting and for taxation purposes
FR impôt dégressif
RU отсроченное
налогообложение;
отсроченные налоги
особый способ погашения
35 direct tax
задолженности по налогам, при a tax which is paid by the taxpayer
котором их уплата в полной
directly to the government as opposed
сумме переносится на срок
более поздний, чем это to through a third party, e.g. corporation
предусмотрено законом, если tax, inheritance tax and income tax,
объект налогообложения unless withheld by the payer of the
получает отсроченное отражение income at source
в отчетности
compare: indirect tax
DE aufgeschobene Steuer
RU прямой налог
FR Imposition différée; imposition налог с доходов или имущества
reportée налогоплательщика, взимаемый
непосредственно государством,
в отличие от налогов, взимаемых
у источника через третьих лиц
33 degressive rate (например, при удержании
a tax rate which reduces as the taxable предпринимателем подоходного
налога из заработной платы
base increases up to or above a certain
своих служащих с последующей
limit передачей этих сумм
RU регрессивная ставка государству

ставка прямого налога, которая DE direkte Steuer


уменьшается по мере
увеличения налогооблагаемой FR impôt direct
базы (используется, например,
при уплате гербового сбора)

H)
в Великобритании, дар, в форме
36 disclosure наследования или передачи
the provision of information relating to собственности
taxation matters to the tax authorities
DE Verteilung; Disposition
who are empowered by law to obtain
such information. Also the statutory FR arrangement
requirement to provide additional
information in the accounts of a
company or business, concerning such 39 domicile
matters as the accounting policies used
in drawing up the accounts, the country or state with which a person
transactions with related parties, is, or is presumed to be, permanently
directors' emoluments, etc. and ultimately connected, whether or
not he is a resident at any particular
see: bank secrecy provisions, time of that country or state
exchange of information, search and
seizure, tax secrecy RU домициль
страна или штат, с которым лицо
RU оглашение; раскрытие было (или считалось) постоянно
предоставление информации, или в последнее время
имеющей отношение к налогам, связанным, независимо от того,
органам налоговой являлось ли это лицо когда бы
администрации, то ни было резидентом данной
уполномоченным законом на страны или штата
затребование такой информации
DE Wohnsitz
DE Offenlegung; Bekanntmachung
FR domicile
FR divulgation

40 dormant
37 dispensation
inactive; not generating any economic
a specific authority given to a taxpayer activity during a given period
by the tax authorities to dispense with
RU спящий
certain reporting obligations
определение, применяемое
RU исключительное например, к
освобождение зарегистрированной, но не
в области налообложения, действующей компании
разрешение на снижение суммы
DE inaktiv
налога, предоставляемое в
исключительных случаях FR inactif
налоговым инспектором
налогоплательщику

DE Dispensation; Befreiung 41 double taxation; dual


FR dispense taxation
the imposition of taxation by one or
more tax jurisdictions on the same
38 disposition taxpayer and in respect of the same
in the UK, a bestowal by deed or will income, profits, capital or transaction,
etc.
RU распоряжение имуществом
see: fixed foreign tax credit, foreign tax
credit, foreign tax relief, multilateral tax
treaty

11
RU двойное налогообложение country, are subject to taxation in the
производимое дважды former country of residence for a
обложение налогами одного и certain period of time after the move
того же дохода, прибыли,
see: expatriate, ten years' rule
капитала, сделки и т.д.
RU продленные налоговые
DE Doppelbesteuerung
обязательства
FR double imposition налоговые обязательства, в
соответствии с которыми
отдельные налогоплательщики,
переезжая в страну с более
dual taxation низкими налогами, в течение
See 41 некоторого времени продолжают
платить подоходный налог, налог
на имущество и налог с
наследств и дарений по
прежнему месту жительства

DE erweiterte beschränkte
Steuerpflicht

FR assujettissement élargi à l'impôt

42 equal treatment; tax


equality
a general principle of taxation requiring
that taxpayers pay an equal amount of
tax if their circumstances are equal
compare: vertical equity; see:
horizontal equity 44 fair taxation
RU равенство taxation which is regarded as generally
один из общих принципов and universally equitable
налогообложения, по которому
RU справедливое
налогоплательщики с
одинаковым материальным налогообложение
положением должны платить налогообложение, которое
равные суммы налога отвечает принципу равенства
DE Gleichbehandlung; DE Steuergerechtigkeit
Steuerglelchheit
FR justice fiscale
FR équité fiscale

45 fiscal charges
43 extended limited tax
the taxes and other similar duties
liability imposed on a business in consequence
a principle according to which certain of any transaction or as a result of
taxpayers, such as those subject to business operations for any period
individual income tax, net wealth tax RU налоговые обязательства
and succession duties, who leave a tax
jurisdiction and move to a low tax совокупность налогов и других
платежей, подлежащих выплате

12
государственным органам, по FR droit fiscal
результатам экономической
деятельности или отдельных
операций
48 fiscal measure
DE Steuergebühren
a tax change introduced by a
FR charges fiscales government
RU фискальные меры

46 fiscal drag изменение системы


налогообложения, проводимое
the slowing down of economic growth правительством для улучшения
and depressed demand resulting from функционирования экономики
the tendency of income taxation to DE steuerpolitische Maßnahmen
become proportionately higher in a
period of inflation, and often leading to FR réforme fiscale
a reduction in spending power for those
taxpayers on fixed incomes
see: progressive tax 49 fiscal neutrality; tax
RU налоговый тормоз
neutrality
сдерживание экономического the treatment of different but similar
роста и внутреннего спроса для investments or business organisations
борьбы с инфляцией путем in the same way for tax purposes so
повышения налогов, в that economic decisions can be made
результате чего поступления without regard to tax consequences
государства от налогов
превышают государственные RU фискальный нейтралитет;
расходы налоговая нейтральность
DE fiskalischer Widerstand принцип начисления налогов,
делающий налогообложение
FR dérive fiscale фактором, который не влияет на
выработку экономических
решений, то есть действует
одинаково в сходных
47 fiscal law; tax law обстоятельствах
the body of law relating to taxation, DE Steuerneutralität
including primary legislation, such as
statutory law, secondary legislation, FR neutralité de l'impôt; neutralité
such as regulations, orders, etc., case fiscale
law and bilateral or multilateral
international tax agreements or treaties

RU налоговое право; налоговое


50 fiscal policy; budgetary
законодательство policy
совокупность юридических норм, the financial strategy adopted by the
устанавливающих виды налогов, government in its management of the
применяемых в данном
economy by varying the size and
государстве, порядок их
взимания и регулирующие content of taxation, public debt, public
отношения, связанные с expenditure, government funds, etc.
возникновением, изменением и
прекращений налоговых RU фискальная политика;
обязательств финансовая политика
мероприятия правительства в
DE Steuerrecht области налогообложения и

13
государственных расходов, 53 formality
призванные регулировать
уровень деловой активности a procedure which needs to be followed
DE Steuerpolitik; Fiskalpolitik RU формальности
FR politique financière; politique обязательные процедуры
budgétaire
DE Formalität
FR formalité
51 flat rate; proportional rate
a fixed rate which does not fluctuate
according to the amount of income, e.g.
a certain percentage applied at all
levels of income
compare: graduated rate
RU единообразная ставка;
пропорциональная ставка
фиксированная ставка, не GATT
зависящая от размера дохода,
когда определенный See 54
неизменный процент
применяется для всех уровней
дохода
54 General Agreement on
DE Pauschalsatz; Einheitssatz Tariffs and Trade; GATT
FR taux forfaitaire an international organisation
established to encourage and develop
multilateral trade between nations by
52 flat tax; flat­rate tax lowering tariffs and abolishing quotas
and other limiting rules that favour
a tax that is applied at a fixed rate, certain countries and disfavour others.
regardless of the taxable amount of Replaced by the World Trade
income Organisation (WTO) in 1993.
see: degressive tax, progressive tax, RU Генеральное соглашение о
regressive tax тарифах и торговле; ГАТТ
RU фиксированный подоходный международное соглашение,
налог; подоходный налог с подписанное 23 странами в 1947
фиксированной ставкой году, для развития торговли,
ликвидации ограничений и
налог, который взимается по дискриминации в
единой ставке независимо от международном обмене. С 1994
размеров дохода года превратилось в
DE Einheitssteuer; Pauschalsteuer международную организацию с
постоянным штатом: Всемирную
FR taxe forfaitaire организацию торговли

DE Allgemeines Zoll­ und


Handelsabkommen; GATT
flat-rate tax
FR Accord général sur les tarifs
See 52 douaniers et le commerce; GATT

14
55 graduated rate; RU тяжкое налоговое бремя

progressive rate ситуация, при которой высокие


налоги ставят под угрозу
a rate of tax which increases depending материальное благополучие
on the total taxable amount налогоплательщика

compare: flat rate DE Härte; Not

RU ступенчатая ставка; FR Situation de force majeure


прогрессивная ставка
ставка налога, увеличивающаяся
с увеличением 58 hardship clause
налогооблагаемой суммы
a disposition according to which the tax
DE gestaffelter Satz; progressive administration has discretionary powers
Rate to mitigate any harsh results of tax,
such relief being granted because the
FR taux progressif
taxpayer has insufficient means to pay,
or because the incidence of tax has
worked inequitably in his particular
56 graduated taxation circumstances
a system or scale whereby a different RU право на избирательное
proportion of tax is taken from облегчение налогового
successive slabs of income бремени
RU прогрессивное право налоговых властей по
налогообложение своему усмотрению
предоставлять налоговые скидки
система налогообложения, при налогоплательщикам, не
которой налоговые ставки располагающим достаточными
меняются с переходом от одного средствами для уплаты налогов
диапазона (шкалы) доходов к
другому DE Härte­K lausel
DE progressive Steuer FR clause de force majeure
FR imposition progressive

59 horizontal equity
a doctrine which holds that similarly
situated taxpayers, e.g. taxpayers with

H the same income, should receive


similar tax treatment
compare: vertical equity; see: equal
treatment
RU равенство по горизонтали
57 hardship
принцип налогообложения, по
the situation in which a person's которому налогоплательщики
material well­being is threatened, e.g. одного уровня доходов
by high taxation rates, or where liability облагаются одинаковыми
налогами
to pay taxation arises before actual
receipt of the relevant profits or gains, DE horizontale Gerechtigkeit
sometimes afforded concessionary tax
treatment such as deferred payment FR équité horizontale
terms

15
RU солидарная и индивидуальная
ответственность
/ вид ответственности, в
соответствии с которой при
совместном обязательстве двух
или более лиц кредитор, по
своему усмотрению, может
60 impost настаивать на их
индивидуальной или на их
any tax or duty, especially related to солидарной ответственности
customs
DE Gesamthaftung;
RU налог; пошлина; сбор gesamtschuldnerische Haftung
как правило, пошлина на
импортируемые товары FR responsabilité solidaire;
responsabilité in solidum
DE Auflage; Abgabe
FR impôt; droit
63 joint assessment
the charging of similar kinds of tax
61 incapacitated person jointly by different levels of government
which use the same tax base. Also, an
for the purposes of UK taxation, any assessment made on the combined
infant or person of unsound mind income of a married couple or a
RU недееспособное лицо partnership
в британском налоговом compare: separate taxation, single
законодательстве, понятие, person
объединяющее малолетних
детей, душевнобольных и RU совместная оценка в целях
слабоумных налогообложения
DE geistig behinderte Person одновременное обложение
схожими налогами одного и того
FR personne handicapée mental же объекта на нескольких
уровнях государственной
администрации в одной и той же
стране. Также, совместная
оценка доходов супружеской
пары

DE Zusammenveranlagung

FR imposition cumulée

62 joint and several liability


an obligation entered into by two or
more persons, where each of those
persons is liable severally and all are
liable jointly. In the event of default, a
creditor may at his option sue one or
more severally, or all jointly
latent ta x lia bility
See 25

16
64 legal person RU ответственность
долговое обязательство по
a person or group of persons отношению к другому лицу
recognised by law as having a separate
legal existence with his or its own rights DE Haftung; Verbindlichkeit
and duties. It may refer to a natural
person, i.e. a human being, or an FR obligation
artificial person, i.e. a corporation
compare: natural person 67 low­tax area
RU юридическое лицо a tax jurisdiction which imposes low
физическое лицо или группа rates of tax as compared to other tax
физических лиц со статусом jurisdictions or countries
самостоятельной юридической
единицы, имеющей свои compare: no tax country, tax-haven;
специфические права и see low-tax country
обязанности
RU зона низкого
DE juristische Person налогообложения

FR personne morale страна или юрисдикция,


применяющая более низкие
ставки налогов по сравнению с
другими странами, но не
65 legitim являющаяся налоговым раем в
чистом виде
in Scotland, certain fixed rights against
the estate of a parent to which a child is DE Niedrigsteuergebiet
entitled. These rights are enforceable
FR région à régime fiscal privilégié
even against a surviving spouse, but
may be renounced when the child
reaches the age of majority
68 lump­sum exempt amount
RU право прямого наследования
a fixed sum of income, net worth,
в Шотландии, неотъемлемое profits, etc., below which no tax is due
право на имущество родителей,
которым обладают дети; see: tax threshold
осуществляется даже в случае
несогласия живого супруга и RU фиксированный уровень
может быть отвергнуто освобождения от налогов
наследником только по
достижении совершеннолетия фиксированная величина
дохода, стоимости имущества и
DE legitim; rechtmäßig пр., ниже которой налог не
взимается

DE Pauschalfreibetrag
66 liability FR exemption forfaitaire
a debt or obligation owed to another
person
see: primary liability, secondary liability

17
M 71 multi­stage taxation
an indirect tax applied to the same
goods at successive stages of
production and distribution, without any
offset for tax paid at an earlier stage
69 marginal rate of tax;
marginal tax rate see: cascade tax

the percentage rate of tax paid by a RU многоступенчатое


taxpayer on the highest income slice or налогообложение; каскадное
налогообложение
bracket
косвенное налогообложение
RU маржинальная ставка налога; одного и того же товара на
предельная налоговая ставка последовательных стадиях его
ставка налога, которым производства и распределения,
облагается верхний слой без учета налогов, уплаченных
(диапазон) дохода при на более ранних стадиях; во
прогрессивной системе многих странах был заменен
налогообложения НДС

DE marginale Steuerrate DE Mehrphasensteuer

FR taux marginal d'imposition FR imposition en cascade

marginal tax rate 72 mutuality principle


See 69 a tax concept whereby a person cannot
make a profit out of himself or trade
with himself, so that when persons
carry on a trade in which they and
70 maximum tax those with whom they trade are the
the tax ceiling applied in cases where same persons, the trade will not give
progressive tax rates, or the burden of rise to taxable trading profits. The
two taxes, would otherwise impose an principle serves as the basis for
excessive burden on a taxpayer exempting some enterprises, e.g.
mutual insurance companies, societies
RU максимальный налог. and clubs, from taxation in respect of
максимальная ставка trading transactions between members
совокупного налога,
устанавливаемая в отдельных RU принцип взаимности
странах, когда подоходный
концепция, согласно которой у
налог, взимаемый по
налогоплательщика при продаже
прогрессивной ставке,
собственных товаров самому
составляет чрезмерно высокую
себе не образуется прибыль,
для налогоплательщика сумму
подлежащая налогообложению
DE Höchststeuer DE Prinzip der Gegenseitigkeit
FR impôt maximum FR principe de mutualité

18
N
73 national tax rate 76 oppressive double
the rate of tax payable on a national taxation
rather than a regional basis, for the double taxation for which relief is
example federal tax in the US not granted
RU национальная ставка налога RU принудительное двойное
ставка налога, установленная налогообложение
для всей страны в целом двойное налогообложение, по
(например, федеральный налог в отношению к которому не
США) применяются скидки и льготы
DE nationale Steuerrate DE drückende Doppelbesteuerung
FR taux de l'impôt national FR double imposition oppressive

74 non bis in idem 77 overall limitation


the principle that a taxpayer may not be any ceiling imposed on a tax base, or in
taxed twice on the same item respect of allowable expenditure or tax
RU non bis in idem credits
принцип римского права, в compare: per country limitation; see:
применениии к double taxation
налогообложению означающий,
что налогоплательщик не должен RU потолок
облагаться дважды по одному и в налогообложении, общее
тому же доходу ограничение суммы
DE Grundsatz der налогооблагаемой прибыли
(дохода), суммы расходов,
Einmalbesteuerung подлежащих вычету из
налогооблагаемой базы или
FR principe de l'Imposition unique
общей суммы налоговых скидок

DE Gesamtbegrenzung
75 non­taxable FR limitation globale
not liable for tax
RU необлагаемый налогом
78 overseas tax
не подлежащий обложению
налогом a tax levied by a foreign country

DE nicht steuerpflichtig RU иностранный налог

FR non­assujetti налог, выплачиваемый в


соответствии с
законодательством какой­либо
территории за пределами
Великобритании

19
DE Uberseesteuer RU капкан бедности

FR impôt étranger ситуация, при которой лицо с


низким уровнем дохода не
заинтересовано работать более
напряженно, так как это
негативно сказывается на его
доходах. Например, более
высокая заработная плата может
привести к соответствующему
сокращению государственного
пособия по бедности

DE Armutsspirale

FR piège de la pauvreté
pay as you earn
See 79
81 preferential debt
79 PAYE; pay as you earn the principle whereby certain debts,
often including taxation, take priority
in the UK, the system under which an over other debts, e.g. in bankruptcy
employer must by law deduct income cases, liquidation and other similar
tax and social security contributions proceedings
from each employee's wages or salary
and pay this tax to the tax authorities RU первоочередной долг

see: taxation at source, wage tax, долг, который в случае


банкротства, ликвидации или
withholding tax подобных процедур, погашается
RU удержание у источника в первую очередь.
Первоочередной, как правило,
метод сбора подоходного является задолженность по
налога, по которому налогам
работодатель удерживает
подоходный налог из зарплаты DE bevorzugte Forderung
служащих, а затем передает его
в бюджет FR dette prioritaire

DE Lohnsteuerabzug vor
Auszahlung des Lohnes
82 primary liability
FR prélèvement à la source; retenue the principal obligation, e.g. to
d'impôt à la source discharge a debt
compare: secondary liability; see:
liability
80 poverty trap
RU первичная задолженность
the financial position of an individual
with a low income whose efforts to главное обязательство,
increase his revenue have little or a например, погашение
negative effect on his disposable определенного долга
income, e.g. an unemployed individual DE primate Verbindlichkeit
or low­paid worker receiving state
welfare benefits which would be FR Obligation principale
reduced by the same amount as that
which he would earn by working, or by
working overtime

20
progressive rate see: tax on tax

See 55 RU пирамидальный налог


в применении к подоходному
налогу, ситуация, в которой
работодатель несет
83 progressive tax ответственность за выплату
a tax, the rate of which increases as налогов с доходов рабочих и
the tax base rises, i.e. the opposite at a служащих, в результате чего
работники получают свое
regressive tax вознаграждение за вычетом
compare: degressive tax, flat tax, налогов, в то время как
работодатель должен платить
regressive tax
налог, начисляемый на весь
RU прогрессивный налог фонд заработной платы

налог, ставки которого DE aufgesetzte Steuer


увеличиваются по мере роста
дохода налогоплательщика FR impôt pyramidal

DE progressive Steuer

FR impôt progressif

proportional rate
See 51
Я
84 public finances 86 regressive tax
monies raised and retained or any tax that is charged at a lower rate
expended by central and local as the tax base increases, i.e. the
government authorities opposite of a progressive tax

RU государственные финансы; compare: flat tax, degressive tax,


национальные счета progressive tax
совокупность экономических RU регрессивный налог
отношений, связанных с
созданием,распределением и налог, при котором тяжесть
использованием денежных изъятия обратно
средств государства пропорциональна доходу, т.е.
чем больше налогооблагаемая
DE öffentliche Finanzwirtschaft база, тем меньше налог

FR finances publiques DE regressive Steuer

FR impôt dégressif
85 pyramidal tax
in respect of income tax, a tax on tax in 87 remission of tax
circumstances where an employer is
responsible for the payment of tax on in the UK, a practice whereby the
an employee's income, so that the collection of tax arrears by the Inland
employee receives his remuneration Revenue is not pursued, either where
tax free and the employer has to collection would be impractical or
account for tax on the gross impossible, or by concession where the
remuneration figure subject to tax arrears have been caused by the

21
authority's failure to make proper and applies, the nature of the capital,
timely use of information supplied by income or transactions which are taxed
the taxpayer and the persons to whom the tax
applies, e.g. resident or non­resident
RU освобождение от уплаты
individuals, corporate entities, etc.
недоимок
практика,в соответствии с RU охват налога
которой налоговая служба область распространения
Великобритании полностью или налога, включающая
частично отказывается от сбора географическую территорию, на
недоимок в случаях, когда эти которой он действует, природу
недоимки были вызваны облагаемого капитала, дохода
неспособностью налоговой или сделки, а также лиц,
службы правильно или вовремя подлежащих налогообложению
воспользоваться
предоставленной DE Geltungsbereich einer Steuer
налогоплательщиком
информацией, или, когда сбор FR champ d'application de l'impôt
недоимок не представляется
возможным или рациональным

DE Erlaß aufgrund eines 90 Schedule D


Erhebungsfehlers in the UK, an income tax and
corporation tax classification covering
various types of income other than
88 ring fence income from an employment
chargeable under Schedule A. It is
a device in tax legislation used to
subdivided into 6 cases
protect or restrict the application of
particular provisions of the legislation RU Шкала D
by establishing a theoretical enclosure
в Великобритании, шкала
around certain transactions or groups налоговых ставок по
of transactions, thus isolating them for налогообложению доходов от
certain tax purposes торговли и профессиональной
деятельности, процентов и
RU изолирующее кольцо доходов от годовых
теоретическая фигура, периодических выплат
посредством которой налоговые
власти искусственно выделяют DE Steuerklasse D
определенные сделки для целей FR C atégorie D
налогообложения

DE Steuerkartell
91 secondary liability
an obligation which may be enforced
against, or recovered from, a third
party, in the event that it is not
discharged by the person holding the
primary liability
compare: primary liability; see: liability
RU косвенная задолженность
89 scope of tax задолженность, которая может
быть взыскана с лица в том
the coverage of a tax, which includes случае, если лицо, несущее
the geographical area to which it основную задолженность,

22
оказывается не в состоянии ее RU налоги суперфонда
погасить в США, группа налогов,
DE zweitrangige Verbindlichkeit введенных для финансирования
работ по очистке территорий,
FR Obligation secondaire загрязненных опасными
отходами: налог на защиту
окружающей среды, налог на
нефтепродукты и на хранение
92 statute law химикатов
the law enacted by a legislative body DE Superfond-Steuem
compare: case law
RU статутное право
95 surcharge
право, вступающее в силу по
решению органов an extra amount which is added on to
законодательной власти the normal charge

DE bestehendes Recht RU дополнительный налог;


доплата к налогу
FR législation
дополнительная плата,
взимаемая сверх других выплат

93 substance over form DE Zuschlag; Aufschlag


doctrine FR surcharge
a doctrine which allows the tax
authorities to look to the actual
substance of an arrangement, ignoring
its legal form
see: abuse of law doctrine
RU принцип превалирования сути
над формой
принцип, который позволяет
налоговым властям 96 target rate
проигнорировать формальные
стороны сделки и рассматривать in the EU, a system of common rates of
ее по сути в том случае, если indirect taxation, particularly rates of
есть подозрение, что
налогоплательщик укрывается от excise duty on mineral oils
налогообложения за буквой RU целевая ставка
закона
система общих ставок
DE Lehre vom Immanenten Sinn косвенного налогообложения, в
eines Gesetzes частности ставок акцизных
пошлин на нефтепродукты в
пределах ЕС

94 Superfund taxes DE Zielsatz


in the US, a group of taxes intended to FR taux-objectif
finance a fund for the cleaning up of
hazardous waste sites, including
environmental tax, petroleum tax and
chemical feedstock tax

23
97 tax 100 tax burden
a payment of money legally demanded the amount of money to which a
by a governmental or public authority to taxpayer is liable in respect of tax
meet public expenditure
RU налоговое бремя; налоговая
RU налог нагрузка
обязательный платеж, сумма подлежащих уплате
взимаемый государством с налогов
физических и юридических лиц в
государственный или местный DE Steuerbelastung
бюджеты
FR charge fiscale
DE Steuer

FR impôt
101 tax capacity indicator
in Germany, a system of measuring the
98 tax accrual workpapers tax capacity of the individual regional
governments to establish the level of
the documents produced by an equalization contributions or grants to
accountant to evaluate a taxpayer's tax be paid by or to each regional
liability, usually that of a company or government
corporation
RU показатель
RU сведения о совокупных налогоспособности
налогах
показатель, характеризующий
документы, составленные экономическую ситуацию
бухгалтером для оценки отдельных земель в Германии в
взаимосвязанных обязательств целях установления размеров
налогоплательщика (как правило квоты, которую должна уплатить,
компании или корпорации) по или, напротив, получить из
налогам федерального бюджета, каждая
земля
DE Steuersammeibelege
DE Steuerkapazitätsindikator

FR indicateur de capacité fiscale


99 tax adjustments
alterations made to reported income or
profits, in order to arrive at the taxable 102 tax code
income or profits
a codified compilation of laws, decrees
RU корректировка налогов and statutes providing for the incidence
внесение изменений в of taxation and collection of taxes for
декларацию о доходах с целью the benefit of central or local
установления суммы реального governments
налогооблагаемого дохода,
прибыли и т.п. RU налоговый кодекс
кодифицированная компиляция
DE Steueranpassungen
законов, положений и
FR ajustements fiscaux инструкций по расчету и сбору
налогов

DE Steuergesetze
tax base
FR code général des impôts; CGI
See 119

24
103 tax compliance компании путем снижения
налоговых ставок или
the cooperation of taxpayers in fulfilling расширения диапазонов
their statutory duty to declare their налоооблагаемой прибыли
income for the computation of taxes, DE Steuersenkungen
and to pay the tax due at the proper
timé FR dégrèvements fiscaux

RU соблюдение налоговых
обязательств
tax equality
выполнение
налогоплательщиком своих See 42
обязанностей по
декларированию доходов и
уплате налога в установленный
срок 106 tax equalization agreement
DE Steuereinverständnis a form of tax indemnity agreement
between an employer and an employee
FR observation fiscale whereby the employer agrees to
maintain an employee's salary net of
tax when he is seconded to work in
104 tax confidentiality; tax another country and, as a result, may
be liable to higher taxes
secrecy
see: tax indemnity
an obligation usually imposed on tax
officials not to reveal particulars of RU договор о выравнивании
taxpayers' affairs to third parties налога

see: disclosure договор между работодателем и


служащим, по которому
RU налоговая работодатель обязуется
конфиденциальность поддерживать неизменной
сумму чистого дохода служащего
налагаемое на представителей (рассчитанного после уплаты
налоговых властей налогов), в том случае, если
обязательство не служащему вменяется в
распространять данные о обязанность работа в другой
положении или налоговом стране, где подоходный налог
статусе налогоплательщиков может быть выше
DE Steuervertraulichkeit DE Steuergleichsetzungsvereln­
FR confidentialité en matière fiscale barung

FR accord d'égalisation des impôts

105 tax cuts


reductions in the burden of taxation, 107 tax guide
either generally or in relation to a a publication intended to assist
particular tax, for example reductions in specialist and non­specialist persons in
the rate of tax payable or the widening calculating and understanding taxation
of tax bands matters
RU налоговое сокращение; RU руководство по уплате
сокращение налога налогов
снижение налогового бремени
индивидуальных
налогоплательщиков или

25
издание, разъясняющее или воспрещать определенные
процедуру расчета, порядок, виды индивидуальной или
сроки и общие правила уплаты коммерческой деятельности
налогов
DE Steuerhemmnis
DE Steuerführer
FR obstacle fiscal; entrave fiscale
FR guide fiscal

110 tax of apportionment


108 tax indemnity
a tax applied when an income or gain is
a contractual agreement made between divided between taxpayers and each
two or more parties, whereby one party portion is taxed separately
agrees to indemnify or reimburse the
other party for taxation liabilities RU распределенный налог
incurred, or incurred in excess of a применяется в случае, если
stated amount, in relation to a particular доход или прибыль
transaction распределяются между
несколькими
see: tax equalization agreement налогоплательщиками и
налогообложению подлежит
RU возмещение налоговых каждая распределяемая часть
обязательств
DE Zuteilungssteuer
контрактное соглашение между
двумя или более лицами, по FR impôt de répartition des bases
которому одно из лиц обязуется
возместить другому налоговые
выплаты (или их часть, свыше
установленной суммы) в связи с tax outstanding
конкретным объектом
налогообложения See 113

DE Steuerfreistellung
111 tax rate
tax law a rate of tax applied to a taxable base
in order to assess tax liability, either as
See 47 a fixed percentage or on a sliding scale
RU налоговая ставка
tax neutrality процент (по прогрессивной,
фиксированной, или
See 49 регрессивнойй шкале) или
фиксированная сумма,
взимаемые в виде налога на
основе расчета, произведенного
109 tax obstacle по определенным правилам или
с учетом специальных
a means by which a state or
коэффициентов
government may impede, inhibit or
prevent individual or commercial DE Steuersatz
activity within its borders by the
imposition of taxes FR taux d'imposition; taux d'impôt

RU налоговые препятствия
средства, используя которые
государство может ограничивать

26
112 tax ratio 115 tax system; tax regime
the relationship between the total tax the law and practice relating to taxation
yield of a country and its gross national in a particular country or group of
product or income countries
RU коэффициент RU налоговая система; налоговый
налогообложения режим
коэффициент, рассчитанный как совокупность законов и
отношение суммы налогов, практических норм,
поступивших в бюджет страны, к регулирующих порядок
ее валовому национальному налогообложения в
продукту или национальному определенной стране
доходу
DE Steuersystem
DE Steuerverhältnis
FR régime fiscal; système fiscal
FR pression fiscale

116 tax table


113 tax receivable; tax
a table used to compute the amount of
outstanding a specific tax due
an amount of tax due but unpaid or not RU налоговая таблица; налоговый
collected реестр
RU налог к оплате специальный перечень или
список, специфицирующий
налог, подлежащий оплате ставки налогов в соответствии с
DE Steueraußenstände типами доходов. Иногда может
включать набор формул для
FR impôt à percevoir; impôt exigible расчета налогов

DE Steuertabelle

114 tax refund FR barème d'Imposition

a repayment of all or part of an amount


charged or deducted in respect of tax
117 tax warranty
RU возврат налога; компенсация
по налогам a contractual guarantee or assurance,
usually given to the purchaser of a
возвращение всей или части business by the vendor, concerning the
сумм, взысканных через налоги
nature and amount of tax liabilities
DE Steuerrückzahlung which may arise or which are
outstanding in relation to transactions
FR remboursement d'impôts arising on, or prior to, completion of the
sale, or in respect of compliance with
tax reporting obligations. Where the
tax regime warranties are later shown to be
incorrect, the purchaser is entitled to
See 115
sue for damages

RU налоговая гарантия
tax secrecy контрактная гарантия, чаще
всего при продаже компании,
See 104
предоставляемая продавцом

27
покупателю в случае, если RU налогоспособность
возникают налоговые сумма, которую
обязательства в отношении налогоплательщик теоретически
сделок, предшествующих или может заплатить в виде налогов
последующих продаже, или в
отношении отчетных DE steuerliche Leistungsfähigkeit
обязательств. В том случае, если
данная информация в FR capacité contributive
дальнейшем оказывается
неверной, покупатель имеет
право добиваться возмещения,
равного понесенным им потерям 121 taxable event
DE Steuergarantie; an occurrence which gives rise to
Steuergewährleistung taxation consequences
RU налогооблагаемое событие
событие, которое создает
118 taxable необходимость уплаты налога
liable to tax (например, сделка)

RU налогооблагаемый DE steuerpflichtiges Ereignis


подлежащий обложению FR événement imposable
налогом
DE steuerpflichtig
122 taxable person
FR imposable
an Individual or body of persons liable
to the payment of a particular tax
119 taxable base; tax base RU налогоплательщик
the amount of income, profits, capital or юридическое или физическое
value of property or goods on which a лицо, подлежащее
tax is liable to be paid налогообложению в
соответствии с действующим
RU налогооблагаемая база; законодательством
эффективная база
DE steuerpflichtige Person
сумма, к которой применяется
фактическая ставка взимаемого FR assujetti
налога
DE Steuerbemessungsgrundlage
123 taxation
FR assiette; base imposable
the act or process of imposing and
subsequently collecting a tax
120 taxable capacity RU налогообложение

a theoretical amount which each начисление и последующий сбор


individual taxpayer is able to contribute денежных платежей, которые
выплачиваются юридическими и
in tax to the government, based on the физическими лицами в пользу
principle that individuals with higher государства и местных органов
incomes or greater wealth should pay власти и составляют главный
more tax than those with lower incomes источник бюджетных средств
or lesser wealth
DE Besteuerung; Veranlagung
FR imposition

28
124 taxation at source; unable to vote for or against such
taxes, either directly or through elected
withholding at source representatives
a system whereby tax on certain types
RU произвольное
of income is withheld by the payer for налогообложение
direct remittance to the tax authorities,
for example, in respect of salaries, совокупность законодательных
dividends, interest, royalties, etc. актов по налогообложению, на
введение которых не могут
see: PAYE, wage tax, withholding tax влиять граждане страны, ни
непосредственно, ни через
RU взыскание налога у источника своих избранных
представителей
способ взимания налога, при
котором удержание по DE Besteuerung ohne Vertretung
определенным видам доходов
производится в момент FR imposition sans représentation
получения дохода с
немедленным перечислением
налоговым органам (например, в
случае заработной платы, 127 taxpayer
роялти, дивидендов, процентов
и пр.) any person or body liable by law to pay
tax
DE Quellenbesteuerung
RU налогоплательщик
FR retenue à la source; imposition à
физическое или юридическое
la source лицо, обязанное выплачивать
налоги в соответствии с
действующим
125 taxation by domicile законодательством

a taxation regime based on the DE Steuerzahler


domicile of a taxpayer FR contribuable
see: domicile of choice, domicile of
origin
RU налогообложение по месту
128 Taxpayer Bill of Rights
жительства a provision of the US Technical and
обложение налогами в Miscellaneous Revenue Act of 1988
зависимости от места designed to strengthen and safeguard
жительства (юридического the rights of taxpayers in taxpayer
адреса) налогоплательщика, interviews, audits and the tax collection
которое может быть местом process in general
жительства по происхождению
или по выбору see: Taxpayer's Charter, Declaration of
Taxpayer Rights
DE Besteuerung aufgrund Wohnsitz
RU биль о правах
FR imposition d'après le domicile налогоплательщиков
fiscal
в США, часть Акта о технических
и прочих доходах государства от
1988 года, в которой
126 taxation without закрепляются права
representation налогоплательщиков при
опросах, при проведении
a principle whereby taxes are imposed аудиторских проверок и, в
by a government on persons who are

29
целом, в ходе всего процесса FR argent du contribuable
сбора налогов налоговой
администрацией
DE Gesetzgebung für Steuerzahler 131 Treasury
FR charte du contribuable vérifié in the UK, the government department
responsible for the government's
finances, the management of its
129 Taxpayer's Charter monetary system and the
implementation of its economic policy
a charter issued in 1986 by the UK
Inland Revenue and Customs and RU казначейство; министерство
Excise departments setting forth the финансов
taxpayers' rights to assistance, equality министерство или департамент,
of treatment and privacy and которые управляют финансами
confidentiality, and briefly outlining the государства
rights of appeal and the facilities for DE Finanzministerium
independent review of disputes with the
tax authorities FR Ministère de l'économie, des
finances et du budget
see: Taxpayer Bill of Rights,
Declaration of Taxpayer Rights
RU хартия налогоплательщиков 132 Treasury bill
изданная в 1986 году a redeemable bill of exchange which
Департаментом по налогам,
does not yield any interest but is sold
таможенным пошлинам и
акцизным платежам by the government at a discount and
Великобритании хартия, used as a short-term funding
информирующая instrument
налогоплательщиков об их
правах на квалифицированные RU казначейский вексель
консультации, равноправное финансовый вексель
обращение, правительства, используемый
конфиденциальность и для краткосрочных (обычно до
неприкосновенность частной 90 дней) заимствований и
жизни, а также на апелляцию и регулирования ликвидности
независимый арбитраж в спорах денежного рынка
с налоговыми властями
DE Schatzwechsel; Schatzbrief
DE Steuerzahler Charta
FR bon du Trésor
FR charte du contribuable vérifié

130 taxpayers' money


in colloquial use, the money paid in
direct taxation by taxpayers to the
government
V
RU средства налогоплательщиков
деньги, уплаченные
налогоплательщиками 133 vertical equity
правительству в виде прямых
налогов a tax principle which states that
taxpayers in different financial
DE Steuergelder circumstances should receive different

30
treatment, i.e. those with higher RU ненакапливаемый налоговый
incomes should pay more tax кредит

compare: equal treatment, horizontal налоговый кредит, сумма


которого не превышает сумму
equity налога, по которому он
RU равенство по вертикали предоставляется или из
которого он вычитается
принцип, согласно которому
налогоплательщики, имеющие DE nicht nachzahlbare
различное положение, должны Steuerstundung
пользоваться различными
налоговыми режимами, то есть
налогоплательщики с более
высоким доходом должны 136 water's edge concept
платить более высокие налоги
in the US, a concept enacted in several
DE vertikale Gerechtigkeit states whereby multinational
companies may only be subject to tax
FR équité verticale by reference to activities carried on,
income arising, or assets located in a
particular state, and not by reference to
the worldwide activities, income or

w
assets of a company or group of
companies
see: unitary tax
RU водораздел
в США, правило, действующее в
некоторых штатах, где
134 wage­tax card многонациональные компании
in Germany, a document issued by the платят налоги только в
taxation authorities showing the pay отношении прибыли и других
доходов, полученных в данном
and tax deducted for a particular tax штате
year
RU карточка по налогу на
зарплату withholding at source
документ, выпускаемый See 124
налоговыми властями Германии,
в котором указывается сумма
годового дохода и
произведенные налоговые
вычеты с этой суммы

DE Lohnsteuerkarte

FR carte d'impôt sur les salaires

135 wastable tax credit


a term used to describe a tax credit
which is not refundable, i.e. where it
exceeds the tax liability against which it
is granted, or from which it is deductible
compare: non-wastable tax credit

31
Tax authorities
Collection of taxes
Legal procedures
assessment or collection of taxes,
except as allowed by other sections of
the Code
RU Противовоспретительный акт
раздел в Налоговом кодексе
США, запрещающий затруднять
additional tax оценку налогооблагаемого
дохода или процесс сбора
See 220 налогов

DE Gesetz gegen den Erlaß einer


137 administrative penalty einstweiligen Verfügung

a monetary fine imposed by taxation


authorities on taxpayers for offences 140 appeal
such as late filing of tax returns and
non­payment or late payment of taxes a formal objection raised to a demand
or assessment for tax, a decision of the
compare: criminal tax penalty, civil tax
tax authorities or a judicial body in
penalty
matters concerning taxation, etc.
RU административное взыскание
RU обжалование
штраф, налагаемый на
в контексте налогообложения,
налогоплательщиков за
обращение в налоговую
нарушение сроков
инспекцию для пересмотра
представления налоговых
расчетов по величине налогов
деклараций, за неуплату или за
просрочку уплаты налогов DE Einspruch gegen einen
DE Säumniszuschlag Steuerbescheid

FR pénalité; sanction FR recours contentieux

138 Agent General 141 appeals C onference


a British Crown diplomatie official in the US, a meeting between the
carrying out his duties overseas who, taxpayer or his representative and the
by reason of his diplomatic status, is Appeals Office in connection with
entitled to immunity from income tax cases for which the District Director has
issued a thirty­day letter
RU генеральный представитель
RU апелляционная комиссия
британский дипломат,
выполняющий свои обязанности в США, встреча
за пределами Великобритании и налогоплательщика или его
освобожденный от подоходного представителей с членами
налога в силу своего Апелляционной палаты для
дипломатического статуса решения налоговых конфликтов

DE Generalvertreter DE Berufungskonferenz

139 Anti­Injunction Act 142 Appeals Office


in the US, a section of the Internal in the US, the Office of the Regional
Revenue Code prohibiting taxpayers Director of Appeals, the principal arm of
and others from suing to restrain the

35
the Internal Revenue Service for и торгового
resolving tax disputes предпринимательства, в
частности, мелких предприятий
RU Апелляционная палата
DE genehmigte örtliche
контора Региональной дирекции Unternehmensagentur
по апелляциям, главный орган
Национальной налоговой службы
США для решения налоговых
конфликтов arrears of taxes
DE Berufungsbehörde See 226
FR service des impôts compétent en
matière de réclamations
145 Art Advisory Panel; Art
Print Panel
143 appointed day in the US, a panel of experts employed
in the UK, any day that the Treasury by the Internal Revenue Service which
may by order appoint for any stated meets periodically to assign values to
purpose, e.g. the date when particular particular works of art for the purposes
legislation comes into force, or ceases of federal income, estate and gift taxes
to apply RU Совет по оценке
RU официальный срок произведений искусства

дата, обозначенная финасовой совет экспертов, работающий на


администрацией для каких­либо налоговую администрацию США.
целей Периодически собирается для
оценки произведений искусства
DE festgesetzter Tag в целях начисления
федерального подоходного
FR date de mise en vigueur налога, налогов на
собственность или налогов на
дарение

144 approved local enterprise DE Beratender Ausschuß für K unst


agency FR groupe d'experts en oeuvres
in the UK, a body approved by the d'art
Secretary of State having as its sole
objective the promotion or
encouragement of industrial and Art Print Panel
commercial activity or enterprise in a
See 145
particular area, in particular the
formation and development of small
businesses, contributions to which are
generally deductible for income and 146 assessed tax
corporation tax purposes where paid by the amount of tax computed or
persons carrying on a trade or business estimated as payable by the taxation
RU местное authorities
предпринимательское RU оцененные прямые налоги
агентство
налоги, взимаемые
в Великобритании, одобренная государством непосредственно с
Государственным секретарем доходов или имущества
организация, единственная цель
которой ­ пропаганда и
стимулирование промышленного

36
налогоплательщика при
отсутствии налоговой
декларации
DE veranlagte Steuer
В
FR impôt établi; impôt fixé

149 back taxes


147 assessed value taxes which have been assessed for a
previous year, the payment of which is
the value ascribed to property by an
outstanding
assessor for the purposes of taxation
RU налоги за предыдущие годы
see: rateable value, rates
не выплаченные полностью
RU оценочная стоимость налоги, величина которых
стоимость актива, определена по расчетам за
устанавливаемая оценщиком в предыдущий год или годы
целях налогообложения (т.е. с
DE vorangegangene Steuer
учетом амортизации, издержек и
т.д.) FR impôts rétroactifs
DE veranlagter Wert

FR valeur contributive
150 bank secrecy provisions
the provisions that require a bank to
refuse to disclose information about its
assessor customers to third parties, including the
See 250 tax administration, although the latter is
sometimes treated differently
see: disclosure, search and seizure
148 audit requirements
RU положение о
the standards of audit demanded by the конфиденциальности
finance authorities, for example that a банковских вкладов
company's accounts be certified by an
independent qualified auditor правило, требующее от банка
содержать в тайне от третьих
see: audit лиц информацию о своих
клиентах. В некоторых случаях
RU требования аудиторской исключения могут делаться для
проверки налоговой администрации
требования налоговых властей DE Bankgeheimnisklausel
по соблюдению определенного
стандарта аудиторской проверки FR clauses de secret bancaire
DE Rechnungsprüfungsbedarf

FR demandes de renseignements, 151 basic rate


d'éclaircissements et de
justifications the rate at which the lowest bracket of
an individual's taxable income is liable
to tax
RU базовая ставка

37
ставка, по которой взимается
налог с дохода, не
превышающего низшую ступень
в ступенчатой системе
налогооблажения
DE Basissatz; Mindestsatz
FR taux de base
154 case law
the legal precedents established by
judicial decisions
152 benefit officer compare: statute law
in the UK, an official of the Department RU прецедентное право
of Employment or the Department of
Social Security система права, основанная на
решениях, вынесенных судом по
RU чиновник департамента конкретным делам, обоснование
социального обеспечения которых принимается за норму
при вынесении вердиктов
в Великобритании, должностное другими судами по аналогичным
лицо Департамента Занятости делам
или Департамента Социального
Обеспечения DE Fallrecht
DE Beamter für Zuschüsse FR jurisprudence

153 bracket creep certificate of compliance


in the US, a colloquial temi used to See 231
describe the situation in which
taxpayers move into higher tax
brackets during periods of inflation 155 certificate of full
RU перемещение в группу disclosure
доходов с более высокой
ставкой налогов in the UK, a document issued to a
taxpayer at the end of an investigation
вызываемое инфляцией into taxation irregularities, on which the
медленное повышение дохода
taxpayer is required to certify the
налогоплательщика, которое
приводит к его переходу в группу complete disclosure of all assets,
доходов, подлежащих income and other tax­relevant
обложению по более высоким information
ставкам
RU сертификат полного
DE heimliche Steuererhöhung; оглашения
schleichende Steuererhöhung документ, удостоверяющий
FR progression par tranches окончание процедуры оценки
налогооблагаемой прибыли и
получение налоговыми властями
всей информации о
налогоплательщике, имеющей
отношение к налогам.

38
Выпускается по окончанию RU взносы категории 2
работы налоговых инспекторов,
занимающихся расследованием в британской системе
возможных налоговых государственного социального
нарушений со стороны данного страхования, взносы,
налогоплательщика производимые по
фиксированной ставке лицами,
DE Zeugnis der kompletten занимающимися
Offenlegung индивидуальной трудовой
деятельностью
FR certificat de divulgation
DE K lasse 2 Beiträge

FR cotisations de classe 2
156 civil tax penalty
a monetary fine imposed on taxpayers
who infringe any of various 159 C lass 3 contributions
requirements imposed by the tax laws in the UK, voluntary national insurance
of a country contributions made to secure pension
compare: administrative penalty, benefits which can only be paid by
criminal tax penalty those not subject to compulsory
contributions
RU гражданское налоговое
взыскание RU взносы категории 3

штраф, налагаемый на в британской системе


налогоплательщика за одно из государственного социального
нарушений, описанных в страхования, добровольные
Налоговом кодексе США взносы, которые могут вносится
лицами в пенсионный фонд, в
DE ziviles Steuerbußgeld том случае, если они не должны
вносить обязательные взносы
FR sanction fiscale
DE K lasse 3 Beiträge

FR cotisations de classe 3
157 C lass 1 contributions
in the UK, national insurance
contributions due in respect of 160 C lass 4 contributions
employed earners in the UK, national insurance
RU взносы категории 1 contributions payable by self­employed
persons on business profits between a
в британской системе
государственного социального lower and upper threshold in addition to
страхования, взносы, flat­rate Class 2 contributions
производимые лицами,
RU взносы категории 4
получающими вознаграждения
за наемный труд в британской системе
государственного социального
DE K lasse 1 Beiträge страхования, взносы,
выплачиваемые с прибыли
FR cotisations de classe 1 компании физическими лицами,
ведущими предпринимательскую
или профессиональную
158 C lass 2 contributions деятельность, в дополнение к
взносам категории 2
in the UK, flat­rate national insurance
contributions payable by all self­ DE K lasse 4 Beiträge
employed earners FR cotisations de classe 4

39
161 Class 1A contributions письменное соглашение между
налогоплательщиком и
in the UK, national insurance Налоговой службой США,
contributions payable by employers in окончательно устанавливающее
respect of cars and/or fuel provided to налоговые обязательства
their employees for private use налогоплательщиков
DE abschließende Vereinbarung
RU взносы категории 1A
в британской системе
государственного социального
страхования, взносы, CN
производимые работодателями See 166
со стоимости автомобилей
и/или горючего, которые они
передают в пользование своим
наемным служащим в качестве 164 collection period
части компенсации за их труд
in the US, the time during which the
DE K lasse IA Beiträge 1RS can actually collect taxes due,
normally ten years
FR cotisations de classe 1A
RU период сбора налогов
период времени, в течение
clawback которого Налоговая Служба США
может взыскивать подлежащие
See 162 уплате налоги (обычно, в
течение 10 лет)

DE Einziehungsperiode
162 claw­back; clawback
FR période de recouvrement
a provision to recover tax relief which
proves in retrospect not to have been
due
165 Collector of Taxes
RU возврат средств
in the UK, an official appointed by the
изъятие налоговыми органами
Inland Revenue, and acting under its
средств, которые остались у
налогоплательщика благодаря jurisdiction, responsible for the
тем или иным льготам (при collection, but not the imposition, of due
изменении статуса плательщика and payable tax
или Совершении им каких­либо
действий, лишающих его льгот) RU сборщик налогов
государственный чиновник,
DE Zurückholung; Rückforderung ответственный за сбор налогов
FR disposition de récupération DE Steuereinnehmer

FR percepteur
163 closing agreement
in the US, a written agreement between 166 Combined Nomenclature;
a taxpayer and the 1RS under which tax
liabilities for a tax period are finally and CN
irrevocably settled, except for a classification comprising about 10,
misrepresentation or in case of fraud 000 groups of goods identified by a
RU закрытый договор four­digit code or heading, or an eight­
digit code or subheading, in 21 sections

40
and 98 chapters. It is an extension of RU контролер
the Harmonised System whose чиновник в налоговом
developments were made from the департаменте, имеющий
CCT (European Customs C ommon полномочия по оценке доходов в
Tariff) and the NIMEXE (European целях налогообложения
Statistical Nomenclature), both in
DE Leiter des Rechnungswesens
application until 31 December 1987
FR contrôleur des impôts
RU комбинированная
номенклатура; K H
расширенная
Гармонизированная система 169 cost of collection
(ГС), разработанная на основе the administrative costs incurred by the
Общего таможенного тарифа
(OTT) и Номенклатуры government in collecting a particular
европейской статистики (НЕС), tax, or the cost to the private sector of
которые использовались до compliance with the tax laws
декабря 1987 года. Включает
примерно 10 000 групп RU затраты на сбор налогов
наименований товаров, административные затраты на
обозначенных четырехзначным содержание налоговых служб
кодом (позиция) или правительства, а также затраты
восьмизначным кодом частного сектора, связанные с
(подпозиция), распределенных выполнением налогового
по 21 отделу и 98 группам законодательства. Последние в
некоторых странах служат
DE K ombinierte Nomenklature; KN основанием для предоставления
предприятиям небольших
FR nomenclature combinée; процентных скидок при
nomenclature tarifaire et калькуляции подоходного налога
statistique; NC
DE K osten der Einziehung

FR frais d'assiette, de recouvrement


167 C ommissioner of Internal et de non­valeur
Revenue
in the US, one of seven field officials of
the Internal Revenue Service in charge
170 C riminal Investigation
of the seven Internal Revenue regions Division
RU уполномоченный налогового in the US, a division of each District
управления США Office of the 1RS, responsible for the
один из семи членов налоговой criminal statutes applicable to federal
службы США, ответственных за tax laws
один из семи налоговых
RU Отдел по расследованию
регионов
случаев нарушений
DE Bevollmächtigter der налогового законодательства
Finanzbehörde отдел, существующий в каждом
региональном офисе Налоговой
FR contrôleur des Impôts directs службы США, ответственный за
применение уголовной
ответственности к нарушителям
федерального налогового
168 comptroller законодательства
a controller; an official in a revenue
DE Strafermittlungsbehörde
authority

41
171 criminal tax penalty
a monetary fine and/or imprisonment
for violation of revenue laws, enforced
D
only by prosecution
compare: administrative penalty, civil
tax penalty 173 defence tax capacity
RU уголовные наказания за the ability of a State or tax authority to
несоблюдение налогового
impose taxation for the purposes of
законодательства
defence expenditure
система штрафов или тюремное
заключение, применяемые в RU право вводить налоги на
качестве наказания за грубые оборону
нарушения налогового прерогатива государства или
законодательства, входящие в налоговых властей вводить
силу только по решению специальные налоги для
прокурора покрытия оборонных расходов
DE steuerstrafrechtliche Folgen DE Wehrsteuerkraft
FR sanction pénale FR capacité de l'impôt de guerre

172 chamber of commerce 174 delinquent tax


in the UK, a local voluntary organisation in the US, a tax due but not yet paid,
representing all branches of trade and where the taxpayer is in default. Such
industry with the aim of protecting and failure to pay tax does not necessarily
promoting the interests of the imply tax evasion or other criminal
members. It may or may not belong to activity, but may lead to the imposition
the national and official body, the of delinquency penalties
Association of British Chambers of
Commerce see: recovery of tax, tax avoidance, tax
evasion
RU Торговая палата
RU неуплаченный налог
в большинстве европейских
стран, общественная налог, который не уплачен по
организация, совет директоров истечении установленного срока
которой избирается из
представителей промышленных DE ausstehende Steuer
и коммерческих
предпринимателей FR impôt non payé à temps; impôt
non acquitté à temps
DE Handelskammer
FR chambre de commerce et
d'industrie; CCI
175 delinquent taxpayer
in the US, a taxpayer who is in default
and who owes an amount of unpaid tax
to the tax authority
RU должник
налогоплательщик,
просрочивший выплату налогов

42
DE straffälliger Steuerzahler

FR contribuable contrevenant

176 desk audit; office audit


an audit carried out in the tax office
EEA
compare: outdoor audit; see: audit See 180

RU внешний административный
аудит
178 enforcement
в налогообложении, проверка
правильности начисления the action taken by tax authorities to
налога, осуществляющаяся в ensure that a taxpayer or potential
конторе налоговой taxpayer complies with tax laws,
администрации including means such as penalties,
interest charges on late payments of
DE Büro­Audit
tax and criminal prosecution
FR contrôle effectué dans les locaux
RU налоговое правоприменение
du service des impôts
действия налоговых властей,
принуждающие
налогоплательщика к
177 deterrent tax выполнению налоговых
обязятельств в соответствии с
a penalty for late declaration or законом: штрафы, пени и, в
payment of tax, or for tax fraud, особых случаях, уголовное
imposed in the form of an additional tax наказание
to deter taxpayers from such offences.
The term is occasionally applied where DE Zwangsverfahren
import duties are raised to exceptional FR mise en application
levels to discourage imports
RU сдерживающий налог
штраф, взимаемый в виде 179 error
дополнительного налога, за a mistake made by the taxpayer in his
предоставление неверной
декларации или за уплату налога tax return or by the tax administration in
позже установленного срока. the preparation of a tax assessment
Термин иногда применяется
see: ex-officio assessment
также к повышенным пошлинам
на импорт, вводимым для RU ошибка
ограничения ввоза иностранных
товаров в налогообложении, расчетное
отклонение от истинных цифр,
DE abschreckende Steuer допущенное
налогоплательщиком в
FR majoration de droits налоговой декларации или
налоговыми властями при
оценке налогооблагаемого
дохода

DE Irrtum; Versehen

FR erreur

43
180 European Economic Area; RU исключительное право
налогообложения
EEA
прерогатива государства на
a grouping of countries comprising сбор налогов у населения
Iceland, Norway and the EU member
states, derived from the EEA DE ausschließliches
Agreement which entered into force on Besteuerungsrecht
1 January 1994, concluded between FR pouvoir exclusif en matière
the member states of EFTA, other than d'impôts
Liechtenstein and Switzerland, and the
EU member states. The agreement
principally covers the free movement of
goods, services, capital and labour, and
182 exchange of information
rules on competition and state the mutual disclosure of information
subsidies. It also provides for about a taxpayer between authorities
cooperation on other issues such as within the same country, or between
the environment and research and authorities in different countries
development, but does not extend to
see: disclosure
direct taxation
RU информационный обмен
RU Европейское экономическое
пространство; ЕЭП взаимный обмен информацией о
налогоплательщиках между
группа стран, в которую входят различными государственными
Исландия, Норвегия и страны организациями или между двумя
Европейского союза, или более странами; может
объединившиеся на основе осуществляться во исполнение
вошедшего в силу 1 января 1994 договора о двойном
года Соглашения о Европейском налогообложении
экономическом пространстве,
которое касается, главным DE Informationsaustausch
образом, свободного обращения
товаров, услуг, капитала и FR échange d'information
рабочей силы, а также правил
конкурентной борьбы и
государственных субсидий. ЕЭП
также предполагает
сотрудничество в таких
областях, как научные
исследования и защита
окружающей среды, однако не
распространяется на вопросы
прямого налогообложения

DE Europäisches Wirtschaftsgebiet
183 final demand
FR Espace Economique Européen;
the last or ultimate request for payment
EEE
of a liability, e.g. from the taxation
authorities to a taxpayer for payment of
unpaid taxes
181 exclusive taxing power
RU последнее требование
the sole authority to impose taxation
held by the taxation body representing последнее требование со
стороны налоговых властей в
the State адрес налогоплательщика по
уплате налоговых недоимок,

44
невыполнение которого может RU налоговый компромисс
повлечь за собой меры
правового воздействия устное или письменное
соглашение между
DE letzte Zahlungsaufforderung налогоплательщиком и
налоговыми властями в целях
FR commandement разрешения налоговых споров

DE Steuerkompromiß

184 Finance Act FR entente f ¡scale

a bill formally approved by the UK


Parliament and the Monarch covering
amendments to existing taxes and
introducing new taxes
see: Finance Bill
RU финансовый акт
получивший формальное
одобрение в Парламенте
нормативный документ с 187 garnishee order
поправками к существующей
системе налогообложения или a legal device through which a tax
вводящий новые налоги collector may obtain an order permitting
DE Finanzgesetz the collection of tax from assets or
income of the defaulter other than on
FR loi fiscale the assets or income upon which the
tax is based
RU судебное распоряжение об
185 Finance Bill; Tax Bill аресте имущества должника,
находящегося у третьего лица
a government paper submitted to the
UK Parliament for approval covering приказ суда о наложении ареста
amendments to existing tax laws and на имущество должника,
proposals for new taxes находящееся у третьего лица,
или на суммы, причитающиеся
see: Finance Act должнику с третьего лица. Арест
может налагаться по решению
RU финансовый билль суда налоговыми властями
правительственный документ с DE Pfändungsbefehl
поправками к действующему
налоговому законодательству, FR saisie­gagerie
представляемый в Парламент
Великобритании для
ратификации
188 General C ommissioners
DE Finanzgesetzentwurf
in the UK, unpaid professionals or
FR projet de loi fiscale businessmen appointed by the Lord
Chancellor to hear and determine
appeals against certain assessments or
186 fiscal compromise other executive acts of the Inland
Revenue
an oral or written agreement between a
taxpayer and the tax authorities to compare: Special Commissioners
settle a tax dispute

45
RU уполномоченный по to full credit for the corporate income
исполнению законов о tax paid, or a "partial imputation credit"
подоходном налоге may be granted
неоплачиваемый специалист,
see: split-rate system
назначаемый Лордом­
Канцлером Великобритании для RU система зачета прибыли и
рассмотрения и разрешения дивидендов
апелляционных жалоб
налогоплательщиков по оценке система, позволяющая избегать
налогооблагаемого дохода и двойного налогообложения
другим исполнительным актам распределяемой прибыли. По
налоговой администрации этой системе, акционер получает
налоговый кредит на сумму,
DE Generalbevollmächtigte выплаченную корпорацией с
прибыли,распределенной
данному акционеру в виде
дивидендов
189 grace period
DE Anrechnungssystem
a period following the due date for tax
payments, granted by the tax FR système d'imputation
authorities, until the expiration of which
legal action for recovery of delinquent
taxes will not be instituted 191 incidence of tax
RU льготный период the amount of tax to which a taxpayer
период, в течение которого не is liable
накладываются санкции за
просрочку платежа RU налоговое бремя
результат воздействия налога на
DE Gnadenfrist налогоплательщика
FR période de grâce DE Steuerumfang

FR montant de l'imposition

192 Income Tax Acts


/ in the UK, all enactments relating to
income tax, including any provisions of
the Corporation Tax Acts which govern
income tax
190 imputation system RU Акты о подоходном налоге
a system of taxation concerning в Великобритании, сборник
corporate income tax, under which at подзаконных актов, имеющих
least part of the tax paid by a company отношение к налогообложению
доходов граждан, включая те
on its profits is credited against the tax
отделы Актов о налоге на
liability of shareholders In receipt of прибыль компаний, которые
income distributions paid by the связаны с подоходным налогом
company out of those profits, thereby
eliminating or reducing double taxation DE Einkommensteuergesetze
of distributed profits. The system may
FR lois de l'impôt sur le revenu
be "full", the shareholder being entitled

46
193 Inland Revenue RU налоговый инспектор
должностное лицо налоговой
in the UK, the government department
инспекции, в задачу которого
responsible for the assessment and входит установление налоговых
collection of direct taxes on income, обязательств
capital and stamp duty налогоплательщиков
compare: Internal Revenue Service DE Finanzbeamter; Steuerprüfer
RU Управление налоговых сборов FR inspecteur des impôts
правительственный департамент
Великобритании, ответственный
за сбор прямых налогов и inspector of taxes
пошлин
See 239
DE Oberste Steuerbehörde

FR Direction générale des impôts;


DGI

194 Inland Revenue inspection


the scrutiny of the accounts of a
N
business by the tax authorities for the
purpose of agreeing the assessment of
taxes 196 National Insurance
RU выездная налоговая Contributions
инспекция
in the UK, social security contributions
проверка налоговыми органами levied by the State
на месте достоверности
бухгалтерской отчетности RU отчисления в государственные
предприятий с целью фонды социального
определения правильности страхования
исчисления налогов. В отличие
от камеральной проверки суммы, подлежащие
налоговых деклараций и обязательному отчислению в
бухгалтерских балансов государственный бюджет по
предполагает сплошную статье социального страхования
проверку первичных учетных
документов на месте
197 non­tax revenue
DE Finanzamtsprüfung
that income which is not derived from
FR contrôle fiscal de la Direction taxation
générale du Trésor
RU неналоговые поступления
доходы бюджетов, полученные
195 inspector of taxes; tax не из налоговых источников
inspector DE nicht auf Steuereinnahmen
resultierendes Einkommen
an official employed by the tax
authorities, responsible for obtaining FR recettes non fiscales
and inspecting income returns and
assessing the amounts of tax payable

47
198 non­wastable tax credit RU нарушение
в контексте налогообложения,
a term used to describe a refundable
предусмотренная налоговым
tax credit, which may be paid out to the законодательством аномалия
taxpayer to the extent to which it при выполнении
exceeds the tax liability against which it налогоплательщиком своих
is offset, or from which it is deductible обязательств (например,
просрочка при заполнении
compare: wastable tax credit налоговой декларации или при
уплате налога, небрежное или
RU "безотходный" налоговый заведомо неправильное
кредит заполнение декларации), а также
налоговая льгота, в соответствии общим законодательством
с которой сумма налогового страны (например, ложные
кредита, превышающая налог, показание под присягой, сговор
по отношению к которому он с целью обмана властей и т.д.)
применяется (или из которой он
вычитается), может быть DE Delikt
выплачена налогоплательщику
FR infraction fiscale
наличными

199 notice of assessment office audit


See 176
a statement in a special form issued by
the tax authorities notifying the
taxpayer of the amount of tax for which
he is liable 201 overall tax revenue
RU уведомление о налогах; the total funds raised through the tax
налоговое уведомление system and paid to the government
документ, выпущенный RU совокупные налоговые
налоговой администрацией для поступления
оповещения налогоплательщика
о сумме налога, которую ему общая сумма средств,
надлежит выплатить полученных государственным
бюджетом через систему
DE Erhebungsbescheid налогов

FR avis d'imposition DE Gesamteinnahmenhöhe

FR niveau global des recettes

202 overdue tax


that tax which has not been paid by a
certain fixed date and which remains
outstanding
RU просроченный налог
200 offence налог, который не был уплачен в
установленный срок
in respect of taxation, such acts as late
filing, late payment, failure to declare DE überfällige Steuer
taxable income or transactions,
FR Impôt impayé
negligent or fraudulent mis­statement in
tax declarations, etc.

48
203 overpayment отчетного периода с
обязательным сохранением всей
an amount of tax paid in excess of the отчетности в течение 12 месяцев
tax actually due после окончания отчетного
периода
RU переплата налога
DE zahlen und ablegen
сумма налога, выплаченная
сверх суммы, подлежащей
выплате по закону
206 power of taxation
DE Überbezahlung
the authority to levy taxes
FR excédent de versement
RU налоговые власти
органы, уполномоченные
204 overtaxation государством начислять и
собирать налоги
an excess amount of tax demanded
DE Steuerhoheit
RU чрезмерное налогообложение
FR pouvoir d'imposition
превышение налоговых
притязаний администрации над
законом или над возможностями
налогоплательщика 207 powers of entry and
DE Überbesteuerung search
the authority granted to tax or customs
FR surtaxe
officials to enter premises and search
for documents relating to tax, usually
restricted to cases of serious fraud or
evasion
RU полномочия на досмотр
право, предоставляемое судом
работникам налоговой службы
на поиск и проверку документов
компании в ее оффисе, в
случаях серьезного
205 pay and file мошенничества

in the UK, a system for assessing and DE Zugangs­ und Einsichtsrecht


collecting corporation tax which FR droit de visite
provides for the payment of tax within
nine months of the end of an
accounting period, for a company to
pay such tax on its own estimate 208 prepayment
without assessment and for it to file its the payment of amounts due, for
accounts, returns and related example taxation, before the actual
information within twelve months after payment date
the end of the accounting period
RU предоплата
RU "оплати и сохрани в досье"
в налогообложении, выплата
в Великобритании, принцип налога раньше установленного
выплаты налога на прибыль на срока
основе расчетов, произведенных
самой компанией в пределах DE Steuervorauszahlung
девяти месяцев после окончания

49
FR paiement anticipé d'impôts 212 recovery of tax
the collection of tax in arrears by the
tax authorities
see: delinquent tax
RU инкассирование
просроченных налоговых
платежей
взыскание налоговыми властями
задолженностей по налогам
209 receipt DE Steuereinbringung
a written acknowledgement of payment,
for example of tax
RU расписка в получении
213 retroactive effect
в налогообложении, квитанция, the effect of a new tax law on
подтверждающая от имени transactions or events which have
государства или налоговых already taken place, generally seen as
властей факт уплаты налогов unfair in cases when it is
disadvantageous to the taxpayer, but
DE Steuerbeleg
may be allowed for, exceptionally, If it
FR quittance proves to be advantageous to the
taxpayer, or it is enacted to correct a
technical defect in existing legislation,
210 reckonable date especially where large sums of tax are
at stake
in the UK, the date from which interest
is payable on overdue tax RU обратный эффект
возможность обложения налогом
RU исходная расчетная дата сделок, которые состоялись в
дата, начиная с которой прошлом; предусматривается,
начисляется процент по как правило,только в тех
невыплаченному налогу случаях, когда такое изменение
выгодно налогоплательщику
DE Datum, ab welchem die Zinsen
für überfällige Steuern gerechnet DE Rückwirkung
werden FR effet rétroactif
FR date de recouvrement

revenue office
211 recoverable tax See 240
that tax which may be refunded to a
taxpayer
RU восполняемый налог;
восполнимый налог
налог, который может быть
возвращен или подлежит
возврату налогоплательщику
DE erstattungsfähige Steuer
FR Impôt récupérable

SO
216 social security and tax
number; SoFi number
an individual reference number
assigned to a person for social security
and, in some cases, taxation purposes
214 search and seizure see: taxpayer identification number
the power vested in tax authorities to RU личный страховой и
enter premises and remove goods, налоговый номер
where tax avoidance or evasion is личный номер, по которому
suspected налогоплательщик осуществляет
платежи и может быть опознан в
see: bank secrecy provisions,
системах налогообложения и
disclosure государственного социального
страхования
RU досмотр и арест
право налоговых властей DE Sozialversicherungs­ und
производить обыск в Steuernummer
помещениях и накладывать
арест на имущество для FR numéro de sécurité sociale
получения налоговой
информации, которая не может
быть раскрыта иным способом
SoFi number
DE Einsichtnahme und Pfändung See 216
FR fouille et perquisition

217 Special C ommissioners


215 self assessment in the UK, an independent tribunal .
a tax system under which a taxpayer is composed of full time paid
required to declare the basis of his professionals, usually lawyers of at
assessment or taxable income, submit least ten years standing, which hears
a calculation of the tax due, and usually certain tax appeals, especially those
to submit payment of the amount of tax involving complex technical issues
he has calculated as payable compare: General Commissioners
RU самооценка для уплаты RU Особая комиссия
налогов; самоначисление
в Великобритании, независимый
система налогообложения, суд, состоящий из нанимаемых
согласно которой на полную ставку юристов с не
налогоплательщик должен менее, чем десятилетним
произвести самостоятельный опытом профессиональной
расчет налогооблагаемой базы, деятельности, которые
представить налоговую рассматривают апелляции
декларацию и уплатить налог налогоплательщиков, в
частности, апелляции,
DE Selbsteinschätzung связанные со сложными
юридическими вопросами
FR système déclaratif
DE Spezialbevollmächtigte

51
218 special tax rate
any rate of taxation imposed which is
outside the normal tax bands
RU особая ставка налога
ставка налога, которая выходит
за рамки обычных налоговых 221 table date
ставок
in the UK, the latest date for payment
DE SpezialSteuersatz; Sondersteuer of certain taxes, without an interest
charge arising
FR taux d'imposition spécial
RU табельная дата
последний срок уплаты налогов
219 Statements of practice в соответствии с Налоговым
законодательством
in the UK, press releases periodically
issued by the Inland Revenue, intended DE Stichtag
to provide guidance on the Revenue's
FR date limite de dépôt
interpretation of current legislation but
which have no statutory force

RU акты практического 222 tariff nomenclature


применения
a list or system of taxes, duties or
переиздаваемые Национальной
налоговой службой charges imposed by a country
Великобритании пресс­релизы, RU тарифная номенклатура
в которых собраны материалы
по практическому применению и перечень или система пошлин,
интерпретации налогового налогов и платежей
законодательства, которые не
имеют законной силы, но DE Steuertarif; Gebührentarif
представляют интерес для
налогоплательщиков FR tarif de l'impôt

220 surtax; additional tax 223 tax accountant


a person who assists another person in
a supplementary tax imposed on a
the preparation of accounts or returns
taxable object in addition to another tax
to be made or delivered by that other
levied on the same item
person for any purpose of tax, i.e. an
RU добавочный налог accountant who specialises in tax
особый налог, которым matters
облагается объект RU бухгалтер по налогам; эксперт
налогообложения в дополнение к по налогам
другому налогу
лицо, содействующее другому
DE Zusatzsteuer лицу в подготовке отчетов или
деклараций для предоставления
FR surtaxe сведений по налогам

DE Steuerbuchhalter

FR comptable spécialisé en fiscalité

52
tax adviser 227 tax assessment; tax
See 233 evaluation
the act of computing the amount of tax
due, or the document in which details of
224 tax analyst the computation and the tax payable
are recorded or notified to the taxpayer
a person engaged in studies related to
tax matters RU оценка в целях
налогообложения
RU специалист no
налогообложению процедура расчета налогов,
подлежащих уплате, а также сам
специалист, занимающийся документ, в котором отражены
налогами фирмы, проведением детали такого расчета; иногда
налоговых исследований, используется как термин,
подготовкой и представлением подразумевающий
налоговых деклараций компании приблизительный расчет
в налоговые органы налогооблагаемой суммы,
производимый властями для
DE Steueranalytiker того, чтобы ускорить сбор
налоговых платежей при
FR analyste fiscal
отсутствии обычной декларации
о доходах

225 tax appeal DE Steuerbescheid

a formal statement of disagreement FR évaluation fiscale


with a tax assessment or a court
decision, notified to the appropriate
authority and initiating a formal process 228 tax authorities
of reconsideration
the government body responsible for
see: VAT and duties Tribunal the administration of tax law
RU апелляция по налогам RU налоговая администрация;
обжалование решения налоговой налоговые власти
инспекции в высшую инстанцию правительственный орган,
ответственный за выполнение
DE Steuereinspruch налогового законодательства
FR procédure de recours DE Steuerbehörde
contentieux
FR administration fiscale

226 tax arrears; arrears of


taxes 229 tax bias
those amounts of tax due but not paid a distortion introduced into investment
decisions resulting from variations in
RU просрочка по уплате налогов; taxation treatment
налоговая задолженность;
налоговые недоимки RU фискальное отклонение
сумма начисленных, но не изменение решений, принятых в
выплаченных налогов отношении инвестиций, в связи
с изменением правил
DE Steuerrückstände налогообложений

FR impayés d'impôt DE Steuerverzerrung

53
FR biais fiscal RU взимание налога
процедура сбора налоговых
платежей
Tax Bill
DE Steuereinziehung
See 185
FR recouvrement de l'impôt

230 tax bond


233 tax consultant; tax adviser
a security given by a taxpayer to the
tax authorities for the payment of taxes a person who provides professional
advice and help on taxation matters
RU налоговая облигация
RU налоговый консультант;
ценная бумага, выдаваемая консультант по налогам
налогоплательщику банком или
другим гарантом и специалист, оказывающий
подтверждающая, что консультационную помощь при
определенная сумма налогов заполнении налоговых
будет выплачена от имени деклараций и выступающий как
налогоплательщика. Налоговые поверенный в спорах с
облигации, выдаваемые налоговой инспекцией
физическим лицам, могут
рассматриваться как платежное DE Steuerberater
средство
FR conseiller fiscal
DE Steuer Bond

FR bon fiscal; obligation­impôt 234 tax deposit certificate


in the UK, an interest­bearing
231 tax clearance certificate; document which may be purchased by
certain taxpayers and used to offset tax
certificate of compliance liability, although it may also be
a document issued by the tax converted to cash, with a reduced rate
authorities in certain countries certifying of interest payable
that the taxpayer has either paid all RU налоговый депозитный
taxes due or is not liable to any taxes, сертификат
sometimes required prior to entering
into certain transactions, obtaining процентный документ, который
могут покупать в
permits or licences, or leaving the Великобритании физические
country лица, трастовые компании и
прочие налогоплательщики для
RU сертификат налоговой очистки
зачета своих налоговых
документ, выдаваемый обязательств
налогоплательщику налоговыми
властями, подтверждающий
полноту и правильность уплаты
всех налогов tax evaluation
DE Steuerfreigabe­Zertifikat See 227

232 tax collection


the obtaining of tax due from taxpayers
by tax authorities

54
235 tax filing 238 tax infringement
in the US, the completion and an act committed in contravention of
submission of a tax return to the the prevailing tax laws in a country or
relevant tax authority tax jurisdiction
RU декларирование доходов RU налоговое нарушение
заполнение и предоставление факт, противоречащий
налоговых деклараций налоговому законодательству
соответствующим налоговым
органам DE schwerwiegende
Zuwiderhandlung gegen
DE Steuereinziehung steuerliche Vorschriften
FR dépôt de la déclaration de FR infraction fiscale
revenu

239 tax inspector; inspector of


236 tax form
taxes
a document issued by the tax
in the UK, an Inland Revenue official
authorities in connection with the
responsible for examining tax returns
imposition of taxation
and determining the amount of tax
see: tax return payable
RU налоговая декларация RU налоговый чиновник; эксперт
по начислению налогов
официальное заявление
налогоплательщика о официальное лицо, отвечающее
полученных им за определенный за расчет суммы подлежащих
период доходах и выплате налогов
распространяющихся на них
налоговых скидках и льготах DE Steuerprüfer

DE Steuererklärungsunterlagen FR contrôleur des impôts

FR formulaire fiscal

tax inspector
237 tax in default See 195
a tax which is due but which has not
yet been paid or, less commonly, is
irrecoverable
240 tax office; revenue office
see: delinquent tax, recovery of tax a central or regional office of the
taxation authorities in a particular
RU неуплаченный налог jurisdiction
начисленный, но не уплаченный RU налоговое управление
налог; реже ­ налог, который
налогоплательщик уплатить не центральное помещение или
может региональная контора налоговой
администрации
DE Steuerversäumnis
DE Steuerbehörde
FR impôt non versé
FR perception; bureau de
perception

55
241 tax penalty 244 taxable period
any form of punishment imposed by the period of time for which a tax
taxation authorities for the non­ liability is assessed
payment, or evasion of tax
RU период налогообложения;
see: administrative penalty, civil tax налоговый период
penalty, criminal tax penalty период времени, за который
RU налоговый штраф производится обложение
налогом или сбором
форма наказания, вводимая
налоговыми властями в DE Steuerbemessungszeitraum
отдельных странах, за неуплату
налогов или за уклонение от FR période imposable
уплаты

DE Steuersäumniszuschlag
245 taxable wealth
FR sanction; pénalité
the net worth of a taxpayer, generally
based on worldwide net worth, on
which net worth tax is payable
242 tax revenue
RU налогооблагаемое имущество
the money raised by a government
собственность
from a particular tax or from taxation as
налогоплательщика за вычетом
a whole долгов (как правило, с учетом
RU налоговые поступления его имущества во всех странах),
подлежащая обложению налогом
доход государства от на чистые активы
поступления конкретных налогов
или от всех налогов в целом DE steuerpflichtiges Vermögen

DE Steueraufkommen FR richesse imposable

FR recettes fiscales
246 taxing machinery
243 tax surcharge in colloquial use, the official apparatus
for the administration and collection of
a simplified form of tax increase, taxes, or the means used to achieve
expressed as a percentage of the this
normal amount of tax payable
RU налоговый механизм
RU налоговая пеня
налоговый аппарат
штрафная санкция за неуплату правительства, а также система
или неполную уплату налога, правительственных мер по
определяемая в виде процента начислению и сбору налогов
от суммы налога, подлежащего
уплате в соответствии с DE Besteuerungsapparat
законодательством
FR appareil fiscal
DE Steuerzuschlag

FR augmentation de l'impôt

56
247 taxpayer identification RU невыполнимые налоговые
обязательства;
number невосполнимые налоги
a unique reference number allocated to подлежащие уплате налоги,
a taxpayer for identification purposes которые невозможно взыскать с
by the tax authorities налогоплательщика

see: social security and tax number DE nicht einziehbare Steuer

RU личный номер FR impôt irrécouvrable


налогоплательщика
особый номер, по которому
налоговые власти могут
установить личность
налогоплательщика

DE Steuernummer des
Steuerzahlers
V
FR numéro d'immatriculation du
contribuable
250 valuer; assessor
a person employed by the government
248 Trade Register to evaluate property for the purposes of
the name given to public legal registers taxation
managed by or under the control of the RU эксперт по оценке
Ministry of Justice недвижимого имущества;
оценщик
RU Торговый реестр
муниципальный или
название государственной государственный служащий, в
юридической регистрационной чьи обязанности входит оценка
конторы. Как правило, имущества в целях
управляется Министреством налогообложения
юстиции
DE Schätzer
DE Handelsregister
FR répartiteur
FR registre du commerce et des
sociétés

и w
251 withholding agent
249 uncollectable tax in respect of income tax, a person
charged under tax legislation with the
unpaid tax which cannot be collected or
collection of tax by deduction or
recovered for whatever reason
withholding at source
see: fax in default
see: withholding tax

57
RU агент по сбору налога
лицо, на которое возлагается
ответственность по сбору налога
у источника
FR agent chargé du recouvrement
de l'impôt retenu à la source

58
Incentives and allowances
RU льгота на дивиденды
аффилиированных компаний
снижение налога или
освобождение от
налогообложения по
дивидендам, выплачиваемым
дочерней компанией­
252 abatement резидентом своей материнской
компании, которая владеет
a decrease in a relief from, or a liability определенным минимальным
to, taxation количеством ее акций, в целях
сведения к минимуму двойного
RU скидка; снижение или многоступенчатого
уменьшение суммы налога или налогообложения таких
суммы налоговой скидки дивидендов

DE Steuernachlaß; Steuersenkung DE Schachtelprivileg

FR abattement FR privilège d'affiliation

253 additional personal age allowance


allowance See 255
in the UK, income tax relief granted to
widows, widowers and single taxpayers
for a dependent child or children and to 255 age relief; age allowance
a married man with an incapacitated a personal allowance against taxation
wife and with children living at home granted to persons above a certain age
RU дополнительное пособие на RU льгота по возрасту
иждивенцев
налоговая льгота,
скидка, предоставляемая предоставляемая физическим
вдовам,вдовцам и одиноким лицам, достигшим
гражданам, имеющим определенного возраста
несовершеннолетних детей, а
также семьям, где есть дети, при DE Altersfreibetrag
нетрудоспособности одного из
родителей FR abattement pour les personnes
âgées
DE zusätzlicher Personenfreibetrag

FR déduction supplémentaire
256 agricultural buildings
allowance
254 affiliation privilege;
in the UK, an allowance against income
participation exemption tax available on capital expenditure
a tax exemption or relief granted to a incurred on agricultural buildings
company in its country of residence, in RU скидка на
relation to dividends and capital gains сельскохозяйственное
derived from shares in another строительство
company in which it holds a certain вычет из налоговых
minimum percentage of that other обязательств, связанный с
company's issued share capital капитальными затратами на

61
строительство DE jährlicher
сельскохозяйственных Schenkungssteuerausschluß
сооружений
FR réduction annuelle d'impôt
DE Freibetrag aus
accordée en cas de donation
landwirtschaftlichen Gebäuden
FR déduction des charges
afférentes aux immeubles assurance policy
agricoles
See 309

257 allowance
a stated amount granted free of tax to a
taxpayer under certain conditions
RU налоговая скидка В
форма налоговой льготы,
позволяющая плательщику
уменьшать валовый доход для
целей налогообложения 259 bad debt relief
DE Ermäßigung; zulässige the relief from taxation allowed in
Abweichung respect of trade debts which are
FR déduction estimated to be, or proved to be,
irrecoverable
RU льготы по безнадежному
258 annual gift tax exclusion долгу

in the US, a provision of the Internal возвращение налогоплательщику


суммы налога, уплаченного им
Revenue Code under which a donor
по дебиторской задолженности в
may exclude the first $10, 000 of total тех случаях, когда
gifts made during each calendar year to соответствующие долги
each donee. Exclusion is not allowed if объявляются плательщиком
the gift is of a future interest or if the безнадежными
value of a present interest cannot be
DE Steuerermäßigung für
ascertained
uneinbringliche Forderung
RU ежегодное исключение
налогов на дарение FR déduction accordée pour
créance douteuse
условие в Налоговом кодексе
США, при котором даритель
может исключать из
налогооблагаемого дохода 260 balancing allowances and
первые S10 000 из общей суммы charges
даров, произведенных в течение
календарного года каждому из adjustments made on the sale, loss or
получателей. Исключение суммы scrapping of assets which have been
не допускается в случае, если
дар делается с целью the subject of depreciation or capital
извлечения прибыли в allowances for tax purposes, to
дальнейшем или если стоимость compensate or correct any under or
подарка не может быть точно over depreciation of the asset against
определена the proceeds of the sale, insurance or
scrap value

62
RU сбалансированные пособия и 262 carryback
платы
the carrying over to previous years of
поправки, производимые в
сумме начисляемого налога в deductions from income, profits or
соответствии с изменениями в credits against tax which cannot be
реальной оценке активов при их used in a specific accounting year
реализации, разрушении или
отправке в утиль compare: carryforward; see: carryover

DE Ausgleich von Zuschüssen, RU перенос налоговых льгот на


предыдущий период
Freibeträgen und Gebühren
ситуация, при которой
налогоплательщик может
переносить использование льгот
basic tax relief по налогооблагаемому доходу
или кредиты по налогу с
See 344 отчетного года на предыдущий в
том случае, если они не могут
использоваться в отчетном году
(например, зачет потерь
текущего года при калькуляции
налогооблагаемых доходов
предыдущих периодов)

DE Verlustrücktrag

FR report en arrière; report sur les


exercices antérieurs
261 capital allowances
in the UK, tax deductions granted to
taxpayers carrying on a trade or
263 carryforward
business in respect of capital the carrying over to following years of
expenditure incurred on certain classes deductions from income, profits or
of assets, e.g. plant and machinery, to credits against tax which cannot be
replace commercial depreciation used in a specific accounting year
charged in the accounts of the
compare: carryback; see: carryover
business in respect of fixed assets
see: depreciation deduction, initial RU перенос налоговых льгот на
будущий период
allowance, investment allowance, first
year allowance ситуация, при которой
налогоплательщик может
RU налоговые льготы на переносить льготы по
инвестирование капитала; налогооблагаемому доходу или
инвестиционный кредит прибыли, предоставляемые в
текущем году, на последующие
В Великобритании, вычеты из годы (например, учет потерь
налоговых обязательств, текущего года для калькуляции
связанные с затратами налогооблагаемого дохода
капитальных активов фирмы будущего периода)
DE steuerlich zulässige
DE Verlustvortrag
Abschreibungen
FR report en avant
FR déduction pour amortissement

63
chain succession relief RU скидка на детей

See 332 налоговая скидка,


предоставляемая
налогоплательщику на
несовершеннолетних или
264 charity учащихся детей

an institution or organisation DE K inderfreibetrag;


established for benevolent purposes Familienfreibetrag

see: non-profit institution FR abattement pour enfants


RU благотворительное общество
организация или траст, 267 cost depletion method
созданный исключительно в
целях осуществления a method of computing the depletion
бесприбыльной деяиельности, allowance in respect of mineral
направленной на пользу оществу deposits for a given period by
или оказание помощи неимущим
estimating the volume of deposits at
DE Wohltätigkeitsverband the commencement of extraction and
the resultant cost depletion per unit,
FR association caritative; oeuvre de and then applying this amount to the
bienfaisance number of units extracted and sold
during the year

see: depletion allowance, percentage


265 charity relief depletion method
a tax relief granted to taxpayers who
RU скидка на истощение недр по
make donations to religious,
стоимости
benevolent, educational, scientific,
social welfare or public entities which метод предоставления
are registered charities налоговых скидок с учетом
процента истощения недр, при
RU скидка на котором налоговая скидка за
благотворительность определенный период
рассчитывается как объем
льгота по налогу на прибыль добытых в данный период
предприятий, дающая право полезных ископаемых,
уменьшать сумму выраженный в процентах к
налогооблагаемого дохода на расчетному объему полезных
сумму взносов, внесенных на ископаемых в месторождении до
благотворительные цели начала добычи, умноженный на
исходную стоимость
DE Spendensteuervergünstigung месторождения
FR déduction accordée pour dons DE K osten­Substanzverringerungs­
aux oeuvres Methode

266 child allowance


a personal allowance, or fixed amount
by which a taxpayer with children may
reduce his taxable income

64
degressive tax relief
See 299

270 dependents
268 deduction for depreciation those relatives, usually members of the
family or household, to whose care,
a deduction allowed for the
maintenance or support a taxpayer
depreciation of qualifying assets, used
contributes
in a business in calculating its taxable
profits for a particular tax period. In RU иждивенец; зависимое лицо
some cases it may correspond to the физическое лицо (обычно, член
amount of depreciation charged in the семьи или домохозяйства),
accounts of the business которое находится на полном
или частичном содержании
see: capital allowances налогоплательщика,
пользующегося в этом случае
RU начисление износа;
определенными налоговыми
амортизационные отчисления льготами
вычет суммы начисленного
износа из первоначальной DE unterhaltsberechtigte
стоимости основного капитала Angehörige

DE Abschreibungsnachlaß FR personnes à charge

FR déduction pour dépréciation

271 depletion allowance


269 deferment of tax a tax allowance given in respect of the
gradual decline in value of a natural
the payment of tax in instalments to resource deposit, occurring as the
prevent hardship, especially in cases resource is removed
where income or gains taxable in one
year are not received until a later year. see: cost depletion method, percentage
Also the postponement of a tax liability depletion method
until a later date, for example by way of
RU скидка на истощение недр
roll­over relief
налоговая скидка,
see: averaging of income, spreading предоставляемая в связи со
снижением стоимости реального
RU отсрочка налога основного капитала (главным
предоставление права выплаты образом, в добывающей
налога в рассрочку с целью промышленности) в результате
снижения тяжести налогового истощения природных ресурсов
бремени, в особенности в тех
случаях, когда в один из DE Substanzverringerungs­
отчетных периодов abschreibung
налогооблагаемый доход
оказывается чрезвычайно FR provision pour reconstitution de
высоким gisement

DE Steuerstundung

FR ajournement du paiement de
l'impôt

65
272 diplomatie privileges компенсация, как правило,
освобождается от подоходного
tax exemptions granted to diplomatic налога (иногда только в тех
agents or consular officers in the state случаях, когда она не превышает
to which they are seconded определенной суммы)

RU дипломатические привилегии DE Behindertenfreibetrag

освобождение от налога, FR allocation aux adultes


предоставляемое служащим handicapés
дипломатических или
консульских служб
государствами, в которых они
аккредитованы disallowed deductions
DE Privilegien für Diplomaten See 318

FR privilèges diplomatiques
275 disallowed expenditure
273 directors' fees the items of expenditure which are not
allowable as deductions in calculating
the amounts which are paid to taxable income
members of a board of directors as
compensation for attending board RU невычитаемые из прибыли
расходы
meetings and other services rendered
to the company, normally deductible расходы, которые по закону не
from the company's income for taxation могут вычитаться из
налогооблагаемой прибыли
purposes
see: attendance fees DE nichterlaubter Aufwand

RU вознаграждение членам FR dépense non-déductible


совета директоров
выплаты членам совета
директоров в виде компенсации 276 discriminatory tax
за посещение собраний совета и
других мероприятий компании, any tax which imposes a higher than
вычитаемые из совокупного normal tax burden on a particular group
дохода компании of taxpayers, business sector or
product, etc.
DE Direktorenhonorar
RU дискриминационный налог;
дискриминационное
налогообложение
274 disability allowance
налог, которым облагается по
a compensation for handicapped повышенной ставке отдельная
persons provided by social security группа налогоплательщиков,
systems and usually exempt from отрасль экономики или
income tax but, in some cases, only if it продукция
does not exceed a prescribed amount DE diskriminierende Steuer
RU пособие no FR taxe discriminatoire
нетрудоспособности
компенсация, выплачиваемая из
государственных фондов
социального страхования
нетрудоспособным лицам и
инвалидам. Данная

66
277 dividends received obtaining accelerated tax reliefs in their
own jurisdictions in respect of the same
deduction subject matter, for example where both
a tax concession or exemption in a lessor and lessee qualify for tax
respect of distributed profits arising depreciation in respect of the same
from a holding by one company of more asset
than a certain percentage of the shares
RU двойное снижение
of another company налогооблагаемой базы
RU скидка по полученным вычитание компанией, из суммы
дивидендам своего налогооблагаемого
дохода одних и тех же расходов
скидки при налогообложении
в двух юрисдикциях, в случае
распределяемой прибыли,
если компания имеет статус
возникающей как результат
двойного резидентства
владения одной компанией
акциями другой, начиная с
DE doppelte Abzugsfähigkeit
определенного числа акций

DE gewährter Dividendennachlaß

FR régime des sociétés mères et


double taxation relief
filiales See 297

278 double deduction of


expenses
a deduction in excess of expenses
actually incurred, as a tax incentive to
encourage traders and manufacturers
to undertake certain activities which will
generate economic growth and
development 280 election
RU двойное снижение затрат in respect of taxation, the exercised
налоговая льгота, option to claim a specified relief
предоставляемая торговцам и RU право на льготное
производителям, для того чтобы налогообложение
склонить их к осуществлению
определенной деятельности, право налогоплательщика
способствующей ходатайствовать в отдельных
экономическому росту и случаях о предоставлении ему
развитию налоговых льгот

DE doppelter Abzug des Aufwandes DE Wahl

FR double déduction des charges

281 Employee Share


279 double dipping Ownership Plan; ESOP
the ability of dual resident companies to an arrangement for share ownership by
deduct the same expenses in two tax employees which combines a share
jurisdictions. Also any transaction participation scheme with a trust for the
involving two or more taxpayers benefit of the employees
resident in different tax jurisdictions see: employee profit sharing
which results in both taxpayers

67
RU Программа участия служащих 284 enterprise zone
в прибылях компании
программа, в соответствии с an area designed to attract enterprises
которой компания помещает and encourage employment by offering
определенное количество акций special grants and other benefits, for
в фонд, из которого они example favourable tax treatment
постепенно переходят в
собственность служащих. В этом see: employment zone
случае компания получает право
RU зона стимулирования
на скидки с налога на прибыль
предпринимательства
DE Arbeitnehmeraktienanteile­Plan зона, выделяемая для
привлечения частного
предпринимательства
посредством налоговых льгот
282 employment incentive
a subsidy or other financial inducement DE Wirtschaftszone;
granted to employers to reduce Beschäftigungszone
unemployment or increase productivity FR zone favorisant l'implantation
RU стимулирование занятости d'entreprises

поощрение предпринимателей в
виде налоговых льгот или
налогового кредита за найм 285 error or mistake relief
работников, зарегистрированных
как безработные in the UK, the relief claimable by any
person whose tax bill assessment has
DE Beschäftigungsanreiz been overcharged because of an error
or mistake in any return or statement
FR encouragement à l'embauche
submitted by that person
RU скидка на просчет
283 employment zone скидка, которую может
потребовать налогоплательщик,
a low tax or tax­free area in which the переплативший налог из­за
government grants a partial or total ошибки, сделанной при
exemption from income tax for заполнении налоговой
companies creating new jobs декларации

see: enterprise zone DE Fehlerentlastung;


Fehlerfreibetrag
RU зона стимулирования
занятости FR abattement pour erreur
регион, в котором компании,
создающие новые рабочие
места, получают от ESOP
правительства налоговые скидки
или полностью освобождаются See 281
от налогов
DE Beschäftigungszone

FR zone de création d'emploi


286 exclusion
the lawful omission or exemption of an
item from a tax base
RU исключаемый доход
необлагаемый налогом доход,
который не принимается во

68
внимание при расчете RU налоговый сертификат
совокупного валового дохода в субподрядчика
целях налогоообложения
в Великобритании, документ,
DE Ausschluß выдаваемый субподрядчикам в
строительстве, удостоверяющий,
FR mise hors champ что субподрядная компания
работает в соответствии с
налоговым законодательством,
положением о социальном
287 exemption страховании и другими
обязательствами в течение
the freedom from payment of a tax, последних трех лет. При
either in whole or in part, usually отсутствии этого документа
allowed by law to non profit­making главный подрядчик обязан
organisations or given for other specific вычитать налоги
reasons of an economic and social непосредственно из гонораров,
выплачиваемых субподрядчику
nature, such as the low income of a
taxpayer DE Steuerbefreiungszetlfikat;
see: tax threshold, non-taxable income Subunternehmersteuer­Zertiflkat

RU освобождение от налогов FR certificat d'exonération


право не платить налоги,
предоставляемое по закону
благотворительным 289 export bonus
организациям, лицам с низкими
доходами, с целью an incentive intended to encourage
стимулирования конкретных qualifying exports of goods and
видов предпринимательства и services, such as those to new
т.д. markets, those with a high local value
DE Steuerbefreiung added or those with an intensive inflow
of foreign currency
FR exonération
see: export incentives
RU экспортная премия; вывозная
288 exemption certificate; премия
subcontractor's tax налоговая льгота,
предоставляемая экспортерам
certificate определенных товаров или
услуг, в частности,
in the UK, a document issued to
экспортирующим товары и
subcontractors in the construction услуги высокого качества или с
industry certifying that they are большой добавленной
engaged in proper business activity and стоимостью, осваивающим
evidencing their compliance with tax, новые рынки, и т.д., т.е.
national insurance and other способствующим активному
притоку иностранной валюты
obligations for a minimum continuous
qualifying period. In the absence of this DE Exportprämie
document, persons making payments
for labour supplied by such FR prime à l'exportation
subcontractors are required to withhold
income tax at the basic rate and pay
this tax over to the tax authorities

69
290 export incentives 292 extra­statutory concession
special tax allowances or grants to in the UK, a relaxation of tax liability
companies to encourage exports, which granting the taxpayer relief or reduction
may include tax holidays for export to which he is not strictly entitled in law
earnings, exemption from or reduction
RU сверхуставная льгота
of import­related taxes, and rebates
снижение налоговой
see: export bonus ответственности в виде скидки
RU меры по стимулированию или вычета из налогооблагаемой
базы, на которое
экспорта
налогоплательщик не имеет
специальные льготы или гранты, права в обычных
предоставляемые компаниям обстоятельствах, но на которое
для поощрения экспорта, он может расчитывать при
которые могут включать возникновении условий,
налоговые каникулы, полное существенно утяжеляющих для
освобождение от налогов или их него налоговое бремя
частичное снижение
DE zusätzlich gesetzlich
DE Exportanreize vorgeschriebene K onzession
FR encouragements à l'exportation

291 export rebate


the relief given to taxpayers engaged in
the export of goods manufactured in
the country, usually taking the form of
an income tax reduction amounting to
that percentage of the income tax
payable which is attributable to the FAPI
export sales See 295
see: rebate
RU экспортная скидка;
международная налоговая
293 first year allowance
скидка in the UK, the amount of relief to which
скидка, предоставляемая в a taxpayer is entitled in the form of
некоторых странах capital allowances and in lieu of
налогоплательщикам, commercial depreciation, in the tax
вовлеченнным в производство year or accounting period in which he
экспортной продукции, incurs capital expenditure or certain
произведенной в данной стране.
qualifying assets
Обычно принимает форму
вычетов из суммы налога на compare: accelerated depreciation,
прибыль, размер которых
initial allowance
пропорционален доли прибыли,
полученной от экспорта RU скидки по первому году
DE Exportrabatt вычеты из налоговых
обязательств по первому году
FR déduction pour exportations эксплуатации капитального
имущества

70
DE erstjähriger Steuerfreibetrag domestic enterprises to invest abroad,
which in the former case may include
FR déduction accordée la première
non tax­related incentives, such as
année
liberal foreign exchange regulations, or
competitive advantages, as well as tax­
related incentives, such as the
294 fiscal immunity; tax reduction or exemption from customs
immunity duties and drawback clauses, and in
the latter case, tax exemptions, tax
an exemption from taxation arising by holidays, investment deductions, etc.
virtue of a person's status, or derived
from residence or domicile in a tax see: investment incentives
haven RU стимулирование иностранных
RU налоговый иммунитет инвестиций

освобождение от налоговых меры, стимулирующие


обязятельств, предоставляемое поступление инвестиций из­за
отдельным юридическим или рубежа посредством улучшения
физическим лицам в инвестиционного климата в
соответствии с национальным стране или стимулирующие
или международным правом инвестиции местных компаний
за рубежом; могут включать
DE Steuerimmunität снижение или освобождение от
таможенных пошлин,
FR immunité fiscale освобождение от
налогообложения, налоговые
каникулы, компенсацию по
налогам, инвестиционные
295 foreign accrual property льготы, применение ускоренной
income; FAPI амортизациии, отсрочку по
уплате налогов
in Canada, income and capital gains
derived by controlled foreign affiliated DE außenwirtschaftliche
companies from sources other than Investitionsanreize
active business activities, where not FR encouragements aux
distributed as a dividend to the investissements étrangers
Canadian parent company
RU иностранный доход по
накопленной собственности 297 foreign tax relief; double
в Канаде, прибыль и прирост taxation relief
капитала контролируемых
иностранных филиалов, the relief from domestic tax on income
образующиеся не в результате from abroad which has already suffered
их основной деятельности и не foreign tax
распределяемые в виде
дивидендов канадской see: double taxation
материнской компании
RU скидка на иностранный налог
освобождение от внутренних
налогов на доходы, полученные
296 foreign investment за рубежом, по которым уже был
incentives выплачен налог в другой стране

those measures intended either to DE Doppelbesteuerungsfreibetrag


encourage inward investment from
abroad by improving that country's FR déduction fiscale étrangère
investment climate, orto encourage

71
298 friendly society and/or charges on income to other
companies in the group
in the UK, a registered society
established to provide, through the RU групповая льгота
voluntary subscriptions of their налоговая льгота, по которой
members, for the members' families, компании, принадлежащие к
widows and orphan children during одной группе или консорциуму,
sickness and old age. Exempt from могут передавать друг другу
право пользования
taxation under certain circumstances
определенными скидками
RU общество взаимного
страхования DE K onzernfreibetrag

официально зарегистрированное FR déduction fiscale des groupes de


общество, созданное для sociétés
обеспечения его членов и их
семей пособиями по болезни, по
вдовству, по старости и т.п.

DE Versicherungsverein auf
Gegenseitigkeit

FR société de secours mutuels H


301 hardship relief
an abatement or cancellation of a
taxpayer's tax liability because the
latter has insufficient means to pay, or
because the incidence of tax has
worked inequitably in his particular
299 graduated tax relief; circumstances

degressive tax relief RU скидка с учетом последствий


налогообложения
a type of tax relief which decreases as
the taxable income becomes greater налоговая льгота,
предоставляемая в тех случаях,
RU регрессивная налоговая когда налогоплательщик, по
скидка заключению налоговой
администрации, не располагает
налоговая скидка, которая достаточными средствами для
увеличивается по мере снижения выполнения своих обязательств
дохода по налогам, или если эти
обязательства могут привести к
DE degressiver Steuerfreibetrag нарушению основополагающих
принципов налогообложения
FR atténuation dégressive de la
taxe; décote DE Härte­Freibetrag

FR déduction pour les cas de force


majeure
300 group relief
a method of tax relief in the UK
whereby companies within a group, or
companies owned by a consortium,
may surrender the relief for losses

72
FR déduction d'amortissement

ƒ
initiale

304 innovation company


a company set up with venture capital
302 immigrant for the purposes of exploiting high
a person who comes to a country in technology processes, often eligible for
order to settle permanently, and who tax benefits, such as a tax holiday, or
may be eligible for special tax relief exemption from registration or other
offered to immigrants of that country to duties
encourage immigration RU инновационная компания
RU иммигрант; переселенец компания со смешанным
капиталом, использующая
лицо, приехавшее в страну для
высокие технологии. Такие
постоянного проживания; может
компании могут пользоваться
получать специальные
налоговыми льготами, например,
налоговые льготы на разные
налоговыми каникулами или
сроки в зависимости от
освобождением от
законодательства данной страны
регистрационного налога
DE Einwanderer; Immigrant
DE Innovationsgesellschaft
FR immigrant
FR société innovatrice

infant industry 305 investment allowance;


See 329 investment deduction
an allowance granted as an incentive to
capital investment which adds a certain
303 initial allowance percentage of the qualifying
a deduction allowed for the depreciable asset's initial cost to the full
depreciation of an asset, usually depreciation write-off, usually granted
granted in addition to the ordinary in the year of acquisition or as soon as
annual tax deduction in the first year for possible thereafter, so that the amount
which a depreciation deduction is due, of the investment allowance and the
to encourage investment in certain depreciation deductions together
classes of asset, and in recognition of exceed 100% of the asset's initial cost
the fact that the largest decrease in the over its working life
value of a depreciating asset usually
see: capital allowances
occurs in the first year of its useful life
RU инвестиционные льготы
compare: accelerated depreciation, first
year allowance частичное или полное
освобождение физических и
RU начальная налоговая скидка юридических лиц от налогов на
прибыль или доход в части
дополнительные вычеты из
средств, направляемых на
налоговых обязательств,
инвестиции
связанные с повышенными
затратами капитальных активов DE Investitionsvergünstigung
фирмы в первый год их
использования FR déduction pour investissements
DE Anfangsabschreibung

73
investment deduction 308 investment tax credit
See 305 in the US, a form of tax relief for
expenditure on certain capital assets,
allowed as a credit against a person's
306 investment disincentive tax liability

any factor or circumstance which tends RU инвестиционная налоговая


to discourage investment in a particular скидка
type of asset or sector of the economy скидка с налога на
Including, for example, unfavourable капиталовложения
tax treatment
DE Investitionssteuervergünstigung
compare: investment Incentive
FR crédit d'impôt à l'Investissement
RU антиинвестиционная мера
взимание дополнительных
налогов на инвестиции в
определенных отраслях
экономики или в конкретных
географических местностях, или
отмена инвестиционных льгот,
которые могут быть
предоставлены в соответствии с
законодательством

DE Investitionshemmnis 309 life insurance policy;


FR découragement de assurance policy
l'investissement
a contract on the life of an individual
under which an insurance company or
society will pay money to a person
307 investment incentive entitled to the benefit of the policy at
any fiscal or financial measure some fixed date, e.g. at retirement or
designed to attract investment capital death, in return for regular payments or
to particular activities or areas, typically a lump­sum, which are sometimes tax­
taking the form of grants, subsidies, deductible
interest­free loans, exemptions from RU страхование жизни
exchange control restrictions, tax
соглашение между
credits, etc.
страховщиком и страхователем
compare: investment disincentive на основе регулярных платежей
страхователя в пользу страховой
RU инвестиционная льгота организации, ответственность
которой заключается в выплате
налоговая или финансовая
твердо установленной денежной
льгота в виде гранта, субсидии,
суммы в случае смерти
беспроцентного кредита,
страхователя или достижения им
освобождения от валютных
определенного возраста.
ограничений, налоговой скидки
Регулярные платежи
и т.п., предоставляемая с целью
страхователя,в некоторых
привлечения капиталовложений
случаях, дают ему право на
в определенные отрасли или
соответствующую налоговую
географические зоны
скидку
DE Investitionsanreiz DE Lebensversicherung;
FR encouragement aux Versicherung
investissements

74
FR assurance-vie

310 loss relief


M
the relief available for trading losses
incurred. Said losses may be offset
either against income and profits for the 312 manufacturing relief
year in which they are incurred, carried a tax incentive for the establishment of
forward against future trading profits or manufacturing operations in order to
be offset against income or profits of stimulate industry
preceding years
RU производственная льгота
RU скидка на убытки
устанавливаемая
применяемая во многих странах правительством дополнительная
налоговая скидка, по которой налоговая скидка,
убытки текущего года могут предназначенная для
списываться в счет прибыли стимулирования
прошлого или будущего годов промышленности и снижения
безработицы
DE Verlustfreibetrag
DE Fertigungsfreibetrag
FR déduction pour pertes

313 marginal relief


311 lump-sum deduction
a reduction in the amount of tax
a fixed allowance granted in the
payable when the taxable amount only
computation of taxable income which
exceeds a tax-exempt level, or a level
does not necessarily bear any relation
at which a higher rate of tax is payable,
to the actual expenditure which a
by a certain amount
taxpayer may have incurred
RU маржинальная льгота
RU единовременная скидка
снижение ставки подоходного
установленное законом налога в тех случаях, когда
снижение суммы сумма налогооблагаемого
налогооблагаемого дохода, дохода лишь незначительно
которое не всегда зависит от превосходит границу данного
реальной ситуации диапазона доходов, однако это
налогоплательщика (например, превышение приводит к
вычет из суммы дохода переходу на новую ступень
определенной суммы по статье налогообложения с более
издержек, независимо от того высокими ставками
существовали ли эти издержки в
действительности) DE marginaler Freibetrag;
Grenzfreibetrag
DE Pauschalbetragsabzug;
Pauschalabzug

FR déduction forfaitaire 314 marital deduction;


marriage allowance
a personal allowance based on the
marital status of a taxpayer
see: personal allowance

75
RU семейные льготы RU льгота по ипотечным
процентам
индивидуальные льготы,
зависящие от семейного статуса льгота, предоставляемая банкам
налогоплательщика или строительным обществам,
по налогам на проценты с
DE Ehefreibetrag ипотечных кредитов,
предоставляемых физическим
FR déduction basée sur la situation лицам на приобретение жилья
matrimoniale
DE direkter
Hypothekenzinsenfreibetrag
marriage allowance
See 314
317 multi­shift usage
depreciation
315 medical insurance an enhanced tax allowance where plant
premium relief and machinen/ are used for abnormally
long hours, e.g. in multi­shift working
tax relief granted on premiums paid
under a private medical insurance see: depreciation deduction
scheme under certain conditions RU амортизация с учетом
многосменной работы
RU скидка на частное
медицинское страхование особая налоговая льгота,
предоставляемая в тех случаях,
предоставляемая на
когда оборудование или
определенных условиях
производственные линии
возможность снижения
данного предприятия
налогооблагаемой суммы на
используются дольше обычного
общую сумму выплаченных в
рабочего дня, например, при
данный отчетный период
работе в несколько смен
взносов в частные фонды
медицинского страхования DE Abschreibung bei Mehr­Schicht­
DE K rankenkassenbeitrags­ Betrieb
ermäßigung

FR déduction de la prime
d'assurance maladie

MIRAS
N
See 316

318 non­allowable expenses;


316 mortgage interest relief at disallowed deductions
source; MIRAS
the costs which may not be deducted in
in the UK, income tax relief allowed by the computation of taxable income or
deduction at source, up to a certain profits
limit, from interest on house purchase
loans paid to a qualifying lender, RU расходы, не влияющие на
размер налога;
generally a bank or building society
неучитываемые расходы

76
расходы, которые не могут DE nicht zu versteuernde
учитываться при расчете дохода Vermögenswerte
или прибылей, подлежащих
налогообложению FR actif non­imposable
DE nicht erlaubter Aufwand

FR charges non déductibles 321 non­taxable income


the income which is exempt from
taxation
non-standard deduction
see: exemption
See 319
RU необлагаемый доход
доход, не подлежащий
319 non­standard relief; non­ обложению подоходным налогом
standard deduction DE nicht steuerpflichtiges
the relief granted to a taxpayer which is Einkommen
related to personal circumstances or FR revenu non­imposable
determined by reference to actual
expenses incurred, e.g. life insurance
premiums, loan interest payments, etc.
322 nothings
see: personal allowance
a term used to refer to intangible assets
RU нестандартные налоговые of a capital nature such as goodwill,
скидки incorporation expenses, rights,
скидки, не связанные с личными franchises and other intangible assets
обстоятельствами of indefinite life, as well as to describe
налогоплательщика и expenditure which is genuinely incurred
определяемые его реальными but which is not eligible for tax relief
затратами, которые вычитаются
из суммы налогооблагаемого see: intangible assets
дохода (например, проценты по
кредитам, полученным на RU неосязаемые активы
приобретение жилья, взносы на выражение для обозначения
страхование жизни и т.д.) нематериальных активов,
имеющих капитальную природу,
DE nicht­standartmäßige например, репутация фирмы, ее
Ermäßigung регистрационные и
лицензионные права, франшиза
FR déduction non forfaitaire и другие бессрочные
нематериальные активы.
Английский термин применяется
320 non­taxable assets также для описания затрат,
которые не могут вычитаться из
those assets which are exempt or not налогооблагаемой базы
subject to a particular tax
DE immaterielle Güter; ideelle Güter
RU необлагаемые активы
FR éléments incorporels
активы компании, которые не
подлежат обложению налогом

77
325 pension fund
a fund established by employers and
often by employees, whereby regular
contributions are made to the fund for
the purpose of providing retirement and
widow's pensions. Tax relief is often
323 offshore income gain granted in respect of contributions in
in the UK, the profit realised by an order to encourage such provisions for
individual or corporate investor on the old age
disposal of a material interest in any RU пенсионный фонд
offshore fund, which profit may be liable
to tax as income rather than capital государственный или частный
фонд, в который перечисляются
gain, where the offshore fund does not пенсионные взносы (самих
distribute a minimum percentage of its работников или корпораций) и
profits as income из которого выплачиваются
пенсии. Свободные средства
RU прибыль офф­шорных фондов инвестируются в финансовые
прибыль инвестора, получаемая активы с целью получения
при участии в офф­шорных дохода. Участие в пенсионном
фондах, которая в целях фонде часто стимулируется
налогообложения налоговыми льготами
квалифицируется как объект
налога на прибыль, а не на DE Pensionsfond; Pensionskasse
прирост капитала FR fonds de pension
DE vorgelagerter
Einkommensgewinn
PEP
See 328
324 over­allowance
an excess relief from taxation allowed
and which remains subject to clawback 326 percentage depletion
RU избыточная скидка method
избыточная сумма налоговой a method of providing tax allowances in
скидки, зачитываемая в счет respect of mineral deposits, under
будущих налоговых обязательств which the depletion allowance for a
period is calculated as a flat­rate
DE überhöhte Rückstellungen
percentage of gross receipts from the
sale of the mineral deposits for that
period, irrespective of the volume of
minerals extracted

see: cost depletion method, depletion


allowance
RU процентная скидка на
истощение недр
метод предоставления
participation exemption налоговых скидок с учетом
процента истощения недр, при
See 254 котором налоговая скидка за
определенный период
расчитывается как постоянный

78
процент валовой выручки с освобождается от налога на
данного месторождения в прибыль от этих инвестиций при
установленный период времени условии, что он является
владельцем данных акций в
DE Substanzverringerungs­Methode течение определенного времени
DE persönlicher Anteilsschein­Plan
327 personal allowance; FR plan d'épargne en action; PEA
personal deduction
the amount by which personal taxable
income is reduced, normally based on
329 pioneer industry; infant
an individual's marital and family industry
circumstances or age
a new or developing industry which is
see: allowable expense, marital usually granted tax and other
deduction, non-standard relief concessions such as tax holidays,
freedom from customs duties, etc.
RU личная скидка с подоходного
налога RU молодая отрасль
промышленности;
установленная законом сумма,
зарождающееся производство
вычитаемая из облагаемого
налогом дохода и зависящая от новая или не достигшая
семейного положения лица, его определенного уровня развития
занятости или возраста отрасль промышленности, в
которой предоставляются
DE persönliche Rückstellung; различные налоговые скидки и
persönliche Ermäßigung льготы (например, налоговые
каникулы, освобождение от
FR déduction fiscale таможенных пошлин и т.д.)

DE unterentwickelter
Wirtschaftszweig
personal deduction
See 327 FR industrie de pointe

328 personal equity plan; PEP 330 privileged tax regime


in the UK, a government­backed the tax system of any country which is
scheme to encourage share­ownership substantially less burdensome than that
by individuals, whereby taxpayers can of the country or countries with which it
each invest an amount of money in is being compared
shares each year, up to a fixed limit, RU благоприятный налоговый
free of tax on income capital gains режим
arising from such investment, provided
при сравнении налоговых
that the shares are held for a minimum режимов двух стран, режим той
qualifying period страны, в которой он менее
обременителен
RU персональный план
инвестиций; система личных DE priviligiertes Steuersystem
инвестиций
FR régime fiscal privilégié
поддерживаемая
правительством система
стимулирования персональных
инвестиций в промышленность,
при которой налогоплательщик

79
331 profit-sharing fund tax FR dégrèvement pour successions
successives
a charge imposed on employers with a
view to allowing employees to benefit
from profits made by the company,
sometimes used for purchasing shares
of companies to be held for the benefit
of employees
RU налог на работодателя с
учетом участия служащих в
прибыли компании
налог, которым облагается
работодатель, в сумме, rate rebate
зависящей от степени участия See 333
служащих компании в ее
прибыли. Применяется для
стимулирования такого участия
333 rate reduction; rate rebate
DE Gewinnbeteiligungssteuer
a reduction in the percentage of a tax
FR taxe de participation aux payable
bénéfices
RU льготная ставка
ставка налога, подвергнувшаяся
процентному сокращению

DE Senkung des Satzes

Q FR réduction du taux

334 rebate
332 quick succession relief; the reduction in an amount of money to
chain succession relief be paid
see: tax relief
in respect of UK inheritance tax, the
relief granted, usually on a second RU скидка
death, to alleviate the burden of paying
снижение подлежащей выплате
taxes on the same assets twice within a суммы
short space of time
DE Rabatt
RU скидка на быстрое
наследование FR rabais; remise
освобождение от налогов на
наследство с одного и того же
наследуемого имущества в 335 reciprocity principle
случае скорой смерти
наследника; скидка может быть a principle whereby a taxpayer is
значительной, если вторая granted relief from taxation under
смерть (по отношению к которой domestic law if another country gives
применяется льгота) происходит corresponding or equivalent relief under
в течение нескольких месяцев
после первой a tax treaty
RU принцип взаимности
DE Berücksichtigung früherer
Erwerber

80
принцип, в соответствии с 338 roll­over relief;
которым налогоплательщику
предоставляется льгота по reinvestment relief
местному законодательству в
отношении иностранного налога, a means of deferring liability to capital
если другая страна gains tax, whereby a gain which would
предоставляет подобную же have arisen on a taxable event is
льготу на своей территории в deferred, or rolled over, until there is a
соответствии с налоговым subsequent disposal of the asset
соглашением
concerned
DE Prinzip der Gegenseitigkeit RU льгота по реинвестированию
FR principe de réciprocité отсрочка обязательств по
налогам на прирост капитала до
момента, пока приращенные
активы не обращаются в
reinvestment relief наличность
See 338
DE steuerbegünstigte Übertragung

FR déduction pour réinvestissement


336 reinvestment relief
a form of capital gains rollover relief for
individuals who reinvest their gains in
acquiring shares of qualifying unquoted
companies
RU льгота на реинвестирование
скидка, предоставляемая по
налогам на прирост капитала
лицам, реинвестирующим
прибыль от прироста капитала в 339 safety expenditure
акции определенных
некотирующихся на бирже money spent on the prevention of fire,
компаний accidents, etc., which is often granted
favourable tax treatment
DE Reinvestitionsfreibetrag
RU затраты на средства
FR déduction pour réinvestissement безопасности
затраты на пожарную охрану,
защиту от несчастных случаев и
337 retirement annuity relief пр. Обычно имеют
благоприятный режим
in the UK, relief from the taxation of налогообложения
premiums paid by self­employed
persons to retirement annuity schemes DE Aufwand für Sicherheit
approved by the UK tax authorities FR dépense en matière de sécurité
RU пенсионная льгота
освобождение от налога части
дохода налогоплательщика, 340 scientific research
представляющей из себя
an activity in the field of natural or
средства, отчисляемые им в
частный пенсионный фонд applied sciences for the extension of
knowledge, which may lead to the
FR déduction des versements pour discovery of new materials and
la retraite processes

81
compare: research and development DE Abzug für niedrige Einkommen
RU научные исследования FR déduction en faveur des petits
в некоторых странах ­ вид revenus
деятельности, затраты по
которой вычитаются из
налогооблагаемого дохода 343 social benefits
DE wissenschaftliche Forschung the allowances paid by the government
FR recherche scientifique as for sickness, unemployment,
retirement, housing, education or family
circumstances, to which a person is
entitled under a social security scheme
341 small business relief;
small companies relief RU пособия
денежные суммы,
tax relief granted to companies whose выплачиваемые из
profits do not exceed a fixed amount, in государственного бюджета по
the form of a reduced rate of всем статьям социального
corporation tax страхования (по инвалидности,
по безработице, по возрасту, по
RU льготы для малых различным семейным
предприятий; льготы по обстоятельствам и т.д.)
малым доходам
DE Sozialleistungen
льготы, предоставляемые в
форме налоговых каникул, FR prestations sociales
сниженных ставок и т.д.
компаниям, чья прибыль не
превышает установленных
налоговым законодательством 344 standard tax relief; basic
сумм
tax relief
DE K leinunternehmensvergün­ the tax relief which is commonly given
stigung to ail taxpayers of a particular class,
FR déduction accordée aux petites irrespective of the taxpayer's personal
entreprises circumstances
RU стандартная льгота
налоговая льгота,
small companies relief предоставляемая всем
See 341 ' представителям определенной
категории населения (например,
многодетным), независимо от их
личных обстоятельств
342 small income relief
DE Standard­Freibetrag
a type of tax relief or exemption granted
to individual taxpayers whose income is FR déduction forfaitaire
below a specified limit
RU льгота по низким доходам 345 start­up relief
устанавливается в некоторых
странах для того, чтобы a type of relief or exemption from
освободить от подоходного income tax granted for a specified
налога или снизить его сумму period after a new business begins
для налогоплательщиков, чей trading
доход не превышает
определенного уровня see: tax holiday

82
RU льгота на период становления or gifts occurring between three and
освобождение от подоходного seven years before the donor's death
налога и другие налоговые RU конусообразная скидка
льготы, предоставляемые до
того, как новое предприятие пособие в форме снижения
начинает коммерческую налоговых обязательств по
деятельность передаче имущества по
наследству в ситуации, когда
DE Anlauffreibetrag случай смерти имел место в
период от трех до семи лет
FR exonération de premier после перевода собственности
établissement
DE Freibetrag auf Schenkung zu
Lebenszeit
subcontractor's tax certificate
See 288 348 tax concession
an extra statutory relief from taxation
346 surviving spouse granted to a taxpayer by the tax
authorities
exemption
RU налоговая льгота
a full or partial exemption of a surviving
spouse from death duties in respect of формальное соглашение, по
которому конкретный
property transferred on the death of the
налогоплательщик полностью
other spouse или частично освобождается от
RU освобождение супругов от уплаты налога
налога на наследство DE Steuervergünstigung
частичное или полное
освобождение вдовы или вдовца FR allégement fiscal; avantage fiscal
от налога со стоимости
наследуемого имущества,
которое принадлежало 349 tax holiday
умершему супругу
a period of exemption during which a
DE Freibetrag des überlebenden
taxpayer enjoys the advantage of
Ehegatten
paying no tax, usually granted by the
FR exonération pour conjoint tax authorities to new or pioneer
survivant producers and exporters
see: start-up relief.
RU налоговые каникулы
налоговая льгота, состоящая в
полном или частичном
временном освобождении от
уплаты налога
DE Zeitraum einer Steuerbefreiung

FR période de suspension
347 taper relief d'imposition

in the UK, a reduction in the normal


inheritance tax rate, applied to transfers

83
tax immunity RU профилактическая налоговая
скидка
See 294
в Великобритании, налоговая
скидка, предоставляемая по
доходам или прибыли,
350 tax loophole полученным в развивающихся
странах, с которыми
a legal means of minimising a Великобритания заключила
taxpayer's tax burden by exploiting an соглашения о двойном
omission in the tax laws налогообложении, даже если
данный доход, в момент его
see: tax avoidance возникновения, не подлежит
обложению налогом в той
RU лазейка в налоговом стране, где он получен
законодательстве
DE Anrechnung fiktiver
пробел или недоработка
налогового законодательства, Steuerbeträge
позволяющая
FR crédit d'impôt fictif
налогоплательщику сокращать
суммы выплачиваемого налога,
не нарушая закон

DE Lücke in der
353 terminal loss relief
Steuergesetzgebung a relief from taxation granted to
companies who cease to trade,
whereby trading losses incurred in the
351 tax relief final period may be offset against
profits made in previous years
any credit, exemption or deduction
allowed in calculating a liability to tax RU льготы по последним убыткам

see: personal allowance освобождение от налогов,


предоставляемое убыточным
RU снижение налоговой ставки; компаниям, которые прекращают
налоговая скидка свою деятельность; последние
убытки могут быть покрыты за
облегчение налогового бремени счет прибыли, полученной в
для отдельных предшествующие годы
налогоплательщиков с целью
оказания помощи определенным DE steuerermäßigende
группам населения или Verlustzuweisung
определенным видам
предприятий FR déduction des pertes avant
liquidation
DE Steuerermäßigung

FR abattement; déduction
354 top­slicing relief
a means of mitigating the effect of
352 tax sparing credit progressive taxation on certain receipts
in the UK, a tax credit available in treated as the income of a single year
respect of certain foreign source which could be regarded as accruing
income or profits derived from certain over several years, e.g. taxable
developing countries with which the UK severance payments on premature
has concluded a double taxation treaty, termination of an employment contract
where no tax is actually imposed in the
overseas country concerned on the
income or profits in question

84
RU скидка с налога в верхней FR dégrèvement unilatéral
налоговой шкале
средство для смягчения эффекта
прогрессивного
налогообложения по
определенным поступлениям за
один год, которые могут
рассматриваться как доходы за
несколько лет (например,
V
компенсация за увольнение)

DE Anteilsmäßige Zahlung auf


Jahresdurchschnittsebene; 357 void relief
Ermäßigung
in the UK, a relief from property taxes
granted under certain circumstances in
respect of property which is empty
355 transitional relief
RU скидка за бесприбыльность
any relief from taxation which applies
during an interim period освобождение от налогов на
собственность в тех случаях,
RU временная скидка когда она перестает приностить
прибыль, например, из­за
налоговая скидка, действующая экономического спада или во
в течение ограниченного время ремонта
периода времени
DE Steuerermäßigung für
DE transltorische Ermäßigung
leerstehende Immobilien
FR allégement transitoire
FR déduction fiscale accordée sur
les propriétés bâties non
habitées

и
w
356 unilateral relief
the relief from international double
taxation granted by tax authorities 358 windfall exemption
under domestic law provisions rather
an exclusion from tax liability on
than under international double taxation
sweepstake and gambling winnings
conventions
RU освобождение от налога на
compare: tax treaty; see: international
внезапный доход
double taxation
предусматриваемое в некоторых
RU односторонняя скидка странах освобождение от налога
скидка, устанавливаемая в на крупные суммы выигрыша при
одностороннем порядке игре в азартные игры
местными властами во
DE Sondergewinnsteuerbefreiung
избежание международного
двойного налогообложения FR exonération des gains de jeu
DE einseitige Steuerermäßigung

85
359 zero-bracket amount
a basic tax exemption in tax systems
which impose a progressive income tax
levied at a graduated rate, available to
taxpayers with income that is within the
first, or lower bracket
see: basic tax relief
RU скидка по нулевой шкале
налогообложения
при прогрессивном
налогообложении, освобождение
от налога лиц, доходы которых
находятся в самом низком
(нулевом) диапазоне шкалы
доходов

DE Steuerfreibetrag für
einkommensschwache
Haushalte

86
Personal and
corporate income taxes
compare: first year allowance, initial
allowance
RU ускоренная амортизация
амортизация по ставкам,
повышенным по сравнению с
утвержденными, или по
360 abnormal dividend ускоренному графику. Часто
применяется для
in the UK, an amount received by way стимулирования
of a dividend, considered by the tax капиталовложений и
authorities to be substantially in excess модернизации производства
of the amount which would normally
DE Sonderabschreibung; vorzeitige
have been paid
Abschreibung
RU нетипичные дивиденды
FR amortissement exceptionnel;
суммы, получаемые тем же amortissement accéléré
путем, что и дивиденды, но
рассматриваемые налоговыми
властями как существенно
превосходящие обычно 363 accounting basis
выплачиваемые в подобных
обстоятельствах суммы the method by which the amount of
profits subject to taxation of an
DE unnormale Dividende enterprise or person is calculated
compare: invoice basis

361 above the line RU метод учетного года

income and expenditure before tax. метод расчета


Also, any expenditure or income налогооблагаемой суммы по
доходам или прибыли,
appearing in the profit and loss account полученным за отчетный год
which relates to the normal ongoing налогоплательщика, а не за
operations of a business налоговый год, если эти два
периода не совпадают
compare: below the line
DE Abrechnungsgrundlage
RU над чертой
о платежах и поступлениях FR méthode comptable
перед вычетом налогов
DE über dem Strich
364 accounting date
FR au-dessus de la ligne
the date to which á company draws up
its accounts

362 accelerated depreciation RU учетная дата


дата регистрации компанией
the practice of the tax authorities of
своих счетов
allowing taxpayers to write off the cost
of capital equipment, such as DE Abrechnungsdatum; Stichtag
machinery or plant, by larger amounts
FR date de l'exercice comptable
during the earlier years of its use than
in the later years, and over fewer years
than the useful life of such machinery
or plant, in order to encourage
investment

89
365 accounting period; DE Buchführungsprinzipien
financial year FR principes comptables
the period, other than the fiscal year, at
the end of which accounts are drawn
up, balances are struck and a profit or 368 accounting standards
loss figure is arrived at, sometimes the statements of standard accounting
used in calculating the year's tax practice issued by a regulatory body in
liability relation to the drawing up and
see: assessment period, fiscal year presentation of the financial statements
of a business, including disclosure
RU отчетный период requirements
период подведения итогов
RU бухгалтерские стандарты
экономической деятельности, в
том числе для уплаты налогов зафиксированные
регулирующим органом правила
в Российской Федерации:
составления и представления
квартал, полугодие, 9 месяцев, счетов предприятия, а также
год, совпадающий с раскрытия информации
календарным внутреннего характера для
представления в органы
DE Rechnungsjahr; Geschäftsjahr налоговой администрации
FR exercice comptable
DE Buchführungsstandards

FR normes comptables
366 accounting policies
the stated accounting principles and
369 accounts audit
assumptions used in drawing up the
financial statements of a particular an official examination and verification
business of the accounts of an organisation by
an independent qualified person or
RU учетная политика
revenue authority
установленные принципы и
нормы отражения финансовых RU аудит
операций в учете официальная проверка
финансовой деятельности
DE Bilanzpolitik компании независимым
ревизором ­ аудитором или
FR règles comptables particulières à
государственными службами
une entreprise
DE Prüfung der Rechnungsführung;
Prüfung des Jahresabschlusses
367 accounting principles FR contrôle des comptes
a generally accepted convention
applied in the recording of business
transactions and in the preparation of 370 accrual
periodical financial accounts
a provision made in the accounts of a
RU принципы ведения отчетности business for income earned or a liability
общепризнанные принципы, incurred in a particular period, where
согласно которым принято вести
бухгалтерскую отчетность

90
the income will not be received or the 373 accrued income
liability paid until a later accounting
period income earned but not yet received

RU накопление; наращивание RU начисленная выручка


постатейное распределение доход, отраженный на счетах
затрат и доходов по компании до того, как были
соответствующим периодам реализованы услуги или
поставки, в связи с которыми он
DE Periodenabgrenzung должен быть получен

FR régularisation DE antizipative Aktiva

FR produits à recevoir

371 accruals basis


a method of accounting or of 374 accumulated earnings tax
determining tax liability whereby
in the US, a tax imposed, in addition to
income or expenditure is brought into
corporate income tax, on the retained
account when it is earned or incurred
taxable income of certain corporations
rather than when it is received or paid
that retain earnings beyond certain
compare: cash basis, collection basis limits, rather than pay them as
dividends
RU кумулятивный метод
метод оценки RU налог на нераспределенную
налогооблагаемого дохода, при прибыль
котором доходы и расходы взимается, как правило, по
признаются в момент их повышенной ставке с прибыли,
возникновения, хотя наличными накопленной сверх
они еще не получены или не определенного уровня (включая
выплачены резервы), во избежание попыток
не распределять прибыль между
DE Prinzip der Periodenabgrenzung акционерами, чтобы не
выплачивать высокие
FR comptabilité d'exercice; méthode подоходные налоги
de la comptabilité d'exercice
DE akkumulierte Gewinnssteuer

FR impôt sur les bénéfices cumulés


372 accrued expenditure
expenses incurred but not yet paid
RU начисленные издержки;
375 accumulated losses
аккумулированные затраты net losses incurred to date at a
расходы, начисленные в течение particular point in time
финансового года, но еще не
see: loss
понесенные фактически
RU накопленные убытки
DE antizipatlve Passiva;
transitorlsche Passiva убытки, рассчитанные на
конкретную дату
FR charges à payer
DE Bilanzverlust

FR report à nouveau déficitaire

91
376 accumulated profits RU дополнительная оценка
дохода
net profits earned to date at a particular
новая оценка налогооблагаемого
point in time
дохода в случае, если доход не
RU аккумулированная прибыль был ранее оценен налоговыми
властями
прибыль, рассчитанная на
конкретную дату DE ergänzende Schätzung

DE Gewinnvortrag; Bilanzgewinn FR cotisation supplémentaire

FR report à nouveau bénéficiaire


379 adjustment
acquisition cost an addition or subtraction to a
taxpayer's reported income or profits in
See 412 order to arrive at the taxable income or
profits

ACT RU корректировка
поправка, вносимая в налоговую
See 381 декларацию для исправления
неправильных или неполных
записей
377 active income DE Anpassung; Angleichung
the revenue which is earned through an
FR ajustement
active participation in an enterprise or
venture, e.g. in pursuit of one's trade,
profession, employment, etc.
adjustment return
compare: passive income
See 464
RU активный доход
доход, полученный от торговой,
профессиональной и другой administrative costs
деятельности, а не от
инвестиций, в виде дивидендов, See 380
процентов, лицензионных
платежей и пр.

DE aktives Einkommen 380 administrative expenses;


FR revenu d'emploi
administrative costs
in company accounting, those
expenses incurred in the overall
378 additional assessment management of a company, but not
attributable to any particular
an assessment to tax made by the department or operating unit in the
taxation authorities in cases where a production, distribution or selling of its
taxpayer's income or gains have not products
previously been assessed, for example
in the case of earlier or later years of RU административные расходы;
assessment, or under alternative heads расходы на
административные нужды
of charge
расходы компании, которые не
могут быть непосредственно
приписаны ни к одному из ее

92
оперативных подразделений в 383 after tax; clear of tax; tax
отдельности (например, только к
производству или только к deducted
реализации)
after tax has been paid
DE Verwaltungsausgaben;
RU после удержания; за вычетом
Verwaltungskosten
налога
FR frais d'administration; frais после уплаты налога (о доходе
administratifs или стоимости)

DE nach Abzug der Steuern; nach


Steuer
381 advance corporation tax;
ACT FR après déduction des impôts

in Ireland and the UK, a tax payable by


corporations in respect of dividends 384 aggregation
paid. It can be offset against a
company's liability to corporation tax the adding together of a taxpayer's
income from all sources in order to
RU авансовый корпоративный
determine the applicable rate for tax
налог
purposes
налог, уплачиваемый компанией
в соответствии с количеством RU агрегирование
прибыли, распределенной в процедура сложения доходов
виде дивидендов и затем налогоплательщика из всех
учитываемый при уплате налога источников в целях определения
на прибыль ставки подоходного налога
DE Vorschuß­K örperschaftssteuer DE Aggregation;
FR avance sur l'impôt sur les Zusammenrechnung
sociétés FR cumul

advance tax 385 alienation of income


See 668 the transfer of the right to receive
income from a source while not
necessarily transferring ownership of
382 affidavit the source
a written statement sometimes required RU отчуждение дохода
for income and capital tax purposes,
возмещаемая или
made under oath before a notary public безвозмездная передача прав на
or other authorized person получение дохода от
собственности с передачей или
RU аффидавит без передачи прав на саму
письменное показание под собственность
присягой или заверенное
уполномоченным лицом. Часто DE Einkommensübertragung
применяется при оценке
налогооблагаемого дохода FR aliénation de revenu

DE eidesstattliche Erklärung;
eidliche Erklärung

FR affidavit

93
386 alimony RU классификация затрат;
классификация прибыли
money paid by one spouse to another,
распределение совокупных
established by deed, court order or затрат по отдельным видам
voluntary arrangement, in cases of затрат, каждый из которых
voluntary or legal separation, or соответствует конкретному
divorce, often eligible for tax relief затратному центру, а также
where payment is compulsory определение доли постоянных
представительств компании,
RU алименты принадлежащих к разным
налоговым юрисдикциям, в
средства, которые в общей налогооблагаемой
установленных законом случаях прибыли компании
одни члены семьи обязаны или
могут добровольно выплачивать DE Zuteilung; Zuweisung
на содержание других членов
семьи. Выплата обязательных FR affectation; imputation
алиментов во многих странах
дает право на налоговые скидки

DE Unterhaltszahlung; allowable expenditure


Alimentenzahlung
See 389
FR pension alimentaire

389 allowable expense;


387 alternative minimum allowable expenditure
taxable income an expense which the taxpayer may
in the US, the basis of assessment for deduct from his gross income when
alternative minimum tax calculating his taxable income

RU минимальный see: personal allowance


альтернативный
RU расходы, учитываемые при
налогооблагаемый доход
расчете налогооблагаемого
база альтернативного дохода
минимального налога,
расходы, сумма которых может
определяемого комплексными
вычитаться из суммы валового
расчетами
дохода для расчета
DE zu versteuerndes alternatives налогооблагаемой базы
Mindesteinkommen при расчете налогооблагаемой
прибыли, предусмотренные
сметой расходы уменьшают
388 allocation валовый доход до величины
чистого дохода или прибыли
the process of dividing total cost into
the individual constituent expenses, DE erlaubter Aufwand
and charging them to particular FR dépenses déductibles; frais
accounts. Also, the attribution of the déductibles
worldwide profits of a company with
permanent establishments in several
tax jurisdictions to these
establishments in order to determine 390 amended return
tax liability in each of the tax in the US, a tax return filed as a
jurisdictions corrective supplement to, or a
replacement of, an original return,

94
either to rectify an error or as the basis DE Jahresabschluß
of a new claim for refund or credit
FR comptes annuels
RU исправленная налоговая
декларация
налоговая декларация, 393 annual value
исправляющая или полностью
замещающая первоначальную the concept used in calculating the tax
декларацию с целью due on a benefit that does not produce
исправления той или иной cash income, e.g. the annual value of
ошибки или как основание для real estate occupied by the owner. The
повторного требования возврата
concept is similarly applied to fringe
уплаченной суммы или отсрочки
уплаты налога benefits given to a director or
employee, such as the free use of a car
DE ergänzende Rückgewähr
RU годовая стоимость
FR déclaration rectificative концепция, применяемая в
отдельных случаях для
определения величины налога по
391 amortization отдельным статьям, не дающим
прямого поступления денежных
the payment of a debt over a period of средств. Например, ежегодное
time by setting aside money each year, повышение стоимости объекта
недвижимости. Концепция
usually by means of a sinking fund может также применяться для
RU амортизация расчета налогооблагаемой
суммы неденежных компенсаций
перенесение стоимости компании своим служащим, как
постепенно снашивающихся например, бесплатное
основных фондов на стоимость пользование автомобилем
вырабатываемой продукции фирмы, ежегодная стоимость
(снашивание, износ), а также которого определяется как
постепенное погашение долга в затраты на его эксплуатацию с
рассрочку из резервного фонда учетом амортизационных
(амортизационное списание) отчислений

DE Amortisation DE Jahreswert
FR amortissement FR valeur annuelle

392 annual accounts 394 annualization


a set of financial statements drawn up the process of calculating the annual
by a business for a particular financial equivalent for income earned during a
year comprising a profit and loss period of time shorter than a year
account, a balance sheet and often
explanatory notes as to the basis of RU пересчет в годовое
accounting, etc. исчисление
представление в пересчете на
RU годовая бухгалтерская год суммы дохода, полученного в
отчетность течение периода
совокупность финансовых продолжительностью меньше
документов, включающая года
баланс, счет прибылей и убытков
и пояснения к ним DE Jahreskalkulation

FR calcul du revenu à l'année

95
395 annuity 397 assessment by standard;
a fixed sum of money paid or received imputed assessment on
at regular intervals, for a stated period standard basis
or during the rest of the life of the
annuitant a method of attributing estimated
taxable profits by applying certain
RU аннуитет standards to businesses which are not
равновеликие платежи, которые required to keep full accounting records
производятся(получаются) в
RU условный метод исчисления
равные промежутки времени в
налога на прибыль
течение датированного
временного периода; к таким метод определения ожидаемой
платежам относятся налогооблагаемой прибыли на
периодические погашения предприятиях, где не требуется
кредита по компенсационным ведения полного бухгалтерского
соглашениям, создание учета, на основе применения
амортизационного фонда, оценочных стандартов
взносы по страхованию и др.
DE Gewinnermittlung durch
DE Annuität Richtsätze
FR annuité FR régime du bénéfice forfaitaire

396 appreciation 398 assessment period


the increase in value of an asset over a the period for which taxes are
certain period of time assessed, generally a calendar or fiscal
RU повышение стоимости актива year

удорожание (например, старого see: accounting period


обьекта основного капитала по
RU период оценки; период
отношению к аналогичному
налогообложения
новому); прирост стоимости
основного капитала; завышение период, за который
оценочной стоимости рассчитывается
(капитального имущества сверх налогооблагаемый доход
его первоначальной стоимости, (календарный год, или другой
иногда ­ сверх первоначальной установленный 12 месячный
стоимости за вычетом его период, определенный законом)
ликвидационной стоимости)
DE Veranlagungszeitraum
DE Aufwertung; Wertzunahme;
Wertanwachs FR période d'imposition

FR plus­value
399 asset
assessable income in accounting tenns, anything owned by
a person or business and having some
See 764 monetary value
compare: liability
RU актив

96
любая форма собственности; в DE Teilnahmegebühren
бухгалтерской отчетности, все,
что имеет положительную FR jetons de présence
стоимость

DE Aktiva; Vermögenswert
402 audit
FR actif
an examination of a person's books
and accounts and/or the general
accuracy of returns and declarations by
400 associated company an outside agency, such as an
a company of which a minimum accountancy firm or the tax authorities
percentage, usually not more than see: audit requirements
50%, of the equity is held by another
company or group of companies RU аудит

compare: affiliated company, subsidiary проверка финансовой


company; see: parent company, деятельности компании, а также
соответствия ее деятельности
holding company правилам, установленным
RU ассоциированная компания вышестоящими органами или
законодательными нормами
компания, от 20% до 51% акций
которой принадлежат другой DE Audit; Rechnungsprüfung;
компании или группе компаний Buchprüfung
DE verbundene Gesellschaft FR contrôle; audit
FR société liée

403 average cost method


401 attendance fees in respect of inventory valuation, an
accounting method whereby the cost of
the money paid to persons, such as
goods is determined by reference to the
members of the board directors or the
average cost of all similar goods at a
supervisory board of a company, for
particular time or over a period of time
their presence at a meeting, usually
wholly or partly deductible from net RU средняя стоимость
income for tax purposes at the
в контексте оценки товарно­
company level, and taxable in the материальных запасов,
hands of the recipient стоимость, определяемая по
средней стоимости (взвешенной
see: directors ' fees или изменяющейся) на все
RU вознаграждение "за сходные товары в определенное
посещение" время или за определенный
период времени
вознаграждение, выплачиваемое
физическим лицам (например, DE Bewertung zu
членам совета директоров или Durchschnittspreisen
членам консультативного совета
компании) за присутствие на FR coût moyen
заседаниях. В большинстве
стран такие выплаты полностью
или частично вычитаются из
совокупного дохода в целях 404 average rate of income tax
налогообложения (на уровне
компании) и облагаются налогом income tax payable as a proportion of
на индивидуальной основе the income subject to tax

97
RU средняя ставка подоходного RU налог на холостяков; налог на
налога бездетность
ставка подоходного налога, налог, взимаемый в дополнение
пропорциональная облагаемому к подоходному налогу с
доходу одиноких лиц или с супружеских
пар, не имеющих детей
DE Durchschnittssatz der
Einkommensteuer DE Ledigensteuer

FR taux moyen d'impôt sur le FR impôt des célibataires


revenu

407 bad debt


405 averaging of income a debt which is likely never to be paid
a method used to eliminate or reduce
RU безнадежный долг
the effect of a progressive income tax
on taxpayers whose income is not часть дебиторской
uniform over the years задолженности, получение
которой признано невозможным
see: deferment of tax, spreading вследствие отказа суда во
взыскании, либо вследствие
RU усреднение дохода неплатежеспособности должника
один из методов, применяемый DE uneinbringliche Forderung; nicht
в ряде стран в целях устранения
или смягчения неблагоприятных einziehbare Außenstände
последствий применения FR créance douteuse
прогрессивного обложения
доходов налогоплательщиков,
чьи доходы подвержены
колебаниям 408 balance sheet
DE Durchschnittsbildung eines a statement of the financial position of
Einkommens a business at a particular date, usually
the end of the financial year, showing
FR calcul de la moyenne du revenu; the company's assets and liabilities
établissement de la moyenne du
revenu RU бухгалтерский баланс
документ бухгалтерского учета,
который в обобщенном
денежном выражении дает
представление о финансовом
состоянии фирмы на

В определенную дату.
Представляет собой
двухстороннюю таблицу, где
левая сторона отражает состав и
размещение денежных средств,
а правая их целевое назначение
406 bachelor tax DE Bilanz; Bilanzaufstellung
in the US, a tax imposed on the income
FR bilan
of single persons and sometimes of
married couples without children, in
addition to normal income tax

оя
409 bankruptcy компания, расположенная в
стране с низкими налоговыми
the state of being unable to pay debts ставками или вообще без
налогообложения, и
RU банкротство; используемая физическими и
несостоятельность юридическими лицами как
налоговое убежище. Как
официальное объявление о
правило, действует от имени
неплатежеспособности с
этих лиц
реализацией имеющихся
активов в пользу кредиторов DE Basisgesellschaft
DE Bankrott FR société­relais
FR faillite

412 base cost; acquisition cost


410 bare trust the cost of an asset to an owner
the holding of assets by a trustee or including not only the purchase price
trustees for another person or persons but also costs relating to the purchase
who is or are absolutely entitled as RU первоначальная стоимость;
against the trustee, the property not стоимость приобретения
being settled property, the acts of the
чистая покупная цена по счету­
trustee being treated as the acts of the фактуре плюс все
beneficiary and disposals between сопутствующие затраты,
them being disregarded необходимые для доставки
актива на место и подготовки
see: nominee, trust его к дальнейшему
использованию. Применяется,
RU пассивная доверительная
например, для расчета налога на
собственность прибыль от прироста капитала
форма собственности, при
которой доверенное лицо не DE Basiskosten; Grundkosten
имеет обязательств (выступая
лишь как хранитель титула на FR prix de revient; coût
имущество) d'acquisition

DE Treuhand

FR simple fiducie 413 basic price


the standard amount payable for
specific goods or services, exclusive of
411 base company sales taxes, before adjustments are
made for additional customs
a company situated in a low­tax or no­
requirements, volume discounts,
tax country, used to shelter income and
transportation costs, etc.
reduce taxes in the taxpayer's home
country and which carries on certain RU базовая цена
activities, such as management
цена товара или услуги, не
services, on behalf of related включающая налоги на продажу
companies in high­tax countries, or is и рассчитанная без учета
used to channel certain income, such дополнительных таможенных
as dividends, interest, royalties and пошлин, скидок, расходов на
fees транспортировку и т.д.

RU базовая компания FR prix de base

99
414 below the line например, в результате
государственных инвестиций в
an item in the profit and loss account инфраструктуру данного региона
which appears below the profit before
DE Meliorations­Abgabe;
taxation
Beteiligungsgebühr; K apital­
compare: above the line Abgabe
RU под чертой FR impôt sur les plus­values
позиция в счете прибылей и
убытков, указываемая под
прибылями до вычета налогов 417 bills rendered basis
DE unter dem Strich a method of determining income for
taxation purposes based on cash
FR au­dessous de la ligne
received and paid and outstanding
debtors and creditors, but not work in
progress
415 benefits in kind
RU метод оценки дохода по
remuneration given to an employee, счетам
other than money, in return for his
метод расчета
services, e.g. the use of a house or car,
налогооблагаемого дохода по
free meals, etc., usually included in the денежным затратам и
employee's taxable income поступлениям, неоплаченным
долгам и невзысканным
see: fringe benefits кредитным платежам, без учета
RU доход в натуральной форме; операций, находящихся в
компенсация в натуральной процессе осуществления
форме DE Bewertung auf Basis
определенные виды abgeschlossener Rechnungen
материальных и социальных
благ, предоставляемых
предприятиями, учреждениями и
организациями своим 418 bonded debts
работникам (например, жилье,
автомобиль, бесплатное питание debts represented by bonds, which are
и т.п.). Такого рода компенсация negotiable instruments
в некоторых странах включается
RU облигационный долг;
в сумму налогооблагаемого
облигационный заем
дохода
долги, представленные
DE Sachleistungen; облигациями, то есть
Sachzuwendungen передаваемыми финансовыми
инструментами
FR avantages en nature
DE Anleiheverbindlichkeiten

FR emprunts obligataires
416 betterment levy
a former UK tax imposed on the
increase in value of real property 419 book value
RU налог на улучшение the value of an asset as recorded in a
инфраструктуры company's accounts, which may or
налог на сумму увеличения may not represent the actual market
стоимости недвижимого value of the asset, and which is
имущества, подорожавшего,

100
normally calculated as historic cost less RU отделение; филиал
accrued depreciation офис или подразделение
RU балансовая стоимость фирмы, расположенное
отдельно от главной конторы, но
стоимость актива, определенная не являющееся
по бухгалтерской отчетности и самостоятельным юридическим
необязательно совпадающая с лицом
рыночной стоимостью. Обычно
рассчитывается как DE Zweigstelle; Filiale
первоначальная стоимость
минус аккумулированные FR succursale
начисления на износ

DE Buchwert; Bilanzwert
branch profits tax
FR valeur comptable
See 423

420 borrowings 423 branch tax; branch profits


loans received by a borrower tax
RU займы a tax levied on the profits of branches
долговые обязательства, of foreign companies in addition to
возникающие в результате normal corporate income tax, normally
получения срочной ссуды when the profits are repatriated to the
home country in which the company's
DE aufgenommene Schulden
head office is located
FR emprunts see: branch, branch rule, branch
remittance tax

421 bounty payments RU налог на филиалы; налог на


прибыли филиалов
the bonus payments made to an налог, взимаемый в отдельных
employee after long service. They are странах с доходов филиалов
usually taxable as part of income from иностранных компаний в
employment дополнение к обычному налогу
на прибыль корпорации.
RU поощрительная премия Эквивалентен налогу, который
премия за выслугу лет должен быть уплачен в случае,
(например, служащим пожарной если филиалы являлись
охраны), которая часто дочерними предприятиями и их
облагается подоходным налогом прибыли распределялись как
дивиденды
DE Prämienzahlungen
DE Zweigstellensteuer
FR primes d'ancienneté
FR impôt de succursale

422 branch
424 brother­sister
a division, office or unit of business with corporations
a location different from the head office
or headquarters, but part of the same two or more companies owned and
legal activity controlled by the same shareholders,
usually on the same level in a family
see: branch tax, branch rule tree of companies

101
RU родственные дочерние RU имущество предприятия
общества
материально­производственные
общества, расположенные на запасы и основые средства,
одном уровне в групповой используемые компанией в
иерархии, акционерный капитал процессе ее коммерческой
которых контролируется одними деятельности или составляющие
и теми же акционерами ее собственность

DE Schwestergesellschaften DE Betriebsvermögen

FR sociétés apparentées FR patrimoine d'une entreprise

425 business entertainment


entertainment and other hospitality
provided by a person, or an employee
of his, in connection with a trade or
business carried on by that person
RU деловое гостеприимство
комплекс мероприятий 428 С corporation
(например, всякого рода приемы
и увеселения), которые проводит in the US, a corporation treated for the
лицо, или нанятые им служащие, purposes of federal income tax as a
в пользу другого лица
regular corporation, as opposed to an S
(например, клиента) для лучшего
обеспечения коммерческой corporation
деятельности compare: S corporation
DE geschäftliche Bewirtung RU акционерная компания типа С
компания, рассматриваемая в
целях налогообложения как
426 business establishment обычная акционерная компания
premises which are occupied and used DE C­Unternehmi
by a business
RU деловая контора
CGT.
помещение, занимаемое или
используемое для ведения See 431
предпринимательской
деятельности
DE Geschäftsbetrieb; capital assets
Geschäftsräume
See 536
FR locaux commerciaux

429 capital distribution


427 business property a distribution in money or money's
assets used for the purposes of worth which would be treated as capital
carrying on a business, or owned by a and not income in the hands of the
company, such as inventon/ and fixed recipient for taxation purposes
assets
RU распределенный капитал

102
любые распределяемые FR impôt sur les plus­values de
денежные средства или capitaux
средства, имеющие денежную
стоимость, которые в целях
налогообложения не
рассматриваются как доход у 432 capital goods; production
получателя
goods; investment goods
DE K apitaldistribution; goods that are manufactured with the
Kapitalverteilung; purpose of being used to produce other
Kapitalaufteilung goods, e.g. machinery and raw
FR distribution de capital materials

RU средства производства
товары производственного
430 capital expenditure назначения,не предназначенные
для непосредственного
money spent by a business on the
удовлетворения человеческих
purchase or improvement of assets of потребностей
an enduring nature, such as machinery
and buildings, shares in another DE Anlagegüter; Investitionsgüter
company, or loans and bonds
FR biens de production; biens
compare: revenue expenditure d'investissement
RU капиталовложения;
инвестиции
средства, затрачиваемые на
433 capital loss
приобретение капитальных и a loss incurred on the disposal of
материальных активов (таких как capital assets
средства производства, здания,
долевое участие в других see: loss
компаниях), ценных бумаг и
облигаций RU потери капитала

DE Investitionen убыток, возникший в результате


продажи каких­либо активов
FR dépenses en immobilisations (собственности) по цене,
которая ниже цены их покупки
или вследствие колебаний
нормы процента
431 capital gains tax; C .G.T.
DE K apitalsverlust; Wertminderung
a tax on the increase in value of a
capital asset from the time of its FR perte en capital
acquisition to its disposal
see: short-term capital gains, long-term
capital gains
434 capital tax
the tax charged on capital, as opposed
RU налог на прирост капитала;
налог на реализованный to that levied on income or expenditure
прирост капитала RU налог на уставной капитал;
налог на увеличение стоимости налог на чистую стоимость
капитальных активов с момента предприятия
их приобретения до момента их налог, взимаемый в отдельных
реализации странах пропорционально с
уставного или объявленного
DE Veräußerungsgewinnsteuer
капитала компании

/rt?
DE K apitalsteuer of when it is earned, and expenses are
deductible when payment is made
FR impôt sur le capital
compare: accruals basis, collection
basis; see: receipts
435 capital transfer RU кассовая база; кассовый
метод
any movement of cash or other assets
which involves a change in ownership метод бухгалтерского учета для
or location, other than a sale of определения налогооблагаемой
inventory прибыли, при котором
учитываются только денежные
RU трансферт капитала; перевод расходы и поступления
капитала; движение капитала
DE K assa­Basis
любое перемещение наличности
или других активов, FR comptabilité de caisse
предполагающее смену
владельца или
месторасположения, но не
являющееся результатом 438 cash discount
продажи
a reduction in price where goods or
DE Vermögensübertragung services are paid for in cash, usually at
the time of supply
FR transfert de capitaux; transfert
en capital RU скидка за погашение
наличными; скидка за
немедленное погашение

436 carryover снижение цены товаров или


услуг, оплачиваемых наличными,
a general term encompassing the то есть, как правило, в момент
practices of carryback and реализации
carryforward, for example of tax losses DE Barzahlungsnachlaß;
see: carryback, carryforward Barzahlungsrabatt

RU перенос налоговых льгот FR escompte de règlement;


escompte de caisse
понятие, объединяющее такие
явления, как перенос права на
конкретные налоговые скидки на
предыдущий или последующий CD
периоды в тех случаях, когда
ими невозможно See 442
воспользоваться в текущем году

DE Vortragen
439 ceiling of income
FR report du résultat
the upper limit of income which is
subject to tax

437 cash basis RU верхний потолок дохода

in the calculation of taxable profits, an верхний предел облагаемого


налогом дохода
accounting method in which only cash
receipts and cash expenditure are DE Einkommenshöchstgrenze
taken into account, so that income is
taxed in the year in which it is actually FR plafond de ressources; plafond
or constructively received, regardless de revenus

nu
440 central costs 443 certified contractual
the expenses incurred by the head savings scheme
office of a company which may relate to in the UK, a savings scheme certified
the operation and profits of its by the UK Treasury providing for
subsidiaries periodic contributions by individuals
see: intra-group services over a specified period, and for
repayment of such contributions at a
RU центральные издержки later date, together with an additional
затраты головной фирмы или sum by way of bonus or interest,
материнской компании usually free of tax

DE zentrale K osten RU официально одобренная


договорная программа
FR coûts du bureau principal сбережений
программа сбережений, при
которой лицо, регулярно
441 central management and вносящее платежи, получает
control право в установленный срок
получить всю накопленную
a concept applied in the UK and certain сумму, а также определенный
other jurisdictions to determine the процент или премию, часто
освобождаемые от налогов
residence of a company for taxation
purposes, the company being regarded DE zertifizierter vertraglicher
as tax resident in the country in which Sparplan
central management and control of its
affairs is exercised
RU центральное управление и 444 cessation adjustments
контроль
the adjustments necessary in
понятие, помогающее calculating the income tax of a
определить, является ли business when it ceases to exist
компания резидентом данной
страны see: liquidation
DE zentrales Management und RU поправки на прекращение
Controlling деятельности компании

FR bureau principal поправки при начислении


налога, необходимые в случае
прекращения деятельности
предприятия ·
442 certificate of deposit; CD
DE Einstellungsbereinigung
a document given by a bank to a
depositor who agrees to leave a stated FR ajustements de cessation
sum of money with the bank for a fixed
period
circulating assets
RU депозитный сертификат
See 468
документ, выдаваемый банком
лицу, поместившему в банк на
срок определенную сумму денег
clear of tax
DE Einzahlungsschein
See 383
FR certificat de dépôt; certificat de
dépôt négociable

105
445 close company; closely­ being known when the assessment was
made, sometimes made in the opening
held company year(s) of a new business
in the UK, a company which is
RU начальное регулирование
controlled by a small number of
shareholders метод регулирования налоговой
ответственности физических лиц
RU компания закрытого типа; на момент регистрации
акционерное общество компании и в период начальной
закрытого типа деятельности, когда сложно
определить величину
акционерное общество, акции налогооблагаемого дохода. Во
которого распределяются только многих странах доходы
среди его учредителей или начального периода учитываются
иного заранее определенного для целей налогообложения в
круга лиц последующий отчетный период
DE geschlossene DE anfängliche Bereinigung;
Handelsgesellschaft anfängliche Anpassung
FR société à peu d'actionnaires;
société fermée à peu
d'actionnaires 448 commercial know­how
knowledge or expertise of commercial
matters, for example in relation to the
446 closed year sale, rather than the manufacture of, a
in the US, a taxable year for which the product
applicable period under the statute of see: know-how, licensing
limitations has expired, generally three
years after the original return is filed RU коммерческое ноу­хау
практические знания и опыт,
RU закрытый год относящиеся не к
налоговый год, в который производственной деятельности,
заканчиваются налоговые а к реализации товаров
ограничения
DE geschäftliches Fachwissen;
DE abgeschlossenes Jahr geschäftliches K now­How

FR année close FR savoir­faire commercial

closely-held company 449 commercial letting


See 445 letting which is done on a commercial
basis with a view to the realization of
profits
447 commencement RU коммерческая аренда
adjustments сдача в наем на коммерческой
the adjustments made following a tax основе и с целью получения
прибыли
year or basis period to profits for such
year or basis period that have been DE kommerzielle Vermietung
assessed to tax on an estimated basis,
due to the actual assessable profits not FR location commerciale
450 C ommercial woodlands 452 complementary tax
woodlands managed on a commercial a tax sometimes imposed on total
basis with a view to the realization of income and usually only charged if and
profits to the extent that the aggregate income
exceeds a certain minimum
RU коммерческое лесоводство
в Великобритании, RU комплементарный налог;
распоряжение лесными дополняющий налог
угодьями на коммерческой налог, используемый для
основе с целью получения усиления прогрессии при
прибыли шедулярной или аналитической
системах налогообложения.
DE kommerziell genutztes Waldland Начисляется на общую сумму
дохода в том случае и в той
FR forêts d'exploitation
мере, в какой совокупный налог
commerciale налогоплательщика превышает
определенный минимум

DE Ausgleichssteuer; Zusatzsteuer
communal income tax
See 621 FR impôt complémentaire

451 comparable uncontrolled 453 completed contract


price method method
a method of ascertaining an arm's a method of recognizing profits or
length price for transactions between losses from long­term contracts, in
parties under common control, under which profits or losses are not
recognised until the contract is
which reference is made to identical or
completed
similar transactions between other non­
connected parties RU метод контракта
RU метод конкурентных цен метод отнесения доходов,
расходов и налогов на год
метод определения цены в завершения обязательств по
операциях между двумя долгосрочному контракту
сторонами, находящимися под
единым контролем, по принципу DE abgeschlossene
"вытянутой руки", когда в
Vertragsmethode
качестве ориентира
используются свободные
рыночные цены в схожих или
идентичных операциях между 454 conditional sale
сторонами, не связанными
между собой agreement
DE vergleichbare unkontrollierte a contract for the sale of goods or land
under which the purchase price is
Preis­Methode
payable in instalments and the goods
or land remain the seller's property until
all instalments are paid
compensatory tax
see: credit sale agreement, hire-
See 513 purchase agreement
RU условная продажа

107
договор о продаже имущества в FR bilan consolidé
рассрочку, при котором право
собственности остается у
продавца до тех пор, пока не
будет выплачена последняя 457 consolidated taxable
часть долга income
DE Ratenzahlungskauf unter the taxable income of an affiliated
Eigentumsvorbehalt group of companies or corporations
FR accord de vente conditionnel RU консолидированный
налогооблагаемый доход
налогооблагаемый доход
455 connected persons консолидированной группы
компаний или корпораций
persons linked with another through a
specified association, such as two DE konsolidiertes besteuerbares
companies which are under common Einkommen
control, or a brother and sister
FR revenu imposable consolidé
RU связанные лица
лица, связанные между собой
определенными 458 consortium
обстоятельствами, например,
две компании, находящиеся под a combination of two or more
общим контролем, брат и сестра companies, formed for a special and
и т.д. limited common purpose and which
may sometimes be treated as a single
DE verbundene Personen
entity for certain tax purposes
FR personne apparentée
compare: joint venture, partnership
RU консорциум
456 consolidated balance ассоциация двух или более
sheet компаний, образованная для
решения отдельных общих задач
a statement of the combined assets и не имеющая отдельного
and liabilities as at a certain date of two юридического статуса, но
рассматриваемая иногда как
or more companies under common
отдельный объект для
ownership, filed in the name of the налогообложения
parent cpmpany and sometimes treated
as a single enterprise for certain tax DE K onsortium
purposes
FR consortium
see: group relief, group treatment, off-
balance sheet company
RU консолидированный баланс 459 consumables
сводный баланс группы single-use or rapidly expendable goods
компаний, представляемый в and materials which are used in
целях налогоообложения от processing and manufacturing or the
имени материнской компании, supply of services without becoming
как если бы все компании
part of the processed or manufactured
группы считались одним
предприятием products

DE konsolidierte Bilanz

108
RU потребляемые промежуточные 462 corporate double taxation
материалы
the imposition of tax on the same
более или менее обработанные
предметы и материалы corporate profit
одноразового или краткого
RU двойное налогообложение
пользования, которые
прибыли акционерной
потребляются в процессе
переработки, изготовления или компании
эксплуатации, не превращаясь в обложение налогом одной и той
составную часть переработанной же прибыли дважды: сначала в
или изготовленной продукции виде прибыли акционерной
компании, затем в виде
DE geringwertige oder дивидендов, выплаченных
schnellverschleißende акционерам из этой прибыли
Umlaufmittel
DE K örperschaftsdoppel­
FR matières consommables besteuerung

FR double imposition sur les


sociétés
460 consumer durables
any consumer goods which have an
anticipated useful life and which are 463 corporation tax
intended to be used over a period of
time rather than immediately consumed in the UK, a tax levied on the income
and profits of companies and certain
RU потребительские товары other bodies of persons
длительного пользования;
капитальные товары see: net profit
товары и услуги, RU корпорационный налог; налог
предназначенные для конечного с доходов корпораций
потребления в течение
длительного периода времени налог, взимаемый с прибыли
или с капитала корпораций за
DE langlebige K onsumgüter определенный период;в
отдельных странах
FR biens de consommation распределяемая прибыль
durables облагается налогом по
сниженным ставкам или с
применением отсрочки выплаты
налогов для акционеров
461 consumption
DE K örperschaftssteuer
the use of goods and services
FR impôt sur les sociétés; IS
RU потребление
использование товаров и услуг
для удовлетворения 464 corrected return;
индивидуальных или
коллективных потребностей adjustment return
DE Verbrauch an amended return which is made in
order to adjust an incorrect or
FR consommation incomplete earlier return
RU уточненная налоговая
декларация

109
повторная декларация о RU метод суммирования затрат
доходах, вносящая исправления
метод определения цены на
и дополнения в ранее
товары или услуги по сделке на
представленную декларацию
"расстоянии вытянутой руки",
DE Berichtigungserklärung используемый для расчета
размера налога на прибыль,
FR déclaration de régularisation когда нет возможности
соотнести данную сделку со
сделками, совершаемыми между
несвязанными друг с другом
465 cost centre компаниями. Цена определяется
как себестоимость товара или
a division or operating cycle of a услуги плюс коэффициент
business to which costs are allocated прибыльности
for cost accounting purposes
DE K ostenaufschlagsmethode
RU центр издержек
FR méthode de la marge bénéficiaire
одно из подразделений
предприятия, к которым могут sur le prix de revient
быть причислены конкретные
издержки

DE K ostenstelle 468 current assets; circulating


assets
FR centre de coût
those assets which are intended to be
used up or turned into cash in the short
466 cost price term in the ordinary course of business,
e.g. stock­in­trade, raw materials, etc.
the price at which assets or services
RU оборотные активы; текущие
were acquired by a taxable entity or, in
активы
the case of goods manufactured by the
latter, the cost of their production, все активы компании за вычетом
exclusive of any profit element фиксированных активов, то есть
активы, которые, в ходе обычной
RU цена издержек коммерческой деятельности
компании, могут быть
цена приобретения товаров, не использованы (израсходованы)
включающая НДС, или цена или обращены в наличность в
производства данных товаров, краткий срок (например,
включающая накладные наличность, долги, запасы сырья
расходы, но не включающая и готовой продукции)
прибыль
DE Umlaufvermögen
DE Selbstkostenpreis
FR actifs circulants
FR prix de revient

469 current year basis


467 cost­plus method
a basis of assessment under which
a method of determining the arm's
income is taxable in the year in which it
length price of goods or services in
arises
respect of transactions between related
enterprises, whereby the arm's length compare: preceding year basis
price of goods or services is taken as
RU метод текущего года
the cost to the seller plus an
appropriate mark­up метод налогообложения, по
которому подоходный налог

11П
выплачивается с дохода, DE anzurechnende
полученного в текущем году Vermögenswerte; besteuerbare
DE auf Grundlage des laufenden Vermögenswerte
Jahres FR revenu foncier imposable
FR base d'imposition de l'année en
cours
473 chargeable gains
in the UK, those amounts liable to
470 curved­line depreciation capital gains tax in the case of
a method of calculating depreciation for individuals, or to corporation and capital
tax or accounting purposes on any gains tax in the case of corporations
basis other than a straight­line method RU облагаемые доходы с
капитала
compare: straight-line depreciation
сумма прироста капитала
RU метод кривой линии физических лиц и компании, на
метод определения износа или которую начисляется налог
амортизации активов на любой
основе, кроме прямой линии DE anzurechnende Gewinne

DE nicht­lineare Abschreibung FR gains imposables

FR amortissement non­linéaire
474 chargeable income
471 chargeable accounting a term which refers to the amount of a
taxpayer's assessable income minus
period personal reliefs and other amounts
in the UK, an accounting period of a which do not reduce income of a
company falling within a particular particular class
financial year ending on March 31 compare: assessable income, taxable
RU учетный период для взимания income
налога RU облагаемый доход
в Великобритании, учетный оцениваемый доход за вычетом
период внутри конкретного персональных скидок (например,
финансового года, скидок на содержание
заканчивающегося 31 марта несовершеннолетних детей,
нетрудоспособных членов семьи
DE anzurechnender
и т.д.)
Abrechnungszeitraum
DE anzurechnendes Einkommen
FR période comptable imputable
FR revenu net global imposable

472 chargeable assets


those assets which are liable to, or fall
475 chargeable profit
within the scope of, a particular tax the quantum of profit chargeable to tax,
i.e. the amount on which tax falls to be
RU облагаемые активы;
облагаемая недвижимость borne

активы, подпадающие под RU налогоблагаемая прибыль


действие того или иного вида сумма, с которой выплачивается
налогов налог, соответствующая всей

111
прибыли компании за
определенный период с учетом
разрешенных законодательством
скидок и льгот
DE anzurechnender Gewinn

FR bénéfice imposable
478 damages
a payment in compensation for loss or
476 child care expenses injury upon which the recipient may be
costs incurred in caring for children, subject to income tax if there is some
generally not tax deductible, save in connection with a source of income, for
special circumstances and subject to example damages for the breach of a
certain limitations, as in the case of commercial contract, as opposed to
one­parent families, or the full damages for purely personal losses or
employment of both parents injury which are unlikely to be taxable

RU затраты по уходу за детьми RU возмещение ущерба


(убытков); денежное
средства, затраченные на уход возмещение
за детьми и подлежащие
вычитанию из суммы выплаты, получаемые в виде
налогооблагаемого дохода компенсации потерь или
физических лиц при наличии ущерба. Могут облагаться
таких обстоятельств, как полная подоходным налогом у
занятость обоих родителей, в получателя, в случае если
неполных семьях и т.д. возмещение связано с
источником дохода (например,
DE K inderpflegekosten компенсация за разрыв
контракта)
FR frais de garde d'enfants
DE Schadensersatz; Entschädigung

FR dommages et intérêts
477 churning
in the US, a colloquial term for the
practice of transferring property with a 479 debt dumping
view to obtaining more favourable tax the transfer of a bad debt to a group
depreciation under the accelerated cost company located in a higher tax rate
recovery system for the depreciation of country, so as to be able to write off the
tangible'property, normally involving a debt in that country
connected party and where the owner
or user of the property remains the RU долговой демпинг
owner or user after the transfer перевод безнадежного долга на
родственную компанию,
расположенную в стране с более
RU сделка за счет амортизации высокими ставками налогов, в
целях списания данной
практика операций с задолженности в этой стране
собственностью для
компенсации затрат с DE Schulden­Dumping
использованием
компенсационной системы
амортизации материальных
активов

DE Streuen

112
480 debt/equity ratio 482 deep discount security
the relationship between the total debt in the UK, a security Issued by a
of a company and its issued and paid­ company at a certain minimum
up ordinary share capital discount to the amount payable on
maturity
see: thin capitalization
RU ценные бумаги с "глубоким"
RU соотношение собственных и
дисконтом
заемных средств
ценные бумаги, выпускаемые по
отношение суммарных низкой цене по сравнению с
обязательств или долгосрочных номинальной и с минимальным
заимствований компании к купоном, так что доход
акционерному капиталу; инвестора заключается в
отношение задолженности к приросте капитала
собственному капиталу
FR valeur mobilière émise à décote;
DE Fremdkapital­Eigenkapital­
valeur mobilière émise au
Verhältnis
dessous du pair
FR ratio d'endettement

483 deferred expenses


481 declining­balance the expenditure that is incurred during
depreciation method the current financial year of a business
a method for calculating annual but which relates to revenue of future
depreciation in which a fixed rate of years, usually capitalised
depreciation is applied to the declining RU отложенные расходы
book value of the asset at the end of
расходы, связанные с
the year, being an alternative to the операциями, рентабельность
more frequently used straight­line которых известна заранее, то
depreciation method есть расходы,
зарегистрированные в течение
compare: straight-line depreciation, данного финансового года, но
sum-of-the-years'-digits depreciation относящиеся к конкретным
method доходам, которые будут
получены в будущем
RU метод снижающегося остатка
один из методов ускоренного DE übertragbarer Aufwand
износа (амортизации), при
FR frais différés
котором величина списываемая
за период стоимости,
рассчитывается умножением
определенного коэффициента deferred tax account
(но не больше двойной нормы
равномерного износа) на See 755
остаточную (балансовую)
стоимость актива, не
включающую уже списанную
часть первоначальной стомости 484 demerger
DE degressive a term which refers to the
Abschreibungsmethode fragmentation of a company or group of
companies
FR méthode d'amortissement
dégressif

113
RU разделение слившихся ранее RU изнашиваемый актив
предприятий
актив, стоимость которого
обретение независимости одной уменьшается с течением
или несколькими компаниями времени
корпорации
DE abschreibender Vermögenswert
DE Aufspaltung
FR actif en cours d'amortissement
FR Scission

488 depreciation
485 demurrage
in accounting terms, the writing off of
an amount to be paid when an asset the cost of an asset against profit over
has been hired for a certain period but an extended period, usually over the
is not returned to the hirer promptly at useful life of the asset
the end of the hire period, generally
taxable in the same way as the hire RU амортизация
charge for the asset перенесение стоимости
постепенно снашивающихся
RU демередж основных фондов на стоимость
дополнительная, заранее вырабатываемой продукции
согласованная плата владельцу
DE Abschreibung
транспортных средств за их
задержку сверх времени при FR amortissement
погрузке/выгрузке. Облагается
по ставке, обычно принятой в
соответствующем порту,
аэропорту, железнодорожном 489 depreciatory transaction
узле
a transaction which reduces the value
DE Lagergeld; Verzugsgeld of an asset
FR surestarie RU уценивающая сделка
операция, снижающая стоимость
актива
486 depreciable asset
DE wertmindernde Transaktion
an asset, the value of which diminishes
over its useful life FR transaction dépréciative

see: depreciation deduction


RU изнашиваемое (в процессе 490 direct costs; variable
эксплуатации) имущество costs
имущество, стоимость которого
costs which are directly related to the
уменьшается в течение периода
его полезной жизни production of a particular article or unit
of output and which therefore vary in
DE abschreibbarer Vermögenswert proportion to the number of articles or
units produced
FR actif amortissable
compare: indirect costs
RU прямые затраты; прямые
487 depreciating asset издержки
an asset which depreciates in value расходы, которые можно отнести
к стоимости данной продукции
или услуги без промежуточных

114
расчетов и изменяющиеся в DE verfügbares Einkommen nach
зависимости от объема Steuerabzug
произведенной продукции или
предоставленных услуг FR revenu disponible
DE variable Kosten; direkte Kosten
FR frais directes 493 distraint; distress
the seizure of assets which belong to a
taxpayer in order to obtain payment of
491 direct method of allocation taxes or other debts
of costs
RU наложение ареста на
the method whereby the parent имущество
company or a group service centre of a
опись имущества и объявление
multinational enterprise providing запрета распоряжаться им с
central management and other services целью взыскания налогов и
charges each member of the group других долгов
directly for its share of costs in relation
to the provision of central management DE Pfändung
and other services FR saisie­exécution; saisie
RU прямой метод распределения exécution
затрат
способ формирования и
распределения затрат в distress
корпорации, устанавливающий
внутреннюю плату с каждого
See 493
члена группы за каждый вид
услуги, предоставленной
материнской компанией 494 distributable profits
DE direkte Methode der the earnings of a company available for
Kostenzuweisung distribution to the members or
shareholders of the company after
FR méthode directe de répartition
allowing for transfers to reserves
des coûts
RU распределяемая прибыль
прибыль компании, подлежащая
director of taxation распределению среди ее
акционеров в виде дивидендов
See 759
DE verteilbare Gewinne

FR bénéfices distribuables
492 disposable income
the total income which a person has
available for spending after paying 495 distribution
direct taxes
a payment of a dividend, or the
RU доход после уплаты налогов conferring of a benefit on a company's
доход, остающийся в shareholders, including a transfer of an
распоряжении asset for less than a market value
налогоплательщика после consideration
уплаты налогов и взносов в
систему социального
страхования

115
RU распределение прибыли 498 dividend tax credit
выплата дивидендов или части a full or partial credit received by a
прибыли акционерам компании, shareholder in receipt of dividends,
включая передачу акционерам, в
which credit may usually be offset
качестве возмещения, активов
по стоимости, которая ниже against the shareholder's own tax
рыночной; также выплата сумм liability
бенефициарам трастовой
компании RU отсрочка на налог с
дивидендов
DE Ausschüttung
полная или частичная отсрочка,
FR distribution предоставляемая акционерам по
налогу на прибыль корпорации,
распределяемую в виде
дивидендов
496 distribution costs
DE Dividendenanrechnung
the expenses incurred by a business in
transporting its products to customers FR crédit d'impôt sur dividende

RU издержки обращения
все виды расходов компании по
предоставлению своей
продукции или услуг
потребителю

DE Vertriebskosten

FR coûts de distribution

499 early balancing company


497 dividend a company whose accounting year
a distribution out of the profits of a ends prior to the beginning of the
limited company, paid to its financial year for which income tax is
shareholders, usually half­yearly or charged
annually and generally expressed as a RU компания с предварительным
percentage of the nominal value of a балансом
single ordinary share
компания, чей отчетный период
see: ordinary share, preference share заканчивается до начала
финансового года, за который
RU дивиденд взимается соответствующий
часть общей суммы чистой переходный налог
прибыли акционерного
DE vorsaldierende Gesellschaft
общества, распределяемая
между акционерами в
соответствии с имеющимися у
них акциями. Выплачивается, как 500 earmarking of revenue;
правило, ежегодно и выражается
в виде процента от стоимости hypothecation of revenue
номинала простой акции
the setting aside of revenue derived
DE Dividende; Gewinnanteil from a specific source, e.g. tax revenue
derived from a particular tax, in a
FR dividende separate fund, in order to meet a
specific type of expenditure
see: appropriated tax

116
RU резервирование 503 earnings cap
государственных доходов
in the UK, the maximum level of
выделение в отдельный фонд
налогов, полученных из earnings in reference to which
определенного источника, для contributions to an approved personal
финансирования конкретных or occupational pension scheme attract
статей бюджета income tax relief
DE Zweckbindung des RU предельный заработок
Steueraufkommens
максимальная сумма чистого
заработка, которая может
приниматься за основу для
501 earned income определения размеров
отчислений в пенсионный фонд
the income received by an individual as
a result of activities performed in an DE Einkommensaufsatz;
employment, trade, business Einkommensgrenze
profession or vocation, often taxed less
heavily than unearned income derived
from passive investments 504 earnings stripping
compare: investment income; see: the reduction of the taxable income of a
employment income corporation by the payment of
excessive amounts of interest to
RU трудовой доход
related third parties who may be tax-
доход, полученный физическим exempt as to the interest or subject to a
лицом на основе личного вклада lower tax rate
в виде заработанной платы или
поступлений от торговли, RU "отгонка" прибыли
бизнеса или другой
профессиональной деятельности практика снижения суммы
налогооблагаемой прибыли
DE Erwerbseinkünfte; корпорации путем выплаты
завышенных процентов
Arbeitseinkommen
связанным с ней третьим лицам,
FR revenu du travail которые освобождены от
налогов по процентам или
облагаются налогом по более
низким ставкам
502 earnings basis
DE Gewinnzerstückelung
a basis of assessment applying for
taxation purposes in some jurisdictions,
whereby earnings are taxable in the
505 employee profit sharing
period in which they are earned or
accrue, irrespective of the period in a system under which the employees of
which they are actually received or a company are entitled by employment
realised contract or by law to a share in the
profits made by the company
RU база заработанных доходов
see: Employee Share Ownership Plan
метод определения суммы
налогооблагаемого дохода, на RU участие в прибыли
основании доходов отчетного
года, независимо от того, когда система, по которой служащие
они получены физически компании по закону или по
контракту получают право на
DE Einkommensbasis часть ее прибыли

FR base de revenu DE Arbeitnehmergewinnbeteiligung

117
FR intéressement des salariés aux RU налог с нанимателя
bénéfices налог, взимаемый с
предпринимателей,
использующих наемный труд
506 employee tax DE Arbeitgebersteuer
any tax, such as income tax or payroll
FR taxe sur les employeurs
tax, levied on or ultimately borne by an
employee
compare: employer tax 509 employers' social
RU налоги на наемный труд contributions
налоги,которые уплачивает the contributions incurred by employers
наемный работник из своей in order to secure social benefits for
заработной платы, или налоги,
their employees
взимаемые с работодателя в
зависимости от числа compare: employees' social
нанимаемых им работников contributions
DE Arbeitnehmersteuer RU предпринимательская квота
социального обеспечения
FR taxe sur les salariés
ежемесячный платеж,
осуществляемый работодателем
в государственные и частные
507 employees' social фонды социального
contributions обеспечения. Рассчитывается,
как правило, в виде процента от
the contributions payable by employees заработной платы каждого
to social security funds and privately работника
funded social insurance schemes
DE Sozialbeiträge der Arbeitgeber
compare: employers' social
FR cotisations sociales à la charges
contributions
des employeurs
RU рабочая квота социального
обеспечения
отчисления в государственные и 510 employment income
частные фонды социального
обеспечения, удерживаемые из the income derived from labour or other
заработной платы наемных dependent professional services such
работников as salaries or wages
DE Sozialbeiträge der Arbeitnehmer compare: investment income; see:
earned income
FR cotisations sociales des salariés
RU трудовой доход; доход от
труда по найму
508 employer tax доход, полученный в форме
вознаграждения за труд или
any tax levied on a person who профессиональные услуги,
employs other people and which is предоставляемые по найму
ultimately borne by that person
DE Beschäftigungseinkommen
compare: employee tax
FR revenu d'emploi

118
511 envy tax DE Ausgleichsteuer

a special additional tax imposed on the FR impôt compensatoire; taxe de


income and capital of the rich or more compensation
affluent, such as a tax on net worth,
especially if charged at progressive
rates 514 equity capital
RU "завистливый" налог that part of the issued share capital of a
неофициальное наименование company (for example, ordinary,
группы дополнительных налогов, deferred, deferred ordinary or founders'
которыми облагаются доходы shares), which carries the right to
или собственность participate in the company's profits
состоятельных людей
compare: loan capital
DE Abgabe für Besserverdienende
RU акционерный капитал
FR impôt de solidarité sur la fortune
разница между активами и
текущими обязательствами
компании, заемным капиталом и
512 equalization payment привилегированными акциями;
фактически состоит из
a monetary payment made to achieve a обыкновенных акций и резервов
state of financial equilibrium, for
DE Eigenkapital
example in respect of consideration
payable or receivable by one or more FR actif net réel
parties to a financial or business
transaction
RU выравнивающие платежи 515 estimated assessment
денежные платежи, a provisional judgement by the tax
осуществляемые в целях authorities of the amount of a tax
достижения финансового assessment in cases where insufficient
равновесия
data is available to calculate the true
DE Ausgleichszahlung assessment

FR paiement de péréquation compare: provisional tax; see: best


judgement assessment
RU приближенная оценка
513 equalization tax; предварительный расчет суммы
compensatory tax налога, произведенный
налоговыми органами в случае
a tax imposed when dividends are paid отсутствия полных сведений о
out of untaxed profits, or out of profits доходах плательщика, когда не
taxed at a rate lower than the normal предоставлены налоговые
corporate rate, so that all distributed декларации или когда
profits have borne tax at the full rate бухгалтерские счета не
позволяют произвести точный
RU уравнительный налог; расчет подлежащей
компенсационный налог налогообложению прибыли или
дохода
налог, взимаемый с дивидендов
в тех случаях, когда они были DE kalkulierte Schätzung
выплачены из прибыли, которая
не облагалась налогом или FR évaluation des bases imposables
облагалась по пониженной
ставке

119
516 estimated taxable income 519 exchange
the income of a taxpayer estimated for a mutual transfer or conveyance of
the purposes of taxation where the property, sometimes involving a cash
information required for a precise equality payment
calculation is not available
RU товарообменная операция
RU предполагаемый доход операция, представляющая
приблизительно рассчитанный собой натуральный обмен
для налогообложения доход одного товара на другой и в
небольшой торговой фирмы, целях обложения НДС часто
отчетность которой не позволяет рассматривающаяся как две
рассчитать точную сумму дохода налогооблагаемые операции
между поставщиками
DE geschätztes besteuerbares
Einkommen DE Tausch; Umtausch

FR revenu imposable estimatif FR échange

517 excess liability 520 expenditure tax


in the UK, a liability to income tax a form of direct taxation on spending,
imposed at a rate in excess of the basic imposed on the total amount of money
rate spent by a taxpayer on consumer
goods and services during a given year
RU избыточные налоговые
обязательства RU налог на потребление
в Великобритании, налог, налог на совокупные денежные
начисленный по ставке, средства, затраченные
превышающей базовую плательщиком налогов в течение
года на приобретение
потребительских товаров и услуг

518 excess profits tax DE Verbrauchssteuer

an additional tax on dividends and FR impôt sur les dépenses


other distributions of corporate profits
where distributions exceed certain fixed
limits 521 expense account
RU налог на сверхприбыль an account of the amounts spent by a
налог на дивиденды и другую businessman in the interest of his
распределяемую прибыль business or company, such as on
корпорации в случае, когда она travelling and subsistence, usually
превышает определенные allowed as a business expense by the
фиксированные пределы
tax authorities
DE Übergewinnsteuer; Steuer zur RU счет издержек
Abschöpfung von
Höchstgewinnen счет, на который заносятся
затраты,связанные с ведением
FR impôt sur les bénéfices дел на предприятиях, включая
exceptionnels; impôt sur les суммы, потраченные
предпринимателем или
bénéfices extraordinaires
служащими в интересах
предприятия, например, затраты
на переезды, представительские
расходы и т.д.

120
DE Spesenkonto DE Ausfuhrsubventionen

FR compte de dépenses FR subventions à l'exportation

522 expense ratio 525 external signs of wealth


in respect of taxation, the ratio of the criterion
cost of collecting a tax to the yield from a taxation criterion used when tax
the tax authorities do not have the means to
see: cost of collection make a realistic assessment of a
taxpayer's income, often the last resort
RU коэффициент эффективности of the tax administration. The tax is
затрат calculated on the basis of the general
в применении к сбору налогов, standard of living of a taxpayer and the
отношение затрат на burden of proof is on the taxpayer if he
налогообложение к налоговым wishes to claim that his income is less
поступлениям
than the result of such computation
DE Aufwandsverhältnis see: imputed income, presumptive
income

523 expenses RU внешние признаки


платежеспособности
sums of money spent on the running of критерий, используемый в
a business, often allowed as a случаях, когда налоговые органы
deduction from gross receipts in не могут реально оценить
computing taxable profits доходы налогоплательщика и
начисляют налоги на основе
see: capital expenditure общих признаков его уровня
жизни
RU издержки
затраты, произведенные DE externe Anzeichen von
предприятием в процессе его Wohlstandskriterien
обычной предпринимательской
деятельности FR critère des signes extérieurs de
richesse
DE Betriebskosten; Unkosten

FR charges; frais

524 export subsidies


subsidies on goods and services that
become payable when the goods leave
the economic territory or when the
services are delivered to non­resident
units face value
RU экспортные субсидии See 646
субсидии, предоставляемые на
товары и услуги, когда товары
покидают территорию данной
страны или когда услуги
предоставляются лицам, не
являющимся ее резидентами

121
526 fair market value acquired at different times for varying
unit costs, the proceeds of sale being
the value of the assets or liabilities of a matched against the cost of the earliest
business on the open market at a given purchase of stock. This method is
point in time sometimes used for capital gains
RU обоснованная рыночная purposes, e.g. on disposals of shares
стоимость forming part of a larger holding
acquired at different times
текущая стоимость активов и
пассивов компании, compare: LIFO basis
определяемая на основе спроса
и предложения на момент RU ФИФО; первым поступил,
оценки первым продан

DE gemeiner Wert; Marktwert принцип оценки изделий на


складе, применяющийся для
FR valeur au prix du marché определения размера прибыли
или убытка при их продаже. При
продаже изделия, являющегося
одним из многих одинаковых
527 family quotient system изделий, приобретенных в
разное время и за разную цену,
in France, an income-splitting system ценой его приобретения,
which extends to the income of children которая сравнивается с ценой
продажи, считают цену,
RU система дробления семейного уплаченную за первое из
дохода зарегистрированных на складе
система, позволяющая супругам, изделий
во избежание высоких ставок
подоходного налога, дробить DE FIFO-Basis
свои доходы по числу членов
FR méthode du premier entré,
семьи
premier sorti
DE Familien-Teilungs-System

FR système du quotient familial


529 final remuneration
in relation to UK occupational pension
field audit schemes where an employee's future
pension entitlement is based on his
See 642 final remuneration and the number of
years service, the employee's average
annual remuneration of the last three
528 FIFO basis; first in, first years' service
out basis RU последние заработки
the method of cost allocation normally в Великобритании,
used in order to determine the profit or среднегодовой заработок
loss arising on sale of trading stock,
where the item of stock sold is one of
many identical items of stock held

122
наемного работника за RU готовая продукция
последние три года работы,
принимаемый во внимание для изделия, прошедшие последнюю
расчета суммы пенсионного стадию производственного
обеспечения цикла

DE endgültige Vergütung DE fertige Erzeugnisse;


Endprodukte
FR rémunération finale
FR produits finis

530 final tax


first in, first out basis
a term often used to refer to withholding
tax, or to the tax liability ultimately See 528
payable
RU окончательный налог 533 fiscal reserves
чаще всего, то же, что и налог,
взимаемый у источника; иногда ­ the provisions and funds set aside to
окончательный налог, как meet future expenditure
результат конечной оценки
RU налоговый резерв
налогооблагаемого дохода
средства и фонды,
DE endgültigte Steuer резервируемые в счет будущих
расходов
FR impôt libératoire
DE Steuerreserven; Steuerrücklagen

FR réserves résultant de
531 financial results dispositions fiscales
in relation to a company or business,
the outcome of a year's trading, for
example the profit or loss made during 534 fiscal transparency
the period
the concept whereby the profits and
RU результат losses of an entity are attributed to its
итог коммерческой деятельности members or participators rather than to
предприятия за год, например, the entity itself, and tax is imposed
прибыль или убытки accordingly on the members or
participators
DE Jahresergebnis
RU транспарентность доходов
FR résultat de l'exercice
в налогообложении, концепция,
по которой прибыли и убытки
организации рассматриваются
financial year не в совокупности, а как сумма
доходов ее членов
See 365
DE steuerliche Transparenz;
steuerlicher Durchgriff
532 finished products FR transparence fiscale
those goods which have undergone the
final stage in the production cycle
compare: intermediate products

123
535 fiscal year; tax year 537 fixed income
a twelve­month period in relation to the revenue that does not change over
which taxes are calculated. In the UK it time or with changes in the cost of
runs from April 6th to April 5th and in living, such as the income from a fixed
the US, from July 1 to June 30 life annuity or from property let on a
long lease at a fixed rent, as well as
see: financial year
interest on certain investments
RU бюджетный год; учетный
период RU фиксированный доход

период в 12 месяцев, на который доход, который не


составляется гос. бюджет; может увеличивается во времени или с
совпадать или не совпадать с изменением стоимости жизни
календарным годом (в (например, регулярный доход от
Великобритании ­ с 6 апреля по собственности, переданной в
5 апреля, в США ­ с 1 июля по 30 длительную аренду)
июня следующего года)
DE festes Einkommen
DE Steuerjahr FR revenu fixe
FR année fiscale; exercice fiscal

538 fixed key method


536 fixed assets; capital a method of allocating the costs of
assets central activities of a multinational
enterprise to the various members of
those assets of a lasting and
the group receiving those services on
unchanging nature such as land,
the basis of some aspect of the
buildings, machinery, trade
business of those members, such as
investments, etc., used for making and
gross turnover
selling products of the business and not
acquired for resale or to be turned into see: central costs
cash
RU метод фиксированного ключа
RU фиксированный капитал; метод распределения затрат от
основной капитал; деятельности центральной
фиксированные активы конторы многонационального
средства производства, машины предприятия по его
и др. активы, предназначенные подразделениям, пользующимся
не.для потребления или его услугами, на основе одного
обращения в наличность, а для из экономических показателей
обеспечения функционирования их деятельности, например,
компании; основные фонды с товарооборота
длительными сроками
амортизации DE Festsatzmethode

DE Anlagevermögen

FR actif immobilisé; immobilisations 539 formation expenses;


preliminary expenses
costs incurred by the promoters of a
fixed costs new company in relation to its
See 582 incorporation, such as legal and
accounting fees, stamp duty and
registration charges

124
RU первоначальные издержки 542 funds flow Statement
затраты на создание новой
a statement showing the changes in a
компании до ее регистрации и
до начала ее коммерческой company's financial resources during a
деятельности (например, given period
гонорары за юридические и
бухгалтерские услуги, гербовые RU отчет о движении средств
сборы, плата за регистрацию) отчет, содержащий сведения об
изменениях активов и
DE Aufwand für die Errichtung eines финансовой структуры компании
Unternehmens за отчетный период
FR frais d'établissement DE Finanzierungsplan

FR tableau de financement; tableau


des flux financiers
540 franked payment
in the UK and the Republic of Ireland, a
dividend paid under the imputation
system with advance corporation tax
imposed on the dividend
RU свободные выплаты
дивиденды, выплачиваемые по
системе условного начисления
налога на прибыль, когда
авансовый налог на прибыль
предприятия начисляется на 543 global income tax
дивиденды a tax which aggregates income from all
DE gestempelte Zahlung sources at the individual or family unit
level, to which a single progressive rate
FR versement net is then applied
RU совокупный подоходный налог

541 fringe benefits подоходный налог на доходы из


всех источников, полученные
rewards given to employees in addition отдельным лицом или семьей
to normal wages or salaries which may
DE generelle Einkommensteuer
take the form of money allowances or
benefits in kind FR impôt général sur le revenu
see: benefits in kind
RU дополнительные выплаты; 544 global method
косвенные доходы
выплаты и льготы, которые a means of attributing profits to each
дополняют основной заработок member of a multinational enterprise,
служащего или рабочего, в calculated not on the basis of arm's
денежной или натуральной length dealings, but other criteria, e.g.
форме (например, бесплатное the turnover of each member, the
медицинское обслуживание, expenses incurred by each member or
субсидируемые столовые и т.д.)
the labour costs of each member
DE Leistungsanreize für see: arm's length principle, unitary tax
Arbeitnehmer system
FR accessoires du salaire

125
RU глобальный метод before the end of his service contract or
метод, согласно которому contract of employment
прибыль каждой компании, see: redundancy payment, severance
входящей в состав
многонационального payment
предприятия, рассчитывается не RU "золотое рукопожатие"
на основе принципа "вытянутой
руки", а пропорционально денежная компенсация,
обороту, издержкам или выплачиваемая по инициативе
затратам труда каждой из этих руководства служащему
компаний компании в случае его
увольнения. В отдельных странах
DE globale Methode к таким выплатам применяются
более низкие налоговые ставки
FR méthode globale
DE großzügige
Entlassungsabfindung
545 going concern FR prime de retraite
a business which is still operating and
is likely to continue to do so, without
becoming insolvent 548 goods
RU действующее предприятие all items bought by a company for
компания, способная resale, own use or processing
продолжать свою деятельность RU товары
DE dynamisches Unternehmen; в отчетности предприятия, вся
bestehendes Unternehmen совокупность изделий,
приобретенных для
перепродажи, собственного
потребления или переработки
546 going concern value
DE Waren
the value that is attached to the assets
of a business on the assumption that FR marchandises
the business will continue to operate
and generate income after a transfer of
ownership 549 goodwill
RU стоимость действующей the established custom or reputation of
компании a business, which is an intangible asset
складывается из стоимости not normally shown in a company's
активов и денежного выражения accounts, unless it was previously
престижа и деловых контактов purchased from a third party, which
предприятия, прекращение includes trading reputation, patents,
деятельности которого не trade names, the earning capacity
предвидится
value, location, marketing organisation,
DE Unternehmenswert clientele, etc. Also, the purchase price
for a business over and above the
FR continuité de l'exploitation value of consideration attributed to
specific assets

547 golden handshake see: intangible assets, intellectual


property
a sum of money, often wholly or partly
exempt from tax, paid to a director or
employee who retires from a company

126
RU гудвилл; условная стоимость 553 gross profit; trading profit
деловых связей; денежная
оценка нематериальных in a business, the amount by which the
активов value of sales is greater than the cost
репутация, контакты, клиенты, of goods sold, ignoring costs of selling,
кадры и другие неосязаемые distribution and administration, etc.
активы компании, которые могут
быть оценены и внесены на compare: net profit
специальный счет (стоимость RU валовая прибыль
компании сверх ее балансовых
активов) сумма, полученная в результате
хозяйственной деятельности,
DE Ansehen; Firmenwert определяемая как разность
между выручкой и затратами на
FR fonds de commerce эту деятельность, не включая
расходы на реализацию,
административные расходы и
т.д.
550 gross income
DE Bruttogewinn; Geschäftsgewinn
the total income of a person before
deductions, allowances or taxation FR bénéfice brute
compare: net income
RU валовый доход
552 gross profit margin; gross
общая сумма доходов margin
физического лица без учета
расходов и скидок the difference between sales income
DE Bruttoverdienst; Bruttogehalt and the cost of sales, sometimes
expressed as a percentage of sales
FR revenu brut; revenu brut global income
RU валовая прибыль

551 gross income tax разность между чистой


прибылью и чистой выручкой.
a tax levied on gross income, usually at Иногда выражается в процентах
low rates, without deductions for к чистой выручке (коэффицент
прибыльности)
expenses
RU налог с совокупного дохода DE Bruttogewinnspanne

налоги, взимаемые в некоторых FR marge bénéficiaire brute


странах(обычно по низким
ставкам) с совокупного дохода
без учета затрат
554 gross profits tax
DE Bruttoeinkommensteuer
a tax imposed on the gross receipts of
FR impôt sur le revenu brut a business, usually at low rates
RU налог на валовую прибыль
налог, взимаемый со стоимости
gross margin нетто­продаж за вычетом
See 552 издержек производства (включая
амортизацию). Обычно
взимается по пониженной ставке

DE Rohgewinnsteuer;
Bruttogewinnsteuer

127
FR impôt sur le bénéfice brut 558 group accounts
the consolidated accounts of a holding
555 gross receipts company and its subsidiaries

the total amount of money actually RU групповые счета


received, before deduction of expenses консолидированные счета
холдинговой компании и ее
RU валовая выручка дочерних компаний
общая сумма полученных денег DE K onzernabrechnung
до вычета материальных затрат
FR comptes de groupe
DE Bruttoeinnahmen

FR recettes brutes
559 group of companies
two or more companies that are legally
gross return independent but which make up a
See 557 group consisting of a parent company
and one or more subsidiary companies
or affiliates, each of which the parent
556 gross turnover company controls because it holds
more than half its share capital, and
the total gross receipts of a business which may qualify for group treatment
for the purposes of taxation
compare: net turnover; see: turnover
RU валовой оборот see: group treatment

суммарная стоимость всех видов RU группа компаний


продукции, услуг и работ, группа из двух или более
произведенных за отчетный юридически независимых
период компаний, контролируемая
материнской компанией,
DE Bruttoumsatz владеющей более, чем
FR chiffre d'affaires brut половиной капитала каждой из
них
DE Firmengruppe
557 gross yield; gross return FR groupe de sociétés; groupe
the totaj pre­tax income or gain derived
from an investment, generally
expressed as a percentage of cost or 560 group treatment
nominal value of the investment
the bringing together of the profits and
compare: nef yield losses of associated companies as the
RU брутто­доход aggregated profits of a single enterprise
for the purposes of taxation
доход по капиталовложениям до
любых вычетов, включая налоги see: group of companies
(чаще всего рассчитывается в
процентах) RU групповой подход
метод налогообложения, по
DE Bruttoertrag которому прибыли и убытки
ассоциированных компаний
FR rendement brut

128
могут рассматриваться как DE Hauptsitz-Besteuerung
совокупные прибыли одного
предприятия FR imposition des quartiers
généraux des entreprises
DE K onzernbesteuerung

FR traitement fiscal des groupes de


sociétés hidden capitalization
See 768

563 hidden profit distribution


H payments made to shareholders, in
cash or in kind, which do not take the
legal form of dividends but which may
be regarded under tax law as
distributions of profit and treated for tax
561 harmonization of the base purposes as if they were dividends
within the EC, the equalization of the RU скрытое распределение
basis of tax assessment through the прибыли
introduction of common rules for the
выплаты акционерам в форме
taxation of personal income of
наличных денег или в
individuals, and of industrial and натуральном выражении,
commercial profits subject to которые не оформляются как
corporation tax дивиденды, однако, могут
рассматриваться налоговыми
RU выравнивание базы властями как дивиденды, при
налогообложения начислении налога на прибыль
введение общих правил для DE verdeckte Gewinnausschüttung
налогообложения доходов
физических лиц и прибыли FR distribution occulte de bénéfices
промышленных и коммерческих
предприятий в странах ЕС

DE Harmonisierung der 564 hidden reserves


Bemessungsgrundlage
those reserves that do not appear in
FR harmonisation de la base the balance sheet of an enterprise
because they are hidden by an
undervaluation of a company's assets
562 headquarter taxation or an overvaluation of its liabilities

a special tax regime applied to the RU скрытые резервы


coordination and control offices of резервы,образовавшиеся в
foreign companies and groups балансе в результате
завышенной оценки пассивов
see: administrative office или недооценки активов
RU налогообложение главных DE stille Reserven
контор
FR réserves occultes
особая система
налогообложения, применяемая
для координирующих и
контролирующих офисов
иностранных групп

129
565 historie cost 568 home office expenses
the cost incurred in acquiring or the expenses incurred in the
producing an asset maintenance of an office or business in
the taxpayer's home or residence
RU первоначальная стоимость;
стоимость приобретения RU затраты на содержание офиса
сумма, затраченная на на дому
приобретение каких­либо затраты,произведенные
активов в момент их налогоплательщиком на
приобретения содержание офиса или ведение
предпринимательской
DE ursprüngliche деятельности по месту
Anschaffungskosten жительства
FR coût historique DE Arbeitszimmerkosten

FR frais de bureau à domicile


566 hobby farming
in the UK, a term which refers to the 569 hybrid accounting method
situation in which a person incurs
losses in the trade of farming or market the use of different accounting methods
gardening for six consecutive years for different items of income, for
example an accruals basis with respect
RU любительское фермерство to purchases and sales and a cash
в Великобритании, ситуация, при basis in computing all other items of
которой фермер терпит потери income
при реализации своей
продукции в течение шести лет RU смешанный метод
подряд бухгалтерского учета
сочетание различных методов
DE Freizeitbauer
бухгалтерского учета для
расчета различных видов
доходов; например,
567 holding company налогоплательщик может
использовать накопительный
a company which holds the whole, or метод по отношению к покупкам
more than half, of the share capital of и продажам, и кассовый метод
one or more other companies called при расчете по другим видам
дохода
subsidiary companies
compare: investment company, parent DE gemischte
company; see: subsidiary company Rechnungslegungsmethode

RU холдинговая компания FR méthode de comptabilité mixte


компания, главное назначение
которой ­ контролировать другие
(дочерние) компании через hypothecation of revenue
участие в их капитале
See 500
DE Holdinggesellschaft;
Dachgesellschaft

FR holding; société de participation

130
RU вмененный доход
доход, условно приписываемый
/ налогоплательщику в целях
начисления налога

DE fiktives Einkommen

570 immovable prepayment FR loyer imputé; valeur locative


imputée
in Belgium, a withholding tax imposed
on income from immovable property,
deductible from the final tax due up to a 573 income
set maximum
money which a person receives from
RU авансовый налог на
an activity, business, asset or
недвижимость
investment
предварительный налог,
взимаемый у источника с see: active income, passive income
доходов от недвижимости;
RU доход
сумма налога вычитается из
суммы конечного налога на денежные средства, получаемые
недвижимость, выплачиваемого физическим лицом в виде
по кадастровой стоимости заработной платы, дивидендов,
прибыли от коммерческой
деятельности, гонораров,
арендных платежей и пр., в
571 import subsidies отличие от капитальных
поступлений
subsidies granted in respect of
imported goods and services DE Einkünfte; Einkommen
RU субсидии на импорт FR revenu
субсидии на товары и услуги,
выплачиваемые, когда товары
ввозятся через границу на
территорию данной страны или
574 income and expenditure
когда услуги предоставляются из account; receipts and
за рубежа ее резидентам
payments account
DE Einfuhrsubventionen an account showing the actual income
FR subventions à l'importation and expenditure of an entity during a
particular period
compare: profit and loss account
imputed assessment on
RU счет прибылей и убытков
standard basis
счет, показывающий результат
See 397 коммерческой деятельности
предприятия за определенный
период
572 imputed income DE Aufwands- und Ertragsrechnung
income ascribed to a person for FR compte de recettes et de
taxation purposes, being deemed dépenses
income as opposed to actual income
see: external signs of wealth criterion,
presumptive income

131
575 income from capital 578 income tax return
income from passive investments, such a prescribed form issued by a tax
as rentals from immovable property, authority to a taxpayer for the purpose
dividends from shares, interest from of obtaining a statutory declaration of
loans and bonds, etc. the taxpayer's income
see: active income, passive income RU налоговая декларация
RU доход с капитала официальный документ в форме
анкеты, издаваемый налоговыми
доход, получаемый владельцем властями и предназначенный
капитала с пассивных для заполнения каждым
инвестиций, например, налогоплательщиком по
дивиденды по акциям, проценты окончании очередного отчетного
по займам и облигациям, периода с указанием полученных
поступления за аренду за этот период доходов,
движимого имущества и т.д. понесенных расходов и суммы
подоходного налога,
DE Einkünfte aus K apitalvermögen подлежащего выплате
FR revenu de capitaux mobiliers государству

DE Unterlagen zur
Einkommensteuererklärung
576 income splitting
FR feuille de déclaration de revenus
the practice whereby income which
would have been taxed at a higher rate
in the hands of the person who 579 indemnification
received it is taxed at a lower rate in
the hands of another person or persons the payment of compensation for
damages or for losses incurred by a
RU дробление дохода person, which may be tax exempt if
способ снижения налоговых paid for purely personal damages, such
обязательств, основывающийся as for slander
на ситуации, при которой доход,
подлежащий обложению RU компенсация
налогом по более высокой
ставке для одного лица, сумма, полученная физическим
облагается по более низкой или юридическим лицом для
ставке, когда поступает на имя возмещения ущерба или потерь.
другого лица (например, Может не облагаться налогом,
супруга) когда речь идет о возмещении
чисто личного ущерба, не
DE Einkommens­Splitting имеющего ничего общего с
доходами (например,
FR fractionnement du revenu возмещение за нанесенное
оскорбление)

DE Entschädigung; Schadensersatz
577 income tax
FR indemnité; dédommagement
a tax imposed on income and profits
RU подоходный налог
580 independent personal
налог на доходы, получаемые
физическим лицом services
DE Einkommensteuer the services performed by an
independent contractor
FR impôt sur le revenu

132
compare: professional services; see: regardless of whether anything is
professional tax produced or not
RU услуги независимого compare: direct costs
контрактора
RU косвенные затраты
услуги, предоставляемые
независимым контрактором, затраты, которые не могут быть
обычно облагаются налогом по сразу же пропорционально
оцениваемой прибыли в течение соотнесены с производством той
года получения дохода или иной продукции, а требуют
для этого промежуточных
DE unabhängige persönliche расчетов
Dienstleistung
DE Gemeinkosten; feste K osten
FR prestations de services
FR frais indirects; charges fixes
effectuées par un travailleur
indépendant

583 individual income tax;


independent taxation personal income tax
See 704 income tax imposed on the income and
gains of an individual, as distinct from
tax levied on the profits of corporations
and other bodies of persons
581 index­linked adjustment
RU личный подоходный налог
the adjustment of profits, gains, taxable
income brackets, tax allowances etc., налог с доходов физических лиц,
by reference to an accepted index of в отличие от налога, взимаемого
inflation, in order to assess tax on real с прибыли корпораций и других
типов налогоплательщиков
profits or gains, as opposed to gains
attributable to inflation DE Einkommensteuer der
natürlichen Personen
RU индексация с учетом
инфляции FR impôt sur le revenu des
средство защиты от инфляции, personnes physiques
состоящее из привязки дохода,
прибыли, диапазонов
налогооблагаемого дохода,
размеров налоговых скидок и 584 industrial and commercial
т.д. к официальному индексу profits tax
инфляции для оценки
налогооблагаемой базы на a tax levied on income from industrial
основе реальных поступлений and commercial activities and, in
certain countries, on handicraft
DE indizierte Änderung; indizierte
industries
Bereinigung
RU налог на промышленную и
FR ajustement indexé коммерческую прибыль
налог, взимаемый с прибыли от
промышленной и коммерческой
582 indirect costs; fixed costs деятельности и, в отдельных
странах, с кустарных промыслов
costs which do not change in proportion
to the number of articles or units DE industrielle und wirtschaftliche
produced and which have to be paid Gewinnsteuer

133
FR impôt sur le revenu des DE geistiges Eigentum
bénéfices industriels et
FR propriété industrielle
commerciaux

585 ineligible expenditure 588 intermediate products


those goods which have completed (a)
expenditure which does not qualify for a
certain stage(s) in the production cycle
particular relief from taxation
but which are still in the course of
RU неприемлемые затраты manufacture
в контексте налогообложения, compare: finished products
затраты, не дающие права на
налоговую скидку RU промежуточная продукция;
полуфабрикат
DE nicht absetzbarer Aufwand
продукт труда, который должен
FR charge non­déductible пройти еще одну или несколько
стадий обработки
(производственный цикл)
прежде, чем стать изделием,
586 intangible assets годным для потребления

those assets which have no material DE Zwischenprodukte


form, but which have a value based on
a legal right, e.g. goodwill, patents, FR produits intermédiaires
trade marks, copyrights, etc.

compare tangible assets; see:


intellectual property, goodwill, nothings
589 intra­group services
those services performed by group
RU неосязаемая собственность;
companies for other members of the
нематериальные активы
group, including management and
собственность, которая не имеет administrative services
материального существования,
но обладает стоимостью на see: central costs
основе какого­либо
юридического права (репутация RU внутренние услуги
фирмы, патенты, торговые административные услуги
марки, авторские права и т.д.) (например, по управлению
делами), которые холдинговая
DE immaterielle Vermögenswerte компания может предоставлять
другим членам группы
FR immobilisations incorporelles
DE konzerninterne Dienstleistungen

FR services intra­groupe
587 intellectual property
intangible assets including patents,
registered trade marks, designs and 590 inventory
copyrights
the stock or goods in a business or
see: intangible assets, goodwill warehouse that are held for sale in the
RU интеллектуальная ordinary course of trade
собственность
RU запасы готовой продукции
совокупность объектов
товарно­материальные запасы,
авторского и изобретательского
ценности на складе компании и в
права
помещении торгового

134
предприятия, предназначенные DE Investitionsrücklage
для реализации в процессе
обычной коммерческой FR réserve d'investissement
деятельности
DE Lagerbestände; Warenbestände
593 investment subsidy
FR inventaire
an aid received by a company from
public funds for the purpose of
acquiring capital assets for use in an
investment goods
existing business or for establishing a
See 432 new business
RU инвестиционная субсидия

591 investment income; дотация, предоставляемая


государством компаниям с
unearned income целью приобретения или
создания капитальных активов, ;
the income derived from dividends, также при учреждении нового
interest and other investments, which предприятия
may be taxed more heavily than earned
income DE Investitionszuschuß;
Investitionsbeihilfe
compare: earned income
FR subvention d'investissement
RU инвестиционный доход
доход (проценты, дивиденды) по
инвестициям в ценные бумаги и
другие финансовые активы (в
отличие от операционной
прибыли)
DE K apitaleinkünfte; K apitalertrag

FR revenu d'investissement; revenu


du capital

592 investment reserve 594 joint return


a single tax return made by two or more
an amount which a business may set
persons jointly, for example a married
aside from annual profits for future
couple, a partnership or a group of
investment, granted as an investment
companies
incentive since, as a general rule, tax
on that amount will not be payable RU совместная декларация
RU инвестиционный резерв налоговая декларация,
заполненная совместно от имени
часть прибыли, резервируемая супружеской пары,
налогоплательщиком для товарищества или группы
будущих инвестиций с правом компаний
вычитать из их
налогооблагаемого дохода DE gemeinsame Steuererklärung
суммы годовых вкладов в этот
резервный фонд FR déclaration commune

135
к
595 kiddie tax last in, first out basis
in the US, a colloquial term for tax on See 602
the unearned income of a child under
the age of fourteen
RU налог на детей 597 legal reserve
разговорный термин, a reserve required to be set aside by
употребляющийся для law
обозначения налога на
непроизводственные доходы RU законные резервы
детей в возрасте до 14 лет. средства, которые предприятия
Применяется в случаях перевода обязаны откладывать в особые
родителями на своих детей резервные фонды в
активов, создающих прибыль соответствии с треобованиями
(проценты, дивиденды и т.д.) Закона
DE K indersteuer DE gesetzliche Rückstellung
FR réserve légale
596 know-how
the technical knowledge that is 598 letter box company; paper
necessary for the industrial
reproduction of a product or process,
company
whether or not it may be patented a company, usually set up in a tax
see: commercial know-how, licensing haven, which has complied only with
the bare essentials for organization and
RU ноу-хау registration, usually having no office,
совокупность различных знаний business assets or employees but only
и опыта научного, технического, the address of a person, such as a
производственного, bank or attorney, to whom letters can
финансового, коммерческого be addressed and which serves as its
или 'иного характера, registered office
практически применяемых в
деятельности предприятия или в RU фирма-почтовый ящик
профессиональной
деятельности, но еще не фирма, зарегистрированная в
ставших всеобщим достоянием стране или на территории,
предоставляющей широкие
DE Erfahrungswissen налоговые льготы, но имеющая
там только почтовый адрес, на
FR savoir-faire который может направляться
корреспонденция

136
DE Briefkastenfirma; Scheinfirma purpose of producing or manufacturing
a product. It may include intellectual
FR société "boîte aux lettres"
property
see: know-how, royalty, trademark
599 liability provisions RU лицензирование
the amounts set aside in the balance передача права на
sheet of a business to take account of использование конкретной
commitments and liabilities known to технологии или ноу­хау для
производства или изготовления
exist at the balance date
какого­либо товара
RU резерв на покрытие
DE Lizenzieren
задолженности
сумма, выделенная в балансе FR accord de licence
фирмы на покрытие
обязательств, существующих на
дату составления баланса
602 LIFO basis; last in, first
DE Rückstellungen für out basis
Verbindlichkeiten
a method of cost allocation used to
FR provisions pour risques determine the profit or loss arising on
sale of an asset, where the asset
concerned is one of several identical
600 liberal profession assets held, acquired at different times

a regulated service occupation compare: FIFO basis


consisting of the provision of RU ЛИФО; последним поступил,
intellectual services which gives the первым продан
client the benefit of a professional's
knowledge, for example an accountant принцип оценки изделий на
складе, применяющийся для
or lawyer определения размера прибыли
RU свободная профессия или убытка при их продаже. При
продаже изделия, являющегося
вид деятельности, занятие, одним из многих одинаковых
состоящее в предоставлении изделий, приобретенных в
клиенту интеллектуальных услуг, разное время и за разную цену,
то есть возможности ценой его приобретения,
пользоваться определенными которая сравнивается с ценой
профессиональными знаниями и продажи, считают цену,
опытом (например, адвоката, уплаченную за последнее из
архитектора, независимого зарегистрированных на складе
аудитора и т.д.) изделий

DE freier Beruf DE LIFO­Basis


FR profession libérale FR méthode du dernier entré,
dernier sorti

601 licensing
in respect of technology, an agreement
603 liquid assets
by which the right to use technology those assets of a person or business
and/or know­how of a licensor is which can be quickly realised, e.g. cash
transferred to a licensee for the in hand or on deposit, bills receivable,
marketable securities

137
RU высоколиквидные активы 606 long­term capital gains
денежная наличность или другие
материальные средства, those capital gains realized on the
приравниваемые к наличности, disposal of assets held for a relatively
которые по своей природе могут long period of time, which are usually
быть немедленно обращены в subject to a lower rate of tax than short­
наличность по номинальной term capital gains
стоимости
compare: short-term capital gains; see:
DE liquide Mittel; flüssige Mittel capital gains tax
FR disponibilités; valeurs RU долгосрочные доходы от
disponibles прироста капитала
доходы от прироста капитала,
полученные по окончании
604 liquidation длительного периода и
облагаемые налогом по
the act or process of ending the сниженной ставке
existence of a company
DE langfristige
see: cessation adjustments Veräußerungsgewinne
RU ликвидация FR plus­values de capitaux à long
официальное прекращение terme
деятельности компании по
решению общего собрания
акционеров, либо по решению
суда, с последующей 607 loss
распродажей ее активов a financial deficit arising on a particular
DE Auflösung transaction or by reference to the
activities of an enterprise over a given
FR liquidation period
see: accumulated losses, capital loss,
operating losses
605 loan capital
RU потеря; убыток
a debt owed by a company to one or
more creditors who have lent money to финансовый ущерб, превышение
расходов над доходами по
it and which is not part of the owners'
какой­либо конкретной операции
equity capital, the most common form или за определенный период
of debt capital being a debenture деятельности предприятия
compare: equity capital DE Verlust
RU заемный капитал; FR perte
привлеченный капитал;
ссудный капитал
Полученные за счет займа или
кредита средства, которые
608 lump­sum taxation
должны быть возвращены a method in which tax is levied on a
кредитору полностью с выплатой lump­sum basis, as opposed to the
определенного процента в
заранее установленный срок more common method of ascertaining
taxable income
DE Fremdkapital
RU единовременное
FR capital créancier налогообложение

138
взимание налога в форме бывшего супруга (алименты) или
единовременной выплаты, других родственников, а также
которая не зависит от дохода затраты на ремонт и содержание
налогоплательщика. здания или оборудования,
Применяется в тех случаях, которые в зависимости от
когда оценка дохода затруднена использования могут также
или когда налоговые власти вычитаться из суммы
стремятся склонить налогооблагаемого дохода
налогоплательщика к
подробному декларированию DE Erhaltungsaufwand
своих доходов
FR frais courants
DE Pauschalbesteuerung

FR imposition forfaitaire
611 management expenses
the costs incurred in respect of the
management of a company
RU административно­

M управленческие расходы
расходы, связанные с
управлением предприятием. Как
правило, могут вычитаться из
суммы налогооблагаемого
дохода
609 mainstream corporation
tax; MC T DE Managementkosten;
Geschäftsführungskosten
in the UK, a term which refers to a
company's corporation tax liability FR frais de gestion
before offset of relief for advance
corporation tax paid or payable
612 management fee
RU основная сумма налога на
прибыль компании a fee or charge imposed for the
разница между всей суммой management and/or administrative
налога на прибыль, services of a parent company, head
уплачиваемого компаниями, и office or other person
авансовым налогом,
выплаченным ранее или RU комиссия за управление
подлежащим выплате вознаграждение или плата за
управление и/или выполнение
DE K örperschaftssteuer­ административных задач со
Abschlußzahlung стороны материнской компании,
головной фирмы или иного лица

DE Managementhonorar
610 maintenance expenses
FR honoraire de gestion
the costs incurred by a taxpayer to
provide for his family, former spouse or
other relatives
613 mark to market
RU расходы на содержание
a principle whereby the book value of
снижающие налогооблагаемую
an asset is adjusted to reflect its fair
базу затраты, произведенные
налогоплательщиком для market value as of a specific date
обеспечения своей семьи,

139
RU поправка на рыночную RU правило рыночной стоимости
стоимость
общее правило, действующее
приведение балансовой при начислении налога на
стоимости актива в соответствие коммерческие операции, по
с его рыночной стоимостью на которому за налогооблагаемую
конкретную дату базу принимается рыночная
стоимость актива, то есть
DE Angleichung des Buchwertes стоимость, которую покупатель
zum Marktwert должен был бы выплатить, если
бы сделка осуществлялась
FR ajustement à la valeur du marché между двумя несвязанными
сторонами ("на расстоянии
вытянутой руки")
614 market production DE Marktwertregel
the totality of goods and services FR règle de la valeur vénale
produced in order to be sold on the
national or foreign market
compare: non-market production 617 mark-up
RU рыночная продукция the difference between the sale price of
товары и услуги, произведенные individual goods or services and their
для продажи на внутреннем и cost of production or acquisition
внешнем рынках
RU наценка
DE Marktproduktion; надбавка к оптовой цене,
marktbestimmte Produktion производимая в розничной
торговле с целью покрытия
FR production marchande издержек реализации и
получения собственной прибыли

DE Preisaufschlag
615 market value
FR marge commerciale
the sum of money that could be
obtained if an asset were sold on the
open market at a given time to a buyer
who is independent of the seller MCT
RU рыночная цена See 609
сцена, за которую данный актив
или услуга могли бы быть
реализованы на рынке в текущий 618 measure of trade
момент
the total amount of annual profits or
DE Marktwert gains arising from a trade, profession or
vocation, generally computed by
FR valeur vénale; valeur réelle deducting revenue expenditure from
trading receipts for the period in order
to arrive at taxable income
616 market value rule
RU объем торговли
any rule of taxation law which provides
полная сумма ежегодной
that the consideration or value for a прибыли или дохода от торговой
transaction or asset is deemed to be или профессиональной
that amount which an unconnected деятельности, как разность
party acting at arm's length would be между поступлениями и
prepared to pay

140
издержками, используемая в FR impôt communal sur le revenu
качестве базы для начисления
подоходного налога
DE Handelsmaßstab

619 medical expenses


the costs of medical fees and care,
N
medicine and medical insurance,
sometimes tax­deductible
RU медицинские расходы
622 natural person
затраты физических лиц на a human being
медицинские услуги, лекарства, compare: legal person
медицинское страхование и пр.
Иногда вычитаются из RU физическое лицо
налогооблагаемого дохода
в целях налогообложения и
DE Gesundheitskosten обычно в юридическом смысле
отдельное лицо, в отличие от
FR frais médicaux компании, являющейся
юридическим лицом

DE natürliche Person
620 minimum tax
FR personne physique
a fixed annual minimum amount of tax
payable by an enterprise regardless of
whether or not it has realised a profit,
based on the principle that a certain
623 negative income tax
amount of tax always has to be paid a basis used in calculating welfare
payments whereby the actual income,
RU минимальный налог
usually of a family group, is compared
налог, уплачиваемый в against accepted minimum income
отдельных странах независимо levels for survival
от наличия прибыли
RU отрицательный подоходный
DE Mindeststeuer налог
FR impôt minimum понятие, применяемое при
расчете дотаций малоимущим
семьям, доходы которых не
достигают прожиточного
621 municipal income tax; минимума
communal income tax
DE negative Einkommensteuer
a local income tax imposed on
individual taxpayers by the municipality FR impôt sur le revenu négatif
or community in which a person resides
RU муниципальный подоходный 624 net asset value
налог; коммунальный
подоходный налог the value of the net assets of a
налог или сбор с доходов company or business
физических лиц, поступающий в RU стоимость чистых активов
распоряжение местных органов
стоимость, по которой могут
DE K ommunalsteuer быть реализованы активы и

141
пассивы компании, за вычетом 627 net turnover
расходов. Учитывается,
например, при прекращении the turnover of a business after
деятельности компании deduction of trade discounts, returned
DE Nettoinventarwert goods and credit notes

FR valeur de liquidation compare: gross turnover; see: turnover


RU чистый оборот
оборот компании до вычета
625 net income налога на добавленную
стоимость и с учетом вычета
a taxpayer's total income that remains торговых скидок на
after paying direct taxes and social совершенные сделки
security contributions
DE Netto­Umsatz
compare: gross income
FR montant net du chiffre d'affaires
RU чистый доход
доход за вычетом прямых
налогов и взносов социального nef wealth
страхования
See 629
DE Nettoeinkommen
FR revenu net global
nef wealth tax
See 630
626 net profit
the gross profit of a business over a
particular period, or as respects a 629 net worth; net wealth
particular transaction, less the related
the value of all the property of a
operating expenses or overheads
taxpayer, calculated as total assets
compare: gross profit; see: corporation less total liabilities
tax
RU чистая стоимость компании
RU чистая прибыль
суммарные активы за вычетом
разница между суммарными всех обязательств
поступлениями предприятия от
его коммерческой деятельности DE Reinvermögen; Nettovermögen
и издержками, подлежащими
вычету из суммы FR patrimoine net; situation nette
налогооблагаемой прибыли

DE Nettogewinn 628 net worth comparison


FR bénéfice net method
a method of calculating the taxable
business income of companies and
nef return enterprises whereby the taxable
See 631 income of a company is taken as the
difference between its net assets at the
beginning and the end of the

142
accounting year, after adjustments for RU чистая доходность
changes in capital structure and profit прибыльность инвестиций,
distribution исчисляемая как процентное
отношение дохода после уплаты
RU метод сравнений чистой налогов к стоимости или
стоимости компании номинальной цене финансового
метод для расчета актива
налогооблагаемой прибыли или
потерь компании на основе DE Nettoverzinsung; Nettorendite
разницы между суммарными
FR rendement net
активами за вычетом всех
обязательств на начало и на
конец отчетного года с учетом
изменений в структуре капитала nominal value
и после выплаты дивидендов
See 646
DE Reinvermögen­
Vergleichsmethode;
Nettovermögen­
632 nominee
Vergleichsmethode
the legal owner of property who holds it
on behalf of the beneficial owner
630 net worth tax; net wealth see: bare trust, trust
tax; wealth tax RU доверенное лицо
a form of property taxation imposed on лицо, являющееся законным
companies or individuals in which the владельцем имущества по
tax base is the taxpayer's total assets доверенности владельцев­
less liabilities, usually based on бенефициаров
worldwide assets of resident taxpayers
DE K andidat
and for non­resident taxpayers, limited
to property situated within the taxing FR mandataire
country
see: worldwide income
633 non­market production
RU налог на чистые активы; налог
на собственный капитал a series of services provided without
constant and direct payment from the
налог на стоимость имущества
за вычетом обязательств user, such as police and education
services. National accounts use the
DE Vermögenssteuer costs of their production for the
evaluation of these services
FR Impôt sur le capital
compare: market production
RU нерыночная продукция
631 net yield; net return
совокупность предметов и услуг,
the post­tax income or gain derived предоставляемых без
from an investment, usually expressed обязательной оплаты со стороны
as a percentage of cost or nominal получателя или пользователя
(например, услуги полиции,
value of the investment бесплатное обучение и т.д.). В
compare: gross yield национальных счетах данная
продукция оценивается по
издержкам на ее производство

143
DE nicht marktbestimmte RU отвлеченная оценка для
Produktion налогообложения

FR production non­marchande определение суммы налоговых


обязательств на основе
признаков, отличных от
реального дохода за данный
634 non­qualifying период (например, на основе
прошлых периодов)
distributions
DE angenommene Schätzung
in the UK, certain distributions by a UK
resident company which do not attract
a liability to pay advance corporation
tax. These include the issue of bonus
redeemable shares and securities and
the issue of any share capital or
security which the company making the
distribution has received from another
company in such forni
RU распределение прибыли без
права на налоговый кредит 637 off balance­sheet
распределение прибыли, company
которое не дает права на
налоговый кредит по налогу на a company effectively controlled by
прибыль another company but whose specific
assets and liabilities can be excluded
from consolidated accounts because
635 non­recourse financing the formal requirements for control are
not fulfilled
the provision of finance under
arrangements where, in the event of see: consolidated balance sheet
default, the lender has no recourse to RU забалансовая компания
the borrower's or guarantor's general
компания, которая на деле
assets, but only to a specific asset контролируется другой
RU финансирование без права компанией, однако ее
регресса конкретные активы и пассивы не
включаются в
вид финансирования, при консолидированные счета, из­за
котором ссудодатель, в случае того что отношения с
невыполнения заемщиком своих контролирующей компанией не
обязательств, не получает права оформлены официально
на все активы заемщика, а
только на какой­либо DE bilanzneutrale Gesellschaft
конкретный актив
FR société non­consolidée
DE Finanzierung ohne Rückgriff

638 onus on taxpayer


636 notional assessment
the principle whereby a taxpayer is
the determination of tax liability on an responsible for declaring his taxable
amount other than the actual taxable income or transactions to the tax
income authorities
see: provisional assessment RU бремя декларирования

144
принцип, согласно которому 641 ordinary income
налогоплательщик отвечает на
предоставление информации a person's income which does not
налоговым властям о своих include capital gains or any items liable
доходах или осуществленных to other taxes
коммерческих операциях
see: income
DE Steuerpflicht
RU обычный доход
FR devoir du contribuable
в контексте налогообложения
термин используется для
обозначения прибыли, не
639 operating losses включающей поступления от
продажи капитальных активов и
the excess of operating expenditure другие виды доходов,
over operating receipts, excluding подлежащие обложению не
those losses arising on the disposal, подоходным, а другими видами
abandonment, destruction or writing­off налогов
of capital assets of the business
DE gewöhnliches Einkommen
see: loss
FR revenu ordinaire
RU операционные убытки
в хозяйственной практике,
выраженные в денежной форме 642 outdoor audit; field audit
потери по основной
деятельности, связанные с an audit carried out on the premises of
уменьшением материальных и the taxpayer or, more generally, outside
денежных ресурсов в результате the tax office
превышения расходов над
доходами. Не включают ущерба compare: desk audit; see: audit
от ликвидации, разрушения или
списания капитальных активов RU внешний аудит
долгосрочного пользования проверка бухгалтерской
отчетности компании на предмет
DE Betriebsverlust ее соответствия установленным
правилам, осуществляемая
FR pertes d'exploitation
независимой организацией,
имеющей специальную
лицензию на такого рода
640 option деятельность

an instrument or agreement granting a DE Außenaudit


person the right to purchase or sell an
FR contrôle externe
asset, often for a fixed consideration
and within a fixed period of time,
without imposing any obligation to do
so 643 overseas dividends
RU ОПЦИОН those dividends receivable in respect of
overseas securities
финансовый инструмент или
соглашение, предоставляющие RU нерезидентский дивиденд
право покупки или продажи
актива в определенный срок и по дивиденд, процент или любой
согласованной цене другой годовой платеж,
выплачиваемый по
DE Option; Vorkaufsrecht нерезидентским ценным
бумагам
FR option

145
DE Überseedividende; 646 par value; nominal value;
Auslandsdividende
face value
FR dividendes étrangers
the price or value fixed by the
organisation issuing a security and
printed on the stock or share certificate
644 own use; private use
RU номинал
the use of goods belonging to an
нарицательная стоимость,
enterprise for non­business purposes
указанная на ценных бумагах,
see: withdrawal банкнотах, монетах

RU собственное потребление; DE Nennwert


личное потребление
FR valeur au pair
использование имущества
компании в целях, отличных от
целей предпринимательской
деятельности данного 647 passive income
предприятия
income received in respect of
DE Privatnutzen; Eigennutzen investments, such as dividends,
interest, royalties, etc., sometimes
FR usage privé taxed at higher rates than active
income

compare: active income


645 owner
RU пассивный доход
the person to whom an asset, or an
interest in an asset, belongs доход, полученный от
инвестиций, например, в виде
see: beneficial owner, legal owner дивидендов, процентов, роялти
и т.д. а не от профессиональной,
RU владелец торговой и пр. деятельности,
лицо, которому принадлежит служащих источником активного
актив или право владения дохода
активом
DE passives Einkommen
DE Eigentümer
FR revenu passif
FR propriétaire

648 payroll tax


a tax on employers of a fixed amount
weekly or monthly for each person

Ρ employed, or by reference to the total


payroll cost
RU налог на з а р а б о т н у ю плату
налог, взимаемый с корпораций
в размере определенного
paper company процента ее суммарных
расходов на зарплату или в виде
See 598 фиксированной суммы за
каждого наемного работника

DE Arbeitgeberanteil an der
Sozialversicherung

146
FR charges sociales RU здания и оборудование
комплексные объекты основных
средств специализированного
personal income tax назначения, включающие
здания, оборудование и их
See 583 элементы, которые ,
используются в торговой или
иной предпринимательской
деятельности, но не
649 personal income tax непосредственно для
реализации
a tax imposed on the income of
individuals, as opposed to tax on DE Anlagen und Ausrüstungen
corporations and other bodies of
persons FR installations techniques,
matériels et outillages
RU личный подоходный налог
термин применяется к налогу на
доход физических лиц, в 652 pooling
отличии от налога, взимаемого с
корпораций и других in the UK, a method of allocating
юридических лиц allowable expenditure for capital gains
DE persönliche Einkommensteuer purposes between shares or securities
of the same class and any other assets
FR impôt sur ie revenu des which cannot be individually identified,
personnes physiques such assets being treated as one so
that a disposal of only some of those
assets is regarded as a part disposal
650 personal pension scheme RU пулинг
in the UK, a scheme established to усреднение цен ценных бумаг
provide pension benefits to individuals, одного типа, купленных в разные
contributions to which are deductible for периоды, для целей обложения
income tax purposes, where the налогом на реализованный
прирост капитала
scheme is an approved scheme
RU индивидуальная пенсионная DE Poolbildung
программа FR mise en commun
предусмотренная законом схема
периодических отчислений или
единичных взносов,
производимых индивидуальными 653 preceding year basis
плательщиками в пенсионный an assessment basis under which
фонд
income, profits, net worth or gains are
DE persönliche beitragspflichtige taxed on the basis of the amounts
Rentenversicherung arising in the year preceding the year of
assessment concerned
FR régime des pensions de retraite
compare: current year basis
RU метод предшествующего года
651 plant and equipment метод налогообложения, по
machinery and other apparatus которому налогооблагаемая база
рассчитывается по доходам
employed for use in a trade or business предыдущего периода
but not held as trading stock
DE Vorjahresbasis

147
FR base d'imposition de l'année 656 producer's price
précédente
the amount receivable by a producer
from a purchaser for goods or services
preliminary expenses supplied, exclusive of VAT, or any
transport charges
See 539
RU цена производителя
сумма, получаемая
производителем от покупателя
654 presumptive income за единицу товара или услуги за
the income calculated for tax purposes вычетом НДС или приравненного
using such criteria as net wealth, value к нему налога
of particular assets, gross receipts and DE Erzeugerpreis
external signs of wealth, rather than
actual income FR prix à la production

see: external signs of wealth criterion,


imputed income
657 production cost
RU предположительный доход;
ожидаемый доход the cost of manufacturing or producing
an article, including the price paid for
доход, рассчитываемый для raw materials
целей налогообложения с
использованием для его RU издержки производства
определения не фактического
дохода, а таких критериев, как стоимость изготовления или
чистые активы, стоимость производства товара, включая
конкретных активов, валовый стоимость сырья
доход или внешние признаки
материального положения DE Produktionskosten;
Herstellungskosten
DE voraussichtliches Einkommen
FR coût de production
FR revenu estimé

production goods
655 pre­tax profit See 432
profit before tax has been paid
RU прибыль до уплаты налогов
658 production method of
вся сумма прибыли предприятий
до вычетов и отчислений depreciation
DE Gewinn vor Steuern a method of depreciation calculated on
an output basis for those business
FR bénéfice brut d'exploitation assets, the use and physical wear and
tear of which are subject to large
fluctuations
private use see: depreciation deduction
See 644 RU амортизация по выходу
продукции
метод амортизации на основе
конечного результата
производства, применяемый в

148
тех случаях, когда compare: income and expenditure
периодическая амортизация account
невозможна из­за
нерегулярности использования и RU счет прибылей и убытков
износа данных активов
отчет по доходам и расходам
DE verbrauchsbedingte компании за определенный
Abschreibung период, ее балансовой прибыли
или убыткам
FR amortissement en fonction de la
DE Gewinn­ und Verlustrechnung
méthode de production
FR compte de résultat

659 professional services


the skilled services of members of the
662 profit ratio
liberal professions, such as the ratio of profits of an enterprise to its
accountants, architects, doctors, capital or net worth, sometimes used
lawyers, etc. as a basis for taxation
compare: independent personal RU коэффициент прибыльности
services; see: professional tax
отношение прибыли
RU профессиональные услуги предприятия к его капиталу или
чистой стоимости основных
высококвалифицированные средств. Иногда применяется
услуги лиц свободных как база для налогообложения
профессий, например,
бухгалтеров, архитекторов, DE Gewinnverhältnis
врачей, адвокатов
FR taux de bénéfice
DE akademische Dienste

FR services professionnels
663 profits tax
a tax imposed on profits, sometimes at
660 professional tax a flat rate
an annual tax imposed on persons RU налогна прибыль
carrying on a liberal profession
налог на прибыль, взимаемый
see: independent personal services, дополнительно к налогу на
professional services обычный доход

RU профессиональный налог DE Gewinnsteuer


ежегодный налог на чистый FR impôt sur les bénéfices
доход лиц свободных профессий

DE Freiberufssteuer
664 progress payments
FR taxe professionnelle
interim payments made to a supplier at
various stages of a contract, before it is
complete
661 profit and loss account
RU промежуточные выплаты
a financial statement showing the total
income and expenditures of a business,
and its resultant profit or loss, over a
given period

149
суммы, выплачиваемые 667 provisional return
поставщику товаров или услуг на
разных стадиях производства, a return made by a taxpayer before
до окончательного завершения final information concerning taxable
работ income is available
DE Abschlagszahlung
RU предварительное
FR avances clients sur commandes декларирование; авансовая
en cours налоговая декларация
декларация, представленная до
получения окончательных данных
о доходах
665 prohibited deductions
DE vorläufige Steuererklärung
those items of expenditure which may
not be taken into account for tax FR déclaration provisoire
purposes
RU запрещенные вычеты
668 provisional tax; advance
определенные статьи затрат,
например, связанные с tax
развлечениями, нелегальными
выплатами, которые не an amount payable on account of a
учитываются при расчете liability to taxation before the actual
налогооблагаемой прибыли liability is ascertained

DE verbotene Abzüge compare: estimated assessment

FR déductions interdites RU предварительный налог;


авансированный налог
подоходный налог,
666 provisional assessment выплачиваемый периодически
налогоплательщиками, чьи
a tax assessment made before a final доходы не облагаются
assessment is possible, based on the регулярным подоходным
налогом у источника. Суммы,
previous year's figures or an estimate
направляемые налоговым
see: notional assessment властям основываются на оценке
совокупных налоговых
RU временная оценка обязательств за конкретный
отчетный период
предварительная оценка дохода
адя целей налогообложения, DE geschätzte Steuer
производимая до того момента,
когда может быть произведена FR impôt provisionnel
окончательная оценка.
Временная оценка основывается
на доходах предыдущего
периода или на прогнозируемых 669 provisions for pensions
доходах текущего года
the amounts set aside to cover costs
DE vorläufige Schätzung which may be incurred as a result of
legal or contractual obligations
FR imposition provisoire; involving staff pension rights
imposition provisionnelle
RU резервы на пенсионные
отчисления
суммы, откладываемые на
покрытие возможных расходов
по законным или контрактным

750
обязательствам компании в выделяются в отношении всех
отношении пенсионного оцененных и признанных
обеспечения служащих обязательств
DE Rückstellungen für Pensionen DE Vorsichtskonzept
FR provisions pour pensions FR principe de prudence

670 provisions for risks and 672 purchase price


expenses the price payable by a buyer for goods
the amounts set aside to cover risks and services, often inclusive of VAT
and expenses that are likely to be RU цена покупателя
incurred as a result of past or current
events. Their purpose must be clearly сумма, выплачиваемая
покупателем за доставку
stated, but not the time at which they единицы товара или услуги,
will be used часто с учетом НДС
RU резервы на покрытие рисков DE Anschaffungspreis
и затрат
FR prix de cession
суммы, откладываемые на
покрытие рисков и затраты,
связанные с последствиями
совершившихся и 673 purchase price
совершающихся событий. В
бухгалтерской отчетности the price that has to be paid to buy
указывается целевое something
предназначение этих сумм, но не
время, когда они будут RU покупная цена; цена
использованы покупателя

DE Rückstellungen für Risiko und цена,уплаченная за


planbare K osten приобретенный товар или услугу
DE K aufpreis
FR provisions pour risques et
charges FR prix d'achat; valeur d'acquisition

671 prudence concept


a fundamental accounting principle
according to which revenue and profits
may not be anticipated but recognised
only when realised, and according to
Q
which provision must also be made for
all estimated and known liabilities
RU принцип благоразумия 674 qualifying distributions
один из основных принципов in the UK, those distributions made by
ведения бухгалтерской a resident company which are subject
отчетности в Великобритании, to advance corporation tax, for example
по которому доходы и прибыль
dividends
не предвосхищаются заранее и
признаются не раньше, чем они RU налогооблагаемое
будут получены, а резервы на распределение доходов
покрытие задолженности

151
в Великобритании, receipts and payments
распределение прибыли,
осуществляемое компанией­ account
резидентом, например, в форме
дивидендов, которое облагается
See 574
авансовым налогом на прибыль

DE qualifizierter Absatz 677 receivables


FR revenus distribués monies owed to a company or business
RU дебиторская задолженность
сумма долгов, причитающихся
предприятию от юридических
или физических лиц как
результат его хозяйственных
взаимоотношений с этими
лицами

DE Außenstände

R&D FR produits à recevoir

See 686
678 redundancy payment
675 raw materials the money paid to an employee to
compensate him for the loss of his
those materials and substances from employment, sometimes wholly or
which a product is manufactured or partially exempt from tax or taxed at
produced lower rates
RU сырье; материалы­ see: golden handshake, severance
полуфабрикаты payment
предметы и материалы, RU компенсация в связи с
становящиеся частью готовой
потерей работы
продукции после переработки
денежная сумма, выплачиваемая
DE Rohmaterial наемным работникам в случае
потери работы. Облагается
FR matières premières налогом по более низкой ставке

DE Entlassungsabfindung
676 receipts FR prime de licenciement
any payment received
see: cash basis
679 registered office
RU денежные поступления
the registered address of a company as
платежи, полученные при noted in the register of companies
продажах
RU юридический адрес
DE Einnahmen; Einkünfte
официально
FR recettes зарегистрированный,
занесенный в реестр адрес
юридического лица

152
DE eingetragener Sitz RU база обновления

FR siège social вид налоговой скидки на


инвестиции в обновление
активов, не включая стоимости
обновляемых активов
680 relevant earnings
DE Erneuerungsbasis
in the UK, earnings which may be taken
into account for the purposes of FR base de renouvellement
determining the limit of annual
contributions an individual may make to
approved pension and retirement 683 rental fee
benefit schemes with the benefit of tax
a payment for the transfer of the right to
relief
use an asset other than intangible
RU релевантные доходы property
в контексте пенсионного RU арендная плата
обеспечения, доходы лица,
которые принимаются во вознаграждение, выплачиваемое
внимание при расчете размера за передачу права на
пенсии использование материальных
активов
DE relevante Gewinne
DE Mietgebühr
FR revenus imposables
FR revenu locatif

681 renewal of assets


684 rental income
the replacement of assets which are
the financial consideration received for
lost, destroyed or worn out, by newly
the use of an asset, such as real
acquired assets of the same type
estate, aircraft, ships, plant and
RU обновление активов; equipment, etc.
восстановление активов
RU доход от аренды
процесс, при котором
утраченные, разрушенные или сумма, уплаченная за
изношенные активы замещаются использование актива,
вновь приобретенными для например, недвижимости,
выполнения схожей или такой же оборудования, транспортных
функции, как и замещаемые средств и т.д.
активы
DE Mieteinkünfte
DE Ersatz von Wirtschaftsgütern
FR revenu locatif
FR renouvellement d'actifs

685 resale price method


682 renewals basis a method of calculating an arm's length
in the UK, a form of tax relief price for transactions between parties
sometimes allowed for capital under common control whereby the
expenditure incurred on the price at which the buyer of the goods or
replacement of an asset, no relief being services subsequently sells on those
allowed for the acquisition of the goods or services to an unconnected
original asset which is replaced third party is ascertained and an
appropriate seller's margin is deducted

153
see: arm's length principle 688 restructuring
RU метод оценки по перепродаже in respect of a company, any change in
метод определения цены по the way it is organised or in the
принципу "вытянутой руки" composition of its share capital
между двумя сторонами,
находящимися под единым RU перестройка;
контролем, когда ценой сделки реструктуризация
между ними считается цена, по в отношении компании,
которой данные товары или внесение изменений в ее
услуги были затем перепроданы организацию или в структуру ее
третьей стороне за вычетом капитала
торговой маржи
см. налог на прирост капитала
DE Wiederverkaufspreis-Methode
DE Umstrukturierung;
FR prix de revente Reorganisation

FR restructuration
686 research and
development; R & D
689 retained profit;
a systematic investigation activity undistributed profit
conducted with a view to the creation of
new products or the improvement of that profit which has not been
existing ones, not necessarily involving distributed or shared out among the
scientific research shareholders, but has been kept to
allow the company to finance its
compare: scientific research business
RU научные исследования и
RU нераспределенная прибыль
разработки
чистая прибыль компании, не
два взаимосвязанных вида распределенная среди
деятельности в современной акционеров и предназначенная
промышленности, с помощью для новых инвестиций
которых создаются новые
продукты и внедряются новые DE einbehaltene Gewinne; nicht
производственные процессы ausgeschüttete Gewinne
DE Forschung und Entwicklung; FR bénéfice non-distribué
FuE

FR recherche et développement
690 return
the yield from an investment, either as
687 residual value income or as profit on sale, or both
the value of tangible depreciable RU прибыль; отдача
property at the time it is retired from
доход на вложенный капитал по
service
ценным бумагам в форме
RU остаточная стоимость; процентной прибыли и/или
ликвидационная стоимость прибыли от их продажи

стоимость материальных активов DE Rendite


за вычетом амортизации
FR profit; bénéfice
DE Restwert
FR valeur résiduaire

154
691 revenue 694 revenue sharing
the inflow of cash and receivables from the reallocation of tax revenue collected
the sale of goods or services between central and local governments
RU выручка RU распределение налоговых
поступлений
валовый доход от продажи
товаров и услуг распределение поступлений от
налогов между центральным
DE Einnahmen; Ertrag правительством и местными
властями
FR produits
DE Steueraufkommensverteilung

FR répartition des recettes fiscales


692 revenue accounts
in book-keeping terms, those accounts
in which income is recorded 695 royalty
RU сче та доходов a fee paid periodically by a licensee for
счета бухгалтерского учета, the use of a patent, trademark,
отражающие увеличение активов copyright or other similar rights
или уменьшение обязательств
компании see: intangible assets, licensing,
trademark
DE Ertragskonto
RU роялти
FR comptes de produits периодические отчисления
лицензиару за право
пользования предметом
693 revenue expenditure лицензионного соглашения, за
пользование патентом, торговой
expenditure which falls to be written off маркой, авторскими правами и
for accounting purposes as it accrues т.п.
or arises, not being in the nature of DE Lizenzgebühr; Patentgebühr;
capital expenditure, i.e. expenditure Honorar
incurred in earning the profits of a trade
as compared with expenditure incurred FR redevance
to enable a trade to be carried on
compare: capital expenditure
696 rural income
RU расходы, относимые на
выручку the income from agricultural activities,
which may be subject to a special tax
расходы, которые начинают
regime in respect of deductions and
списываться по мере того, как
они накапливаются или depreciation allowances
возникают, в отличие от RU сельскохозяйственный доход
расходов на приобретение
основного капитала; расходы, доход или прибыль, возникшие
связанные с получением по результатам
прибыли от торговли, например, сельскохозяйственной
расходы на организацию деятельности и пользующиеся
торговой деятельности особым режимом
налогообложения
DE Aufwendungen
DE Einkünfte aus Land- und
Forstwirtschaft;
Agrarwirtschaftseinkünfte

155
FR revenu agricole 699 savings
those sums of money saved, not spent
but put aside for future use and in the
meanwhile invested or held as cash
RU сбережения
финансовые ресурсы,
отвлеченные от потребления в
настоящий момент и
предназначенные для будущего
потребления, а до того
697 S corporation сохраняемые в виде инвестиций
(например, через финансово­
in the US, a corporation whose кредитную систему) или в виде
shareholders have elected for the наличности
corporation to be treated for the
purposes of federal income tax in a DE Ersparnisse
similar way to a partnership, provided FR épargne
certain conditions relating to size and
capital structure are followed, the effect
of such an election being that the
income and expenses of the
SAYE
corporation are treated as that of the See 698
shareholders
compare: С corporation
700 scheduler tax
RU акционерная компания типа S
a tax imposed under a system in which
в США, корпорация, которая в income from different sources is taxed
целях налогообложения
рассматривается как separately or under different schedules
товарищество, если соблюдены compare: comprehensive income tax
определенные условия величины
system
и структуры капитала
RU шедулярный подоходный
DE S­Unternehmung налог; аналитический
подоходный налог
налог, взимаемый по
698 Save As You Earn; SAYE отдельности с каждой части
совокупного дохода,
in the UK, a scheme whereby an
соответствующей
employer deducts from an employee's определенному источнику.
salary an amount to be saved by the Доходы из разных источников
latter in an approved scheme eligible облагаются налогом по
for bonuses, under which the bonuses различным шедулам
and interest earned are exempt from
DE Schedulensteuer
tax
FR impôt cédulaire
RU "сберегай, зарабатывая"
система сбережения в виде
ежемесячных отчислений из
зарплаты на льготных условиях 701 scheme of arrangement
DE steuerfreies Sparprogramm in the UK, a form of voluntary
arrangement between a debtor and that
FR épargne salariale person's creditors for the application of

156
his income or assets in proportionate FR cotisation versée par les
payment of debts travailleurs indépendants
RU схема урегулирования долга
в Великобритании, форма 704 separate taxation;
добровольного соглашения
между должником и его independent taxation
кредиторами на использование
дохода или активов должника a system of taxation for married
для погашения его couples in which the individual income
задолженности of each partner is treated separately for
tax purposes
DE Vergleich
compare: joint assessment, single
FR concordat amiable person; see: transitional relief
RU раздельное налогообложение;
индивидуальное
702 secret distribution налогообложение
in France, a distribution of company система налогообложения
profits made without notification and, супружеских пар, при которой
therefore, with the intent to evade индивидуальные доходы каждого
payment of tax из супругов рассматриваются в
отдельности
RU тайное распределение
прибыли DE getrennte Besteuerung
распределение прибыли FR imposition séparée des revenus
компании,произведенное без des époux
уведомления налоговых органов
и, следовательно, с намерением
уклониться от уплаты налогов
705 separate taxation of
DE verschleierte Gewinnverteilung
subsidiaries
FR distribution occulte
a system of corporate taxation under
which the trading results of subsidiary
companies are treated separately from
703 self­employment tax those of the parent company for tax
in the US, a compulsory social security purposes
contribution for self­employed persons RU отдельное налогообложение
levied on their net earnings, to provide дочерних предприятий
for retirement pensions for the
система корпоративного
contributor or surviving spouse, or налогообложения, при которой
disability pensions доходы от торговой
деятельности дочерних
RU в США, налог на компаний рассматриваются
индивидуальную отдельно от доходов
предпринимательскую материнской компании
деятельность
обязательные взносы на DE getrennte Besteuerung der
социальное страхование с Tochtergesellschaften
доходов, полученных от
индивидуальной трудовой FR imposition séparée des filiales
деятельности

DE Steuer für Selbstständige

157
706 severance payment 709 short­term capital gains
a payment made by an employer to an the capital gains realised on the
employee in connection with the early disposal of assets which have been
termination of his employment held for a short period of time, often
subject to a higher rate of tax than long­
see: golden handshake, redundancy
term capital gains
payment
compare: long-term capital gains; see:
RU к о м п е н с а ц и я п р и у в о л ь н е н и и
capital gains tax, speculative gains
денежная сумма, выплачиваемая
работодателем служащему в RU к р а т к о с р о ч н о е у в е л и ч е н и е
случае преждевременного капитала
расторжения трудового
увеличение капитала от продажи
соглашения
активов, которые находились в
распоряжении компании в
DE Abfindungszahlung; Abfindung
течение относительно
FR indemnité de rupture de contrat незначительного срока.
Краткосрочное увеличение
капитала обычно облагается по
более высокой ставке налога,
707 share incentive scheme чем долгосрочное

in the UK, an arrangement whereby a DE kurzfristige


company rewards its directors and Veräußerungsgewinne
employees by issuing shares to them,
usually without payment, or at a FR plus­values de capitaux à court
discount from the market value terme

RU д о л е в о е с т и м у л и р о в а н и е ;
стимулирование участием
710 simplified return
программа наделения
менеджеров и служащих a simplified tax declaration form
акциями их компании бесплатно allowed for certain taxpayers whose
или со скидкой с рыночной цены income consists of a limited number of
items
DE Aktienanreizsystem
see: simplified scheme, small trader

RU у п р о щ е н н а я д е к л а р а ц и я
708 shifting of profits применяется в некоторых
the transfer of profits between related странах для
corporations or branches, possibly for налогоплательщиков, чей доход
формируется из ограниченного
the purposes of reducing the overall tax
числа поступлений
liability of the group or company
DE vereinfachte Steuererklärung
RU п е р е м е щ е н и е п р и б ы л и
перевод прибыли от одной FR déclaration simplifiée
родственной компании к другой
с целью снижения налогового
бремени всей группы в целом 711 single person
DE Gewinnumschichtung; an unmarried person, who sometimes
Gewinnverlagerung pays more tax than a married person
FR transfert des bénéfices on the same amount of income
compare: joint assessment, separate
taxation

15S
RU холостяк; вдовец; незамужняя RU источники налоговых
женщина; вдова поступлений
налогоплательщик, не имеющий операции и доходы компаний и
семьи. При тех же доходах индивидуальных
обычно обычно платит более налогоплательщиков, налоги, с
высокие налоги, чем которых пополняют
супружеские пары государственную казну
DE ledige Person DE Steueraufkommensquellen
FR personne célibataire FR sources de revenu fiscal

712 situs rule 715 speculative gains


a provision of tax law which governs profits from the disposal of capital
where a particular asset is situated or assets originally acquired with the
deemed to be situated, which may be intention of selling them for more than
important in determining tax liability the acquisition cost, the disposal often
occurring within a relatively short period
RU правило местоположения
of time after the acquisition
определение объекта
налогообложения в зависимости see: capital gains tax, short-term
от его месторасположения capital gains

DE SItus­Regel RU спекулятивные приращения


приращения от продажи
капитальных средств, которые
713 social security были приобретены с расчетом
на реализацию по цене,
contributions превышающей цену
приобретения
the obligatory charges imposed by the
government on employees, employers, DE spekulative Gewinne;
the self­employed or all persons subject Spekulationsgewinne
to income tax, in order to cover the cost
of providing social security payments, FR profits spéculatifs
such as state pensions, social benefits,
etc.
716 split­ratesystem
RU отчисления на социальное
страхование a system of corporate income tax under
which different rates are charged on
взносы с доходов и отчисления с
заработной платы на социальное retained and distributed profits
страхование see: imputation system
DE Sozialversicherungsbeiträge RU система
дифференцированных ставок
FR cotisations de sécurité sociale
система корпоративного
налогообложения, по которой к
нераспределенной и
714 sources of tax revenue распределенной частям прибыли
применяются различные ставки
a collective term which refers to all
корпоративного налога
forms of taxes levied, or types of
transactions, activities, assets, income DE Stüekelungs­System
or classes of taxpayers from which tax
revenues are derived

159
717 spreading ответственностью (или разные
по классу акции или облигации,
the reallocation of exceptional income выпущенные одной и той же
over a number of years for taxation компанией), которые
purposes, for example by a taxpayer передаются подписчику или
акционеру вместе и не могут
who may earn a high income only for a
быть впоследствии проданы или
small part of his career погашены по отдельности
see: averaging of income, deferment of DE Stapelsaktien
tax
RU спред; расслаивание дохода
распределение по нескольким 720 statutory books
отчетным периодам особо the books of record that must by law be
крупной экстраординарной
прибыли или дохода (например, kept by a company or business in the
в случае лиц творческих prescribed form
профессий, которые могут
RU обязательная документация;
получать высокие гонорары, не
официальные формы
являющиеся тем не менее
регулярными) отчетности
документы, которые по закону
DE Streuung должны заполняться
налогоплательщиком в
FR répartition предписанной форме для
облегчения их проверки
налоговой администрацией
718 standard rate DE gesetzlich vorgeschriebene
the basic rate of a tax Satzung

RU основная ставка; тарифная FR livres de comptes légaux


ставка
базовая ставка подоходного
налога, которая применяется к 721 stock dividend
большинству
налогоплательщиков additional shares or securities issued to
the shareholders of a company in place
DE Standardsatz of a cash dividend
FR taux de taxation uniformisé RU дивиденд в форме акций
акции или облигации
дополнительного выпуска,
719 stapled stock которые выдаются акционерам
компании вместо полагающегося
shares or securities of different limited им наличного дивиденда
companies, or different classes of
shares or securities of the same DE Gratisaktie
company, which are issued together at
FR dividende sous forme d'action
the same time to a subscriber or
shareholder and which cannot
subsequently be sold or traded
separately 722 stocks and work in
progress
RU парные акции
raw materials, unfinished products and
акции или облигации,
выпущенные разными completed goods held for sale, together
компаниями с ограниченной with services partially or wholly

160
completed but not yet invoiced to 724 straw company
customers, usually valued for
accounting purposes at the lower of in colloquial usage, a company lacking
cost and net realiseable value, net of substance and therefore possibly
any progress payments received unable to meet its tax liabilities and
other obligations
RU запасы и незавершенное
производство RU "липовая" компания
товары и услуги, включающиеся компания, неспособная
в производственный цикл выполнить налоговые
компании с целью либо быть обязательства, которую
проданными сразу же или после используют в качестве средства
переработки, либо быть уклонения от налогов, не
потребленными (включают сырье нарушая закон
и материалы, полуфабрикаты,
готовые изделия, остаточную DE Stroh­Gesellschaft
продукцию, а также товары или
услуги, которые находятся в FR société­écran
процессе производства)

DE Vorräte und unfertige 725 subchapter A


Erzeugnisse
the section in Chapter 1 of the income
FR stocks et en­cours tax provisions of the US Internal
Revenue Code dealing with the
determination of tax liability
723 straight­line depreciation
RU Глава А Налогового кодекса
a method of calculating depreciation for США
accounting and income tax purposes, раздел Налогового кодекса
being an annual sum derived by США, определяющий понятие
dividing the original cost of the asset, налоговых обязательств
less any expected scrap value, by the
number of years of its expected useful DE Unterkapitel А
life FR sous­paragraphe А
compare: curved-line depreciation
RU обычная амортизация;
равномерное начисление
726 subchapter В
износа the section in Chapter 1 of the income
метод расчета амортизации для tax provisions of the US Internal
целей налогообложения, при Revenue Code dealing with the
котором каждый год computation of taxable income
списывается сумма, получаемая
делением первоначальной RU Глава В Налогового кодекса
стоимости актива (минус США
ожидаемая остаточная
стоимость полностью раздел Налогового кодекса
изношенного актива) на число США, устанавливающий правила
лет предполагаемого срока его калькуляции налогооблагаемого
полезной службы дохода
DE Unterkapitel В
DE lineare Abschreibung
FR sous­paragraphe В
FR amortissement linéaire

161
727 subchapter С 730 subchapter F
the section in Chapter 1 of the income the section in Chapter 1 of the income
tax provisions of the US Internal tax provisions of the US Internal
Revenue Code dealing with corporate Revenue Code dealing with tax-exempt
distributions and adjustments organisations
RU Глава С Налогового кодекса RU Глава F Налогового кодекса
США США
раздел Налогового кодекса раздел Налогового кодекса
США, рассматривающий США, определяющий
вопросы,связанные с организации, освобождаемые от
налогообложением дивидендов налогов

DE Unterkapitel С DE Unterkapitel F

FR sous-paragraphe С FR sous-paragraphe F

728 subchapter D 731 subchapter G


the section in Chapter 1 of the income the section in Chapter 1 of the income
tax provisions of the US Internal tax provisions of the US Internal
Revenue Code dealing with deferred Revenue Code dealing with
compensation corporations, used to avoid income tax
on shareholders
RU Глава D Налогового кодекса
США RU Глава G Налогового кодекса
раздел Налогового кодекса США
США, рассматривающий раздел Налогового кодекса
вопросы, связанные с США, регулирующий
отсроченными выплатами акционерные компании,
создаваемые с целью
DE Unterkapitel D избавления акционеров от
уплаты подоходного налога
FR sous-paragraphe D
DE Unterkapitel G

FR sous-paragraphe G
729 subchapter E
the section in Chapter 1 of the income
tax provisions of the US Internal 732 subchapter H
Revenue Code dealing with accounting
periods and methods of accounting the section in Chapter 1 of the income
tax provisions of the US Internal
RU Глава E Налогового кодекса Revenue Code dealing with banking
США institutions
раздел Налогового кодекса
RU Глава H Налогового кодекса
США, устанавливающий сроки и
методы бухгалтерской США
отчетности раздел Налогового кодекса
США, регулирующий
DE Unterkapitel E налогообложение банковских
организаций
FR sous-paragraphe E
DE Unterkapitel H
FR sous-paragraphe H

162
733 subchapter I 736 subchapter L
the section in Chapter 1 of the income the section in Chapter 1 of the income
tax provisions of the US Internal tax provisions of the US Internal
Revenue Code dealing with natural Revenue Code dealing with insurance
resources companies
RU Глава I Налогового кодекса RU Глава L Налогового кодекса
США США
раздел Налогового кодекса раздел Налогового кодекса
США, регулирующий вопросы, США, регулирующий
связанные с эксплуатацией налогообложение страховых
природных ресурсов компаний

DE Unterkapitel I DE Unterkapitel L

FR sous-paragraphe I FR sous-paragraphe L

734 subchapter J 737 subchapter M


the section in Chapter 1 of the income the section in Chapter 1 of the income
tax provisions of the US Internal tax provisions of the US Internal
Revenue Code dealing with estates, Revenue Code dealing with regulated
trusts, beneficiaries and decedents investment companies and real estate
investment trusts
RU Глава J Налогового кодекса
США RU Глава M Налогового кодекса
раздел Налогового кодекса США
США, регулирующий обложение раздел Налогового кодекса
налогами имущества, трастов, США, регулирующий
бенефициаров и наследников налогообложение
инвестиционных компаний
DE Unterkapitel J
DE Unterkapitel M
FR sous-paragraphe J
FR sous-paragraphe M

735 subchapter К
the section in Chapter 1 of the income
738 subchapter N
tax provisions of the US Internal the section in Chapter 1 of the income
Revenue Code dealing with partners tax provisions of the US Internal
and partnerships Revenue Code dealing with the
taxation of income from sources within
RU Глава К Налогового кодекса
or outside of the US
США
раздел Налогового кодекса RU Глава N Налогового кодекса
США, рассматривающий США
налогообложение товариществ раздел Налогового кодекса
США, регулирующий вопросы
DE Unterkapitel К
налогообложения доходов,
FR sous-paragraphe К полученных на территории США
и за ее пределами

DE Unterkapitel N
FR sous-paragraphe N

163
739 subchapter О 742 subchapter S
the section in Chapter 1 of the income the section in Chapter 1 of the income
tax provisions of the US Internal tax provisions of the US Internal
Revenue Code dealing with gain or loss Revenue Code dealing with the tax
on dispositions of property treatment of S corporations and their
shareholders
RU Глава О Налогового кодекса
США RU Глава S Налогового кодекса
раздел Налогового кодекса США
США, регулирующий вопросы раздел Налогового кодекса
прибыли и убытка при продаже США, регулирующий
собственности налогообложение акционерных
компаний типа S и их
DE Unterkapitel О акционеров
FR sous-paragraphe О DE UnterkapitelS
FR sous-paragraphe S
740 subchapter Ρ
the section in Chapter 1 of the income 743 subchapter T
tax provisions of the US Internal
Revenue Code dealing with capital the section in Chapter 1 of the income
gains and losses tax provisions of the US Internal
Revenue Code dealing with
RU Глава Ρ Налогового кодекса cooperatives and their patrons
США
раздел Налогового кодекса RU Глава T Налогового кодекса
США, регулирующий вопросы США
капитальных прибылей и убытков раздел Налогового кодекса
США, регулирующий
DE Unterkapitel Ρ налогообложение кооперативов
FR sous-paragraphe Ρ DE Unterkapitel T

FR sous-paragraphe T
741 subchapter Q
the section in Chapter 1 of the income 744 subchapter V
tax provisions of the US Internal
Revenue Code dealing with the the section in Chapter 1 of the income
readjustment of tax between years and tax provisions of the US Internal
special limitations Revenue Code dealing with bankruptcy
cases
RU Глава Q Налогового кодекса
США RU Глава V Налогового кодекса
США
раздел Налогового кодекса
США, определяющий правила раздел Налогового кодекса
выравнивания налогов по годам США, рассматривающий
и устанавливающий особые вопросы,связанные с
ограничения банкротством

DE Unterkapitel Q DE Unterkapitel V

FR sous-paragraphe Q FR sous-paragraphe V

164
745 subsidiary company incomes or as a temporary measure to
raise additional government revenue
a company of which more than half the
share­capital is owned by another RU сверхналог на высокие
company, called either a holding доходы
company or parent company добавочный налог, цель
которого повысить
compare: quasi-subsidiary; see: holding прогрессивность
company, parent company налогообложения для
налогоплательщиков с высокими
RU дочерняя компания; доходами или временно
подконтрольная компания увеличить поступления в
компания, контрольный пакет государственную казну
акций которой (по крайней мере
5 1 % капитала) принадлежит DE ergänzende Steuer für höhere
другой компании. Баланс такой Einkommen
компании может быть включен в
баланс материнской компании FR impôt supplémentaire sur le
revenu
DE Tochtergesellschaft

FR société filiale; filiale


748 supplies
those objects and substances
746 sum­of­the­years'­digits purchased to provide the goods and
depreciation method services to be sold or turned into
capital assets, including raw materials,
a method of depreciation applied to the consumables and packaging
cost of an asset whereby in any given
year the numerator is the number of RU поставки
years remaining of the life of the asset предметы и материалы, которые
and the fixed denominator is the total of приобретаются для
the consecutive whole numbers falling производства товаров и
between zero and the number in years оказания услуг,
of the whole life of the asset предназначаемых для продажи
или для увеличения основных
compare: declining-balance фондов. Включают сырье,
depreciation method вспомогательные и упаковочные
материалы
RU кумулятивный метод списания
стоимости основного капитала DE Lieferungen; Vorräte

вид ускоренной амортизации со FR approvisionnements


списыванием суммы, равной
долям оставшихся лет в общем
периоде амортизации
749 supplies for personal use
DE arithmetisch­degressive
goods and services appropriated from a
Abschreibungsmethode; digitale
business for the personal use of the
Abschreibungsmethode
proprietor
RU товары и услуги для
747 supertax индивидуального
использования
a tax imposed over and above a basic
tax, for example on taxpayers with high

165
термин, применяемый для FR salaire net d'impôt sur le revenu
расчета НДС и относящийся к
выделяемым из оборота товарам
и услугам, используемым внутри
предприятия для собственного 752 tangible assets
потребления, а также
those assets which have a material
потребления его работников
form
DE Selbstversorgung
compare: intangible assets
FR consommation privée;
RU материальные активы
consommation particulière
активы, имеющие физическое
воплощение, например,
земельные угодья, строения,
750 supply технологические установки и
промышленное оборудование
the provision of goods or sen/ices
RU поставка; снабжение DE materielle Vermögenswerte

передача товаров покупателю в FR immobilisations corporelles


форме продажи, обмена или
любого другого вида реализации

DE Angebot 753 tax adjustment account


FR offre in the US, a financial account which
reflects cumulative timing differences
between financial and tax reporting
RU счет корректировки налоговой
отчетности
счет, отражающий разницу
между данными финансовой и
налоговой отчетности

DE Steuerregulierungskonto;
Steueranpassungskonto
751 take home pay FR compte d'ajustement fiscal
the amount of money that an employee
actually receives from his employer
after deductions have been made for tax band
income tax, national insurance
See 754
contributions, union duties, etc.
RU фактическая заработная
плата; реальная заработная 754 tax bracket; tax band
плата
сумма, которую работник the rate of tax applying to a specific
фактически получает от portion or slice of a taxpayer's taxable
работодателя за отработанное income
время с учетом подоходного
налога, взносов в фонд RU диапазон налоговой шкалы
социального страхования и в прогрессивном
других вычетов и удержаний налогообложении, диапазон, в
DE Nettoverdienst

166
котором доходы облагаются 757 tax loss carry-back
налогом по одной и той же
ставке a right granted to taxpayers to offset
losses incurred against the taxable
DE Steuerklasse
profits of earlier periods
FR tranche d'imposition
RU зачет убытков по полученной
ранее прибыли
возможность покрывать убытки
tax deducted за счет прибыли в предыдущие
See 383 периоды для соответствующего
снижения налогового бремени

DE steuerlicher Verlustrücktrag
755 tax equalization account;
FR déduction rétroactive d'un déficit
deferred tax account
an account to record tax timing
differences in the accounts of a 758 tax loss carry-forward
business, the object being to relate the
a right granted to taxpayers to offset
tax liability or reduction in tax liability to
losses incurred against taxable profits
the period in which it accrues, as
of future periods
opposed to the period in which it
actually arises RU зачет убытков по будущей
прибыли
RU счет уравнивания налогов;
счет отсроченных налогов возможность покрывать убытки
за счет будущей прибыли для
счета, отражающие соответствующего снижения
правильность налогообложения налогового бремени
прибыли, исходя из разницы во
времени между моментом DE steuerlicher Verlustvortrag
признания суммы для.
определения дохода и моментом FR déduction du report déficitaire
ее признания в качестве
налогооблагаемого дохода

DE Steuerangleichung 759 tax manager; director of


taxation
a manager who is responsible for basic
756 tax group tax planning, the establishment of
a fiscal unity formed by a company and corporate tax policy, the organisation
certain of its subsidiaries which may be and administration of tax accounting
treated as one for the purposes of and compliance activities
taxation
RU руководитель налоговой
RU группа предприятий как службы; директор по налогам
единый субъект отвечает за проведение
налогообложения налоговой политики, учет и
единый субъект уплату налогов предприятием
налогообложения, образуемый
компанией и частью ее дочерних DE Direktor im Bereich Steuern
компаний для налоговых целей FR directeur fiscal; responsable du
DE Steuergruppe service fiscal

FR groupe fiscal

167
760 tax option corporation FR seuil d'imposition

in the US, a domestic corporation which


does not have more than 35 individual
shareholders, all of whom are US
763 tax unit
residents, and which does not have an individual or group of persons
more than one class of stock, whose whose combined income forms the
shareholders may elect to be taxed on basis for the computation of income tax
the company's profits instead of tax liability
being paid on those profits at the
RU единица налогообложения
corporate level
отдельный налогоплательщик
RU малое акционерное общество или группа налогоплательщиков,
в США, акционерное общество, чьи совокупные доходы
имеющее в своем составе не формируют основу для расчета
более 35 акционеров, которые налоговых обязательств
все являются резидентами США
и имеют не более одного типа DE Steuereinheit
акций; данный статус дает право FR unité fiscale
не платить налог на уровне
акционерного общества, а
только на уровне акционера
tax year
See 535
761 tax return
a prescribed form issued by a tax
authority to a taxpayer for the purpose 764 taxable income;
of obtaining a statutory declaration of assessable income
the taxpayer's income or other amounts
or transactions liable to tax the amount of income on which tax has
to be paid or, more broadly, an amount
see: tax form, taxation document of income from which tax losses,
RU бланк налоговой декларации personal allowances and other reliefs
must be deducted to calculate the
форма установленного образца, amount on which tax is charged
заполняемая для объявления
доходов в налоговом управлении compare: assessable income,
chargeable income
DE Steuererklärung
RU налогооблагаемый доход;
FR déclaration fiscale налоговая база
доход, облагаемый налогом с
учетом налоговых скидок или
762 tax threshold сумма, с которой взимается
подоходный налог(налоговая
the level at which a tax begins to be база)
levied
DE steuerpflichtige Einkommen
see: exemption, lump-sum exempt
amount FR revenu imposable
RU налоговый порог
уровень дохода, ниже которого
не взимается подоходный налог
765 taxable portion
that part which is subject to tax
DE Steuerfreigrenze

168
RU налогоооблагаемая часть interest are normally deductible in
дохода arriving at taxable income while
часть дохода, которая dividends are not
облагается подоходным налогом
see: debt/equity ratio
DE steuerpflichtiger Teil des RU скрытая капитализация; вялая
Einkommens капитализация
FR part imposable ситуация, при которой
акционерный капитал компании
значительно уступает заемному
капиталу. Иногда используется
766 taxable supplies как способ уклонения от налогов
без нарушения закона, так как
in the UK, those supplies made in the проценты по займам позволяют
course of business which are subject to снижать сумму
VAT налогооблагаемой прибыли, в то
время как дивиденды не дают
RU налогооблагаемые поставки
такого права
не освобожденные от налога
поставки, осуществленные в DE Unterkapitalisierung·,
процессе предпринимательской Fremdfinanzierung
деятельности
FR sous­capitalisation
DE steuerpflichtige Vorräte

FR fournitures imposables
769 trademark
a legally registered mark, consisting of
767 taxation reserve a word, words, or a symbol, that is
placed on a particular brand of article or
a fund created from the accumulated
commodity to distinguish it from similar
and non­distributed profits of a
goods sold by other producers, the right
company for the purpose of meeting
to use of which may be licensed by the
present or future tax liabilities
registered owner to other persons,
RU налоговый резерв usually in return for periodic royalties
резервный фонд, создаваемый see: licensing, royalty, intellectual
на основе аккумулированной и property
нераспределенной прибыли
компании в целях выполнения RU торговая марка
текущих и будущих налоговых
обязательств название или эмблема, которые
отличают производителя товара
DE Steuerrücklage от других производителей и
используются, среди прочего, в
FR réserve pour Impôts рекламе. Право на
использование
зарегистрированной торговой
марки может уступаться в обмен
768 thin capitalization; hidden на периодические выплаты
capitalization (роялти)

the capitalization of a company whose DE Handelsmarke; Warenzeichen


equity capital is small in comparison to FR marque
its loan capital and other borrowings,
often used as a tax avoidance device,
based on the fact that payments of

169
trading profit
See 553 υ
770 transfer price
the price charged for goods and UCIT
services supplied to connected parties.
See 776
The process of transfer pricing, or the
manipulation of transfer prices, usually
within a multinational group of
companies, with the result of shifting 772 undepreciated capital cost
them to a low­tax jurisdiction, is a
in Canada, the original cost to the
particular source of attention for tax
taxpayer of a depreciable asset less
authorities
the depreciation allowances of previous
see: arm's length principle years

RU трансфертная цена RU неамортизационные


капитальные затраты
цена на товары и услуги,
поставляемые родственным первоначальные затраты
компаниям, которая может налогоплательщика по
назначаться внутри группы таким амортизируемым активам за
образои, чтобы перевести доход вычетом амортизационных
в юрисдикцию с более низкими отчислений за предыдущие годы
налогами
Канада
DE Transferpreis; DE nicht abgeschriebene
Verrechnungspreis Kapitalkosten
FR prix de transfert FR coût en capital non amorti

771 turnover 773 underlying tax credit


the total sales of a business during a a credit against the tax payable in
given period, usually total annual sales respect of a dividend received, for tax
less goods returned imposed on the profits of the company
see: gross turnover, net turnover repaying the dividend

RU оборот RU основной налоговый кредит


общий объем кредит по налогу, взимаемому с
предпринимательской прибыли компании после
деятельности компании в выплаты дивидендов
течение данного периода
(обычно, общий объем продаж DE zugrundeliegende
за год за вычетом возвращенных Steuergutschrift
товаров)

DE Umsatz
Undertaking for Collective
FR chiffre d'affaires Investment in Transferable
Securities
See 776

170
undistributed profit FR méthode d'amortissement selon
les unités produites
See 689

776 unit trust; Undertaking for


774 undistributed profits tax
Collective Investment in
an annual tax charged on the Transferable Securities;
undistributed profits of a company, to
counteract the tax advantage which
UCIT
might otherwise accrue to shareholders a trust company which manages
in certain circumstances if the profits investments on behalf of investors,
remained undistributed holding units in a fund represented by
the investments, the units of which are
RU налог на нераспределенную
прибыль sold to and repurchased from the
investors by the managers
ежегодные налоги, вводимые на
нераспределенную часть UCIT : the EU term for a unit trust
прибыли в дополнение к
корпоративному налогу RU паевой трест; паевой фонд
учреждение, вкладывающее
DE Steuer auf nicht­ausgeschüttete
средства преимущественно в
Gewinne ценные бумаги. Ресурсы паевых
фондов (равные инвестициям)
FR impôt sur les bénéfices non складываются из стандартных
distribués паев, которые продаются
небольшим инвесторам
(свободно выкупаются обратно
по более низкой цене);
unearned income дивиденды и проценты,
See 591 полученные по инвестициям,
делятся в расчете на количество
паев

775 unit of production DE offener Investmentfonds


depreciation method FR fonds commun de placement;
a system of depreciation based on an FCP
estimate of the number of units that will
be produced before an asset wears out,
expressed as the ratio between actual 777 unitary tax system
units produced and the estimate of total
a taxation system under which the
units expected to be produced
profits of the various branches of an
see: depreciation deduction enterprise or the various corporations
within group are not computed
RU метод начисления
амортизации на единицу separately but by reference to the
продукции profits of the whole enterprise or group

амортизация, списываемая на compare: arm's length principle; see:


единицу произведенной unitary tax, water's edge concept
продукции в соответствии с
нормами, установленными по RU система унитарного
каждой группе основных средств налогообложения
система налогообложения, по
DE Abschreibung nach
которой прибыли различных
Produktionseinheiten филиалов предприятия или
различных компаний группы

171
рассчитываются не раздельно, а RU налоги на коммунальные
совокупно, и вся группа услуги
рассматривается как одно
юридическое лицо налоги, взимаемые с прибыли,
получаемой частными и
DE Einheitsbesteuerung государственными
предприятиями коммунального
FR taxation unitaire хозяйства

DE Steuer auf öffentliche


Versorgungseinrichtungen
778 useful life; working life
FR recette fiscale des entreprises du
the period during which an asset is
service public
estimated to provide useful service to a
business, and upon which the rate of
depreciation allowed will normally
depend
RU полезный срок
период, в течение которого
использование актива считается
V
экономически оправданным
DE Nutzungsdauer

FR durée de vie économique variable costs


See 490

779 user charge


the fees payable to the owner of a right
781 venture capital
or asset by any other person using that capital subscribed for investment in a
right or asset new business often involving a high risk
RU сбор с потребителя of loss for the investor if the business
venture fails, but which can also
плата, взимаемая с provide high returns for the investor,
пользователя права или актива и
sometimes eligible for tax relief
выплачиваемая им владельцу
права или актива RU венчурный капитал; рисковый
капитал
DE Benutzungsgebühr
капитал, вложенный или
FR droit d'utilisation; taxe вкладываемый в новое
d'utilisation предприятие, связанное с
риском (в том числе, в
разработку и организацию
производства нового вида
utilities tax продукции). В случае получения
высокой прибыли с подобных
See 780 инвестиций, могут применяться
налоговые скидки

780 Utility tax; utilities tax DE Risikokapital

a tax imposed on the profits of public FR capital­risque


utilities, whether or not they are state­
owned

172
782 vested interest платежи юридических лиц,
размер которых устанавливается
an interest in income or assets to which в процентах от суммы
a person is entitled заработной платы каждого из
наемных работников. В конце
compare: absolute interest, contingent отчетного периода уплаченные
interest, life interest, limited interest таким образом налоги
сравниваются с реальным
RU владение по наделению налогом, подлежащим уплате по
декларации каждого из
право на доход или имущество,
физических лиц. По результатам
полученное на время
этого сопоставления
DE zeitbegrenzte Beteiligung налогоплательщих доплачивает
государству недоплаченную
FR rente de situation сумму или, напротив, получает
обратно суммы, удержанные
сверх его обязательств

DE Lohnsteuer

w FR impôt sur les salaires

785 wasting asset


a fixed asset which has a finite life or a
life not exceeding a specified number of
783 wage costs
years, such as leasehold property,
salaries and other remuneration paid to plant and machinery, mineral
employees, together with associated resources, etc.
employee costs, such as social security
RU "истощимый" актив
contributions
актив, типа месторождений или
RU расходы на заработную плату оборудования, который со
расходы на возмещение за труд временем истощается (стареет)
наемных работников, включая и перестает использоваться
сопутствующие расходы, (например, в Великобритании,
связанные с наемным трудом актив со сроком службы не
(например, выплаты в более 50 лет)
социальное страхование)
DE Abbaufläche
DE Lohnkosten
FR actif dégradable
FR charges de personnel

wealth tax
784 wage tax See 630
a tax charged at source as a
withholding tax on wages, usually offset
against final income tax liability, if any 786 wear and tear
see: PAYE, taxation at source, a term referring to the deterioration of
withholding tax an asset due to ordinary use and the
passing of time
RU налог на заработную плату;
начисление на заработную see: capital allowances
плату

173
RU износ; издержки по износу working life
сокращение стоимости зданий,
See 778
производственных линий и
других средств в результате их
обычной эксплуатации и
естественного старения 789 worldwide income basis
DE Abnutzung; Verschleiß a basis of income taxation applying to
taxpayers resident in many countries,
FR usure normale
whereby worldwide income chargeable
to tax is subject to relief for overseas
taxes
787 withdrawal
compare: source principle of taxation;
an extraction of funds, e.g. from a bank see: residence principle of taxation
deposit account
RU совокупная международная
see: own use база налогообложения
RU изъятие начисление налога на
совокупный доход компании­
налогооблагаемое событие, резидента или физического
состоящее в изъятии денег лица, охватывающий все
предпринимателем из средств поступления, включая
предприятия для поступления из­за границы
удовлетворения личных нужд
DE weltweites Einkommen
DE Entnahme
FR revenu mondial
FR prélèvement; retrait

788 withholding tax 790 written down value


the value at a particular date of a
an income tax imposed at source, for
depreciable asset for income tax
which the payer is responsible for
purposes, determined by subtracting
deducting the tax from payments and
from the total cost of the asset the
remitting it to the government
deductions that have been made for
see: PAYE, taxation at source, wage wear and tear or depreciation in
tax, withholding agent previous periods
RU налог, взимаемый у источника see: capital allowances, wear and tear
дохода; налог в форме
вычетов RU списанная стоимость

подоходный налог, стоимость подлежащих


удерживаемый у работника реализации активов, списанная
работодателем при выплате с их общей стоимости (включая
заработной платы и установку и пр.) за
выплачиваемый затем предшествующие годы
государству
DE Wert nach Abschreibung
DE Abzugssteuer; Quellensteuer
FR valeur après amortissement
FR impôt retenu à la source

174
Customs duties
выплачиваемая экспортерам
Европейского Союза при
предъявлении ими документов,
свидетельствующих о том, что
данные товары покинули
юрисдикцию ЕС и достигли
страны назначения
АСА DE Vorauszahlung
See 791 FR paiement à l'avance

791 accession compensatory 793 approved inland clearance


amount; АСА depot
a charge applied at import or export to in the UK, premises officially approved
adjust price levels and prevent currency for the clearance of goods for customs
fluctuations in agricultural trade and excise purposes
between a new member state of the
European Union and the rest of the RU внутреннее таможенное
Union during a transitional period помещение
помещение, отведенное
RU торговые экспортно­ Управлением таможенных и
импортные компенсации акцизных сборов для
система регулирования уровня таможенной очистки товаров
цен и колебаний валют по
экспортно­импортным DE genehmigtes inländisches
операциям, связанным с Freigabe­Depot
торговлей сельхозпродуктами
между новыми членами ЕС и
остальными странами Союза в
течение определенного 794 ATA carnet
переходного периода an American Taxpayers Association
DE Wertausgleichsbetrag customs pass for temporary admission
which facilitates customs clearance of
FR montant compensatoire certain provisional imports and exports
d'adhésion
RU членский билет Американской
ассоциации
налогоплательщиков (AAH)
792 advance payment
удостоверение о временном
in the EU, a system under which an членстве, облегчающее
export refund can be paid in advance of процедуру таможенной очистки
импортируемых и
proof that goods have left the European
экспортируемых товаров
Union or reached their destination
DE ATA­Carnet
RU досрочная компенсация по
экспорту FR carnet ATA
компенсация для повышения
конкурентоспособности товаров
ЕС на мировом рынке,

177
в is charged at the domestic rate
applying in the country of importation
see: destination principle
RU поправки к налогам при
пересечении границы

795 bareboat charter поправки к налогам на товары,


пересекающие границу, с учетом
the transfer of physical possession or налоговых ставок в стране
use of a ship, without fuel, provisions or потребления
crew, for which the charterer is DE Grenzsteueranpassungen
responsible
FR ajustements fiscaux de douane
see: charter, time charter, voyage
charter
RU чистый чартер 798 Brussels definition of
чартер на судно, фрахтуемое без value
экипажа, горючего и провизии
the definition of value incorporated in
DE Charter ohne Treibstoff, the Brussels Tariff Nomenclature
Lebensmittel oder Crew adopted both by countries that use the
FR affrètement coque nue; charte­ BTN and some which do not, and
partie avec dévolution serving as an internationally accepted
method of goods valuation
see: normal price
796 bonded warehouse RU стоимость по Брюссельской
a storage place where dutiable or номенклатуре
taxable goods may be stored until duty стоимость товара, определенная
has been paid and goods removed for по Брюссельской торговой
sale or delivery номенклатуре, принятой в
качестве международной
compare: entrepôt; see: duty-free zone системы оценки товаров
RU приписной таможенный склад DE eindeutige Wertvorgaben aus
складское помещение на Brüssel
таможне, в котором грузы,
подлежащие налогообложению, FR définition de la valeur d'après
могут храниться до уплаты Bruxelles
установленных пошлин

DE Freilager; Zollspeicher
799 Brussels Tariff
FR entrepôt douanier; entrepôt Nomenclature; BTN
d'exportation
the internationally recognised standard
classification of goods for customs
duties purposes, aimed at simplifying
797 border tax adjustments
international tariff negotiations,
those adjustments applied in order to renamed the Customs C ooperation
implement the destination principle for Council Nomenclature in 1959
VAT purposes, where the exports are
see: Customs Cooperation Council
relieved from tax in the exporting
Nomenclature
country, or such tax is rebated, and tax

178
RU Брюссельская товарная DE CIF­Wert; Kosten­, Versicherung­
классификация; und Fracht­Wert
Брюссельская тарифная
номенклатура FR valeur coût­assurance­fret;
valeur CAF; valeur CIF
стандартизированная
классификация товаров в
международной торговле (в
целях обложения таможенными 801 common customs tariff
налогами и сборами)
a systematic list of all import duties
DE Brüsseler Tarif­Nomenklatur; based on the internationally recognised
BTN standard classification of goods stated
FR Nomenclature Douanière de in the Brussels Tariff Nomenclature
Bruxelles; NDB RU общий таможенный тариф
систематизированный по
группам товаров перечень
BTN пошлин, взимаемых в данной
стране с ввозимых или
See 799 вывозимых товаров в
соответствии с Брюссельской
товарной номенклатурой

DE allgemeiner Handelstarif

FR tarif douanier commun

802 community goods


those goods obtained in the customs
CCC territory of the EU, or from countries or
territories not forming part of the EU but
See 806
which have been released for free
circulation

CCCN see: release for free circulation

See 807 RU комунитарные товары


товары, произведенные в
границах таможенной
800 C IF value; cost, insurance территории Европейского союза
или произведенные в других
and freight value странах, но получившие
сертификат свободного
the base usually adopted as the means обращения на таможенной
of charging customs duties and sales территории ЕС
tax on imports, which includes the cost,
insurance and freight of the goods DE Gemeinschaftsgüter

see: FAS value, FOB value, FOR value FR biens communautaires

RU цена СИФ
цена импортируемого товара, 803 contract of affreightment
включающая его стоимость,
доставку в порт отгрузки, a contract for the carriage of goods for
страхование, погрузку и фрахт remuneration
до порта назначения

179
RU контракт на фрахтование application of customs procedures and
контракт на перевозку товаров to provide advice and assistance
за вознаграждение RU Совет таможенного
DE Frachtvertrag сотрудничества
межправительственная
FR contrat d'affrètement; convention организация, созданная с целью
d'affrètement унификации таможенных
процедур

DE Zollkooperationsbehörde; CCC
cost, insurance and freight
value FR Conseil de coopération
douanière
See 800

807 C ustoms C o­operation


804 customs barrier
Council Nomenclature;
a customs restriction intended to CCCN
discourage or prevent imports
the internationally recognised standard
RU таможенный барьер
classification of commodities for the
высокие пошлины на ввоз application of customs tariffs to
товаров, устанавливаемые для international trade, which replaced the
ограничения импорта Brussels Tariff Nomenclature in 1959
DE Zollschranke see: Brussels Tariff Nomenclature,
Harmonized Commodity Description
FR barrière douanière
and Coding System
RU Номенклатура Совета по
805 customs clearance таможенному сотрудничеству

a document given by customs to an общепризнанная международная


классификация товаров,
importer or exporter to show that any используемая для начисления
customs duty due has been paid and таможенных пошлин
customs formalities complied with
DE Zoll­K ooperations­Nomenklatur;
RU таможенная очистка CCCN
выполнение (или документ,
свидетельствующий о FR Nomenclature du Conseil de
выполнении)всех Coopération Douanière; NCCD
предусмотренных таможенными
правилами формальностей в
отношении ввоза и вывоза груза
или багажа
808 customs declaration
a statement made to the Customs
DE Zollabfertigung
showing particulars of goods being
FR dédouanement imported on which duty may be payable
RU таможенная декларация
документ, содержащий сведения
806 C ustoms C o­operation о перемещаемом через границу
Council; CCC грузе, по которому
рассчитываются налоги и
an international council set up in 1950 таможенные платежи
to develop agreed rules for the

180
DE Zollerklärung RU таможенный пункт ввоза
товаров
FR déclaration en douane
таможенный пункт, через
который товары ввозятся на
данную таможенную территорию
customs drawback
DE Eingangszollbehörde
See 820
FR bureau de douane d'entrée

809 customs duty


812 customs office of exit
a tax imposed on imports and exports
of certain goods, levied partly to raise the customs office through which goods
funds for government expenditure and leave a given customs territory
partly to protect domestic industries compare: customs office of entry
from foreign competition
RU таможенный пункт вывоза
RU таможенная пошлина товаров
налог, взимаемый государством таможенный пункт, через
с провозимых через который товары вывозятся за
национальную границу товаров пределы данной таможенной
по ставкам, предусмотренным территории
таможенным тарифом
DE Ausgangszollbehörde
DE Zoll; Zollabgabe
FR bureau de douane de sortie
FR droit de douane

customs officer
810 customs formalities
See 813
the procedures relating to customs
clearance including declaration of
goods by the shipper and their
examination by the customs authorities
813 customs official; customs
officer
RU таможенные формальности
in the UK, an official employed by the
таможенная очистка,
Customs and Excise and responsible
включающая составление и
передачу таможенной for collecting customs and excise
декларации грузоотправителем duties and controlling imports and
и досмотр товаров (грузов) exports
служащими таможни
RU таможенный чиновник;
DE Zollformalitäten служащий таможни

FR formalités douanières должностное лицо таможни,


имеющее право начисления
акцизов и пошлин, а также право
досмотра
811 customs office of entry
DE Zollbeamter
the customs office through which goods
enter a given customs territory FR douanier; agent des douanes

compare: customs office of exit

287
814 customs tariff ними; форма коллективного
протекционизма
a list or table showing the rate of
DE Zollunion
customs duty payable on particular
types of goods imported into the FR union douanière
country issuing the tariff
RU таможенный тариф
перечень пошлин,
817 charter
выплачиваемых на a contract for the letting, hire or lease
импортируемые товары of an asset, usually a ship or an aircraft
DE Zollgebühren see: bareboat charter, time charter,
FR tarif douanier; tarif des douanes voyage charter
RU чартер
контракт на сдачу имущества
815 customs territory (как правило, судна) в наем,
напрокат или в аренду
the territory in which the customs law of
a State applies. As a rule, it DE Charter
corresponds to the State's national
territory, including land, sea and air­ FR affrètement
space
RU таможенная территория
территория, внутри которой
применяется во всей своей
целостности Таможенный кодекс
государства. Как правило,
соответствует национальной
территории государства,
включая сушу, территориальные
воды и воздушное пространство
818 declared value
DE Zollgebiet
the value of goods entered on a
FR territoire douanier customs declaration
RU декларируемая стоимость

816 customs union стоимость товаров, занесенных в


таможенную декларацию
a union of two or more independent
countries to form a single customs area DE deklarierter Wert
within which there are no customs FR valeur déclarée
duties or other limiting controls on trade
between the member countries,
common customs duties being charged
on all goods imported into the union
819 departure tax
from other countries a per capita tax levied on all or certain
passengers departing a country on
RU таможенный союз
international transport, almost
соглашение двух или нескольких invariably air transport
государств об упразднении
таможенных пошлин между

182
see: airport tax, exit tax, security tax, dutiable items
tourist tax
See 821
RU налог на внешние
авиаперевозки
акцизный налог, направляемый в duty free
фонды финансирования
аэропортов и авиасообщений: See 822
взимается с пассажиров
международных рейсов,
начинающихся в США
822 duty-free
DE Ausreisesteuer
with no duty to be paid
FR taxe sur les voyages
RU беспошлинный
internationaux
не облагаемый таможенными
пошлинами
820 drawback; customs DE zollfrei
drawback FR franco dédouané; franco de
a repayment of customs duty when douane
goods or materials on which import
duty has been paid are later exported
RU скидка при реэкспорте;
823 duty-free zone
возврат пошлины an area, often located next to an
возврат таможенной пошлины в international port or airport, where
случае реэкспорта goods may be unloaded, stored and re-
импортированных товаров shipped without paying customs duties
or other indirect taxes, provided the
DE Zollrückvergütung; Rückzoll
goods are not imported, usually
FR remboursement de droits de considered to be outside the territory of
douane à la réexportation a country for customs duty purposes
compare: tax-free zone; see: bonded
warehouse, free trade area
821 dutiable goods; dutiable
RU беспошлинная зона
items
зона, обычно расположенная в
those goods on which customs duty непосредственной близости от
has to be paid международного порта или
аэропорта, где производится
RU товары, подлежащие разгрузка, хранение и
обложению таможенной перетранспортировка
пошлиной импортируемых товаров без
производства таможенных или
товары, по которым должны других косвенных платежей.
выплачиваться таможенные Беспошлинная зона часто
пошлины считается территорией,
находящейся за пределами
DE zollpflichtige Güter
страны
FR marchandises imposables
DE Zollfreigebiet

FR zone franche

183
824 export duty 826 FAS value; free alongside
a duty or tax charged on goods when ship value
leaving a country the value of a commodity when
RU экспортная пошлина; delivered alongside a ship, excluding
вывозная пошлина the cost of loading onto the ship
таможенная пошлина, взимаемая see: CIF value, FOB value
государством при экспорте
товаров RU цена ФАС; цена "франко
вдоль судна"
DE Exportsteuer; Ausfuhrsteuer
цена поставки, включающая
FR droit à l'exportation транспортные и страховые
расходы по доставке товаров к
борту судна в порту

825 export processing zone DE FAS­Wert; frei längsseits des


Schiffes­Wert
a tax­free area to where raw materials
may be brought, and where they may FR valeur franco le long du navire
be processed and exported without tax
being charged either on the products
or, sometimes, on the profits from the 827 FOB value; free on board
operations carried out in the area
value
RU зона экспортной переработки
the value of a commodity when
зона свободная от налогов, в delivered on board a ship, which
которой перерабатывается includes loading onto the ship, but
ввозимое сырье и из которой excludes carriage, insurance and
данная продукция затем freight, and is therefore roughly
экспортируется. Продукция, а
иногда и прибыль, полученные в equivalent to the domestic price in the
зоне, не облагаются налогами country of origin

DE Ausfuhrverarbeitungszone see: CIF value, FAS value

FR zone franche industrielle RU цена ФОБ; цена "франко­борт


судна"
цена поставки товара,
включающая транспортные,
страховые и погрузочные
расходы вплоть до завершения
погрузки на борт судна
DE FOB­Wert; frei­an­Bord­Wert

184
FR valeur franco à bord; valeur 830 free trade
franco bord; valeur FOB
an international trading system in which
there is no hindrance to the free
movement of goods such as customs
828 FOR value; free on rail
duties and quotas
value
RU свободная торговля
the value of a commodity when loaded
on a train отсутствие искусственных
барьеров в торговле между
see: CIF value отдельными лицами и фирмами
разных стран
RU цена ФОР; цена "франко-
железнодорожный вагон"; DE freier Handel
цена поставки товара, FR libre-échange
включающая транспортные,
страховые и др. расходы вплоть
до завершения погрузки в вагон
831 free trade area; free trade
DE FOR-Wert; frei-Bahn-Wert
association
FR valeur franco wagon; valeur FOR
an agreement between two or more
countries not to impose duties on
goods moving between the member
free alongside ship value countries, e.g. EFTA, Benelux
See 826 RU зона свободной торговли
группа стран, в которых
осуществляется беспошлинная
free of tax торговля
See 859 DE Freihandelszone

FR zone de libre-échange
free on board value
See 827 free trade association
See 831
free on rail value
See 828

829 free port


a port that is entirely free of customs
duties
RU свободный порт
832 Geneva Nomenclature
порт, ввоз товаров в который не
облагается таможенными a now obsolete classification of goods
пошлинами for customs purposes published In
1931, which formed the basis for the
DE Freihafen
Brussels Tariff Nomenclature and the
FR port franc

185
Standard International Trade RU масса брутто
Classification вес товара вместе с упаковкой,
RU Женевская номенклатура но не включая веса контейнера и
какого бы то ни было иного
классификация товаров в целях транспортного оборудования
обложения таможенными
пошлинами, опубликованная в DE Bruttomasse
1931;является основой
Брюссельской товарной FR masse brute
номенклатуры и Международной
стандартной торговой
классификации

DE Genfer Nomenklatur

FR nomenclature douanière de
Genève
H
833 gross basis transportation
835 Harmonized Commodity
tax
Description and Coding
in the US, a tax levied on income
derived from transportation activities
System; Harmonized
which begin or end in the US. It can System; HS
apply to rentals derived from the a goods nomenclature used by more
charter of ships or lease of aircraft than 120 countries worldwide as the
where the lessee operates the ship or basis for foreign trade statistics
aircraft to or from the US nomenclatures and for customs tariffs.
RU суммарный транспортный It comprises about 5000 separate
налог groups of goods identified by a four-
digit code or heading, or a six-digit
налог, которым облагаются в code or subheading, in 21 sections and
США все транспортные
операции, начинающиеся или 96 chapters. It derives from the
заканчивающиеся на территории Customs Cooperation Council
страны. Может начисляться на Nomenclature, the Standard
доходы от фрахтования судов International Trade Classification and
или чартера летательных other customs tariff and statistical
аппаратов в случаях, когда classification systems
арендатор перемещает
соответствующее транспортное see: Customs Cooperation Council
средство с территории или на
Nomenclature
территорию США
RU Гармонизированная система;
DE Transportsteuer auf Brutto-Basis ГС
FR taxe sur les transports используемая более, чем в 20
странах мира номенклатура
изделий, которая служит
основой для номенклатур
834 gross mass статистических данных по
внешней торговле и таможенных
the weight of goods including packing
тарифов. Включает
but excluding containers and other приблизительно 5000 отдельных
transport equipment групп наименований товаров,
обозначенных четырехзначным
compare: net mass кодом (позиция) или

186
шестизначным кодом RU импортная надбавка
(подпозиция), распределенных
по 21 разделу и 96 группам дополнительные импортные
таможенные пошлины,
DE harmonisiertes System используемые как политический
инструмент для сокращения
FR système harmonisé; SH импорта определенных
продуктов

DE Einfuhrsteuerzuschlag
Harmonized System
FR surtaxe à l'importation
See 835

838 intra­C ommunity


836 HM Customs and Excise
allowance
in the UK, the government department
an allowance for the movement of
responsible for the assessment and
goods, free of EU customs duties,
collection of customs and excise duties
granted to persons travelling within the
and value added tax
EU
RU Королевское управление
таможенных пошлин и see: third country allowance
акцизных сборов RU льгота по транспортировке
правительственный департамент грузов в пределах ЕС
в Великобритании, управляющий разрешение на свободное
сбором таможенных налогов, перемещение товаров,
акцизов и налога на предоставляемое лицам,
добавленную стоимость перемещающимся в пределах
Европейского Союза
DE Handels­ und Steuerbehörde
DE allgemeine innereuropäische
FR Direction générale des douanes
Steuerermäßigung

FR franchise générale à l'intérieur


HS de la Communauté
See 835
839 intrastat
the system for collecting statistics in
relation to the trading of goods between
member states of the European Union,
/ in use since 1993
RU Интрастат
система сбора статистических
данных у предприятий­
837 import surcharge участников торговых операций
между странами­членами
a temporary increase in customs and Европейского союза,
import­related duties, used to применяемая с 1993 года
discourage imports with a view to
DE Intrastat
correcting a short­term balance of
payments deficit FR Intrastat

187
840 inventory adjustment включающий таможенную
пошлину
the write­down of inventory or stock in
DE Löschungskosten und
trade to net realisable value, for
Löschungszölle
example when the quantity of goods
held is high in relation to annual sales FR redevance d'atterrissage
RU переоценка запасов
списание запасов готовой
продукции по продажной цене, 843 landing order
осуществляемое, например, в a permit which allows goods to be
тех случаях, когда количество
товаров слишком велико по unloaded into a bonded warehouse, the
сравнению с годовым объемом payment of duty being postponed until
продаж they are removed from the warehouse

DE Inventaranpassung RU ордер на разгрузку


разрешение на разгрузку
FR ajustement d'inventaire
товаров и их складирование на
приписном таможенном складе
для неоплаченных грузов

DE Löscherlaubnis

FR ordre de déchargement

841 landed cost


in reference to imported goods, the
N
sum of the cost, insurance, freight price
and all other charges including import
duty
844 net mass
RU цена разгруженного товара
the weight of goods expressed in
цена импортируемого товара,
kilogrammes, excluding packaging
включающая стоимость,
страхование, фрахт, импортные compare: gross mass
пошлины и затраты на разгрузку
RU масса нетто
DE Fracht­ und Löschungskosten
чистая масса товаров без тары и
FR prix à quai упаковочного материала
DE Eigenmasse; Nettomasse

842 landing charge FR masse nette

the levies which are required to be paid


when a cargo is landed at the port of
destination, including customs duties
845 nomenclature
a detailed classification of goods on
RU сборы за выгрузку
which taxation, customs regulations
платеж, взимаемый при and statistical operations are based
разгрузке груза в порту
(аэропорту) назначения и

188
RU номенклатура FR barrières non tarifaires
подробная классификация
товаров, на которой
основываются система 848 normal price
налогообложения, таможенные
правила и статистические in respect of duties and customs, the
данные price that imported goods would fetch
at the time when the duty becomes
DE Nomenklatur
payable on a sale in the open market
FR nomenclature between a buyer and seller
independent of each other
see: Brussels definition of value
846 non­deductible input tax
RU нормальная цена
that VAT incurred which is excluded
цена импортируемого товара на
from credit against output tax
момент уплаты пошлины при его
see: input tax реализации на открытом рынке
независимому покупателю
RU невычитаемый входной налог
DE Normalpreis
НДС, взимаемый с
определенных видов товаров, FR prix normal
например, импортных
автомобилей, игральных
автоматов и т.п. и не
допускаемый к учету при
перечислении государству
выходного НДС
DE nichtabzugsfähige
Vorsteuerbeträge

847 non­tariff barriers 849 place of loading


those measures that tend to hinder in respect of exports, the place where
international trade without being import goods are loaded on the means of
or export duties, such as quantitative transport by which they are to leave a
restrictions, quality standards, country or customs territory
phytosanitary inspections,
environmental regulations, etc. compare: place of unloading
RU пункт погрузки
RU нетарифные барьеры
меры по защите национального место завершения экспортных
рынка от конкуренции с формальностей, в котором
помощью количественных производится погрузка товара на
ограничений,установления активные транспортные
высоких технических и средства для транспортировки
санитарных стандартов, за пределы таможенной
выдвижения экологических территории
требований и других методов, не DE Einladestelle
связанных с пошлинами
FR lieu de chargement
DE nicht­tarifliche Schranken

189
850 place of unloading
in respect of imports, the place where
goods are unloaded from the means of
transport by which they entered a
country or customs territory
compare: place of loading 853 re-export
RU пункт разгрузки the export of anything which has been
при импорте - место, где товары temporarily imported
разгружаются с активных
транспортных средств, compare: re-import
посредством которых они были RU реэкспорт
ввезены на данную таможенную
территорию экспорт товара, который ранее
был временно импортирован
DE Entladestelle
DE Wiederausfuhr
FR lieu de déchargement
FR réexportation

851 preferential tariff


854 re-import
a lower-than-normal rate on imports
from certain countries or on certain the import of anything which had been
goods temporarily exported

RU преференциальный тариф; compare: re-export


льготный тариф
RU реимпорт
специальный пониженный тариф
импорт товаров или услуг,
на импорт из определенных
которые были временно
стран или на импорт
экспортированы
определенных видов товаров
DE Wiedereinfuhr
DE bevorzugter Tarif
FR réimportation
FR tarif préférentiel

852 protective tariff 855 release for free circulation


the procedure which confers on non-
a tariff intended to impede imports to
community goods the customs status of
prevent unfair competition for domestic
community goods, entailing compliance
producers
with policy measures, completion of the
RU протекционистский тариф; formalities laid down in respect of
протекционистские пошлины importing goods, and the payment of
тариф, препятствующий any duty legally due, such as VAT
проникновению импортных see: community goods
продуктов на местный рынок и
ограничивающий их RU выпуск в свободное
конкуренцию с продукцией обращение
местных производителей
присвоение таможенного статуса
DE Schutzzoll "товаров ЕС" - товарам, которые
не являются товарами ЕС
FR droit de douane protecteur; tarif
protecteur DE zollrechtlicher Freiverkehr

190
FR mise en libre pratique DE standardisierte internationale
Handelsklassifikation
FR classification type pour le
856 retail export scheme commerce international; CTCI
a system whereby retailers may sell
goods to tourists free of tax, the goods
being delivered to the tourist upon 858 State of origin
leaving the country, or the tax paid
being refunded upon the tourist's claim the state in which goods subject to
at a customs office when leaving the taxation originate, i.e. in which they are
country produced or manufactured prior to
export
RU схема экспортной розничной
торговли RU страна­член содружества ­
производитель продукции
система, по которой продавец
розничных товаров может страна­член ЕС, в которой
продавать их туристам без произведенные товары
налогов в момент их выезда из облагаются налогами до
страны или с последующим экспорта, то есть страна, где они
возмещением суммы налога производятся
покупателю при выезде, как
DE Ursprungsland der Waren
правило, в момент прохождения
таможни FR Etat membre d'origine des biens
DE Einzelhandelsexport­Regelung

tax exempt
SITC See 859
See 857

859 tax free; free of tax; tax


857 Standard international exempt
trade Classification; SITC with no tax having to be paid
a system of goods classification RU освобожденный от обложения
adopted by the UN for the compiling of налогом; свободный от уплаты
statistics on international trade налога
RU стандартная международная необлагаемый налогом
торговая классификация
DE steuerfrei
товарная классификация ООН
для составления статистических FR exonéré d'impôt; exempt d'impôt
данных по международной
торговле(сходная с
брюссельской классификацией)

191
860 tax­free shop FR franchise générale à l'égard des
pays tiers
a retail outlet, normally situated in an
airport or seaport, in which goods are
sold to outgoing travellers free of
customs duty
863 time charter
the charter of a ship for an agreed
RU магазин беспошлинной
торговли period of time, fully crewed, fuelled, and
provisioned
магазин, расположенный в
аэропорту или морском порту, see: bareboat charter, charter, voyage
где отъезжающие пассажиры charter
могут приобретать товары,
которые не облагаются RU тайм­чартер; чартер на срок
таможенной пошлиной фрахт судна с экипажем,
горючим и провизией на
DE zollfreies Geschäft определенный срок
FR boutique hors­taxe DE Charter auf Zeit

FR affrètement à temps
861 tax­free zone
an area within a country in which
864 trade barriers
customs duties and other indirect taxes
are not applied the measures taken by the government
of a country to limit or prevent the free
compare: duty-free zone
flow of goods in and out of that country,
RU безналоговая зона e.g. customs duties, quotas and
embargoes
территория государства, на
которой не взимаются RU торговый барьер
таможенные пошлины и другие
косвенные налоги меры по ограничению
свободного обмена товарами и
ср. безпошлинная зона услугами с помощью пошлин,
квот, валютного контроля
DE Steuerfreigebiet
DE Handelsbarrieren;
FR zone franche
Handelsschranken

FR obstacles au commerce;
862 third country allowance obstacles aux échanges

an allowance for the movement of


goods, free of EU customs duties,
granted to persons travelling to or from
865 trade­off ; tradeoff
non­EU countries an exchange, especially in bargaining,
when something is given and
see: intra-Community allowance
something is received, in order to reach
RU льгота по транспортировке an agreement
грузов в третьи страны
RU альтернатива; компромисс
разрешение на беспошлинную
транспортировку товаров лицам, соотношение между двумя
пересекающим границы ЕС желаемыми объектами,
достижение одного из которых
DE allgemeine Dritte­Welt­ предполагает потерю другого
Ermäßigung
DE Ausgleich

192
FR substitution FR affrètement au voyage

tradeoff
See 865

866 trading with a country


W
the situation in which an enterprise
operating from outside a country is not
liable to income tax on transactions
868 wet lease
carried out with customers located in the lease of an aircraft fully crewed,
that country, i.e. when the enterprise fuelled and provisioned
does not trade through a permanent
see: lease
establishment situated in that country
RU сырая аренда
compare: trading in a country
аренда летательного аппарата с
RU торговля со страной экипажем, горючим и провизией
вид международной
коммерческой деятельности, при DE Miete eines Flugzeugs mit Crew,
которой иностранная компания Treibstoff und Lebensmittel
осуществляет торговые
операции со страной извне, не
имея в ней постоянного
представительства. В этом
случае компания не облагается
налогом на прибыль в данной
стране

V
867 voyage charter
the charter of a ship for a single
voyage, fully crewed, fuelled and
provisioned
see: bareboat charter, charter, time
charter
RU рейсовый чартер
фрахтование судна с экипажем,
топливом и провизией для
осуществления конкретного
рейса

DE Reisecharter

193
Value added tax
871 average weighted rate of
VAT
in the EU, the mean rate of VAT
applied in countries where several rates
are in force
869 ad valorem RU средневзвешенная ставка
НДС
an expression describing a tax or
customs duty which is charged as a основная ставка НДС в странах
percentage of the value of the goods, ЕС, использующих несколько
ставок
as opposed to a specific or fixed tax or
duty, its literal meaning being DE gewogener mittlerer
'according to value' Mehrwertsteuer-Satz
RU по стоимости; в соответствии FR taux moyen pondéré de la TVA
со стоимостью; с объявленной
цены; с ценности
(о пошлинах)
метод расчета налога, пошлины
или комиссионного
вознаграждения в форме
фиксированного процента от
стоимости товара, сделки

DE wertentsprechend

FR ad valorem
872 collection basis
a method of computing taxable income
added value by reference to actual amounts
collected as opposed to on an invoice
See 889 or accruals basis
compare: accruals basis, cash basis
870 attribution RU кассовый метод для расчета
НДС
in respect of VAT, a method of relating
credit for input tax to taxable supplies метод исчисления НДС,
подлежащего возвращению
RU атрибуция государству на основе зачета
реальных наличных сумм,
в применении к НДС, метод полученных в виде НДС за
учета сумм, выплаченных в отчетный период, в отличие от
качестве налога на добавленную метода исчисления на основе
стоимость, при расчете суммы, выставленных счетов
подлежащей переводу в
госбюджет из общей суммы DE Inkasso-Basis; Inkassosystem
НДС, собранного при
реализации собственных FR base de perception des
товаров и услуг ressources TVA
DE Bemessung

197
873 common rate bands осуществил операцию, по
которой была произведена
in the EU, standard tax rate bands выплата НДС
proposed in respect of VAT for the
DE Reihengeschäfte;
purpose of tax harmonization
Kettengeschäfte
RU общий диапазон налоговых
FR transactions successives
ставок
диапазон налоговых ставок НДС,
рекомендованный в ЕС в целях
выравнивания системы
налогообложения
DE allgemeine Steuersatzbände

FR fourchettes communes pour


D
l'harmonisation des taux

876 default surcharge


874 common system of value
in relation to VAT, a penalty payable as
added tax a resuit of persistent failure to furnish a
in the EU, a system of VAT common to tax return and/or pay the tax shown on
all member states a return within the prescribed time limit

RU общая система НДС RU пеня за нарушение налоговых


платежей
общая система начисления и
взимания налога на штраф, взимаемый за упорное
добавленную стоимость в непредоставление налоговой
странах ЕС декларации или за неуплату
налогов в установленный
DE gemeinsames законодательством срок
Mehrwertsteuersystem
DE Verzugsgebühr
FR système commun de taxe sur la
valeur ajoutée FR intérêt de retard

875 chain transactions 877 deregistration


a series of transactions entered into by the cancellation of a trader's VAT
several business entities involving the registration, for example on the
same goods or matter cessation of trade or where turnover
falls below the de minimis limit
RU "цепная"операция
RU дерегистрация
серия операций с участием ряда
предпринимателей, работающих в применении к НДС, отмена
по одному виду товара, в права торговой компании
которых фактическое право взимать и декларировать НДС,
реализации передается например, в связи с падением
непосредственно от первого товарооборота фирмы до
участника к последнему, установленного минимума
находящемуся в цепи.
Предполагается, что каждый DE Abmeldung
участник сделки в цепочке
FR annulation de l'enregistrement

198
878 destination principle FR factoring

a principle widely adopted in VAT


systems, whereby VAT on goods is to
be paid in the consuming rather than
the exporting country, the exporter
being credited with or repaid the input
tax on exportation from one country to
another, and the full tax becoming
I
payable in the receiving or destination
country, according to its own VAT
legislation 880 input tax
see: border tax adjustments the VAT incurred by a VAT registered
RU принцип места назначения person on supplies of goods and
services made to him, potentially
принцип обложения НДС, в
eligible as a credit against output tax
соответствии с которым НДС
уплачивается в стране charged by that person on supplies of
потребления товара, освобождая goods and services he makes to others
экспортируемые товары и услуги
(при пересечении границ) от compare: output tax; see: value added
этого налога, что стимулирует tax
экспорт продукции
RU входной НДС
DE Bestimmungsort­Prinzip сумма налога на добавленную
стоимость, уплаченная
FR principe de destination предприятием при приобретении
товаров и услуг

DE Vorsteuer

FR taxe à la valeur ajoutée


déductible; taxe à la valeur
ajoutée perçue en amont

881 invoice basis


879 factoring a method whereby taxation, for
example VAT, is applied to the price at
a financial transaction, normally exempt
which goods or services are invoiced
for VAT purposes, by which the
supplier sells to the factor or factoring compare: accounting basis
company, at a discount to face value of
RU налогообложение по счету­
the debt, the right to collect amounts
фактуре
payable to the supplier by approved
customers at some future date метод начисления налогов,
например, НДС: налог
RU факторинг начисляется к цене, по которой
выписываются счета на товары и
финансовая операция (как услуги, за вычетом налога,
правило, не подлежащая взысканного на предыдущих
обложению НДС), которая этапах
заключается в перепродаже
права на взыскание долгов DE Rechnungsbasis
DE Factoring; Foderungsankauf FR base de facturation

199
уплаченной самой компанией
при приобретении материалов,
оборудования и т.д.
DE Ertragssteuer

FR TVA collectée

882 option to tax


in relation to VAT, the right to elect to
charge VAT in respect of an otherwise
exempt supply
RU опцион на взимание НДС
право по собственному желанию
зарегистрироваться как лицо,
начисляющее НДС на свою
продукцию, предоставляемое в 884 pro rata rule
некоторых странах компаниям и
индивидуальным in respect of VAT systems, the rule
предпринимателям, обычно whereby a credit for part of the input tax
освобожденным от is allowed for VAT previously paid on
необходимости включать НДС в
goods and services when they are used
свои счета-фактуры, а затем
возвращать собранный налог in making both taxable and exempt
государству supplies during a return period

DE Option Zur RU правило пропорциональности


Mehrwertsteuerregistrierung правило, по которому налоговый
кредит по подлежащему уплате
НДС предоставляется
пропорционально НДС,
883 output tax уплаченному при приобретении
the VAT chargeable by a VAT материальных ресурсов, товаров
и услуг, используемых в
registered person in respect of goods процессе производства в
and services supplied by him to течение отчетного года
customers, or in respect of the
importation of goods and services, DE Pro-Rata-Regel
which he is liable to pay to the tax
FR règle du prorata
authorities after deducting relief for
input tax
compare: input tax; see: value added
tax
RU выходной НДС
налог на добавленную
стоимость, включаемый
компанией в цену производимых
ею товаров и услуг по
отношению к компании или
физическому лицу, имеющим 885 simplified invoice
право взимать НДС в цене
производимых ими товаров или an invoice which does not contain all
услуг. Сумма полученного НДС, the information normally required under
подлежит передаче государству VAT laws, and which is usually
с учетом суммы этого налога, permitted for supplies which do not

200
exceed a certain amount or if the
supplier receives special treatment
see: simplified scheme, small trader
RU упрощенный счет
счет без выделения НДС, обычно
допускается для мелких 888 triangulation
поставок, не превышающих
определенной суммы in respect of VAT, a goods supply
chain involving three or more parties in
DE vereinfachte Rechnung
which the goods are physically
FR facture simplifiée delivered from the first party directly to
the third party
RU треугольная схема поставки
886 simplified scheme
в применении к налогу на
in relation to value added tax, a system добавленную стоимость, схема
in which simplified procedures may be сделки между тремя сторонами,
по которой товары физически
applied to the collection of VAT from
передаются первой стороной
small undertakings due to their сразу третьей
activities or structure
DE Triangulation
see: small trader
RU упрощенная схема
упрощенная процедура сбора
НДС для небольших
предприятий

DE vereinfachtes Schema V
FR régime simplifié

887 small trader 889 value added; added value


an amount added to the value of a
a trader with a low turnover, often
product or service in the process of
subject to a special tax regime,
production or distribution, being the
particularly in respect of VAT and
difference between the price at which a
simplified reporting requirements
business supplies its goods and
see: simplified system, small business services to customers and the costs
relief incurred in relation to such supplies
RU владелец малого торгового RU добавленная стоимость
предприятия
сумма, добавленная к стоимости
торговая фирма с низким товара на одном из этапов его
оборотом, облагаемая налогом производства или реализации.
по особому налоговому режиму, Представляет из себя разность
в частности, применительно к между продажной ценой товара
НДС, и имеющая право на уплату и затратами на его
налогов по упрощенной схеме приобретение, не включая
расходов, связанных с
DE K leinunternehmer производством, переработкой
FR petit commerçant

201
или маркетингом на данном 892 VAT base
этапе. Данные расходы, по
существу, составляют the amount on which VAT payable is
добавленную стоимость calculated
FR valeur ajoutée RU база НДС
сумма, на основе которой
определяется величина НДС
890 value added tax; VAT
DE Mehrwertsteuer-
an indirect tax levied as a percentage Bemessungsgrundlage
of the selling price of specified goods or
services, or as a percentage of the FR base TVA; assiette de la TVA
value of certain goods or services
imported into the country
see: input tax, output tax, purchase tax,
turnover tax, wholesale sales tax
RU налог на добавленную
стоимость; НДС
система налогообложения
товаров на сумму стоимости,
добавленной на каждом этапе их
производства, обмена или 893 zero-rated outputs
перепродажи. Включается в цену
товара с последующим in the UK, a range of goods and
перечислением в бюджет services supplied to which a zero rate
of VAT is applied
DE Mehrwertsteuer; MwSt
RU продукция с нулевой ставкой
FR taxe à la valeur ajoutée; taxe sur
la valeur ajoutée; TVA товары и услуги, по которым
применяется нулевая ставка
выходного НДС и которые в виду
этого дают право на скидку по
VAT выходному НДС

See 890 DE einem Nullsatz unterliegende


Güter und Leistungen

891 VAT. and duties Tribunal


in the UK, an independent body
appointed by the Lord Chancellor to
adjudicate on appeals by the taxpayers
against decisions of HM Customs and
Excise on VAT liability and assessment
see: tax appeal
RU суд по вопросам обложения
пошлинами и НДС
в Великобритании, особая
палата суда, в которой
рассматриваются апелляции
налогоплательщиков, связанные
с начислением НДС

202
Local taxes
896 airport tax
a tax levied at airports on all or certain
individuals leaving a country, charged
as a lump sum per head
see: departure tax, security tax
894 abattoir tax RU пассажирский сбор
a tax levied as a fixed sum per head налог в виде фиксированной
charge for animals slaughtered суммы, взимаемый
единовременно с пассажиров,
RU налог на убой скота отбывающих за границу
налог на поголовье забитого DE Flughafensteuer;
скота, действующий в некоторых
странах как налог на услугу, Flughafengebühr
либо как форма налога на FR taxe d'aéroport
предметы роскоши (в тех
странах, где мясо не является
пищей, доступной для
большинства населения) amusement tax
DE Schlachtungssteuer See 920

FR taxe sur les abattages

897 anti­dumping duty


895 agricultural levies a charge levied by a country to
counteract the importation of goods
those charges made under the
which appear to have been unfairly
Common Agricultural Policy on goods
subsidised in the country of production
imported from non­European countries,
or export
to compensate for the differences
between European Union and world RU антидемпинговая пошлина
prices вид ввозных таможенных
RU сельскохозяйственные пошлин, обеспечивающих
защиту внутреннего рынка
пошлины
страны от ввоза товаров по
пошлины, начисляемые в демпинговым ценам
соответствии с Единой
Сельскохозяйственной DE Anti­Dumping­Steuer
Политикой ЕС на товары,
импортируемые из стран, не FR droit anti­dumping
являющихся членами ЕС, в целях
компенсации разницы между
мировыми ценами и ценами, 898 apprenticeship tax;
существующими в Европе
training levy
DE Abschöpfungen; Einfuhrzoll auf
landwirtschaftliche Produkte a tax intended for the financing of
apprenticeships and technical training
FR prélèvements agricoles imposed on employers engaged in

205
Commercial, industrial or craft activities, see: existence of commercial motive
generally levied on total gross wages,
RU признаки торговых операций
salaries and other remunerations paid
критерии, используемые для
RU налог на профессиональное отнесения операций к торговым
обучение
DE K ennzeichen des Handels
налог, поступления от которого
направляются на FR critères du commerce
профессиональное обучение.
Может взиматься с
работодателей, занимающихся
торговой, промышленной или betting tax
ремесленной деятельностью, и
начисляться на общую сумму See 934
фондов заработной платы

DE Lehrgeldabgabe
901 bills of exchange tax
FR taxe d'apprentissage
a tax on commercial documents which,
as with other taxes on transactions, is
often used for revenue raising, usually
automobile tax applying a low rate of tax to a fairly
See 960 wide tax base
RU налог на переводной вексель;
налог на тратту
899 aviation fuel tax вид налога на операции,
in the US, an excise tax on the sales of которым облагаются векселя и
другие коммерческие документы
aviation fuel by producers and и который используется
importers государством для увеличения
налоговых поступлений
RU налог на авиационное топливо
акцизный налог на продажу DE Wechselsteuer
авиационного топлива
производителями и FR taxe sur les effets de change
импортерами

DE Flugbenzin-Steuer
902 bills of exchange tax; tax
FR droit d'accise sur le kérosène on bills of exchange
a tax payable on the issue of bills of
exchange and promissory notes,
normally based on the face value of the
bill

В RU налог на переводной вексель


налог на векселя и долговые
обязательства, основой для
начисления которого обычно
является номинальная стоимость
900 badges of trade векселя
in the UK, various criteria used to DE Wechselsteuer
determine whether or not a particular
transaction or activity may be regarded FR taxe sur les lettres de change
as a trade for taxation purposes

206
903 business licence fee RU налог с оборота
налог, взимаемый при каждой
a tax charged annually for the privilege продаже товара (смене
of carrying on a business or an владельца), включая движение
independent professional activity полуфабрикатов и компонентов
на разных стадиях производства
RU лицензионный сбор готовой продукции
ежегодный налог на право
ведения предпринимательской DE K askade
или индивидуальной трудовой FR cascade
деятельности
DE Gewerbeerlaubnisgebühr

FR droit d'exercer une activité


906 cess
commerciale a special form of taxation, particularly
one of a local nature or applying to a
particular product
RU сельскохозяйственный
поземельный налог; цесс
форма взиманий с
произведенной или
импортируемой
сельскохозяйственной
продукции. Предназначен для
финансирования
904 capitation tax; head tax сельскохозяйственной
деятельности или
a tax formerly charged on every person стимулирования производства и
in a country or group, at the same повышения качества продукции
amount per person
RU подушный налог
один из видов прямых налогов,
907 coal tax
взимаемый с каждого in the US, an excise tax imposed on
физического лица в одинаковых the extraction of coal, which is paid by
размерах независимо от
величины его дохода и the producer
имущества RU налог на угольные разработки
DE K opfsteuer в США, акцизный налог на
добычу угля, которым
FR impôt de capitation; impôt sur la облагаются производители
personne
DE K ohlesteuer

FR droit d'accise sur le charbon


905 cascade tax
a form of turnover tax levied on traders
at most levels of economic activity, and 908 commodity tax; tax on
at most stages of goods and services commodities
distribution, without any offset for tax
paid at an earlier stage, as a result of a tax based on a specific commodity,
which the consumer price is inflated corresponding in nature to excise
duties on its sale
see: multi-stage taxation, turnover tax

207
RU налог на товары 911 consumption tax
налог, соответствующий по
природе акцизу, включаемому в a type of tax generally intended to fall
цену товаров on the consumption of goods and
services, and which may cover a wide
DE Steuer für Grundstoffe und range of goods or be imposed on
Waren selective goods
FR taxe sur les matières premières see: excise duty, sales tax
et les marchandises
RU налог на потребление
налог, предназначенный для
обложения товаров и услуг
community charge конечного потребления;
See 962 используется по отношению к
отдельным группам товаров,
наиболее значительными из
которых являются алкогольные
909 concession tax напитки, табак, нефть
a tax, the payment of which brings DE Verbrauchssteuer
about a certain result or legal status,
such as the recognition of a company FR taxe à la consommation
as a legal entity
RU концессионный налог;
лицензионный налог
912 countervailing duties
налог, выплата которого an additional duty on the import of
является необходимым условием goods imposed to counteract unfair
для достижения определенного subsidies granted by the country of
результата деятельности или origin
конкретного легального статуса,
например, для признания RU компенсационная пошлина;
компании юридическим лицом уравнительная пошлина

DE K onzessionssteuer разновидность таможенной


пошлины повышенного размера,
FR redevance призванная уравнять внутренние
и импортные товары путем
компенсации разницы в ценах;
форма защиты внутреннего
910 Consolidated rate рынка от субсидирования
другими странами своего
an effective overall rate calculated from экспорта
two or more other rates
DE Ausgleichszölle
RU консолидированая налоговая
ставка FR droits compensatoires; droits
совокупная ставка на compensateurs
потребление воды и на доход от
использования земли.
Взимается с поливных 913 coupon tax
площадей, независимо от вида
выращиваемой культуры a tax levied on dividends and interest,
deducted when a shareholder presents
DE konsolidierter Satz
for payment the corresponding coupon
FR taux combiné of a bearer security owned by him

208
RU налоговые платежи по купону передачу собственности и т.д., а
также профессиональных услуг
налог, взимаемый во многих лиц свободных профессий
странах на дивиденды и (гонорар)
проценты и удерживаемый по
предъявлению акционером DE Gebühr
купона на владение ценными
бумагами FR redevance
DE K uponsteuer

FR impôt sur le coupon de rente 916 church tax


in Germany, a mandatory tax levied by
an officially recognised religious
crop water rate institution on its members, often as a
See 961 percentage of wages and which is
deductible from taxable income
see: religious taxes
914 chamber of commerce
RU церковный налог
fees
обязательный налог, взимаемый
a fee paid, generally on an annual официально признанными
basis, to a chamber of commerce with религиозными организациями в
which a business enterprise must or форме процента от заработков
may be registered, and which may rank членов этих организаций,
которые получают право
as a tax­deductible expense
списывать уплаченные суммы с
RU взносы в Торговую палату налогооблагаемых доходов при
уплате подоходного налога
ежегодные отчисления,
производимые предприятиями, DE K irchensteuer
которые должны или желают
зарегистрироваться в Торговой FR impôt ecclésiastique; taxe
палате. В некоторых странах ecclésiastique
подобные взносы
квалифицируются как расходы,
снижающие налогооблагаемую
базу

DE Handelskammer­Gebühren

FR redevances payées à la Chambre


de Commerce et d'Industrie

917 defence tax; war tax


915 charge; fee a tax imposed as a means of raising
a sum charged for the supply of additional revenue to be used for
particular services military purposes

RU сбор; пошлина; гонорар see: war profits tax

платеж, взимаемый за RU налог на оборону; военный


предоставление определенных налог
видов услуг, например,
налог, взимаемый как средство
гербовый сбор, сбор за
получения дополнительных
поступлений для использования
их в военных целях или на

209
вооружение в моменты
политической или военной
нестабильности. Может
взиматься как надбавка к уже
существующим налогам
DE Verteidigungsabgaben;
Kriegssteuer
920 entertainment tax;
FR impôt de guerre amusement tax
a duty or tax levied on various forms of
entertainment such as theatres,
918 differential water rate
cinemas, nightclubs, casinos and
a rate for water taken on dry land from sporting events. It usually takes the
governmental sources of irrigation, form of a tax on admission fees, either
corresponding to the difference charged in addition to or in place of
between the assessment on dry lands other taxes on the supply of sen/ices,
and wet lands such as VAT or other turnover taxes

RU дифференцированная see: tax on the price of tickets


налоговая ставка на
потребление воды RU налог на развлечения

ставка на потребление воды в пошлина или налог на различные


засушливой зоне из формы развлечений: театр,
государственного источника, кино, ночные клубы, казино,
определяемая соответственно по спортивные мероприятия;
разнице налогообложения в обычно рассчитываются с суммы
засушливых и влажных районах входных билетов и могут
взиматься в дополнение или
DE gestaffelte Wassergebühr вместо других налогов

FR taxe d'eau différentielle DE Vergnügungssteuer


FR droit indirect sur les spectacles

919 documentary stamp tax


a tax imposed on the use of certain 921 entrepôt
documents, usually levied in the form of
a warehouse or a commercial or trading
a stamp duty, and in some instances
centre where goods are collected,
requiring a stamp to be affixed to or
temporarily stored and then distributed
impressed on the document
for sale in other markets
RU гербовый налог на
RU пакгауз
оформление бумаг
налог на документы, склад для транзитных грузов
посредством которых DE Lagerhalle; Umschlagplatz
оформляются различного рода
деловые сделки, регистрация FR entrepôt
компании, доверенности, и пр.

DE dokumentarische Stempelgebühr
922 environmental energy tax
FR droit de timbre afférent à la
délivrance de certains a tax proposed by the EU on fossil
documents energy sources to limit carbon dioxide
emissions, and on other forms of
energy to promote efficiency of use

210
RU экологический налог на FR accise; droit d'accise
источники энергии
налог, введенный в странах ЕС
на ископаемые энергетические excise tax
ресурсы с целью ограничения
эмиссии двуокиси углерода, а See 924
также на прочие виды энергии с
целью стимулирования
эффективности ее
использования 925 exit tax
DE Öko­Steuer auf den a tax imposed on persons who
Energieverbrauch temporarily or permanently leave a
country, or a tax for the use of
FR éco­taxe sur l'énergie passenger facilities at an airport,
usually charged as a fixed amount
see: departure tax
923 estate duty
RU налог на выезд из страны
a former UK tax on the value of
property possessed by a person at his налог, взимаемый в виде
фиксированной суммы с
death, replaced by capital transfer tax пассажиров в аэропортах или с
in 1974, and subsequently by лиц, выезжающих из страны на
inheritance tax определенный срок или на
постоянное проживание
see: capital transfer tax, inheritance tax
DE Ausgangssteuer
RU налог на имущество
налог, которым в FR droit de sortie
Великобритании облагалось
имущество умершего. В
последующем был заменен
налогом на передачу капитала, а
926 export tax
затем налогом на наследство a tax on goods or services that
DE Nachlaßsteuer becomes payable when the goods
leave the economic territory or when
FR Impôt sur l'actif successoral the services are delivered to non­
residents
RU экспортная пошлина; налог на
924 excise duty; excise tax экспорт
a duty charged on certain goods and налог на товары и услуги,
services produced and/or sold within выплачиваемый, когда товары
the country, such as tobacco, beer, покидают экономическую
wines and spirits территорию данной страны или
когда услуги предоставляются
RU акциз; акцизный сбор нерезидентам
косвенный налог на товары и DE Ausfuhrabgabe; Exportsteuer
услуги, преимущественно
массового потребления, FR taxe sur les exportations
включаемый в цену товара и
оплачиваемый покупателем

DE Verbrauchssteuer

211
deposit placed with that institution and
designed to be passed on to customers
RU пошлина на финансовые
активы
пошлина, которая в некоторых
странах начисляется на вклады
927 federal tax финансовых учреждений с
последующим переложением на
in the US, any tax levied at the federal владельцев этих вкладов
level, as opposed to taxes levied by
individual states DE Abgaben für Finanzinstitutionen

RU федеральный налог FR redevance payée par les


institutlons financières
налог, который уплачивается в
пользу Налоговой или
Таможенной Службы США
(например, подоходный налог, 930 fire service tax
налог с наследств и дарений,
взносы на социальное in Luxembourg, a tax payable by fire
страхование, таможенные insurance underwriters based on
пошлины) premiums paid to them, including
incidental expenses
DE Bundessteuer
RU налог на пожарные услуги
FR impôt fédéral
налог, уплачиваемый
страховыми компаниями,
специализирующимися на
fee страховании от пожаров
See 915 DE Feuerwehrsteuer
FR impôt dans l'intérêt du service
fee stamp d'incendie

See 971
931 fixed assets tax
928 film hire tax in Japan, a local annual property tax
imposed on real property and
a tax payable on proceeds derived from depreciable fixed assets
the renting of films, payable by persons
engaged in such business RU налог на основной капитал
ежегодный налог, которым
RU налог на кинопрокат
местные власти облагают
налог, удерживаемый со недвижимость и изнашиваемые
стоимости проката фильмов основные фонды

DE Filmverleih­Steuer DE Anlagevermögenssteuer

FR droit de location de film FR impôt sur les immobilisations

929 financial institutions duty 932 foreign exchange tax


in Australia, a duty imposed on a special tax levied on transactions
financial institutions, charged on each involving sales of foreign exchange by
domestic banking institutions and

212
authorised exchange brokers, often RU налог на азартные игры
charged selectively with respect to the форма акцизной пошлины или
exact nature of the transaction, and налога на контракты или пари в
generally treated as a deductible игорном бизнесе, заключаемые
expense on the part of the business в целях обогащения
institution
DE Spielsteuer; Wettsteuer
RU налог на операции по обмену
иностранной валюты FR taxe sur les paris

специальный налог на операции


по продаже и покупке валюты,
осуществляемые банковскими 935 gas guzzler tax
учреждениями и
уполномоченными валютными in the US, an excise tax levied on the
брокерами first sale or lease of passenger
automobiles whose petrol consumption
DE Devisensteuer per mile exceeds certain limits
FR taxe sur les changes RU налог на высокий расход
горючего
акцизный налог, который
933 foreign travel tax взимается с первых продаж или
аренды автомобилей, у которых
a tax imposed in a number of потребление бензина превышает
developing countries on the price of определенный лимит
tickets for air, sea or rail travel to other
DE Benzinverbrauchssteuer
countries as a levy on luxury spending
RU налог на поездки за рубеж FR droit d'accise sur l'essence

налог со стоимости билетов для


воздушных, железнодорожных и
пр. поездок за рубеж. 936 gasoline tax
Используется в ряде
развивающихся стран как часть in the US, an excise tax imposed on
системы налогообложения the sale of gasoline
предметов роскоши
RU налог на бензин
DE Auslandsreisen-Steuer акцизный налог на продажу
бензина
FR taxe sur les voyages
internationaux DE Benzin-Steuer

FR taxe sur l'essence

937 green taxation


tax concessions granted to taxpayers
for investments in assets designed to
prevent or reduce pollution or protect
the environment. Conversely, a tax
imposed on polluting industries and the
934 gambling tax; betting tax use of polluting substances
a form of excise duty or tax levied on see: pollution tax
wagering or betting conducted for profit

213
RU "зеленое" налогообложение RU налог на проведение
портовых работ
льготы, предоставляемые
налогоплательщикам, налог, взимаемый в портах
инвестирующим средства на отдельных стран со стоимости
природоохранные мероприятия, груза, при его погрузке и
или дополнительный налог на разгрузке и предназначающийся
предприятия, загрязняющие для содержания портов
окружающую среду и
использующие вредные DE Gebühr für die Instandhaltung
вещества der Häfen

DE Öko­Steuer FR redevance de maintenance


portuaire
FR éco­taxe

head tax
938 greenmail tax
See 904
in the US, a tax levied on gains made
by a person who buys a substantial
portion of a company's shares and then
announces an intention to make a
940 herd basis
takeover offer for the company, thus in the UK, an optional basis for taxation
compelling the company to repurchase whereby farm animals kept for the sale
the shares at an inflated price, such tax of their produce or their offspring may
being applicable if the shareholder has be treated as capital assets, rather than
held the shares for less than two years trading stock, for taxation purposes
at the time the company agrees to
repurchase them RU постадная основа
метод разграничения племенных
RU налог на "зеленый шантаж" сельскохозяйственных животных
особый налог на прибыль лица, и коммерческого поголовья в
скупившего значительную часть целях налогообложения
акций компании и угрожающего
ей поглощением, вынуждая DE Herden­Basis
компанию выкупать свои акции
по более высокой цене

DE Steuer auf greenmailing 941 hidden tax


an indirect tax paid by the consumer
without his knowledge, such as a tax
imposed on goods at some stage of a
production process, the cost of which is

H passed on to the consumer as part of


the retail price of the goods
RU скрытый налог; неявный налог
налог на товары и услуги,
оплачиваемый в цене товара или
939 harbour maintenance tax включенный в тариф без
уведомления потребителя
a tax imposed on the value of
commercial cargo that is loaded or DE verdeckte Steuer
unloaded at a port to provide funds for FR taxe cachée
maintenance

214
942 horsepower tax; power tax FR prélèvement sur les produits
pétroliers
a tax imposed on vehicles which is
commensurate with the power of the
vehicle
RU налог на мощность двигателей
автомобилей
налог на транспортные средства,
величина которого определяется
ƒ
в зависимости от мощности
двигателя

DE Pferdestärken­Steuer; PS­Steuer 945 indirect tax


FR taxe sur les véhicules moteur a tax which is not charged on the
basée sur la puissance taxpayer directly but is attached to
goods, transactions, documents or
events, e.g. VAT, excise duties, stamp
943 hotel tax duties, etc.
a tax on the cost of hotel compare: direct tax
accommodation, payable on settlement
RU косвенный налог
of the bill
налог на товары и услуги,
see: tourist tax выплачиваемый в цене товара
или включенный в тариф
RU гостиничный налог
налог с цены номера в DE indirekte Steuer
гостинице, включается в
стоимость по счету FR impôt indirect

DE Hotel­Steuer

FR taxe hôtelière 946 inheritance tax


in the UK, a tax imposed on the value
of lifetime gifts made by individuals and
944 hydrocarbon tax on the value of assets held on death
a tax imposed on income derived from see: capital transfer tax, estate duty
certain activities connected with the
RU налог на наследство
extraction and exploitation of
hydrocarbons, usually at a flat rate, in платеж, взимаемый
countries where hydrocarbon resources государством или местными
властями на личное состояние
are important to the national economy
или имущество, полученное по
RU налог на углеводородное завещанию физическими
топливо лицами

специальный налог, взимаемый DE Erbschaftssteuer


обычно по фиксированной
ставке в дополнение к FR droits de succession
подоходному налогу компании в
странах, где углеводородные
топливные ресурсы имеют
большую важность для 947 inland waterways fuel tax
национальной экономики in the US, an excise tax on liquid fuel
for vessels In commercial waterway
DE Hydrocarbon­Steuer
transportation

215
RU налог на топливо на судах во
внутренних водоемах
акцизный налог на жидкое
топливо для коммерческих
судов, использующих водные
пути
DE Binnenschifffahrts-Treibstoff- 950 levy
Steuer
an amount which is demanded and
collected by the government or other
lawful authority, principally fixed sums
948 instalment sale or flat-rate taxes imposed by reference
an arrangement between a buyer and to specific items, events or transactions
seller in which the buyer becomes the
RU сбор
owner of the goods immediately,
although he pays for them in a series of как правило, налог на
instalments специфические виды продукции,
сделки или события,
RU торговля в рассрочку начисляемый и взимаемый
государственными органами в
порядок оплаты, виде фиксированной суммы или
установливаемый между по фиксированной ставке
покупателем и продавцом,
согласно которому покупатель DE Abgabe
товаров становится владельцем
товара сразу, а оплата FR droit
производится впоследствии
посредством периодических
выплат
951 licence duties
DE Teilzahlungsverkauf
annual duties payable for the privilege
FR vente à remboursement of carrying on a certain business, or for
échelonné owning or using a particular asset
RU лицензионные пошлины и
налоги
949 insurance tax ежегодные пошлины,
a tax imposed upon the issuance of уплачиваемые за право ведения
insurance policies by an insurance отдельных видов торговли,
например, алкогольными
company and normally payable by the
напитками, или за владение
insured, levied either at a certain определенными активами или их
percentage of the insurance premium использование
or at a fixed amount
DE Lizenzabgaben und Steuern
RU налог на страхование
FR contribution des patentes
налог на оформление страховых
полисов страховой компании;
может быть фиксированным или
составлять определенный 952 local tax; local taxation
процент от страховой премии
the tax levied at lower or regional levels
DE Versicherungssteuer of government rather than by central
government, mainly comprising taxes
FR taxe sur les assurances
on real property, registration and
licensing dues

216
RU местный налог
налог, взимаемый на более
низких уровнях
правительственных структур: как
M
правило, налог на
недвижимость, регистрацию или
лицензионные выплаты
manufacturers' sales tax
DE Gemeindesteuer
See 955
FR impôt local

955 manufacturers' tax;


local taxation manufacturers' sales tax
See 952
a single­stage sales tax imposed on
sales, supplies or deliveries of products
by a manufacturer
953 lottery tax
see: single-stage sales tax
a tax on the sale of lottery tickets or on
prizes won in a lottery RU налог с производителя

RU налог на лотерею одноступенчатый налог,


взимаемый с продаж или
налог на продажу лотерейных поставок, осуществленных
билетов или на призы, производителем
распределяемые по этим
билетам DE Produzenten­Steuer

DE Lotterie­Steuer

FR impôt sur les lots metered water charge


See 999
954 luxury tax
an indirect tax on non­essential and 956 mineral oil excise tax
normally expensive goods and services
an excise duty imposed on the
that are arbitrarily considered luxuries,
manufacture or sale of fuel, petroleum
e.g. cosmetics, jewellery, electronic
and other mineral oils
equipment, motor vehicles, etc.
RU акциз на минеральные масла
RU налог на предметы роскоши
акцизная пошлина на
специальный косвенный налог производство или продажу
на дорогостоящие товары и топлива, мазута и других
услуги не первой минеральных масел
необходимости,
рассматриваемые как предметы DE Mineralöl­Steuer
роскоши
FR accise sur les huiles minérales
DE Luxus­Steuer

FR impôt sur les produits de luxe


957 minerai royalties
payments made by mining enterprises
to national states or other owners of

217
mineral resources as consideration for 960 motor vehicle tax; vehicle
the right to exploit those resources,
normally based on the volume or price
tax; automobile tax
of the extracted minerals a tax on motor vehicles which can be
divided into two categories: tax on the
RU плата за право разработки
недр purchase or registration of a motor
vehicle and a periodic tax for the use of
регулярные платежи от объема roads
или цены добываемых
минеральных ресурсов в пользу see: road tax, motor vehicle tax
государства или других agreement, weight tax
владельцев как возмещение за
право разработки данных RU налог на транспортные
ресурсов средства

DE Mineral-Hoheiten налог на приобретение или


регистрацию транспортного
FR droits sur le minerai средства, или периодический
сбор за использование
автомагистралей

958 moonlighting DE Automobil-Steuer; K FZ-Steuer;


Kraftfahrzeug-Steuer
in the UK, a term which refers to the
carrying on of employment or FR taxe sur les véhicules moteur
independent activities in addition to a
regular job, the income from which is
often not declared for the purposes of
income tax or social security
contributions

RU теневые заработки
в Великобритании,
N
дополнительные заработки,
помимо основного дохода,
которые налогоплательщик не
декларирует и с которых не non-residents tax
выплачивает взносов в
See 989
социальное страхование

DE Schwarzarbeit

FR double emploi

959 mortgage tax


a tax on mortgages, usually in the form
of a stamp duty, charged on the
mortgage document
961 occupier's water rate; crop
RU налог на залог water rate
налог, уплачиваемый в форме
гербового сбора по закладным the water rate charged on an area
документам actually irrigated and which usually
varies with the nature of crop or crops,
DE Hypotheken-Steuer the quantity of water normally required
FR droit sur les hypothèques

218
by the crop, the scarcity or abundance environment or cause environmental
of water at the time of supply and the pollution
value of the crop
see: green taxation
RU целевая ставка налога на воду
RU налог на загрязнение
ставка налога на пользование окружающей среды
водой на поливных землях,
который обычно зависит от вида налог на предприятия или
выращиваемой культуры, отрасли промышленности, в
количества воды требуемой для которых используются вещества,
данной культуры, обилия или наносящие вред окружающей
отсутствия воды в момент среде
ирригации, стоимости конечной
сельскохозяйственной DE Umweltverschmutzungs-Steuer
продукции FR taxe de pollution
DE Wassergebühr nach Anbauart

FR taxe d'eau établie suivant la power tax


culture
See 942

964 produced stamp


a stamp evidencing that a
conveyancing document, together with
the Particulars Delivered form giving
details of certain property transfer
transactions, has been submitted to the
Stamp Office, whether or not duty is
962 poll tax; community payable on the transaction
charge
RU гербовая марка
in the UK, a form of flat-rate per capita
марка, свидетельствующая о
tax imposed on each adult member of
том, что документ о передаче
the population. Introduced in 1990 to имущества, наряду с
replace domestic rates, it was replaced формуляром, отражающим
by council tax in 1993 детали сделки, доставлен в
Регистрационный офис,
see: rates независимо от того, подлежит ли
данная операция обложению
RU подушный налог
налогом
один из видов прямых налогов,
взимаемый с каждого DE Eingangsstempel
физического лица в одинаковых
размерах, независимо от
величины дохода или размера
имущества 965 purchase tax
an ad valorem, indirect tax formerly
DE Gemeindeabgabe pro Kopf
imposed in the UK on the wholesale
FR poll tax price of certain goods, subsequently
replaced by VAT
see: value added tax, wholesale sales
963 pollution tax tax
a tax imposed on industries that use
substances which are harmful to the

219
RU налог на покупки RU регистрационный сбор
косвенный налог или акциз, платеж, взимаемый в форме
устанавливаемый по оптовой налога на официальные
цене некоторых товаров, не документы, посредством
являющихся продуктами первой которых производится передача
необходимости. Выплачивается собственности или права на
потребителем розничному владение,закрепляется
торговцу, который возвращает изменение устава компании,
его государству признаются долговые
обязательства и т.д.
DE K aufsteuer
DE Eintragungsgebühr
FR taxe d'achat
FR droit d'enregistrement

registration fee
See 967

968 religious taxes


those taxes, the proceeds of which are
966 ratchet effect used for religious purposes
a unidirectional effect on the price of see: church tax
goods and services of changes in the
incidence of sales tax and other indirect RU налоги религиозного
taxation, according to which prices will назначения
not necessarily be reduced if tax is налоги, поступления от котороых
reduced but will almost certainly be используются на религиозные
increased if tax is increased нужды

RU эффект храповика DE Kirchensteuer


однонаправленный эффект FR impôt ecclésiastique; taxe
влияния налогов на цены в ecclésiastique
торговле: с увеличением налогов
цены на товары, как правило,
увеличиваются, а с их
уменьшением чаще всего не 969 remittance tax
изменяются
a tax imposed on the profits of
DE Sperrklinken­Effekt branches of foreign companies actually
remitted to the company's head office
FR effet de cliquet
by the jurisdiction in which the branch
is situated

967 registration duty; RU переводной налог


registration fee налог, которым в некоторых
странах облагается часть
charges levied in relation to the прибыли филиалов иностранных
registration of ownership of or the right компаний, переведенная на
to use an asset, the formation or any адрес материнской компании
change of status of a company, DE Überweisungssteuer
acknowledgement of debts, etc.

220
970 resource tax периодически уплачиваемый
налог за пользование
a concept formulated by the World автодорогами, мостами,
Bank as a basis of imposing a туннелями, размер которого
progressive tax on profits derived by a зависит от преодоленного
расстояния, мощности
foreign company from the exploitation
транспортного средства, числа
of natural resources in a developing осей в поездном составе или
country иных технических показателей
RU налог на природные ресурсы DE Straßenverkehrssteuer
концепция, сформулированная FR péage routier
Всемирным банком, как основа
взимания прогрессивного налога
на прибыль, полученную от
эксплуатации природных road toll
ресурсов развивающихся стран
иностранным государством See 972
DE Ressourcen­Steuer

971 revenue stamp; fee stamp


a stamp which must be affixed to
documents of various kinds, e.g. legal
and commercial, and sometimes to
goods, as evidence of payment of
government taxes or duties to the
amount indicated by the value of the
973 sales and use tax
stamps a tax which, in order to equalise the tax
see: stamp duty, unused revenue position between traders within the
stamp taxing jurisdiction and those outside it,
extends the scope of the normal sales
RU марка акцизного сбора tax on goods and services within a tax
марка, которая наклеивается на jurisdiction to cover the purchase of
документы и иногда на товары taxable goods made outside the
как свидетельство jurisdiction
произведенной оплаты
акцизного сбора see: use tax

DE Stempelgebühr RU налог на продажи и


использование
FR timbre fiscal налог, который расширяет сферу
применения обычного налога на
продажи, уплачиваемого
972 road tax; road toll потребителем при совершении
покупок в пределах налоговой
a tax levied for the use of highways, юрисдикции данной страны, на
bridges, tunnels and other roads, which покупки, совершаемые
резидентом за пределами
may be related to the distance driven or
данной налоговой юрисдикции,
the horse power or number of axles of но для потребления в данной
a vehicle стране
see: motor vehicle tax
DE Umsatz­ und Verbrauchssteuer
RU налог на дороги

221
974 sales tax DE Dienstieistungssteuer

a tax which is payable on each item FR taxe sur les prestations de


sold, due when the purchase service
transaction is completed, imposed as a
percentage of the price of the goods
see: wholesale sales tax
977 sin tax
RU налог с оборота; налог на in colloquial use, a tax imposed on
продажи items such as alcohol and tobacco

налог, скрытый в цене товара RU налог на товары


или услуги и уплачиваемый нерационального потребления
потребителем при совершении
налог на товары, потребление
покупки которых приносит вред
DE Umsatzsteuer потребителю

FR taxe sur le chiffre d'affaires DE Genuß­Steuer

FR taxe sur le tabac et les alcools

975 security tax


a tax sometimes levied on passengers 978 single­stage sales tax
boarding aeroplanes to finance the cost a sales tax which is charged at only
of anti­terrorist measures in airports, one point in the production and
such as electronic luggage distribution chain
surveillance, etc.
see: manufacturers' tax
see: airport tax, departure tax
RU одноступенчатый налог с
RU налог на безопасность продаж
пассажиров
налог, взимаемый лишь на
налог, взимаемый в некоторых одном из этапов производства и
странах с пассажиров реализации товара
воздушных судов для
финансирования DE einstufige Umsatzsteuer
антитеррористических мер в
аэропортах FR taxe unique sur les ventes

DE Sicherheitsabgabe

FR taxe de sécurité 979 stamp duty


a tax imposed on certain transactions
or documents to which an official stamp
976 service tax is impressed or attached as evidence
of payment of the duty
a tax imposed on the recipient of a
prescribed service, collected by the see: revenue stamp
service provider on behalf of the tax
RU гербовый сбор
authorities
налог, взимаемый при
RU налог на услуги оформлении определенных
налог, перечисляемый документов, заключении
потребителем определенной контрактов, купле­продаже или
услуги лицу, ее эмиссии ценных бумаг. Как
предоставляющему, которое в свидетельство уплаты гербового
свою очередь возвращает налог сбора наклеивается
государству государственная марка

222
ранее употреблялся термин shares or bonds, often because the
"госпошлина" owners are not identified
DE Stempelgebühr RU замещающий налог на
наследство и передачу
FR droit de timbre имущества
налог, которым облагаются
получатели дивидендов или
980 stock exchange turnover процентов по акциям и
tax облигациям на предъявителя,
если их владельцы неизвестны
a tax imposed in certain countries on
the sale of securities on the stock DE Ersatzerbschafts­ und
exchange market, usually as a Schenkungssteuer
percentage of the sale price of the FR droits de succession et de
transferred securities, the rates mutation de substitution
sometimes being reduced for high
value transactions
RU налог с оборота биржи
налог, взимаемый в отдельных
странах с операций по ценным
бумагам на биржевом рынке.
Обычно, составляет процент от
величины сделки за
исключением особо крупных
сделок, для которых тариф
может быть снижен tax on bills of exchange
DE Börsenumsatzsteuer See 902
FR Impôt sur les opérations de
bourse
tax on commodities
See 908
981 street charges
taxes levied in order to fund the
maintenance and upkeep of streets and 983 tax on tax
pathways In respect of turnover taxes, the
RU плата за уборку территории charging of tax on tax inclusive prices
налог, взимаемый в отдельных see: pyramidal tax
странах на поддержание чистоты
на улицах и ремонт RU налог на налог
автомагистралей взимание налогов с
реализованных товаров, в цену
DE Straßenabgaben которых включены ранее
FR taxe de voirie уплаченные налоги

DE Steuer auf Steuer

982 substitute inheritance and FR impôt sur impôt

gift tax
a tax imposed on the recipients of
dividends or interest from bearer

223
984 taxable transaction compare: tax-exclusive base

any transaction within the scope of a RU налогооблагаемая база,


particular tax включающая налог
база начисления налога с
RU налогооблагаемая операция оборота, которая включает ранее
операция, подлежащая уплаченные налоги
налогообложению данным видом
налога DE Basis inclusive Umsatzsteuer

DE steuerpflichtiges Geschäft

FR transaction imposable 988 television licence fees


annual fees collected by a government
from television users as a contribution
985 taxable value to cover public broadcasting costs
the value on which duties and taxes are RU телевизионные лицензионные
levied платежи
RU налогооблагаемая стоимость ежегодные выплаты,
производимые лицами,
стоимость, с которой взимаются пользующимися телевизорами
пошлины и налоги на покрытие затрат на
телевещание
DE steuerlicher Wert
DE Fernseh­Lizenzgebühren
FR valeur imposable
FR redevances pour droit d'usage
de téléviseur
986 tax­exclusive base
a basis for taxation using the sales
price of goods and services excluding
989 tourist tax; non­residents
turnover tax tax
compare: tax-inclusive base a tax imposed on tourists, which can
include airport tax and some other
RU налогооблагаемая база, не indirect taxes such as room tax, hotel
включающая налог
tax or restaurant tax
база начисления налога с
оборота, в которую не включена see: departure tax
сумма налогов, выплаченных на RU туристический налог; налог на
предыдущих стадиях нерезидентов; гостиничный
производства и реализации налог
DE Basis ohne Umsatzsteuer косвенный налог, взимаемый с
туристов (например, налог на
аэропорты, гостиницы,
рестораны и т.д.)
987 tax­inclusive base
DE Touristen­Steuer
a basis for taxation in which turnover
tax is already included, i.e. which is FR impôt des non­résidents
calculated on the actual sales price of
goods and services

224
990 trade tax see: departure tax, tourist tax

a tax imposed by local authorities on RU налог на транзит


trading enterprises and on certain налог, взимаемый с туристов,
liberal professions, and calculated on которые посещают страну только
profits and/or net assets проездом (например, пассажиры
круизного судна)
RU налог на
предпринимательскую DE Transitreise­Steuer
деятельность; местный налог
на торговлю; муниципальный FR taxe de passage
торговый налог
налог, которым в некоторых
странах налоговые власти 993 transportation tax
облагают предприятия и лиц,
in the US, a tax imposed on income or
занимающихся определенными
видами свободных профессий. profits derived from transportation
Объектом обложения является activities which wholly or partly take
прибыль и/или чистые активы place in the US, including income from
the hire of ships or aircraft
DE Gewerbesteuer
RU налоги на транспорт
FR taxe professionnelle
налоги, взимаемые с
транспортных средств,
пользующихся общественными
training levy магистралями, суда,
курсирующие по каналам, рекам
See 898 и другим водным путям, а также
самолеты, использующие
национальные аэропорты
991 transaction tax DE Beförderungssteuer
any tax levied on a specific transaction,
FR taxe de transport
such as value added tax, sales tax,
property transfer tax, stock exchange
tax, etc., as opposed to taxes levied on
income or capital, etc. 994 turnover tax
RU налог на операции; налог на a form of multiple sales tax levied at
сделки each stage in the distribution process
налог, которым облагаются see: cascade tax, value added tax
отдельные сделки или операции,
например, НДС, налог с оборота, RU налог с оборота; налог с
налог на передачу продажи
собственности и пр. в отличие от налог, взимаемый при каждой
налогов на доходы или капитал продаже товара (смене
владельца) или при поставке
DE Verkehrssteuer услуги, включая движение
полуфабрикатов и компонентов
FR taxe sur les transactions
на разных стадиях производства
готовой продукции

992 transit tax DE Umsatzsteuer

a tax imposed on persons who visit or FR taxe sur le chiffre d'affaires; TCA
travel through a country

225
и DE nicht entwertete Stempelmarke

FR timbre fiscal non oblitéré

997 urban transport tax


UBR a tax imposed on vehicles, other than
public service vehicles or public
See 995 transport, using built­up areas, in order
to discourage such use
RU городской транспортный
995 uniform business rate; налог
UBR
налог на транспортные средства,
in the UK, a tax levied on business за исключением общественного
property at the same percentage for the транспорта, в целях ограничения
whole country, which replaced the older использования личного
автотранспорта в черте города
system where each local authority set
its own rates DE allgemeine städtische Transport­
Steuer
RU унифицированная налоговая
ставка FR taxe générale au profit des
ставка налога на собственность, transports en commun
взимаемая в виде единого
процента для всех
налогоплательщиков страны
998 use tax
DE gleicher
a tax on goods which are used within
Unternehmenssteuersatz
one tax jurisdiction although purchased
in another tax jurisdiction

996 unused revenue stamp see: sales and use tax

an unused or uncancelled stamp RU налог на пользование


representing a form of taxation. The налог на товары, которые
stamp may be printed on paper, usually используются в пределах одной
gummed, in various designs and налоговой юрисдикции, хотя они
bearing printed indications of its value были приобретены в пределах
and,· in certain cases, details of the use другой юрисдикции
for which it is intended

RU неиспользованная налоговая
марка
неиспользованная или не
аннулированная марка,
представляющая из себя
специфическую форму
V
налогообложения; марка может
печататься на клейкой бумаге, с
указанием ее стоимости и с
разнообразными символами, vehicle tax
указывающими на ее
See 960
предназначение

226
999 volumetrie water rate; RU налог по весу
автотранспортных средств
metered water charge
налог, взимаемый по
a charge levied on water consumption фактическому весу транспортных
by reference to the quantity of water средств или по их максимально
actually consumed допустимому совокупному весу

RU налог на потребление воды DE Gewichtssteuer für


motorgetriebene Fahrzeuge
плата, взимаемая в соответствии
с количеством потребленной FR taxe sur le poids des véhicules
воды automobiles
DE nach Volumen bemessene
Wassergebühr
1002 wholesale sales tax
FR taxe d'eau au volume
a tax charged on sales by wholesalers
to retailers
see: purchase tax, sales tax, value

w
added tax
RU налог на оптовую продажу
налог, которым облагаются
розничные торговцы при
приобретении оптовых товаров

DE Großhandelsverkaufssteuer
1000 war profits tax
an additional levy on profits derived FR taxe sur les produits vendus en
gros
from wartime activities and operations
see: defence tax
RU налог на военные прибыли 1003 windfall profits tax
дополнительное взимание с any tax or additional tax imposed on
прибылей, полученных во время exceptional profits, such as, in the US,
войны или в результате военных a temporary excise tax imposed on the
действий
production of crude oil after the
DE K riegsgewinn­Steuer dramatic growth in the sector

FR impôt sur les bénéfices de RU налог на непредвиденную


guerre прибыль
временный акцизный налог на
прибыль, полученную в
результате неожиданного
war tax изменения конъюнктуры рынка
See 917 (введен в США в 1980 году на
прибыли нефтяных компаний в
связи с резким ростом цены на
нефть)
1001 weight tax
DE Sondergewinnsteuer
a tax imposed on the actual or
permitted weight of motor vehicles or FR impôt exceptionnel sur les
permitted total weight bénéfices

see: motor vehicle tax

227
Transfer of property
Real property tax
в
1004 absolute interest 1007 beneficial owner
full and complete ownership a person entitled to the benefit of
property
compare: contingent interest, life
interest, limited interest, vested interest compare: legal owner; see: owner
RU абсолютное владение RU владелец­бенефициар
фактическое обладание лицо, имеющее право получать
собственностью, дающее прибыль от собственности
обладателю возможность
непосредственно DE Nutzungsberechtigter
воздействовать на нее
FR usufruitier
DE absolute Beteiligung

FR droit réel

1005 administration period


the period of time commencing on the
death of a person and ending upon
completion of the administration of
his/her estate
1008 cadaster; cadastre
RU административный период
an official register showing details of
период, который начинается с ownership, boundaries and value of
момента смерти лица и real property in a district, kept mainly
продолжается пока ведутся дела
по распоряжению его for the purpose of collecting taxes and
имуществом made with the help of a cadastral
survey
DE Verwaltungsperiode
see: cadastral income, cadastral rent,
FR période d'administration cadastral survey, cadastral value
RU кадастр

1006 assignment реестр, содержащий сведения


об оценке и средней доходности
the formal transfer of an interest or right недвижимого имущества
to another person
DE K ataster
compare: novation
FR cadastre
RU переуступка; передача
передача права собственности
другому лицу 1009 cadastral income
DE Abtretung; Übertragung a standard used in some countries in
order to compute the amount of tax due
FR cession in relation to real property

231
see: cadaster FR levé cadastral

RU кадастровый доход
доход от использования 1012 cadastral value
недвижимого имущества,
расчитываемый на основе ее the official minimum value of real estate
кадастровой стоимости. В
некоторых странах кадастровый see: cadaster
доход служит базой для
начисления налога на RU кадастровая стоимость
недвижимость официальная минимальная
стоимость недвижимости
DE nach Kataster kalkuliertes
Einkommen DE K atasterwert
FR revenu cadastral FR valeur cadastrale

1010 cadastral rent cadastre


the minimum amount of rental income See 1008
which is imputed to the owners of real
estate as the taxable base
see: cadaster 1013 common parts
RU кадастровая рента those parts of a building which are for
the common use of several occupiers,
минимальная сумма дохода от
such as lifts, stairways, halls, etc.
аренды, которая применяется
как налогооблагаемая база к RU площадь общественного
владельцам недвижимости в пользования
городской черте
части жилого здания, не
DE im Katasteramt eingetragene предназначенные для
Pacht; im Grundbuch проживания, а служащие для
eingetragene Pacht пользования нескольких или
всех жильцов дома
FR rente cadastrale
DE allgemeine Teile
FR parties communes
1011 cadastral survey
the measurement of the shape of the
earth's surface and the preparation of 1014 contingent interest
large-scale maps and plans of areas of an interest in income or assets to which
land in order to create a detailed a person will become entitled on the
register of the ownership of land, called occurrence of a specified precondition
a cadaster, often used for fiscal
purposes compare: absolute interest, life interest,
limited interest, vested interest
see: cadaster
RU условное владение
RU кадастровая съемка
право на доход или имущество
измерение и оценка земельных собственника, которое действует
участков для определения только по выполнении какого-
средней доходности угодий в либо оговоренного
целях налогообложения предварительного условия
DE Liegenschaftskataster DE voraussichtliche Beteiligung

232
1015 conveyance tax 1017 disposai
a stamp or other duty levied on the the transfer of ownership or possession
transfer of real property, or relating to of an asset by way of a sale, exchange
taxes on vehicles or gift. For certain taxation purposes,
for example capital gains, its meaning
see: motor vehicle tax, stamp duty,
may be extended to include surrender,
transfer tax forfeiture, the receipt of insurance or
RU налог на передачу compensation, the receipt of a sum for
недвижимости; налог на exploitation of an asset or the receipt of
транспортные средства a sum for refraining from exercising
гербовый сбор или пошлина на rights
передачу прав на недвижимость,
see: capita! gains tax
или налог на транспортные
средства RU ликвидация; реализация
DE Eigentumsübertragungssteuer налогооблагаемое событие,
связанное с приростом капитала
FR taxe sur les mutations в результате продажи, обмена,
дарения, получения страховой
компенсации и т.д.

DE Veräußerung
FR cession

1018 dry lease


the lease of an aircraft without crew,
1016 deemed domicile provisions or fuel

in the UK, a concept relating to capital see: lease


transfer tax and inheritance tax, RU сухая аренда
applicable to individuals who have been
resident in the UK for 17 out of the last аренда летательного аппарата
без экипажа, горючего и
20 years, whereby tax is charged as if провизии
they were domiciled in the UK
DE Miete eines Flugzeuges ohne
RU условный юридический адрес
Crew, Lebensmittel oder
понятие, применяемое в Treibstoff
Великобритании для начисления
налога на наследство и передачу FR location d'avions sans pilote
капитала. Если лицо ранее в
течение долгого времени
являлось резидентом
Великобритании, налог может
начисляться так, как если бы
данное лицо все еще сохраняло
данный статус

DE durch Ausüben als Wohnsitz


anerkannt

1019 easement
a right over land belonging to someone
else

233
RU сервитут and benefits in the property, or the
право, привилегия или льгота, donor continues to benefit by contract
связанная с пользованием or otherwise to the partial or total
землей exclusion of the donee at any time
within a period of seven years prior to
DE Grunddienstbarkeit the death of the donor
FR servitudes RU дарение с оговоркой;
ограниченное дарение
в отношении налога на
наследство в Великобритании,
вид дарения, при котором
дарополучатель не приобретает
права на полное использование
переданной ему собственности
или когда даритель не теряет
полностью своих прав на данную
собственность или на полное
или частичное лишение
1020 finance lease получателя данной
собственности в течение семи
a lease which transfers most of the лет, предшествующих смерти
economic risks and reward of дарителя
ownership of the leased asset from the
owner/lessor to the lessee. Under UK DE Schenkung mit Bedingung
accounting standards, the lessee under
FR donation avec réserve
a finance lease is required to capitalise
his future lease obligations both as a
fixed asset and as a liability
1022 gold crown value
RU финансовая аренда
a relative indicator of soil quality for
договор об аренде, по которому land tax purposes still used in certain
все расходы и доходы,
связанные с владением активов, countries. The term originated in
переходят к арендатору Hungary in the 19th century when the
(независимо от того, кто quality of soil was estimated and
является настоящим expressed in gold crowns
собственником)
RU стоимость "золотой кроны"
DE Finanzmietvertrag
относительный показатель
FR leasing financier качества почвы в целях
земельного налогообложения,
применяемый в отдельных
странах; происхождение
термина относится к 19 веку,
когда в Венгрии оценка земли
производилась в золотых кронах

DE Gold-K ronen-Wert

1021 gift with reservation


in relation to UK inheritance tax, the
transfer of property where either the
beneficiary does not enjoy full rights

234
H I
1023 headlease 1025 idle land tax; unimproved
the principal leasehold interest in an land tax
asset, granted by the person who is the a tax imposed on the owners of land
outright owner of that asset which is suitable for cultivation but
see: lease which remains idle for reasons
imputable to the owner
RU лизгольд; владение на основе
аренды RU налог на неиспользованные
земли; налог на брошенные
первичное право владения, земли
предоставленное арендатору
лицом, являющимся особый налог, взимаемый с
неограниченным собственником владельцев земли, которая
данного актива может быть использована для
возделывания, но остается
DE Hauptpacht неиспользованной по решению
владельца

DE Steuer für brachliegendes Land


1024 hut tax
FR taxe foncière sur les sols non
a type of poll tax imposed on inhabited
plantés
dwellings or huts, normally levied in the
early stages of a country's economic
development when an income tax is not
feasible
1026 immovable property tax
RU налог на жилище a tax levied on the real or assumed
value of a property or on its assumed
разновидность подушного rental value
налога, которым облагаются
лица, занимающие жилое see: immovable property transfer tax,
помещение. Обычно взимается urban property tax
на ранних стадиях
экономического развития RU налог на строения; налог на
страны, когда нет условий для недвижимое имущество
начисления и сбора подоходного
налог, обычно взимаемый с
налога реальной или предполагаемой
DE Wohnraumbesteuerung стоимости собственности или с
ее (предполагаемой) арендной
стоимости

DE Gebäude­Steuer
FR taxe foncière sur les propriétés
bâties

235
1027 immovable property the owning of property or land by two or
more persons, none of whom owns a
transfer tax separate share. On the death of one of
a tax on capital gains realized on the the joint owners, the property is
disposal of immovable property, applied automatically vested in its entirety in
at a rate depending on the amount of the surviving joint owner(s)
gain and the length of time between
compare: tenancy in common
acquisition and disposal of the property
RU нераздельное совладение
see: immovable property tax, urban
property tax вид коллективного владения
имуществом, при котором
RU налог на реализацию каждый из совладельцев имеет
недвижимого имущества право на все имущество в
целом, а не на какую­либо его
налог на прирост капитала в отдельную долю. В случае
результате продажи смерти одного из совладельцев,
недвижимости, ставка которого собственность автоматически и
зависит от суммы прироста и полностью переходит к
продолжительности периода остальным совладельцам
между приобретением
имущества и его продажей, DE Miteigentum
DE Steuer auf Gewinne aus FR propriété conjointe
Anlagevermögen

FR impôt sur les plus­values de


biens immobiliers joint tenancy
See 1029

1028 interest in possession


the right of a person who has the
immediate entitlement to income arising
from settled property
see: absolute interest, contingent
interest, limited interest, vested interest
RU право в собственности
право на получение дохода от 1030 land register
распоряжения собственностью
a public register in which particulars of
DE Anspruch auf Besitzeinkommen real estate, the ownership thereof and
charges thereon, are recorded
RU кадастр
земельный регистр, в котором
содержатся сведения об оценке
и средней доходности земли,
используемые для исчисления
земельного налога
DE Grundbuch

1029 joint ownership; joint FR registre foncier


tenancy

236
1031 land tax RU аренда
предоставление права на
a tax imposed on the area of land
занимание, владение или
owned or on another attribute of использование актива на
landowning, for example, value установленный срок и в обмен
на установленную плату
RU земельный налог
обязательный платеж, который DE Pachtvertrag; Mietvertrag
взимается с владельцев
земельной собственности и FR bail
расчитывается по ее стоимости,
площади или иным показателям

DE Grundsteuer
1034 legal owner
a person who is the registered or
FR taxe foncière sur les propriétés
nominal owner of assets or a right to
non bâties income, who may or may not also be
the beneficial owner

1032 landlord compare: beneficial owner; see: owner

a person owning an interest in land or a RU законный владелец


building who grants another person, the лицо, являющееся
lessee or tenant, the right to exclusive зарегистрированным или
occupation of the property under a номинальным владельцем актива
lease or tenancy agreement for a или обладателем права на
доход. Законный владелец не
defined period of time, at an agreed
обязательно является
consideration in the form of rent or владельцем­бенефициаром
premium
DE eingetragener Eigentümer
see: tenant
FR propriétaire légal
RU лендлорд; домовладелец
лицо, владеющее правом в
земельной собственности или
недвижимости, по отношению к
1035 lessee
арендатору, который получает the person in whom a lease is vested
право занимать данную
собственность в течение see: lease
установленного периода и за
установленную плату RU арендатор; съемщик

DE Verpächter; Vermieter лицо, арендующее актив

FR propriétaire DE Mieter; Pächter


FR locataire

1033 lease
an agreement which confers the right to
1036 lessor
occupation, possession or use of an the person from whom an asset is
asset for a fixed period of time in return leased
for a consideration
see: lease
see: dry lease, headlease, lessee,
lessor, sublease, true lease, wet lease

237
RU арендодатель передача собственности при
жизни дарителя
лицо, сдающее актив в аренду
DE Übertragung auf Lebenszeit
DE Vermieter; Verpächter
FR donation­partage
FR bailleur

1037 leveraged lease 1040 limited interest


an interest which is in some way
a lease involving the borrowing of funds
restricted and not absolute, e.g. a life
by the lessor to purchase the assets to
tenancy, a tenancy in common
be leased
compare: absolute interest, contingent
RU заемная аренда; аренда с
interest, life interest, vested interest
использованием заемных
средств RU ограниченное владение
вид аренды, при котором ограниченное право на
арендодатель берет заем для собственность или получение
приобретения активов, которые дохода, например, пожизненное
затем сдаются в аренду владение,нераздельное
совладение
DE fremdfinanzierte Miete
DE begrenzte Zinsen

FR intérêt limité
1038 life interest
an interest in income or assets held by
an individual during his lifetime, but
which terminates upon his death
compare: absolute interest, contingent
interest, limited interest, vested interest Λ/
RU пожизненное владение
право на получение дохода или
владение активом, действующее
в течение всей жизни 1041 net gift
физического лица вплоть до его
a gift in connection with which the
смерти
donee pays the tax payable in respect
DE lebenslanges Nutzungsrecht of the gift, for example gift tax in the US
or inheritance tax in the UK
FR rente viagère
RU чистое дарение
дарение, при котором
1039 lifetime transfer получатель уплачивает налог на
дарение; если лицо, получившее
in relation to UK inheritance tax, the дар, должно уплатить налог как
transfer of property by an individual условие его получения, даритель
during his lifetime может вычесть из своего
налогооблагаемого дохода
RU передача наследства при величину, равную уплаченному
жизни дарителясобственности налогу
в отношении налога на DE Netto­Geschenk
наследство в Великобритании,
FR donation nette

238
1044 primary lease period
the minimum duration of a lease or
charter, usually renewable at the
lessee's option for a secondary period
at a reduced or increased rental

1042 potentially exempt transfer compare: secondary lease period

in relation to UK inheritance tax, a gift RU основной период аренды


made by an individual which is exempt минимальный период аренды
from inheritance tax provided the donor или чартера, который, чаще
survives for seven years всего, может быть продлен по
желанию арендатора на
RU перевод, потенциально дополнительный срок со
освобожденный от снижением или повышением
налогообложения арендной платы
ключевая концепция налога на DE primäre Mietperiode
наследование связывается с
переводом стоимости,
произведенное физическим
лицом с 18 марта 1986 г. или 1045 property income
после этого, что в ином случае
будет являться оплачиваемым the income receivable by the owner of
переводом, и в широком смысле a financial asset or a tangible non­
должен рассматриваться либо produced asset in return for providing
как дарение одного лица funds to, or putting the tangible non­
другому, включая
produced asset at the disposal of,
произведенный дар, по которому
лицо приобретает право на another institutional unit
владение RU доход от собственности; доход
от имущества
DE steuerbefreite Übertragung
доход, который может быть
FR transmission exonérée получен владельцем
финансового актива или
осязаемого непроизведенного
актива в случае передачи их в
1043 power of appointment распоряжение другого лица
the power vested in a person to DE Einkommen aus Vermögen
nominate income or assets which he
does not own in favour of a particular FR revenu de la propriété
beneficiary
RU право назначения
право лица определять доходы
или активы, владельцем которых
он не является, в пользу
конкретных бенефициаров R
DE Designationsrecht

FR pouvoir de désignation; pouvoir


de nomination 1046 rateable value
the value of a particular house or
property which is taken as the basis for

239
calculating the amount of rates payable 1049 rental value
by the owner or occupier
the rent which would be paid on the
see: assessed value, rates open market for the right to occupy a
RU облагаемая стоимость property
стоимость имущества, принятая RU арендная стоимость
как налогооблагаемая база для
расчета местных налогов сумма, которая могла бы быть
уплачена на открытом рынке за
DE Einheitswert право пользования данной
собственностью
FR valeur locative
DE Mietwert

FR valeur locative
1047 rates
in the UK, a local tax formerly levied by
reference to the estimated rentable 1050 reverse premium
value of business and domestic a monetary payment, usually made by
properties, replaced in 1990 by the a landlord to a tenant as an inducement
community charge or poll tax which, in to enter into, vary the terms of, or
turn, was superseded by the council tax surrender a lease
in 1993
RU резервный платеж
see: poll tax, rateable value
денежная сумма, которую
RU поземельные налоги арендодатель уплачивает
арендатору в качестве стимула
налоги, взимаемые для заключения, изменения или
муниципальными и другими расторжения контракта на
местными налоговыми органами аренду
со стоимости земельных
участков и строений DE Rücklagenprämie
DE Gemeindeabgaben­, kommunale
Grundsteuer

FR impôts locaux

1048 real estate transfer tax


in Germany, a tax imposed by regional
governments on the sale of real estate,
investment of assets in a company, etc. 1051 secondary lease period
RU налог на передачу the term of a lease which immediately
недвижимости follows a primary lease period
налог, которым правительства
compare: primary lease period
немецких земель облагают
операции с недвижимостью RU второй срок аренды
DE Immobilien­Übertragungsteuer срок аренды, следующий сразу
за основным
FR impôt sur l'acquisition de biens
immobiliers; impôt sur les DE zweite Mietperiode
mutations foncières

240
1052 settled property
any property held in trust where the
trustee is not a nominee or bare trustee
RU доверительная собственность
собственность, переданная в
распоряжение попечителю, 1055 tenancy in common
который не является подставным
или пассивным доверенным the concurrent ownership of property by
лицом two or more persons, each having a
distinct but undivided share in the
DE in Treuhand gegebener Besitz; in property. An owner may leave his rights
Pacht gegebener Besitz to anyone in his will and the heir
becomes an owner in common with the
others
1053 stock transfer tax
compare: joint ownership
a tax, often in the form of a stamp duty,
imposed on the transfer of shares or RU совладение
bonds, frequently as a percentage of совместное владение, при
the consideration котором владельцы обладают
правом собственности на
RU налог на операции с ценными различные, но неделимые доли
бумагами имущества
налог, взимаемый в форме DE Gesamthandeigentum
гербового сбора с операций по
ценным бумагам FR copropriété
DE Wertpapiertransfer­Steuer
FR impôt sur les transmissions de 1056 tenant
valeurs mobilières
the person entitled to occupy let
property under the terms of a lease or
tenancy
1054 sublease
see: landlord
an underlease granted out of a
headlease for a term less than the RU арендатор; съемщик;
headlease наниматель

see: lease лицо, обладающее временным


правом занимать собственность
RU субаренда на условиях аренды или лизинга
аренда, предоставленная DE Mieter; Pächter
арендатором другому лицу на
срок, более короткий, чем срок FR locataire
основной аренды

DE Untermietvertrag;
Unterpachtvertrag 1057 transfer tax
FR sous­location a tax charged on the transfer of goods
and rights, such as the purchase or
sale of securities and immovable
property, referred to by the OECD and
the IMF as taxes on financial and
capital transactions

241
see: conveyance tax налог на недвижимое имущество
в черте города, обычно
RU налог на передачу взимаемый по более высоким
собственности ставкам, чем в сельской
налог на передачу товаров и местности
прав, например, при DE Gebäudegrundsteuer
приобретении и/или продаже
ценных бумаг и недвижимого FR taxe foncière sur les propriétés
имущества urbaines
DE K apitalverkehrssteuer

FR taxe sur les transactions


financières et de capital

1058 true lease


in the US, a lease which is recognized
as such for tax purposes, rather than
reclassified as a secured loan
see: lease
RU реальная аренда
в С Ш А , передача собственности
во временное пользование,
признанная арендой для целей
налогообложения, в отличие от
операций по передаче
собственности, признанных
обеспеченными ссудами

и
unimproved land tax
See 1025

1059 urban property tax


a tax on real property in urban areas,
often imposed at higher rates than tax
on real property in rural areas
see: immovable property tax
RU налог на городскую
собственность

242
Tax avoidance and evasion
RU меры по борьбе с уклонением
от налогов
мероприятия, предусмотренные
в законодательстве, против
преднамеренного сокрытия
части доходов и имущества от
налогообложения
1060 anti­avoidance measures
DE Anti­Steuerhinterziehungs­
those means designed to counteract maßnahmen
tax avoidance which may also be found
in the provisions of certain double FR dispositions visant à empêcher
taxation agreements, either being of la fraude fiscale
general application or aimed at specific
tax havens or tax­avoidance devices
see: tax avoidance
artificial transaction
See 1077
RU меры против законного
уклонения от налогов
меры по ограничению
возможностей легального
избежания налогов, которые
обычно содержатся в
комментариях к соглашениям по
двойному налогообложению.
Подобные меры могут иметь
В
общий характер или относиться
к конкретным фискальным
оазисам или другим
специфическим способам 1062 back duty
уклонения от налогов без
tax for previous years which is
нарушения законов
calculated as the result of a tax evasion
DE Anti­Steuerumgehungs­ investigation
maßnahmen see: tax evasion
FR dispositions visant à empêcher RU совокупный невыплаченный
l'évasion fiscale налог
налог за предыдущие годы,
начисляемый в результате
1061 anti­evasion measures расследования по факту
незаконного уклонения от уплаты
those means designed to counteract налогов
tax evasion, including statutory
provisions for withholding of tax on DE Rückstandssteuer
diverse types of income, estimation of FR taxe rétroactive
taxable income in cases of erroneous
or missing declaration, obligation to
supply information, imposition of
penalties, etc., and administrative
1063 badges of fraud
actions such as spot checks by fraud those features of a transaction or
squads, or critical examination of arrangement which tend to indicate that
returns or information received fraud may be involved, for example tax
evasion
see: tax evasion
see: tax evasion

245
RU признаки мошенничества 1066 bond washing
факты, указывающие на попытку
незаконного уклонения от a method of tax avoidance where a
налогов high­rate taxpayer sells securities to a
lower rate taxpayer, who collects the
DE K ennzeichen eines Betruges; dividend taxed at the lower rate and
Betrugsanzeichen then, by arrangement, re­sells the
FR critères de fraude securities to the original owner
see: wash sales
RU "стирка" облигаций
1064 bearer levy
законное средство уклонения от
a high­rate withholding tax imposed on налогов, заключающееся в
interest and dividends from bearer продаже ценных бумаг до
securities to discourage non­ выплаты дивидендов и
declaration of such income процентов по ним и их покупка
после такой выплаты (для
see: bearer security получения выигрыша при уплате
налогов: разница в цене бумаг
RU налог на ценные бумаги на облагается как прирост капитала
предъявителя по более низкой ставке, чем
дивиденды)
повышенный налог с процентов
и дивидендов по ценным DE Wertpapier­Scheingeschäft
бумагам на предъявителя, цель
которого ­ предотвратить
недекларирование этого вида
прибыли 1067 business purpose test
DE Inhabersteuer; Inhaberabgabe a test used to counteract artificial tax
avoidance arrangements, whereby
such arrangements may be
1065 black economy; cash disregarded if they do not serve a
business purpose
economy
see: motive test
the unofficial economic activity which is
not contained within national statistics, RU тест на цель
mostly conducted on a cash basis and предпринимательской
not declared for tax purposes деятельности
проверка деятельности
RU теневая экономика
компании как средство против
производство, распределение, уклонения от налогов, в
обмен и потребление товарно­ результате которой должно быть
материальных ценностей и установлено, соответствует ли
услуг, находящиеся за формальная отчетность
пределами досягаемости реальным целям данного
налоговых властей и предприятия, то есть тем,
осуществляющиеся, как которые приносят ему реальную
правило, на наличной основе прибыль. Если это не так,
налоговые власти могут не
DE Schattenwirtschaft принимать к рассмотрению
формальную отчетность
FR économie souterraine; économie
non­officielle; économie parallèle DE Wirtschaftszweck­Test

FR test de motivation commerciale

246
DE zusammenbrechendes
Unternehmen

1068 carousel
a way of avoiding or evading indirect
taxes based on loopholes in the
customs duties and sales tax codes or
on fraudulent classification or
description of goods 1070 default in payment
RU "вертушка" failure to fulfil the obligation to pay
метод уклонения от уплаты RU неуплата процентов
косвенных налогов, основанный
на "лазейках" в таможенном невыполнение обязательств по
законодательстве и товарных начисленным платежам
кодах, или на умышленных
ошибках в классификации или DE Zahlungsverzug
описании товаров FR défaut de paiement
DE K arussell

FR carrousel 1071 dividend Stripping


a former UK tax avoidance practice by
cash economy which a share dealing company would
buy another company with
See 1065 undistributed reserves, receive a tax
free dividend, and then resell the
shares realising a trading loss
1069 collapsible corporation see: scissors transaction
in the US, a tax avoidance device RU "отрыв" дивидендов
whereby the ordinary income of a
corporation is converted into capital незаконное снижение
gains for the shareholder, involving the налогового бремени путем
включения одной частной
establishment of a corporation with компании в состав другой таким
manufacturing or construction образом,что ее
operations and liquidating the налогооблагаемая прибыль
corporation before its trading stock is распределяется в виде
realised, thereby shifting the gain to the дивидендов с тем,чтобы
shareholders избежать уплаты налога

RU обреченная корпорация FR dépouillement par dividendes

в США, корпорация,
создаваемая для последующей
быстрой ликвидации путем 1072 Duke of Westminster
преобразования обычной doctrine
прибыли в капитальные средства
акционеров до выплаты налога. in the UK, a concept derived from case
Может рассматриваться как law which holds that if a person is able
способ уклонения от налогов без
to arrange his affairs in such a way that
нарушения закона

247
less tax is payable, that person cannot main or principal purpose of certain
be compelled to pay increased fax transactions is tax reduction
RU Вестминстерская доктрина see: business purpose test
концепция, по которой RU тест на мотивировку
налогоплательщикам
предоставляется право вести метод выявления попыток
свои дела таким образом, чтобы законного уклонения от налогов
платить меньше налогов путем обнаружения сделок,
единственной или главной целью
DE Westminster-Doktrin совершения которых является
сокращение суммы налога
FR doctrine du Duc de Westminster
DE Motivtest

FR test de motivation

Q
1073 fiscal fraud
a deliberate evasion of tax which is
punishable by law, such as intentional 1075 Quintett situation
false statements, fake documents, etc. in Germany, a tax avoidance device
RU мошенничество при уплате designed to achieve a reduced rate of
налогов domestic withholding tax on dividends
paid to foreign parent companies,
преследуемое по закону
сознательное уклонение от involving the interposing of five joint
налогов путем фальсификации holding companies, often located in the
отчетности, налоговых Netherlands, each having an interest of
документов и т.д. less than 25%
DE Steuerbetrug RU метод квинтета

FR fraude fiscale в Германии, способ законного


уклонения от налогов путем
сокращения налогов,
выплачиваемых с дивидендов,
которые предназначаются
иностранным акционерам,

M
используя пять промежуточных
холдинговых компаний (как
правило, голландских), участие
каждой из которых не
превышает 25%

DE Quintett-Situation
1074 motive test
a test frequently found in tax rules
intended to prevent tax avoidance, and
which may provide that certain
consequences will follow if the sole,

248
1076 scissors transaction 1078 tax avoidance
in colloquial use, a tax avoidance a legal action taken to minimise the
device whereby a securities trading amount of tax to be paid
company buys a controlling interest in
compare: tax evasion; see anti-
another company, realises its assets,
avoidance measures, tax loophole, tax
and then resells the company at a loss,
shelter
which is deductible from its own profits
RU уклонение от налогов
see: dividend stripping законными средствами;
RU сделка-ножницы избежание налогов

средство избежания налогов, в отличие от незаконного


при котором компания, уклонения от налогов,
торгующая ценными бумагами, использование
приобретает контрольный пакет налогоплательщиком пробелов в
другой компании, реализует ее существующем
активы, а затем перепродает ее законодательстве для
с убытками, которые вычитаются сокращения суммы
из ее прибыли выплачиваемых налогов

DE Steuerverkürzung

1077 sham transaction; artificial FR évasion fiscale


transaction
in relation to tax evasion or tax 1079 tax evasion
avoidance, a transaction that did not
take place, or one which conceals the an illegal attempt to avoid paying tax
true nature of the transaction that did compare: tax avoidance
take place
RU незаконное уклонение от
see: fiscai fraud, tax avoidance, tax налогов
evasion
сознательное сокрытие или
RU фиктивная сделка; занижение суммы дохода,
искусственная сделка облагаемого налогами, обман
налоговых властей
видимость совершения сделки,
когда в действительности она не DE Steuerhinterziehung
совершалась или совершалась
иная сделка. Используется как FR fraude fiscale
средство законного или
незаконного уклонения от
налогов
1080 tax shelter
DE Schein-Transaktion
a lawful means of avoiding or reducing
FR fausse transaction liability to tax, such as mortgage
Interest payments, accelerated
depreciation allowances, pension
contributions, etc.

249
w
see: tax avoidance
RU налоговое убежище
законное средство уменьшения
или элиминирования налогового
бремени (например, те виды
деятельности, которые дают
возможность снижать сумму 1082 wash sales
налогооблагаемого дохода:
выплаты по ипотечным a device for avoiding tax by claiming a
кредитам, амортизация, вклады loss on the disposal of securities when
в пенсионный фонд, substantially the same securities are
благотворительность и т.д.)
then reacquired, or contracted to be
DE Steuerbegünstigung reacquired
see: bond washing
RU фиктивная сделка с ценными
бумагами

ν способ уклонения от налогов без


нарушения закона, по которому
лицо заявляет об убытках в
результате продажи ценных
бумаг, хотя в действительности
сразу же приобретает или
заключает контракт на
1081 value shifting приобретение тех же ценных
бумах в таком же количестве
in the UK, a transaction or arrangement
which causes the value of an asset to DE Scheinverkäufe
be decreased and the value of another
asset in the same or different
ownership to be increased, such
transactions being subject to anti­
avoidance provisions for capital gains
purposes
RU сдвиг стоимости
метод уклонения от налогов без
нарушения законов,
заключающийся в переводе
' части стоимости с облагаемых
на необлагаемые активы с целью
создания видимости потерь или
маскировки доходов

DE Wertumschichtung

250
International tax treaties
1085 arbitration procedure
a mechanism provided in a double
taxation convention for the settlement
of disputes arising in connection with
the application of a specific provision of
the convention, whereby the taxation
1083 air transport agreement authorities in those countries which are
a limited form of tax treaty covering signatories to the convention reach a
income from air transport, adopted in formal agreement between themselves
order to avoid double taxation in relation to the affairs of a taxpayer
who is seeking to rely on a particular
RU соглашение о воздушном provision of the convention to avoid
транспорте double taxation, for example in relation
ограниченная форма налогового to transfer pricing
соглашения о двойном
налогообложении, касающаяся RU арбитраж
доходов от воздушных перевозок процедура, предусматриваемая
в налоговых соглашениях в
DE Lufttransport-Abkommen целях решения споров,
возникающих в связи с
FR accord sur le transport aérien
проблемой двойного
налогообложения в случае, если
их невозможно решить по
ALADI взаимному согласию

See 1120 DE Schiedsverfahren-Richtlinie

FR procédure d'arbitrage

1084 Arab Tax Treaty


the treaty which provided a framework
for the prevention of double taxation
between Egypt, Iraq, Jordan, Kuwait,
Sudan, Syria and the Arab Republic of
Yemen, signed on December 3,1973
В
RU Налоговый Союз арабских
государств
соглашение, подписанное 3 1086 branch remittance tax
декабря 1973 года Египтом,
Иорданией, Ираком, Кувейтом, a tax imposed in certain countries on
Суданом, Сирией и Арабской the profits of branches of foreign
республикой Йемен, в котором companies to the extent that such
устанавливаются меры по profits are actually remitted to the
предупреждению двойного foreign head office
налогообложения
see: branch, branch tax
DE Arabisches Steuerabkommen
RU налог на переведенную
FR Convention fiscale entre pays прибыль
arabes
налог, которым в некоторых
странах облагается та часть
прибыли за пределы страны

253
филиалов иностранных от инвестиции, произведенных
компаний, которая переводится внутри страны и за границей,
материнской компании аналогичны
DE Gewinnsteuer auf Remisse DE K apitalausfuhrneutralität

1087 branch rule 1089 capital import neutrality


a special tax treatment whereby a a fiscal regime in which domestic and
branch operating in a country outside foreign suppliers of capital to any given
the parent company's country of market achieve the same after­tax rate
residence is considered as a separate of return on similar investments, taking
company for the purpose of account of the personal and corporate
determining the foreign company's taxes paid in the country of source and
income of residence
see: branch, branch tax compare: capital export neutrality
RU правило филиала RU нейтральность по отношению
к импорту капитала
особый налоговый режим в
отношении иностранных ситуация, при которой
филиалов компаний, по внутренний и иностранный
которому филиалы могут инвесторы на любом из
рассматриваться как имеющихся рынков имеют
самостоятельные предприятия одинаковую норму прибыли
после уплаты налогов на
DE Geschäftsstellenregel одинаковые инвестиции,
принимая во внимание налоги с
физических лиц и с корпораций,
которые выплачиваются в стране
происхождения инвестиций и в
стране официального
местонахождения инвестора

DE K apitalimportneutralität

1090 compensating tax


1088 capital export neutrality
a tax on goods imported for use or
a fiscal regime which is indifferent consumption in a country of an amount
towards the export of capital, where equivalent to the corresponding sales
investors face the same effective tax in respect of such goods, often
marginal tax rate on income from payable before the goods may be
similar investments whether investing removed from customs, and usually
in the domestic economy or abroad based on the landed cost of the goods
compare: capital import neutrality or merchandise without mark­up

RU нейтральность по отношению RU компенсирующий налог


к экспорту капитала налог на импортируемые товары,
ситуация, при которой налоговая предназначенные для
система является нейтральной использования или потребления,
по отношению к который эквивалентен
экспортируемому капиталу, т.е. соответствующему налогу на
когда ставки налога на прибыль продажу и должен быть уплачен

254
до момента вывоза товаров с income to be paid by a company to the
таможни. Компенсирующий conduit and then redistributed by the
налог начисляется по стоимости conduit company as dividends, interest,
товаров или изделий с учетом
royalties, etc., with minimum
разгрузки, но без учета наценки
на оптовую цену в случае withholding and other taxes
последующей розничной see: holding company, stepping-stone
продажи
company
DE Entschädigungssteuer
RU кондуитная компания
FR impôt de compensation компания, учрежденная с целью
уклонения от
налогооблоложения без
нарушения закона, когда доход
1091 complete business cycle выплачивается компанией в
a concept used to determine whether, кондуит, а далее повторно
распределяется среди
and to what extent, the business
акционеров в виде дивидендов,
transactions of a non­resident процентов, гонораров и т.п.
enterprise performed within a country Кондуитные компании, как
are taxable правило, находятся в налоговых
убежищах, в странах с льготным
RU полный деловой цикл налогообложением или в
критерий, определяющий странах, с которыми заключены
необходимость обложения выгодные соглашения о
налогом компании­нерезидента. налогообложении
Это зависит, как правило, от
того в какой стране DE Durchlaufgesellschaft
осуществляется полный деловой
цикл данного предприятия FR société de paille

DE vollständiger
Wirtschaftskreislauf 1094 continental shelf
the belt of shallow sea bordering a
continent to which the tax legislation of
1092 comprehensive income tax neighbouring countries may be
treaty applicable
a double taxation agreement between RU континентальный шельф
two or more countries covering income
мелководная часть моркого дна,
and sometimes capital gains
включая поддонный слой почвы
RU универсальный договор о вдоль побережья, находящийся
взимании подоходного налога за пределами территориальных
вод страны. К континентальному
соглашение об избежании шельфу относят часть морского
двойного налогообложения дна до 200 метров ниже уровня
доходов, включающее налог на моря или глубже, если возможна
прирост капитала эксплуатация природных
ресурсов. Континентальный
DE umfassendes Einkommensteuer­ шельф часто относится к
Abkommen налоговой юрисдикции
прибрежных государств

DE K ontinental­Lager
1093 conduit company
FR plateau continental
an intermediary company established,
usually in a tax jurisdiction which has a
beneficial tax treaty network, to enable

255
1095 country of consignment RU иностранный
государственный долг с
the country from which goods were негарантированным
initially dispatched возвратом
RU страна консигнации; страна в Великобритании, долг по
отправления торговым операциям, выплата
которого должна быть
страна, из которой товары произведена иностранным
отправляются в другую страну государством
DE Versendungsland DE Risikostaatsschuldverschrei­
bungen
FR pays de provenance

1096 country of destination cross-border worker


See 1117
the country to which goods are to be
delivered
RU страна назначения
страна, о которой, в момент
осуществления операции по
импорту, известно, что она
является последним адресатом
товаров

DE Bestimmungsland
FR pays de destination 1099 deemed interest
the amount of interest which would
have been payable by the lender on an
1097 country of origin interest­free loan made by an affiliated
the country in which goods are company to a member of a
manufactured or the country in which multinational enterprise if the loan had
they undergo the final processing stage been made at arm's length. Also, a
right to income or an asset which a
RU страна происхождения taxpayer is regarded as having for tax
страна, в которой товары были purposes, where the taxpayer does not
произведены или последняя actually hold such an interest
.страна, в которой они прошли
последнюю стадию обработки RU ожидаемый процент
сумма процента, которую
DE Ursprungsland должно было бы выплачивать
дочернее предприятие по ссуде,
FR pays d'origine
полученной от
многонациональной компании,
как если бы эта ссуда
1098 country­risk debt предоставлялась "на расстоянии
вытянутой руки", то есть, как
in the UK, a trade debt outstanding если бы данные компании не
from an overseas state authority были связаны между собой

DE geschätzte Zinsen

FR intérêt estimé

256
domestic corporation 1103 dual capacity taxpayer
See 1146 in the US, a taxpayer who pays a
foreign taxing authority amounts which
are both for specific benefits, and
1100 domestic rate therefore not usable in determining
foreign tax credit, and foreign charges
a term which refers to the rate of a which do qualify as creditable taxes
particular tax or duty applying in the
country in which a person resides or is RU налогоплательщик с двойным
present потенциалом
налогоплательщик,
RU внутренняя ставка пошлины
уплачивающий налоги с доходов,
в отношении конкретного полученных в результате
налогоплательщика, ставка специфической деятельности по
налога или пошлины, которой не могут
действующая в стране, предоставляться налоговые
резидентом которой он является кредиты или отсрочки по
платежам в пользу иностранных
DE Inlandssatz налоговых властей

FR taux du droit interne DE Steuerzahler mit dualer K apazität

FR contribuable à double capacité


contributive
1101 domicile of choice
the country to which a person goes to
live and intends to stay, not being the 1104 dual residence
country in which he or she was born
the status acquired by a person
compare: domicile of origin; see: resident in two or more countries under
domicile, taxation by domicile the law of those countries, due to their
RU избранный домициль differing definitions of residence

официальный адрес лица, see: tiebreaker rule


выбранный им самим в отличие
RU статус двойного резидентства
от домициля, определенного по
объективным обстоятельствам приобретается лицом в двух или
(например, по происхождению) более странах, когда их
законодательство по разному
DE Wahlwohnsitz определяет понятие резидента
FR domicile de choix DE dualer Wohnsitz; Zweitwohnsitz

FR double résidence
1102 domicile of origin
the country in which a person is born 1105 dual resident company
compare: domicile of choice; see: a company which is resident in more
domicile, taxation by domicile than one tax jurisdiction
RU домициль по происхождению RU компания со статусом
официальный адрес лица по двойного резидента
месту его рождения компания, которая имеет статус
DE Ursprungswohnsitz двойного резидента в двух или
более странах
FR domicile de naissance

257
DE K apitalanlagegesellschaft mit DE effektiv verbundenes
doppeltem Wohnsitz Einkommen
FR société d'investissement à
double résidence
EFTA
See 1109

1108 equalization transfers


payments proposed between member
states of the EU to equalize their tax
capacity
RU выравнивающие переводы
1106 ECOFIN Council
платежи между госдарствами­
a group of ministers or other officials членами ЕС, направленные на
from EU member states to which the выравнивание их
authority to decide fiscal and other налогоспособности
matters on behalf of the EU Council
DE Ausgleichstransfers
has been delegated
FR transferts de péréquation
RU Экономический и финансовый
совет ЕС
группа министров или иных
должностных лиц из стран­ 1109 European Free Trade
членов ЕС, которым Association; EFTA
делегированы полномочия
решать фискальные и прочие the association founded in 1959 to
экономические вопросы от create a free trade area between the
имени Совета ЕС member countries, under which
individual tariffs of the member
DE ECOFIN­Rat
countries on imports from non­
FR Conseil ECOFIN members are retained but import duties
on goods originating in any member
country are eliminated. Members
currently include Austria, Finland,
1107 effectively connected Iceland, Norway, Sweden and
income Switzerland
the income which directly or indirectly RU Европейская ассоциация
arises from the carrying on of a trade or свободной торговли; EACT
business by a resident of one country
through a fixed base or permanent региональная экономическая
ассоциация, возникшая в 1959 г.
establishment in another country для создания зоны свободной
RU эффективно связанный доход торговли промышленными
товарами (включает Австрию,
доход, прямо или косвенно Исландию, Норвегию, Швецию,
связанный с коммерческими Швейцарию и Финляндию
операциями, осуществляемыми
резидентом одной страны в DE Europäische
другой, на постоянной основе Freihandelsgemeinschaft; EFTA
или через постоянное
представительство FR Association européenne de libre­
échange; AELE

258
1110 European taxpayer RU экстратерриториальность
принцип, по которму налоговые
a natural or legal person resident in власти одной страны могут,
Europe and therefore liable for taxation например, облагать налогом
within one or more European countries дивиденды выплачиваемые
компанией, расположенной в
RU евро пейский другой стране, на том
налогоплательщик основании, что дивиденды
физическое или юридическое выплачены или считаются
лицо ­ резидент Европы, выплаченными с прибыли,
подлежащее налогообложению в полученной в данной стране.
одной (или более) из Данный принцип
европейских стран налогообложения запрещен в
практике ОЭСР
DE europäischer Steuerzahler
DE Exterritorialität
FR contribuable européen
FR extra­territorialité

1111 expatriate
a person who has left his country of
origin and lives abroad, often granted
concessional tax treatment in the
country of residence
see: extended limited tax liability, ten
years' rule
RU экспатриант foreign company
лицо, покинувшее свою страну и See 1139
проживающее в другой стране. В
некоторых странах существуют
налоговые льготы для этой
категории лиц 1113 foreign emoluments
DE im Ausland Lebende; in the UK, a term which refers to
Ausgewanderte emoluments of a person not domiciled
in the UK from an employer not
FR expatrié resident in the UK
see: Schedule E Case I, Schedule E
Case III
1112 extraterritoriality
RU иностранный доход
a principle whereby a tax may be levied
in one country on, for example, вознаграждение за труд,
dividends distributed by a company получаемое лицом,
проживающим за пределами
established in another country, for the Великобритании от
sole reason that such dividends have работодателя, не являющегося
been paid, or are regarded as having резидентом Великобритании
been paid out of profits originating in
the former country, normally based on DE auswärtige Bezüge
the concept of source of income, and
explicitly prohibited in Article 10(5) of
the OECD model treaty 1114 foreign tax
see: source of income the tax chargeable under the tax laws
of an overseas country

259
RU внешний налог налоговые скидки или полное
освобождение от уплаты налога
налог, которым иностранные
налоговые органы облагают DE Einkommen ausländischer
резидента данной страны при Herkunft
возникновении объекта
обложения за границей FR revenu de source étrangère
DE Fremdsteuer

FR impôt à l'étranger 1117 frontier worker; cross­


border worker
1115 foreign tax credit a person who commutes regularly
across a border between his place of
the setting off of foreign tax imposed on residence and his place of employment
foreign source income against domestic
tax on that income, to mitigate or avoid RU приграничный рабочий
international double taxation лицо, регулярно пересекающее
границу при передвижении от
see: double taxation, remittance basis
дома до места работы (может
RU кредит по налогам, иметь особый налоговый статус)
уплаченным за границей
DE Grenzgänger; Grenzarbeiter
метод сокращения бремени
двойного налогообложения, по FR travailleur frontalier
которому суммы налогов на
прибыль, полученную за
пределами своей страны и
уплачиваемые предприятиями за
границей в соответствии с
законодательством других
государств, засчитываются ими
при уплате налога на прибыль в
собственной стране

DE Anrechnung auf ausländische


Steuern
1118 Group of Four
FR déduction accordée pour impôts
the cooperation between the finance
payés à l'étranger administrations of France, the UK, the
US and Germany, concerned
particularly with taxation matters, such
1116 foreign­source income as the avoidance of double taxation,
international anti­evasion and anti­
the revenue generated from activities
avoidance measures and the
performed or investments held outside
international exchange of information
a person's country of residence
see: source of income RU группа четырех
финасовые администрации
RU доход из иностранного Франции, США, Германии,
источника Великобритании, совместно
доход налогоплательщика­ занимающиеся вопросами
резидента, полученный за налогообложения, в частности,
рубежом, по которому, в вопросами избежания двойного
соответствии с внутренним налогообложения, уклонения от
законодательством или налогов и обмена информацией
соглашений с другими странами,
могут предоставляться особые DE Gruppe der Vier

260
FR Groupe des quatre restrictions on reciprocal trade, the
member countries being Argentina,
Bolivia, Brazil, Chile, Colombia,
Ecuador, Mexico, Paraguay, Peru,
Uruguay and Venezuela
RU Латиноамериканская
/ ассоциация по интеграции;
ЛАИ
ассоциация, возникшая в 1980
году по договору, подписанному
в Монтевидео, вместо
1119 international double Латиноамериканской
taxation ассоциации свободной торговли
(ЛАСТ). Объединяет Аргентину,
the imposition of taxation by two or Боливию, Бразилию, Венесуэлу,
more countries on the same taxpayer in Колумбию, Мексику, Парагвай,
respect of the same income, profits, Перу, Уругвай, Чили и Эквадор,
устанавливая между ними
capital or transaction, etc. льготный таможенный режим
see: unilateral relief
DE Lateinamerikanische
RU международное двойное Integrations-Vereinigung; ALADI
налогообложение
FR Association latino-américaine
обложение налогом одного и
d'Intégration; ALADI
того же налогоплательщика в
отношении одних и тех же
налогооблагаемых событий
одновременно в двух или более 1121 low-tax country
странах
a country which applies low rates of tax
DE internationale in comparison to many other countries
Doppelbesteuerung
compare: no tax country, tax haven;
FR double imposition Internationale see: low-tax area
RU страны с низкими налогами
страны, в которых ставки
налогов ниже, чем в
большинстве стран мира
DE Niedrigsteuerland

FR pays à régime fiscal privilégié

1120 Latin American Integration


Association; ALADI
the Asociación Latinoamericana de
Integración, established in 1980 by the
Montevideo Treaty to replace the Latin
M
American Free Trade Association,
LAFTA, which Treaty was ratified on 27
March 1982, establishing a trade 1122 mixer company
negotiation system designed to
eliminate customs duties and other a holding company, the purpose of
which is to mix income from various

261
foreign sources in order to maximise RU многостороннее налоговое
the benefits of foreign tax credits соглашение

RU компания­миксер соглашение по устранению


двойного налогообложения по
холдинговая компания, целью отношению к налогам на доходы
которой является и капитал, которое заключается
сосредоточение доходов из между двумя или более
различных источников в целях участниками
максимизации преимуществ от
иностранных налоговых DE multilaterales Steuerabkommen
кредитов
FR C onvention fiscale multilatérale
DE Unternehmen mit gemischtem
Einkommen

FR société à revenu mixte 1125 multinational enterprise;


MNE
a company or group of companies with
MNE business establishments in two or more
See 1125 countries
RU многонациональная компания;
многонациональная
1123 model tax treaty корпорация

a standardised double taxation действующая на международной


основе компания, в капитале и
agreement designea to streamline and
управлении которой принимают
achieve uniformity in the allocation of участие резиденты нескольких
taxing rights between countries in стран
cross­border situations
DE multinationales Unternehmen
see: OECD, permanent establishment
FR société multinationale
RU стандартное налоговое
соглашение
стандартизированное 1126 mutual agreement
соглашение об избежании
двойного налогообложения, procedure
разработанное с целью
унификации распределения an administrative mechanism contained
налоговых прав между странами, in tax treaties whereby taxpayers can
имеющими общие границы present double taxation or unauthorised
or discriminatory taxation claims to be
DE Musterabkommen in resolved by the competent authorities
Steuersachen
RU процедура общего согласия
FR modèle de conventions fiscales
включаемый в налоговые
соглашения механизм
разрешения спорных вопросов,
1124 multilateral tax treaty состоящий в том, что
налогоплательщики могут
an agreement for the avoidance of обращаться с претензиями в
double taxation which is concluded адрес компетентных властей в
between two or more treaty partners случаях двойного,
несанкционированного или
see: double taxation дискриминационного
налогообложения

DE Verständigungsverfahren

262
FR procédure d'accord mutuel of another country party to the
Convention taxation which is more
burdensome than that imposed on
1127 mutual exemption residents of the country imposing the
taxation
a reciprocal arrangement for exemption
from taxes agreed between two or RU антидискриминационная
more countries статья
статья в соглашениях о двойном
RU взаимное освобождение от налогообложении, запрещающая
уплаты налогов сторонам начислять налоги на
договор об освобождении от резидентов других стран­
уплаты налогов, заключенный участниц договора по более
между двумя (или более) высоким ставкам, чем
странами соответствующие налоги в этих
странах
DE gegenseitige Freistellung
DE Nicht­Diskriminierungsklausel
FR exonération réciproque
FR clause de non­discrimination

1131 non­resident

N any person, such as an individual,


company, or a partnership, that is not
resident in a particular country for
taxation purposes under the domestic
laws of that country or under the terms
of a double tax treaty
1128 no tax country
RU нерезидент
a tax haven in which no tax is imposed
on the income, profits or net wealth of лицо, зарегистрированное в
legal persons or individuals другой стране, для которого
режим налогообложения может
compare: low-tax area, low-tax country, отличаться от режима для
tax haven резидентов и часто
определяется
RU налоговая гавань; налоговый межгосударственными
рай соглашениями
небольшое государство или DE gebietsfremd; nicht­ansässig
территория, проводящие
политику привлечения капиталов FR non­résident
из­за рубежа путем
освобождения от налогов
DE Steuerfreies Land 1132 non­resident alien
FR pays non imposé a non­resident individual who is not a
citizen or national of the taxing
jurisdiction
1129 non­discrimination clause RU подданный другого
государства, временно
a clause in a Double Taxation
проживающий в стране
Convention which provides that no
country which is a party to the иностранец, не живущий
Convention shall impose on residents постоянно в данной стране, на
которого не распространяется в

263
полной мере режим RU Организация экономического
национального налогообложения сотрудничества и развития;
и законодательного ОЭСР
регулирования
основана в 1961 году с целью
DE nicht­ansässiger Ausländer способствовать быстрому и
стабильному экономическому
FR étranger non­résident росту стран­участниц и
расширению мировой торговли;
в состав организации входят 24
страны и группы, такие как США,
1133 non­resident taxpayer Канада, Япония, Австралия,
Новая Зеландия, все страны ЕС.
a person who is not resident in a
particular tax jurisdiction but is liable to DE OECD; Organisation für
taxation there, for example on income wirtschaftliche Zusammenarbeit
or profits sourced in that jurisdiction or und Entwicklung
assets located there
FR OCDE; Organisation de
RU налогоплательщик­ coopération et de
нерезидент; иностранный développement économique
налогоплательщик
любое физическое или
юридическое лицо, не
являющееся резидентом, однако
1135 offshore company
подлежащее налогообложению в a company registered or incorporated
данной стране
in a country other than the country in
DE nicht­ansässiger Steuerzahler which its business activities are carried
on, commonly used for captive
FR contribuable non­résident insurance, marketing abroad,
international shipping and tax shelter
schemes, actively encouraged in many
tax havens to attract inward investment
RU офф­шорная компания
компания, зарегистрированная в
стране (или юрисдикции),
отличной от той, где ведется ее
основная предпринимательская
деятельность, но
предоставляющей широкие
1134 OECD; Organisation for налоговые льготы для
Economie Co­operation привлечения инвестиций
and Development DE Offshore­Gesellschaft
a multilateral organisation founded in FR société offshore
1961 comprising most Western
European countries, the USA, Canada,
Japan, Australia and New Zealand,
1136 offshore funds
whose primary objectives are to
maintain and stimulate economic a company, unit trust or similar fund
growth, increase cooperation, promote which is tax resident in another country
economic development within and and which is governed according to the
outside the territories of the member tax system of that country, which is
countries and to assist with the usually more advantageous than that of
development and growth of world trade the home country in which the investor
resides
see: model tax treaty

264
RU офф­шорный фонд сделка, связанные с вывозом
товаров или инвестициями за
компания за пределами
границу, налоговый режим по
Великобритании,трестовая
которым определяется
компания с небританскими
законодательством страны
участниками или любая другая
экспортера
форма организации совместного
владения,созданная по законам DE ins Ausland gehende
иностранного государства Transaktion
DE Offshore­lnvestmentfonds

1139 overseas company;


1137 one hundred and eighty foreign company
three day rule; six months a company incorporated or resident
rule outside a particular country

a rule under which an individual's RU компания­нерезидент


presence in a country for 183 days or компания, зарегистрированная
longer may have tax consequences in за пределами страны или
that country, such as causing him to являющаяся иностранным
become liable to tax on his employment резидентом
income
DE Überseegesellschaft;
RU правило 183 дней; правило 6­ Auslandsgesellschaft
ти месяцев
FR société étrangère
правило, по которому
пребывание в стране в течение
183 и более дней влечет за
собой налоговую
ответственность, в частности, по
отношению к доходам
физических лиц

DE Einhundertdreiundachzig Tages­
Regel

1140 per country limitation


Organisation for Economie
Co-operation and the basis of double taxation relief
whereby foreign­source profits and
Development losses are not aggregated for the
See 1134 purpose of granting foreign tax relief
but are taken into account on a country
by country basis
1138 outbound transaction compare: overall limitation
a business or investment operation RU территориальное ограничение
carried out by residents in one country
метод устранения двойного
in a different country or one which
налогообложения, по которому
involves an outflow of goods or capital несбалансированные прибыли и
from a country убытки, полученные в странах с
которыми заключен договор о
RU экспортная сделка двойном налогообложении, не
суммируются, а учитываются по
каждому источнику отдельно

265
DE Beschränkung pro Land

FR limitation par pays

1141 permanent establishment


a concept used in double taxation 1143 remittance basis
agreements for determining whether a
non­resident business entity is trading a basis of taxation whereby foreign­
within a country and therefore liable to source income is taxed only when it is
taxation in that country in respect of its actually or constructively received in
trading profits the country of residence

see: model tax treaty see: foreign tax credit

RU постоянное представительство RU переводная основа


налогообложения
понятие, применяемое в
соглашениях о двойном принцип налогообложения
налогообложении, для того иностранных доходов, по
чтобы определить, подлежат ли которому они облагаются
обложению налогом доходы налогами только в случае, если
нерезидента. Условием они физически получены в
начисления налогов на стране, резидентом которой
нерезидента считается наличие является налогоплательщик
у него постоянного
представительства в данной DE Überweisungsbasis
стране

DE permanente Niederlassung; 1144 residence principle of


ständige Niederlassung;
Betriebsstätte taxation
FR établissement stable a principle whereby residents of a
country are subject to tax on their
worldwide income and non­residents
are only subject to tax on domestic­
1142 place of performance source income
the location where a taxable activity is compare: source principle of taxation,
carried on territoriality principle; see: worldwide
RU место исполнения налоговых income
обязательств
RU принцип налогообложения по
место, где произошло событие, месту жительства
подлежащее обложению налогом
принцип, в соответствии с
DE Leistungsort которым резиденты облагаются
налогом по всей совокупности
FR lieu de réalisation de l'opération полученного дохода, тогда как
нерезиденты облагаются лишь
налогами на доходы,
полученными на данной
территории

DE Besteuerung nach dem


Wohnsitzprinzip

2r5r5
FR principe d'imposition selon la RU теневой директор
résidence лицо, которое не являясь
директором компании,
руководит деятельностью ее
директоров и по месту
1145 resident alien жительства которого можно
in the US, a person who resides there определить, является ли данная
компания резидентом данной
but is a citizen of another country
страны
RU резидент
DE Schatten­Direktor
подданный другого государства,
постоянно проживающий в
данной стране
six months rule
DE Ausländer mit Wohnsitz
See 1137
FR résident étranger

1148 source of income


1146 resident corporation;
the place where a particular item of
domestic corporation income is deemed to originate or be
a corporation which has its place of generated, determined by the
effective management or is legislative or case law rules of a
incorporated in a country country or tax treaties

RU корпорация­резидент; see: extraterritoriality, foreign-source


отечественная корпорация income
зарегистрированная в данной RU источник дохода
стране компания, на которую в
полной мере распространяется место происхождения дохода
режим национального
налогообложения и DE Einkommensquelle
законодательного регулирования FR source de revenu
DE Inlandsunternehmen

FR société résidente 1149 source principle of


taxation
a taxation principle whereby income
derived by residents of a particular
country from foreign sources is
normally not subject to domestic
income tax
compare: residence principle of
taxation, territoriality principle; see:
worldwide income
1147 shadow director
RU принцип налогообложения у
a person, not himself a director, whose
источника
instructions guide the actions of the
directors of a company, and whose принцип, в соответствии с
place of residence may be an important которым налогообложение
происходит по месту
factor in determining in which country a
происхождения дохода
company is tax resident

267
DE Besteuerungsprinzip der
Einkommensquelle

FR principe d'imposition selon la


source des revenus

1152 tax
1150 special relationship clause boundaries
a clause in a double taxation the limit of jurisdiction for a taxing
convention which restricts certain authority in relation to a particular tax,
relieving provisions, usually in relation usually coinciding with a country's
to interest, where the payer and political boundaries
recipient are connected parties RU налоговые границы
RU клаузула об особых границы территории, на которой
отношениях действует налоговое
законодательство страны.
статья в конвенции о двойном Помимо национальной
налогообложени, которая территории может включать
ограничивает действие офшорные разработки полезных
некоторых смягчающих ископаемых (например,
налоговое бремя пунктов континентальный шельф)
конвенции, в основном в
отношении выплаты процентов, DE Steuergrenzen
когда получатель и плательщик
являются родственными FR frontières fiscales
компаниями

DE Sonderbeziehungs-K lausel
tax convention
See 1156
1151 stepping-stone company
a company set up with the intention
that the benefits of a tax treaty between 1153 tax haven
two countries be enjoyed by residents
a country in which there is little or no
of a third country tax and often no exchange control,
see: conduit company often serving as an inducement for
companies and individuals to establish
RU переходная компания; their residence or business operations
'промежуточная компания
there, sometimes referred to as a
компания третьей страны, financial centre
учрежденная для получения
преимуществ от налоговых compare: low-tax area, low-tax country,
соглашений между двумя no tax country
другими странами
RU налоговая гавань; фискальный
см.кондуитная компания оазис; фискальный рай
страна или территория, которая
привлекает иностранных
юридических и физических лиц
низким уровнем налогов
широкими налоговыми льготами

268
DE Steueroase DE Steuerabkommen;
Doppelbesteuerungsabkommen
FR refuge fiscal; paradis fiscal
FR Convention fiscale; convention
de double Imposition
1154 tax Jurisdiction
a country, region or other administrative 1157 territoriality principle
area covered by a particular tax system
or tax legislation the principle of imposing tax only within
the territorial jurisdiction of a sovereign
RU налоговая юрисдикция
tax authority or country, the underlying
страна, регион или иная theory being that no taxes can be
административная территория, imposed beyond its borders without
где действует конкретная violating the sovereign tax authority of
налоговая система или
налоговое законодательство another state
compare: source principle of taxation,
DE Steuerhoheit
residence principle of taxation
FR compétence fiscale
RU принцип территориальности
принцип, по которому
государство может взимать
1155 tax presence налог только в пределах своей
территориальной юрисдикции
any physical presence or activity in a
country which gives rise to a potential DE Territorialitätsprinzip
taxation liability in that country
FR principe de territorialité
RU налоговое присутствие
физическое присутствие или
предпринимательская 1158 tiebreaker rule
активность лица на территории
данной страны, делающие его a provision incorporated in certain
потенциальным double taxation treaties to determine in
налогоплательщиком
which country a taxpayer is to be
DE Steuerpräsenz regarded as tax resident for the
purposes of taxation, in the case where
he would otherwise be regarded as
resident in more than one country
1156 tax treaty; tax convention
see: dual residence
an agreement made between two or
more countries covering taxation RU правило размежевания
matters, to prevent double taxation or
условие договора о двойном
combat tax avoidance налогообложении,
compare: unilateral relief предусматривающее процедуру
четкого определения,
RU конвенция об избежании резидентом какой страны
двойного налогообложения является налогоплательщик, в
случаях, когда формально он
двустороннее или может считаться резидентом
многостороннее соглашение об обеих стран
избежании обложения одним и
тем же налогом одного и того же DE Stichwahlregel
объекта в двух или более
странах

269
1159 trading in a country
the carrying on of a trade by an
enterprise which is tax resident outside
a country through a permanent
establishment situated in that country
compare: trading with a country
RU торговля в стране
вид международной
коммерческой деятельности, при
которой иностранная компания,
не являющаяся для целей
налогообложения резидентом
данной страны, осуществляет
свои торговые операции через
зарегистрированного в ней
брокера или постоянное
представительство

1160 treaty shopping


the analysing of tax treaty provisions
between countries so as to structure an
international transaction to minimise tax
payable, taking advantage of particular
tax treaties
see: tax avoidance, tax evasion
RU международный налоговый
шоппинг
поиск благоприятных условий
налоговых соглашений между
странами для организации
международных сделок, которые
могли бы пользоваться
налоговыми льготами отдельных
стран в целях снижения
налоговых обязательств

DE Abkommenserschieichung
FR chalandage fiscal

270
Specific national taxes
RU альтернативный
минимальный налог
смешанный налог, применяемый
в США и в ряде других стран в
случае, если после проведения
всех расчетов будет превышен
максимальный уровень обычных
1161 advance pricing налоговых платежей
agreement DE alternative Mindeststeuer
in the US, a private ruling agreement FR impôt minimum de
between the 1RS and a taxpayer on the remplacement
letter's transfer pricing methodologies
to be applied in relation to business
dealings with overseas affiliates or
other persons under common control
1164 allocable parent tax
in the US, an amount of additional
RU соглашение по трансфертным
ценам federal income tax that the parents of a
child under the age of 14 would be
частные правила, регулирующие required to pay if the child's net
взаимоотношения между unearned income were included in the
налогоплательщиками и
Налоговой службой США по parents' taxable income
поводу методологии RU налог на детские доходы
трансфертных
(внутрифирменных) цен, сумма дополнительного
используемых в сделках между федерального подоходного
подразделениями и налога, которая должна была бы
заграничными филиалами выплачиваться родителями, если
компании бы нетрудовые доходы их детей
были включены в
DE Vorabpreisabsprache налогооблагаемый доход
родителей

DE zuzuweisende Elternsteuer
1162 air transportation tax
in the US, an excise tax levied on the
transportation by air of persons and 1165 American selling price;
freight ASP
RU налог на авиационные
in the US, the value on which import
перевозки
duty is charged on a product, this value
в США, акцизный налог на being the price that would have to be
воздушные перевозки людей paid to a manufacturer for a similar
DE Lufttransport­Steuer product made in the US
RU отпускная цена товара (в
FR taxe sur le transport aérien; ITA
США)
цена импортируемого товара,
устанавливаемая американской
1163 alternative minimum tax; таможенной администрацией
AMT для определения размера
таможенной пошлины, исходя из
in the US, a hybrid tax payable only if it отпускной цены подобного
would exceed the regular tax otherwise товара на внутреннем рынке
due США, независимо от его
реальной цены

273
DE Amerikanischer Verkaufspreis

FR prix américain de vente


В
AMT
See 1163 1167 branch-level interest tax
in the US, a 30% withholding tax
imposed on interest payments from
1166 approved deposit fund United States branches to foreign
in Australia, a fund into which certain persons
superannuation payments and other
RU ставка налога на прибыль
payments on tennination of филиалов
employment may be paid, payment of
tax in respect of the eligible terminal 30% налог на процентные
payment being deferred until the выплаты, производимые
американскими филиалами в
amount deposited and the accrued пользу иностранных лиц
interest has been repaid
DE Zinssteuer auf Filialenniveau
RU официальный
компенсационный фонд
фонд, созданный по налоговому
законодательству Австралии, в
который в течение всего
периода найма работников на
условиях депозита вносятся
платежи, предназначенные,
например, для создания фонда
на случай увольнения. По сумме
данных депозитов, налоги
выплачиваются по окончании
срока найма, т.е. дается 1168 capital transfer tax
отсрочка до момента выплаты in the UK, a former tax payable by a
сумм по депозиту (например,
person who gave money and other
компенсации при увольнении)
forms of wealth to other persons during
DE genehmigter Depositenfond his lifetime and, by his personal
representatives, on his death,
introduced in 1975 to replace estate
ASP duty, and in turn replaced by
inheritance tax in 1986
See 1165
see: estate duty, inheritance tax
RU налог на передачу капитала
налог на прижизненную и
посмертную передачу имущества
и денежных средств,
существовавший в
Великобритании до 1986 года,
когда он был заменен налогом
на наследство

274
DE K apitalübertragungssteuer DE Commonwealth­Vorzug

FR droit de donation­partage; droit FR préférence aux pays appartenant


de mutation au Commonwealth

1169 city planning tax 1171 community property


in Japan, a tax which may be imposed in the US, property acquired during
by a city, town or village authority on marriage deemed to be part of the
owners of land and buildings located community estate of the marriage and
within an area proposed for to be owned one­half by each spouse
development. In Korea, a tax imposed
RU общая собственность супругов
on persons owning land or houses
within an area designated as a tax система прав семейного
assessment zone владения, по которому
собственность, приобретенная в
RU налог на городское период супружества,
планирование рассматривается как часть
совместной собственности
в Японии взимается городскими супружеской пары, причем
и другими муниципальными каждый супруг владеет
властями с компаний­ половиной имущества
владельцев земли и зданий,
расположенных на территории, DE Gemeinschaftsvermögen
подлежащей перепланировке,
застройке или любому другому FR biens communs; biens de
улучшению. В Корее налог communauté
взимается с физических лиц,
владеющих землей и домами на
территории, выделенной
властями в особую зону 1172 consent dividends
DE Stadtplanungssteuer in the US, a specified portion of a
corporation's profit agreed as a
FR impôt d'urbanisme dividend by the shareholders and
taxable in the shareholders' hands even
though not actually distributed,
1170 C ommonwealth preference deductible by the corporation for
accumulated earnings tax purposes
prior to the UK's accession to the EU, a
system of preferential treatment for RU дивиденды по согласию
goods imported from the British
в США, часть прибыли компании,
Commonwealth whereby such goods не распределяемая в виде
were admitted free of protective tariff дивидендов, но признанная
таковой по общему согласию
RU режим наибольшего акционеров, облагается налогом
благоприятствования стран­ как дивиденды у акционеров
членов Британского
содружества DE Zustimmungsdividenden
система таможенных льгот,
освобождающая страны­члены
Британского содружества от
протекционистских пошлин на
импорт, введенных
правительством Великобритании

275
1173 deemed­paid rule 1175 franchise tax
in the US, the underlying foreign tax in the US, an annual tax imposed on
credit available to a domestic resident and non­resident corporations
corporation receiving dividends from an for the right to carry on business in
overseas subsidiary in which it holds certain states
10% or more of the voting stock, being
RU франшизный налог
the overseas taxes paid by the
subsidiary on its profits out of which the налог за право заниматься
dividend was paid бизнесом (как правило,
регрессивный), которым
RU правило предполагаемой администрация штата облагает
выплаты зарегистрированные в данном
штате корпорации
специальное правило,
применяемое в США к местным DE Franchise­Steuer
корпорациям, которые могут
пользоваться кредитом по FR impôt de franchise
налогам, уплаченным за
границей. В этом случае они
считаются уплатившими
иностранные налоги по 1176 functional currency
отношению к дивидендам,
полученным или считающимся in the US, the base currency of a
полученными, с 10 или более taxpayer for tax purposes, generally
процентов своего участия в assumed to be the dollar
иностранных дочерних
компаниях RU функциональная валюта
базовая валюта
налогоплательщика в США. По
налоговому законодательству
1174 Dutch sandwich США функциональной валютой,
a structure involving the establishment как правило, считается доллар
США
of a Netherlands Antilles company with
a Netherlands subsidiary company, DE steuerpolitische Währung
used as a conduit to minimise
withholding taxes on income flows or to FR devise fiscale
hold investments in other companies in
a tax effective manner

RU голландский бутерброд
коммерческая структура
кондуитного типа, строящаяся на
взаимоотношениях материнской /
компании, зарегистрированной
на голландских Антильских
островах с ее филиалами в
самой Голландии
1177 insolvency reserve
DE holländischer Sandwich
in Germany, a reserve created by a
business or corporation acquiring

276
another in financial difficulty, which may RU Налоговый кодекс США
be offset against taxable income in the свод законов о налогообложении
year of acquisition, under certain в США
circumstances and within certain limits,
depending on the turnover of the FR code général des impôts; CGI
acquiring company in the preceding
year
1180 Internai Revenue Service;
RU резерв неплатежеспособности
1RS
резерв, который по немецкому
законодательству, создается in the US, the Treasury Department
компанией или акционерным unit responsible for the assessment
обществом в связи с and collection of internal revenue taxes
приобретением другой
компаниии, находящейся в compare: Inland Revenue
трудном положении и на сумму
которого может снижаться RU Налоговая служба США
налогооблагаемый доход
правительственная организация,
приобретающей компании в год
собирающая все налоги с
приобретения
физических и юридических лиц,
составляющие основу
DE Insolvenz­Reserve
поступлений в государственный
FR réserve d'insolvabilité бюджет

DE Finanzamt; Finanzverwaltung

1178 intercantonal taxation FR Direction générale des impôts;


DGI
in Switzerland, a means of avoiding
double taxation between the individual
states of the Swiss confederation, or 1RS
cantons, which are largely autonomous
for the purposes of direct taxation, by See 1180
cantonal legislation or case law
RU межкантональное
налогообложение
особый вид налогообложения в
швейцарских кантонах,
обладающих широкой
автономией в определении
M
своей налоговой политики. Его
цель ­ избежать двойного
обложения налогами одного и
того же плательщика в двух или 1181 military service exemption
более кантонах
tax
DE zwischenkantonale Besteuerung
in Switzerland, an annual tax payable
FR imposition inter­cantonale by nationals who are wholly or partially
exempt from military service
RU налог, на освобожденых от
1179 Internal Revenue C ode военной службы
in the US, the primary source of ежегодный налог, уплачиваемый
taxation regulations гражданами Швейцарии,
которые полностью или частично
освобождены от военной службы

277
DE Militärdienstbefreiungssteuer

FR impôt pour exemption du service


militaire

1182 movable prepayment


1184 scale of apportionment
in Belgium, a withholding tax imposed
on income from movable property such in Switzerland, a method of measuring
as dividends, interest and royalties and equalising the distribution of
federal tax revenues to the regional or
RU предоплата на движимое cantonal governments
имущество
RU шкала распределения
в Бельгии, налог взимаемый у
источника на доход от метод измерения и
движимого имущества выравнивания доли каждого из
(дивидендов, процентов или швейцарских кантонов в
гонораров) федеральных поступлениях от
налогов
DE Steuervorauszahlung für
bewegliches Vermögen DE Verteilungsskala

FR échelle de répartition

1185 Schedule A
in the UK, an income tax and
corporation tax classification covering
the annual profits or gains arising in
respect of rent and other receipts from
land
1183 petroleum revenue tax;
RU Шедула A
PRT
шкала налога на ежегодные
a tax levied on oil and natural gas поступления или прибыль от
produced in the UK or on its continental аренды и других платежей при
shelf арендовании земельных
участков на территории
RU налог на доходы от Великобритании
'реализации бензина
DE Steuerklasse А
налог, введенный в
Великобритании на нефть и газ, FR Catégorie А
добываемые на континентальном
шельфе этой страны
DE Öl­ und Gassteuer 1186 Schedule В
FR impôt sur les revenus provenant in the UK, a former income tax
de l'extraction du pétrole classification covering the occupation
of woodlands managed on a
commercial basis and with a view to
PRT the realization of profits. It was
abolished in 1988
See 1183

278
RU Шедула В RU Шедула D Раздел II
шкала налога на коммерческое шкала прибылей или доходов от
использование лесных угодий профессиональной деятельности

DE Steuerklasse В DE Steuerklasse D Fall II

FR Catégorie В FR Catégorie D Cas II

1187 Schedule С 1190 Schedule D Case III


in the UK, an income tax classification in the UK, an income tax and
covering interest, dividends or annuities corporation tax classification, a
payable in the UK out of the public subdivision of Schedule D, covering
revenue of any government, public interest, annuities, annual payments
authority or institution outside the UK, received and discounts
which imposes an obligation on the UK
see: Schedule D
paying agent to deduct withholding tax
from such payments RU Шедула D Раздел III
RU Шедула С шкала налогообложения
процентов, аннуитетов,
шкала налога на прибыль по ежегодных платежей и дисконтов
государственным дивидендам
DE Steuerklasse D Fall III
DE Steuerklasse С
FR Catégorie D Cas III
FR Catégorie С

1191 Schedule D Case IV


1188 Schedule D Case I
in the UK, an income tax and
in the UK, an income tax and corporation tax classification, a
corporation tax classification, a subdivision of Schedule D, covering
subdivision of Schedule D, covering the income from overseas securities
profits or gains from trades
see: Schedule D
see: Schedule D
RU Шедула D Раздел IV
RU Шедула D Раздел I
шкала налогообложения
шкала прибылей или доходов от прибыли по иностранным
торговли ценным бумагам
DE Steuerklasse D Fall I DE Steuerklasse D Fall IV
FR Catégorie D Cas I FR Catégorie D Cas IV

1189 Schedule D Case II 1192 Schedule D Case V


in the UK, an income tax and in the UK, an income tax and
corporation tax classification, a corporation tax classification, a
subdivision of Schedule D, covering the subdivision of Schedule D, covering
profits and gains from professions or income from overseas possessions
vocations
see: Schedule D
see: Schedule D

279
RU Шедула D Раздел V employment duties are performed
шкала налогообложения доходов wholly outside the UK
от иностранного имущества see: Schedule E, foreign emoluments
DE Steuerklasse D Fall V RU Шедула E Раздел I
FR Catégorie D Cas V шкала налогообложения
заработной платы служащих,
являющихся резидентами
Великобритании с регулярным
1193 Schedule D Case VI проживанием в этой стране
in the UK, an income tax and DE Steuerklasse E Fall I
Corporation tax classification, a
subdivision of Schedule D, covering FR Catégorie E Cas I
any annual profits or gains not falling
under any other case of Schedule D
and not charged by virtue of any other 1196 Schedule E Case II
Schedule
in the UK, an income tax classification,
see: Schedule D a subdivision of Schedule E, covering
RU Шедула D Раздел VI emoluments from an employment in
respect of duties performed in the UK
шкала налогообложения любой by an individual not resident or, if
ежегодной прибыли или дохода,
не подпадающих ни под один resident, not ordinarily resident in the
раздел Шедулы D или других UK
шедул британской шедулярной see: Schedule E
классификации доходов
RU Шедула E Раздел II
DE Steuerklasse D Fall VI
шкала налогообложения
FR Catégorie D Cas VI заработной платы служащих, не
являющихся резидентами
Великобритании или
являющихся резидентами, но
1194 Schedule E без регулярного проживания в
этой стране
in the UK, an income tax classification
covering emoluments from an office or DE Steuerklasse E Fall II
employment
FR Catégorie E Cas II
RU Шедула E
шкала налога на доход,
получаемый в виде заработной 1197 Schedule E Case III
платы
in the UK, an income tax classification,
DE Steuerklasse E a subdivision of Schedule E, covering
FR Catégorie E emolument from an employment
received in the UK by an individual
resident in the UK and not within Cases
I and II, such as employees not
1195 Schedule E Case I domiciled in the UK receiving foreign
in the UK, an income tax classification, emoluments where the duties are
a subdivision of Schedule E, covering performed wholly abroad, but the
emoluments from an employment held employee is resident and ordinarily
by an individual who is resident and resident in the UK
ordinarily resident in the UK, other than
see: Schedule E
foreign emoluments where the

280
RU Шедула E Раздел III RU налог­расширение гербового
сбора
шкала налогообложения
заработной платы служащих, налог, начисляемый в
являющихся резидентами бенефициарную собственность в
Великобритании, но не тех случаях, когда отсутствует
подпадающих под Разделы I и II документ о передаче данных
Шедулы E (например, резиденты бумаг в легальную
с регулярным проживанием, но собственность, что повлекло бы
без юридического адреса в за собой уплату гербового сбора
Великобритании, получающие
заработную плату за рубежом)

DE Steuerklasse E Fall III

FR Catégorie E Cas III

1198 Schedule F
и
in the UK, an income tax classification
covering distributions by UK resident 1201 unitary tax
companies
in the US, a tax imposed on
RU Шедула F corporations by reference to the global
шкала налога на прибыль, international profits of the groups to
распределяемую компаниями­ which they belong, as opposed to those
резидентами Великобритании of each corporation as a distinct and
DE Steuerklasse F separate entity
see: unitary taxation system
FR Catégorie F
RU унитарный налог
в США, налог на дочерние
1199 schedules A to F компании, которые облагаются
налогом с учетом прибыли
in the UK, a classification of six types международной группы, к
of income for taxation purposes, based которой они принадлежат
on the nature and source of the income
DE Einheitssteuer
RU шкалы; шедулы
FR impôt unitaire
отдельные подразделения в
Британской системе
классификации доходов по их
природе и источнику

DE Steuerklassen A bis F

FR catégories A à F

1200 Stamp Duty Reserve Tax


in the UK, a charge imposed on
agreements to transfer the beneficial
ownership of securities in cases where
there is no document conveying legal
ownership

281
Tax-related company
organisation terms
DE Tochtergesellschaft;
Zweiggesellschaft;
Filialgesellschaft

FR société affiliée

1202 administrative office 1204 artisan


an office which may coordinate a skilled manual worker or craftsman,
international or regional activities, e.g. a carpenter, plumber, mechanic,
provide management, financial etc.
analysis, services, or perform certain
functions such as marketing, frequently RU ремесленник; кустарь
located in a country other than that of индивидуальный
the head office, the parent company or предприниматель,
the country of operation, sometimes занимающийся производством
granted special tax treatment in order промышленной продукции или
to attract administrative offices to a услуг и использующий, как
правило, свой личный ручной
jurisdiction
труд
see: headquarter taxation
DE Handwerker
RU коммерческое
представительство FR artisan

представительство компании,
координирующее, как правило,
ее деятельность за рубежом или
в отдельном регионе той страны,
где располагается главная
контора. В некоторых странах
коммерческие
представительства пользуются
В
льготным налоговым режимом
DE Verwaltungsbehörde;
Verwaltungsamt 1205 bearer security
FR bureau administratif a security for which an official
registration of ownership is not needed,
the legal owner being the person in
possession of the security
1203 affiliated company
compare: registered security; see:
a company which Is partly or wholly
bearer levy
owned by another company
RU акция на предъявителя
compare: associated company,
subsidiary company; see: parent акция, не требующая
company, holding company официальной регистрации
владельца, которым является то
RU аффилиированная компания лицо, в распоряжении которого
акция находится в данный
дочерняя компания по момент
отношению к другим дочерним
компаниям, капиталы которых DE Inhaberpapier
частично или полностью
контролируются одной и той же FR titre au porteur
холдинговой или материнской
компанией

285
1206 bonus share capital 1208 controlled foreign
in the UK, any share capital issued by a company; CFC
company to existing shareholders a company resident or incorporated in
otherwise than for new consideration one jurisdiction, but with the greater
RU бонусный акционерный part of the issued share capital or
капитал voting power under the ultimate
beneficial ownership of persons, either
акции, выпускаемые компанией
не для расширения капитала, а individuals or companies, all
специально для своих incorporated or resident in a second
собственных акционеров jurisdiction

DE K apital aus Gratisaktien; Kapital RU контролируемая иностранная


aus Genußaktien корпорация
акционерная компания или
FR capital d'actions gratuites корпорация­резидент, большая
часть акций или голосов которой
находится в абсолютном
владении физических или
юридических лиц, которые в
полном составе являются
резидентами или
зарегистрированы в другой
юрисдикции

DE von ausländischen
Gesellschaftern kontrollierte
CFC Gesellschaft

See 1208 FR société étrangère contrôlée

common share 1209 co­operative society


See 1227 in the UK, a business organisation
owned and run by a society or group of
persons, for the benefit of its members
1207 company or the community, e.g. a society formed
between producers or growers
a formal association of persons for
business purposes, especially a RU кооператив
corporation or group of persons legally коммерческая организация,
incorporated under company law целью деятельности которой
является не общая прибыль, а
RU компания доходы ее членов, являющихся
юридическое лицо, собственниками данной
представляющее собой организации
ассоциацию вкладчиков
DE Genossenschaft
капитала(акционеров) для
осуществления той или иной FR société coopérative
деятельности (товарищество,
акционерная компания)

DE Unternehmen; Gesellschaft 1210 credit sale agreement


FR société a contract for the sale of goods under
which the purchase price is payable by

286
instalments but, unlike under a RU остаточная акция
conditional sale agreement, the goods акция выпуска, не выкупленная
become the purchaser's property акционером, для которого она
immediately предназначалась
see: conditional sale agreement, hire- DE Überschußaktie
purchase agreement
FR action excédentaire
RU продажа в кредит
вид продажи, при котором
платеж осуществляется
покупателем в рассрочку, но в
отличие от условной продажи,
право собственности на
приобретаемые товары сразу
переходит к покупателю

DE K reditverkauf ohne
Eigentumsvorbehalt
1213 FOTRA securities
FR accord de vente à crédit
in the UK, securities which are free of
tax for residents abroad
RU необлагаемые ценные бумаги
иностранных резидентов
в Великобритании, ценные
бумаги, освобождаемые от
налогов для иностранных
резидентов

DE FOTRA­Wertpapiere
1211 enterprise FR valeurs mobilières non
a company or business imposables pour les résidents
vivants à l'étranger
RU предприятие
организационная единица
производства товаров и услуг,
пользующаяся определенной 1214 franchise
самостоятельностью при an agreement under which the owner of
принятии решений, в частности
an established business format or
по использованию своих текущих
ресурсов technique, the franchisor, grants to
another person, the franchisee, the
DE Unternehmen right to distribute products or perform
services using that format or technique
FR entreprise
for a specific period, typically in return
for an initial fee and subsequent annual
fees, and with the benefit of support
1212 excessshare services such as training, advertising
one of a number of a company's shares and management assistance. The term
allotted in a rights issue to existing franchise is also used to refer to
shareholders and not taken up by the dealerships and concessions
shareholders to whom the rights were RU франшиза
issued
договор о предоставлении
лицензии на использование

287
подлинного фирменного знака и
особых технологических
процессов одного предприятия
(лицензиара) другому
предприятию (лицензиату),
H
которое также получает
необходимую помощь в области
технологии, реализации и
управления в обмен на 1216 head office
лицензионный платеж (роялти) и
право на участие в капитале the chief or central office of a business
предприятия­лицензиара, enterprise, from which controlling
несущего полную directions are given to branch offices
ответственность за свои
инвестиции see: branch, central costs
RU главная контора
DE Franchise
центральная контора
FR franchise материнской компании, из
которой осуществляется
контроль над деятельностью
филиалов и отделений

DE Hauptgeschäftsstelle; Zentrale

FR bureau principal; bureau central

1217 hire­purchase agreement


a contract for the hire of goods under
1215 general partnership
which the hirer makes periodical
a partnership in which all the parties payments to the owner and has the
are general partners, each partner option to purchase the goods at a
being liable for the partnership debt to certain time, usually for a nominal
the whole extent of his property and, price. If the hirer complies with the
unless otherwise agreed, entitled and contract and exercises his option to
bound to take part in the conduct of the purchase, the goods become the
firm's business property of the hirer
compare: limited partnership; see: see: conditional sale agreement, credit
partnership sale agreement
RU полное товарищество RU аренда с опционом покупки
товарищество, члены которого договор на передачу имущества
несут как солидарную, так и (главным образом,
личную ответственность потребительских товаров
долговременного пользования)
DE offene Handelsgesellschaft; во временное пользование, по
Personengesellschaft

FR société en nom collectif

288
которому арендатор
осуществляет периодические
платежи владельцу имущества и
имеет право приобрести его в
установленное время и, как
правило, за номинальную цену
DE Teilzahlungskaufvertrag
1220 Jointventure
FR location avec option d'achat;
crédit-bail a business enterprise entered into by
two or more persons or companies
which does not constitute a separate
legal entity or partnership. Joint venture
1218 household enterprises are often carried on through
those persons who live in the same a joint venture company
house compare: partnership, consortium; see:
RU домашнее хозяйство joint venture company
небольшая группа лиц, RU совместное
разделяющих одно и то же предпринимательство;
жилье совместное предприятие
DE Haushalt коммерческая деятельность, в
которой принимают участие два
FR ménage или более лиц, не образующих
при этом самостоятельного
товарищества или отдельного
юридического лица. Совместное
предпринимательство, как
правило, ведется через
совместные предприятия
/ DE Gemeintschaftsuntemehmen;
Joint-venture

FR coentreprise; entreprise
conjointe
1219 investment company
a company, the activities of which
consist substantially or exclusively of 1221 joint venture company
holding investments and deriving
income therefrom a company incorporated by the parties
to a joint venture, each party holding
compare: holding company, parent shares in the company carrying on the
company joint venture enterprise
RU инвестиционная компания see: joint venture
компания, созданная, в RU совместное предприятие;
основном или исключительно, смешанное предприятие
для осуществления инвестиций
и получения по ним прибыли компания, которую образуют
стороны, занимающиеся
DE K apitalanlagegesellschaft совместным
предпринимательством, каждая
FR société d'investissement из которых владеет долей в
данной компании

289
DE Joint­venture­Unternehmen FR société cotée

FR société de coentreprise

N
1224 nature of the transaction
1222 limited partnership all characteristics which distinguish one
transaction from another, e.g.
a partnership which includes one or
purchase, sale, leasing, processing
more limited partners whose liability is
limited to a fixed sum of partnership RU характер сделки; природа
capital contributed, provided that they сделки
take no part in the management of the название операции, отражающее
partnership business and that the характерные особенности,
partnership is registered as a limited отличающие ее от других
partnership операций (например,
купля/продажа, аренда,
compare: general partnership; see: переработка и т.п.)
partnership
DE Art des Geschäfts
RU товарищество с ограниченной
ответственностью FR nature de la transaction
товарищество, включающее двух
или более партнеров,
имущественная ответственность non profit organisation
которых ограничена суммой
вложенного каждым из них See 1225
капитала и которые лишены
права участвовать в управлении
хозяйственной деятельностью 1225 non­profit institution; non
товарищества
profit organisation; non­
DE K ommanditgesellschaft
profit­making organisation
FR société en commandite simple
an entity or organisation established
without view to profit, but for the benefit
of its members or some charitable or
1223 listed company social purpose, which may often enjoy
a company whose shares are traded on a special tax status, gifts and donations
a recognised stock exchange to which may be eligible for tax relief

RU котируемая компания see: charity

компания, акции которой RU некоммерческая организация;


являются объектом купли­ ΗΚΟ
продажи на признанной юридическое лицо или
фондовой бирже общественная организация,
созданная с целью производства
DE börsenfähiges Unternehmen; an
товаров и услуг, которые по
der Börse notiertes Unternehmen уставу не могут служить

290
источником дохода для лиц, compare: preference share; see:
создающих, контролирующих dividend
или финансирующих данную
организацию, даже если в ходе RU обыкновенная акция
ее деятельности достигается
превышение доходов над акция, дающая право на участие
расходами в распределении прибыли
компании в виде дивидендов и
DE Gesellschaft ohne на погашение в случае ее
Erwerbscharakter ликвидации, а также, как
правило, право голосовать на
FR institution sans but lucratif; ISBL общих собраниях акционеров.
Обыкновенные акции составляют
основу акционерного капитала
компании
1226 novation
DE Stammaktie
a tripartite agreement whereby a third
party assumes the benefit of an FR action ordinaire
existing contract between parties, and
the liabilities of one of those parties
thereunder, that party being released
therefrom as of a certain date
compare: assignment
RU новация
форма переуступки прибылей и
обязательств, представляющая
собой трехстороннее
соглашение, по которому права 1228 parent company
одной из сторон ранее
заключенного двустороннего a company that owns over one half of
контракта переходят к третьему the share-capital of another company,
лицу called a subsidiary company

DE Novation; Erneuerung compare: holding company, investment


company; see: subsidiary company
RU материнская компания
компания, являющаяся
владельцем более 50 процентов

О акционерного капитала другой


компании, считающейся в этом
случае ее дочерним
предприятием

DE Muttergesellschaft
1227 ordinary share; common FR société dominante
share
the principal class of share capital of a
company, designated as common stock 1229 partner
in some jurisdictions, which entitles the a member of a partnership
holder thereof to participate in the
company's profits by way of dividend, see: partnership
and to participate in distributions on a RU партнер; член товарищества
winding up, and which usually carries
voting rights

291
одно из двух или более лиц, предоставляющая ему право на
объединившихся в получение дивидендов по
неакционерное предприятие для фиксированной ставке перед
ведения коммерческой тем, как они начнут
деятельности с целью получения распределяться среди обычных
прибыли акционеров, а также право на
первоочередное погашение по
DE Partner номинальной цене в случае
ликвидации компании
FR associé
DE Vorzugsaktie
FR action privilégiée; action de
1230 partnership priorité
the relationship which subsists between
two or more persons carrying on a
business in common with a view of 1232 public enterprise
profit, the rights of the partners as
between themselves being governed by a publicly-owned commercial or
industrial organisation that performs an
the partnership agreement or general
essential service, such as transport, or
partnership law
produces an essential commodity, such
compare: joint venture, consortium; as coal
see: general partnership, limited
partnership, partner RU государственное предприятие
предприятие, контролируемое
RU товарищество государственными органами
форма отношений между двумя прямо или косвенно (через
или более лицами, собственность, финансовое
занимающимися совместной участие или в силу положений
предпринимательской Устава, регулирующих
деятельностью с целью деятельность такого
получения прибыли, при этом предприятия)
права партнеров по отношению
друг к другу определяются DE staatlicher Betrieb
уставом данного товарищества
или общим законодательством FR entreprise publique

DE Partnerschaft

FR partenariat

1231 preference share Q


a class of a company's share capital,
often with no voting rights, which
confers entitlement to receive a fixed
rate of dividend before all other classes 1233 quasi-subsidiary
of shares and which may sometimes a company or other entity which is in
also cany the right to be repaid first, at substance, though not in form,
face value, if the company is liquidated controlled by another company
compare: ordinary share; see: dividend compare: subsidiary company
RU привилегированная акция RU квази-филиал
акция, часто не дающая ее
держателю права голосовать на
общих собраниях акционеров, но

292
компания или иное юридическое 1236 share
лицо, контролируемое другой
компанией не по форме, а по an invisible part of the capital of a
сути company, the main classes of which
DE Quasi-Tochtergesellschaft are ordinary shares, deferred shares,
preference shares and founders' shares
RU акция
ценная бумага, дающая право на
долю в акционерном капитале
компании

DE Aktie

FR action

1234 registered security


1237 share option scheme
a security, the ownership of which is
recorded in a register by the issuing in the UK, a scheme established by a
company company to reward its directors and
employees, whereby they become
compare: bearer security entitled to subscribe for shares in the
RU зарегистированная акция company at a future date, usually for a
predetermined price fixed at the time
акция, владелец которой the option is granted
регистрируется эмиссионной
компанией RU опционное стимулирование
DE Rektapapier программа поощрения
мененджеров и служащих путем
FR titre nominatif; valeur mobilière наделения их правом опциона на
nominative акции корпорации, по которому
они могут приобрести их в
определенный срок в будущем
по фиксированной цене, которая
устанавливается в момент
предоставления опциона

DE Aktienbezugsrechtssystem

FR option d'achat d'actions

1235 securities 1238 subrogation


the stocks and shares issued by a the substitution of another party in the
company, or bonds and certificates place of a creditor to whose rights he
issued in evidence of debt succeeds in respect of a debt

RU ценные бумаги RU суброгация

совокупность акций, выпущенных замена одного кредитора другим


компанией, а также облигаций и с передачей ему права на
сертификатов, отражающих ее взыскание задолженностей
долговые обязательства
DE Subrogation
DE Wertpapiere FR Subrogation personnelle
FR valeurs mobilières; titres

293
English Index
abatement 252 affiliation privilege 254
abattoir tax 894 after tax 383
abnormal dividend 360 age allowance 255
above the line 361 age relief 255
absolute interest 1004 Agent General 138
abuse of law doctrine 1 aggregation 384
АСА 791 agricultural buildings allowance 256
accelerated depreciation 362 agricultural levies 895
accession compensatory amount 791 airtransport agreement 1083
accounting basis 363 air transportation tax 1162
accounting date 364 airport tax 896
accounting period 365 ALADI 1120
accounting policies 366 alienation of income 385
accounting principles 367 alimony 386
accounting standards 368 alternative minimum tax 1163
accounts audit 369 alternative minimum taxable income... 387
accretion method 2 allocable parent tax 1164
accrual 370 allocation 388
accruals basis 371 allowable expenditure 389
accrued expenditure 372 allowable expense 389
accrued income 373 allowance 257
accumulated earnings tax 374 amended return 390
accumulated losses 375 American selling price 1165
accumulated profits 376 amnesty 6
acquisition cost 412 amortization 391
ACT 381 AMT 1163
active income 377 amusement tax 920
ad valorem 869 annual accounts 392
added value 889 annual gift tax exclusion 258
additional assessment 378 annua! value 393
additional base 3 annualization 394
additional personal allowance 253 annuity 395
additional rate 4 anti-avoidance measures 1060
additional tax 220 anti-dumping duty 897
adjustment 379 anti-evasion measures 1061
adjustment return 464 Anti-Injunction Act. 139
administration period 1005 appeal 140
administrative costs 380 appeals conference 141
administrative expenses 380 Appeals Office 142
administrative office 1202 appointed day 143
administrative penalty 137 appreciation 396
advance corporation tax 381 apprenticeship tax 898
advance payment 792 appropriated tax 7
advance pricing agreement 1161 approved deposit fund 1166
advance ruling 5 approved inland clearance depot 793
advance tax 668 approved local enterprise agency 144
affidavit 382 Arab Tax Treaty 1084
affiliated company 1203 arbitration procedure 1085

297
arm's length principle 8 basis of assessment 11
arrears of taxes 226 bearer levy 1064
Art Advisory Panel 145 bearer security 1205
Art Print Panel 145 below the line 414
artificial transaction 1077 beneficial owner 1007
artisan 1204 benefit officer 152
ASP 1165 benefit principle 12
assessable income 764 benefit theory of taxation 13
assessed tax 146 benefits in kind 415
assessed value 147 best judgement assessment 14
assessment by standard 397 betterment levy 416
assessment period 398 betting tax 934
assessor 250 bills of exchange tax 902
asset 399 bills of exchange tax 901
assignment 1006 bills rendered basis 417
associated company 400 black economy 1065
assurance policy 309 blue return system 15
ATAcamet 794 bond washing 1066
attendance fees 401 bonded debts 418
attribution 870 bonded warehouse 796
audit 402 bonus share capital 1206
audit requirements 148 book value 419
authorised agent 9 border tax adjustments 797
automobile tax 960 borrowings 420
average cost method 403 bounty payments 421
average rate of income tax 404 bracket creep 153
average weighted rate of VAT 871 bracket indexation 16
averaging of income 405 brackets 17
aviation fuel tax 899 branch 422
back duty 1062 branch profits tax 423
back taxes 149 branch remittance tax 1086
backup withholding tax 10 branch rule 1087
bachelor tax 406 branch tax 423
bad debt 407 branch-level interest tax 1167
bad debt relief 259 brother-sister corporations 424
badges of fraud 1063 Brussels definition of value 798
badges offrade 900 Brussels Tariff Nomenclature 799
balance sheet 408 BTN 799
balancing allowances and charges 260 budget deficit 18
bank secrecy provisions 150 budgetary policy 50
bankruptcy 409 business entertainment 425
bare trust 410 business establishment 426
bareboat charter 795 business licence fee 903
base company 411 business property 427
base cost 412 business purpose test 1067
basic price 413 С corporation 428
basic rate 151 C.G.T 431
basic tax relief 344 cadaster 1008

298
cadastral income 1009 chargeable assets 472
cadastral rent 1010 chargeable gains 473
cadastral survey 1011 chargeable income 474
cadastral value 1012 chargeable period 28
cadastre 1008 chargeable person 29
canons of taxation 19 chargeable profit 475
capital allowances 261 charity 265
capital assets 536 charity relief 266
capital distribution 429 charter 817
capital expenditure 430 child allowance 267
capital export neutrality 1088 child care expenses 476
capital gains tax 431 church tax 916
capital goods 432 churning 477
capital import neutrality 1089 CIF value 800
capital loss 433 circulating assets 468
capital tax 434 city planning tax 1169
capital transfer 435 civil tax penalty 156
capital transfer tax 1168 Class 1 contributions 157
capitation tax 904 Class 2 contributions 158
carousel 1068 Class 3 contributions 159
carryback 262 Class 4 contributions 160
carryforward 263 Class 1A contributions 161
carryover 436 classical system of taxation 20
cascade tax 905 clawback 162
case law 154 claw-back 162
cash basis 437 clear of tax 383
cash discount 438 close company 445
cash economy 1065 closed year 446
CCC 806 closely-held company 445
CCCN 807 closing agreement 163
CD 442 CN , 166
ceiling of income 439 coal tax 907
central costs 440 Code of Federal Regulations 21
central management and control 441 collapsible corporation 1069
certificate of compliance 231 collection basis 872
certificate of deposit 442 collection period 164
certificate of full disclosure 155 Collector of Taxes 165
certified contractual savings scheme...443 Combined Nomenclature 166
cess 906 commencement adjustments 447
cessation adjustments 444 commercial know-how 448
CFC 1208 commercial letting 449
CFR 21 commercial woodlands 450
chain succession relief 332 Commissioner of Internal Revenue 167
chain transactions 875 commodity tax 908
chamber of commerce 172 common customs tariff 801
chamber of commerce fees 914 common parts 1013
charge 915 common rate bands 873
chargeable accounting period 471 common share 1227

299
common system of value added tax 874 cost price 466
Commonwealth preference 1170 cost, insurance and freight value 800
communal income tax 621 cost-plus method 467
community charge 962 countervailing duties 912
community goods 802 country of consignment 1095
community property 1171 country of destination 1096
company 1207 country of origin 1097
comparable uncontrolled price country-risk debt 1098
method 451 coupon tax 913
compensating tax 1090 credit sale agreement 1210
compensatory tax 513 Criminal Investigation Division 170
complementary tax 452 criminal tax penalty 171
complete business cycle 1091 crop water rate 961
completed contract method 453 cross-border worker 1117
comprehensive income tax system 22 current assets 468
comprehensive income tax treaty 1092 current year basis 469
comptroller 168 curved-line depreciation 470
concession tax 909 customs barrier 804
condition precedent 23 customs clearance 805
condition subsequent 24 Customs Co-operation Council 806
conditional sale agreement 454 Customs Co-operation Council
conduit company 1093 Nomenclature 807
connected persons 455 customs declaration 808
consent dividends 1172 customs drawback 820
consolidated balance sheet 456 customs duty 809
consolidated rate 910 customs formalities 810
consolidated taxable income 457 customs office of entry 811
consortium 458 customs office of exit 812
consumables 459 customs officer 813
consumer durables 460 customs official 813
consumption 461 customs tariff 814
consumption tax 911 customs territory 815
continental shelf 1094 customs union 816
contingent interest 1014 damages 478
contingent tax liability 25 de minimis 30
continuity of business 26 debt dumping 479
contract of affreightment 803 debt/equity ratio 480
controlled foreign company 1208 Declaration of Taxpayer Rights 31
conveyance tax 1015 declared value 818
co-operative society 1209 declining-balance depreciation
corporate double taxation 462 method 481
corporation tax 463 deduction for depreciation 268
Corporation Tax Law 27 deemed domicile 1016
Corporation Tax Statutes 27 deemed interest 1099
corrected return 464 deemed-paid rule 1173
cost centre 465 deep discount security 482
cost depletion method 267 default in payment 1070
cost of collection 169 default surcharge 876

300
defence tax 917 dividend tax credit 498
defence tax capacity 173 dividends received deduction 277
deferment of tax 269 documentary stamp tax 919
deferred expenses 483 domestic corporation 1146
deferred tax 32 domestic rate 1100
deferred tax account 755 domicile 39
deferred taxation 32 domicile of choice 1101
degressive rate 33 domicile of origin 1102
degressive tax 34 dormant 40
degressive tax relief 299 double deduction of expenses 278
delinquent tax 174 double dipping 279
delinquent taxpayer 175 double taxation 41
demerger 484 double taxation relief 297
demurrage 485 drawback 820
departure tax 819 dry lease 1018
dependents 270 dual capacity taxpayer 1103
depletion allowance 271 dual residence 1104
depreciable asset 486 dual resident company 1105
depreciating asset 487 dual taxation 41
depreciation 488 Duke of Westminster doctrine 1072
depreciatory transaction 489 Dutch sandwich 1174
deregistration 877 dutiable goods 821
desk audit 176 dutiable items 821
destination principle 878 duty-free 822
deterrent tax 177 duty-free zone 823
differential water rate 918 early balancing company 499
diplomatic privileges 272 earmarking of revenue 500
direct costs 490 earned income 501
direct method of allocation of costs 491 earnings basis 502
direct tax 35 earnings cap 503
director of taxation 759 earnings stripping 504
directors' fees 273 easement 1019
disability allowance 274 ECOFIN Council 1106
disallowed deductions 318 EEA 180
disallowed expenditure 275 effectively connected income 1107
disclosure 36 EFTA 1109
discriminatory tax 276 election 280
dispensation 37 employee profit sharing 505
disposable income 492 Employee Share Ownership Plan 281
disposal 1017 employee tax 506
disposition 38 employees' social contributions 507
distraint 493 employer tax 508
distress 493 employers' social contributions 509
distributable profits 494 employment incentive 282
distribution 495 employment income 510
distribution costs 496 employment zone 283
dividend 497 enforcement 178
dividend stripping 1071 enterprise 1211

301
enterprise zone 284 factoring 879
entertainment tax 920 fair market value 526
entrepôt 921 fair taxation 44
environmental energy tax 922 family quotient system 527
envy tax 511 FAPI 295
equal treatment 42 FAS value 826
equalization payment 512 federal tax 927
equalization tax 513 fee 915
equalization transfers 1108 fee stamp 971
equity capital 514 field audit 642
error 179 FIFO basis 528
error or mistake relief 285 film hire tax 928
ESOP 281 final demand 183
estate duty 923 final remuneration 529
estimated assessment 515 final tax 530
estimated taxable income 516 Finance Act 184
European Economic Area 180 Finance Bill 185
European Free Trade Association 1109 finance lease 1020
European taxpayer 1110 financial institutions duty 929
excess liability 517 financial results 531
excess profits tax 518 financial year 365
excess share 1212 finished products 532
excise duty 924 fire service tax 930
excise tax 924 first in, first out basis 528
exclusion 286 first year allowance 293
exclusive taxing power 181 fiscal compromise 186
exchange 519 fiscal charges 45
exchange of information 182 fiscal drag 46
exemption 287 fiscal fraud 1073
exemption certificate 288 fiscal immunity 294
exit tax 925 fiscal law 47
expatriate 1111 fiscal measure 48
expenditure tax 520 fiscal neutrality 49
expense account 521 fiscal policy 50
expense ratio 522 fiscal reserves 533
expenses -, 523 fiscal transparency 534
export bonus 289 fiscal year 535
export duty 824 fixed assets 536
export incentives 290 fixed assets tax 931
export processing zone 825 fixed costs 582
export rebate 291 fixed income 537
export subsidies 524 fixed key method 538
export tax 926 flat rate 51
extended limited tax liability 43 flat tax 52
external signs of wealth criterion 525 flat-rate tax 52
extra-statutory concession 292 FOB value 827
extraterritoriality 1112 FOR value 828
face value 646 foreign accrual property income 295

302
foreign company 1139 graduated rate 55
foreign emoluments 1113 graduated tax relief 299
foreign exchange tax 932 graduated taxation 56
foreign investment incentives 296 green taxation 937
foreign tax 1114 greenmail tax 938
foreign tax credit 1115 gross basis transportation tax 833
foreign tax relief 297 gross income 550
foreign travel tax 933 gross income tax 551
foreign-source income 1116 gross margin 552
formality 53 gross mass 834
formation expenses 539 gross profit 553
FOTRA securities 1213 gross profit margin 552
franchise 1214 gross profits tax 554
franchise tax 1175 gross receipts 555
franked payment 540 gross return 557
free alongside ship value 826 gross turnover 556
free of tax 859 gross yield 557
free on board value 827 group accounts 558
free on rail value 828 group of companies 559
free port 829 Group of Four 1118
free trade 830 group relief 300
free trade area 831 group treatment 560
free trade association 831 harbour maintenance tax 939
friendly society 298 hardship 57
fringe benefits 541 hardship clause 58
frontier worker 1117 hardship relief 301
functional currency 1176 harmonization of the base 561
funds flow statement 542 Harmonized Commodity Description
gambling tax 934 and Coding System 835
garnishee order 187 Harmonized System 835
gas guzzler tax 935 head office 1216
gasoline tax 936 head tax 904
GATT 54 headlease 1023
General Agreement on Tariffs headquarter taxation 562
and Trade 54 herd basis 940
General Commissioners 188 hidden capitalization 768
general partnership 1215 hidden profit distribution 563
Geneva Nomenclature 832 hidden reserves 564
gift with reservation 1021 hidden tax 941
global income tax 543 hire-purchase agreement 1217
global method 544 historic cost 565
going concern 545 HM Customs and Excise 836
going concern value 546 hobby farming 566
gold crown value 1022 holding company 567
golden handshake 547 home office expenses 568
goods 548 horizontal equity 59
goodwill 549 horsepower tax 942
grace period 189 hotel tax 943

303
household 1218 insurance tax 949
HS 835 intangible assets 586
hut tax 1024 intellectual property 587
hybrid accounting method 569 intercantonal taxation 1178
hydrocarbon tax 944 interest in possession 1028
hypothecation of revenue 500 intermediate products 588
idle land tax 1025 Internal Revenue Code 1179
immigrant 302 Internal Revenue Service 1180
immovable prepayment 570 international double taxation 1119
immovable property tax 1026 intra-Community allowance 838
'immovable property transfer tax 1027 intra-group services 589
import subsidies 571 intrastat 839
import surcharge 837 inventory 590
impost 60 inventory adjustment 840
imputation system 190 investment allowance 305
imputed assessment on standard investment company 1219
basis 397 investment deduction 305
imputed income 572 investment disincentive 306
incapacitated person 61 investment goods 432
incidence of tax 191 investment incentive 307
income 573 investment income 591
income and expenditure account 574 investment reserve 592
income from capital 575 investment subsidy 593
income splitting 576 investment tax credit 308
income tax 577 invoice basis 881
Income Tax Acts 192 1RS 1180
income tax return 578 joint and several liability 62
indemnification 579 joint assessment 63
independent personal services 580 joint ownership 1029
independent taxation 704 joint return 594
index-linked adjustment 581 joint tenancy 1029
indirect costs 582 joint venture 1220
indirect tax 945 joint venture company 1221
individual income tax 583 kiddie tax 595
industrial 'and commercial profits tax....584 know-how 596
ineligible expenditure 585 land register 1030
infant industry 329 land tax 1031
inheritance tax 946 landed cost 841
initial allowance 303 landing charge 842
Inland Revenue 193 landing order 843
Inland Revenue inspection 194 landlord 1032
inland waterways fuel tax 947 last in, first out basis 602
innovation company 304 latent tax liability 25
input tax 880 Latin American Integration Association ....1120
insolvency reserve 1177 lease 1033
inspector of taxes 239 legal owner 1034
inspector of taxes 195 legal person 64
instalment sale 948 legal reserve 597

304
legitim 65 mark-up 617
lessee 1035 marriage allowance 314
lessor 1036 maximum tax 70
letter box company 598 MCT 609
leveraged lease 1037 measure of trade 618
levy 950 medical expenses 619
liability 66 medical insurance premium relief 315
liability provisions 599 metered water charge 999
liberal profession 600 military service exemption tax 1181
licence duties 951 mineral oil excise tax 956
licensing 601 mineral royalties 957
life insurance policy 309 minimum tax 620
life interest 1038 MIRAS 316
lifetime transfer 1039 mixer company 1122
LIFO basis 602 MNE 1125
limited interest 1040 model tax treaty 1123
limited partnership 1222 moonlighting 958
liquid assets 603 mortgage interest relief at source 316
liquidation 604 mortgage tax 959
listed company 1223 motive test 1074
loan capital 605 motor vehicle tax 960
local tax 952 movable prepayment 1182
local taxation 952 multilateral tax treaty 1124
long-term capital gains 606 multinational enterprise 1125
loss 607 multi-shift usage depreciation 317
loss relief 310 multi-stage taxation 71
lottery tax 953 municipal income tax 621
low-tax area 67 mutual agreement procedure 1126
low-tax country 1121 mutual exemption 1127
lump-sum deduction 311 mutuality principle 72
lump-sum exempt amount 68 National Insurance Contributions 196
lump-sum taxation 608 national tax rate 73
luxury tax 954 natural person 622
mainstream corporation tax 609 nature of the transaction 1224
maintenance expenses 610 negative income tax 623
management expenses 611 net asset value 624
management fee 612 net gift 1041
manufacturers' sales tax 955 net income 625
manufacturers' tax 955 net mass 844
manufacturing relief 312 net profit 626
marginal rate of tax 69 net return 631
marginal relief 313 net turnover 627
marginal tax rate 69 net wealth 629
marital deduction 314 net wealth tax 630
mark to market 613 net worth 629
market production 614 net worth comparison method 628
market value 615 net worth tax 630
market value rule 616 net yield 631

305
no tax country 1128 Organisation for Economic Co-operation
nomenclature 845 and Development 1134
nominal value 646 outbound transaction 1138
nominee 632 outdoor audit 642
non bis in idem 74 output tax 883
non profit organisation 1225 overall limitation 77
non profit-making organisation 1225 overall tax revenue 201
non-allowable expenses 318 over-allowance 324
non-deductible input tax 846 overdue tax 202
non-discrimination clause 1129 overpayment 203
non-market production 633 overseas company 1139
non-profit institution 1225 overseas dividends 643
non-qualifying distributions 634 overseas tax 78
non-recourse financing 635 overtaxation 204
non-resident 1131 own use 644
non-resident alien 1132 owner 645
non-resident taxpayer 1133 paper company 598
non-residents tax 989 par value 646
non-standard deduction 319 parent company 1228
non-standard relief 319 participation exemption 254
non-tariff barriers 847 partner 1229
non-tax revenue 197 partnership 1230
non-taxable 75 passive income 647
non-taxable assets 320 pay and file 205
non-taxable income 321 pay as you earn 79
non-wastable tax credit 198 PAYE 79
normal price 848 payroll tax 648
nothings 322 pension fund 325
notice of assessment 199 PEP 328
notional assessment 636 per country limitation 1140
novation 1226 percentage depletion method 326
occupier's water rate 961 permanent establishment 1141
OECD 1134 personal allowance 327
off balance-sheet company 637 personal deduction 327
offence.'. 200 personal equity plan 328
office audit 176 personal income tax 583
offshore company 1135 personal income tax 649
offshore funds 1136 personal pension scheme 650
offshore income gain 323 petroleum revenue tax 1183
one hundred and eighty three day pioneer industry 329
rule 1137 place of loading 849
onus on taxpayer 638 place of performance 1142
operating losses 639 place of unloading 850
oppressive double taxation 76 plant and equipment 651
option 640 poll tax 962
option to tax 882 pollution tax 963
ordinary income 641 pooling 652
ordinary share 1227 potentially exempt transfer 1042

306
poverty trap 80 pyramidal tax 85
power of appointment 1043 qualifying distributions 674
power of taxation 206 quasi-subsidiary 1233
power tax 942 quick succession relief 332
powers of entry and search 207 Quintett situation 1075
preceding year basis 653 R&D 686
preference share 1231 ratchet effect 966
preferential debt 81 rate rebate 333
preferential tariff 851 rate reduction 333
preliminary expenses 539 rateable value 1046
prepayment 208 rates 1047
presumptive income 654 raw materials 675
pre-tax profit 655 real estate transfer tax 1048
primary lease period 1044 rebate 334
primary liability 82 receipt 209
private use 644 receipts 676
privileged tax regime 330 receipts and payments account 574
pro rata rule 884 receivables 677
produced stamp 964 reciprocity principle 335
producer's price 656 reckonable date 210
production cost 657 recoverable tax 211
production goods 432 recovery of tax 212
production method of depreciation 658 redundancy payment 678
professional services 659 re-export 853
professional tax 660 registered office 679
profit and loss account 661 registered security 1234
profit ratio 662 registration duty 967
profits tax 663 registration fee 967
profit-sharing fund tax 331 regressive tax 86
progress payments 664 re-import 854
progressive rate 55 reinvestment relief 336
progressive tax 83 reinvestment relief 338
prohibited deductions 665 release for free circulation 855
property income 1045 relevant earnings 680
proportional rate 51 religious taxes 968
protective tariff 852 remission of tax 87
provisional assessment 666 remittance basis 1143
provisional return 667 remittance tax 969
provisional tax 668 renewal of assets 681
provisions for pensions 669 renewals basis 682
provisions for risks and expenses 670 rental fee 683
PRT 1183 rental income 684
prudence concept 671 rental value 1049
public enterprise 1232 resale price method 685
public finances 84 research and development 686
purchase price 672 residence principle of taxation 1144
purchase price 673 resident alien 1145
purchase tax 965 resident corporation 1146

307
residual value 687 schedules A to F 1199
resource tax 970 scheme of arrangement 701
restructuring 688 search and seizure 214
retail export scheme 856 secondary lease period 1051
retained profit 689 secondary liability 91
retirement annuity relief 337 secret distribution 702
retroactive effect 213 securities 1235
return 690 security tax 975
revenue 691 self assessment 215
revenue accounts 692 self-employment tax 703
revenue expenditure 693 separate taxation 704
revenue office 240 separate taxation of subsidiaries 705
revenue sharing 694 service tax 976
revenue stamp 971 settled property 1052
reverse premium 1050 severance payment 706
ring fence 88 shadow director 1147
road tax 972 sham transaction 1077
road toll 972 share 1236
roll-over relief 338 share incentive scheme 707
royalty 695 share option scheme 1237
rural income 696 shifting of profits 708
S corporation 697 short-term capital gains 709
safety expenditure 339 simplified invoice 885
sales and use tax 973 simplified return 710
sales tax 974 simplified scheme 886
Save As You Earn 698 sin tax 977
savings 699 single person 711
SAYE 698 single-stage sales tax 978
scale of apportionment 1184 SITC 857
scientific research 340 situs rule 712
scissors transaction 1076 six months rule 1137
scope of tax 89 small business relief 341
schedulartax 700 small companies relief 341
Schedule A 1185 small income relief 342
Schedule В 1186 small trader 887
Schedule С 1187 social benefits 343
Schedule D 90 social security and tax number 216
Schedule D Case 1 1188 social security contributions 713
Schedule D Case II 1189 SoFi number 216
Schedule D Case III 1190 source of income 1148
Schedule D Case IV 1191 source principle of taxation 1149
Schedule D Case V 1192 sources of tax revenue 714
Schedule D Case VI 1193 Special Commissioners 217
Schedule E 1194 special relationship clause 1150
Schedule E Case I 1195 special tax rate 218
Schedule E Case II 1196 speculative gains 715
Schedule E Case III 1197 split-rate system 716
Schedule F 1198 spreading 717

308
stamp duty 979 Superfund taxes 94
Stamp Duty Reserve Tax 1200 supertax 747
standard international trade supplies 748
classification 857 supplies for personal use 749
standard rate 718 supply 750
standard tax relief 344 surcharge 95
stapled stock 719 surtax 220
start-up relief 345 surviving spouse exemption 346
state of origin 858 table date 221
statements of practice 219 take home pay 751
statute law 92 tangible assets 752
statutory books 720 taper relief 347
stepping-stone company 1151 target rate 96
stock dividend 721 tariff nomenclature 222
stock exchange turnover tax 980 tax 97
stock transfer tax 1053 tax accountant 223
stocks and work in progress 722 tax accrual workpapers 98
straight-line depreciation 723 tax adjustment account 753
straw company 724 tax adjustments 99
street charges 981 tax adviser 233
subcontractor's tax certificate 288 tax analyst 224
subchapter A 725 tax appeal 225
subchapter В 726 tax arrears 226
subchapter С 727 tax assessment 227
subchapter D 728 tax authorities 228
subchapter E 729 tax avoidance 1078
subchapter F 730 tax band 754
subchapter G 731 tax base 119
subchapter H 732 tax bias 229
subchapter 1 733 Tax Bill 185
subchapter J 734 tax bond 230
subchapter К 735 tax boundaries 1152
subchapter L 736 tax bracket 754
subchapter M 737 tax burden 100
subchapter N 738 tax capacity indicator 101
subchapter О 739 tax clearance certificate 231
subchapter Ρ 740 tax code 102
subchapter Q 741 tax collection 232
subchapters 742 tax compliance 103
subchapter T 743 tax concession 348
subchapter V 744 tax confidentiality 104
sublease 1054 tax consultant 233
subrogation 1238 tax convention 1156
subsidiary company 745 tax cuts 105
substance over form doctrine 93 tax deducted 383
substitute inheritance and gift tax 982 tax deposit certificate 234
sum-of-the-years'-digits depreciation tax equality 42
method 746 tax equalization account 755

309
tax equalization agreement 106 tax threshold 762
tax evaluation 227 tax treaty 1156
tax evasion 1079 tax unit 763
tax exempt 859 tax warranty 117
tax filing 235 tax year 535
tax form 236 taxable 118
taxfree 859 taxable base 119
tax group 756 taxable capacity 120
tax guide 107 taxable event 121
tax haven 1153 taxable income 764
tax holiday 349 taxable period 244
tax immunity 294 taxable person 122
tax in default 237 taxable portion 765
tax indemnity 108 taxable supplies 766
tax infringement 238 taxable transaction 984
tax inspector 239 taxable value 985
tax inspector 195 taxable wealth 245
tax jurisdiction 1154 taxation 123
tax law 47 taxation at source 124
tax loophole 350 taxation by domicile 125
tax loss carry-back 757 taxation reserve 767
tax loss carry-forward 758 taxation without representation 126
tax manager 759 tax-exclusive base 986
tax neutrality 49 tax-free shop 860
tax obstacle 109 tax-free zone 861
tax of apportionment 110 tax-inclusive base 987
tax office 240 taxing machinery 246
tax on bills of exchange 902 taxpayer 127
tax on commodities 908 Taxpayer Bill of Rights 128
tax on tax 983 taxpayer identification number 247
tax option corporation 760 Taxpayer's Charter 129
tax outstanding 113 taxpayers' money 130
tax penalty 241 television licence fees 988
tax presence 1155 tenancy in common 1055
tax rate.. 111 tenant 1056
tax ratio 112 terminal loss relief 353
tax receivable 113 territoriality principle 1157
tax refund 114 thin capitalization 768
tax regime 115 third country allowance 862
tax relief 351 tiebreaker rule 1158
tax return 761 time charter 863
tax revenue 242 top-slicing relief 354
tax secrecy 104 tourist tax 989
tax shelter 1080 trade barriers 864
tax sparing credit 352 Trade Register 248
tax surcharge 243 trade tax 990
tax system 115 trademark 769
tax table 116 tradeoff 865

310
trade-off 865 VAT 890
trading in a country 1159 VAT and duties Tribunal 891
trading profit 553 VAT base 892
trading with a country 866 vehicle tax 960
training levy 898 venture capital 781
transaction tax 991 vertical equity 133
transfer price 770 vested interest 782
transfer tax 1057 void relief 357
transit tax 992 volumetric water rate 999
transitional relief 355 voyage charter 867
transportation tax 993 wage costs 783
Treasury 131 wage tax 784
Treasury bill 132 wage-tax card 134
treaty shopping 1160 war profits tax 1000
triangulation 888 war tax 917
true lease 1058 wash sales 1082
turnover 771 wasteable tax credit 135
turnover tax 994 wasting asset 785
UBR 995 water's edge concept 136
UCIT 776 wealth tax 630
uncollectable tax 249 wear and tear 786
undepreciated capital cost 772 weight tax 1001
underlying tax credit 773 wet lease 868
Undertaking for Collective Investment wholesale sales tax 1002
in Transferable Securities 776 windfall exemption 358
undistributed profit 689 windfall profits tax 1003
undistributed profits tax 774 withdrawal 787
unearned income 591 withholding agent 251
uniform business rate 995 withholding at source 124
unilateral relief 356 withholding tax 788
unimproved land tax 1025 working life 778
unit of production depreciation method ...775 worldwide income basis 789
unit trust 776 written down value 790
unitary tax 1201 zero-bracket amount 359
unitary ^ax system 777 zero-rated outputs 893
unused revenue stamp 996
urban property tax 1059
urban transport tax 997
use tax 998
useful life 778
user charge 779
utilities tax 780
utility tax 780
value added 889
value added tax 890
value shifting 1081
valuer 250
variable costs 490

311
Алфавитный
указатель
абсолютное владение 1004 аренда с использованием заемных
авансированный налог 668 средств 1037
авансовая налоговая декларация ...667 аренда с опционом покупки 1217
авансовый корпоративный налог....381 арендатор 1035
авансовый налог на недвижимость ...570 арендатор 1056
агент 9 арендная плата 683
агент по сбору налога 251 арендная стоимость 1049
агрегирование 384 арендодатель 1036
административное взыскание 137 ассоциированная компания 400
административно-управленческие атрибуция 870
расходы 611 аудит 369
административные расходы 380 аудит 402
административный период 1005 аффидавит 382
аккумулированная прибыль 376 аффилиированная компания 1203
аккумулированные затраты 372 база заработанных доходов 502
актив 399 база НДС 892
активный доход 377 база обновления 682
Акты о подоходном налоге 192 базовая компания 411
акты практического применения 219 базовая ставка 151
акциз 924 базовая цена 413
акциз на минеральные масла 956 балансовая стоимость 419
акцизный сбор 924 банкротство 409
акционерная компания типа С 428 безнадежный долг 407
акционерная компания типа S 697 безналоговая зона 861
акционерное общество закрытого "безотходный" налоговый кредит ... 198
типа 452 беспошлинная зона 823
акционерный капитал 514 беспошлинный 822
акция 1236 бильо правах налогоплательщиков... 128
акция на предъявителя 1205 благоприятный налоговый режим... 330
алименты 386 благотворительное общество 264
альтернатива 865 бланк налоговой декларации 761
альтернативный минимальный бонусный акционерный капитал ....1206
налог 1164 бремя декларирования 638
амнистия 6 брутто-доход 557
амортизационные отчисления 268 Брюссельская тарифная
амортизация 391 номенклатура 799
амортизация 488 Брюссельская товарная
амортизация по выходу классификация... 799
продукции 658 бухгалтер по налогам 223
амортизация с учетом многосменной бухгалтерские стандарты 368
работы 317 бухгалтерский баланс 408
аналитический подоходный налог....700 бюджетный год 535
аннуитет 395 в соответствии со стоимостью.... 869
антидемпинговая пошлина 897 в США, налог на индивидуальную
антидискриминационная статья.... 1129 предпринимательскую
антиинвестиционная мера 306 деятельность 703
апелляционная комиссия 141 валовая выручка 555
Апелляционная палата 142 валовая прибыль 553
апелляция по налогам 225 валовая прибыль 552
арбитраж 1085 валовой оборот 556
аренда 1033 валовый доход 550

315
вдова 711 выпуск в свободное обращение .... 855
вдовец 711 вь|мвниваниебазь1налспх)бложения.. 561
венчурный капитал 781 выравнивающие переводы 1108
"вертушка" 1068 выравнивающие платежи 512
верхний потолок дохода 439 выручка 691
Вестминстерская доктрина 1072 высоколиквидные активы 603
взаимное освобождение от уплаты выходной НДС 883
налогов 1127 вялая капитализация 768
взимание налога 232 Гармонизированная система 835
взносы в Торговую палату 907 ГАТТ 54
взносы категории 160 Генеральное соглашение о тарифах
взносы категории 161 и торговле 54
взносы категории 159 генеральный представитель 138
взносы категории 158 гербовая марка 964
взносы категории А 162 гербовый налог на оформление
взыскание налога у источника 124 бумаг 919
владелец 645 гербовый сбор 979
владелец малого торгового Глава А Налогового кодекса США... 725
предприятия 887 Глава В Налогового кодекса США... 726
владелец-бенефициар 1007 Глава E Налогового кодекса США... 729
владение на основе аренды 1023 Глава К Налогового кодекса США... 735
владение по наделению 782 Глава M Налогового кодекса США... 737
вмененный доход 572 Глава D Налогового кодекса США... 728
внешние признаки Глава F Налогового кодекса США... 730
платежеспособности 525 Глава О Налогового кодекса США.... 739
внешний административный аудит ... 176 Глава G Налогового кодекса США.... 731
внешний аудит 642 Глава Ρ Налогового кодекса США... 740
внешний налог 1114 Глава Η Налогового кодекса США... 732
внутреннее таможенное помещение.. .793 Глава I Налогового кодекса США.... 733
внутренние услуги 589 Глава С Налогового кодекса США... 727
внутренняя ставка пошлины 1100 Глава Τ Налогового кодекса США... 743
водораздел 136 Глава J Налогового кодекса США... 734
военный налог 917 Глава L Налогового кодекса США... 736
возврат налога 114 Глава N Налогового кодекса США.... 738
возврат пошлины 820 Глава Q Налогового кодекса США.... 741
возврат средств 163 Глава S Налогового кодекса США... 742
возмещение налоговых обязательств... 108 Глава V Налогового кодекса США... 744
возмещение ущерба 478 главная контора 1216
вознаграждение "за посещение" ....401 глобальная система взимания
вознаграждение членам совета подоходного налога 24
директоров 273 глобальный метод 544
восполнимый налог 211 годовая бухгалтерская отчетность.... 392
восполняемый налог 211 годовая стоимость 393
восстановление активов 681 голландский бутерброд 1174
временная оценка 666 "голубая" система декларирования... 15
временная скидка 355 гонорар 908
второй срок аренды 1051 городской транспортный налог... 997
входной НДС 880 гостиничный налог 943
вывозная пошлина 824 гостиничный налог 989
вывозная премия 289 государственное предприятие ...1232
выездная налоговая инспекция.... 194 государственные финансы 84

316
готовая продукция 532 доверенное лицо 632
гражданское налоговое доверительная собственность.... 1052
взыскание 157 доверительный собственник 1243
группа доходов 17 доверительный фонд 1242
группа компаний 559 договор о выравнивании налога... 106
группа предприятий как единый долговой демпинг 479
субъект налогообложения 756 долгосрочные доходы от прироста
группа четырех 1118 капитала 606
групповая льгота 300 долевое стимулирование 707
групповой подход 560 должник 175
групповые счета 558 домашнее хозяйство 1218
ГС 835 домициль 39
гудвилл 549 домициль по происхождению 1102
дарение с оговоркой 1021 домовладелец 1032
движение капитала 435 доплата к налогу 95
двойное налогообложение 41 дополнительная база налогообложения... 3
двойное налогообложение прибыли дополнительная оценка дохода... 378
акционерной компании 469 дополнительная ставка 4
двойное снижение затрат 278 дополнительное пособие на
двойное снижение иждивенцев 253
налогооблагаемой базы 279 дополнительные выплаты 541
дебиторская задолженность 677 дополнительный налог 95
действующее предприятие 545 дополняющий налог 459
Декларация прав досмотр и арест 214
налогоплательщиков 31 досрочная компенсация по экспорту... 792
декларирование доходов 235 доход 573
декларируемая стоимость 818 доход в натуральной форме 415
деловая контора 426 доход из иностранного
деловое гостеприимство 425 источника 1116
демередж 485 доход от аренды 684
денежная оценка нематериальных доход от имущества 1045
активов 549 доход от собственности 1045
денежное возмещение 478 доход от труда по найму 510
денежные поступления 676 доход после уплаты налогов 492
депозитный сертификат 442 доходе капитала 575
дерегистрация 877 дочерняя компания 745
дефицит бюджета 18 дробление дохода 576
диапазон налоговой шкалы 754 дублирующий подоходный налог
дивиденд 497 у источника 10
дивиденд в форме акций 721 ЕАСТ 1109
дивиденды по согласию 1172 Европейская ассоциация свободной
дипломатические привилегии 272 торговли 1109
директор по налогам 759 европейский налогоплательщик.... 1110
дискриминационное Европейское экономическое
налогообложение 276 пространство 180
дискриминационный налог 276 единица налогообложения 763
дифференцированная налоговая единовременная скидка 311
ставка на потребление воды 918 единовременное налогообложение.. 608
добавленная стоимость 889 единообразная ставка 51
добавочный налог 220 ежегодное исключение налогов
доверенное лицо 1243 на дарение 258

317
ЕЭП 180 износ 786
Женевская номенклатура 832 изолирующее кольцо 88
за вычетом налога 383 изъятие 787
забалансовая компания 637 иммигрант 302
зависимое лицо 270 импортная надбавка 837
"завистливый" налог 511 имущество предприятия 427
заемная аренда 1037 инвестиции 430
заемный капитал 605 инвестиционная компания 1219
займы 420 инвестиционная льгота 307
законные резервы 597 инвестиционная налоговая скидка ... 308
законный владелец 1034 инвестиционная субсидия 593
закрытый год 453 инвестиционные льготы 305
закрытый договор 164 инвестиционный доход 591
замещающий налог на наследство инвестиционный кредит 261
и передачу имущества 982 инвестиционный резерв 592
запасы готовой продукции 590 индексация с учетом инфляции... 581
запасы и незавершенное индексация шкалы доходов 16
производство 722 индивидуальная пенсионная
запрещенные вычеты 665 программа 650
зарегистированная акция 1234 индивидуальное налогообложение.... 704
зарождающееся производство 329 инкассирование просроченных
затраты на сбор налогов 170 налоговых платежей 212
затраты на содержание офиса инновационная компания 304
на дому 568 иностранный государственный долг
затраты на средства безопасности ...339 с негарантированным возвратом... 1098
затраты по уходу за детьми 450 иностранный доход 1113
зачет убытков по будущей прибыли... .758 иностранный доход по накопленной
зачет убытков по полученной собственности 295
ранее прибыли 757 иностранный налог 78
здания и оборудование 651 иностранный налогоплательщик.... 1133
"зеленое" налогообложение 937 интеллектуальная собственность... 587
земельный налог 1031 Интрастат 839
"золотое рукопожатие" 547 информационный обмен 181
зона низкого налогообложения 67 исключаемый доход 286
зона свободной торговли 831 исключительное освобождение 37
зона стимулирования занятости...283 исключительное право
зона стимулирования налогообложения 182
предпринимательства 284 искусственная сделка 1077
зона экспортной переработки 825 исправленная налоговая
иждивенец 270 декларация 390
избежание налогов 1078 источник дохода 1148
избранный домициль 1101 источники налоговых поступлений... 714
избыточная скидка 324 "истощимый" актив 785
избыточные налоговые обязательства... 517 исходная расчетная дата 210
издержки 523 кадастр 1008
издержки обращения 496 кадастр 1030
издержки по износу 786 кадастровая рента 1010
издержки производства 657 кадастровая стоимость 1012
изнашиваемое в процессе кадастровая съемка 1011
эксплуатации имущество 486 кадастровый доход 1009
изнашиваемый актив 487 казначейский вексель 132

318
казначейство 131 консолидированный баланс 463
капиталовложения 430 консолидированный налогооблагаемый
капитальные товары 467 доход 464
капкан бедности 80 консорциум 465
карточка по налогу на зарплату.... 134 консультант по налогам 233
каскадное налогообложение 71 континентальный шельф 1094
кассовая база 437 контракт на фрахтование 804
кассовый метод 437 контролер 169
кассовый метод для расчета НДС....873 контролируемая иностранная
квази-филиал 1233 корпорация 1208
классификация затрат 387 конусообразная скидка 347
классификация прибыли 387 концессионный налог 912
классическая система кооператив 1209
налогообложения 22 Королевское управление
клаузула об особых отношениях.... 1150 таможенных пошлин и
КН 167 акцизных сборов 836
Кодекс законов о налогообложении корпорационный налог 470
корпораций 29 корпорация-резидент 1146
Кодекс федеральных правил 23 корректировка 379
комбинированная номенклатура 167 корректировка налогов 99
комиссия за управление 612 косвенная задолженность 91
коммерческая аренда 456 косвенные доходы 541
коммерческое лесоводство 457 косвенные затраты 582
коммерческое ноу-хау 455 косвенный налог 945
коммерческое представительство... 1202 котируемая компания 1223
коммунальный подоходный налог....621 коэффициент налогообложения .... 112
компания 1207 коэффициент прибыльности 662
компания закрытого типа 452 коэффициент эффективности
компания с предварительным затрат 522
балансом 499 краткосрочное увеличение
компания со статусом двойного капитала 709
резидента 1105 кредит по налогам, уплаченным
компания-миксер 1122 за границей 1115
компания-нерезидент 1139 кумулятивный метод 371
компенсационная пошлина 915 кумулятивный метод списания
компенсационный налог 513 стоимости основного капитала 746
компенсация 579 купчая 1241
компенсация в натуральной форме...415 кустарь 1204
компенсация в связи с потерей лазейка в налоговом
работы 678 законодательстве 350
компенсация по налогам 114 ЛАИ 1120
компенсация при увольнении 706 латентные налоговые обязательства... 27
компенсирующий налог 1090 Латиноамериканская ассоциация
комплементарный налог 459 по интеграции 1120
компромисс 865 лендлорд 1032
комунитарные товары 803 лизгольд 1023
конвенция об избежании двойного ликвидационная стоимость 687
налогообложения 1156 ликвидация 604
кондуитная компания 1093 ликвидация 1017
консолидированая налоговая "липовая" компания 724
ставка 913 ЛИФО 602

319
лицензионные пошлины и налоги ....951 меры по борьбе с уклонением
лицензионный налог 912 от налогов 1061
лицензионный сбор 903 меры по стимулированию экспорта... 290
лицензирование 601 меры против законного уклонения
личная скидка с подоходного от налогов 1060
налога 327 местное предпринимательское
личное потребление 644 агентство 144
личный номер налогоплательщика...247 местный налог 952
личный подоходный налог 649 местный налог на торговлю 990
личный подоходный налог 583 место исполнения налоговых
личный страховой и налоговый обязательств 1142
номер 216 метод квинтета 1075
льгота на дивиденды метод конкурентных цен 458
аффилиированных компаний 254 метод контракта 460
льгота на период становления 345 метод кривой линии 477
льгота на реинвестирование 336 метод налогообложения по
льгота по возрасту 255 совокупному доходу 2
льгота по ипотечным процентам 316 метод начисления амортизации
льгота по низким доходам 342 на единицу продукции 775
льгота по реинвестированию 338 метод оценки дохода по счетам .... 417
льгота по транспортировке грузов метод оценки по перепродаже.... 685
в пределах ЕС 838 метод предшествующего года .... 653
льгота по транспортировке грузов метод снижающегося остатка 481
в третьи страны 862 метод сравнений чистой стоимости
льготная ставка 333 компании 628
льготный период 189 метод суммирования затрат 474
льготный тариф 851 метод текущего года 476
льготы для малых предприятий....341 метод учетного года 363
льготы по безнадежному долгу ....259 метод фиксированного ключа 538
льготы по малым доходам 341 минимальный альтернативный
льготы по последним убыткам 353 налогооблагаемый доход 389
любительское фермерство 566 минимальный налог 620
магазин беспошлинной торговли ...860 министерство финансов 131
максимальный налог 70 многонациональная компания .... 1125
малое акционерное общество 760 многонациональная корпорация ....1125
маржинальная льгота 313 многостороннее налоговое
маржинальная ставка налога 69 соглашение 1124
марка акцизного сбора 971 многоступенчатое налогообложение.... 71
масса брутто 834 молодая отрасль промышленности ... 329
масса нетто 844 мошенничество при уплате
материалы-полуфабрикаты 675 налогов 1073
материальные активы 752 муниципальный подоходный
материнская компания 1228 налог 621
медицинские расходы 619 муниципальный торговый налог .... 990
международная налоговая скидка....291 над чертой 361
международное двойное накопление, наращивание 370
налогообложение 1119 накопленные убытки 375
международный налоговый налог 60
шоппинг 1160 налог 97
межкантональное налог в форме вычетов 788
налогообложение 1178 налог к оплате 113

320
налог на авиационное топливо 899 налог на передачу капитала 1168
налог на авиационные перевозки.... 1162 налог на передачу недвижимости ... 1015
налог на азартные игры 934 налог на передачу недвижимости ... 1048
налог на бездетность 406 налог на передачу собственности... 1057
налог на безопасность пассажиров...975 налог на поездки за рубеж 933
налог на бензин 936 налог на пожарные услуги 930
налог на брошенные земли 1025 налог на покупки 965
налог на валовую прибыль 554 налог на пользование 998
налог на внешние авиаперевозки...819 налог на потребление 520
налог на военные прибыли 1000 налог на потребление 914
налог на выезд из страны 925 налог на потребление воды 999
налог на высокий расход горючего ...935 налог на предметы роскоши 954
налог на городское планирование... 1169 налог на предпринимательскую
налог на городскую собственность... 1059 деятельность 990
налог на детей 595 налог на прибыли филиалов 423
налог на детские доходы 1163 налог на прибыль 663
налог на добавленную стоимость ....890 налог на природные ресурсы 970
налог на дороги 972 налог на прирост капитала 431
налог на доходы от реализации налог на проведение портовых
бензина 1183 работ 939
налог на жилище 1024 налог на продажи 974
налог на загрязнение окружающей налог на продажи и использование... 973
среды 963 налог на промышленную и
налог на залог 959 коммерческую прибыль 584
налог на заработную плату 784 налог на профессиональное
налог на заработную плату 648 обучение 898
налог на "зеленый шантаж" 938 налог на работодателя с учетом
налог на имущество 923 участия служащих в прибыли
налог на кинопрокат 928 компании 331
налог на лотерею 953 налог на развлечения 920
налог на мощность двигателей налог на реализацию недвижимого
автомобилей 942 имущества 1027
налог на налог 983 налог на реализованный прирост
налог на наследство 946 капитала 431
налог на недвижимое имущество.... 1026 налог на сверхприбыль 518
налог на неиспользованные земли .... 1025 налог на сделки 991
налог на непредвиденную прибыль.... 1003 налог на собственный капитал .... 630
налог на нераспределенную прибыль.... 774 налог на страхование 949
налог на нераспределенную прибыль... .374 налог на строения 1026
налог на нерезидентов 989 налог на товары 911
налог на оборону 917 налог на товары нерационального
налог на операции 991 потребления 977
налог на операции по обмену налог на топливо на судах во
иностранной валюты 932 внутренних водоемах 947
налог на операции с ценными налог на транзит 992
бумагами 1053 налог на транспортные средства... 1015
налог на оптовую продажу 1002 налог на транспортные средства.... 960
налог на основной капитал 931 налог на тратту 901
налог на переведенную прибыль... 1086 налог на убой скота 894
налог на переводной вексель 902 налог на углеводородное
налог на переводной вексель 901 топливо 944

321
налог на угольные разработки 910 Налоговая служба США 1180
налог на улучшение инфраструктуры... 416 налоговая ставка 111
налог на услуги 976 налоговая таблица 116
налог на уставной капитал 434 налоговая юрисдикция 1154
налог на филиалы 423 налоговое бремя 100
налог на холостяков 406 налоговое бремя 191
налог на ценные бумаги на налоговое законодательство 47
предъявителя 1064 налоговое нарушение 238
налог на чистую стоимость налоговое право 47
предприятия 434 налоговое правоприменение 178
налог на чистые активы 630 налоговое присутствие 1155
налог на экспорт 926 налоговое сокращение 105
налог по весу автотранспортных налоговое убежище 1080
средств 1001 налоговое уведомление 199
налог с доходов корпораций 470 налоговое управление 240
налог с нанимателя 508 налоговые власти 228
налог с оборота 974 налоговые власти 206
налог с оборота 905 налоговые границы 1152
налог с оборота 994 налоговые каникулы 349
налог с оборота биржи 980 налоговые льготы на инвестирование
налог с продажи 994 капитала 261
налог с производителя 955 налоговые недоимки 226
налог с совокупного дохода 551 налоговые обязательства 45
налог, взимаемый у источника налоговые платежи по купону 916
дохода 788 налоговые поступления 242
налог, на освобожденых от налоговые препятствия 109
военной службы 1181 налоговый депозитный сертификат... 234
налоги за предыдущие годы 149 налоговый иммунитет 294
налоги на коммунальные услуги...780 налоговый инспектор 195
налоги на наемный труд 506 налоговый кодекс 102
налоги на транспорт 993 Налоговый кодекс США 1179
налоги религиозного назначения....968 налоговый компромисс 186
налоги суперфонда 94 налоговый консультант 233
налогоблагаемая прибыль 449 налоговый механизм 246
налоговая администрация 228 налоговый период 244
налоговая база 764 налоговый порог 762
налоговая гавань 1153 налоговый рай 1128
налоговая гавань 1128 налоговый реестр 116
налоговая гарантия 117 налоговый режим 115
налоговая декларация 578 налоговый резерв 533
налоговая декларация 236 налоговый резерв 767
налоговая задолженность 226 налоговый сертификат
налоговая конфиденциальность 104 субподрядчика 288
налоговая льгота 348 Налоговый Союз арабских государств.. 1084
налоговая нагрузка 100 налоговый тормоз 46
налоговая нейтральность 49 налоговый чиновник 239
налоговая облигация 230 налоговый штраф 241
налоговая пеня 243 налогооблагаемая база 119
налоговая система 115 налогооблагаемая база 11
налоговая скидка 257 налогооблагаемая база, включающая
налоговая скидка 351 налог 987

322
налогооблагаемая база, не незамужняя женщина 711
включающая налог 986 неиспользованная налоговая
налогооблагаемая операция 984 марка 996
налогооблагаемая стоимость 985 нейтральность по отношению к
налогооблагаемое имущество 245 импорту капитала 1089
налогооблагаемое распределение нейтральность по отношению к
доходов 674 экспорту капитала 1088
налогооблагаемое событие 121 некоммерческая организация 1225
налогооблагаемые поставки 766 нематериальные активы 586
налогооблагаемый 118 ненакапливаемый налоговый
налогооблагаемый доход 764 кредит 135
налогообложение 123 неналоговые поступления 197
налогообложение главных контор....562 необлагаемые активы 320
налогообложение по месту необлагаемые ценные бумаги
жительства 125 иностранных резидентов 1213
налогообложение по счету-фактуре.... 881 необлагаемый доход 321
налогоооблагаемая часть дохода 765 необлагаемый налогом 75
налогоплательщик 127 неосязаемая собственность 586
налогоплательщик 122 неосязаемые активы 322
налогоплательщик с двойным непрерывность коммерческой
потенциалом 1103 деятельности 28
налогоплательщик-нерезидент 1133 неприемлемые затраты 585
налогоспособность 120 нераздельное совладение 1029
налог-расширение гербового нераспределенная прибыль 689
сбора 1200 нерезидент 1131
наложение ареста на имущество....493 нерезидентский дивиденд 643
налооблагаемый период 20 нерыночная продукция 633
наниматель 1056 несостоятельность 409
нарушение 200 нестандартные налоговые скидки... 319
научные исследования 340 нетарифные барьеры 847
научные исследования и разработки... .686 нетипичные дивиденды 360
наценка 617 неуплата процентов 1070
национальная ставка налога 73 неуплаченный налог 174
национальные счета 84 неуплаченный налог 237
начальная налоговая скидка 303 неучитываемые расходы 318
начальное регулирование 454 неявный налог 941
начисление износа 268 НКО 1225
начисление на заработную плату....784 новация , 1226
начисленная выручка 373 номенклатура 845
начисленные издержки 372 Номенклатура Совета по
НДС 890 таможенному сотрудничеству 808
неамортизационные капитальные номинал 646
затраты 772 нормальная цена 848
невосполнимые налоги 249 ноу-хау 596
невыполнимые налоговые обжалование 140
обязательства 249 облагаемая недвижимость 446
невычитаемые из прибыли облагаемая стоимость 1046
расходы 275 облагаемые активы 446
невычитаемый входной налог 846 облагаемые доходы с капитала... 447
недееспособное лицо 61 облагаемый доход 448
незаконное уклонение от налогов.... 1079 облигационный долг 418

323
облигационный заем 418 остаточная стоимость 687
обновление активов 681 ответственность 66
оборот 771 отвлеченная оценка для
оборотные активы 475 налогообложения 636
обоснованная рыночная стоимость ...526 "отгонка" прибыли 504
обратный эффект 213 отдача 690
обреченная корпорация 1069 Отдел по расследованию случаев
общая система НДС 875 нарушений налогового
общая собственность супругов .... 1171 законодательства 171
общество взаимного страхования....298 отделение 422
общий диапазон налоговых отдельное налогообложение
ставок 874 дочерних предприятий 705
общий таможенный тариф 802 отечественная корпорация 1146
объем торговли 618 отложенные расходы 483
обыкновенная акция 1227 отпускная цена товара в США ....1165
обычная амортизация 723 отрицательный подоходный
обычный доход 641 налог 623
обязательная документация 720 "отрыв" дивидендов 1071
оглашение 36 отсроченное налогообложение 32
ограниченное владение 1040 отсроченные налоги 32
ограниченное дарение 1021 отсрочка на налог с дивидендов.... 498
односторонняя скидка 356 отсрочка налога 269
одноступенчатый налог с продаж ....978 отчет о движении средств 542
ожидаемый доход 654 отчетный период 365
ожидаемый процент 1099 отчисления в государственные
окончательный налог 530 фонды социального страхования.... 196
операционные убытки 639 отчисления на социальное
"оплати и сохрани в досье" 205 страхование 713
опцион 640 отчуждение дохода 385
опцион на взимание НДС 882 официально одобренная договорная
опционное стимулирование 1237 программа сбережений 443
Организация экономического официальные формы отчетности... 720
сотрудничества и развития 1134 официальный компенсационный
ордер на разгрузку 843 фонд 1166
освобождение от налога на официальный срок 143
внезапный доход 358 офф-шорная компания 1135
освобождение от налогов 287 офф-шорный фонд 1136
освобождение от уплаты недоимок... 87 охват налога 90
освобождение супругов от налога оцененные прямые налоги 146
на наследство 346 оценка в целях налогообложения.... 227
освобожденный от обложения оценка по усмотрению налоговых
налогом 859 властей 14
основная ставка 718 оценочная стоимость 147
основная сумма налога на прибыль оценщик 250
компании 609 ошибка 179
основной капитал 536 ОЭСР 1134
основной налоговый кредит 773 паевой трест 776
основной период аренды 1044 паевой фонд 776
Особая комиссия 217 пакгауз 921
особая ставка налога 218 парные акции 719
остаточная акция 1212 партнер 1229

324
пассажирский сбор 896 повышение стоимости актива 396
пассивная доверительная под чертой 414
собственность 410 подданный другого государства,
пассивное доверенное лицо 1244 временно проживающий в стране... 1132
пассивный доход 647 подконтрольная компания 745
пенсионная льгота 337 подоходный налог 577
пенсионный фонд 325 подоходный налог с фиксированной
пеня за нарушение налоговых ставкой 52
платежей 876 подушный налог 904
первичная задолженность 82 подушный налог 962
первоначальная стоимость 412 пожизненное владение 1038
первоначальная стоимость 565 поземельные налоги 1047
первоначальные издержки 539 показатель налогоспособности... 101
первоочередной долг 81 покупная цена 673
первым поступил, первым продан ...528 полезный срок 778
перевод капитала 435 полное товарищество 1215
перевод, потенциально освобожденный полномочия на досмотр 207
от налогообложения 1042 полный деловой цикл 1091
переводная основа налогообложения... 1143 положение о конфиденциальности
переводной налог 969 банковских вкладов 150
передача 1006 полуфабрикат 588
передача наследства при жизни поощрительная премия 421
дарителясобственности 1039 попечитель 1243
перемещение в группу доходов с поправка на рыночную стоимость... 613
более высокой ставкой налогов 153 поправки к налогам при
перемещение прибыли 708 пересечении границы 797
перенос налоговых льгот 436 поправки на прекращение
перенос налоговых льгот на деятельности компании 444
будущий период 263 после удержания 383
перенос налоговых льгот на последнее требование 183
предыдущий период 262 последние заработки 529
переоценка запасов 840 последним поступил, первым
переплата налога 203 продан 602
переселенец 302 последующее условие 26
перестройка 688 пособие по нетрудоспособности ... 274
пересчет в годовое исчисление 394 пособия 343
переуступка 1006 поставка 750
переходная компания 1151 поставки 748
период налогообложения 398 постадная основа 940
период налогообложения 244 постоянное представительство ....1141
период оценки 398 потери капитала 433
период сбора налогов 165 потеря 607
персональный план инвестиций 328 потолок 77
пирамидальный налог 85 потребительские товары лительного
плата за право разработки недр 957 пользования 467
плата за уборку территории 981 потребление 468
плательщик 21 потребляемые промежуточные
площадь общественного материалы 466
пользования 1013 пошлина 60
по незначительности 30 пошлина 908
по стоимости 869 пошлина на финансовые активы.... 929

325
правило дней 1137 принцип налогообложения у
правило местоположения 712 источника 1149
правило предполагаемой выплаты.... 1173 принцип полученной выгоды 12
правило пропорциональности 884 принцип полученной выгоды
правило размежевания 1158 применительно к налогообложению... 13
правило рыночной стоимости 616 принцип превалирования сути над
правило -ти месяцев 1137 формой 93
правило филиала 1087 принцип территориальности 1157
право в собственности 1028 принципы ведения отчетности 367
право вводить налоги на оборону.... 173 приписной таможенный склад 796
право на избирательное облегчение природа сделки 1224
налогового бремени 58 Программа участия служащих в
право на льготное налогообложение... .280 прибылях компании 281
право назначения 1043 прогрессивная ставка 55
право прямого наследования 65 прогрессивное налогообложение.... 56
предварительная оценка 5 прогрессивный налог 83
предварительное декларирование...667 продажа в кредит 1210
предварительное условие 25 гродг1еннье налоговые обязательства.... 43
предварительный налог 668 продукция с нулевой ставкой 893
предельная налоговая ставка 69 производственная льгота 312
предельный заработок 503 произвольное налогообложение.... 126
предоплата 208 промежуточная компания 1151
предоплата на движимое промежуточная продукция 588
имущество 1182 промежуточные выплаты 664
предполагаемый доход 516 пропорциональная ставка 51
предположительный доход 654 просроченный налог 202
предпринимательская квота просрочка по уплате налогов 226
социального обеспечения 509 протекционистские пошлины 852
предприятие 1211 протекционистский тариф 852
преференциальный тариф 851 Противовоспретительный акт 139
прецедентное право 154 профессиональные услуги 659
приближенная оценка 515 профессиональный налог 660
прибыль 690 профилактическая налоговая
прибыль до уплаты налогов 655 скидка 352
прибыль офф-шорных фондов 323 процедура общего согласия 1126
привилегированная акция 1231 процент 1240
привлеченный капитал 605 процентная скидка на истощение
приграничный рабочий 1117 недр 326
признаки мошенничества 1063 прямой метод распределения
признаки торговых операций 900 затрат 491
принудительное двойное прямой налог 35
налогообложение 76 прямые затраты 490
принцип благоразумия 671 прямые издержки 490
принцип взаимности 335 пулинг 652
принцип взаимности 72 пункт погрузки 849
принцип вытянутой руки 8 пункт разгрузки 850
принцип злоупотребления буквой рабочая квота социального
закона 1 обеспечения 507
принцип места назначения 878 равенство 42
принцип налогообложения по равенство по вертикали 133
месту жительства 1144 равенство по горизонтали 59

326
равномерное начисление износа....723 реструктуризация 688
разделение слившихся ранее реэкспорт 853
предприятий 484 рисковый капитал 781
раздельное налогообложение 704 родственные дочерние общества ... 424
раскрытие 36 роялти 695
расписка в получении 209 руководитель налоговой службы ... 759
распоряжение имуществом 38 руководство по уплате налогов ... 107
распределение налоговых рыночная продукция 614
поступлений 694 рыночная цена 615
распределение прибыли 495 с объявленной цены 869
распределение прибыли без права с ценности о пошлинах 869
на налоговый кредит 634 самоначисление 215
распределенный капитал 429 самообеспечение 1239
распределенный налог 110 самооценка для уплаты налогов .... 215
распределяемая прибыль 494 сбалансированные пособия и
расслаивание дохода 717 платы 260
расходы на административные "сберегай, зарабатывая" 698
нужды 380 сбережения 699
расходы на заработную плату 783 сбор 60
расходы на содержание 610 сбор 950
расходы, не влияющие на размер сбор 908
налога 318 сбор с потребителя 779
расходы, относимые на выручку 693 сборщик налогов 166
расходы, учитываемые при расчете сборы за выгрузку 842
налогооблагаемого дохода 388 сведения о совокупных налогах .... 98
реализация 1017 сверхналог на высокие доходы ... 747
реальная аренда 1058 сверхуставная льгота 292
реальная заработная плата 751 свободная профессия 600
регистрационный сбор 967 свободная торговля 830
регрессивная налоговая скидка 299 свободные выплаты 540
регрессивная ставка 33 свободный от уплаты налога 859
регрессивное налогообложение ... 34 свободный порт 829
регрессивный налог 86 связанные лица 462
режим наибольшего благогриятствования сдвиг стоимости 1081
стран-членов Британского сделка за счет амортизации 451
содружества 1170 сделка-ножницы 1076
резерв на покрытие задолженности 599 сдерживающий налог 177
резерв неплатежеспособности 1177 сельскохозяйственные пошлины 895
резервирование государственных сельскохозяйственный доход 696
доходов 500 сельскохозяйственный
резервный платеж 1050 поземельный налог 906
резервы на пенсионные отчисления ... .669 семейные льготы 314
резервы на покрытие рисков и сервитут 1019
затрат 670 сертификат налоговой очистки ... 231
резидент 1145 сертификат полного оглашения 155
резолютивное условие 26 система дифференцированных
результат 531 ставок 716
реимпорт 854 система дробления семейного
рейсовый чартер 867 дохода 527
релевантные доходы 680 система зачета прибыли и
ремесленник 1204 дивидендов 190

327
система личных инвестиций 328 совместное предприятие 1220
система унитарного налогообложения.. .777 совокупная международная база
скидка 252 налогообложения 789
скидка 334 совокупные налсговьеггоступления.... 201
скидка за бесприбыльность 357 совокупный невыплаченный
скидка за немедленное погашение 438 налог 1062
скидка за погашение наличными 438 совокупный подоходный налог.... 543
скидка на благотворительность ...265 соглашение о воздушном
скидка на быстрое наследование ....332 транспорте 1083
скидка на детей 266 соглашение по трансфертным
скидка на иностранный налог 297 ценам 1161
скидка на истощение недр 271 сокращение налога 105
скидка на истощение недр по солидарная и индивидуальная
стоимости 267 ответственность 62
скидка на просчет 285 соотношение собственных и
скидка на сельскохозяйственное заемных средств 480
строительство 256 спекулятивные приращения 715
скидка на убытки 310 специалист по налогообложению... 224
скидка на частное медицинское специальный налог 7
страхование 315 списанная стоимость 790
скидка по нулевой шкале справедливое налогообложение... 44
налогообложения 359 спред 717
скидка по полученным дивидендам... .277 спящий 40
скидка при реэкспорте 820 средневзвешенная ставка НДС... 871
скидка с налога в верхней средняя ставка подоходного
налоговой шкале 354 налога 404
скидка с учетом последствий средняя стоимость 403
налогообложения 301 средства налогоплательщиков.... 130
скидки по первому году 293 средства производства 432
скрытая капитализация 768 ссудный капитал 605
скрытое распределение прибыли ....563 ставка налога на прибыль
скрытые резервы 564 филиалов 1167
скрытый налог 941 стандартная льгота 344
служащий таможни 814 стандартная международная
смешанное предприятие 1221 торговая классификация 857
смешанный метод бухгалтерского стандартное налоговое соглашение... 1123
учета ' 569 статус двойного резидентства ...1104
снабжение 750 статутное право 92
снижение 252 стимулирование занятости 282
снижение налоговой ставки 351 стимулирование иностранных
соблюдение налоговых обязательств.... 103 инвестиций 296
собственное потребление 644 стимулирование участием 707
Совет по оценке произведений "стирка" облигаций 1066
искусства 145 стоимость действующей компании.... 546
Совет таможенного сотрудничества 807 стоимость "золотой кроны" 1022
совладение 1055 стоимость по Брюссельской
совместная декларация 594 номенклатуре 798
совместная оценка в целях стоимость приобретения 565
налогообложения 63 стоимость приобретения 412
совместное предпринимательство... 1220 стоимость чистых активов 624
совместное предприятие 1221 страна консигнации 1095

328
страна назначения 1096 текущие активы 475
страна отправления 1095 телевизионные лицензионные
страна происхождения 1097 платежи 988
страна-член содружества - теневая экономика 1065
производитель продукции 858 теневой директор 1147
страны с низкими налогами 1121 теневые заработки 958
страхование жизни 309 теория полученной выгоды 13
ступенчатая ставка 55 территориальное ограничение ...1140
ступень налоговой шкалы 17 тест на мотивировку 1074
субаренда 1054 тест на цель предпринимательской
суброгация 1238 деятельности 1067
субсидии на импорт 571 товарищество 1230
суд по вопросам обложения товарищество с ограниченной
пошлинами и НДС 891 ответственностью 1222
судебное распоряжение об аресте товарообменная операция 519
имущества должника, находящегося товары 548
у третьего лица 187 товары и услуги для индивидуального
суммарный транспортный налог 833 использования 749
сухая аренда 1018 товары, подлежащие обложению
схема урегулирования долга 701 таможенной пошлиной 821
схема экспортной розничной торговая марка 769
торговли 856 Торговая палата 156
счет издержек 521 торговля в рассрочку 948
счет корректировки налоговой торговля в стране 1159
отчетности 753 торговля со страной 866
счет отсроченных налогов 755 торговые экспортно-импортные
счет прибылей и убытков 661 компенсации 791
счет прибылей и убытков 574 торговый барьер 864
счет уравнивания налогов 755 Торговый реестр 248
счета доходов 692 традиционные принципы
съемщик 1035 алогообложения 19
съемщик 1056 транспарентность доходов 534
сырая аренда 868 трансферт капитала 435
сырье 675 трансфертная цена 770
табельная дата 221 траст 1242
тайм-чартер 863 требования аудиторской проверки... 148
тайное распределение прибыли 702 треугольная схема поставки 888
таможенная декларация 809 трудовой доход 501
таможенная очистка 806 трудовой доход 510
таможенная пошлина 810 туристический налог 989
таможенная территория 816 тяжкое налоговое бремя 57
таможенные формальности 811 убыток 607
таможенный барьер 805 уведомление о налогах 199
таможенный пункт ввоза товаров 812 уголовные наказания за несоблюдение
таможенный пункт вывоза налогового законодательства 172
товаров 813 удержание у источника 79
таможенный союз 817 уклонение от налогов законными
таможенный тариф 815 средствами 1078
таможенный чиновник 814 универсальный договор о взимании
тарифная номенклатура 222 подоходного налога 1092
тарифная ставка 718 унитарный налог 1201

329
унифицированная налоговая финансовый акт 184
ставка 995 финансовый билль 185
уполномоченный налогового фирма-почтовый ящик 598
управления США 168 фискальная политика 50
уполномоченный по исполнению фискальное отклонение 229
законов о подоходном налоге 188 фискальные меры 48
уполномоченный представитель 9 фискальный нейтралитет 49
Управление налоговых сборов 193 фискальный оазис 1153
упрощенная декларация 710 фискальный рай 1153
упрощенная схема 886 ФИФО 528
упрощенный счет 885 формальности 53
уравнительная пошлина 915 франшиза 1214
уравнительный налог 513 франшизный налог 1175
ускоренная амортизация 362 функциональная валюта 1176
условная задолженность по характер сделки 1224
налогам 27 хартия налогоплательщиков 129
условная продажа 461 холдинговая компания 567
условная стоимость деловых холостяк 711
связей 549 целевая ставка 96
условное владение 1014 целевая ставка налога на воду.... 961
условный метод исчисления цена издержек 473
налога на прибыль 397 цена покупателя 672
условный юридический адрес....1016 цена покупателя 673
услуги независимого контрактора....580 цена производителя 656
усреднение дохода 405 цена разгруженного товара 841
уточненная налоговая декларация ...471 цена СИФ 801
уценивающая сделка 489 цена ФАС 826
участие в прибыли 505 цена ФОБ 827
учетная дата 364 цена ФОР 828
учетная политика 366 цена "франко вдоль судна" 826
учетный период 535 цена "франко-борт судна" 827
учетный период для взимания цена "франко-железнодорожный
налога 445 вагон" 828
фактическая заработная плата 751 ценные бумаги 1235
факторинг 879 ценные бумаги с "глубоким"
федеральный налог 927 дисконтом 482
физическое лицо 622 центр издержек 472
фиксированные активы 536 центральное управление и
фиксированный доход 537 контроль 441
фиксированный капитал 536 центральные издержки 440
фиксированный подоходный налог... 52 "цепная" операция 872
фиксированный уровень церковный налог 909
освобождения от налогов 68 цесс 906
фиктивная сделка 1077 non bis in idem 74
фиктивная сделка с ценными чартер 800
бумагами 1082 чартер на срок 863
филиал 422 чиновник департамента социального
финансирование без права обеспечения 152
регресса 635 чистая доходность 631
финансовая аренда 1020 чистая прибыль 626
финансовая политика 50 чистая стоимость компании 629

330
чистое дарение 1041
чистый доход 625
чистый оборот 627
чистый чартер 795
член товарищества 1229
членский билет Американской
ассоциации налогоплательщиков
AAH 794
чрезмерное налогообложение 204
Шедула А 1185
Шедула В 1186
Шедула E 1194
Шедула E Раздел 1 1195
Шедула E Раздел II 1196
Шедула E Раздел III 1197
Шедула D Раздел II 1189
Шедула D Раздел I 1188
Шедула D Раздел III 1190
Шедула D Раздел IV 1191
Шедула D Раздел V 1192
Шедула D Раздел VI 1193
Шедула F 1198
Шедула С 1187
шедулы 1199
шедулярный подоходный налог....700
Шкала D 89
шкала распределения 1184
шкалы 1199
экологический налог на источники
энергии 922
Экономический и финансовый
совет ЕС 1106
экспатриант 1111
эксперт по налогам 223
эксперт по начислению налогов 239
эксперт по оценке недвижимого
имущества 250
экспортная пошлина 926
экспортная пошлина 824
экспортная премия 289
экспортная сделка 1138
экспортная скидка 291
экспортные субсидии 524
экстратерриториальность 1112
эффект храповика 966
эффективная база 119
эффективно связанный доход.... 1107
юридический адрес 679
юридическое лицо 64

331
Deutsches Register
Abbaufläche 785 allgemeiner Handelstarif 801
Abfindung 706 Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen... 54
Abfindungszahlung 706 Amerikanischer Verkaufspreis 1165
Abgabe 60 Amnestie 6
Abgabe 950 Amortisation 391
Abgabe für Besserverdienende 511 an der Börse notiertes Unternehmen 1223
Abgaben für Finanzinstitutionen 929 anfängliche Anpassung 447
abgeschlossene Vertragsmethode 453 anfängliche Bereinigung 447
abgeschlossenes Jahr 446 Anfangsabschreibung 303
Abkommenserschieichung 1160 Angebot 750
Abmeldung 877 angenommene Schätzung 636
abnehmender Satz 33 Angleichung 379
Abnutzung 786 Angleichung des Buchwertes zum
Abrechnungsdatum 364 Marktwert 613
Abrechnungsgrundlage 363 Anlagegüter 432
Abschlagszahlung 664 Anlagen und Ausrüstungen 651
abschließende Vereinbarung 163 Anlagevermögen 536
Abschöpfungen 895 Anlagevermögenssteuer 931
abschreckende Steuer 177 Anlauffreibetrag 345
abschreibbarer Vermögenswert 486 Anleiheverbindlichkeiten 418
abschreibender Vermögenswert 487 Annuität 395
Abschreibung 488 Anpassung 379
Abschreibung bei Mehr-Schicht-Betrieb....317 anrechenbare Person 29
Abschreibung nach Produktjonseinheiten...775 Anrechnung auf ausländische
Abschreibungsnachlaß 268 Steuern 1115
absolute Beteiligung 1004 Anrechnung fiktiver Steuerbeträge 352
Abtretung 1006 Anrechnungssystem 190
Abzug für niedrige Einkommen 342 Anschaffungspreis 672
Abzugssteuer 788 Ansehen 549
Aggregation 384 Anspruch auf Besitzeinkommen 1028
Agrarwirtschaftseinkünfte 696 Anteilsmäßige Zahlung auf
akademische Dienste 659 Jahresdurchschnittsebene 354
akkumulierte Gewinnssteuer 374 Anti-Dumping-Steuer 897
Aktie 1236 Anti-Steuerhinterziehungsmaßnahmen.. 1061
Aktienanreizsystem 707 Anti-Steuerumgehungsmaßnahmen.... 1060
Aktienbezugsrechtssystem 1237 antizipative Aktiva 373
Aktiva 399 antizipative Passiva 372
aktives Einkommen 377 anzurechnende Gewinne 473
ALADI 1120 anzurechnende Periode 28
Alimentenzahlung 386 anzurechnende Vermögenswerte 472
alternative Mindeststeuer 1163 anzurechnender Abrechnungszeitraum... 471
Altersfreibetrag 255 anzurechnender Gewinn 475
allgemeine Dritte-Welt-Ermäßigung 862 anzurechnendes Einkommen 474
allgemeine innereuropäische Arabisches Steuerabkommen 1084
Steuerermäßigung 838 Arbeitgeberanteil an der
allgemeine städtische Transport-Steuer....997 Sozialversicherung 648
allgemeine Steuersatzbände 873 Arbeitgebersteuer 508
allgemeine Teile 1013 Arbeitnehmeraktienanteile-Plan 281

335
Arbeitnehmergewinnbeteiligung 505 Ausschüttung 495
Arbeitnehmersteuer 506 ausstehende Steuer 174
Arbeitseinkommen 501 auswärtige Bezüge 1113
Arbeitszimmerkosten 568 Automobil­Steuer 960
arithmetisch­degressive Außenaudit 642
Abschreibungsmethode 746 Außenstände 677
Armutsspirale 80 außenwirtschaftliche Investrtionsanreize.. 296
Art des Geschäfts 1224 Bankgeheimnisklausel 150
ΑΤΑ­Carnet 794 Bankrott 409
Audit 402 Barzahlungsnachlaß 438
auf Grundlage des laufenden Jahres..469 Barzahlungsrabatt 438
aufgenommene Schulden 420 Basis inclusive Umsatzsteuer 987
aufgeschobene Steuer 32 Basis ohne Umsatzsteuer 986
aufgesetzte Steuer 85 Basisgesellschaft 411
Auflage 60 Basiskosten 412
Auflösung 604 Basissatz 151
aufschiebende Bedingung 23 Beamter für Zuschüsse 152
Aufschlag 95 Beförderungssteuer 993
Aufspaltung 484 Befreiung 37
Aufwand für die Errichtung eines begrenzte Zinsen 1040
Unternehmens 539 Behindertenfreibetrag 274
Aufwand für Sicherheit 339 Bekanntmachung 36
Aufwands­ und Ertragsrechnung 574 Bemessung 870
Aufwandsverhältnis 522 Bemessungsgrundlage 11
Aufwendungen 693 Benutzungsgebühr 779
Aufwertung 396 Benzin­Steuer 936
Ausfuhrabgabe 926 Benzinverbrauchssteuer 935
Ausfuhrsteuer 824 Beratender Ausschuß für Kunst 145
Ausfuhrsubventionen 524 Berichtigungserklärung 464
Ausfuhrverarbeitungszone 825 Berücksichtigung früherer Erwerber.... 332
Ausgangssteuer 925 Berufungsbehörde 142
Ausgangszollbehörde 812 Berufungskonferenz 141
Ausgewanderte 1111 Beschäftigungsanreiz 282
Ausgleich., 865 Beschäftigungseinkommen 510
Ausgleich von Zuschüssen, Freibeträgen Beschäftigungszone 283
und Gebühren 260 Beschäftigungszone 284
Ausgleichssteuer 452 Beschränkung pro Land 1140
Ausgleichsteuer 513 bestehendes Recht 92
Ausgleichstransfers 1108 bestehendes Unternehmen 545
Ausgleichszahlung 512 besteuerbare Vermögenswerte 472
Ausgleichszölle 912 Besteuerung 123
Ausländer mit Wohnsitz 1145 Besteuerung aufgrund Wohnsitz 125
Auslandsdividende 643 Besteuerung nach dem
Auslandsgesellschaft 1139 Wohnsitzprinzip 1144
Auslandsreisen­Steuer 933 Besteuerung ohne Vertretung 126
Ausreisesteuer 819 Besteuerungsapparat 246
ausschließliches Besteuerungsrecht ...181 Besteuerungsprinzip der
Ausschluß 286 Einkommensquelle 1149

336
Bestimmungsland 1096 Charter auf Zeit 863
Bestimmungsort-Prinzip 878 Charter ohne Treibstoff, Lebensmittel
bestmöglichste Schätzung 14 oder Crew 795
Beteiligungsgebühr 416 CIF-Wert 800
Betriebskosten 523 Code der Bundesregulierung 21
Betriebsstätte 1141 Commonwealth-Vorzug 1170
Betriebsverlust 639 C-Unternehmung 428
Betriebsvermögen 427 Dachgesellschaft 567
Betrugsanzeichen 1063 Datum, ab welchem die Zinsen für
Bevollmächtigter der Finanzbehörde ...167 überfällige Steuern gerechnet werden ..210
bevorzugte Forderung 81 de minimis 30
bevorzugter Tarif 851 degressive Abschreibungsmethode.... 481
Bewertung auf Basis abgeschlossener degressive Steuer 34
Rechnungen 417 degressiver Satz 33
Bewertung zu Durchschnittspreisen ....403 degressiver Steuerfreibetrag 299
Bilanz 408 Deklaration der Steuerzahlerrechte 31
Bilanzaufstellung 408 deklarierter Wert 818
Bilanzgewinn 376 Delikt 200
bilanzneutrale Gesellschaft 637 Designationsrecht 1043
Bilanzpolitik 366 Devisensteuer 932
Bilanzverlust 375 Dienstleistungssteuer 976
Bilanzwert 419 digitale Abschreibungsmethode 746
Binnenschifffahrts-Treibstoff-Steuer ....947 direkte Kosten 490
Blue-Return-System 15 direkte Methode der Kostenzuweisung.... 491
börsenfähiges Unternehmen 1223 direkte Steuer 35
Börsenumsatzsteuer 980 direkter Hypothekenzinsenfreibetrag 316
Briefkastenfirma 598 Direktor im Bereich Steuern 759
Brüsseler Tarif-Nomenklatur 799 Direktorenhonorar 273
Bruttoeinkommensteuer 551 diskriminierende Steuer 276
Bruttoeinnahmen 555 Dispensation 37
Bruttoertrag 557 Disposition 38
Bruttogehalt 550 Dividende 497
Bruttogewinn 553 Dividendenanrechnung 498
Bruttogewinnspanne 552 dokumentarische Stempelgebühr 919
Bruttogewinnsteuer 554 Doppelbesteuerung 41
Bruttomasse 834 Doppelbesteuerungsabkommen 1156
Bruttoumsatz 556 Doppelbesteuerungsfreibetrag 297
Bruttoverdienst 550 doppelte Abzugsfähigkeit 279
BTN 799 doppelter Abzug des Aufwandes 278
Buchführungsprinzipien 367 Drittvergleichsprinzip 8
Buchführungsstandards 368 drückende Doppelbesteuerung 76
Buchprüfung 402 dualer Wohnsitz 1104
Buchwert 419 durch Ausüben als Wohnsitz
Bundessteuer 927 anerkannt 1016
Büro-Audit 176 Durchlaufgesellschaft 1093
CCC 806 Durchschnittsbildung eines
CCCN 807 Einkommens 405
Charter 817 Durchschnittssatz der Einkommensteuer... 404

337
dynamisches Unternehmen 545 Einkünfte aus Kapitalvermögen 575
ECOFIN-Rat 1106 Einkünfte aus Land- und Forstwirtschaft... 696
effektiv verbundenes Einkommen 1107 Einladestelle 849
EFTA 1109 Einnahmen 676
Ehefreibetrag 314 Einnahmen 691
eidesstattliche Erklärung 382 einseitige Steuerermäßigung 356
eidliche Erklärung 382 Einsichtnahme und Pfändung 214
Eigenkapital 514 Einspruch gegen einen
Eigenmasse 844 Steuerbescheid 140
Eigennutzen 644 Einstellungsbereinigung 444
Eigentümer 645 einstufige Umsatzsteuer 978
Eigentumsübertragungssteuer 1015 Eintragungsgebühr 967
einbehaltene Gewinne 689 Einwanderer 302
eindeutige Wertvorgaben aus Brüssel ....798 Einzahlungsschein 442
einem Nullsatz unterliegende Güter Einzelhandelsexport-Regelung 856
und Leistungen 893 Einziehungsperiode 164
Einfuhrsteuerzuschlag 837 Endprodukte 532
Einfuhrsubventionen 571 endgültige Vergütung 529
Einfuhrzoll auf landwirtschaftliche endgültige Steuer 530
Produkte 895 Entladestelle 850
Eingangsstempel 964 Entlassungsabfindung 678
Eingangszollbehörde 811 Entnahme 787
eingetragener Eigentümer 1034 Entschädigung 478
eingetragener Sitz 679 Entschädigung 579
Einheitsbesteuerung 777 Entschädigungssteuer 1090
Einheitssatz 51 Erbschaftssteuer 946
Einheitssteuer 52 Erfahrungswissen 596
Einheitssteuer 1201 ergänzende Bemessungsgrundlage 3
Einheitswert 1046 ergänzende Rückgewähr 390
Einhundertdreiundachzig ergänzende Schätzung 378
Tages-Regel 1137 ergänzende Steuer für höhere
Einkommen 573 Einkommen 747
Einkommen aus Vermögen 1045 ergänzender Satz 4
Einkommen ausländischer Herkunft 1116 Erhaltungsaufwand 610
Einkommensaufsatz 503 Erhebungsbescheid 199
Einkommensbasis 502 Erlaß aufgrund eines Erhebungsfehlers... 87
Einkommensgrenze 503 erlaubter Aufwand 389
Einkommenshöchstgrenze 439 Ermäßigung 354
Einkommensquelle 1148 Ermäßigung 257
Einkommens-Splitting 576 Erneuerung 1226
Einkommensstufen 17 Erneuerungsbasis 682
Einkommensteuer 577 Ersatz von Wirtschaftsgütern 681
Einkommensteuer der natürlichen Ersatzerbschafts- und Schenkungssteuer.. 982
Personen 583 Ersparnisse 699
Einkommensteuergesetze 192 erstattungsfähige Steuer 211
Einkommensübertragung 385 erstjähriger Steuerfreibetrag 293
Einkünfte 573 Ertrag 691
Einkünfte 676 Ertragskonto 692

338
Ertragssteuer 883 Fiskalpolitik 50
erweiterte beschränkte Steuerpflicht 43 Flugbenzin-Steuer 899
Erwerbseinkünfte 501 Flughafengebühr 896
Erzeugerpreis 656 Flughafensteuer 896
Europäische Freihandelsgemeinschaft... 1109 flüssige Mittel 603
europäischer Steuerzahler 1110 FOB-Wert 827
Europäisches Wirtschaftsgebiet 180 Foderungsankauf 879
Exportanreize 290 Formalität 53
Exportprämie 289 Forschung und Entwicklung 686
Exportrabatt 291 FOR-Wert 828
Exportsteuer 824 FOTRA-Wertpapiere 1213
Exportsteuer 926 Fracht- und Löschungskosten 841
externe Anzeichen von Frachtvertrag 803
Wohlstandskriterien 525 Franchise 1214
Exterritorialität 1112 Franchise-Steuer 1175
Factoring 879 frei längsseits des Schiffes-Wert 826
Fallrecht 154 frei-an-Bord-Wert 827
Familienf reibetrag 267 frei-Bahn-Wert 828
Familien-Teilungs-System 527 Freiberufssteuer 660
FAS-Wert 826 Freibetrag auf Schenkung zu
Fehlerentlastung 285 Lebenszeit 347
Fehlerfreibetrag 285 Freibetrag aus landwirtschaftlichen
Femseh-Lizenzgebühren 988 Gebäuden 256
fertige Erzeugnisse 532 Freibetrag des überlebenden
Fertigungsfreibetrag 312 Ehegatten 346
feste Kosten 582 freier Beruf 600
festes Einkommen 537 freier Handel 830
festgesetzter Tag 143 Freihafen 829
Festsatzmethode 538 Freihandelszone 831
Feuerwehrsteuer 930 Freilager 796
FIFO-Basis 528 Freizeitbauer 566
fiktives Einkommen 572 fremdfinanzierte Miete 1037
Filiale 422 Fremdfinanzierung 768
Filialgesellschaft 1203 Fremdkapital 605
Filmverleih-Steuer 928 Fremdkapital-Eigenkapital-Verhältnis... 480
Finanzamt 1180 Fremdsteuer 1114
Finanzamtsprüfung 194 Fremdvergleichsprinzip 8
Finanzbeamter 195 FuE 686
Finanzgesetz 184 GATT 54
Finanzgesetzentwurf 185 Gebäudegrundsteuer 1059
Finanzierung ohne Rückgriff 635 Gebäude-Steuer 1026
Finanzierungsplan 542 gebietsfremd 1131
Finanzmietvertrag 1020 Gebühr 915
Finanzministerium 131 Gebühr für die Instandhaltung
Finanzverwaltung 1180 der Häfen 939
Firmengruppe 559 Gebührentarif 222
Firmenwert 549 gegenseitige Freistellung 1127
fiskalischer Widerstand 46 geistig behinderte Person 61

339
geistiges Eigentum 587 Gesetz gegen den Erlaß einer
Geltungsbereich einer Steuer 89 einstweiligen Verfügung 139
Gemeindeabgabe pro Kopf 962 Gesetzgebung für Steuerzahler 128
Gemeindeabgaben 1047 gesetzlich vorgeschriebene Satzung .. 720
Gemeindesteuer 952 gesetzliche Rückstellung 597
gemeiner Wert 526 gestaffelte Wassergebühr 918
Gemeinkosten 582 gestaffelter Satz 55
gemeinsame Steuererklärung 594 gestempelte Zahlung 540
gemeinsames Mehrwertsteuersystem ....874 Gesundheitskosten 619
Gemeinschaftsgüter 802 getrennte Besteuerung 704
Gemeinschaftsvermögen 1171 getrennte Besteuerung der
Gemeintschaftsuntemehmen 1220 Tochtergesellschaften 705
gemischte Rechnungslegungs­ gewährter Dividendennachlaß 277
methode 569 Gewerbeerlaubnisgebühr 903
genehmigte örtliche Gewerbesteuer 990
Unternehmensagentur 144 Gewichtssteuer für motorgetriebene
genehmigter Depositenfond 1166 Fahrzeuge 1001
genehmigtes inländisches Gewinn- und Verlustrechnung 661
Freigabe-Depot 793 Gewinn vor Steuern 655
Generalbevollmächtigte 188 Gewinnanteil 497
Generalvertreter 138 Gewinnbeteiligungssteuer 331
generelle Einkommensteuer 543 Gewinnermittlung durch Richtsätze 397
Genfer Nomenklatur 832 Gewinnsteuer 663
Genossenschaft 1209 Gewinnsteuer auf Remisse 1086
Genuß-Steuer 977 Gewinnumschichtung 708
geringwertige oder schnellverschleißende Gewinnverhältnis 662
Umlaufmittel 459 Gewinnverlagerung 708
Gesamtbegrenzung 77 Gewinnvortrag 376
Gesamteinnahmenhöhe 201 Gewinnzerstückelung 504
Gesamthaftung 62 gewogener mittlerer
Gesamthandeigentum 1055 Mehrwertsteuer-Satz 871
gesamtschuldnerische Haftung 62 gewöhnliches Einkommen 641
geschäftliche Bewirtung 425 Gleichbehandlung 42
geschäftliches Fachwissen 448 gleicher Unternehmenssteuersatz 995
geschäftliches Know-How 448 globale Methode 544
Geschäftsbetrieb 426 Gnadenfrist 189
Geschäftsführungskosten 611 Gold-Kronen-Wert 1022
Geschäftsgewinn 553 Gratisaktie 721
Geschäftsjahr 365 Grenzarbeiter 1117
Geschäftsräume 426 Grenzfreibetrag 313
Geschäftsstellenregel 1087 Grenzgänger 1117
geschätzte Steuer 668 Grenzsteueranpassungen 797
geschätzte Zinsen 1099 Großhandelsverkaufssteuer 1002
geschätztes besteuerbares großzügige Entlassungsabfindung 547
Einkommen 516 Grundbuch 1030
geschlossene Handelsgesellschaft 445 Grunddienstbarkeit 1019
Gesellschaft 1207 Grundkosten 412
Gesellschaft ohne Erwerbscharakter... 1225 Grundsatz der Einmalbesteuerung 74

340
Grundsätze der Besteuerung 19 indizierte Bereinigung 581
Grundsteuer 1031 Indizierung von Steuerklassen 16
Gruppe der Vier 1118 industrielle und wirtschaftliche
Haftung 66 Gewinnsteuer 584
Handels- und Steuerbehörde 836 Informationsaustausch 182
Handelsbarrieren 864 Inhaberabgabe 1064
Handelskammer 172 Inhaberpapier 1205
Handelskammer-Gebühren 914 Inhabersteuer 1064
Handelsmarke 769 Inkasso-Basis 872
Handelsmaßstab 618 Inkassosystem 872
Handelsregister 248 Inlandssatz 1100
Handelsschranken 864 Inlandsunternehmen 1146
Handwerker 1204 Innovationsgesellschaft 304
harmonisiertes System 835 ins Ausland gehende Transaktion 1138
Harmonisierung der Insolvenz-Reserve 1177
Bemessungsgrundlage 561 internationale Doppelbesteuerung.... 1119
Härte 57 Intrastat 839
Härte-Freibetrag 301 Inventaranpassung 840
Härte-Klausel 58 Investitionen 430
Hauptgeschäftsstelle 1216 Investitionsanreiz 307
Hauptpacht 1023 Investitionsbeihilfe 593
Hauptsitz-Besteuerung 562 Investitionsgüter 432
Haushalt 1218 Investitionshemmnis 306
Haushaltsdefizit 18 Investitionsrücklage 592
heimliche Steuererhöhung 153 Investitionssteuervergünstigung 308
Herden-Basis 940 Investitionsvergünstigung 305
Herstellungskosten 657 Investitionszuschuß 593
Höchststeuer 70 Irrtum 179
Holdinggesellschaft 567 Jahresabschluß 392
holländischer Sandwich 1174 Jahresergebnis 531
Honorar 695 Jahreskalkulation 394
horizontale Gerechtigkeit 59 Jahreswert.... 393
Hotel-Steuer 943 jährlicher Schenkungssteuerausschluß.. 258
Hydrocarbon-Steuer 944 Joint-venture 1220
Hypotheken-Steuer 959 Joint-venture-Unternehmen 1221
ideelle Güter 322 juristische Person 64
im Ausland Lebende 1111 kalkulierte Schätzung 515
im Grundbuch eingetragene Pacht ....1010 Kandidat 632
im Katasteramt eingetragene Pacht...1010 Kapital aus Genußaktien 1206
immaterielle Güter 322 Kapital aus Gratisaktien 1206
immaterielle Vermögenswerte 586 Kapital-Abgabe 416
Immigrant 302 Kapitalanlagegesellschaft 1219
Immobilien-Übertragungsteuer 1048 Kapitalanlagegesellschaft mit doppeltem
in Pacht gegebener Besitz 1052 Wohnsitz 1105
in Treuhand gegebener Besitz 1052 Kapitalaufteilung 429
inaktiv 40 Kapitalausfuhrneutralität 1088
indirekte Steuer 945 Kapitaldistribution 429
indizierte Änderung 581 Kapitaleinkünfte 591

341
Kapitalertrag 591 konzerninterne Dienstleistungen 589
Kapitalimportneutralität 1089 Konzessionssteuer 909
Kapitalsteuer 434 Kopfsteuer 904
Kapitalsverlust 433 Körperschaftsdoppelbesteuerung 462
Kapitalübertragungssteuer 1168 Körperschaftssteuer 463
Kapitalverkehrssteuer 1057 Körperschaftssteuer-Abschlußzahlung... 609
Kapitalverteilung 429 Körperschaftssteuergesetz 27
Karussell 1068 Kosten der Einziehung 169
Kaskade 905 Kosten-, Versicherung- und
Kassa-Basis 437 Fracht-Wert 800
Kataster 1008 Kostenaufschlagsmethode 467
Katasterwert 1012 Kostenstelle 465
Kaufpreis 673 Kosten-Substanzverringerungs-Methode... 264
Kaufsteuer 965 Kraftfahrzeug-Steuer 960
Kennzeichen des Handels 900 Krankenkassenbeitragsermäßigung.... 315
Kennzeichen eines Betruges 1063 Kreditverkauf ohne Egentumsvorbehalt ..1210
Kettengeschäfte 875 Kriegsgewinn-Steuer 1000
KFZ-Steuer 960 Kriegssteuer 917
Kinderfreibetrag 267 Kuponsteuer 913
Kinderpflegekosten 476 kurzfristige Veräußerungsgewinne 709
Kindersteuer 595 Lagerbestände 590
Kirchensteuer 916 Lagergeld 485
Kirchensteuer 968 Lagerhalle 921
Klasse 1 Beiträge 157 langfristige Veräußerungsgewinne 606
Klasse 2 Beiträge 158 langlebige Konsumgüter 460
Klasse 3 Beiträge 159 Lateinamerikanische Integrations-
Klasse 4 Beiträge 160 Vereinigung 1120
Klasse 1A Beiträge 161 latente Steuerpflicht 25
klassisches Besteuerungssystem 20 lebenslanges Nutzungsrecht 1038
Kleinunternehmensvergünstigung 341 Lebensversicherung 309
Kleinunternehmer 887 ledige Person 711
KN 166 Ledigensteuer 406
Kohlesteuer 907 legitim 65
Kombinierte Nomenklature 166 Lehre vom immanenten Sinn eines
Kommanditgesellschaft 1222 Gesetzes 93
kommerziell genutztes Waldland 450 Lehrgeldabgabe 898
kommerzielle Vermietung 449 Leistungsanreize für Arbeitnehmer 541
kommunale Grundsteuer 1047 Leistungsort 1142
Kommunalsteuer 621 Leiter des Rechnungswesens 168
konsolidierte Bilanz 456 letzte Zahlungsaufforderung 183
konsolidierter Satz 910 Lieferungen 748
konsolidiertes besteuerbares Liegenschaftskataster 1011
Einkommen 457 LIFO-Basis 602
Konsortium 458 lineare Abschreibung 723
Kontinental-Lager 1094 liquide Mittel 603
Konzernabrechnung 558 Lizenzabgaben und Steuern 951
Konzernbesteuerung 560 Lizenzgebühr 695
Konzernfreibetrag 300 Lizenzieren 601

342
Lohnkosten 783 Muttergesellschaft 1228
Lohnsteuer 784 MwSt 890
Lohnsteuerabzug vor Auszahlung des nach Abzug der Steuern 383
Lohnes 79 nach Kataster kalkuliertes
Lohnsteuerkarte 134 Einkommen 1009
Löscherlaubnis 843 nach Steuer 383
Löschungskosten und Löschungszölle ...842 nach Volumen bemessene
Lotterie-Steuer 953 Wassergebühr 999
Lücke in der Steuergesetz­ nachfolgende Bedingung 24
gebung 350 Nachlaßsteuer 923
Lufttransport-Abkommen 1083 nationale Steuerrate 73
Lufttransport-Steuer 1162 natürliche Person 622
Luxus-Steuer 954 negative Einkommensteuer 623
Managementhonorar 612 Nennwert 646
Managementkosten 611 Nettoeinkommen 625
marginale Steuerrate 69 Netto-Geschenk 1041
marginaler Freibetrag 313 Nettogewinn 626
marktbestimmte Produktion 614 Nettoinventarwert 624
Marktproduktion 614 Nettomasse 844
Marktwert 615 Nettorendite 631
Marktwert 526 Netto-Umsatz 627
Marktwertregel 616 Nettoverdienst 751
materielle Vermögenswerte 752 Nettovermögen 629
Mehrphasensteuer 71 Nettovermögen-Vergleichsmethode.... 628
Mehrwertsteuer 890 Nettoverzinsung 631
Mehrwertsteuer-Bemessungsgrundlage...892 nicht abgeschriebene Kapitalkosten ... 772
Meliorations-Abgabe 416 nicht absetzbarer Aufwand 585
Miete eines Flugzeuges ohne Crew, nicht auf Steuereinnahmen resultierendes
Lebensmittel oder Treibstoff 1018 Einkommen 197
Miete eines Flugzeugs mit Crew, nicht ausgeschüttete Gewinne 689
Treibstoff und Lebensmittel 868 nicht einziehbare Außenstände 407
Mieteinkünfte 684 nicht einziehbare Steuer 249
Mieter 1035 nicht entwertete Stempelmarke 996
Mieter 1056 nicht erlaubter Aufwand 318
Mietgebühr 683 nicht marktbestimmte Produktion 633
Mietvertrag 1033 nicht nachzahlbare Steuerstundung.... 135
Mietwert 1049 nicht steuerpflichtig 75
Militärdienstbefreiungssteuer 1181 nicht steuerpflichtiges Einkommen 321
Mindestsatz 151 nicht zu versteuernde Vermögenswerte... 320
Mindeststeuer 620 nichtabzugsfähige Vorsteuerbeträge 846
Mineral-Hoheiten 957 nicht-ansässig 1131
Mineralöl-Steuer 956 nicht-ansässiger Ausländer 1132
Miteigentum 1029 nicht-ansässiger Steuerzahler 1133
Mißbrauch der Rechtslehre 1 Nicht-Diskriminierungsklausel 1129
Motivtest 1074 nichterlaubter Aufwand 275
multilaterales Steuerabkommen 1124 nicht-lineare Abschreibung 470
multinationales Unternehmen 1125 nicht-standartmäßige Ermäßigung 319
Musterabkommen in Steuersachen ...1123 nicht-tarifliche Schranken 847

343
Niedrigsteuergebiet 67 persönlicher Anteilsschein-Plan 328
Niedrigsteuerland 1121 Pfändung 493
Nomenklatur 845 Pfändungsbefehl 187
Normalpreis 848 Pferdestärken-Steuer 942
Not 57 Poolbildung 652
Novation 1226 Prämienzahlungen 421
Nutzenprinzip 12 Präzedenzbedingung 23
Nutzungsberechtigter 1007 Preisaufschlag 617
Nutzungsdauer 778 primäre Mietperiode 1044
Oberste Steuerbehörde 193 primate Verbindlichkeit 82
OECD 1134 Prinzip der Besteuerung von
offene Handelsgesellschaft 1215 Unterstützungsleistungen des Staats.... 13
offener Investmentfonds 776 Prinzip der Gegenseitigkeit 72
Offenlegung 36 Prinzip der Gegenseitigkeit 335
öffentliche Finanzwirtschaft 84 Prinzip der kontinuierlichen
offizielle Vertretung 9 Geschäftsführung 26
Offshore-Gesellschaft 1135 Prinzip der Periodenabgrenzung 371
Offshore-Investmentfonds 1136 Privatnutzen 644
Öko-Steuer 937 Privilegien für Diplomaten 272
Öko-Steuer auf den Energieverbrauch....922 privilegiertes Steuersystem 330
Öl- und Gassteuer 1183 Produktionskosten 657
Option 640 Produzenten-Steuer 955
Option zur Mehrwertsteuerregistrierung....882 progressive Rate 55
Organisation für wirtschaftliche progressive Steuer 83
Zusammenarbeit und Entwicklung 1134 progressive Steuer 56
Pächter 1035 Pro-Rata-Regel 884
Pächter 1056 Prüfung der Rechnungsführung 369
Pachtvertrag 1033 Prüfung des Jahresabschlusses 369
Partner 1229 PS-Steuer 942
Partnerschaft 1230 qualifizierter Absatz 674
passives Einkommen 647 Quasi-Tochtergesellschaft 1233
Patentgebühr 695 Quellenbesteuerung 124
Pauschalabzug 311 Quellensteuer 788
Pauschajbesteuerung 608 Quintett-Situation 1075
Pauschalbetragsabzug 311 Rabatt 334
Pauschalfreibetrag 68 Ratenzahlungskauf unter
Pauschalsatz 51 Eigentumsvorbehalt 454
Pauschalsteuer 52 Rechnungsbasis 881
Pensionsfond 325 Rechnungsjahr 365
Pensionskasse 325 Rechnungsprüfung 402
Periodenabgrenzung 370 Rechnungsprüfungsbedarf 148
permanente Niederlassung 1141 rechtmäßig 65
Personengesellschaft 1215 Rechtslehrenmißbrauch 1
persönliche beitragspflichtige regressive Steuer 86
Rentenversicherung 650 Reihengeschäfte 875
persönliche Einkommensteuer 649 Reinvermögen 629
persönliche Ermäßigung 327 Reinvermögen-Vergleichsmethode 628
persönliche Rückstellung 327 Reinvestitionsfreibetrag 336

344
Reisecharter 867 Senkung des Satzes 333
Rektapapier 1234 Sicherheitsabgabe 975
relevante Gewinne 680 Situs-Regel 712
Rendite 690 Sonderabschreibung 362
Reorganisation 688 Sonderbeziehungs-Klausel 1150
Ressourcen-Steuer 970 Sondergewinnsteuer 1003
Restwert 687 Sondergewinnsteuerbefreiung 358
Risikokapital 781 Sondersteuer 218
Risikostaatsschuldverschreibungen...1098 Sozialbeiträge der Arbeitgeber 509
Rohgewinnsteuer 554 Sozialbeiträge der Arbeitnehmer 507
Rohmaterial 675 Sozialversicherungs- und
Rückforderung 162 Steuernummer 216
Rücklagenprämie 1050 Sozialversicherungsbeiträge 713
Rückstandssteuer 1062 Sozialleistungen 343
Rückstellungen für Pensionen 669 Spekulationsgewinne 715
Rückstellungen für Risiko und planbare spekulative Gewinne 715
Kosten 670 Spendensteuervergünstigung 266
Rückstellungen für Verbindlichkeiten...599 Sperrklinken-Effekt 966
Rückwirkung 213 Spesenkonto 521
Rückzoll 820 Spezialbevollmächtigte 217
Sachleistungen 415 SpezialSteuersatz 218
Sachzuwendungen 415 Spielsteuer 934
Säumniszuschlag 137 staatlicher Betrieb 1232
Schachtelprivileg 254 Stadtplanungssteuer 1169
Schadensersatz 478 Stammaktie 1227
Schadensersatz 579 Standard-Freibetrag 344
Schatten-Direktor 1147 standardisierte internationale
Schattenwirtschaft 1065 Handelsklassifikation 857
Schatzbrief 132 Standardsatz 718
Schätzer 250 ständige Niederlassung 1141
Schatzwechsel 132 Stapelsaktien 719
Schedulensteuer 700 Stempelgebühr 979
Scheinfirma 598 Stempelgebühr 971
Schein-Transaktion 1077 Steuer 97
Scheinverkäufe 1082 Steuer auf Gewinne aus
Schenkung mit Bedingung 1021 Anlagevermögen 1027
Schiedsverfahren-Richtlinie 1085 Steuer auf greenmailing 938
Schlachtungssteuer 894 Steuer auf nicht-ausgeschüttete
schleichende Steuererhöhung 153 Gewinne 774
Schulden-Dumping 479 Steuer auf öffentliche
Schutzzoll 852 Versorgungseinrichtungen 780
Schwarzarbeit 958 Steuer auf Steuer 983
schwerwiegende Zuwiderhandlung gegen Steuer Bond 230
steuerliche Vorschriften 238 Steuer für brachliegendes Land 1025
Schwestergesellschaften 424 Steuer für Grundstoffe und Waren 908
Selbsteinschätzung 215 Steuer für Selbstständige 703
Selbstkostenpreis 466 Steuer zur Abschöpfung von
Selbstversorgung 749 Höchstgewinnen 518

345
Steuerabkommen 1156 Steuerführer 107
Steueranalytiker 224 Steuergarantie 117
Steuerangleichung 755 Steuergebühren 45
Steueranpassungen 99 Steuergelder 130
Steueranpassungskonto 753 Steuergerechtigkeit 44
Steueraufkommen 242 Steuergesetze 102
Steueraufkommensquellen 714 Steuergewährleistung 117
Steueraufkommensverteilung 694 Steuergleichheit 42
Steueraußenstände 113 Steuergleichsetzungsvereinbarung 106
steuerbefreite Übertragung 1042 Steuergrenzen 1152
Steuerbefreiung 287 Steuergruppe 756
Steuerbefreiungszetifikat 288 Steuerhemmnis 109
steuerbegünstigte Übertragung 338 Steuerhinterziehung 1079
Steuerbegünstigung 1080 Steuerhoheit 206
Steuerbehörde 228 Steuerhoheit 1154
Steuerbehörde 240 Steuerimmunität 294
Steuerbelastung 100 Steuerjahr 535
Steuerbeleg 209 Steuerkapazitätsindikator 101
Steuerbemessungsgrundlage 119 Steuerkartell 88
Steuerbemessungszeitraum 244 Steuerklasse 754
Steuerberater 233 Steuerklasse A 1185
Steuerbescheid 227 Steuerklasse В 1186
Steuerbetrug 1073 Steuerklasse С 1187
Steuerbuchhalter 223 Steuerklasse D 90
Steuereinbringung 212 Steuerklasse D Fall 1 1188
Steuereinheit 763 Steuerklasse D Fall II 1189
Steuereinnehmer 165 Steuerklasse D Fall III 1190
Steuereinreichung 235 Steuerklasse D Fall IV 1191
Steuereinspruch 225 Steuerklasse D Fall V 1192
Steuereinverständnis 103 Steuerklasse D Fall VI 1193
Steuereinziehung 232 Steuerklasse E 1194
Steuererklärung 761 Steuerklasse E Fall I 1195
Steuererklärungsunterlagen 236 Steuerklasse E Fall II 1196
steuerermäßigende Verlustzuweisung....353 Steuerklasse E Fall IM 1197
Steuerermäßigung 351 Steuerklasse F 1198
Steuerermäßigung für leerstehende Steuerklassen 17
Immobilien 357 Steuerklassen A bis F 1199
Steuerermäßigung für uneinbringliche Steuerkompromiß 186
Forderung 259 steuerlich zulässige Abschreibungen ... 261
steuerfrei 859 steuerliche Leistungsfähigkeit 120
Steuerfreibetrag für steuerliche Transparenz 534
einkommensschwache Haushalte 359 steuerlicher Durchgriff 534
Steuerfreies Land 1128 steuerlicher Verlustrücktrag 757
steuerfreies Sparprogramm 698 steuerlicher Verlustvortrag 758
Steuerfreigabe­Zertifikat 231 steuerlicher Wert 985
Steuerfreigebiet 861 Steuernachlaß 252
Steuerfreigrenze 762 Steuerneutralität 49
Steuerfreistellung 108 Steuernummer des Steuerzahlers 247

346
Steueroase 1153 Stichtag 221
Steuerpflicht 638 Stichwahlregel 1158
steuerpflichtig 118 stille Reserven 564
steuerpflichtige Einkommen 764 Strafermittlungsbehörde 170
steuerpflichtige Person 122 straffälliger Steuerzahler 175
steuerpflichtige Vorräte 766 Straßenabgaben 981
steuerpflichtiger Teil des Einkommens....765 Straßenverkehrssteuer 972
steuerpflichtiges Ereignis 121 Streuen 477
steuerpflichtiges Geschäft 984 Streuung 717
steuerpflichtiges Vermögen 245 Stroh-Gesellschaft 724
Steuerpolitik 50 Stückelungs-System 716
steuerpolitische Maßnahmen 48 Subrogation 1238
steuerpolitische Währung 1176 Substanzverringerungsabsch reibung 271
Steuerpräsenz 1155 Substanzverringerungs-Methode 326
Steuerprüfer 239 Subunternehmersteuer-Zertifikat 288
Steuerprüfer 195 S-Unternehmung 697
Steuerrecht 47 Superfond-Steuern 94
Steuerregulierungskonto 753 Tausch 519
Steuerreserven 533 Teilnahmegebühren 401
Steuerrücklage 767 Teilzahlungskaufvertrag 1217
Steuerrücklagen 533 Teilzahlungsverkauf 948
Steuerrückstände 226 Territorialitätsprinzip 1157
Steuerrückzahlung 114 Tochtergesellschaft 745
Steuersammeibelege 98 Tochtergesellschaft 1203
Steuersatz 111 Touristen-Steuer 989
Steuersäumniszuschlag 241 Transferpreis 770
Steuersenkung 252 transitorische Ermäßigung 355
Steuersenkungen 105 transitorische Passiva 372
steuerstrafrechtliche Folgen 171 Transitreise-Steuer 992
Steuerstundung 269 Transportsteuer auf Brutto-Basis 833
Steuersystem 115 Treuhand 410
Steuertabelle 116 Triangulation 888
Steuertarif 222 über dem Strich 361
Steuerumfang 191 Überbesteuerung 204
Steuervergünstigung 348 Überbezahlung 203
Steuerverhältnis 112 überfällige Steuer... 202
Steuerverkürzung 1078 Übergewinnsteuer 518
Steuerversäumnis 237 überhöhte Rückstellungen 324
Steuervertraulichkeit 104 Überschußaktie 1212
Steuerverzerrung 229 Überseedividende 643
Steuervorauszahlung 208 Überseegesellschaft 1139
Steuervorauszahlung für bewegliches Überseesteuer 78
Vermögen 1182 übertragbarer Aufwand 483
Steuerzahler 127 Übertragung 1006
Steuerzahler Charta 129 Übertragung auf Lebenszeit 1039
Steuerzahler mit dualer Kapazität 1103 Überweisungsbasis 1143
Steuerzuschlag 243 Überweisungssteuer 969
Stichtag 364 umfassendes Einkommensteuer-

347
Abkommen 1092 Unternehmenswert 546
umfassendes Einkommensteuersystem....22 Unterpachtvertrag 1054
Umlaufvermögen 468 ursprüngliche Anschaffungskosten 565
Umsatz 771 Ursprungsland 1097
Umsatz­ und Verbrauchssteuer 973 Ursprungsland der Waren 858
Umsatzsteuer 994 Ursprungswohnsitz 1102
Umsatzsteuer 974 variable Kosten 490
Umschlagplatz 921 veranlagte Steuer 146
Umstrukturierung 688 veranlagter Wert 147
Umtausch 519 Veranlagung 123
Umweltverschmutzungs­Steuer 963 Veranlagungsmethode 2
unabhängige persönliche Veranlagungszeitraum 398
Dienstleistung 580 Veräußerung 1017
uneinbringliche Forderung 407 Veräußerungsgewinnsteuer 431
Unkosten 523 Verbindlichkeit 66
unnormale Dividende 360 verbotene Abzüge 665
unter dem Strich 414 Verbrauch 461
unterentwickelter Wirtschaftszweig 329 verbrauchsbedingte Abschreibung 658
unterhaltsberechtigte Angehörige 270 Verbrauchssteuer 924
Unterhaltszahlung 386 Verbrauchssteuer 520
Unterkapitalisierung 768 Verbrauchssteuer 911
Unterkapitel A 725 verbundene Gesellschaft 400
Unterkapitel В 726 verbundene Personen 455
Unterkapitel С 727 verdeckte Gewinnausschüttung 563
Unterkapitel D 728 verdeckte Steuer 941
Unterkapitel E 729 vereinfachte Rechnung 885
Unterkapitel F 730 vereinfachte Steuererklärung 710
Unterkapitel G 731 vereinfachtes Schema 886
Unterkapitel H 732 verfügbares Einkommen nach
Unterkapitel 1 733 Steuerabzug 492
Unterkapitel J 734 Vergleich 701
Unterkapitel К 735 vergleichbare unkontrollierte
Unterkapitel L 736 Preis­Methode 451
Unterkapitel M 737 Vergnügungssteuer 920
Unterkapftel N 738 Verkehrssteuer 991
Unterkapitel О 739 Verlust 607
Unterkapitel Ρ 740 Verlustfreibetrag 310
Unterkapitel Q 741 Verlustrücktrag 262
Unterkapitel S 742 Verlustvortrag 263
Unterkapitel T 743 Vermieter 1036
Unterkapitel V 744 Vermieter 1032
Unterlagen zur Einkommensteuer­ Vermögenssteuer 630
erklärung 578 Vermögensübertragung 435
Untermietvertrag 1054 Vermögenswert 399
Unternehmen 1207 Verpächter 1032
Unternehmen 1211 Verpächter 1036
Unternehmen mit gemischtem Verrechnungspreis 770
Einkommen 1122 verschleierte Gewinnverteilung 702

348
Verschleiß 786 Warenbestände 590
Versehen 179 Warenzeichen 769
Versendungsland 1095 Wassergebühr nach Anbauart 961
Versicherung 309 Wechselsteuer 902
Versicherungssteuer 949 Wechselsteuer 901
Versicherungsverein auf Wehrsteuerkraft 173
Gegenseitigkeit 298 weltweites Einkommen 789
Verständigungsverfahren 1126 Wert nach Abschreibung 790
Verteidigungsabgaben 917 Wertanwachs 396
verteilbare Gewinne 494 Wertausgleichsbetrag 791
Verteilung 38 wertentsprechend 869
Verteilungsskala 1184 wertmindernde Transaktion 489
vertikale Gerechtigkeit 133 Wertminderung 433
Vertriebskosten 496 Wertpapiere 1235
Verwaltungsamt 1202 Wertpapier-Scheingeschäft 1066
Verwaltungsausgaben 380 Wertpapiertransfer-Steuer 1053
Verwaltungsbehörde 1202 Wertumschichtung 1081
Verwaltungskosten 380 Wertzunahme 396
Verwaltungsperiode 1005 Westminster-Doktrin 1072
Verzugsgebühr 876 Wettsteuer 934
Verzugsgeld 485 Wiederausfuhr 853
vollständiger Wirtschaftskreislauf 1091 Wiedereinfuhr 854
von ausländischen Gesellschaftern Wiederverkaufspreis-Methode 685
kontrollierte Gesellschaft 1208 Wirtschaftszone 284
Vorabpreisabsprache 1161 Wirtschaftszweck-Test 1067
vorangegangene Steuer 149 wissenschaftliche Forschung 340
Vorausentscheidung 5 Wohltätigkeitsverband 265
Vorausfestsetzung 5 Wohnraumbesteuerung 1024
voraussichtliche Beteiligung 1014 Wohnsitz 39
voraussichtliches Einkommen 654 zahlen und ablegen 205
Vorauszahlung 792 Zahlungsverzug 1070
vorgelagerter Einkommensgewinn 323 zeitbegrenzte Beteiligung 782
Vorjahresbasis 653 Zeitraum einer Steuerbefreiung 349
Vorkaufsrecht 640 Zentrale 1216
vorläufige Schätzung 666 zentrale Kosten 440
vorläufige Steuererklärung 667 zentrales Management und
Vorräte 748 Controlling 441
Vorräte und unfertige Erzeugnisse 722 zertifizierter vertraglicher Sparplan 443
vorsaldierende Gesellschaft 499 Zeugnis der kompletten Offenlegung 155
Vorschuß-Körperschaftssteuer 381 Zielsatz 96
Vorsichtskonzept 671 Zinssteuer auf Filialenniveau 1167
Vorsteuer 880 ziviles Steuerbußgeld 156
Vortragen 436 Zoll 809
vorzeitige Abschreibung 362 Zollabfertigung 805
Vorzugsaktie 1231 Zollabgabe 809
Wahl 280 Zollbeamter 813
Wahlwohnsitz 1101 Zollerklärung 808
Waren 548 Zollformalitäten 810

349
zollfrei 822
zollfreies Geschäft 860
Zollfreigebiet 823
Zollgebiet 815
Zollgebühren 814
Zollkooperationsbehörde 806
Zoll-Kooperations-Nomenklatur 807
zollpflichtige Güter 821
zollrechtlicher Freiverkehr 855
Zollrückvergütung 820
Zollschranke 804
Zollspeicher 796
Zollunion 816
zu versteuerndes alternatives
Mindesteinkommen 387
Zugangs- und Einsichtsrecht 207
zugrundeliegende Steuergutschrift 773
zulässige Abweichung 257
Zurückholung 162
zusammenbrechendes Unternehmen... 1069
Zusammenrechnung 384
Zusammenveranlagung 63
zusätzlich gesetzlich vorgeschriebene
Konzession 292
zusätzliche Abzugssteuer 10
zusätzlicher Personenfreibetrag 253
Zusatzsteuer 220
Zusatzsteuer 452
Zuschlag 95
Zustimmungsdividenden 1172
Zuteilung 388
Zuteilungssteuer 110
Zuweisung 388
zuzuweisende Elternsteuer 1164
Zwangsverfahren 178
Zweckbindung des Steueraufkommens....500
zweckgebundene Abgabe 7
Zweiggesellschaft 1203
Zweigstelle 422
Zweigstellensteuer 423
zweite Mietperiode 1051
zweitrangige Verbindlichkeit 91
Zweitwohnsitz 1104
zwischenkantonale Besteuerung 1178
Zwischenprodukte 588

350
Index Français
abattement 351 ajustements fiscaux de douane 797
abattement 252 ALADI 1120
abattement pour enfants 267 aliénation de revenu 385
abattement pour erreur 285 allégement fiscal 348
abattement pour les personnes allégement transitoire 355
âgées! 255 allocation aux adultes handicapés 274
accessoires du salaire 541 amnistie 6
accise 924 amortissement 391
accise sur les huiles minérales 956 amortissement 488
accord de licence 601 amortissement accéléré 362
accord de vente à crédit 1210 amortissement en fonction de la méthode
accord de vente conditionnel 454 de production 658
accord d'égalisation des impôts 106 amortissement exceptionnel 362
Accord général sur les tarifs douaniers amortissement linéaire 723
et le commerce 54 amortissement non-linéaire 470
accord sur le transport aérien 1083 analyste fiscal 224
actif 399 année close 446
actif amortissable 486 année fiscale 535
actif dégradable 785 annuité 395
actif en cours d'amortissement 487 annulation de l'enregistrement 877
actif immobilisé 536 appareil fiscal 246
actif net réel 514 approvisionnements 748
actif non-imposable 320 après déduction des impôts 383
actifs circulants 468 argent du contribuable 130
action 1236 arrangement 38
action de priorité 1231 artisan 1204
action excédentaire 1212 assiette 119
action ordinaire 1227 assiette 11
action privilégiée 1231 assiette complémentaire 3
ad valorem 869 assiette de la TVA 892
administration fiscale 228 association.caritative 265
AELE 1109 Association européenne de
affectation 388 libre-échange 1109
affidavit 382 Association latino-américaine
affrètement 817 d'intégration 1120
affrètement à temps 863 associé 1229
affrètement au voyage 867 assujetti 122
affrètement coque nue 795 assujettissement élargi à l'impôt 43
agent chargé du recouvrement de l'impôt assurance-vie 309
retenu à la source 251 atténuation dégressive de la taxe 299
agent des douanes 813 au-dessous de la ligne 414
ajournement du paiement de l'impôt....269 au-dessus de la ligne 361
ajustement 379 audit 402
ajustement à la valeur du marché 613 augmentation de l'impôt 243
ajustement d'inventaire 840 avance sur l'impôt sur les sociétés 381
ajustement indexé 581 avances clients sur commandes
ajustements de cessation 444 en cours 664
ajustements fiscaux 99 avantage fiscal 348

353
avantages en nature 415 capacité de l'impôt de guerre 173
avis d'imposition 199 capital créancier 605
bail 1033 capital d'actions gratuites 1206
bailleur 1036 capital­risque 781
barème d'imposition 116 carnet ATA 794
barrière douanière 804 carrousel 1068
barrières non tarifaires 847 carte d'impôt sur les salaires 134
base de facturation 881 cascade 905
base de perception des Catégorie A 1185
ressources TVA 872 Catégorie В 1186
base de renouvellement 682 Catégorie С 1187
base de revenu 502 Catégorie D 90
base d'imposition 11 Catégorie D Cas 1 1188
base d'imposition de l'année en cours 469 Catégorie D Cas II 1189
base d'imposition de l'année Catégorie D Cas 111 1190
précédente 653 Catégorie D Cas IV 1191
base imposable 119 Catégorie D Cas V 1192
base TVA 892 Catégorie D Cas VI 1193
bénéfice 690 Catégorie E 1194
bénéfice brut d'exploitation 655 Catégorie E Cas 1 1195
bénéfice brute 553 Catégorie E Cas II 1196
bénéfice imposable 475 Catégorie E Cas III 1197
bénéfice net 626 Catégorie F 1198
bénéfice non­distribué 689 catégories A à F 1199
bénéfices distribuables 494 CCI 172
biais fiscal 229 centre de coût 465
biens communautaires 802 certificat de dépôt 442
biens communs 1171 certificat de dépôt négociable 442
biens de communauté 1171 certificat de divulgation 155
biens de consommation durables 460 certificat d'exonération 288
biens de production 432 cession 1006
biens d'investissement 432 cession 1017
bilan 408 CGI 1179
bilan consolidé 456 CGI 102
bon du Trésor 132 chalandage fiscal 1160
bon fiscal 230 chambre de commerce et d'industrie 172
boutique hors­taxe 860 champ d'application de l'impôt 89
bureau administratif 1202 charge fiscale 100
bureau central 1216 charge fiscale latente 25
bureau de douane de sortie 812 charge non­déductible 585
bureau de douane d'entrée 811 charges 523
bureau de perception 240 charges à payer 372
bureau principal 1216 charges de personnel 783
bureau principal 441 charges fiscales 45
cadastre 1008 charges fixes 582
calcul de la moyenne du revenu 405 charges non déductibles 318
calcul du revenu à l'année 394 charges sociales 648
capacité contributive 120 charte du contribuable vérifié 31

354
Charte du contribuable vérifié 128 contrôle des comptes 369
charte du contribuable vérifié 129 contrôle effectué dans les locaux
charte-partie avec dévolution 795 du service des impôts 176
chiffre d'affaires 771 contrôle externe 642
chiffre d'affaires brut 556 contrôle fiscal de la Direction générale
classification type pour le commerce du Trésor 194
international 857 contrôleur des impôts 168
clause de force majeure 58 contrôleur des impôts 239
clause de non-discrimination 1129 contrôleur des impôts directs 167
clauses de secret bancaire 150 convention d'affrètement 803
Code des règlements fédéraux 21 convention de double imposition 1156
code général des impôts 102 convention fiscale 1156
code général des impôts 1179 convention fiscale entre pays arabes... 1084
coentreprise 1220 convention fiscale multilatérale 1124
commandement 183 copropriété 1055
compétence fiscale 1154 consultation préalable 5
comptabilité de caisse 437 cotisation supplémentaire 378
comptabilité d'exercice 371 cotisation versée par les travailleurs
comptable spécialisé en fiscalité 223 indépendants 703
compte d'ajustement fiscal 753 cotisations de classe 1 157
compte de dépenses 521 cotisations de classe 2 158
compte de recettes et de dépenses 574 cotisations de classe 3 159
compte de résultat 661 cotisations de classe 4 160
comptes annuels 392 cotisations de classe 1A 161
comptes de groupe 558 cotisations de sécurité sociale 713
comptes de produits 692 cotisations sociales à la charges
concordat amiable 701 des employeurs 509
condition résolutoire 24 cotisations sociales des salariés 507
condition suspensive 23 coût d'acquisition 412
confidentialité en matière fiscale 104 coût de production 657
Conseil de coopération douanière 806 coût en capital non amorti 772
Conseil ECOFIN 1106 coût historique 565
conseiller fiscal 233 coût moyen 403
consommation 461 coûts de distribution 496
consommation particulière 749 coûts du bureau principal 440
consommation privée 749 créance douteuse 407
consortium 458 crédit d'impôt à l'investissement 308
continuité de l'exploitation 546 crédit d'impôt fictif 352
continuité de l'exploitation 26 crédit d'impôt sur dividende 498
contrat d'affrètement 803 crédit-bail 1217
contribuable 127 critère des signes extérieurs
contribuable à double capacité de richesse 525
contributrive 1103 critères de fraude 1063
contribuable contrevenant 175 critères du commerce 900
contribuable européen 1110 CTCI 857
contribuable non-résident 1133 cumul 384
contribution des patentes 951 date de l'exercice comptable 364
contrôle 402 date de mise en vigueur 143

355
date de recouvrement 210 déduction pour investissements 305
date limite de dépôt 221 déduction pour les cas de force
de minimis 30 majeure 301
déclaration commune 594 déduction pour pertes 310
déclaration de régularisation 464 déduction pour réinvestissement 336
déclaration en douane 808 déduction pour réinvestissement 338
déclaration fiscale 761 déduction rétroactive d'un déficit 757
déclaration provisoire 667 déduction supplémentaire 253
déclaration rectificative 390 déductions interdites 665
déclaration simplifiée 710 défaut de paiement 1070
décote 299 déficit budgétaire 18
dédommagement 579 définition de la valeur d'après
dédouanement 805 Bruxelles 798
déduction 257 dégrèvement pour successions
déduction 351 successives 332
déduction accordée aux petites dégrèvement unilatéral 356
entreprises 341 dégrèvements fiscaux 105
déduction accordée la première année ...293 demandes de renseignements,
déduction accordée pour créance d'éclaircissements et de justifications 148
douteuse 259 dépense en matière de sécurité 339
déduction accordée pour dons aux dépense non-déductible 275
oeuvres 266 dépenses déductibles 389
déduction accordée pour impôts payés dépenses en immobilisations 430
à l'étranger 1115 dépôt de la déclaration de revenu 235
déduction basée sur la situation dépouillement par dividendes 1071
matrimoniale 314 dérive fiscale 46
déduction d'amortissement initiale 303 désencouragement de l'investiss
déduction de la prime d'assurance ement 306
maladie 315 dette prioritaire 81
déduction des charges afférentes aux devise fiscale 1176
immeubles agricoles 256 devoir du contribuable 638
déduction des pertes avant liquidation ....353 DGI 1180
déduction des versements pour DGI 193
la retraite 337 directeur fiscal 759
déduction du report déficitaire 758 Direction générale des douanes 836
déduction en faveur des petits revenus...342 Direction générale des impôts 1180
déduction fiscale 327 Direction générale des impôts 193
déduction fiscale accordée sur les dispense 37
propriétés bâties non habitées 357 disponibilités 603
déduction fiscale des groupes disposition de récupération 162
de sociétés 300 dispositions visant à empêcher
déduction fiscale étrangère 297 la fraude fiscale 1061
déduction forfaitaire 344 dispositions visant à empêcher
déduction forfaitaire 311 l'évasion fiscale 1060
déduction non forfaitaire 319 distribution 495
déduction pour amortissement 261 distribution de capital 429
déduction pour dépréciation 268 distribution occulte 702
déduction pour exportations 291 distribution occulte de bénéfices 563

356
dividende 497 droits compensatoires 912
dividende sous forme d'action 721 droits de succession 946
dividendes étrangers 643 droits de succession et de mutation
divulgation 36 de substitution 982
doctrine de l'abus de droit 1 droits sur le minerai 957
doctrine du Duc de Westminster 1072 durée de vie économique 778
domicile 39 économie non-officielle 1065
domicile de choix 1101 économie parallèle 1065
domicile de naissance 1102 économie souterraine 1065
dommages et intérêts 478 éco-taxe 937
donation avec réserve 1021 éco-taxe sur l'énergie 922
donation nette 1041 échange 519
donation-partage 1039 échange d'information 182
douanier 813 échelle de répartition 1184
double déduction des charges 278 EEE 180
double emploi 958 effet de cliquet 966
double imposition 41 effet rétroactif 213
double imposition internationale 1119 éléments incorporels 322
double imposition oppressive 76 emprunts 420
double imposition sur les sociétés 462 emprunts obligataires 418
double résidence 1104 encouragement à l'embauche 282
droit 60 encouragement aux investissements 307
droit 950 encouragements à l'exportation 290
droit à l'exportation 824 encouragements aux investissements
droit anti-dumping 897 étrangers 296
droit d'accise 924 entente fiscale 186
droit d'accise sur le charbon 907 entrave fiscale 109
droit d'accise sur le kérosène 899 entrepôt 921
droit d'accise sur l'essence 935 entrepôt d'exportation 796
droit de donation-partage 1168 entrepôt douanier 796
droit de douane 809 entreprise 1211
droit de douane protecteur 852 entreprise conjointe 1220
droit de location de film 928 entreprise publique 1232
droit de mutation 1168 épargne 699
droit de sortie 925 épargne salariale 698
droit de timbre 979 équité fiscale 42
droit de timbre afférent à la délivrance équité horizontale 59
de certains documents 919 équité verticale 133
droit de visite 207 erreur 179
droit d'enregistrement 967 escompte de caisse 438
droit d'exercer une activité escompte de règlement 438
commerciale 903 Espace Economique Européen 180
droit d'utilisation 779 établissement de la moyenne
droit fiscal 47 du revenu 405
droit indirect sur les spectacles 920 établissement stable 1141
droit réel 1004 Etat membre d'origine des biens 858
droit sur les hypothèques 959 étranger non-résident 1132
droits compensateurs 912 évaluation des bases imposables 515

357
évaluation fiscale 227 frais directes 490
évasion fiscale 1078 frais indirects 582
événement imposable 121 frais médicaux 619
excédent de versement 203 franco de douane 822
exempt d'impôt 859 franco dédouané 822
exemption forfaitaire 68 franchise 1214
exercice comptable 365 franchise générale à l'égard des
exercice fiscal 535 pays tiers 862
exonération 287 franchise générale à l'intérieur
exonération de premier établissement ....345 de la Communauté 838
exonération des gains de jeu 358 fraude fiscale 1079
exonération pour conjoint survivant 346 fraude fiscale 1073
exonération réciproque 1127 frontières fiscales 1152
exonéré d'impôt 859 gains imposables 473
expatrié 1111 GATT 54
extra-territorialité 1112 groupe 559
factoring 879 groupe de sociétés 559
facture simplifiée 885 Groupe des quatre 1118
faillite 409 groupe d'experts en oeuvres d'art 145
fausse transaction 1077 groupe fiscal 756
FCP 776 guide fiscal 107
feuille de déclaration de revenus 578 harmonisation de la base 561
filiale 745 holding 567
finances publiques 84 honoraire de gestion 612
fonds commun de placement 776 immigrant 302
fonds de commerce 549 immobilisations 536
fonds de pension 325 immobilisations corporelles 752
forêts d'exploitation commerciale 450 immobilisations incorporelles 586
formalité 53 immunité fiscale 294
formalités douanières 810 impayés d'impôt 226
formulaire fiscal 236 imposable 118
fouille et perquisition 214 imposition 123
fourchettes communes pour imposition à la source 124
l'harmonisation des taux 873 imposition cumulée 63
fournitures imposables 766 imposition d'après le domicile fiscal.... 125
fractionnement du revenu 576 imposition des quartiers généraux
frais 523 des entreprises 562
frais administratifs 380 imposition différée 32
frais courants 610 imposition en cascade 71
frais d'administration 380 imposition fondée sur les avantages
frais d'assiette, de recouvrement reçus de l'Etat 13
et de non-valeur 169 imposition forfaitaire 608
frais de bureau à domicile 568 imposition inter-cantonale 1178
frais de garde d'enfants 476 imposition progressive 56
frais de gestion 611 imposition provisionnelle 666
frais déductibles 389 imposition provisoire 666
frais d'établissement 539 imposition reportée 32
frais différés 483 imposition sans représentation 126

358
imposition séparée des filiales 705 impôt progressif 83
imposition séparée des revenus impôt provisionnel 668
des époux 704 impôt pyramidal 85
impôt 60 impôt récupérable 211
impôt 97 impôt retenu à la source 788
impôt à l'étranger 1114 impôt spécialisé 7
impôt à percevoir 113 impôt supplémentaire sur le revenu.... 747
impôt cédulaire 700 impôt sur impôt 983
impôt communal sur le revenu 621 impôt sur la personne 904
impôt compensatoire 513 impôt sur l'acquisition de biens
impôt complémentaire 452 immobiliers 1048
impôt dans l'intérêt du service impôt sur l'actif successoral 923
d'incendie 930 impôt sur le bénéfice brut 554
impôt de capitation 904 impôt sur le capital 630
impôt de compensation 1090 impôt sur le capital 434
impôt de franchise 1175 impôt sur le coupon de rente 913
impôt de guerre 917 impôt sur le revenu 577
impôt de répartition des bases 110 impôt sur le revenu brut 551
impôt de solidarité sur la fortune 511 impôt sur le revenu des bénéfices
impôt de succursale 423 industriels et commerciaux 584
impôt dégressif 86 impôt sur le revenu des personnes
impôt dégressif 34 physiques 649
impôt des célibataires 406 impôt sur le revenu des personnes
impôt des non-résidents 989 physiques 583
impôt direct 35 impôt sur le revenu négatif 623
impôt d'urbanisme 1169 impôt sur les bénéfices 663
impôt ecclésiastique 916 impôt sur les bénéfices cumulés 374
impôt ecclésiastique 968 impôt sur les bénéfices de guerre 1000
impôt établi 146 impôt sur les bénéfices exceptionnels.... 518
impôt étranger 78 impôt sur les bénéfices extraordinaires.... 518
impôt exceptionnel sur les bénéfices... 1003 impôt sur les bénéfices non distribués.... 774
impôt exigible 113 impôt sur les dépenses 520
impôt fédéral 927 impôt sur les immobilisations 931
impôt fixé 146 impôt sur les lots 953
impôt général sur le revenu 543 impôt sur les mutations foncières 1048
impôt impayé 202 impôt sur les opérations de bourse 980
impôt indirect 945 impôt sur les plus-values 416
impôt irrécouvrable 249 impôt sur les plus-values de biens
impôt libératoire 530 immobiliers 1027
impôt local 952 impôt sur les plus-values de capitaux 431
impôt maximum 70 impôt sur les produits de luxe 954
impôt minimum 620 impôt sur les revenus provenant de
impôt minimum de remplacement 1163 l'extraction du pétrole 1183
impôt non acquitté à temps 174 impôt sur les salaires 784
impôt non payé à temps 174 impôt sur les sociétés 463
impôt non versé 237 impôt sur les transmissions de valeurs
impôt pour exemption du service mobilières 1053
militaire 1181 impôt unitaire 1201

359
impôts locaux 1047 majoration de droits 177
impôts rétroactifs 149 mandataire 632
imputation 388 mandataire 9
inactif 40 marchandises 548
indemnité 579 marchandises imposables 821
indemnité de rupture de contrat 706 marge bénéficiaire brute 552
indexation par tranches 16 marge commerciale 617
indicateur de capacité fiscale 101 marque 769
industrie de pointe 329 masse brute 834
infraction fiscale 238 masse nette 844
infraction fiscale 200 matières consommables 459
inspecteur des impôts 195 matières premières 675
installations techniques, matériels ménage 1218
et outillages 651 méthode comptable 363
institution sans but lucratif 1225 méthode d'amortissement dégressif.... 481
intéressement des salariés aux méthode d'amortissement selon
bénéfices 505 les unités produites 775
intérêt de retard 876 méthode de comptabilité mixte 569
intérêt estimé 1099 méthode de l'accroissement 2
intérêt limité 1040 méthode de la comptabilité d'exercice.... 371
Intrastat 839 méthode de la marge bénéficiaire sur
inventaire 590 le prix de revient 467
IS 463 méthode directe de répartition
ISBL 1225 des coûts 491
jetons de présence 401 méthode du dernier entré, dernier sorti... 602
jurisprudence 154 méthode du premier entré,
justice fiscale 44 premier sorti 528
leasing financier 1020 méthode globale 544
législation 92 Ministère de l'économie, des finances
levé cadastral 1011 et du budget 131
libre-échange 830 mise en application 178
lieu de chargement 849 mise en commun 652
lieu de déchargement 850 mise en libre pratique 855
lieu de réalisation de l'opération 1142 mise hors champ 286
limitation globale 77 modèle de conventions fiscales 1123
limitation par pays 1140 montant compensatoire d'adhésion .... 791
liquidation 604 montant de l'imposition 191
livres de comptes légaux 720 montant net du chiffre d'affaires 627
locataire 1035 nature de la transaction 1224
locataire 1056 NC 166
location avec option d'achat 1217 NCCD 807
location commerciale 449 NDB 799
location d'avions sans pilote 1018 neutralité de l'impôt 49
locaux commerciaux 426 neutralité fiscale 49
loi fiscale 184 niveau global des recettes 201
loi relative à l'impôt sur les sociétés 27 nomenclature 845
lois de l'impôt sur le revenu 192 nomenclature combinée 166
loyer imputé 572 Nomenclature Douanière de Bruxelles... 799

360
nomenclature douanière de Genève....832 période d'administration 1005
Nomenclature du Conseil de Coopération période de grâce 189
Douanière 807 période de recouvrement 164
nomenclature tarifaire et statistique 166 période de suspension d'imposition.... 349
non-assujetti 75 période d'imposition 28
non-résident 1131 période d'imposition 398
normes comptables 368 période imposable 244
numéro de sécurité sociale 216 personne apparentée 455
numéro d'immatriculation du personne célibataire 711
contribuable 247 personne handicapée mental 61
obligation 66 personne imposable 29
obligation principale 82 personne morale 64
obligation secondaire 91 personne physique 622
obligation-impôt 230 personnes à charge 270
observation fiscale 103 perte 607
obstacle fiscal 109 perte en capital 433
obstacles au commerce 864 pertes d'exploitation 639
obstacles aux échanges 864 petit commerçant 887
OCDE 1134 piège de la pauvreté 80
oeuvre de bienfaisance 265 plafond de ressources 439
offre 750 plafond de revenus 439
option 640 plan d'épargne en action 328
option d'achat d'actions 1237 plateau continental 1094
ordre de déchargement 843 plus-value 396
Organisation de coopération et de plus-values de capitaux à court terme.... 709
développement économique 1134 plus-values de capitaux à long terme 606
paiement à l'avance 792 politique budgétaire 50
paiement anticipé d'impôts 208 politique financière 50
paiement de péréquation 512 poll tax 962
paradis fiscal 1153 port franc 829
part imposable 765 pouvoir de désignation 1043
partenariat 1230 pouvoir de nomination 1043
parties communes 1013 pouvoir d'imposition 206
patrimoine d'une entreprise 427 pouvoir exclusif en matière d'impôts... 181
patrimoine net 629 préférence aux pays appartenant au
pays à régime fiscal privilégié 1121 Commonwealth 1170
pays de destination 1096 prélèvement 787
pays de provenance 1095 prélèvement à la source 79
pays d'origine 1097 prélèvement sur les produits pétroliers... 944
pays non imposé 1128 prélèvements agricoles 895
PEA 328 pression fiscale 112
péage routier 972 prestations de services effectuées
pénalité 241 par un travailleur indépendant 580
pénalité 137 prestations sociales 343
pension alimentaire 386 prime à l'exportation 289
percepteur 165 prime de licenciement 678
perception 240 prime de retraite 547
période comptable imputable 471 primes d'ancienneté 421

361
principe de destination 878 propriété industrielle 587
principe de l'imposition unique 74 provision pour reconstitution
principe de mutualité 72 de gisement 271
principe de prudence 671 provisions pour pensions 669
principe de réciprocité 335 provisions pour risques 599
principe de territorialité 1157 provisions pour risques et charges 670
principe des avantages 12 quittance 209
principe des entreprises indépendantes 8 rabais 334
principe d'imposition selon ratio d'endettement 480
la résidence 1144 recette fiscale des entreprises du
principe d'imposition selon la source service public 780
des revenus 1149 recettes 676
principe du prix de pleine recettes brutes 555
concurrence 8 recettes fiscales 242
principes comptables 367 recettes non fiscales 197
principes de fiscalité 19 recours contentieux 140
privilège d'affiliation 254 recouvrement de l'impôt 232
privilèges diplomatiques 272 recherche et développement 686
prix à la production 656 recherche scientifique 340
prix à quai 841 redevance 915
prix américain de vente 1165 redevance 695
prix d'achat 673 redevance 909
prix de base 413 redevance d'atterrissage 842
prix de cession 672 redevance de maintenance portuaire 939
prix de revente 685 redevance payée par les institutions
prix de revient 466 financières 929
prix de revient 412 redevances payées à la Chambre
prix de transfert 770 de Commerce et d'Industrie 914
prix normal 848 redevances pour droit d'usage
procédure d'accord mutuel 1126 de téléviseur 988
procédure d'arbitrage 1085 réduction annuelle d'impôt accordée
procédure de recours contentieux 225 en cas de donation 258
production marchande 614 réduction du taux 333
production non-marchande 633 réexportation 853
produits 691 réforme fiscale 48
produits à recevoir 373 refuge fiscal 1153
produits à recevoir 677 régime des pensions de retraite 650
produits finis 532 régime des sociétés mères
produits intermédiaires 588 et filiales 277
profession libérale 600 régime du bénéfice forfaitaire 397
profit 690 régime fiscal 115
profits spéculatifs 715 régime fiscal privilégié 330
progression par tranches 153 régime simplifié 886
projet de loi fiscale 185 région à régime fiscal privilégié 67
propriétaire 1032 registre du commerce et des sociétés.... 248
propriétaire 645 registre foncier 1030
propriétaire légal 1034 règle de la valeur vénale 616
propriété conjointe 1029 règle du prorata 884

362
règles comptables particulières revenu de source étrangère 1116
à une entreprise 366 revenu d'emploi 377
régularisation 370 revenu d'emploi 510
réimportation 854 revenu d'investissement 591
remboursement de droits de douane revenu disponible 492
à la réexportation 820 revenu du capital 591
remboursement d'impôts 114 revenu du travail 501
remise 334 revenu estimé 654
rémunération finale 529 revenu fixe 537
rendement brut 557 revenu foncier imposable 472
rendement net 631 revenu imposable 764
renouvellement d'actifs 681 revenu 'imposable consolidé 457
rente cadastrale 1010 revenu imposable estimatif 516
rente de situation 782 revenu locatif 684
rente viagère 1038 revenu locatif 683
répartiteur 250 revenu mondial 789
répartition 717 revenu net global 625
répartition des recettes fiscales 694 revenu net global imposable 474
report à nouveau bénéficiaire 376 revenu non-imposable 321
report à nouveau déficitaire 375 revenu ordinaire 641
report du résultat 436 revenu passif 647
report en arrière 262 revenus distribués 674
report en avant 263 revenus imposables 680
report sur les exercices antérieurs 262 richesse imposable 245
réserve d'insolvabilité 1177 saisie exécution 493
réserve d'investissement 592 saisie-exécution 493
réserve légale 597 saisie-gagerie 187
réserve pour impôts 767 salaire net d'impôt sur le revenu 751
réserves occultes 564 sanction 241
réserves résultant de dispositions sanction 137
fiscales 533 sanction fiscale 156
résident étranger 1145 sanction pénale 171
responsabilité in solidum 62 savoir-faire 596
responsabilité solidaire 62 savoir-faire commercial 448
responsable du service fiscal 759 scission 484
restructuration 688 service des impôts compétent en matière
résultat de l'exercice 531 de réclamations 142
retenue à la source 124 services intra-groupe 589
retenue de garantie à la source 10 services professionneles 659
retenue d'impôt à la source 79 servitudes 1019
retrait 787 seuil d'imposition 762
revenu 573 SH 835
revenu agricole 696 siège social 679
revenu brut 550 simple fiducie 410
revenu brut global 550 situation de force majeure 57
revenu cadastral 1009 situation nette 629
revenu de capitaux mobiliers 575 société 1207
revenu de la propriété 1045 société à peu d'actionnaires 445

363
société à revenu mixte 1122 sous­paragraphe Q 741
société affiliée 1203 sous­paragraphe S 742
société "boîte aux lettres" 598 sous­paragraphe T 743
société coopérative 1209 sous­paragraphe V 744
société cotée 1223 stocks et en­cours 722
société de coentreprise 1221 subrogation personnelle 1238
société de paille 1093 substitution 865
société de participation 567 subvention d'investissement 593
société de secours mutuels 298 subventions à l'exportation 524
société d'investissement 1219 subventions à l'importation 571
société d'investissement à double succursale 422
résidence 1105 surcharge 95
société dominante 1228 surestarie 485
société en commandite simple 1222 surtaxe 204
société en nom collectif 1215 surtaxe 220
société étrangère 1139 surtaxe à l'importation 837
société étrangère contrôlée 1208 système commun de taxe sur la valeur
société fermée à peu d'actionnaires ....445 ajoutée 874
société filiale 745 système de la déclaration «bleue» 15
société innovatrice 304 système déclaratif 215
société liée 400 système d'imposition classique 20
société multinationale 1125 système d'impôt sur le revenu global.... 22
société non­consolidée 637 système d'imputation 190
société offshore 1135 système du quotient familial 527
société résidente 1146 système fiscal 115
société­écran 724 système harmonisé 835
société­relais 411 tableau de financement 542
sociétés apparentées 424 tableau des flux financiers 542
source de revenu 1148 tarif de l'impôt 222
sources de revenu fiscal 714 tarif des douanes 814
sous­capitalisation 768 tarif douanier 814
sous­location 1054 tarif douanier commun 801
sous­paragraphe A 725 tarif préférentiel 851
sous­paragraphe В 726 tarif protecteur 852
sous­paragraphe С 727 taux combiné 910
sous­paragraphe D 728 taux de base 151
sous­paragraphe E 729 taux de bénéfice 662
sous­paragraphe F 730 taux de l'impôt national 73
sous­paragraphe G 731 taux de taxation uniformisé 718
sous­paragraphe H 732 taux dégressif 33
sous­paragraphe 1 733 taux d'imposition 111
sous­paragraphe J 734 taux d'imposition spécial 218
sous­paragraphe К 735 taux d'impôt 111
sous­paragraphe L 736 taux du droit interne 1100
sous­paragraphe M 737 taux forfaitaire 51
sous­paragraphe N 738 taux marginal d'imposition 69
sous­paragraphe О 739 taux moyen d'impôt sur le revenu 404
sous­paragraphe Ρ 740 taux moyen pondéré de la TVA 871

364
taux progressif 55 taxe sur les assurances 949
taux supplémentaire 4 taxe sur les changes 932
taux-objectif 96 taxe sur les effets de change 901
taxation unitaire 777 taxe sur les employeurs 508
taxe à la consommation 911 taxe sur les exportations 926
taxe à la valeur ajoutée 890 taxe sur les lettres de change 902
taxe à la valeur ajoutée déductible 880 taxe sur les matières premières
taxe à la valeur ajoutée perçue et les marchandises 908
en amont 880 taxe sur les mutations 1015
taxe cachée 941 taxe sur les paris 934
taxe d'achat 965 taxe sur les prestations de service 976
taxe d'aéroport 896 taxe sur les produits vendus en gros.... 1002
taxe d'apprentissage 898 taxe sur les salariés 506
taxe de compensation 513 taxe sur les transactions 991
taxe de participation aux bénéfices 331 taxe sur les transactions financières
taxe de passage 992 et de capital 1057
taxe de pollution 963 taxe sur les transports 833
taxe de sécurité 975 taxe sur les véhicules moteur 960
taxe de transport 993 taxe sur les véhicules moteur basée
taxe de voirie 981 sur la puissance 942
taxe d'eau au volume 999 taxe sur les voyages internationaux.... 933
taxe d'eau différentielle 918 taxe sur les voyages internationaux.... 819
taxe d'eau établie suivant la culture 961 taxe sur l'essence 936
taxe discriminatoire 276 taxe unique sur les ventes 978
taxe d'utilisation 779 TCA 994
taxe ecclésiastique 916 territoire douanier 815
taxe ecclésiastique 968 test de motivation 1074
taxe foncière sur les propriétés bâties... 1026 test de motivation commerciale 1067
taxe foncière sur les propriétés timbre fiscal 971
non bâties 1031 timbre fiscal non oblitéré 996
taxe foncière sur les propriétés titre au porteur 1205
urbaines 1059 titre nominatif 1234
taxe foncière sur les sols non plantés ...1025 titres 1235
taxe forfaitaire 52 traitement fiscal des groupes
taxe générale au profit des transports de sociétés 560
en commun 997 tranche d'imposition 754
taxe hôtelière 943 tranches de revenu 17
taxe professionnelle 660 transaction depredati ve 489
taxe professionnelle 990 transaction imposable 984
taxe rétroactive 1062 transactions successives 875
taxe sur la valeur ajoutée 890 transfert de capitaux 435
taxe sur le chiffre d'affaires 994 transfert des bénéfices 708
taxe sur le chiffre d'affaires 974 transfert en capital 435
taxe sur le poids des véhicules transferts de péréquation 1108
automobiles 1001 transmission exonérée 1042
taxe sur le tabac et les alcools 977 transparence fiscale 534
taxe sur le transport aérien 1162 travailleur frontalier 1117
taxe sur les abattages 894 TTA 1162

365
TVA 890 zone franche 823
TVA collectée 883 zone franche 861
union douanière 816 zone franche industrielle 825
unité fiscale 763
usage privé 644
usufruitier 1007
usure normale 786
valeur ajoutée 889
valeur annuelle 393
valeur après amortissement 790
valeur au pair 646
valeur au prix du marché 526
valeur cadastrale 1012
valeur CAF 800
valeur CIF 800
valeur comptable 419
valeur contributive 147
valeur coût-assurance-frêt 800
valeur d'acquisition 673
valeur de liquidation 624
valeur déclarée 818
valeur FOB 827
valeur FOR 828
valeur franco à bord 827
valeur franco bord 827
valeur franco le long du navire 826
valeur franco wagon 828
valeur imposable 985
valeur locative 1049
valeur locative 1046
valeur locative imputée 572
valeur mobilière émise à décote 482
valeur mobilière émise au dessous
du pair 482
valeur mobilière nominative 1234
valeur réelle 615
valeur résiduaire 687
valeur vénale 615
valeurs disponibles 603
valeurs mobilières 1235
valeurs mobilières non imposables pour
les résidents vivants à l'étranger 1213
vente à remboursement échelonné 948
versement net 540
zone de création d'emploi 283
zone de libre-échange 831
zone favorisant l'implantation
d'enterprises 284

366
Bibliography
ADAM, J.H. Longman Dictionary of Business English (1993). Harlow, Essex: Longman
Group.

BANNOCK, G. The Penguin Dictionanary of Economics (1984). Harmondsworth,


Middlesex: Penguin Books Ltd.

BASIL, S. Pocket Guide to Business Taxes (1988). London: Economist Publications.

BUTLER, B. A Dictionary of Finance (1993). Oxford: Oxford University Press.

COLLIN, P.H. English Business Dictionary (1986). Teddington, Middlesex: Peter Collin
Publishing Ltd.

COLLIN, P.H., JOLLIFE, A. Dictionary of Accounting (1992). Teddington, Middlesex:


Peter Collin Publishing Ltd.

GAMMIE, M. (ed.) Butterworths Orange Tax Handbook 1994-1995 (1994). London:


Butterworths.

GAMMIE, M. (ed.) Butterworths Yellow Tax Handbook 1994-1995 (1994). London:


Butterworth and Co. Publishers Ltd.

GILPIN, A. Dictionary of Economics and Financial Markets (1986). London: Butterworth


and Co. Publishers Ltd.

HANSON, J.A. A Dictionary of Economics and Commerce (1986). London: Pitman


Publishing Ltd.

MCFARLANE, G. ABC of VAT and Customs and Excise Terms (1992). London:
Blackstone Press.

MINARS, D. & WESTIN, R.A. Tax Dictionary for Business (1993). New York: McGraw
Hill Inc.

PEARCE, D.W. Macmillan Dictionary of Modern Economics (1992). London &


Basingstoke: The Macmillan Press Ltd.

POINTON, J. & SPRATLEY, D. Principles of Business Taxation (1988). Oxford:


Clarendon Press.

RUTHERFORD, D. Dictionary of Economics (1992). London & New York: Routlege.

TILEY, J. Burferworftis UK Tax Guide 1994-1995 (1994). London: Institute of Taxation,


Butterworths.

367
Other references
Glossary of Labour and the Trade Union Movement (1983)

Harrap's Dictionary of Business and Finance (1988). Bromley, Kent: Harrap Books Ltd

International Tax Glossary (1992). Amsterdam: International Bureau of Fiscal


Documentation

Inventory of Taxes (1984). Luxembourg: Commission of the European Union

Moores Rowland's Yellow Tax Guide 1994-1995 (1994). London: Butterworths

6th Dir., art. 11, A; VAT, Notice 700, par 36

Bulletin of the E.C., suppl.4/1991

Council Directive 78/660/EEC, OJ L 222/78, art. 47,1

EEC-Treaty, art. 97,1

General Report E.C., 1992

International Accounting Lexicon, UEC-Group Accounts

Prop. 8th Dir.; VAT, Cmnd. 4621

368
Библиография
АНИКИН A.B. Англо-русский словарь по экономике и финансам (1993).
Санкт-Петербург: "Экономическая школа".

АПРЕСЯН Ю.Д. Новый большой англо-русский словарь (1994). Москва:


"Русский язык".

Большой энциклопедический словарь, под ред А. М. Прохорова (1991).


Москва: "Советская энциклопедия".

Большая советская энциклопедия, под ред. A.M. Прохорова (1976). Москва:


"Советская энциклопедия".

ОЖЕГОВ, С И . Словарь русского языка (1989). Москва: "Русский язык".

ФЕДОРОВ Б. Г. Англо-русский толковый словарь валютно-кредитных


терминов (1992). Москва: "Финансы и статистика".

Другие источники
Закон РСФСР от 12.12.91 №2023-1 "О налогах на операции с ценными
бумагами".

Закон РФ от 07.12.91 №1998-1 (ред. от 23.12.94) "О подоходном налоге с


физических лиц".

Закон РФ от 09.12.91 №2003-1 (ред. от 11.08.94) "О налогах на имущество


физических лиц ".

Закон РФ от 12.12.91 №2020-1 (ред. от 06.03.93) "О Налогах с имущества,


приходящего в порядке наследования или дарения".

Закон РФ от 06.12.91 №1992-1 (ред. от 06.12.94) "О налоге на


добавленную стоимость".

Закон РФ от 27.12.91 №2116-1 (ред. от 03.12.94) "О налоге на прибыль


предприятий и организаций".

Закон РФ от 11.10.91 №1738-1 (ред. от 09.08.94) "О плате за землю".

Закон РФ от 13.12.91 №2030 (ред. от 11.11.94) "О налоге на имущество


предприятий".

369
Закон РФ от 9.12.91 №2005-1 (ред. от 07.07.93) "О государственной
пошлине".

Закон РФ от 06.12.91 №1993-1 (ред. от 06.08.93) "Об акцизах".

Указ Президента РФ от 07.12.93 №2118 "О налогообложении продажи


земельных участков и других операций с землей".

Указ Президента РФ от 17.09.94 №1930 "О государственной пошлине".

Инструкция Госналогслужбы РСФСР от 09.12.91 №2 (ред. от 16.03.94) "О


порядке исчисления и уплаты акцизов".

Письмо Госналогслужбы Рф №НП-4-01/196Н, Минфина РФ №142 от


08.12.93 "О некоторых вопросах налогообложения, возникающих в связи с
использованием ценных бумаг".

370
Literatur
COLLIN, P.H., et al. P ons Fachwörterbuch Wirtschaft (1993). Stuttgart: Ernst Klett
Verlag für Wissen und Bildung.

Haushaltsvokabular der Europäischen Gemeinschaften (1992). Brüssel: Kommission


der Europäischen Gemeinschaften ­ Referat Terminologie.

MUNTER, MIC HEL DE, et al. Glossaire fiscal - Français - Néerlandais - Anglais -
Allemand (1983). Bruxelles.

Vocabularium MWST - Die Mehrwertsteur in den Gemeinschaftsdokumenten (1986).


Bruessel: Kommission der Europäischen Gemeinschaften ­ Terminologie und DV­
Anwendungen.

Arthur Andersen & Co. GmbH. Wörterbuch der Deutsch-Englischen Fachausdrücke


des Rechnungswesens und des Gestschäftsverkers (1981 ). Stuttgart.

Weiteres
6. Ricrrtl., Art. 11, A

ABEGC 117/1986, S. 1/2

ABEG С 196/1992, S.1

ABEG С 240/1984, S.22/2

AbEG С 326/1991

ABEG С 49/1991, S.2

ABEG С 62/1987, S.6/1

ABEG L 336/1977, S.15/1

Beitrittsdok. E, art. 38, 5

Bulletin der EG, Beilage 4/1991

Dok.KOM(89)526

371
Gesamtbericht E.G., 1992

Künftige Finanzierung KOM(83)10 ANLAGE I, S.2

Künftige Finanzierung KOM(83)10 ANLAGE I, S.2

Künftige Finanzierung KOM(83)10, S.6

Künftige Finanzierung KOM(83)10, S.9,10

Künftige Finanzierung KOM(83)47, S.2

Richtlinie des Rates 78/660/EWG, ABI.L 222/78, Art.51,1 .a, 2

Vorschi. 7. Richtl., Begruendung, II

372
Bibliographie
Dictionaire commercial (1987). Paris: Académie des science commerciales - Conseil
international de la langue française.

Dictionaire fiduciaire financier (1991). Paris: La Villeguérin

Lexique bancaire (1984). Paris: Association française des Banques.

BERNARD, YVES & COLLI, JEAN-CLODE. Vocabulaire économique et financier (1976).


Paris: Editions du Seuil.

SILEM, AHMED & ALBERTINI, JEAN-MARIE & 13 co-auteurs. Lexique d'économie (1986).
Paris: Dalloz.

VILLENEUVE, JEANNE FRANCE DE. Dictionnaire technique de la bourse et des marchés


financiers (1993). Paris: SOFICOM éditions.

Autres références
CCE, Guide d'informations administratives, 1993

Exposé sur l'évolution sociale CE, 1980

Gloss, de la Banque Mondiale, 1986

Bulletin des CE, annexe 4/91.S.20

Code des douanes communitaire, JOCE 128/90, art.29.lc

CCE, Inventaire des impôts dans la CE, 1993

La Revue fiduciaire, No 770 & 798, 1993

EUROVOC, Edition 2, 1987

373
European Commission
Dictionary of taxation terms
Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities
1996 * 373 pp. * 1 5 , 9 x 2 3
ISBN 92-826-9064-4
Price (excluding VAT) in Luxembourg: ECU 50
Venta · Salg · Verkauf · Πωλήσεις ■ Sales · Vente · Vendita · Verkoop · Venda · Myynti · Försäljning

BELGIQUE/BELGIE ITALIA TURKIYE

Moniteur beige/Belgisch Staatsblad Licosa SpA NIC Info A/S Dunya Infotel A.S.
RUB de Louvain 40­42/ V>a Duca di Calabria i n Bertrand Narvesens vei 2 tstiktal C addesi No 469
Leuvenseweg 40­42 Casella postale 552 Boks 6512 Etterstad TR­B0050 Tiinel­Istanbul
Θ­1000 Bruxelles Brussel 1­50125 Firenze N­0606 Oslo Tel. (90­212) 251 91 96 / 427 02 10
Tel (32­2)552 22 11 Tel. (39­55)64 54 15 Tel. (47­22) 57 33 34 Fax (90­212)251 91 97
Fax (32­2)511 01 Θ4 Fax (39­55) 64 12 57 Fax (47­22) 68 19 01
e­maíi'. lcosa@Hbcc.il
Jean De Lannoy ISRAEL
Avenue du Roi 202/ SCHWEIZ/SUISSE/S VIZZE RA R.O.Y. International
GRAND­DUCHÉ DE LUXEMBOURG
Koningslaan 202 17. Shimon Hatarssi Street
EM 060 Qnj ¡telles/Brussel Messageries d u livre Sart osee PO Box 13056
Tél (32­2) 538 51 69 5. rue Raiffeisen Stampfenbachstraße 85 61130 Tel Aviv
Fax (32­2)538 08 41 L­2411 Luxembourg CH­8035 Zürich Tel. (972­3) 546 14 23
e­mail. jeande.iannoy@infoooard.be Tél. (352) 40 10 20 Tel. (41­1)365 54 54 Fax (972­3) 546 14 42
Fax (352) 490 661 Fax (41­1)365 54 11 e­mail: royil@netvisionnet.il
Librairie européenne/
e­mail: mul@pl.lu e­mail: urs.leimDacher@ecs.osee.inet.ch
Europese Boekhandel Sub­agent for the Palestinian Authority:
Rue de la Loi 244/ Abonnements:
Index Information Services
Weistraat 244 BÁLGARIJA
B­1040 Вгше Iles/Bru ssel Messageries Paul K raus PO Box 19502
T é H 3 2 ­ 2 i 2 9 5 26 39 11. rue Christophe Plantin Jerusalem
Europress K lasslca Bk Ltd Tel. (972­2)27 16 34
Fax (32­2) 735 08 60 L­2339 Luxembourg
Tél. (352) 499 88 88 76. Gurko Street Fax (972­2) 27 12 19
Fax (352)499 688 444 BG­1463 Sofia
e­mail: mpk@pt.lu Tel. (359­2) 81 64 73
Fax (359­21 81 64 73 EGYPT
J. H. Schulte Information A/S The Middle East Observer
NEDERLAND
Nerstedvang 10­12 ¿ESKÁ REPUBLIKA 4 1 , Sherif Street
DK­2620 Albertslund SDU Uitgeverijen Cairo
Tlf. (451 43 63 23 00 Externe Fondsen NIS CR ­ prodejna Tel. (20­2)39 26 919
Fax (45) 43 63 19 69 Chnstoffel Plantijnstraat 2 Fa* (20­2) 39 39 732
e­mail: schuflz@bchultz.dk Konviktska 5
Postbus 20014
CZ­113 57Praha 1
2500 EA 's­Grawenhage
Teh (31­70)378 98 80 Tel. (42-2) 24 22 94 33/24 23 09 07 UNITED STATES OF AMERIC A
Fax 131­70) 37S 97 83 Fax (42­2) 24 22 94 33
DEUTSCHLAND e­maN: nkposp@dec nis.cz
Bundesanzeiger Verlag
ÖSTERREICH
Breite Straße 78­80 HRVATSKA
Postfach 10 05 34 Maru'ache Verlags­
D­50667 Köln und Unlversltatsbuchhandlung Gmbh Mediatrade Ltd
Tel. (49­221)20 29­0 Pavia Hatza 1
Fax (49­?21) 20 29 278 Siebenbrunnengasse 21
Postfach ι HR­4100 Zagreb
A­1050 Wien Tel. (38­1)43 03 92
Tel. (43­1)53 161 (334 oder 340) Fax (38­1) 44 40 59
GREECE'ELLADA Fax (43­1) 53 161 (339)
e­mail: auslieferung@marizco.ai Henouf Publishing Co. Ltd
G.C. Eleftheroudakis SA
MAGYARORSZÁG 1294 Algoma Road
International Bookstore K1B 3W8 Oliawa, Ontano
Panepi4imrau 17 PORTUGAL Euro Info Service Tel. (1­613)741 73 33
GR­105 64 Athens Fax (1­613) 741 54 39
Imprensa Naciona i­Casa da Moeda, EP Europa Haz
Tel. (30­1) 331 41 82 e­mail: renouf@fox nstn.ca
Fax (30­1)323 98 21 Rua Marqués de Sá da Bandeira. 16 A Margits ζ ig et
H­1138 Budapest For monographs see: Unipub
Ρ­1050 Lisboa C odex
Tel (351­1)353 03 99 Tel. (36­1) 11 16 061/11 16 216
Fax (351 ­1 ) 353 02 94/384 01 32 Fax (36­1) 302 50 35
ESPANA AUSTRALIA
Distribuidora de Livros
Mundi Prensa Libros, SA Hunter Publications
Bertrand Ld *
Castellò. 37 Grupo Bertrand. SA PO Box 404
Ε­2Θ001 Madrid Rua das Terras dos Vales, 4­A Business Foundation 3167 Abbotsford. Vetona
Tel. (34­1)431 33 99/431 32 22'435 36 37 Apañado 60037 Tel­(3)9417 53 61
Fax (34­1) 575 39 98 ul. Krucza 36/42 Fax (3)9419 71 54
P­2700 Amadora C odex
e­mail: mundiprensa@tsai es PL­00­512 Warszawa
Tel (351­1)495 90 50/495 87 37
Tel (4B­22) 621 99 93/628 28 82
Fax (351­1)496 02 55
Boletín Oficial del Estado Fax (48­22) 621 97 6 1 ­ Free Ime (0­39) 12 JAPAN
00 77
Trafalgar 27­29 PSI­Jnpan
E­28010 Macina­ SUOMI/FINLAND
Tei (34­1 ) 538 22 95/538 22 97 Kyoku Dome, Tokyo Kojimachi P.O.
Fax (34­1)538 22 67 Tokyo 102
Akademiska В Tel (81­3)3234 69 21
Pohjoisesplanadi 39/ Euromedia Fax (81­3) 3234 69 15
Sucursal
Norra esplanaden 39 Str. G­ralBerthelo1Nr4l e­mail: psijapan@gol.com
Mundi Prensa Barcelona PL/PB 128 RO­70749 Bucuresti URL: www psi­japan.com
Conseil de C em. 391 FIN­00101 Helsinki.Helsingfors Tél. ( 4 1 ) 2 1 0 4 4 01/614 06 64
E ­08009 Barcelona Tel (358) 121 41 Fax ( 4 1 ) 2 1 0 4 4 01
Fax (358) 121 44 35 SOUTH AND EAST ASIA
Tel. (34­3) 488 34 92
Fax (34­3) 487 76 59 e­mail: akatilaus@stockmann.maitnet.fi Legal Library Services Limited
Orchacd
Libreria de la Generalität de Catalunya
SVERIGE PO Box 0523
Rambla dels Estudis, 118 912318 Singapore
Palau Moia BTJA8 9.60­letiya Okiyabrya Av Tel. (65)243 24 98
E ­08002 Barcelona Traktorvägen 11 M 7312 Moscow Fax (65) 243 24 79
Tel 134­3} 302 68 35ί302 64 62 PO Box 200 Tel. (095) 135 52 27 e­mail: elaine@leg­liby.demonco.uk
Fax (34-3) 302 12 99 S­221 00 LUND Fax (095) 135 52 27
Tel. (46) 18 00 00
Fax (46) 18 0t 25 SOUTH AFRIC A
FRANCE Satto
Journal officiel UNITED KINGDOM Slovenska Technlcka K ntznlca 5tti Floor Export House.
CNR Maude S West Streets
Service des publications des CE HMSO Books (Agency Section) Nämestie sbbody 19 PO Box 782 706
26. rue Desaix HMSO Publications C entre SLO­81223 Bratislava 1 2146Sandton
F-75727 Pans Cedex 15 51. Nine Elms Lane Tel. (42­7)53 18 364 Tel. (27­11)883 37 37
TOI (33-1)40 58 77 01/31 Fax (42­7) 53 18 364 Fax (27­11)883 65 69
London SW8 5DR
Fax (33-1)40 58 77 00 e­mail: europ@tbb1 sltk.stuba.sk
Tel. (44­171)873 9090
Fax (44­171) 873 8463
ANDERE LANDER
IRELAND OTHER C OUNTRIES
ICELAND AUTRES PAYS
Government Supplies Agency Miller Distributors Ltd
Bitte wenden Sie sich an ein Büro Ihrer
Publications Section Bokabud Larusar Blondel Malta International Airpon Wahl
4-5 Harcourt Road Skälavordustig. 2 PO Box 25 Please, address yoursell to the sales
Dublin 2 IS­101 Reykjavik LOA 05 Matta office of your choice
Tel (353-1)661 31 И Tel (354)55 15 650 Tel (356) 66 44 88 Veuillez vous adresser au bureau de
Fax (353­1)475 27 60 Fax (354) 55 25 560 Fax (356) 67 67 99 vente de votre choix

You might also like