Professional Documents
Culture Documents
41 Podadora de Altura HT 101
41 Podadora de Altura HT 101
41 Podadora de Altura HT 101
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 50
Manual de instrucciones
51 - 105
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 Inspections and Maintenance by Allow only persons who fully understand
Dealer 40 this manual to operate your pole pruner.
Safety Precautions and Working
Techniques 3 Maintenance and Care 41 To receive maximum performance and
Using the Unit 14 Main Parts 43 satisfaction from your STIHL pole
Original Instruction Manual
Fuel 19
Trademarks 49 Contact your STIHL dealer or the STIHL
Fueling 20 distributor for your area if you do not
Chain Lubricant 21 understand any of the instructions in this
Filling Chain Oil Tank 22 manual.
Checking Chain Lubrication 24
Adjusting the Telescoping Shaft 24 WARNING
Printed on chlorine-free paper
Rewind Starter 35
Storing the Machine 35
0458-246-8621-E. VA6.D14.
{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
WARNING
Direction of chain rotation Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in severe or
fatal injury.
WARNING
WARNING
Minors should never be allowed to use
It is important that you this power tool. Bystanders, especially Be alert – if you get tired, take a break.
read, fully understand children, and animals should not be Tiredness may result in loss of control.
and observe the following allowed in the area where it is in use. Working with any power tool can be
safety precautions and strenuous. If you have any condition that
warnings. Read the might be aggravated by strenuous work,
WARNING check with your doctor before operating
instruction manual and
the safety precautions To reduce the risk of injury to bystanders this machine.
periodically. Careless or and damage to property, never let your
improper use may cause power tool run unattended. When it is WARNING
serious or fatal injury. not in use (e. g. during a work break),
shut it off and make sure that Prolonged use of a power tool (or other
unauthorized persons do not use it. machines) exposing the operator to
Have your STIHL dealer show you how vibrations may produce whitefinger
to operate your power tool. Observe all Most of these safety precautions and disease (Raynaud's phenomenon) or
applicable local safety regulations, warnings apply to the use of all STIHL carpal tunnel syndrome.
standards and ordinances. pole pruners. Different models may have
different parts and controls. See the These conditions reduce the hand's
appropriate section of your instruction ability to feel and regulate temperature,
WARNING
manual for a description of the controls produce numbness and burning
Do not lend or rent your power tool and the function of the parts of your sensations and may cause nerve and
without the instruction manual. Be sure model. circulation damage and tissue necrosis.
that anyone using it understands the
Safe use of a pole pruner involves All factors which contribute to
information contained in this manual.
whitefinger disease are not known, but
1. the operator cold weather, smoking and diseases or
WARNING 2. the power tool physical conditions that affect blood
The use of this machine may be vessels and blood transport, as well as
3. the use of the power tool. high vibration levels and long periods of
hazardous. The pole pruner chain has
many sharp cutters. If the cutters contact
your flesh, they will cut you, even if the
chain is not moving.
exposure to vibration are mentioned as consult their physician and the Be particularly alert and cautious when
factors in the development of whitefinger pacemaker manufacturer before wearing hearing protection because
disease. In order to reduce the risk of operating this tool. your ability to hear warnings (shouts,
whitefinger disease and carpal tunnel alarms, etc.) is restricted.
syndrome, please note the following: Proper Clothing
Always wear heavy duty
– Most STIHL power tools are work gloves (e.g. made of
available with an anti-vibration WARNING leather or other wear
("AV") system designed to reduce To reduce the risk of injury, the operator resistant material) when
the transmission of vibrations should wear proper protective apparel. handling the machine
created by the machine to the and the cutting tool.
operator's hands. An AV system is Heavy-duty, nonslip
recommended for those persons WARNING
gloves improve your grip
using power tools on a regular or To reduce the risk of and help to protect your
sustained basis. injury to your eyes never hands.
– Wear gloves and keep your hands operate your power tool
Clothing must be sturdy
warm. unless wearing goggles
and snug-fitting, but allow
or properly fitted protec-
– Keep the AV system well complete freedom of
tive glasses with
maintained. A power tool with loose movement. Wear long
adequate top and side
components or with damaged or pants made of heavy
protection complying with
worn AV elements will tend to have material to help protect
ANSI Z 87.1 (or your
higher vibration levels. your legs. Do not wear
applicable national stand-
shorts, sandals or go
– Maintain a firm grip at all times, but ard). To reduce the risk of
barefoot.
do not squeeze the handles with injury to your face STIHL
constant, excessive pressure. Take recommends that you Avoid loose-fitting jackets, scarfs,
frequent breaks. also wear a face shield or neckties, jewelry, flared or cuffed pants,
face screen over your unconfined long hair or anything that
All the above-mentioned precautions do goggles or protective could become caught on branches,
not guarantee that you will not sustain glasses. brush or the moving parts of the unit.
whitefinger disease or carpal tunnel Secure hair so it is above shoulder level.
syndrome. Therefore, continual and Wear an approved safety
regular users should closely monitor the hard hat to reduce the Good footing is very
condition of their hands and fingers. If risk of injury to your head. important. Wear sturdy
any of the above symptoms appear, Power tool noise may boots with nonslip soles.
seek medical advice immediately. damage your hearing. Steel-toed safety boots
Wear sound barriers (ear with cut retardant inserts
plugs or ear mufflers) to are recommended.
WARNING
protect your hearing.
The ignition system of the STIHL unit Continual and regular THE POWER TOOL
produces an electromagnetic field of a users should have their
very low intensity. This field may hearing checked
interfere with some pacemakers. To For illustrations and definitions of the
regularly. power tool parts see the chapter on
reduce the risk of serious or fatal injury,
persons with a pacemaker should "Main Parts".
001BA226 KN
run the engine until the detent on the grip does
leak is fixed and any not fit in the correspond-
spilled fuel has been ing recess in the filler
wiped away. Take care opening, or if the cap is
N To return the cap to the open
not to get fuel on your loose in the filler opening,
position for installation, turn the cap
clothing. If this happens, the cap is not properly
(with the grip up) until it drops fully
change your clothing seated and tightened and
into the tank opening. Next, twist the
immediately. you must repeat the
cap counterclockwise as far as it will
above steps.
go (approx. 1/4 turn) – this will twist
WARNING Misaligned, damaged or broken cap the base of the cap into the correct
position. Then, twist the cap
In order to reduce the risk of fuel spillage N If the cap does not drop fully into the
clockwise, closing it normally.
and fire from an improperly tightened opening when the positioning marks
fuel cap, correctly position and tighten line up and/or if the cap does not N If your cap still does not tighten
the fuel cap in the fuel tank opening. tighten properly when twisted, the properly, it may be damaged or
base of the cap may be prematurely broken; immediately stop use of the
Different models may be equipped with rotated (in relation to the top) to the unit and take it to your authorized
different fuel caps. closed position. Such misalignment STIHL dealer for repair.
Toolless cap with grip can result from handling, cleaning Screw Cap
or an improper attempt at
tightening.
WARNING
Unit vibrations can cause
an improperly tightened
fuel filler cap to loosen or
come off and spill quanti-
001BA220 KN
275BA006 KN
WARNING
the chapter "Mounting the Bar and
Always check your power tool for proper Chain" of your instruction manual. Place the pole pruner on firm ground or
condition and operation before starting, other solid surface in an open area or, in
particularly the throttle trigger, throttle STIHL Oilomatic chain, guide bar and
sprocket must match each other in the alternative, as shown in the above
trigger lockout, stop switch and cutting picture. Maintain good balance and
attachment. The throttle trigger must gauge and pitch.
secure footing.
move freely and always spring back to
the idle position. Never attempt to WARNING
WARNING
modify the controls or safety devices.
Proper chain tension is extremely
important. In order to avoid improper To reduce the risk of injury from loss of
WARNING setting, the tensioning procedure must control, do not attempt to "drop start"
be followed as described in your your power tool.
Check fuel system for leaks, especially
the visible parts, e.g., filler cap, hose manual. Always make sure the hex
nut(s) for the sprocket cover is (are) WARNING
connections, manual fuel pump (only for
power tools equipped with a manual fuel tightened securely after tensioning the To reduce the risk of injury from loss of
pump). Do not start the engine if there chain. Check chain tension once more control be absolutely sure that the guide
are leaks or damage – risk of fire! Have after having tightened the nut(s). Never bar and chain are clear of you and all
the machine repaired by a servicing start the pole pruner with the sprocket other obstructions and objects, including
dealer before using it. cover loose. the ground, because when the engine
Adjust carrying harness and hand grip to starts at starting-throttle, engine speed
WARNING suit your size before starting work. will be fast enough for the clutch to
engage the sprocket and turn the chain.
Never operate your power tool if it is Starting
damaged, improperly adjusted or Once the engine has started,
maintained, or not completely or To reduce the risk of fire and burn immediately blip the throttle trigger,
securely assembled. injuries, start the engine at least 10 feet which should release the starting throttle
(3 m) from the fueling spot, outdoors and allow the engine to slow down to
only. idle.
WARNING
Start and operate your pole pruner With the engine running only at idle,
Check that the spark plug boot is without assistance. attach the power tool to the spring hook
securely mounted on the spark plug – a of your harness (see appropriate
loose boot may cause arcing that could For specific starting instructions, see the
appropriate section of your manual. chapter of this manual).
ignite combustible fumes and cause a
fire. Proper starting methods reduce the risk
of injury.
390BA026 KN
from loss of control or contact with the WARNING
running cutting tool, do not use your unit
with incorrect idle adjustment. At correct Take extreme care in wet and freezing
idle speed, the saw chain should not weather (rain, snow, ice). Put off the
Place your left hand on the shaft and work when the weather is windy, stormy
move. For directions on how to adjust
your right hand on rear grip and throttle or rainfall is heavy.
idle speed, see the appropriate section
trigger. Left-handers should follow these
of your instruction manual. Working Conditions
instructions, too. Keep your hands in this
If you cannot set the correct idle speed, position to have your pole pruner under Operate and start your power tool only
have your STIHL dealer check your control at all times. outdoors in a well-ventilated area.
power tool and make proper Operate it under good visibility and
adjustments and repairs. WARNING daylight conditions only. Work carefully.
Proper chain tension is very important at Never attempt to operate your power
all times. Check it at regular intervals tool with one hand. Loss of control of the
(whenever the pole pruner is shut off). If power tool resulting in serious or fatal
the chain becomes loose while cutting, injury may result.
switch off the engine and then tighten.
Never try to tighten the chain while the
engine is running. WARNING
In order to properly control your pole
During Operation pruner, always maintain good balance
Holding and Controlling the Power Tool and a firm foothold. Never work on a
ladder, in a tree or on any other insecure
Always hold the unit firmly with both support. Never hold the machine above
hands on the handles while you are shoulder height. Do not overreach.
working. Wrap your fingers and thumbs When working at a height above 15 feet
around the handles. (4.5 m) use a lift bucket. For pole pruner
size, may cause respiratory or other the moving chain of your power tool
WARNING illnesses. This includes wood dust, always keep bystanders at least 50 feet
especially from hardwoods, but also (15 m) away when the power tool is
As soon as the engine is
from some softwoods such as Western running.
running, this product gen-
Red Cedar. Control dust at the source
erates toxic exhaust
where possible. Use good work WARNING
fumes containing chemi-
practices, such as such as always
cals, such as unburned Even though bystanders should be kept
cutting with a properly sharpened chain
hydrocarbons (including away from the running saw, never work
(which produces wood chips rather than
benzene) and carbon alone. Keep within calling distance of
fine dust) and operating the unit so that
monoxide, that are others in case help is needed.
the wind or operating process directs
known to cause respira-
any dust raised by the power tool away Stop the engine immediately if you are
tory problems, cancer,
from the operator. Follow the approached.
birth defects, or other
recommendations of EPA / OSHA /
reproductive harm. Some
NIOSH and occupational and trade
of the gases (e. g. carbon
associations with respect to dust
monoxide) may be color-
("particulate matter"). When the
less and odorless. To
inhalation of dust cannot be
reduce the risk of serious
substantially controlled, i.e., kept at or
15
or fatal injury / illness
m
near the ambient (background) level, the
from inhaling toxic fumes,
(5
operator and any bystanders should
0f
never run the machine
t)
wear a respirator approved by NIOSH /
indoors or in poorly venti-
MSHA for the type of dust encountered.
lated locations. If exhaust
fumes become concen-
trated due to insufficient WARNING 15m (50ft)
ventilation, clear obstruc- Breathing asbestos dust is dangerous
tions from work area to and can cause severe or fatal injury,
permit proper ventilation respiratory illness or cancer. The use
before proceeding and / and disposal of asbestos-containing
or take frequent breaks to products have been strictly regulated by DANGER
allow fumes to dissipate OSHA and the Environmental Protection
before they become Your power tool is not
Agency. If you have any reason to
concentrated. insulated against electric
believe that you might be cutting
shock. To reduce the risk
asbestos, immediately contact your
of electrocution, never
WARNING employer or a local OSHA
operate this power tool in
representative.
Inhalation of certain dusts, especially the vicinity of any wires or
organic dusts such as mold or pollen, cables (power, etc.)
can cause susceptible persons to have WARNING which may be carrying
an allergic or asthmatic reaction. This power tool has a large range. In electric current.
Substantial or repeated inhalation of order to reduce the risk of personal or Electricity can jump from one point to
dust and other airborne contaminants, in even fatal injury to bystanders from another by means of arcing. Higher
particular those with a smaller particle falling objects or inadvertent contact with voltage increases the distance electricity
275BA005 KN
establish an escape area away from
In the event of an emergency, switch off
where the cut limbs can fall, and remove
the engine immediately – move the slide
all obstacles.
control / stop switch to 0 or STOP.
Keep work area clear – move away WARNING
WARNING fallen limbs. Place all tools and
equipment at a safe distance from the To reduce the risk of severe or even fatal
To reduce the risk of cut injuries, keep branches being limbed, but not in the injury from falling objects do not cut
hands and feet away from the saw escape area. vertically above your body. Hold the pole
chain. Never touch a moving chain with pruner at an angle of not more than 60°
your hand or any other part of your body. from the horizontal level (see picture).
WARNING
The saw chain continues to move for a Objects may fall in unexpected
short period after the throttle trigger is Always observe the general condition of directions. Do not stand directly
released (inertia effect). the tree. Look for decay and rot in the underneath the limb being cut!
trunk and branches. If it is rotted inside,
Accelerating the engine while the chain Watch for falling wood! As soon as the
it could snap and fall toward the operator
is blocked increases the load and will limbed branch starts to fall, step aside
while being cut. Also look for broken or
cause the clutch to slip continuously. and keep a sufficient distance away from
dead branches which could vibrate
This may result in overheating and the falling wood.
loose and fall on the operator. If branch
damage to important components (e. g.
is thick or heavy, make a shallow relief
clutch, polymer housing components) – WARNING
cut on the bottom of the branch before
which can then increase the risk of injury
cutting down from the top to help prevent Always pull the unit out of the cut with
from the chain moving while the engine
splitting of the branch. the chain running to reduce the
is idling.
possibility of pinching the cutting
attachment. Don't put pressure on the
pole pruner when reaching the end of a
cut. The pressure may cause the bar
and rotating chain to pop out of the cut or To reduce risk of burns, do not touch the
kerf, go out of control and strike some muffler and other parts while they are WARNING
other object. hot. Keep the area around the muffler
Some STIHL power tools
clean. Remove excess lubricant and all
If the bar becomes pinched and caught are equipped with a cata-
debris such as pine needles, branches
in the branch so that the chain can no lytic converter, which is
or leaves. Let the engine cool down
longer move, shut off the pole pruner designed to reduce the
sitting on concrete, metal, bare ground
and carefully move the branch to open exhaust emissions of the
or solid wood (e.g. the trunk of a felled
the pinch and release the bar. engine by a chemical
tree) away from any combustible
process in the muffler.
substances.
WARNING Due to this process, the
muffler does not cool
If a rotating saw chain strikes a rock or WARNING down as rapidly as con-
other hard object, sparks may be ventional mufflers when
An improperly mounted or damaged
created, which can ignite flammable the engine returns to idle
cylinder housing or a
materials under certain circumstances. or is shut off. To reduce
damaged/deformed muffler shell may
Flammable materials can include dry the risk of fire and burn
interfere with the cooling process of the
vegetation and brush, particularly when injuries when using a cat-
muffler. To reduce the risk of fire or burn
weather conditions are hot and dry. alytic converter, always
injury, do not continue work with a
When there is a risk of fire or wildfire, do set your power tool down
damaged or improperly mounted
not use a power tool around flammable in the upright position and
cylinder housing or a
materials or around dry vegetation or never locate it where the
damaged/deformed muffler shell.
brush. Contact your local fire authorities muffler is near dry brush,
or the U.S. Forestry Service if you have Your muffler is furnished with a spark grass, wood chips or
any question about whether vegetation arresting screen designed to reduce the other combustible materi-
and weather conditions are suitable for risk of fire from the emission of hot als while it is still hot.
the use of a pole pruner. particles. Never operate your unit with a
missing or damaged spark arresting Reactive Forces
WARNING screen. If your gas/oil mix ratio is correct
(i.e., not too rich), this screen will WARNING
Never modify your muffler. Any normally stay clean as a result of the
modification could cause an increase in Reactive forces may occur any time the
heat from the muffler and need no
heat radiation, sparks or sound level, chain is rotating.The force used to cut
service or maintenance. If you
thereby increasing the risk of fire, burn wood can be reversed and work against
experience loss of performance and you
injury or hearing loss. You may also the operator. If the rotating chain is
suspect a clogged screen, have your
permanently damage the engine. Have suddenly stopped by contact with any
muffler maintained by a STIHL servicing
your muffler serviced and repaired by solid object such as a branch or is
dealer. Some state or federal laws or
your STIHL servicing dealer only. pinched, the reactive forces may occur
regulations may require a properly
instantly. These reactive forces may
maintained spark arrestor for certain
result in loss of control, which, in turn,
WARNING uses. See the "Maintenance, Repair and
may cause personal injury. An
Storing" section of these Safety
The muffler and other parts of the engine understanding of the causes of these
Precautions. Remember that the risk of
(e.g. fins of the cylinder, spark plug) reactive forces may help you avoid the
a brush or forest fire is greater in hot or
become hot during operation and remain element of surprise and loss of control.
dry conditions.
hot for a while after stopping the engine.
001BA038 KN
contact any object. Do not cut limbs
The most common reactive forces are: with the nose of the guide bar. Be
especially careful near wire fences
B
– kickback,
and when cutting small, tough
– pushback, limbs, which may easily catch the Pushback occurs when the chain on the
chain. top of the bar is suddenly stopped when
– pull-in. it is pinched, caught or encounters a
3. Cut only one limb at a time. foreign object in the wood. The reaction
Kickback
A = Pull-in of the chain may drive the saw rapidly
Kickback may occur when the moving straight back toward the operator.
saw chain near the upper quadrant of Pushback frequently occurs when the
the bar nose contacts a solid object or is top of the bar is used for cutting.
pinched.
To Avoid Pushback
1. Be alert to forces or situations that
may cause material to pinch the
001BA037 KN
chain at the top of the bar.
A 2. Do not cut more than one limb at a
time.
002BA230 KN
390BA052 KN
observe safety precautions.
N Adjust telescoping shaft to the
required length (HT 101, HT 131
only). To avoid pinching the bar in the cut,
position the cutting attachment with the
N Starting the engine
hook against the branch and then
N Put on the shoulder strap. perform the cross-cut from the top
downwards.
Cutting Sequence
Relieving cut
390BA018 KN
the lower branches first. Prune heavy
branches (large diameter) in several
controllable pieces.
Disposal
390BA041 KN
Do not throw cuttings into the garbage
can – they can be composted.
Working Techniques
To avoid tearing the bark on thick
branches, always start by performing a
Hold the control handle with your right relieving cut (1) on the underside of the
hand, and the shaft with your left hand. branch.
Your left arm should be extended to the
most comfortable position.
N To do this, apply the cutting Cutting above obstacles 30° angle drive (special accessory)
attachment and pull it across the
bottom of the branch in an arc as far
as the bar nose.
N Perform the cross-cut (2) – position 1
the bar with the hook against the
branch and then perform the cross-
cut.
390BA020 KN
390BA053 KN
The unit's long reach makes it possible
4 3 to prune branches that are overhanging The angle drive keeps the cutting
obstacles, such as rivers or lakes. The attachment at an angle of 30° to the
tool angle in this case depends on the drive tube.
position of the branch.
The angle drive may be adjusted on the
390BA024 KN
Cutting from a lift bucket drive tube to the following positions only:
1 For cross-cutting vertical branches
and bushes.
If branch diameter is more than 2 For a better view of the cutting
4 in (10 cm), first attachment.
N perform undercut (3) and then
cross-cut at a distance of about
390BA058 KN
Chain scabbard
Cutting Attachment Mounting the Bar and Chain
001BA244 KN
1
2 Your pole pruner comes standard with a
390BA042 KN
chain scabbard that matches the cutting
001BA248 KN attachment.
390BA043 KN
chain (1) must match the groove
width of the guide bar (3).
If non-matching components are used,
the cutting attachment may be damaged N Turn the screw (1)
beyond repair after a short period of counterclockwise until the tensioner
operation. slide (2) butts against the left end of
the housing slot, then back it off 5
full turns.
390BA044 KN
1
390BA045 KN
N Fit the guide bar over the screw (3)
and engage peg of tensioner slide in
the hole (4) – place the chain over
the sprocket (5) at the same time. Retensioning during cutting work:
N Turn the tensioning screw (1) N Stopping the engine
clockwise until there is very little
chain sag on the underside of the N Loosen the nut.
bar – and the drive link tangs are N Hold the bar nose up.
390BA003 KN
A properly adjusted throttle cable is the The STIHL 4-MIX engine features
precondition for correct operation in the mixture lubrication and must be run on a
full throttle, starting throttle and idle fuel mixture of gasoline and engine oil.
positions.
It operates otherwise on the 4-stroke
N Adjust the throttle cable only when principle.
the unit is completely and properly
390BA046 KN
assembled.
002BA163 KN
N
the underside of the bar and it must
still be possible to pull the chain
along the bar by hand.
N Use a suitable tool to push the slide
N If necessary, retension the chain.
to the end of the slot (see
A new chain has to be retensioned more illustration).
often than one that has been in use for
some time.
1
N Check chain tension frequently –
see chapter on "Operating
Instructions".
002BA161 KN
2
N Press down the throttle trigger
lockout (1) and squeeze the throttle
trigger (2) (full throttle) – this sets
the throttle cable correctly.
unit with incorrect idle adjustment. At The container should be kept tightly
Fuel correct idle speed, the cutting tool closed in order to limit the amount of
should not move. moisture that gets into the mixture.
This engine is certified to operate on If your power tool shows an incorrect idle The machine’s fuel tank should be
unleaded gasoline and the STIHL two- adjustment, have your STIHL dealer cleaned as necessary.
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. check your power tool and make proper
Your engine requires a mixture of high- adjustments and repairs. Fuel mix ages
quality gasoline and two-stroke air The idle speed and maximum speed of
cooled engine oil. the engine change if you switch from a Only mix sufficient fuel for a few days
Use mid-grade unleaded gasoline with a fuel with a certain ethanol content to work, not to exceed 30 days of storage.
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2) another fuel with a much higher or lower Store in approved fuel-containers only.
and no more than 10% ethanol content. ethanol content. When mixing, pour oil into the container
This problem can be avoided by always first, and then add gasoline. Close the
Fuel with a lower octane rating may container and shake it vigorously by
increase engine temperatures. This, in using fuel with the same ethanol
content. hand to ensure proper mixing of the oil
turn, increases the risk of piston seizure with the fuel.
and damage to the engine. Use STIHL HP Ultra oil or ask your
The chemical composition of the fuel is dealer for an equivalent high quality oil Gasoline Oil (STIHL 50:1 or equiva-
also important. Some fuel additives not to ensure the maximum performance of lent high-quality oils)
only detrimentally affect elastomers the product for the full lifetime.
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel To meet the requirements of EPA Liters Liters (ml)
lines, etc.), but magnesium castings and 40CFR90/1054 we recommend to use 1 0.02 (20)
catalytic converters as well. This could STIHL HP Ultra oil. 5 0.10 (100)
cause running problems or even
Do not use BIA or TCW rated (two- 10 0.20 (200)
damage the engine. For this reason
stroke water cooled) mix oils or other 20 0.40 (400)
STIHL recommends that you use only
mix oils that state they are for use in both
high-quality unleaded gasoline!
water cooled and air cooled engines
Gasoline with an ethanol content of (e.g., outboard motors, snowmobiles, US gal. US fl.oz.
more than 10% can cause running chain saws, mopeds, etc.). 1 2.6
problems and major damage in engines 2 1/2 6.4
Take care when handling gasoline.
and should not be used.
Avoid direct contact with the skin and 5 12.8
The ethanol content in gasoline affects avoid inhaling fuel vapor. When filling at Dispose of empty mixing-oil containers
engine running speed – it may be the pump, first remove the container only at authorized disposal locations.
necessary to readjust the carburetor if from your vehicle and place the
you use fuels with various ethanol container on the ground before filling. To
contents. reduce the risk of sparks from static
discharge and resulting fire and/or
WARNING explosion, do not fill fuel containers that
are sitting in or on a vehicle or trailer.
To reduce the risk of personal injury
from loss of control and / or contact with
the running cutting tool, do not use your
Fueling
002BA418 KN
249BA054 KN
Preparations
Toolless filler cap (with folding grip) N Turn the cap counterclockwise
(approx. 1/4 turn).
N Remove the filler cap.
002BA420 KN Refueling
002BA419 KN
and do not overfill the tank.
N Before fueling, clean the filler cap Closing the toolless filler cap
and the area around it to ensure that Threaded filler cap
no dirt falls into the tank.
Opening the toolless filler cap
Always thoroughly shake the mixture in
the canister before fueling your
machine.
N Position the machine so that the
filler cap is facing up.
249BA055 KN
WARNING 249BA053 KN
In order to reduce the risk of fire and N Position the cap with the grip in an
personal injury from escaping gas vapor upright position; the raised
and fumes, remove the fuel filler cap positioning marks must line up.
carefully so as to allow any pressure N Swing the grip into an upright
build-up in the tank to release slowly. position. N Turn cap clockwise as far as it will
go (approx. 1/4 turn).
One of two different filler caps is
installed as standard at the factory.
249BA056 KN
chain and bar lubricant. Rapidly
biodegradable STIHL BioPlus is
002BA448 KN
recommended.
N Fold the grip down so that it is flush
with the surface. NOTICE
If the grip is not flush with the surface N Position cap. Biological chain oil must be resistant to
and the lug on the clip does not engage aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will
N Turn the cap clockwise as far as it otherwise quickly turn to resin. This
entirely in the recess (arrow), the cap is
will go and tighten it as securely as results in hard deposits that are difficult
not properly closed and the steps
possible by hand. to remove, especially in the area of the
described above must be repeated. See
also the "Toolless cap with grip" section chain drive and chain. It may even cause
in the Safety Precautions. the oil pump to seize.
The service life of the chain and guide
Opening the threaded filler cap bar depends on the quality of the
lubricant. It is therefore essential to use
only a specially formulated chain
lubricant.
WARNING
Do not use waste oil. Renewed contact
with waste oil can cause skin cancer.
002BA447 KN
Refueling
Opening
Filling Chain Oil Tank
002BA578 KN
NOTICE
002BA575 KN
A full chain oil tank is sufficient for only N Remove the cap.
half a tankful of fuel. Check the oil level
regularly during cutting work. Never Filling up with chain oil
allow the oil tank to run dry. N Raise the grip until it is upright.
Closing
002BA576 KN
390BA047 KN
002BA577 KN
and the area around it to ensure that
no dirt falls into the tank.
N Position the machine so that the
filler cap faces up. 002BA577 KN
Grip must be vertical:
N Fit the cap – marks on filler cap and
oil tank must line up.
Marks on filler cap and oil tank must line N Press the cap down as far as stop.
up.
002BA583 KN
002BA584 KN
002BA579 KN
N While holding the cap depressed, Filler cap is locked. Left: Bottom of cap is twisted –
turn it clockwise until it engages in If the oil level in the tank does not go inner mark (1) in line with
position. down, the reason may be a fault in the oil outer mark.
supply system: Check chain lubrication, Right: Bottom of cap in correct posi-
clean the oilways, contact your dealer tion – inner mark is under the
for assistance if necessary STIHL grip. It is not in line with the
recommends that you have servicing outer mark.
and repair work carried out exclusively
by an authorized STIHL servicing
002BA580 KN
dealer.
002BA576 KN
are then in alignment.
Bottom of cap is twisted in relation to
top.
N Remove the cap from the oil tank N Place the cap on the opening and
and check it from above. rotate it counterclockwise until it
engages the filler neck.
N Continue rotating the cap
002BA581 KN
Shoulder strap
WARNING
Always shut off the engine and fit the
390BA048 KN
chain guard
1
NOTICE
Never operate your saw without chain
lubrication. If the chain runs dry, the
whole cutting attachment will be
irretrievably damaged within a very short
time. Always check chain lubrication and 2
the oil level in the tank before starting
work.
390BA040 KN
Every new chain has to be broken in for
about 2 to 3 minutes.
390BA049 KN
After breaking in the chain, check chain
tension and adjust if necessary – see N Put on the shoulder strap (1).
"Checking Chain Tension".
N Adjust the length of the strap.
N Loosen the screw.
N With the power tool attached, the
N Adjust shaft to the required length. carabiner (2) must be at about the
N Tighten down the screw firmly. same height as your right hip.
5
1
1
2 3
246BA016 KN
2
3
386BA012 KN
246BA015 KN
N
sling (2) as described in the
instruction sheet provided.
N Adjust the harness and thigh N Put the backpack carrying
strap (3) as required. system (1) on your back and adjust
N Rest the powerhead in the sling it as described in the instruction
during cutting work. sheet provided.
N Attach the carabiner (2) to the
machine's carrying ring.
N Attach the pole pruner to the
carrying strap when cutting.
STOP-
5 4
2
STOP
5
3
START
3 6
246BA011 KN
2
246BA010 KN
002BA181 KN
N
system (1) on your back and adjust
it as described in the instruction
sheet provided.
1 Throttle trigger lockout
N Secure the sliding adjuster (2) to the
shaft. 2 Throttle trigger
246BA012 KN
3 Slide control
N Attach the pole pruner to the
carrying strap when cutting. Positions of slide control
N Squeeze the grips to move the 4 STOP-0 – engine off – ignition is
sliding adjuster up or down the switched off
shaft.
5 F – normal run position – the engine
is running or can start
6 START – ignition is switched on –
the engine can start
390BA033 LA
N Place the unit on the ground: It must
rest securely on the engine support
and the hook. If necessary, rest the
9 hook on a raised support (e.g. a
branch, mound or something
similar).
8
N Hold the unit firmly with your left
WARNING hand on the fan housing – your
Check that nobody is standing within the thumb should be under the fan
working range of the pruner. housing.
N Make sure you have a safe and N Hold the starter grip with your right
secure footing. hand.
249BA007 KN
N Hold the unit with your left hand on N Pull the starter grip slowly until you
the fan housing and press it down feel it engage and then give it a brisk
firmly – your thumb should be under strong pull.
N Set the choke knob (8):
the fan housing.
NOTICE
Do not pull out the starter rope all the
way – it might otherwise break.
N Do not let the starter grip snap back. If engine does not start Fuel tank run until completely dry
Guide it slowly back into the housing
N After refueling, press the manual
so that the starter rope can rewind
fuel pump bulb at least five times –
properly. Choke knob
even if the bulb is filled with fuel.
N Crank the engine until it begins to If you did not turn the choke knob to e
N Set the choke knob according to
fire. After no more than five quickly enough after the engine began to
engine temperature.
attempts, turn the choke knob to e. fire, the combustion chamber is flooded.
N Start the engine.
N Continue cranking. N Turn the choke knob to e.
As soon as the engine runs N Set the slide control, lockout lever
and throttle trigger to the starting
N Blip the throttle trigger. The slide throttle position.
control moves to the normal run
position F – and the engine settles N Start the engine by pulling the
down to idle speed. starter rope briskly – 10 to 20 pulls
may be necessary.
Taking Care of the Guide Bar Chain type Chain pitch Minimum Cleaning the Air Filter
groove
depth
Picco 3/8" P 0.20"
If there is a noticeable loss of engine
(5.0 mm)
power
Rapid 1/4" 0.16"
2 (4.0 mm)
Picco 1/4" P 0.16"
(4.0 mm) 4
If groove depth is less than specified:
N Replace the guide bar. 1
273BA006 KN
The drive link tangs will otherwise
scrape along the bottom of the groove – 2
the cutters and tie straps will not ride on
the bar rails.
N Turn the choke knob to g
N Take out the screw (1) and remove
390BA050 KN
Exhaust emissions are controlled by the The carburetor comes from the factory
design of the fundamental engine with a standard setting.
parameters and components (e.g.
This setting provides an optimum fuel-air H L
carburation, ignition, timing and valve or
mixture under most operating
port timing) without the addition of any
conditions.
major hardware.
249BA066 KN
These power tools are equipped with
different carburetors: LA
249BA066 KN
N Turn the idle speed screw (LA)
LA counterclockwise until the chain
stops running and then turn the
screw about another 1/2 to 3/4 turn
– High speed screw and low speed in the same direction.
screw with special head – without
slotted head.
WARNING
On these machine versions it is no
longer necessary to adjust the If the chain continues moving when the
carburetor. engine is idling, have your saw machine
and repaired by your servicing dealer.
These machines have been set at the
factory to provide an optimum fuel-air
mixture in all locations and operating
conditions.
Version B
WARNING
If the chain continues moving when the
H L engine is idling, have your saw machine
and repaired by your servicing dealer.
H L
249BA067 KN
Erratic idling behavior, engine stops
LA even though setting of LA-screw has
been corrected, poor acceleration
249BA067 KN
Carefully turn both adjusting screws Idle setting is too lean:
LA N
counterclockwise as far as stop: N Turn the low speed screw (L)
The high speed screw (H) is 3/4 turn counterclockwise, no further than
– High speed screw and low speed –
open. stop, until the engine runs and
screw with slotted head.
accelerates smoothly.
With this carburetor it is only possible to – The low speed screw (L) is 3/4 turn
open. Erratic idling behavior
adjust the high speed and low speed
screws within fine limits. N Start and warm up the engine. Idle setting is too rich
Standard Setting N Adjust idle speed with the idle speed N Turn the low speed screw (L)
screw (LA) so that the chain does clockwise, no further than stop, until
N Shut off the engine the engine runs and accelerates
not run.
N Mount approved cutting tool or smoothly.
attachment. Adjusting Idle Speed
Version B: Fine Tuning
N Check the air filter and clean or It is usually necessary to change the
replace as necessary. setting of the idle speed screw (LA) after
every correction to the low speed screw A slight correction of the setting of the
N Check that the throttle cable is (L). high speed screw (H) may be necessary
properly adjusted – readjust if
if engine power is not satisfactory when
necessary – see chapter on N Warm up the engine for about 3
operating at high altitude or at sea level.
"Adjusting the Throttle Cable". minutes.
Rule of thumb:
N Check the spark arresting screen Engine stops while idling
(not in all versions) and clean or Turn the high speed screw (H) about
N Turn the idle speed screw (LA)
replace as necessary. one quarter turn for every 1000m (3300
slowly clockwise until the engine
ft) change in altitude.
runs smoothly – the chain must not
rotate. Conditions for adjustment
Chain rotates when engine is idling N Carry out the standard setting
without disturbing the high speed
N Turn the idle speed screw (LA)
screw (H).
counterclockwise until the chain
stops running and then turn the N Warm up the engine for about 3
screw about another 1/2 to 3/4 turn minutes.
in the same direction.
N Open the throttle wide.
At high altitude
Spark Arresting Screen in
N Turn the high speed screw (H) Muffler
clockwise (leaner), no further than
stop, until there is no further The muffler is equipped with a spark
noticeable increase in engine arresting screen.
speed. N If the engine is down on power,
check the spark arresting screen in
At sea level
the muffler.
N Turn the high speed screw (H)
N Wait for the muffler to cool down. N Take out the screw (4).
counterclockwise (richer), no further
than stop, until there is no N Move the slide control to STOP-0. N Lift the spark arresting screen (5)
noticeable increase in engine and pull it out.
speed.
N Clean the spark arresting screen. If
It is possible that maximum engine the screen is damaged or heavily
speed may be reached with the standard 1 carbonized, fit a new one.
setting.
N Refit the spark arresting screen.
249BA059 KN
N Insert screw and tighten it down
firmly.
N Install the shroud.
N Take out the screw (1).
2 249BA060 KN
2
N Take out the screws (2) and remove
the shroud (3).
000BA039 KN
operating hours or earlier if the
electrodes are badly eroded.
A
Wrong fuel mix (too much engine oil in
the gasoline), a dirty air filter and
unfavorable running conditions (mostly N Clean dirty spark plug. 2
at part throttle etc.) affect the condition N Check electrode gap (A) and
of the spark plug. These factors cause readjust if necessary – see chapter
deposits to form on the insulator nose "Specifications."
002BA363 KN
which may result in trouble in operation.
N Use only resistor type spark plugs of
the approved range.
Removing the spark plug
Rectify problems which have caused
fouling of spark plug: WARNING
N Move the slide control to STOP-0.
– too much oil in fuel mix, To reduce the risk of fire and burn injury,
use only spark plugs authorized by
– dirty air filter,
STIHL. Always press spark plug boot (1)
– unfavorable running conditions, e.g. snugly onto spark plug terminal (2) of the
operating at part load. proper size. (Note: If terminal has
1 detachable SAE adapter nut, it must be
securely attached.) A loose connection
249BA063 KN
To help prolong the wear life of the For periods of 3 months or longer
starter rope, observe the following
N Drain and clean the fuel tank in a
points:
well ventilated area.
N Pull the starter rope only in the
N Dispose of fuel properly in
direction specified.
2 accordance with local
N Do not pull the rope over the edge of environmental requirements.
the guide bushing.
N Run the engine until the carburetor
N Do not pull out the rope more than is dry – this helps prevent the
specified. carburetor diaphragms sticking
together.
N Do not allow the starter grip to snap
back, guide it back into the housing N Remove the saw chain and guide
slowly – see chapter on "Starting / bar, clean them and spray with
3 Stopping the Engine." corrosion inhibiting oil.
002BA178 KN
Have a damaged starter rope replaced N Thoroughly clean the machine – pay
by your dealer before it breaks special attention to the cylinder fins
completely. STIHL recommends that and air filter.
Screw the spark plug (3) into the you have servicing and repair work
N N If you use a biological chain and bar
cylinder and fit the boot (2) (press it carried out exclusively by an authorized
lubricant, e.g. STIHL BioPlus,
down firmly). STIHL servicing dealer.
completely fill the chain oil tank.
N Store the machine in a dry, high or
locked location, out of the reach of
children and other unauthorized
persons.
Chain pitch STIHL saw chains are sharpened to a Use only special saw chain sharpening
filing angle of 30°. Exceptions are files. Other files have the wrong shape
ripping chains with a filing angle of 10°. and cut.
Ripping chains have an X in their
designations. For checking angles
B Side plate angle
a
The correct side plate angle is obtained
automatically if you use the prescribed
689BA027 KN
file holder and file diameter.
001BA203 KN
depth gauge end of each cutter. Micro = semi chisel cutter, 30 75
e.g. 63 PM3, 26 RM3,
Mark (a) Chain pitch 71 PM3
inch mm Super = chisel cutter, e.g. 30 60 Use a STlHL filing gauge (special
7 1/4 P 6,35 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 accessory, see table "Sharpening
1 or 1/4 1/4 6,35 Tools"). This is a universal tool for
Ripping chain, e.g. 10 75
checking the filing and side plate angles,
6, P or PM 3/8 P 9,32 63 PMX, 36 RMX
depth gauge setting, cutter length and
2 or 325 0.325 8,25 The angles must be the same on all groove depth. It also cleans the guide
3 or 3/8 3/8 9,32 cutters. If the angles are uneven: Chain bar groove and oil inlet holes.
will run roughly, not in a straight line,
Select file diameter according to chain wear quickly and finally break.
pitch – see table “Sharpening Tools”. File correctly
If the cutters are not the same length, Lowering depth gauges
they will have different heights. This
makes the chain run roughly and can
cause it to break. The depth gauge setting is reduced
when the chain is sharpened.
N Find the shortest cutter and then file
90° all other cutters back to the same N Use a filing gauge to check the
689BA018 KN
length. It is best to have this work setting every time you sharpen the
done by a servicing dealer on an chain.
electric grinder.
2
1
689BA061 KN
689BA043 KN
a
N Place a filing gauge (1) that
689BA023 KN
N Hold the file horizontally (at a right matches the chain pitch on the
angle to the side of the guide bar) chain and press it against the cutter
and file according to the angles – if the depth gauge projects from
marked on the file holder. Rest the the filing gauge, the depth gauge
file holder on the top plate and depth The depth gauge determines the height has to be lowered.
gauge. at which the cutter enters the wood and
thus the thickness of the chip removed. Saw chains with humped drive link (2) –
N Always file from the inside to the upper part of humped drive link (2) (with
outside of the cutter. a Specified distance or setting service mark) is lowered along with the
between depth gauge and cutting depth gauge.
N The file only sharpens on the edge.
forward stroke – lift the file off the
cutter on the backstroke. This setting may be increased by 0.2 WARNING
mm (0.008") for cutting softwood in the
N Avoid touching the tie straps and mild weather season – no frost. The other parts of the humped drive link
drive links with the file. must not be filed since this may increase
Chain pitch Depth gauge the kickback tendency of the power tool.
N Rotate the file at regular intervals
while filing to avoid one-sided wear. Setting (a)
inch (mm) mm (inch)
N Use a piece of hardwood to remove
burrs from the cutting edge. 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
1/4 (6,35) 0,65 (0.026)
N Check angles with the filing gauge.
3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
All cutters must be the same length. 0.325 (8,25) 0,65 (0.026)
3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA052 KN
N File down the depth gauge until it is N File the top of the depth gauge N Place the filing gauge on the chain –
level with the filing gauge. parallel to the stamped service the highest point of the depth gauge
marking (see arrow) – but do not must be level with the filing gauge.
lower the highest point of the depth
N After sharpening, clean the chain
gauge in this process.
thoroughly, remove filings or
grinding dust – lubricate the chain
WARNING thoroughly.
The kickback tendency of the machine is N Before a long out-of-service period,
increased if the depth gauges are too clean the chain and store it in a well-
low. oiled condition.
0810BA049 KN
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Clean X X
Air filter
Replace X
Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) X
Visual inspection X
Cooling inlets
Clean X
Check X X
Spark arresting screen in muffler
Clean or replace X X
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Anti-vibration elements (rubber buffers, Check X X X
springs) Have replaced by servicing dealer1) X
Sharpen X
Replace X X
Check X
Chain sprocket
Have replaced by servicing dealer1) X
Main Parts
HT 100, HT 101 Engine power to 1.9 bhp (1.4 kW) Fuel tank capacity: 17.9 fl.oz (0.53 l)
ISO 8893: at 8,500 rpm
Displacement: 1.92 cu.in Idle speed: 2,800 rpm Weight
31.4 cc Cut-off speed (rated): 10,500 rpm
Max. output shaft
dry, without bar and chain
speed (chain
sprocket): 10,500 rpm HT 100: 12.1 lbs (5.5 kg)
Valve clearance HT 101: 16.8 lbs (7.6 kg)
Inlet valve: 0.004 in HT 130: 12.6 lbs (5.7 kg)
(0.10 mm) HT 131: 17.2 lbs (7.8 kg)
Exhaust valve: 0.004 in
(0.10 mm)
Ignition System
000BA073 KN
servicing dealer using genuine STIHL equipment type engine. In the U.S. new
replacement parts. 1997 and later model year small off-road
equipment engines must be designed,
Genuine STIHL parts can be identified
built and equipped, at the time of sale, to
by the STIHL part number, the STIHL products must not be thrown in meet the U.S. EPA regulations for small
{ logo and, in some cases, by the garbage can. Take the product, non road engines. The equipment
the STIHL parts symbol K. The accessories and packaging to an engine must be free from defects in
symbol may appear alone on small approved disposal site for environment- materials and workmanship which
parts. friendly recycling. cause it to fail to conform with U.S. EPA
Contact your STIHL servicing dealer for standards for the first two years of
the latest information on waste disposal. engine use from the date of sale to the
ultimate purchaser.
STIHL Incorporated must warrant the
emission control system on your small
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
cost to you including diagnosis (if the
diagnostic work is performed at an
authorized dealer), parts and labor.
Manufacturer's Warranty Coverage problem exists. The warranty repairs will as required maintenance, or which is
be completed in a reasonable amount of scheduled only for regular inspection to
time, not to exceed 30 days. the effect of "repair or replace as
In the U.S., 1997 and later model year necessary" will be warranted for the
small off-road equipment engines are If you have any questions regarding your
warranty period. Any warranted part
warranted for two years. If any emission- warranty rights and responsibilities,
which is scheduled for replacement as
related part on your engine is defective, please contact a STIHL customer
required maintenance will be warranted
the part will be repaired or replaced by service representative at 1-800-467-
for the period of time up to the first
STIHL Incorporated free of charge. 8445 or you can write to
scheduled replacement point for that
STIHL Inc., part.
Owner's Warranty Responsibilities 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
Virginia Beach, VA 23450-2015 Diagnosis
As the small off-road equipment engine www.stihlusa.com
owner, you are responsible for the
You, as the owner, shall not be charged
performance of the required Coverage by STIHL Incorporated for diagnostic labor which leads to the
maintenance listed in your instruction determination that a warranted part is
manual. STIHL Incorporated defective. However, if you claim
recommends that you retain all receipts STIHL Incorporated warrants to the
ultimate purchaser and each warranty for a component and the
covering maintenance on your small off- machine is tested as non-defective,
road equipment engine, but STIHL subsequent purchaser that your small
off-road equipment engine will be STIHL Incorporated will charge you for
Incorporated cannot deny warranty
designed, built and equipped, at the time the cost of the emission test. Mechanical
solely for the lack of receipts or for your diagnostic work will be performed at an
failure to ensure the performance of all of sale, to meet all applicable
regulations. STIHL Incorporated also authorized STIHL servicing dealer.
scheduled maintenance. Emission test may be performed either
warrants to the initial purchaser and
Any replacement part or service that is each subsequent purchaser that your at STIHL Incorporated or at any
equivalent in performance and durability engine is free from defects in materials independent test laboratory.
may be used in non-warranty and workmanship which cause the
maintenance or repairs, and shall not engine to fail to conform with applicable Warranty Work
reduce the warranty obligations of the regulations for a period of two years.
engine manufacturer.
STIHL Incorporated shall remedy
As the small off-road equipment engine Warranty Period warranty defects at any authorized
owner, you should be aware, however, STIHL servicing dealer or warranty
that STIHL Incorporated may deny you station. Any such work shall be free of
warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the
date the utility equipment engine is charge to the owner if it is determined
equipment engine or a part has failed that a warranted part is defective.
due to abuse, neglect, improper purchased by the initial purchaser and
maintenance or unapproved you have signed and sent back the Any manufacturer-approved or
modifications. warranty card to STIHL. equivalent replacement part may be
If any emission-related part on your used for any warranty maintenance or
You are responsible for presenting your repairs on emission-related parts and
small off-road equipment engine to a engine is defective, the part will be
replaced by STIHL Incorporated at no must be provided without charge to the
STIHL service center as soon as a owner. STIHL Incorporated is liable for
cost to the owner. Any warranted part
which is not scheduled for replacement
Contenido
Acerca de este manual de Revisión y sustitución del piñón de El manejo de este podador de varilla
instrucciones 52 cadena 89 sólo debe permitirse a personas que
comprendan el contenido de este
Medidas de seguridad y técnicas Mantenimiento y afilado de la
Manual de instrucciones original
manual.
de manejo 53 cadena de aserrado 90
Uso 66 Inspección y mantenimiento por el Para obtener el rendimiento y
concesionario 94 satisfacción máximos del podador de
Accesorio de corte 68
varilla STIHL, es importante que lea,
Montaje de la espada y la cadena 69 Información para mantenimiento 95
comprenda y respete las medidas de
Tensado de la cadena 70 Componentes importantes 97 seguridad y las instrucciones de uso y
Revisión de tensión de la cadena 70 Especificaciones 99 mantenimiento dadas en el capítulo
Ajuste del cable del acelerador 71 Accesorios especiales 101 "Medidas de seguridad y técnicas de
uso", antes de usar su podador de
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.
Revisión de lubricación de la
cadena 77
Ajuste de la varilla telescópica 77 ADVERTENCIA
Uso de la correa para hombro 78 Dado que el podador de varilla es una
Sistema de transporte tipo mochila 78 herramienta de corte motorizada de
Arranque / parada del motor 80 gran velocidad y de alcance largo, es
necesario tomar medidas especiales de
Instrucciones para el uso 82 seguridad para reducir el riesgo de
Cuidado de la espada 83 lesiones. El uso descuidado o
Limpieza del filtro de aire 84 inadecuado puede causar lesiones
Gestión del motor 84 graves e incluso mortales.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014
Dispositivo de arranque 89
0000000568_012_EA
Almacenamiento de la máquina 89
{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
ADVERTENCIA
Presione para accionar la Identifica una situación de peligro que,
bomba manual de al no evitarse, puede resultar en
combustible lesiones graves o mortales.
INDICACIÓN
Bomba de combustible
manual Indica el riesgo de daños a la propiedad,
incluyendo a la máquina o sus
componentes.
Símbolos en el texto
Mejoramientos técnicos
Muchas de las instrucciones de uso y
seguridad vienen acompañadas de La filosofía de STIHL es mejorar
ilustraciones. continuamente todos sus productos.
Como resultado de ello, periódicamente
Los pasos individuales o
se introducen cambios de diseño y
procedimientos descritos en el manual
mejoras. Por lo tanto, es posible que
pueden estar señalados en diferentes
algunos cambios, modificaciones y
maneras:
390BA000 KN
confección fuerte y ajus- suministrados por STIHL o
tada, pero no tanto que expresamente autorizados por STIHL
impida la completa liber- para usarse con el modelo específico de
tad de movimiento. Use STIHL. Si bien es posible conectar a la
herramienta motorizada de STIHL Esta herramienta motorizada puede
pantalones largos hechos acarrearse solamente en posición
de un material grueso ciertos accesorios no autorizados, su
uso puede ser, en la práctica, horizontal. Agarre el eje de una manera
para protegerse las pier- que mantenga la máquina equilibrada
nas. No use pantalones extremadamente peligroso.
horizontalmente. Mantenga el
cortos, sandalias o pies Si la máquina experimenta cargas silenciador caliente lejos de su cuerpo y
descalzos. excesivas para las cuales no fue el accesorio de corte detrás de usted. La
Evite el uso de chaquetas sueltas, diseñada (por ejemplo, impactos aceleración accidental del motor puede
bufandas, corbatas, joyas, pantalones severos o una caída), siempre causar la rotación de la cadena y
acampanados o con vueltas, pelo largo asegúrese que la máquina está en lesiones graves.
suelto o cualquier cosa que pueda buenas condiciones antes de seguir con
engancharse en las ramas, matorrales o el trabajo. Inspeccione específicamente
ADVERTENCIA
piezas en movimiento de la máquina. la integridad del sistema de combustible
Sujétese el pelo de modo que quede (ausencia de fugas), y asegúrese de Siempre apague el motor y coloque la
sobre los hombros. que los controles y dispositivos de funda sobre el accesorio de corte antes
seguridad funcionen como corresponde. de transportar la herramienta
Es muy importante tener No siga manejando esta máquina si está motorizada por una distancia
una buena superficie de dañada. En caso de dudas, pida que el considerable. Cuando transporte la
apoyo para los pies. concesionario de servicio de STIHL la máquina en un vehículo, sujétela
Póngase botas gruesas revise. firmemente para impedir su vuelco, el
con suela antideslizante. derrame de combustible y el daño a la
Recomendamos las máquina.
botas de seguridad con
puntera de acero con
insertos reforzados resis-
tentes a cortaduras.
Combustible
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La herramienta motorizada STIHL utiliza
una mezcla de aceite-gasolina como Cargue de combustible su herramienta Compruebe que no exis-
combustible (vea el capítulo motorizada en lugares al aire libre bien ten fugas de combustible
"Combustible" en el manual del ventilados. Siempre apague el motor y mientras llena el depósito
propietario). deje que se enfríe antes de llenar de y durante el funciona-
combustible. Dependiendo del miento de la máquina. Si
combustible utilizado, de las detecta alguna fuga de
ADVERTENCIA
condiciones climáticas y del sistema de combustible, no arran-
La gasolina es un com- ventilación del depósito, es posible que que el motor ni lo haga
bustible muy inflamable. se forme vapor de gasolina a presión funcionar sin antes repa-
Si se derrama y arde a dentro del depósito de combustible. rar la fuga y limpiar el
causa de una chispa u Para reducir el riesgo de quemaduras, combustible derramado.
otra fuente de ignición, así como otras lesiones corporales Tenga cuidado de no
puede provocar un incen- ocasionadas por los escapes de vapor mancharse la ropa con
dio y quemaduras graves de gasolina y otras emanaciones, quite combustible. Si la man-
o daños a la propiedad. la tapa de llenado de combustible de la cha, cámbiesela
Tenga sumo cuidado herramienta motorizada inmediatamente.
cuando manipule gaso- cuidadosamente de modo que la
lina o la mezcla de presión que se pueda haber acumulado ADVERTENCIA
combustible. No fume en el depósito se disipe lentamente.
cerca del combustible o Para reducir el riesgo de derramar
Nunca quite la tapa de llenado de
la herramienta motori- combustible y provocar un incendio
combustible mientras el motor esté
zada, ni acerque ningún debido a una tapa de combustible mal
funcionando.
fuego o llama a ellos. apretada, coloque la tapa en la posición
Puede escapar vapor Elija una superficie despejada para correcta y apriétela en la boca de
inflamable del sistema de llenar el depósito y aléjese 3 m (10 pies) llenado del tanque.
combustible. por lo menos del lugar en que lo haya
El tipo de tapa de llenado difiere con los
llenado antes de arrancar el motor.
distintos modelos.
Instrucciones para el llenado de Limpie todo el combustible derramado
combustible antes de arrancar la máquina. Tapa sin herramientas con empuñadura
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
graves causadas por quemaduras,
nunca intente abastecer la máquina con
combustible sin que el operador se haya
001BA220 KN
despojado de la misma.
001BA227 KN
mientras la gira en sentido horario hasta ADVERTENCIA
que tope (aprox. un cuarto de vuelta). Las vibraciones de la
Doble la empuñadura máquina pueden aflojar
dejándola a ras con la A izquierda: Base de la tapa en una tapa de combustible
parte superior de la tapa. posición cerrada (con que ha quedado mal
Sujete la tapa y com- espacio vacío) apretada, o simplemente
pruebe que esté bien soltarla y derramar com-
A derecha: Base de la tapa correcta-
apretada. Si la bustible. Para reducir el
mente colocada para la
empuñadura no queda riesgo de derrames e
instalación
completamente a ras con incendio, apriete la tapa
la tapa y el tope de la de llenado de combusti-
empuñadura no encaja ble a mano tan
en la hendidura corres- firmemente como sea
pondiente de la abertura posible.
de llenado, o si la tapa Consulte también el capítulo
está suelta en la boca de "Combustible" del Manual de
001BA226 KN
llenado, la tapa no está instrucciones para obtener información
debidamente asentada ni adicional.
apretada y es necesario
repetir los pasos previa- Antes de arrancar
N Para volver a colocar la tapa en
mente descritos.
posición abierta para instalarla, Quite el protector de la cadena (la
Tapa desalineada, dañada o rota gírela (con la empuñadura hacia funda) e inspeccione el podador de
arriba) hasta que caiga varilla para verificar que está en buenas
N Si la tapa no encaja completamente
completamente en la abertura del condiciones de funcionamiento.
en la abertura cuando se alinean las
tanque. A continuación, gire la tapa (Consulte la tabla de mantenimiento
marcas de posición y/o si la tapa no
en sentido contrahorario hasta que cerca del final de este manual de
se aprieta debidamente al girarla, la
tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto instrucciones.)
base de la tapa puede haber girado
gira la base de la tapa a la posición
prematuramente (con relación a la
correcta. Luego gire la tapa en
parte superior) hasta la posición ADVERTENCIA
sentido horario, cerrándola de
cerrada. Tal desalineación puede
modo normal. Siempre revise la herramienta
ser resultado de la manipulación,
Si aún no es posible apretar la tapa motorizada para comprobar que está en
limpieza o un intento incorrecto de N
de modo debido, la misma podría buenas condiciones y que funciona
apriete.
estar averiada o rota; ponga la correctamente antes de arrancarla, en
máquina fuera de servicio de particular el gatillo de aceleración y su
bloqueo, el interruptor de parada y la
herramienta de corte. El gatillo de
275BA006 KN
Revise el sistema de combustible en ADVERTENCIA
busca de fugas, especialmente las Coloque el podador de varilla sobre
La tensión adecuada de la cadena es suelo firme u otra superficie dura en una
partes visibles, por ejemplo, la tapa de
extremadamente importante. Para zona despejada, o en la posición
llenado, conexiones de mangueras y la
evitar el ajuste inadecuado, ejecute los alternativa mostrada en la ilustración
bomba de combustible manual
procedimientos de tensado tal como se anterior. Mantenga el equilibrio y elija un
(únicamente para herramientas
describen en su manual. Siempre buen punto de apoyo para los pies.
motorizadas equipadas con una bomba
asegúrese que la tuerca o tuercas
de combustible de mano). No arranque
hexagonales para la cubierta del piñón
el motor si se observan fugas o daños – ADVERTENCIA
quedan firmemente apretadas después
¡Riesgo de incendios! Solicite al
de tensar la cadena. Compruebe la Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
concesionario que repare la máquina
tensión de la cadena una vez más causadas por la pérdida de control, no
antes de usarla.
después de apretar la tuerca o las intente arrancar el motor de la
tuercas. Nunca arranque el podador de herramienta "por lanzamiento".
ADVERTENCIA varilla mientras la cubierta del piñón
No maneje nunca una herramienta está suelta. ADVERTENCIA
motorizada que esté dañada, mal Ajuste el arnés y la empuñadura de Para reducir el riesgo de lesiones
ajustada o mantenida o que no fue modo correspondiente a su estatura debido a la pérdida de control, esté
armada completa y debidamente. antes de empezar a trabajar. absolutamente seguro de que la espada
y la cadena se encuentran lejos de su
ADVERTENCIA Arranque
cuerpo y de todas las obstrucciones y
Asegúrese de que el casquillo de la Para reducir la posibilidad de incendios objetos, incluido el suelo, porque al
bujía esté firmemente colocado – un y lesiones por quemaduras, arranque el arrancar el motor acelerado, su
casquillo suelto puede crear un arco motor al aire libre, por lo menos 3 m velocidad será lo suficientemente rápida
voltaico y encender los vapores del (10 pies) del lugar en que lo haya para que el embrague engrane el piñón
combustible, provocando un incendio. llenado. y haga girar la cadena.
Mantenga los mangos limpios y secos Ponga en marcha y maneje el podador Tan pronto arranque, accione
en todo momento; es particularmente de varilla sin ayuda de nadie. inmediatamente por un breve momento
importante mantenerlos libres de Para las instrucciones específicas de el gatillo de aceleración para
humedad, aceite, combustible, grasa o arranque, vea la sección desconectarlo de la posición de
resinas para garantizar que la máquina correspondiente en el manual del arranque y permitir que el motor se
pueda empuñarse firmemente para usuario. Los métodos correctos de desacelere a la marcha en vacío.
mantenerla bajo control seguro. arranque reducen el riesgo de sufrir
lesiones.
15
graves o mortales, enfermedades de las
m
vías respiratorias o cáncer. El uso y la
(5
eliminación de los productos que ADVERTENCIA
0f
t)
contienen asbesto están estrictamente No maneje su herramienta motorizada
reglamentados por OSHA y el usando la posición de arranque del
Organismo para la Protección del Medio acelerador, dado que usted no puede
Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por 15m (50ft) controlar la velocidad del motor.
cualquier motivo cree que está cortando
asbesto, póngase en contacto En caso de emergencia, apague el
inmediatamente con su empleador o un motor inmediatamente – mueva el
representante de OSHA local. control deslizante / interruptor de parada
a 0 o STOP
PELIGRO
ADVERTENCIA
Su herramienta motori- ADVERTENCIA
La herramienta motorizada tiene
zada no está aislada Para reducir el riesgo de lesionarse,
alcance largo. Para reducir el riesgo de
contra las sacudidas mantenga las manos y los pies alejados
que otras personas sufran lesiones
eléctricas. Para reducir el de la cadena de aserrado. No toque
graves o mortales causadas por la caída
riesgo de electrocución, nunca con las manos o cualquier parte
de objetos, o el contacto inesperado con
nunca utilice esta herra- del cuerpo la cadena que está en
la cadena en movimiento de la
mienta motorizada cerca movimiento. La cadena de aserrado
herramienta motorizada, siempre
de alambres o cables (de sigue en marcha por un rato después
mantenga a las demás personas a una
alimentación, etc.) que que se suelta el gatillo de aceleración
distancia no menor de 15 m (50 pies) de
puedan tener corriente (efecto de inercia).
la herramienta motorizada cuando se
eléctrica.
encuentre en marcha. Al aumentar la velocidad del motor con
La electricidad puede saltar de un punto la cadena bloqueada se aumenta la
ADVERTENCIA a otro al formar arcos en el aire. Los carga y se provoca el patinaje continuo
niveles altos de voltaje aumentan la del embrague. Esto puede causar
Si bien es necesario mantener los distancia sobre la cual la electricidad sobrecalentamiento y daño de los
terceros lejos de la motosierra en puede formar arcos. La electricidad componentes importantes (por ejemplo,
marcha, nunca trabaje solo. también puede conducirse por las el embrague y las piezas de plástico
Manténgase a una distancia que le ramas de un árbol, especialmente si polimérico de la caja) que, a su vez,
permita comunicarse con otras éstas están húmedas. Guarde una aumenta el riesgo de lesiones causadas
personas en caso de necesitar ayuda. distancia no menor de 15 m (50 pies) por el movimiento de la cadena cuando
Apague el motor inmediatamente si se entre el podador de varilla (incluyendo el motor está en marcha a vacío.
le aproxima alguna persona. las ramas con las cuales tenga
contacto) y todas las líneas que
conduzcan corriente eléctrica. Antes de
trabajar a una distancia menor,
comuníquese con la empresa de
275BA005 KN
escape de la zona de caída de las
ADVERTENCIA
ramas y retire todos los obstáculos.
Si una cadena de aserrado en
Mantenga despejada la zona de trabajo
movimiento chocara contra una roca u
– quite las ramas caídas. Coloque todas
ADVERTENCIA otro objeto macizo, se podrían despedir
las herramientas y el equipo a una
chispas capaces de encender
distancia prudente de las ramas Para reducir el riesgo de lesiones materiales inflamables en determinadas
recortadas, pero no en la zona de graves o mortales causadas por la caída circunstancias. Entre los materiales
escape. de objetos, no haga cortes directamente inflamables se incluyen la vegetación y
sobre su cuerpo. Sostenga el podador arbustos secos, en particular cuando el
ADVERTENCIA de varilla a un ángulo no mayor que 60° estado del tiempo es caliente y seco. Si
respecto a la horizontal (vea la existe un riesgo de incendio leve o
Siempre observe la condición general
ilustración). Los objetos pueden caer en grave, no use herramientas motorizadas
del árbol. Busque evidencia de deterioro
direcciones no anticipadas. No se pare alrededor de materiales inflamables, ni
y pudrición en el tronco y en las ramas.
directamente debajo de la rama que es para cortar vegetación o arbustos
Si está podrido en su interior, podría
está recortando! secos. Comuníquese con las
romperse repentinamente y caer hacia
el operador cuando está siendo Esté atento a la caída de las ramas. Tan autoridades locales de control de
recortado. Siempre busque las ramas pronto la rama recortada empieza a incendios o con el servicio forestal de
quebradas o muertas que puedan caer, apártese y guarde una distancia los EE. UU. si tiene alguna duda en
soltarse con la vibración y caerle adecuada de la rama. cuanto a las condiciones de la
encima. Si la rama es gruesa o pesada, vegetación y el estado del tiempo para
haga un corte de distensión no muy el uso de una podador de varilla.
001BA037 KN
002BA230 KN
puede causar lesiones personales. Una
buena comprensión de las causas de
estas fuerzas reactivas puede ayudarle
A
a evitar el elemento de sorpresa y la
La reacción de la fuerza de corte de la El tirón ocurre cuando la cadena en la
pérdida del control.
cadena causa una fuerza de rotación en parte inferior de la espada se detiene
Debido a su diseño, las fuerzas la motosierra en sentido contrario al repentinamente cuando queda
reactivas producidas al trabajar con el movimiento de la cadena. Esto puede aprisionada, retenida o choca con algún
podador de varilla, por lo general, no causar el movimiento hacia arriba de la objeto extraño en la madera. La
son tan severas como las producidas espada. reacción de la cadena tire la motosierra
por una motosierra. No obstante, hacia adelante.
Para evitar el contragolpe
siempre agarre firmemente la
A menudo, el tirón ocurre cuando la
herramienta motorizada y tenga buen La mejor protección contra un
cadena no está a plena velocidad antes
apoyo para los pies para mantener el contragolpe es evitar las situaciones de
de quedar en contacto con la madera.
control cuando se producen tales contragolpe:
fuerzas. Para evitar los tirones
1. Sea consciente de la ubicación de
Las fuerzas reactivas más comunes la punta de la espada en todo 1. Esté alerta a las fuerzas o
son: momento. situaciones que pueden permitir
que el material aprisione la cadena
– contragolpe, 2. Nunca deje que la punta de la
en la parte inferior de la espada.
espada haga contacto con ningún
– rechazo,
objeto. No corte ramas con la punta 2. Siempre empiece el corte con la
– tirón. de la espada. Preste especial cadena girando a velocidad
Contragolpe atención al trabajar cerca de vallas máxima.
de alambre y cuando corte ramas
El contragolpe puede ocurrir cuando la B = Rechazo
pequeñas y duras que pueden
cadena en movimiento cerca del fácilmente quedar enredados en la
cuadrante superior de la punta de la cadena.
espada toca un objeto sólido o queda
aprisionada. 3. Corte solamente una rama a la vez.
A = Tirón
001BA038 KN
B
El rechazo ocurre cuando la cadena en
la parte superior de la espada se detiene
repentinamente cuando queda
390BA052 KN
contra la rama y luego realice el
Siempre sujete el eje con la mano corte transversal.
izquierda, colocándola en la zona de la
manguera del mango. Corte a ras de ramas gruesas
Para evitar aprisionar la espada en el
corte, coloque el accesorio de corte con
su gancho contra la rama y después
lleve a cabo el corte transversal de
arriba hacia abajo.
Corte de distensión
A
4 3
2
390BA024 KN
390BA018 KN
1
2
2
001BA248 KN
3
390BA020 KN
390BA053 KN
– El paso (t) de la cadena de
El largo alcance de la máquina posibilita aserrado (1), el piñón impulsor y el
el recorte de ramas que se proyectan piñón de la espada Rollomatic
sobre obstáculos, tales como los ríos y La transmisión angular mantiene al deben corresponder entre sí.
lagos. El ángulo de la herramienta en accesorio de corte a un ángulo de 30° – El grueso del eslabón impulsor (2)
este caso depende de la posición de la respecto al tubo de mando. de la cadena de aserrado (1) debe
rama. corresponder con el ancho de la
La transmisión angular puede ajustarse
en el tubo de mando solamente en las ranura de la espada (3).
Corte desde un canasto elevado
posiciones siguientes: El uso de componentes no apareados
1 Para el corte transversal de ramas puede resultar en daños permanentes
verticales y arbustos del accesorio de corte dentro de poco
tiempo de uso.
2 Para tener una mejor vista del
accesorio de corte.
390BA058 KN
001BA244 KN
El podador de varilla incluye como
equipo estándar una funda para la
390BA042 KN
cadena que corresponde al accesorio
de corte.
Para reducir el riesgo de lesiones al usar
N Destornille la tuerca y quite la
podadores de varilla de largos
390BA003 KN
cubierta.
diferentes, asegúrese que el largo de la
funda sea apropiado para la espada.
Deberá cubrir toda la longitud de la
espada.
1 ADVERTENCIA
La longitud de las espadas guía
correspondientes se marca en el
Use guantes para proteger las manos
costado de la funda. 2
390BA043 KN
de los cortadores afilados.
N Coloque la cadena – empiece por la
punta de la espada.
N Gire el tornillo (1) en sentido
contrahorario hasta que el tensor
deslizante (2) tope contra el
extremo izquierdo de la ranura de la
caja, después gírelo 5 vueltas en
sentido contrario.
390BA044 KN
1
390BA045 KN
390BA046 KN
N Coloque la espada sobre el
tornillo (3) y enganche la espiga del
tensor deslizante en el agujero (4) –
coloque la cadena sobre el Tensado durante el trabajo de corte: N Apague el motor
piñón (5) al mismo tiempo.
N Parada del motor N Use guantes de trabajo para
N Gire el tornillo tensor (1) en sentido
protegerse las manos.
horario hasta que la cadena tenga N Suelte la tuerca.
muy poco huelgo por el lado inferior N La cadena debe quedar ajustada
N Sostenga la punta de la espada
de la espada – y las pestañas de los contra el lado inferior de la espada,
hacia arriba.
eslabones impulsores se pero debe ser posible tirar de la
enganchen en la ranura de la N Utilice un destornillador para girar el cadena a lo largo de la espada con
espada. tornillo tensor (1) en sentido horario la mano.
hasta que la cadena quede
N Vuelva a colocar la cubierta y N De ser necesario, vuelva a tensar la
ajustada contra el lado inferior de la
apriete la tuerca con los dedos. cadena.
espada.
N Pase al capítulo "Tensado de la Es necesario volver a tensar las
N Mientras aún sujeta la punta de la
cadena de aserrado" cadenas nuevas con mayor frecuencia
espada hacia arriba, apriete
que las que han estado en uso por algún
firmemente la tuerca.
tiempo.
N Pase a "Revisión de la tensión de la
N Revise la tensión de la cadena
cadena".
frecuentemente – vea el capítulo
Es necesario volver a tensar las "Instrucciones de manejo".
cadenas nuevas con mayor frecuencia
que las que han estado en uso por algún
tiempo.
N Revise la tensión de la cadena
frecuentemente – vea el capítulo
"Instrucciones de manejo".
El contenido de etanol en la gasolina No use aceites para mezclar con Gasolina Aceite (STIHL 50:1 ó
afecta el régimen de marcha del motor – designaciones BIA o TCW (para aceite de alta calidad equi-
podría resultar necesario reajustar el motores de dos tiempos enfriados por valente)
carburador si se utilizan combustibles agua) ni otros aceites para mezclar
con diversos niveles de contenido de diseñados para usar en motores
Litros Litros (ml)
etanol. enfriados por agua o por aire (por
ejemplo, en motores marinos fuera de 1 0,02 (20)
ADVERTENCIA borda, motonieves, sierras de cadenas, 5 0,10 (100)
bicimotos, etc.). 10 0,20 (200)
Para reducir el riesgo de lesiones
personales debido a la pérdida de Manipule la gasolina con sumo cuidado. 20 0,40 (400)
control y / o al contacto con la Evite el contacto directo con la piel y
herramienta de corte en movimiento, no evite inhalar los vapores de gal EE.UU. oz fl EE.UU.
use una máquina cuyo régimen de combustible. Cuando se reabastece de
combustible, quite primero el envase del 1 2,6
marcha en vacío está mal regulado.
vehículo y colóquelo en el suelo antes 2 1/2 6,4
Cuando el marcha en vacío está
correctamente regulado, la herramienta de llenarlo. Para reducir el riesgo de la 5 12,8
de corte no debe moverse. formación de chispas causadas por la
Deseche los envases vacíos usados
descarga de electricidad estática y un
Si su herramienta motorizada indica que para mezclar el aceite únicamente en
posible incendio y/o explosión, no llene
el régimen de marcha en vacío está mal vertederos autorizados para ello.
los envases de combustible cuando
regulado, pida a su representante de están colocados dentro de un vehículo o
STIHL que revise la herramienta remolque.
motorizada y haga los ajustes o
reparaciones correspondientes. Mantenga el envase bien cerrado para
limitar la cantidad de humedad que
Las velocidades de ralentí y máxima del penetre en la mezcla.
motor varían si se cambia el
combustible por otro con un contenido Limpie el tanque de combustible de la
mayor o menor de etanol. máquina según sea necesario.
249BA054 KN
Preparaciones
002BA418 KN
N Gire la tapa en sentido
contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).
Tapa de llenado sin necesidad de N Quite la tapa de llenado.
herramientas (con empuñadura
002BA420 KN plegable) Carga de combustible
002BA419 KN
de llenado y la zona alrededor del herramientas
mismo para evitar la entrada de
tierra al tanque.
Siempre agite bien la mezcla en el Tapa de llenado roscada
recipiente antes de llenar la máquina
con combustible. Apertura de la tapa de llenado sin
herramientas
N Coloque la máquina de modo que la
tapa de llenado quede orientada
249BA055 KN
hacia arriba.
ADVERTENCIA
N Coloque la tapa con la empuñadura
Para reducir el riesgo de quemaduras, en posición vertical; las marcas de
así como de incendios y de lesiones posición deberán quedar alineadas
249BA053 KN
Carga de combustible
Lubricante de cadena
Tenga cuidado de no derramar el
combustible y no llene en exceso el Para la lubricación automática y
tanque. confiable de la cadena y espada – utilice
exclusivamente un lubricante de
249BA056 KN
Cierre de la tapa de llenado roscada calidad, compatible con el medio
ambiente, diseñado para uso con
cadenas y espadas. Se recomienda el
N Pliegue la empuñadura hacia abajo aceite STIHL BioPlus, el cual es
de modo que quede a ras con la rápidamente biodegradable.
superficie.
INDICACIÓN
Si la empuñadura no queda a ras con la
superficie y la orejeta de la pinza no se El aceite de cadena biodegradable debe
encaja completamente en la hendidura ser resistente al envejecimiento (por
002BA448 KN
(flecha), la tapa no está correctamente ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo
cerrada y será necesario repetir los contrario se convertiría rápidamente en
pasos previamente descritos. Consulte resina. Esto produce como resultado
también la sección "Tapa y empuñadura N Coloque la tapa en posición. depósitos sólidos difíciles de quitar,
sin necesidad de herramientas", entre N Gire la tapa en sentido horario hasta especialmente en las zonas del mando
las Precauciones de seguridad. que tope y apriétela hasta donde de la cadena y la cadena misma. Hasta
sea posible con la mano. puede causar el agarrotamiento de la
Apertura de la tapa de llenado roscada bomba de aceite.
La vida útil de la cadena y de la espada
depende de la calidad del lubricante.
Por lo tanto, es esencial usar un
lubricante de cadena de formulación
especial.
ADVERTENCIA
002BA447 KN
Apertura
Llenado del tanque de aceite
de la cadena
002BA578 KN
INDICACIÓN
002BA575 KN
El tanque de aceite de cadena lleno N Saque la tapa.
tiene suficiente aceite para el tiempo de
funcionamiento de la máquina con el Llene el tanque con el aceite de la
tanque de combustible medio lleno. N Levante la empuñadura hasta que
esté vertical. cadena.
Revise el nivel de aceite periódicamente
durante los trabajos de corte. Nunca
permita que se agote el aceite del N Llene el tanque con el aceite de la
tanque. cadena.
Tenga cuidado de no derramar el aceite
Preparaciones de la cadena y no llene en exceso el
tanque.
002BA576 KN
Cierre
002BA577 KN
N Limpie a fondo la tapa de llenado de
aceite y la zona alrededor de la
misma para evitar la entrada de
002BA577 KN
002BA583 KN
002BA584 KN
002BA579 KN
N Sujete la tapa presionada hacia La tapa de llendado está bloqueada. A izquierda: La parte inferior de la
abajo y gírela en sentido horario Si el nivel de aceite en el tanque no se tapa se ha retorcido – la
hasta que se engrane en su baja, es posible que existe un problema marca interior (1) está
posición. en el suministro de aceite. Revise la en línea con la marca
lubricación de la cadena, limpie los exterior.
conductos de aceite y comuníquese con A derecha: La parte inferior de la
el concesionario para obtener ayuda. tapa está en posición
STIHL recomienda que un correcta – la marca inte-
concesionario STIHL autorizado efectúe rior está debajo de la
los trabajos de mantenimiento y empuñadura. No está
002BA580 KN
N Plegar la empuñadura.
002BA576 KN
ADVERTENCIA
Siempre apague el motor e instale el
390BA048 KN
N Coloque la tapa en la abertura y
protector de cadena.
gírela en sentido contrahorario
hasta que se enganche en el cuello
de llenado.
La cadena de aserrado siempre debe
N Continúe girando la tapa en sentido lanzar una pequeña cantidad de aceite.
contrahorario (aprox. un cuarto de
vuelta) - esto hace que la parte INDICACIÓN
inferior de la tapa gire a la posición
Nunca haga funcionar la sierra si la
correcta.
cadena no está lubricada. Si la cadena
N Gire la tapa en sentido horario y funciona sin lubricación, todo el
fíjela en su lugar – vea la sección accesorio de corte sufrirá daños
"Cierre." permanentes en un lapso muy breve.
Siempre revise la lubricación de la
cadena y el nivel de aceite en el tanque
antes de empezar a trabajar.
Es necesario someter las cadenas
nuevas a un período de rodaje de 2 a 3
390BA049 KN
minutos.
Después del rodaje inicial de la cadena,
revise su tensión y ajústela de ser
necesario – vea el capítulo "Revisión de N Suelte el tornillo.
la tensión de la cadena". N Ajuste el eje al largo requerido.
N Apriete el tornillo firmemente.
1 1
1
2
2
3
386BA012 KN
2
246BA015 KN
N Colóquese el arnés completo (1) y
la eslinga (2) de la manera indicada
390BA040 KN
4 4
1
5
5
2
3
3
246BA011 KN
246BA016 KN
246BA010 KN
N Ajuste el cinturón para caderas (3), N Ajuste el cinturón para caderas (3),
las dos correas para hombro (4) y la las dos correas para hombro (4) y la
correa de transporte (5). correa de transporte (5).
N Colóquese el sistema de transporte
tipo mochila (1) en la espalda y
ajústelo de la manera indicada en la
hoja de instrucciones provista.
N Fije el ajustador deslizante (2) en el
eje.
246BA012 KN
N Conecte el podadora de varilla a la
correa de transporte durante los
trabajos de corte.
N Comprima las empuñaduras para
mover el ajustador deslizante hacia
arriba o hacia abajo por el eje.
STOP-
4 8
N Pulse el bloqueo del gatillo y oprima
STOP
el gatillo de aceleración.
5 N Manténgalos en esa posición.
3 START
N Mueva el control deslizante a
6 START y manténgalo en esa
249BA007 KN
posición.
2 N Ahora suelte el gatillo de
aceleración, el control deslizante y
el bloqueo del gatillo, en el orden N Ajuste la perilla del
1 indicado. Esta es la posición de estrangulador (8):
arranque del acelerador.
002BA181 KN
390BA033 LA
N Haga girar el motor hasta que
empiece a encenderse. Luego de
no más de cinco intentos, gire la
palanca del estrangulador a e.
N Coloque la máquina sobre el suelo: N Siga intentando el arranque.
Apóyela de modo firme sobre el
soporte del motor y el gancho. De Tan pronto arranca
ser necesario, apoye el gancho
N Accione momentáneamente el
sobre un soporte elevado (por
gatillo de aceleración. El control
ejemplo, una rama, montículo u
deslizante se desplaza a la posición
objeto similar).
de marcha F y el motor regresa a
marcha en vacío.
ADVERTENCIA
Compruebe que no haya nadie dentro N Sostenga la máquina firmemente ADVERTENCIA
del alcance del podador. colocando la mano izquierda en la
Asegúrese de que el carburador esté
Asegúrese de tener los pies caja del ventilador – el dedo pulgar
N correctamente ajustado. La cadena de
apoyados de modo seguro y firme. debe quedar debajo de la caja del
aserrado no debe girar cuando el motor
ventilador.
N Sujete la máquina con la mano está funcionando a marcha en vacío.
izquierda sobre la caja del N Sujete el mango de arranque con la
Su máquina está lista para trabajar.
ventilador y empuje hacia abajo mano derecha.
firmemente - el pulgar debe estar N Tire lentamente del mango de Parada del motor
debajo de la caja del ventilador. arranque hasta que sienta el
enganche del mismo y en seguida
INDICACIÓN dele un tirón fuerte y rápido. N Empuje el control deslizante en el
sentido de la flecha en el símbolo de
No se pare ni se arrodille sobre el tubo parada (h) a STOP-0.
de mando. Esto doblará el tubo de INDICACIÓN
mando y podría ocasionar un daño No tire de la cuerda de arranque A temperaturas ambiente muy bajas
permanente. totalmente hasta fuera, se podría
Método alternativo: romper.
Tan pronto arranca
N Saque la funda de la cadena.
N Accione momentáneamente el
Coloque el tubo de mando sobre
gatillo de aceleración para
una rama, de modo que quede
desconectarlo de la posición de
fijado por el gancho.
arranque. El control deslizante se
390BA050 KN
Después de un período prolongado de Consulte el capítulo "Almacenamiento 1 3
aceleración máxima de la máquina".
Permita que el motor funcione por un
lapso breve a velocidad de marcha en N Dé vuelta a la espada – cada vez
vacío para que disipe el calor por la que afile la cadena – y cada vez que
acción del aire de enfriamiento. Esto sustituya la cadena – con ello
ayuda a evitar que los componentes ayudará a evitar que se produzca
montados en el motor (encendido, desgaste por un solo lado,
carburador) sufran sobrecargas especialmente en la punta y la cara
térmicas. inferior de la espada.
N Limpie regularmente el orificio de
Después de terminar el trabajo entrada de aceite (1), el conducto
de aceite (2) y la ranura de la
espada (3).
N Afloje la cadena si se ha vuelto a
tensar la cadena cuando está a N Mida la profundidad de la ranura,
temperatura de funcionamiento con el calibrador de rectificación
durante los trabajos de corte. (accesorio especial), en la zona
utilizada para la mayoría de los
cortes.
Tipo de Paso de Profundidad Limpieza del filtro de aire Gestión del motor
cadena cadena mínima de
ranura
Picco 3/8 pulg P 5,0 mm Las emisiones de gases de escape son
Si se nota una pérdida considerable de
(0,20 pulg) controladas por el diseño de parámetros
la potencia del motor y componentes fundamentales del
Rapid 1/4" 4,0 mm
(0,16 pulg) motor (por ej. carburación, encendido,
regulación y regulación de las válvulas o
Picco 1/4 pulg P 4,0 mm
la lumbrera) sin la adición de ningún
(0,16 pulg) 4 equipo importante.
Si la profundidad de la ranura es menor
que la especificada:
1
N Sustituya la espada.
273BA006 KN
De lo contrario las pestañas de los 2
eslabones impulsores rasparán la parte
inferior de la ranura – los cortadores y
las amarras no viajarán sobre los rieles N Gire la perilla del estrangulador a
de la espada. g
N Saque el tornillo (1) y quite la
cubierta (2) del filtro.
N Limpie toda la suciedad de
alrededor del filtro.
N Sujete el elemento (3)del filtro por la
muesca (flecha) de la caja del
filtro (4) y extráigalo.
N Coloque un elemento nuevo en el
filtro. Como una medida provisoria,
es posible limpiarlo golpeándolo en
la palma de la mano o soplándolo
con aire comprimido. No lo lave.
N Sustituya las piezas dañadas.
249BA067 KN
Estas herramientas motorizadas tienen LA
249BA066 KN
carburadores diferentes:
LA
Versión A – Tornillos de velocidad alta y de
N Caliente el motor por velocidad baja para destornillador
aproximadamente 3 minutos. plano.
249BA067 KN
1/2 a 3/4 de vuelta adicional en el nivel del mar.
LA mismo sentido.
Regla general:
N Gire los dos tornillos de ajuste ADVERTENCIA Gire el tornillo de ajuste de velocidad
cuidadosamente en sentido alta (H) aproximadamente un cuarto de
contrahorario hasta que topen: Si la cadena sigue en marcha cuando el vuelta por cada 1000 metros (3300 pies)
motor está funcionando en marcha en de cambio de altura.
– Abra el tornillo de velocidad alta (H) vacío, pida a su concesionario de
3/4 de vuelta. mantenimiento que revise y repare la Condiciones para ajuste
– Abra el tornillo de velocidad baja (L) motosierra. N Lleve a cabo el procedimiento de
3/4 de vuelta. Funcionamiento irregular a marcha en ajuste estándar sin cambiar la
vacío, el motor se para aunque se ha posición del tornillo de velocidad
N Arranque el motor y caliente. alta (H).
corregido el ajuste del tornillo LA,
N Ajuste la velocidad de ralentí con el aceleración inadecuada N Caliente el motor por
tornillo (LA) hasta que la cadena aproximadamente 3 minutos.
deje de girar. Marcha en vacío con mezcla muy pobre
N Gire el tornillo de ajuste de N Abra el acelerador al máximo.
Ajuste de marcha en vacío velocidad baja (L) en sentido
A grandes alturas
Generalmente es necesario cambiar el contrahorario, sin pasar más allá del
ajuste del tornillo de ralentí (LA) tope, hasta que el motor funcione y N Gire el tornillo de velocidad alta (H)
después de cada corrección hecha al se acelere de modo uniforme. en sentido horario (mezcla más
tornillo de velocidad baja (L). Funcionamiento irregular a marcha en pobre) hasta que no haya un
vacío aumento adicional de velocidad del
N Caliente el motor por motor (pero no más allá del tope).
aproximadamente 3 minutos. Marcha en vacío con mezcla muy rica
El motor se para cuando funciona a Al nivel del mar
N Gire el tornillo de ajuste de
marcha en vacío velocidad baja (L) en sentido N Gire el tornillo de velocidad alta (H)
N Gire el tornillo de ajuste de marcha horario, sin pasar más allá del tope, en sentido contrahorario (mezcla
en vacío (LA) lentamente en sentido hasta que el motor funcione y se más rica) hasta que no haya un
horario hasta que el motor funcione acelere de modo uniforme. aumento de velocidad del motor
de modo suave – la cadena no debe (pero no más allá del tope).
girar. Es posible que se alcance la velocidad
máxima del motor con el ajuste normal
en cada caso.
3
249BA060 KN
2 2
1
N Saque los tornillos (2) y quite la
249BA063 KN
cubierta (3).
000BA039 KN
2
A
002BA363 KN
"Especificaciones". 3
N Utilice únicamente bujías tipo
002BA178 KN
resistencia cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado. ADVERTENCIA
Corrija los problemas que hayan Para reducir el riesgo de incendio y de
causado la contaminación de la bujía: N Atornille la bujía (3) en el cilindro y
quemaduras, utilice solamente las coloque el casquillo (2) (empújelo
– demasiado aceite en la mezcla de bujías autorizadas por STIHL. Siempre firmemente).
combustible, empuje el casquillo (1) de la bujía
firmemente en el borne (2) del tamaño
– filtro de aire sucio,
adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
– condiciones desfavorables de tuerca adaptadora SAE desmontable, la
funcionamiento, por ejemplo, misma tiene que ser firmemente
funcionando bajo carga parcial. instalada.) Una conexión suelta entre el
casquillo de la bujía y el conector del
cable de encendido en el casquillo
puede crear un arco voltaico y encender
los vapores del combustible,
provocando un incendio.
000BA054 KN
N No deje que el mango de arranque
retroceda bruscamente, guíelo N Quite la cadena y la espada,
lentamente hacia el interior de la límpielas y rocíelas con aceite
caja – vea el capítulo inhibidor de corrosión. – después de usar dos cadenas de
"Arranque/Parada del motor." aserrado o más a menudo
N Limpie la máquina a fondo - preste
Pida que el concesionario de servicio atención especial a las aletas del – si las marcas de desgaste (a) tienen
sustituya la cuerda de arranque dañada cilindro y al filtro de aire. una profundidad mayor que 0,5 mm
oportunamente. STIHL recomienda que (0,02 pulg), ya que esta condición
N Si se usa lubricante biodegradable
un concesionario STIHL autorizado acorta la vida útil de la cadena.
para cadenas y espadas, tal como
efectúe los trabajos de mantenimiento y Utilice un calibrador (accesorio
STIHL BioPlus, llene
reparación. especial) para comprobar la
completamente el tanque de aceite
de la cadena. profundidad de las marcas de
desgaste.
N Guarde la máquina en un lugar seco
y elevado, o bajo llave, fuera del Es mejor usar dos cadenas en rotación
alcance de los niños y de otras con una rueda dentada.
personas no autorizadas. STIHL recomienda el uso de piñones de
cadena originales de STIHL.
Paso de cadena
Una cadena debidamente afilada corta
la madera con poco esfuerzo y requiere
aplicar muy poca presión.
No trabaje con una cadena desafilada o
dañada, ya que esto aumenta el
esfuerzo físico requerido, produce a
resultados no satisfactorios y acelera el
desgaste.
689BA027 KN
N Limpie la cadena.
N Revise la cadena en busca de
roturas en sus eslabones y daños El paso de la cadena (a) está marcado
El piñón de la cadena es impulsado por
en sus remaches. en el extremo de calibrador de
medio de un embrague de fricción. Pida
a un concesionario de servicio que N Sustituya todas las piezas dañadas profundidad de cada cortador.
sustituya el piñón de la cadena. o desgastadas de la cadena e
Marca (a) Paso de cadena
instale piezas nuevas que tengan la
STIHL recomienda que un pulg mm
misma forma y tamaño que las
concesionario STIHL autorizado efectúe 7 1/4 P 6,35
originales.
los trabajos de mantenimiento y
reparación. Las cadenas de aserrado con picas de 1 ó 1/4 1/4 6,35
carburo (Duro) son especialmente 6, P o PM 3/8 P 9,32
resistentes al desgaste. STIHL 2 ó 325 0,325 8,25
recomienda que un concesionario de 3 ó 3/8 3/8 9,32
servicio STIHL efectúe el afilado de la
cadena de aserrado. Seleccione el diámetro de la lima según
el paso de la cadena – consulte la tabla
de "Herramientas de afilado".
ADVERTENCIA
Debe respetar ciertos ángulos cuando
Es absolutamente esencial cumplir con
afile el cortador de la cadena.
los ángulos y dimensiones abajo
especificados. Si la cadena se afila de
modo incorrecto – y en particular si los
calibradores de profundidad se fijan
demasiado bajo – se aumenta el riesgo
de contragolpes y de las lesiones
resultantes de los mismos.
Afilado y ángulos de placa lateral irregularmente, no en línea recta, se ángulos de rectificación y de la placa
desgastará rápidamente y, por último, lateral, el ajuste de los calibradores de
se romperá. profundidad, el largo de los cortadores y
la profundidad de la ranura. Además,
A Portalima limpia la ranura de la espada y los
agujeros de entrada de aceite.
Rectificación correcta
689BA021 KN
B
N Elija las herramientas de afilado
según el paso de la cadena.
A Angulo de limado N Si se usa la herramienta FG 2, HOS
689BA025 KN
Las cadenas de aserrado STIHL se o USG: Quite la cadena de la
afilan a un ángulo de 30°. Las espada y afílela según las
excepciones son las cadenas instrucciones incluidas con la
desgarradoras, las cuales se afilan a un N Use un portalima herramienta.
ángulo de 10°. Las cadenas Se debe usar un portalima para afilar N Sujete la espada en un tornillo de
desgarradoras se identifican con una manualmente la cadena (vea la tabla banco, de ser necesario.
"X" en sus designaciones. "Herramientas de afilado"). Los ángulos N Afile la cadena con frecuencia;
B Ángulo de placa lateral de rectificación correctos están rebaje tan poco metal como sea
marcados en el portalima. posible – dos o tres pasadas de la
El ángulo correcto de la placa lateral se
obtiene de modo automático si se utiliza Utilice únicamente limas de afilado lima generalmente son suficientes.
el portalimas y el diámetro de lima especiales para cadenas de aserrado.
indicados. Las limas de otros tipos tienen forma y
patrón de corte incorrectos.
Formas de cortadores Ángulo (°)
A B Para comprobar los ángulos
Micro = Cortadores semi- 30 75
cincelados, por ejemplo:
63 PM3, 26 RM3, 71 PM3
Super = cortadores cincela- 30 60
dos, por ejemplo: 63 PS3,
26 RS, 36 RS3
Cadena desgarradora, por 10 75
001BA203 KN
689BA018 KN
rotura. 1/4 (6,35) 0,65 (0,026)
3/8 P (9,32) 0,65 (0,026)
N Identifique el cortador más corto y
rectifique los demás cortadores 0,325 (8,25) 0,65 (0,026)
para que tengan el mismo largo. Lo 3/8 (9,32) 0,65 (0,026)
mejor es solicitar a un taller que
lleve a cabo esta tarea con un Reducción de calibradores de
rectificador eléctrico. profundidad
689BA023 KN
el calibrador de profundidad.
N Siempre pase la lima desde el 2
interior hacia el exterior del 1
El calibrador de profundidad determina
689BA061 KN
cortador.
la altura a la cual el cortador penetra en
N La lima afila únicamente en la la madera y por lo tanto determina el
pasada de ida – quite la lima del espesor de la viruta que se quita.
cortador para la pasada de retorno. N Coloque un calibrador de
a La distancia o el ajuste especificado rectificación (1) que iguale el paso
N Evite tocar las amarras y eslabones entre el calibrador de profundidad y en la cadena y empújelo contra el
impulsores con la lima. el borde de corte. cortador – si el calibrador de
N Gire la lima a intervalos regulares al Este ajuste puede aumentarse en 0,2 profundidad sobresale del
limar para evitar desgastar uno de mm (0,008 pulg) para cortar maderas calibrador de rectificación, entonces
sus lados solamente. blandas cuando el tiempo está templado se debe bajar el de profundidad.
N Utilice un trozo de madera dura – sin escarcha. Cadenas de aserrado con eslabón
para quitar las rebabas del borde impulsor con saliente (2) – la parte
cortante. superior de eslabón impulsor con
saliente (2) (con marca para
N Compruebe el ángulo con el
mantenimiento) se baja junto con el
calibrador de rectificación.
calibrador de profundidad.
ADVERTENCIA
Las otras partes de la pletina de amarre
con saliente no deben afilarse ya que
eso podría aumentar la tendencia de la
herramienta motorizada a dar
689BA044 KN
689BA052 KN
contragolpes.
Inspección y mantenimiento
por el concesionario
Cojinetes del tubo de mando
telescópico (según el modelo)
0810BA049 KN
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)
Limpiar X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar al concesionario de servicio su
X
reparación1)
Inspección visual X
Entradas de enfriamiento
Limpiar X
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Revisar X X
Chispero en silenciador
Limpiar o reemplazar X X
Revisar X X X
Elementos antivibración (amortiguadores
de caucho, resortes) Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitución1)
Afilar X
Reemplazar X X
Revisar X
Piñón de la cadena Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitución1)
Componentes importantes
HT 100, HT 101
Bujía (tipo
resistencia): Bosch USR 7AC
Distancia entre 0,5 mm
electrodos: (0,02 pulg)
HT 130, HT 131
Bujía (tipo
resistencia): NKG CMR 6H
Distancia entre 0,5 mm
electrodos: (0,02 pulg)
Lubricación de la cadena Espadas STIHL de contragolpe redu- Cadena de aserrado con paso de
cido (con etiqueta verde) 3/8 pulg
Bomba de aceite de émbolo giratorio Largos de Cadena de aserrado STIHL de bajo
controlada por velocidad y plenamente espada: 25, 30 cm (10, 12 pulg) contragolpe (con etiqueta verde)
automática Paso: 9,32 mm (1/4 pulg) P Picco Serie Micro Mini 3
Capacidad del Ancho de (61 PMM3) 3610
depósito de aceite: 0,22 l (7,4 oz. fl.) ranura: 1,1 mm (0,043 pulg) Paso: 9,32 mm (3/8 pulg)
La longitud de corte real será menor que P
Sistema de combustible la longitud de espada que se indica. Grueso de eslabón 1,1 mm
Espadas Rollomatic E Mini Light impulsor: (0,043 pulg)
Carburador de diafragma de todas Cadena de aserrado STIHL de bajo
posiciones con bomba de combustible Espadas STIHL de contragolpe redu-
contragolpe (con etiqueta verde)
integral cido (con etiqueta verde)
Picco Duro (63 PD3) Tipo 3612
Largos de
Capacidad del espada: 25, 30 cm (10, 12 pulg) Paso: 9,32 mm (3/8 pulg)
depósito de P
Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) P
combustible: 0,53 l (17,9 oz. fl.) Grueso de eslabón 1,3 mm
Ancho de
impulsor: (0,050 pulg)
ranura: 1,1 mm (0,043 pulg)
Peso Cadena de aserrado con paso de
La longitud de corte real será menor que
1/4 pulg
la longitud de espada que se indica.
seco, sin espada y cadena Cadena de aserrado STIHL de bajo
Espadas Rollomatic E
HT 100: 5,5 kg (12,1 lb) contragolpe (con etiqueta verde)
HT 101: 7,6 kg (16,8 lb) Espadas STIHL de contragolpe redu- Picco Micro (71 PM3) Tipo 3670
cido (con etiqueta verde)
HT 130: 5,7 kg (12,6 lb) Paso: 6,35 mm (1/4 pulg)
Largos de P
HT 131: 7,8 kg (17,2 lb)
espada: 30 cm (12 pulg)
Grueso de eslabón 1,1 mm
Accesorios de corte Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) P impulsor: (0,043 pulg)
Ancho de
Piñón de la cadena
ranura: 1,3 mm (0,050 pulg)
Espadas Rollomatic E Mini
La longitud de corte real será menor que 7 dientes para 3/8 pulg (piñón flotante)
Espadas STIHL de contragolpe redu- la longitud de espada que se indica. Debido a la posibilidad de que nuevas
cido (con etiqueta verde) combinaciones de espada/cadena
Largos de hayan sido desarrolladas después de la
espada: 30 cm (12 pulg) publicación de este manual, consulte
Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) P con su concesionario STIHL acerca de
las recomendaciones más recientes de
Ancho de
STIHL.
ranura: 1,1 mm (0,043 pulg)
Comuníquese con su concesionario Los usuarios de esta máquina deben Respete todas las leyes y los
STIHL para información acerca de efectuar únicamente los trabajos de reglamentos sobre eliminación de
accesorios especiales que pueden estar mantenimiento descritos en este desechos que correspondan a su país.
disponibles para su producto. manual. STIHL recomienda que un
concesionario de servicio STIHL efectúe
los demás trabajos de reparación.
Los reclamos de garantía presentados
después de realizadas las reparaciones
serán aceptados únicamente si las
000BA073 KN
mismas fueron ejecutadas por un
concesionario de servicio autorizado
STIHL utilizando piezas de repuesto
genuinas de STIHL.
No se debe botar los aparatos STIHL en
Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los
identifican por medio del número de accesorios y el embalaje a un vertedero
pieza STIHL, el logotipo { y el autorizado para reciclarlos y contribuir al
símbolo de piezas STIHL K. El cuidado del medio ambiente.
símbolo aparece solo en algunas piezas
Comuníquese con un concesionario de
pequeñas.
servicio de STIHL para obtener la
información más actualizada sobre la
eliminación de desechos.
Limitaciones
0458-246-8621-E
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U
www.stihl.com
*04582468621E*
0458-246-8621-E