Professional Documents
Culture Documents
εργασια
εργασια
εργασια
ΣΧΟΛΗ : ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ
ΤΜΗΜΑ:
ΕΡΓΑΣΙΑ 1
Αγλαΐα Βουνοτρυπίδου
ΑΜΕ: 11073
25/03/21
ΚΥΡΙΔΗΣ ΑΡΓΥΡΙΟΣ
Περιεχόμενα
Εισαγωγή
Επίλογος
Βιβλιογραφία
Εισαγωγή
Κατά το τέλος της δεκαετίας του ’50 ένας Άγγλος καθηγητής της κοινωνιολογίας της
εκπαίδευσης, ο Basil Bernstein, εκφράζει για πρώτη φορά την υπόθεση σχετικά µε την
υπόσταση των πιο πολυσυζητημένων γλωσσικών παραλλαγών, του ορισμένου και του
επεξεργασμένου κώδικα1.
1
Restricted vs elaborated code
2
Εργατικής τάξης και κατώτερων κοινωνικών στρωμάτων
πρώτη εκδοχή της περιγραφής των κωδίκων του δημιούργησε και τις μείζονες
παρερμηνείες, καθώς θεώρησε ότι οι διαφορές τους βρίσκονται στη δομή3 τους.
Μετά από ένα μεγάλο διάστημα αναγκάστηκε να παραλλάξει τον αρχικό ισχυρισμό
του και να ονομάσει τους κώδικες κοινωνιογλωσσικούς. Με αυτόν τον τρόπο δεχτικέ
πως οι διαφορές τους είναι διαφορές προς τη χρήση τους. Να αποσαφηνίσουμε σε αυτό
το σημείο πως οι κώδικες του Bernstein δεν σχετίζονται καθόλου µε τους
κοινωνιολέκτους. Η σχέση των κωδίκων αυτών µε τις ποικιλίες που δεν ήταν το
πρότυπο ποικίλών ή τις κοινωνιολέκτους είναι πολύ διφορούμενο ζήτημα και έχει
πλάσει αρκετές παρανοήσεις.
Βασικά χαρακτηριστικά
Δομικά χαρακτηριστικά5
3
Trudgill 1974, σελ. 133
4
Restricted code
5
Λεξιλογικά και συντακτικά
μεταχείριση της τριτοπρόσωπης σύνταξης. Οι εύλογες παραλλάξεις και η ερμηνεία της
έμφασης γίνονται διαμέσου ενός γραμματικά περίπλοκου σχηματισμού των προτάσεων
και ιδίως μέσα από την πυκνή χρήση συνδέσμων. Η πυκνή χρήση προθέσεων που
εκφράζουν λογικές σχέσεις, όπως και προθέσεων οπού εκφράζουν συσχετισμό στον
χρόνο και στον χώρο. Υπάρχει πυκνή χρήση των µη προσωπικών αντωνυμιών.
Διακριτική είναι η διαλογή από μια αλληλουχία επιρρημάτων, επιθέτων, κ.ο.κ.
Παραδείγματα:
Περιορισμένος κώδικας: They’re playing football / and he kicks it and it goes through
there / it breaks the window and they’re looking at it...
Μετάφραση: «Παίζουν ποδόσφαιρο / και αυτός την κλωτσά και περνάει µμέσα από ’κει/
σπάει το παράθυρο και το κοιτάζουν...»
Επεξεργασμένος κώδικας: Three boys are playing football and one boy kicks the ball /
and it goes through the window / the ball breaks the window / and the boys are looking
at it...
Μετάφραση: «Τρία αγόρια παίζουν ποδόσφαιρο και ένα αγόρι κλωτσά τη µπάλα / και
περνάει μέσα από το παράθυρο / η µπάλα σπάει το παράθυρο / και τα αγόρια το
κοιτάζουν...»
Στη θεμελίωση των δύο κωδίκων η θέση της οικογένειας είναι καθοριστικός κατά τον
Bernstein. Κατ’ αυτόν οι δύο κώδικες προέρχονται, από τη αλλιώτικη κοινωνικοποίηση
που δέχεται κάθε παιδί στο περιβάλλον που μεγαλώνει με διαφορετικά ψυχολογικά και
κοινωνικά μέσα7,8. Αυταρχική αγωγή υφίσταται, ένα παιδί σε μια οικογένειες όπου οι
σχέσεις και οι αποφάσεις των ατόμων καθορίζονται µε κριτήριο τους ρόλους τους 9, ο
Bernstein ουσιαστικά πίστευε πως τα άτομα της εργατικής τάξης, διαμορφώνουν ένα
παιδί µε φτωχές, βραχείες και μη εύκαμπτες γλωσσικές εκφράσεις. Υπερέχουν οι απλές
6
Μπασλής 1988, σελ. 40-41
7
Η χρίση του όρο κοινωνικοποίηση εξηγεί την διαδικασία μάθησης κανόνων κοινωνικής
συμπεριφοράς, κατά τα οποία επηρεάζονται τα παιδιά στα αρχικά χρόνια της ζωής τους. Αυτά
καθορίζονται από τα πρόσωπα µε το αρμόζοντα κύρος και αφετέρου από τους θεσμούς γύρο του όπως:
το σχολείο, τους συνομήλικους, την οικογένεια και μεταγενέστερα το εργασιακό περιβάλω .Σταδιακά µε
τη διαδικασία της επιβράβευσης και της τιμωρίας, ‘‘η βιολογική ύπαρξη μετατρέπεται σε συγκεκριμένη
πολιτιστική ύπαρξη’’
8
Dittmar 1976, σελ. 8, 15-16
9
Positional ή status oriented
εντολές, χωρίς ορθή σκέψη των απαιτήσεων. Τα γλωσσικά ερεθίσματα, κατ'
ακολουθίαν, χαρακτηρίζονται από τον Bernstein σαν ένα σύστημα μεγάλης
προβλεψιµότητα κλειστού τύπου, το οποίο υπολογίζει σε μεγάλο βαθμό στο
εξωγλωσσικό περιβάλλον του. Αντίστροφα, ο Bernstein πιστεύει πως σε οικογενειακές
σχέσεις όπου οι αποφάσεις των ατόμων της στηρίζονται στην προσωπικότητα των
μελών10, της μεσοαστικής τάξης11 , η αγωγή τους βασίζεται στη λογική εξήγηση των
ενεργειών µε συνεχή διαπραγμάτευση των διαφόρων ζητημάτων. Ο Bernstein συνεπώς
εικάζει ότι τα γλωσσικά ερεθίσματα του παιδιού ποικίλουν και ο κώδικας που
αποκτάται διευρύνεται συνεχώς και τον καθιστά µη προβλέψιμο, καθώς στηρίζεται σε
σαφή εκφρασμένα στοιχεία και δεν βασίζετε από το εξωγλωσσικό περιβάλλον12.
Η κύρια τοποθέτηση της θεωρίας αυτής αναφέρεται στα παιδιά των µη ευνοημένων
στρωμάτων και το οικογενειακό και κοινωνικό περίγυρο τους που εμφανίζει
πολιτισμική υστέρηση, όπως άτομα της εργατικής τάξης, μειονότητες και εγχρώμων
ατόμων. Ο πολιτισμός και το κοινωνικό υπόβαθρο των στρωμάτων αυτών
χαρακτηρίστηκαν «χαμηλής» αξίας και, για αυτό το λόγο, υποτιμήσαν το γλωσσικό
τους πλαίσιο: ελάχιστα ερεθίσματα, «χαμηλής» ποιότητας. Βάση αυτών των στοιχείων
τα παιδιά που περιστοιχίζονται από αυτόν τον τύπο περιβάλλον θεωρήθηκε ότι
επιδεικνύουν επιπροσθέτως και γλωσσική υστέρηση, η οποία τα αποτρέπει συστηματικά
να συμβαδίσουν στο σχολικό περιβάλλον µε τα παιδιά της αστικής τάξης 14. Ο Ντάλας15
εξηγεί πως: «Κατά τη θεωρία αυτή, η πολιτιστική υστέρηση των εργατικών και των
έγχρωμων οικογενειών γεννά περιορισμένους γλωσσικούς κώδικες, οι οποίοι είναι
10
Person – oriented
11
Ο Bernstein έχει κριτήριο για τις ταξικές διαβαθμίσεις την κοινωνικοοικονομική κατάσταση της
οικογένειας όπως και το σχετικό επίπεδο της εκπαίδευσης των ατόμων της.
12
Ηudson 1980, σελ.227
13
Deficit theory ή verbal deprivation hypothesis
14
Ευνοημένων στρωμάτων
15
Ντάλας 1989, σελ. 561
κατώτεροι από τους ανεπτυγμένους γλωσσικούς κώδικες της αστικής τάξης. Επειδή το
σχολείο είναι θεμελιωμένο στον ανεπτυγμένο κώδικα, είναι φυσικό ότι τα παιδιά που
μιλούν έναν περιορισμένο κώδικα θα υστερήσουν και στις σπουδές τους».
Το γεγονός αναπόφευκτα δεν σημείωσε την αναμενόμενη επιτυχία και είχε τις
ακόλουθες συνέπειες:
16
Compensatory programs
17
Ντάλας 1989, σελ. 561
μπορούν να τον χρησιμοποιήσουν και κάνουν χρίση αυτού και τα παιδιά της
εργατικής τάξης, μόνο που η χρίση γίνετε σε λιγότερους περιβάλλον χώρους. Οι δύο
κώδικες του Bernstein δεν αποκλείουν ο ένας τον άλλο, τελικά σημάδια για το
διαφορετικό είδος ποικιλίας που πιθανό να χρησιμοποιηθεί σε κάθε περίσταση18.
Η ανατροπή στα εμπειρικές έρευνες και δεδομένα έρχεται την ίδια περίπου εποχή
από τον William Labov µε τη μελέτη του19, διορθώνοντας την λανθασμένη εντύπωση σε
σχετικά με έγχρωμων πληθυσμών και την πολιτιστική και γλωσσική «φτώχεια» του.
Φανερώνει ότι το περιβάλλον της ανάπτυξης τους είναι άφθονο σε ερεθίσματα.
Εκφράζεται από γλωσσική ευφράδεια, ετοιμότητα, μεσότητα και λογική
επιχειρηματολογία.
Αντιστρόφως κατά τον Labov αρκετές φορές το πρότυπο λόγου που προβάλλεται
στο σχολείο, έχοντας περίπλοκη σύνταξη, στόμφο και τους πλεονασμούς του πασχίζει
απλώς, να κρύψει την απουσία του νοήματος.
Έτσι προκύπτει το συμπέρασμα από την αναπροσαρμογή των απόψεων στις οποίες
εμφανίζονται οι υποστηρικτές της θεωρίας της γλωσσικής ανεπάρκειας είναι πως η
ευθύνη για τη μεθοδική αποτυχία στο σχολείο των παιδιών στο μειονοτήτων, έγχρωμων
κ.λπ. οικογενειών τη αποφέρει το ίδιο το σχολείο και όχι τα παιδιά ή το περιβάλλον
αυτών.
18
Αρχάκης & Κονδύλης 2011, σελ. 120-168
19
The logic of nonstandard English (1970)
20
Ritual insults
1. ∆εν διατελούν καθαρά όρια διάκρισης ανάμεσα στους δύο κώδικες, καθώς μένει
ασαφής και η επαλήθευση πολλών χαρακτηριστικών τους.
2. Η ονομασία περιορισμένος - επεξεργασμένος καθώς και η περιγραφή τους έγινε µε
συγκριτικό τρόπο με τη γλώσσα του χρησιμοποιούσαν στο σχολείο και αυτή ήταν
της μεσοαστικής τάξης. Έχοντας τα γνωρίσματα του καθορισμένου κώδικα
συνάγονται και ερμηνεύονται µε δεδομένο μια κλίμακα αξιών του επεξεργασμένου
κώδικα από την οποία αυτά απουσιάζουνε. Με αυτόν τον τρόπο εμπεριέχει δηλαδή
στην ονομασία και περιγραφή τους η ευμενής αξιολόγηση του ενός έναντι του
άλλου.
3. Η γλωσσολογία δεν αποδέχεται γλωσσικά κριτήριά που να διαχωρίζουν τις ποικιλίες
σε «ανώτερες» και «κατώτερες», ενώ ο Bernstein τις αποδέχεται ρητώς, τουλάχιστον
στην αρχική εκδοχή της θεωρίας του, ότι η μορφή της γλώσσας που μεταχειρίζεται η
μεσαία τάξη είναι «ανώτερη» σε σχέση της εργατικής στο θέμα της σαφήνειας τους,
την ορθότητα στη γραμματική καθώς και την δεξιότητα λογικής ανάλυσης,
ανεπηρέαστα από τον δείκτη ευφυίας του καθορισμένου ατόμου που τη
μεταχειρίζεται. Ο μελετημένος κώδικας όμως, ανεξάρτητα πως με κανένα τρόπο δεν
µπορεία να αποτελέσει «ανώτερος», δεν έχει µόνο προσόντα. Είναι δυνατόν να
εκδηλώνεται και από αοριστολογία, κοινοτοπία, γενικολογία, στόμφο και διαφορά
αρνητικά στοιχεία.
4. Η συγκέντρωση των στοιχείων έγινε μετά την αρχική διατύπωση της υπόθεσης και
σε περιβάλλοντα χώρο που τα παιδιά της εργατικής τάξης αμύνονταν, αυτό ήταν το
σχολείο, όπου δεν ήταν δυνατόν να δείξουν τις ικανότητες και την ποικιλία στη
γλώσσα τους που τους χαρακτηρίζει.
5. ∆εν τίθεται θέμα, τουλάχιστον στις πρώτες διατυπώσεις, για την παθητική
δεξιότητα στον επεξεργασμένο κώδικα και την εξέλιξή της.
Επίλογος
Δεν μπορούμε να αρνηθούμε πως αυτοί οι προβληματισμοί στην εποχή τους ή στο
τώρα δεν επηρεάζουν την κοινωνία ή έχουν βελτιωθεί. Υπάρχουν πόλοι εκπαιδευτικοί
και γονείς που θα ασπαζόντουσαν την υπόθεση του Bernstein γιατί πολύ απλά κυρίως η
δημοσιά εκπαίδευση παραμένει διαμορφούμενη κυρίως για την ‘ελίτ’. Μέχρι να
αγαλλιάσουμε το διαφορετικό και να αξιολογήσουμε τα πολύτιμα διαφορετικά
πολιτισμικά και λεξιλογικά στοιχεία που έχει να μας προσφέρει θα είμαστε ριζωμένοι
να κρίνουμε με θεωρίες και να ζούμε με πρότυπα των λίγων.
«Η σχολική αποτυχία οφείλεται από τη µία πλευρά στο ότι το σχολικό σύστημα είτε
αγνοεί τελείως είτε παραμελεί το ζήτημα της κοινωνιογλωσσικής πολυμορφίας-
πολυγλωσσίας των παιδιών και, από την άλλη, στη γλωσσική προκατάληψη εναντίον των
ποικιλιών των µη ευνοημένων στρωμάτων. Οπωσδήποτε δεν οφείλεται σε κάποια έμφυτη
ανεπάρκεια των γλωσσικών ποικιλιών τους».
23
Ditmar N. 1976, σελ. 87
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ