Professional Documents
Culture Documents
Dalumat Notes
Dalumat Notes
Office), at KWF
1 SAWIKAAN NG TAON
Ang mapipili ay bubuo ng ganap na papel na
may paliwanag
Persentasyon ng 10 nominado sa 1 wekk
mga salitang nauuso kada taon webinar
Narvaez, 2015 – natatampok mga salitang Batayan:
natural na pumapasok sa bokabularyong a. Lawak ng saliksik
Filipino b. Bigat ng patunay
Naging isang lugar upang pag-usapan ang c. Linaw ng paglalahad
mga salitang naging bahagi ng diskurso Pipili ng 1st, 2nd, ... at may gantimpala
Bukas sa sinumang interesado/makawika
Batay sa:
Kadalasan politikal
Kontrobersyal na isyu Maaaring bagong likha
Bagong hiram mula sa katutubo o
Organisasyon
banyagang wika
FIT Luma ngunit may bagong kahulugan
o Filipinas Institute of Translation Patay na salita muling binuhay
o Sept. 3, 1997
Mga Tampok na Salita Kada Taon
o Non-stock & non-profit
2004 – canvass
KWF 2005 – huweteng
o Komisyon sa Wikang Filipino 2006 – lobat
o Nakatuon sa pagpapaunlad & 2007 – miskol
preserbasyon ng Filipino 2010 – jejemon
2012 – wangwang
NCCA 2014 – selfie
o Nat’l Commission for Culture and Arts
2016 – fotobam
o Pangkalahatang ahensya sa paggawa ng
2018 – tokhang
patakaran, pag-uugnayan, paglaganap ng
2020 – pandemya
sining
2011 Lamikmik
Ilokano Mapayapang pahinga
o Cles Rambaud & Ariel Tabag
o Kabus: kabilugan ng buwan Kahalagahan
o Murmuray: panunumbalik sa normal Pinapaunlad ang Filipino sa pamamagitan
pagkagising ng katutubong wika
o Kibin: hhww Nalilinang wikang Fil
Kapampangan Sumasalamin sa pamumuhay at kultura
o Lucena Samson Ipagpatuloy ang pagkatuto
o Manucluan: iskwater
o Tangi: pag-aari sa pagpapakasal Dagdag
o Sibul ning lugud: walang hanggang
Okir
pagmamahal
o Disenyo sa paglilok o paghabi
Bikolano
o Makurba at malantik
o Christian Cordero
Lamyak
Tagalog-batangas
o Higit na mabuti kaysa inaasahan
o Tenario Concepcion
o Damit na tastas
Kankana-ey
Alimuom
o Ruth ewan
o Singaw sa lupa
Higaonon
Gedi
o Rosario Dizon
o Taos-puso
Mansaka
Wating
o Marilyn Arbes
o Karunungan mula sa buhay lansangan
Hiligaynon
Balangaw
o John Teodoro
o Bahaghari
o Pangayaw: dayuhan
o Alik-mata, iris ng mata
o Inday: mahal sa buhay na babae
Balatik
Aklanon
o Konstelasyon o lawas ng mga bituin
o John Barius
Garaygaday
Tagalog-laguna
o Mabulaklak na salita
o Edgar Samar
Dahuyhoy
o Kinis: pamumula’t pawis
o Pagbilis ng pintig ng puso
o Waswas: ubos na ubos
o Gulo ang isip sa pagkabigla
o Himpil: hugas ng pinggan
Fantad
Kiniray-a
o Paglalakad sa dalampasigan
o Genevie ewan
Ginamos
Bagong Tampok na Salita o Alamang o bagoong
Haraya
o Nilarawan/binuo sa isip Engr. Gonsalo Del Rosario – tagapangulo
Risik risik ng research sub committee
o Simpleng porma 1st gamit – natalagang pangulo ng natl
Banggera language commission of the city of manila
o Ekstensyon sa durungawan at lalagyan si engr. Del rosario
ng gamit pangkusina 2nd gamit – hilingin ng natl media
Palpa production centerr sa family planning
o Pahinga matapos kumain Hul 1, 1968 – lumipat si del rosario,
Kalinangan bibigyan ng pagkakataon na subukan ang
o Kabuuang kaisipan kaugalian maugnayin
Ago 10, 1968 – alkalde ng maynila,
Damgo
antonio villegas, lahat ng guro sa g1-4 na
o panaginip
kumuha ng espesyal na kurso sa technical
Hali halo
pilipino na hinanda ni del rosario
o Maikling pahinga
Hul 7, 1969 – pinaghintulutan ituro ang
U nga ga Pilipino 201 sa graduate level
o Tuwa ng magulang pag nagsimula nang
Hul 21, 1978 – MEC order 22, required ang
magsalita ang anak 6 units ng Pilipino
Daman Dekada 80 – hidwaan, humantong sa halos
o Magsalita habang tulog pagpapasara, maraming guro ang umalis
o Pahayag sa ligawan at kasal 1994-1995 – sinimulan muling ituro sa
Paglaum Gregorio araneta univ foundation
o Pag-asa
Salamisim Kahulugan
o Malungkot na matamis na alaala Salitang nagawa ng mga tao, partikular sa
o Pagbabalik ng sakit na gumaling na dalubwika at purista upang kunin ang
dalisay na kahulugan
3 MAUGNAYING FILIPINO
Kinukuha ang ugat na salita
Inaalam ang function ng salita at saka
idudugtong sa kaugnay na salita
Kasaysayan
Batayang Simulain
Dekada 60, UNESCO at NSBD
Dekada 70, umunlad sa Gregorio Araneta Paagapay na gamit ng mga magkakahawig
Univ Foundation na salita upang makatulong sa pagkakaisa
Linangan (Akademya) ng Wikang Filipino – o Tubig – water
Senador Geronima Pecson o Danum – liquid
11 kasapi o Lupa – land
Punong akademiko – Dr. Jose Villa o Duta – earth
Panganiban, direktor ng Surian ng wikang
pambansa Mapamiling panghihiram upang SU lamang
Lupon sa agham – Dr. Rogelio N. Relova ang makapasok sa ating wika
Pinakaaktibong komite Babaybayin ayon sa palabigkasan at
7500 basic term sa scitech sa prinsipyo ni palatitikang pilipino
Del Rosario 1960-1964 o Acid – asid
o Acidic – maasid o Morpema na nilalagay sa salita upang
o Acidity – kaasidan magbigay ng dagdag o bagong
kahulugan
o Inunlapian
o Ginitlapian
o Hinunlapian
Aghaming pananaliksik at paggamit ng o Kabilaan paglalapi
palauuan ng salita
Pagtuklas sa mga tagong kahulugan ng
mga salita o Laguhang paglalapi
o Paglalapi
- Tatlong uri ng panlapi ay sabay-
Kabalaghaan – phenomenon sabay na ginagamit
Balagha – event
Satambal
Bagha – fact
o 2 SU para makabuo ng ikatlong salita
o Pagtatambal
Paggamit ng panambal
Kusanloob – voluntary
o Pinaikling anyo ng salita na may buong
Gantimbigat – counterweight
kahulugan ng salitang pinaghugutan
Bayadturo – tuition fee
Punumpantik
o Namumukod na pantig o titik,
pinagdadala ng buong kahulugan 4 PAGSASALIN
Malaya
o Malayo na sa orihinal
o Mas mahaba kaysa orihinal, maaaring Pagpapahalaga sa pag-eedit
sabihing hindi na salin o May kakayahang magpasiya sa
pinakatamang terminong katumbas
Adaptasyon o Sinusuring mabuti ang salitang gamit
o Pinakamalayang anyo o Mahalagang magsanay
o Pangunahingginagamit sa mga dula,
3M ng Tagapagsalin
awit, at tula
Matiyaga
Katangian ng Tagapagsalin
Mapanaliksik
Kaalaman sa dalawang wika Masinop
o Nauunawaan bawat himaymay ng salita
Gabay sa Pagsasalin
o Pananatiling ginagamit ng nakararami
o Nakukuha ang kahulugan Ang isasalin ay diwa hindi salita
o Maaaring gumamit ng diksyunaryo Labag sa tungkulin ng tagapagsalin ang
pagdaragdag, pagbago sa orihinal
Kakayahan sa pampanitikang paraan ng Rebisahin ang salin upang maging totoo at
pagpapahayag malinaw
o Tulong upang makakuha ng konsepto Ipabasa o ipabalido sa eksperto
o Iba’t ibang paraan ng pagsasalin
o Nagiging mas mahusay kaysa iba Kahalagahan ng Pagsasalin