DOMENICO PIETROPAOLO
Alcina in Arcadia
Originally a rugged and mountainous region of Greece, Arcadia was
idealized into a pastoral garden by Virgil and has since been variously
embellished by a host of other poets and painters who have walked in his
footsteps for two millennia. In western culture Arcadia is now the name
of an earthly paradise of natural simplicity and primordial innocence
inhabited by people who experience life as joy, beauty, and romance. This
idyll exists in spite of occasional episodes of anxiety due to the realization
that inall gardens, whether with an apple tree or not, there may bea snake
threatening the social order, and in spite of the constant awareness of the
fact that there is no way of escaping from our own finitude. A reminder of
that finitude can be found in the phrase ‘et in Arcadia ego’ engraved on
pastoral tombstones as if spoken by death personified. Until 1690 Arcadia,
whether named or not, was the landscape of pastoral literature and art, but
on 5 October of that year, in Rome it also became the name of an academy,
a group of poets, composers, artists, and scholars intent on giving their
creative activity the appearance of the labour of literary shepherds ~ by
assuming pastoral names, by giving themselves a pastoral institutional
structure, by governing their meeting through rituals meant to give rise to
a pastoral ethos in their company, and, generally, by regarding themselves
as a utopian commonwealth or as a fictional democracy. In the pastoral
literature of this period, there are two Arcadias: one in the text, sheltering
characters from the unpleasantness of life in other genres, and one outside
the text, protecting the imagination from the unpleasantness of life in
history, literary and otherwise.’
Within a few decades, the academy had established 36 branches in other
Italian cities, and had accumulated a membership of over 2,600, including,
most of the Italian intelligentsia, many political and religious leaders, and
aconsiderable number of foreign men of letters. Its literary ideals reached
England early in the century by way of Italian opera, and there it met with
generous acceptance as well as strong opposition. The greatest obstacle to
its further dissemination was the success of The Beggar's Opera, which was
1 The standard source on the meaning and history of the Latin inscription is Erwin
Panofsky’s ‘Et in Arcadia Ego.’ For the early history of the Arcadian Academy, see Storia
dell Accademia, an account by its first president, Giammario Crescimbeni; for a more recent
source, see Piromalli
UNIVERSITY OF TORONTO QUARTERLY, VOLUME 72, NUMBER 4, FALL 2003ALCINA IN ARCADIA 859
generated by a conspicuously non-Arcadian rhetoric and which, in 1728,
took England by storm. Handel's Alcina was, among other things, an
attempt to re-establish the earlier commercial success of the Arcadian
formula.
The story of Alcina is the story of a powerful sorceress and of the
vicissitudes of her lovers on an enchanted island. It was first told in part
by Boiardo, later again and more fully by Ariosto, and variously imitated
in the succeeding centuries in opera, dance, and other dramatic works, the
first of which was Francesca Caccini’s theatrical dance La liberazione di
Ruggiero in 1625, while the last was an Alcina suite of 1934. Between these
two adaptations there are at least twelve others, for a total of four in the
seventeenth century, five in the eighteenth, of which Handel's is one, and
three in the twentieth.* The libretto of Handel’s opera, derived mostly, but
not exclusively, from Ariosto, has remained anonymous, though the
librettist’s direct source has been variously identified by scholars. All we
know for certain is that Handel got hold of a copy of the manuscript in
Italy, at some point before the 2nd of July 1729, which is the date of his
return to England from his last trip to Italy prior to his production of
Alcina in Covent Garden.
As told by Ariosto in the sixth and seventh cantos of the Orlando
Furioso,’ the story of Alcina is the story of a foul and repugnant being - a
wrinkled, toothless, hairless, and deformed female dwarf (Vil, 73) - with
supernatural powers, including the power to create the illusion in others
that she is supremely beautiful, so beautiful as to induce even the noblest
of knights to lay down his armour without resistance and to walk blindly
to his perdition with her on an enchanted island. When the illusory nature
of her charms is revealed, her beauty and the beauty of the island both
vanish, and she appears in her true nature to the world around her: ‘la
puttana vecchia’ (Vi, 79), hideous, evil, angry, and justly punished by the
awareness that she has of being forever rejected and powerless. The
background against which the story unfolds is the Carolingian narrative
of the struggle between Islam and Christianity in the Middle Ages, when
the paladins of Charlemagne and their Moorish counterparts, equal to
them in fierceness and valour, duelled and jousted throughout the western
Mediterranean, waving the colours of their respective armies and pursuing
fulfilment in deeds of love and heroism. The perspective from which the
story is told is inimical to deformity, material as well as spiritual: the
sound of the narrative voice comes to us from the midst of a splendid
court community, in which people have achieved for themselves beauty
2 See the works with Alcina or Ruggiero in the titles listed alphabetically by Allacci and inthe
Repertorio of the Enciclopedia dello spetiacoto.
3, Textual references are to Segre’s edition.
UNIVERSITY OF TORONTO QUARTERLY, VOLUME 72, NUMBER 4, FALL 2003860 DOMENICO PIETROPAOLO
and refinement and so feel entitled to a goodly measure of self-compla-
cency and self-congratulation.
Handel's opera is concerned with only a brief part of the story: the
episode in which Ruggiero, a handsome Moslem knight and the legendary
progenitor of the Duke of Ferrara, who was Ariosto’s patron, is rescued
from Alcina’s possessive love, while her former lovers, who have been
transformed by her into animals, trees, rocks, and rivers, reacquire their
freedom and flee the enchanted island. There are, however, several
significant modifications, made necessary chiefly by the differencebetween
opera and the chivalric epic, since deriving dramatic dialogue from a
poetic narrative always involves some degree of dramaturgical interven-
tion. And in fact, the story was altered, as we read in the English Argu-
ment of the first edition, ‘for the better conformity of drama’ (2).' Ugliness
and violence make fine description and narration but would lack decorum
on stage in periods that do not have a highly developed taste for realism,
a speaking bush is not nearly as spectacular as a wild animal, while
journeys on winged horses would prove much too awkward and too noisy
for the production technology ofan eighteenth-century theatre like Covent
Garden, Consequently Alcina is shown only in her beautiful state, Astolfo
is turned into a lion rather than a myrtle, and the story is limited to a
period in which there is no need for flying in and out of the island. A few
other dramaturgical changes have to do with the preferred structure of
operatic texts, which at the time tended to develop two love stories
simultaneously, a fact thatmakes necessary the possibility ofa relationship
between Morgana and the character she knows as Ricciardo, Other
changes may be due to the aesthetics of performance, which, in opera as
much as in spoken drama, values the ethos of sexual ambivalence and
cross-dressing, which is probably the reason why the Ricciardo loved by
Morgana turns out to be a woman, none other, in fact, than Ruggiero’s
beloved Bradamante disguised as her brother. A few changes in character-
ization, due to the less misogynist and more sentimental character of the
period, include the transformation of Melissa into Bradamante’s tutor
Melisso and a more benevolent representation of Alcina and Morgana,
who in the opera are moved more by love and by a desire to be loved than
they are by evil and lust, and so are ultimately closer to the characters
described by Boiardo than to those of Ariosto,
The set in which Alcina’s seduction of Ruggiero takes place, in Ariosto
as well as in the opera, is a knightly version of the Arcadia of lyric poetry
- a vast pastoral landscape dominated by a magnificent castle. The
pastoral element comes to it unaltered from the bucolic tradition, which
depicted the countryside ina state of eternal spring, devoid of conflict and
populated by individuals whose only care is the fulfilment of simple
4 All textual references are to this 1735 edition.
UNIVERSITY OF TORONTO QUARTERLY, VOLUME 72, NUMBER 4, FALL 2003,ALCINA IN ARCADIA 861
desires. The castle belongs instead to the knightly traditions, in which a
castle routinely provided structure and orientation to the continuous
journeying of heroes in pursuit of glory. The superimposition of these two
elements gives aesthetic body to a conception of the fabled land in which
the rustic huts of shepherds and the simple pleasures of their lives are
replaced by a sumptuous courtly architecture that is no doubt a much
more appropriate stage for the sybaritic celebration of love planned by
Alcina, Surrounded by this set, Alcina is at her most captivating as a
woman, now possessed of a beauty calculated to give men, as soon as they
enter the playing area, the courage to free themselves from the social
conventions that have hitherto forced them into the inordinate self-
discipline of knighthood
Like the Arcadia of bucolic poetry, Alcina’s island exists only in the
imagination of those who suspend their disbelief. In the world of material
reality, it is just as illusory as Alcina’s beauty, the countryside rugged and
unkempt, and the castle a flimsy theatrical set, ready to fall apart as soon
as the pin holding the hinges together is pulled out. The apparent meta-
morphosis of Alcina and of the landscape are both consequences of a
magic trick that makes use of the reificatory power of the imagination to
cause the likes of Ruggiero to see in front of them only manifestations of
what they want to see, and to induce them to walk unguarded into a realm
of images and illusion they would not otherwise dare explore. For the
condition of entry is that men must shed the protective armour of social
conventions and make themselves vulnerable before the world. Ruggiero
accepted this condition and divested himself of his knightly constraints as
soon as he set foot in Alcina’s paradise. He therefore has no difficulty in
justifying himself: ‘Servo ad Amor, che va senz‘arme, e nudo’ (I, iv). In this
place, where one can walk unarmed and naked in the company of Love,
itis not by embracing the ideology of duty and self-discipline that a young,
man becomes a knight, but by overcoming all inhibition and by yielding to
the transformative power of pleasure. At the beginning of the opera, the
chorus offers this principle as one of the defining features of Alcina’s
island: ‘qui gli eroi forma il piacer’ - here pleasure is the force that shapes
men into heroes, Such heroes, of course, are the very opposite of real
knights, Christian or Moslem though they may be, because the process by
which they achieve this status reverses the process of religious conversion,
which was the ultimate end of the epic struggle in the larger background
of the story. Alcina’s island is a land of transformed heroes, divested of
their armours, both physical and spiritual, and impelled by love to find
dignity in what they have previously shunned. By ‘arcadianizing’ them
Alcina negates the action of religion and society and brings the souls of its
champions to perdition rather than salvation.
This Arcadian landscape in which the work of religion and knighthood
are undone is both an illusion and an illusion-creating machine, operated
UNIVERSITY OF TORONTO QUARTERLY, VOLUME 72, NUMBER 4, FALL 2003862 DOMENICO PIETROPAOLO
from the inside by Alcina, like a trickster who puts herself at the centre of
her act in order to keep appearing herself transfigured by the incantatory
process. In terms that are perhaps closer to the baroque visual aesthetics
inherited by Handel's age, we could say that Alcina works her magic from
within, like a painter who paints himself into a picture of the world and
simultaneously represents himself in the act of painting it from somewhere
on the surface of the canvas. In the imagination of the intending subject,
Alcinaand her Arcadia-like island are related by continuity and reciprocal
determination, being made as they are of the same illusory substance and
appearing only as functions of each other's existence. The island conceals
in its natural material forms - in its flora, in its fauna, and in the landscape
itself - the souls of other knights who have yielded to the temptation to
experiment with forbidden fantasies. As a whole it is anthropomorphized
and described as a happy place by means of a language that can be em-
ployed in its literal meaning only for human beings: the island is a ‘felice
suolo,’ teems with concealed life, and is treated by Alcina as a visible
manifestation of her capacity to love Ruggiero. Being the real possessor of
the naturalized souls of fallen knights, Alcina is an extension in human
shape of her own garden of delights, and as such she is but the portal to
the netherworld of former lovers. When reason awakens to shatter the
tricks of the imagination and reveals the illusory nature of the landscape
and of Alcina, they are transformed together in an instant and liberation
is obtained from both. For these reasons, Alcina could easily say, and mean
it literally, ‘here Arcadia c’est moi, and we are both in your mind.’
The ontological continuity between the protagonist and her landscape
at the thematic level points to a principle of aesthetic and semantic
organization that Handel's opera shares with other operas of the time,
especially those set in Arcadian landscapes. This is the notion that the
opera, during performance as well as in memory, calls for a double mode
of consciousness in the audience, because it is structured simultaneously
as two forms of experience. In the first place, it is structured as a temporal
experience of images, ideas, and sounds, like the mode of experience
through which we receive sequential works that unfold in time in the guise
ofa melody. In the second place, it is organized asa spatial experience, like
the one through which we come into meaningful contact with the plastic
arts. In this double mode of consciousness, recurrence, which is temporal,
is experienced as co-presence, which is spatial. At the aria level, the da
capo structure may be seen as a construct with spatial and temporal
dimensions, since its full aesthetic effect is dependent upon our ability to
conceive of repetition in time also as a form of adjacency in space
At the level of direct fruition, when the text comes into contact with the
audience, the identity of recurrence and co-presence concerns chiefly the
pastoral model found in the libretto and its possible referents in reality,
stylized images of which are automatically brought into a relationship of
UNIVERSITY OF TORONTO QUARTERLY, VOLUME 72, NUMBER 4, FALL 2003ALCINA IN ARCADIA 863
adjacency with it at the beginning. In this context the first level of
reference, we cansafely assume, is material. The Arcadian landscape in the
text unfolds in the mental presence of images of real contempora: ry palaces
and gardens, known to the author and the audience alike, and inhabited
by the patrons from whose friendship both stand to benefit. The second
type of referent is social. The Arcadian landscape of Alcina and of other
pastoral operas recalls analogous images of the social world suggested by
the structure of power in society. In the contemporary world, the trend to
idealize and romanticize the rural environment as a pastoral landscape
was made socially desirable by the progressive urban gentrification of
landowners, who, especially in England, had every reason to support an
art form which assured everyone that there was no problem of conse-
quence in the system, guilty as they were of having acquired, through the
process known as the land enclosure system, large properties by driving
hundreds of small farmers into serf-like destitution. The heroic dimension
of Ruggiero, Bradamante, Oronte, and Melisso is a response to the
increasing demand for idealizations of the lives of medieval knights, a
cultural product made socially desirable by the now almost complete
courtization of military leadership throughout Europe, a development
which in a few centuries transformed a class of warriors into a class of
bureaucrats with the desire to nobilitate their professional ancestors,
whose glory they might share by genealogical descent.’ From an ideologi-
cal point of view, there can be no doubt that the Arcadia that Alcina has
imitated on her island is a politically charged representation of life
sanctioned by the rich and powerful - people with aspirations of a
historical grandeur not available to them in reality but with the social
location to make its symbolic celebration in art universally desirable.
The third type of referent concerns recent social history. When he is
ready to leave Alcina, Ruggiero blames her for his downfall: he yielded to
her because she cast a spell on him that deprived him of his willpower,
obfuscated his reason, and made him mistake illusion for reality. What is
involved here is a general principle of the phenomenology of mind, which
is that when consciousness is unable to dominate something directly, it
comes to terms with it indirectly, by jumping into another mode of
comprehension with the full strength of belief - as in the tale of the
allegorical fox who, unable to grasp the grapes, causes himself to believe
that they are sour (Sartre, 61). The mechanism whereby the new attribute
is conferred upon the thing in question can be pictured as a form of
incantation that induces belief, a transformative act that the subject
5 For a survey of the English farming system and the land enclosure movement, see
Tuberville. On the courtization of the military, see Elias, especially chapter 8, ‘On the
Sociogenesis of Aristocratic Romanticism in the Process of Courtization’ (214-67), towhich
my discussion is much indebted,
UNIVERSITY OF TORONTO QUARTERLY, VOLUME 72, NUMBER 4, FALL 2003864 DOMENICO PIETROPAOLO
performs on himself, though he may present it as an act of discovery about
the real nature of the object. By means of this rhetorical device, Ruggiero,
unable to come to terms with his desire to escape from the ideology of
duty and to liberate himself from repression, conveniently causes himself
to believe that he has been under the spell of an evil being who has the
ability to appear as a beautiful woman, a supernatural being with the
power to subdue morality and reason, a being as evil and hideous in
reality as she appears beautiful and good in illusion. Through this simple
mechanism, described by theologians, judges, and doctors of the time with
appeals to the devil, to the psychology of possession, and to medical
conditions of supernatural origin, hundreds of seventeenth-century men
managed to demonize thousands of women and burn them at the stake as
witches, women imagined as lust personified and then turned into
disfigured creatures by the instruments of torture through which they gave
confessions.
Literary history does not normally use the term ‘witch’ to refer to the
likes of Alcina, preferring the somewhat more genteel terms of ‘sorceress’
and ‘enchantress,’ but a witch is what a sorceress or enchantress is when
she is not viewed through the purifying language of pastoral euphemism.
Literary scholarship may be inhibited by the prospect that the ultimate
social context in which the story of Alcina is to be understood is the history
of anti-witchcraft trials, but theology, medicine, and the law showed no
such reluctance in identifying the character type as an instrument of the
devil. In the work that remained the standard juristic source on witchcraft
throughout the sixteenth, seventeenth, and early eighteenth centuries, the
Malleus Maleficarum, Circe, the prototype of perhapsall literary sorceresses
in Western drama and literature, is identified as a witch, with the full legal
implications of the term, on the theological authority of St Augustine
(Kramer and Sprenger, 63).
We sometimes cause ourselves to forget that the period between
Ariosto and Handel, the ages of the glory that were the Renaissance and
the baroque, theage of Shakespeare and Newton, isalso the darkest period
in the history of European women, demonized and executed on charges of
sorcery - up to three hundred thousand of them, according to some esti-
mates (Kors and Peters, 12; Bolzoni, 14), In Italy witch trials were relatively
rare in comparison to what took place in Handel's two countries of
Germany and England, where many more thousands of women, mostly
from the unprotected lower classes, were tortured and hanged or burned
at the stake. In Italy the anti-witch movement is of a less shameful order
of magnitude, but it is by no means negligible: the witch trials of Nogare-
do, Como, and various other places in the Veneto and Friuli regions in the
seventeenth century are simply less familiar than the Salem trial, but they
are comparable in all other respects. Besides, as recently as 1724, when the
enlightenment was already on the horizon, a lay nun, who confessed that
UNIVERSITY OF TORONTO QUARTERLY, VOLUME 72, NUMBER 4, FALL 2003ALCINA IN ARCADIA 865
she thought herself capable of having sex even with God, was theatrically
burned at the stake with her earthly lover in Palermo, in the presence ofall
the upper echelons of society, officially on charges of heresy ~ she with
plenty of resin in her hair so that her head might burn more slowly and
with a brighter flame (Colletta, 55-56).
In 1735, when Alcina was first produced at Covent Garden, England
was poised to purge itself of the witch-lust that had burdened its con-
science for two centuries, but belief in the existence of witches in the midst
of society was still very much alive. You may recall, by way of comparison,
that the Salem trials took place in 1692, only two years after the foundation
of Arcadia. You may also recall that the last witch trial in England took
place in 1712, two years after Handel's arrival in London, that the last one
in Scotland is dated 1722, that the philosophical debate on the existence of
witches did not start until 1748, and, most important, that the law that put
anend to witch trials in England was not passed until 1736, a year after the
first production of Alcina. The law states that after 24 June 1736, it would
be illegal to try someone on charges of witchcraft, sorcery, and enchant-
ments. But the promulgation of this law does not mean that belief in
witches suddenly became a thing of the past, for in fact many people,
including some of the most enlightened intellectuals of the age, continued
to believe in the existence of witches in the midst of society. We are
reminded here of a teaching of the contemporary philosopher Vico, who
said that, whereas philosophy tells us what people may be, the law, by
prohibiting what they want to do, tells us what they are really like (62).
Now, you will agree, 1am sure, that to perform Alcina in 1735 at Covent
Garden and to speak about it in London the following day in the context
of the issues likely to interest the intelligentsia is not quite the same thing
as producing it at the Faculty of Music and talking about it at the Munk
Centre, Not that we have reason to congratulate ourselves for much, but
in 1735 London, when debates leading to the witchcraft law that was
finally approved the following year must have been very much alive, men
of conscience surely could still hear the cries of helpless girls being turned
into the likes of Ariosto’s real Alcina - ugly, hairless, and disfigured - by
the instruments of torture used to purify them of their guilt and to give
them the disposition to speak their confessions
The belief that witches were hiding in the midst of society in large
numbers began in the early Renaissance and kept on growing as a mi-
sogyny of hitherto unknown proportions became common among men of
culture. Even the humane and highly civilized Ariosto went as far as to
invent, with a lightness of touch that has enabled him to avoid moral
6 Witchswimmingcontinued tobe popular throughout the eighteenth century, afactthathas
prompted Owen Davies to suggest that the people ‘were never made properly aware of the
illegality of the actions resulting from their beliefs’ (91),
UNIVERSITY OF TORONTO QUARTERLY, VOLUME 72, NUMBER 4, FALL 2003866 DOMENICO PIETROPAOLO.
condemnation, the fact that Morgana and Alcina were sisters born of
incest, knowing full well not only that incest was regarded by all as a
source of evil without any possibility of redemption but also that the
Dominican inquisitors of his day considered incestuous birth a sufficient
cause for investigation on suspicion of propensity to witchcraft” It must
have been for Ariosto easy to do this, as a man working in a court
dominated by other men. A woman composer, Francesca Caccini, who
commissioned a libretto on the Alcina episode — from a man, to be sure,
Ferdinando Saracinelli - but for a production before the Medici court,
when the cultural life of the Medici was very much under the influence of
two other women, Christine of Lorraine and Magdalen of Austria, had a
strikingly different attitude. Her Alcina, not being acceptably beautiful to
society, has enclosed herself in her castle in order to avoid persecution, but
she is turned into a beautiful woman by Ruggiero’s love, for as long as that
lasts (see Caccini),
In Handel's opera, which appeared when the violence against sorcer-
esses was on the wane, there is a fair amount of the sense found in
Caccini’s dance. The librettist ignored Ariosto’s insistence on the mono-
lithic evil of the two sisters, passed in silence over the detail of their
incestuous birth, and, as a consequence, treated both sisters more like
women in love - more playfully Morgana, and more passionately Alcina.
In her compassion and in her love, Handel’s Alcina is miles away from the
misogynist creation by Ariosto. The aria ‘Ah! Cor mio!’ in which Alcina
reaches the highest expression of her womanhood would be inconceivable
to Ariosto, as would be the frolicsome and yet profoundly human
sentiments of ‘Tornami a vagheggiar,’ whether sung by Morgana (as in the
1735 edition) or by Alcina (as in the 1736 edition). But, though distant from
Ariosto’s, the story is not quite the feminine creation of Caccini’s dance,
which in the Alcina tradition must be regarded as an exception. And that
is because Arcadia, whether inside the text, as a dream of country lyricism
from the comfort of an upper-class perch in the city, or outside the text, as
a make-believe utopian ritual of artists and academics tired of the
vulgarities of life and art, is very much a man's world, peopled by
champions of urbane masculinity and by maidens designed to represent
only projections of their desires and aspirations.
In the Arcadian landscape inside the text, which is to say in the fiction
created by the artist, Alcina, or any other sorceress generated by the same
7 Orlando Furioso vii, 42: ‘son quest'altre due nate d'incesto.’ In the Malleus Maleficarum
Kramer and Sprenger mention incest as the result of inordinate lust (philocaption)
provoked by the devil (178), but by the end of the sixteenth century Jean Bodin, in his De
‘Magorum Daemonomania (1598), classifies it as one of the fifteen indictments that warrant
execution. See also the list in Bolzoni (40).
UNIVERSITY OF TORONTO QUARTERLY, VOLUME 72, NUMBER 4, FALL 2003ALCINA IN ARCADIA 867
mould, could be portrayed as a source of unequalled pleasure and then
rejected as a false maiden ona mission of individual and social disruption
~a snake among the flowers, like the infamous one camouflaged in the
apple tree of Eden, which in Michelangelo's panel in the Sistine chapel (it
seems relevant to recall) is depicted as a bare-breasted woman. And so
Alcina, possessed of demonic beauty, is imagined as creating her own
Arcadian world ona parallel blueprint, almost as if she wanted to say, like
the personification of death in the best-known iconography of pastoralism,
Itoo am here - ‘Et in Arcadia Alcina’ - where you would have never
expected to find her. It is for her intrusion into the world of the beautiful
people that she and her landscape have to be undone.
However, in the Arcadian landscape outside the text, or in the
institutional context in which the text is produced, the Arcadian academi-
cians, grave and sombre though they may be, yield easily to her fascina-
tion, if only through a screen of metaphor and analogy. Nowhere is this
clearer than in the literary theory of the Arcadian academy of the first two
decades or so of the eighteenth century. As early as 1700, Giammario
Crescimbeni, president of the academy, stated in his theory of verisimili-
tude that it is perfectly legitimate for a poet to introduce sorcery and
sorceresses into the plot so long as in the end the reader is allowed to infer
that all supernatural powers ultimately derive from God, since anything
else would undermine the credibility of the story (La belleza, 157). In 1706
Ludovico Antonio Muratori, the undisputed arbiter of Arcadian taste in
the northern states of Italy, went one step further, observing that sorcery
and poetry are related analogically, both being concerned with causing
wonder and delight in the presence of things that have nothing wonderful
or delightful to commend them (291). In 1708 Gianvincenzo Gravina,
founding member of the Academy and the jurist who framed its laws,
argued with considerable cogency that poetry is a species of sorcery whose
enchantments do not lead to bewilderment but to enlightenment and to the
imaginative expansion of the mind (208) — that is why we can say that
Homer, the greatest of all poets, is also the greatest sorcerer of literary
history: ‘il mago piu’ potente e l’incantatore piu’ sagace’ (203). By the early
1720s the language of sorcery must have become so common in Arcadian
literary theory that Pier Jacopo Martello, one of the most admired poets
and critics of his generation, could call rhyme a witch - using the
unambiguous and non-euphemistic term strega - that seduces one out of
one’s mind, and could claim, satirically, that the Arcadians, so seduced,
had become its worshippers (562-65, lines 170 and 211). ‘Et in Arcadia’
indeed, in its poetics as well as in its poetry, working both enchantments.
from within
However, to enchantmentas anaesthetic experience there corresponds,
as if on the other side of the same medal, the dark spectacle of the social
history of sorcery. To be sure, the two sides are kept politely apart by
UNIVERSITY OF TORONTO QUARTERLY, VOLUME
{UMBER 4, FALL 2003868 DOMENICO PIETROPAOLO
cholarship, as if they existed in separate realities with separate histories,
as if the world of music, plays, and stories had no roots in the world of
material circumstances and social structures in which these products of the
imagination are marketed as consumer goods. Scholarship at times follows
the lead of the art that it studies, and in doing so it comes dangerously
close to a conception of its task in the pastoral mode. Many times this
separation is fruitful, perhaps even essential, for without it the technical
questions of form, technique, and chronology could probably never be
answered effectively, requiring as they doabstraction from larger contexts.
But beyond the world of the narrow focus of the discipline, when form,
technique, and event are looked at from the outside and seen as aspects of
a finished performance, packaged with a pretty libretto and marketed for
a profit, the inadequacy of the separation begins to emerge, as does the
need to relate what is inside to what is outside the pastoral boundary.
Behind the glory of the baroque, there are darkness and guilt of enormous
proportions, and it is the task of scholarship to explain their point of
contact with art. The world of sorcery in opera and poetry has a social
correlative of frightening magnitude, about which it does not sing but
which it causes nonetheless to come to the foreground of consciousness,
like the sounds of untouched violin strings vibrating sympathetically with
one that is plucked.
What general inference, if any, can we draw from all of this? Only that
art and scholarship are a more modest product of the imagination and of
the intellect than is sometimes claimed on their behalf, that they do not
transcend the limitations of the community in which they are produced,
and that they each serve a convenient ideology. Whether it is possible to
argue that either of them could ever be totally innocent, 1 would not
presume to ask. But it must be conceded that the art and scholarship that
come to us through the pastoral mode are surely the least innocent of all.
WORKS CITED
Repertorio, Enciclopedia dello spettacolo.
Allacci, Leone. Drammaturgia, accresciuta e continuata fino all’anno MDCCLY. Venice:
Pasquali +
Ariosto, Ludovico. Orlando Furioso, Ed Cesare Segre. Milan: Mondadori 1969
Bodin, Jean. De Magorum Daemonomania. 1598
Bolzoni, Farncesco. Le streghe in Italia, Rocca San Casciano: Cappelli 1963
Caccini, Francesca. La liberazione di Ruggiero dall'isola di Alcina. 1625. Ed Alessand-
ro Magin. Florence: Archivium Musicum 1998.
Colletta, Pietro. Storia del Reame di Napoli. Ed Ettore Barelli. Milan; Rizzoli 1967
Crescimbeni, Giammario La bellezza della volgar poesia. Rome: Francesco Buagni
1700
UNIVERSITY OF TORONTO QUARTERLY, VOLUME 72, NUMBER 4, FALL 2003,ALCINA IN ARCADIA 869
— Storia dell’ Accademia degli Arcadi istituita in Roma l'anno 1690 per la coltivazione
delle scienze, delle lettere umane e della poesia. 1712, London: T. Beckett Pall Mall
1804
Davies, Owen. Witchcraft, Magic and Culture 1736-1951. Manchester: Manchester
University Press 1999
Elias, Norbert. The Court Society. Oxford: Blackwell 1983
Gravina, Gianvincenzo. Della ragion poetica, 1708, Scritti critici e teorici. Amedeo
Quondam. Bari: Laterza 1973
Handel, George Frideric, Alcina, an Opera as It Is Perform’d at the Theatre Royal in
Co
Kramer, Heinrich, and James Sprenger. Malleus Maleficarum. 1486. Trans Mon-
ent-Garden. London: T. Wood 1735
tague Summers. London: Bracken 1996
Kors, Alan C.,
phia: University of Pennsylvania Press 1972
Martello, Pier Jacopo. La rima vendicata. 1721. Teatro. Ed Hannibal Noce. Bari: La-
terza 1980
Muratori, Ludovico Antonio. Della perfetta poesia italiana, 1706. Ed Ada Negri
Milan: Marzorati 1971
Panofsky, Erwin. ‘Et in Arcadia Ego.’ Philosophy and History: The Ernst Cassirer
Festschrift. Ed Raymond Klibansky and H.J. Paton. New York: Harper 1963
Piromalli, Antonio. L’Arcadia, Palermo: Palumbo 1975
Sartre, Jean-Paul. The Emotions: Outline ofa Theory. Trans Bernard Frechtman. New
York: Philosophical Library 1948
Tuberville, A.S. Englishmen and Manners in the Eighteenth Century. 2nd ed. New
York: Oxford University Press 1957
Vico, Giambattista. The New Science. Trans T.G. Bergin and M.H. Fisch, Ithaca: Cor
nell University Press 1968
700. Philadel-
nd Edward Peters, eds. Witchcraft in Europe 1100~
UNIVERSITY OF TORONTO QUARTERLY, VOLUME 72, NUMBER 4, FALL 2003Copyright of University of Toronto Quarterly is the property of University of Toronto
Press and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a
listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may
print, download, or email articles for individual use.