Áporo - Carlos Drummond de Andrade

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 1

Áporo Trans.

Rosemary Arrojo Áporo


Carlos Drummond de Andrade An insect digs
digs without alarm
Trans. Unknown
An insect digs
boring the earth digs in silence
Um inseto cava without finding an escape. The insect bores
cava sem alarme piercing the ground
finding no escape bores with firm resolve
perfurando a terra What can one do, exhausted, piercing the ground
sem achar escape. in a blockaded country, to find no way out.
What can one do, exhausted,
union of night in a confining site,
Que fazer, exausto, root and mineral? What to do, burnt out,
em país bloqueado, union of night
root and mineral? in this sealed-off country,
enlace de noite And then the labyrinth this entangled nighttime
raiz e minério? (oh reason, mystery) roots and iron rocks?
But look: the labyrinth
quickly unties itself: (oh reason, mistery)
Eis que o labirinto And lo, that maze
(oh razão, mistério) is suddenly untied:
in green, alone, (oh, reason and riddle)
presto se desata: an-Euclidean, quickly unravels:
in green, alone
an orchid forms. anti-Euclidean,
em verde, sozinha, in green, alone,
antieuclidiana, an orchid is forming.
non-Euclidian,
uma orquídea forma-se. the orchid unfolds.
Carlos Drummond de Andrade In: A
Rosa do Povo (1945).

Aporo1
1
ÁPORO Áporo: 1 – a difficult problem; 3 – a plant of the orchid family,
2 – a highly specialized wasp that bores herbaceous, solitary, generally greenish.
Trans. John Nist and pierces the ground to hide its prey;

You might also like