Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 2

維基百科裏面這樣解釋:Thinking outside the box (also thinking out of the box or thinking beyond the box and, especially in

Australia,thinking outside the square is a metaphor that means to think differently, unconventionally, or from a new
perspective. This phrase often refers to novel or creative thinking。

我們來舉個例子說明什麼叫做 think out of the box。英國某著名球星有一個風景迷人的私人花園。每逢禮拜天,總會有


人到他的林園摘果子,摘花,有的人還毫無顧忌地搭起帳篷,在草地上野營,弄得花園凌亂不堪。管家曾讓人在園子
四周圍上籬笆,並豎起「私人林園,禁止入內」的告示,但均無濟於事,林園依然不斷遭踐踏。於是管家只得向主人請
示。球星聽了管家的訴說之後,微微一笑,顯然,他已經想到了辦法。他讓管家拔掉了四周的小木牌,然後做了一些大
牌子立在各個路口,上面用英文醒目地寫著:「請注意!如果在園子園子中被毒蛇咬傷,距此最近的醫院有 50 多公里,
駕車也要半個多小時. 」從此,再也沒有人闖入他的林園。這就是 think out of the box 的經典案例。該球星機智地利用反
向思維,阻止了遊客的到來。

我們通過例句學習:
Sometimes you have to think out of the box -- and your own territory.
有時候你要跳出固有的思維模式,要把眼光你自己的專業之外。
You won't come up with good ideas until you think out of the box.
除非你能跳出常規思維,否則你不可能想出好的主意。
我們在生活中處理事情的時候,不能太古板了,要善於拓寬思路,找到問題的解決辦法。Think out of the box 這個英語
習語確實暗含哲理,值得我們好好思考學習。

原文網址:https://kknews.cc/education/68yxaev.html

Think out of the box 原來暗含深刻哲理


2017-06-30 由 贏在英語 發表于教育
我們人想問題,容易受到條條框框的影響,有時候會受到失敗經驗的影響。Think out of the box(也可說 Think outside
the box )這句話含有深刻哲理,它從詞面意思上看,就是「到盒子外面來想問題。」也就是跳出思維定勢想問題。這一
習語常用於表示:打破常規,跳出框框,開拓思路,進行創造性思考或者行動。如果你能 think outside the box, 那麼你
的思維就不會禁錮於傳統的條條框框,你會有不同尋常的創造性思想,在一些事情上取得令人難以置信的效果。

維基百科裏面這樣解釋:Thinking outside the box (also thinking out of the box or thinking beyond the box and, especially in
Australia,thinking outside the square is a metaphor that means to think differently, unconventionally, or from a new
perspective. This phrase often refers to novel or creative thinking。

我們來舉個例子說明什麼叫做 think out of the box。英國某著名球星有一個風景迷人的私人花園。每逢禮拜天,總會有


人到他的林園摘果子,摘花,有的人還毫無顧忌地搭起帳篷,在草地上野營,弄得花園凌亂不堪。管家曾讓人在園子
四周圍上籬笆,並豎起「私人林園,禁止入內」的告示,但均無濟於事,林園依然不斷遭踐踏。於是管家只得向主人請
示。球星聽了管家的訴說之後,微微一笑,顯然,他已經想到了辦法。他讓管家拔掉了四周的小木牌,然後做了一些大
牌子立在各個路口,上面用英文醒目地寫著:「請注意!如果在園子園子中被毒蛇咬傷,距此最近的醫院有 50 多公里,
駕車也要半個多小時. 」從此,再也沒有人闖入他的林園。這就是 think out of the box 的經典案例。該球星機智地利用反
向思維,阻止了遊客的到來。

我們通過例句學習:
Sometimes you have to think out of the box -- and your own territory.
有時候你要跳出固有的思維模式,要把眼光你自己的專業之外。
You won't come up with good ideas until you think out of the box.
除非你能跳出常規思維,否則你不可能想出好的主意。

我們在生活中處理事情的時候,不能太古板了,要善於拓寬思路,找到問題的解決辦法。Think out of the box 這個英語


習語確實暗含哲理,值得我們好好思考學習。
1
本期李老師就和大家分享這麼些內容,如果大家對英語感興趣,可以關注李老師的微信公眾號: wininenglish ,也可
以添加李老師個人微信號:wininenglish1688 十分樂意和大家交流學習英語。

Think out of the box 這句話可以啟迪智慧,你信嗎?


原文網址:https://kknews.cc/education/5a55p28.html

Think out of the box 原來暗含深刻哲理

我們人想問題,容易受到條條框框的影響,有時候會受到失敗經驗的影響
Think out of the box(也可說 Think outside the box )這句話含有深刻哲理,它
從詞面意思上看,就是「到盒子外面來想問題。」也就是跳出思維定勢想問題。
這一習語常用於表示:打破常規,跳出框框,開拓思路,進行創造性思考或
者行動。如果你能 think outside the box, 那麼你的思維就不會禁錮於傳統的條
條框框,你會有不同尋常的創造性思想,在一些事情上取得令人難以置信的
效果。

維基百科裏面這樣解釋:Thinking outside the box (also thinking out of the box


or thinking beyond the box and, especially in Australia,thinking outside the square
is a metaphor that means to think differently, unconventionally, or from a new
perspective. This phrase often refers to novel or creative thinking。

我們來舉個例子說明什麼叫做 think out of the box。英國某著名球星有一個風


景迷人的私人花園。每逢禮拜天,總會有人到他的林園摘果子,摘花,有的人
還毫無顧忌地搭起帳篷,在草地上野營,弄得花園凌亂不堪。管家曾讓人在園
子四周圍上籬笆,並豎起 「私人林園,禁止入內」 的告示,但均無濟於事,
林園依然不斷遭踐踏。於是管家只得向主人請示。球星聽了管家的訴說之後,
微微一笑,顯然,他已經想到了辦法。他讓管家拔掉了四周的小木牌,然後做
了一些大牌子立在各個路口,上面用英文醒目地寫著:「請注意!如果在園子
園子中被毒蛇咬傷,距此最近的醫院有 50 多公里,駕車也要半個多小時. 」從
此,再也沒有人闖入他的林園。這就是 think out of the box 的經典案例。該球星
機智地利用反向思維,阻止了遊客的到來。

我們通過例句學習:
Sometimes you have to think out of the box -- and your own territory.
有時候你要跳出固有的思維模式,要把眼光你自己的專業之外。
You won't come up with good ideas until you think out of the box.
除非你能跳出常規思維,否則你不可能想出好的主意。

我們在生活中處理事情的時候,不能太古板了,要善於拓寬思路,找到問題
的解決辦法。Think out of the box 這個英語習語確實暗含哲理,值得我們好好
思考學習。

You might also like