Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 210
S Manual de Instrucciones del vehiculo. = Observaciones relativas a las Instrucciones de Servicio Hemos otorgado especial importancia a facilitarle Ia orientacion en estas Ins- trucciones de Servicio, En las ultimas paginas hallard un indice alfabético muy completo, que le permitiré la rapida lo- calizacién de determinados temas. Si sélo quiere formarse una primero idea general de su vehiculo, consulte el pri- mer capitulo El detallado indice que sigue al indice de contenido se propone despertarle la Curiosidad por su BMW e invitarle a la lectura Si piensa vender alguna vez su BMW, Sirvase entregar también las Instruccio- nes de Servicio; son parte integrante le- gal de su vehiculo. Para cualquier consulta que tenga, con- sulte a su Servicio Post-Venta BMW; le asesoraran con gusto en cualquier mo- mento, © 1999 BMW AG ‘unictvAlemania Prohibida ia rimpresién aun parcial ‘sn parmie por escrito ve BMW AG, ‘Munlen Fferencia: 01 430185 017 ‘espafal xise Printed in Germany Impreso en papel no contami (@lanqueade sin clor, reciclable), Simbolos empleados JB sents incicaciones aue io re- comendamos leer en todo caso para su seguridad, para la seguridad de terceros y para preservar a su automé- vil de posibies dafios.« 15] Haentiia incieaciones que oi | gen su atencin sobre partcular'- dades especiticas.< identifica informacién relativa a re- cuperacion/reciclaje. < identitica el final de una indicacion. * identifica equipamientos opcioneles © especificos para paises y accesorios especiales. [Ii] indica en piezas espectticas del vehiculo que se consulten estas Instrucciones de Servicio. Ff 2 Seale tunciones,cuye aust BAY, puede encomendar a titulo indivi- dual a su Servicio Post-Venta BMW (Car Memory», «Key Memory). Ver pagina 534 Su vehiculo individual Con la compra de su BMW Vd. se ha decidido por un modelo con un equipa- miento individual. Estas Instrucciones de Servicio describen a todos los mo- delos y equipamientos que BMW oftece dentro de una misma gama Rogamos su comprensién por la parti= cularidad, de que también contione equipamientos variantes que Vd. quizés no ha solicitado, Las eventuales dife- rencias pueden reconocerse facil- mente, porque todos los equipos op- cionales estan identificados con un astarisco * ‘Si su BMW incluye equipamientos no descritos en estas Instrucciones de Servicio (p.ej. autorradio o autotelé- fono), se adjuntan Instrucciones de Ser- vicio (adicionales), las cuales le roga- ‘mos considerar asimismo, Actualidad a la fecha de impresion Los datos de consumo de combustible han sido determinados a la fecha de la impresién, Todos los datos de dimen- siones, pesos y potencias proporciona- dos en las instrucciones de Servicio es- tan referidos al Instituto Aleman de Normalizacién, A.C. (DIN) y cumplen sus tolerancias respectivas. Puede ha- ber diferencias en las versiones para paises especificos. En vehiculos de guia derecha, los mandos van dispues- tos parcialmente en una forma diferente a la mostrada en las figuras de estas Instrucciones de Servicio. El elevado nivel de seguridad y calidad de los automéviles BMW se garantiza or el perfeccionamiento continuo de Su disefo, equipo y accesorios. Debido a ello pueden surgir diferencias entre lo expuesto en estas Instrucciones de Servicio y su automévil. Tampoco po- demos descartar un posible error. Sir- vase considerar que, por tal motivo, no. podra derivarse pretensién juridica al- ‘guna de los datos, ilustraciones y des- ccripciones. Por su propia seguridad Utilice tnicamente componentes y accesorios autorizados por BMW para su vehiculo. Los componentes y productos autoriza- dos por BMW han sido probados en au- toméviles BMW en lo que respecta a sus aspectos de seguridad, funciona- miento y practicidad. BMW asume la responsabilidad sobre los productos autorizados. Por otra parte, BMW no puede asumir responsabilidad alguna sobre compo- nentes 0 accesorios de cualquier tipo, ‘no autorizados por BMW, BMW no puede verificar para cada uno de los productos ajenos, si pueden usarse en vehiculos BMW, sin que re- presenten riesgos de seguridad, es de- cir peligro para la persona y su vida, Esta garantia tampoco esta dada in- cluso en el caso de que, p.ej. el pro- ducto haya sido aprobado por parte de la Inspeccién Técnica de Vehiculos (ITV) 0 cuente con una autorizacién de una entidad oficial (autorizacién general de servicio u homologacién). Los ensa- yos de esos organismos no siempre: Puaden considerar todas las condicio- nes de uso para vehiculos BMW, en vit tud de lo cual su alcance resulta par- cialmente insuficiente. 5 La seguridad de funcionamiento y cor uccién, asi como la conservacién del valor de su vehiculo pueden sufrir me- noscabos si se realizan modificaciones en el equipamiento con componentes no autorizados por BMW para su vehi- culo. Los componentes y accesorios Originales BMW y demas productos au- torizados por BMW, asi como la asis- tencia del personal cualificado, pueden solicitarse en cualquier Servicio Post- Venta BMW. Un primer vistazo EI manejo en detalle Funcionamiento, mantenimiento, cuidados Autoayuda Aficién por la técnica Datos técnicos Indice alfabético Indice gg Pussto de conduccion 14 e Abriry corre 8 Cuadro de instrumentos 16 B Laves 32 %@ Testigos y avisos luminosos 18 ® Inmovilizador electronico 33 B [Gane multfncionMFL 22° © Clerrecentalzado 94 5 Luces intermitentes 23 § Abr oerrar= desde afuera 4 E Thangulo de aso de & Abriry cerrar- desde _ emergencia 23 S adentro 38 E Botqun 24 & capo trasero 98 5 Repostale 24 E Maetero 41 aercetielcombustible 25 «Sistema alarma 42 Presion de inflado de Elevalunas 44 neuméticos 27 TFecho corredizo(detlector 45 Ajustar: Asientos 47 ‘Memoria de posiciones del asiento y del retrovisor 50 Volante 51 Retrovisores 52 Car Memory, Key Memory 53 Sistemas de seguridad: Cinturones de seguridad 54 Sistemas de sujecién para nifios 55 Fijacion de asientos infantiles ISOFIX 56 Asientos infantiles integrados 57 Cierre de proteccién infantil 61 Airbags 61 Conduci Gerradura de contacto 64 Arrancar el motor 64 Parar ol motor 65 Freno de mano 66 Cambio manual 67 Cambio automatico con Steptronic 68 Luces intermitentes / rafagas 71 Sistema limpiaparabrisas / sen- sor de lluvia 72 Calefaccién de la luneta trasera 74 Programador de velocidad de crucero 75 Todo bajo contr Guentakilémetros 77 Cuentarrevoluciones 77 Indicador del nivel de consumo instantaneo 78 Indicador de combustible 78 Termémetro de liquido refrigerante 72 Indicador de intervalos de servicio 80 Check-Control 62 Relo} 82 Ordenador de a bordo 83 EI manejo en detall Técnica para el confort y la guridad de conduccién: Control de distancia de aparca- miento PDC 85 Control integral de motricidad ASC+T/ control dinamico de la estabilidad OSC 86 Control de presion de neumsti- cos RDC 87 Luz: Luz de poblacién/cruce 89 liuminacién de los mandos 89 Regulacién del alcance uminoso 90 Luz de carretera / uz de ‘aparcamiento 91 Luces antiniebla 91 Luz interior 92 Lamparas de lectura 92 Acondicionamiento de la temperatura para sentirse a gust Calefaccién y ventilacion 94 Aire acondicionado 100 Climatizador automatico 106 Calefaccién de asientos 111 Persiana enrollable 111 Equipamiento interior préctico: Sistema HiFi 112 Guantera 112 Portaobjetos 113 Teléfono mévil 115 Cenicero delantero 115 Encendedor 116 Cenicero trasero 116 Carga y transporte: Sistema de carga variable 117 Bolsa portaesquis 118 Maniobras de carga 120 Baca portaequipajes 121 Gonduccién con remolque 122 Funcionamiento, mantenimiento, cuidados 91 Considerar al conducir: Rodaje 128 Indicaciones para la conduccién 129 Catalizador 129 Sistema antibloqueo de frenos ABS 130 Frenos de disco 132 Sistema de frenos 133 Conducir en invierno 134 Servodireccién 136 Electronica Digital Diesel DDE 136 Teléfono mévil 137 Recepcién con la radio 137 Ruedas y neuméticos: Presién de inflado de neumatices 138 Estado de los neuméticos 138 Mantajo de neumaticos nuevos 139 Intercambio de ruedas 140 Combinaciones de llantas y neumaticos 141 Neumaticos de invierno 142 Cadenas para nieve 142 Dimensiones autorizadas para llantas y neuméticos 143 Indice Bajo el capé del motor: Capé del motor 145 Vano motor 146 ‘Agua de lavado para las instala- clones de limpieza 154 Difusores 154 Aceite de motor 155 Liquide refrigerante 158 Liquid de frenos 159 Placa de caracteristicas 160 Idemtificacién del vehiculo 160 Mantenimiento y culdados: Sistema de mantenimiento BMW 161 Culdados del coche 162 Airbags 167 Puesta fuera de servicio 168 Derecho y reglamentos Girculacién a derecha/ alzquierda 169 Matriculacion en el extranjero 169, Modificaciones técnicas 170 Terminal de enchufe OBD 170 Funcionamiento, mantenimiento, cuidados Autoayuda Sustitucion de piezas: Herramienta de a bordo 174 Escobillas limpiadoras 174 Lamparas yluces 174 Cambio de ruedas 181 Proteccién antirrobo para torni- los de rueda 184 Bateria 185 Fusibles 188 Microfitro 188 En caso de una averia eléctrica: Tapa de combustible 189 Techo corredizo/detlector 190 Prestar y recibir ayudi Servicio de Emergencia BMW 19 Arranque por cable auxiliar 191 Traccion aremolque 182 Extintor 194 8 2 a s 2 3 5 a = Gestion autoadaptable del cam- bio AGS 198 Airbags 199 Control integral de motricidad ‘ASC4T / control dinamico de la estabilidad DSC 199 Recepcién con la radio 200 Pretensor del cierre del cinturén 200 Retrovisor interior antideslum- brante automatico 201 Sensor de lluvia 202 Control de presién de neumati- cos RDC 203 ‘Autocomprobacién 204 Luz de xenon 205 Datos técnicos Datos de! motor 208 Consumo de combustible, diéxido de carbono/emisiones de CO, 209) Dimensiones 210 Pesos 211 Prostaciones 213 Capacidades de llenado 214 Equipo eléctrico 215 Correa poli-V 215 Indice alfabético Todo, desde la A hastalaZ 218 Autoayuda 225 4 3 Puesto de conduccion 14 Un primer vistazo Cuadro de instrumentos. 16 Testigos y avisos luminosos 18 Volante multifuncién MFL 22 Luces intermitentes simulténees . de advertencia 23 El manejo en detalle Triéngulo de aviso de emergencia 23 Botiquin 24 Repostaje 24 _— Calidad del combustibie 25 Funcionamiento, Presién de inflado de mantenimiento, cuidados neumaticos 27 Autoayuda Datos técnicos Indice alfabéticoe Aficién por la técnica | 14 Puesto de conduccién Puesto de conduccién 1 Luzde poblacién/cruce 99 2 Lucesintermitentes. 71 © Luz de aparcamiento 91 > Luz de carretera 91 > Rfagas. 71 > Ordenador de a bordo* 83 Sistema limpiaparabrisas 72 Pelanca de cambios / palanca selectora® 67 Version con cambio manual: para "engraner la marcha atrés hay que superar una leve resistencia al opri- ‘mirla palanca ala izquierda ier centraizado 34 ‘Lucas intermitentes simulténeas de ‘advertencia 29 Calefaccion de la luneta trasera 74 Bocina, superficie completa ‘Ajustarel volante 51 Piloto antiniebla* 91 ‘Faros antiniebla* 91 16 Cuadro de instrumentos Cuadro de instrumentos 7 1 Indicador del nivel de combustible 9 Indicador de programas para cam- 14 Testigos luminosos y de aviso (en con testigo de reserva 78 bio automatico* 68, 70 ‘sentido horario) para BEerestigolluininoso para hices Testigo luminoso para cambio faros antiniebla* 21 intermitentes 21 automético* 20, 68 piloto antiniebla® 21 agua de lavado 20 4 Velocimetro 10 Testigo luminoso para control inte- recargar agua ioe gral de motricidad ASC4T / control nivel de liquido refrigerante 20 coments Se eugace bateria 1e _ ‘faMico delaestabiidad DSC 20 precaentamiento diesel" / presion de aceite del motor / Ee To regulacion electrénica de la po- nivel de aceite del motor 18, 20 ral Bo neva era tencia del motor EML* 20 5 Quemtartevoluciones @indicador de interyalo de servicio. 80 motor 20 5 f ri Indicador para ordenador de a Es posible cambiar la unidad de 6 ie eblaentia Iige’ ___bordo®, manejo a través del mando ff) Reesdl ternperatiralcel tcuiido de intermitentes, ver pagina 83: tura exterior y del kilometraje reco- fefrigerantes 79 teloj coi temperatura exterior ‘consumo medio alcance velocidad media 7 Testigos luminosos y de aviso (en sentido horario) para ‘reno de mano / sistema hidrau- lico de frenos / control de frenada encuvaCBC 18 12 Indicador para Check-Control 82 ‘ABS 20 13 Poner a cero el cuentakilometros pastilas de freno 20 parcial 77 Control de presion de neumaticos ADC* 18, 20 airbags 19 abrocharcinturones 19 © programador de velocidad* 21 8 Botén de ajuste para tel 62 "intervalo de servicio 80 medida del indicador de tempera- | 18 Testigos y avisos luminosos Técnica autocontrolada Numerosos sistemias de su BMW se controlan automaticamente, tanto al arrancar como durante la marcha. El funcionamiento de los testigos de con- trol y aviso identificados aqui con « se comprueba al girar la llave de con- tacto. Cada uno se enciende una vez, con diferente duracién. Si surge un defecto en cualquiera de los sistemas, el testigo correspondiente no se apaga después de arrancar el motor 0 bien se vuelve a encender du- rante la marcha. A continuacion se ex- plica el modo de reaccionar ante estas particularidades. Rojo: parar de inmediato Corriente de carga de bateria La bateria ya no recibe corriente de carga. Hay una averia en la correa poli-V del alternador o en el cir- cuito de corriente de carga del alterna- dor. Pongase en contacto con el Servi- clo Post-Venta BMW mas proximo. i esta averiada la correa poll-V no debe proseguirse el viaje, por- que existe el riesgo de dafiar el motor por sobrecalentamiento. Si esta ave~ rlada la correa poli-V es preciso aplicar fal mismo tiempo una mayor fuerza para gobernar la direccién.« Presion de aceite del motor © 927; Detonorse de inmediato y parar =" el motor. Revisar el nivel de aceite y agregar aceite en caso dado. Si el nivel de aceite esta en orden: Pon- gase en contacto con el Servicio Post- Venta BMW mas proximo. No proseguir el viaje, porque existe el riesgo de dahar el motor or falta de lubricacién.< | Contra de preston de os neu (1)| mateos Avo Adllonalmente suena una sofa scistca se ha averado un noumatica Fleducoa nmedatament a velockiad Fara la pareda, por eviando mano Fees oroceac con tos tones a dreo- dion Mas deals: pgina 87 =) Testi de avso dels renos Siuco a pesar de estar desap avo al ono de nano: compre bar el rvel del auido de enos, Artes de prosogul el vai, obeorve wn todo caso as indieacionesproporconacat shins pines 188y 169 i- _ Testigos y avisos luminosos Amarillo: parar de inmediato [| Nel de acelte det motor |r| Stee enconde durante la mar- (5 ena: Deteneree ce inmeclatey parr el motor. Env de aceite ha a- fanzadoo minimo abeolto as detalles: No proseguir el viaje mientras no se haya rellenado aceite del mo- to, porque existe el riesgo de dafiar el ator por falta de lubricacién. « Rojo y amari proseguir el viaje conduciendo moderadamente ated etode or Sana @) cc" [Ri| noendido dl testigo de avo ea Foca slater Sor teoia aoe tillos para ABS y ASC+T/DSC*: Se ha evetinds tod ol staan t de regulacién ABS, CBC y ASO+T/ DSC. Prosiga el vale condu- ler eniaanet ay oot Gon provaln, ein anaes fone Hay que oncomender al Servicio Post Vera BMW To ans posite i tevin alsin Mas deales: pagina 86, 131 191 Rojo: como recordatorio importante Testigo de aviso de los trenos Se enciende estando puesto e! = reno de mano - al arrancar suena adicionalmente una sefial actis- tica, Mas detalles: pagina 66 Abrochar cinturones @ ‘Seguin la versién de que se ! trate, suena al mismo tiempo una sefial acustica*. Se ilumina unos Segundos 0, segiin Ia version en cues- tion, se ilumina hasta que estén abro- chados los cinturones. Para mas deta- lles sobre los cinturones de seguridad: pagina 54 airbags & | Hay que encomendar al Servicio Post-Venta BMW lo antes posi- ble la revision del sistema, Mas detalles: pagina 61, 199 | | | | | | | 20 Festigos y avisos luminosos Naranja: acuda al Servicio Post- Venta BMW mas proximo Cambio automatico* Debido a un fallo, el cambio au- tomético sélo funciona con el Programa de emergencia. Acuda al Servicio Post-Venta BMW mas préximo. Mas detalles: pagina 68 Amarillo: encomiende pronto la revision Fp Sister ancrns da perce @ ss" (= Detice aun tao etd desact- vadalafuncion de) ABS, erase trenado normal es dado sn ence 108. Encomionde la reuson aes eon cio Post Venta Bu Mas dotales: pagina 131 Nivel de aceite del motor 587 Sise encionde desonee de pa | rar el ‘motor: comprobar el nivel de acolis dal ior Mas tale: pagina 155 Pasilas ge reno (C)| Encomionde i rvs. de os pastilae do ren Mis detales: paging 104 Contrl dela presion de noumé- {(1)] cos ace LS | Comprobar a presién de tao de ios neumatios, ver pags | corso. cana [eey) Recargar agua de lavado Muy bajo nivel de agua de i Vado; recargar en la préxima oportunidad, Mas detalles: pagina 154 Motor 11] Empeoramiento de ios valores —"! de gases de escape. Enco miende la revision a su Servicio Post- Venta BMW. 5 | Regulacién electrénica de ta po EML} tencia del motor EML* | Hay un fallo en ia EML. Al trenar Puede que el pedal del treno requiera una mayor presion y recomrido, Enco- miende la revisién a su Servicio Post- Venta BMW. Electronica Digital Diese! Oo | DOE* Sie enclende durante la mar- cha: Encomiende la revision a su Serv cio Post-Venta BMW. Mas detalles: pagina 196 Rellenar iquido refrigerant [22)) Nivel de liquide rotrigorante de- ‘masiado bajo, rellenario en la proxima oportunidad, Mas detalles: pagina 158 Ce Test Amarillo: para su informacion Piloto antiniebla* GE ea ercceat snore op ison Midler page J | Precalentamiento Diesel* ® eee snuenar _~ | se haya apagado el testigo. Mas detalles: pagina 65 0s y avisos luminosos Verde: para su informa: —.] Luces intermitentes Parpadea estando encendidas (X* fas luces intermitentes; al con: ducir con remolque también parpadea para el remolque. Intermitencia répida Hay un fallo en el sistema, Mas detalles: pagina 71 [Ser Programador de velocidad* Se enciende al estar activado el | sistema: esta dispuesto para el mando a través del volante multitun- cion Mas detalles: pagina 75, f Faros antiniebla* ()_ se enciende ai conectarse los V"' faros antiniebla, Mas detalles: pagina 91 at ‘Azul: para su informacion [oa Luz de carretera Luce estando encendidas las lu- ces de carretera y al accionar las rafagas. Mas detalles: pagina 71, 91 22 Volante multifuncién MFL* El volante multifuncién MFL tiene teclas integradas para poder manejar las si- guientes funciones sin retirar la aten- clon del trafico: cciertas funciones de la radio | programador de velocidad ciertas funciones del teléfono. [> Parael manejo por medio dol MFL. > tienen que estar activados los sis- temas en cuestion 4 Teléfono: recibir una llamada; iniciar 6 Bocina, superficie completa el marcado de un numero y terminar 7 Programador de velocidad: demanda la llamada '8 Programador de velocidad: memori- 2 Conmutar entre radio y teléfono zar y acelerar (4), asi como decelerar 3 Radio/teléfono: busqueda hacia atras _y memorizar () o teclas de emisoras u hojear la 9 Programador de velocidad: activar/ agenda del teléfono interrumpir/desactivar. 4 Volumen de radio/teléfono 5 Radio/teléfono: bésqueda hacia de- lante o teclas de emisoras u hojear la agenda del teléfono Latecla se enciende periédicamente al ‘estar conectadas las luces intermiten- ‘tes simulténeas de advertencia. Estando encendidas las luces del vehi- ‘eulo, se ilumina la tecla para su rapida localizacion, [D>] tatu terrtent drecciona tiene prioridad ante la funcion in- temitente simulténea de advertencia, Gon la lave de contacto a partir de la posicién 1 es posible hacer por ello se- fales intermitentes de direccién aun- {que estén conectadas las luces intermi- ‘ontes simultaneas de advertencia. < El triangulo de aviso de emergencia esta alojado, en disposicién para el uso inmediato, en la parte izquierda del ma- letero, en un compartimento, Obsérvense las disposiciones le- gales sobre la obligatoriedad de levar a bordo un tridngulo de aviso de emergencia.< 231 | ' i 24 Botiquin* Repostaje El botiquin esta alojado debajo del asiento del acompanante. Abrir: Tirar de la manilla y abatirla tapa. Cerrar: Levantar la tapa. Giertos articulos del botiquin tie- nen una duracién limitada. Por ello hay que revisar sistematicamente las fechas de caducidad del contenido y ssustituir oportunamente en caso dado lo que sea preciso, Readquisicién: en cualquier farmacia. Obsérvense las dis- posiciones legales sobre a obligatorie- dad de llevar a bordo un botiquin. Tapa de combustible Para abrir y cerrar a tapa hay que opri- mir el borde posterior. Para el modo de desbloquear la tapa de Ja toma de combustible en caso de ave- riarse el cierre centralizado, ver pagina 189. FN 212 el manejo y uso de combust bles deben observarse las dispo- siciones de seguridad en las gasoline- ras. Sencillo y ecolégico Insertar el tap6n del depésito en el so- porte que tiene la tapa de la toma de ‘combustible, Al repostar hay que enganchar la pistola del surtidor en el interior del tubo de lle- nado, Si se levanta la pistola del surtidor al repostar: Se interrumpe prematuramente el re- postaje Se reduce la realimentacién de los va- pores de gasolina al utilizarse una pis- tola con sistema de realimentacién. Calidad del combus' Motor de gasolina con catalizador El motor requiere exclusivamente gaso- lina sin plomo. No obstante, debido a ue los motores tienen regulacién de picado, existe Ia posibilidad de repostar diferentes calidades de la gasolina, Elmotor de su BMW esta disefiado para: BMW 316i, 318% Gasolina Super sin plomo (95 octanos Research). Esta gasolina también se ofrece bajo las designaciones: DIN EN 228 0 Eurosuper. Para repostar, utllice preferentemente esta gasolina a fin de cumplir los valo- Fes nominales para las prestaciones y el ‘consumo de gasoline, También puede repostar: ‘Super Plus (98 octanos Research), para aumentarligeramente la entrega de potencia y reducir el consumo de gasolina, BMW 920i, 3233, 328 ‘Super Plus (98 octanos Research). Para repostar, utilice preferentemente ‘sta gasolina a fin de cumplir los valo- es nominales para las prestaciones y el ‘consumo de gasolina, También puede repostar: Gasolina Super sin plomo (95 octa- nos Research). Esta gasolina también se ofrece bajo las designaciones: DIN EN 228 o Eurosuper. BMW 316i, 3181, 320i, 3231, 328i: La calidad minima es: Gasolina normal sin plomo (81 octa- nos Research) Para repostar utilice s6lo excepcional- mente esta gasolina en el BMW 320i, 323i, 328i debido al diserio del motor. No repostar combustible con plomo en vehiculos con cataliza- dor, porque provoca dafos irreversibles en la sonda lambda y en el cataliza- dor. Motor de gasolina sin catalizador* Es posible equipar posteriormento el catalizador, El motor esta disefiado para funcionar con gasolina sin piomo y con plomo. Debido a que los motores tienen regu- lacion de picado, existe la posibilidad de repostar diferentes calidades de la gasolina, 25 El motor de su BMW esta disefiado para: BMW 316i, 318: Gasolina Super sin plomo (95 octa- nos Research). Esta gasolina también se ofrece bajo las designaciones: DIN EN 228 0 Eurosuper. Para repostar, utilice preferentemente esta gasolina a fin de cumplir los valo- es nominales para las prestaciones y el consumo de gasolina, También puede repostar: Super Plus (98 octanos Research) sin plomo o bien ‘Super Plus (98 octanos Research) con plomo, para aumentar ligera- mente la entrega de potencia y redu- Cir el consumo de gasolina. BMW 320i, 323i, 3281: Super Plus (98 octanos Research) sin plomo o bien gasolina Super (98 octanos Re- search) con plomo, La gasolina Super también se ofrece bajo la designacion DIN 51 600. Para repostar, utiice preferentemente esta gasolina a fin de cumplirlos valo- res nominales para las prestaciones y el consumo de gasolina, 26 Calidad del combustible También puede repostar: Gasolina Super sin plomo (96 acta- nos Research). Esta gasolina también se ofrece bajo las designaciones: DIN EN 228 o Eurosuper. BMW 316i, 318i, 320i, 323i, 3281 La calidad minima es: Gasolina normal (91 octanos Re- search) sin plomo 0 con plomo. Para repostar utilice sélo excepeional- ‘mente esta gasolina en el BMW 320i, 323i, 328i debido al disefio del motor. Motor diesel: Gasoil para motores diesel seguin DIN EN 590. Conduccién en invierno con motor die~ sel, ver pagina 134. No repostar éster metilico del aceite de colza (RME) ni gasoil biol6gico; existe el peligro de danar el motor.¢ Presion de inflado de neumai Los datos de las presiones figuran tam- bién en el pilar de la puerta abierta del conductor. Comprobar la presién Todos los datos de presiones estin ex- presados en bar (sobrepresién) para neumaticos a temperatura ambiental (ver también la pagina siguiente). Para conduccién con remolque rige ex- clusivamente la presion de inflado in cada para carga maxima, Vehiculos con control de presi6n de naumaticos RDC*: Después de una correccion de la pre- sién de inflado de neumaticos hay que reactivar el sistema, ver pagina 87. icos Compruebe sistematicamente la Presi6n de inflado de los neumati- 605, como minimo dos veces al mes y antes de cualquier viaje de mayor dura~ cién. Una presién de inflado incorrecta puede provocar inestabilidad 0 dafios de neumaticos y traducirse en un acci- dente. Compruebe también la presién de in- fiado en la rueda compacta o bien rueda de repuesto*. Para la rueda de repuesto es valida la presion maxima indicada para su vehiculo.< are Observar los tipos de neumaticos autorizados Los datos de las presiones rigen para las marcas de neumaticos autorizadas por BMW, por las cuales puede pre- ‘guntarse en el Servicio Post-Venta BMW. Si se utlizan otras marcas pue- den requerirse presiones mas altas. Los tamafios de neumaticos autorizados se indican a partir de la pagina 143, 28 Presién de inflado de neumaticos Modelo Neumaticos BMW 3161 ‘Todos los neumaticos de verano sai = 320d Todos los neumaticos de invierno Todos los neumaticos de verano ‘Todos los neumaticos de invierno ‘Todos los neumaticos de verano si 195/65 R15 91V 20 24 24 29 205/55 R 1691 V 423; Todos los neumaticos de invierno y de verano 195/65 R 1591 Vy 22 26 26 31 205/55 R16 91 Vy 205/50 R 17 93 W extra load Todos los neumaticos de invierno y de verano Todos los neumaticos de verano 21 26 Todos los neumaticos de invierno y 3308: deverano 205/50 R 17 93 W extra load, 23 27 27 32 225/40 ZR 18 y 255/35 ZR 18 Todos _ Rueda compacta 42 Para neumaticos para uso durante todo el aiio es valida la presién de inflado que se indica para los neuméticos de verano. 316i, 3181, 320d: En caso de utlizar los neuméticos Extra Load (205/50 R 17) se au- menta en 0,2 bar la presién de inflado de los neumaticos de verano e invierno, 3201 3281 22 26 27 32 3,0 30 Abrir y corrar: Uaves 32 Inmovilizador electronico 33 Cierte centralizado 34 Abrir y cerrar~desde afuera 34 Abrir y cerrar — desde adentro 38 Cape trasero 39 Maletero 41 Sistema de alarma 42 Elevalunas 44 Tacho corredizo/deflector 45 Ajustar: Asientos 47 Memoria de posiciones de! asiento y del retrovisor 50 Volante 51 Retrovisores 52 ‘Gar Memory, Key Memory 53 ‘Sistemas de seguridad: Cinturones de seguridad 54 Sistemas de sujecion para nifios 55 Fijacion de asientos intantiles ISOFIX 56) Asientos intantiles integrados $7 Proteccién infantil 61 Airbags 61 Conducir: Cerradura de contacto 64 Arrancar el motor 64 Parar el motor 65 Freno de mano 66 Cambio manual 67 Cambio automatico con Steptronic 68 Luces intermitentes / rafagas 71 Sistema limpiaparabrisas / sen- sor de lluvia 72 Caletaccién de la luneta trasera 74 Programador de velocidad 75 Todo bajo control Cuentakilémetros 77 Cuentarrevoluciones 77 Indicador de consumo 78 Indicador de combustible 78 Termometro de liquido refrigerante 79 Indicador de intervalos de servicio 80 ‘Check-Control 82 Relo} 82 Ordenador de a bordo 83 Técnica para el confort y la Equipamiento interior practico: Un primer vistazo Seguridad de conducci6n: Sistema HIF 112 Control de distancia de aparca- Guantera 112 miento PDC 85 Portaobjetos 113 Control integral de motricidad Teléfono movil 115 ASC+T/ control dinamico de la Genicero delantero 115 estabilidad DSC 86 Encendedor 116 Control de presion de neumati- Cenicero trasero. 116 SeEPRG er Carga y transport Luz: Sistema de carga variable 117 Luz de poblacién/cruce 89 Bolsa portaesquis 118 mant " jos lluminacion de mandos 89 Maniobras de carga 120 aarerinys EEE UA HOE Ragutacion del alcance Baca portaequipajes 121 luminoso 90 ‘Conduccién con remolque 122 Luz de carretera / luz de | ' I aparcamiento 91 . Luces antiniebla 91 Luz interior 92 Lamparas de lectura 92 Acondicionamiento de la tem- peratura para sentirse a gusto: Calefaccién y ventilacion 94 Aire acondicionado 100 Climatizador automatico 106 Calefaccién de asientos 111 Persiana enrollable 111 32 Llaves 9 Llave para puertas y de contacto Con esta llave no pueden accionarse las cerraduras del capo trasero y de la guantera ~ es una ventaia, p. ej. ara la consigna en el hotel. 1 Las llaves maestras con mando a dis- tancia determinan las funciones de la «Key Memory», ver pagina 53 J) En-cada lave maestra nay incuida una pila de larga duracién que se carga automticamente en la cerradura de contacto durante la marcha. Por ello, utilice al menos una vez al afio lallave maestra, normalmente no utili- zada, para un viaje largo, a fin de que se cargue la pila. Ver también pagina 35.4 2 Lave de reserva para ser quardada en un lugar seguro, p.e). en el mone- dero. Esta llave no esta prevista para su uso continuo Liaves de repuesto Unicamente se suministran a través de su Servicio Post-Venta BMW. Esta obli- gado a verificar la legitimacion de la Persona que hace el pedido, porque las. llaves forman parte de un sistema de seguridad (ver «inmovilizador electré- nico» en la pagina 33). [5 | Para la recogida lave, si es po 7 | ble, todas las llaves maestras per- tenecientes al vehiculo. Gire cualquier nueva llave de repuesto ala posicion 2 de la cerradura de con- tacto (encendido conectado) y de nuevo hacia atrés para que el inmovill- zador electronico vaprenda a recono- cer la nueva llave. Inmovilizador electrénico La seguridad en Ia llave El inmovilizador electrénico aumenta adicionalmente la seguridad antirrobo de su BMW ~sin que Vd. tenga que efectuar cualesquiera ajustes o activa- ciones. Hace que el motor Unicamente pueda ser arrancado con las llaves per- tenecientes al vehiculo. Su Servicio Post-Venta BMW también puede blo- quear y volver a habilitar laves especifi- cas, si p.ej, se le ha extraviado una llave. Con una llave bloqueada ya no puede arrancarse el motor. Los avances electrénicos En la llave se ha integrado un compo- ente electrOnico. A través de la cerra- dura de contacto, los sistemas electro- nicos del automévil y de la llave Intercambian sefales de cédigos conti- Auamente cambiantes e individuales para cada vehiculo. El sistema sdlo ha- bilta las funciones de encendido, ali- mentacion de combustible y puesta en marcha si detecta una llave . Enciertas versiones para paises especificos hay que pulsarla tecla dos veces para desbloquear el coche ‘completo después de desbloquear la puerta del conductor. Si Vd. desea, puede pedir que le Y) configuren esta funci6n en su llave personal. Apertura de confort Mantener pulsada la tecla 1. Se abren los elevalunas y el techo corredizo/de- flector*, Bloquear y enclavar seguros Pulsar la tecla 2. Si se bloqued el vehiculo por fuera, las personas que permane- cen en el interior no pueden desblo: quear por dentro.< Cierre de confort Mantener pulsada la tecla 2. Se clerran los elevalunas y el techo corredizo/de- flector*. Observar el ciclo de cierre, cercio- randose de no aprisionar a nadie. ise suetta la tecla se interrumpe de in- mediato el movimiento de cierre. ¢ Gif] También puede nacer que dspon- NY" gan una senial como acuse de que se cierra correctamente el vehiculo. [5) Envvehiculos con sistema de alarma* (ver pagina 43): Sise inte- rrumpe el cierre de confort se ha de desbloquear de nuevo el vehiculo con la tecia 1, antes de proseguir con el cie- re de confort. De lo contrario, se des- activan el transmisor inclinométrico de alarmat y la proteccion antirobo en el habitaculo*.< Abrir y cerrar - desde afuera Conectar la luz interior Estando el vehiculo bloqueado, pulsar latecia 2, Desactivar el transmisor inclino- métrico de alarma* y la protec- cin antirrobo en el habitaculo* Directamente después de bloquear hay que pulsar de nuevo la tecla 2. Mas de- talles: pagina 43 Abrir el capé trasero. Pulsar la tecla 3, Entreabre, independientemente de que el capé trasero haya estado bioqueado © desbloqueado. [5] Antes y después del visio hay que cerciorarse de que no haya sido abierto el maletero involuntariamente. 37 Equipos ajenos Las instalaciones 0 equipos ajenos pueden perturbar localmente el funcio- namiento del mando a distancia, Si se produjera esto, podra abrir y ce- rrar el vehiculo con una llave maestra a través de la cerradura de la puerta o del capo trasero, 38 Abrir y cerrar - desde adentro Desbloquear y abrir Hay que desbloquear las puertas conjuntamente por medio de la tecla | = para cierre centralizado y trar segui- A damente del abrepuerta sobre los re bie posabrazos o bien a7 tirardos veces de cada abrepuerta: la ft primera vez desbloquea y la segunda iL vez abre Con esta tecla se acciona el cierre con- tralizado estando cerradas las puertas delanteras. De es te modo se desblo- quean o bloquean solo las puertas y el capé trasero, pero no se protegen con- tra robo, Si Vd. lo desea, el cierre central zado puede bloquear automatica- mente al poner el vehiculo en movi miento. Puede pedir que le configuren cesta funcion en su llave personal. « Bloquear Bloquear todas las puertas pulsando la tecla para cierre centralizado 0 bien oprimir los seguros de las puertas. Para evitar que alguien sea ence- rrado por equivocacién, no es posible aplicar el cierre centralizado por me- dio del botén del seguro estando abierta la puerta del conductor. Los niios pueden bioquear las puertas por dentro. Por ello hay que llevarse siempre la lave del vehi- culo, con objeto de poder abrirlo nue- vamente en cualquier momento desde atuera.¢ 40 Capé trasero Circular Gnicamente con el capo trasero totalmente cerrado para que no penetren los gases de escape en el habitaculo, Si alguna vez tiene que conducir con el capé de maletero abierto: Cierre todas las ventanillas y el techo corredizo/deflector* ‘Aumente intensamente la cantidad de aire que pasa por los sistemas de ccalefacci6n y ventilacién o dal clima- tizador automatico, ver Cerrar pagina 94, 100 6 106.4 Los asideros céncavos en el quarn cido interior del cape trasero (fechas) facilitan su bajada. Igual que en cualquier operacién de cierre para evitar lesiones debe observarse que la zona de cierre auto- matico del capé trasero esté siempre libre. Maletero 4 Para la tilacion de las redes de male- tero* 0 tensores eldsticos destinados @ inmovilizar el equipaje, se han instalado Corchetes de enganche en las esquinas del maletero, Ver también «Maniobras de carga», pagina 120. Estera del piso Para levantar la tapa del piso hay que La estera del piso se puede voltear on slevarla con ayuda del corchete anular caso necesario, p.ej. para el transporte. yengancharla con fa orejeta en la junta de objetos sucios. La cara plastificada ‘de goma de la canaleta vierteaguas (fle- es lavable y tiene propiedades antides- cha). lizantes. 42 Sistema de alarma* Configuracién conceptual El sistema de alarma reacciona ante: Apertura de una puerta, del capé del motor 0 del capé trasero Movimientos en el habitéculo del co- che (proteccién antirrobo en el hat taculo) Alteracién de la inclinacién del vehi- culo, p.ej. al tratar de robar una rueda oal remoicar |" Interrupcién de la tensién de la bate- tia, El sistema de alarma sefializa de dife- rente forma las intervenciones arbitra- fias, segiin la version especifica para el pais en cuestién: Alarma acistica de 30 segundos Activacion de las luces intermitentes simulténeas de advertencia durante unos cinco minutos. Activar y desactivar ‘Al mismo tiempo que se bloquea y des- bloquea el vehiculo a traves de una ce- rradura o el mando a distancia también ‘se desactiva/activa el sistema de alarma, La proteccién antirrobo en el habitaculo se activa unos 30 segundos después el ultimo mando de cierre. Si se activé correctamente el sistema de alarma, se encienden una vez las Iu- ces intermitentes simultaneas de adver- tencla if Tambien puede hacer que ins- PAR tion diversas senaes cone acuse de la activation ydesacta- clone El capé trasero también se puede abrir estando activada la alarma a través de la tecla 3 del mando a distancia (ver Pagina 37). Al cerrar queda protegido de nuevo el capé trasero. En algunas versién para paises especificos, el sistema de alarma solamente se puede accionar con el mando a distancia. Al desbloquear a través de una cerradura se desenca- dena la alarma en estos vehiculos. Para finalizar el ciclo de alarma: pulsar latecla 1 (desbloquear) o girar la llave de contacto a la posicion 1.4 D} Indicaciones del testigo luminoso Eltestigo luminoso se encuentra debajo del retrovisor interior. El testigo luminoso destella continua- mente: el sistema esta activado El testigo luminoso parpadea al acti- var: las puertas, el capé del motor 0 la tapa del maletero no estan cerra- dos correctamente. Aun si estos ya no se cierran, la parte restante queda protegida y el testigo luminoso deste- lla continuamente al cabo de 10 se- gundes. Sin embargo, no esta act vada la proteccién antirrobo en el habitaculo El testigo luminoso se apaga al des- activar: no ha existido ninguna mani- pulacion en su vehiculo en el tiempo transcurrido, Sistema de alarma* testigo Juminoso parpadea 10 se- gundos al desactivar: ha existido una Manipulacién en su vehiculo en el tiempo transcurrido, Después de desencadenarse un ciclo e alarma, al término de éste el testigo uminoso sigue destellando continua- mente, Evitar una alarma involuntari Eltransmisor inclinométrico de alarma y la proteccion antirrobo en el habitaculo se pueden desactivar conjuntamente. De esta forma evita una alarma involun- taria,p. e. en garajes duplex o al trans- portar el vehiculo a bordo de trenes con iteras: Bloquear (= activar) dos veces; es decir {ue debe pulsar dos veces consecuti- vas la tecla 2 del mando a distancia o Bloquear dos veces con la llave, ver pagina 36. Eltestigo luminoso se enciende breve- mente y luego sigue destellando conti- uamente. El transmisor inclinométrico de alarma y la proteccién antirrobo en elhabitaculo se desactivan hasta que sea desconectado el sistema. Proteccién antirrobo en el habitaculo El transmisor y ol receptor de la protec- én antirrobo del habitaculo se en- cuentran en una cubierta en el techo del vehiculo. La condicion para el funcionamiento in- tachable de la proteccién antirrobo en. el habitaculo consiste en que las venta- nillas y el techo corredizo/deflector es- tén corrados. Sin embargo, hay que desactivar la pro- teccion antirrobo del habitaculo (ver pa- gina anterior) en los casos siguientes: ‘Si hay nifios 0 animales que han de permanecer a bordo Si ha de quedar abierta cualquier ventanilla 0 el tacho corredizo/deflec- tor. 43, [[5) Eltransmisor incinométrice de | alarma y la proteccién antirrobo en el habitaculo se desactivan involun- tariamente, si durante los primeros 10 segundos se interrumpid el ciclo de cierre de confort de las ventanilias y de techo corredizo/deflector y se volvié a Iniciar esa operaci6n. Si ha sucedido esto es preciso desactivar y activar nuevamente el sistema. | | | | | 44 Elevalunas Abrir y cerrar ventanillas Llave de contacto a partir de la posicion 1 Oprimir el mando hasta el punto de resistencia: La ventanilla se desplaza hacia abajo durante el tiempo que esté oprimido el mando Pulsar el mando brevemente, supe- rando el punto de resistencia: La ventanilla se desplaza automatica- mente hacia abajo. Volviendo a pul- sar brevemente el mando se inte- rrumpe la apertura. El cierre de Ia ventanilla se realiza and- logamente, tirando del mando. En vehiculos equipados con elevalunas eléctricos traseros* hay mandos para los elevalunas traseros alojados por se- parado debajo de las ventanillas. Después de desconectar el encendido: Es posible accionar todavia los elevalu- nas durante un plazo de hasta 15 minu- tos, bajo la condicién de que no haya sido cerrada nuevamente ninguna puerta delantera después de haberla abierto Hay que extraer siempre la llave de contacto y cerrar las puertas al balarse del vehiculo, para evitar que p.ej. los nifios puedan accionar los ele- valunas y sutrir lesiones. Para el accionamiento de contort a tra- vés de la cerradura de la puerta o el mando a distancia, ver pagina 34 6 35. Funcién de proteccion En el marco superior de la ventana se encuentra en el interior una moldura de contacto. Si al cerrar una ventanilla se ‘oprime contra esta moldura de con- tacto, se interrumpe de inmediato el ci- clo de cierre y el cristal abre nueva mente un poco. A pesar de esta funcién de pro- teccién, debe observarse en todo caso que la zona de cierre de los crista- les este libre, porque en casos extre- mos (p.¢j. al tratarse de objetos par cularmente delgados) no esta dada la seguridad de que se toque la moldura de contacto La funcién de proteccién se neutraliza al tar y mantener estirado el conmuta- dor superando la resistencia. Elevalunas Interruptor de seguridad* Con este interruptor puede suprimirse la funcién de los mandos elevalunas en las plazas traseras, p.e). al llevar ninios a bordo, Si hay nifios en las plazas traseras hay que llevar siempre el interrup- tor de seguridad en posicién oprimida. Elcierre descontrolado de las ventani- lias puede provocar lesiones.< Techo corredizo/deflector* Cerrar siempre el techo corredizo/ deflector de forma controlada y prestando atencion para evitar posibles lesiones corporale: Al bajarse del vehiculo hay que extraer ‘siempre la llave de contacto y cerrar las Puertas, para que, si p.e). quedan nifios ‘a bordo, éstos ya no puedan accionar el techo practicable y causarse lesio- nes. < Para evitar fenomenos de depresion o corrientes de aire an el interior del vehi culo al circular con el techo abierto 0 levantado, mantenga abiertas las sal das de aire en el tablero de instrumen- tos y aumente, en caso dado, la intensi- ad de la aireacion, ver pagina 96, 102 6 109. Un techo totalmente abierto puede pro- vocar vibraciones del aire en el vehiculo al circular a gran velocidad. Cierre el te- cho hasta que desaparezca este efecto natural Para el manejo de confort a través de la cerradura de la puerta 0 el mando a distancia, ver pagina 34 0 35. 451 Levantar - abrir - cerrar Con la llave de contacto a partir de la osicion 1 hay que oprimir el conmuta- dor 0 bien desplazarlo en la direcci6n deseada hasta el punto de resistencia, Al levantar el techo, la pantalla corre- diza se desplaza s6lo unos centimetros hacia atras. Después de desconectar el encendido todavia es posibie accionar el techo du- rante un plazo maximo de 15 minutos, ‘bajo la condicion de que ninguna de las uertas delanteras haya sido abierta. Apertura y cierre automaticos Pulsar brevemente el mando supe- rando el punto de resistencia: el te- cho se desplaza hasta la posician fi- nal correspondiente | | | | | | | 46 Techo corredizo/deflector+ Si toca el mando en direccion de «Le- Funcién de proteccion vantar» estando el techo abierto: el techo se desplaza a la posicién final de «Levantar, Volviendo a pulsar brevemente el mando se interrumpe de inmediato at movimiento. Si al cerrar el techo corredizo/deflector se le opone una resistencia a partir de aproximadamente la mitad de la aper- tura, se interrumpe el proceso de cierre y el techo se abre de nuevo un poco. A pesar de esta funcién de pro- teccién, debe observarse en todo, caso que la zona de cierre del techo esté libre, porque en casos extrenos (p.ej, al tratarse de objetos particular- mente delgados) no esta dada la segu- ridad de que reaccione el limitador de la fuerza de cierre. La funcién de proteccion se neutraliza al oprimir y mantener pulsado el con- mutador superando el punto de resis- tencia.< Interrupcién de corriente o averia En caso de averia eléctrica es posible ‘accionar manualmente el techo corr dizo/deflector, ver pagina 190. Ajustar asientos Enbien de su seguridad personal, sir- vase observar lo siguiente al ajustar la posicién del asiento: No modifique la posicién dol asiento del conductor durante la marcha. Ello puede producir movimien- tos inesperados del asiento, haciendo que se pierda el control del coche y se lraduzca en un accidente. Hay que usar el cinturén de seguridad siempre lo més cefido posible al ‘uerpo. De no ser asi, en caso de un Accidente frontal puede resbalarse el ‘iluron de la cadera sobre el talle y le- sionar el vientre, Aparte do ello dismi uye el efecto de retencién al no estar ‘efido el cinturén de seguridad. No debe inciinarse el respaldo dema- siado hacia atras durante el viaje (esto ‘58 rfiere especialmente al lado del ‘acompariante), por existir el riesgo de ‘que el ocupante se deslice por debajo del inturén, perdiéndose el efecto de rateccién del cinturon.« Asiento mecanico av 1 Direccién longitudinal 3 Respaldo Tirar de la palanca y desplazar el Tirar de la palanca y cargar 0 descar- asiento a la posicion deseada gar el respaldo segun la necesidad, Después de soltar la palanca hay que mover el asiento ligeramente hacia delante 0 atrds, para que encastre correctamente 2 Altura TTirar de la palanca y cargar 0 descar- gar el asiento segun la necesidad 48 Asiento mecanico Posicién correcta en el asiento Para descargar los discos interverte- brales hay que sentarse a fondo y re- cargar la espalda plenamente en al res- aldo. La postura es ideal si la posicién de la cabeza se halla en linea recta con la co- lumna vertebral. En viajes largos puede aumentarse un Poco Ia inclinacién del respaldo para reducir la tensién muscular. Tiene que Poderse manejar el volante en el punto mas elevado, teniendo los brazos lige ramente acodados. Después de haber ajustado la posicién del asiento hay que adaptar también la altura del cinturén, ver pagina 54. Reposacabezas Ajustar Altura: tirando u oprimiendo, 5) Pata llegar hasta las posiciones “| inferiores hay que pulsar la tecla 1.4 Inolinacién de los reposacabezas de- lanteros: basculando. Los reposacabezas reducen el riesgo de sufrirlesiones en las Vértebras cervicales en caso de acci- dente. Alinear el reposacabezas de modo que Su centro quede aproximadamente ala altura del oido.< Desmontar Tirar del reposacabezas hasta el tope superior Pulsar la tecla (flecha) y sacar el re- posacabezas, Montar Pulsar la tecla (flecha) e introducir el feposacabezas en los alojamientos Alustar el reposacabezas. Asiento deportivo BMW: Apoyo lumbar* Asiento eléctrico* Puede ajustar adicionalmente la inclina-_ El contorno del respaldo puede ser mo- 1 Direccién longitudinal cion y la posici6n del apoyo para los musios: 1 Inctinaci6n hacia arriba: Tirar de la palanca las veces que ‘sean necesarias hasta tener ajustada la inclinacién deseada 2 Inclinacién hacia abajo: Oprimir la palanca las veces que ‘sean necesarias hasta tener ajustada la inclinacion deseada 3 Apoyo para los musios: Tirar de la palanca y adaptar la posi- ‘cién del apoyo para los muslos, se- gun la necesidad, dificado de modo que se apoye el arco dol sector lumbar de la columna verte- bral lordosis) El borde pélvico y la columna vertebral quedan apoyados para conseguir una Postura erguida y relajada sobre e! asiento. Pulsar la parte anterior o bien poste- rior del mando: intensificar 0 reducir el arqueo Pulsar la parte inferior o bien superior del mando: aumenta el arqueo en la parte superior o bien inferior. 2 Altura 3 Respaldo El reposacabezas se ajusta a mano. Observar las indicaciones para el ajuste que se proporcionan en la Pagina 47, porque en caso contrario se restringe la seguridad personal.« 498 scone mpm commoner opens eee gummi 00 so Asiento eléctrico* 2 Bhs 123 4 - Asiento deportivo BMW 1 Inclinacion 2 Direcci6n longitudinal 3 Altura 4 Respaldo El reposacabezas y el apoyo para los, muslos se ajustan a mano. Observar las indicaciones para el ‘lisia cis ea mopotcicnah erin. pagina 47, porque en caso contrario se restringe la seguridad personal. 4 Memoria de posiciones del asiento y del retrovisor* Puede memorizar y solicitar tres dite- rentes posiciones del asiento del con- ductor y del retrovisor exterior. B ria Elajuste del apoyo lumbar no esta incluido en la versién con memo- Memorizar 1 Llave en posicién de contacto 1 62 2 Ajustar la posicion deseada del asiento y del retrovisor exterior. 3 Pulsar la tecla Meworv: el testigo lu- minoso en la tecla luce 4 Pulsar la tecla de memoria deseada 1, 2.6 3:61 testigo luminoso se apaga. Demandar Funcién de confort 1 Puerta del conductor abierta después del desbioqueo o llave de contacto en la posicién 1 2 Pulsar brevemente la tecla de memo- tia deseada 1, 2.6 3. El proceso de ajuste se interrumpe inmediatamente si se acciona un ‘conmutador para el ajuste del asiento ‘© una de las teclas de memoria. Funcién de seguridad: 1 Puerta del conductor cerrada y llave de contacto extraida o en la posicion 062 2 Pulsar la tecla de memoria deseada 1, 2.6 3 hasta quedar concluido el ci- clo de ajuste. Si por equivocacién se pulsé la tecla Menony: pulsar nuevamente la tech testigo luminoso se apaga.< No demande la funcién de memo- ria de posiciones durante la mar- cha, porque existe 6! riesgo de causar un accidente a consecuencia de un ‘movimiento inesperado del asiento. 4 Memoria de posiciones del asiento y del retrovisor* Ajustar el volante sje) Puede hacer adaptar su vehieulo 18) de modo que se aluste su propia posicion del aciento y del retroveorex- terior al desbloguear a lere conta ado através del mando a distancia ton ou lave personel Al utilizar estos ajustes, asegu- rarse antes de desbloquear que quede espacio libre para los pies detras del asiento del conductor. De lo contra- rio pueden sutrir dafios las personas u objetos al despiazar eventualmente el asiento hacia atras. € Bascular el retrovisor del acompanante (ispositivo automatico para bordillos) 1 Poner el conmutacior del retrovisor en la posicién «retrovisor del conduc- tor 2 Al acoplar la marcha atras o la posi- clon R de la palanca selectora, el re- trovisor del lado del acompanante bascula un poco. De este modo, cae dentro del campo visual la zona mas cercana del vehiculo (bordillo), p. ej al efectuar el aparcamiento. También puede desactivar este dispo- sitivo automatico: Desplazar el conmu- tador del retrovisor en la posicién «re- trovisor del acompanante 1 Volcar la palanca de apriete hacia abajo 2 Adaptar el volante on direccién longi- tudinal y en inclinacién con respecto ala posicién en el asiento 3 Devolver la palanca de apriete a su posicién original No modifique la posicién del vo- ante durante la marcha, porque existe el riesgo de causar un accidente ‘como consecuencia de un movimiento inesperado.¢ 51 | | | | | | | sz Retrovisores Retrovisores exteriores 1 Mando para ajustar en cuatro direc- ciones 2 Mando para conmutar de un espejo al otro 3 Tecia* para pivotar y abatir os retro- visores, Pulsando repetidamente la tecla 3 pue- den acercarse y abatirse los retroviso- res ala carroceria. Es una ventaja, p. e). en naves de lavado, en calles estrechas © para volver a poner los retrovisores, ‘en posicién correcta si fueron pivota- dos hacia delante. J] Es posible cefirlos a a carroveria >| al circular a una velocidad de hasta 10 km/h. Los retrovisores también pueden ajus- tarse manualmente oprimiendo los bor- des del espejo. La parte exterior con el abombado as- {erico* (no esferico) proporciona un ‘campo visual ligeramente distorsionado y mas grande que la parte normal inte- rior convexa* del espejo. De esa forma ‘se amplia el campo visual hacia atras, eliminandose a su vez el Angulo ciego. El retrovisor del acompafante tiene una convexidad mas pro- nunciada que la del conductor. Los ob- jetos reproducidos por el retrovisor es- tan mas cerca de lo que parece. Por ello estan limitadas las posibilidades de estimar cabalmente la distancia a que se encuentran realmente los vehiculos que suceden. Esto también se entiende para la parte asférica (no esférica) en los extremos de ambos retrovisores ex- teriores.« Calefaccién eléctrica* ‘Ambos espejos retrovisores se caldean automaticamente con la llave de con- tacto en la posicién 2. Retrovisor interior Para reducir el efecto deslumbrante de los vehiculos que suceden al suyo por la noche hay que bascular la pequefia palanca hacia delante. Espejo de cortesia iluminado* Bajar el parasol y desplazar en caso dado la cubierta lateralmente. Los espejos se iluminan estando la llave de contacto a partir de la posicion 1 Viseras parasol También pueden abatirse ante el cristal lateral Retrovisores Retrovisor interior antideslumbrante automatico* Este retrovisor ajusta automaticamente la graduacién antidesiumbrante sin es- calonamientos, en funcién de la inci- dencia de la luz del entorno y faros des- lumbrantes por detras. Elretrovisor conmuta automaticamente al modo claro, no oscurecido, al engra- nar Vd. la marcha atras 0 llevar la pa- lanca selectora a la posicion R. Los dos células fotoeléctricas se han de mantener libres y limpias para el buen funcionamiento del retroviser. Una célula fotoeléctrica (flecha) esta en el espejo, la otra un poco desplazada al otto lado del espejo. Respecto ala tecnologia electrocroma- tica del retrovisor ver pagina 201 Car Memory, Key Memory L ww a ao Funcionamiento Va. seguramente conoce el deseo de oder configurar a titulo personal diver- sas funciones en ol vehiculo. BMW ha previsto en el diseio del vehiculo cier- tas posibilidades libremente seleccio- ‘ables para que Vd. pueda encomen- dar a su Servicio BMW que efectie los alustes de acuerdo con sus deseos personales. Hay ajustes relacionados con el vehi culo («Car Memorys) y ajustes rela rnados con la persona («Key Memory»). Vd. puede pedir que se establezcan hasta cuatro diferentes ajustes basicos, para cuatro personas distintas. Esto resupone, que cada persona utilice tuna llave propia con mando a distancia, ‘Al desbloquear el cierre centralizado por medio de! mando a distancia, a tra- vés del intercambio de datos conta lave su vehiculo reconoce al usuatio y : establece los ajustes personales co- rrespondientes. Para que Vd. pueda distinguir las aves, se le entregan con éstas unos adhesi- vos en color. Posibilidades : En su Servicio Post-Venta BMW le in- forman acerca de las posibilidades que le ofrecen los sistemas Car Memory y Key Memory. FAR Sn.stprevente Manus de nai VY ciones hallara este simbolo en e! sitio correspondiente, el cual se pro- one informarle basicamente acerca de las posibilidades de ajuste. < Un ejemplo de la Key Memory es el ajuste automatico del asiento eléctrico del conductor* con memoria para la persona correspondiente al desblo- quear el vehiculo. 54 Cinturones de seguridad Hay que abrocharse los cinturones de seguridad con motivo de cualquier des- plazamiento. Corr Elcierre del cinturén debe encastrar audiblemente. Abrir: Pulsar la tecla roja del cierre; sostener el cinturén y guiarlo hacia el enrollador. Ajuste de la altura de reenvio del cinturén Puede adaptar el cinturén de seguridad a sus necesidades personales por me- dio del ajuste de la altura de reenvio. Desplazar la tecla hacia abajo o hacia arriba. El cierre de cinturén rotulado con *CENTER» en las plazas traseras esta previsto exclusivamente para el ocu- pante de la plaza central. Obsérvense las indicaciones si- guientes para el uso del cinturén, en caso contrario se restringe la seguri- dad personal y s@ afecta la funcion de proteccién del cinturén. Las indicacio- res también son validas para los pasa- jeros: Por principio, con cada cinturén de se- guridad Unicamente debe abracharse una sola persona, No deben llevarse bebés o niflos pequefios sentados so- bre las piernas de los adultos. Disponga el cinturén de seguridad sin torceduras y tenso a la caderay al hombro y no lo sitde sobre objetos sél- dos 0 fragiles en los bolsillos de las prendas de vestir. El cinturon de seguri- dad no debe colocarse nunca en el cuello, aprisionarse o rozar con aristas agudas. El cinturén de seguridad debe ir cenico ‘al cuerpo. Por ello hay que evitar pren- ‘das de vestir de gran volumen y hay que reajustar con frecuencia el cinturén al hombro. De no ser asi, en caso de un accidente frontal puede resbalarse el cinturén de la cadera sobre el talle y sionar el vientre. Cinturones de seguridad Sistemas de sujecién para nifios* Aparte de ello disminuye el efecto de retencion al no estar cefido el cinturén de seguridad, ‘También es recomendable que la mujer embarazada se abroche siempre el cin- turén de seguridad, observando muy en ‘especial, que el cinturén abdominal quede profundamente en el talle y no prima contra el vientre.« Para los cuidados y la conservacién ver pagina 165, En caso de haber intervenido en un accidente o de haber sufrido dafios: Hay que encomendar a un Ser- Vicio Post-Venta BMW la sustitucion del sistema de cinturones inclusive los pre- tensores de cierres de cinturones y los posibles sistemas de sujecion para fios* y también la revisién de los ancla- jes para los cinturones.« Para ninos hasta 12 aftos de edad, con menor estatura que 150 cm, deben uti- lizarse sistemas de sujecién adecuados y autorizados. Los nifios de hasta 18 meses de edad pueden ir asegurados en las plazas tra- eras por medio de un sistema de suje- cién orientado hacia atras, utilizando los cinturones de seguridad de serie. Su Servicio Post-Venta BMW puede su- ministrarle los sistemas de retencién adecuados para cada grupo de edades de los nifios. Considere las indicacio- nes para el uso que se proporcionan en las instrucciones de montaje. No deben utlizarse sistemas de sujecion para nifios en la plaza del acompafiante, porque el disparo de! airbag puede causar lesiones, No efectue modificaciones en los siste- mas de sujeci6n para nifos, porque ello puede afectar su efecto de protec- ion. 56 Fijacion de asientos infantiles ISOFIX* Extraer hacia delante la tapa del aloja- La figura muestra el ejemplo de los alo- miento exterior. Al colocarla de nuevo _jamientos para un sistema de asientos se ha de observar a que la escotadura _infantiles ISOFIX en el asiento trasero sefale hacia delante. derecho. Con sistema de carga variable: ‘Observar las indicaciones de manejo y Para retirar mas facilmente la tapa, aba-_ de seguridad del fabricante para la co- tirl respaldo hacia delante hasta la mi- locacién del sistema de asientos infan- tad (ver pagina 117) tiles ISOFIX. Asientos infantiles integrados* El sistema de asientos infantiles inte- grado son apropiados para nifios entre nos 18 meses y 12 afos de edad. Realizar el correspondiente ajuste de- pendiendo del peso y el tamano del nino, ver tabla de la pagina siguiente. El sistema de asientos infantiles integrado es exclusivamente apro- piado para su BMW si esta equipado para ello, En el sistema de asientos infantiles no se pueden realizar modificacion 0 com- pplemento alguno. No deben dejarse nunca nifios a bordo sin estar al culdado de ellos. Proteger la mesa de proteccién anti- choque de la radiacién solar directa ara que el nino no se quema en la su- perficie caliente de la misma, ‘No aprisionar la mesa de proteccién antichoque entre partes duras del vehi- culo (puerta del vehiculo, riel del asiento, ete.) Encomendar al Servicio Post-Venta BMW la sustitucion del asiento infantil y.en caso dado, la mesa de proteccion antichoque si han sufrido algun dafio 0 situvieron que intervenir en un acci- dente. ¢ {S| En.caso de un montaje ulterior del sistema de asientos infantiles into- grado, observar sin falta las indicacio- nes de las instrucciones de montaje ad- juntas al asiento infantil. Para cualquier cuestion que se presente dirjase a su Servicio Post-Venta BMW. 4 lindice «© Datos. AYécaica PAutuayudeal Mantenin.| Mancio | Somario Man | ss Asientos infantiles integrados* Ajuste del asiento infantil Peso Posicién del ‘Accesorios necesarios adi- kg asiento cionales Clase - Mesa de proteccién anti- 1 9-18 alta (escalén 2) choque 2 y respaldo de contort alta (escalon 2)" 2 18-25 ° 9 ‘baja (escalén 1)1) a aj ion - 2 zo ah bala (escalen Levantar el asiento infantil: Tirar del lazo 1) Posicién del asiento en funcién del talla del ocupante sentado. Menos de 65 cm: alta (escaldn 2) ‘Mas de 65 cm: baja (escalén 1) ‘Trayectoria de la banda superior del cinturén (si no se utiliza la mesa de proteccién antichoque y el respaldo y de confort}: Entre articulaci6n de cusllo y @ hombros. Tensar el cinturén abdominal. a Unica mente se pueden utilizar mesas de proteccién antichoque con las guias del cinturén de color rojo. Para nifios hasta 2% afios es recomendable la utllizacién adicional de mesa de proteccién antichoque y el respaldo de contort. El respaldo de confort se puede utilizar para nifios de hasta 8 anos. 2) a Asientos infantiles integrados* Para poner el asiento infantil en la posi- ién del asiento «bajae (escalon 1) 0 calla» (escaldn 2) deseada, tire del lazo y,en caso dado, empuje simultanea- mente hacia atrés la parte inferior de! asiento infantil. Empujando ligera- mente en sentido contrario hacia de- lante, encastrar el asiento en la posi- clon deseada de modo perceptible. FTN Bare 2 regutacion de tos asientos delanteros tener en cuenta que no Se aprisionen los pies del nifio sentado en el asiento infantil « Colocar el respaldo de confort do- blando la parte de la cabeza sobre el reposacabezas. Después de que el nifo esté sentado en el asiento, colocarla mesa de proteccion antichoque sobre el asiento infantil. Hacer pasar el cinturén de seguridad de tres puntos de anclaje existente de serie, como se muestra en la figura, sin torsiones por la mesa de proteccién an- tichoque y encastrarlo perceptibie- mente en el cierre del cinturén. Tensar el cinturon de seguridad retensandolo Posteriormente, Ninos que a causa de su edad 0 eso (ver tabla de pagina anterior) no necesitan la mesa de proteccion an- tichoque: Colocar al nifio el cinturén de seguridad sin torsiones y tenso, sin ha- ccer pasar la banda del cinturon por de- bajo del brazo del nif. Apretar lo maximo posible el cinturén abdominal y tensarlo tirando de él. fwsice Poates — Yréenica Pautoayuda| Mantenim,] Mancio Psumario | 60 Asientos infantiles integrados* ‘Observar los avisos importantes acerca de los cinturones de segu- ridad, en la pagina 54 en caso contrario se afecta la funcién protectora de los cinturones. Encomendar al Servicio Post-Venta BMW la sustitucién del asiento infantil integrado y de los demas accesorios en ccuestién si han sufrido algin dafio 0 si tuvieron que intervenir en un acci dente.< Retraer el asiento infantil: Para devolver el asiento infantil al asiento trasero hay que tirar del lazo superior sacandolo del encastre y al mismo tiempo tirar hacia delante del lazo de traccién delantero. Proteccién infantil Desplazar hacia abajo la palanqueta del seguro en una puerta trasera: Lapuerta en cuestion dnicamente puede ser abierta por fuera, 1 Airbags frontales para conductor y ‘acompafiante 2 Airbags para la cabeza (delanteros) 3 Airbags laterales (plazas delanteras y traseras*) Efecto de proteccion Los airbags delanteros protegen a los ‘ocupantes de las plazas delanteras en caso de un choque frontal, para el cual ya no seria suficiente el efecto de pro- teccién de los solos cinturones de se- guridad. Los airbags de cabeza y late- rales protegen en caso necesario de un choque lateral. E! airbag lateral corres- pondiente apoya el cuerpo por la zona lateral del pecho. findice | Oatos. [Técnica Autoayuda] Mantenim.] Mancjo | Sumario Mm | La figura muestra esquematicamente las direcciones principales ante las, cuales reaccionan los airbags en caso de una colisién del vehiculo. irbags Testigo luminoso El testigo luminoso sefaliza la | disposicién funcional del sis~ tema airbag estando la llave de contacto a partir de la posicion 1 Sistema en disposicién funcional: El testigo luminoso se enciende bre- vemente y se apaga de nuevo. Sistema averiado: El testigo luminoso no se enciende El testigo luminoso se enciende bre- vemente, se apaga brevemente y vuelve a encenderse. Si se produce un fallo en el sistema, existe ol riesgo de que los airbags no reaccionen en un accidente ocasionado dentro de su campo de accion, a pesar de que haya una suficiente intensidad del impacto. Encomiende de inmediato la revisién en un Servicio Post-Venta BMW. Sentarse correctamente con airbags Obsérvense las indicaciones si- Quientes relativas alos airbags, en aso contrario se restringe la funcién de proteccién de los airbags y se pro- duce una amenaza a la seguridad per- sonal, Las indicaciones afectan a todos los pasajeros. Pese a la existencia de los airbags hay ue abrocharse el cinturén de seguri- dad para cualquier viaje, porque los alr- bags son equipos de seguridad adicio- nales. En accidentes de menor intensidad, vuelco y colisiones de inci- dencia posterior no reaccionan los air- bags. El cinturén de seguridad ofrece a este respecto la proteccién optima. Los airbags se encuentran detras de las cubiertas en el volante, en el tablero de instrumentos, en los revestimientos la- terales de las puertas delanteras y tra- seras*, en los largueras del techo y en los laterales del guarnecido del techo interior. ‘Adoptar una posicién de asiento que sea confortable y que permita la mayor distancia posibles con respecto alos, airbags correspondientes. Hay que llevar el volante agarrado iempre en la periteria, para evitar que ‘en caso de disparo del airbag se pro- duzcan lesiones en las manos 0 brazos. No debe haber objetos entre el airbag y la persona. La cubierta del airbag para el acompa- ante no debe utilizarse para depositar objetos. Airbags No pegar, recubrir ni modificar o tratar de cualquier forma estas cubiertas de los airbags. En la plaza del acompanante no deben utlizarse sistemas de retencién para ni- hos. Los nifios menores de 12 afos y los nifios menores de 180 cm de altura solamente pueden viajar en las plazas traseras, En las versiones equipadas con airbags laterales para las plazas traseras debe observarse que los asientos infantiles estén montados correctamente y man- tengan la mayor distancia posible hacia la puerta. No permita que los nifios se ecarguen fuera del asiento infantil ha- cia la puerta; pueden sufrirlesiones se- rias en caso de dispararse el airbag. Incluso si se observan todas las indica- ciones no es posible descartar por ‘completo la posibilidad de sutrir lesio- nes en la cara, las manos y los brazos a raiz del disparo del airbag, en funcion de las circunstancias que caractericen | caso concreto. Debido ala sonoridad del disparo e hinchamiento del airbag puede presentarse una restriccion pa- sajera, breve, de la capacidad auditiva entre los ocupantes mas sensibles. Para mas detalles del sistema airbag, consulte las paginas 167 y 199. liedicn [Batos. «Técnica PAwtonyedal Mantoniot.| Mancio | |Sumeto fan | 64 Cerradura de contacto , { 0 Direccién bloqueada Lallave s6lo puede ser introducida 0 bien extraida en esta posicion. Después de extraor la llave hay que gi rar ligeramente el volante hasta que en- castre [5 | eticulos con cambio automatic: | No extraer la palanca selectora de la posicion P antes de tener et motor en marcha (llave de contacto en posicién 2) Para llevar la lave a la posicién 0 0 ex- traeria hay que situar primero la pa- lanca selectora en posicion P (Inter- lock). 1 Direccién desbloqueada Un suave movimiento de la direccién suele facilitar el giro de la lave de Oa 1 Ciertos consumidores eléctricos estan dispuestos para el funcionamiento, 2 Encendido conectado/ BMW 320d, 330d: precalentar Todos los consumidores eléctricos e tan dispuestos para el funcionamiento. 3 Arrancar el motor Arrancar el motor Antes del arranque Aplicar el freno de mano Poner la palanca de cambios en posi- ion de punto muerto o bien, en ver- siones con cambio automatico, poner la palanca selectora en Po N Al hacer bajas temperaturas hay que pisar el pedal del embrague. No hacer funcionar el motor en re- cintos cerrados. Los gases de es: ‘cape contienen monoxide de carbono, que es incoloro e inodoro, pero suma- mente téxico. La aspiracién de gases de escape dafia la salud y puede pro- vocar desmayo y conducir a la muerte. No dejar el vehiculo sin vigilancia es- tando el motor en funcionamiento, por- que representa de esa forma un peligro potencial.< Arrancar el motor Vehiculos con motor de gasolina Arrancar el motor, sin accionar el acelerador. JS) Ne accione el motor de arranque | demasiado brevemente ni tam- poco exceda unos 20 segundos. Suelte la lave de contacto en cuanto el motor arranque. No caliente el motor a coche parado, sino inigie de inmediato la marcha con regimenes moderados. « Siel motor no arranca con el primer in- tento, p.ej. al estar muy frio 0 muy ca- lente: Pisar el acelerador hasta la mitad al accionar el motor de arranque. Al hacer temperaturas sumamente ba- jas (a partir de aprox. ~15°C) a grandes altitudes (més de 1.000 m Accione la primera vez el motor de arranque durante mayor tiempo en todo caso (aprox. 10 segundos) Pisar el acelerador hasta la mitad al accionar el motor de arranque Vehiculos con motor diesel Estando el motor fri: Mantener la llave de contacto en la Posicién 2 hasta que se apague el testigo luminoso «Precalentamiento Arrancar el motor. ‘Al hacer temperaturas extremada- ‘mente bajas hay que accionar el mo- tor de arranque hasta 40 segundos, Estando el motor caliente: Si el testigo luminoso de «precalenta- miento» no se enciende: arrancar el ‘motor inmediatamente. El accionamiento del acelerador no in- fluye sobre el proceso de puesta en marcha No caliente el motor a coche parado, sino inicie de inmediato la marcha con regimenes moderados. Purga de aire del sistema de combusti- ble diesel Si se han agotado las reservas del de- ésito, normaimente no es necesario urgar el aire del sistema de combust ble. Sin embargo, si aun se produjeran difi cultad de arranque: | Accionar el motor de arranque unos 20 segundos. Parar el motor lintice [Datos = [Técnica PAutoayudal Mantenia.| Mancio Sumario Ma | Girar la lave de contacto a la posicién 1 60. No extraer la llave de contacto con el vehiculo rodando, porque puede encastrar la cerradura de con- tacto al mover la direccion. Al bajarse del coche hay que extraer siempre la llave de contacto y bloquear el volante, Vehiculos con cambio manual: Al aparcar en declive hay que aplicar el freno de mano, porque si se engrana la. Primera marcha o la marcha atras, Puede suceder que ello no inmovilice el coche suficientemente para evitar que se desplace por inercia Vehiculos con cambio automatico: Engranar con la palanea selectora la posicion P.« 66 Freno de mano Aplicar La palanca encastra automaticamente: 6! testigo luminoso se enciende en el cuadro de instrumentos al estar la llave de contacto en posicién 2, ver pagina 19. Desaplicar un poco hacia arriba, oprimir et bboton y bajar la palanca. El freno de mano sirve, basicamente, para inmovilizar el vehiculo parado, asegurandolo contra rodadura por iner- ‘cia; actua sobre las ruedas traseras. Si excepcionalmente fuese nece- sario utllizarlo durante la marcha, no debe tirarse del freno de mano con demasiada fuerza. Durante esa opera- colén hay que mantener oprimido el bo- t6n de la palanca del freno de mano. Siel freno de mano se aplica con fuerza, puede frenarse en exceso el ej trasero, provocéndose el derrapaje la~ teral de la parte posterior del automévi Las luces de freno no se encienden al ser aplicado el freno de mano. Vehiculos con cambio manual: ‘Al aparcar en declive hay que aplicar el freno de mano, porque si se engrana la primera marcha o la marcha atras, puede suceder que ello no inmovilice el coche suficientemente para evitar que se desplace por inercia. Vehiculos con ‘cambio automatico: Engranar con la, palanca selectora la posicion P.4 Para evitar corrosion es conveniente aplicar levemente el freno de mano, de vez en vez, aprovechando la marcha ti- nal de inercia hasta un semaforo en rojo, si las condiciones del trafico lo permiten. Cambio manual Laposicién de reposo de la palanca de cambios (punto en la figura) se encuen- tra.en la pista de IIV/IV marches, Alllevar la palanca desde cualquiera de las marchas a la posicién sneutral 0 punto muerton» la palanca vuelve me- diante la fuerza de un muelle hacia la pista mencionada. Marcha atras Engranarla Unicamente a coche parado. ‘Al oprimir la palanca a la izquierda hay que superar un ligero punto de resis- tencia, Las luces de marcha atras se encien- den automaticamente durante esa ope- racién estando la llave de contacto en posicion 2. No retenga el coche en subidas con el embrague friccionando, sino utilice ol freno de mano. Si se hace triccionar el embrague, se produce un alto desgaste del mismo. 7 68 Cambio automatico con Steptronic* Es posible conducir como con un cam- bio automatico normal, pero adicional- mente también se pueden hacer cam- bios manuales. Llevando la palanca selectora desde la osicion D hacia la izquierda al pasillo de seleccién M/S, se activan los pro- gramas de cambios deportivos del cambio automatico. En cuanto se pulsa brevemente la palanca selectora hacia s», la unidad Steptronic cambia de marcha y vuelve a activar el modo manual. Si desea utilizar nuevamente el modo automatico hay que llevar la pa- Janca selectora a la derecha, a la posi- cin D. El cambio automatic con Steptronic esta equipado con una gestion autoa- daptable AGS. Reacciona con gran pre- cision a su forma personal de conducir y ante las condiciones momenténeas de la marcha. A esos efectos se utlizan diferentes programas de cambio. Para mas detalles del sistema AGS consulte el capitulo «Aficion por la téc- nica» en la pagina 198 Posiciones de la palanca selectora PRNOM/S+~ Arrancar el motor Sélo es posible arrancar el motor en las posiciones P oN. Cambiar las posiciones de la palanca selectora Un elemento de bloquee evita que por equivocacién se acoplen algunas posi- ciones de la palanca selectora. Para anular el bloqueo hay que oprimir la te- cla en la parte anterior de la empuna- dura (flecha) J Estando el vehioulo parado hay que pisar el pedal del freno antes de sacar la palanca de las posiciones P 6N,, de lo contrario se mantiene blo- queada la palanca selectora (Shiftlock), Mantenga pisado el freno hasta iniciar el movimiento, porque el vehicula tiende a desplazarse al estar seleccio- nada una gama de marchas. € Antes de bajarse del vehiculo con ‘el motor en funcionamiento hay que llevar la palanca selectora a la po- icin P © Ny poner el freno de mando, para evitar que el vehiculo se ponga en ‘movimiento. No dejar el vehiculo sin vi- gilancia estando el motor en funciona- miento; en caso contrario representa un peligro muy potencial.« P Aparcar Engranarla Gnicamente a coche parado. Las ruedas motrices se bloquean. R Marcha atras Engranarla tnicamente a coche parado, N Neutral (punto muerto) Elia esta posicion solo para interrup- clones prolongadas de la marcha.

You might also like