Borders of Language: Kristeva's Critique of Lacan Author(s) : Shuli Barzilai Source: PMLA, Vol. 106, No. 2 (Mar., 1991), Pp. 294-305 Published By: Stable URL: Accessed: 12/06/2014 12:52

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 13

Borders of Language: Kristeva's Critique of Lacan

Author(s): Shuli Barzilai


Source: PMLA, Vol. 106, No. 2 (Mar., 1991), pp. 294-305
Published by: Modern Language Association
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/462664 .
Accessed: 12/06/2014 12:52

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Modern Language Association is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to PMLA.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 83.53.208.78 on Thu, 12 Jun 2014 12:52:31 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ShuliBarzilai

Borders of Language:
Kristeva's Critique of Lacan

SHULI BARZILAI is senior N "WITHIN THE MICROCOSM of 'The Talking Cure,"' an


lecturer in English at the He- essay collected in the volume InterpretingLacan, Julia Kristeva
brew University of Jerusalem. presents "her own reading of Jacques Lacan's texts and practice." In
She has published essays on
spite of-or perhaps in keeping with-her opening promise to exam-
ine "Lacan's contributions" (33), Kristevaproceeds to mount a radi-
literarytheory,psychoanalytic cal critique of the Lacanian project (the linguistic interpretationof the
criticism, and contemporary unconscious) and to display the contingencies that limit his voyage of
women's fiction in Diacritics, discovery (the return to Freud).
theJournalof NarrativeTech- Lacan's (in)version of the Saussurian sign is summarily stated in his
well-known "algorithm" S/s: "the signifier over the signified, 'over'
nique, New LiteraryHistory,
corresponding to the bar separating the two stages" ("Agency" 149).
Psychoanalysisand Contem-
Throughout her theoretical writings, Kristevacalls into question the
poraryThought,Signs,South- relevanceof this formula to certain signifying practices,even when she
ern HumanitiesReview,Style, is not overtly concerned with Lacanian psychoanalysis. In particular,
YaleFrenchStudies,andother she argues that the algorithm inadequately accounts for nondiscur-
journals. This essay is part of sive pathological and creativephenomena, for an experientialdimen-
a work in progress on Lacan as sion (whether lived or, say, literary)that eludes the language function.
As she suggests in "Within the Microcosm," the task of the analyst-
a literary and cultural critic.
and of the critic-reader-is to be attentive to "noises," to try to hear

not onlythroughthe differentfiguresor spacesmadeby thosesignswhich


resemble linguistic signs, but also through other elements . . . which, al-
thoughalwaysalreadycaughtin the webof meaningandsignification,are
not caughtin the same wayas the two-sidedunitsof the Saussureansign
and evenless so in the mannerof linguistico-logicalcategories. (37)

In this text and others, Kristevaproposes the concept of the "semiotic"


in order to designate those other elements and to facilitate study of
them. She would shift psychoanalysis away from its fascination with
language and toward operations that are "pre-meaning and pre-sign
(or trans-meaning, trans-sign)" ("System" 29), that cut "through lan-
guage, in the direction of the unspeakable" (Tales 29).

294

This content downloaded from 83.53.208.78 on Thu, 12 Jun 2014 12:52:31 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Shuli Barzilai 295

Within this larger,ongoing project, the essay on borderline is where the sovereignty of the sign is
the "talking cure" presents a concentrated effort threatened and where something wild, something
to redresswhat Kristevaviews as Lacan's overem- irreducibleto language, emerges. Nevertheless, it
phasis, in his teaching and practice, on the sym- should be noted that this is a border,not a beyond,
bolic order. She focuses on a specific clinical of language.The dissolution of the sign is, Kristeva
instance:the analytic encounter with "borderline" stresses, only "relative,"and a "semblance of so-
patients. To demonstrate the limitations of a the- cialization" is sometimes maintained (42-43).
ory by means of a limited example might itself Second, borderline discourse is an effect or
seem a questionable critical procedure. In what outbreak of what Kristeva calls "abjection."
follows I try to show that Kristeva'scritique of the Describedbriefly and oversimply,abjectionentails
Lacanianformula, in relationto the borderlinepa- an absence (the normative condition of the pre-
tient's discourse, has wide-ranging implications mirror-stage infans) or a collapse (the condition
for other forms of communication as well. Fur- of the borderline patient) of the boundaries that
thermore, because Lacan offers his algorithm as structure the subject. In the opening pages of
the elementary structureof all language and of all Powers of Horror, Kristeva repeatedly posits a
unconscious processes, Kristeva'sessay, in effect, connection between abjection and the border.She
challenges the ability of his theory to sustain the defines abjection as "what disturbs identity, sys-
Freudian insight. tem, order. What does not respect borders, posi-
tions, rules" (4) and explains that "abjection is
above all ambiguity"(9). This ambiguity develops
under the impact of "ruptures"or in the collapse
Borderline, in the clinical sense of the term, of self-limits. The abject is neither subject nor ob-
usually designates a "special category of cases ject, neither inside nor outside, neither here nor
. . on the fringes of madness" (Clement 55) there. In other words, the borderlinepatient is one
and, similarly,"patients whose problems are situ- who "straysinstead of getting his bearings, desir-
ated on the frontier between neurosis and psycho- ing, belonging, or refusing." Instead of "Who am
sis" (Moi 239). Kristeva'scharacterization of the I?" this patient asks, "Wheream I?" (8). The "bor-
borderline reflects her twofold theoretical orien- derlander"is always an exile; "'I' is expelled," or
tation as a linguist and a psychoanalyst. ceases to be, for, "How can I be without border?"
First, a distinctive symptom of the borderline This absence of identity-a psychic wanderingor
condition is the appearance of "bits of discursive loss of place-is congruent with a discourse
chaos" ("Within the Microcosm" 45); the lan- produced on the bordersof language:"whatis ab-
guage function disintegrates: "the patient's 'bor- ject . .. drawsme towardthe place wheremean-
derline'discourse gives the analyst the impression ing collapses" (2).
of something alogical, unstitched, and chaotic- For Kristeva,then, the borderlinehas a complex
despite its occasionally obsessive appearances- resonance. It designates a condition that eludes
which is almost impossible to memorize" (42). both the mirror stage essential for subject forma-
These "bits" appear at the limits of the symbolic tion and the castrationanxiety that (by placing the
order, "outside the transcendental enclosure maternal object under prohibition) generates
within which we areotherwise constrainedby phe- desire, leaving a "strayed subject . . . huddled
nomenology and its relative, linguistics" (40-41). outside the paths of desire." The borderline
Eluding the inside of the language system, border- also denotes a corollary effect: "a language that
line discourse refuses ordered and regulating gives up" (11).
articulations. It does not cause the patient to
transgressthe law of language and logic or to fore- II
close the symbolic concept that Lacan designates
the "name-of-the-father" (nom-du-pere); rather, Now if, as already noted, Kristeva'scritique ap-
symptomatically, it allows such transgressionand plies only to an exception, only to an interesting
foreclosureto go into effect. Topographically,the but restricted deviation, it would not seriously

This content downloaded from 83.53.208.78 on Thu, 12 Jun 2014 12:52:31 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
296 Bordersof Language:Kristeva'sCritique of Lacan

endangerthe Lacanian rule. However,as the word sign. It is to fail to account for areas of aesthetic
"microcosm"in the title of her essay immediately and, in particular,literarycreationsituatedbeyond
suggests, this "special" case is an epitome of the signification and meaning (beyond the symbolic).
speaking subject at large;instead of regardingthe As Kristevaobserves in an earlierrevisionistessay,
borderline as a pathological entity, Kristeva sees "[A] text cannot be grasped through linguistics
in it a pervasive aspect of the human condition. alone" ("Word"69). The rhythms and musicality
Border effects are to be found in the discourse of of a literary work, like the colors of a painting,
everydaylife: "The problem of the heterogeneous may inscribe"instinctual'residues'that the under-
in meaning, of the unsymbolizable, the unsignifi- standing subject has not symbolized" ("Giotto's
able, which we confront in the analysand's dis- Joy" 221). In brief, Kristeva argues that Lacan's
course . .. characterizesthe very condition of the linguistic conceptualization of unconscious pro-
speaking being, who is not only split but split into cesses ("The unconscious is structuredlike a lan-
an irreconcilable heterogeneity" ("Within the guage") restricts access to essential and hidden
Microcosm" 35-36). elements of experience.
Nor is that all. The term "heterogeneity" This argument may seem vulnerable at two
describes more than an effect of the split or divi- points. First, Lacan's concept of lalangue, in-
sion between the conscious and the unconscious troduced rather late in his work (in the seminars
within the speaking subject. The borders of the of 1972-73), seems to clear a space within the
symbolic system are where art, or certain types of symbolic order for heterogeneity. Lalangue is,
art, emerges as well. In "Within the Microcosm," Kristevaconcedes, a "fundamentalrefinement"of
these relationsare briefly indicated:"The analyst's his earlier interpretation of the relations between
attentiveness to language makes him open to the unconscious and language. "As something
works of art, since it is so-called aesthetic produc- completely different from communication or dia-
tion that knows how to deal with [saitfaire avec] logue," from the symbolic-which is for Lacan the
the (de)negation inherentin language, without ac- locus of social exchange-lalangue is called on "to
tually knowing it" (39). This statement alludes to representthe real from which linguistics takes its
a convergence that Kristevaelaborates elsewhere. object" ("Within the Microcosm" 34). Kristeva
She defines poetic language, like borderline dis- cites Lacan: "Language is what we try to know
course, as "a practice for which any particular about the functioning of lalangue" (Encore 126;
language is the margin" ("Ethics" 25) and, con- qtd. on 34). However,eventhough lalangue seems
sequently, as eluding a strictly linguistic inter- to be "animated by affects that involve the pres-
pretation: "the very concept of sign, which ence of nonknowledge" and therefore seems
presupposes a vertical (hierarchical) division be- "irreducible-to-signifiance," it remains a fun-
tween signifier and signified, cannot be applied to damentally "thetic"concept: "it exists and can be
poetic language-by definition an infinity of pair- conceived only throughthe position, the thesis, of
ings and combinations"("Word"69). At times, she language."On what grounds other than her vested
makes the connection even more explicit-"poetic interest does Kristevamake this claim? "No mat-
language . . . by its very economy borders on ter how impossible the real might be, once it is
psychosis" ("From One Identity" 125)-and, at made homogeneous with lalangue, it finally be-
other times, more general: "all literatureis prob- comes part of a topology with the imaginary and
ably a version of the apocalypse that seems to me the symbolic, a part of that trinary hold from
rooted . . . on the fragile border (borderline which nothing escapes" (35-36). By assimilating
cases) where identities . . . do not exist or only lalangue to the realm of the real, Lacan makes the
barely so-double, fuzzy, heterogeneous, animal, concept fully coherent with the interrelatedorders
metamorphosed, altered, abject" (Powers 207). (symbolic-imaginary-real)central to his thought.
To insist on the primacy of language is, there- Lalangue, too, becomes a part of that triadic
fore, to fail to account for preverbaland nonver- structure.
bal elementsthat escape the safety net of language, Kristeva'sargumentcould be undercut(but also
that cannot be subsumed under the Saussurian reinforced)from a second point of view. Her com-

This content downloaded from 83.53.208.78 on Thu, 12 Jun 2014 12:52:31 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Shuli Barzilai 297

plaint is not the first, nor is it likely to be the last, tinuouscorticalarea,""centers"seenas thresholds,
directed at Lacan. As she readily acknowledges: etc.)as well as languageacquisitionand communi-
"Critiques of Lacanian theory have included a cation (the after-word,the relationto the Other).
number of attempts to give status to affect and to (37n8)
the heterogeneity it introduces into the discursive
order" (34). What, then, does Kristeva'scritique This note constitutes an essay within the essay,
add to our understanding of this theory and its or a kind of subplot in Kristeva's text. In sec-
limitations? I would suggest that the force and in- tions 3-5 of my discussion, I closely study this
novation of her reading derive from its specific reference to "Freud's notion of a 'sign"' and ex-
direction or recourse:the path it takes back to the amine its immediate intertextualrelations, and in
writings of Freud. section 61 assess the widerimplicationsof the note
for her challenge to Lacan's theory and practice.
III By "intertextualrelations," I mean both the inner
play of elements that organizes Kristeva'sargu-
A dense footnote, half a page long, gives the first ment, "the web of relationshipswhich producethe
indication of the direction Kristeva'sreading will structureof the text (or the subject),"and the outer
take. It presentsnew and significant (not marginal) play, "the web of relationships linking the text
material in support of her critical interpretation. (subject) with other discourses" (Zepp 92-93; see
The note's position is therefore somewhat at odds also Kristeva, Revolution 59-60).
with its content. What appears as a detour from The terms "complexity" and "closure" in
the main path unpredictably turns into a crucial Kristeva'sopening exhortation function in a man-
step in a series of steps: ner analogous to "heterogeneity" and "homoge-
neity."These sets of terms also suggest yet another
Weshouldkeepin mindthe incrediblecomplexityof distinction central to her work. Le semiotique, in
Freud'snotionof a "sign,"whichis exorbitantcom- Kristeva'ssense, differs from la semiotique, which
paredwiththe closureimposedon the signby Saus- is semiotics as a general, traditional science of
sure'sstoicism.TheFreudian"sign"is outlinedin On signs. Her semiotic is a drive-affected dimension
Aphasia:visual,tactile,and acousticimageslinked of human experiencethat disrupts(evenas it inter-
to objectassociationswhichrefer,principally through fuses with) the symbolic: "a disposition that is
an auditoryconnection,to the worditself,composed definitely heterogeneousto
meaning but alwaysin
of an acousticandkinestheticimage,of readingand
sight of it" ("From One Identity" 133). This con-
writing.Thefactthattheacousticimageis privileged
inthiscasedoesnot diminishtheheterogeneity of this ception of le se'miotique may be postulated as a
mediation between the real, which is the beyond
"psychologicalblueprintof word-presentations,"
whichtodaywestillhavedifficultyassimilating,even or other of language, and the symbolic, between
withthe rigorof linguisticsandanalyticalattentive- what is ineffable and what is articulated through
ness. And yet, the natureof this "imagery"will re- language. According to Kristeva'sformulations, it
mainincomprehensible unlessweperceiveit as always is a process ratherthan a system: "meaning not as
alreadyindebted(ina moreor less"primary" or "sec- a sign-system but as a signifying process" ("Sys-
ondary"way, as he would latersay)to thatrepresent- tem" 28); it involves dynamic, prelinguistic oper-
ability specific to language,and thereforeto the ations rather than thetic or static modes of
linguisticsign (signifier/signified).While this sign articulation, which are the domain of what she
servesas the internallimitupon whichFreudstruc- calls" 'classical' semiotics"
tureshisnotionsof presentationandcleavage(what (32). Le semiotique is
also characterizedby states of archaic mentation,
Lacanmakesexplicitin his"linghysteria"), it is byno
meansthe most far-reachingof Freud'sdiscoveries. closely linked to infantile symbiosis. Thus, for
Freud'sconceptionof the unconsciousderivesfrom Kristevathe semiotic encompassestwo distinctbut
a notionof languageas bothheterogeneous andspa- related areas of interest: (1) the "semanalysis" or
tial, outlinedfirst in On Aphasiawhenhe sketches semiology of signifying practices-that is, of lin-
out as a "topology"boththephysiologicalunderpin- guistic phenomena-and of "pre- and trans-
ningsof speech("theterritoryof language,""acon- logical breakouts"("Ethics"27); (2) in contrast to

This content downloaded from 83.53.208.78 on Thu, 12 Jun 2014 12:52:31 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
298 Bordersof Language:Kristeva'sCritique of Lacan

thetic consciousness, a condition of instinctual cosm" 33). But, as Freud's founding gesture of
motility that correspondsto the position of the in- autoanalysisdemonstrates,it is difficult, if not im-
fans before the mirror stage permits the elabora- possible, to have a theory without the libidinal
tion of an ego and, no less crucially,before the fear positioning of the theorist. The odd marginalmo-
of castration produces a superego submissive to ment, the emergence of the footnote within her
the interdiction imposed by the father. texts, enacts what Kristevadescribes: the disrup-
Strategically, then, Kristeva enlists the "com- tive relation of borderlinephenomena to the sym-
plexity" of Freud's model of the sign in order to bolic system. This moment could also be said to
counter the "closure"and hegemony of the Saus- resemble the interplay between the unconscious
surian model privileged by Lacan. She appeals to and the conscious. I examine the footnote, there-
authority in order to repeal authority. The invo- fore, in the theoretical context of her critique and
cation of Freud's sign will enable her to arrive at subsequentlyin relationto an anxiety that enables
the limits (that is to say, the limitations as well as and accompanies the critique's textual reproduc-
the borders) of the symbolic system and thus to tion. Such a readingitself cannot avoid repetition,
identify operations irreducibleto the S/s relation. if only because it brings, conceptually and typo-
But why is this sign itself deported to a border? graphically,a border (a footnote) to the center of
Any attempt to examinethe implications of this discussion. My interpretation is constrained to
gesture requires tracing the footnote's progress. duplicate as well as to analyze Kristeva'stext. In
For it is a question not only of displacement but other words, I cannot step outside (again it is a
also of repetition.Whereexactlydoes the footnote question of footwork) the circuit of readingsI am
first appear? And where does it go from there? trying to read.
Note 8 is introduced, in the first part of "Within
the Microcosm," at the end of a sentence that IV
posits "places ofjouissance (when it undermines
the signifier/signified distinction and predicative Freud's interest in a psychical, as well as phys-
synthesis) and of defense (when [jouissance] be- iological, explanation for articulatory distur-
comes blocked)" (37). By a kind of associative bances is already evident in his monograph
transposition, the reader is then directed to "the On Aphasia (1891). In describing the "speech
other scene"-literally, to a block of small type at apparatus," Freud posits a relation between
the bottom of the page. The material presentedin "word-presentation"and "object-presentation."
this block reappears a few pages later, within the Later, in the 1915paper "The Unconscious," the
principal text; that is, in the second part of her es- same terms enter into different combinations:
say, Kristevaraises the footnote out of the bottom "word-presentation" is retained, but what was
margin and integrates it into the main line of her called "object-presentation" becomes "thing-
argument. (This movement might recall the "up- presentation." In "The Unconscious," as the edi-
ward mobility" of Hamlet after his original ap- tor of The Standard Edition points out, "object-
pearance in a note in the first edition of The presentation" denotes "a complex made up of
Interpretation of Dreams.) Kristeva's footwork the combined 'thing-presentation' and 'word-
now becomes increasingly intricate. Her note on presentation'-a complex which has no name
the Freudiansign not only moves from the borders given to it" in On Aphasia ("Appendix C" 209).
to the body of the essay on Lacan. It also turns up This complex, however, is named in Kristeva's
a third time, in "Something to Be Scared Of," the footnote and its reiterations. Kristeva calls it
second chapter of Powers of Horror. Freud's"sign," usually indicating her application
This repetition undoubtedly indicates the by means of italics or quotation marks.
theoreticalimportance of Freud'ssign for the crit- Now, to use "sign" for that which Freud refers
ical evaluation of Lacan's contributions. Perhaps to in On Aphasia as "the functional unit of
it is also a trace of the essay's origins in two pieces speech" and "a complex concept" seems to
that were stitched together for the first time in the underscore the similarity between Freud's and
volume Interpreting Lacan ("Within the Micro- Saussure's linguistic formulations (73; see also

This content downloaded from 83.53.208.78 on Thu, 12 Jun 2014 12:52:31 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Shuli Barzilai 299

"Appendix C" 210 for an alternative translation). just as he does in the 1891monograph. Neverthe-
Such a designation suggests not only that Freud's less, Kristevacontends, "[t]hefact that the acoustic
"functionalunit of speech"adumbratesSaussure's image is privileged in this case does not diminish
but, more crucial for Lacan's linguistic emphasis, the heterogeneity of this 'psychological blueprint
that Freud's conception does not fundamentally of word-presentations,'which today we still have
differ from the signified-signifier distinction set difficulty assimilating"-and which Lacan appar-
forth in the Course in GeneralLinguistics (1915). ently never did.
If so, the monograph provides strong grounds for It should be stressed, however, that Kristeva
a defense (rather than a critique) of Lacan's neither slights nor denies the importance of the
assimilation of the Saussurian schema into his Saussurian-Lacanian distinction for linguistics
theory. and for psychoanalysis. In the footnote and its
Kristeva expressly notes these grounds in the permutations, she repeatedlygives credit where it
second chapter of Powers of Horror: "Obviously is due. The Freudian sign, she says, is "always al-
privileged here [in On Aphasia], the sound image ready indebted . . . to that representability
of word presentation and the visual image of ob- specific to language, and therefore to the linguis-
ject presentation become linked, calling to mind tic sign (signifier/signified)" ("Within the Micro-
very precisely the matrix of the sign belonging to cosm" 37); "one can say nothing of such (effective
philosophical tradition and to which Saussurian or semiotic) heterogeneity without making it
semiology gave new currency." This recalling, homologous with the linguistic signifier"(Powers
however, emphasizes certain elements in Freud's 51); "one should not forget the advantages that
definitional statementswhile repressingor neglect- centering the heterogeneous Freudian sign in the
ing others: "it is easy to forget the other elements Saussurianone afforded"(52). Yetshe also closely
belonging to the sets thus tied together"(51).What and frequentlyremarksthe disadvantages.The as-
are these "other elements"?Or what, accordingto similation of Freud'ssign to Saussure'sleaves out
Kristeva,is the differencebetween the two signs- "what constitutes all the originality of the Freud-
Freud's and Saussure's? ian 'semiology' and guarantee[s] its hold on the
For a reply it is necessary to return, as Kristeva heterogeneous economy (body and discourse) of
indicates, to the monograph on aphasia, in which the speaking being" (51-52). Lacanian theory, in
Freud defines his "complex concept" (Kristeva's emphaticallyinsisting on the "unitarybent" of the
"sign") as "constituted of auditory, visual and sign, neglects Freud's notions of "a complicated
kinaestheticelements"(73; see also "AppendixC" concept built up from various impressions"
210). Freudexpands this concept-the word "cor- (Aphasia 77): "when Lacan posits the Name of the
responds to an intricate process of associations Father as the keystone to all sign, meaning, and
entered into by elements of visual, acoustic and discourse, he points to the necessary condition of
kinaesthetic origins"-and then repeats it: "The one and only one process of the signifying unit,
idea, or concept, of the object is itself another albeit a constitutive one" (Powers 53).
complex of associations composed of the most
varied visual, auditory, tactile, kinaesthetic and Before discussing other implications of Kris-
other impressions"(77-78; see also "AppendixC" teva'scritical position, I would like to recapitulate
213). This is indeed a complex object-presentation. the argument already presented. In his much
In addition to linking visual and acoustic compo- vaunted "returnto Freud," Lacan does not go far
nents, it allows nonverbal elements of expression enough, either theoretically or chronologically.
to be integrated into the "[p]sychological schema Despite the considerableexplanatorypower of his
of the wordconcept" (77). Forthis reason, Kristeva theory, Lacan does not take in or allow for the full
asserts in her footnote that Freud's notions of complexityof Freud'sinsights. Hence Kristevaem-
presentation are among "the most far-reaching" phasizes the need to "rehabilitate this Freudian
of his discoveries. Certainly Freud, like Saussure sign; the study of language-in linguistics or in
(as Jacques Derrida shows in Of Grammatology), psychoanalysis-can no longer do without it"
privileges the sound image in his later writings, ("Withinthe Microcosm"42). Hence she cautions

This content downloaded from 83.53.208.78 on Thu, 12 Jun 2014 12:52:31 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
300 Bordersof Language:Kristeva'sCritique of Lacan

those who would apply Lacanian formulationsin- laughter and tears, moments of acting out"
discriminately that "a reductiveness of this sort ("Withinthe Microcosm"38). Yetthe semiotic ap-
amounts to a true castration of the Freudian dis- pears not only within and through infantile or
covery" (Powers 52). In Kristeva'sview, a funny divergent modes of expression: "Beneath the
thing happened to Lacan on his way back to seemingly well-constructed grammatical aspects
Freud. He murdered his father, perhaps without of these patients' discourse we find a futility, an
knowing it. emptying of all affect from meaning-indeed,
even an empty signifier" (41).
V But if borderline discourse and, by extension,
certain types of poetic language are full of the
A furtherunderstandingof the dramathat unfolds symptom called the "pure"or "empty" signifier,
here requirestransposing a different kind of cas- how can the analyst (who is inevitably caught up
tration onto the one just mentioned. This trans- in the symbolic) respondto such a discourse?How
position will lead to the "maternal" mode of can the "talking cure" or any interpretation take
reading recommended and practiced by Kristeva place when the bottom has dropped out of the
as a supplement-in the Derridean sense of addi- sign? What kind of analytic technique is called
tion and substitution-to the "paternal" mode for?
that marks Lacan's access to the unconscious. In "Within the Microcosm," Kristeva offers a
In the treatmentof borderlinepatients, Kristeva primarily theoretical account of her work in this
remarks,the analyst often encounters"a language area. (She includes more extensive clinical exam-
that gives up." This implies that something is ples in Talesof Love, published in 1983, the same
surrendered or, more precisely, sundered at the year that InterpretingLacan appeared.) The title
borders of language. The signifier is cut off from of the second part of the essay-"Two Typesof In-
the signified; the material specificity of the sign terpretation in the Cure of a Borderline Patient:
remains, without any signification and affect. Construction and Condensation"-points to her
Thus the border is a cutting edge, a place of scis- analytic approach. Although Kristevadoes not ex-
sion: "It is, in short, a reduction of discourse to plicitly make the connection, the two types may
the state of 'pure' signifier, which insures the be consideredas correlativeto the signs previously
disconnection between verbal signs" (Powers 49). contrasted in her essay. The constructive type as-
The fundamental signifier, the "name-of-the- sumes the Saussurian-Lacanian distinction; the
father,"is repudiated,and fragmented, nonverbal condensed type draws on the interplay of "other
elements or "pure" signifiers prevail. Language elements."These methods of interpretationdo not
(the patient's or the text's) "keeps breaking up to exclude each other, however.Condensation serves
the point of desemantization,to the point of rever- in one of two supplementarycapacities: as an op-
berating only as notes, music, 'pure signifier'"; tional accessory or a required substitute. That is,
similarly, "there is a collapse of the nexus con- just as Kristeva delineates the limitations of the
stituted by the verbal signifier effecting the simul- Lacanian algorithm but acknowledges its neces-
taneous Aufhebung of both signified and affect" sity, so she suggests, in this part of her essay, the
(49-50). need for going beyond construction without aban-
In more strictly psychoanalytic terms, there is doning it. In the exposition that follows, I do not
a foreclosure (Verwerfung)of the paternal func- attempt to evaluate the clinical aspects of con-
tion and a regressionto a premirrorstage in which struction and condensation. Rather, as a reader
the individual forms a fusional dyad with what is trainedin literarycriticism,I exploresome interest-
no longer perceived as an alterity, as an (m)other. ing analogies between these techniques and the
In such regressivestates, the unstable ego tends to analysis of literary texts.
produce echolalia-that is, an echoing infantile Construction resembles a more or less con-
discourse.This semiotic disposition may be heard, ventional but essential "thematic" criticism. As
according to Kristeva,"in all of these divergences Kristeva describes it, constructive interpretation
from codified discourse, but also in gestures, entails a "repetitionor reordering. . . that builds

This content downloaded from 83.53.208.78 on Thu, 12 Jun 2014 12:52:31 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Shuli Barzilai 301

connections"; "it reestablishes plus and minus suffering, to enable a cure by returning meaning
signs and, subsequently, logical sequences." Be- and signification to the patient's symbolic uni-
cause borderline states often involve a breakdown verse. The literary critic is, of course, under no
of the linguisticsign, the emphasis in treatingthem such obligation. On the contrary, the ethics of
is on the process of construction. The analyst is philosophical and, by extension, literaryinstruc-
a kind of contractor who builds meanings out of tion, writes Derrida in "Violence and Meta-
disparate,"empty"elements. The task of this con- physics," is to be found in or founded on "the
tractor is to repairthe paternal function, "to con- discipline of the question." According to Derrida,
struct relations, to take up the bits of discursive "[T]he question must be maintained. As a ques-
chaos in orderto indicatetheir relations(temporal, tion. ... A founded dwelling, a realized tradi-
causal, etc.), or even simply to repeat these bits of tion of the question remaining a question. If this
discourse, thereby already ordering these chaotic commandment has an ethical meaning, it is not
themes." By introducing a sequential, relational in that it belongs to the domain of the ethical, but
logic into a discourse that is marked by discon- in that it ultimately authorizes everyethical law in
tinuity and fragmentation, this type of interpre- general" (80).
tation attempts to reconstitute"the verycapacities Psychoanalysismaintainsthe discipline(and the
of speech to enunciate exterior referential reali- freedom) of the question by putting it in question.
ties." Reactivating the defunct S/s connection, Therearetimes, as Kristevashows in Talesof Love,
"constructive interpretation reestablishes signifi- when the question must be superseded,when con-
cation and allows meaning to rediscover affect" structive interpretation or "a knowledge effect,"
(45-46). howeverprovisional-"this means such-and-such,
In certain respects, condensation seems analo- for the moment" (276)-is required: "To the ex-
gous to deconstructive criticism. It calls for a free tent that the analyst not only causes truths to
"play of signifiers" (46), for puns and other ver- emergebut also tries to alleviate the pains of John
bal manipulations in the analyst's own interpre- or Juliet, he is duty bound to help them in build-
tive discourse. So why not call it "deconstructive" ing their own proper space." Note that she says
or "deconstructed"interpretation,especiallysince "truths," however, not one truth, and uses the
such terms bring out the contrast with the con- present progressive tense, "building." Kristeva
structivetype? As alreadyindicated, construction adds:
and condensation do not constitute a diametric
opposition for Kristeva, nor does she in any way It is not a matter of filling John's "crisis"-his
enjoin us to view them as such. To assign the la- emptiness-with meaning,or of assigninga sure
bel deconstruction to the supplement of construc- placeto Juliet'seroticwanderings. Butto triggera dis-
tion would perpetuatea polarizationthat Kristeva, coursewherehisown"emptiness" andherown"out-
deliberatelyand consistently,attempts to forestall. of-placeness"becomeessentialelements,indispens-
It is a question not of choosing one and exclud- able"characters" if you will, of a workin progress.
ing the other (a logic of either/or) but, rather, of (380)
deploying the two types (a logic of both/and). Per-
haps, more complexly still, the borderline patient Yet,even if Kristeva'srefusal of the term decon-
is better served when the analyst maintains an in- struction may be understood, the question re-
terpretivestance that moves freelybetweenthe op- mains: Why condensation? Kristeva borrows
tions presented by these forms of logic. Freud'sterm for one of the essential mechanisms
Such a stance is itself close to, and yet not iden- governing dreamworkand joke work. She quotes
tical with, that of deconstruction. It is like decon- Freud, "Condensation . .. [is] a process stretch-
struction in its moments of play and in its ing over the whole course of events till the percep-
movements between the either/or and both/and tual region is reached" (Freud, Jokes 164), and
logics of interpretation.It is unlike deconstruction immediately continues, "Thus, a condensed in-
in the ethical position the analyst takes vis-a-vis terpretation has a more erotic and more binding
the "text," in the analyst's obligation to alleviate effect" ("Withinthe Microcosm"46). The connec-

This content downloaded from 83.53.208.78 on Thu, 12 Jun 2014 12:52:31 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
302 Bordersof Language:Kristeva'sCritique of Lacan

tion between these two statements is not immedi- Unconscious" that "man's desire is a metonymy"
ately apparent.Nevertheless,they indicateanother (175). Kristevacomments in the first part of Tales
important distinction between construction and of Love, entitled "Freudand Love: Treatmentand
condensation. Whereas the constructive interpre- Its Discontents":
tation would provide a signified (a meaning) for
the "empty" signifier, the condensed interpreta- Lacanlocatedidealizationsolelywithinthe field of
tion evokes wide-ranging, translinguistic associa- thesignifierandof desire;he clearlyif notdrastically
tions. In keeping with this distinction in psychical separatedit . . . from drive heterogeneityand its ar-
range and with the different roles assumed by the chaicholdon thematernalvessel.Tothecontrary,by
analyst in each interpretivemode, I would suggest emphasizingthe metaphoricityof the identifying
that construction can also be characterized as idealizationmovement,wecanattemptto restoreto
"unitary"interventionand condensation as "com- the analyticbond located there (transferenceand
countertransference)its complex dynamic. . .. (38)
plex" participation. Condensation supplements
"logico-constructiveprotection"by colluding with
the borderline patient's "manic or narcissistic Kristeva's argument necessitates taking into
manipulation of the signifier" (46). The analyst account the Lacanian alignment of the mecha-
responds to non-sense with non-sense; that is, in nisms of displacement (Verschiebung) and con-
the analyst'splay of metaphors, puns, and manip- densation (Verdichtung) with what Lacan calls
ulations of words, as in the borderline patient's "their homologous function[s] in discourse":
discourse, "sense does not emerge out of non- metonymy and metaphor ("Agency" 160). This
sense, metaphorical or witty though [the non- alignment follows Freud'sdefinitions of displace-
sense] might be" (Powers50). The analyst imitates ment as "the replacingof some one particularidea
or borrows from the patient's rhetoric, rhythms, by another in some way closely associated with it"
and intonations, therebyinvoking heterogeneous and of condensation as the compression of two or
dispositions (the semiotic), in addition to trying more elements into "a single common element"
to reassemblelinguistic signs (the symbolic). In ef- (Interpretation 339). In a state of love (such as
fect, the analystechoes the echolalia of the patient. transference), Freud's common element corre-
Kristeva briefly suggests why this type of in- sponds to the subject's movement toward iden-
terpretation is effective. By reinforcing archaic tification with or idealization of the other; in
modes of articulation, it activates a "maternal" metaphor, this element is the area of overlap in
transferencein which the patient directstowardthe which two semantic components fuse. Likewise
analyst an "entire gamut of . . . desires and Kristeva's use of condensation suggests both a
needs"("Withinthe Microcosm"46-47). Conden- mode of unconscious mental functioning and its
sation prompts the reemergenceof a presymbolic, linguisticcorrelative,metaphoricity.In contrastto
infantile organization and, therefore,has "a more Lacan, who emphasizesthe metonymicdimension
erotic and more binding effect" in the transferen- of desire, the displacements imposed by a third
tial situation. In contrast to the unitary interven- party, the mythic father of Totem and Taboo,
tion, which attempts to reestablish the paternal Kristeva investigates-through her condensed
function, the analyst's complex participation may interpretations-the metaphoric dimension of
be said to comply with the patient's pressure for love:the bond with (as well as separationfrom) the
symbiosis. This participation enables the patient mother.
to experience a fusion or "death-in-the-mother"
and, then, a second birth. VI
Thus condensation extends the critique of
Lacaniantheory and practice.It points to the limi- Kristeva'sessay in InterpretingLacan constitutes
tations of an analytic perspective that privileges only one moment, albeit a significant one, in her
the paternal function, that stresses the advent of effort to challenge the privileged position of the
the subject into the discursiveworld of desire. La- symbolic paternalorderas articulatedby Lacanian
can writes in "The Agency of the Letter in the theory. Perhaps inevitably, in presenting her ac-

This content downloaded from 83.53.208.78 on Thu, 12 Jun 2014 12:52:31 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Shuli Barzilai 303

count of Lacan's "castration of the Freudian dis- Significantly, Kristeva is not only contending
covery,"Kristevareduplicates her subject matter. with a symbolic, with an already "dead," father.
Her essay opens with a brief acknowledgment: Father Lacan, although legendary, was still alive
when the two parts of "Within the Microcosm"
It would be strangefor a psychoanalyst,askedto wereinitially presented.The first part appearedin
presentherownreadingof JacquesLacan'stextsand the autumn of 1979as "IIn'y a pas de maitrea lan-
practice,to considerherselfeithera propagatoror a gage" 'ThereIs No Master of Language,' in a spe-
criticof hiswork.Forthepropagation of psychoanal- cial issue of Nouvelle revuedepsychanalyse. The
ysis . . . has shown us, eversince Freud,that in- title could be read as a refutation of Lacan's
terpretationnecessarilyrepresents and
appropriation, "truth":"IIn'est parole que de langage" 'Thereis
thus, an act of desireand murder. (33) no other speech but language' ("Chose" 412;
"FreudianThing" 124). According to Kristeva,in
Jane Gallop comments on the broader sig- borderlinecases (which, as I have suggested, cover
nificance of this opening statement: "Outside the a lot of territory) the speaker is not spoken by or
immediate context, it remindsus that, psychoana- subjected to language. Moreover, she argues that
lytically, interpretationis always motivated by de- attempts to assimilate psychoanalysis to linguis-
sire and aggression, by desire to have and to kill" tic models ignore the radical difference between
(27). But what does the text have that the reader the two fields, "l'impermeabilitede la ratio linguis-
must kill-or interpret-to possess? The reader tique a la decouverte freudienne" ("Il n'y a pas de
wants what the text is supposed to know; or, as La- maitre" 127). Thus her title could also be under-
can might put it, the readerdesiresthe signifier of stood to announce: Lacan is not the master of
desire, the "phallus": "signifier of power, of (psychoanalytic)language. The second part of her
potency" ("Desire" 51). essay was delivered as a seminar at the Centre
In the first sentence of the next paragraph,how- Hospitalier Sainte Anne in the spring of 1981.La-
ever,Kristevamay be said to begin the essay once can died on 9 September 1981.
again, with a modest disclaimer immediately fol- Yet,as theorists and practicingpsychoanalysts,
lowed by the promise of "contributions": "In the both Kristeva and Lacan are-and will always
following pages, I will first try to present one pos- remain-the children of Freud. From this stand-
sible reading-my own-of Lacan'scontributions point, Lacan is not the father;insteadhe is the self-
to the interrelations between language and the appointed son and hero. Kristevathus enters into
unconscious" (33). YetKristevahas alreadynoted a rivalrywith Freud's"Frenchson" (Kerriganix).
that every text is an incorporation and transfor- She finds that the son, who, as it were, guards the
mation of another text. If, as she also reminds us, paternal power, avails himself of it. His interpre-
"everyhero is a patricide"(Powers 181),everycritic tation is an act of self-empowerment that strips
might be one too. The role of the writer as patri- away the full originality of the Freudian insight.
cide is, of course, what Harold Bloom documents Kristevachallengesthis appropriation.A defender
in his poetics of influence. But whereas Bloom, of the father and his faith, she attempts to resur-
following Freud's Totemand Taboo,envisages in- rect his word (the privileged signifier) after the
terpretiveappropriation as a father-son conflict, murderous son's incorporation of it. "It is neces-
as the strugglebetween strong male poets or critics sary,"as she says, "to go back to the Freudianthe-
and their paternal precursors, Kristeva clears a ory of language."
space for the daughter in this engagement. "Go back" is a marked phrase in this context.
Kristevaentersinto a conflictual relationshipwith At stake, for all sides, is more than how, or more
a powerfulpaternalauthority.This daughteris not than who knows how, to read Freud well. Recast-
to be seduced by the father; instead, she masters ing King Lear's question, we might also ask,
and murders him. Her example invites other fe- Which of them shall we say does returnthe most?
male descendantswho formerlywerespectatorsor Interpretation is an act of love and devotion, as
objects in the male drama of desire to join in the much as of hate and slaughter, by a son or a
ritual feast. daughter.WhereverKristevacites Freud'ssign, she

This content downloaded from 83.53.208.78 on Thu, 12 Jun 2014 12:52:31 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
304 Bordersof Language:Kristeva'sCritique of Lacan

gives two elements prominence:the suggestion of Having gone thus far, it is difficult for me to ig-
a returnto origins (namely, to a very early Freud- nore the double bind that my presentation of
ian text) and, often in conjunction with this return, Kristeva's critique is itself caught up in. I will
the concept of heterogeneity. For example, note 8 briefly try to step outside-as if I could-and de-
of "Within the Microcosm" concludes: "Freud's scribe this complication.
conception of the unconscious derives from a no- In choosing to engage Kristeva'swork and, par-
tion of language as both heterogeneous and spa- ticularly, her essay on the "talking cure," I repeat
tial, outlined first in On Aphasia when he sketches and applaud her criticisms of Lacanian theory as
out as a 'topology' both the physiological under- too narrowly enclosed in its linguistic formula-
pinnings of speech . . . as well as language tions. My reading of Kristeva'sreadingof Lacan's
acquisition and communication. . .. "This state- reading of Freud would establish a communion,
ment sums up Kristeva'scritiqueof Lacan:it is the a sisterhood. I follow not only the movements of
"extraterritorial"or semiotic dimension of ex- her footnote but also her returnto the monograph
perience, together with the sphere of symbolic on aphasia, thereby exhibiting an analogous am-
influence, that constitutes the Freudian uncon- bivalence: a defense of the "good" father (Freud)
scious. As Lacan himself declares, the Freudian and a challenge to the "bad"(Lacan). But, in situ-
concept of the unconscious is indeed "something ating Kristeva'stexts in relation to Lacan's, I am
different" from his own (Four Fundamental also committed to an act of appropriation. My
Concepts 21). close reading of Kristeva'ssubtextual lines of de-
Kristeva reiterates later in her essay that her fense is not entirely innocent. It implicates what
returnto Freud outdistances Lacan's: "In reread- were formerly omissions at Freud's totemic fes-
ing Freud's initial, preanalytic text on aphasia tival. It raises the specter of a conflictual engage-
.. we find Freud's own model of the sign and ment betweenmothers and daughters.I havetaken
not the Saussureansignifier/signified distinction" pains to defend myself and avoided any footnotes.
(42). Again, in Powers of Horror, she links her For the fathers hover dimly, recede into the back-
return with heterogeneity: "And returning to the ground, as I find myself in the coils of a transfer-
moment when [the Freudian theory of language] ence with a powerful maternal authority. Not
starts off from neurophysiology, one notes the sister, but daughter; both daughter and sister.
heterogeneity of the Freudian sign" (51); the Nevertheless, no longer silent onlookers at the
documentation reads: "See Freud's first book, brothers' banquet, we come up to the table. And
Aphasia (Zur Auffassung der Aphasien, 1891)" we are hungry.
(213). In the two-paragraph section of Powers of
Horror entitled "The 'Sign' according to Freud,"
the words "heterogeneity" and "heterogeneous"
appear five times (51-52). These terms, as already
Works Cited
noted, are also among the defining characteristics
Bloom, Harold. The Anxiety of Influence: A Theory of Po-
of le semiotique, Kristeva'smajor theoretical cor-
etry. New York: Oxford UP, 1973.
rective to the preeminence granted the symbolic Clement, Catherine. The Lives and Legends of Jacques La-
order. can. Trans. Arthur Goldhammer. New York:Columbia
Thus Kristevaaligns the complexity of her no- UP, 1983.
tion of a semiotic approach with Freud and Derrida, Jacques. Of Grammatology. Trans. Gayatri
Chakravorty Spivak. Baltimore: Johns Hopkins UP,
against Lacan and the closure of the Saussurian 1976.
sign. This observation does not invalidate - . "Violence and Metaphysics:An Essay on the Thought
Kristeva'sreadingof Lacan or consign it to the cat- of Emmanuel Levinas." Writingand Difference. Trans.
egory of an intrafamilial disorder. Yet, in the Alan Bates. Chicago: U of Chicago P, 1978. 79-153.
course of her critical assessment, Kristevaenters Freud, Sigmund. "Appendix C [of "The Unconscious"]:
Words and Things." On the History of the Psycho-
into a doubly binding relationship with her adver-
analytic Movement, Papers on Metapsychology and
sary. Not daughter, but sister; both sister and Other Works. London: Hogarth, 1957. 209-15. Vol. 14
daughter. of Freud, Standard Edition.

This content downloaded from 83.53.208.78 on Thu, 12 Jun 2014 12:52:31 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Shuli Barzilai 305

. The Interpretation of Dreams. London: Hogarth, . "The System and the Speaking Subject." Moi 24-33.
1953. Vol. 5 of Freud, Standard Edition. .Tales of Love. Trans. Leon S. Roudiez. New York:
. Jokes and TheirRelation to the Unconscious. London: Columbia UP, 1987.
Hogarth, 1960. Vol. 8 of Freud, Standard Edition. . "Withinthe Microcosm of 'The TalkingCure.'"Trans.
-- . On Aphasia: A Critical Study. Trans.E. Stengel. New Thomas Gora and Margaret Waller. Interpreting
York: Intl. Universities, 1953. Lacan. Ed. Joseph H. Smith and William Kerrigan.Psy-
-- . The StandardEdition of the Complete Psychological chiatry and the Humanities 6. New Haven: YaleUP, 1983.
Worksof SigmundFreud. Ed. and trans. James Strachey. 33-48.
24 vols. London: Hogarth, 1953-74. . "Word,Dialogue, and Novel." Kristeva,Desire 64-91.
. Totemand Taboo:Some Points of Agreement between Lacan, Jacques."The Agency of the Letterin the Unconscious:
the Mental Lives of Savages and Neurotics. London: Or, Reason since Freud."Ecrits:A Selection. Trans.Alan
Hogarth, 1955. Vol. 13 of Freud, Standard Edition. Sheridan. New York: Norton, 1977. 146-78.
Gallop, Jane. Reading Lacan. Ithaca: Cornell UP, 1985. -- . "La chose freudienne: Ou, Sens du retour a Freud en
Kerrigan, William. Introduction. Interpreting Lacan. Ed. psychanalyse." Ecrits. Paris: Seuil, 1966. 401-36.
Joseph H. Smith and William Kerrigan. Psychiatry and . "Desire and the Interpretationof Desire in Hamlet."
the Humanities 6. New Haven: Yale UP, 1983. ix-xxvii. Trans.James Hulbert. YaleFrench Studies 56-57 (1977):
Kristeva, Julia. Desire in Language: A Semiotic Approach to 11-52.
Literatureand Art. Trans.Thomas Gora, Alice Jardine, . Encore. Paris: Seuil, 1975.
and Leon S. Roudiez. Ed. Leon S. Roudiez. New York: - . The Four Fundamental Concepts of Psycho-analysis.
Columbia UP, 1980. Trans. Alan Sheridan. Ed. Jacques-Alain Miller. New
. "The Ethics of Linguistics." Kristeva, Desire 23-35. York: Norton, 1977.
."From One Identity to an Other." Kristeva, Desire . "The Freudian Thing: Or, The Meaning of the Return
124-47. to Freud in Psychoanalysis." Ecrits: A Selection. Trans.
. "Giotto's Joy." Kristeva, Desire 210-36. Alan Sheridan. New York:Norton, 1977. 114-45.
. "II n'y a pas de maitre a langage." Regardssur lapsy- Moi, Toril,ed. The KristevaReader.New York:Columbia UP,
chanalyse en France. Spec. issue of Nouvelle revuedepsy- 1986.
chanalyse 20 (1979): 119-40. Saussure,Ferdinandde. Course in GeneralLinguistics. Trans.
. Powers of Horror: An Essay on Abjection. Trans. Wade Baskin. Ed. Charles Bally and Albert Sechehaye.
Leon S. Roudiez. New York: Columbia UP, 1982. New York:Collins, 1974.
-- . Revolution in Poetic Language.Trans.MargaretWaller. Zepp, EvelynH. "The Criticismof JuliaKristeva:A New Mode
New York: Columbia UP, 1984. of Critical Thought." Romanic Review 73 (1982): 80-97.

This content downloaded from 83.53.208.78 on Thu, 12 Jun 2014 12:52:31 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

You might also like