Professional Documents
Culture Documents
Rejto Jeno - Legio Mindhalalig
Rejto Jeno - Legio Mindhalalig
Rejto Jeno - Legio Mindhalalig
LÉGIÓ
MINDHALÁLIG
SZEPMIVES
Kedves Olvasó!
Bohózat
SZEREPLŐK
Wampetics
Nanette kantinosnő
Philip őrmester
Ezredes
Renard gyarmati főfelügyelő
Lucie Renard lánya
Félix Lorian vasúti mérnök
Ahmed
(Kantin, az idegenlégió egyik helyőrségében. Jelen vannak: a kantinosné és
az őrmester.)
FÜGGÖNY
Őfejetlensége, I. Fülig Jimmy levele
Tekintetes Felsék!
Köszöntőm Felsékes Főherceg úrban királyi apja szemefényit és a királyi
anyja mindenit! Továbbá vagyunk bátor tiszteletel azon alulírottak. Mert ezen
fenkölt dátumon nemcsak én vagyok együtt, hanem mindazok tiztelettel,
akiket illet, éspedig: a hasonnevű Piszok Alfréd kapitány (esz jól kitolt
velem), Vanekbé Edu Árt (esz valami hűje!), esz a Tuskó Hopkins, akinek
semmi gyerekszobája se volt, és ötödiknek, de nem utolsó, hanem legutolsó
sorban esz a trémences Wagner úr nevű Sorhajóbicskás, akit már igaszán
minden hajózó vállalat régen a b-vel jelölt, alkohol-listára helyeszet. A család
szeretve tisztelt, számos töpp tagja, pillanatnyi fenforgás miatt, becses
ittlétmellőzésbe kénytelen, mert valamennyi matrósz; kit az élet forgataga
sodor magával a komoly vándorélet bizonytalanságába és bojongva és
kóborolva…
Szóval esztet mit hímeszem? A többi csirkefogót bezárták.
Én persze kivételt képezek a többi cssirkefogótól, amennyiben nem
zártak be. Mert ilyen a kalandos élet: minden lehetséges!
Aszonban a tárgytérés miatt van szerencsém kiváló tisztelettel! Szives
tudomásomra jutott, hoty Felsék holnap ünnepli azon tényállást, hoty tisztelt
szülleji 1-be kelnek. Ezenbátor alkalomból fokadja Gáborságod lekhőbb
jókívánságomat királyi tippjéhez, mellyel méltóságos királyi szüleit, de még
nagyszülejit is, úgy a felmenőket, mint az elmenőket, kedves nagyatyjait és
szeretve csodált öreg- anyjait szintén jól kifokta, Felsék, amilyen mázlista!
(Szíveskedjék mesebeli üvektrónusán esztet lekopogni! U. B.)
Ety igen előnyösen ismert kollégámtól, bizonyos Zónaparte
Napolejonról monták, hogy írá halála előtt: „Annak a fijamnak aggyák át, ha
nagy lesz.” Hát eszt is úgy küldöm a papája Őfélszegségének, hogy:
„A fijának adja át, ha nagy lesz.” És remélem, hogy tisztelt papája lesz
még ojan naty az életben, hoty fijjának átathattya kelt levelemet.
Mer a tisztelt fija már most is naty. Mer esz a legnagyopp! Aminél
nagyop már senki nem lehet: hoty valakinek a fija alig néhány éves korában,
pláne, ha éppen magáról van szó, ifj. Lincer úr Őarkangyalsága. Eszért is
vatyok bizalmasan bátor elengedni tisztelettel a teljes címszést, ahoty a
spanyol könyvekben áll. Asz mind smafu és elmarad, és ha nem veszi
zoknéven tőlem (de ha veszi, asz is bliktri), nekem maga biszonyos fenkölt
oknál fokva, egyszerűen csak: Hallja, Lincer úr!
Nahát idehallgasson, Lincer úr! Mondok én Magának valamit! Egyrészt,
ami a fenkölt okot illeti, mert asz mindég a pénc. Már ety régi
fércműremekbe kiszabtam pontosan, hoty ismertem őkirályi hőatyját szilvafa
koromból, amikor mék én is voltam valaki. És együtt voltunk asz alvilák
nevű hotvoléba. De hol vannak eszek a réki, csúf idők? Node, ahoty egy öreg
kocsis monta, azon Howard regényben:
„Ne szólj szám, nem kapsz migrén!” Esz pedig olcsóbb fejfájásra, mint
asz pirin.
Mer, ha én magának jól lelepleszem a papáját, akkor még asztat is
mektudhatja, hogy a hőn és sűrűn szerető nagyatyja Őlearségével együtt
guztáltuk a tyuk nevű fiatal francia hölgyeket a Rotond kávéház teraszáról, és
valamejik előző esküvőjénél tisztelt atyjának erről ászt montam, hogy 1 neme
a köszeli rokonságnak. Kabátsimogató szép idők valának!
Hol vannak eszen idők, aszón kabátok, amaszon simogatások, emeszen
berúgások, kirúgások és kirúgatások, továbbá azon Precs, kit családostól
megejtett Zombori?
Nésze, Lincer úr! Nem árt, ha egy fijú tud néhány dolgot az atyáról. A
fő, hogy az anyáról ne tudjon, de szeretve tisztelt császári édesanyja őarasága
előttem fenkölt életű amaszon. Eszel egyszer nagyon megjártam, mert ety
földrajztudósnak mondtam a feleségire és nagy verekedés lett, utyanis
szerinte asz Amaszont minten kollégája keresztül-kasul bejárta!
De esz magára nem vonatkoz! Tisztelt anyja őfelséke előttem is imponál
hív életével, hő erkölcsével, fenköltekező gondolkozásával, és mindenki óvva
lesz intve egy gumibot révén, általam, ha b. személyével nem mellőszi a
bejárást asz Amaszonon keresztül. Pláne kasul! Esz ellen nemcsak óvást
emelnék, hanem rá is ejteném asz illetőre az óvás nevű súlyos fémtárgyat.
Mer hoty gyöttem én ahoz, Lincer úr, hogy druggoljak egész
Olaszországpa, hogy hő atyja, a tripónak nevezett munkaalkalmakat
megragadva, irányolja sorsomat ety jó parolival? Mert őfelséke akkor ilyen
szagmunkás volt, nem kímélve fáratságot, költséket, befolyó lámpákat, sőt
gázömlést sem, mert a gászból kifolyó pénzt is eljátszá és önzetlenebbik
húgának kabátját is (sőt még további kabátot is) szakmunkájába fektete.
Hát ity kerültem én Nápojba! Esz ety nagy várost képesz, és hő
nagyatyja sajátkezű levelét őrszöm, melyet Rómából írt nekem Nápojba, hoty
tudom-e mi van a Bélával Minálóba?
Ehesz tudni kell, hogy Milánó északon határolja Olaszországot, Nápoj
délen és Róma középen határolja. Eszért lehet, hogy levelemet hő atyja
sosem fogja Lincer úrnak megmutatni.
Mer asz ilyet joggal szégyeli 1 polgár.
Továbbá: mék van egy nagy titok azon időből, mikor Brazília fővárosa
egy Buenos nevű Ayres, szilvafa korában milánói Gorso volt. De esz kint van
a Portavenezia után ety nevezetes emlékművel, ami a Puntigám Kávéház.
Esz egy jó helység! És kellemes emlék! És az egész Corso Buenos
Ayres ety roppant Dohány ucca, a Budapest nevű, mindkét balparton elterülő
városból. (Nincs egy jó partja annak a városnak!)
Eszeket, ha naty lesz, külön kérje meg hő atyját, hogy ne mesélje el
magának, Lincer úr! Mikor az élet leghullámosabb tengereit jártuk, és asz
volt az igazi kaland, amihez „csak mit nekem Hekuba” ma minden.
Irityelve tisztelt papájának esz nem esete, hála Kati mamának. Elég
önsző disznó atyja őfelséke, hogy dacára nekem, ennek úgy tud örülni, ahogy
esztet az ügyet asz örülés joggal megilleti. Nem is szólva a kegyed
létrehozásáról! Egybekötve a hasznost a kellemessel! Asz édeset, a kedveset
az örüléssel! De asz ilyet maga még nem érti, habár nagyatyai ágon észt sem
csodálnám.
Mer ott asztán a kalapot le!
De én ászért nem irigylek semmit atyja ővőle- génységétől. Magától
irigylem asz összes mindkét nagynénjét. Bár kölcsönadna egyet belőlük, jövő
élet elsejéig. Észt még tőlem senki se hallotta. És Lincer urat is megkérem,
hogy a hallottakról vagy jót vagy semmit! De ennek is én vatyok az oka. Mer
van az a közmondás, hogy ki mint vet…
Arattam tisztelettel:
az Önök szeretve alulírt gratuláló Fülig Hűje
JENÖje
Pillanatnyi pénzzavar [Melyik az igazi?]
PILLANATNYI PÉNZZAVAR
[MELYIK AZ IGAZI?]
Filmvígjáték
SZEREPLŐK
Toronyi István
Tímár Magda
özv. Tímár Jánosné
Gellért Bertalan igazgató
Gergely ANNIE a barátnője
Kerekes Benő főkönyvelő
Sugár tisztviselő
Tici sofőr
Szénási cinkostársa
Patkó Julis szobalány Tímáréknál
Vokurek hintáslegény
Gépírónő
Szénási cinkostársa
Ügyvéd
Kapitány
Detektív
Csavargó
Kalauz
Prímás
Főpincér
I. tisztviselő
II. tisztviselő Szerelő
Tisztviselők, gépírónők,
igazgatósági tagok stb.
(Hatalmas gyártelep, a kémények füstölnek. A feliratok alatt gyors
ütemű fax hangzik fel, a ritmust írógép veri hozzá: az „Isten hozta, Mr.
Toronyi!” zenéje. Alatta vokáltrió éneke: „Isten hozta, Mr. Toronyi!
Hogy aludt az éjjel, Mr. Toronyi?! Ragyogó színben van, Mr. Toronyi!
Oh… oh… Mr. Toronyi!” Az Egyesült Acélművek székházának felirata:
(Irodafolyosó. Toronyi fel és alá sétál az igazgatói szoba előtt. Magda jön ki
Gellért irodájából leszegett fejjel.)
TORONYI: Ne is mondja! Látom az arcán, hogy nem sikerült.
MAGDA (Sóhajt.): Nem… Most mit fog csinálni?
TORONYI (Cigarettára gyújt.): Rágyújtok.
MAGDA: Hogy tud ilyenkor tréfálni? Úgy szerettem volna, ha álláshoz jut.
Talán legközelebb újra megpróbálom. De ma itt mindenki csak Mr.
Toronyival törődik… kivéve engem.
TORONYI: Gondolja…? (Gyorsan kijavítja magát.) Gondolja, hogy
legközelebb sikerülni fog? Gondolja? (Közelebb megy a lányhoz.) Nem is
tudom, mivel érdemeltem ki? (Megindult arccal.) Tudja, hogy ez nagyon
szép magától, Tímár kisasszony? Ennyit foglalkozik egy jöttment ember
sorsával, akiről azt sem tudja, kicsoda, akinek se pénze, se egzisztenciája…
MAGDA (Melegen néz rá.): Nem az egzisztencia és a pénz jelenti az embert.
Az az érzésem, hogy maga önhibáján kívül került ebbe a helyzetbe. Ne
csüggedjen! Azt hiszem, még sokra viheti.
TORONYI: Igazán lehetségesnek tartja? Talán, ha mindig mellettem állna
valaki, aki így tud biztatni, mint maga.
MAGDA (Zavarba jön, kissé elhúzódik.): Nekem most dolgom van. (Már
indul, de eszébe jut valami, és visszafordul.) Szénási úr…! Nem szabad
megsértődnie, de estig, amíg módjában van segíteni magán… fogadja el
kölcsön! (Közben kivett az erszényéből tíz pengőt. A férfi kezébe nyomja,
aki jóformán nem is érti, miről van szó, és elsiet. Toronyi bután mered a
tízpengőre, azután elneveti magát.)
(Tímárék nappalija. Julis a szobatornát szereli fel egy létrán állva. Tímárné
beszél Magdával, aki mintegy Toronyi elhangzott mondatát folytatja.)
MAGDA: …rokonszenves, intelligens, de úgy látom, nem tud az életben
eléggé tülekedni ahhoz, hogy érvényesüljön.
TÍMÁRNÉ: Úgy látom, gyorsan alakult ki jó véleményed róla. Mikor
költözik be az a Kerekes?
JULIS: Azt a Kerekest tetszik gondolni, amelyik nem a Kerekes, vagy azt a
Kerekest, amelyik a Kerekes, de nem volt itt? (Cseng a telefon.)
TÍMÁRNÉ: Julis, menjen a telefonhoz!
JULIS (Leugrik a székről, odamegy a telefonhoz, felveszi a kagylót.):
Halló…! Itt…? Patkó Julis.
TÍMÁRNÉ (Dühösen.): Tímár lakás! Szörnyűség!
JULIS: Tímár lakás! Szörnyűség…! Melyik? Az a Kerekes úr, aki a Kerekes
úr, és nem volt itt, vagy az a Kerekes úr, aki a Kerekes úr, és itt volt?
(Tímárék nappalija.)
TÍMÁRNÉ (Idegesen Julishoz.): Most itt állunk gyűrűhintával, a
gramofonnal és a fenyőillattal, és ez a Kerekes lemondja a lakást. Mondd,
hogy tudomásul vettük!
MAGDA: Ugyan, ne mérgelődj! Majd találunk mást.
(Könyvelőség.)
KEREKES (Telefonál): …Magduskának is csókolom a kezét, és magát is
üdvözlöm, fiam! Örülök, hogy értelmes személyzet, akivel kellemesen
lehet beszélgetni. Szóval csak estefelé jövök… Tudomásul vette?
JULIS (A telefonnal. Dühösen, mint Tímárné.): Tudomásul vettük! Agyő!
(Lecsapja a kagylót.)
(Sofőrülés. Tici és Toronyi egymás mellett ülnek, Tici vezeti az autót. Utca és
motorzaj.)
TORONYI: Szóval holnap reggel már maga lesz Toronyi.
TICI: Már régen ez lenne a helyes. És mit mondjak, honnan ismerem én azt a
bizonyos Szalmási mérnököt?
TORONYI: Szénási!
TICI: Szóval valami takarmány.
TORONYI: Azt fogja mondani, hogy egy régi barátjának az öccse, és ezért
alkalmazza.
TICI (Megfenyegeti Toronyit az ujjával): Aztán megbecsülje magát!
TORONYI: Maradhat ilyen szemtelen, csak vigyázzon, hogy ostobaságot ne
kövessen el! Aláírásoknál ott leszek, és ha többen vannak jelen, maga
nézzen mindig az én arcomra!
TICI: Ez hamar unalmas lesz.
TORONYI: Az állása függ attól, hogy minden rendben menjen! (Toronyi
mutatja, hogyan fog bólintani, Tici nézi és utánacsinálja.) Ha így csinálok,
akkor mondja azt: „hogyne, természetes”, különben mindenre mondja, azt:
„erre majd később visszatérünk”.
TICI (Eljátssza.): Igen, hogyne, természetes… (Toronyi nemet int.) Erre majd
később visszatérünk… Hű! A járda!
(A kocsi hevesen rázkódik, fékcsikorgás, Toronyi fékez, Tici a kormányt
forgatja, nagy csörömpölés, az autó megáll, összenéznek.)
TICI: Azt hiszem, egy csemegeüzlet kirakatában állunk. (Kis szünet után.)
Sebaj!
(Irodafolyosó. Annie siet végig a folyosón, az elnök szobájához ér, egy ijedt
gépírónő hallgatózik az ajtónál.)
GÉPÍRÓNŐ: Megjött az elnök!
ANNIE: Nagyszerű! Már úgy vágytam megismerni!
GÉPÍRÓNÖ (Ijedten.): Most nem lehet bemenni!
ANNIE: Magának, fiam. De nekem…?
(Elnöki szoba. Annie benyit az ajtón. Mind csodálkozva az ajtó felé néznek.
Annie előresiet Tici íróasztaláig.)
ANNIE: Igazán örülök, hogy megismerhettem az elnök urat! Remélem, lesz a
számomra néhány perce!
(Toronyi nemet int.)
TICI (Egy pillanatig meghökken, azután elszántan.): Természetes, hogy lesz
időm! (Gálánsan mosolyog.) Parancsoljon, kedves nagysád! (Toronyi még
határozottabb nemet jelez. Tici újra meghökken, aztán dühösen.) Majd
bolond leszek…! (Gellért nagyon ideges, Toronyi újra nemet jelez.)
Uraim! Vezessék körül (Toronyi felé.) Csutkási urat az épületben!
GELLÉRT (Kelletlenül.): Parancs az parancs! (Kitessékeli Toronyit.)
Parancsoljon!
(Mind húzódnak ki lassan, Toronyi vészjóslóan néz, Gellért visszanéz az
ajtóból. Annie egy széken ül, Tici udvarolva fölé hajol.)
TICI: És most kezdődhet a munka…
(Az elnök ajtaja előtt áll Magda és Toronyi.)
MAGDA: Hogy történt ez a csoda?
TORONYI: Az elnök apámnak egy régi barátja. Tulajdonképpen magának
köszönhetem ezt az állást.
MAGDA: Nekem?
TORONYI: Magát vártam a kapuban, és így találkoztam véletlenül az érkező
elnökkel. Nem is sejtettem volna különben, hogy Mr. Toronyi Pesten
van… Köszönöm! Még egyszer, nagyon köszönöm! (Megcsókolja a lány
kezét.) Szeretném egész nap megköszönni magának ezt és ezt is…
(Megcsókolja a lány másik kezét is, aztán átad tíz pengőt.)
MAGDA: De kérem…
TORONYI: Ötven pengő előleget kaptam az elsejei fizetésemre.
(Igazgatói szoba. Gellért idegesen sétál, az óráját nézi, Sugár áll előtte.)
GELLÉRT: Kérem, ha a művésznő öt perc múlva sem jön ki az elnök úrtól,
akkor vigyék be, kérem, a diktafon modelljét, mert ezt még ma délután be
kell mutatni a szakmai köröknek!
SUGÁR: Esetleg az elnök úr neheztelni fog, ha beviszem.
GELLÉRT: És ha nem viszi be, én fogok neheztelni. (Vérfagyasztóan.)
Választhat, Sugár úr!
(Elnöki szoba. Egy tisztviselő pénzt számol az asztalra, és elmegy. A pénz Tici
és Toronyi között van. Tici nyúl utána, Toronyi elhúzza.)
TORONYI: Adok magának száz pengőt, hogy legyen a banketten pénze.
TICI: Az nem úgy van! Nekem reprezentálni kell!
TORONYI: Abból reprezentálhat.
TICI: Meglátja, elmegyek máshová elnöknek!
TORONYI: Hát adok százötven pengőt. A szmokingot elhozatta?
TICI: Nyugodt lehet. Topp leszek! (Toronyi belegyűri pénztárcájába a
bankókat. Tici mohón nézi.) Hogy lehet ilyen hanyagul begyűrni egy
tárcába nyolc darab százast?
TORONYI (Nevetve megveregeti a vállát.): Újabban fütyülök a pénzemre,
öregem!
TICI (Nevet, azután ijedten körülnéz.): Vigyázzunk, hogy nem leskelődik-e
valahol egy rádiofon!
(Tímárék háza előtt. Vokurek kilép, becsukja maga mögött az ajtót, jasszosan
igazít egyet a kalapján. Kerekes jön, rásandít a jasszra, csengetni akar, de
Vokurek megállítja a kezét.)
VOKUREK: Szervusz, haver!
KEREKES: Tessék?
VOKUREK: Mondok: szervusz, haver! Ne is próbálj becsapni! Mindent
tudok! (Jelentőségteljesen.) Láttam a kuffert!
KEREKES (Nagyon bután nézi. Úgy hiszi, bolonddal van dolga.):
Gratulálok, de nekem most sürgős dolgom van…
VOKUREK (Kerekes elé áll.): Nevem ezennel Vokurek.
KEREKES (Idegesen.): Tessék engem békében hagyni!
VOKUREK: Ide hallgass, haver! Tudok a Hűvösvölgyben egy villát, ahol
nem lakik senki. Ketten megcsinálhatjuk az egész üzletet…
KEREKES: Menjen innen, mert rendőrt hívok! Nézd csak! Este kilenckor
villákat ad el!
VOKUREK (Dühösen.): Még te beszélsz rendőrről, te kutya?
KEREKES: Kikérem magamnak! Ez szemtelenség!
(Vokurek már egészen közel áll Kerekeshez, a kabátját markolja.)
(Tímárék nappalija. Reggel van. Magda éppen a kalapját, kabátját veszi fel,
asztalon a reggeli maradványai, Julis odajön hozzá.)
JULIS (Halkan, titokzatosan.): Kisasszony, kérem! Tessék csak velem jönni!
(Elindul a kiadó szoba felé, s int.)
MAGDA (Csodálkozik.): A Szénási úr szobájába?
JULIS: Már nincs idehaza. Tessék csak jönni!
(A kiadó szobában. A nyitott bőrönd előtt állnak. Julis mutatja Magdának az
álkulcscsomót, a cinkelt kártyát.)
JULIS: A vőlegényem szerint ez az úr gazember, s a vőlegényem ért az
ilyesmihez.
(Magda előtt egy pillanatra átsuhan, ahogy a vendéglőben Toronyi
tárcájából kihullnak a bankjegyek. Magda döbbenten, Julis szótlanul áll.)
MAGDA: Rakj mindent vissza! Nem kell szólni senkinek! Majd én
elintézem.
(Elsiet, Julis nagy sóhajjal rakja vissza a holmit.)
JULIS: Millen szimpatikus ember pedig! Hát, akit én szeretek, az mind
betörő?
(Igazgatói szoba. Gellért fején priznic, szemben vele ül Annie, aki zsebkendőt
szorít a homlokára. Egymással szemben ülnek katzenjammeresen.)
ANNIE: Nem tűröm, hogy ilyeneket mondjon! Igazán nem adtam okot rá,
hogy féltékeny legyen!
GELLÉRT: Nem vagyok kimondottan féltékeny, csak gondolkodóba ejtenek
bizonyos dolgok… Jaj, a fejem! Előbb Mr. Toronyi, azután ez a Kerekes…
(Elnöki szoba. Tici ingatag léptekkel jön, a kalap különösen magasan van a
fején. Felakasztja kabátját, azután leveszi a kalapját, most derül csak ki,
hogy jégtömlő van a kalap alatt. Leül.)
TICI: (Nagyot nyög. Megnyomja a csengőt, automatikus mozdulattal kiveszi a
pasziánsz kártyákat.)
SUGÁR (Bejön.): Parancsol, elnök úr?
TICI: Azt mondta tegnap, Sugár úr, hogy mára kész lesz a leltár.
SUGÁR (Boldogan.): A leltár készen van!
TICI: Akkor legyen szíves, hozasson nekem két uborkát! Kovászosat.
(Őrizetes zárka. Tici pasziánszt rak ki egy hosszú padon, mellette óriási,
toprongyos csavargó, a másik oldalon Vokurek.)
TICI: Ha elveszem a dámát, akkor nem tudok az ászhoz nyúlni.
CSAVARGÓ: Hát tegye át a bubit!
TICI: Ahogy azt a kolléga úr elképzeli. És mi van akkor a tízessel?
VOKUREK: Hogy a csudába tudta behozni a kártyát?
TICI: A kártya számára van egy titkos zsebem.
CSAVARGÓ: És ha megpróbálná a treff hármast?
TICI: Elzárom a királyt. Maga, öregem, nem tud játszani.
VOKUREK: Maga hamiskártyás?
TICI: Nem… Szórakozottság miatt vagyok itt. Néhány embert elfelejtettem
élve hagyni.
VOKUREK: Mi a szösz? Gyilkolni tetszett?
TICI: Nem is tudom… Tudja, néha nem tudok magamról, és olyankor
megmarom, aki a közelben van… Ilyenkor jó, ha aludni hagynak…
(Vokurek és a csavargó kissé odébb húzódnak. Tici rájuk vicsorít.)
VOKUREK: Nana!
(Vokurek és a csavargó felállnak a padról. Tici végigfekszik rajta.)
TICI: Fogadják meg a tanácsomat! Legjobb, ha alszunk. (Befordul a fal felé.)
VÉGE
A 3 test őr
A HÁROM TESTŐR
Rejtő Jenő bohózat
Komédia Kabaré
1934. szeptember. 1.
gépirat a jogutódnál
SZEREPLŐK
KELECSÉNYI (Izgatottan.): Matild…! Matild! Hát arról volt szó, hogy este
a bálon találkozunk!
MATILD: Oh, Istenem alig kapok levegőt! Tudja, milyen nehezen szántam el
magam arra, hogy felugorjak a legénylakására?
KELECSÉNYI: Gondolom, nyomós oka lehetett rá.
MATILD: De mennyire! Figyelmeztetni akartam arra, hogy nagyon
vigyázzon a bálon, mert a férjem gyanakszik.
KELECSÉNYI: A Dezső? Honnan veszi ezt?
MATILD: Tegnap felolvasott nekem egy rémes cikket a 8 órai újságból.
KELECSÉNYI: Hány óraiból?
MATILD: A 8 órai újságból, ahol egy féltékeny hentesmester bárddal
feldarabolta a feleségét.
KELECSÉNYI: Szerencsére a Dezső nem hentesmester, hanem divatáru-
kereskedő. Nem gondolja, hogy magának esik egy centiméterrel?
MATILD: Ne bolondozzon, Egon! Most is csak úgy szabadultam el tőle,
hogy azt hazudtam, bevetetem itt egy kicsit a jelmezt a szabónőmmel.
(A mellénél, elöl megrángatja két kézzel a ruháját.)
KELECSÉNYI: Melle… a melle… (Belebámul Matild dekoltázsába.)
Mellesleg ez milyen jelmez?
MATILD: Hát nem találta ki? Én vagyok a Milady A három testőrből!
KELECSÉNYI: Nagyatyaúristen! És a Dezső mi lesz? Athos? Porthos?
Aramis?
MATILD: D’Artagnan. Már dél óta karddal az oldalán mászkál az üzletben.
KELECSÉNYI: Ha vívni akar a vevőkkel, akkor ezt rosszul teszi. Abba az
üzletbe már másfél éve ember nem tette be a lábát.
MATILD: És maga minek öltözik estére?
KELECSÉNYI: Botond vitéz leszek kacagánnyal, és ekkora buzogánnyal!
(Mutatja.) Megmutatom. Jöjjön a hálószobába!
MATILD: Nem, nem, nem! Egy percig sem maradok!
KELECSÉNYI: Csak nem akar úgy elmenni, ahogy jött?
MATILD: Nem, te csacsi gyerek! Te mohó fiú! Bírd ki éjszakáig!
KELECSÉNYI: Nem, nem bírom!
(Remegő kézzel gombolgatja Matildon elöl a ruhát.)
MATILD (Szemrehányóan szól rá.): Ne légy ügyetlen! Hátul kell
kigombolni!
KELECSÉNYI: Igen… (Bemennek a hálószobába.)
(Nyílik a bejárati ajtó. Popper Dezső, Manda magánnyomozó és egy ügyvéd
lép be – három testőrnek öltözve.)
POPPER (Mandához.): Biztos, hogy ide jött a feleségem?
MANDA: Tisztelt Popper úr! Amit dr. Manda magánnyomozó mond, az
hétszentség! Megmondtam, hogy ezzel a dugóhúzóval kinyitom az ajtót,
vagy nem mondtam? Kinyitottam? Kinyitottam.
ÜGYVÉD: Sajnos kinyitotta. Figyelmeztetnem kell önöket, uraim, hogy a
Btk. 341. §-ába ütköztünk, miszerint magánlaksértést követtünk el.
POPPER: Ne anzágoljon itt, ügyvéd úr! Magát azért fizetem, hogy tanú
legyen itt, az in flagrantinál, és intézze el a válóperemet.
ÜGYVÉD: Kérem, én azért vettem fel ezt a maskarát, mert arra vállalkoztam,
hogy ott, a bálon majd, amikor Kelecsényi úr és a kedves felesége…
POPPER: Igen, mert Manda úr úgy informált, hogy ott, a bálon történik majd
meg a feleségem és a között a piszok fráter között a…
MANDA: Kérem, eredetileg úgy állt a dolog, hogy az embereim jelentették,
Kelecsényi úr lefizette a háznak a gondnokát, hogy egy adott jelre titokban
nyissa ki egy kis, zárt szobácskának az ajtaját, ahol is Kelecsényi úr
őnagyságával, ugyebár… (Picsi-pacsit mutat a kezével.) a harmadik palotás
után.
POPPER: Akkor most miért hazudta nekem azt, hogy varrónőhöz megy, és
mégis ide jött?
MANDA: Nem volt türelme kivárni a harmadik palotást.
(Matild hangja hallatszik a hálószobaajtó mögül.)
POPPER: Csst, uraim! Nőm hangját hallom. Osonjunk oda az ajtóhoz, és
lessünk be a kulcslyukon!
(Elbotlik egy székben, elesik. Nagy robaj.)
KELECSÉNYI (Alsógatyában rohan ki a hálószobából): Segítség!
Gyilkosok! Rablók!
POPPER (Farkasszemet néz Kelecsényivel.): Ne üvölts, Egon! Először is,
mert te vagy a rabló, másodszor is, semmi szükség nincs arra, hogy
összecsődüljön ide a környék.
KELECSÉNYI (Társalgási hangnemben.): Szervusz, Dezsőként! Mi újság?
POPPER (Automatikusan.): Semmi különös…! (Hirtelen észbe kap.) Ne
ravaszkodj! Úgyis tudom, hogy itt van nálad Matild. Félre az útból!
KELECSÉNYI: Csak a testemen át!
POPPER: Te akartad ezt, Egon! A kardomra esküszöm… (Próbálja kirántani
a kellékkardot a hüvelyéből.) Na, mi van? Na! Nem jön! Nézz oda! Na, de
mindegy! Téged én megöllek! Párbajozni fogunk.
ÜGYVÉD: Popper úr drága, hadd figyelmeztessem, hogy ön párbajképtelen.
Nincs érettségije!
POPPER: Majd a maga kedvéért külön lerohanok, aztán külön érettségit
teszek, mi? (Végre előhúzza a kardját, és a hegyét Kelecsényi torkának
szegezi.) Védd magad, te hitvány áruló!
KELECSÉNYI: Hogy védjem magam? Se kardom, se ügyvédem.
POPPER: Ügyvéd úr, adja oda neki a kardját! Majd én megmutatom, hogy ki
az a D’Artagnan! Hogy ki az a Popper! Egy pesti testőr!
ÜGYVÉD: Popper úr, kérem, hogy ne nagyon tessék hadonászni, mert meg
tetszik vágni valakit!
POPPER: Nálunk a penge családi hagyomány. Már Pakson borbély volt az
apám…! Szappanozd magad, Egon!
MATILD (Kijön a szobából. Fensőbbségesen.): Mi ez a felfordulás, uraim?
POPPER: És még azt mondják, hogy Milady? Hát majd én megmondom,
hogy mi vagy te! Feleségül vettelek szerelemből, mint utóbb kiderült? Egy
vasat nem láttam még a hozományodból, tejben-vajban fürösztöttelek, és
mi a hála? Feljössz ennek a szemét alaknak a lakására?
MATILD: És mit gondolnak, uraim, hogy miért jöttem fel?
MANDA: Nézze, nagyságos asszony! Magánnyomozó vagyok, nem jós. De
lenne egy-két elképzelésem!
MATILD: Nos! Azért jöttem fel, fiam, hogy megmentselek a csődtől.
Ugyanis Kelecsényi úr a rábeszélésemre hajlandónak mutatkozott arra,
hogy 10 000 pengővel beszálljon hozzád az üzletbe – csendestársként.
KELECSÉNYI: Én? A tőkémmel?
MATILD: Egon! Nem maga mondta az imént, hogy mindenáron be akarja
fektetni?
POPPER (Letérdel Matild lábához, kezet csókol a feleségének.): Édesem!
Drága anyukám! Bocsáss meg nekem!
(Csókolgatja Matild kezét.)
MATILD: Ej, te kis féltékeny Othello, te! Hát épp a szerződést fogalmaztuk,
amikor te megzavartál bennünket.
POPPER: Helyes! Akkor fejezzük be!
MATILD (Indul kifelé.): Kísérjen ki, Kelecsényi! (Popperhez szól.) Majd
otthon megvárlak, fiam.
KELECSÉNYI: 10 000 pengő! Ezért az angol királynőt is megkaphattam
volna!
POPPER: Ügyvéd úr, azonnal lássunk hozzá! Írja meg a szerződést!
Fantasztikus! Micsoda szerencse! (Számolja az ujjain.) Kifizetem a
hitelezőimet, bővíteni a boltot, egy vadonatúj portált csináltatok:
„Divatház a három testőrhöz!” (Mandához.) Maga elmehet! Már semmi
szükségem nincs magára.
MANDA: Hogyhogy nincs szükség énrám, kérem? No, és a bálon?
Őnagysága be fog osonni Kelecsényi úrral…
POPPER: Tudja mit? Osonjon!
MANDA: És maga erről csak így beszél? Nem rántja ki a kardját?
POPPER: A tőkéstársamra? Hát azért annyira nem vagyok testőr!
VÉGE
Tokaji aszú
SZEREPLŐK
1. kép
LIDI: Nézze csak, Mari néni, milyen szépen ragyognak odafönn a csillagok!
MARI NÉNI: A fene a csillagvizsgáló természetét. Furcsa lány maga!
Vasárnap este itt ül a ház előtt, és a csillagokat nézi ahelyett, hogy
kihasználná a kimenőjét. Mert, hogy én itt ülök az ötven évemmel meg a
nagy terjedelmemmel, az rendben van. De hogy maga a tizenhat
évével…?
LIDI: Hova menjek, Mari néni?
MARI NÉNI: Hát a Ligetbe! Megmagyaráztam magának az utat! Vagy már
elfelejtette?
LIDI: Dehogyis felejtettem el! (Hadarva fújja, mint a leckét.) Lemék a Duna-
partra, átmék a Lánchídon, befordulok a méltóságos gróf Tisza István
utcába.
MARI NÉNI: Nahát akkor! Mért ilyen gügye? Mióta beszegődött, lent se volt
a hegyről!
LIDI: Nem merek én lejjebb menni! Még itt is röstellem magam ebbe’ a
ruhába! De ha egyszer nem engedik az otthonit viselni. Pedig, ha látná
Mari néni, minő szép ruhám van nékem! (Elcsuklik a hangja.) Otthoni
ünneplő. Nyolc szoknyával.
MARI NÉNI (Elneveti magát.): Buta kis bogár maga! Hát, ha ennyire fáj a
szíve a falu után, mért jött fel Pestre szolgálni?
LIDI: Nem volt maradásom odahaza! (Pityeregve.) Édesanyám kiadta az
utamat!
MARI NÉNI: Tán valami ügye volt ott magának? Odahaza felejtette a szívét,
mi?
LIDI: Nem felejtettem én odahaza semmit!
MARI NÉNI: Nono! Azért csak van valakije? Férfinemű ismeretségre
gondolok. Kibe szerelmes? Árulja el!
LIDI: Szerelmes? Asse tudom, mi az! Maga tudja, Mari néni?
MARI NÉNI: Én ne tudnám? Harminc éve vagyok szakácsné Pesten!
Szerelmes az, amikor például az ember szereti a libacombot, de mégse ő
eszi meg, hanem elteszi egy bizonyos illetőnek!
LIDI: És az illető aztán megeszi?
MARI NÉNI: De meg ám! Még pofázik is hozzá, hogy „nem tudtál még egy
kis mellehúsát is eltenni?”. Hát ez a szerelem!
LIDI: Ez? (Csalódottan.) Másféle nincs?
MARI NÉNI: De van másféle is. De az már perverzitás!
LIDI (Izgatottan.): Mari néni, ha az ember meglát egy illetőt, és a szíve
akkorát ugrik, hogy majd kiesik, az nem szerelem?
MARI NÉNI: De az is szerelem, a fene ott egye meg! Meg az is szerelem, ha
az ember egy keserves belső indulatból kifolyólag mindig leégeti a
rántást. Mivelhogy mindig a piszok illetőn jár az esze. Fürt arra gondol,
hogy mikor látja megint.
LIDI (mint fentebb): És mikor meglátja, arra gondol, bár sose látta volna.
Mari néni, ha ez így van, ha ez az, amit maguk is Pesten szerelemnek
mondanak, akkor stimmel! Akkor én… beleestem a szerelembe!
MARI NÉNI: No, csakhogy bevallotta, fiam. És mondja, ki a jelzett illető?
LIDI (Hevesen.): Azt nem mondhatom meg. Szívem titka.
MARI NÉNI: Jól van, no! Nem vagyok én kíváncsi természet! Csak a nevét
árulja el!
LIDI (Imádságosan.): A nevét.
(Zene. Lidi inkább leheli, mint énekli a szöveget.)
Dal I.
II.
MARI NÉNI:
Ejnye, fiam, mért mereszti szemét úgy az égre?
Mindenféle szerelemnek csalódás a vége.
Bolond, aki a szívét egy férfinak kitárja…
LIDI:
Annak, akit én szeretek, nincs a földön párja!
Refrén:
Pistának hívják, stb…
MARI NÉNI (Dal után rémülten.): Pistának hívják? Pista? Miféle Pista?
Csak nem a Szeniczey fiatalúrba szeretett bele, aki idejár hozzánk, a fiatal
kisasszonyhoz? Megőrült, fiam?
LIDI (Ijedten.): Miért, Mari néni?
MARI NÉNI: Na, hallja! Beleszeretni a házikisasszony udvarlójába? Mondja,
és a Pista fiatalúr már tudja, hogy maga milyen indulattal van iránta?
LIDI: Hogy tudná? Sose fogja megtudni!
MARI NÉNI: De ne tudja meg a Babszi kisasszony se, fiam, mert akkor
maga repül innen.
LIDI (Rémülten.): Őtet akarja elvenni a fiatal úrfi?
MARI NÉNI: Azt nem tudom. De tisztességes szándékai vannak. Most is
uszodába mentek.
LIDI: Pedig nem is szép lány a Babszi kisasszony. (Megvetően.) Ondolája
van!
MARI NÉNI: Azt ajánlom, fiam, verje ki a fejéből ezt az egész bolondságot!
(Feláll.) Nna! Én befejeztem mára a kimenőt. Bemegyek elkészíteni a
vacsorát. Maga még levegőzhet egy kicsit. De nehogy szóba álljon
valakivel!
LIDI: Sétálni se szabad?
MARI NÉNI: Azt lehet. De csak a sarki rendőrig. Mert az „állami”, azzal
nem lehet baj! Hanem a sarkon túl tele van a hegy csibésszel. „Itt a piros,
hol a piros?” A végén csak maga lesz piros. Aztán bőghet az erénye után!
(Már a kapuban.) A kulcs a lábtörlő alatt lesz, odateszem a vacsoráját is.
(El.)
(Harmonikaszó.)
LIDI: (Nagyot nyújtózik, mélyet sóhajt. Felnéz a csillagos égre. Aztán kicsit
megborzong. Felkel a padról. A kezében lévő orgonaágat arcához emeli.
Mélyen beszívja az illatát. Így indul lassan kifelé, arca előtt az
orgonaággal, dudorászva.):
Futok utána, ő rám se néz,
Imádom mégis, ez az egész. (El.) (Pillanat szünet.)
PISTA (Beszalad Babszival. Pista: kitűnő kiállású fiatalember. Babszi: fiús,
modern fiatal lány. Mind a ketten erősen spiccesek. Egymást átölelve,
lihegve futnak be, mint akik kergetőztek. Amint a kapu elé érnek, Pista
hirtelen magafelé fordítja Babszit, és viharosan szájon csókolja.)
BABSZI (Már a karjában, bágyadtan.): Na, Pista! Te őrült!
PISTA: Babszikám! (Újabb csókroham.)
BABSZI (Kiszabadítja magát.): Engedj! Esküszöm, részeg vagy!
PISTA: Részeg vagyok! A tavasztól, a szerelemtől, tőled!
BABSZI: Tévedsz, fiam! Te attól az eperbólétól vagy részeg, amit a „Búsuló
Juhász”-nál megittunk. (Miközben rendbe hozza az arcát és a haját.)
Aljas dolog volt, mondhatom! Elcsábítani az uszodából, behurcolni a
kiskocsmába, leitatni, és ajk az ajkon végignyargalni velem a Gellérthegy
rosszul világított útjait!
PISTA: De milyen rosszul vannak világítva, hála istennek! Éljenek a
székesfővárosi gáz- és villanyművek! (Újabb ölelésre készül.) Kérlek,
oltsd le a szentjánosbogarakat ott, a fűben! Szégyellem magam előttük!
(Nevetés, csók.)
BABSZI (Kibontakozik, és erélyesen.): De most már igazán elég! Be kell
mennem. Vár a papa!
PISTA (Elkeseredve.): Ezek vagytok ti, mai lányok! Minden előfutamot
végigcsináltok, de amint a döntőre kerül a sor, gyáván megfutamodtok.
„Vár a papa!” „Be kell mennem!”
BABSZI: Pistukám…
PISTA (Dühös.): Eh, hagyj békét! Benned nincs vér!
BABSZI (Öngúnnyal.): Bennem nincs vér! És főleg rossz a memóriám! Ha
most együtt maradnánk, egész biztos, hogy mindenről elfelejtkeznék. Még
magamról is!
PISTA (Megvadulva öleli át.): Babszi, megőrjítesz! Könyörgöm, maradj
kint! Csak egy fél órára legalább! (Babszi a fejét rázza.) Egy negyedórára,
(m.f.) Tíz percre, (m.f.) Hát akkor pukkadj meg! Vedd tudomásul, többet
az életben nem találkozunk!
BABSZI: Ebben maradunk! (Bemegy, és már a rácson keresztül.) Holnap
mikor jössz értem?
PISTA: Négykor! (Utolsó kísérletképpen.) Babszikám, ha Istent ismersz,
visszajössz öt percre!
BABSZI: Hát tudod mit? (Súgva.) Megpróbálom. Ha a papa nincs otthon,
visszaszököm.
PISTA (Felordít.): Angyal!
BABSZI: Várj itt rám!
PISTA: Meddig?
BABSZI: Ha tíz percig nem jönnék, menj haza, és… (Kacagva.) tusold le
magad! (Eltűnik a kertben.)
(Pillanat szünet.)
PISTA (Utánanéz, dúdolja.): Ez lesz a vesztünk, mind a kettőnk veszte.
(Leül a padra. Cigarettára akar gyújtani. Ideges szórakozottságában
gyufaskatulyát vesz elő, azt kattintgatja. Végre megtalálja az öngyújtót.
Feláll. Néhány lépést tesz, aztán visszaül a padra. Lidi megjelenik.)
LIDI (Kezében az orgonaág. Amikor meglátja Pistát, halálra döbbenten
megáll. Az persze nem veszi észre. Lidi lassan közeledik a pad felé.
Kétszer megreszeli a torkát, és bátortalanul.): Kézit csókolom! (És miután
Pista erre se reagál, hangosabban.): Kezit csókolom, fiatalúr!
PISTA (Felriad, ránéz.): Parancsol?
LIDI: Mondom, kézit csókolom!
PISTA (Szórakozottan.): Jó estét! (Ránéz, megismeri.) Most látom csak,
maga a Babszi kisasszony szobalánya, ugye?
LIDI: Igenis!
PISTA: Persze. Vasárnap van. Kimenős. Hát csak szórakozzék, szórakozzék!
(Idegesen nézi az óráját, és türelmetlenül tekintget a villa felé, ahol
Babszi eltűnt.)
LIDI: (Nem mozdul, szédülten, szerelmesen nézi Pistát. Hirtelen rettenetes
mélyet és hangosat sóhajt.)
PISTA (Felrezzen.): Tessék?
LIDI: Semmi. (Csönd. Lidi újra sóhajtani akar, de ijedten, gyorsan befogja a
száját.)
PISTA (Elveszti a türelmét.): Mondja csak, fiam! Nem tudja, a méltóságos úr
megy ma este a klubba?
LIDI: Máma otthon marad. Lefeküdt már délután. Fájlalja a torkát.
PISTA (Dühösen.): Hogy az a… (Káromkodást fojt el. Idegesen pattint az
ujjával.) Kellemetlen!
LIDI (Buzgón, hogy társaloghat.): A torokfájás? Bizony az kellemetlen.
Belső forróságot is kaphat tőle az ember. (Leül a padra, bámulja Pistát.)
PISTA (Inkább magának.): Az ördög vigye azt a bólét, ezzel a tavaszi
levegővel együtt!
LIDI (Bátortalanul): Nekem is ez viszi el az álmomat. Azelőtt úgy aludtam,
mint kőttészta az asztal alatt! Bezzeg, mióta…
PISTA (Indul): Na, Isten vele, fiam!
LIDI (Rémülten.): El tetszik menni?
PISTA: Hát mit csináljak itt? Hazamegyek, és odaállok a hideg zuhany alá.
LIDI: És sürgős?
PISTA: Micsoda?
LIDI (Félénken.): Mert hogy úgy tetszik sietni a zuhany alá.
PISTA: Hogy sürgős-e? (Visszafordul, most nézi meg először a lányt.
Kellemes meglepetéssel) No, nézd csak! (Egy lépés.) Hát azért annyira
nem sürgős. (Már mosolygós figyelemmel gusztálja.)
LIDI (Elpirul a tekintettől, zavarban.): Mert gondolom, csak jót tehet az
egészségének itt időzni a jó levegőn. (Harmonika szól.)
PISTA: Az biztos! (Hirtelen elhatározással leül melléje.) És fő az egészség!
De hogy van az, hogy maga is egyedül „időzik” itt, a „jó levegőn”?
LIDI: Így szép az! Az ember nézi a csillagokat, hallgatja a harmonikát, mint
odahaza, falun.
PISTA: És valakire gondol, mi? Aki a fülébe harmonikázott. Odahaza, falun!
LIDI (Rázza a fejét, édesen.): Akire én gondolok, az nem harmonikál. Az
zongorál! De olyan gyönyörűségesen szépen, hogy ríva fakadok, amint a
konyhából hallgatom! Az a legszebb zenemuzsika! A zongora!
PISTA: A konyhából hallgatja a zongorát? De hiszen maguknál én szoktam
délutánonként zongorázni!
LIDI: (Többször egymás után hevesen bólint.)
PISTA: Hiszen akkor maga az én kedvemért ül idekünn?
LIDI: Ha úgy lenne is, ki tudja? Kis dalos pacsirta se tudja. Titkos vonzódás!
PISTA (Mulatva.): Te kis szédült, te! Tudod, hogy nagyon kedves pofa
vagy? Vedd le csak azt a fityulát a fejedről!
LIDI: Összekócolódik a hajam!
PISTA: Hát aztán… No, levenni, egy-kettő!
LIDI: Igenis. (Leveszi, megrázza a fejét. Ahogy most bátran szembenéz a
fiúval, nagyon szép.)
PISTA (Meglepve.): Ejha! Esküszöm csinos vagy. A szemed, a szád! A kis
pihék a nyakadon. (Mindjobban közeledik.) A lábad, a melled!
LIDI (Szégyenkezve.): Ne mondjon ilyeneket!
PISTA: Hogy hívnak? Mi a neved?
LIDI: Lidi.
PISTA: Milyen Lidi? Várj, kitalálom. (A leány kezéről felcsúszik a keze a
karjára.) Lidi! Gellérthegyi Lidi… Orgonás Lidi… (Az utolsó mondatok
alatt nem messze halk cigányzene hangzott fel, érzelmes pesti keringő.)
Duett
PISTA:
Május van, az orgona virágzik.
Május van, ne várj a hervadásig!
Légy az én kis piruló,
Száz tavaszig viruló,
Édes ibolyám, a violám!
LIDI:
Május van, az orgona virágzik.
Május van, de még a szívem fázik.
Míg e sok-sok fagy után Szádra nem tapad a szám.
Csak sírni tudok mások tavaszán!
LIDI:
Otthon falumban most oly szép a csend.
Csak egy kis harangocska cseng.
Aztán a csöpp kis harang is megáll,
S a tücskök se ciripelnek már.
Jó lesz e nagy csendben álmomban majd
Párnámba könnyezni árván e dalt.
Májusvan, az orgona virágzik…, stb., stb.
PISTA (Átkarolja a lányt, fülébe duruzsol egy-egy mondatot a valcerből. Dal
végén már szorosan egymáshoz simulva ülnek.): No, Orgonás Lidi, ugye
azért ez is szép „zenemuzsika”?!
LIDI (Karjában, erőtlenül.): Most ez a legszebb! Mert maga dúdolja…
PISTA: Kis kócos… (Elkapja, vadul belecsókol.) (A szín sötétedik.)
LIDI (Elfulladó hangon.): Fiatalúr!
PISTA (Egyre merészebben öleli.): Te csacsi, miért reszketsz? Csak nem
félsz?
LIDI: Nem félek. (Sírós, boldog megadással.) Én magát… mindennél
jobban… szeretem! (Elhal a hangja. Zenekarból egyre forróbban, egyre
erősebben árad az Orgonavirág dal. A pad teljesen homályban van, csak
odafönn szikrázik a mennybolt, csillagokkal, sötétkéken.)
FÜGGÖNY
2. kép
ZSÓFI (Lidi húga, erélyes, csinos, fiatal lány. Ünneplőruhája fölött fehér
kötény. Jön a házból, amint kilép, nyelvel is.): Gergő, Gergő! Hol a bor,
vén mihaszna? (Újra nagyot kiált.) Gergő, hogy az ördögök égessék
apróra! No, végre! Kendet hajkurászom egy órája! Mi van azzal a borral,
amiért a pincébe küldtem?
GERGŐ: Felét a gyomromban felhoztam. (Bizonytalanul előbbre támolyog.)
ZSÓFI: Gergő! Hiszen kend olyan részeg, mint a tök!
GERGŐ: Az a jó, Zsófika!
ZSÓFI: Nem szégyelli magát? (Kimutat.) Látja, kend, azt a jószágot ott, a
vályúnál? Az se iszik több vizet, mint amennyit az egészsége megkíván.
GERGŐ: Hiszen a vízzel én is úgy vónék!
ZSÓFI: Így akar odaállni a mama elé?
GERGŐ: Csakis így! Mer’ ha az ember józan állapotban nem mer valakinek
megmondani valamit, akkor öntsön le magába néhány liter bátorságot. Ezt
ajánlottam a (Kacsintva.) maga udvarlójának, a doktor Devernyáknak is.
ZSÓFI: Mit ajánlott neki, Gergő bácsi?
GERGŐ: Hát aszongya, hogy merjen ő a tésasszony előtt kirukkolni a
szándékával, amikor még a Zsófikának se mer úgy istenigazában a szeme
közé nézni? Mondom neki, igyon vagy fél liter jó erős tokajit, majd
meggyün a bátorsága! Aszongya, olyan sok bor egészségtelen! Mondom,
akkor menjen el a patikába, ott csupa egészséges snapszot mérnek.
Aszongya, jó! Azóta ott ül a patikában és iszik.
ZSÓFI (Izgatottan.): Szóval gondolja, hogy végre ma vallani fog? (Hirtelen
átöleli Gergőt.) Gergő!
GERGŐ (Megtántorodik.): Nono! Csak lassan a testtel! Magamat is alig
bírom, hát még kettőnket. (Kinéz az utcára, Devernyák énekel kint: „Ki
tanyája ez a nyárfás”.) De már itt is van-e! Ott pacsirtálkodik. Gyün!
(Kacsintva.) Hát csak igyekezzenek megindítani egymás ellen a szerelmi
eljárást! (Nekilódul az ajtónak, és el.)
(Devernyák jön az utca felől.)
DEVERNYÁK (Falusi ügyvéd, kedves, nyurga figura. Az orrán
csiptetőszemüveget visel. Hóna alatt aktatáska. Palóc akcentussal
beszél.): Csókolom a kis kezét, Zsófika!
ZSÓFI: Isten hozta, Matyikám! Mikor érkezett?
DEVERNYÁK: A reggeli vicinálissal. De közben egy kis dógom akadt a
patikában.
ZSÓFI: Csak nem beteg?
DEVERNYÁK: Én? Dehogy! (Kis zavarral.) Hanem van egy barátom tele
gátlásokkal, egy gyámoltalan diák. Annak szereztem be egy kis
orvosságot!
ZSÓFI: Ja, az más! (Végigüli a padot.) Tiszta a pad! Üljön le, kedves
Mátyás! (Szünet után.) Én nem akarok a szavába vágni, de bizonyosan
fontos mondanivalója van a számomra.
DEVERNYÁK: Van bizony, angyali Zsófikám!
ZSÓFI (Boldog várakozással helyezkedik el): Vajon micsoda?
DEVERNYÁK (Feláll, ünnepélyesen.): Kedves Zsófika kisasszony! Immár
tizedik esztendeje, hogy kedves édesanyja engem, a szegény dobsinai
ügyvédbojtárt bizalmába fogadott, és jogtanácsosává nevezett ki. Igaz
ugyan, hogy kedves édesanyja, amilyen átkozottul makacs természet, ez
alatt a tíz év alatt egyetlen jogi tanácsomat nem fogadta el, de ez nem
gátolt engem abban, hogy legnagyobb hódolattal ne adózzam a maga
bájos, házias lényének! Zsófika, én bevallom magának, hogy… én
magát… izé… egyszóval… (Megakad, gyöngyöző homlokát törölgeti.)
Hiába… nem megy! Nem… megy! Gátlásaim vannak. (Hirtelen fejébe
csapja a kalapját.) Kezét csókolom! Mindjárt visszajövök!
ZSÓFI: Matyi… (Kétségbeesve.) Hová szalad?
DEVERNYÁK: Ide a patikába! Most jut eszembe, kevés orvosságot vettem a
barátomnak! (Indul.)
ZSÓFI (Erélyesen.): Megálljon! (Devernyák megtorpan.) Azonnal jöjjön ide!
(Devernyák odajön.) És feleljen nekem, de őszintén! Igaz, hogy maga
reggel óta iszik?
DEVERNYÁK: Igaz!
ZSÓFI: Na, csakhogy végre kimondta!
DEVERNYÁK: Nem én mondtam ki! Maga mondta ki! Én soha ebben az
életben ki nem mertem volna mondani!
ZSÓFI: Úristen, hogy lehet valaki ennyire gyáva? Hát nem veszi észre, hogy
én is szeretem magát?
DEVERNYÁK: Szeret? (Ujjongva.) Zsófika! Akkor én… megyek. (Veszi a
kalapját.)
ZSÓFI: Hova megy már megint?
DEVERNYÁK: A rétre, a mezőre, a barázdába! Boldogságomban megölelem
a tarka virágokat!
ZSÓFI: Szerencsétlen! Ne a virágokat ölelje, hanem engem!
DEVERNYÁK: Hát szabad? (Esetlenül megöleli.) Zsófikám! Még csak
egyetlen életbevágó kérdést! Ha teszem azt, most lemennénk a Tisza-
partra, és maga beleesne a vízbe, és életem kockáztatásával én
kimenteném magát, hozzám jönne feleségül?
ZSÓFI: Rohannék! De mért kell ehhez vízbe esnem?
DEVERNYÁK: Tényleg, erre nem is gondoltam! Juj! A boldogságtól
majdnem jobblétre szenderülök!
Duett
ZSÓFI:
Nem hiszem, hogy még egy kicsit ki ne bírja!
Hogyha mégis belehalna, megírja!
DEVERNYÁK:
Nem hiszem, hogy kibírom!
Nem sírok, ripityom!
Nóta mellett a szívemet lecsitítom!
Refrén:
Kisatád, Nagyatád!
Jól vigyáz rád az anyád!
Jaj, ha nem nekem ad, nagyon fájna!
Nagyatád, Kisatád!
Felkeresem az anyád!
Jöjjön énvelem át a kocsmába,
Ahol már a cigány várna,
S a mamád szívébe benótázna.
Kisatád, Nagyatád!
Bárhogy félt is az anyád,
Tudom, hogy bejutok a családba!
DEVERNYÁK:
És ha mégis nem énnékem adnának,
A Tiszának mennék, hogyha hagynának!
ZSÓFI:
Mégse fáj a kobakom.
Majd kihúzlak, fogadom!
S ezt a nótát fújjuk majd a Tiszaparton!
Refrén:
Kisatád, Nagyatád… stb…
(Utána eltáncolnak.)
FÜGGÖNY
MÁSODIK FELVONÁS
3. kép
Duett I.
PISTA:
Úgy emlékszem, mintha csak ma volna. Péntek volt, hogy megismertelek.
BABSZI:
Ketten ültünk a Zserbo-bó-ba, És én rögtön kikérdeztelek. Refrén:
Maga nős ember vagy boldog? /Maga rossz ember vagy jó?
Vagy a nőket pont úgy falja, /Mint egy trójai faló?
Maga páratlan vagy páros?/Maga csal vagy csalható?
Maga házastárs vagy társasházban/Agglegény lakó?
Maga pontatlan vagy pontos?/Nekem ezt mind tudni kell!
Ez a sok kis kérdés fontos,/Ha egy flörtöt kezdek el.
Maga nős ember vagy boldog?/Maga rossz ember vagy jó?
Vagy a nőket pont úgy falja, /Mint egy trójai faló?
II.
PISTA:
Bár úgy látom, egy kicsit kacér vagy,
Bízom benne: hű nejem leszel!
BABSZI:
Nem csallak meg senkivel se én,
Csak azzal, aki erre megfelel.
Refrén:
Maga nős ember vagy boldog?… stb.
Duett I.
LIDI:
Nincs egy boldog napom. /Haragszom is nagyon/Magára, magára.
PISTA:
Megbocsáthatna most / Nekem e kis dalos / Madárka, madárka.
LIDI:
Szívem összetörve sajog. / Érzem, ebbe belehalok. / De most úgy tekint rám,
/Meggyógyulok tán!
Refrén:
Fáj a szívem, jaj, de nagyon beteg! / Orvoshoz én vele mégse megyek.
/Kibírom én, akárhogy is fáj!
Gyógyítani semmivel sem lehet, /Mert a szívem szerelemtől beteg. /Kibírom
én, bárhogy sajog már!/Egy csók után úgy ég a szám. /Rózsám a tűzoltó.
Úgy olt, hogy egy csókra /tízet ad nekem, ó!
Fáj a szívem, jaj, de nagyon beteg. / Orvoshoz én vele mégse megyek.
/Kibírom én, akárhogy is fáj!
II.
PISTA:
Ha csak ez itt a baj, /Meggyógyítom hamar. /ígérem, ígérem.
LIDI:
Ha gyógyszere van is, / Nem bízom a hamis / Szívében, szívében.
PISTA:
Én is beteg vagyok nagyon./Nekem ugyanaz a bajom.
Ha csöpp szád akarná,/Volna recept rá.
Refrén:
Fáj a szívem… stb., stb. (Duett után mindketten el.)
GYORS FÜGGÖNY
4. kép
Duett I.
DEVERNYÁK:
Ha kinézek a zöldzsalus ablakon át,/A szemem már úgy vár egy csodát.
A szél felém sodorja már a béke illatát.
ZSÓFI:
Zene szól valahol, az akácok alól, /És a dalt, mit játszik, hallom jól.
Muzsikája vidám, ez az én muzsikám. /De szívem fáj, úgy hat rám!
Refrén:
Rózsa, rózsa, bazsarózsa. /Szól a régi bakanóta, /Mintha újra béke volna,
S aranynapfény sütne a víg aratókra. / Még remélem, hogy megérem,
Búza nő a csatatéren,
S újrafürdünk tejbe, vajba, /Majd ha szüret lesz Tokajba!
II.
DEVERNYÁK:
Legyen újra vidám tavasz, és a cigány / Muzsikáljon úgy, mint hajdanán,
Mikor még boldog volt a lány /A párja oldalán!
ZSÓFI:
Mikor még a ligetbe, ha verkli zenélt,
A huszár egy Marcsát táncra kért,
S amíg össze nem estek, egy éjjelen át/erre ropták a hopszaszát.
Refrén:
DEVERNYÁK:
Rózsa, rózsa, bazsarózsa… stb., stb. (Duett után eltáncolnak.)
GERGŐ: (Jön a parkon át, kezében borfelszívó üveg. A toronyból hat óraütés
hallatszik. Amint Gergő meghallja, meggyorsítja a lépéseit, kolompot vesz
elő, és éktelen kolompolásba kezd.)
KATALIN (Láthatóan úribb viseletben, gondos frizurával jön ki a házból
Lidivel.): Miféle éktelen zenebona ez? Megbolondult kend, Gergő?
GERGŐ (Haptákba vágja magát.): Instállom, a tekintetes Krajcár vőlegény
úr rendelte el, hogy minden étkezés előtt „gangoljak”.
KATALIN: Mit csinálják?
GERGŐ: Szólaltassam meg a gangot. Mivelhogy a kegyelmes úrék idejében
is minden étkezésnél csendítettek!
KATALIN: Úgy! (Végignézi Gergőt) Aztán azt is „tekintetes Krajcár
vőlegény úr” rendelte, hogy ilyen maskarába bújjék kend?
GERGŐ (Zavartan ránt egyet a libérián.): Mindjárt gondútam, hogy a
tésasszony észrevételezni fogja.
KATALIN: Azonnal vesse le ezt a gúnyát, vén szamár! (A Gergő kezében
levő, borral töltött lopóra mutat.) Aztán mi az ott, a kezében?
GERGŐ: Tokaji szaxofon. (Elmegy.)
KATALIN (Fejcsóválva.): Ez a Krajcár nem fér a bőrébe! No, csak legyünk
túl az esküvőn! (Leül enni.)
LIDI (Jön.): Olyan eltökélt szándéka édesanyámnak ez az esküvő?
KATALIN: Tán valami kifogásod van ellene?
LIDI: Én azt teszem, amit édesanyám határoz felőlem. De se testem, se
lelkem nem kívánja a menyasszonyi állapotot!
KATALIN: A Gellérthegyen ne kívántad volna, édes fiam! Most már késő!
(Krajcár jön a kastélyból.)
KRAJCÁR (Készen vett „úri ruha" van rajta, túl színes divatnyakkendő,
kezében hosszú szárú cigarettaszipka. A frizurája elegánsan lenyalva.):
Kezét csókolom, mama! (Lidihez.) Pá, édesem! Mi az? Máma hat órakor
tálalják a five o’klokkot?
KATALIN: Mi a fenét? Uzsonna ez, édes fiam, nem izé… szóval az, amit
mondasz.
KRAJCÁR (Finoman.): Tudniillik, kedves mama, az ötórai teát úri körökben
five o’klokknak hívják. (m.f.) (Leülnek, uzsonnáznak.)
KATALIN: Egyél most csak, édes fiam! Tápláld a testedet! Majd aztán
beszélgetünk a többiről! Nagyon erős az érzésem, hogy a lelkiekre
vonatkozólag még kihúzod tőlem a lutrit!
KRAJCÁR: A kedves mama rosszkedvű. Pedig nagy tisztesség érte magukat
az én személyemen keresztül! A kaszinóban elárulták az urak, hogy
küldöttséggel képviseltetik magukat az esküvőmön.
KATALIN: Küldöttséggel? Te félkótya, te! Hát nem megparancsoltam, hogy
csendes esküvőt akarok? Hisz még a lányaimat se hívtam meg! Csak a két
tanú lesz itt, a Devernyák meg a Hámory méltóságos.
KRAJCÁR: Mért kell az én esküvőmet titokban tartani? Mikor szmokingot is
csináltattam rája? (Sóhajtva.) Dzsem nincs?
KATALIN (Nagyot kurjant.): Halljátok, hé! Mi van azzal a dzsemmel? Nem
tudjátok, hogy a Krajcár urat kiskorában asztal körül kergették a kedves
szülei, ha az uzsonnához hibádzott a dzsem meg a gong?
KRAJCÁR: A mama beszél? Hát magának nem a puccon jár az esze? Még
selyemruhát is csináltatott magának, amióta a kegyelmesék folyton erre
flangéroznak!
KATALIN (Kis zavarral): Én? Te marha lélek! Észre se veszem őket. Még
csak vissza se köszönök nekik!
KRAJCÁR: Én is úgy vagyok velük. Defaktó!
(Most kint, a parkban Szeniczey és Pista mennek el a ház előtt, a kápolna
felé. Beköszönnek. Katalin túlzott nyájassággal bólint vissza. Krajcár meg
egyenesen felugrik, és összecsapva a bokáját, mély tisztelettel meghajtja
magát.)
LIDI (Gúnyosan Krajcár felé.): Defaktó!
KRAJCÁR (Magyarázva.): Hát… mégse sültparaszt az ember, hogy ne
viszonozza a szíves üdvözölést!
KATALIN (Ugyanúgy.): Szent igaz! Nem kell éreztetni velük, hogy
magasabb körökbe emelkedtünk! (Pillanat szünet.) Hanem mit szólsz,
Lidikém, milyen szép kiállású ember még mindig ez az öreg kegyelmes?
LIDI: Igen, mama. De a Pista úrfi igen pápista színben van.
KATALIN (Felcsattan.): Hát aztán! Mit törődsz vele? Téged csak a
vőlegényed színe érdekeljen! Ha nem is okoz sok gyönyörűséget a becses
ábrázatja, jobban tennéd, ha ahelyett, hogy ilyen holdkórosan bámulsz a
világba, készülődnél estére!
LIDI (Durcásan.): Van még idő.
KATALIN: Más menyasszony örül, ha öltöztetheti a gyerekét az esküvőjére!
Erről jut eszembe, hol van az a gyerek? Dél óta nem láttam! (Feláll,
hátrasiet, kiabál.) Andris, Andriska!
KRAJCÁR (Elismerőleg.): Micsoda hangja van! A légvédelmi szirénának
nincs ilyen baromi ereje.
(Andriska szaladva jön a kertből.)
ANDRISKA (Kezében palatábla.): Itt vagyok, öreganyám.
KATALIN (Megöleli, megcsókolja.): Hol kószáltál, édes kis cselédem?
ANDRISKA: Rigófészket láttam a kápolna tetején.
KATALIN (Elkomorodva.): Mit kerestél te a kápolnánál? Nem megtiltottam,
hogy arra járj? (Meglátja Andriska kezében a palatáblát.) Mi van a
kezedben?
ANDRISKA: Palatábla! (Büszkén.) Édesapámtól kaptam!
KATALIN (Keményen.): Ezt a szót ne halljam többé! Neked nincs édesapád!
(Elveszi a palatáblát.)
ANDRISKA (Sírásra görbülő szájjal): Most se palatáblám… se édesapám…
a kis rigókat is ott hagytam. Hát mi marad akkor nekem?
KATALIN: Én! Az öreganyád! Ha palatábla kell, veszek én neked
színaranyból. Tarcali Darázs Katalin nem szorul senki ajándékára.
(Indulatosan Krajcárhoz, aki nyugodtan ül és falatozik.) Te meg csak ülsz
itt, édes fiam, és tömöd a pofádat?
KRAJCÁR (Tele szájjal.): Hát mi a rossebet csináljak, kedves mama?
KATALIN: Vigyázzál jobban, hogyne idegenítsék el a fiadat! Ha ez a pulya
még egyszer azonfelé kujtorog, teneked töröm le a derekadat.
Megértetted?
KRAJCÁR: Igenis, mama! Megyek és bezárom a kertajtót! (Menet közben
Andriskához dühvel.) Ebadta kölyke!
ANDRISKA (Fogai között.): Mécc innen, büdös! (Utánarúg.)
KATALIN (Lidihez.): Most pedig eredj, és öltöztesd fel az Andriskát, mert ez
a gyerek itt ma a legfontosabb személyiség! Ő viszi a sleppedet. E nélkül
a kis pondró nélkül meg se tudnánk tartani az esküvődet. (Barackot nyom
Andriska fejére.) Aztán arra is felkérlek, édes fiam, hogy ne vágj nekem
állandóan ilyen fancsali pofát, mert én úgyis addig pofozlak, amíg boldog
nem leszel! (El.)
(Kis szünet.)
ANDRISKA (Elkeseredve): Mondja, édesanyám, hová tette a szemit, hogy
evvel a Krajcárral akar az esküvőjére menni?
LIDI: Nem akarok én, kisfiam! Édesanyám akarja. (Pityeregni kezd.)
ANDRISKA: Megszakad a szívem, hogy maga mindig rí bánatában.
LIDI: Édes kisfiam… (Átöleli Andriskát.)
(Pista megjelenik hátul, és csendesen megáll a terasz előtt.)
ANDRISKA (Könnyei között mosolyogva.): Nézze csak, ki van itt?
LIDI: (Odanéz, gyorsan letörli a könnyeit.)
ANDRISKA (Biztatva.): No! Szóljanak már egymáshoz! (Ajkára teszi az
ujját.) De csöndesen! Nehogy öreganyám meghallja! Mert akkor mind a
hárman szorulunk! (Kiszalad.)
(Szünet.)
PISTA (Szeretettel néz Andriska után.): Édes kis kölyök!
LIDI: Az… (Csönd.)
PISTA: Igaz, hogy ma este megtartják az esküvőt?
LIDI: Igaz… (Csönd.)
PISTA (Izgatottan.): Kérem, tudom, hogy nekem nincs jogom beleszólni. De
mégis furcsa, hogy egy apától csak így el lehessen venni a gyerekét!
LIDI (Csendesen.): Nem mi vettük el. Maga adta oda!
PISTA: Mert nem tudtam róla. Ha akkor, négy hónappal ezelőtt…
(Lemondóan.) különben már ezen úgysem lehet segíteni. Mert, ha maga
azon a találkozáson mindjárt a kis Andriskával kezdte volna…
LIDI (Keserűen.): Akkor a fiatalúr talán még bennem is felismerte volna a
kisfia édesanyját.
PISTA (m.f.): Az én fiam édesanyja sohasem tudna a felesége lenni egy
vadidegen parasztnak!
LIDI: Én csak azé lehetek, aki elvesz! Aki vállal! És az övé leszek még akkor
is, ha a szívem… (Rémülten elhallgat.)
PISTA: Lidi! Mit akart mondani?
LIDI: Semmit. Azazhogy… (Könnyes hangon.) a jövő héten országos vásár
lesz Nyíregyházán. Édesanyám is felhajtat két borjút. (Édesen,
szégyenlősen.) Az egyiket jó volna, ha megvennék.
PISTA: Melyiket? (Magához húzza.)
LIDI (Szerelmesen.): A kis foltos szimentálit. Tenyészcélokra!
PISTA: Mást nem mond nekem?
LIDI (Már elomolva a karjában.): De mondok! Abban a kis földjükben…
repce helyett jobb lenne cukorrépát vetni! Annak nagy ára lesz…! Hiszen
olyan szép odafönn maguknál, az Öreghegyen.
PISTA: Annál csak egy volt szebb! Akkor – régen – a Gellérthegyen.
Emlékszel, kis kócos?
Duett I.
PISTA:
Sosem felejtem el én. /Lehullt elém,
Mint egy kis szárnyaszegett madár. De szép volt!
LIDI:
A szívemnek csak veszély, /Hogy így beszél.
Nekem a szép szavakból ma már elég volt.
Refrén:
Még ma talán eszébe fogok jutni. /Holnap talán nevem se fogja tudni.
/Holnapután nem is fog emlékezni rám!/ Még ma talán egy könnyet ejt el
értem. /Holnap talán mosoly lesz már szemében. /Holnapután már boldog
is lesz mással tán!
PISTA:
Bánom is én, ha nem is tart halálig! / Bánom is én, ha csak holnaputánig!
/Bánom is én, ha ez a nap meg az enyém!
KETTEN:
Még ma talán eszébe fogok jutni. / Holnap talán nevem se fogja tudni.
/Holnapután nem is fog emlékezni rám!
II.
LIDI:
Beléremeg a szívem, /Ha elhiszem,
Hogy maga most igazat beszél. Remélem!
PISTA:
A szerelem nem szeszély./Ne félj, ne félj!
Sosem fogod dalolni e dalt te nékem.
Refrén:
Még ma talán eszébe fogok jutni… stb. (Utána mindketten el.)
Duett I.
BABSZI:
Én ezennel kinevelem magát. / Fejébe beleverem tehát/ Az úri körök modorát!
KRAJCÁR:
Jártam én is az iskola körül, / De szívem mégis nagyon örül,/Hogy leteszem a
matúrát!
BABSZI:
Nos hát!
Refrén:
Nem szabad a pontyot késsel és kanállal enni! / Tilos a kézbe venni
A becsinált libát!
Nem szabad a csirke combját egész lerágni, /S a zongorába rázni
A kialudt pipát!/Nem szabad zörögni!
Nem szabad köhögni! Nem szabad röhögni sem! / Nem szabad ötölni!
Nem szabad hatolni! / Csetleni, botlani se! / Csikicsuki-csuklani se! /Nem
szabad emezt se!
Nem szabad amazt se tenni! / Ugye, hogy úrnak lenni / Nem is olyan nehéz!
II.
KRAJCÁR:
Úr lehet, ha nem zörög a paraszt. / Ez bennem ambíciót fakaszt.
Hisz ökörből lesz a tinó!
BABSZI:
Úgy locsog, akár egy teli vödör. / Feleljen inkább, kedves ökör!
Mit tanított a tanító?
KRAJCÁR:
Hát jó!
Refrén:
Nem szabad a pontyot késsel és kanállal enni, stb. (Utána mindketten el.)
SZENICZEY: (Jön az úton. Megáll. Benéz. Látja, hogy nincs ott senki.
Beljebb lép, körülnéz. Megsimogatja tekintetével a bokrokat, a házat, a
veranda oszlopait. Aztán lehajtott fejjel, csendesen el akar menni. Ebben
a pillanatban Pista lép ki a ház mögül.)
PISTA (Örömmel.): Édesapám…! Hogy kerül maga ide?
SZENICZEY: Ezt te kérded tőlem? Te hogy jössz ide? Nem megtiltottam,
hogy átlépjed ezt a küszöböt? Mit keresel itt, ezeknél?
PISTA: Ugyan, édesapám! Még mindig ez az ostoba büszkeség?!
SZENICZEY: A présházon meg a két hold szőlőn kívül már „csak” a
büszkeségünk maradt! (Keserűen.) Hacsak nem adtátok el már azt is a
hátam mögött.
PISTA: Legyen igazságos, édesapám! Lássa be, hogy mi akkor nagyot
vétettünk ezek ellen. Elsősorban én! De ha akkor bűnt követtem el, azóta
keservesen megbűnhődtem érte.
SZENICZEY: Hogyan?
PISTA: Hát magának nem forr fel minden csepp vére, amikor látja, hogy ma
itt esküvőre készülnek? Hogy egy ilyen Krajcár lesz az apja az én
gyermekemnek?
SZENICZEY: Ennyire fáj a szíved a fiadért?
PISTA (Növekvő izgalommal.): Fáj. Érte. Meg az anyjáért. Aki az én
hibámból lesz a felesége egy embernek, akit nem szeret. Pedig az a lány
nem érdemli meg, hogy boldogtalan legyen!
SZENICZEY (Megdöbbenve.): Pista! Csak nem szerettél bele ebbe a Lidibe?
PISTA: Igenis, szeretem! És nem tűröm, hogy mással álljon oltár elé!
SZENICZEY: De hát mit akarsz?
PISTA: Azt akarom, hogy az én feleségem legyen! Én soha nem nyugszom
bele, hogy Krajcár Jani legyen a gyermekem apja! És ha itt ma mégis
esküvő lesz, akkor édesapám nemcsak az unokáját, de a fiát is
elveszítette! (Feldúltan kirohan.)
SZENICZEY (Egy lépést tesz utána.): Pista! (Megrendülve áll, szinte
tanácskérően néz körül.)
KATALIN (Kilép a házból, felgyújtja a kandelábereket. Magyaros estélyi
ruhában van. Észreveszi Szeniczeyt. Diadalmasan felvillan a tekintete.
Pillanat szünet után.):Jó estét, kegyelmes úr! Ezt a meglepetést!
SZENICZEY (Zavartan.): Jó estét!
KATALIN: No, ez igazán váratlan szerencse! Hozta Isten a kegyelmes urat…
az én kastélyomban! Tessék helyet foglalni!
SZENICZEY (Elhárítva.): Köszönöm, de későre jár. Amíg felérek a
hegyre…
KATALIN: Nem szalad el az a hegy! (Kedvesen.) No, csak egy percre
legalább! (Kiveszi Szeniczey kezéből a kalapot és a botot, és leteszi az
egyik székre.)
SZENICZEY (Felvillan a szeme. Hirtelen ötlettel kihúzza magát. Más
hangon.): Igaza van, Katalin asszony! Legalább végre kedvünkre
beszélgethetünk. Most látom csak, mennyire megváltoztatta ez az új
környezet!
KATALIN: Hát Istenem, igyekszik az ember, igyekszik.
SZENICZEY: Milyen szép finom a válla!
KATALIN: Ezek még olyan régimódi vállak.
SZENICZEY: Tudja-e, hogy én az utóbbi időben sokat gondoltam magára?
KATALIN (Felfigyel): Hogy érti ezt a kegyelmes úr?
SZENICZEY (Kedvesen.): Nézze, Katalin! Felejtsük el, ami volt! Bevallom,
tévedtem. A fiam komolyan szereti a maga lányát. Hát én ezennel… (Kis
küszködés után.) Én ezennel megkérem a lánya kezét a fiam számára!
KATALIN (Nyugodtan, hidegen.): Én pedig a lányomat a maga fiának nem
adom!
SZENICZEY (Elkomolyodik, feláll): Micsoda? Miért?
KATALIN (Ő is feláll): Én egyszer tálcán hoztam maguknak ezt a
házasságot. De akkor a paraszt kiscseléd nem kellett! Most bezzeg a
tokaji kiskirály lánya jó lenne?
SZENICZEY (Felháborodva.): Csak nem gondolja, hogy ezért…?
KATALIN: Nem gondolok én semmit, kegyelmes úr! Egyet tudok, amire
maguk tanítottak, amikor először léptem át ennek a kastélynak a küszöbét:
„Úr az úrhoz, paraszt a paraszthoz!” Hát én ehhez tartom magamat!
(Teljes diadallal.) Mire ma estére harmadikat harangoznak, itt ma esküvő
lesz.
SZENICZEY: Ez az utolsó szava?
KATALIN: Ez! És most engedelmet kérek, hogy egyedül hagyom a
kegyelmes urat! De így lakodalom előtt éppen elég tennivalója van az
örömanyának… (Diadalmasan el.)
(Pillanat szünet.)
SZENICZEY: (Kétségbeesetten néz Katalin után. Tehetetlenül leroskad egy
székbe. Kezébe temeti az arcát.)
(Első harangozás.)
ANDRISKA: (Szépen kiöltöztetve, de lekókadt fejjel, szomorúan jön.
Kezében a palatábla, a ráspárgázott palavesszővel. Mikor meglátja
Szeniczeyt, megtorpan egy pillanatra. Aztán lassan beljebb jön. Félénken
megáll az asztal mellett. Köhint egyet, hogy észrevetesse magát.)
SZENICZEY (Felriad. Örömmel): Andriska!
ANDRISKA: Én vónék! Adj Isten!
SZENICZEY: Hát csak így köszönsz? Kezet se adsz? Talán azt se tudod, ki
vagyok?
ANDRISKA: Hogyne tudnám! (Halvány mosollyal.) Öregapám!
SZENICZEY: Gyere már közelebb! Mutasd magad! No, nevess már rám egy
kicsit!
ANDRISKA (Játék után elmosolyodik, majd rögtön utána óriásit sóhajt.):
Van is kedvem!
SZENICZEY: Miért? Mi bajod, Andriska?
ANDRISKA (Legyint.): Sz, tudhassa! Vagy maga talán annyira örvendezett
az édesanyja lakodalmán?
SZENICZEY (Mosolyogva.): Hát bizony erre nem tudok felelni. Én nem
voltam ott.
ANDRISKA: De nekem itt köll lenni! Öreganyám parancsolta! Még meg is
fürdetett. Mintha nem lenne anélkül is elég baja az embernek!
SZENICZEY: Mondd már ki! Mi az a nagy baj?
ANDRISKA: Hát az, hogy édes szülőapám helyett az a kajla pofájú Krajcár
Jani akar az apám lenni!
SZENICZEY: Hát nem szereted?
ANDRISKA: Nem hát! Tud maga olvasni?
SZENICZEY: Tudok.
ANDRISKA: No, akkor eztet olvassa! (Mutatja a palatáblát.)
SZENICZEY (Olvassa.): „Mennyegzőmnek mai napja, gyenge szívem
szomoríjja…” Ki írta ezt?
ANDRISKA: Édesanyám! És nincs, aki segítsen rajta. Még én viszem a
sleptyit szegénynek.
SZENICZEY: Mit viszel te?
ANDRISKA: A sleptyit. Öreganyám azt mondta, hogy nélkülem meg se lehet
tartani a lakodalmat.
SZENICZEY: Hogy nélküled meg se lehet tartani? (Elgondolkozik.)
ANDRISKA: Min spekulál, öregapám?
SZENICZEY (Óvatosan körülnéz, aztán hirtelen ötlettel.): Te, Andriska, mit
szólnál ahhoz, hogy… (Habozva elhallgat.) Nem! Az őrültség!
ANDRISKA: Mire gondol… öregapám?
SZENICZEY: Arra gondolok, hogyha te most például eltűnnél, vagy
megszöktetnének, akkor ma itt nem lenne esküvő! Igaz?
ANDRISKA: Igaz hát. De ki szöktetne meg?
SZENICZEY: Én!
ANDRISKA: Hijnye, öregapám, micsoda nagy lókötő maga! (Nagyot rikkant
örömében.) Elrontsuk a kajla pofájú lagziját!
SZENICZEY: Nono, csak lassan! Ezt még meg kell gondolni!
ANDRISKA: Dehogy kell! Ne legyen már olyan gyámoltalan!
SZENICZEY: Ki a gyámoltalan, te taknyos!? Úgy elloplak, hogy hat
vármegye csendőre se talál meg! Gyerünk!
ANDRISKA: Hová?
SZENICZEY: Hát hozzám! A szőlőhegyre, a présházba! Van ott nekem egy
jó emberem.
ANDRISKA (Örömmel): Tyű, de jó lesz! (Megszeppenve.) Hanem valami
üzenetet itt kellene ám hagyni!
SZENICZEY (Rácsap a palatáblára.): Ez lesz az üzenet! Írjad – oda a
rigmus alá! (Diktálja.) „Világgá mentem… Andriska.”
ANDRISKA: Az Andrist nagy A-val írják?
SZENICZEY: Azzal. És most indulás! A kabátodat is elvisszük. (A kabát a
széken van. Kézen fogja Andriskát.)
ANDRISKA: Erre, öregapám! A kisösvényen!
SZENICZEY: Nem arra! (Harsányan.) A vízmosáson – hason csúszva!
Engem tanítasz, az öregapádat? (Magával ragadja, és el.)
(Második harangozás.)
LIDI: (Jön menyasszonyi ruhában, Pista be.)
PISTA: Lidi! Ezt nem teheted!
LIDI (Ugyanolyan lázas izgalomban.): Könyörgöm, Pista, menjen el innen!
PISTA: Felesége leszel ennek a…? (A belépő Katalinhoz, aki Zsófival és
Devernyákkal jön.) Az Istenért! Ne tegye boldogtalanná a lányát!
Hallgasson meg!
ZSÓFI: Hallgassa meg az úrfit, édesanyám!
KATALIN: Lakodalom után szívesen társalgok a kegyelmes fiatalúrral!
(Beszól a házba.) Hol vagy, Janikám? Másodikat harangoztak!
KRAJCÁR (Hámoryval és Babszival jön a házból): De, kedves mama, meg
kell várnunk a küldöttséget!
HÁMORY: Az államtitkár vezeti őket. Személyesen fárad!
KATALIN: Majd kipiheni magát, mire visszajöttünk a templomból! Előre!
Indulás! Devernyák, álljon be a menetbe! (Rendezi a menetet.) A
méltóságos úr ide! Andriska viszi a sleppet. Andris! Andriska! Hol ez a
gyerek? (A belépő Gergőhöz.) Mi van az Andriskával? Nem mondtam,
hogy keressétek?
GERGŐ: Nem találjuk sehol, tésasszony, kérem!
KATALIN: Micsoda?
GERGŐ: Felkutattuk érte az egész házat! Nyoma veszett!
LIDI (Eddig kábultan állt, most felsikolt.): Andriskám!
KATALIN: Mit óbégatsz? Itt kell neki lenni! Keressétek! (Meglátja a
palatáblát.) Hát ez mi? (Olvassa.) „Világgá mentem… Andriska!”
ZSÓFI: Elemésztette magát.
LIDI (Magánkívül): Andriskám! Kisfiam!
PISTA (Ordítva.): Mit tettek a fiammal?
KATALIN (Túl az általános zsivajon.): Ne sopánkodjatok itt! Előre mind! A
föld alól is előteremtsétek! (Devernyák, Zsófi, Gergő, Lidi, Pista, Hámory
el. Krajcárhoz.): Hát te mit tátogsz itt? Szaladj a gyerek után!
KRAJCÁR: Szaladjon a szaladós kutya! Még én kajtassam más porontyát az
esküvőm napján?
KATALIN: Esküvő? Amíg nincs meg a gyerek, nincs esküvő!
KRAJCÁR (Megdöbbenve.): Egy ilyen kölyök miatt?
KATALIN: Kölyök? Az én unokám! Hallod, te nyavalyás paraszt, ki ne
mondd még egyszer, mert kinyomom belőled a szuflát! (Krajcár
elmenekül.)
KATALIN (Gyorsan előrejön, keresztet vet, hadarva.): Kegyelmes Isten,
bocsásd meg kevélységemet! Vedd el mindenemet, csak a kis Andrist add
vissza nékem!
ZSÓFI, DEVERNYÁK (Vissza.): Nem találjuk sehol a gyereket!
GERGŐ (Beszalad a parkból): A küldöttség! Jön a küldöttség!
KRAJCÁR: (Beszalad, a küldöttség elé akar menni.)
KATALIN: Megállj!
KRAJCÁR: A küldöttség!
KATALIN: Mondd meg a küldöttségnek, hogy az esküvő a menyasszony
gyerekének távolléte miatt elmarad! (Általános megdöbbenés, nagy zene,
és igen gyors…)
FÜGGÖNY
HARMADIK FELVONÁS
5. kép
TECA (Ő az, aki énekel. Fiatal parasztlány, kosár van a karján. Dalolva jön
a hegyi úton, a csőszházhoz megy, bekopog az ablakon.): Pincemester úr!
Mókus bácsi!
MÓKUS (Hangja odabentről): Ki az?
TECA: Én vagyok, Teca!
MÓKUS (Még bentről.): Nyitom már! (Megjelenik az ajtóban. Apró termetű,
fürge, hepciás, öreg bácsi. Harcias bajusza és katonás beszéde van.)
TECA (Hangosan.): Jó reggelt! Itt a tej!
MÓKUS: Csak tejet hoztál?
TECA: Dehogyis. Mindent, amit felírt. Mi az, Mókus bácsi, újra rátért a
csecsemő kosztra?
MÓKUS (Morogva.): Semmi közöd hozzá! Hordd el az irhádat, és vigyázz,
hogy a kegyelmes úrékon kívül idegen ember ne kerüljön a ház közelébe!
TECA: Jó, jó, értem én! (Menet közben.) Már megint titkol valamit a vén
imposztor. (El.)
MÓKUS (A csőszház előtti kis asztalkára kirakja az ételeket, óvatosan
körülnéz, és beszól a házba.): Andriska! Kigyühetsz!
ANDRISKA (Kirobog a házból.): No, csakhogy mán szabad kigyünnöm. Hű,
de szép itt magánál, Mókus bácsi! Nini, kis mókus! E talán az unokája
magának?
MÓKUS: Onokám? Ez a vén mókus? Eszed tokját! Én vagyok az ü
keresztfia! No, gyere szépen reggelizni!
ANDRISKA (Nézi az ételeket, és savanyúan.): Mi ez?
MÓKUS (Gyerekesen.): Finom piskótácska, tejecske…
ANDRISKA (Nevetve.): Nahát, ezt csak egye meg maga! Én mást szoktam
reggelizni.
MÓKUS: Micsodát?
ANDRISKA (Utánozza Mókust.): Szalonnácskát, hagymácskával… (Leveti a
ködmönét, kivesz egy nagy bicskát, kenyeret, szalonnát, falatozni kezd.)
MÓKUS: A fene a paraszti gyomrodat! Hát most ezt én egyem meg? Nem
ettem tejet, mióta anyámtól elszakadtam. (Dühösen bemártja a piskótát a
kakaóba, enni kezdi, de rögtön kiköpi.) Az a szalonna sok egy gyereknek!
(Elveszi.)
ANDRISKA: Ejnye, hát eleszi előlem! Legalább adjon helyette egy kis
barackpálinkát!
MÓKUS (Nevetve.): A mókus vigyen el! Meglátszik rajtad, hogy Darázs
Katalin nevelt. (Odanyújtja a butykost, amit a zsebéből vesz elő, isznak.)
(Szeniczey jön Violával, látja a jelenetet.)
VIOLA (Rákiált.): Mivel itatja azt a gyereket, vén lókötő?
MÓKUS: Nem iszik ez. Gargalizál!
SZENICZEY (Megszagolja.): Barackkal, öreg?
MÓKUS: Hát a közmondás is azt mondja, hogy tüzérnek tarackot, gyereknek
barackot.
VIOLA: Csak vicceljen! Nincs elég bajunk! Méghozzá kirakatba teszi itt a
gyereket, hogy mindenki lássa!
MÓKUS: Már ezt csak tessék idebízni! Nem lesz ezzel a csemetével semmi
baj!
SZENICZEY: Hát ne is legyen! Azért adtuk magához a gyereket, hogy rá ne
találjanak. A kis Andris addig nem fog előkerülni, amíg Darázs Katalin
nem egyezik bele a fiatalok házasságába! Hát ehhez tartsa magát!
MÓKUS: Igenis, kérem!
SZENICZEY: Mit mondtam, kitől kell őrizni a gyereket?
MÓKUS: Tudom, kérem, tudom!
SZENICZEY: Dehogy tudja! Hol a cédula?
MÓKUS: Itt van, kérem alássan! (Összehajtogatott cédulát vesz ki a
zsebéből, olvassa.) Csendőröktől kell őrizni!
SZENICZEY: És még?
MÓKUS (Olvassa.): Darázs Katalintól hivatalos személytől…
SZENICZEY: Kire kell még vigyázni?
MÓKUS: Tudom, kérem, tudom! (Keresi a cédulát, nem találja.)
SZENICZEY: Vigyázni kell a Krajcárra!
MÓKUS: Hát ez igaz, kérem! Mert aki a krajcárt nem becsüli, az a pöngőt
nem érdemli!
VIOLA: Ember! A Krajcár Janiról van szó!
SZENICZEY: Mókus! Eddig olyan éles elméje volt. Mi van magával?
MÓKUS (Hepciásan.): Mi van, kérem? Az van, hogy nyolcvan éve ülök itt, a
hegyen, és sohase történt semmi! Most meg egyszerre ennyi dolog akad.
Összemismásolódik az ember!
SZENICZEY: Hát csak vigyázzon! Darázs Katalin ravasz asszony.
MÓKUS: Esmérem, kérem! Harminc esztendővel ezelőtt majdnem vasúti
katasztrófa ért minket.
VIOLA: Hogyhogy?
MÓKUS: Megkértem a kezét! Kaba és Püspökladány között a vonaton. De
azután máshoz ment feleségül! Azóta vagyok ilyen magános mókus.
VIOLA (Szeniczeyhez.): Meglátja, még törvény elé kerülünk a maga őrült
ötlete miatt! Legokosabb lenne magunktól visszaadni a gyereket! (A
szénaboglyából horkolás, szuszogás hallatszik. Viola rémült sikollyal.)
Valaki van a szalmában! Talán máris érte jöttek! (Megfogja Andriska
kezét, a ház felé rohan vele, hisztérikusan.) A gyereket ki ne adja! (El,
Andriskával a házba.)
SZENICZEY: Ki lehet az?
MÓKUS (Vasvillát vesz elő.): Majd én kipiszkálom! Tessen csak bemenni a
házba!
SZENICZEY: Ha valami nem jut eszébe, nézze meg a cédulát! (El.)
MÓKUS (Döfködi a vasvillával a szénát.): Bújj elő hát!
DEVERNYÁK (Éktelen ordítással kimászik a szalmából. Ócska juhászsuba
és báránybőr süveg van rajta.): Segítség! Kikérem magamnak ezt az
inzultust!
MÓKUS (Ráordít.): Kicsoda maga?
DEVERNYÁK: Doktor Devernyák.
MÓKUS: Devernyák? (Nézi a cédulát.) Nincs a cédulán! (Ráfogja a
vasvillát.) Mars ki! És hogy kerül a subám magára?
DEVERNYÁK: Még szerencse, hogy itt találtam ezt a subát. Úgyis
megnáthásodtam. (Tüsszentés.) Há… há… nem megy, ma nem megy.
Gátlásaim vannak.
MÓKUS: Mit keresett itt, a hegyen?
DEVERNYÁK: Nagy riasztás volt az este, kérem, nagy riasztás! A
tésasszony szétzavarta az egész násznépet keresni a gyereket.
MÓKUS: És egyedül kereste itt, a hegyen?
DEVERNYÁK: Vadegyedül!
ZSÓFI (A kunyhóból hallatszik a hangja.): Matyi… Matyenkó… Mátyás!
MÓKUS: Mi volt ez?
DEVERNYÁK (Kínban.): Ez? Ez… madár. Mátyásmadár!
MÓKUS: Túlságosan fel van vágva ennek a Mátyásnak a nyelve! Majd én
megnézem ezt a madárkát! (Beszól a kunyhóba.) Gyerünk, kifelé!
ZSÓFI (Kibújik a kunyhóból, ijedten.): Mókus bácsi!
DEVERNYÁK: Most ugrik a mókus a vízbe!
MÓKUS (Meglepve.): Darázs Zsófia! (Nézi a cédulát.) Nincs a cédulán!
Össze vagyok mismásolva! (Zsófihoz.) Kegyed egy férfi társaságában
töltötte az éjszakát? (Devernyákhoz.) Ezért felelni fog!
DEVERNYÁK: Hiszen azt akarok, de nem hagy beszélni! Illető hajadon:
eljegyzett arám!
ZSÓFI (Rímben.): Szeretjük egymást, de ellenzi anyám!
DEVERNYÁK: Márpedig őt fogja ölelni karom!
MÓKUS (Rímben.): Mit kell itt beszélni? Vedd el, te barom!
DEVERNYÁK: Hát szabad? (Megcsókolja Mókust.) Köszönöm!
MÓKUS: De csúnyán csókol!
DEVERNYÁK: Zsófikám! Látja, már a Mókus bácsi is nekem adta magát!
ZSÓFI: A Mókus bácsi nem döntő fórum!
DEVERNYÁK: Hát akkor fellebbezni fogok a kedves mamához, a magyar
királyi fúriához!
MÓKUS: A csendőrök!
ZSÓFI: Most mi lesz, Mókus bácsi?
MÓKUS: Mars ide a jégverembe! (Kinyitja nekik a pinceajtót.)
DEVERNYÁK: Jégverem? Meg fogunk fázni!
MÓKUS: Nem féltem én magukat!
DEVERNYÁK: Na, Jégtörő Mátyás, most mutasd meg, mit tudsz!
(Betuszkolja Mókus a pincébe őket.)
(Két csendőr lassan megjelenik hátul.)
I. CSENDŐR: Adjon Isten, Mókus bácsi! Hogy érzi magát?
MÓKUS: Mint akinek oroszlán nyaldossa az orra likát.
II. CSENDŐR: Na, adjon Isten! (Továbbmennek figyelve.)
GERGŐ (Jön puskával): Adjon Isten! Nem látott erre egy szökevényt?
MÓKUS: Miféle szökevényt?
GERGŐ: Tarcali Darázs Katalin bejelentette, hogy egy családtagja eltűnt az
éjszaka. Nem járt erre az illető családtag?
MÓKUS: Nem, kérem! Ide csak komplett családok járnak.
GERGŐ: Pedig a nyomok ide vezetnek. Az öreghegyi dűlőnél látták utoljára
a kisfiút.
MÓKUS: Ja, egy kisfiúról van szó? Hát az más!
GERGŐ: Mért? Kisfiút látott?
MÓKUS: Azt pláné nem láttam.
GERGŐ: Tud valamit az illetőről, vagy nem?
MÓKUS: Egyet tudok, hogy nincs itt.
GERGŐ (Meglátja Andriska ködmönét.): Hát ez micsoda?
MÓKUS (Megdöbbenve nézi.): Ez pech!
GERGŐ: Felénk kabátkának hívják.
MÓKUS: Lehet… Tájszólással.
GERGŐ: Na, vigyázzon! Most jön a körösztkérdés. Kinek a kabátja ez?
MÓKUS: Ez már a körösztkérdés?
GERGŐ: Az!
MÓKUS: Az enyém! Itt a körösztfelelet. Megmondhatja a körösztanyjának!
GERGŐ: Na, álljon csak ide a kabát mellé! Ez nem emberkabát! Ez
gyerekkabát! Az…?
MÓKUS: Ez?
GERGŐ: Ez!
MÓKUS: Az! Gyerekkorom óta hordom, kérem alássan! Bérmakabátom.
GERGŐ: Nem röstell hazudni? Hiszen maga katona volt!
MÓKUS: Az hát!
GERGŐ: Az… Biztosan szanitéc.
MÓKUS: Bár lettem volna, és ha maga került volna a kezembe, tudtam
volna, hova rakjam a piócákat!
GERGŐ: Eltévedtek volna rajtam. Lefoglalom mint nyomozati
ténykörülményt! (Körülnéz. Az asztalon meglátja a gyerekételeket.) Aztán
mondja, kisbaba, maga eszik itt tápiókát? Pempőt?
MÓKUS: Én hát!
GERGŐ: Miért?
MÓKUS (Dühösen.): Csikarásom van!
GERGŐ: Hát, ha most nincs is, majd lesz!
MÓKUS (m.f): Akkor se fogom összeszalasztani a falut! (Csendőrök
átmennek.) De jó levegő van itt, hogy annyit sétálnak erre.
GERGŐ: Ne beszéljen, mert megvasaltatom! Tudja, hogy néz ki egy ember
vasalva?
MÓKUS: Tudom! Két bug van rajta!
GERGŐ: Ide hallgasson! Itt nem nyúl semmihez! Így marad minden! Maga is
óvakodjon a szökéstől, mert megjárhatja! Felhozom ide a tésasszonyt,
Tarcali Darázs Katalint.
MÓKUS: Haha!
GERGŐ: Ne hahájjon! Miféle sarzsi volt maga?
MÓKUS: Én cugszfirer voltam, ecsém.
GERGŐ: Én meg őrmester voltam. Kapja össze a bokáját, mert odaütök –
kétujjnyira az orra alá! (Elsiet.)
MÓKUS (Ujjával méri a távolságát az orra alatt.): Ez szájon akart vágni.
(Elgondolkozva.) Felhozzák a tésasszonyt. Mégis eljön hozzám Darázs
Katalin harminc év múlva! Igaz, hogy nem násznaggyal, hanem
csendőrkísérettel. (Kikiált.) Teca!
TECA: Tessék, Mókus úr!
MÓKUS (Izgatottan.): Teríts! Készíts sonkát, hideg csirkét, kalácsot!
Vendég jön a házhoz!
TECA: Igenis! (El.)
MÓKUS (Be akar menni a házba, összeütközik a kilépő Szeniczeyvel.):
Pardon!
SZENICZEY: Hová szalad, Mókus? Mi történt?
MÓKUS: Gyün!
SZENICZEY: Kicsoda?
MÓKUS: A tésasszony!
SZENICZEY (Megdöbbenve.): Megőrült? Ideengedte Darázs Katalint?
MÓKUS: Nem én tehetek róla, kérem. Itt feküdt a kiskabát, és jött a Gergő,
meg a csendőrök is erre jártak. Most idehozza Gergő a tésasszonyt.
SZENICZEY: Hát ezt jól megcsinálta! Rólam kisül majd, hogy gyerekrablást
követtem el! Darázs Katalin visszaveszi a kis Andrist, és az unokám
anyját Krajcár Jani veszi feleségül!
MÓKUS: Dehogyis a Krajcár! A Pista úrfi fogja elvenni! Én rontottam el a
dolgot, kegyelmes uram, én akarom rendbe hozni!
SZENICZEY: Ugyan már! Hogyan?
MÓKUS: Rám kell bízni! Végre bejött Darázs Katalin az utcámba!
SZENICZEY: Mókus, ha ezt elintézi, gazdagon megjutalmazom!
MÓKUS: Nem pénzért csinálom! Virtusból! (A belépő Tecához.) Teca!
Meleg vizet, bajuszkötőt, tiszta kapcát! (El, Szeniczeyvel a házba.)
TECA: (Gyorsan befejezi a terítést, letakarja az asztalt, és utánuk el.)
(Krajcár és Babszi megjelennek az úton hátul.)
BABSZI: Janikám, én ezt nem bírom tovább! Vigyen engem haza!
KRAJCÁR: Haza? Aztán mit mondjak, hol csavarogtunk az éjszaka?
BABSZI: Mondjon, amit akar… de én egy lépést se teszek tovább! Fáradt
vagyok.
KRAJCÁR: Hát ez nem volt szép! Ez a boldog együttlét?
BABSZI: Ma ezt mondja, holnap meg Lidit fogja csókolni.
KRAJCÁR: De csak szájból.
BABSZI: Hogyhogy szájból?
KRAJCÁR: Muszájból. (Átölelve Babszit.) Magát szeretem én, kedves, nem
ütet!
MÓKUS: (Megjelenik pincemesteri uniformisban, bajuszkötővel, tálcán egy
pókhálós üveget hozva. Csodálkozva nézi Krajcárt és Babszit, aztán az
üveget óvatosan leteszi és figyel.)
BABSZI (Kibontakozik az ölelésből): Én vagyok ostoba, hogy
belehabarodtam egy őstehetségbe. Kellett nekem falukutatás? Tessék
választani! A tésasszony Lidije kell magának vagy én?
KRAJCÁR: Hát most mán, hogy így összekedveskedtünk, legjobban
szeretném összekötni a kettőt. Magát venni el feleségül, a tésasszony
pénzéből pedig megválasztatni magamat képviselőnek. Hacsak valaki
bele nem köp a levesembe!
MÓKUS (Köp egyet.): Phí… de gyalázatos egy ember!
BABSZI: (Odanéz, felsikolt.)
KRAJCÁR (Felugrik és zavartan.): Mókus bácsi! Kend itt volt? Remélem,
mint régi, atyai barátom…
MÓKUS (Szigorúan.): Sem atya, sem barát, csak földi! De azt is szégyellem!
(Nézi, csóválja a fejét.) Krajcár, Krajcár… de kimész a forgalomból!
(Babszit nézi.) Kegyed kicsoda?
BABSZI: Hámory Babszi.
MÓKUS (Nézi.): Nincs a cédulán. Egyre jobban össze vagyok mismásolva.
Mars ki!
KRAJCÁR: Kérem, mi együtt kerestük a gyereket.
MÓKUS: Attól félek, hogy meg is találták!
GERGŐ (Odakünn.): Erre balra, tésasszony! Itt az öreg Mókus vityillója!
MÓKUS: A tésasszony!
KRAJCÁR (Rémülten.): Az ántiját! Bújtasson el, Mókus úr!
BABSZI: Ide a házba!
MÓKUS: Oda nem lehet!
KRAJCÁR: A pincébe!
MÓKUS: Ott is vannak. Nekem máma telt ház van. Mars a méhesbe!
KRAJCÁR: A méhesbe? Megcsípnek a méhek!
MÓKUS: Csípje vissza őket! (Betuszkolja őket a méhesbe.) (Katalin jön
Gergővel.)
GERGŐ: Ehun a kabátka! Andriskának is itt kell lennie! Kiszorítsam a
Mókusból?
KATALIN: Vidd a kabátot, a Mókust meg csak bízd rám!
GERGŐ: (Elmegy.)
KATALIN: Na, Mókus! Kár volt neked megszületni!
MÓKUS: (Visszajön.)
KATALIN: Adjon Isten, Mókus!
MÓKUS: Adjon Isten, tésasszony! (Összeüti a bokáját.)
KATALIN: Ejha! Még mindig ilyen nagyszerűen összeveri a bokáját?
Virtusos legény még maga.
MÓKUS: Hát… mán zsugorodok.
KATALIN: És én? Engem milyennek talál?
MÓKUS: Az asszonyság pedig megterebélyesedett.
KATALIN: Itt-ott.
MÓKUS: Főleg ott… Tessen helyet foglalni! Minek köszönhetem a
szerencsét, hogy harminc év után meglátogat engem, Darázs Katalin?
KATALIN: Hát az ember időnként be-benéz a régi kedves ismerőseihez.
MÓKUS: Be-be?
KATALIN: Be-be!
MÓKUS: Csendőrkísérettel, mi?
KATALIN: Az a… Csendőrkísérettel. Maga is kackiás ember, az én
ereimben se káposztalé folyik.
MÓKUS: Ne beszéljen káposztáiéról! Nem azér’ gyütt maga ide!
KATALIN: Hát mért, Mókus?
MÓKUS: Mért? Azért, hogy megmutassa magát, hogy még milyen szép. És
megnézze, mi maradt az öreg Mókusból.
KATALIN: Hát hiszen rendben van itt minden. (Veregeti a mellét.)
MÓKUS (A pocakját tapogatja.): Az én mellem kicsit leszállt.
KATALIN: Na és hol maradt a szép fekete haja? Ott maradt az Kabán?
MÓKUS: Kabán. Mialatt leszálltam egy fröccsöt inni a restibe, magát
átkapcsolták a tarcali vágányra.
KATALIN: Hát most már megmondhatom magának, ha akkor nem száll le
fröccsöt inni, akkor én ma nem Tarcali Darázs Andrásné vagyok, hanem
Mókus… Mi a másik neve?
MÓKUS: Alfonz.
KATALIN: Mókus Alfonzné.
MÓKUS: Ez így igaz?
KATALIN: Így.
MÓKUS: Hát akkor erre iszunk egyet, Katalin!
KATALIN: Iszunk egyet, Alfonz!
MÓKUS: (Izgatottan rohan borért.)
KATALIN: (Feláll, egészen megváltozva körülszaglássza a terepet.)
MÓKUS (Kijön, hozza a pókhálós üveget két pohárral): Ilyen tokaji aszút
legfeljebb első Ferenc József ivott! Minden évben én vittem fel neki a
transzportot Bécsbe, Islibe mint állami pincemester! (Tölt.) Húsz
maligános aszú! Na, isten éltesse! (Koccint, isznak.)
KATALIN (Miután megitta.): Húsz maligán? Ez? Nincs ez tizenhat se!
MÓKUS: Húsz bizony ez! Úgy leitatom, hogy a hasán csúszik haza! Ez az
egy üveg van belőle! A lakodalomra tartogattam.
KATALIN: Alfonz! Magának még van képe megnősülni?
MÓKUS: Hát, ha magának vóna képe hozzám jönni?
KATALIN: Erre iszunk! (Végignézi, majd megakad a szeme.) Mondja, még
mindig cúgos cipőt visel?
MÓKUS: Hát mit viseljek, laggcsizmát?
KATALIN: És még mindig hosszút hord!
MÓKUS: Azt. Magyar ember hosszút hord, alul beköti, mint a dunsztost.
KATALIN: Erre iszunk!
MÓKUS: Iszik mán! Most elbánok vele. (Részegen.) Nézze, tésaszszony! Ne
cicázzunk egymással! Én látom a maga arcán, hogy maga tudja, hogy én
tudom, hogy maga tudja, amit én tudok. Tudja?
KATALIN: Nem tudom.
MÓKUS: Azért, mert részeg. Mert itt arról van szó, hogy a gyere…
KATALIN: Na?
MÓKUS: Gyere, gyere, kis Katalin!
KATALIN: Nem megyek, kis Mókus! Öreg vagyok én már arra.
MÓKUS: Az a jó. Az asszony is olyan, mint ez a bor. Mentül öregebb, antul
jobb a zamata!
KATALIN: Á, ne izéljen mán! Az ilyen pókhálós üveget, mint én vagyok, el
kell tenni a polcra mintának.
MÓKUS: Leszedem én magát arról a polcról.
KATALIN: Csakhogy az a polc magas ám, kis Mókus! Azt maga nem éri el.
MÓKUS: Sámerlira állok!
KATALIN: Aki azt elérhetné, annak szép, széles válla legyen, deresedő haja,
gangos járása, és ezüst sétapálca legyen a kezében.
MÓKUS (Vigyorogva nézi Katalint): Tökrészeg szegény.
Duett
KATALIN:
Tokaji hegytetőn, tokaji hegytetőn / rásüt a nap egy kis házra.
Tokaji hegytetőn, tokaji hegytetőn/a szeretőm ablakára.
Onnan kacsint ki a kedves orcája, /Hogy egy percre ugorjak be hozzája. /
Tokaji hegytetőn, tokaji hegytetőn / nem ülhet ő egymagába!
MÓKUS:
Tokaji hegy alatt, tokaji hegy alatt, /hej, de nagy a Tisza sodra!
Tokaji hegy alatt
egy kislány se maradt, / mert a víz mind elsodorta!
KATALIN:
Aki legény, nosza, fel hát a gátra! /Mindenkinek akad egy a horgára. / Tokaji
hegy alatt, ha gyorsan leszalad, / kend is akad egy szoknyára.
KATALIN:
Három dinnye van egy száron,/van egy száron, van egy száron. /Három
rózsám volt a nyáron,/volt a nyáron, volt a nyáron!
Leszakadt a csizmám talpa sarkastól./El kell válni mind a három rózsámtól.
/Fáj a szívem, de nagyon fáj, /de nagyon fáj, hej, de nagyon fáj!
MÓKUS:
Tegnap éjjel mit álmodtam, / mit álmodtam, de mit álmodtam!/Ablakodnál
ágaskodtam, / no, de ágaskodtam, de ágaskodtam.
Levetted mind a kilenc szoknyádat. /És aztán…
Aztán, sajnos, elfújtad a lámpádat. /Jaj, de hosszút káromkodtam,
no, de káromkodtam, no, de káromkodtam!
KATALIN:
Hallja, kend már öregember, /öregember, no, de öregember! /Miért cicázik a
szívemmel, / no, de a szívemmel, de a szívemmel?/Nekem olyan férj kell,
aki csókoljon!/ És mellettem éccaka ne horkoljon! / (Jaj, jaj, jaj)
Csárdás.
(Tánc után visszajönnek)
KATALIN (ének):
Hallja, kend már öregember! (Szeniczeyhez.)
Mért cicázik a szívemmel?
A TÖBBIEK:
Nékem olyan asszony-férfi kell,
ki csókoljon,
És mellettem éjszaka ne horkoljon!
Csókra vágyom,
de nagyon, hej!
Tánc.
FÜGGÖNY
REJTŐZŐ UTÓSZÓ
Ezen egy éjszaka története (Egy villámtréfa 7 folytatásban): 215 gépelt oldal
A könyv Ezen egy éjszaka címen jelent meg. Előszava 1941. december 17-én
kelt, amit a szerző Kabos Gyulának ajánlott. (Kabos Gyula 1941. október 6-
án hunyt el New Yorkban.)
És a legérdekesebb, amit Paulay megemlít:
Parancs az parancs
Az Aurorának ígért harmadik nagyregénye, mely Az elátkozott part/A három
testőr Afrikában című trilógia lezáró darabja lett volna, sosem készült el, csak
az Aurora könyvek hátoldalára készített beharangozó és a Vogel Eric-féle
címlap.
Egy 1941. augusztus 13-án írt levelében Rejtő A Szaharából jelentik…
címen említett egy regényt, melyen dolgozik. De hogy ez a Parancs az
parancs! egy újabb címváltozata volt, vagy egy vadonatúj P. Howard-regény,
az ma már nem megállapítható.
Egy városi legenda szerint létezik a Parancs az parancs gépirata, amit
milliókért árultak az ezredfordulón, de máig sem talált gazdára.
Borítókép:
Garisa H. Zsolt
Borító- és kötetterv:
Mohammed Nur