Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

Literature and Journalism

by Nirmaldasan

Let us consider W.H. Hudson's definition of literature in his Introduction


to the Study of Literature.

"Literature is a vital record of what men have seen in life, what they have
thought and felt about those aspects of it which have the most
immediate and enduring interest for all of us."

If this is literature, then what is journalism? Its definition is just the same
except for the adjectives `vital' and `enduring'. But literature need not be
a vital record and journalism sometimes is in spite of the celebrated
saying "Today's headlines are tomorrow's footnotes". Yet all will agree
that the chief difference between literature and journalism is that the
former endures. There is something permanent in a literary creation.
That is why a seasoned journalist described journalism as the literature
of the hour. Yes, "Today's headlines are tomorrow's footnotes." And then
we have the Victorian poet Mathew Arnold's definition: "Journalism is
literature in a hurry."

The poet has no deadlines to meet. He is a verbal artist and cannot


function in a fit of passion. His emotions are recollected in tranquillity. In
sharp contrast is the journalist. For him it is a sprint against the clock. He
may thank his stars if he gets a chance to revise his copy.

The divide between journalism and literature is mostly due to the nature
of the target audience. We don't read a poem the same way we read a
news item. We expect the poet to appeal to our imagination and the
journalist to give us cold facts. The following poem by A.E. Housman will
set things in perspective.
With rue my heart is laden
For golden friends I had,
For many a rose-lipped maiden
And many a light foot lad.

By brooks too broad for leaping


The light foot boys are laid;
The rose-lipped girls are sleeping
In fields where roses fade.

Those who have read Cleanth Brookes' A Well-wrought Urn will be


familiar with the view that a poem cannot be paraphrased. And if you
beg to disagree, please go ahead and paraphrase the above poem. You
will find that the paraphrase is not the poem. This is because you cannot
put your finger on a particular thought and say, "This is what this poem
communicates." As P.B. Shelley remarked, all poetry is truly infinite.

The language of poetry, writes Cleanth Brookes, is the language of the


paradox. Why it is a paradox is explained in his book and need not
concern us. But can the language of journalism be also the language of
the paradox? Of course not. Then what is it? The language of poetry and
that of journalism have different functions to perform. For a journalist, it
is merely a tool to communicate facts. For want of a better word, we
shall call the language of journalism `journalese'. And journalese, we
may add, need not necessarily be a combination of hackneyed phrases
and clichés.

You might also like