REcuLlL bE
CONTES
PER AL JARDE
D’ INFANTS
WALDORF
VayLA NENA DEL FANALET
Una vegada hi havia una nena que amb molta alegria portava pel cami un brillant
fanalet.
Jo vaig amb la meva flama
Je meva flama va amb mi
A att brillen les estrelles
Aquila llum soc jo.
-oh llum oh lum
Brilla ben fort,
Blau, verd, grac i vermell (Bis).
Uavors va arribar el vent xiulant i brunzint. | la llumeta del fanal es va apagar.
= Oh!—va exclamarla nena -. Qui em podra encendre el fanal?.— Perd per molt
que va buscar no va trobar ningi.
(arriba un erigd).
Que és alld que es mou entre el fullatge?
Qué és alld que camina fent passets curts i rapids?
Que és alld que s'esmuny tan de pressa?
Es un amiguet amb punxes!
Estimat erigé, el vent m’ha apagat el fanalet
Qui me'l port tornar a encendre?
No et puc contestar
Nvhiha d’altres a qui pots preguntar
No em puc parar
On sén els meus fills he d’estar
Fanal, fanalet.
(La nena continua caminat. Arriba un és)
Qué és alld que gruny tant?
Esl'arnic és!
Estimat 6s, el vent m’ha apagat el fanal.
Qui me't pot tornar a encendre?
Ués mou el seu cap rodanxé i li diu:
No et put contestar,
N'hi ha d’altres a qui pots pregunter.
No em puc parar,
He d’anar a descansar.
Qué és alld que es mou tan suaument?
Qué és alld que s'esmuny per I’herba?
fs una llesta i astuta guineu.
Ensuma amb el nas i diu a la nena:D'aqui ten’has d’aner,
a casa teva has d’arribar.
He d’esmunyir-me i observar
perqué un ratoli vull cagar.
Llavors la nena es va asseure sobre una pedra i plorant va dir:
Ning em vol ajudar?
Les estrelles la van sentir li van dir:
Alsol li has de preguntar. Ell et pot contestar.
La nena es va tornar 2 animar i va continuar caminant. Llavors va arribar a un casalot.
Dins hi va veure una velleta que estava filant. La nena va obrir la porta ili va dir:
~ Saps el cami que porta cap el Sol? Vols venir amb mi?
He de ser aplicada i treballar.
Fils fins he de filar.
Perd descansa una mica aqui al meu costat
perqué t’espera un cami larg i cansat.
La nena va entrar i es va asseure. Quan la nena va haver descansat va agafar el fanalet
iva continuar el cami. | caminant va arribar a una caseta. Dins hi havia un vell sabater
que arreglava sabates.
- Bon dia, estimat sabater. Saps el cami que porta cap al Sol?
Vols venir amb mi
Jel sabater li va dir:
Moltes sabates he d’arreglar
no tinc temps per reposar.
Perd descansa una mica aqui al meu costat
perque t’espera un cam/ larg i cansat.
Quan la nena va haver descansat, va agafar el fanalet i va continuar. Llavors, en la
llunyania, va veure una muntanya molt alta.
va pensar:
- All dalt hi deu viure el Sol
| va cérrer lleugera com una daina. Se li va acostar un nen petit que estava jugant i
saltant amb una pilot en un prat.
= Vols venir a veure el sol?
Perd el nen preferia jugar i saltar.
Uavors la nena va pujar tota sola pel cami, i va pujar més i més, muntanya amunt. Perd
alla dalt tampoc hi va trobar el Sol. I va pensar:
- Em quedo aqui a esperar el Sol.
les va asseure a terra a esperar-lo. Com que estava molt cansada de tant caminar, se li
van tancar el ulls i es va quedar adormida. Perd feia molta estona, que el Sol havia anat
veient la nena, i quan va arribar el capvespre, es va inclinar ili va encendre el fanalet.
Llavors la nena es va despertar i va exclamar:= Oh! El meu fanalet torna a brillar.
Jo voig amb fa meva flama
a meva flama ve amb mi
‘Adlt brllen les estrelles
‘Aquila lum soc jo.
Es va aixecar i alegrement va enfilar el cami de tornada
Va tornar a trobar el nen, i ell iva dir:
~ He perdut la pilota i no la puc trobar.
- Jo tilduminaré — |i va dir la nena.
- fs aqui! — va cridar ef nen —1 es va allunyar cantant i saltant.
La nena va continuar caminant iva arribar a casa del sabater.
El sabater estava trist al seu quartet.
- Sha apagat la llar de foc — va dir ~ m’han quedat les mans congelades de tant
de fred i no puc seguir arreglant sabates.
- Jo tornaré a encendre el foc va dir la nena
El sabater es va escalfar les mans i va continuar curosament martellejant i cosint.
Lentament, la nena va seguir el cami a través del bosc i va arribar a la casa dela
velleta. Al seu quartet no hi havia lum.
- No tinc llum ~va dir la velleta -. No puc filar des de fa molta estona.
Jo et tornaré a encendre el llum — va dir la nena alegrement.
Llavors la velleta es va tornar a posar a la filosa i va seguir filant fins fils.
Per fila nena va arribar als camps, i tots els animals es van despertar amb la
resplendor. La guineu va ensumar enlaire iva mirar la llum. L's va grunyir i grunyir ies
va arraulir encara més dins la seva cova d’hivern. U’erig6 shi va acostar tot encuriosit
= Quina cuca de Ilum tan gran que ha arribat!
La nena se’n va tornar cap a casa alegrement cantant:
Jo vaig amb la meva flama
la meva flama va amb mi
Adalt brillen les estrelles
Aquila llum soc jo.
-oh llum oh tlum
Brilla ben fort,
Blau, verd, groc i vermell (Bis).MASCHENKA Y EL OSO
Eranse una vez un abuelito y una abuelita que vivien cerca de un bosque.
Tenian una nieta que se llamaba Maschenka.
Un dia Maschenke quiso ir al bosque y dijo:
—Abuelito, abuelita, ya no quiero estar aqui dentro, quiero salir al bosque para
buscar setas y moras. ;Por favor, dejadme ir!
Eillos dijeron. i
—Querida hija, hace un buen dia, anda a buscar Jas setas y las moras, pero ten
cuidado en el camino y vuelve antes de que se haga de noche.
Maschenka se fue al bosque. Recogiendo las setas y las moras no se dio cuenta
de que habia perdido el camino y ya no sabia como volver a casa,
Sigui6 caminando y, de pronto, se encontré con una casita que estaba hecha de
troncos, Llamé a la puerta y como nadie respondia, entré en ella. En esta casa vivia
tun 0s0 y cuando llegé por la noche dijo:
—iQuién eres ti? Ya no te dejaré salir de aqui. Tendrés que encenderme el
fuego, tendras que guisarme la comida, tendrés que darme la bebida.
Asi, Maschenka tuvo que quedarse y trabajar para el oso. Cada dia, cuando el _
oso se iba por la manana, le decia:
—Ti te quedarés en casa porque si te encuentro en el bosque te devoraré,
Maschenka tenia muchas ganas de ver a su abuelito y a su abuelita, y pensaba
qué hacer para ir a verlos. De pronto tuvo una idea. Trajo leche y harina, hizo un.
pastel y le dijo al oso:
—Por favor, déjame ir a casa de mis abuelitos. Solo por un dia, porque les he
hecho este pastel
Pero el oso le dijo:
No te dejaré salir de aqui, pero dame el pastel dulce y sabrosa que yo mismo
Jo llevaré 2 casa de tus abuelos.
Eso le gusts a Maschenka. Trajo un cesto grande y dijo:
—Voy a poner el pastel en este cesto. Pero para que lo sepas, te veré estés donde
estés. No abras el cesto para comerte el pastel. Ahora, por favor, anda fuera y mira
que tal estd el tiempo.
Mientras el oso estaba fuera, Maschenka se metid dentro del cesto, puso el pas-
tel encima y lo cubrié. Cuando Hegé el oso, Maschenka no estaba, pero como el
cesto estaba preparado, se lo Hlev6.
‘Caminaba y caminaba, El pastel tenia un olor tan rico que no podia resistir. Se
senté sobre un tronco y dijo:
En este tronco me voy a sentar
Y de este pastel me voy a alimentar
Maschenka respondié répidemente:
Te veo, te ve0,
en este tremco mn te debes seniar
Dr vate pastel no te debes alimenterA.casa de los abuelos lo debes llevar.
El os0.se asombré y dijo:
Corambola, carambola, ésta no es ninguna boba.
Con su vista aguda todo lo ve.
Hasta tras Ia hoja del roble me ve.
Cogié el oso el cesto y continué su camino. Cuando ya estaba miy lejos de su
casa, y el dulce olor del pastel le dio mucho apetito, se senté otra vez y dijo:
En este tronco'me voy a sentar,
y de este pastel me voy a alimentar.
Maschenka respondié rapidamente:
Te veo, te veo, en este tronco no te debes sentar.
Y de este pastel no te debes alimentar.
A casa de los.abuelos lo debes Nevar.
El oso se asombr6 y dijo:
Carambola, carambola, ésta no es ninguna boba,
Con su vista nguda todo To ve.
Hasta tras la hoja del roble me ve.
Con un suspiro cogié el cesto y siguié su camino, y llegé al pueblo. Tocé a la
puerta del abuelito:
—Abranme rapido, que de Maschenkka traje algo.
Entonces los perros empezaron a ladrar. El oso se asust6, dejé el cesto y se fue
corriendo al bosque.
Vinieron el abuelito y la abuelita, vieron el cesto y miraron lo que habia dentro.
iQué alegria cuando vieron que era Maschenka!
La nina les contd todo y les prometié quedarse con ellos para siempreJoan pipida de'poma>
(conte americi)
‘Una vegada hi havia un nea que és deia Joan; el que més li agradava era
menjar pomes i sempre li feia molta illusié descobrir les boniques Havors
marrons que dormen a les seves catbretes en forma (estrella.
‘Un dia la seva mare li explicd com podia eréixer un pomer de cadascuna de
Jes llavors, calia posar-les en una bona terra, que el sol les banyés, la pluja
les regués j reposés dins d'elles la gracia divina. Joan coménga a reunir totes
Jes petites pilles.que trobava i tothom l'anomenava, Joan pipida de poma.
Quan ja en tenia una bona pila recollides, digué aja seva mar¢: "Si us plau,
fes-me un saquet per guardar les meves pipides".
La mare agaffi un trosset de roba, cos{ uni saquet i Joan posd dins les seves
lavors de poma.
Quan estigué ben ple an a demaner-li a la seva mare: "Mare, si us plau fes-
me un alire saquet més gran per les meves pipides de poma”
Ella agafi un-tros @2roba més gran i el cosi, quan estigué ple una altra
yegada, Joan toma a demanar a la seva hare: "Si us plau, fes-me un altre
saquet més gran encara, Quan aquest'estigué cosit i de nou ple de Hlavors de
poma, demana altra vegada a Ja seva mare que li fes un altre.sac. Ella agaf’
una.roba gran i li va fer un sac enorme. Quan un bon dia aquest sac estigué
plé, Joan Shavia convertit en uit noi alt i ben plantat, que digué a la seva
mare: "Ara vull anar-me'n pel mén i plantar les avors per qué tots els nens
puguin disfrutar de les.gustoses pomes". I aixi es disposa a fer-ho. No tenia
sabates, perd no li feia res anar descalg, tenia ja el costum, i les plantes dels
peus les tenia ben dures. En el cap es posa una cassola, prengué un bast a
al ma i es posa el sac a l'esquena, També portava un Ilibre amb histaries
sagrades i frases per donar les gricies a Déu. S'acomiada de la seva mare i
es posa en cami alegrement.
‘A cada Iloc on va atribar Joan pipida-de poma plantava les seves lavors de
poma. A vegades passava la nit amb uns pagesos o els ajudava durant algun
temps. Quan’s'acomiadava diells sembrava les seves Iavors al voltant de la
casa per qué tinguessin un bon hort,de pomets. Segui el seu cami més i més
Tuny sempre en direccié al sol, fins que un dia no pugué seguir més
endavant perqué havia arribat al mar. També Iavors el seu sac havia quedat
buit, Queda alla amb una bona gent fins la primavera segitent i quan
emprengué el cam{ de tornada, ja havia brotat la primera planteta, no més
gran que el seu dit petit, les segiierit ja havien crescut com el dit del cor,
després com el dit més alt i algunes ja eren grosses com el seu polzet.
Seguint el seu cam{ troba arbrets cada vegada més alts, primer de la mida de
la seva ma, després com des de la punta dels dits fins el seu colze i finalment
tan Ilargs com el seu brac. Cada vegada els va anar trobant més grans finsque per fi arriba a casa seva,els pomes erea ten alts com ell mateix. La seva
mare el sent{ com aribava cantant des de Hany:
"Gracies dono cada dia,
perqus Déu mofereix
el sol, la pluja
i les lavors del pomer"
‘Va corre cap a ell i li entreg’ una poma que havia madurat en un dels seus
arbres.
Iquesta és la historia de Joan pipida de poma.
Saps una coseta?
que una pometa
és com una caseta
té cine cambretes,
en cadascuna
viuen dos germanets marrons.
Alli estan dormint,
ientre somnis
al sol daurat estan sentint.El gnomo de las manzanas
Bajo un gran pino cerca del camino, vivia un pequefio. gnomo, no més grande que una
seta, cuando Ileg6 el otofio el pequefio gnomo pensé que necesitaba recoger las
manzanas del huerto si queria llenar la despensa para pasar el largo inviemo.
Al dia siguiente de madrugada se puso las botas, el abrigo y el gorro, se cifié 1a mochila
ala espalda y se puso en camino, pero al poco de caminar por el bosque oyé de pronto
um pequefito ruido, cree, cree, cree, y se topo con la cara de un zorro que lo estaba
vigilando con sus astutos ojos verdes, corre que te corre, el pequefio gnomo volvié
raudo a su casa y dijo: uf casi be dejado la piel, en otro momento volveré.
Al dia siguiente de madrugada, se puso las botas el gorro y el abrigo, se cifié la mochila
ala espalda y se puso en camino, esta vez salié del bosque sin sobresaltos, hasta que
Ieg6 a un bello prado donde pasaban las vacas, muuu, muun, mun
La mayor de todas las vacas sacé su larga y large lengua como si quisiera comerse al
pequefio gnomo, y él muy asustado volvié corriendo hasta su pequefio pino,
Uf ahi casi he dejado la vida volveré otro dia.
Al dia siguiente oy6 el tintineo de las campanas del pueblo, el pequefio gnomo salié
con sus botas, abrigo, el pequetio gorro y Ia mochila a la espalada y atravesé el bosque,
cruzé el prado y lego hasta el huerto, las manzanas sestaban tan altas y él estaba tan
abajo...
El viento jugaba alegremente entre las ramas del drbol y al ver al gnomo tan triste, hizo
caer amablemente la mas dulce manzanas hasta sus manos, que alegria, el gnomo le
saludo alegremente, dio las gracias y después de guardar la manzana en la mochila
regreso a su casa,
Qué creéis que pasé luego en su casa? el pequefio gnomo se comié un buen troz0 de
manzana hasia quedar bien saciado y Iuego partié a trocitos Ia manzana que quedaba, la
puso en una cacerola con aziicar y déndole vueltas y més vueltas hizo una buena
mermelada, cuando hubo terminado y tenfa todos los botes Henos, estaba tan cansado
que se tumbé en su pequefia camita de musgo y se durmié, y la luna desde Ia ventana le
cant6 para acunarlo .ELS DUCATS CAIGUTS DEL CEL
Hi havia una vegada una nena que havia perdut al seu pare i la seva mare, i es
va quedar tan pobre, que no tenia ni una cabana on viure, ni un llitet on
dormir. Només li quedaven els vestits que portava posats i una llesca de pa
que li dona una anima caritativa.
Peré la nena era bona i piadosa. Veient-se abandonada pel mén sencer,
marxa camp a través, posant la confianca en Déu Nostre Senyor. Es va
trobar amb un pobre que li digué:
= Aiilll Déna'm alguna cosa per menjar. Tine tanta ganalll
Ella li allarga el pa que tenia a la ma, dient-li
- Déuus beneeixilll - i continua endavant.
Més endavant troba un nen que li digué, plorant:
= Tine fred al cap, Déna'm alguna cosa amb que cobrir-me.
La noia es va treure el barret i li dona.
I més endavant li sortf al pas una nena que no portava cosset i tremolava de
fred. Li dona ella el seu. Després una altra li demana la faldilla, i ella li dona
també, Finalment, arriba a un bose quan ja s‘havia fet fosc i es va presentar
una altra nena desvalguda que li demand una samarreteta. La piadosa nena
pensa: " Es ja nit fosca i ningd em veurd, Bé puc desprendrem de la camisa",
i es va treure la camisa i li oferf a la desgraciada.
I, al trobar-se nua, comengaren a caure estels del cel, i vet aquf que eren
brillants ducats dor. , a canvi de la samarreta que acabava de donar, li
caigué una altra de finissim fil
Recolli ella llavors els ducats i va ser rica per tota la vida.LA NENA DE NEU
(musica)
Lluny d'aqui, a la lunyana Rissia, vivien un vell i una
vella, a un petit poble prop d’un bose, perd no tenien
fills. nic que tenien eren gossos, gats i gallines, pero,
qué és aixd quan no es tenen fills?
*Ail" van dir sospirant, “en totes les allres cases és tant
divertt, tots somriuen i criden a les petites Sashas,
Mashas, Natashas, i Petrushkas i Mishutskas, i amb
altres noms que tenen, per amb nosaltres tot est& molt
Quiet. Ail Si finguéssim també una fila"
Ja una vegada, mente tots els nens jugaven forai
construien un ninot de neu, els ves es van dir. “que
passaria si sortim i construim una nineta de neu? Qui
ap?, Deu existeix i ella podria tenir vida, Qui pot
saber-ho?." I diti fet. Quan va caure la tarda, lavii
{via van sort al pati van comenga a construirla, Van
for rodari van ajuntar cuidadosament la neu,
Delicadament van formar el cap, la panxeta, els bracels
iles cametes. ; | alla estava la més primorosa nineta de
neu, molt tranquit-a a la llum de la lluna, amb els ullets
ila boca tancats. “Ail van sospirar, “tu ets la nostra
estimada filleta, la nosira colometa blanca, obre e's
teus ullets, paria-ii al teu vell pare, somriu-lia la teva
vella marona”
| Deu va escoltar els vells: la nineta de neu va obrir els
seus clars ules ila seva boqueta va somriure, ies van
sentir campanetes, va sacsejar la cabellerai va
comenga a ballari cantar aixi:
Soc la nena ce [a neu /Agit com el vent jo sé /
Poseu-vos contents pares / Perqué aqui em quedo
jo
“Nosaltres festimem molt, ben volguda fileta, la nostra
colometa blanca, queda't amb nosaltres!. Axi deien
els ancians quan la portaren dins casa seva.
“No tan celent, no tant calent!, va cridarla nena de new
Quan la portaven fins la xemeneia, | llavors la van seure
en un bane prop de la finestra, “ Doneu-me de menjar
sis plau, una papilla de ge’. Aix era molt facil de
preparar, només feia falta un tos de gel platet de
fusta per fersho i tallar-ho en trocets. ; Ald li va saber
exquisit! Després havia d'anar al lit, perd de seguida va
cridar : "No, no, jo s6c una nena de neu ino dormo,
vul ballar al pati tota la nit, Pel demat jugaré amb els
nens al pare; aneu a dormir que jo em quedaré amb
vosaltres!”.
Finalment els ancians es van adormir, pero a cada
estoneta s'aixecaven | miraven per la finestra, | veien
com ballava la seva feta a la llum de la lluna. (Musica)
Molt d’hora va entrar a la caseia per menjar la seva
papilla de gel. Després va esperar fora als nens del
poble. Ja venien les pelites Sashas, Mashas i
Natashas, les Petrushkas i Mishutkas i amb altres
noms que tenien, i gran era la seva alegria quan veien
ala nena de neu. La rodejaven, jugaven amb ella,
passejaven amb el tineu i patinaven sobre el gel,
ballaven i cantave
| aixi va succeir tot ‘hive, per les nits ballava sola
durant el dia jugava amb els nens. jAixd si que era un
plaerl,
Quan va acabar I‘hivern, anaven sovint una mica més
enllé del poble. | una vegada van anar malt més luny,
fins el bosc. Alla van jugar a l'amagatall fins molt tard.
Després van voler tomnar a casa i van dir: * Vine nena
de neu, hem de tomar cap a casa com el pare i la mare
ho van demanar’. Peré ella va cridar: " No, no, jo no he
de dormir, he de ballarfota la nit’, i es va allunyar, Les
nenes la van esperar i esperar, ifinalment van mancar
tristes a casa, Elles eren bones nenes.
Quan ja era ben foso, va tomar la nena de neu iva
buscar, i va oridar a les seves amiguetes, perd ningt i
va contastar. Va pujar a un arbre per mirar si les veia,
perd no es veia ningd. Va comencar a plorar
amargement.
Donant grans passes pel bose, va arribar un OS ies va
detenir a soia arbre i va preguntar:
nena de neu, per qué piores?"
‘Ay, ai, a, ploro per les meves amigues, i
voldria tomar a casa amb el meu pare ila meva
mare”
~* Belxa de larbre i seu a 'esquena, jo et
portaré a casa
~""No, no’, va crider la nena de neu, “em fas
tuna mica de por, potser em trepitgis’. Llavors
V'6s es va alunyar,
Peré de seguida va arribar un LLOP ensumant,
8 va detenir sota|'arbre on estava la nena de
neu va preguntar:
~*nena de neu, per qué plores?”
~*Ay, a, ai, ploro per les meves amigues, i
voldria fomar a casa amb el meu pare i la meva
mare”~ Baixa de Varbre i seu a fesquena’, va direl
llop, ‘jo et portaré a casa’. ~"Queda't, si us plau, estimada feta, la nostra
-‘ No, no’, va cridar la nena de neu, “em fas colometa bianca, quedat amb nosaltres",
una mica de por, potser em mengis". | cridaven ells, pero ella flotava ja com un nivol
ensurmant es va allunyar de nou el lp. alaire.
De seguida va arribar una GUINEU saltant, i es | dones, cap a on va volar?. Cap al pare fredi la mare
va detenir sota larbre neu, sobre les estrelles cap al nord, ala balla ‘ot I'estiu
ena de neu, per qué plores?” li va pregunta. sobre el gel del mar.
"Ay, ai, ai, ploro per les meves amigues, i
voldria tomar a casa amb el meu pare i la meva ~*Aixd no ha estal bé, no ha estat be’, deien els
mare” vels, "jal Siella tomés ens portariem milor’
~"Baixa de l'arbre i seu a esquena, de cert jo (musica)
vull tomar-te a casota’. Ila nena de neu va tornar de nou al segiient hivern,
Si, si" va cridar la nena de neu, “tu no perd no venia sola, va portar moltes nines de neu, totes
espantes, tu em portards a case". ballaven i cantaven:
Soc la nena de fa neu
‘Amb molta cura va baixar de l’arbre, es va seure sobre Agil com el vent jo soc
resquena de la guineu i aquesta va saltar amb ella a Poseu-vos contents pares
través del bose fins aribar a la casa. Perqué aqui em quedo jo
Alla estaven els vells, que aixi es queixaven:
Filleta, la nostre blanca colometa’, On
estaras?’
~* Aqui estic’, rida la nena de neu, “la guineu
m’ha portat fins a casa, ara li haurieu de donar
alguna cosa per menjar, segur que té gana’.
"Es clar’, van dir els vells, “un tros de pa
podra rebre’.
Un tras de pa és molt pos per mi’, va dir la
guineu, ‘voldria una gallina ben grossa, ja que
6s la nina de neu la que he portat de nou".
-Esta bé*, van dir e's vells ies van ficar darrera
la casa,
Perd un cop alla es van posar a xiuxiuejar:
Ja tenim de volta la nostra nena de neu. Hem
de donar encara una bona galina grossa? |
després van dir cases que no eren bones.
Van tornar i van deixar sort del corral a la
gallina grossa, per® quan la guineu la va voler
alrapar, també van deixar sortr al GOS i
aquest va espantar la guineu que va tomar
corrent cap al bose.
~'Aixd si que ho hem fet bé", van dir els velis,
“encera tenim la gallina | també la nostra nena
de neu’.
Perd quan van entrar a casa, la nena de neu estava al
foc de la xemeneia i ballava i cantava:
Soc la nena de la new
Agil com el vent jo séc
Poseu-vos molt tristos pares
Perqué d'aqui marxo joEls bons amics
Ha nevat tani, aquesta nit, que els camps s6n blancs, ben
blancs.
El conillet té gana ino ié res per menjar. Res. Haura de soriir a
buscar-ne. Obre fa porta i... -Brrr... Quin fred que fa! | quanta
neul.
Perd el conillet es decideix a sortir. Se’n va caminant per la
neu flonja. | sabeu que troba? Dues pastanagues grosses,
colgades a la neu. Rosega, que rosega... i se’n menia una. Ja
esta ben tip, i diu:
-Fa molt de fred, tant, que segur que e! meu vei, el cavallet
bru, deu tenir moita gana. Li portaré aquesta pastanaga a
casa seva.
El conillet corre que corre cap a casa el seu vei, el cavallet.
Pam-Pam!, truca a la porta. No respon ningd. -Oh, no hi és! £1
cavallet no hi és! El conillet li deixa la pastanaga a la porta i
sen va.
Ei cavallet és a buscar alguna cosa per menjar en aquells:
camps coberts de neu. No dirfeu pas qué hi troba! Un nap, un
nap gros i morat. I... es menja el nap. Ja esta ben tipi se"n
torna a casa.
Tot just hi arriba, veu la pastanaga i fa:
-Una pastanaga! Qui me la deu haver portada? Segur que ha
estat el conillet gris: he vist les seves petjades a ta neu. Que
n’és de gentil, el conillet gris! Després ha dit:
-Fa tant de fred, que el be segur que ceu tenir moita gana. Li
poriaré aquesta pastanaga a casa seva. Tornaré de sequida.
Ei cavaliet galopa que galopa, hop, hop, hop!, cap a casa del.
be grassé. Toc-tec!, truca ala porta. No respon ningtt. -Oh, no
hi és! El be no hi és! Ei cavailei li cleixa la pastanaga a la portai
se'n va.
El be grassonet i arrissat és a buscar alguna cosa per menjar.
Quina sort! Fixeu-vos qué troba! Una col, una col amagada
sota la neu. | de fulla en fulla es menja tota la col, Ja esta ben
tip ise’n torna a casa.
Tot just hi arriba, veu la pastanaga i fa:-Una pastanaga! Qui me la deu haver portada? Segur que ha
estat el cavallet: he vist les seves petjades ala neu. Que n'és
de gentil, el cavallet! Després ha dit:
-Amb aquest fred que fa avui, segur que el cabirol deu tenir
molta gana. Li portaré aquesta pastanaga a casa seva.
Tornaré de sequida.
El be corre que corre pels camps gelats i per dins el bosc cap
a casa del cabirol. Truc-truc!, truca a la porta. No respon
ninga.
-Oh, no hi és! El cabirol no hi és! El be li deixa la pastanaga a la
porta ise’n va,
El cabirol és a buscar alguna cosa per menjar. Imagineu-vos
qué troba! Una mata d'herba gebrada i els brots d'un pi. |
menja fins que en té prou. Ja esta ben tip i se'n torna cap a
casa.
Tot just arriba, veu la pastanaga i fa:
- Una pastanaga! Qui me la deu haver portada? Ja ho sé! Ha
estat el be grassé i arrissat: aqui hi ha un floc de llana que ha
perdut pel cami. Que n'és de gentil, el be! Després ha -Fa
tant de fred i ara neva tant, que el conillet gris deu tenir molta
gana. Li portaré aquesta pastanaga a casa seva. Tornaré de
seguida.
El cabirol salta que salta, per damunt les mates de boix i per
sobre les cledes dels prats, cap a casa del conillet.
El cabirol ja hi ha arribat. Obre la porta a poc a poc, el conillet
dorm. |, amb molt de compte, fi deixa la pastanaga a la vora
del lit. Peré ei conillet es desperta i el cabirol li diu:
-Fa tant de fred i neva tant fort, que he pensat que no deus
tenir res per menjar. Et porto una pastanaga!
| aixi va ser com del cavaliet al be i del be al cabirol, la
pastanaga va tornar al conillet gris.
Oh, els bons amics, els bons amics!EL PASTOR I LA CABRETA
fee a
cada un gran remat d’ovelles, qué guiava
cada cia a través de camps i prats. Lajudava el seu fidet i incansable gos. Al
ramat d'ovelles hi havia una cabreta. El pastor lestimava especialment peraué
tenla les banyes daurades, Era una cabreta molt atrevida i trapella, donava
moita feina extra al gos, perqué continuament Fhavia de buscar quan
s‘allunyava massa del ramat o pujava molt amunt a les roques i després no
sfatrevia a baixar.
Una tarda que havien de tornar tots cap a césa, la cabreta no volla, | arriba a
un rierol i la molt mairria va salter a Vaigua. Li encantava esmolar-se les banyes
amb les pedres del rierol.
Que divertit | Que divertit { , pensa. I, cataplofl, va caure a l'aigua.
Vaigua es va posar molt contenta i se Vendugué riu avall. La cabreta es ve ferir
jamb gran esforg va aconseguir arribar a fa vora def riu.
_Bees. bees _ plorava amb desconsol. _Beee, beee _. No va poder més i es va
quedar estirada al costat del rierol.
El pastor, mentrestant, descansava al costat de les seves ovelles | no es va
adonar que la cabreta no era amb ells, fins que-e! gos bordant li ho va
comunicar.
_No podem pas marxar sense ella _ digué el pastor.
El gos va comencar a buscar per tot arreu i , per fi, va descobrir la cabreta al
costat del rierol.
Liavors va tornar on era el pastor i aquest va entendre de segulda el seu fidel
company, que el guid on era la cebreta.
Amb molt de compte, fa va agafar amb els seus bragos i facarona suaument. T
junts van tornar cap a casa I es van posar al costat de la fogaina.
El foc guspirejava: “per a la pota malalta, aigua de la font i farigola”.
EI pastor allitS la cabreta a prop del foc perqué no tingués fred i demana al gos
que cuidés el ramat.
Puja cap a la muntanya i @ poc a poc es va anar fent fosc. La lluna brillava amb
la seva llum platejada i els estels espumejaven aiegrement.
A la muntanya trob3 mates de farigola i en collf unes branquetes.Després arriba
a la font, perd estava molt cansat I s’assegué a reposar.De cop i volta, va veure
com unes delicades ondines ballaven amb les cnades del riu. El pastor els
pregunta: _Puc agafar una mica d’aquesta aigua per a la meva cabreta malalta?
alElles li donaren Vaigua i ell, en agraiment al seu regal, llenc& una mica de llet de
la seva gerra a Faigua, i en ella es banyaren les ondines F després van
desaparéixer,
&l pastor va retornar amd el seu ramat. Va preparer una Infusié amb els
branquillons de ferigola i aigua de les ondines.
La cabreta es movia Intranquilla i de tant en tant plorava. El seu nas estava
molt calent perqué tenia febre.
El pastor agafa amb molta cura la.seva poteta ferida i i va posar aigua de
farigola.
Venimalet encare no es va despertar, para el seu” beee, beee” sonava més
alegre.
~Has de despertar-te, petita amiga _ li digué el pastor.
Perd la cabreta no volia, perqué estava somiant amb ondines | rierols.
Suaument, el pastor li va obrir la boca i li_va fer beure la infusi, i després es va
quedar mirant com dormia, :
—Jo també tinc son _ pensé el pastor. I s‘apropa a la seva cabreta i també es va
quedar adormit,
Al mati, quan el sol ja era sobre les muntanyes, la cabreta es va desperizr, va
aixecer el seu caparré, va fer uns quants salts i va pensar: " mai més
nallunyaré del ramat i sempre voldré estar a prop, cel meu pastor”.
Tvet aqui: gun
26 : “.
.” / équest conte s'ha acabat.LA CASETA DELS ANIMALETS DEL BOSC.
(Conte popular res)
‘Vet aqui que en aquell temps
que els arbres cantaven
illes unces es mesaraves,
‘Un pages daia cap al mereat una olfa de terrssa, perd se le deixa ea’ mig, un camp.
Alppoc temps de ser all, arriba un ocell batega-ales que pregunti:
= A qui pertany la casa, caseta? Qui viu aqui?
Perd ningt respongué, tot era vit i slenci6s.
‘Vola fins ala olleta s'acomoda i shi queda.
‘També vingué volant un mosquit amb un brunzit ben fi que pregunta:
~ A qui perfamy la casa, cascta? Qui vin aqui?
~ Jo, Lovell batege-alés, i qui cts tu?
~Jo s6c el mosquit brunzit-fi
- Vols viure amb mi?
‘Aixi visqueren junts, tots dos,
Aviat vingué un ratoliressectacanyet, que amb bones paraules digué:
~ Aqui pertany la casa, caseta? Qui viu aqui?
~ Jo, Yocell batoga-ales,
~Jo, el mosquit brunzit-f
~I quiets tu?
~To s6e, el ratolinet resseo-tacanyet
- Vols viure amb nosaltres?
Add visqueren junts, tots tres.
‘Liavors vingué la granota croaqueta que després de saltar, pregunta:
~ Aqui pertany la casa, caseta? Qui viu aqui?
~ Jo, locell batega-alles.
~Jo, ol mosquit brunzit-f.
~Ljo, el retolinet ressec-tacanyet
~T quiets tu?
~Jo soca granoieta eroaqueta
~ Vols viure amb nosaltres?
‘Aixi visqueren junts tots quatre,
‘Vingué un conillet fentsaltironets, que pregunti:
~ Aqui pertany la casa, casota? Qui vin aqui?
~ Jo, Yocell batega-ales.
~Jo, el mosquit brunzit-f.
~ Jo, el ratolinet ressec-tacanyet.
~Tjo, la granota croaqueta, i quiets tu?
~Jo s6¢ el conill resca-camins
“Vols viure amb nosaltres?
Aid visqueren junts, tots cine.‘Visgué una guineu corre que Fegafex, que pregunta:
~ A qui pertany Ia casa, caseta? qui viu aqui? c
~Jo, Tocell batega-ales.
Jo, el mosquit brnzit-8.
~ Jo, el ratolinet resseo-tacenyet
~ Jo, la granoia croaqueta.
~ Ljo, el conill tresca-camins, i tu qui ets?
+ Jo, la guineu murria-veu.
~ Vols viure amb nosaltres?
Aixi visqueren junts, tots sis.
‘Vingné un lop que digué:
~ A qui pertany la casa, caseta? qui viu aqui?
~ Jo, Yocell batega-ales.
= Io, el mosquit brunzi-fi
~Jo, el ratolinet ressee-tacanyet,
~Jo, la granota croaqueta.
~Jo, el conill tresca-camins.
~ Tjo, Ja guineu murria-veu, i qui ets tu?
~Jo sécel llop oparrd, dona'm el teu sarré
~ Vols viure amb nosaltres?
. Axi visquoren junts tots set. Sense condixer cap preocupaci6,
‘Vingué llavors un és de més ella del bose que fet trontollar Yolla dm cop, digué:
~ A quipertany la casa, casota? Qui viu aqui?
~ Jo, Tocell batega-ales.
~Jo, el mosquit brunzi-f.
~Jo, el ratolinet ressec-tacanyet.
~Jo, la grancta croaqueta.
~ Jo, el conilltresca-camins. :
~Jo, ol guinea murria-veu. :
~ jo, el Hop, Hoparré, dona'm el ten sarré, I qui ets tu?
= Jo séc I'és grapés de petjada pesada, puc viure amb vosaltres?
1L6s intent entrar dins olleta do terrissa, [tots varen dir a cor
‘No, que ens trencaris la cascta.
~ Bs clar que no, quiina ximplerial
Perd amb la forga dela seva grapa, a Vnstant es va sentit un cataclac!, olla va cruixir, i tot d'una es va
partir i tots els animals a correcuita van sortir,
Primer Ios grapés do petjada-pesada,
després el lop lloparré, dona'm el toa sarr6,
després la guineu marria-veu,
després el conill tresca camins,
després la granota croaqueta,
cl ratolinet ressec-tacanyet,
el mosquit brunzit-f i finalment Nocell batega-ales.
Desolats per no tenir on vinre.
comengaren a dar trones del bosc, serra que serris, fustes i taulons,
constrairen una nova caseta, en la que hi capigueren tots,
Taixi pogueren passar un hiver acollidor, tots plegats.
conte contat, ja sha acabat! 7