Professional Documents
Culture Documents
LESSON 4 PPC Filipino Language in Modern Times
LESSON 4 PPC Filipino Language in Modern Times
LANGUAGE DIALECT
METHOD OF HUMAN PARTICULAR FORM OF LANGUAGE
COMMUNICATION (SPOKEN OR WHICH IS PECULIAR TO A SPECIFIC
WRITTEN) REGION OR SOCIAL GROUP
1) TAGLISH
2) CONO ENGLISH
3) SWARDSPEAK
4) JEJEMON
1. TAGLISH
Code-switching in the use of English and Tagalog (the most common languages of the
Philippines)
1973 was the earliest use of the word Taglish, while 1999 common form of Taglish was
recorded.
Taglish is widely used in the Philippines, but is also used by Filipinos in overseas communities.
Taglish has several variants: Coño English, Jejenese and Swardspeak.
And adding conjunction word like so before using a Tagalog adjective to finish the sentence.
No and a (from the Tagalog word ano) are used for questions and are added only to the end of a
sentence. Ano (meaning what) is also used for questions and is placed in the front or the end.
The feminine sound of Coño English makes male speakers sometimes overuse the Tagalog word pare
(which means "pal" or "buddy") to make it sound more masculine. Sometimes tsong (same meaning) is
used instead of pare or with it:
3. SWARDSPEAK
The gay community, has their own unique slang called swards peak.
Swardspeak as it is more popularly known in the Philippines also incorporates words from Spanish
and Japanese. Names of celebrities and politicians, both local and international, plus trademark
brands are used in this homosexual slang. Names, brand names, words and phrases are all given
new meanings in swardspeak.
Example of Swardspeak
4. D. JEJEMON [ˈdʒɛdʒɛmɔ̝n]
Is a popular culture phenomenon in the Philippines.
A Jejemon is a person "who has managed to subvert the English language to the point of
incomprehensibility.
This style of shorthand typing arose through the short messaging service, in which each text
message sent by a cellphone is limited to 160 characters, evident in popular phone models in the
early 2000s such as Nokia 5110
“I would like to know more about you. Care to tell “i wuD LLyK tO knOw moR3 bOut u. crE 2 t3ll mE
me your name” hehehe yur N@me? jejejejeje!”
“I miss you” Imiszqckyuh
“kayo/you kEo
You yuHh
Through these changes happen in the Filipino generation, it is undeniable to recognize the influences of
other cultures. What were so called “Maria Clara” and “Makata” have tremendously considered “corny” in
the present time.
Jose: Marikit na binibini, maari ba kitang dalwain sa inyong tahanan mamayang dapit-hapon?
Maria : Kung iyong mamarapatin, ika’y hindi ko muna mapapahinyulutan gumawi sa aming
tahanan.