Professional Documents
Culture Documents
Si Pinkaw Revised
Si Pinkaw Revised
Naalimpungatan ako sa pag-idlip nang hapong iyon dahil sa napakaingay na sigawan at tawanan
ng mga bata sa lansangan. Napilitan akong bumangon, nagpahid ng pawis at dumungaw sa bintana. Si
Pinkaw pala na sinusundan ng mga bata. May karga-kargang kung ano at pasayaw-sayaw na naglalakad.
Gula-gulanit ang kanyang damit na ilang ulit nang tinagpian, at ang isang paa’y may medyas na marahil
ay asul o berde. Hindi ko matiyak dahil malayu-layo na rin ang kanyang kinaroroonan. Sa kabilang binti,
may nakataling pulang papel na may nakakabit na lata ng gatas sa dulo. Sa kanyang ulo, may nakaputong
na palarang kumikinang tuwing tinatamaan ng sinag ng araw.
“Hoy, Pinkaw,” sigaw ng isang batang nakasandong abot tuhod at may itinatawing-tawing na daga,
“kumanta ka nga ng blak is blak.”
“Ayoko nga, nahihiya ako,” pakiyemeng sagot ng babae sabay subo sa daliri.
“Kung ayaw mo, aagawin namin ang anak mo!” nakangising sabat ng pinakamalaki sa lahat.
Mahaba ang buhok at nakakorto lamang. At umambang aagawin an gang karga ni Pinkaw. Umatras ang
babae at hinigpitan pa ang yapos sa kanyang karga.
“Sige, agawin natin ang kanyang anak,” sabi nila sabay halakhak.
“Huwag ni’yo namang kunin ang anak ko. Isusumbong ko kayo sa meyor.” Patuloy pa rin ang
panunudyo ng mga bata sa babae. Lalong lumakas ang hagulgol ni Pinkaw.
Naawa ako sa babae at nainis sa mga bata. Kaya’t sinigawan ko sila upang takutin. “Hoy, mga bata!
Mga salbahe kayo. Tigilan n’yo iyang panunukso sa kanya.”
Marahil natakot sa lakas ng pagsigaw ko ang mga bata kaya’t isa-isang nag-alisan. Nang wala na ang
mga bata, tumingala sa akin si Pinkaw at nagsabing:
Hindi ko napigilan ang pagngiti. May koronel, may sardyen, may senador siyang tawag sa akin at
ngayon nama’y meyor. “O sige, hindi na nila kukunin iyan. Huwag ka nang umiyak.”
Nginitian niya ako. Inihele ang karga. Nahulog ang basahang nakabalot doon at nakita kong lata
pala iyon ng biskwit. Dali-dali niyang pinulot iyon at muling ibinalot sa lata.
“Hele-hele, tulog muna, wala rito ang iyong nanay...” ang kanyang kanta habang ipinaghehele at
siya’y patiyad na sumasayaw-sayaw.
PREPRODUCTION ORGANIZER Si Pinkaw | Aguilar | Page 3 of 21
At naalala ko ang Pinkaw na dating kapitbahay namin sa tambakan, nang hindi pa iyon nababaliw.
Paghahalukay ng basura ang kanyang hanapbuhay (narito sa amin ang tambakan ng basura ng
siyudad); dito siya nakakuha ng makakain, magagamit o maipagbibili. Dati-rati, madalas siyang
kumakanta. Hindi kagandahan ang kanyang patagulaylay na pagkanta. Habang tumutulak sa karitong
may tatlong gulong, pababa sa lubak-lubak at maputik na lansangan, sinusundan siya ng mga asong
kumakahol. Isang bagay lamang ang mapupuna mo sa kanya—lagi siyang kumakanta. Hindi naman
maganda ang kanyang boses—Basag nga at boses lalaki. Subalit may kung anong kapangyarihang
bumabalani sa pandinig. Marahil dahil ito sa malungkot na tono ng kanyang awit o marahil sa iyong
pagtataka kung bakit ganoon siya kasaya gayong naghahalukay lamang siya ng basura.
Kadalasan, oras na ng pananghalian kung siya’y umuwi mula sa tambakan. Ang kariton niya’y puno
ng mga karton, papel, bote , basahan, sirang sapatos; at sa bag na buri na nakasukbit sa gilid ng kariton,
makikita mo ang kanyang pananghalian. Mga tira-tirang sardinas, karne norte o kaya’y pork-en-bins, pan
de sal na kadalasa’y nakagatan na, at kung minsang sinuwerte, may buto ng prayd tsiken na may lamang
nakadikit. Sa kanyang payat na katawan, masasabing tunay na mabigat ang kanyang itinutulak, ngunit
magugulat ka, tila nagagaanan siya at madalas pang kumakanta ng kundimang Bisaya.
Pagdating niya sa harap ng kanyang barungbarong, agad niyang tatawagin ang mga anak: “Poray,
Basing, Takoy, nanadito na ako.” At ang mga ito’y kaagad magtatakbuhang magkasalubong sa kanya
habang hindi magkaringgan sa pagtatanong kung may uwi siyang jeans na istretsibol; ano ang kanilang
pananghalian, nakabili raw ba siya ng bitsukoy?
Dalawang taon kaming magkapitbahay ngunit hindi ko man lang nabatid ang tunay niyang
pangalan. “Pinkaw” ang tawag ng lahat sa kanya. Ayon sa kanya, balo na raw siya. Namatay ang kanyang
asawa sa sakit na epilepsy habang dinadala niya sa kanyang sinapupunan ang bunsong anak. Subalit
sinusumpa ni Pisyang sugarol sa kanyang paboritong santo na hindi raw kailanman nakasal si Pinkaw. Iba-
iba raw ang mga ama ng kanyang tatlong anak. Ang kanyang panganay na si Poray, ay labis na mataas
para sa kanyang gulang na labintatlong taon at napakapayat. Tuwing makikita mo itong nakasuot ng
istretsibol na dala ng ina mula sa tambakan, agad mong maaalala ang mga panakot-uwak sa maisan. Si
Basing ang pangalawa, sungi na ngunit napakahilig pumangos ng tubo gayong umaagos lamang ang katas
nito sa biyak ng kanyang labi. Ang bunso na marahil ay mga tatlong taon pa lamang ay maputi at
gwapong-gwapo. Ibang-iba siya sa kanyang mga kapatid kaya minsa’y maiisip mo na totoo nga ang
sinasabi ni Pisyang sugarol.
Pagkatapos mananghalian, aalisin na ni Pinkaw ang laman ng kariton, ihihiwalay ang mga lata, ang
mga bote, ang mga karton, at iba pang bagay na napupulot sa tambakan katulong ang kanyang mga
anak, at ang sungi ang siyang pinakamalakas na tinig. Pagkatapos, itutulak na niya ang kariton patungo sa
Intsik na tagabili.
PREPRODUCTION ORGANIZER Si Pinkaw | Aguilar | Page 4 of 21
Mahal na mahal ni Pinkaw ang kanyang mga anak. Sa tambakan, karaniwang makikita mo na
sinasaktan ng mga ina ang kanilang mga anak, ngunit hindi mo man lang makikita si Pinkaw na
inaambaan ang kanyang mga anak.
“Ang mga bata,” nasabi niya minsang bumibili ng tuyo sa tindahan at nakitang pinapalo ng isang ina
ang maliit na anak na nahuling tumitingin sa malalaswang larawan. “Hindi kailangang paluin; sapat nang
sabihan sila nang malumanay. Iba ang batang nakikinig sa magulang dahil sa paggalang at pagmamahal.
Ang bata kung saktan, susunod siya sa iyo subalit magrerebelde at magkikimkim ng sama ng loob.”
Sa tunggalian ng kabuhayan sa tambakan, kung saan ang tao ay handang tumapak sa ilong ng
kapwa-tao upang mabuhay, nakapagtataka ang katangian ni Pinkaw. Lubha siyang matulungin, lalo na sa
katulad niyang naghahalukay lamang ng basura. Madalas siyang tumutulong sa pagtutulak ng kariton ng
iba, lalo na ng matatanda at bata. Sinasabi rin na sa pagsisimba niya tuwing linggo’y hindi kukulangin sa
beinte sentimos ang ipinamamahagi niya sa pulubi.
Batid ng lahat sa tambakan ang mga ito. Minsan, nagkasakit ng El Tor ang sunging anak ni Pinkaw.
Nagtungo siya sa suking Intsik. Nakiusap na pautangin siya. Magpapahiram naman daw ang Intsik ngunit
sa isang kundisyon. Bukambibig na ang pagkahayok sa babae ng Intsik na ito, kaya pinagdugtong-dugtong
ng mga taga-tambakan kung ano ang kundisyong iyon, sapagkat wala naman talagang nakasaksi sa pag-
uusap ng dalawa. Batid na ng lahat ang sumunod na nangyari. Ang pagkabasag ng kawali na inihambalos
ni Pinkaw sa ulo ng Intsik.
Hindi rin nadala ni Pinkaw sa doctor ang kanyang anak. Pag-uwi niya, naglaga siya ng dahon ng
bayabas at ipinainom sa anak. Iyon lamang ang nagpagaling sa bata.
“Nagpapatunay pa rin na may awa ang Diyos. Kung ninais niyang mamatay ang aking anak, sana’y
namatay na. Ngunit dahil nais pa niyang mabuhay ito, nabuhay na kahit hindi naipaduktor,” sabi ni
Pinkaw nang magpunta siya sa tindahan bago pa man gumaling ang kanyang anak.
Minsan, napag-usapan ng mga nagtitipon sa tindahan ang tungkol sa bigas, relip, at iba pang bagay
na ipinamimigay ng ahensya ng pamahalaan na nangangalaga sa mahirap. Subalit si Pinkaw na
nagkataong naroroon, “Bakit iaasa ko sa pamahalaan ang aking pamumuhay? Malakas at masigla pa
naman ako sa pagtutulak ng aking kariton upang maging palamunin. Marami pang iba riyan na nararapat
bigyan ng tulong. Ang hirap lang sa ating gobyerno, kung sino ang higit na nangangailangan ay siyang
hindi tinutulungan. Ngunit ang ibang tao riyan na mabuti naman ang kalagayan sa buhay ang siyang
nagkakamal ng tulong. Kalokohan...”
Naganap ang susunod na pangyayari ng wala ako sa amin sapagkat nasa bahay ako ng kapatid kong
maysakit. Isinalaysay na lamang ito ng aking mga kapitbahay pagbalik ko, at matinding galit ang aking
nadama sa kanila.
Isang araw pala, matapos mananghalian ang mag-anak, bigla na lamang namilipit sa sakit ng tiyan
ang mga bata. Marahil, sardinas o anumang panis na pagkain ang naging sanhi nito.
PREPRODUCTION ORGANIZER Si Pinkaw | Aguilar | Page 5 of 21
Natuliro si Pinkaw. Nagsisigaw. Tumakbo sa mga kapitbahay upang humingi ng tulong. Ngunit wala
silang maitulong maliban sa pagsabihan siyang dalhin ang anak sa ospital.
Walang nagdaraang sasakyan sa kalyehon kaya sa kariton isinakay ni Pinkaw ang mga anak.
Nagtungo siya sa bahay ng doctor na malapit lamang, ngunit wala ang duktor sapagkat naglalaro raw ito
ng golf, ayon sa katulong.
Kaya natatarantang itinulak ni Pinkaw ang kanyang kariton sa isa pang duktor. Matagal siyang
tumimbre sa tarangkahan ngunit walang nagbukas gayong nakita niyang may sumisilip-silip sa bintana.
Litong-lito, itinulak na naman ni Pinkaw ang kanyang kariton papuntang bayan. Halos hindi na
makakilos sa pangangapos ng hininga, bukod pa sa lubhang kalungkutan sa pagiging maramot ng
kapalaran. Ipinagpatuloy niya ang pagtulak ng kariton.
Nang makarating siya sa punong kalsada, maraming sasakyan siyang pinapahinto upang isakay ang
maysakit na mga anak, ngunit wala ni isa man lang ang tumigil. Maya-maya’y napansing hindi na
kumikilos ang kanyang panganay. Sinalat niya ito at parang sinakluban siya ng langit nang mabatid niyang
ito’y hindi na humihinga. Humahagulgol niyang ipinagpatuloy ang pagtulak ng kariton upang sikaping
mailigtas ang buhay ng dalawa pa niyang anak. Maraming tao ang nagmamasid lamang sa kanya ngunit
nakapagtataka kung bakit wala man lang kahit isa ang lumapit sa kanya upang tumulong. Tumatalbog-
talbog ang katawan ng kanyang mga anak sa kariton tuwing dumaraan ito sa lubak-lubak na kalsada.
Pakiramdam niya’y isang daang taon na lumipas bago niya narating ang ospital ng pamahalaan.
Matapos ang pagtuturuan ng mga duktor at nars, na ang binibigyang pansin lamang ay ang mga
pasyenteng mukhang mayaman, nalapatan din ng gamot ang dalawang anak ni Pinkaw.
Kinagabiha’y namatay si Basing, ang sungi. Dalawang araw pa ang lumipas at sumunod namang
namatay ang bunso.
Nakarinig na naman ako ng mga ingay. Muli akong dumungaw. Bumalik si Pinkaw, sinusundan na
naman ng mga pilyong bata.
“Hele-hele, tulog muna. Wala rito ang iyong nanay...” ang kanta niya habang ipinaghehele sa
kanyang mga bisig ang binihisang lata.
Source:
Marasigan, E. V., & Dayag, A.M. (2009). Pluma: Wika at Panitikan para sa Mataas na Paaralan. Quezon
City: Phoenix Publishing House, Inc.
Production Directory
Director’s Script
Naalimpungatan ako sa pag-idlip nang hapong iyon Sense of annoyance is Use SFX to
dahil sa napakaingay na sigawan at tawanan ng mga bata sa felt the very beginning establish the
lansangan. Napilitan akong bumangon, nagpahid ng pawis at but tone becomes story’s setting
dumungaw sa bintana. Si Pinkaw pala na sinusundan ng mga more compassionate as and to aid in
bata. May karga-kargang kung ano at pasayaw-sayaw na the story progresses visualization.
naglalakad. Gula-gulanit ang kanyang damit na ilang ulit nang
tinagpian, at ang isang paa’y may medyas na marahil ay asul Pinkaw’s name
o berde. Hindi ko matiyak dahil malayu-layo na rin ang must be
kanyang kinaroroonan. Sa kabilang binti, may nakataling emphasized
pulang papel na may nakakabit na lata ng gatas sa dulo. Sa from here on
kanyang ulo, may nakaputong na palarang kumikinang out.
tuwing tinatamaan ng sinag ng araw.
“Hoy, Pinkaw,” sigaw ng isang batang nakasandong abot Converted into Delivery must
tuhod at may itinatawing-tawing na daga, “kumanta ka nga speaking lines. be normal to
ng blak is blak.” fast.
“Sige na, Pinkaw,” udyok ng iba pang mga bata. Children make fun of
“Ayoko nga, nahihiya ako,” pakiyemeng sagot ng babae the mentally-ill Pinkaw.
sabay subo sa daliri. Tone must be taunting.
“Kung ayaw mo, aagawin namin ang anak mo!” Make the audience feel
nakangising sabat ng pinakamalaki sa lahat. Mahaba ang sorry for Pinkaw.
buhok at nakakorto lamang. At umambang aagawin an gang
karga ni Pinkaw. Umatras ang babae at hinigpitan pa ang Narrator “saves”
yapos sa kanyang karga. Pinkaw. He’s the hero.
Nagsigawan ang mga bata habang pasayaw-sayaw na His tone must be firm
pinalilibutan si Pinkaw. and authoritative. But
“Sige, agawin natin ang kanyang anak,” sabi nila sabay also soft and
halakhak. compassionate.
Maya-maya’y nakita kong sumalampak si Pinkaw at
nag-iiyak na tumadyak-tadyak sa lupa.
“Huwag ni’yo namang kunin ang anak ko. Isusumbong
ko kayo sa meyor.” Patuloy pa rin ang panunudyo ng mga
bata sa babae. Lalong lumakas ang hagulgol ni Pinkaw.
Naawa ako sa babae at nainis sa mga bata. Kaya’t
sinigawan ko sila upang takutin. “Hoy, mga bata! Mga
salbahe kayo. Tigilan n’yo iyang panunukso sa kanya.”
Marahil natakot sa lakas ng pagsigaw ko ang mga bata
kaya’t isa-isang nag-alisan. Nang wala na ang mga bata,
tumingala sa akin si Pinkaw at nagsabing:
“Meyor, kukunin nila ang aking anak.”
Hindi ko napigilan ang pagngiti. May koronel, may
sardyen, may senador siyang tawag sa akin at ngayon nama’y
meyor. “O sige, hindi na nila kukunin iyan. Huwag ka nang
umiyak.”
Nginitian niya ako. Inihele ang karga. Nahulog ang
basahang nakabalot doon at nakita kong lata pala iyon ng
biskwit. Dali-dali niyang pinulot iyon at muling ibinalot sa
lata.
PREPRODUCTION ORGANIZER Si Pinkaw | Aguilar | Page 8 of 21
ninais niyang mamatay ang aking anak, sana’y namatay na. the music must be lines must be
Ngunit dahil nais pa niyang mabuhay ito, nabuhay na kahit relaxed again. of normal
hindi naipaduktor,” sabi ni Pinkaw nang magpunta siya sa speed.
tindahan bago pa man gumaling ang kanyang anak. The feeling of
Minsan, napag-usapan ng mga nagtitipon sa tindahan hopefulness must once Towards the
ang tungkol sa bigas, relip, at iba pang bagay na again be evoked end, the
ipinamimigay ng ahensya ng pamahalaan na nangangalaga sa through the use of action is rising
mahirap. Subalit si Pinkaw na nagkataong naroroon, “Bakit relaxing piano playing again so there
iaasa ko sa pamahalaan ang aking pamumuhay? Malakas at in the background. will be a
masigla pa naman ako sa pagtutulak ng aking kariton upang change in tone
maging palamunin. Marami pang iba riyan na nararapat once more.
bigyan ng tulong. Ang hirap lang sa ating gobyerno, kung sino
ang higit na nangangailangan ay siyang hindi tinutulungan.
Ngunit ang ibang tao riyan na mabuti naman ang kalagayan
sa buhay ang siyang nagkakamal ng tulong. Kalokohan...”
Iyan si Pinkaw. Kontento na siya sa kanyang maaabot sa
buhay.
Naganap ang susunod na pangyayari ng wala ako sa
amin sapagkat nasa bahay ako ng kapatid kong maysakit.
Isinalaysay na lamang ito ng aking mga kapitbahay pagbalik
ko, at matinding galit ang aking nadama sa kanila.
Isang araw pala, matapos mananghalian ang mag-anak, The tone of the Delivery
bigla na lamang namilipit sa sakit ng tiyan ang mga bata. characters’ voices and should be fast
Marahil, sardinas o anumang panis na pagkain ang naging music must be fast and to induce a
sanhi nito. upbeat. This is the sense of
Natuliro si Pinkaw. Nagsisigaw. Tumakbo sa mga climactic scene and the urgency from
kapitbahay upang humingi ng tulong. Ngunit wala silang listeners must be able the listeners.
maitulong maliban sa pagsabihan siyang dalhin ang anak sa to feel the same kind of
ospital. anxiety and
Walang nagdaraang sasakyan sa kalyehon kaya sa helplessness the
kariton isinakay ni Pinkaw ang mga anak. Nagtungo siya sa characters’ are feeling.
bahay ng doctor na malapit lamang, ngunit wala ang duktor
sapagkat naglalaro raw ito ng golf, ayon sa katulong. A fast, upbeat violin
Kaya natatarantang itinulak ni Pinkaw ang kanyang solo will play in the
kariton sa isa pang duktor. Matagal siyang tumimbre sa background to help set
tarangkahan ngunit walang nagbukas gayong nakita niyang the highly dramatic
may sumisilip-silip sa bintana. mood of the scene.
Litong-lito, itinulak na naman ni Pinkaw ang kanyang
kariton papuntang bayan. Halos hindi na makakilos sa
pangangapos ng hininga, bukod pa sa lubhang kalungkutan
sa pagiging maramot ng kapalaran. Ipinagpatuloy niya ang
pagtulak ng kariton.
Nang makarating siya sa punong kalsada, maraming
sasakyan siyang pinapahinto upang isakay ang maysakit na
mga anak, ngunit wala ni isa man lang ang tumigil. Maya-
maya’y napansing hindi na kumikilos ang kanyang panganay.
Sinalat niya ito at parang sinakluban siya ng langit nang
mabatid niyang ito’y hindi na humihinga. Humahagulgol
PREPRODUCTION ORGANIZER Si Pinkaw | Aguilar | Page 11 of 21
Radio Script
2 NARRATOR : Naalimpungatan ako sa pag-idlip nang hapong iyon dahil sa napakaingay na sigawan at
6 ulit nang tinagpian, at ang isang paa’y may medyas na marahil ay asul o berde. Hindi
7 ko matiyak dahil malayu-layo na rin ang kanyang kinaroroonan. Sa kabilang binti, may
8 nakataling pulang papel na may nakakabit na lata ng gatas sa dulo. Sa kanyang ulo,
11 PINKAW : (HUMMING)
14 NARRATOR : Ito ang sinabi ng isang batang nakasandong abot tuhod at may itinatawing-tawing na
15 daga.
16 CHILD 2 : Sige na, Pinkaw. Kakanta na ‘yan! Kakanta na ‘yan! Kakanta na ‘yan!
20 PINKAW : (ANXIOUS, ALMOST CRYING) Huwag ni’yo namang kunin ang anak ko. Isusumbong ko
22 NARRATOR : (IN CHARACTER) Hoy, mga bata! Mga salbahe kayo. Tigilan n’yo iyang panunukso sa
23 kanya.
24 NARRATOR : Marahil natakot sa lakas ng pagsigaw ko ang mga bata kaya’t isa-isang nag-alisan.
26 NARRATOR : Hindi ko napigilan ang pagngiti. May koronel, may sardyen, may senador siyang tawag
28 NARRATOR : (IN CHARACTER) O sige, hindi na nila kukunin iyan. Huwag ka nang umiyak.
29 NARRATOR : Nginitian niya ako. Inihele ang karga. Nahulog ang basahang nakabalot doon at nakita
30 kong lata pala iyon ng biskwit. Dali-dali niyang pinulot iyon at muling ibinalot sa lata.
31 PINKAW : (SING) Hele-hele, tulog muna, wla rito ang iyong nanay...
32 MUSIC : SNEAK IN “SAD INSTRUMENTAL MUSIC” THEN FADE UNDER UNTIL “NA PAGKANTA”
33 NARRATOR : Natigilan ako. Lumala na ang pagkaloka ni Pinkaw. Nakakaawa naman. At naalala ko
38 patagulaylay na pagkanta.
39 SFX : KARITON BEING PUSHED, DOGS BARKING, THEN FADE UNDER UNTIL “…SA PANDINIG.”
41 NARRATOR : Habang tumutulak sa karitong may tatlong gulong, pababa sa lubak-lubak at maputik
42 na lansangan, sinusundan siya ng mga asong kumakahol. Isang bagay lamang ang
44 boses—Basag nga at boses lalaki. Subalit may kung anong kapangyarihang bumabalani
45 sa pandinig. Marahil dahil ito sa malungkot na tono ng kanyang awit o marahil sa iyong
46 pagtataka kung bakit ganoon siya kasaya gayong naghahalukay lamang siya ng basura.
48 NARRATOR : Kadalasan, oras na ng pananghalian kung siya’y umuwi mula sa tambakan. Ang kariton
49 niya’y puno ng mga karton, papel, bote , basahan, sirang sapatos; at sa bag na buri na
PREPRODUCTION ORGANIZER Si Pinkaw | Aguilar | Page 14 of 21
51 sardinas, karne norte o kaya’y pork-en-bins, pan de sal na kadalasa’y nakagatan na, at
52 kung minsang sinuwerte, may buto ng prayd tsiken na may lamang nakadikit. Sa
54 ngunit magugulat ka, tila nagagaanan siya at madalas pang kumakanta ng kundimang
55 Bisaya.
58 NARRATOR : At ang mga ito’y kaagad magtatakbuhang pasalubong sa kanya habang hindi
59 magkaringgan sa pagtatanong kung may uwi siyang jeans na istretsibol; ano ang
62 NARRATOR : Dalawang taon kaming magkapitbahay ngunit hindi ko man lang nabatid ang tunay
63 niyang pangalan. “Pinkaw” ang tawag ng lahat sa kanya. Ayon sa kanya, balo na raw
64 siya. Namatay ang kanyang asawa sa sakit na epilepsy habang dinadala niya sa kanyang
66 paboritong santo na hindi raw kailanman nakasal si Pinkaw. Iba-iba raw ang mga ama
67 ng kanyang tatlong anak. Ang kanyang panganay na si Poray, ay labis na mataas para sa
69 nakasuot ng istretsibol na dala ng ina mula sa tambakan, agad mong maaalala ang mga
71 pumangos ng tubo gayong umaagos lamang ang katas nito sa biyak ng kanyang labi.
73 Ibang-iba siya sa kanyang mga kapatid kaya minsa’y maiisip mo na totoo nga ang
PREPRODUCTION ORGANIZER Si Pinkaw | Aguilar | Page 15 of 21
75 SFX : CANS, BOTTLES, WRAPPERS BEING SEGREGATED THEN UNDER UNTIL “TAMBAKAN”
76 NARRATOR : Pagkatapos mananghalian, aalisin na ni Pinkaw ang laman ng kariton, ihihiwalay ang
77 mga lata, ang mga bote, ang mga karton, at iba pang bagay na napupulot sa tambakan
78 katulong ang kanyang mga anak, at ang sungi ang siyang pinakamalakas na tinig.
80 MUSIC : UP “SONG OF NATURE (RELAXED)” THEN FADE UNDER UNTIL THE NEXT SFX IS PLAYED
81 NARRATOR : Pagkatapos, itutulak na niya ang kariton patungo sa Intsik na tagabili. Mahal na mahal
83 ng mga ina ang kanilang mga anak, ngunit hindi mo man lang makikita si Pinkaw na
85 PINKAW : Ang mga bata, hindi kailangang paluin; Sapat nang sabihan sila nang malumanay. Iba
86 ang batang nakikinig sa magulang dahil sa paggalang at pagmamahal. Ang bata kung
88 NARRATOR : Sa tunggalian ng kabuhayan sa tambakan, kung saan ang tao ay handang tumapak sa
92 Sinasabi rin na sa pagsisimba niya tuwing linggo’y hindi kukulangin sa beinte sentimos
94 NARRATOR : ang ipinamamahagi niya sa pulubi. Batid ng lahat sa tambakan ang mga ito.
96 NARRATOR : Minsan, nagkasakit ng El Tor ang sunging anak ni Pinkaw. Nagtungo siya sa suking
97 Intsik. Nakiusap na pautangin siya. Magpapahiram naman daw ang Intsik ngunit sa
PREPRODUCTION ORGANIZER Si Pinkaw | Aguilar | Page 16 of 21
100 wala naman talagang nakasaksi sa pag-uusap ng dalawa. Batid na ng lahat ang sumunod
102 Hindi rin nadala ni Pinkaw sa doctor ang kanyang anak. Pag-uwi niya, naglaga siya ng
105 NARRATOR : at ipinainom sa anak. Iyon lamang ang nagpagaling sa bata. Ikwinento iyon ni Pinkaw
107 PINKAW : Nagpapatunay pa rin na may awa ang Diyos. Kung ninais niyang mamatay ang aking
108 anak, sana’y namatay na. Ngunit dahil nais pa niyang mabuhay ito, nabuhay na kahit
110 MANANG : Balita raw eh mamimigay ang gobyerno ng bigas, relip, at kung anu-ano pa sa mga
111 mahihirap.
112 PINKAW : (SCOFF) Bakit iaasa ko sa pamahalaan ang aking pamumuhay? Malakas at masigla pa
113 naman ako sa pagtutulak ng aking kariton upang maging palamunin. Marami pang iba
114 riyan na nararapat bigyan ng tulong. Ang hirap lang sa ating gobyerno, kung sino ang
115 higit na nangangailangan ay siyang hindi tinutulungan. Ngunit ang ibang tao riyan na
116 mabuti naman ang kalagayan sa buhay ang siyang nagkakamal ng tulong. Kalokohan...
117 NARRATOR : Iyan si Pinkaw. Kontento na siya sa kanyang maaabot sa buhay. Naganap ang susunod
118 na pangyayari ng wala ako sa amin sapagkat nasa bahay ako ng kapatid kong maysakit.
119 Isinalaysay na lamang ito ng aking mga kapitbahay pagbalik ko, at matinding galit ang
122 NARRATOR : Isang araw pala, matapos mananghalian ang mag-anak, bigla na lamang namilipit sa
123 sakit ng tiyan ang mga bata. Marahil, sardinas o anumang panis na pagkain ang naging
125 PINKAW : (WORRIED, SHOTING) ‘Naku! Diyos ko! Tulong! Ang mga anak ko! Tulungan niyo ho
126 ako.
128 PINKAW : Tulong! Tulungan niyo po ang mga anak ko! Parang awa niyo na! Tulong!
129 NARRATOR : Ngunit wala silang maitulong maliban sa pagsabihan siyang dalhin ang anak sa ospital.
130 Walang nagdaraang sasakyan sa kalyehon kaya sa kariton isinakay ni Pinkaw ang mga
131 anak.
134 KATULONG : Naku. Wala rito ang duktor. Nandoon, naglalaro ng golf.
135 NARRATOR : Kaya natatarantang itinulak ni Pinkaw ang kanyang kariton sa isa pang duktor.
140 PINKAW : (DISTRESSED, CRYING) Tao po! Tao po! Tulungan niyo po ang mga anak ko! (SOBBING)
141 NARRATOR : Ngunit walang nagbukas gayong nakita niyang may sumisilip-silip sa bintana. Litong-
142 lito, itinulak na naman ni Pinkaw ang kanyang kariton papuntang bayan.
143 SFX : TOWN AMBIENCE. HONKING OF CARS. PEOPLE TALKING. PEOPLE WALKING.
146 NARRATOR : Halos hindi na makakilos sa pangangapos ng hininga, bukod pa sa lubhang kalungkutan
149 NARRATOR : Nang makarating siya sa punong kalsada, maraming sasakyan siyang pinapahinto upang
150 isakay ang maysakit na mga anak, ngunit wala ni isa man lang ang tumigil. Maya-maya’y
151 napansing hindi na kumikilos ang kanyang panganay. Sinalat niya ito at parang
152 sinakluban siya ng langit nang mabatid niyang ito’y hindi na humihinga.
153 PINKAW : (CRYING HARDER) Anak ko. Mahal na anak ko. (CONTINUES CRYING)
155 NARRATOR : Humahagulgol niyang ipinagpatuloy ang pagtulak ng kariton upang sikaping mailigtas
156 ang buhay ng dalawa pa niyang anak. Maraming tao ang nagmamasid lamang sa kanya
157 ngunit nakapagtataka kung bakit wala man lang kahit isa ang lumapit sa kanya upang
158 tumulong.
160 NARRATOR : Tumatalbog-talbog ang katawan ng kanyang mga anak sa kariton tuwing dumaraan ito
161 sa lubak-lubak na kalsada. Pakiramdam niya’y isang daang taon na lumipas bago niya
164 NARRATOR : Matapos ang pagtuturuan ng mga duktor at nars, na ang binibigyang pansin lamang ay
165 ang mga pasyenteng mukhang mayaman, nalapatan din ng gamot ang dalawang anak ni
166 Pinkaw.
168 NARRATOR : Kinagabiha’y namatay si Basing, ang sungi. Dalawang araw pa ang lumipas at sumunod
171 NARRATOR : Nakarinig na naman ako ng mga ingay. Muli akong dumungaw. Bumalik si Pinkaw,
173 PINKAW : (SINGING DARKLY) Hele-hele, tulog muna. Wala rito ang iyong nanay...
Talent Pegs
Music Pegs