The Interpretation of The Classical Sufi Tradition in India

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 6

The Interpretation of the Classical

Sufi Tradition in India:


The Shamd yil al-atqiyd' of Rukn al-Din Kashani

by Carl W. Ernst

Introduction and Toynbee, on the grounds that the text does not appear to have exercised
biological analogy for the rise and fall the same tyranny over these medieval

T
he notion of tradition, the
of civilizations can be easily falsified authors as it does over modern schol-
transmission of culture over
by detailed historical analysis and by ars. What we may call oral transmis-
generations, assumes ad-
changing the focus of arbitrary units sion, and flexible concepts of quota-
herence to earlier models of thought
of comparison. Nonetheless, the 'clas- tion, were hard to separate from fixed
or behavior. In literary traditions, and
sicism and decline' model has long and literal modes of textual citation.2
especially in religious traditions with
exercised a fascination over students
a strong emphasis on scripture, partic-
ular texts are elevated to an authori-
of Islamic culture. It is especially odd Flexible Transmission of
to notice that the 'decline' of Islamic Classical Sufi Texts
tative position and are treated as clas-
civilization was an unquestioned axi-
sics. In the currents of Islamic mys- To demonstrate the referential com-
ticism that we subsume under the term om accepted by Orientalists and fun-
plexity of later Sufi texts, I would like
damentalists alike-in both cases, the
'Sufism', a series of texts written in to examine a case in which a Sufi of
colonization of much of the Muslim
Arabic and Persian from the ninth the 'post-classical' period makes a
through the thirteenth centuries have world and the consequent loss of
synthetic representation of the entire
often been treated as forming the political power by Muslims were in-
Sufi tradition, drawing on authorities
terpreted as the judgment of history (or
'classical' literature of Sufism. Of from the Koran and the Prophet
course, this terminology often carries God) upon a civilization that had
Muhammad up to his own day. The
become inadequate.
with it a common (and unspoken) author in question is Rukn al-Din
presupposition about the nature of If we do not intend to support, Dabir Kashani (d. after 738/1337), a
history and culture; a 'classical' period however, the agendas of either colo- disciple of the Indian Chishti master
is equivalent to a 'golden age' that is nialism or fundamentalism, then the Burhan al-Din Gharib (d. 738/1337).
inevitably followed by a 'decline' and notion of 'classicism and decline' is Rukn al-Din wrote two Persian texts
even a 'degeneration'. Scholars lament distinctly unhelpful in the study of a that are of great importance for under-
the lack of 'originality' in authors tradition like Sufism.1 Sufi authors in standing the development of Chishti
from later ages; the classics, it seems, what Hodgson called the 'later middle Sufism in India: one, Nafd'is al-anfds,
form a pinnacle in comparison with period' of Islamic history certainly was a collection of the discourses
which all else is found wanting. participated in a complicated literary (malfuzat) of his teacher in diary form,
Many have disputed the philoso- culture with a high degree of refer- but the second work, the encyclopedic
phies of history elaborated by Spengler ence. But the rigid concept of a fixed Shamd'il al-atqiyd', is the one that

Summer 1994
SUFI The Interpretation of the Classical Sufi Tradition in India

concerns us here. This latter is a large cussion of specific techniques of teach- are likewise preaching and dispu-
collection (455 pages in the rare litho- ing disciples at different levels. Kashani tation... Thus the master knows
who is in the position of the pious
graph edition) of teachings current in quotes a Persian translation of 'Umar (al-abrar) and who is in the posi-
Sufi circles in the Delhi sultanate al-Suhrawardi's (d. 632/1234) 'Awarif tion of the proximate ones (al-
during the fourteenth century. It is al-ma'arifto define the role of the Sufi muqarribin), for whom prolonged
well-suited to help us see how Indian master in calling people to God, using recollection (dhikr) is appropriate,
Chishtis viewed their predecessors in the Persian term da'wat: for whom prolonged ritual prayer
is appropriate, and who is subject
the Sufi tradition, because Rukn al-Dln to desire in rough or easy circum-
Da'wat means to call someone
has carefully documented every point toward something and towards stances; he breaks the disciple's
under discussion with quotations either someone, and it is of several types: habit, brings him out of the con-
from the 'classical' sources of Sufism by wisdom, by preaching, and by straint of his carnal desire, nour-
or from recent authorities in Indian disputation, as God Most High ishes him with his volition, cloth-
said, "Call to the path of your Lord ing him in a garb and form that are
Sufism. At the beginning of the work appropriate... (Suhrawardi, n.d., I,
with wisdom and fine preaching,
he has given a bibliographical list of and dispute with them by means of pp. 257-58)
all his sources, including about seven- that which is best" (Koran 16:125);
ty-five works on the standard Islamic that is, "O Muhammad, by what- While both passages take off from
religious sciences (Koranic exegesis, ever means his carnal soul domi- the same Koranic verse to enlarge on
hadlth, theology, and law), about one nates his heart, call him with a fine
preaching." This is directed toward
the problem of teaching disciples at
hundred twenty-five books on Sufism, the pious ones (abrdr), by recalling different levels, there is barely a verbal
and another fifty sources of oral tra- heaven and hell. "And for anyone echo of the Arabic original in the
ditions. The two-hundred-odd sources whose heart dominates his carnal Persian 'translation' (just the single
cited by Rukn al-DIn (some of which soul, call him with wisdom." This reference to 'the pious'). Without
are no longer extant) are almost equal- was directed toward the wayfarers
and seekers of the Real, who are
further information, it is not possible
ly spread out over the seven Islamic hopeful of finding internal purity, to identify which of the many Persian
centuries preceding him. I have repro- gnosis, unity, and nearness. This is translations of the 'Awarif has been
duced and annotated this 'Sufi book- by hint, and it is a gift. "Say: This consulted by Kashani; this passage
shelf in an appendix to my book is my way; I call toward God with does not appear to occur at all in the
Eternal Garden (Ernst 1992, App. A, insight, I and whosoever follows
me" (Koran 12:108) is the secret
well-known Persian translation by
pp. 251-63; cf. also pp. 75-76, 79). In of this meaning. (Kashani 1928-29, Mu'izz al-Din Kashani (Kashani 1322/
what follows I would like to take the p. 27; cf. discussion in Ernst 1992, 1904). There may have been more than
analysis a step further by examining pp. 159-60) one stage in the transformation of
the use of classical Sufi sources in Suhrawardi's text before it reached the
Shama'il al-atqiya'. This may be done The thrust of Kashani's comments Indian Deccan. Kashani's version
in two ways: first, by comparing lies in distinguishing the ordinary pious seems to represent a greater emphasis
Kashanl's quotations from classical believer, who is best taught by preach- on esotericism as a principle, while
Sufi writings with the texts as we ing on the afterlife, from the spiritual Suhrawardi's text is more of a reper-
know them from recent printed edi- seekers who are called by wisdom to tory of appropriate techniques. There
tions, in order to establish Rukn al- inner experience. Kashani achieves this are a number of other cases where
Din's editorial methods; second, by by intermediate glosses that identify Kashani cites earlier Sufi authors such
analyzing the content of the materials particular terms in the Koranic verse as Qushayri or 'Ayn al-Qudat Hama-
that he quotes from Indian Sufis, in with radically distinct religious types. dani with similar transformations and
order to determine what is distinctive The corresponding passage in the additions.3
about the Indian development of Arabic original of Suhrawardi's 'Awarif Another example is the way he
Sufism. I have chosen for comparison is considerably different. It occurs in deals with the topic of sainthood,
and analysis the fourth, fifth, and sixth the chapter on the bestowal of the using the important discussion of that
chapters of Shama'il al-atqiya', which initiatic robe (khirqa), and treats the topic in 'All Hujwiri's Kashf al-mahjub
cover the crucial topics of spiritual Koranic verse as the basis for a general ("Revelation of the Veiled"), com-
mastery, succession to the authority of outline of the kinds of meditation and posed in Persian before 1070. Hujwiri
the master, and sainthood (Kashani ritual that are appropriate to different refers to the well-known distinction
1928-29, pp. 25-42). kinds of disciple, without linking spe- between the two Arabic vocalizations
When quoting from classical Per- cific Sufi practices to the Koran by walaya (Persian valayat) and wilaya
sian sources, Kashani takes a relatively exegesis: (Persian vilayat), to bring out different
liberal approach to citation, picking aspects of the concept of sainthood,
out short phrases and longer sentences God Most High said, "Call to the and he discusses at length their theo-
as needed, but the comments that he path of your Lord with wisdom and
fine preaching, and dispute with
logical implications. Kashani chooses
adds may take off in a rather different them by means of that which is to ignore these theoretical distinctions,
direction than that intended in the best" (Koran 16:125). So wisdom concentrating instead on the practical
original text. An example is the dis- is a level (rutba) of invitation, as implications of sainthood. In the first
instance, Hujwiri cites a Koranic par- section on sainthood, where three protect the religious law (shari'at) of
able on the worldly results of ascribing passages are quoted with liberal para- Muhammad.'" (Hujwiri 1978, p. 190;
partners to God: "God's saying, 'In phrasing. The first passage is a hadlth cf. trans. Nicholson 1976, p. 213 [trans-
this case, waldya belongs to God, Who on the saints: "Their faces are lumi- lating shari'at as 'religion']). This
is the Truth; He is best for reward and nous, and they sit on thrones of light; comment of Hujwiri's is actually in-
best for consequence' (Koran 18:44) - they are not afraid when men are troduced by Kashani as a hadlth, and
valdyat means lordship (rububiyat), afraid, nor do they grieve when men in his abridged version it runs as
and it means love (mahabbat)" (Hujwiri grieve." Kashani repeats that, but then follows: "The Messenger, on whom be
1978, p. 189 [here abridged]; trans. he skips Hujwiri's quotation of the oft- peace, said, 'They existed before us,
Nicholson 1976, pp. 210-11). quoted Koranic verse, "The friends of and they now exist, and they will exist
In reproducing this statement, God, they have no fear nor do they until the resurrection.' [Kashani com-
Kashani changes the order of clauses sorrow" (Koran 10:62); he also omits ments:] These words are an honor for
and abridges them, adding the follow- a hadlth from the Prophet warning the community of Muhammad (God
ing comment by way of a gloss: "That against offending the saints: bless him and give him peace), that
is, 'We shall, with our servants on the they [the saints] will exist until the
day of resurrection, fulfill both lord- The Prophet (God bless him and resurrection" (Kashani 1928-29 p. 42).
ship and love'" (Kashani 1928-29, p. grant him peace) said, "God said, Kashani has raised Hujwiri's statement
35). Rukn al-Din's gloss introduces 'One who injures a friend of mine about the eternal presence of the saints
considers war with me permissible.'"
two elements that were not present in into a prophetic dictum, although in its
This means that you should know
Hujwiri's comments: the saints as that God (the great and glorious) has own context Hujwiri's statement takes
instruments of God's will, and their friends whom he has selected for his the form of a theological argument
role with respect to humanity at the friendship and wilayat. They are the against the Mu'tazila and the anthro-
resurrection. In defining the second rulers of his kingdom whom he has pomorphists (al-hashwiyya). In addi-
chosen and made the target of the
vocalization of the term, Kashani quotes tion, where Hujwiri deduced the on-
manifestation of his action. He has
Hujwiri as follows: "Vilayat means selected them for various charis- going presence of the saints from
rule" (Hujwiri 1978, p. 189; trans. matic miracles and kept them pure God's promise to preserve the reli-
Nicholson 1976, p. 210), then goes on of the evils of nature. He has freed gious law, which he defined as a
to comment, "That is, the master of them from following their carnal special honor granted to the Muslim
self and desire, so that their concen-
vildyat orders the servants of God to community, Kashani has left out the
tration is only on him, and they are
obedience, worship, God-fearing, and intimate with none but him. (Hujwiri reference to the shari'at altogether,
asceticism, brings them out from ex- 1978, p. 190; trans. Nicholson 1976, simply assuming that the saints are the
ternal disobediences and internal flaws, p. 212) honor promised by the alleged hadlth,
and finds it necessary to protect them By telescoping some of Hujwiri's
from contemptible practices, rebellious- The second statement that Kashani remarks and by describing other pas-
ness, and the corruption of faith" quotes from Hujwiri is actually sages as quotations from God and the
(Kashani 1928-29, p. 36). This is a Hujwiri's comment on the omitted Prophet, Kashani has given sainthood
considerable expansion of a one-word hadlth, but Kashani introduces it in- a much more authoritative status with
definition. What is noteworthy about stead as what God has said on the respect to its scriptural support.
these citations and comments is that subject of saints; now Hujwiri's third
Kashani has paid little attention to the person comment, though still in Per-
theological and metaphysical frame- sian, has been transformed into a first Teachings of the Chishtis
work that Hujwiri used to clarify and person account by God, in effect a new Now when we look at Kashani's
justify, for instance, the views of Hakim hadlth qudsi (the phrases quoted from own writings in this section, and his
Tirmidhi on the nature of sainthood. Hujwiri are in italics): "God most high references to recent masters in the
Instead, Kashani has taken only the has said regarding them, 'I have ser- Chishti order, we can see that some
most basic etymological statements of vants who are the rulers of My original developments have taken place
Hujwiri and used them as a jumping- kingdom, and I have kept them pure in Sufi thinking on the fundamental
off point for comments on the practical of the evils of nature; they are intimate topics of the nature of mastery, suc-
nature of sainthood, here defined as with none but Me'" (Kashani 1928-29, cessorship and sainthood. We can take
intercession for the believers at the pp. 41-42). as an example an extended passage
resurrection and preaching right thought A third comment by Hujwiri goes from Kashani's own commentary on
and behavior to them in this life. as follows: "They [the saints] existed the Koran, Rumuz al-wdlihin (Ciphers
There are occasions when Kashani before us in past centuries, and they of the Maddened Lovers), which exists
quotes extensively from a Sufi text, now exist, and after this they will exist only in quotations embedded in the
but subtly elevates the significance of until the resurrection, because the Lord text of Shamd'il al-atqiya'. This pas-
it by ascribing the author's views to Most High has honored this commu- sage presents a portrait of the perfect
God or the Prophet. This occurs in the nity over all other communities, and Sufi master as one who encompasses
last quotation from Hujwiri in the has guaranteed it, [saying,] T will the qualities of the highest angels.

Summer 1994
SUFI The Interpretation of the Classical Sufi Tradition in India

The perfect master and teacher is Israfil blows all will die, and at the Adam. As God said, "I am placing
that one who is both lover and second call all will come to life. a vicegerent on the earth" (Koran
beloved, both the seeker and the The master should also by right 2:30). Then it came to Lord David,
sought, both the impassioned and have the attribute of "He gives life for "O David, We make you a
the impassioning, both the perfect and death" (Koran 2:258) by God's vicegerent on the earth, so judge
and the perfected, both the enrap- permission; that is, with one breath between the people" (Koran 38:26).
tured wayfarer and the wayfaring he brings the hearts of disciples to Then it came to the revered Prophet:
enraptured one, both the astonished life with the light of love and "I am the vicegerent of God." Then
and the absorbed. His way is some- gnosis of God, and with another it came to the Commander of the
times intoxicated and sometimes breath he slays the disciples' 'souls Faithful Abu Bakr, as the Prophet
sober, at times absorbed and at commanding [evil]' with the influ- said, "Abu Bakr, I am the vicegerent
times effaced. The master is the ence of the wrath of majesty and of God and you are my vicegerent
guide and exemplar. The teacher beauty, so that the carnal desires after me." Then it came to other
must have the qualities of the four and dark veils are delayed and companions, as the Prophet said,
proximate angels [i.e., trust, mercy, repelled. And the master is con- "The vicegerency is for thirty years
death, and wrath]. stantly awaiting the command of after me."5 The other prophets were
God. He should communicate to adorned with the mantle of proph-
The first attribute is Gabriel's. his disciples whatever hidden incli- ecy and miracles, not with vice-
"Gabriel is the trusted one of God nations descend upon the heart of gerency.
in the realm of revelation." Thus the master.
the master also must be trusted From this fundamental vicegeren-
with secret revelation, until the The fourth attribute is Azrael's, for
cy, Kashani deduces its separation into
permission of God is obtained, and "Azrael seizes the spirits." The
he completely fulfills his charge master should also be chosen by the temporal power of rulers and the
for the disciples. The master should the wrath of majesty, so that he spiritual power of the saints.
be the bearer of the words of God, seizes the life of anyone on whom
for "Gabriel bears the word, and is he looks with wrath. That is, in the
not a beast of burden for the proph- midst of his spirit the holy illumi- Afterwards that vicegerency was of
two types: one the external
ets." That is, he does not give out nations appear as a veil. He anni-
the secrets and enigmas of the hilates the bodies of some. This is vicegerency that came to sultans,
divine word that he carries without the influence of the wrath of governors, and judges, for "The
sultans are the vicegerents of the
the permission of God. The master majesty. (Rumuz-i wdlihin, in
should be a friend of the prophets Kashani 1928-29, pp. 29-30)4 Seal of the Prophets, and the gov-
by calling and guiding, for "Gabriel ernors and judges are the
vicegerents of the sultans." The
is the helper of the prophets and This description is a sophisticated
saints." The master should be the second is internal vicegerency,
destroyer of God's enemies, so that synthesis, using the ideal qualities of which came to God's masters and
the angels to describe the attributes of the absolute teachers, so that they
he repels the evil of the religious could lead and guide God's crea-
and worldly enemies of his dis- the Sufi master. Like the quotations tures toward God. As God said,
ciples, and slays the disciple's 'soul from classical Sufi authorities, this "He will appoint them as
commanding [evil]' [cf. Koran description attests to a subtle elevation vicegerents on the earth as he
12:53], for "Gabriel is the
encompasser of God's enemies." of the status of the Sufi master to a appointed those before them as
plane above ordinary humanity. vicegerents" (Koran 24:55). That
is, necessarily the masters choose
The second attribute is Michael's, Kashani then takes up the question vicegerents just as the four original
for "Michael is the angel of mercy of appointing a successor or vicegerent vicegerents chose each other as
and creation by the bounty of God." (khalifa), the key principle of continu- vicegerent, and after them the fol-
The master should bring his dis- ity in Sufism that permitted the orders lowers, and after them the follow-
ciples with special mercy to the ers of the followers, and so on. The
presence of God, and illuminate his to present themselves as an unbroken
masters and teachers will be the
disciples inwardly and outwardly chain of succession from the Prophet revivers of the exemplary customs
with the lights of worship and Muhammad. Here we see how Kashani (sunari) of the Prophet until the
gnosis from his compassion and models the chain of Sufi masters on Resurrection. As the Prophet said,
bounty, and God will have pity on the first successors to the Prophet, who "He who revives my example
them. He asks for help for his (sunna) is my vicegerent and the
devoted and obedient disciples, so were given the title of Caliph (khalifa)
vicegerent of the prophets before
they may remain firm in outward as his vicegerents, leading the Muslim me." (Rumuz-i wdlihin, in Kashani
and inward worship. community in his place. 1928-29, pp. 32-33)

The third attribute is Israfil's, for The meaning of vicegerency


"Israfil bears the canopy of God (khildfat), i.e, a vicegerent (khalifa), From this discussion one can see
and is the master of the trumpet, is to appoint someone in one's how the Sufi masters are unambigu-
and waits for the command of place or on one's own behalf. In ously presented as the legitimate suc-
God." The master also should in the case of prayer, if the imam is cessors to the Prophet Muhammad in
the beginning remove base quali- in a state of ritual impurity, he terms of both spiritual guidance and
ties from the disciples' hearts, and chooses someone to set the ex-
in the end the praiseworthy quali- ample in his place, and himself implementation of Islamic law.
ties, so their gaze will not fall upon goes to his ablutions. But real The high status given to the Sufi
that. At the first call that Lord vicegerency belonged to Lord master is especially evident in passag-
es where KashanI cites the sayings of vicegerency document (khilafat-nama) master to the servants of God and
the Chishti shaykhs. The power of the and the explicit bequest of the regalia takes disciples, is one who leads
astray; whatever gift is placed in
master, according to Kashani's master of the Chishti masters, it is impossible
his name is unlawful, and if he
Burhan al-Din, is extraordinary. It for anyone to claim the position of a claims miracles and sainthood, there
consists not merely in the ability to spiritual master. KashanI gives the is fear that his faith has gone.
attain states of nearness to God, but example of the transmission that took (Kashani 1928-29, pp. 34-35; cf.
by that very nearness the master has place on the death of his teacher Ernst 1992, p. 135 with n. 204)
the power to bring disciples across the Burhan al-Din Gharib, which was still
vast spaces of the intermediate stages fresh in his mind when he completed The ritual aspect of the transmis-
of existence to the very threshold of Shamd'il al-atqiya': sion of spiritual authority has become
divinity. highly formalized, with the need to
It is a basic rule that one whom pass on various ritual objects (prayer
It is appropriate for mastery, and the real master names as vicegerent, mat, staff, prayer carpet and rosary)
proper for leading and guiding on whom he bestows his prayer from a master to his successor. By its
someone, that, having traversed the mat, staff, prayer carpet, and ro- very nature, the reliance on such tan-
three worlds, he attains the fourth. sary, and whom he appoints to say gible objects as signs of legitimacy led
Those three worlds are humanity thanks to God after setting forth the
meal in front of him, he teaches to disputes focusing on the question of
(nasitt), the angelic realm (malakut),
and power (jabarut). The fourth him the knowledge of the prayer who had, in fact, received the authen-
world is divinity (Idhut). . . . In carpet, so that he may be worthy tic relics (Digby 1986, pp. 63-103).
traversing these three stations, one to sit on the prayer carpet. He [the Although the cloak (khirqd) had con-
must frequently turn away from the master] advises his personal atten- siderable importance in earlier Persian
whisperings of the carnal soul and dant that, after the master's death,
on the third day, that person should Sufism, there is little evidence in the
the misguiding attacks of demons,
and there is fear of polytheism and be brought the robe of mastery and 'classical' texts of the initiatic impor-
the disaster of unbelief. The devil vicegerency before all the Mus- tance of so many ritual objects.8 It
has made the boast, "I shall mis- lims, scholars, masters, and all appears that there have been ritual
lead all of them" (Koran 15:39), in present in the assembly, since the accretions in Indian Sufism, adding to
these three stations. The true mas- revered master has given him the
vicegerency and apportioned to him and focusing the authority of the shaykh
ter and absolute guide should take
the disciple past this frightening his own place, so that he may through the concrete symbols of saint-
precipice and perilous event, and invite the servants of God to the hood. The specific characteristics of
take them to the fourth station, road of the religious law and the the Indian Chishti masters, as en-
which is the world of divinity, for spiritual path. Just so, after the shrined in their regalia, served to make
this is the placeless place of the passing of the revered Pole of
Guidance, the Shaykh al-Islam, the the order distinctive and shape its
pure essence of God Most High.6
Sultan of the gnostics, Burhan al- transmission over generations.
Haqq wa 1-Haqiqa wa 1-Yaqin [i.e.,
Burhan al-Din takes it for granted Burhan al-Din Gharib], the one
that spiritual progress is inconceivable singled out for the proximity of the
Conclusion
without the guidance of a perfect lovers, and known by the appella- The references to the classical Sufi
master. Repeating a theme that is well tion of "the Poor" (al-gharib), may tradition in Shamd 'il al-atqiya' are not
God be pleased with him, the
known in early Sufism, Kashani also just a series of library citations. They
answerer-then that personal atten-
quotes the early master Qutb al-Din dant of comprehensive piety and are a very personal meditation of Sufi
Bakhtiyar Kakl (d. 633/1235) to the perfect uprightness, Kaka Shad teaching. They would be meaningless
effect that the shaykh must have the Bakht (God sanctify his dear con- apart from Rukn al-Din Kashani's
ability to discern the prospective dis- science), having brought together discipleship to Burhan al-DIn Gharib.
the revered Shaykh al-Islam Zayn
ciple's heart in the Preserved Tablet; Although he refers to his sources as
al-Din and Sayyid Nasir al-Din in
otherwise their relationship is doomed.7 accordance with the testament of written texts, over one-fifth of his
The remarks just cited pertain to the revered and blessed master, on sources are oral, and the written texts
the reflections of the Indian Chishtis the third day, along with the imams, themselves are viewed only insofar as
on the general subjects of mastery and scholars, masters of the covenant, they are given life and transmitted by
the group of Sufis, Khans, great
sainthood. On these subjects, it seems an actual teacher (Ernst 1992, p. 76).
nobles, and famous and renowned
legitimate to conclude that they placed people, he kissed the hands of the Further evolution of the meanings of
a greater emphasis on the transcenden- two and congratulated them. He this text can doubtless be found in its
tal status and indispensable role of the read out in front of everyone the 17th-century translation into Dakhani
master than did their predecessors in vicegerentship-letters that had been Urdu, and in a new translation into
found, and by their sincerity, their
Iran two or three centuries earlier. In modern Hindi that is presently being
vicegerentship was established with
practice, the concrete role of the Sufi perfect reliability and grounding. completed by a scholar at Marathwada
master in the Chishti tradition depend- University.9 It is ironic that the mod-
ed absolutely on the legitimate trans- One to whom the real master does ern editor of the Hyderabad lithograph
mission of authority. Without the for- not give these conditions, and who states that he found it necessary to
mal naming of the successor in a (nonetheless) gives the hand of correct the manuscripts that he con-

Summer 1994
SUFI The Interpretation of the Classical Sufi Tradition in India

suited for the many mistakes that he grasp the subtle hermeneutic with References
found in the citation of Sufi classics, which later Sufis revivified and quick- Digby.S. 1986. 'Tabarrukdtand Succession among
and he states that he has rectified these ened their textual classics, thus making the Great Chishti Shaykhs', in Delhi Through the
throughout. We have found, to the them relevant to their own master- Ages: Essays in Urban History, Culture and Soci-
contrary, that Kashani regularly revis- disciple relationships. ety, edited by R.E. Frykenberg, Delhi: Oxford
es his texts to stress the importance of University Press.

the Sufi saints with even greater Ernst, C.W. 1992. Eternal Garden: Mysticism,
emphasis than do his sources, and he History, and Politics at a South Asian Sufi Center,
even shifts significant remarks of SUNY Series in Muslim Spirituality in South
authors like Hujwiri to a scriptural Asia, Albany: State Universsity of New York
status by ascribing them to God or the Notes Press.

Prophet. The elasticity of texts and 1. This notion of classicism and decline un- 1993. The Man without Attributes:
authors in the oral tradition should derlies the threefold scheme advanced by J. Ibn 'Arabi's Interpretation of Abu Yazid al-
remind us that translation can have Spencer Trimingham to describe the devel- Bistami', Journal of the Muhyiddin Ibn 'Arabi
more than one meaning. Originally, opment of Sufism; cf. Trimingham (1971). Society XIII.
the term from which our word 'trans-
Gramlich.R. \976.DieschiitischenDerwischorden
lation' comes meant the transfer of a 2. For an example of this flexible mode of Persiens, vol. 2, Glaube und Lehre, Abhandlun-
saint's body from one location to textual transmission, see Ernst (1993), pp. 1- gen fur die Kunde des Morgenlandes, 36/2-4,
another. Words, like persons, derive 19. Wiesbaden: Franz Steiner.
their meaning from contexts. Rather
3. Kashani (1928-29), p. 33, quotes (with Hamadani, 'Ayn al-Qudat. 1962. Tamhldat, edited
than measure 'copyist's errors' against
significant additions) 'Ayn al-Qudat by 'Aflf 'Usayran, Tehran: Kitabkhana-yi
a purified 'original text', we should Hamadani (1962), p. 11; Kashani (1928-29) Manuchihri.
perhaps be more sensitive to the p. 41, quotes Hamadani (1962) pp. 44-45. In
multiple extended meanings that a text the section on sama', Kashani has apparently Hujwiri, 'All b. 'Uthman. 1398/1978. Kashf al-
can take on in new 'translations'. added a reference to dancing to a quotation
mahjub, edited by' Ali Qawim, Islamabad: Markaz-
In terms of the subject of spiritual from Qushayri; cf. Ernst (1992), p. 152. i Tahqiqat-i Farsi-yi Iran u Pakistan.
mastery and sainthood, the writings of 'Imad, Rukn al-DIn. 1967. Intikhab-i Shamd'il al-
Kashani himself, and the sayings of his 4. The descriptions of the angels in quotation atqiyd', Dakhani Urdu transl. from Persian by
master Burhan al-Din Gharib and his marks are in Arabic, but I have not identified Mlran Ya'qub, edited and abridged by Badi' Hus-
predecessors in the Chishti order, em- the source. ayni, Hyderabad: Shu'ba-yi Urdu, 'Uthmaniyya
phasize several distinctive aspects: first, University.
mastery and sainthood are in total 5. Cf. Wensinck (1992), II, 70, citing Ibn
Kaki, Qutb al-Din Bakhtiyar. n.d. Hasht bihisht,
continuity with the core of Islamic Hanbal. None of the other hadlth texts cited Urdu version of Fawa 'idal-salikin, Lahore: Allah
tradition going back to Adam, the by Kashani are from the canonical collec- Wale ki Qawmi Dukan.
early Israelite prophets, the Prophet tions, and it would be an interesting project to
Muhammad, and his vicegerents. trace the sources on which he draws. Kashani, Mu'izz al-Din. 1322/1904. Misbah al-
Mastery is not only prophetic but also hiddya: tarjuma-yi 'awdrif, Lucknow: Nawal
6. Burhan al-Din Gharib (al-shaykh al- Kishor.
angelic in character, as we are told in
the section on the qualities of the four muhaqqiq), in Kashani (1928-29), p. 31.
Kashani, Rukn al-Din. 1928-29. Shamd'il al-at-
angels. Second, it requires profound qiyd', Persian lithograph edited by Sayyid 'Ata'
abilities to guide those who seek to be 7. Fawa'id al-sdlikin (purportedly the Husayn, Silsila-yi Isha'at al-'Ulum, no. 85, Hy-
taught: one must be able to read the rnalfu7,at of Mu'in al-Din Chishti, recorded derabad: Matbu'at Ashraf Press.
primordial nature of a prospective dis- by Qutb al-Din Bakhtiyar Kaki), in Kashani
(1928-29) p. 31. This passage could not be Nicholson, R. A. 1976. The Kashf al-mahjub, The
ciple, and to take the disciple beyond Oldest Persian Treatise on Sufism, "E. J. W. Gibb
located in the 36-page Urdu version of
the intermediate stages of the spirit to
Fawa 'idal-salikin, bound together with sev- Memorial" Series, vol. 17, London: Luzac and
the realm of divinity. Third, the au- en other malfuzat texts asHasht bihisht(n.d.). Company Ltd.
thority of the master has been empha- This 'retrospective' text is quoted 7 times in
sized by ritual extensions, in the ritual Shamd'il al-atqiyd', mostly in reference to Schimmel, A. 1975. Mystical Dimensions of Is-
transmission of regalia to authorized Sufi practice; cf. Ernst (1992), p. 79, with lam, Chapel Hill: University of North Carolina
Press.
successors. These themes hardly con- note 342. On the importance of the master
stitute a 'degeneration' from the model seeing the disciple in the Preserved Tablet, Suhrawardi, S. Abu Hafs 'Umar, al-. n.d. 'Awarif
of the classical Sufi tradition. They see Schimmel (1975), p. 101. al-ma'arif, edited by 'Abd al-Halim Mahmud &
further develop the model of mastery Mahmud ibn al-Sharif, Cairo: Matbu'at al-Sa'ada.
and sainthood that was outlined by the 8. For the Sufi cloak, see Gramlich (1976),
Trimingham, J.S. 1971. The Sufi Orders in Islam,
early Sufis. If we can dispense with pp. 172-73.
Oxford: Oxford University Press.
the unspoken reasons that motivate
classicism and the nostalgia for the 9. To the references in Ernst (1992), p. 304, Wensinck, A.J. 1992. Concordances et Indices de
golden age, we may better be able to n. 329, should be added 'Imad (1967). la Tradition Musulmane, Leiden: E.J. Brill.

You might also like