Professional Documents
Culture Documents
STIHL HS 45 Owners Instruction Manual
STIHL HS 45 Owners Instruction Manual
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 32
Manual de instrucciones
33 - 69
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your hedge
Safety Precautions and Working
trimmer.
Techniques 3
Using the Unit 12 To receive maximum performance and
Original Instruction Manual
Statement 27
STIHL Incorporated California
Exhaust and Evaporative
0458-253-8621-B. VA3.E18.
Trademarks 31
{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
HS 45 1
English
WARNING
Filler hole for gear
lubricant Indicates a hazardous situation that, if
not avoided, could result in death or
Starting lock serious injury.
NOTICE
Rotating rear handle Indicates a risk of property damage,
including damage to the machine or its
individual components.
2 HS 45
English
THE OPERATOR
Safety Precautions and WARNING
Working Techniques Do not use it for other purposes, since
misuse may result in personal injury or Physical Condition
Because a hedge trim-
mer is a high-speed, fast- property damage, including damage to You must be in good physical condition
cutting power tool with the machine. and mental health and not under the
sharp cutting blades, influence of any substance (drugs,
special safety precau- WARNING alcohol, etc.) which might impair vision,
tions must be observed to dexterity or judgment. Do not operate
reduce the risk of per- Minors should never be allowed to use this machine when you are fatigued.
sonal injury. this power tool. Bystanders, especially
children, and animals should not be
It is important that you allowed in the area where it is in use. WARNING
read, fully understand Be alert – if you get tired, take a break.
and observe the following WARNING Tiredness may result in loss of control.
safety precautions and Working with any power tool can be
warnings. Read the To reduce the risk of injury to bystanders strenuous. If you have any condition that
instruction manual and and damage to property, never let your might be aggravated by strenuous work,
the safety precautions power tool run unattended. When it is check with your doctor before operating
periodically. Careless or not in use (e.g. during a work break), this machine.
improper use may cause shut it off and make sure that
serious or fatal injury. unauthorized persons do not use it.
WARNING
Have your STIHL dealer show you how Most of these safety precautions and
warnings apply to the use of all STIHL Prolonged use of a power tool (or other
to operate your power tool. Observe all
hedge trimmers. Different models may machines) exposing the operator to
applicable local safety regulations,
have different parts and controls. See vibrations may produce whitefinger
standards and ordinances.
the appropriate section of your disease (Raynaud's phenomenon) or
instruction manual for a description of carpal tunnel syndrome.
WARNING
the controls and the function of the parts These conditions reduce the hand's
Do not lend or rent your power tool of your model. ability to feel and regulate temperature,
without the instruction manual. Be sure produce numbness and burning
Safe use of a hedge trimmer involves
that anyone using it understands the sensations and may cause nerve and
information contained in this manual. 1. the operator circulation damage and tissue necrosis.
2. the power tool All factors which contribute to
WARNING whitefinger disease are not known, but
3. the use of the power tool.
The use of this machine may be cold weather, smoking and diseases or
hazardous. If the cutting tool comes in physical conditions that affect blood
contact with your body, it will cut you. vessels and blood transport, as well as
high vibration levels and long periods of
Use your hedge trimmer only for cutting
hedges, shrubs, scrub, bushes and
similar material.
HS 45 3
English
exposure to vibration are mentioned as consult their physician and the Always wear heavy duty
factors in the development of whitefinger pacemaker manufacturer before work gloves (e.g. made of
disease. In order to reduce the risk of operating this tool. leather or other wear
whitefinger disease and carpal tunnel resistant material) when
syndrome, please note the following: Proper Clothing handling the machine
– Most STIHL power tools are and the cutting tool.
available with an anti-vibration WARNING Heavy-duty, nonslip
("AV") system designed to reduce gloves improve your grip
To reduce the risk of injury, the operator and help to protect your
the transmission of vibrations should wear proper protective apparel.
created by the machine to the hands.
operator's hands. An AV system is Clothing must be sturdy
recommended for those persons WARNING
and snug-fitting, but allow
using power tools on a regular or To reduce the risk of complete freedom of
sustained basis. injury to your eyes never movement. Wear long
– Wear gloves and keep your hands operate your power tool pants made of heavy
warm. unless wearing goggles material to help protect
or properly fitted protec- your legs. Do not wear
– Keep the AV system well tive glasses with shorts, sandals or go
maintained. A power tool with loose adequate top and side barefoot.
components or with damaged or protection complying with
worn AV elements will tend to have ANSI Z87 "+" (or your Avoid loose-fitting jackets, scarfs,
higher vibration levels. applicable national stand- neckties, jewelry, flared or cuffed pants,
ard.) To reduce the risk of unconfined long hair or anything that
– Maintain a firm grip at all times, but could become caught on branches,
do not squeeze the handles with injury to your face STIHL
recommends that you brush or the moving parts of the unit.
constant, excessive pressure. Take Secure hair so it is above shoulder level.
frequent breaks. also wear a face shield or
face screen over your Good footing is very
All the above-mentioned precautions do goggles or protective important. Wear sturdy
not guarantee that you will not sustain glasses. boots with nonslip soles.
whitefinger disease or carpal tunnel Steel-toed safety boots
syndrome. Therefore, continual and Power tool noise may
damage your hearing. are recommended.
regular users should closely monitor the
condition of their hands and fingers. If Wear sound barriers (ear
plugs or ear mufflers) to THE POWER TOOL
any of the above symptoms appear,
seek medical advice immediately. protect your hearing.
Continual and regular For illustrations and definitions of the
users should have their power tool parts see the chapter on
WARNING hearing checked "Main Parts".
The ignition system of the STIHL unit regularly.
produces an electromagnetic field of a
Be particularly alert and cautious when WARNING
very low intensity. This field may
wearing hearing protection because
interfere with some pacemakers. To Never modify this power tool in any way.
your ability to hear warnings (shouts,
reduce the risk of serious or fatal injury, alarms, etc.) is restricted. Only attachments supplied by STIHL or
persons with a pacemaker should expressly approved by STIHL for use
4 HS 45
English
HS 45 5
English
0000-GXX-0908-A0
1 the fuel cap in the fuel tank opening. with the cap and the
detent on the grip does
Different models may be equipped with not fit in the correspond-
different fuel caps. ing recess in the filler
Toolless cap with grip opening, or if the cap is
Flip up the lever and slowly turn left (1)
loose in the filler opening,
to the vent position of the cap at about
the cap is not properly
1/8 turn where the cap is held in place by
seated and tightened and
the thread. Once the fumes have been
you must repeat the
relieved, turn (2) the cap further to the
above steps.
1/4 turn position where the tool-less cap
can be removed from the tank thread. Misaligned, damaged or broken cap
001BA220 KN
Never remove the fuel filler cap by N If the cap does not drop fully into the
quickly turning it to the full 1/4 open opening when the positioning marks
position without letting it vent out any line up and/or if the cap does not
vapor/pressure build-up at the To do this with this STIHL cap, raise the tighten properly when twisted, the
1/8 position. grip on the top of the cap until it is upright base of the cap may be prematurely
at a 90° angle. Insert the cap in the fuel rotated (in relation to the top) to the
Select bare ground for fueling and move
tank opening with the raised positioning closed position. Such misalignment
at least 10 feet (3 m) from the fueling
marks on the grip of the cap and on the can result from handling, cleaning
spot before starting the engine. Wipe off
fuel tank opening lining up. Using the or an improper attempt at
any spilled fuel before starting your
grip, press the cap down firmly while tightening.
machine.
turning it clockwise as far as it will go
(approx. 1/4 turn).
WARNING
Check for fuel leakage
while refueling and during
operation. If fuel leakage
001BA227 KN
is found, do not start or
run the engine until the
leak is fixed and any
spilled fuel has been
wiped away. Take care Left: Base of cap in closed posi-
not to get fuel on your tion (with open space)
clothing. If this happens, Right: Base of cap correctly posi-
change your clothing tioned for installation
immediately.
6 HS 45
English
Before Starting
WARNING
WARNING The cutting tool must be properly
tightened and in safe operating
Always check your power tool for proper
condition. Inspect for loose parts (nuts,
condition and operation before starting,
screws, etc.) and for cracked, bent,
001BA226 KN
particularly the throttle trigger, throttle
warped or damaged blades. Regularly
trigger lockout, stop switch and cutting
check the condition and tightness of the
tool. The throttle trigger (if applicable)
cutter blades – with the engine stopped!
must move freely and always spring
N To return the cap to the open Replace damaged cutter blades before
back to the idle position. Never attempt
position for installation, turn the cap using the power tool. Always keep
to modify the controls or safety devices.
(with the grip up) until it drops fully blades sharp.
into the tank opening. Next, twist the STIHL recommends that you always
cap counterclockwise as far as it will WARNING
spray the cutter blades with STIHL resin
go (approx. 1/4 turn) – this will twist Check fuel system for leaks, especially solvent before starting work – with the
the base of the cap into the correct the visible parts, e.g., filler cap, hose engine stopped! You can obtain this
position. Then, twist the cap connections, manual fuel pump (only for protective spray from your dealer. Apply
clockwise, closing it normally. power tools equipped with a manual fuel generously.
N If your cap still does not tighten pump). Do not start the engine if there
properly, it may be damaged or are leaks or damage – risk of fire! Have Starting
broken; immediately stop use of the the machine repaired by a servicing
Start the engine at least 10 feet (3 m)
unit and take it to your authorized dealer before using it.
from the fueling spot, outdoors only.
STIHL dealer for repair.
WARNING For specific starting instructions, see the
Screw Cap appropriate section of your manual.
Never use a power tool that is damaged Place the power tool on firm ground or
WARNING or not properly maintained. other solid surface in an open area.
Maintain good balance and secure
Unit vibrations can cause footing.
WARNING
an improperly tightened
fuel filler cap to loosen or Check that the spark plug boot is
come off and spill quanti- securely mounted on the spark plug – a WARNING
ties of fuel. In order to loose boot may cause arcing that could To reduce the risk of injury from blade
reduce the risk of fuel ignite combustible fumes and cause a contact, be absolutely sure that the
spillage and fire, tighten fire. cutting tool is clear of you and all other
the fuel filler cap by hand Keep the handles clean and dry at all obstructions and objects, including the
as securely as possible. times; it is particularly important to keep ground, because when the engine starts
them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, at starting-throttle, engine speed will be
See also the "Fueling" chapter in your
grease or resin in order for you to fast enough for the clutch to engage and
Instruction Manual for additional
maintain a firm grip and properly control move the blades on the cutting tool.
information.
your power tool.
HS 45 7
English
Once the engine has started, If you cannot set the correct idle speed,
immediately blip the throttle trigger, have your STIHL dealer check your WARNING
which should release the starting throttle power tool and make proper
Never attempt to operate
and allow the engine to slow down to adjustments and repairs.
your power tool with one
idle.
During Operation hand. Loss of control of
the power tool resulting in
WARNING Holding and Controlling the Power Tool serious or fatal injury may
Your power tool is a one-person Always hold the unit firmly with both result. To reduce the risk
machine. Do not allow other persons in hands on the handles while you are of cut injuries, keep
the general work area, even when working. Wrap your fingers and thumbs hands and feet away
starting. around the handles. from the cutting tool.
Never touch a moving
Right-hand Use cutting tool with your
WARNING hand or any other part of
To reduce the risk of injury from loss of your body.
control, do not attempt to "drop start"
your power tool. WARNING
Do not overreach. Keep proper footing
WARNING and balance at all times. Special care
When you pull the starter grip, do not must be taken in slippery conditions (wet
wrap the starter rope around your hand. ground, snow) and in difficult, overgrown
Do not let the grip snap back, but guide terrain. Watch for hidden obstacles such
the starter rope to rewind it properly. Put your right hand on the rear handle, as tree stumps, roots and ditches to
Failure to follow this procedure may left hand on the front handle. avoid stumbling. For better footing, clear
result in injury to your hand or fingers away fallen branches, scrub and
Operate the machine so that the cutting
and may damage the starter cuttings. Be extremely cautious when
blades are always away from your body.
mechanism. working on slopes or uneven ground.
Left-hand Use
Important Adjustments WARNING
To reduce the risk of injury from loss of
WARNING control, never work on a ladder, in a tree
To reduce the risk of personal injury or any other insecure support. Never
from loss of control or contact with the hold the machine above shoulder
running cutting tool, do not use your unit height.
with incorrect idle adjustment. At correct Working Conditions
idle speed, the cutting tool should not
move. For directions on how to adjust Operate and start your power tool only
idle speed, see the appropriate section Put your left hand on the rear handle, outdoors in a well ventilated area.
of your instruction manual. right hand on the front handle. Operate it under good visibility and
daylight conditions only. Work carefully.
8 HS 45
English
HS 45 9
English
10 HS 45
English
HS 45 11
English
Vertical Cut
Cutting Season
Cutting Sequence
Disposal
Hold the cutter bar at an angle of 0° to
10° as you swing the hedge trimmer
Do not throw cuttings in the garbage can horizontally.
– they can be composted! Swing the cutting blade from the bottom
Swing the cutting blade in an arc
upwards in an arc – lower the nose of the
towards the outside of the hedge so that
blade, move along the hedge and then
the cuttings are swept to the ground.
swing the blade up again in an arc.
Any working position above head height
is tiring. To minimize the risk of
accidents, work in such positions for
short periods only.
12 HS 45
English
HS 45 13
English
253BA001 KN
gasoline.
253BA020 KN
WARNING
3
Shaking fuel can cause pressure to build N Move the stop switch (1) to I.
Before fueling, clean the filler cap and
in the fuel container. To reduce the risk the area around it to ensure that no dirt N Press down the lockout lever (2)
of fire and severe personal injury or falls into the tank. and squeeze the throttle trigger (3)
property damage from fuel spraying, – hold both levers in that position.
allow the fuel container to sit for several Always thoroughly shake the mixture in
minutes before opening. Open the the canister before fueling your N Press in the starting throttle lock (4).
container slowly to release any residual machine.
N Let go of the lockout lever, throttle
pressures. Never open the fuel trigger and starting throttle lock.
container in the vicinity of any ignition WARNING This is the starting throttle position.
source. Read and follow all warnings
and instructions that accompany your In order to reduce the risk of fire and
fuel container. personal injury from escaping gas vapor
and fumes, remove the fuel filler cap 6
Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- carefully so as to allow any pressure
line lent high-quality oils) build-up in the tank to release slowly. 5
US gal. US fl.oz.
253BA021 KN
1 2.6 WARNING
2 1/2 6.4 After fueling, tighten fuel cap as securely
5 12.8 as possible by hand.
N Set the choke lever (5) to
Dispose of empty mixing-oil containers Have the fuel pickup body in the tank
only at authorized disposal locations. changed once every year. l if the engine is cold
j for warm start – also use this posi-
tion if the engine has been running
but is still cold.
14 HS 45
English
N Press the manual fuel pump If the engine is cold (choke set to l) Other Hints on Starting
bulb (6) at least five times – even if
N Pull the starter rope five times.
the bulb is filled with fuel.
N Set choke lever to j and If the engine does not start
Cranking N continue cranking until the engine N Make sure all settings are correct
runs. (choke shutter, throttle trigger in
starting throttle position, stop switch
If conditions are unfavorable and the
to I).
engine does not start after 10 pulls with
the choke lever set to j : N Repeat the starting procedure.
N Set choke to l and pull starter If the engine still does not start
rope five times. Set choke to j and
N Remove the spark plug – see
continue cranking.
253BA022 KN
"Spark Plug".
If the engine is warm (choke set to j) N Dry the spark plug.
N Continue cranking until the engine N Open the throttle wide.
N Place the unit on the ground.
runs.
N Crank the engine several times with
N Remove the blade scabbard. Check
the starter to clear the combustion
that the cutting blades are not As Soon as Engine Runs chamber.
touching the ground or any other
obstacles. N Install the spark plug – see "Spark
N Blip the throttle trigger – the engine Plug".
N Make sure you have a safe and settles down to idle speed.
secure footing. N Move the stop switch to I.
N Hold the unit firmly with your left If the engine stops during warm-up or N Set choke lever to j – even if the
hand on the front handle and press acceleration engine is cold.
down. N Repeat the starting procedure as N Now start the engine.
N Pull the starter grip slowly with your described under "If the engine is
right hand until you feel it engage cold".
and then give it a brisk strong pull.
WARNING
NOTICE
Make sure the carburetor is correctly
Do not pull out the starter rope all the adjusted. The cutting blades must not
way – it might otherwise break. move when the engine is idling.
N Do not let the starter grip snap back. Your machine is now ready for
Guide it slowly back into the housing operation.
so that the starter rope can rewind
properly. Stopping the Engine
HS 45 15
English
During Operation
253BA023 KN
2
After a long period of full throttle
operation, allow the engine to run for a
N Press the manual fuel pump short while at idle speed so that engine
253BA008 KN
bulb (6) at least five times – even if heat can be dissipated by the flow of
the bulb is filled with fuel. cooling air. This protects engine-
N Now start the engine. mounted components (ignition,
carburetor) from thermal overload.
N Move the choke lever to l.
After Finishing Work N Press in the tab (1) and swing the
filter cover (2) down.
Storing for a short period: Wait for the N Clean away loose dirt from around
engine to cool down. Empty the fuel tank the filter.
and keep the machine in a dry place,
well away from sources of ignition, until
you need it again. For longer out-of-
service periods – see "Storing the
Machine".
16 HS 45
English
253BA024 KN
3 valve or port timing). The carburetor comes from the factory
2 with a standard setting.
This setting provides an optimum fuel-air
N Remove the foam element (3) and
mixture under most operating
felt element (4).
conditions.
N Wash the foam element in a clean,
non-flammable solution (e.g. soapy Preparations
water) and then dry.
N Fit a new felt element. As a N Shut off the engine.
temporary measure you can knock it
out on the palm of your hand or blow N Check the air filter and clean or
it out with compressed air. Do not replace if necessary.
wash. N Inspect cutting blades and clean if
N Replace any damaged parts. necessary (clean, move freely, not
warped).
N Fit the foam element (3) in the filter
cover (2) and the felt element (4) in Standard Setting
the filter housing (5).
N Close the filter cover so that it snaps
into position.
H L
253BA018 KN
N Turn high speed screw (H)
counterclockwise as far as stop (no
more than 3/4 turn).
N Turn the low speed screw (L)
clockwise as far as stop, then turn it
back 3/4 turn.
HS 45 17
English
253BA016 KN
in the gasoline), a dirty air filter and
LA A slight correction of the setting may be unfavorable running conditions (mostly
necessary if engine does not run at part throttle etc.) affect the condition
satisfactorily: of the spark plug. These factors cause
N Adjust idle speed with the idle speed deposits to form on the insulator nose,
screw (LA) so that the cutting N Carry out the standard setting.
which may degrade performance.
blades do not run. N Warm up the engine.
N Turn high speed screw (H) slightly Removing the Spark Plug
Engine stops while idling
clockwise (leaner) – no further than
N Turn the idle speed screw (LA) stop.
slowly clockwise until the engine N Move the stop switch to O.
runs smoothly – the cutting blades NOTICE
must not run.
After returning from high altitude, reset
Cutting blades run when engine is idling the carburetor to the standard setting.
N Turn the idle speed screw (LA) If the setting is too lean there is a risk of
engine damage due to insufficient
253BA030 ST
counterclockwise until the cutting
blades stop moving – then turn it lubrication and overheating.
another 1/2 to 1 turn in the same
direction.
N Pull off the spark plug boot.
WARNING N Unscrew the spark plug.
If the cutting blades continue moving
when the engine is idling, have your
power tool checked and repaired by your
servicing dealer.
18 HS 45
English
000BA039 KN
N
onto the spark plug
A 3
N Clean the spark plug if it is dirty 2
N Check the electrode gap (A) and
readjust if necessary – see
0000-GXX-1830-A0
"Specifications"
N Use only resistor type spark plugs of
the approved range. See the
chapter "Specifications" in this
instruction manual WARNING
Correct the problems that have caused To reduce the risk of fire and burn injury,
fouling of the spark plug: use only spark plugs authorized by
– too much oil in fuel mix; STIHL. Always press the spark plug
boot (1) firmly and securely onto the
– dirty air filter; or
spark plug terminal (2).
– unfavorable running conditions, e.g.
Do not use a spark plug with a
operating at part throttle.
detachable SAE adapter terminal (3).
Arcing may occur that could ignite
combustible fumes and cause a fire.
This can result in serious injuries or
damage to property.
N Only use resistor type spark plugs
with solid, non-threaded terminals
HS 45 19
English
NOTICE
Do not completely fill the gearbox with
grease.
20 HS 45
English
NOTICE
Do not operate your machine with dull or
damaged cutting blades. This may
cause overload and will give
unsatisfactory cutting results.
HS 45 21
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Clean X X
Air filter
Replace X
Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) X
Visual inspection X
Cooling inlet
Clean X
Visual inspection X
Antivibration elements
1)
Have replaced by servicing dealer X X
22 HS 45
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Clean X
Sharpen X
Cutting blades
Visual inspection X
HS 45 23
English
Main Parts
1 Rear Handle
2 Throttle Trigger Lockout
3 Throttle Trigger
4 Fuel Tank
5 Air Filter Cover
6 Carburetor Adjusting Screws
8 7 Screw Plug
2 8 Front Handle
1 4 5 9 Stop Switch
10 Starting Throttle Lock
3 6 11 Starter Grip
12 Fuel Filler Cap
7 13 Muffler with Spark Arresting Screen
14 Spark Plug Boot
15 Manual Fuel Pump
16 Choke Lever
17 Cutting Blade Guard
18 Cutting Blades
19 Blade Scabbard
11 13
10 19
9 14 18
17
15
16
12
253BA026 KN
24 HS 45
English
HS 45 25
English
Ignition System
Maintenance and Repairs Disposal
Electronic (breakerless) magneto
ignition Users of this unit should carry out only Observe all country-specific waste
the maintenance operations described disposal rules and regulations.
Spark plug (resistor Bosch WSR 6 F, in this manual. STIHL recommends that
type): NGK BPMR 7 A other repair work be performed only by
Electrode gap: 0.5 mm authorized STIHL servicing dealers
(0.020 in) using genuine STIHL replacement parts.
Genuine STIHL parts can be identified
Fuel System by the STIHL part number, the
000BA073 KN
{ logo and, in some cases, by
All position diaphragm carburetor with the STIHL parts symbol K. The
integral fuel pump symbol may appear alone on small
parts.
STIHL products must not be thrown in
Fuel tank capacity: 0.225 l (7.6 fl.oz) For repairs of any component of this the garbage can. Take the product,
unit’s air emissions control system, accessories and packaging to an
Weight please refer to the air emissions approved disposal site for environment-
systems warranty in this manual. friendly recycling.
complete with cutting attachment, dry Contact your STIHL servicing dealer for
450 mm (18 in) the latest information on waste disposal.
blade: 4.7 kg (10.4 lbs)
600 mm (24 in)
blade: 5.0 kg (11 lbs)
Cutting blades
Sharpening angle to
horizontal: 35°
26 HS 45
English
This product is sold subject to the STIHL Your Warranty Rights and Obligations Owner's Warranty Responsibilities
Incorporated Limited Warranty Policy, The U.S. Environmental Protection As the small off-road equipment engine
available at Agency (EPA) and STIHL Incorporated owner, you are responsible for the
http://www.stihlusa.com/warranty.html. are pleased to explain the Emission performance of the required
Control System Warranty on your maintenance listed in your instruction
It can also be obtained from your equipment type engine. In the U.S. new manual. STIHL Incorporated
authorized STIHL dealer or by calling 1997 and later model year small off-road recommends that you retain all receipts
1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). equipment engines must be designed, covering maintenance on your small off-
A separate emissions control system built and equipped, at the time of sale, to road equipment engine, but STIHL
warranty is provided for emission- meet the U.S. EPA regulations for small Incorporated cannot deny warranty
related components. non road engines. The equipment solely for the lack of receipts or for your
engine must be free from defects in failure to ensure the performance of all
materials and workmanship which scheduled maintenance.
cause it to fail to conform with U.S. EPA
standards for the first two years of Any replacement part or service that is
engine use from the date of sale to the equivalent in performance and durability
ultimate purchaser. may be used in non-warranty
maintenance or repairs, and shall not
STIHL Incorporated must warrant the reduce the warranty obligations of the
emission control system on your small engine manufacturer.
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no As the small off-road equipment engine
abuse, neglect or improper maintenance owner, you should be aware, however,
of your small off-road equipment engine. that STIHL Incorporated may deny you
warranty coverage if your small off-road
Your emission control system includes equipment engine or a part has failed
parts such as the carburetor and the due to abuse, neglect, improper
ignition system. Also included may be maintenance or unapproved
hoses, and connectors and other modifications.
emission-related assemblies.
You are responsible for presenting your
Where a warrantable condition exists, small off-road equipment engine to a
STIHL Incorporated will repair your STIHL service center as soon as a
small off-road equipment engine at no problem exists. The warranty repairs will
cost to you, including diagnosis (if the be completed in a reasonable amount of
diagnostic work is performed at an time, not to exceed 30 days.
authorized dealer), parts, and labor.
HS 45 27
English
If you have any questions regarding your scheduled only for regular inspection to The following list specifically defines the
warranty rights and responsibilities, the effect of "repair or replace as emission-related warranted parts:
please contact a STIHL customer necessary" will be warranted for the
– Air Filter
service representative at 1-800-467- warranty period. Any warranted part
8445 or you can write to which is scheduled for replacement as – Carburetor (if applicable)
required maintenance will be warranted Fuel Pump
STIHL Inc., –
for the period of time up to the first
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Choke (Cold Start Enrichment
scheduled replacement point for that –
Virginia Beach, VA 23450-2015 System) (if applicable)
part.
www.stihlusa.com – Control Linkages
Diagnosis
Coverage by STIHL Incorporated – Intake Manifold
You, as the owner, shall not be charged
STIHL Incorporated warrants to the for diagnostic labor which leads to the – Magneto or Electronic Ignition
ultimate purchaser and each determination that a warranted System (Ignition Module or
subsequent purchaser that your small emissions part is defective. However, if Electronic Control Unit)
off-road equipment engine will be you claim warranty for an emissions – Flywheel
designed, built and equipped, at the time component and the machine is tested as
of sale, to meet all applicable emissions non-defective, STIHL Incorporated will – Spark Plug
regulations. STIHL Incorporated also charge you for the cost of the emission – Solenoid Valve (if applicable)
warrants to the initial purchaser and test. Mechanical diagnostic work will be
each subsequent purchaser that your performed at an authorized STIHL – Injection Valve (if applicable)
engine is free from defects in materials servicing dealer. Emission test may be – Injection Pump (if applicable)
and workmanship which cause the performed either at STIHL Incorporated
engine to fail to conform with applicable or at any independent test laboratory. – Throttle Housing (if applicable)
emissions regulations for a period of two – Cylinder
years. Warranty Work
– Muffler
STIHL Incorporated shall remedy
Warranty Period – Catalytic Converter (if applicable)
warranty defects at any authorized
The warranty period will begin on the STIHL servicing dealer or warranty – Fuel Tank
date the utility equipment engine is station. Any such work shall be free of
purchased by the initial purchaser. charge to the owner if it is determined – Fuel Cap
Product registration is recommended, that an emissions warranted part is – Fuel Line
so that STIHL has a means to contact defective.
you if there ever is a need to – Fuel Line Fittings
Any manufacturer-approved or
communicate repair or recall information – Clamps
equivalent replacement part may be
about your product, but it is not required
used for any warranty maintenance or – Fasteners
in order to obtain warranty service.
repairs on emission-related parts and
If any emission-related part on your must be provided without charge to the Where to make a Claim for Warranty
engine is defective, the part will be owner. STIHL Incorporated is liable for Service
replaced by STIHL Incorporated at no damages to other engine components
cost to the owner. Any warranted part caused by the failure of a warranted part Bring the product to any authorized
which is not scheduled for replacement still under warranty. STIHL servicing dealer.
as required maintenance, or which is
28 HS 45
English
HS 45 29
English
STIHL Inc., 536 Viking Drive, The warranty on emissions-related parts that part. If the part fails prior to the
P.O. Box 2015, will be interpreted as follows: first scheduled replacement, the
Virginia Beach, VA 23450-2015. part must be repaired or replaced by
1. Any warranted part that is not
the engine manufacturer according
www.stihlusa.com scheduled for replacement as
to Subsection (4) below. Any such
required maintenance in the written
Coverage by STIHL Incorporated part repaired or replaced under
instructions required in the
warranty must be warranted for the
STIHL Incorporated warrants to the Emission Warranty Parts List (see
remainder of the period prior to the
ultimate purchaser and each below) must be warranted for the
first scheduled replacement point
subsequent purchaser that your small warranty period defined in
for the part.
off-road equipment engine is designed, Subsection COVERAGE BY STIHL
built and equipped, at the time of sale, to INCORPORATED, see above. If 4. Repair or replacement of any
meet all applicable emission any such part fails during the period warranted part under the warranty
regulations. of warranty coverage, it must be must be performed at a warranty
repaired or replaced by the station at no charge to the owner.
STIHL Incorporated also warrants to the manufacturer according to
initial purchaser and each subsequent 5. Notwithstanding the provisions of
Subsection (4) below. Any such part
purchaser that your engine is free from Subsection (4) above, warranty
repaired or replaced under the
defects in materials and workmanship services or repairs will be provided
warranty must be warranted for the
which cause the engine to fail to conform at all manufacturer distribution
remaining warranty period.
to applicable emission regulations for a centers that are authorized to
period of two years. 2. Any warranted part that is service the subject engines.
scheduled only for regular
6. The owner must not be charged for
Defects Warranty Period inspection in the written instructions
diagnostic labor that leads to the
required by the Emission Warranty
The warranty periods will begin on the determination that a warranted part
Parts List (see below) must be
date the utility equipment engine is is in fact defective, provided that
warranted for the warranty period
purchased by the initial purchaser. If any such diagnostic work is performed
defined in Subsection COVERAGE
emission-related part on your engine is at a warranty station.
BY STIHL INCORPORATED, see
defective, the part will be replaced by above. A statement in such written
STIHL Incorporated at no cost to the Warranty Work
instructions to the effect of "repair or
owner. replace as necessary" will not STIHL Incorporated shall remedy
Add-on or modified parts that are not reduce the period of warranty warranty defects at any authorized
exempted by CARB may not be used. coverage. Any such part repaired or STIHL servicing dealer or warranty
The use of any non-exempted add-on or replaced under warranty must be station. Any such work shall be free of
modified parts will be grounds for warranted for the remaining charge to the owner if it is determined
disallowing a warranty claim. STIHL warranty period. that a warranted part is defective. Any
Incorporated will not be liable to warrant manufacturer approved or equivalent
3. Any warranted part that is replacement part may be used for any
failures of warranted parts caused by the scheduled for replacement as
use of a non-exempted add-on or warranty maintenance or repairs on
required maintenance in the written emission-related parts and must be
modified part. instructions required by the provided without charge to the owner.
Emission Warranty Parts List (see STIHL Incorporated is liable for
below) must be warranted for the
period of time prior to the first
scheduled replacement point for
30 HS 45
English
Service
Bring the STIHL product to any
authorized STIHL servicing dealer.
Limitations 4-MIX ™
The repair or replacement of any BioPlus ™
warranted part otherwise eligible for
Easy2Start ™
warranty coverage may be excluded
from such warranty coverage if STIHL EasySpool ™
Incorporated demonstrates that the
ElastoStart ™
STIHL product has been abused,
neglected, or improperly maintained, Ematic ™
and that such abuse, neglect, or AutoCut®
FixCut ™
improper maintenance was the direct FARM BOSS®
cause of the need for repair or IntelliCarb ™
replacement of the part. That iCademy®
Master Control Lever ™
notwithstanding, any adjustment of a MAGNUM®
component that has a factory installed, Micro ™
and properly operating, adjustment MasterWrench Service®
Pro Mark ™
limiting device is still eligible for warranty MotoMix®
coverage. Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™
HS 45 31
English
STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
TapAction ™
TrimCut ™
This listing of trademarks is subject to
change.
Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
consent of
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen is strictly prohibited.
32 HS 45
español / EE.UU
Contenido
Acerca de este manual de Declaración de garantía de STIHL Permita que solamente las personas
instrucciones 34 Incorporated sobre el control de que comprenden la materia tratada en
emisiones de gases de escape y este manual manejen su cortasetos.
Medidas de seguridad y técnicas
Manual de instrucciones original
Almacenamiento de la máquina 56
Instrucciones de afilado 56 ADVERTENCIA
Inspección y mantenimiento por el Dado que el cortasetos es una
concesionario 57 herramienta de corte de gran velocidad,
Información para mantenimiento 58 es necesario tomar medidas especiales
Componentes importantes 60 de seguridad para reducir el riesgo de
lesiones. El uso descuidado o
Especificaciones 61 inadecuado puede causar lesiones
Información de reparación 62 graves e incluso mortales.
Desecho 62
Garantía limitada 63
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
Federales 63
0000006579_012_EA
{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
HS 45 33
español / EE.UU
N Se usa una viñeta para denotar un mejoras. Por lo tanto, es posible que
Acerca de este manual de paso o procedimiento. algunos cambios, modificaciones y
instrucciones mejoras no se describan en este
Una descripción de un paso o
manual. Si las características de
procedimiento que se refiere
Pictogramas funcionamiento o la apariencia de su
directamente a una ilustración puede
máquina difieren de las descritas en
contener números de referencia que
este manual, comuníquese con el
Todos los pictogramas que se aparecen en la ilustración. Por ejemplo:
concesionario STIHL para obtener la
encuentran fijados o grabados en la N Saque el tornillo (1) ayuda que requiera.
máquina se explican en este manual.
N Extraiga el chispero (2) hacia
Según el modelo, los pictogramas arriba, fuera del silenciador
siguientes pueden aparecer en su
máquina. Además de las instrucciones de uso, en
este manual pueden encontrarse
Tanque de combustible párrafos a los que usted debe prestar
que contiene la mezcla atención especial. Tales párrafos se
de combustible y aceite denotan con los símbolos y las palabras
identificadoras que se describen a
Presione para accionar la
continuación.
bomba manual de
combustible
PELIGRO
Identifica una situación de peligro que,
Orificio de llenado para de no evitarse, causará lesiones graves
lubricante de engranajes o mortales.
Bloqueo de arranque
ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro que,
Mango trasero giratorio de no evitarse, podría causar lesiones
graves o mortales.
INDICACIÓN
Símbolos en el texto Indica el riesgo de daños a la propiedad,
incluidos la máquina o sus
componentes.
Muchas de las instrucciones de uso y
seguridad vienen acompañadas de
Mejoramientos técnicos
ilustraciones.
Los pasos individuales o
La filosofía de STIHL es mejorar
procedimientos descritos en el manual
continuamente todos sus productos.
pueden estar señalados en diferentes
Como resultado de ello, periódicamente
maneras:
se introducen cambios de diseño y
34 HS 45
español / EE.UU
HS 45 35
español / EE.UU
36 HS 45
español / EE.UU
HS 45 37
español / EE.UU
38 HS 45
español / EE.UU
El tipo de tapa de llenado difiere con los Tapa desalineada, dañada o rota completamente en la abertura del
distintos modelos. tanque. A continuación, gire la tapa
N Si la tapa no encaja completamente
en sentido contrahorario hasta que
Tapa sin herramientas con empuñadura en la abertura cuando se alinean las
tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto
marcas de posición y/o si la tapa no
gira la base de la tapa a la posición
se aprieta debidamente al girarla, la
correcta. Luego gire la tapa en
base de la tapa puede haber girado
sentido horario, cerrándola de
prematuramente (con relación a la
modo normal.
parte superior) hasta la posición
cerrada. Tal desalineación puede N Si aún no es posible apretar la tapa
ser resultado de la manipulación, de modo debido, la misma podría
001BA220 KN
limpieza o un intento incorrecto de estar averiada o rota; ponga la
apriete. máquina fuera de servicio de
inmediato y llévela a un
Para hacer esto con esta tapa STIHL, concesionario STIHL autorizado
levante la empuñadura en la parte para repararla.
superior de la tapa hasta dejarla vertical
Tapa roscada
a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la
boca de llenado del tanque, alineando
las marcas de posición en la ADVERTENCIA
001BA227 KN
empuñadura de la tapa y en la boca del Las vibraciones de la
tanque. Utilice la empuñadura para máquina pueden aflojar
oprimir la tapa firmemente hacia abajo una tapa de combustible
mientras la gira en sentido horario hasta A izquierda: Base de la tapa en que ha quedado mal
que tope (aprox. un cuarto de vuelta). posición cerrada (con apretada, o simplemente
Doble la empuñadura espacio vacío) soltarla y derramar com-
dejándola a ras con la A derecha: Base de la tapa bustible. Para reducir el
parte superior de la tapa. correctamente colo- riesgo de derrames e
Sujete la tapa y com- cada para la incendio, apriete la tapa
pruebe que esté bien instalación de llenado de combusti-
apretada. Si la empuña- ble a mano tan
dura no queda firmemente como sea
completamente a ras con posible.
la tapa y el tope de la Consulte también el capítulo
empuñadura no encaja "Combustible" del Manual de
en la hendidura corres- instrucciones para obtener información
pondiente de la abertura
001BA226 KN
adicional.
de llenado, o si la tapa
está suelta en la boca de
llenado, la tapa no está
debidamente asentada ni N Para volver a colocar la tapa en
apretada y es necesario posición abierta para instalarla,
repetir los pasos previa- gírela (con la empuñadura hacia
mente descritos. arriba) hasta que caiga
HS 45 39
español / EE.UU
40 HS 45
español / EE.UU
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
causadas por la pérdida del control,
nunca trabaje sobre una escalera, un
árbol o cualquier otra superficie de
HS 45 41
español / EE.UU
42 HS 45
español / EE.UU
HS 45 43
español / EE.UU
44 HS 45
español / EE.UU
Este tipo de trabajo debe ser realizado chispero o está dañado. Recuerde que No limpie la máquina con una lavadora
únicamente por el concesionario de el riesgo de incendios de matorrales o a presión. El chorro fuerte de agua
servicio de STIHL. forestales es mayor durante las puede dañar las piezas de la máquina.
estaciones calurosas y secas.
Use guantes para manipular o reparar Guarde la herramienta motorizada en un
las cuchillas. En California, es una violación de los lugar seco y elevado o con llave lejos del
acápites § 4442 o § 4443 o del Código alcance de los niños.
ADVERTENCIA de Recursos Públicos el uso de
Antes de guardar la máquina durante un
herramientas con motor de gasolina en
Use la bujía especificada y asegúrese período de más de algunos días,
tierras cubiertas por bosques, arbustos
de que ella y el cable de encendido siempre vacíe el tanque de combustible.
o pasto a menos que el sistema de
están limpios y en buen estado. Siempre Consulte el capítulo "Almacenamiento
escape del motor cuente con un
inserte el casquillo de la bujía bien de la máquina" en este manual.
chispero que satisfaga los requisitos
apretado en el borne de la bujía del legales y que reciba el mantenimiento
tamaño adecuado. (Nota: Si el borne adecuado para estar en buenas
tiene una tuerca adaptadora SAE condiciones de funcionamiento. El
desmontable, la misma tiene que ser propietario/operador de este producto
firmemente instalada.) Una conexión es responsable del mantenimiento
suelta entre el borne de la bujía y el adecuado del chispero. Otras
conector del cable de encendido en el entidades/agencias estatales o
casquillo puede crear un arco voltaico y gubernamentales, tales como el
encender los vapores del combustible, Servicio Forestal de los EE.UU., pueden
provocando un incendio. tener requisitos similares. Comuníquese
con el cuerpo de bomberos de su
ADVERTENCIA localidad o con el servicio forestal para
informarse en cuanto a las leyes y
No pruebe nunca el sistema de reglamentos relacionados con los
encendido con el casquillo del cable de requisitos de protección contra
encendido desconectado de la bujía, o incendios.
sin tener instalada la bujía, ya que las
chispas al descubierto pueden causar
un incendio. ADVERTENCIA
Nunca repare los accesorios de corte
ADVERTENCIA dañados aplicándoles soldadura,
enderezándolos o modificándoles su
Nunca maneje su herramienta forma. Esto puede causar el
motorizada si el silenciador está desprendimiento de alguna pieza de las
dañado, se ha perdido o si fue cuchillas y producir lesiones graves o
modificado. Un silenciador mal cuidado mortales.
aumenta el riesgo de incendio y puede
causar pérdida de audición. El Mantenga las cuchillas bien afilada.
silenciador está equipado con un Apriete todas las tuercas, pernos y
chispero para reducir el riesgo de tornillos, excepto los tornillos de ajuste
incendio; no maneje nunca su del carburador, después de cada uso.
herramienta motorizada si le falta el
HS 45 45
español / EE.UU
Corte vertical
Temporada de corte
Secuencia de corte
46 HS 45
español / EE.UU
HS 45 47
español / EE.UU
Por ejemplo, el uso de una mezcla para guarde por más de 30 días. Guárdelo
invierno durante el verano aumenta la únicamente en envases aprobados para Llenado de combustible
presión en el tanque. Siempre utilice la combustible. Para el proceso de
mezcla de gasolina apropiada para el mezclado, vierta el aceite en el envase
tiempo, la altura y otros factores primero y luego agregue la gasolina.
ambientales. Cierre el envase y agítelo
vigorosamente a mano para asegurar
No use aceites para mezclar con
que se mezclen bien el aceite y la
designaciones BIA o TCW (para
gasolina.
motores de dos tiempos enfriados por
agua) ni otros aceites para mezclar
diseñados para usar en motores ADVERTENCIA
enfriados por agua o por aire (por La agitación del combustible puede
ejemplo, en motores marinos fuera de
253BA001 KN
causar la acumulación de presión en el
borda, motonieves, sierras de cadenas, envase. Para reducir el riesgo de
bicimotos, etc.). incendios y lesiones personales graves
o daños a la propiedad debido al rociado
ADVERTENCIA del combustible, permita que el envase Antes de llenar la máquina con
permanezca en reposo por varios combustible, limpie a fondo la tapa de
Manipule la gasolina con sumo cuidado.
minutos antes de abrirlo. Abra el envase llenado y la zona alrededor del mismo
Evite el contacto directo con la piel y
lentamente para aliviar la presión para evitar la entrada de tierra al tanque.
evite inhalar los vapores del
residual. Nunca abra el envase de
combustible. Cuando se reabastece de Siempre agite bien la mezcla en el
combustible cerca de fuentes de
combustible, quite primero el envase del recipiente antes de llenar la máquina
encendido. Lea y respete todas las
vehículo y colóquelo en el suelo antes con combustible.
advertencias e instrucciones que
de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
acompañan al envase de combustible.
formación de chispas causadas por la
ADVERTENCIA
descarga de electricidad estática y un Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
posible incendio y/o explosión, no llene lina de alta calidad equivalente) Para reducir el riesgo de quemaduras,
los envases de combustible cuando así como de incendios y de lesiones
gal oz fl corporales ocasionadas por los escapes
están colocados dentro de un vehículo o
EE.UU. EE.UU. de vapor de gasolina y otras
remolque.
1 2,6 emanaciones, quite la tapa de llenado
Mantenga el envase bien cerrado para
2 1/2 6,4 de combustible cuidadosamente de
limitar la cantidad de humedad que
5 12,8 modo que la presión que se pueda
penetre en la mezcla.
haber acumulado en el tanque se disipe
Limpie el tanque de combustible de la Deseche los envases vacíos usados lentamente.
máquina según sea necesario. para mezclar el aceite únicamente en
vertederos autorizados para ello.
ADVERTENCIA
Duración de la mezcla de combustible
Después de haber cargado la máquina
con combustible, apriete la tapa del
Si no está utilizando MotoMix, mezcle tanque tan firmemente como sea
una cantidad suficiente de combustible posible con la mano.
para trabajar unos pocos días, no lo
48 HS 45
español / EE.UU
253BA020 KN
3
N Mueva el interruptor (1) a I.
N Empuje la palanca de bloqueo (2)
hacia abajo, oprima el gatillo de
253BA022 KN
aceleración (3) y sostenga los dos
en esa posición.
N Oprima el bloqueo del acelerador
para arranque (5). N Coloque la máquina sobre el suelo.
N Suelte el palanca de bloqueo, el N Saque la funda de la cuchilla.
gatillo del acelerador y el bloqueo Verifique que las cuchillas no estén
del acelerador de arranque. Esta es tocando el suelo ni ningún otro
la posición de arranque del obstáculo.
acelerador. N Asegúrese de tener los pies
apoyados de modo seguro y firme.
N Agarre la máquina firmemente con
6 la mano izquierda en el mango
delantero y empújela hacia abajo.
5
N Con la mano derecha tire
lentamente del mango de arranque
253BA021 KN
HS 45 49
español / EE.UU
253BA023 KN
veces. Ponga el estrangulador a j aceleración en posición de
y continúe intentando el arranque arranque, interruptor de parada en
del motor. posición I).
Si el motor está caliente (estrangulador N Repita el procedimiento de N Oprima el bulbo (6) de la bomba de
en j), arranque. combustible manual por lo menos
cinco veces, aunque el bulbo esté
N Continúe haciendo girar el motor Si el motor todavía no arranca lleno de combustible.
hasta que arranque. N Quite la bujía – vea "Bujía". N Ahora arranque el motor.
Tan pronto arranca N Seque la bujía.
N Abra el acelerador al máximo.
N Accione momentáneamente el N Haga girar el motor varias veces
gatillo de aceleración – el motor con el arrancador para despejar la
reduce su aceleración a marcha en cámara de combustión.
vacío.
50 HS 45
español / EE.UU
253BA008 KN
Después de un período largo de
funcionamiento con el acelerador a
fondo, deje funcionar el motor por un
rato en ralentí de modo que el calor en N Mueva la palanca del estrangulador
el motor sea disipado por la corriente de a l
aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar N Pulse la lengüeta (1) y gire hacia
que los componentes montados en el abajo la cubierta del filtro (2).
motor (encendido, carburador) sufran
sobrecargas térmicas. N Limpie toda la suciedad de
alrededor del filtro.
Después de terminar el trabajo
HS 45 51
español / EE.UU
253BA024 KN
3 encendido, sincronización y regulación El carburador se ajusta en la fábrica al
2 de las válvulas o la lumbrera). ajuste estándar.
Este ajuste provee una mezcla óptima
N Retire el elemento de espuma (3) y
de combustible y aire bajo la mayoría de
el elemento de fieltro (4).
las condiciones de funcionamiento.
N Lave el elemento de espuma en una
solución limpiadora limpia y no Preparaciones
inflamable (por ejemplo, agua
jabonosa) y séquelo.
N Apague el motor.
N Coloque un elemento de fieltro
nuevo. Como una medida N Revise el filtro de aire y límpielo o
provisoria, es posible limpiarlo sustitúyalo de ser necesario.
golpeándolo en la palma de la mano N Inspeccione las cuchillas de corte y
o soplándolo con aire comprimido. límpielas de ser necesario (deben
No lo lave. estar limpias, moverse libremente y
N Sustituya las piezas dañadas. no estar deformadas).
52 HS 45
español / EE.UU
253BA018 KN
Las cuchillas funcionan con el motor a N Caliente el motor.
marcha en vacío
N Gire el tornillo de ajuste de
N Gire el tornillo de ajuste de marcha velocidad alta (H) en sentido
N Gire el tornillo de ajuste de en vacío (LA) en sentido horario (mezcla más pobre), pero
velocidad alta (H) en sentido contrahorario hasta que las no más allá del tope.
contrahorario hasta su tope (no más cuchillas dejen de girar, y después
que 3/4 de vuelta). gírelo 1/2 a 1 vuelta adicional en el INDICACIÓN
mismo sentido.
N Gire el tornillo de velocidad baja (L) Después de que la máquina haya
en sentido horario hasta que tope, y regresado del punto a altura grande,
después gírelo en sentido contrario ADVERTENCIA devuelva el carburador al ajuste normal.
3/4 de vuelta. Si las cuchillas siguen girando cuando el Si el ajuste es demasiado pobre existe
motor está funcionando a marcha en el riesgo de dañar el motor debido a una
Ajuste de marcha en vacío vacío, pida a su concesionario de lubricación insuficiente y calor excesivo.
servicio que revise y repare su
herramienta motorizada.
N Lleve a cabo el ajuste normal.
N Arranque el motor y caliente. Funcionamiento errático en marcha en
vacío, aceleración deficiente (después
de haber corregido el ajuste del tornillo
L LA).
Ajuste de marcha en vacío con mezcla
muy pobre
N Gire el tornillo de ajuste de
253BA016 KN
HS 45 53
español / EE.UU
Revisión de la bujía
Bujía
000BA039 KN
Instale una bujía nueva después de
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están A 3
muy gastados/corroídos.
Si la mezcla del combustible es N Limpie la bujía si está sucia. 2
incorrecta (demasiado aceite en la N Revise la separación entre
gasolina), el filtro de aire está sucio, y electrodos (A) y ajústela de ser
0000-GXX-1830-A0
las condiciones de trabajo no son necesario – vea "Especificaciones".
favorables (especialmente a
aceleraciones intermedias) se afecta la N Utilice únicamente bujías tipo
condición de la bujía. Estos factores resistencia cuyo margen de
permiten la formación de depósitos en la rendimiento sea el aprobado.
punta aislante, los cuales pueden Consulte el capítulo ADVERTENCIA
perjudicar el rendimiento. “Especificaciones” en este manual
de instrucciones Para reducir el riesgo de incendio y de
quemaduras, utilice solamente las
Retiro de la bujía Corrija los problemas que hayan bujías autorizadas por STIHL. Siempre
causado la contaminación de la bujía: inserte el casquillo de la bujía (1) bien
N Mueva el interruptor de parada a O – demasiado aceite en la mezcla de apretado en el borne de la bujía (2).
combustible; No use una bujía con un borne
– filtro de aire sucio; o adaptador SAE desmontable (3). Se
puede crear un arco voltaico y encender
– condiciones desfavorables de
los vapores del combustible,
funcionamiento, por ejemplo,
provocando un incendio. Esto podría
funcionando a aceleración parcial.
causar lesiones personales graves o
253BA030 ST
54 HS 45
español / EE.UU
Instalación de la bujía
Funcionamiento del motor Lubricación de la caja de
engranajes
N Coloque la bujía en su lugar y
atorníllela con la mano. Si el funcionamiento del motor es
insatisfactorio aunque el filtro de aire
N Apriete la bujía con una llave está limpio y el carburador ha sido
combinada debidamente ajustado, la causa puede
N Presione el casquillo firmemente hallarse en el silenciador. Para lubricar el engranaje impulsor de la
sobre la bujía Solicite al concesionario que revise si cuchilla, utilice lubricante de engranajes
hay contaminación (coquización) en el STIHL para cortasetos (accesorio
silenciador. especial).
253BA025 KN
Después de aprox. 50 horas de
funcionamiento:
N Destornille el tapón (1) de la caja de
engranajes.
N Atornille el tubo de grasa (2) en el
agujero de llenado.
N Inyecte hasta 5 g (1/4 oz) de grasa
en la caja de engranajes.
HS 45 55
español / EE.UU
INDICACIÓN
No utilice la máquina con cuchillas
romas o dañadas. Esto puede causar
sobrecargas y produce cortes
insatisfactorios.
56 HS 45
español / EE.UU
Inspección y mantenimiento
por el concesionario
Trabajos de mantenimiento
Parachispas en el silenciador.
HS 45 57
español / EE.UU
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)
Limpiar X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar al concesionario de servicio su
X
reparación1)
Inspección visual X
Entrada de enfriamiento
Limpiar X
58 HS 45
español / EE.UU
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Inspección visual X
Elementos antivibración Solicitar al concesionario de servicio su
X X
sustitución1)
Limpiar X
Afilar X
Cuchillas de corte Inspección visual X
Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitución1)
HS 45 59
español / EE.UU
Componentes importantes
1 Mango trasero
2 Bloqueo de gatillo de aceleración
3 Gatillo de aceleración
4 Tanque de combustible
5 Cubierta del filtro de aire
6 Tornillos de ajuste del carburador
8 7 Tapón roscado
2 8 Mango delantero
1 4 5 9 Interruptor de parada
10 Bloqueo de acelerador para
3 6 arranque
11 Mango de arranque
7 12 Tapa de llenado de combustible
13 Silenciador con chispero
14 Casquillo de bujía
15 Bomba de combustible manual
16 Palanca del estrangulador
17 Protector de la cuchilla de corte
18 Cuchillas de corte
19 Funda para cuchilla
11 13
10 19
9 14 18
17
15
16
12
253BA026 KN
60 HS 45
español / EE.UU
HS 45 61
español / EE.UU
000BA073 KN
resistencia): NGK BPMR 7 A originales de STIHL por el número de
pieza STIHL, el logotipo de { y,
Distancia entre 0,5 mm
en ciertos casos, el símbolo K de
electrodos: (0,020 pulg)
piezas STIHL. En las piezas pequeñas
No se debe botar los aparatos STIHL en
el símbolo puede aparecer solo.
Sistema de combustible el basurero. Lleve el producto, los
Para reparar algún componente del accesorios y el embalaje a un vertedero
sistema de control de emisiones de aire, autorizado para reciclarlos y contribuir al
Carburador de diafragma de todas consulte la garantía de sistemas de cuidado del medio ambiente.
posiciones con bomba de combustible emisiones dada en este manual.
integral Comuníquese con un concesionario de
servicio de STIHL para obtener la
Capacidad del tan- información más actualizada sobre la
que de combustible: 0,225 l (7,6 oz fl) eliminación de desechos.
Peso
Cuchillas de corte
62 HS 45
español / EE.UU
HS 45 63
español / EE.UU
recibos o del incumplimiento del equipo de uso fuera de carretera está Diagnóstico
propietario de realizar todos los trabajos diseñado, construido y equipado, al
Como propietario, a usted no se le debe
de mantenimiento programados. tiempo de la venta, de conformidad con
cobrar la mano de obra por los
todos los reglamentos acerca de
El uso de cualquier pieza de repuesto o diagnósticos que determinen que una
emisiones aplicables. Además, STIHL
servicio cuyo comportamiento y pieza de control de emisiones
Incorporated garantiza al comprador
durabilidad sean equivalentes está garantizada está defectuosa. No
inicial y a cada comprador subsiguiente
permitido en trabajos de mantenimiento obstante, si usted reclama garantía para
que el motor está libre de defectos en el
o reparación no contemplados en la un componente de control de emisiones
material y fabricación que puedan
garantía, y no reducirá las obligaciones y se comprueba que la máquina no está
causar el incumplimiento de los
de la garantía del fabricante del motor. defectuosa, STIHL Incorporated le
reglamentos acerca de emisiones
cobrará el costo de la prueba del
Sin embargo, como propietario del aplicables durante un período de dos
sistema de control de emisiones. El
motor pequeño para equipo de uso años.
trabajo de diagnóstico mecánico se
fuera de carretera usted debe ser
Período de garantía realiza en un centro de servicio
consciente de que STIHL Incorporated
autorizado por STIHL. La prueba del
puede negarle cobertura de garantía si El período de garantía comenzará el día sistema de control de emisiones se
dicho motor o una pieza del mismo ha en que el motor de equipo utilitario es realiza ya sea en la fábrica de STIHL
fallado debido a maltrato, descuido, comprado por el comprador inicial. Se Incorporated o en un laboratorio de
mantenimiento inadecuado o recomienda el registro de producto, por ensayos independiente.
modificaciones no autorizadas. lo que STIHL tiene un medio para
Usted es responsable de llevar el motor ponerse en contacto con usted si alguna Trabajo bajo garantía
pequeño para equipo de uso fuera de vez hay una necesidad de comunicar
STIHL Incorporated reparará los
carretera a un centro de servicio STIHL información sobre la reparación o el
defectos amparados por la garantía en
tan pronto surja el problema. Las retiro acerca de su producto, pero no es
cualquier estación de garantía o centro
reparaciones bajo garantía serán necesaria con el fin de obtener el
de servicio autorizado por STIHL. Todo
realizadas en un tiempo razonable, sin servicio de garantía.
trabajo de este tipo se hará gratis para el
exceder de 30 días. Si cualquier componente relacionado propietario siempre que se determine
Ante cualquier duda respecto a sus con el sistema de control de emisiones que un componente relacionado con el
derechos y responsabilidades bajo esta está defectuoso, el mismo será sistema de control de emisiones
garantía, sírvase contactar al sustituido por STIHL Incorporated sin cubierto por la garantía está defectuoso.
representante de atención al cliente costo alguno para el propietario.
Se puede usar cualquier pieza de
STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si Cualquier pieza garantizada cuyo
repuesto aprobada por el fabricante o
lo prefiere puede escribir a reemplazo no está programado como
equivalente para el mantenimiento o la
mantenimiento requerido, o que debe
STIHL Inc., reparación de los componentes
recibir únicamente inspección regular
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, relacionados con el sistema de control
en el sentido de "reparar o sustituir
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. de emisiones, y la misma debe ser
según sea necesario", estará
suministrada gratis al propietario. STIHL
www.stihlusa.com garantizada por el período de garantía.
Incorporated es responsable por daños
Cualquier pieza cuyo reemplazo está
Cobertura por STIHL Incorporated a otros componentes del motor
programado como mantenimiento
causados por la falla de una pieza
STIHL Incorporated garantiza al último requerido estará garantizada por el
garantizada que todavía está bajo
comprador y a cada comprador intervalo hasta el primer punto de
garantía.
subsiguiente que el motor pequeño para reemplazo programado para esa pieza.
64 HS 45
español / EE.UU
HS 45 65
español / EE.UU
66 HS 45
español / EE.UU
Período de garantía contra defectos subsección (4) más abajo. Un garantía debe garantizarse durante
componente reparado o sustituido el resto del período de garantía
Los períodos de garantía comenzarán el
bajo la garantía debe garantizarse antes del primer punto de
día en que el motor de equipo utilitario
durante el resto del período de sustitución programado para el
es comprado por el comprador inicial. Si
garantía. componente.
cualquier componente relacionado con
el sistema de control de emisiones está 2. Cualquier componente garantizado 4. La reparación o sustitución de
defectuoso, el mismo será sustituido por que solamente debe cualquier componente garantizado
STIHL Incorporated sin costo alguno inspeccionarse periódicamente de debe llevarse a cabo en una
para el propietario. acuerdo con las instrucciones estación de reparaciones bajo
escritas requeridas en la Lista de garantía sin costo alguno para el
No se permite usar componentes
Piezas bajo la Garantía de Control propietario.
adicionales o modificados que no hayan
de Emisiones (vea más abajo) debe
sido eximidos por el Consejo de 5. No obstante lo expuesto en la
garantizarse por el período de
Recursos del Aire (CARB). El uso de subsección (4) de arriba, los
garantía definido en la subsección
cualquier componente adicional o servicios o las reparaciones bajo
COBERTURA POR STIHL
modificado no eximido será motivo para garantía pueden obtenerse en
INCORPORATED, vea más arriba.
la denegación del reclamo bajo todos los centros de distribución del
Una declaración en las
garantía. STIHL Incorporated no es fabricante autorizados para dar
instrucciones escritas tal como
responsable por las fallas de los servicio a los motores en cuestión.
"reparar o sustituir según sea
componentes garantizados causadas
necesario" no acortará el período 6. Al propietario no se le debe cobrar
por el uso de un componente adicional o
de cobertura de garantía. Un el trabajo del diagnóstico que
modificado no eximido.
componente de este tipo reparado o establece que el componente
La garantía de los componentes sustituido bajo la garantía debe garantizado es de hecho
relacionados con el control de garantizarse durante el resto del defectuoso, a condición de que tal
emisiones se interpretará de la manera período de garantía. trabajo de diagnóstico se realice en
siguiente: una estación de reparaciones bajo
3. Cualquier componente garantizado
garantía.
1. Cualquier componente garantizado que debe sustituirse como un
cuyo reemplazo no está elemento de mantenimiento Trabajo bajo garantía
programado como mantenimiento requerido en las instrucciones
requerido en las instrucciones escritas requeridas por la lista de STIHL Incorporated reparará los
escritas requeridas en la Lista de piezas bajo la garantía de control de defectos amparados por la garantía en
Piezas bajo la Garantía de Control emisiones (vea más abajo) debe cualquier estación de garantía o centro
de Emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el intervalo antes de servicio autorizado por STIHL. Todo
garantizarse por el período de del primer punto de sustitución trabajo de este tipo se hará gratis para el
garantía definido en la subsección programado para este componente. propietario siempre que se determine
COBERTURA POR STIHL Si el componente falla antes del que la pieza cubierta por la garantía está
INCORPORATED, vea más arriba. primer punto de sustitución defectuosa. Se puede usar cualquier
Si uno de estos componentes falla programado, el fabricante del motor pieza de repuesto aprobada por el
durante el período de garantía, el debe reparar o sustituir el mismo de fabricante o equivalente para el
fabricante debe reparar o sustituir el acuerdo con la subsección (4) más mantenimiento o la reparación de los
mismo de acuerdo con la abajo. Un componente de este tipo componentes relacionados con el
reparado o sustituido bajo la sistema de control de emisiones, y la
misma debe ser suministrada gratis al
HS 45 67
español / EE.UU
Limitaciones AutoCut®
La reparación o la sustitución de FARM BOSS®
cualquier componente garantizado y
normalmente abarcado por la garantía iCademy®
se puede excluir de la garantía si STIHL MAGNUM®
Incorporated demuestra el maltrato,
negligencia o mantenimiento incorrecto MasterWrench Service®
del producto de STIHL, y que tal MotoMix®
maltrato, negligencia, o mantenimiento
incorrecto era la causa directa de la OILOMATIC®
68 HS 45
español / EE.UU
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
FixCut ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™
HS 45 69
WARNING ADVERTENCIA
This product contains chemicals Este producto contiene sustancias químicas
known to the State of California to cause consideradas por el Estado de California como
cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora.
WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.
0458-253-8621-B
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
GU
U
www.stihl.com
*04582538621B*
0458-253-8621-B