Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 131

POWER GENERATION

ENGINE

CURSOR 9 - TIER 3
CURSOR87TE1D.R991
CURSOR87TE1D.R991

STRUCTURE OF THE SPARE PARTS CATALOG

To make consultation easier, the catalogue was divided into the Spare parts requests must be addressed to
following sections:
Iveco Motors - FPT
1. Engine spare part components for the standard Servizio ricambi
configuration; Viale dell'industria. 15/17
20010 Pregnana Milanese (Italy)
2. Spare part components for General Specific Tel. (02) 93510.1 - Fax (02) 93590029
Applications (A.S.), which supplement or replace the
components already installed on the standard engine; or to the authorised Iveco Motors – FPT Service Network (ask for
updated list)
3., 4., 5., 6. All spare part components of the various A.S. that are
used to establish the specific Standard Equipment
for each "Product line" (Ex. A500/A800 etc.).
ENGINE IDENTIFICATION DATA
As in section 2, the components of the various A. S.
will supplement or replace the components already The data that uniquely identifies the engine are written on the
installed on the standard engine. warranty card that comes with each unit produced by the Factory
and can also be found on the rating plate fixed to the engine.

CONTENTS OF EACH SECTION IN THE CATALOG


Example:
Each section includes:

1. A "Drawing validity chart" to help identify the drawings to consult


for each engine;

2. A "spare parts index" to help identify the drawing which


illustrates the specific component;

3. The various "Spare parts drawings" which:

3.1 on the first page, provide an exploded view of the engine, SERIAL NUMBER
with each component identified by a position number (item).
MODEL
3.2 on the second page, provide a list component ordering
numbers, the respective quantities per engine and the
relative language: English, Italian, French, German, and
Spanish.

CATALOG INDICATIONS AND ABBREVIATIONS


PROCEDURES FOR ORDERING SPARE PARTS
ASSY Assembly
Spare part order will be processed only if they include the following C - UP EN. N° ... Up to engine No ...
information: (premodification)
D – FR EN. N° From engine No ...
- type of engine and any equipment number*; (postmodification)
- engine serial number*; KIT Set of Items
- component order number and relative quantities. METER Supplied in meters
MM Millimetre
* See "engine identification data" NOT ILL. Not shown
OPT. Option
R = 1: Reduction ratio 1
IMPORTANT SEE PL. See table/text
SP Thickness
In order to identify correctly the spare parts of our products, it is Z No. of teeth
important refer exclusively to the official spare parts documentation + Oversize
supplied by Iveco Motors - FPT (spare parts catalogues, Service - Undersize
Information etc.).
Other information source can be wrong because not approved by
Iveco Motors - FPT for its applications.

-3-
CURSOR87TE1D.R991

STRUTTURA DEL CATALOGO PARTI DI RICAMBIO

Per facilità di consultazione, il catalogo è stato suddiviso in sezioni Le richieste di ricambi devono essere indirizzate a:
come segue:

Iveco Motors - FPT


1. relativa ai particolari di ricambio dei motori nella Servizio ricambi
Configurazione Standard; Viale dell'industria. 15/17
20010 Pregnana Milanese (Itaty)
Tel. (02) 93510.1 - Fax (02) 93590029
2. relativa ai particolari di ricambio delle Applicazioni
Specifiche Generali (A.S.) che sono in aggiunta o in oppure alla Rete autorizzata Iveco Motors - FPT (richiedere l'elenco
sostituzione ai particolari già montati sul motore aggiornato).
standard;
DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL MOTORE
3., 4., 5., 6. relative a tutti quei particolari di ricambio delle varie A.S.
che concorrono a formare gli specifici Allestimenti I dati che identificano in modo inequivocabile i motore sono riportati
Standard di ogni "linea di Prodotto" (Es. A500/A800 sulla tessera di garanzia che accompagna ogni unità che esce
etc.) dalla Fabbrica e sono anche rilevabili dalla targhetta posizionata sul
Come per la sezione 2, i particolari delle vane A.S. si motore.
intendono in aggiunta o in sostituzione ai particolari dei
motori standard.
Esempio:

CONTENUTO DI OGNI SEZIONE DEL CATALOGO

Ogni sezione comprende:

1. Una "tabella delle Validità delle tavole", per una corretta


individuazione delle tavole da consultare per ogni motore;
SERIAL NUMBER
2. Un “indice delle parti di ricambio" per identificare la tavola nella
quale è rappresentato il particolare richiesto; MODEL
3. Le varie “tavole dei pezzi di Ricambio” dove:

3.1 sulla prima tavola sono illustrati i particolari in vista esplosa


del motore, ognuno dei quali è identificato da un numero di
posizione (item). INDICAZIONI ED ABBREVIAZIONI NEL CATALOGO

3.2 sulla seconda pagina è riportato un elenco con i numeri di


ordinazione dei particolari, le rispettive quantità per motore e ASSY Complessivo
le denominazioni nelle lingue: inglese, italiano. francese, BOTTOM Inferiore
tedesco e spagnolo. C - UP EN. N' ... Fino al motore n° …-
Per le parti antemodifica)
D – FR EN. N° … Dal motore n° …-
NORME PER L'ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO Per le parti postmodifica)
FRONT Anteriore
Le ordinazioni dei pezzi di ricambio vengono evase esclusivamente INNER Interno
se corredate delle seguenti indicazioni KIT Serie di particolari
LEFT Sinistro
- Tipo di motore ed eventualmente numero di allestimento* METER Fornito a metri
- Numero di matricola del motore*; MIDDLE Intermedio
- numero di ordinazione del particolare e relativa quantità MM Millimetri
NOT ILL. Non illustrato
* Vedere "dati di identificazione del motore" OPT. Optional; variante
OUTER Esterno
R = 1: Rapp. di riduzione 1 :
IMPORTANTE REAR Posteriore
RIGHT Destro
Allo scopo di identificare correttamente i particolari di ricambio dei SEE ITEM Vedi n° figura
nostri prodotti, è importante riferirsi esclusivamente alla SEE PL. Vedi tavole/testo
documentazione ricambistica ufficiale fornita da Iveco Motors - FPT SP Spessore
(cataloghi ricambi, Service information etc.). TOP Superiore
Qualsiasi altra fonte di informazione pub risultare fuorviante o errata Z N° denti
in quanto non approvata da Iveco Motors - FPT per le sue + Maggiorazione (più)
applicazioni. - Minorazione (meno)

-4-
CURSOR87TE1D.R991

STRUCTURE DU CATALOGUE PIECES DE RECHANGE

Pour faciliter la consultation, le catalogue a été divisé en sections Les demandes de pièces de rechange doivent être adressées à:
comme suit:
Iveco Motors - FPT
1. concernant les pièces de rechange des moteurs dans Servizio ricambi
Configuration Standard; Viale dell'industria. 15/17
20010 Pregnana Milanese (Italy)
2. concernant les pièces de rechange des Applications Tel. (02) 93510.1 - Fax (02) 93590029
Spécifiques Générales (A.S.) qui sont en supplément
ou en substitution des pièces déjà montées sur le ou au Reséau autorisé Iveco Motors - FPT (demander la liste
moteur standard; actualisé)

3., 4., 5., 6. concernant toutes les pièces de rechange des diverses
A.S. qui servent à former les Préparations Standard de
chaque "ligne de produit" (Ex: A500/A800). DONNEES D'IDENTIFICATION DU MOTEUR

Comme pour la section 2, les détails des diverses Les données qui identifient le moteur sans risque d'erreurs, sont
préparations sont en supplément ou en remplacement indiquées sur la carte de garantie qui accompagne chaque unité à
des pièces déjà montées sur le moteur standard. la sortie de l'usine et que l'on peut également lire sur la plaquette se
trouvant sur le moteur.

CONTENU DE CHAQUE SECTION DU CATALOGUE Exemple:

Chaque section comprend:

1. Un "tableau des validités des plans" pour une recherche


correcte de plans devant être consultés pour chaque moteur

2. Un "index des pièces de rechange" pour identifier le plan sur


quel est représentée la pièce demandée;

3. Les divers "Plans des Pièces de rechange" où l'on a:


SERIAL NUMBER
3.1 sur le premier plan sont illustrées les pièces de rechange
selon la figure explosée du moteur et chacune d'elles est MODEL
identifiée par un numéro de position (item).

3.2 sur la page deuxième se trouve une liste avec les numéros
de commande des pièces. leurs quantités par moteur et les
dénominations en anglais, italien. français. allemand et
espagnol. SIGLES ET ABREVIATIONS DANS LE CATALOGUE

ASSY Ensemble
NORMES POUR LA COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE BOTTOM Inférieur
C - UP EN. N° ... Jusqu’ au moteur n° …
Les commandes des pièces de rechange ne sont acceptées que si (pour les pièces avant modification)
elles sont munies des indications suivantes: D – FR EN. N° A partir du moteur n' ...
(pour les pièces après modification)
- type de moteur et éventuellement numéro de préparation*; FRONT Antèrieur
- numéro de matricule du moteur*; INNER Intérieur
- numéro de commande de la pièce et sa quantité KIT Série de pièces
correspondante. LEFT Gauche
METER Livré en mètres
* Voir "données d’identification du moteur" MIDDLE Intermèdiaire
MM Millimètres
NOT ILL. Non illustrè
IMPORTANT OPT. Optional; variante
OUTER Extérieur
Afin d'identifier correctement les pièces de rechange de nos pro- R = 1: Rapport de réduction 1 :
duits, il est important de se référer exclusivement à la REAR Postérieur
documentation des rechanges officielle fournie par Iveco Motors - RIGHT Droit
FPT (catalogues rechanges, Service information etc.). SEE ITEM Voir n° de figure
D'autres sources d'information peuvent être fausses parce qu'elles SEE PL. Voir planche / texte
ne sont pas approuvées par Iveco Motors - FPT pour ses SP Epaisseur
applications. TOP Supérieur
Z No de dents
+ Majoration (plus)
- Diminution (moins)

-5-
CURSOR87TE1D.R991

AUFTEILUNG DES ERSATZTEILKATALOGS

Der Ersatzteilkatalog wurde für ein einfaches Nachschlagen in fof Alle Ersatzteilbestellungen sind an folgende Anschrift zuzusenden:
gende Abschnitte aufgeteilt:

1. Abs. bez. der Ersatzteile aller Motoren in Iveco Motors - FPT


Standardausführung; Servizio ricambi
Viale dell'industria. 15/17
2. Abs. bez. der Ersatzteile für 20010 Pregnana Milanese (Italy)
Gesamtsonderanwendungen (A.S.) als Zusatz oder Tel. (02) 93510.1 - Fax (02) 93590029
Ersatz der auf Standardmotoren bereits montierten
Ersatzteile; oder an des autorisierte Iveco Motors – FPT Verkaufsnetz (die
neueste Aufstellung anfordern)
3., 4., 5. u. 6. Abs. bez. aller Ersatzteile der verschiedenen A.S. die
zur Bildung der spezifischen Standardeinrichtungen
einer jeden “Produktlinie“ (z B. A500/A800 usw.)
beitragen.
MOTORKENNZEICHNUNGSANGABEN
Die Ersatzteile der verschiedenen A.S. verstehen sich,
wie für den 2. Abschnitt, als Zusatz oder Ersatz der Alle Angaben, welche auf unmiverständlicher Weise den Motor
auf Standardmotoren Bereits montierten Ersatzteile. kennzeichnen, sind auf der "Garantiekarte" Widergegeben, die jede
die Werkstatt verlassende Einheit begleitet und sind dazu auch vom
Motorschild zu entnehmen.
INHALT JEDES KATALOGABSCHNITTES

Jeder Abschnitt einschliesst: Zum Beispiel:

1. Eine “Tabelle mit Gültigkeitsdauer der Tafeln“ zur korrekten


Feststellung der für jeden Motor nachzuschlagenden Tafeln;

2. Ein "Ersatzteilinhaltsverzeichnis“ zur Identifizierung der Tafel,


auf der das geforderte Ersatzteil Widergegeben ist:

3. Die verschiedenen "Ersatzteiltafeln“ auf denen:

3.1 auf dem arsten Bild die Motoreinzelteile in SERIAL NUMBER


Explosionsdarstellung Widergegeben werden, wobei jedes
Teil duech eine Positionsnummer identifizier ist. MODEL

3.2 auf der zweiten Seite eine Liste mit allen Ersatzteilbestell-
nummern, die entsprechenden Mengen pro Motor und die
zugehörige Bezeichnung auf englisch, italienisch,
französich, deutsch und spanisch eingetragen sind.

BEZEICHNUNGEN UND ABKÜRZUNGEN IM KATALOG


VORSCHRIFTEN ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG
ASSY Aggregat
Die Ersatzteilbestellungen werden lediglich unter Angabe folgender BOTTOM Unter
Daten erledigt: C - UP EN. N° ... Bis Motor Nr. ...
(für Teile vor der Änderung)
- Motortyp und womöglich Einrichtungsnummer* D – FR EN. N° Ab Motor Nr. ...
- Motorkennummer* (für Teile nach der Änderung)
- Bestellnummer des Ersatzteiles und entsprechende Menge FRONT Vorne
INNER Innen
* siehe “Motorkennzeichnungsangaben“ KIT Satz teile
LEFT Links
WICHTING METER Meterweise
MIDDLE Zwischenliegend
Um die Ersatzteile für unsere Erzeugnisse Korrekt zu identifizieren, MM Millimeter
ist es wichting, sich ausschließ lich auf die offizielle. von Iveco NOT ILL. Nicht abgebildet
Motors – FPT gelieferte Ersatzteildokumentation zu beziehen OPT. Optional; Variante
(Ersatzteilkataloge, Service Information usw.). OUTER Aussen
Jede andere Informationsuelle kann sich als abwegig oder falsch R = 1: Untersetzungsverhältnis 1
erweisen, da sie von Iveco Motors – FPT nicht füf ihre REAR Hinten
Anwendungen bestätigt ist. RIGHT Rechts
SEE ITEM Stehe Abbildung
SEE PL. Siehe Tafel 1 Text
SP Stärke
TOP Oben
Z Zähnezahl
+ Erhöhung (plus)
- Verringerung (minus)

-6-
CURSOR87TE1D.R991

ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUESTO

Para mayor facilidad de consulta, el catálogo ha sido subdividido en Las solicitudes de repuestos deben dirigirse a:
secciones de la manera siguiente:

Sección 1: Se refiere a los detalles de repuestos de los motores en Iveco Motors - FPT
la Configuración estándar; Servizio ricambi
Viale dell'industria. 15/17
Sección 2: Se refiere a los detalles de repuestos de las 20010 Pregnana Milanese (Italy)
Aplicaciones especificas generales (A.S.) que se Tel. (02) 93510.1 - Fax (02) 93590029
añaden a, o que sustituyen los detalles ya montados en
el motor estándar; o bien a la red autorizada lveco Motors - FPT (solicitar el elenco
actualizado).
Sección 3,4,5,6: Se refieren a todos aquellos detalles de repuestos
de las varias A.S. que forman parte de las especificas
Instalaciones Estándar de cada “línea de producto”
(Por ej.: A500/A800 etc.). DATOS DE IDIENTIFICACCIÓN DEL MOTOR

Como para la sección 2, se entiende que los detalles de Los datos que identifican el motor en modo inequivocabte están en
las varias A.S. se añaden o sustituyen a los detalles ya la cédula de garantía que acompaña cada unidad que sale de
montados en el motor estándar. nuestra Fábrica y pueden leerse también en la placa colocada en el
motor.

CONTENIDO DE CADA SECCIÓN DEL CATÁLOGO


Por ejemplo:
Cada sección incluye:

1. Un "Cuadro de Validez de las tablas" para una correcta


irdrviduación de fas tablas que consultar para cada motor;

2. Un "índice de las piezas de repuesto" para identificar la tabla en


la cual se representa el detalle que se requiere:

3. Las varias "tables de las Piezas de repuesto", donde: SERIAL NUMBER


3.1 en la primera tabla se ilustran los detalles del motor en vista MODEL
desarmada, caca uno de éstos está identificando por un
niunero de posición (item).

3.2 en la segunda página se reporta una lista con los números


de orden de los detalles, las respectivas cantidades por
cada motor y sus denominaciones en inglés, italiano.
francés. alemán y español.
INDICACIONES Y ABREVIACIONES EN EL CATÁLOGO

NORMAS PARA ORDENAR LAS PIEZAS DE REPUESTO ASSY Total


BOTTOM Inferior
Las órdenes de las piezas de repuesto serán desópachadas solo si C - UP EN. N° ... Hasta el motor n' ...
están completas con las indicaciones siguientes: (para las partes
premodificación)
- tipo de motor y eventualmente número de instalación*; D – FR EN. N° Del motor n' ...
- número de matrícula del motor*; (para las partes postdificación)
- número de orden del detalle y respectiva cantidad. FRONT Anterior
INNER Interno
* Véanse “datos de identificación del motor" KIT Juego de detalles
LEFT Izquierdo
IMPORTANTE METER Suministrado a metros
MIDDLE Intermedio
Con el fin de identificar correctamente los particulares de los MM Millimetros
repuestos de nuestros productos, es importante tomar como NOT ILL. No Illustrado
referencia esclusivamente la documentacion por Iveco Motors - OPT. Optional ; variante
FPT (catalogos repuestos, Service Information etc.). OUTER Externo
Cualquiera otra fuente de informacion puede ser desviada o R = 1: Relación de reducción 1
equivocada la misma no aprobada por Iveco Motors - FPT por sus REAR Posterior
aplicaciones. RIGHT Derecho
SEE ITEM Véase número de figura
SEE PL. Véase tabla 1 texto
SP Espesor
TOP Superior
Z Número de dientes
+ Aumento (más)
- Diminución (menos)

-7-
CURSOR87TE1D.R991

-8-
CURSOR87TE1D.R991

TABLES INDEX
INDICE DELLE TAVOLE
INDEX DES TABLES
TABELLEN VERZEICHNIS
INDICE DES TABLAS

-9-
CURSOR87TE1D.R991

- 10 -
CURSOR87TE1D.R991

0002.077 COMPLETE ENGINE


Motore completo
Moteur complet
Motor komplett
Motor completo

0401.015 CRANKCASE
Basamento
Bâti
Kurbelgehäuse
Bloque de cilindros

0403.005 CYLINDER LINER


Canna cilindro
Chemise de cyl.
Rohr-zylinderrohr
Camisa cilindro

0407.005 FIXING EQUIPMENT


Dispositivi fissaggio
Dispositif fixation
Befestigungsteile
Dispositivo fijacion

0414.006 OIL NOZZLE


Ugello spruzzatore olio
Cicleur d'huile
Duese-oelduese
Tobera aceite

0420.235 OIL SUMP


Coppa olio
Carter huile
Ölwanne
Carter aceite

0432.032 REAR C.CASE COVER


Coperchio post. basamento
Couvercle arrière carter
K.W.Deckel Hinten
Tapa posterior

0438.002 GASKET REVOLVING SHAFT


Guarnizioni alberi rotanti
Joint d'arbre tournant
Radialwellendichtr.
Empaq. ejes girante

0444.000 REAR ENGINE MOUNTING


Supporto posteriore motore
Support moteur ar
Lager-motorlager hinten
Soporte post.motor

0450.224 ENGINE BREATHERS


Sfiatatoi motore
Reniflard
Belüftung des Motors
Respiradero motor

- 11 -
CURSOR87TE1D.R991

0604.000 CYL.HEAD GASKET


Guarnizione testa cilindri
Joint de culasse
Dichtung-zylinderkopfdichtung
Junta culata cil.

0610.022 CYLINDER HEAD


Testa cilindri
Culasse
Zylinderkopf
Culata de cilindro

0613.004 ASSEMBLY VALVE


Gruppo valvole
Groupe soupape
Gruppe ventil
Grupo valvula

0630.037 CYL. HEAD COVERS


Coperchio testa cilindri
Couvercles culasse
Zylinderkopfdeckel
Tapas de culata

0668.024 ROCKER SHAFT


Albero bilanciere
Axe de culbuteur
Kipphebelwelle
Eje balancines

0710.230 INTAKE MANIFOLD


Collettore aspirazione
Conduit d'admission
Ansaugrohr
Colector de admisión

0780.015 EXHAUST MANIFOLD


Collettore scarico
Conduit d'échappement
Auspuffkrümmer
Colector de escape

0801.022 ENGINE BLOCK ASSY


Complessivo albero motore
Ensemb bloc cylindre
Kurbelgehaeusezusam
Con. Bloque cilindro

0810.164 CONNECTING ROD


Biella
Bielle
Stange-pleuelstange
biela

0820.229 PISTON ASSY - PISTON RINGS - PISTON PIN


Serie anelli di tenuta - stantuffo completo - perno
Jeu de segments - piston complet - axe de piston
Kolbenring-Satz - Kolben vollständig - Kolbenbolzen
Juego aros embolo - Embolo completo - Eje de embolo

- 12 -
CURSOR87TE1D.R991

0830.289 ENGINE FLYWHEEL


Volano motore
Volant moteur
Schwungradr
Volante motor

0840.048 VIBRATION DAMPER


Smorzatore albero motore
Amortisseur vilebrequin
Motorenwellendämpfer
Amortiguador árbol motor

0843.008 DRIVING PULLEY


Puleggia conduttrice
Pouile menante
Treibende keilriemen
Polea conductora

1000.106 GEAR DRIVE


Ingranaggi distribuzione
Commande engrenages
Zahnrad steuerung
Mando engranajes

1250.030 TIMING PARTS


Organi distribuzione
Distribution
Steuerungsteile
Partes de distribución

1400.427/01 INJECTION
Iniezione
Injection
Einspritz
Inyección

1400.427/02 INJECTION
Iniezione
Injection
Einspritz
Inyección

1480.015 INJECTORS
Iniettori
Injecteurs
Einspritzdüsen
Inyectores

1701.010 ELECTRONIC CONTROL UNIT


Centralina elettronica
Groupe injection électronique
Elektron. Einspritz.
Grupo inyección electrónica

1710.029 SENSORS
Sensori
Capteurs
Sensoren
Sensores

- 13 -
CURSOR87TE1D.R991

1712.007 SENSORS
Sensori
Capteurs
Sensoren
Sensores

1730.021 ENGINE CABLE


Cavo su motore
Engine câble
Elektr. Kabel motor
Cable para motor

2004.000 FUEL FILTER SUPPORT


Supporto filtro combustibile
Support filtre combustible
Schelle kraftst. Filter
Soporte filtro combustible

2030.006 FUEL LINES


Tubazioni combustibile
Canalisations de combustible
Kraftstoffleitung
Tuberías de combustible

2030.297 FUEL LINES


Tubazioni combustibile
Canalisations de combustible
Kraftstoffleitung
Tuberías de combustible

2052.003 FUEL LINES - PREFILTER TO E.C.U.


Tubazione mandata comb. da prefiltro a centralina
Tuyauterie envoyée comb. de prefiltre à E.C.U.
Gesendeter Galeriekamm von prefilter zu E.C.U.
Tuberias envio combustible del prefilter a E.C.U.

2090.011 FUEL PREFILTER


Prefiltro combustibile
Prefiltre combust.
Vorfilter
Prefiltro combust.

2093.002 FUEL FILTER fuel filter element


Filtro combustibile cartuccia filtro combustibile
Filtre combustible element filtre combust.
Kraftstofffilter kraftst.filter eins.
Filtro de combustible elemento filtro

2400.291 TURBOCHARGER
Turbosoffiante
Turbocompresseur
Abgasturbolader
Sobrealimentador

2710.018 OIL DIPSTICK


Asta livello olio
Jauge niveau huile
Ölmessstab
Varilla nivel aceite

- 14 -
CURSOR87TE1D.R991

2712.000 OIL DIPSTICK PIPE


Tubo asta livello olio
Tube guide jauge dhuile
Oelmessstabrohr
Tubo varilla nivel aceite

2714.001 OIL GAUGE


Sensore livello olio
Contacteur nivel huile
Oelstandgeber
Sensor nivel aceite

3001.005 OIL PUMP


Pompa olio
Pompe à huile
Schmierölpumpe
Bomba de aceite lubrificante

3020.117 OIL FILTERS


Filtri olio
Filtres à huile
Ölfilter
Filtros aceite

3020.118 OIL FILTERS


Filtri olio
Filtres à huile
Ölfilter
Filtros aceite

3030.065 OIL PRESSURE VALVE


Valvola pressione olio
Soupape pression huile
Öldruckventile
Válvula presión de aceite

3050.027 SUCTION STRAINER


Succhieruola olio motore
tamis aspiration
sieb-motoroel saugsieb
tamiz aspiracion

3064.022 OIL DELIVERY LINE


Tubazione mandata olio
Conduite de refoul
Leitung druckleitung
Tuberia presion aceite

3065.019 RETURN OIL LINE


Tubazione ritorno olio
Conduite de refoul dhuile
Ruecklaufleitung
Tuberia retorno aceite

3150.018 OIL - WATER HEAT EXCHANGER


Scambiatore di calore olio - acqua
Echangeur de chaleur huile - eau
Wärmewechsler Öl - Wasser
Cambiador de calor aceite - agua

- 15 -
CURSOR87TE1D.R991

3201.000 WATER PUMP


Pompa acqua
Pompe à eau
Wasserpumpe
Bomba de agua

3230.032 WATER PIPE


Tubazione acqua raffreddamento
Cond eau refroid
Leitung kuehlwasserleitung
Tuber. Ag. Refriger.

3236.005 RETURN HEATER WATER


Rit. Acqua riscaldamento
Return eau chauffage
Wasserruecklauffhs heizung
regreso aceite cabina

3240.188 DELIV. HEATING PIPE


Tubo mandata acqua riscald.
Tube refoul. Eau chauffage
wasserrohr zulauf fhs heizung
Tubo entrada agua calorifero

3243.003 RETURN EXPANSION TANK WATER


Ritorno acqua vaschetta
Return eau vase expansion
Was. Ruecklauf z. ausg
Regreso aceite deposito exp.

3247.001 TURBO WATER INLET PIPE


Tubazione entrata acqua turbo
Tuyauterie entree eau turbo
Rohr eingangwasser turbine
Tuberías entrada agua turbo

3248.000 TURBO WATER OUTLET PIPE


Tubazione uscita acqua turbo
Tuyauterie sortie eau turbo
Rohr ausgangwasser turbine
Tuberías salida agua turbo

3249.003 COMPRESSOR WATER INLET PIPE


Tubazioni entrata acqua compressore
Tuyauterie entree eau compresseur
Rohr eingang wasser kompressor
Tuberías entrada agua compresor

3250.008 COMPRESSOR EXIT PIPE


Tubazioni uscita compressore
Tuyauterie sortie compresseur
Rohr ausgang kompressor
Tuberías salida compresor

3252.010 BLEEDER TUBING


Tubazioni disaerazione
Tuyauterie degazage
Entlueftungsrohre
Tuberia purga aire

- 16 -
CURSOR87TE1D.R991

3260.023 TEMPERATURE REGULATOR


Regolatore di temperatura
Régulateur de température
Temperaturregler
Regulador de temperatura

3263.010 THERMOSTAT
Termostato
Thermostat
Thermostat
Termostato

3450.000 VENTILATOR CONTROL


Comando ventilatore
Commande ventilateur
Gebläsesteuerung
Mando dirección

3600.099 STARTER MOTOR


Motorino di avviamento
Démarreur
Anlasser
Motor de arranque

3630.051 STARTER MOTOR (COMPONENTS)


Motorino di avviamento (componenti)
Démarreur (composants)
Anlasser (Bestandteile)
Motor de arranque (piezas)

3650.045 THERMO-STARTER
Termoavviatore
Prechauffage
Flammgluehkerze
Bujia incand. Llama

3670.005 HAND STARTER SETTINGS


Dispositivi per avviamento
Dispositifs démarrage
Starteinrichtung
Dispositivos de arranque

3700.005 ENGINE EXHAUST BRAKE


Freno motore
Frein moteur
Motorbremse
Freno motor

3801.004 AIR COMPRESSOR


Compressore aria
Compresseur air
Luftkompressor
Compresor aire

4000.157 GENERATOR
Generatore
Génératrice
Generator
Generador

- 17 -
CURSOR87TE1D.R991

4000.199 GENERATOR
Generatore
Génératrice
Generator
Generador

4030.057 GENERATOR (COMPONENTS)


Generatore (componenti)
Génératrice (composants)
Generator (Bestandteile)
Generador (piezas)

4500.224 HOOK
Ganci di manovra
Manille depann.
Haken
Gancho

5770.007 SHIELDS
Protezioni
Protections
Schutzgitter
Protecciones

8600.266 ACCESSORIES
Accessori
Accessoires
Zusatzteile
Accesorios

A04080504 RIGID MOUNTING Front


Sospensione rigida Anteriore
Supports rigides Anterieur
Motoraufhängung starr Angebaute
Soportes rígidos Anterior

A08010518 PULLER FAN


Ventola aspirante
Ventilateur aspirant
Sauglüfter
Ventilador aspirador

A20040518 WATER PREHEATER DEVICE - 230V 24V


Dispositivo preriscaldamento acqua - 230V 24V
Appareil pré-chauffage eau - 230V 24V
Kühlwasservorheizvorrichtung - 230V 24V
Dispositivo precalentamiento agua - 230V 24V

A20200508 THERMO-STARTER 24V


Termoavviatore 24V
Prechauffage 24V
Flammgluehkerze 24V
Bujia incand. Llama 24V

A21220504 AIR CLEANER


Filtro aria
Filtre air
Luftfilter
Filtro aire

- 18 -
CURSOR87TE1D.R991

A22480512 RADIATOR 2 CIRCUITS AIR/WATER


Radiatore 2 circuiti aria/acqua
Radiateur 2 circuits air/eau
2-Kreis-Kühler Luft/Wasser
Radiador con dos circuitos aire/agua

A38570507 SENDER UNITS ALARMS INSTRUMENT - 12/24V


Trasmettitori per strumentazione allarmi - 12/24V
Transmetteurs pour instrument alarmes - 12/24V
Schaltgeber für Alarminstrument - 12/24V
Transmisores alarmas acústico - 12/24V

A40000508 UPWARD REAR EXHAUST ELBOW


Gomito scarico posteriore verso l'alto
Coude échappement arrière vers haut
Abgasbogenrohr (hinten nach oben)
Codo descarga posterior hacia arriba

A40030521 UPWARD REAR EXHAUST ELBOW


Gomito scarico posteriore verso l'alto
Coude échappement arrière vers haut
Abgasbogenrohr (hinten nach oben)
Codo descarga posterior hacia arriba

A48010514 SHIELDS for fan and belts


Protezioni per ventola e cinghie
Protections pour ventilateur et courroies
Schutzgitter für Lüfter und Riemen
Protecciones para ventilador y correas

A48020510 SHIELDS for pulley/belts


Protezioni per pulegge/cinghie
Protections pour poulie/courroies
Schutzgitter Riemenscheibe/Keilriemen
Protecciones polea/correas

A48040506 SHIELDS exh.manif. & turbocharg.


Protezioni coll.scarico e turbo
Protections col.echap. & turbine
Schutzgitter auspuffkrum. & turbo
Protecciones colec.escape & turbo

A49010508 OIL OUTLET PUMP


Pompa svuotamento olio
Pompe de vidange huile
Ölabsaugpumpe
Bomba de vaciamiento aceite

A49020502 DRAIN COCK


Rubinetto di scarico
Robinet de vidange
Ablasshahn
Grifo

A62905006 CABLES AND FITTING 1500 RPM


Cablaggio ed accessori 1500 RPM
Câblage et accessoires 1500 RPM
Verkabelung und Zubehör 1500 RPM
Cableado y accesorios 1500 RPM

- 19 -
CURSOR87TE1D.R991

A62905008 CABLES AND FITTING 1800 RPM


Cablaggio ed accessori 1800 RPM
Câblage et accessoires 1800 T/M
Verkabelung und Zubehör 1800 UPM
Cableado y accesorios 1800 RPM

A68205001 SENDER UNITS FOR WATER LEVEL - 12/24V TBLA


Trasmettitore livello acqua - 12/24V TBLA
Transmetteur niveau eau - 12/24V TBLA
Tiefwasserstandschalter - 12/24V TBLA
Transmisor nivel agua - 12/24V TBLA

T21220501 DRY AIR CLEANER (components)


Filtro aria a secco (componenti)
Filtre air sec (composants)
Trockenluftfilter (Bestandteile)
Filtro aire en seco (piezas)

T22480501 RADIATOR 2 CIRCUITS AIR/WATER (COMPONETS )


Radiatore 2 circuiti aria/acqua ( Componenti )
Radiateur 2 circuits air/eau (composants)
2-Kreis-Kühler Luft/Wasser (Bestandteile)
Radiador con dos circuitos aire/agua (piezas)

- 20 -
CURSOR87TE1D.R991

SPARE PARTS INDEX


INDICE DELLE PARTI DI RICAMBIO
INDEX DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEIL VERZEICHNIS
INDICE DES PIEZAS DE REPUESTO

- 21 -
CURSOR87TE1D.R991

- 22 -
CURSOR87TE1D.R991
SPARE PARTS INDEX - INDICE DELLE PARTI DI RICAMBIO - INDEX DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEIL VERZEICHNIS - INDICE DE PIEZAS DE REPUESTO

- 23 -
CURSOR87TE1D.R991
SPARE PARTS INDEX - INDICE DELLE PARTI DI RICAMBIO - INDEX DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEIL VERZEICHNIS - INDICE DE PIEZAS DE REPUESTO

TABLE TABLE TABLE


TAVOLA TAVOLA TAVOLA
P.NUMBER TABLE ITEM Q.TY P.NUMBER TABLE ITEM Q.TY P.NUMBER TABLE ITEM Q.TY
TABELLE TABELLE TABELLE
TABLA TABLA TABLA
741569 A22480512 11 2 8036584 T22480501 5 1 8094908 0810.164 5 6
741570 A22480512 15 2 8036585 T22480501 4 1 8094909 0810.164 6 6
741571 A22480512 32 1 8037196 A48040506 1 1 8094910 0810.164 7 6
2992662 2090.011 2 1 8037382 A48040506 5 1 8094911 0810.164 8 6
2992695 0401.015 12 1 8038507 A20040518 8 1 8094912 0810.164 9 6
2992695 0610.022 17 1 8038597 A20040518 4 1 8094913 0810.164 10 6
2995644 0401.015 13 1 8038600 A20040518 7 1 8094914 0810.164 11 6
2995644 0432.032 17 1 8040074 A40000508 1 1 8094915 0801.022 4 1
4665029 3670.005 2 1 8040074 A40030521 1 1 8094916 0801.022 5 1
4700162 1480.015 4 6 8041166 A21220504 1 1 8094917 0801.022 6 1
4800661 A22480512 10 1 8041419 T21220501 3 1 8094918 0801.022 7 1
4858607 A22480512 26 1 8041421 T21220501 2 1 8094919 0801.022 8 1
4858607 A40030521 9 1 8041461 A08010518 1 1 8094920 0801.022 9 1
4858608 A40000508 9 1 8041915 A22480512 21 1 8094921 0801.022 10 1
4864083 2090.011 12 1 8041929 A40000508 2 1 8103591 A40000508 3 1
4864083 8600.266 1 1 8041929 A40030521 10 1 8103591 A40030521 3 1
4890088 1400.427/01 2 1 8042788 A48040506 3 1 8107632 T22480501 1 1
4890193 1710.029 5 1 8042846 A38570507 1 1 8113932 A49020502 1 1
4890634 1400.427/01 3 1 8043612 A22480512 17 1 10284460 A22480512 29 1
4892742 0432.032 6 2 8044413 A38570507 3 1 10450090 2030.297 7 2
4893962 1400.427/01 5 4 8044639 A04080504 2 1 11903211 2714.001 1 1
4894095 2030.297 2 8 8044640 A04080504 1 1 14282170 0610.022 15 6
4895477 1710.029 6 1 8044683 A21220504 3 1 16503914 2030.297 4 1
4898921 1400.427/01 1 1 8044744 A21220504 14 1 16504114 2090.011 14 1
4899110 1710.029 7 2 8044745 A21220504 16 2 16504614 2030.297 14 1
4910949 A62905006 5 4 8044776 A22480512 19 1 16508460 0420.235 3 1
4910949 A62905008 5 4 8044777 A22480512 6 1 16585625 0407.005 7 4
4928330 A20040518 1 1 8044811 2090.011 8 1 16585625 A20200508 8 2
4928851 A49010508 2 2 8044821 A48020510 2 1 16585825 0450.224 4 3
4935134 A22480512 25 1 8044832 A48020510 1 1 16586025 1701.010 2 8
4935200 A49010508 11 1 8044835 A49010508 3 1 16586125 0450.224 6 3
4935200 A49020502 4 1 8044841 A49010508 4 1 16586225 1000.106 8 1
4935727 A22480512 24 1 8044919 A48040506 2 1 16586325 3065.019 2 2
8005303 A49020502 2 1 8044948 A48040506 8 1 16586425 3201.000 1 4
8006054 A68205001 1 1 8044952 A21220504 17 1 16586625 1250.030 9 5
8009600 A40000508 4 1 8044962 A21220504 6 2 16586625 3064.022 1 2
8009600 A40030521 4 2 8045049 A22480512 16 1 16586625 4000.157 11 1
8014143 2090.011 5 1 8045050 A21220504 8 1 16586725 3150.018 7 14
8015133 A21220504 7 1 8045051 A48040506 9 1 16586725 4000.199 9 1
8015315 A21220504 4 1 8045053 A48040506 4 1 16586825 1701.010 4 3
8019397 A22480512 7 1 8045149 A20040518 5 1 16586925 3230.032 2 2
8019921 A49010508 1 1 8045750 A08010518 3 1 16587125 4000.157 5 1
8020224 A68205001 2 1 8045844 A22480512 13 1 16587325 0432.032 5 3
8024880 A40030521 2 1 8045845 A22480512 12 1 16587325 A40000508 5 6
8027294 A21220504 2 1 8046561 A38570507 6 1 16587525 0420.235 6 26
8028460 A48010514 1 2 8046579 A21220504 15 1 16587824 4000.157 4 1
8030531 A22480512 20 3 8047121 2030.006 1 1 16587925 3801.004 4 3
8030711 A49010508 10 1 8047292 5770.007 1 1 16588025 3150.018 8 2
8031723 A62905006 4 1 8047423 A48040506 10 1 16588025 A22480512 18 1
8031723 A62905008 4 1 8093757 3630.051 8 1 16591725 3001.005 4 1
8033723 T21220501 1 1 8093758 3630.051 7 1 16591924 0630.037 1 20
8033833 A48020510 4 2 8094789 1701.010 3 1 16592325 3020.118 3 3
8034635 A22480512 28 1 8094849 T21220501 4 1 16592525 3260.023 1 5
8035809 A49020502 5 1 8094890 0002.077 2 1 16593125 0710.230 1 2
8036040 T22480501 3 1 8094891 0002.077 3 1 16593125 4000.157 13 1
8036066 T22480501 2 1 8094892 0820.229 4 6 16593224 0432.032 7 7
8036502 A22480512 1 1 8094893 0820.229 1 6 16593625 0432.032 3 1
8036521 A22480512 4 1 8094907 0810.164 4 6 16597225 1710.029 2 1

- 24 -
CURSOR87TE1D.R991
SPARE PARTS INDEX - INDICE DELLE PARTI DI RICAMBIO - INDEX DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEIL VERZEICHNIS - INDICE DE PIEZAS DE REPUESTO

TABLE TABLE TABLE


TAVOLA TAVOLA TAVOLA
P.NUMBER TABLE ITEM Q.TY P.NUMBER TABLE ITEM Q.TY P.NUMBER TABLE ITEM Q.TY
TABELLE TABELLE TABELLE
TABLA TABLA TABLA
16597925 0407.005 19 1 16991370 0401.015 4 4 17282181 3001.005 3 1
16597925 3050.027 4 4 16991370 0610.022 14 2 17283481 3150.018 4 2
16597925 A20200508 3 1 16992211 1710.029 11 1 17284681 A22480512 31 1
16598224 3020.118 4 1 16992211 A40000508 8 1 17288681 3030.065 3 1
16598924 0432.032 8 1 16992211 A40030521 8 1 17288881 1480.015 2 6
16599225 0710.230 2 4 16992340 A38570507 5 1 17289781 3150.018 3 4
16599424 0432.032 4 1 16992415 1710.029 13 1 17290081 3230.032 3 1
16600224 0407.005 16 2 16992415 3247.001 1 1 17290781 1250.030 3 1
16605424 A48040506 6 16 16992415 3248.000 1 1 17291281 0450.224 3 1
16605524 A22480512 8 2 16992415 3249.003 1 1 17291281 0710.230 3 1
16605524 A49010508 6 2 16992415 3250.008 1 1 17291781 3201.000 2 1
16605625 5770.007 4 2 16992415 3700.005 1 1 17292281 3801.004 2 1
16605734 A48010514 4 10 16992611 0420.235 2 1 17292381 1250.030 8 1
16606324 A48020510 3 2 16992915 0432.032 13 1 17301181 0432.032 16 1
16607524 A21220504 13 2 16993011 3243.003 2 1 17308221 4000.157 12 1
16607625 5770.007 2 2 16993911 0610.022 19 1 17314390 0407.005 9 1
16609424 2090.011 9 3 17037925 3064.022 10 1 17314990 0407.005 18 2
16612025 A49010508 5 2 17037925 A48010514 5 10 17316399 0407.005 15 1
16612324 A04080504 3 8 17038131 2090.011 13 3 17764594 A21220504 5 4
16614524 A62905006 9 2 17038131 A21220504 12 6 17765091 A22480512 2 6
16614524 A62905008 9 2 17038131 A40000508 6 6 17765494 A21220504 10 1
16666716 3064.022 7 1 17038131 A40030521 6 12 17765791 A21220504 9 1
16673635 3064.022 9 1 17038425 A22480512 5 4 17769391 A22480512 14 8
16673635 T22480501 6 26 17039925 A49010508 14 2 17816214 2030.297 9 1
16673735 0401.015 11 9 17044625 0407.005 21 2 17816314 A48010514 2 10
16673735 1400.427/02 5 11 17044625 A20200508 4 3 17917240 0432.032 12 1
16673735 3050.027 3 2 17044725 A20200508 7 1 18053625 3030.065 2 2
16673835 0432.032 15 6 17044821 3600.099 3 3 18087993 A22480512 27 2
16673835 2030.297 10 1 17089474 5770.007 5 2 18137825 0407.005 20 1
16673835 4000.157 3 2 17089474 A22480512 9 2 18137825 3001.005 5 1
16673835 4000.199 3 2 17089474 A48010514 3 10 18139424 0401.015 3 12
16674034 1400.427/01 7 3 17089474 A48020510 5 2 40101573 0613.004 8 24
16674034 2004.000 2 2 17089474 A49010508 7 4 41033485 2030.297 11 1
16675835 4000.199 5 1 17089774 A48010514 6 10 41034988 2030.297 13 1
16676135 1250.030 4 4 17089774 A48040506 7 16 41040495 0407.005 8 2
16676834 0843.008 4 1 17090174 2090.011 10 3 41207263 4000.157 7 1
16676834 4000.199 4 2 17090174 5770.007 3 2 41207269 A20200508 5 1
16676934 3450.000 3 1 17090174 A21220504 11 8 42099096 0407.005 5 1
16677735 4500.224 3 4 17090174 A40000508 7 6 42099097 0407.005 24 2
16679034 1000.106 6 6 17090274 A40030521 7 12 42471365 3630.051 1 1
16679435 0668.024 6 7 17091074 A22480512 22 4 42471367 3630.051 3 1
16682935 0444.000 3 8 17091674 A04080504 4 8 42471368 3630.051 4 1
16688925 1710.029 8 2 17092174 A49010508 13 2 42471369 3630.051 5 1
16689024 1710.029 3 2 17092174 A62905006 8 2 42471370 3630.051 6 1
16690724 A08010518 2 6 17092174 A62905008 8 2 42471382 3630.051 13 1
16690924 A08010518 4 6 17094724 A62905006 6 8 42531166 4030.057 4 1
16691424 3064.022 6 2 17094724 A62905008 6 8 42531167 4030.057 5 4
16707034 1400.427/02 18 1 17095224 0840.048 2 6 42531175 4030.057 6 3
16707334 0432.032 19 5 17095814 1400.427/01 6 1 42531177 4030.057 7 1
16731234 A40030521 5 12 17096824 A08010518 5 12 42531178 4030.057 8 2
16731270 0780.015 8 4 17152725 A62905006 7 8 42531180 4030.057 9 3
16748624 3600.099 2 3 17152725 A62905008 7 8 42531181 4030.057 10 4
16873473 0820.229 3 12 17275410 0801.022 3 1 42531183 4030.057 11 1
16874776 3450.000 2 1 17275510 0432.032 2 2 42532973 4030.057 12 1
16988301 0668.024 2 2 17277881 2004.000 10 1 42532974 4030.057 1 1
16990670 0401.015 6 10 17278181 1712.007 5 1 42532975 4030.057 2 1
16990870 0401.015 5 3 17278881 0610.022 3 12 42533840 4030.057 3 1
16990870 0610.022 13 3 17281381 3801.004 3 1 42540203 2090.011 3 1

- 25 -
CURSOR87TE1D.R991
SPARE PARTS INDEX - INDICE DELLE PARTI DI RICAMBIO - INDEX DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEIL VERZEICHNIS - INDICE DE PIEZAS DE REPUESTO

TABLE TABLE TABLE


TAVOLA TAVOLA TAVOLA
P.NUMBER TABLE ITEM Q.TY P.NUMBER TABLE ITEM Q.TY P.NUMBER TABLE ITEM Q.TY
TABELLE TABELLE TABELLE
TABLA TABLA TABLA
42545573 2090.011 6 1 99459176 0403.005 2 12 500355363 3001.005 6 5
42545574 2090.011 7 1 99469382 3670.005 1 1 500356756 1480.015 5 6
42546555 1710.029 10 1 99469717 3450.000 1 1 500356764 0840.048 1 6
61318303 3064.022 2 1 99471019 2712.000 1 1 500356932 0401.015 7 3
61318365 A22480512 30 1 99474161 4000.157 2 1 500359731 1250.030 6 3
61321984 2090.011 15 1 99474161 4000.199 2 1 500361014 4500.224 1 1
93156604 1400.427/01 4 4 99474237 3450.000 5 1 500373006 0407.005 3 1
98404882 8600.266 3 1 99475194 1701.010 8 2 500382172 0604.000 1 1
98405462 4000.157 6 1 99483766 4000.157 8 1 500382599 1710.029 4 1
98405462 4000.199 6 2 99483937 3201.000 3 1 500383488 3450.000 6 1
98412146 0630.037 6 1 99484031 4000.157 9 1 500391436 0610.022 4 12
98412509 3065.019 3 1 99484032 4000.157 10 1 500391437 0610.022 5 12
98421391 A22480512 3 2 99484032 4000.199 10 1 500391438 0610.022 6 12
98427607 3450.000 4 1 99489016 3252.010 2 1 500391440 0610.022 7 12
98442027 0630.037 2 1 99489017 1710.029 12 1 500391441 0610.022 8 12
98451118 2400.291 2 1 99489017 2714.001 2 2 500391442 0610.022 9 12
98451661 3260.023 2 1 99489018 1712.007 2 2 500392440 2004.000 3 1
98474303 0432.032 10 2 99489018 2004.000 8 1 503111089 A20040518 9 1
98474305 1400.427/01 9 1 99489018 2090.011 4 3 503112011 A62905006 3 1
98474306 2004.000 15 1 99489019 1710.029 14 1 503112011 A62905008 3 1
98474308 0610.022 18 1 99489019 2004.000 6 3 503113970 A62905006 1 1
98474308 8600.266 2 2 99489019 3247.001 2 1 503113973 A62905006 2 1
98474308 A20040518 3 1 99489019 3248.000 2 1 503113973 A62905008 2 1
98474308 A38570507 4 2 99489019 3249.003 2 1 503114638 A62905008 1 1
98474309 2030.297 12 1 99489019 3250.008 2 1 504000058 0407.005 6 1
98474309 A20040518 2 1 99489019 3700.005 2 1 504000059 0407.005 13 1
98474309 A38570507 2 1 99489019 A49010508 8 1 504000061 0407.005 22 1
98474481 2004.000 9 1 99489020 2712.000 2 1 504000063 0407.005 14 1
98494952 3150.018 11 1 99489022 A49010508 12 2 504001674 1000.106 2 2
98498322 3150.018 10 1 99489022 A49020502 3 1 504002500 1000.106 4 1
98498817 1701.010 5 6 500300795 2400.291 3 4 504003307 1000.106 12 1
98498837 2004.000 11 1 500304325 4500.224 2 1 504006261 0843.008 1 1
98499819 0613.004 6 48 500304389 3001.005 2 1 504010370 3001.005 7 3
99430395 0830.289 3 8 500304562 0610.022 20 1 504010371 3450.000 7 10
99430692 2004.000 13 1 500304562 2004.000 5 1 504010467 1250.030 11 3
99430692 3236.005 1 1 500305814 0780.015 6 4 504023816 2004.000 14 1
99430692 3240.188 1 1 500306754 0407.005 12 1 504026624 0710.230 5 1
99432141 1000.106 10 2 500306941 0407.005 2 1 504026624 3650.045 1 1
99432760 3600.099 1 1 500306971 0780.015 7 1 504027969 2710.018 2 2
99433799 3150.018 9 1 500307727 0444.000 1 1 504030843 0780.015 3 2
99434480 3065.019 5 1 500307728 0444.000 2 1 504042684 0438.002 2 1
99434480 3243.003 1 1 500314967 0401.015 10 3 504043102 1701.010 1 1
99435103 0710.230 4 1 500314967 0604.000 3 2 504045785 3260.023 4 1
99437042 A20200508 2 1 500314968 0432.032 11 2 504046191 0843.008 3 1
99438525 0830.289 2 1 500319864 0407.005 1 2 504049754 0407.005 17 1
99443210 0780.015 2 24 500324439 3650.045 2 1 504050244 0450.224 2 1
99446692 0630.037 3 1 500328020 0843.008 2 1 504051236 0401.015 9 1
99446693 0630.037 4 20 500328252 0610.022 21 1 504051237 0401.015 8 5
99446792 0843.008 5 1 500331700 3252.010 1 1 504051237 2004.000 12 2
99447343 0610.022 10 12 500333923 3065.019 4 1 504057743 2090.011 1 1
99449300 A20200508 1 1 500337199 1712.007 3 1 504065776 4000.157 1 1
99453771 3064.022 8 1 500337200 1712.007 4 1 504065776 4000.199 1 1
99454013 0840.048 3 1 500343001 2004.000 4 1 504070042 1701.010 6 1
99454992 0780.015 5 2 500346371 1712.007 1 1 504073261 2400.291 4 1
99454993 0780.015 4 2 500348322 0432.032 9 2 504073323 1710.029 1 1
99455033 0407.005 4 9 500349848 2712.000 3 1 504074690 0710.230 6 1
99456802 0610.022 11 12 500354580 0604.000 2 26 504077483 0407.005 10 1
99459175 0403.005 1 6 500354585 0843.008 6 1 504077484 0407.005 11 1

- 26 -
CURSOR87TE1D.R991
SPARE PARTS INDEX - INDICE DELLE PARTI DI RICAMBIO - INDEX DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEIL VERZEICHNIS - INDICE DE PIEZAS DE REPUESTO

TABLE TABLE
TAVOLA TAVOLA
P.NUMBER TABLE ITEM Q.TY P.NUMBER TABLE ITEM Q.TY
TABELLE TABELLE
TABLA TABLA
504081274 2004.000 7 2 504128649 0403.005 5 6
504081274 3064.022 4 1 504128650 0403.005 6 6
504081274 A49010508 9 1 504128651 0403.005 7 6
504081275 2030.297 3 3 504128706 0810.164 1 6
504084179 A20040518 6 1 504128849 0801.022 1 1
504084571 1712.007 6 1 504128968 0630.037 5 1
504089127 0450.224 1 1 504129182 0613.004 3 24
504096443 3263.010 1 1 504129520 0830.289 1 1
504096645 1710.029 9 2 504130575 3150.018 1 1
504097239 1701.010 7 1 504130644 1400.427/01 10 1
504119997 A20200508 6 2 504130662 1400.427/02 3 1
504123330 3065.019 1 1 504131225 3001.005 1 1
504124620 0432.032 14 1 504131444 0613.004 7 12
504124624 0801.022 2 1 504133017 1000.106 11 1
504124637 1250.030 2 1 504134066 1250.030 10 1
504124648 1000.106 1 1 504142601 0401.015 15 1
504124654 1000.106 9 1 504142643 1250.030 5 1
504124669 0432.032 1 1 504143828 0420.235 4 1
504124845 1400.427/02 1 1 504143834 0420.235 1 1
504125098 0401.015 14 1 504147366 3020.118 2 1
504125417 0401.015 2 14 504149689 3050.027 2 1
504125561 0403.005 3 6 504150292 3801.004 1 1
504125618 0420.235 5 1 504150921 3260.023 3 1
504125776 0613.004 5 24 504154202 0780.015 1 6
504125778 0610.022 12 7 504154956 1400.427/02 15 1
504126229 0810.164 2 12 504155884 3050.027 1 1
504126231 0810.164 3 6 504157020 1400.427/02 2 1
504126580 0820.229 2 6 504160371 2030.297 5 1
504126747 0432.032 18 1 504164530 4000.199 7 1
504126977 1400.427/01 8 1 504164534 4000.199 8 1
504126978 1400.427/02 6 1 504165682 0668.024 4 6
504126981 1400.427/02 8 1 504165736 0002.077 1 1
504126982 1400.427/02 9 1 504165892 1400.427/02 4 3
504126983 1400.427/02 10 1 504172325 0407.005 23 1
504126984 1400.427/02 11 1 504174173 1400.427/02 7 1
504126985 1400.427/02 12 1 504179011 2400.291 1 1
504126986 1400.427/02 13 1 504179764 3020.117 1 1
504126996 1000.106 7 1 504181184 2030.297 8 1
504127000 0414.006 1 6 504188241 0668.024 5 7
504127124 0668.024 3 6 504189213 0668.024 1 1
504127213 2030.297 6 1 504191876 3030.065 1 1
504127214 2030.297 1 1 504194432 1480.015 1 6
504127254 3020.118 1 1 504196249 3252.010 3 1
504127468 3150.018 5 1 504198495 1730.021 1 1
504127469 3150.018 2 1 504199551 2093.002 1 1
504127531 1400.427/02 14 1 504210044 2710.018 1 1
504127720 0450.224 5 1 504210061 3230.032 1 1
504127723 0401.015 16 1 504213767 3064.022 5 1
504127775 1250.030 7 1 504215322 1480.015 6 6
504127797 0613.004 4 24 504215637 3064.022 3 1
504127798 0613.004 1 12 504219039 0401.015 1 1
504127799 0613.004 2 12 504227730 0610.022 1 1
504127832 1000.106 3 1 504229845 1400.427/02 16 1
504127833 0610.022 2 6 504235264 1400.427/02 17 1
504127841 1480.015 3 6 504237371 0610.022 16 12
504128027 3150.018 6 1 504244493 0438.002 1 1
504128376 1000.106 5 1 504254723 1250.030 1 1
504128648 0403.005 4 6

- 27 -
CURSOR87TE1D.R991

- 28 -
CURSOR87TE1D.R991

TABLES
TAVOLE
TABLES
TABELLEN
TABLAS

- 29 -
CURSOR87TE1D.R991

- 30 -
CURSOR87TE1D.R991
COMPLETE ENGINE
Motore completo 0002.077
Moteur complet
Motor komplett 1/1
Motor completo

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504165736 1 ENGINE COMPLETE MOTORE COMPLETO MOTEUR COMPLET


MOTOR KOMPL. MOTOR COMPLETO
2 8094890 1 KIT-OVERHAL.GASKET KIT-GUARN.REV.MOTORE POCH.GARN.REV.MOT.
DICHT.SZ.MOT.UEBER LOT.JUNT.REV.MOT.
3 8094891 1 VALVES GRIND SET KIT-SMERIG.VALVOLE KIT RODAGE SOUPA.
VENT.EINSCHLEIFSAT JGO.JUNTAS VALVULA

- 31 -
CURSOR87TE1D.R991
CRANKCASE
Basamento 0401.015
Bâti
Kurbelgehäuse 1/1
Bloque de cilindros

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504219039 1 CRANKCASE BASAMENTO MOTORE BLOC MOTEUR


KURBELGEHAEUSE BLOQUE DE CIL.
2 504125417 14 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M16X2X68 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
3 18139424 12 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M10X20 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
4 16991370 4 LOCK PLUG TAPPO DI CHIUSURA BOUCHON FERMETURE
Ø45 MM VERSCHLUSSTOPFEN TAPON OBTURADOR
5 16990870 3 LOCK PLUG TAPPO DI CHIUSURA BOUCHON FERMETURE
Ø28 MM VERSCHLUSSTOPFEN TAPON OBTURADOR
6 16990670 10 LOCK PLUG TAPPO DI CHIUSURA BOUCHON FERMETURE
Ø22 MM VERSCHLUSSTOPFEN TAPON OBTURADOR
7 500356932 3 LOCK PLUG TAPPO DI CHIUSURA BOUCHON FERMETURE
Ø12 MM VERSCHLUSSTOPFEN TAPON OBTURADOR
8 504051237 5 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
DIAM=1/4" GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
9 504051236 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
DIAM=1/8" GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
10 500314967 3 DOWEL PIN GRANO GOUPILLE AJUSTEE
Ø10 MM PASSSTIFT PERNO AJUSTE
11 16673735 9 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X25 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
12 2992695 1 ADHESIVE/STICKER ADESIVO COLLE
LOCTITE KLEBER PEGAMENTO
13 2995644 1 ADHESIVE/STICKER ADESIVO COLLE
KLEBER PEGAMENTO
14 504125098 1 FRONT C.CASE COVER COPERC.ANT.BASAMENTO COUVERCLE AV.MOT.
K.W.DECKEL VORN TAPA ANTERIOR
15 504142601 1 VALVE VALVOLA VALVE
VENTIL VALVULA
16 504127723 1 STIFFENING PLATE PIASTRA DI RINFORZO PLAQUE RENFORT
VERSTAERKGS.PLATTE PLACA REFUERZO

- 32 -
CURSOR87TE1D.R991
CYLINDER LINER
Canna cilindro 0403.005
Chemise de cyl.
Rohr-zylinderrohr 1/1
Camisa cilindro

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 99459175 6 O-RING O-RING O-RING


Ø120,24 MM SP=3,53 O-RING ANILLO
2 99459176 12 O-RING O-RING O-RING
Ø120,24 MM SP=3,53 O-RING ANILLO
3 504125561 6 CYLINDER LINER CANNA CILINDRI CHEMISE DE CYL.
ZYLINDERROHR CAMISA CILINDRO
4 504128648 6 SPAC.RING CYL.LIN. SPESS.REG.CANNA CIL. CALE REGL.CHEMISE
SP=0,08 MM AUSGL.RING ZYLIND. ARO COMPENSACION
5 504128649 6 SPAC.RING CYL.LIN. SPESS.REG.CANNA CIL. CALE REGL.CHEMISE
SP=0,1 MM AUSGL.RING ZYLIND. ARO COMPENSACION
6 504128650 6 SPAC.RING CYL.LIN. SPESS.REG.CANNA CIL. CALE REGL.CHEMISE
SP=0,12 MM AUSGL.RING ZYLIND. ARO COMPENSACION
7 504128651 6 SPAC.RING CYL.LIN. SPESS.REG.CANNA CIL. CALE REGL.CHEMISE
SP=0,14 MM AUSGL.RING ZYLIND. ARO COMPENSACION

- 33 -
CURSOR87TE1D.R991
FIXING EQUIPMENT
Dispositivi fissaggio 0407.005
Dispositif fixation
Befestigungsteile 1/2
Dispositivo fijacion

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 500319864 2 SPRING CLAMP MOLLETTA DI FISSAGGIO AGRAFE DE RESSORT


FEDERKLAMMER PINZA RESORTE
2 500306941 1 SPRING CLAMP MOLLETTA DI FISSAGGIO AGRAFE DE RESSORT
FEDERKLAMMER PINZA RESORTE
3 500373006 1 SPRING CLAMP MOLLETTA DI FISSAGGIO AGRAFE DE RESSORT
FEDERKLAMMER PINZA RESORTE
4 99455033 9 CLIP FASCETTA/COLLARE COLLIER
SCHELLE ABRAZADERA
5 42099096 1 CABLE STRAP NASTRO SERR.CAVI RUBAN PR CABLE
KABELBAND CINTA ATACABLES
6 504000058 1 CLIP FASCETTA/COLLARE COLLIER
SCHELLE ABRAZADERA
7 16585625 4 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M6X12 SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
8 41040495 2 CLIP COLLARE DI FISSAGGIO COLLIER FIXATION
SPANNSCHELLE ABRAZADERA FIJAC.
9 17314390 1 PIPE CLIP COLL.FISS.TUBI MET COLLIER PR TUBES
ROHRSCHELLE ABRAZADERA DE TUBO
10 504077483 1 SPRING CLAMP MOLLETTA DI FISSAGG. AGRAFE DE RESSORT
FEDERKLAMMER PINZA RESORTE
11 504077484 1 SPRING CLAMP MOLLETTA DI FISSAGG. AGRAFE DE RESSORT
FEDERKLAMMER PINZA RESORTE
12 500306754 1 SPRING CLAMP MOLLETTA DI FISSAGG. AGRAFE DE RESSORT
FEDERKLAMMER PINZA RESORTE
13 504000059 1 CLIP FASCETTA/COLLARE COLLIER
SCHELLE ABRAZADERA
14 504000063 1 CLIP FASCETTA/COLLARE COLLIER
SCHELLE ABRAZADERA
15 17316399 1 FASTENING BRACKET STAFFA DI FISSAGGIO ETRIER DE FIXATION
BEFESTIGUNGSBUEGEL ESTRIBO FIJACION
16 16600224 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X1,25X18 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL

- 34 -
CURSOR87TE1D.R991
FIXING EQUIPMENT
Dispositivi fissaggio 0407.005
Dispositif fixation
Befestigungsteile 2/2
Dispositivo fijacion

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

17 504049754 1 FASTENING BRACKET STAFFA DI FISSAGGIO ETRIER DE FIXATION


BEFESTIGUNGSBUEGEL ESTRIBO FIJACION
18 17314990 2 FASTENING BRACKET STAFFA DI FISSAGGIO ETRIER DE FIXATION
BEFESTIGUNGSBUEGEL ESTRIBO FIJACION
19 16597925 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X14 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
20 18137825 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M6X16 SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
21 17044625 2 HEXAGON NUT DADO ESAGONALE ECROU 6 PANS
M6 SECHSKANTMUTTER TUERCA HEXAGONAL
22 504000061 1 CLIP FASCETTA/COLLARE COLLIER
SCHELLE ABRAZADERA
23 504172325 1 FASTENING BRACKET STAFFA DI FISSAGGIO ETRIER DE FIXATION
BEFESTIGUNGSBUEGEL ESTRIBO FIJACION
24 42099097 2 CABLE STRAP NASTRO SERR.CAVI RUBAN PR CABLE
KABELBAND CINTA ATACABLES

- 35 -
CURSOR87TE1D.R991
OIL NOZZLE
Ugello spruzzatore olio 0414.006
Cicleur d'huile
Duese-oelduese 1/1
Tobera aceite

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504127000 6 OIL NOZZLE UGELLO SPRUZZ.OLIO CICLEUR D'HUILE


OELDUESE TOBERA ACEITE

- 36 -
CURSOR87TE1D.R991
OIL SUMP
Coppa olio 0420.235
Carter huile
Ölwanne 1/1
Carter aceite

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504143834 1 OIL SUMP COPPA OLIO MOTORE CARTER INFERIEUR


OELWANNE CARTER
2 16992611 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
M22X1,5 GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
3 16508460 1 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø22X27 MM SP=1,5 MM DICHTRING ANILLO DE JUNTA
4 504143828 1 SPACING BAR DISTANZIALE INTERCALAIRE
ZWISCHENLAGE SUPLEMENTO
5 504125618 1 OIL SUMP GASKET GUARNIZ.COPPA OLIO JOINT CUVE A HUILE
DICHTUNG OELWANNE JUNTA CARTER
6 16587525 26 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M10X45 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL

- 37 -
CURSOR87TE1D.R991
REAR C.CASE COVER
Coperchio post. basamento 0432.032
Couvercle arrière carter
K.W.Deckel Hinten 1/2
Tapa posterior

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504124669 1 TIMINGGEAR HOUSIN SCATOLA INGR.DISTR COUV.ENGRAN.DISTR.


ZWISCHENRADLAGER. CAJA ENGR.DISTRIB.
2 17275510 2 DOWEL PIN GRANO GOUPILLE AJUSTEE
Ø10 MM PASSSTIFT PERNO AJUSTE
3 16593625 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M12X120 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
4 16599424 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M10X180 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
5 16587325 3 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M10X35 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
6 4892742 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M10X190 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
7 16593224 7 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M12X1,7X80 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
8 16598924 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M10X110 SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
9 500348322 2 CYLIND-HEAD SCREW VITE A TESTA CIL. VIS TETE CYLINDR.
M8X1,25X25 MM ZYLINDERSCHRAUBE TORN.CBZA.CILIND.
10 98474303 2 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø8X14 MM SP=2,3 MM DICHTRING ANILLO DE JUNTA
11 500314968 2 DOWEL PIN GRANO GOUPILLE AJUSTEE
Ø12 MM PASSSTIFT PERNO AJUSTE
12 17917240 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
M42X2 MM GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
13 16992915 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
M52X2 MM GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
14 504124620 1 COVER COPERCHIO COUVERCLE
DECKEL TAPA
15 16673835 6 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X30 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
16 17301181 1 O-RING O-RING O-RING
5,33X329,6 O-RING ANILLO

- 38 -
CURSOR87TE1D.R991
REAR C.CASE COVER
Coperchio post. basamento 0432.032
Couvercle arrière carter
K.W.Deckel Hinten 2/2
Tapa posterior

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

17 2995644 1 ADHESIVE/STICKER ADESIVO COLLE


KLEBER PEGAMENTO
18 504126747 1 FLANGE FLANGIA BRIDE
FLANSCH BRIDA
19 16707334 5 CYLIND-HEAD SCREW VITE TESTA CILINDR. VIS TETE CYLINDR.
M8X30 MM ZYLINDERSCHRAUBE TORN.CBZA.CILIND.

- 39 -
CURSOR87TE1D.R991
GASKET REVOLVING SHAFT
Guarnizioni alberi rotanti 0438.002
Joint d'arbre tournant
Radialwellendichtr. 1/1
Empaq. ejes girante

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504244493 1 SHAFT SEAL AN.TEN.ALBERI ROT. JOINT D'ARBRE


WELLENDICHTRING ANILLO HERMET.EJE
2 504042684 1 SHAFT SEAL AN.TEN.ALBERI ROT. JOINT D'ARBRE
WELLENDICHTRING ANILLO HERMET.EJE

- 40 -
CURSOR87TE1D.R991
REAR ENGINE MOUNTING
Supporto posteriore motore 0444.000
Support moteur ar
Lager-motorlager hinten 1/1
Soporte post.motor

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 500307727 1 REAR ENG. MOUNT SUPPORTO POST MOTORE SUPPORT MOTEUR AR


RIGHT MOTOR LAG.HINT. SOPORTE POST.MOTOR
2 500307728 1 REAR ENG. MOUNT SUPPORTO POST MOTORE SUPPORT MOTEUR AR
LEFT MOTOR LAG.HINT. SOPORTE POST.MOTOR
3 16682935 8 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M16X60 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL

- 41 -
CURSOR87TE1D.R991
ENGINE BREATHERS
Sfiatatoi motore 0450.224
Reniflard
Belüftung des Motors 1/1
Respiradero motor

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504089127 1 BREATHER SFIATATOIO RENIFLARD


ASSY ENTLUEFTER PURGA AIRE
2 504050244 1 SHAFT SEAL AN.TEN.ALBERI ROT. JOINT D'ARBRE
WELLENDICHTRING ANILLO HERMET.EJE
3 17291281 1 O-RING O-RING O-RING
Ø94,84 MM SP=3,53 MM O-RING ANILLO
4 16585825 3 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M6X20 SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
5 504127720 1 FILTER FILTRO FILTRE
FILTER FILTRO
6 16586125 3 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL

- 42 -
CURSOR87TE1D.R991
CYL.HEAD GASKET
Guarnizione testa cilindri 0604.000
Joint de culasse
Dichtung-zylinderkopfdichtung 1/1
Junta culata cil.

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 500382172 1 CYL.HEAD GASKET GUARNIZ.TESTA CILIN. JOINT DE CULASSE


ZYLINDERKOPFDICHTG JUNTA CULATA CIL.
2 500354580 26 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M16X2X170 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
3 500314967 2 DOWEL PIN GRANO GOUPILLE AJUSTEE
Ø10 MM PASSSTIFT PERNO AJUSTE

- 43 -
CURSOR87TE1D.R991
CYLINDER HEAD
Testa cilindri 0610.022
Culasse
Zylinderkopf 1/2
Culata de cilindro

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504227730 1 CYLINDER HEAD TESTA CILINDRI CULASSE


ZYLINDERKOPF CULATA CILINDRO
2 504127833 6 NOZZLE HOLDER SEAT ASTUCCIO PORTAINIETT ETUI PORTEINJECT.
DUESENHALTERSITZ AS.PORTAINYECTOR
3 17278881 12 O-RING O-RING O-RING
Ø23,5 MM SP=1,7 MM O-RING ANILLO
4 500391436 12 VALVE GUIDE GUIDA VALVOLA STD GUIDE DE SOUPAPE
EXHAUST VENTILFUEHRUNG GUIA DE VALVULA
5 500391437 12 VALVE GUIDE +0,2 GUIDA VALVOLA +0,2 GUIDE DE SOUP.+0,2
EXHAUST VENTILFUEHRUNG+0, GUIA DE VALV.+0,2
6 500391438 12 VALVE GUIDE +0,4 GUIDA VALVOLA +0,4 GUIDE DE SOUP.+0,4
EXHAUST VENTILFUEHRUNG+0, GUIA DE VALV.+0,4
7 500391440 12 VALVE GUIDE GUIDA VALVOLA STD GUIDE DE SOUPAPE
INTAKE VENTILFUEHRUNG GUIA DE VALVULA
8 500391441 12 VALVE GUIDE +0,2 GUIDA VALVOLA +0,2 GUIDE DE SOUP.+0,2
INTAKE VENTILFUEHRUNG+0, GUIA DE VALV.+0,2
9 500391442 12 VALVE GUIDE +0,4 GUIDA VALVOLA +0,4 GUIDE DE SOUP.+0,4
INTAKE VENTILFUEHRUNG+0, GUIA DE VALV.+0,4
10 99447343 12 VALVE SEAT STD. SEDE VALVOLA STD. SIEGE SOUPAPE STD.
EXHAUST VENTILSITZ STD. ASIENTO VALV. STD.
11 99456802 12 VALVE SEAT STD. SEDE VALVOLA STD. SIEGE SOUPAPE STD.
INTAKE VENTILSITZ STD. ASIENTO VALV. STD.
12 504125778 7 BUSH BOCCOLA DOUILLE
BUCHSE CASQUILLO
13 16990870 3 LOCK PLUG TAPPO DI CHIUSURA BOUCHON FERMETURE
Ø28 MM VERSCHLUSSTOPFEN TAPON OBTURADOR
14 16991370 2 LOCK PLUG TAPPO DI CHIUSURA BOUCHON FERMETURE
Ø45 MM VERSCHLUSSTOPFEN TAPON OBTURADOR
15 14282170 6 LOCK PLUG TAPPO DI CHIUSURA BOUCHON FERMETURE
Ø20 MM VERSCHLUSSTOPFEN TAPON OBTURADOR
16 504237371 12 PLUG TAPPO BOUCHON
STOPFEN TAPON

- 44 -
CURSOR87TE1D.R991
CYLINDER HEAD
Testa cilindri 0610.022
Culasse
Zylinderkopf 2/2
Culata de cilindro

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

17 2992695 1 ADHESIVE/STICKER ADESIVO COLLE


LOCTITE KLEBER PEGAMENTO
18 98474308 1 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE
Ø14X22 MM ABDICHTUNG HERMETIZACION
19 16993911 1 LOCK PLUG TAPPO DI CHIUSURA BOUCHON FERMETURE
M14X1,5 VERSCHLUSSTOPFEN TAPON OBTURADOR
20 500304562 1 BREATHER PLUG VITE DI SFIATO VIS DE PURGE D'AIR
ENTLUEFT.SCHRAUBE TORN.PURGA AIRE
21 500328252 1 PIPE SOCKET RACCORDO TUBULURE
ROHRSTUTZEN TUBULADURA

- 45 -
CURSOR87TE1D.R991
ASSEMBLY VALVE
Gruppo valvole 0613.004
Groupe soupape
Gruppe ventil 1/1
Grupo valvula

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504127798 12 INLET VALVE VALVOLA DI ASPIRAZ SOUPAPE D'ADMISS


EINLASSVENTIL VALV.ADMIS.
2 504127799 12 EXHAUST VALVE VALVOLA SCARICO SOUPAPE D'ECHAPPM.
AUSLASSVENTIL VALV.ESCAPE
3 504129182 24 SPRING CAP SCOD.VALV.MOTORE CUVET.RESS.SOUPAPE
BOTTOM VENTILFEDERTELLER PLATO RESORTE VALV
4 504127797 24 SPRING CAP SCOD.VALV.MOTORE CUVET.RESS.SOUPAPE
TOP VENTILFEDERTELLER PLATO RESORTE VALV
5 504125776 24 ENGINE VALV.SPRING MOLLE VALVOLE MOTORE RESSORT DE SOUPAPE
VENTILFEDER MOTOR MUELLE VALVULA
6 98499819 48 VALVE CONE SEMICONO VALVOLA DEMI-CONE SOUPAPE
KLEMMKEGELHAELFTE SEMICONO VALVULA
7 504131444 12 VALVE BRIDGE PONTE COM.VALVOLE PONTET CDE SOUPAPES
VENTILBRUECKE PUENTE VALVULAS
8 40101573 24 CAP CAPPUCCIO DI PROT. CAPUCHON PROTECT
ABDECKKAPPE CAPUCHON DE PROTEC

- 46 -
CURSOR87TE1D.R991
CYL. HEAD COVERS
Coperchio testa cilindri 0630.037
Couvercles culasse
Zylinderkopfdeckel 1/1
Tapas de culata

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 16591924 20 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS


M6X50 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
2 98442027 1 OIL FILLER PLUG TAPPO INTR.OLIO MOT BOUCHON REMPL.HUIL
ASSY OELEINFUELLSTOPFE TAP.INTR.ACEITE MO
3 99446692 1 HEAD COVER GASKET GUARN.COPERCHIO PUNT JOINT COUVR.CULAS.
DICHT.ZYL.K.DECKE JUNTA CULATA
4 99446693 20 SPACER BUSH BOCCOLA DISTANZIALE DOUILLE ECARTEM
ABSTANDBUCHSE CASQ.DISTANCIARIO
5 504128968 1 CYL. HEAD COVER COPERCHIO TESTA CIL. CACHE-CULBUTEUR
ZYLINDERKOPFDECKE TAPA DE CULATA
6 98412146 1 GASKET GUARNIZIONE JOINT
DICHTUNG JUNTA

- 47 -
CURSOR87TE1D.R991
ROCKER SHAFT
Albero bilanciere 0668.024
Axe de culbuteur
Kipphebelwelle 1/1
Eje balancines

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504189213 1 ROCKER SHAFT ALBERO BILANCIERE AXE DE CULBUTEUR


KIPPHEBELWELLE EJE BALANCINES
2 16988301 2 LOCK PLUG TAPPO DI CHIUSURA BOUCHON FERMETURE
Ø20 MM VERSCHLUSSTOPFEN TAPON OBTURADOR
3 504127124 6 ROCKER ARM BILANCIERE CULBUTEUR
INTAKE KIPPHEBEL BALANCIN
4 504165682 6 ROCKER ARM BILANCIERE CULBUTEUR
EXHAUST KIPPHEBEL BALANCIN
5 504188241 7 SPACING BAR DISTANZIALE INTERCALAIRE
ZWISCHENLAGE SUPLEMENTO
6 16679435 7 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL

- 48 -
CURSOR87TE1D.R991
INTAKE MANIFOLD
Collettore aspirazione 0710.230
Conduit d'admission
Ansaugrohr 1/1
Colector de admisión

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 16593125 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS


M10X100 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
2 16599225 4 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M10X140 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
3 17291281 1 O-RING O-RING O-RING
Ø94,84 MM SP=3,53 MM O-RING ANILLO
4 99435103 1 CLIP COLLARE DI FISSAGGIO COLLIER FIXATION
SPANNSCHELLE ABRAZADERA FIJAC.
5 504026624 1 FLAT ENGINE GKT GUARN.PIANA.MOTORE JOINT PLAT MOTEUR
FLACHDICHT.MOTOR GUNTA PLANA MOTOR
6 504074690 1 INTAKE ELBOW CONDOTTO DI ASPIR. COLLECTEUR ASPIRT.
ANSAUGKRUEMMER COLEC.DE ADMISION

- 49 -
CURSOR87TE1D.R991
EXHAUST MANIFOLD
Collettore scarico 0780.015
Conduit d'échappement
Auspuffkrümmer 1/1
Colector de escape

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504154202 6 FLAT ENGINE GKT GUARN.PIANA.MOTORE JOINT PLAT MOTEUR


FLACHDICHT.MOTOR GUNTA PLANA MOTOR
2 99443210 24 SCREW VITE VIS
M10X1,5X40 MM SCHRAUBE TORNILLO
3 504030843 2 EXHAUST MANIFOLD COLLETTORE SCARICO COLLECTEUR D'ECHAPPEMENT
AUSPUFFSAMMELROHR COLECTOR ESCAPE
4 99454993 2 RING ANELLO ANNEAU
RING ANILLO
5 99454992 2 BELLOW SOFFIETTO SOUFFLET
BALG FUELLE
6 500305814 4 CLIP COLLARE DI FISSAGGIO COLLIER FIXATION
SPANNSCHELLE ABRAZADERA FIJAC.
7 500306971 1 EXHAUST MANIFOLD COLLETTORE SCARICO COLLECTEUR D'ECHAPPEMENT
MIDDLE AUSPUFFSAMMELROHR COLECTOR ESCAPE
8 16731270 4 STUD PRIGIONIERO GOUJON
M10X25 MM SCHRAUBENBOLZEN ESPARRAGO

- 50 -
CURSOR87TE1D.R991
ENGINE BLOCK ASSY
Complessivo albero motore 0801.022
Ensemb bloc cylindre
Kurbelgehaeusezusam 1/1
Con. Bloque cilindro

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504128849 1 CRANK SHAFT ALBERO MOTORE VILBREQUIN


ASSY KURBELWELLE CIGUENAL
2 504124624 1 TIMING DRIVE GEAR INGR.CONDUT.DISTRIB. PIGNON MENANT DIST
NOCKENW.ANTR.RAD ENG.CONDUCTO DISTR
3 17275410 1 DOWEL PIN GRANO GOUPILLE AJUSTEE
Ø8 MM PASSSTIFT PERNO AJUSTE
4 8094915 1 MAIN BEARING SET SER.SEMIC.BANCO STD JEU COUSS.D.PALIER
RED KURB.WELL.LAG.SATZ JGO.COJ.BANCADA
5 8094916 1 MAIN BEARING SET SER.SEMIC.BANCO STD JEU COUSS.D.PALIER
GREEN KURB.WELL.LAG.SATZ JGO.COJ.BANCADA
6 8094917 1 MAIN BEAR.SET -0.127 SER.SEMIC.BA.0,127 JEU COUSS.PAL.-0.127
RED BLACK KURBW.LAG.SATZ-0.127 J.COJN.APOYO -0.127
7 8094918 1 MAIN BEAR.SET -0.127 SER.SEMIC.BA.0,127 JEU COUSS.PAL.-0.127
GREEN BLACK KURBW.LAG.SATZ-0.127 J.COJN.APOYO -0.127
8 8094919 1 MAIN BEAR.SET -0.2 SER.SEMIC.BA-0,254 JEU COUSS.PAL.-0.2
RED KURBW.LAG.SATZ-0.2 J.COJIN.APOYO -0.2
9 8094920 1 MAIN BEAR.SET -0.5 SER.SEMIC.BA-0,508 JEU COUSS.PAL.-0.5
RED KURBW.LAG.SATZ-0.5 J.COJIN.APOYO -0.5
10 8094921 1 THRUSTRING SET STD SERIE AN.SPALL.STD JEU CALE LATER.STD
ANLAUFRINGSATZ STD JUEGO COJIN.AX.STD

- 51 -
CURSOR87TE1D.R991
CONNECTING ROD
Biella 0810.164
Bielle
Stange-pleuelstange 1/1
biela

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504128706 6 CONN.ROD ASSY. BIELLA MOTORE COMPL. BIELLE COMPLETE


ASSY PLEUELSTANGE VOLLS BIELA COMPLETA
2 504126229 12 BIG-END BOLT BULLONE DI BIELLA VIS DE BIELLE
PLEUELSCHRAUBE TORNILLO BIELA
3 504126231 6 BIG-END BUSH BOCCOLA PER BIELLA BAGUE PIED BIELLE
PLEUELBUCHSE CASQU.PIE BIELA
4 8094907 6 CON.ROD BEAR STD. CUSC.BIELLA STD. COUSS.BIELLE STD.
RED PLEUELLAGER STD. COJIN.BIELA STD.
5 8094908 6 CON.ROD BEAR STD. CUSC.BIELLA STD. COUSS.BIELLE STD.
GREEN PLEUELLAGER STD. COJIN.BIELA STD.
6 8094909 6 CON.ROD BEAR-0,127 CUSC.BIELLA -0,127 COUSS.BIELLE-0,127
RED BLACK PLEUELLAGER -0,127 COJIN.BIELA -0,127
7 8094910 6 CON.ROD BEAR-0,127 CUSC.BIELLA -0,127 COUSS.BIELLE-0,127
GREEN BLACK PLEUELLAGER -0,127 COJIN.BIELA -0,127
8 8094911 6 CON.ROD BEAR-0,254 CUSC.BIELLA -0,254 COUSS.BIELLE-0,254
RED PLEUELLAGER -0,254 COJIN.BIELA -0,254
9 8094912 6 CON.ROD BEAR-0,254 CUSC.BIELLA -0,254 COUSS.BIELLE-0,254
GREEN PLEUELLAGER -0,254 COJIN.BIELA -0,254
10 8094913 6 CON.ROD BEAR-0,508 CUSC.BIELLA -0,508 COUSS.BIELLE-0,508
RED PLEUELLAGER -0,508 COJIN.BIELA -0,508
11 8094914 6 CON.ROD BEAR-0,508 CUSC.BIELLA -0,508 COUSS.BIELLE-0,508
GREEN PLEUELLAGER -0,508 COJIN.BIELA -0,508

- 52 -
CURSOR87TE1D.R991
PISTON ASSY - PISTON RINGS - PISTON PIN
Serie anelli di tenuta - stantuffo completo - perno 0820.229
Jeu de segments - piston complet - axe de piston
Kolbenring-Satz - Kolben vollständig - Kolbenbolzen 1/1
Juego aros embolo - Embolo completo - Eje de embolo

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8094893 6 PISTON ASSY PISTONE COMPL.STD PISTON COMPLET


KOLBEN VOLLST. EMBOLO COMPLETO
2 504126580 6 PISTON PIN PERNO STANTUFFO AXE DE PISTON
KOLBENBOLZEN EJE DE EMBOLO
3 16873473 12 CIRCLIP ANELLO DI SICUREZZA CIRCLIP
DIAM= 52 MM SICHERUNGSRING CIRCLIP
4 8094892 6 PISTONRING SET STD SERIE AN.PISTONE STD JEU SEGM.PISTON
KOLBENRINGSATZ JGO.SEGMENTOS STD

- 53 -
CURSOR87TE1D.R991
ENGINE FLYWHEEL
Volano motore 0830.289
Volant moteur
Schwungradr 1/1
Volante motor

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504129520 1 FLYWHEEL VOLANO MOTORE VOLANT MOTEUR


ASSY SCHWUNGRAD VOLANTE
2 99438525 1 RING GEAR CORONA DENTATA COURONNE DENTEE
ZAHNKRANZ CORONA DENTADA
3 99430395 8 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL

- 54 -
CURSOR87TE1D.R991
VIBRATION DAMPER
Smorzatore albero motore 0840.048
Amortisseur vilebrequin
Motorenwellendämpfer 1/1
Amortiguador árbol motor

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 500356764 6 CYLIND-HEAD SCREW VITE A TESTA CIL. VIS TETE CYLINDR.


M12X1,75X30 MM ZYLINDERSCHRAUBE TORN.CBZA.CILIND.
2 17095224 6 WASHER ROSETTA COLLAR/ROSETTE
Ø12X20 MM U-SCHEIBE ARANDELA
3 99454013 1 VIBRATION DAMPER SMORZATORE ALB.MOTOR DAMPER VILEBREQUIN
K.W.SCHW.DAEMPFER AMORTIGUADOR

- 55 -
CURSOR87TE1D.R991
DRIVING PULLEY
Puleggia conduttrice 0843.008
Pouile menante
Treibende keilriemen 1/1
Polea conductora

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504006261 1 BELT TENSIONER TENDICINGHIA TENDEUR COURROIE


RIEMENSPANNER TENSOR CORREA
2 500328020 1 V-BELT CINGHIA DI COMANDO COURROIE
KEILRIEMEN CORREA
3 504046191 1 BELT TENSIONER TENDICINGHIA TENDEUR COURROIE
RIEMENSPANNER TENSOR CORREA
4 16676834 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M10X70 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
5 99446792 1 PULLEY PULEGGIA POULIE
RIEMENSCHEIBE POLEA
6 500354585 1 SCREW VITE VIS
SCHRAUBE TORNILLO

- 56 -
CURSOR87TE1D.R991
GEAR DRIVE
Ingranaggi distribuzione 1000.106
Commande engrenages
Zahnrad steuerung 1/1
Mando engranajes

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504124648 1 GEAR INGRANAGGIO ENGRENAGE


ZAHNRAD PINON
2 504001674 2 BUSH BOCCOLA DOUILLE
BUCHSE CASQUILLO
3 504127832 1 PIN PERNO PIVOT
STIFT PERNO
4 504002500 1 DOWEL PIN GRANO GOUPILLE AJUSTEE
PASSSTIFT PERNO AJUSTE
5 504128376 1 STOP WASHER ANELLO SPALLAMENTO DISQUE BUTEE
ANLAUFSCHEIBE ARANDELA TOPE
6 16679034 6 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M12X90 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
7 504126996 1 RETAINER STAFFA ETRIER
HALTER SOPORTE
8 16586225 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X1,25X16 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
9 504124654 1 GEAR INGRANAGGIO ENGRENAGE
ZAHNRAD PINON
10 99432141 2 BUSH BOCCOLA DOUILLE
BUCHSE CASQUILLO
11 504133017 1 PIN PERNO PIVOT
STIFT PERNO
12 504003307 1 STOP WASHER ANELLO SPALLAMENTO DISQUE BUTEE
ANLAUFSCHEIBE ARANDELA TOPE

- 57 -
CURSOR87TE1D.R991
TIMING PARTS
Organi distribuzione 1250.030
Distribution
Steuerungsteile 1/1
Partes de distribución

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504254723 1 CAMSHAFT ALBERO A CAMME ARBRE A CAMES


NOCKENWELLE ARBOL DE LEVAS
2 504124637 1 CAMSHAFT PINION INGR.COM.DISTRIBUZ. PIGNON CDE DISTR.
NOCKENWELLENRAD ENG.MAND.DISTRIB.
3 17290781 1 O-RING O-RING O-RING
Ø78,97X3,53 MM O-RING ANILLO
4 16676135 4 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M10X45 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
5 504142643 1 PLATE PIASTRA ROTANTE PLAQUE GLISSIERE
WAELZPLATTE PLACA GIRATORIA
6 500359731 3 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M6X1X25 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
7 504127775 1 COVER COPERCHIO COUVERCLE
REAR DECKEL TAPA
8 17292381 1 O-RING O-RING O-RING
Ø129,8 MM SP=3,53 MM O-RING ANILLO
9 16586625 5 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X35 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
10 504134066 1 COVER COPERCHIO COUVERCLE
FRONT DECKEL TAPA
11 504010467 3 CYLIND-HEAD SCREW VITE A TESTA CIL. VIS TETE CYLINDR.
M6X1X20 MM ZYLINDERSCHRAUBE TORN.CBZA.CILIND.

- 58 -
CURSOR87TE1D.R991
INJECTION
Iniezione 1400.427/01
Injection
Einspritz 1/1
Inyección

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 4898921 1 HIGH PRESSURE PUMP POMPA ALTA PRESSIONE POMPE A PRESSION


ASSY HDPUMPEKRAFTSTOFF BOMBA ALTA PRESION
2 4890088 1 O-RING O-RING O-RING
O-RING ANILLO
3 4890634 1 HEXAGON NUT DADO ESAGONALE ECROU 6 PANS
M18X1,5 SECHSKANTMUTTER TUERCA HEXAGONAL
4 93156604 4 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE
ABDICHTUNG HERMETIZACION
5 4893962 4 THREADED UNION RACCORDO FILETTATO RACCORD VISSE
VERSCHRAUBUNG UNION ROSC P/TUBO
6 17095814 1 WASHER RONDELLA RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA CALCE
7 16674034 3 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X40 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
8 504126977 1 FUEL LINE TUBAZIONE COMBUST CONDUITE COMBUST
KRAFTSTOFFLEITUNG TUBERIA COMBUSTIBL
9 98474305 1 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø10X17 MM SP=2,3 DICHTRING ANILLO DE JUNTA
10 504130644 1 GEAR INGRANAGGIO ENGRENAGE
ZAHNRAD PINON

- 59 -
CURSOR87TE1D.R991
INJECTION
Iniezione 1400.427/02
Injection
Einspritz 1/2
Inyección

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504124845 1 HYDRAULIC CYLINDER ACCUMULATORE IDRAUL. ACCUMULATEUR HYDR.


HYDROSPEICHER ACUMULADOR HIDRAUL.
2 504157020 1 SENSOR SENSORE SENSOR
SENSOR SENSOR
3 504130662 1 VALVE VALVOLA VALVE
VENTIL VALVULA
4 504165892 3 SPACING BAR DISTANZIALE INTERCALAIRE
ZWISCHENLAGE SUPLEMENTO
5 16673735 11 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X25 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
6 504126978 1 FUEL LINE TUBAZIONE COMBUST CONDUITE COMBUST
KRAFTSTOFFLEITUNG TUBERIA COMBUSTIBL
7 504174173 1 PIPE SOCKET RACCORDO TUBULURE
ROHRSTUTZEN TUBULADURA
8 504126981 1 FUEL LINE TUBAZIONE COMBUST CONDUITE COMBUST
KRAFTSTOFFLEITUNG TUBERIA COMBUSTIBL
9 504126982 1 FUEL LINE TUBAZIONE COMBUST CONDUITE COMBUST
KRAFTSTOFFLEITUNG TUBERIA COMBUSTIBL
10 504126983 1 FUEL LINE TUBAZIONE COMBUST CONDUITE COMBUST
KRAFTSTOFFLEITUNG TUBERIA COMBUSTIBL
11 504126984 1 FUEL LINE TUBAZIONE COMBUST CONDUITE COMBUST
KRAFTSTOFFLEITUNG TUBERIA COMBUSTIBL
12 504126985 1 FUEL LINE TUBAZIONE COMBUST CONDUITE COMBUST
KRAFTSTOFFLEITUNG TUBERIA COMBUSTIBL
13 504126986 1 FUEL LINE TUBAZIONE COMBUST CONDUITE COMBUST
KRAFTSTOFFLEITUNG TUBERIA COMBUSTIBL
14 504127531 1 FUEL LINE TUBAZIONE COMBUST CONDUITE COMBUST
KRAFTSTOFFLEITUNG TUBERIA COMBUSTIBL
15 504154956 1 SCREW CONNECTOR BOCCHETTONE FILETTAT TUBULURE FILETEE
SCHRAUBSTUTZEN TUBULAD.ROSCADA
16 504229845 1 FASTENING BRACKET STAFFA DI FISSAGGIO ETRIER DE FIXATION
BEFESTIGUNGSBUEGEL ESTRIBO FIJACION

- 60 -
CURSOR87TE1D.R991
INJECTION
Iniezione 1400.427/02
Injection
Einspritz 2/2
Inyección

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

17 504235264 1 FASTENING BRACKET STAFFA DI FISSAGGIO ETRIER DE FIXATION


BEFESTIGUNGSBUEGEL ESTRIBO FIJACION
18 16707034 1 CYLIND-HEAD SCREW VITE TESTA CILINDR. VIS TETE CYLINDR.
M8X16 MM ZYLINDERSCHRAUBE TORN.CBZA.CILIND.

- 61 -
CURSOR87TE1D.R991
INJECTORS
Iniettori 1480.015
Injecteurs
Einspritzdüsen 1/1
Inyectores

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504194432 6 ELECTRO INJECTOR ELETTROINIETTORE ELECTROINIECTEUR


EP-VENTIL ELEKTR. ELECTROINYECTOR
2 17288881 6 O-RING O-RING O-RING
Ø28,1 MM SP=3,5 MM O-RING ANILLO
3 504127841 6 FASTENING BRACKET STAFFA DI FISSAGGIO ETRIER DE FIXATION
BEFESTIGUNGSBUEGEL ESTRIBO FIJACION
4 4700162 6 WASHER RONDELLA RONDELLE
Ø11,5 MM UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA CALCE
5 500356756 6 CYLIND-HEAD SCREW VITE A TESTA CIL. VIS TETE CYLINDR.
M10X1,5X40 MM ZYLINDERSCHRAUBE TORN.CBZA.CILIND.
6 504215322 6 FUEL NOZZLE POLVERIZZATORE COMB. PULVERISATEUR
KRAFTSTOFFDUESE TOBERA COMBUSTIBLE

- 62 -
CURSOR87TE1D.R991
ELECTRONIC CONTROL UNIT
Centralina elettronica 1701.010
Groupe injection électronique
Elektron. Einspritz. 1/1
Grupo inyección electrónica

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504043102 1 RUBBER PLUG TAPPO DI GOMMA BOUCHON CAOUTCH


GUMMISTOPFEN TAPON CAUCHO
2 16586025 8 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M6X30 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
3 8094789 1 ELECTR.CONTR.UNIT CENTR.ELETTRONICA CENTRALE ELECTR
E.C.U. ZENTRALELEKTRIK CENTR.ELECTRONICA
4 16586825 3 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X1.25X45 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
5 98498817 6 DOWEL TASSELLO CHEVILLE
DUEBEL TACO MURAL
6 504070042 1 GASKET GUARNIZIONE JOINT
DICHTUNG JUNTA
7 504097239 1 SUPPORT SUPPORTO SUPPORT MOTEUR
ASSY MOTORTRAEGER PORTA-MOTOR
8 99475194 2 SPACING BAR DISTANZIALE INTERCALAIRE
ZWISCHENLAGE SUPLEMENTO

- 63 -
CURSOR87TE1D.R991
SENSORS
Sensori 1710.029
Capteurs
Sensoren 1/1
Sensores

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504073323 1 SENSOR SENSORE SENSOR


AIR PRESS. & TEMPER. SENSOR SENSOR
2 16597225 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M6X18 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
3 16689024 2 CYLIND-HEAD SCREW VITE A TESTA CIL. VIS TETE CYLINDR.
M6X12 ZYLINDERSCHRAUBE TORN.CBZA.CILIND.
4 500382599 1 TEMP. TRANSMITTER TRASMETTITORE TEMP. TRANSMET.TEMPERAT.
PRESS. & TEMPER. TEMPERATURGEBER TRANSMIS.TEMPER.
5 4890193 1 SENSOR SENSORE SENSOR
OIL PRESS. & TEMPER. SENSOR SENSOR
6 4895477 1 O-RING O-RING O-RING
O-RING ANILLO
7 4899110 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
8 16688925 2 CYLIND-HEAD SCREW VITE TESTA CILINDR. VIS TETE CYLINDR.
M6X10 ZYLINDERSCHRAUBE TORN.CBZA.CILIND.
9 504096645 2 SENSOR SENSORE SENSOR
SENSOR SENSOR
10 42546555 1 O-RING O-RING O-RING
O-RING ANILLO
11 16992211 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
M12X1,5 GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
12 99489017 1 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE
Ø12X20 MM SP=1,5 MM ABDICHTUNG HERMETIZACION
13 16992415 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
M16X1,5 GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
14 99489019 1 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø16X24 MM SP=1,5 MM DICHTRING ANILLO DE JUNTA

- 64 -
CURSOR87TE1D.R991
SENSORS
Sensori 1712.007
Capteurs
Sensoren 1/1
Sensores

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 500346371 1 CHOCKED FILTER INDIC. SEGN.INTAS.FILTRO ARIA SIGN.FILTRE OBSTR.


FILTRO BLOW-BY WARTUNGSANZEIGER SEGN.FILTRO BLOCAD
2 99489018 2 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE
Ø14X22 MM SP=1,5 MM ABDICHTUNG HERMETIZACION
3 500337199 1 O-RING O-RING O-RING
O-RING ANILLO
4 500337200 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
5 17278181 1 O-RING O-RING O-RING
O-RING ANILLO
6 504084571 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO

- 65 -
CURSOR87TE1D.R991
ENGINE CABLE
Cavo su motore 1730.021
Engine câble
Elektr. Kabel motor 1/1
Cable para motor

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504198495 1 ENGINE HARNESS CABLAGGIO MOTORE CABLAGE MOTEUR


VERKABLUNG CABLEADO

- 66 -
CURSOR87TE1D.R991
FUEL FILTER SUPPORT
Supporto filtro combustibile 2004.000
Support filtre combustible
Schelle kraftst. Filter 1/1
Soporte filtro combustible

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

2 16674034 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS


M8X40 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
3 500392440 1 FUEL FILT.SUPPORT SUPP.FILTRO COMB. SUPPORT FILTRE
ASSY FILTERTRAEGER SOPORTE FILTRO COM
4 500343001 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
5 500304562 1 BREATHER PLUG VITE DI SFIATO VIS DE PURGE D'AIR
ENTLUEFT.SCHRAUBE TORN.PURGA AIRE
6 99489019 3 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø16X24 MM SP=1,5 MM DICHTRING ANILLO DE JUNTA
7 504081274 2 THREADED UNION RACCORDO FILETTATO RACCORD VISSE
M16X1,5 - M18X1,5 VERSCHRAUBUNG UNION ROSC P/TUBO
8 99489018 1 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE
Ø14X22 MM SP=1,5 MM ABDICHTUNG HERMETIZACION
9 98474481 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
10 17277881 1 O-RING O-RING O-RING
Ø7,65 MM SP=1,78 MM O-RING ANILLO
11 98498837 1 THREADED UNION RACCORDO FILETTATO RACCORD VISSE
M14X1,5 - M16X1,5 VERSCHRAUBUNG UNION ROSC P/TUBO
12 504051237 2 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
DIAM=1/4" GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
13 99430692 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
1/2'' GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
14 504023816 1 THREADED UNION RACCORDO FILETTATO RACCORD VISSE
VERSCHRAUBUNG UNION ROSC P/TUBO
15 98474306 1 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø12X20 MM SP=1,9 MM DICHTRING ANILLO DE JUNTA

- 67 -
CURSOR87TE1D.R991
FUEL LINES
Tubazioni combustibile 2030.006
Canalisations de combustible
Kraftstoffleitung 1/1
Tuberías de combustible

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8047121 1 FUEL LINE TUBAZIONE COMBUST CONDUITE COMBUST


KRAFTSTOFFLEITUNG TUBERIA COMBUSTIBL

- 68 -
CURSOR87TE1D.R991
FUEL LINES
Tubazioni combustibile 2030.297
Canalisations de combustible
Kraftstoffleitung 1/1
Tuberías de combustible

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504127214 1 FUEL LINE TUBAZIONE COMBUST CONDUITE COMBUST


KRAFTSTOFFLEITUNG TUBERIA COMBUSTIBL
2 4894095 8 O-RING O-RING O-RING
O-RING ANILLO
3 504081275 3 THREADED UNION RACCORDO FILETTATO RACCORD VISSE
VERSCHRAUBUNG UNION ROSC P/TUBO
4 16503914 1 ELBOW COUPLING RACCORDO A GOMITO UNION EQUERRE
WINKELVERSCHRAUBG. RACORE ACODADO
5 504160371 1 FUEL LINE TUBAZIONE COMBUST CONDUITE COMBUST
KRAFTSTOFFLEITUNG TUBERIA COMBUSTIBL
6 504127213 1 FUEL LINE TUBAZIONE COMBUST CONDUITE COMBUST
KRAFTSTOFFLEITUNG TUBERIA COMBUSTIBL
7 10450090 2 PIPE CLIP COLL.FISS.TUBI METAL COLLIER PR TUBES
Ø8 MM ROHRSCHELLE ABRAZADERA DE TUBO
8 504181184 1 FUEL LINE TUBAZIONE COMBUST CONDUITE COMBUST
KRAFTSTOFFLEITUNG TUBERIA COMBUSTIBL
9 17816214 1 SPACER SPESSORE DISTANZIALE ENTRETOISE
Ø10X8,5X18 MM ABSTANDSTUECK PIEZA DISTANCIARIA
10 16673835 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X30 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
11 41033485 1 THREADED UNION RACCORDO FILETTATO RACCORD VISSE
VERSCHRAUBUNG UNION ROSC P/TUBO
12 98474309 1 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø16X24 MM SP=1,9 MM DICHTRING ANILLO DE JUNTA
13 41034988 1 THREADED UNION RACCORDO FILETTATO RACCORD VISSE
M12X1,5/M14X1,5 VERSCHRAUBUNG UNION ROSC P/TUBO
14 16504614 1 T-COUPLING RACCORDO A T RACCORD EN TE
M14X1,5 T-VERSCHRAUBUNG RACORE EN T

- 69 -
CURSOR87TE1D.R991
FUEL LINES - PREFILTER TO E.C.U.
Tubazione mandata comb. da prefiltro a centralina 2052.003
Tuyauterie envoyée comb. de prefiltre à E.C.U.
Gesendeter Galeriekamm von prefilter zu E.C.U. /
Tuberias envio combustible del prefilter a E.C.U.

- 70 -
CURSOR87TE1D.R991
FUEL PREFILTER
Prefiltro combustibile 2090.011
Prefiltre combust.
Vorfilter 1/1
Prefiltro combust.

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504057743 1 PREFILTER PREFILTRO PREFILTRE


ASSY VORFILTER PRE-FILTRO
2 2992662 1 FUEL FILTER ELEM. ELEM.FILTRO COMBUST. ELEMENT FILT.COMB.
KRAFTST.FILT.EINS FILTRO COMBUSTIBLE
3 42540203 1 SENSOR SENSORE SENSOR
WATER SENSOR SENSOR
4 99489018 3 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE
Ø14X22 MM SP=1,5 MM ABDICHTUNG HERMETIZACION
5 8014143 1 PIPE SOCKET RACCORDO TUBULURE
M14X1,5 ROHRSTUTZEN TUBULADURA
6 42545573 1 FUEL FILT.SUPPORT SUPP.FILTRO COMB. SUPPORT FILTRE
FILTERTRAEGER SOPORTE FILTRO COM
7 42545574 1 THREADED UNION RACCORDO FILETTATO RACCORD VISSE
VERSCHRAUBUNG UNION ROSC P/TUBO
8 8044811 1 FASTENING BRACKET STAFFA DI FISSAGGIO ETRIER DE FIXATION
BEFESTIGUNGSBUEGEL ESTRIBO FIJACION
9 16609424 3 SCREW VITE VIS
M10x32 MM SCHRAUBE TORNILLO
10 17090174 3 SPRING WASHER ROSETTA ELASTICA RONDELLE ELASTIQUE
Ø10X20 MM FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
12 4864083 1 SCREW CONNECTOR BOCCHETTONE FILETTAT TUBULURE FILETEE
M14X1,5X30 MM SCHRAUBSTUTZEN TUBULAD.ROSCADA
13 17038131 3 HEXAGON NUT DADO ESAGONALE ECROU 6 PANS
M10 SECHSKANTMUTTER TUERCA HEXAGONAL
14 16504114 1 ELBOW COUPLING RACCORDO A GOMITO UNION EQUERRE
M18X1,5 WINKELVERSCHRAUBG. RACORE ACODADO
15 61321984 1 ELBOW COUPLING RACCORDO A GOMITO UNION EQUERRE
WINKELVERSCHRAUBG. RACORE ACODADO

- 71 -
CURSOR87TE1D.R991
FUEL FILTER fuel filter element
Filtro combustibile cartuccia filtro combustibile 2093.002
Filtre combustible element filtre combust.
Kraftstofffilter kraftst.filter eins. 1/1
Filtro de combustible elemento filtro

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504199551 1 FUEL FILTER ELEM. ELEM.FILTRO COMBUST. ELEMENT FILT.COMB.


KRAFTST.FILT.EINS FILTRO COMBUSTIBLE

- 72 -
CURSOR87TE1D.R991
TURBOCHARGER
Turbosoffiante 2400.291
Turbocompresseur
Abgasturbolader 1/1
Sobrealimentador

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504179011 1 TURBOCHARGER TURBOSOFFIANTE TURBOCOMPR ECHAPP


ABGASTURBOLADER TURBOCOMPRESOR
2 98451118 1 GASKET GUARNIZIONE JOINT
DICHTUNG JUNTA
3 500300795 4 HEXAGON NUT DADO ESAGONALE ECROU 6 PANS
M10X1,5 SECHSKANTMUTTER TUERCA HEXAGONAL
4 504073261 1 CLIP COLLARE DI SERRAGG COLLIER DE SERRAGE
dia. 104 KLEMMSCHELLE ABRAZADERA APRIETO

- 73 -
CURSOR87TE1D.R991
OIL DIPSTICK
Asta livello olio 2710.018
Jauge niveau huile
Ölmessstab 1/1
Varilla nivel aceite

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504210044 1 OIL DIPSTICK ASTA LIVELLO OLIO JAUGE D'HUILE


ASSY OELMESSSTAB VARIL.NIVEL ACEITE
2 504027969 2 O-RING O-RING O-RING
O-RING ANILLO

- 74 -
CURSOR87TE1D.R991
OIL DIPSTICK PIPE
Tubo asta livello olio 2712.000
Tube guide jauge dhuile
Oelmessstabrohr /1
Tubo varilla nivel aceite

- 75 -
CURSOR87TE1D.R991
OIL DIPSTICK PIPE
Tubo asta livello olio 2712.000
Tube guide jauge dhuile
Oelmessstabrohr 1/1
Tubo varilla nivel aceite

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 99471019 1 OIL LEVEL TUBE TUBO LIVELLO OLIO TUBE INDIC NIV HLE
UP TO # 58065 OELSTANDROHR TUBO NIVEL ACEITE
2 99489020 1 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE
Ø18X26 MM SP=1,5 MM ABDICHTUNG HERMETIZACION
3 500349848 1 HITCH ASSY. DISPOSITIVO AGGANCIO DISPOSITIF ATTELAG
ANHAENGEVORRICHTG DISPOS.ENGANCHE

- 76 -
CURSOR87TE1D.R991
OIL GAUGE
Sensore livello olio 2714.001
Contacteur nivel huile
Oelstandgeber 1/1
Sensor nivel aceite

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 11903211 1 LOCK PLUG TAPPO DI CHIUSURA BOUCHON FERMETURE


M12X1,5 VERSCHLUSSTOPFEN TAPON OBTURADOR
2 99489017 2 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE
Ø12X20 MM SP=1,5 MM ABDICHTUNG HERMETIZACION

- 77 -
CURSOR87TE1D.R991
OIL PUMP
Pompa olio 3001.005
Pompe à huile
Schmierölpumpe 1/1
Bomba de aceite lubrificante

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504131225 1 LUBE OIL PUMP POMPA OLIO LUBRIFIC. POMPE A HUILE LUBR
SCHMIEROELPUMPE BOMBA ACEITE
2 500304389 1 SAFETY VALVE VALVOLA SICUREZZA SOUPAPE SECURITE
SICHERHEITSVENTIL VALVULA DE SEGURID
3 17282181 1 O-RING O-RING O-RING
Ø21,8 MM SP=2,6 MM O-RING ANILLO
4 16591725 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
5 18137825 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M6X16 SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
6 500355363 5 CYLIND-HEAD SCREW VITE A TESTA CIL. VIS TETE CYLINDR.
M8X1,25X60 MM ZYLINDERSCHRAUBE TORN.CBZA.CILIND.
7 504010370 3 CYLIND-HEAD SCREW VITE A TESTA CIL. VIS TETE CYLINDR.
M8X1,25X45 MM ZYLINDERSCHRAUBE TORN.CBZA.CILIND.

- 78 -
CURSOR87TE1D.R991
OIL FILTERS
Filtri olio 3020.117
Filtres à huile
Ölfilter 1/1
Filtros aceite

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504179764 1 OIL FILTER ELEMENT ELEMENTO FILTRO OLIO ELEMENT FILTRE A HUILE
OELFILTEREINSATZ ELEM.FILTRO DE ACEITE

- 79 -
CURSOR87TE1D.R991
OIL FILTERS
Filtri olio 3020.118
Filtres à huile
Ölfilter 1/1
Filtros aceite

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504127254 1 OIL FILTER SUPPORT SUPPORTO FILTRO OLIO SUPPORT FILTR.HUIL


HALTER F.OELFILTER SOPOR.FILT.ACEITE
2 504147366 1 FLAT ENGINE GKT GUARN.PIANA.MOTORE JOINT PLAT MOTEUR
FLACHDICHT.MOTOR GUNTA PLANA MOTOR
3 16592325 3 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
4 16598224 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X90 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL

- 80 -
CURSOR87TE1D.R991
OIL PRESSURE VALVE
Valvola pressione olio 3030.065
Soupape pression huile
Öldruckventile 1/1
Válvula presión de aceite

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504191876 1 VALVE VALVOLA VALVE


VENTIL VALVULA
2 18053625 2 CYLIND-HEAD SCREW VITE TESTA CILINDR. VIS TETE CYLINDR.
M8 ZYLINDERSCHRAUBE TORN.CBZA.CILIND.
3 17288681 1 O-RING O-RING O-RING
Ø24,9 MM SP=3,5 MM O-RING ANILLO

- 81 -
CURSOR87TE1D.R991
SUCTION STRAINER
Succhieruola olio motore 3050.027
tamis aspiration
sieb-motoroel saugsieb 1/1
tamiz aspiracion

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504155884 1 SUCTION STRAINER SUCCHIERUOLA TAMIS ASPIRATION


SAUGSIEB TAMIZ ASPIRACION
2 504149689 1 FLAT ENGINE GKT GUARN.PIANA.MOTORE JOINT PLAT MOTEUR
FLACHDICHT.MOTOR GUNTA PLANA MOTOR
3 16673735 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X25 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
4 16597925 4 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X14 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL

- 82 -
CURSOR87TE1D.R991
OIL DELIVERY LINE
Tubazione mandata olio 3064.022
Conduite de refoul
Leitung druckleitung 1/1
Tuberia presion aceite

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 16586625 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS


M8X35 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
2 61318303 1 GASKET GUARNIZIONE JOINT
DICHTUNG JUNTA
3 504215637 1 OIL LINE TUBAZIONE OLIO CONDUITE D'HUILE
OELLEITUNG TUBERIA ACEITE
4 504081274 1 THREADED UNION RACCORDO FILETTATO RACCORD VISSE
M16X1,5 - M18X1,5 VERSCHRAUBUNG UNION ROSC P/TUBO
5 504213767 1 RETAINER STAFFA ETRIER
HALTER SOPORTE
6 16691424 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X65 SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
7 16666716 1 WASHER RONDELLA RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA CALCE
8 99453771 1 RETAINER STAFFA ETRIER
HALTER SOPORTE
9 16673635 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X1.25X20 SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
10 17037925 1 HEXAGON NUT DADO ESAGONALE ECROU 6 PANS
M8X1,25 SECHSKANTMUTTER TUERCA HEXAGONAL

- 83 -
CURSOR87TE1D.R991
RETURN OIL LINE
Tubazione ritorno olio 3065.019
Conduite de refoul dhuile
Ruecklaufleitung 1/1
Tuberia retorno aceite

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504123330 1 OIL LINE TUBAZIONE OLIO CONDUITE D'HUILE


OELLEITUNG TUBERIA ACEITE
2 16586325 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X20 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
3 98412509 1 FLAT ENGINE GKT GUARN.PIANA.MOTORE JOINT PLAT MOTEUR
FLACHDICHT.MOTOR GUNTA PLANA MOTOR
4 500333923 1 FLANGED SOCKET RACCORDO FLANGIATO RACCORD DE FLASQUE
FLANSCHSTUTZEN TUBULAD.BRIDA
5 99434480 1 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE
Ø30X40 MM ABDICHTUNG HERMETIZACION

- 84 -
CURSOR87TE1D.R991
OIL - WATER HEAT EXCHANGER
Scambiatore di calore olio - acqua 3150.018
Echangeur de chaleur huile - eau
Wärmewechsler Öl - Wasser 1/1
Cambiador de calor aceite - agua

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504130575 1 HEAT EXCHANGER SCAMBIATORE DI CAL ECHANGEUR CHALEUR


WAERMETAUSCHER INTERCAMB.CALOR
2 504127469 1 OIL COOLER RADIATORE OLIO RADIATEUR D'HUILE
OELKUEHLER REFRIGERAD.ACEITE
3 17289781 4 O-RING O-RING O-RING
Ø47,22 MM SP=3,55 MM O-RING ANILLO
4 17283481 2 O-RING O-RING O-RING
Ø42,5 MM SP=2,6 MM O-RING ANILLO
5 504127468 1 HEAT EXCHANG.COVER COPER.SCAMB.CALORE COUV.ECHANG.CHALEU
WAERMETAUS.DECKEL TAPA INTERC.CALOR
6 504128027 1 FLAT ENGINE GKT GUARN.PIANA.MOTORE JOINT PLAT MOTEUR
FLACHDICHT.MOTOR GUNTA PLANA MOTOR
7 16586725 14 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X1.25X40 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
8 16588025 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M12X30 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
9 99433799 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
M32X1,5 GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
10 98498322 1 VALVE VALVOLA VALVE
VENTIL VALVULA
11 98494952 1 GASKET GUARNIZIONE JOINT
M35X1,5 DICHTUNG JUNTA

- 85 -
CURSOR87TE1D.R991
WATER PUMP
Pompa acqua 3201.000
Pompe à eau
Wasserpumpe 1/1
Bomba de agua

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 16586425 4 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS


M8X25 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
2 17291781 1 O-RING O-RING O-RING
Ø110,72 MM SP=3,53 O-RING ANILLO
3 99483937 1 WATER PUMP POMPA ACQUA POMPE A EAU
WASSERPUMPE BOMBA DE AGUA

- 86 -
CURSOR87TE1D.R991
WATER PIPE
Tubazione acqua raffreddamento 3230.032
Cond eau refroid
Leitung kuehlwasserleitung 1/1
Tuber. Ag. Refriger.

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504210061 1 WATER PIPE TUBAZ.ACQUA RAFFRED. COND EAU REFROID


KUEHLWASSERLEITUNG TUBER.AG.REFRIGER.
2 16586925 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X50 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
3 17290081 1 O-RING O-RING O-RING
Ø56,74 MM SP=3,53 MM O-RING ANILLO

- 87 -
CURSOR87TE1D.R991
RETURN HEATER WATER
Rit. Acqua riscaldamento 3236.005
Return eau chauffage
Wasserruecklauffhs heizung 1/1
regreso aceite cabina

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 99430692 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE


1/2'' GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO

- 88 -
CURSOR87TE1D.R991
DELIV. HEATING PIPE
Tubo mandata acqua riscald. 3240.188
Tube refoul. Eau chauffage
wasserrohr zulauf fhs heizung 1/1
Tubo entrada agua calorifero

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 99430692 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE


1/2'' GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO

- 89 -
CURSOR87TE1D.R991
RETURN EXPANSION TANK WATER
Ritorno acqua vaschetta 3243.003
Return eau vase expansion
Was. Ruecklauf z. ausg 1/1
Regreso aceite deposito exp.

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 99434480 1 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE


Ø30X40 MM ABDICHTUNG HERMETIZACION
2 16993011 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
M30X1,5 GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO

- 90 -
CURSOR87TE1D.R991
TURBO WATER INLET PIPE
Tubazione entrata acqua turbo 3247.001
Tuyauterie entree eau turbo
Rohr eingangwasser turbine 1/1
Tuberías entrada agua turbo

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 16992415 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE


M16X1,5 GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
2 99489019 1 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø16X24 MM SP=1,5 MM DICHTRING ANILLO DE JUNTA

- 91 -
CURSOR87TE1D.R991
TURBO WATER OUTLET PIPE
Tubazione uscita acqua turbo 3248.000
Tuyauterie sortie eau turbo
Rohr ausgangwasser turbine 1/1
Tuberías salida agua turbo

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 16992415 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE


M16X1,5 GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
2 99489019 1 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø16X24 MM SP=1,5 MM DICHTRING ANILLO DE JUNTA

- 92 -
CURSOR87TE1D.R991
COMPRESSOR WATER INLET PIPE
Tubazioni entrata acqua compressore 3249.003
Tuyauterie entree eau compresseur
Rohr eingang wasser kompressor 1/1
Tuberías entrada agua compresor

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 16992415 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE


M16X1,5 GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
2 99489019 1 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø16X24 MM SP=1,5 MM DICHTRING ANILLO DE JUNTA

- 93 -
CURSOR87TE1D.R991
COMPRESSOR EXIT PIPE
Tubazioni uscita compressore 3250.008
Tuyauterie sortie compresseur
Rohr ausgang kompressor 1/1
Tuberías salida compresor

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 16992415 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE


M16X1,5 GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
2 99489019 1 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø16X24 MM SP=1,5 MM DICHTRING ANILLO DE JUNTA

- 94 -
CURSOR87TE1D.R991
BLEEDER TUBING
Tubazioni disaerazione 3252.010
Tuyauterie degazage
Entlueftungsrohre 1/1
Tuberia purga aire

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 500331700 1 PIPE TUBO TUBE


ROHR TUBO
2 99489016 1 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE
Ø10X17 MM SP =1,5 ABDICHTUNG HERMETIZACION
3 504196249 1 THREADED UNION RACCORDO FILETTATO RACCORD VISSE
VERSCHRAUBUNG UNION ROSC P/TUBO

- 95 -
CURSOR87TE1D.R991
TEMPERATURE REGULATOR
Regolatore di temperatura 3260.023
Régulateur de température
Temperaturregler 1/1
Regulador de temperatura

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 16592525 5 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS


M8X70 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
2 98451661 1 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø57,7X67,5 MM DICHTRING ANILLO DE JUNTA
3 504150921 1 THERMOSTAT BODY CORPO TERMOSTATO CORPS THERMOSTAT
THERMOSTATGEHAEUSE CUERPO TERMOSTATO
4 504045785 1 FLAT ENGINE GKT GUARN.PIANA.MOTORE JOINT PLAT MOTEUR
FLACHDICHT.MOTOR GUNTA PLANA MOTOR

- 96 -
CURSOR87TE1D.R991
THERMOSTAT
Termostato 3263.010
Thermostat
Thermostat 1/1
Termostato

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504096443 1 THERMOSTAT TERMOSTATO THERMOSTAT


THERMOSTAT TERMOSTATO

- 97 -
CURSOR87TE1D.R991
VENTILATOR CONTROL
Comando ventilatore 3450.000
Commande ventilateur
Gebläsesteuerung 1/1
Mando dirección

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 99469717 1 SUPPORT SUPPORTO SUPPORT MOTEUR


ASSY MOTORTRAEGER PORTA-MOTOR
2 16874776 1 CIRCLIP ANELLO DI SICUREZZA CIRCLIP
Ø85,5 MM SICHERUNGSRING CIRCLIP
3 16676934 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M10X1,5X80 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
4 98427607 1 ENGINE BEARINGS CUSCINETTO MOTORE ROULEMENT MOTEUR
SPANNROLLE COJINETE MOTOR
5 99474237 1 WASHER RONDELLA RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA CALCE
6 500383488 1 SPACING BAR DISTANZIALE INTERCALAIRE
ZWISCHENLAGE SUPLEMENTO
7 504010371 10 CYLIND-HEAD SCREW VITE A TESTA CIL. VIS TETE CYLINDR.
ZYLINDERSCHRAUBE TORN.CBZA.CILIND.

- 98 -
CURSOR87TE1D.R991
STARTER MOTOR
Motorino di avviamento 3600.099
Démarreur
Anlasser 1/1
Motor de arranque

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 99432760 1 STARTER MOTOR MOTORINO AVVIAMENTO DEMARREUR


ASSY NIPPONDENSO STARTER MOTOR D.ARRANQUE
2 16748624 3 STUD PRIGIONIERO GOUJON
M10X30 MM SCHRAUBENBOLZEN ESPARRAGO
3 17044821 3 NUT DADO ECROU
M10 MUTTER TUERCA

- 99 -
CURSOR87TE1D.R991
STARTER MOTOR (COMPONENTS)
Motorino di avviamento (componenti) 3630.051
Démarreur (composants)
Anlasser (Bestandteile) 1/1
Motor de arranque (piezas)

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 42471365 1 STARTER WINDING AVVOLG.MOT.AVVIAM. ENROULT.DEMARREUR


STARTERWICKLUNG INDUC.MOT.ARRANQUE
3 42471367 1 COVER COPERCHIO COUVERCLE
DECKEL TAPA
4 42471368 1 STARTER ARMATURE INDOTTO MOT.AVVIAM. INDUIT DEMARREUR
ANLASSERANKER IND.MOT.ARRANQUE
5 42471369 1 KIT-STARTER KIT-MOTOR.AVVIAMENTO KIT-DEMARREUR
REP.SZ.ANLASSER JGO.REP.MOT.ARRAN.
6 42471370 1 KIT-STARTER KIT-MOTOR.AVVIAMENTO KIT-DEMARREUR
REP.SZ.ANLASSER JGO.REP.MOT.ARRAN.
7 8093758 1 STARTER BRUSH SPAZZOLA MOT.AVVIAM. BALAI DE DEMARREUR
KOHLEBUERSTE-ANL. ESCOB.MOT.ARRANQUE
8 8093757 1 KIT-STARTER KIT-MOTOR.AVVIAMENTO KIT-DEMARREUR
REP.SZ.ANLASSER JGO.REP.MOT.ARRAN.
13 42471382 1 KIT-STARTER KIT-MOTOR.AVVIAMENTO KIT-DEMARREUR
REP.SZ.ANLASSER JGO.REP.MOT.ARRAN.

- 100 -
CURSOR87TE1D.R991
THERMO-STARTER
Termoavviatore 3650.045
Prechauffage
Flammgluehkerze 1/1
Bujia incand. Llama

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504026624 1 FLAT ENGINE GKT GUARN.PIANA.MOTORE JOINT PLAT MOTEUR


FLACHDICHT.MOTOR GUNTA PLANA MOTOR
2 500324439 1 SPACING BAR DISTANZIALE INTERCALAIRE
ZWISCHENLAGE SUPLEMENTO

- 101 -
CURSOR87TE1D.R991
HAND STARTER SETTINGS
Dispositivi per avviamento 3670.005
Dispositifs démarrage
Starteinrichtung 1/1
Dispositivos de arranque

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 99469382 1 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE


D=42x50x2 ABDICHTUNG HERMETIZACION
2 4665029 1 LOCK PLUG TAPPO DI CHIUSURA BOUCHON FERMETURE
M42X1,5 VERSCHLUSSTOPFEN TAPON OBTURADOR

- 102 -
CURSOR87TE1D.R991
ENGINE EXHAUST BRAKE
Freno motore 3700.005
Frein moteur
Motorbremse 1/1
Freno motor

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 16992415 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE


M16X1,5 GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
2 99489019 1 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø16X24 MM SP=1,5 MM DICHTRING ANILLO DE JUNTA

- 103 -
CURSOR87TE1D.R991
AIR COMPRESSOR
Compressore aria 3801.004
Compresseur air
Luftkompressor 1/1
Compresor aire

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504150292 1 COVER COPERCHIO COUVERCLE


DECKEL TAPA
2 17292281 1 O-RING O-RING O-RING
Ø126,59 MM SP=3,53 MM O-RING ANILLO
3 17281381 1 O-RING O-RING O-RING
Ø9,19 MM O-RING ANILLO
4 16587925 3 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL

- 104 -
CURSOR87TE1D.R991
GENERATOR
Generatore 4000.157
Génératrice
Generator 1/1
Generador

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504065776 1 ALTERNATOR ALTERNATORE ALTERNATEUR


ASSY GENERATOR ALTERNADOR
2 99474161 1 SCREW VITE VIS
M10 SCHRAUBE TORNILLO
3 16673835 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X30 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
4 16587824 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M10X1,5X60 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
5 16587125 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M10X25 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
6 98405462 1 DOWEL PIN GRANO GOUPILLE AJUSTEE
Ø10,2 MM PASSSTIFT PERNO AJUSTE
7 41207263 1 WIRE/CABLE CAVO ELETTRICO CABLE ELECTRIQUE
KABEL CABLE
8 99483766 1 GENERATOR SUPPORT SUPPORTO ALTERNATORE SUPPORT ALTERNAT.
HALTER-GENERATOR SOPORTE ALTERNADOR
9 99484031 1 FASTENING BRACKET STAFFA DI FISSAGGIO ETRIER DE FIXATION
BEFESTIGUNGSBUEGEL ESTRIBO FIJACION
10 99484032 1 SPACER BUSH BOCCOLA DISTANZIALE DOUILLE ECARTEM
ABSTANDBUCHSE CASQ.DISTANCIARIO
11 16586625 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X35 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
12 17308221 1 HEXAGON NUT DADO ESAGONALE ECROU 6 PANS
M8 SECHSKANTMUTTER TUERCA HEXAGONAL
13 16593125 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M10X100 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL

- 105 -
CURSOR87TE1D.R991
GENERATOR
Generatore 4000.199
Génératrice
Generator 1/1
Generador

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 504065776 1 ALTERNATOR ALTERNATORE ALTERNATEUR


ASSY GENERATOR ALTERNADOR
2 99474161 1 SCREW VITE VIS
M10 SCHRAUBE TORNILLO
3 16673835 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X30 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
4 16676834 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M10X70 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
5 16675835 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M10X30 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
6 98405462 2 DOWEL PIN GRANO GOUPILLE AJUSTEE
Ø10,2 MM PASSSTIFT PERNO AJUSTE
7 504164530 1 GENERATOR SUPPORT SUPPORTO ALTERNATORE SUPPORT ALTERNAT.
LOWER HALTER-GENERATOR SOPORTE ALTERNADOR
8 504164534 1 GENERATOR SUPPORT SUPPORTO ALTERNATORE SUPPORT ALTERNAT.
UPPER HALTER-GENERATOR SOPORTE ALTERNADOR
9 16586725 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X1.25X40 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
10 99484032 1 SPACER BUSH BOCCOLA DISTANZIALE DOUILLE ECARTEM
ABSTANDBUCHSE CASQ.DISTANCIARIO

- 106 -
CURSOR87TE1D.R991
GENERATOR (COMPONENTS)
Generatore (componenti) 4030.057
Génératrice (composants)
Generator (Bestandteile) 1/1
Generador (piezas)

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 42532974 1 RECTIFIER BRIDGE PONTE RADDRIZZ.ALT PONT DIODES ALTERN


GLEICHR.DIODE GEN RECT.ALTERNADOR
2 42532975 1 VOLTAGE REGULATOR REGOLATORE DI TENSIO REGULATEUR TENSION
SPANNUNGSREGLER REGULADOR TENSION
3 42533840 1 GENERATOR PULLEY PULEGGIA COM.ALTERN. POULIE CDE DYN/ALT
RIEMENSCHEIBE-LIMA POL.MAN.ALTERN.
4 42531166 1 PLATE PIASTRA PLAQUE
PLATTE PLACA
5 42531167 4 C'SUNK SCREW VITE A TESTA SVASATA VIS TETE NOYEE
SENKSCHRAUBE TORN.CABZA.EMBUTID
6 42531175 3 SCREW VITE VIS
SCHRAUBE TORNILLO
7 42531177 1 CARBON BRUSHES SERIE SPAZZOLE CAR JEU DE CHARBON
KOHLEBUERSTENSATZ JGO.ESCOBILLAS
8 42531178 2 SCREW VITE VIS
SCHRAUBE TORNILLO
9 42531180 3 SCREW VITE VIS
SCHRAUBE TORNILLO
10 42531181 4 SCREW VITE VIS
SCHRAUBE TORNILLO
11 42531183 1 SPRING WASHER ROSETTA ELASTICA RONDELLE ELASTIQUE
FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
12 42532973 1 RING ANELLO ANNEAU
RING ANILLO

- 107 -
CURSOR87TE1D.R991
HOOK
Ganci di manovra 4500.224
Manille depann.
Haken 1/1
Gancho

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 500361014 1 HOOK GANCIO CROCHET


HAKEN GANCHO
2 500304325 1 HOOK GANCIO CROCHET
HAKEN GANCHO
3 16677735 4 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M12X25 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL

- 108 -
CURSOR87TE1D.R991
SHIELDS
Protezioni 5770.007
Protections
Schutzgitter 1/1
Protecciones

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8047292 1 PROTECTION RIPARO PROTECTION


ABDECKUNG DEFENSA
2 16607625 2 SCREW VITE VIS
M10X25 SCHRAUBE TORNILLO
3 17090174 2 SPRING WASHER ROSETTA ELASTICA RONDELLE ELASTIQUE
Ø10X20 MM FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
4 16605625 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X25 SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
5 17089474 2 SPRING WASHER ROSETTA ELASTICA RONDELLE ELASTIQUE
Ø8X16 MM SP=1,4 MM FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA

- 109 -
CURSOR87TE1D.R991
ACCESSORIES
Accessori 8600.266
Accessoires
Zusatzteile 1/1
Accesorios

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 4864083 1 SCREW CONNECTOR BOCCHETTONE FILETTAT TUBULURE FILETEE


M14X1,5X30 MM SCHRAUBSTUTZEN TUBULAD.ROSCADA
2 98474308 2 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE
Ø14X22 MM ABDICHTUNG HERMETIZACION
3 98404882 1 PIPE SOCKET RACCORDO TUBULURE
Ø8 MM ROHRSTUTZEN TUBULADURA

- 110 -
CURSOR87TE1D.R991
RIGID MOUNTING Front
Sospensione rigida Anteriore A04080504
Supports rigides Anterieur
Motoraufhängung starr Angebaute 1/1
Soportes rígidos Anterior

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8044640 1 FRONT ENG. MOUNT SUPPORTO ANT MOTORE SUPPORT MOTEUR AV


RIGHT MOTOR LAG.VORN SOPORTE ANT.MOTOR
2 8044639 1 FRONT ENG. MOUNT SUPPORTO ANT MOTORE SUPPORT MOTEUR AV
LEFT MOTOR LAG.VORN SOPORTE ANT.MOTOR
3 16612324 8 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M14X35 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
4 17091674 8 WASHER ROSETTA COLLAR/ROSETTE
Ø14X27X3,0 MM U-SCHEIBE ARANDELA

- 111 -
CURSOR87TE1D.R991
PULLER FAN
Ventola aspirante A08010518
Ventilateur aspirant
Sauglüfter 1/1
Ventilador aspirador

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8041461 1 FAN VENTOLA VENTILATEUR


GEBLAESE VENTILADOR
2 16690724 6 CYLIND-HEAD SCREW VITE TESTA CILINDR. VIS TETE CYLINDR.
M8X30 MM ZYLINDERSCHRAUBE TORN.CBZA.CILIND.
3 8045750 1 HUB MOZZO MOYEU
NABE BUJE
4 16690924 6 CYLIND-HEAD SCREW VITE TESTA CILINDR. VIS TETE CYLINDR.
M8X40 MM ZYLINDERSCHRAUBE TORN.CBZA.CILIND.
5 17096824 12 WASHER RONDELLA RONDELLE
Ø8,40X15 MM UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA CALCE

- 112 -
CURSOR87TE1D.R991
WATER PREHEATER DEVICE - 230V 24V
Dispositivo preriscaldamento acqua - 230V 24V A20040518
Appareil pré-chauffage eau - 230V 24V
Kühlwasservorheizvorrichtung - 230V 24V 1/1
Dispositivo precalentamiento agua - 230V 24V

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 4928330 1 PIPE SOCKET RACCORDO TUBULURE


M16X1,5/M14X1,5 ROHRSTUTZEN TUBULADURA
2 98474309 1 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø16X24 MM SP=1,9 MM DICHTRING ANILLO DE JUNTA
3 98474308 1 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE
Ø14X22 MM ABDICHTUNG HERMETIZACION
4 8038597 1 THERMOSWITCH INTERRUTTORE TERMICO THERMOCONTACTEUR
TEMPERATURSCHALTER INTERR.TERMICO
5 8045149 1 HEATER SCALDIGLIA/RES.CORAZ APPAREIL CHAUFF.
VORWARMGERAT PRECALENTADOR
6 504084179 1 WIRE/CABLE CAVO ELETTRICO CABLE ELECTRIQUE
KABEL CABLE
7 8038600 1 RELAY TELERUTTORE TELERUPTEUR
24V FERNSCHALTER TELERUPTOR
8 8038507 1 WIRE/CABLE CAVO ELETTRICO CABLE ELECTRIQUE
KABEL CABLE
9 503111089 1 WIRE/CABLE CAVO ELETTRICO CABLE ELECTRIQUE
KABEL CABLE

- 113 -
CURSOR87TE1D.R991
THERMO-STARTER 24V
Termoavviatore 24V A20200508
Prechauffage 24V
Flammgluehkerze 24V 1/1
Bujia incand. Llama 24V

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 99449300 1 RELAY TELERUTTORE TELERUPTEUR


24v-150a FERNSCHALTER TELERUPTOR
2 99437042 1 RESISTOR RESISTENZA RESISTANCE
WIDERSTAND RESISTENCIA
3 16597925 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X14 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
4 17044625 3 HEXAGON NUT DADO ESAGONALE ECROU 6 PANS
M6 SECHSKANTMUTTER TUERCA HEXAGONAL
5 41207269 1 WIRE/CABLE CAVO ELETTRICO CABLE ELECTRIQUE
MASS CABLE ON PRE-HEATER EN KABEL CABLE
6 504119997 2 WIRE/CABLE CAVO ELETTRICO CABLE ELECTRIQUE
KABEL CABLE
7 17044725 1 HEXAGON NUT DADO ESAGONALE ECROU 6 PANS
M8 SECHSKANTMUTTER TUERCA HEXAGONAL
8 16585625 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M6X12 SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL

- 114 -
CURSOR87TE1D.R991
AIR CLEANER
Filtro aria A21220504
Filtre air
Luftfilter 1/2
Filtro aire

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8041166 1 AIR CLEANER FILTRO ARIA FILTRE A AIR


ASSY LUFTFILTER FILTRO AIRE
2 8027294 1 CHOCKED FILTER INDIC. SEGN.INTAS.FILTRO ARIA SIGN.FILTRE OBSTR.
MECHANICAL WARTUNGSANZEIGER SEGN.FILTRO BLOCAD
3 8044683 1 FILTER SUPPORT SUPPORTO FILTRO SUPPORT DE FILTRE
FILTERTRAEGER SOPORTE FILTRO
4 8015315 1 PIPE SOCKET RACCORDO TUBULURE
ROHRSTUTZEN TUBULADURA
5 17764594 4 HOSE CLIP COLL.FISS.TUBI GOMMA COLLIER SERRAGE
SCHLAUCHSCHELLE ABRAZADERA MANGUER
6 8044962 2 RUBBER SLEEVE MANICOTTO DI GOMMA MANCHON CAOUTCHOUC
GUMMIMUFFE MANGUITO CAUCHO
7 8015133 1 PIPE SOCKET RACCORDO TUBULURE
ROHRSTUTZEN TUBULADURA
8 8045050 1 FILTER HOSE MANIC.FILTRO ARIA TUYAU FILTRE
FILTERSCHLAUCH TUBERIA FILTRO
9 17765791 1 CLIP COLLARE DI SERRAGG COLLIER DE SERRAGE
DIA 130/150 KLEMMSCHELLE ABRAZADERA APRIETO
10 17765494 1 CLIP COLLARE DI FISSAGGIO COLLIER FIXATION
dia. = 100/120 SPANNSCHELLE ABRAZADERA FIJAC.
11 17090174 8 SPRING WASHER ROSETTA ELASTICA RONDELLE ELASTIQUE
Ø10X20 MM FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
12 17038131 6 HEXAGON NUT DADO ESAGONALE ECROU 6 PANS
M10 SECHSKANTMUTTER TUERCA HEXAGONAL
13 16607524 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M10X1,5X20 MM (8.8) SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
14 8044744 1 SPACING BAR DISTANZIALE INTERCALAIRE
ZWISCHENLAGE SUPLEMENTO
15 8046579 1 SPACING BAR DISTANZIALE INTERCALAIRE
ZWISCHENLAGE SUPLEMENTO
16 8044745 2 SPACING BAR DISTANZIALE INTERCALAIRE
ZWISCHENLAGE SUPLEMENTO

- 115 -
CURSOR87TE1D.R991
AIR CLEANER
Filtro aria A21220504
Filtre air
Luftfilter 2/2
Filtro aire

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

17 8044952 1 BREATHER PIPE TUBO DI SFIATO TUBE DE DESAERAGE


ENTLUEFTUNGSROHR TUBO DESCARGA

- 116 -
CURSOR87TE1D.R991
RADIATOR 2 CIRCUITS AIR/WATER
Radiatore 2 circuiti aria/acqua A22480512
Radiateur 2 circuits air/eau
2-Kreis-Kühler Luft/Wasser 1/2
Radiador con dos circuitos aire/agua

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8036502 1 WATER RADIATOR RADIATORE ACQUA RADIATEUR EAU


WASSERKUEHLER RADIADOR
2 17765091 6 CLIP COLLARE DI SERRAGG COLLIER DE SERRAGE
Ø60/80 MM KLEMMSCHELLE ABRAZADERA APRIETO
3 98421391 2 RUBBER SLEEVE MANICOTTO DI GOMMA MANCHON CAOUTCHOUC
GUMMIMUFFE MANGUITO CAUCHO
4 8036521 1 RUBBER SLEEVE MANICOTTO DI GOMMA MANCHON CAOUTCHOUC
GUMMIMUFFE MANGUITO CAUCHO
5 17038425 4 HEXAGON NUT DADO ESAGONALE ECROU 6 PANS
M12 (8) SECHSKANTMUTTER TUERCA HEXAGONAL
6 8044777 1 WATER PIPE TUBAZ.ACQUA RAFFRED. COND EAU REFROID
KUEHLWASSERLEITUNG TUBER.AG.REFRIGER.
7 8019397 1 RETAINER STAFFA ETRIER
HALTER SOPORTE
8 16605524 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X20 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
9 17089474 2 SPRING WASHER ROSETTA ELASTICA RONDELLE ELASTIQUE
Ø8X16 MM SP=1,4 MM FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
10 4800661 1 CLIP COLLARE DI FISSAGGIO COLLIER FIXATION
Ø 75 mm. SPANNSCHELLE ABRAZADERA FIJAC.
11 741569 2 RUBBER PAD TASSELLO GOMMA SILENTBLOC
GUMMISTOLLEN TACO CAUCHO
12 8045845 1 TIE ROD TIRANTE TIRANT
ZUGANKER TIRANTE
13 8045844 1 RETAINER STAFFA ETRIER
HALTER SOPORTE
14 17769391 8 CLIP COLLARE DI FISSAGGIO COLLIER FIXATION
SPANNSCHELLE ABRAZADERA FIJAC.
15 741570 2 WASHER RONDELLA RONDELLE
Ø10X17 MM SP=2,3 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA CALCE
16 8045049 1 AIR PIPE/DUCT TUBAZIONE ARIA CONDUITE D'AIR
LUFTLEITUNG CONDUCTO AIRE

- 117 -
CURSOR87TE1D.R991
RADIATOR 2 CIRCUITS AIR/WATER
Radiatore 2 circuiti aria/acqua A22480512
Radiateur 2 circuits air/eau
2-Kreis-Kühler Luft/Wasser 2/2
Radiador con dos circuitos aire/agua

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

17 8043612 1 RUBBER SLEEVE MANICOTTO DI GOMMA MANCHON CAOUTCHOUC


GUMMIMUFFE MANGUITO CAUCHO
18 16588025 1 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M12X30 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
19 8044776 1 AIR PIPE/DUCT TUBAZIONE ARIA CONDUITE D'AIR
LUFTLEITUNG CONDUCTO AIRE
20 8030531 3 TURBOCHARGER HOSE MANICOTTO TURBOSOFF. TUYAU TURBOCOMPR.
TURBOLADER MUFFE MANGA SOBRALIMENT.
21 8041915 1 CONNECTOR SLEEVE MANICOTTO DI COLLEG. MANCHON
MUFFE MANGUITO
22 17091074 4 WASHER ROSETTA COLLAR/ROSETTE
Ø12X24X2,8 MM U-SCHEIBE ARANDELA
24 4935727 1 PIPE SOCKET RACCORDO TUBULURE
ROHRSTUTZEN TUBULADURA
25 4935134 1 OIL LINE TUBAZIONE OLIO CONDUITE D'HUILE
OELLEITUNG TUBERIA ACEITE
26 4858607 1 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø12X17 MM SP=1,5 MM DICHTRING ANILLO DE JUNTA
27 18087993 2 CLIP COLLARE DI SERRAGG COLLIER DE SERRAGE
Ø8/16 MM KLEMMSCHELLE ABRAZADERA APRIETO
28 8034635 1 BREATHER PIPE TUBO DI SFIATO TUBE DE DESAERAGE
ENTLUEFTUNGSROHR TUBO DESCARGA
29 10284460 1 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE
Ø10X16 MM ABDICHTUNG HERMETIZACION
30 61318365 1 AIR PIPE/DUCT TUBAZIONE ARIA CONDUITE D'AIR
LUFTLEITUNG CONDUCTO AIRE
31 17284681 1 O-RING O-RING O-RING
Ø61,6 MM SP=2,62 MM O-RING ANILLO
32 741571 1 SPACING BAR DISTANZIALE INTERCALAIRE
Ø10X17 MM SP=2,3 ZWISCHENLAGE SUPLEMENTO

- 118 -
CURSOR87TE1D.R991
SENDER UNITS ALARMS INSTRUMENT - 12/24V
Trasmettitori per strumentazione allarmi - 12/24V A38570507
Transmetteurs pour instrument alarmes - 12/24V
Schaltgeber für Alarminstrument - 12/24V 1/1
Transmisores alarmas acústico - 12/24V

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8042846 1 TRANSMITTER TRASMETTITORE TRANSMETTEUR


TATA GEBER TRANSMISOR
2 98474309 1 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø16X24 MM SP=1,9 MM DICHTRING ANILLO DE JUNTA
3 8044413 1 PRESSURE PICK-UP TRASMETT.PRESS.OLIO TRANSM PRESS HUILE
OELDRUCKGEBER TRANSMIS.PRES.ACEITE
4 98474308 2 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE
Ø14X22 MM ABDICHTUNG HERMETIZACION
5 16992340 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
M14X1,5 GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
6 8046561 1 PIPE SOCKET RACCORDO TUBULURE
ROHRSTUTZEN TUBULADURA

- 119 -
CURSOR87TE1D.R991
UPWARD REAR EXHAUST ELBOW
Gomito scarico posteriore verso l'alto A40000508
Coude échappement arrière vers haut
Abgasbogenrohr (hinten nach oben) 1/1
Codo descarga posterior hacia arriba

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8040074 1 EXHAUST ELBOW TRONCHETTO SCARICO TUBE ECHAPPEMENT


AUSTRITTSTUTZEN TUBO DE ESCAPE
2 8041929 1 CLIP COLLARE DI FISSAGGIO COLLIER FIXATION
SPANNSCHELLE ABRAZADERA FIJAC.
3 8103591 1 FLANGE FLANGIA BRIDE
FLANSCH BRIDA
4 8009600 1 GASKET GUARNIZIONE JOINT
DICHTUNG JUNTA
5 16587325 6 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M10X35 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
6 17038131 6 HEXAGON NUT DADO ESAGONALE ECROU 6 PANS
M10 SECHSKANTMUTTER TUERCA HEXAGONAL
7 17090174 6 SPRING WASHER ROSETTA ELASTICA RONDELLE ELASTIQUE
Ø10X20 MM FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
8 16992211 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
M12X1,5 GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
9 4858608 1 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE
Ø14X20X1,5 MM ABDICHTUNG HERMETIZACION

- 120 -
CURSOR87TE1D.R991
UPWARD REAR EXHAUST ELBOW
Gomito scarico posteriore verso l'alto A40030521
Coude échappement arrière vers haut
Abgasbogenrohr (hinten nach oben) 1/1
Codo descarga posterior hacia arriba

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8040074 1 EXHAUST ELBOW TRONCHETTO SCARICO TUBE ECHAPPEMENT


AUSTRITTSTUTZEN TUBO DE ESCAPE
2 8024880 1 EXHAUST BELLOWS ESTENSORE FLEX SCAR. FLEXIBLE ECHAPPEMENT
FLEXIBLE AUSPUFFVERLAENG. EXTENSOR FLEX.ESCAPE
3 8103591 1 FLANGE FLANGIA BRIDE
FLANSCH BRIDA
4 8009600 2 GASKET GUARNIZIONE JOINT
DICHTUNG JUNTA
5 16731234 12 STUD PRIGIONIERO GOUJON
M10X1,5X25 SCHRAUBENBOLZEN ESPARRAGO
6 17038131 12 HEXAGON NUT DADO ESAGONALE ECROU 6 PANS
M10 SECHSKANTMUTTER TUERCA HEXAGONAL
7 17090274 12 WASHER ROSETTA COLLAR/ROSETTE
Ø10X20 MM U-SCHEIBE ARANDELA
8 16992211 1 THREADED PLUG TAPPO FILETTATO BOUCHON FILETE
M12X1,5 GEWINDESTOPFEN TAPON ROSCADO
9 4858607 1 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø12X17 MM SP=1,5 MM DICHTRING ANILLO DE JUNTA
10 8041929 1 CLIP COLLARE DI FISSAGGIO COLLIER FIXATION
SPANNSCHELLE ABRAZADERA FIJAC.

- 121 -
CURSOR87TE1D.R991
SHIELDS for fan and belts
Protezioni per ventola e cinghie A48010514
Protections pour ventilateur et courroies
Schutzgitter für Lüfter und Riemen 1/1
Protecciones para ventilador y correas

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8028460 2 PROTECTION RIPARO PROTECTION


ABDECKUNG DEFENSA
2 17816314 10 SPACING BAR DISTANZIALE INTERCALAIRE
Ø8,5X18 MM SP=15 MM ZWISCHENLAGE SUPLEMENTO
3 17089474 10 SPRING WASHER ROSETTA ELASTICA RONDELLE ELASTIQUE
Ø8X16 MM SP=1,4 MM FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
4 16605734 10 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X30 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
5 17037925 10 HEXAGON NUT DADO ESAGONALE ECROU 6 PANS
M8X1,25 SECHSKANTMUTTER TUERCA HEXAGONAL
6 17089774 10 SPRING WASHER ROSETTA ELASTICA RONDELLE ELASTIQUE
Ø8,4X22 MM SP=2,4 MM FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA

- 122 -
CURSOR87TE1D.R991
SHIELDS for pulley/belts
Protezioni per pulegge/cinghie A48020510
Protections pour poulie/courroies
Schutzgitter Riemenscheibe/Keilriemen 1/1
Protecciones polea/correas

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8044832 1 PROTECTION RIPARO PROTECTION


ABDECKUNG DEFENSA
2 8044821 1 PROTECTION RIPARO PROTECTION
ABDECKUNG DEFENSA
3 16606324 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X60 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
4 8033833 2 SPACING BAR DISTANZIALE INTERCALAIRE
M8 ZWISCHENLAGE SUPLEMENTO
5 17089474 2 SPRING WASHER ROSETTA ELASTICA RONDELLE ELASTIQUE
Ø8X16 MM SP=1,4 MM FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA

- 123 -
CURSOR87TE1D.R991
SHIELDS exh.manif. & turbocharg.
Protezioni coll.scarico e turbo A48040506
Protections col.echap. & turbine
Schutzgitter auspuffkrum. & turbo 1/1
Protecciones colec.escape & turbo

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8037196 1 PROTECTION RIPARO PROTECTION


ABDECKUNG DEFENSA
2 8044919 1 FASTENING BRACKET STAFFA DI FISSAGGIO ETRIER DE FIXATION
BEFESTIGUNGSBUEGEL ESTRIBO FIJACION
3 8042788 1 PROTECTION RIPARO PROTECTION
ABDECKUNG DEFENSA
4 8045053 1 PROTECTION RIPARO PROTECTION
ABDECKUNG DEFENSA
5 8037382 1 PROTECTION RIPARO PROTECTION
ABDECKUNG DEFENSA
6 16605424 16 SCREW VITE VIS
M8X16 MM (8.8) SCHRAUBE TORNILLO
7 17089774 16 SPRING WASHER ROSETTA ELASTICA RONDELLE ELASTIQUE
Ø8,4X22 MM SP=2,4 MM FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
8 8044948 1 PROTECTION RIPARO PROTECTION
ABDECKUNG DEFENSA
9 8045051 1 PROTECTION RIPARO PROTECTION
ABDECKUNG DEFENSA
10 8047423 1 RETAINER STAFFA ETRIER
HALTER SOPORTE

- 124 -
CURSOR87TE1D.R991
OIL OUTLET PUMP
Pompa svuotamento olio A49010508
Pompe de vidange huile
Ölabsaugpumpe 1/1
Bomba de vaciamiento aceite

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8019921 1 HAND PUMP POMPA A MANO POMPE A MAIN


HANDPUMPE BOMBA MANUAL
2 4928851 2 CLIP FASCETTA/COLLARE COLLIER
SCHELLE ABRAZADERA
3 8044835 1 RETAINER STAFFA ETRIER
HALTER SOPORTE
4 8044841 1 OIL LINE TUBAZIONE OLIO CONDUITE D'HUILE
OELLEITUNG TUBERIA ACEITE
5 16612025 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M16x20 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
6 16605524 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X20 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL
7 17089474 4 SPRING WASHER ROSETTA ELASTICA RONDELLE ELASTIQUE
Ø8X16 MM SP=1,4 MM FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
8 99489019 1 WASHER ANELLO DI TENUTA BAGUE D'ETANCHEITE
Ø16X24 MM SP=1,5 MM DICHTRING ANILLO DE JUNTA
9 504081274 1 THREADED UNION RACCORDO FILETTATO RACCORD VISSE
M16X1,5 - M18X1,5 VERSCHRAUBUNG UNION ROSC P/TUBO
10 8030711 1 PIPE SOCKET RACCORDO TUBULURE
M18X1,5/M16X1,5 ROHRSTUTZEN TUBULADURA
11 4935200 1 PIPE SOCKET RACCORDO TUBULURE
M22X1,5/M16X1,5 ROHRSTUTZEN TUBULADURA
12 99489022 2 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE
Ø22X30 MM SP=1,5 MM ABDICHTUNG HERMETIZACION
13 17092174 2 SPRING WASHER ROSETTA ELASTICA RONDELLE ELASTIQUE
Ø16X32X3,4 FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
14 17039925 2 HEXAGON NUT DADO ESAGONALE ECROU 6 PANS
M8 SECHSKANTMUTTER TUERCA HEXAGONAL

- 125 -
CURSOR87TE1D.R991
DRAIN COCK
Rubinetto di scarico A49020502
Robinet de vidange
Ablasshahn 1/1
Grifo

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8113932 1 DRAIN COCK RUBINETTO DI SCARICO ROBINET DE PURGE


ABLASSHAHN GRIFO VACIADO
2 8005303 1 PIPE SOCKET RACCORDO TUBULURE
M16X1,5 ROHRSTUTZEN TUBULADURA
3 99489022 1 SEAL GASKET GUARNIZIONE TENUTA JOINT ETANCHEITE
Ø22X30 MM SP=1,5 MM ABDICHTUNG HERMETIZACION
4 4935200 1 PIPE SOCKET RACCORDO TUBULURE
M22X1,5/M16X1,5 ROHRSTUTZEN TUBULADURA
5 8035809 1 OIL HOSE TUBOFLEX GOMMA OLIO FLEXIBLE HUILE
OELSCHLAUCH MANGUERA ACEITE

- 126 -
CURSOR87TE1D.R991
CABLES AND FITTING 1500 RPM
Cablaggio ed accessori 1500 RPM A62905006
Câblage et accessoires 1500 RPM
Verkabelung und Zubehör 1500 RPM 1/1
Cableado y accesorios 1500 RPM

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 503113970 1 SWITCHGEAR DISP.DI COMANDO COMMANDE


SCHALTUNG MANDO
2 503113973 1 ENGINE HARNESS CABLAGGIO MOTORE CABLAGE MOTEUR
VERKABLUNG CABLEADO
3 503112011 1 FASTENING BRACKET STAFFA DI FISSAGGIO ETRIER DE FIXATION
BEFESTIGUNGSBUEGEL ESTRIBO FIJACION
4 8031723 1 EARTH WIRE CAVO DI MASSA CABLE DE MASSE
L=250 MM - FOR SEA WATER ADA KABEL-MASSEKABEL CABLE A MASA
5 4910949 4 RUBBER PAD TASSELLO GOMMA SILENTBLOC
GUMMISTOLLEN TACO CAUCHO
6 17094724 8 WASHER ROSETTA COLLAR/ROSETTE
Ø6X12 MM U-SCHEIBE ARANDELA
7 17152725 8 NUT DADO ECROU
M6 MUTTER TUERCA
8 17092174 2 SPRING WASHER ROSETTA ELASTICA RONDELLE ELASTIQUE
Ø16X32X3,4 FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
9 16614524 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M16X35 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL

- 127 -
CURSOR87TE1D.R991
CABLES AND FITTING 1800 RPM
Cablaggio ed accessori 1800 RPM A62905008
Câblage et accessoires 1800 T/M
Verkabelung und Zubehör 1800 UPM 1/1
Cableado y accesorios 1800 RPM

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 503114638 1 SWITCHGEAR DISP.DI COMANDO COMMANDE


SCHALTUNG MANDO
2 503113973 1 ENGINE HARNESS CABLAGGIO MOTORE CABLAGE MOTEUR
VERKABLUNG CABLEADO
3 503112011 1 FASTENING BRACKET STAFFA DI FISSAGGIO ETRIER DE FIXATION
BEFESTIGUNGSBUEGEL ESTRIBO FIJACION
4 8031723 1 EARTH WIRE CAVO DI MASSA CABLE DE MASSE
L=250 MM - FOR SEA WATER ADA KABEL-MASSEKABEL CABLE A MASA
5 4910949 4 RUBBER PAD TASSELLO GOMMA SILENTBLOC
GUMMISTOLLEN TACO CAUCHO
6 17094724 8 WASHER ROSETTA COLLAR/ROSETTE
Ø6X12 MM U-SCHEIBE ARANDELA
7 17152725 8 NUT DADO ECROU
M6 MUTTER TUERCA
8 17092174 2 SPRING WASHER ROSETTA ELASTICA RONDELLE ELASTIQUE
Ø16X32X3,4 FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
9 16614524 2 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M16X35 MM SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL

- 128 -
CURSOR87TE1D.R991
SENDER UNITS FOR WATER LEVEL - 12/24V TBLA
Trasmettitore livello acqua - 12/24V TBLA A68205001
Transmetteur niveau eau - 12/24V TBLA
Tiefwasserstandschalter - 12/24V TBLA 1/1
Transmisor nivel agua - 12/24V TBLA

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8006054 1 TRANSMITTER TRASMETTITORE TRANSMETTEUR


TBLA GEBER TRANSMISOR
2 8020224 1 ENGINE HARNESS CABLAGGIO MOTORE CABLAGE MOTEUR
VERKABLUNG CABLEADO

- 129 -
CURSOR87TE1D.R991
DRY AIR CLEANER (components)
Filtro aria a secco (componenti) T21220501
Filtre air sec (composants)
Trockenluftfilter (Bestandteile) 1/1
Filtro aire en seco (piezas)

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8033723 1 FILTER COVER COPERCHIO FILTRO COUVERCLE DE FILTR


FILTERDECKEL TAPA FILTRO
2 8041421 1 CLIP COLLARE DI FISSAGGIO COLLIER FIXATION
SPANNSCHELLE ABRAZADERA FIJAC.
3 8041419 1 AIR FILTER ELEMENT ELEM.FILTRO ARIA CART.FILTRE AIRE
LUFTFILTERPATRONE CARTUC.FILTRO AIRE
4 8094849 1 FILTER COVER COPERCHIO FILTRO COUVERCLE DE FILTR
FILTERDECKEL TAPA FILTRO

- 130 -
CURSOR87TE1D.R991
RADIATOR 2 CIRCUITS AIR/WATER (COMPONETS )
Radiatore 2 circuiti aria/acqua ( Componenti ) T22480501
Radiateur 2 circuits air/eau (composants)
2-Kreis-Kühler Luft/Wasser (Bestandteile) 1/1
Radiador con dos circuitos aire/agua (piezas)

ITEM P.NUMBER Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION


SUBST. CODE REMARK BENENNUNG DENOMINACION

1 8107632 1 RADIATOR PLUG TAPPO RADIATORE BOUCHON RADIATEUR EAU


WASSERKUHELERSTOPFEN TAPON RADIADOR AGUA
2 8036066 1 INTERCOOLER RADIATORE ARIA INTERCOOLER
INTERCOOLER INTERCOOLER
3 8036040 1 WATER RADIATOR RADIATORE ACQUA RADIATEUR EAU
WASSERKUEHLER RADIADOR
4 8036585 1 AIR HOOD CONVOGLIATORE ARIA CONVOYEUR D'AIR
LUFTFUEHRUNGSHAUBE CANALIZADOR AIRE
5 8036584 1 PROTECTION RIPARO PROTECTION
ABDECKUNG DEFENSA
6 16673635 26 HEXAGON BOLT VITE TESTA ESAGONA VIS 6 PANS
M8X1.25X20 SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO HEXAGONAL

- 131 -
CURSOR87TE1D.R991

- 132 -

You might also like