Professional Documents
Culture Documents
Русско Польский
Русско Польский
Люди Osoby
Я ja
Я и ты ja i ty
Мы оба / Мы обе my obaj / obie / oboje
Он on
Он и она on i ona
Они оба oni oboje
Мужчина mężczyzna
Женщина kobieta
Ребёнок dziecko
Семья rodzina
Моя семья moja rodzina
Моя семья здесь. Moja rodzina jest tutaj.
Семья Rodzina
Дедушка dziadek
Бабушка babcia
Он и она on i ona
Отец ojciec
Мать matka
Он и она on i ona
Сын syn
Дочь córka
Он и она on i ona
Брат brat
Сестра siostra
Он и она on i ona
Дядя wujek
Тётя ciotka
Он и она on i ona
Знакомиться Poznawać
Привет! Cześć!
Добрый день! Dzień dobry!
Как дела? Co słychać? / Jak leci?
В какой гостинице Вы W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo
остановились? mieszkają?
Как долго Вы уже здесь
Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są?
находитесь?
Как долго Вы здесь будете? Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną?
Вам здесь нравится? Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj?
Вы здесь в отпуске? Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie?
Приходите ко мне в гости! Proszę mnie odwiedzić!
Пока! Cześć!
До свидания! Do widzenia!
До скорого! Na razie!
4 [четыре] 4 [cztery]
В школе W szkole
Czytanie i
Читать и писать
pisanie
Я читаю. Ja czytam.
Ты читаешь. Ty czytasz.
Он читает. On czyta.
Я пишу. Ja piszę.
Ты пишешь. Ty piszesz.
Он пишет. On pisze.
7 [семь] 7 [siedem]
Цифры Liczebniki
Я считаю: Liczę:
один, два, три jeden, dwa, trzy
Я считаю до трёх. Liczę do trzech.
Я считаю. Ja liczę.
Ты считаешь. Ty liczysz.
Он считает. On liczy.
понедельник Poniedziałek
вторник Wtorek
среда Środa
четверг Czwartek
пятница Piątek
суббота Sobota
воскресенье Niedziela
неделя tydzień
С понедельника по воскресенье od poniedziałku do niedzieli
Месяцы Miesiące
январь styczeń
февраль luty
март marzec
апрель kwiecień
май maj
июнь czerwiec
июль lipiec
август sierpień
сентябрь wrzesień
октябрь październik
ноябрь listopad
декабрь grudzień
Напитки Napoje
Цвета Kolory
В доме W domu
Sprzątanie
Уборка дома
domu
На кухне W kuchni
Mini-rozmówki
Лёгкая беседа 1
1
Разрешите мне представить Вам господина Czy mogę panu / pani przedstawić pana
Мюллера. Müllera?
Он иностранец. On jest cudzoziemcem.
Он говорит на нескольких языках. On mówi w kilku językach.
Как Вам у нас нравится? Jak się panu / pani u nas podoba?
Очень хорошо. Люди очень приятные. Bardzo. Ludzie są mili.
И ландшафт мне тоже нравится. Krajobraz również mi się podoba.
Изучать
Nauka języków
иностранные языки
obcych
По-моему, Вы говорите очень хорошо. Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze.
Эти языки достаточно похожи. Te języki są do siebie dość podobne.
Я их хорошо понимаю. Rozumiem ją / ich dobrze.
Какой язык Ваш родной? Jaki jest pana / pani język ojczysty?
Вы ходите на языковые курсы? Chodzi pan / pani na kurs językowy?
Каким учебником Вы пользуетесь? Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta?
Встреча Umówione
spotkanie
В городе
W mieście
Сходите в порт. Proszę pójść do portu. / Niech pan / pani idzie do portu.
Съездите на экскурсию по порту. Proszę wybrać się na przejażdżkę po porcie.
Какие достопримечательности есть кроме
Co warto jeszcze zobaczyć?
того?
26 [dwadzieścia
26 [двадцать шесть] sześć]
На природе Na łonie
przyrody
В гостинице –
W hotelu –
Прибытие
przyjazd
В гостинице –
W hotelu –
Жалобы
skargi
Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? Czy tu w pobliżu jest schronisko młodzieżowe?
Здесь есть рядом пансион? Czy tu w pobliżu jest pensjonat?
Здесь есть рядом ресторан? Czy tu w pobliżu jest restauracja?
29 [dwadzieścia
29 [двадцать девять]
dziewięć]
В ресторане 1
W restauracji 1
В ресторане 2 W restauracji 2
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь без мяса. Chciałbym / Chciałabym coś bez mięsa.
Я хотел бы / хотела бы овощную тарелку. Chciałbym / Chciałabym bukiet jarzyn.
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь на скорую Chciałbym / Chciałabym coś, na co nie trzeba długo
руку. czekać.
В ресторане 3
W restauracji 3
В ресторане 4
W restauracji 4
На вокзале
Na dworcu
Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Poproszę bilet w jedną stronę do
Брюсселя. Brukseli.
Poproszę bilet tam i z powrotem do
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
Kopenhagi.
Ile kosztuje miejsce w wagonie
Сколько стоит место в спальном вагоне?
sypialnym?
34 [trzydzieści
34 [тридцать четыре]
cztery]
В поезде
W pociągu
В аэропорту
Na lotnisku
Когда вылетает следующий самолёт в Рим? Kiedy odlatuje następny samolot do Rzymu?
Там ещё есть два свободных места? Czy są dwa wolne miejsca?
Нет, у нас есть только одно свободное место. Nie, mamy tylko jedno wolne miejsce.
Общественный Lokalny
транспорт transport
publiczny
Следующий поезд метро придёт через 5 минут. Następna kolejka metra przyjedzie za pięć minut.
Следующий трамвай придёт через 10 минут. Następny tramwaj przyjedzie za dziesięć minut.
Следующий автобус придёт через 15 минут. Następny autobus przyjedzie za piętnaście minut.
Когда уходит последний поезд метро? O której godzinie odjeżdża ostatnie metro?
Когда уходит последний трамвай? O której godzinie odjeżdża ostatni tramwaj?
Когда уходит последний автобус? O której godzinie odjeżdża ostatni autobus?
В дороге
W podróży
Мы заблудились. Zabłądziliśmy.
Мы пошли не туда. Jesteśmy na niewłaściwej drodze.
Надо разворачиваться. Musimy zawrócić.
В такси
W taksówce
Отвезите меня по этому адресу. Proszę mnie zawieźć pod ten adres.
Отвезите меня к моей гостинице. Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu.
Отвезите меня на пляж. Proszę mnie zawieźć na plażę.
39 [trzydzieści
39 [тридцать девять] dziewięć]
Извините, как мне попасть в аэропорт. Przepraszam, jak dostanę się na lotnisko?
Лучше сядьте на метро. Proszę najlepiej jechać metrem.
Езжайте до конечной станции. Proszę jechać po prostu do ostatniej stacji.
41 [czterdzieści
41 [сорок один] jeden]
Ориентация Orientacja w
mieście
Где можно купить почтовые марки? Gdzie można kupić znaczki pocztowe?
Где можно купить цветы? Gdzie można kupić kwiaty?
Где можно купить проездные билеты? Gdzie można kupić bilety (na przejazd)?
Экскурсия по
Zwiedzanie
городу
miasta
В зоопарке
W zoo
Вечернее
Wieczorne
времяпровождение
wyjście
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. Chciałbym / Chciałabym siedzieć zupełnie z tyłu.
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь Chciałbym / Chciałabym siedzieć gdzieś po
посередине. środku.
Chciałbym / Chciałabym siedzieć na samym
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди.
przodzie.
Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать? Czy może mi pan / pani coś polecić?
Когда начинается представление? Kiedy zaczyna się seans?
Вы можете достать мне билет? Czy może mi pan / pani załatwić bilet?
Здесь недалеко есть площадка для гольфа? Czy w pobliżu jest pole golfowe?
Здесь недалеко есть теннисный корт? Czy w pobliżu jest kort tenisowy?
Здесь недалеко есть крытый бассейн? Czy w pobliżu jest kryty basen?
45 [czterdzieści
45 [сорок пять]
pięć]
В кино
W kinie
На дискотеке
Na dyskotece
Как Вам нравится музыка? Jak podoba się panu / pani ta muzyka?
Несколько громковата. Jest trochę za głośna.
Но группа играет довольно хорошо. Ale ten zespół gra całkiem dobrze.
Подготовка к
Przygotowania do
поездке
podróży
Тебе нужны ботинки, сандалии и сапоги. Potrzebne ci będą buty, sandały i kozaki.
Тебе нужны носовые платки, мыло и Potrzebne ci będą chusteczki, mydło i nożyczki do
маникюрные ножницы. paznokci.
Тебе нужна расчёска, зубная щётка и зубная Potrzebne ci będą grzebień, szczoteczka i pasta
паста. do zębów.
48 [czterdzieści
48 [сорок восемь]
osiem]
В отпуске
Rekreacja
Можно взять на прокат доску для сёрфинга? Czy można wypożyczyć deskę surfingową?
Можно взять на прокат снаряжение для
Czy można wypożyczyć sprzęt do nurkowania?
дайвинга?
Можно взять на прокат водные лыжи? Czy można wypożyczyć narty wodne?
Спорт
Sport
В нашем городе есть футбольный стадион. W naszym mieście jest stadion piłki nożnej.
Есть так же бассейн с сауной. Jest też basen z sauną.
И площадка для гольфа тоже есть. I jest pole golfowe.
В бассейне Na basenie
Делать покупки
Sprawunki
Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку. Chcę iść do biblioteki, wypożyczyć książkę.
Я хочу в книжный магазин, чтобы купить книгу. Chcę iść do księgarni, kupić książkę.
Я хочу в киоск, чтобы купить газету. Chcę iść do kiosku, kupić gazetę.
Я хочу в оптику, чтобы купить очки. Chcę iść do optyka, kupić okulary.
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и Chcę iść do supermarketu, kupić owoce i
овощи. warzywa.
Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб. Chcę iść do piekarni, kupić bułki i chleb.
52 [pięćdziesiąt
52 [пятьдесят два] dwa]
В магазине W domu
handlowym
Магазины
Sklepy
Дело в том, что мы хотели бы купить футбольный Chcielibyśmy / Chciałybyśmy kupić piłkę
мяч. nożną.
Дело в том, что мы хотели бы купить салями. Chcielibyśmy / Chciałybyśmy kupić salami.
Дело в том, что мы хотели бы купить лекарства. Chcielibyśmy / Chciałybyśmy kupić lekarstwa.
Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить Szukamy sklepu sportowego, by kupić piłkę
футбольный мяч. nożną.
Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями. Szukamy sklepu mięsnego, by kupić salami.
Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства. Szukamy apteki, by kupić lekarstwa.
Дело в том, что я собираюсь купить кольцо. Mam zamiar kupić pierścionek.
Дело в том, что я собираюсь купить фотоплёнку. Mam zamiar kupić film.
Дело в том, что я собираюсь купить торт. Mam zamiar kupić tort.
Покупки
Zakupy
Работать
Praca
Чувства
Uczucia
У врача
U lekarza
Части тела
Części ciała
На почте W urzędzie
pocztowym
В банке W banku
Я хочу получить деньги по дорожному чеку. Chciałbym / Chciałabym zrealizować czek podróżny.
Сколько составит комиссия? Jak wysokie są opłaty?
Где мне расписаться? Gdzie muszę podpisać?
Спрашивать pytać
Вы часто спрашиваете учителя? Czy często pyta pan / pani nauczyciela?
Нет, я его спрашиваю не часто. Nie, nie pytam go często.
Отвечать odpowiadać
Ответьте, пожалуйста. Proszę odpowiedzieć.
Я отвечаю. (Ja) Odpowiadam.
Работать pracować
Он как раз работает? Czy on teraz pracuje?
Да, он как раз работает. Tak, on teraz pracuje.
Идти przychodzić
Вы идёте? Przyjdą Państwo?
Да, мы сейчас прийдем. Tak, zaraz przyjdziemy.
Жить mieszkać
Вы живёте в Берлине? Mieszka pan / pani w Berlinie?
Да, я живу в Берлине. Tak, mieszkam w Berlinie.
63 [sześćdziesiąt
63 [шестьдесят три] trzy]
Отрицание 1 Przeczenie 1
Учитель nauczyciel
Вы понимаете учителя? Rozumie pan / pani tego nauczyciela?
Да, я его хорошо понимаю. Tak, dobrze go rozumiem.
Учительница nauczycielka
Вы понимаете учительницу? Rozumie pan / pani tę nauczycielkę?
Да, я её хорошо понимаю. Tak, dobrze ją rozumiem.
Люди ludzie
Вы понимаете людей? Rozumie pan / pani tych ludzi?
Нет, я их не очень хорошо понимаю. Nie, nie rozumiem ich zbyt dobrze.
Дочь córka
У Вас есть дочь? Ma pan / pani córkę?
Нет, у меня нет дочери. Nie, nie mam.
65 [sześćdziesiąt
65 [шестьдесят пять]
pięć]
Отрицание 2
Przeczenie 2
Твоя дочь уже взрослая? Czy twoja córka jest już dorosła?
Нет, ей только семнадцать. Nie, ona ma dopiero siedemnaście lat.
Но у неё уже есть друг. Ale ma już chłopaka.
66 [sześćdziesiąt
66 [шестьдесят шесть]
sześć]
Относительные
Zaimki
местоимения
dzierżawcze 1
Я – мой ja – mój
Я не могу найти свой ключ. Nie mogę znaleźć mojego klucza.
Я не могу найти свой билет. Nie mogę znaleźć mojego biletu.
Ты – твой ty – twój
Ты нашёл свой ключ? Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz?
Ты нашёл свой билет? Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet?
Он – его on – jego
Ты знаешь, где его ключ? Wiesz, gdzie jest jego klucz?
Ты знаешь, где его билет? Wiesz, gdzie jest jego bilet?
Мы – наш my – nasz
Наш дедушка болен. Nasz dziadek jest chory.
Наша бабушка здорова. Nasza babcia jest zdrowa.
Вы – ваши wy – wasz
Дети, где ваш папа? Dzieci, gdzie jest wasz tato?
Дети, где ваша мама? Dzieci, gdzie jest wasza mama?
67 [sześćdziesiąt
67 [шестьдесят семь]
siedem]
Относительные
Zaimki
местоимения 2
dzierżawcze 2
Очки okulary
Он забыл свои очки. On zapomniał swoich okularów.
Где же его очки? Gdzie on ma swoje okulary?
Часы zegar
Его часы сломались. Jego zegar jest zepsuty.
Часы висят на стене. Ten zegar wisi na ścianie.
Паспорт paszport
Он потерял свой паспорт. On zgubił swój paszport.
Где же его паспорт? Gdzie on ma swój paszport?
Большой / -ая –
duży – mały
маленький / -ая
potrzebować –
нуждаться – хотеть
chcieć
Что-то хотеть
chcieć coś
Хотеть chcieć
Я не хочу прийти поздно. Nie chcę się spóźnić.
Я не хочу туда идти. Nie chcę tam iść.
Можно
móc coś / wolno
(разрешается) (что-
(mieć
то делать)
pozwolenie)
Можно заплатить кредитной (Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą
карточкой? kredytową?
Можно заплатить чеком? (Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem?
Можно заплатить только (Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko
наличными? gotówką?
О чем-нибудь
prosić o coś
просить
Вы можете мне подстричь волосы? (Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy?
Не очень коротко, пожалуйста. Proszę nie za krótko.
Немного покороче, пожалуйста. Proszę trochę krócej.
Вы можете починить часы? (Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek?
Стекло разбито. Szkło jest potłuczone.
Батарейка села. Bateria jest pusta.
Прилагательные 1
Przymiotniki 1
Прилагательные 2
Przymiotniki 2
Мне нужна новая машина. Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto.
Мне нужна быстрая машина. Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto.
Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne
Мне нужна удобная машина.
auto.
Нашими гостями были приятные люди. Nasi goście to byli mili ludzie.
Нашими гостями были вежливые люди. Nasi goście to byli uprzejmi ludzie.
Нашими гостями были интересные
Nasi goście to byli interesujący ludzie.
люди.
Прилагательные 3 Przymiotniki 3
Писать pisać
Он писал письмо. On pisał list.
А она писала открытку. A ona pisała kartkę.
Читать czytać
Он читал цветной журнал. On czytał kolorowe czasopismo.
А она читала книгу. A ona czytała książkę.
Брать wziąć
Он взял сигарету. On wziął papierosa.
Она взяла кусок шоколада. Ona wzięła kostkę czekolady.
Он был неверен, а она была верна. On był niewierny, ale ona była wierna.
Он был ленивым, а она была прилежной. On był leniwy, ale ona była pracowita.
Он был бедным, а она была богатой. On był biedny, ale ona była bogata.
У него не было денег, а только долги. On nie miał pieniędzy, lecz długi.
Он не был удачлив, а был неудачлив. On nie miał szczęścia, lecz pecha.
Он не был успешен, а был неуспешен. On nie miał sukcesów, lecz niepowodzenia.
У Вас есть номер телефона? Он у меня только Ma pan / pani ten numer telefonu? Jeszcze przed
что был. chwilą go miałem / miałam.
Ma pan / pani ten adres? Jeszcze przed chwilą go
У Вас есть адрес? Он у меня только что был.
miałem / miałam.
У Вас есть карта города? Она у меня только что Ma pan / pani ten plan miasta? Jeszcze przed chwilą
была. go miałem / miałam.
Он пришёл вовремя? Он не смог придти Czy on przyszedł punktualnie? On nie mógł przyjść
вовремя. punktualnie.
Czy on znalazł drogę? On nie mógł znaleźć tej
Он нашёл дорогу? Он не смог найти дорогу.
drogi.
Он тебя понял? Он не смог меня понять. Czy on cię zrozumiał? On nie mógł mnie zrozumieć.
Почему ты не мог / не могла придти вовремя? Dlaczego nie mogłeś / mogłaś przyjść punktualnie?
Почему ты не мог / не могла найти дорогу? Dlaczego nie mogłeś / mogłaś odnaleźć tej drogi?
Почему ты не мог / не могла его понять? Dlaczego nie mogłeś / mogłaś go zrozumieć?
Я не мог / не могла придти вовремя, потому Nie mogłem / mogłam przyjść punktualnie, bo nie
что автобусы не ходили. jechał żaden autobus.
Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у Nie mogłem / mogłam odnaleźć drogi, ponieważ nie
меня не было карты города. miałem / miałam planu miasta.
Я не мог / не могла его понять, потому что Nie mogłem / mogłam go zrozumieć, bo muzyka
музыка была очень громкой. była za głośno.
Спрашивать pytać
Я спросил / спросила. Pytałem / Pytałam.
Я всегда спрашивал / спрашивала. Zawsze pytałem / pytałam.
Рассказывать opowiadać
Я рассказал / рассказала. Opowiadałem / opowiadałam.
Я рассказал / рассказала всю историю. Opowiedziałem / Opowiedziałam całą historię.
Работать pracować
Я работал / работала. Pracowałem / Pracowałam.
Я весь день работал / работала. Pracowałem / Pracowałam przez cały dzień.
Есть jeść
Я поел / поела. Jadłem / Jadłam.
Я съел / съела всю порцию. Zjadłem / Zjadłam całe jedzenie.
84 [восемьдесят
84 [osiemdziesiąt
четыре]
cztery]
Прошедшая форма
Przeszłość 4
4
Читать czytać
Я прочитал /прочитала. Czytałem / Czytałam.
Я прочитал / прочитала весь роман. Przeczytałem / Przeczytałam całą powieść.
Понимать zrozumieć
Я понял / поняла. Zrozumiałem / Zrozumiałam.
Я понял / поняла весь текст. Zrozumiałem / Zrozumiałam cały tekst.
Отвечать odpowiadać
Я ответил / ответила. Odpowiedziałem / Odpowiedziałam.
Я ответил / ответила на все вопросы. Odpowiedziałem / Odpowiedziałam na wszystkie pytania.
Я это знаю – я это знал / знала. Wiem o tym – wiedziałem / wiedziałam o tym.
Я это пишу – я это написал / написала. Piszę to – napisałem / napisałam to.
Я это слышу – я это услышал / услышала. Słucham tego – słuchałem / słuchałam tego.
Я это ожидаю – я этого ожидал / Spodziewam się tego – spodziewałem / spodziewałam się
ожидала. tego.
Я это объясняю – я это объяснил /
Wyjaśniam to – wyjaśniłem / wyjaśniłam to.
объяснила.
Я это знаю – я это знал / знала. Znam to – znałem / znałam to.
85 [восемьдесят пять] 85 [osiemdziesiąt
pięć]
Спрашивать –
прошедшая форма Pytania –
1 przeszłość 1
Спрашивать –
Pytania –
прошедшая форма
przeszłość 2
2
Я думал / думала, ты хотел позвонить своей Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej
жене. żony.
Я думал / думала, ты хотел позвонить в Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić
справочное бюро. do informacji.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić
Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу.
pizzę.
88 [osiemdziesiąt
88 [восемьдесят
osiem]
восемь]
Czasowniki
Прошедшая форма
modalne w
модальных
czasie przeszłym
глаголов 2
2
Мой сын не хотел играть с куклой. Mój syn nie chciał bawić się lalką.
Моя дочь не хотела играть в футбол. Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną.
Моя жена не хотела играть со мной в
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy.
шахматы.
Мои дети не хотели идти гулять. Moje dzieci nie chciały pójść na spacer.
Они не хотели убирать комнату. Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju.
Они не хотели ложиться спать. Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać.
Повелительная Tryb
форма 1 rozkazujący 1
Ты такой ленивый – не будь таким Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka
ленивым! leniwa!
Ты так долго спишь – не спи так долго! Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
Ты приходишь так поздно – не приходи
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
так поздно!
spb.vigoda.ru
90 [девяносто]
90 [dziewięćdziesiąt]
Повелительная
Tryb rozkazujący 2
форма 2
Оставь это! Оставьте это! Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi!
Скажи это! Скажите это! Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie!
Купи это! Купите это! Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi!
Может быть, завтра погода будет лучше. Może jutro pogoda będzie lepsza.
Откуда Вы это знаете? Skąd pan / pani to wie?
Я надеюсь, что будет лучше. Mam nadzieję, że będzie lepsza.
Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. Mamy nadzieję, że on ożeni się z naszą córką.
Мы надеемся, что у него много денег. Mamy nadzieję, że on ma dużo pieniędzy.
Мы надеемся, что он миллионер. Mamy nadzieję, że on jest milionerem.
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел Słyszałem / Słyszałam, że twoja żona miała
несчастный случай. wypadek.
Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. Słyszałem / Słyszałam, że (ona) leży w szpitalu.
Я слышал / слышала, что твоя машина совсем Słyszałem / Słyszałam, że twoje auto jest
разбита. zupełnie zniszczone.
Я рад / рада, что Вы пришли. Cieszy mnie, że pan przyszedł / pani przyszła.
Cieszy mnie, że jest pan / pani zainteresowany
Я рад / рада, что Вы заинтересованы.
/ zainteresowana.
Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. Cieszy mnie, że chce pan / pani kupić ten dom.
Боюсь, что последний автобус уже ушёл. Obawiam się, że ostatni autobus już odjechał.
Боюсь, что нам придётся взять такси. Obawiam się, że musimy wziąć taksówkę.
Боюсь, что у меня нет с собой денег. Obawiam się, że nie mam przy sobie pieniędzy.
93 [dziewięćdziesiąt
93 [девяносто три]
trzy]
Подчиненные
Zdania podrzędne
предложения с ли
z czy
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне. Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli.
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая. Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego.
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне. Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie.
Союзы 1 Spójniki 1
Почини крышу, пока зима не началась. Napraw ten dach, zanim zacznie się zima.
Помой руки перед тем, как садиться за стол. Umyj ręce, zanim usiądziesz do stołu.
Закрой окно перед уходом. Zamknij okno, zanim wyjdziesz.
После несчастного случая он больше не мог Po tym jak (on) miał wypadek, nie mógł już
работать. pracować.
После того, как он потерял работу, он поехал в
Po tym jak stracił pracę, wyjechał do Ameryki.
Америку.
После того, как он переехал в Америку, он
Po tym jak pojechał do Ameryki, stał się bogaty.
разбогател.
95 [dziewięćdziesiąt
95 [девяносто пять]
pięć]
Союзы 2
Spójniki 2
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. Nic nie widzę, gdy nie mam okularów.
Я ничего не понимаю, если музыка такая
Nic nie rozumiem, gdy muzyka gra tak głośno.
громкая.
Я не воспринимаю запаха, когда у меня
Nic nie czuję, gdy mam katar.
насморк.
Мы берём такси, когда идёт дождь. Weźmiemy taksówkę, gdy będzie padać.
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь Pojedziemy w podróż dookoła świata, jeśli
мир. wygramy w totolotka.
Если он скоро не придёт, мы начнём есть. Zaczniemy jeść, jeżeli on zaraz nie przyjdzie.
96 [dziewięćdziesiąt
96 [девяносто шесть]
sześć]
Союзы 3
Spójniki 3
Я встаю, как только звонит будильник. Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik.
Я чувствую усталость, как только я должен
Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć.
/ должна что-то учить.
Я перестану работать, как только мне
Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat.
исполнятся 60.
Как долго Вы будете работать? Jak długo będzie pan / pani pracować?
Я буду работать сколько смогу. Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła.
Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy /
Я буду работать пока я здоров / здорова.
zdrowa.
Союзы 4
Spójniki 4
Он заснул, несмотря на то, что телевизор работал. On zasnął, chociaż grał telewizor.
Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно. On jeszcze został, chociaż było już późno.
On nie przyszedł, chociaż byliśmy
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились.
umówieni.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё Ona, nie może znaleźć pracy, chociaż
высшее образование. skończyła studia.
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то
Ona nie idzie do lekarza, chociaż ma bóle.
болит.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет Ona kupuje samochód, chociaż nie ma
денег. pieniędzy.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не Ona skończyła studia. Pomimo to nie może
может найти работу. znaleźć pracy.
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к Ona ma bóle. Pomimo to nie idzie do
врачу. lekarza.
Ona nie ma pieniędzy. Pomimo to kupuje
У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину.
samochód.
98 [dziewięćdziesiąt
98 [девяносто
osiem]
восемь]
Spójniki
Двойные союзы
dwuczęściowe
Несмотря на то, что поездка была приятной, она была Ta podróż była wprawdzie piękna, ale zbyt
слишком утомительной. wyczerpująca.
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был Ten pociąg był wprawdzie punktualny, ale
переполнен. przepełniony.
Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была Ten hotel był wprawdzie przytulny, ale za
слишком дорогой. drogi.
Он не только дурак, но ещё и ленивец. On jest nie tylko głupi, lecz także leniwy.
Ona jest nie tylko ładna, lecz także
Она не только красива, но ещё и умна.
inteligentna.
Она говорит не только по-немецки, но и по- Ona mówi nie tylko po niemiecku, lecz także
французски. po francusku.
Наречия Przysłówki