Professional Documents
Culture Documents
Madarakfák
Madarakfák
Csörög ez a szarka, fekete a farka. Száll a szarka, lebeg a farka,akire tíz jut ,
Csivitel a fecske, gyönyörű az este. az lesz a fogócska!
Örül a kis fülemüle, hogy neki milyen jó a Fű , fű , fű , Szép zöld fű ,eredj ki te zöld
füle. fülü !
Kérdi a szép sárgarigó, van-e még itt őszi
dió?
Béka béka brekeke,jól vigyázz a bőrödre!
Nemes Nagy Ágnes: Mit beszél a tengelice? Mert a gólya arra jár, nagy csőrével bekap
hám
Azt mondja a tengelice:cipity Lőrinc, cipity
Lőrinc,tyaf, tyaf, tyaf.
NAGYOK:
KÖZÉPSŐ:
Ezzel a szöveggel:
KICSIKNEK:
Zenehallgatás:
NAGYOK:
Tükrös zenekar: Zölderdőben jártam…
KÖZÉPSŐ:
KICSIK:
Mély erdőn ibolya-virág,
elrejt jól a boróka-ág.
Minek is rejt az az ág,
gyere, tágas a világ,
mély erdőn ibolya-virág.
Mesék
A KÓRÓ ÉS A KIS MADÁR /kicsiknek/
–Népmese
A kis madár unta magát,
Egy kicsike kóróra szállt: Hát egyszer csak egy vízhez ért:
„Te kis kóró, ringass engem!” „Te víz, oltsd el a tüzet!“
– „Nem ringatlak biz én, lelkem!” – „Nem oltom én, mert meleg.”
A kis madár err’ a szóra Víz nem is ment tűz-oltani,
Megharagud’t a kóróra. Tűz nem ment falu-égetni,
Egyet se szólt, tovaszállott – Falu nem ment farkas-űzni,
Farkas nem ment kecske-enni,
Egyszer egy kis kecskét látott Kecske nem ment kóró-rágni,
Selyem füvön legelészni, A kóró se ringatta hát
Szaladgálni, heverészni: A haragos kis madárkát.
„Kecske, rágd el a kórót!” Viszi szárnya a kis madárt,
– “Nem biz én! – a kecske szólt –
Jobb nekem itt enni, járni…” Egyszer csak egy bikát talált:
Kecske nem ment kóró-rágni, „Bika, idd föl a vizet!”
A kóró se ringatta hát – „Nem iszom én senkinek.”
A haragos kis madárkát. Bika nem ment vizet inni,
Ment, mendegélt a kis madár, Víz nem ment tüzet oltani,
Tűz nem ment falu-égetni,
Egyszer csak egy farkast talál: Falu nem ment farkas-űzni,
„Farkas, edd meg a kecskét!” Farkas nem ment kecske-enni,
– “Nem bántom én szegénykét!” Kecske nem ment kóró-rágni,
Farkas nem ment kecske-enni, A kóró se ringatta hát
Kecske nem ment kóró-rágni, A haragos kis madárkát.
A kóró se ringatta hát Viszi szárnya a kis madárt,
A haragos kis madárkát.
A kis madár ment, mendegélt Egyszer csak egy furkót talált:
„Furkó, üssed a bikát!”
Egyszer csak egy faluhoz ért: – „Üsse biz a! …” – rákiált –
„Falu, űzd el a farkast!” Furkó nem ment bika-ütni,
– „Nem bántom én az ordast!” Bika nem ment vizet inni,
Falu nem ment farkas-űzni, Víz nem ment tüzet oltani,
Farkas nem ment kecske-enni, Tűz nem ment falu-égetni,
Kecske nem ment kóró-rágni, Falu nem ment farkas-űzni,
A kóró se ringatta hát Farkas nem ment kecske-enni,
A haragos kis madárkát. Kecske nem ment kóró-rágni
A kis madár ment, mendegélt, kóró mégse ringatta a kis madarat.
Hát egyszer csak egy tűzhöz ért: Megint ment, mendegélt a kis madár, talált
„Tűz, égesd meg a falut!” egy férget.
„Nem, mert koldusbotra jut.” Tűz nem ment - Féreg, fúrd ki a furkót!
falu-égetni, Féreg nem ment furkót fúrni,
Falu nem ment farkas-űzni, furkó nem ment bika-ütni,
Farkas nem ment kecske-enni, bika nem ment vizet inni,
Kecske nem ment kóró-rágni, víz nem ment tüzet oltani,
A kóró se ringatta hát tűz nem ment falu-égetni,
A haragos kis madárkát. falu nem ment farkas-kergetni,
A kis madár ment, mendegélt, farkas nem ment kecske-enni,
farkas nem ment kecske-enni, kóró mégse ringatta a kis madarat.
kecske nem ment kóró-rágni,
Megint ment, mendegélt a kis madár, talált szalad a falu, kergeti a farkast;
egy kakast. szalad a farkas, eszi a kecskét;
- Kakas, kapd fel a férget! szalad a kecske, rágja a kórót;
Szalad a kakas, kapja a férget; a kóró bezzeg ringatta a kis madarat.
szalad a féreg, fúrja a furkót; Ha még akkor se ringatta volna, az én
szalad a furkó, üti a bikát; mesém is tovább tartott volna.
szalad a bika, issza a vizet;
Hol volt, hol nem, az óperenciás tengeren innen, az üveghegyen túl, volt egyszer egy nagy
kerek erdő. A nagy kerek erdőben minden állat és madár megfordult és bizony ott élt egy gólya.
De nem akármilyen gólya volt ez, mert bizony őt minden állat és madár jól ismerte és nagyon
kedvelte. Szeretetük jeléül Csőr anyónak becézték.
Egy szép napon Róka koma meghívta őt a születésnapjára. Ám ekkor búnak eresztette fejét a
Gólya, vagyis hát Csőr anyó, ugyanis nem volt cipője. Egyébként takarosan öltözködött: fehér
ruha, fekete díszítéssel, piros harisnya, csak éppen cipőt nem szokott húzni soha. Vendégségbe
azonban csak nem mehet mezítláb.
Csőr anyó búnak eresztette a fejét. Mit tegyen most? Továbbállt egy házzal, és útközben
találkozott a vaddisznóval.
- Kedves malacka - állította meg Csőr anyó a Vadmalacot -, kedves barátom, kölcsönadnád
nekem egy estére a bocskorodat? Ugyanis születésnapi uzsonnára vár a Róka koma.
- Kérlek szépen, hát persze, hogy odaadom - bólogatott készségesen a malacka.
- Nagyon szép, tartós bocskorom van, ha az egész éjszakát áttáncolod benne, akkor sem megy
tönkre.
A Gólya hozzálátott, hogy felhúzza a Vadmalac bocskorát. És mi történt? Szempillantás alatt
eltűnt már az egyikben is! Nagy keservesen kikecmergett belőle, és roppant bánatosan ballagott
tovább.
Erősen töprengett, mitévő legyen, és arra gondolt, hogy legjobb lesz, ha a legokosabb,
legbölcsebb Baglyot keresi föl.
- Kedves Bagoly bácsi - mondta neki könnybelábadt szemmel a Gólya -, kedves jó Bagoly
bácsi, meghívott engem Róka koma vendégségbe a születésnapjára, de nincsen cipőm. Így
mezítlábasan pedig nem állíthatok be hozzá. Kölcsönadnád esetleg a tiédet?
A vén Bagoly valóban igen bölcs volt. Nemhiába viselt pápaszemet. Az okulláréján keresztül
hosszan, figyelmesen a Gólyára pillantott, a hosszú lábára, s így szólt:
- Cipőm nincsen, mert én mindig meleg házipapucsban járok, ám azért segítek rajtad, sose
búsulj. Eredj ki a mocsárhoz és keresd föl azt a helyet, ahol az iszap a legsűrűbb. Álldogálj az
iszapban vagy három órácskát, meglátod, hogy a piros harisnyádra mindjárt cipellő kerül,
olyan, hogy jobb se kell.
Megörült a jó tanácsnak a Gólya, hálálkodott, aztán nekiiramodott és meg sem állt a mocsárig.
Beköszöntött az este. Róka koma születésnapjára hatalmas vendégsereg gyűlt egybe. Az erdő
minden állata, madara ott volt már, amikor a Gólya betoppant. Gratulált az ünnepeltnek és
átadta neki az ajándékát: egy igazi, élő egeret.
Róka koma módfelett örvendezett Csőr anyó ajándékának. De amint az anyó lábára siklott a
tekintete, nem bírt magával, harsány hahotára fakadt. A vendégek is odapillantottak és kacagni
kezdtek.
A Gólya csak ámult-bámult. El sem tudta képzelni, mi lehet a nagy vígság oka. Meglepődött,
aztán zavarba jött, és kis híján majdnem eltörött nála a mécses.
Csőr anyó bámulva nézte a lábát, és végül ő is elnevette magát. Hiszen valóban mulatságos
dolog, hogy eljön a születésnapi uzsonnára és csak az egyik lábán van cipő.
Moldáviai népmese
Fésűs Éva: Cinege Miki /nagyok/
Fordítva öltöznek,
nyáron felöltöznek
élen levetkeznek.
/fák/
Kék a mellénye
Fekete a kalapja
Szürke a köpenye
Piros a csizmája
/cinege/
Fás Kvíz: Madaras kvíz: