Professional Documents
Culture Documents
D Andrea Tools Heads 2017 GB Ru PL CZ TR
D Andrea Tools Heads 2017 GB Ru PL CZ TR
D Andrea Tools Heads 2017 GB Ru PL CZ TR
7ooOhoOders MODULHARD’
Держатели
2SraZNi nar]ĸd]ioZe
1¾sWroMoYÆ dr{¾N\ 138
7aNIJP WXWXcXOar
PSC Linea
176
MONOforce
184
TOPRUN
192
MONOd’
210
MONOd’ CT
224
MCD’
238
ACCESSORIES
246
TECHNICAL DATA
HEADS 254
Boring and facing heads U-TRONIC
Торцовочные и расточные головки
*ŕoZice do Z\Wac]ania i oErÐENi SoZier]chni c]oŕoZ\ch
Z\c
\ h
9\YrW¾YacÊ hOaY\ a OÊcnÊ desN\ 266
'eOiN aÄPa Ye dIJū \Ù]e\ NafaOarIJ
TA-CENTER
276
TA-TRONIC
286
U-COMAX
294
AUTORADIAL
MHD’
ARBORS PR RD RAV TS TRD
([Wensions 5edXcWions 9iEraWiondaPSing DoXEOeEiW heads DoXEOeEiW
redXcWions cenWesiPaO
MHD’ 7esWarossa for
roXghing and
D,1 683 14 35 125 5D16125 5D 20120 5D 25120 5D 2125 5D 0125 5D 50125 5D 5010
finishing
TS 16/16
16 35 1625 5D 201620 5D 251620 5D 2162 5D 0162 5D 50162 5D 50160 5D 5016 RAV 5016
Ø 18 ~ 22
D,1 681
TS 20/20
20 35 202 5D 252025 5D 22025 5D 02026 5D 502026 5D 50200 RD 50/203 RAV 50/203 Ø 22 ~ 28
TS 25/25 TRD 25
MAS03BT 25 3R 2525 3R 250 5D 22528 5D 02528 5D 502528 5D 50258 RD 50/2511 RAV 50/2511 Ø 28 ~ 38 Ø 28 ~ 36
TS 32/32 TRD 32
32 3R 3232 3R 3250 5D 022 5D5022 5D 5028 RD 50/321 RAV 50/321 Ø 355 ~ 50 Ø 36 ~ 6
ANSI/&AT
TS 0/0 TRD 0
3R 00 3R 063 5D 5006 5D 5008 RD 50/016 RAV 50/016
40 Ø 50 ~ 68 Ø 6 ~ 60
TS 63/63 TRD 63
3R 6363 3R 63100 3R 63125 RD 50/6356 RD 80/6360 RAV 80/63280 Ø 0 ~ 120 Ø 5 ~ 5
DIN 20
63
3R 11010 3R 110200
KM
110
KIT
7esWarossa
3S&-MHD’ 3R 1010 3R 10250
140
36& MHD’
TA-C 80 TA-C 100 TA-C 160 TA-T 100 TA-T 160 CMX 80 CMX 100 CMX 160 AR 100 AR 160
Ø max 160 Ø max 200 Ø max 320 Ø max 200 Ø max 320 Ø max 100 Ø max 160 Ø max 250 Ø max 250 Ø max 400
TA-C 125 TA-C 200 TA-T 125 TA-T 200 CMX 125 CMX 200 AR 125 AR 200
Ø max 250 Ø max 400 Ø max 250 Ø max 400 Ø max 200 Ø max 320 Ø max 320 Ø max 500
TRC TRC HS TRM TRM HSB TR-ELETTRA BPS BIT-HOLDERS CHUCKING
&enWesiPaO BaOanced high MicroPeWric BaOanceaEOe high MicroPeWric DigiWaO DoXEOe-EiW cross
TesWarossa sSeed cenWesiPaO TesWarossa sSeed PicroPeWric TesWarossa Ears for roXghing and
TOOLS TOOLS
TesWarossa TesWarossa finishing Oarge diaPeWers INSERTS
2μm 2μm 2μm
TR& 1 Ø 200 ~ 200
Ø 15 ~ 18 PE TP PC 16CA
Collet chucks Toolholders
ROUGHING FINISHING
TR& 16 TRM 16
Ø 18 ~ 2 Ø 18 ~ 23
MHD’ FORCE TU
TR& 20 TRM 20 Ultra-tight FORCE Toolholders
Ø 22 ~ 30 Ø 22 ~ 2 TR 200 TR-E 200
MHD’
ELETTRA
80-110-10
TR& 25
Ø 28 ~ 0
TRM 25
Ø 28 ~ 38
2μm
D 08.16 B1 Carbide tools
PS&80 AW AS..45˚
Weldon/Whistle Notch Chamfering tools
TR& 32 TR& 32 HS TRM 32 TRM 32 HSB
Ø 35 ~ 53 Ø 25 ~ 18 Ø 355 ~ 50 Ø 25 ~ 18
BPS 200 - 1600 B3 K20.50
MONOd’ Ø 200 ~ 2700
PF
TR& 0 TRM 0 B5 Heavy metal Tools Shell mill holders
Ø 8 ~ 66 Ø 8 ~ 63 ACR/NC
ISO D60 Coolant adapters
B8 Carbide tools
TR& 50 TR& 50 HS TRM 50 TRM 50/63 TRM 50/80 TRM 50 HSB TR-ELETTRA 50
Ø 25 ~ 110 Ø 25 ~ 22 Ø 25 ~ 108 Ø 25 ~ 125 Ø 25 ~ 160 Ø 25 ~ 22 Ø 25 ~ 110 CM
Morse taper holders
MAX.10
BAR
TR& 63 TRM 63/63 TR-ELETTRA 63 AM
Ø 6 ~ 125 Ø 25 ~ 125 Ø 6 ~ 125 Tapping holders ACR
Coolant adapters
Accessories
KIT
MONOforce HSK-A
PSC
BMD MHD’
R& coOOeW 3μ
TOPRUN HSK
DIN
E
ER )2R&E
F2R&E ER )2R&E
MONOd’ HSK
DIN
ER &M WD PF MS
TaSSing coOOeWs
MonoEOoc WooOhoOders BT
MONOd’CT HSK-A
PSC
3R &T
BLANKS
MCD’ HSK-T
PSC
ModXOar WXrning s\sWeP for
PXOWiWasNing Pachine WooOs
U-TRONIC
MediXP and Oarge si]ed N& SINGLE SLIDE HOLE DOUBLE SLIDE HIGH SPEED
Eoring and facing heads
UT 8-800 S UT 8-1250 S
Ø max 1600 Ø max 2700
UT 5-500 S UT 8-1000 S UT 8-1600 S UT 5-500 D
Ø max 1000 Ø max 2000 Ø max 3200 UT 5-500 HOLE Ø max 1000 UT 5-500 BH UT 8-800 BH
Ø max 1000 Ø max 900 Ø max 1400
UT 5-630 S UT 5-630 D
Ø max 1250 UT 5-630 HOLE Ø max 1200 UT 5-630 BH
Ø max 1200 Ø max 1100
UT 5-800 S UT 5-800 D
Ø max 1400 Ø max 1400
UT 3-360S UT 3-360BH
Ø max 800 Ø max 600
SPECIAL
AND
SYNCHRO ED
E NT
P AT
-ARINO$!NDREATHEFOUNDER
-ARINO$!NDREAILFONDATORE
Golden Compass
4HElRSTBORINGANDFACTINGHEAD
AWARDFORINDUSTRIALDESIGN
La prima testa per sfacciare e alesare
4HElRST$!NDREALOGOTYPE
)LPRIMOLOGOTIPODI$!NDREA
•!TRADITIONGOINGBACKOVERYEARSINTHElELDANDA
BIGPASSIONFORMECHANICSHAVEBEENALLOWING$!NDREA
to go on strengthening its position on domestic and
INTERNATIONAL MARKETS OVER THE YEARS $!NDREA NOW
HASASHAREOFTHEMARKETFORMODULARSYSTEMS
AND A SHARE OF THE ENTIRE TOOLHOLDERS SECTOR
INCLUDINGMODULARSYSTEMS ATTHETOPINITSSECTORIN
)TALY$!NDREAISINTERNATIONALLYPROMINENTINTHElELDOF
LARGEDIAMETERSPRECISIONBORING
•5NATRADIZIONECONPIʼnDIANNIDIATTIVITąNELSETTORE
e una grande passione per la meccanica hanno fatto
SĤ CHE NEL CORSO DEGLI ANNI $!NDREA CONSOLIDASSE
sempre di più la sua posizione sul mercato nazionale
ED INTERNAZIONALE!TTUALMENTE $!NDREA DETIENE IL
DELLA QUOTA DI MERCATO DEI SISTEMI MODULARI E IL
NELLINTEROSETTOREDEIPORTAUTENSILICOMPRENSIVOANCHEDEI
MODULARI POSIZIONANDOSICOMELEADERNAZIONALE!LIVELLO
INTERNAZIONALE$!NDREADETIENELAPOSIZIONEDILEADERSHIP
NELLALESATURADIPRECISIONEDEIGRANDIDIAMETRI
$!NDREAHEADQUARTERSIN,AINATE-ILAN
,ASEDE$!NDREAA,AINATE-ILANO
• $!NDREA 3P! IS A WORLD LEADER IN THE lELD OF
accessories for machine tools. Boring and facing
heads and toolholders are all made in the factory in
,AINATE-ILAN #OMPONENTSOFTOOLHOLDERSSYSTEMS
ARE PRODUCED IN THE PLANT IN #ASTEL $EL 'IUDICE
)SERNIA
• $!NDREA3P!ĕLEADERMONDIALENELSETTOREDEGLI
accessori per macchine utensili. La progettazione
e la produzione di teste per alesare e sfacciare
e di portautensili avviene interamente nella sede
DI ,AINATE -ILANO ) COMPONENTI DEI SISTEMI DI
PORTAUTENSILI VENGONO REALIZZATI NELLO STABILIMENTO DI
#ASTEL$EL'IUDICE)SERNIA
4HECOMPANYRESPECTSA1UALITY#ERTlED3YSTEM
INCOMPLIANCEWITH5.)%.)3/
• $!NDREAVANTAUNASTRUTTURAPRODUTTIVAMODERNA
E FUNZIONALE DI OLTRE MQ DI OFlCINE UFlCI
DIREZIONALIUFlCIOTECNICOESPAZIPERLAFORMAZIONE
CHECONTASULLACOLLABORAZIONEDICIRCADIPENDENTI
NELLA SEDE DI ,AINATE -ILANO ,O STABILIMENTO DI
#ASTEL$EL'IUDICE)SERNIA ĕDIOLTREMQCON
CIRCADIPENDENTI
3HOW2OOM$!NDREA,AINATE-ILANO
4HEMANUFACTURINGPLANTIN#ASTEL$EL'IUDICE)SERNIA
,OSTABILIMENTODI#ASTEL$EL'IUDICE)SERNIA
4OOLS
(EADS
•$!NDREAISACOMPANYWITHANALLAROUNDAPPROACH
to management that takes into account the latest
trends and developments on the domestic and
INTERNATIONALMARKET!TTHESAMETIMETHECOMPANY
HAS A WIDESPREAD DISTRIBUTION NETWORK OFFERING THE
RIGHTAMOUNTOFmEXIBILITYTOSATISFYTHELOCALMARKET
requirements.
•$!NDREAHAACQUISITOUNAFAMAMONDIALEPERILSUO
KNOW HOW SENZA PARI 0ER MANTENERSI AL PASSO COI
TEMPILAZIENDAINVESTEINGENTIRISORSENELCOMPARTO
2ICERCAE3VILUPPO5NEFlCIENTETEAMDIPROGETTISTIĕ
continuamente alla ricerca di soluzioni tecnologiche
avanzate, sviluppa nuovi prodotti assecondando
LE RICHIESTE DEL MERCATO ED ĕ IN GRADO DI ESEGUIRE
PROGETTISPECIALISURICHIESTASPECIlCADELCLIENTE
PSC Linea
MONOforce
TOPRUN
MONOd’
MONOd’ CT
MCD’
RU Модульные держатели высокой точности, которые позволяют выполнить с чрезвычайной гибкостью и жесткостью расточные,
фрезерные, сверлильные операции и операции по нарезанию резьбы.
PL ModXŕoZe XchZ\W\ nar]ĸd]ioZe o Z\soNieM Srec\]Mi So]ZaOaMĝce na Z\Non\Zanie c]\nnoŪci Z\Wac]ania fre]oZania Ziercenia ora]
gZinWoZania ] ]achoZanieP Eard]o Z\soNieM eOasW\c]noŪci i s]W\ZnoŪci XNŕadX nar]ĸd]ioZego
CZ Модульные держатели высокой точности, которые позволяют выполнить с чрезвычайной гибкостью и жесткостью расточные,
фрезерные, сверлильные операции и операции по нарезанию резьбы.
TR DeOPe deOiN aÄPa fre]eOePe Ye diū aÄPa iūOePOerinin Een]ersi] Eir esneNOiN Ye saĽOaPOIJNOa \aSIJOaEiOPesini saĽOa\an \ÙNseN hassasi\eWOi PodÙOer
WaNIJP WXWXcXOar
GB High Srecision XOWra-WighW WooOhoOder ZiWh 12 20 and 32 PP diaPeWer WooO arEor
RU Высокоточные сверхжесткие держатели с диаметрами для крепления инструмента 12, 20 и 32мм.
PL W\soNieM Srec\]Mi XchZ\W nar]ĸd]ioZ\ o dXƅeM siOe ]acisNX ] osiaPi o Ūrednicach 12 20 ora] 32
CZ V\soce SŦesnÚ a YeOPi SeYnÚ n¾sWroMoYÚ dr{¾N s n¾sWroMoYÚP YŦeWeneP o SrƀPĵrX 12 20 a 32 PP
TR 12 20 Ye 32 PP ÄaSIJnda PaOafaOIJ \ÙNseN hassasi\eWOi XOWra sIJNIJ WaNIJP WXWXcX
GB InWegraWed high TXaOiW\ WooOhoOders ideaO for aOO W\Ses of Pachine WooO eTXiSPenW ZiWh HSK DIN and BT Ease arEors
RU Интегральные высококачественные держатели, идеально подходящие для остнастки всех типов станков со стандартным соединением
HSK, DIN и BT.
PL W\soNieM MaNoŪci ]inWegroZane XchZ\W\ nar]ĸd]ioZe ideaOne dOa Zs]\sWNich W\SÐZ nar]ĸd]i do oEraEiareN ]a ]ŕĝc]aPi HSK DIN ora] BT
CZ InWegroYanÆ NYaOiWnÊ n¾sWroMoYÆ dr{¾N\ ide¾OnÊ Sro Yxechn\ W\S\ Y\EaYenÊ oEr¾EĵcÊch sWroMƀ s E¾]oYÚPi YŦeWen\ HSK DIN a BT
TR <ÙNseN NaOiWeOi WaNIJP WXWXcXOarOa enWegredir HSK DIN Ye BT WePeO PaOafaOIJ her ÄeūiW iūOePe WaNIJPIJ iÄin ideaOdir
GB High TXaOiW\ shrinN ĺW inWegraO WooO hoOders ideaO for eTXiSSing an\ W\Se of Pachine WooO ZiWh Easic HSK PS& DIN and BT aWWachPenW
RU Неразъёмные держатели для инструментов с высококачественным термоусаживаемым клиновым соединением, идеальные для
любого типа металлорежущих станков с основным соединением HSK, PSC, DIN и BT.
PL InWegraOne XchZ\W\ nar]ĸd]ioZe ] WerPoNXrc]OiZ\P Soŕĝc]enieP NOinoZ\P Z\soNieM MaNoŪġi ideaOne do Naƅdego W\SX oEraEiarNi ] SodsWaZoZ\P
Soŕĝc]enieP HSK PS& DIN i BT
CZ V\soce NYaOiWnÊ XOo{enÊ OisoYanÆ ]a WeSOa inWegroYanÆ s n¾sWroMoYÚPi dr{¾N\ ide¾OnÊ Sro Na{dÚ W\S oEr¾EĵcÊho sWroMe se ]¾NOadnÊP Y\EaYenÊP
HSK PS& DIN a BT
TR ¹sWÙn NaOiWedeNi sIJNIJ geÄPe enWegraO WaNIJP WXWXcXOar WePeO HSK PS& DIN BT Ye eNOerine sahiS her WÙrOÙ WaNIJP We]g¿hIJ donanIJPIJ iÄin ideaOdir
Modularity
and high precision
11
• INDEX
• СОДЕРЖАНИЕ
• SPIS STREùCI
12 MODULHARD’ANDREA • 5(-67¢
.
• Dá9áN
p.240 • TNT
p.40-41 • SS . .
p.48-52-56-64-96 • PS 31
p.100-104
p.20 p.48-52-56-64-96 • CW 32
p.100-104
p.53-57-101-105
p.53 57 10 • P22
p.68-72-76 • PS
p.69-73-75 •P
p.47-51-55-63-67-71 • B. .
p.27 • DIN 228/B 1806 p.27 • R8 p.32 • RAV
p.95-99-103-109-111
• &HU&KIN* TOOLS
• АДАПТОРЫ
• ADAPTERY
• UPªNA&ª NSTRO-E
• TESTAROSSA • TORNA AYNALARI
3 • SF.
p.93 F .
p.94-97 • TRC 50
Ø 2.5~110 p.130 • MHD FORCE
p.50-53 • TR-E63 MHD’63 • KIT K01 • KIT K00 • KIT K01
Ø 6 ~ 125 Ø 6 ~ 125 Ø 6 ~ 22 Ø 6 ~ 110
p.131 • AW
p.54-57 • TR-E80 MHD’80 • KIT K01 p.98-101 • TRC 63 • KIT K01
Ø 6 ~ 200 Ø 6 ~ 200 Ø 6 ~ 125 Ø 6 ~ 125
p.132 • PF
p.135 • ACR/NC
p.89 • TU p.89 • AS..45°
p.74-77 • TRM 80/125
Ø 36 ~ 500
p.110-111 • TRM 50 HSB • KIT K01
Ø 2.5 ~ 22 Ø 6 ~ 22
• KIT K03
Ø 36 ~ 410
p.116-117 • INSERT . . . .
p.135 • ACR
p.112-115 • TRD 25-80
Ø 28 ~ 120
p.118-119 • INFO
p.49-53-57-65-69 • SF. .
p.73-77-97-101-105
7 9 10
14 MODULHARD’ANDREA • CO JE MHD´?
• MHD NEDIR?
GB High precision modular toolholders for machine tools and machining centers that allow boring, milling, drilling, and tapping operations to be
carried out with e[treme Ļe[ibilit\ and rigidit\. The c\lindrical-conical coupling comes in eleYen, si]es, ensuring the interchangeabilit\ of all the
elements of the s\stem that includes the base arbors HSK, DIN, BT, &AT and Pol\gon-shanN, toolholder e[tensions, reductions, and adapters. The
broad boring program for machining diameters from 2.5 to 2800 mm completes the MHD’ line with roughing double-bit heads and centesimal and
micrometric Testarossa ĺnishing heads with a 2m sensitiYit\ adMustment.
RU Модульная высокоточная система держателей для станков и обрабатывающих центров позволяющая осуществить с предельной
простотой и гибкостью операции растачивания, фрезерования, сверления и нарезания резьб. Благодаря цилиндро-коническому
соединению, имеющемуся в одиннадцати размерах, возможна взаимозаменяемость всех частей системы, включающей стандартные
крепления HSK, DIN, BT, CAT и Polygon-shank, удлинители, переходники и адапторы держателей. Богатая программа расточки для
обработки диаметров от 2,5 до 2800 мм, завершает линию MHD’ двухрезцовой головкой черновой обработки и чистовыми соточными и
микрометрическими головками Testarossa с точностью регулировки до 2 мкм.
PL -est to s\stem moduŕow\ch, w\soNo prec\]\Mn\ch opraweN nar]ĸd]iow\ch nadaMĝc\ siĸ do w\Nor]\stania na obrabiarNach i centrach obrÐbc]\ch
pr]e]nac]on\ch do w\Non\wania ] maNs\malnĝ elast\c]noŪciĝ i s]t\wnoŪciĝ ws]elNich operacMi w\tac]ania, fre]owania, wiercenia i gwintowania.
Poŕĝc]enie c\lindr\c]no t stoƅNowe, dostĸpne w Medenastu ro]miarach, gwarantuMe w\miennoŪġ ws]\stNich elementÐw s\stemu ]awieraMĝcego
podstawowe uchw\t\ nar]ĸd]iowe, taNie MaN HSK, DIN, BT, &AT i Pol\gon-shanN, pr]edŕuƅNi, element\ reduNc\Mne i adapter\ opraweN nar]ĸd]iow\ch.
Bogat\ program w\tac]ania umoƅliwia obrÐbNĸ Ūrednic od 2,5 do 2800 mm. Kompletna linia MHD’ ]awiera dwunoƅowe gŕowice do obrÐbNi ]grubneM
ora] gŕowice w\NaŘc]aMĝce setne i miNrometr\c]ne Testarossa o c]uŕoŪci 2m.
CZ V\soce pŦesnÆ modul¾rnÊ n¾stroMoYÆ dr{¾N\ pro obr¾bĵcÊ stroMe a obr¾bĵcÊ centra, NterÆ umo{ŚuMÊ proY¾dĵt operace Y\Yrt¾Y¾nÊ, frÆ]oY¾nÊ,
Yrt¾nÊ a ]¾YitoŦe]¾nÊ s e[trÆmnÊ pru{nostÊ a peYnostÊ. V¾lcoY¾-NÐnicN¾ spoMNa Me Y Meden¾cti YeliNostech, co{ ]aMixŰuMe ]amĵnitelnost Yxech prYNƀ
s\stÆmu, NterÆ ]ahrnuMÊ b¾]oYÆ hŦÊdele HSK, DIN, BT, &AT a pol\gonoYÆ YŦeteno, n¾staYce n¾stroMoYÚch dr{¾Nƀ, reduNce a adaptÆr\. kiroNÚ program
pro Y\Yrt¾Y¾nÊ pro frÆ]oYanÆ prƀmĵr\ od 2,5 to 2800 mm doplŚuMe Ŧadu MHD o drsnÊcÊ dYouhrotoYÆ hlaY\ a cente]im¾lnÊ a miNrometricNÆ hlaY\
Testarossa pro doNonĦoY¾nÊ s nastaYoY¾nÊm citliYosti a{ na 2m.
TR TaNIJm te]gahlarIJ Ye iūleme merNe]leri iÄin delme, deliN aÄma, fre]eleme Ye diū aÄma iūlemlerinin ben]ersi] bir esneNliN Ye saĽlamlIJNla
\apIJlabilmesini saĽla\an \ÙNseN hassasi\etli modÙler alet tutucular. SilindiriN-NoniN Naplin on bir farNlIJ ebatta meYcuttur Ye bu Ó]elliĽi sa\esinde
HSK, DIN, BT, &AT Ye poligon sap, taNIJm tutucu u]atmalarIJ, NIJsaltmalarIJ Ye adaptÓrleri gibi sistemin tÙm parÄalarIJ birbiri\le deĽiūtirilebilir. 2,5 - 2800
mm arasIJnda deĽiūen iūleme ÄaplarIJnIJ Napsa\an geniū deliN aÄma programIJ, Äift uÄlu Nafalar Ye \Ù]de birliN Ye miNrometriN Testarossa ĺniū NafalarIJ
2m hassasi\etinde a\arla ile MHD ÙrÙn \elpa]esini tamamlar.
GB The MHD’ coupling is the heart of the tool s\stem as it ensures utmost rigidit\ and concentricit\ during milling and boring operations. This is
achieYed b\ the patented c\lindrical-conical ĺt and b\ a radial e[panding bolt for clamping and driYing.
RU Держатель MHD’, является приемуществом Modulhard’andrea, так как гарантирует максимальную жесткость и соосность при операциях
фрезерования и растачивания благодаря цилиндро-коническому соединению (запатентовано) и радиальному разжимному штифту для
осевого крепления. 15
PL ZĎÇc]e MHD stanowi serce s\stemu MODULHARD’ANDREA, gd\ƅ po]wala fre]owaġ i w\tac]aġ pr]\ ]achowaniu duƅeM s]t\wnoŪci i
wspÐŕŪrodNowoŪci. Ws]\stNo to d]iĸNi walcowo -stoƅNowemu, opatentowanemu poŕĝc]eniu ora] d]iĸNi promieniowo ro]prĸƅnemu swor]niowi
bloNuMĝcemu osie i momentowi pr]enos]enia.
CZ Spojka MHD Me centrem n¾stroMoYÆho s\stÆmu, neboŰ ]aMixŰuMe neMY\xxÊ peYnost a stŦedoYost Y prƀbĵhu operacÊ frÆ]oY¾nÊ a Y\Yrt¾Y¾nÊ. To Me
docÊleno pomocÊ patentoYanÆho Y¾lcoYÆho-NÐnicNÆho lÊcoY¾nÊ a radi¾lnÊm e[pan]nÊm xroubem pro uch\coY¾nÊ a pohon.
TR MHD kaplin, fre]eleme Ye deliN aÄma iūlemleri sIJrasIJnda en \ÙNseN saĽlamlIJĽIJ Ye eū merNe]liliĽi sunduĽundan taNIJm sisteminin Nalbidir. Bu,
patentli silindiriN-NoniN geÄme Ye sIJNIJūtIJrma/hareNet ettirme iÄin Nendinden geniūle\en rad\al cIJYata sa\esinde elde edilir.
S
Ø m1
Ø d1
MHD’ Ø d1 Ø m1 S Nm
MHD’ 14 14
10 2,5 2 - 2,5
MHD’ 16 16
MHD’ 20 20 13 3 4 - 4,5
MHD’ 25 25 16 3 6,5 - 7,5
MHD’ 32 32 20 4 7-8
MHD’ 40 40 25 5 16 - 18
MHD’ 50 50 32 6 30 - 35
MHD’ 63 63
42 8 70 - 80
MHD’ 80 80
MHD’ 110 110
76 14 200 - 220
MHD’ 140 140
• GENERAL INFORMATIONS
• ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• DANE OGÓLNE
• OBECNÉ VLASTNOSTI
• GENEL BILGILER
GB Assembly Secure the arbor to a rigid support. Fit the reTuired component adaptor, e[tension, boring head etc. to the arbor ensuring that the
radial e[panding pin does not proMect from the c\lindrical part. &lamp the component b\ turning the radial pin clocNwise with the e[agonal wrench
proYided or with a torTue wrench. Disassembly: secure the arbor to a rigid support. UnlocN the radial pin b\ turning it counterclocNwise.
RU Сборка: Закрепить держатель на основании. Установить нужный элемент (переходник, удлиннитель, головка дря расточки и т.п.),
удостовериться в том, что радиальный штифт не выступает из цилиндрической втулки. Заблокировать, вращая по часовой стрелке
радиальный штифт с помощью прилагаемого шестигранного ключа или с помощью торсиометрического ключа. Разборка: Закрепить
держатель на основании, разблокировать радиальный штифт, вращая против часовой стрелки до упора.
PL MonWaŪ: Podstawow\ uchw\t nar]ĸd]iow\ umieŪciġ w oprawce. =amontowaġ ƅĝdan\ element reduNtor, pr]edŕuƅNĸ, gŕowicĸ do w\tac]ania itp.,
upewniaMĝc siĸ ƅe swor]eŘ promieniow\ nie w\staMe ] piast\ c\lindr\c]neM. =abloNowaġ pr]eNrĸcaMĝc swor]eŘ promieniow\ w NierunNu ]godn\m ]
ruchem wsNa]ÐweN ]egara uƅ\waMĝc w t\m celu Nluc] s]eŪcioNĝtn\ bĸdĝc\ na w\posaƅeniu lub Nluc] d\namometr\c]n\. DemonWaŪ: Podstawow\
uchw\t nar]ĸd]iow\ umieŪciġ w oprawce. OdbloNowaġ, pr]eNrĸcaMĝc swor]eŘ promieniow\ w NierunNu pr]eciwn\m do ruchu wsNa]ÐweN ]egara.
CZ MonWÀũ: =aMistĵte hŦÊdel na peYnou podpĵru. UpeYnĵte potŦebnou souĦ¾st adaptÆr, n¾staYec, Y\Yrt¾YacÊ hlaYu atd. na hŦÊdel a ]aMistĵte,
ab\ radi¾lnÊ e[pan]nÊ NolÊN neY\stupoYal ] Y¾lcoYÆ Ħ¾sti. Upnĵte dÊl ot¾ĦenÊm radi¾lnÊho NolÊNu Ye smĵru hodinoYÚch ruĦiĦeN pomocÊ dodanÆho
xestihrannÆho NlÊĦe nebo momentoYÆho NlÊĦe. DemonWÀũ: =aMistĵte hŦÊdel na peYnou podpĵru. UYolnĵte radi¾lnÊ NolÊN ot¾ĦenÊm proti smĵru
hodinoYÚch ruĦiĦeN.
TR Montaj: Malafa\IJ saĽlam bir desteĽe sabitle\in. *ereNli parÄa\IJ adaptÓr, u]atma, matNap baūIJ Ys., rad\al geniūlemeli pim silindiriN NIJsIJmdan
u]antIJ Yerme\eceN biÄimde malafa\a sabitle\in. BirliNte Yerilen altIJ baūlIJ anahtarIJ Ye\a bir torN anahtarIJ NullanaraN rad\al pimi saat \ÓnÙnde dÓndÙrÙn
Ye parÄa\IJ Nenetle\in. Sökme: malafa\IJ saĽlam bir desteĽe sabitle\in. Saatin aNsi \ÓnÙnde dÓndÙrereN rad\al pimin Nilidini aÄIJn.
16 MODULHARD’ANDREA
• ARBORS EXTENSIONS REDUCTIONS
• ДЕРЖАТЕЛИ, УДЛИННИТЕЛИ, ПЕРЕХОДНИКИ
• 3ODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE, 3RZEDU¾.I, ELEMENTY REDU.CYJNE
• NdSTAVBY A REDU.CE H¢
DEL
• MALAFALAR UZATMALAR .ISALTMALAR
GB ARBORS. Arbors are manufactured in accordance with DIN 69871 A-B, MAS 403 BT, DIN 2080, ANSI-&AT, DIN 69893-A, ISO 26623-1 and are
made of carburi]ed steel, hardened and ground to AT3 tolerance. Arbor si]es MHD’ 80, 110 and 140 are recommended for heaY\ milling and for
bores deeper than 250 mm and e[ceeding 125 mm diameter. Special arbors are aYailable on reTuest.
EXTENSIONS. E[tensions of Yarious lengths are aYailable for each MHD’ si]e, allowing greater Ļe[ibilit\ in machining depth.
REDUCTIONS. MHD’ components of a smaller si]e can be used b\ means of adaptor sleeYes which allow greater interchangeabilit\ and ensure
tool rigidit\.
RU ДЕРЖАТЕЛИ. Держатели производятся в соответствии c нормами DIN 69871 A-B, MAS 403 BT, DIN 2080, ANSI-CAT, DIN 69893-A, ISO
26623-1 и изготавливаются из углеродистой стали, закаленной и отшлифованной в соответствии с классом точности AT3. Использование
держателей размером MHD’80, 110 и 140 рекомендуется для тяжелых фрезерных операций и растачивания отверстий глубиной
более 250 мм, имеющих диаметр свыше 125мм. По запросу могут быть изготовлены нестандартные держатели. УДИЛИННИТЕЛИ.
Для каждого размера MHD существуют удлинители различной длины, что позволяет оптимизировать желаемую глубину обработки.
ПЕРЕХОДНИКИ. Компоненты MHD меньших размеров могут быть использованы с переходными втулками, которые обеспечивают
широкую взаимозаменяемость и гарантируют жесткость инструмента.
PL 3ODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE. Uchw\t\ w\Non\wane sĝ ]godnie ] w\maganiami norm DIN 69871 A-B, MAS 403 BT, DIN 2080,
ANSI-&AT, DIN 69893-A, ISO 26623-1 i sĝ produNowane ]e stali nawĸgloneM, hartowaneM i s]lifowaneM ] ]achowaniem tolerancMi AT3. Element\ ]e
]ŕĝc]em MHD’ 80, 110 i 140 sĝ ]alecane do ciĸƅNiego fre]owania i do gŕĸboNiego w\tac]ania ponad 250 mm, pr]\ Ūrednicach wiĸNs]\ch niƅ 125 mm.
IstnieMe moƅliwoŪġ w\Nonania specMaln\ch uchw\tÐw nar]ĸd]iow\ch.
3RZEDU¾.I. Do NaƅdeM wielNoŪci moduŕu MHD produNowane sĝ pr]edŕuƅNi o rÐƅn\ch dŕugoŪciach, NtÐre po]walaMĝ osiĝgnĝġ w\magane gŕĸboNoŪci
obrÐbNi.
ELEMENTY REDU.CYJNE. ReduNcMe po]walaMĝ ]astosowaġ Nomponent\ ] moduŕem MHD mnieMs]\m o Meden, bĝdƄ wiĸceM ro]miarÐw taN, ab\
]apewniġ wiĸNs]ĝ w\miennoŪġ i stabilnoŪġ nar]ĸd]ia.
CZ H¢
DELE. HŦÊdele Msou Y\roben\ Y souladu s DIN 69871 A-B, MAS 403 BT, DIN 2080, ANSI-&AT, DIN 69893-A, ISO 26623-1 a Msou Y\roben\ ]
uhlÊNoYÆ oceli, tYr]enÆ a brouxenÆ na toleranci AT3. VeliNosti hŦÊdelÊ MHD 80, 110 a 140 se doporuĦuMÊ pro n¾roĦnÆ frÆ]oY¾nÊ a pro Yrt¾nÊ hlubxÊ ne{
250 mm a s prƀmĵrem pŦesahuMÊcÊm 125 mm. Speci¾lnÊ hŦÊdele Msou N dispo]ici na Y\{¾d¾nÊ.
NÁSTAVCE. Pro Na{dÚ ro]mĵr MHD Msou N dispo]ici n¾staYce rƀ]nÚch dÆleN, co{ umo{ŚuMe YĵtxÊ pru{nost pŦi obr¾bĵnÊ do hloubN\.
REDU.CE. Komponent\ MHD menxÊch ro]mĵrƀ Me mo{no pou{Êt pomocÊ pou]der adaptÆrƀ, NterÆ umo{ŚuMÊ YĵtxÊ ]amĵnitelnost a ]aMixŰuMÊ peYnost
n¾stroMe.
TR MALAFALAR. Malafalar DIN 69871 A-B, MAS 403 BT, DIN 2080, ANSI-&AT, DIN 69893-A Ye ISO 26623-1 standartlarIJna u\gun ÙretilmeNtedir
Ye sertleūtirilereN AT3 toleransIJna getirilmiū NarbonlanmIJū ÄeliNten mamuldÙr. MHD’ 80, 110 Ye 140 malafa bo\larIJ, 250 mm’den derin deliNler Ye 125
mm’den geniū Äaplar ile aĽIJr fre]eleme iūleri iÄin Ónerilir. ³]el malafalar isteĽe baĽlIJ sunulmaNtadIJr.
UZATMALAR. Her bir MHD’ bo\u iÄin farNlIJ u]unluNlarda u]atmalar bulunmasIJ, iūleme derinliĽi NonusundaNi esneNliĽi artIJrmaNtadIJr.
.àSALTMALAR. Daha NÙÄÙN bo\daNi MHD’ bileūenleri, parÄalarIJn birbiri\le deĽiūtirilebilirliĽini artIJran Ye taNIJmlarIJn saĽlamlIJĽIJnIJ temin eden adaptÓr
manūonlarIJ aracIJlIJĽIJ\la NullanIJlabilir.
• ARBORS
• ДЕРЖАТЕЛИ
• 3ODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE
• H¢
DELE
• MALAFALAR 17
DIN 69893
HSK-A
DIN 69893
HSK-A
240 248
• ARBORS
• ДЕРЖАТЕЛИ
• 3ODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE
18 MODULHARD’ANDREA • H¢
DELE
• MALAFALAR
DIN 69893
HSK-A
DIN 69893
HSK-E
DIN 69893
HSK-F
248 240
• ARBORS
• ДЕРЖАТЕЛИ
• 3ODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE
• H¢
DELE
• MALAFALAR 19
PSC-MHD’
ISO 26623-1
fig.1
fig.2
ISO 26622-1
KM
252
• ARBORS
• ДЕРЖАТЕЛИ
• 3ODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE
20 MODULHARD’ANDREA • H¢
DELE
• MALAFALAR
FACE CONTACT
DIN 69871 FC
FACE CONTACT AD+B
DIN 69871 FC
FACE CONTACT AD+B
240
• ARBORS
• ДЕРЖАТЕЛИ
• 3ODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE
• H¢
DELE
• MALAFALAR 21
MAS 403 BT FC
FACE CONTACT AD+B
MAS 403 BT FC
FACE CONTACT AD+B
240
• ARBORS
• ДЕРЖАТЕЛИ
• 3ODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE
22 MODULHARD’ANDREA • H¢
DELE
• MALAFALAR
DIN 69871
AD
DIN 69871
B
249 240
• ARBORS
• ДЕРЖАТЕЛИ
• 3ODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE
• H¢
DELE
• MALAFALAR 23
DIN 69871
AD+B
DIN 69871
AD+B
240 249
• ARBORS
• ДЕРЖАТЕЛИ
• 3ODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE
24 MODULHARD’ANDREA • H¢
DELE
• MALAFALAR
MAS 403 BT
MAS 403 BT
B
249 240
• ARBORS
• ДЕРЖАТЕЛИ
• 3ODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE
• H¢
DELE
• MALAFALAR 25
MAS 403 BT
AD+B
MAS 403 BT
AD+B
240 249
• ARBORS
• ДЕРЖАТЕЛИ
• 3ODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE
26 MODULHARD’ANDREA • H¢
DELE
• MALAFALAR
ANSI/CAT
250 240
• ARBORS
• ДЕРЖАТЕЛИ
• 3ODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE
• H¢
DELE
• MALAFALAR 27
ISO 50 D.60
ISO 60 D.60
R8
240 251
• ARBORS
• ДЕРЖАТЕЛИ
• 3ODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE
28 MODULHARD’ANDREA • H¢
DELE
• MALAFALAR
BR
fig.1 fig.2
MR
DIN 2079
BMD PROGRAM
BMD
30 MODULHARD’ANDREA • NÁSTAVCE
• UZATMALAR
PR
120
• REDUCTIONS
• ПЕРЕХОДНИКИ
• REDU.CJE
• REDU.CE
• .ISALTMALAR 31
RD
RD
120
32 MODULHARD’ANDREA
• REDUCTIONS RD
• ПЕРЕХОДНИКИ
• REDU.CJE
• REDU.CE
• .ISALTMALAR
120
• BALANCING RINGS
• БАЛАНСИРОВОЧНЫЕ КОЛЬЦА
• PIER¤CIENIE DO WYRÓWNOWA¾ANIA
• VYVA½OVAC
.ROU½.Y
• DENGELEME HAL.ALARI 33
BLC
GB The BL& balancing ring, onl\ b\ setting the two incorporated graduated counterweights, allows to balance, in an accurate and economical wa\,
the toolholder on which it is mounted. The use of the BL& ring proYides the following adYantages improYed accurac\ and surface ĺnish considerable
extension of tool life considerable extension of spindle bearings life drastic reduction of Yibrations and noise leYel in the machining centre.
ASSEMBLY: RemoYe the plastic guard ring insert the BL& ring and locN the A screws.
RU Балансировочные кольца BLC посредством установки двух вмонтированных градуированных противовесов позволяют балансировать
точным и экономичным путем держатель, на котором они укреплены. Использование балансировочных колец BLC обеспечивает следующие
преимущества: увеличение точности и качества обрабатываемых поверхностей, продление срока службы инструмента, продление срока
службы шпинделя обрабатывающего центра, снижение вибрации и уровня шума в обрабатывающих центрах.
СБОРКА: Снять пластиковое защитное кольцо, поместить кольцо BLC и затянуть винты A.
PL PierŪcieŘ do w\rÐwnowaƅania BL&, po]wala na w\rÐwnowaƅenie w sposÐb doNŕadn\ i eNonomic]n\ oprawNi, na NtÐrĝ ]ostanie ]amontowan\.
Odb\wa siĸ to pr]e] pr]estawienie dwÐch wbudowan\ch, sNalowan\ch pŕ\teN. Uƅ\cie pierŪcienia BL& daMe nastĸpuMĝce Nor]\Ūci ]wiĸNs]enie
doNŕadnoŪci w\Nonania i poleps]enie MaNoŪci powier]chni ]wiĸNs]enie ƅ\wotnoŪci nar]ĸd]ia w\dŕuƅenie ƅ\wotnoŪci wr]eciona obrabiarNi reduNcMĸ
wibracMi ora] haŕasu powstaŕ\ch podc]as obrÐbNi.
MONTAđ W\Mĝġ pierŪcieŘ ] plastiNowego ]abe]piec]enia naŕoƅ\ġ pierŪcieŘ BL&, po c]\m doNrĸciġ Ūrub\ A.
CZ V\Ya{oYacÊ Nrou{eN BL&, pouhÚm nastaYenÊm dYou Ylo{enÚch odstupŚoYanÚch proti]¾Ya{Ê, umo{ŚuMe Y\Ya{oYat n¾stroMoYÚ dr{¾N, na NterÆm
Me nasa]en, pŦesnÚm a ×spornÚm ]pƀsobem. Pou{itÊ Nrou{Nu BL& d¾Y¾ n¾sleduMÊcÊ YÚhod\ lepxÊ pŦesnost a NoneĦn¾ ×praYa poYrchu, ]naĦnÆ
prodlou{enÊ {iYotnosti n¾stroMe, ]naĦnÆ prodlou{enÊ {iYotnosti lo{iseN YŦetena, prudNÆ snÊ{enÊ hladin\ YibracÊ a hluNu Y obr¾bĵcÊm centru.
MONTÁ½: OdstraŚte plastoYÚ Nr\t Nrou{Nu, nasaĭte Nrou{eN BL& a ut¾hnĵte xroub\ A.
TR BL& dengeleme halNasIJ, sadece iNi adet Nademeli NarūIJ aĽIJrlIJĽIJn a\arlanmasIJ sureti\le, Ù]erine monte edildiĽi taNIJm tutucunun doĽru Ye eNonomiN
bir ūeNilde dengelenebilmesini mÙmNÙn NIJlar. BL& dengeleme halNasIJnIJn NullanIJlmasIJ ūu aYantaMlarIJ sunar geliūmiū doĽruluN, hassasi\et Ye \Ù]e\
bitirme taNIJmIJn hi]met ÓmrÙnÙn ciddi biÄimde u]atIJlmasIJ, mil \ataNlarIJnIJn hi]met ÓmrÙnÙn Ónemli ÓlÄÙde u]atIJlmasIJ iūleme merNe]indeNi titreūim Ye
gÙrÙltÙ seYi\elerinde ciddi biÄimde a]alma.
MONTAJ: PlastiN Noru\ucu halNa\IJ ÄIJNarIJn, BL& dengeleme halNasIJnIJ taNIJn Ye A YidalarIJnIJ Nilitle\in.
e = g.mm/kg 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 35 40 45 50
100 G 40 100
63 63
40 G 16 40
25 25
16 G 6.3 16
10 10
4 4
2,5 G1 2,5
1,6 1,6
1 G 0.4 1
0,63 0,63
0,4 0,4
0,25 0,25
0,16 0,16
0,1 0,1
4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 35 40 45 50 RPM x 1000
34 MODULHARD’ANDREA
2 m 2 m 2 m
• TS 16/16 • TRM 16
Ø 18 ~ 22 Ø 18 ~ 23
p.38 p.60
• TS 20/20 • TRM 20
Ø 22 ~ 28 Ø 22 ~ 29
p.38 p.60
• TS 25/25 • TRM 25
Ø 28 ~ 38 Ø 28 ~ 38
p.38 p.60
• TS 40/40 • TRM 40
Ø 50 ~ 68 Ø 48 ~ 63
p.38 p.60
• TS 50/50 • TS 50/63 • TR-E 50 • TRM 50 • TRM 50/63 • TRM 50/80 • TRM 50 HSB
Ø 68 ~ 90 Ø 90 ~ 120 Ø 2.5 ~ 110 Ø 2.5 ~ 108 Ø 2.5 ~ 125 Ø 2.5 ~ 160 Ø 2.5 ~ 22
• TRM 80/125
• TS 80/80 • TR-E 80 • TRM 80/80 Ø 36 ~ 500
Ø 120 ~ 200 Ø 6 ~ 200 Ø 2.5 ~ 160
p.92
• TRC 25 • TRD 25
Ø 28 ~ 40 Ø 28 ~ 36
p.92 p.114
• TR-E 200
p.85
• TRC 32
Ø 35 ~ 53
• TRC 32 HS
Ø 2.5 ~ 18
• TRD 32
Ø 36 ~ 46 2μm
• TR 200
p.92 p.108 p.114 p.84
• TRC 40 • TRD 40
Ø 48 ~ 66 Ø 46 ~ 60
p.92 p.114
• TRC 63 • TRD 63
Ø 6 ~ 125 Ø 75 ~ 95
p.98 p.114
• TRC 80 • TRD 80
Ø 6 ~ 200 Ø 95 ~ 120
p.102 p.114
TS Ø 18 ~ 200
• DOUBLE-BIT HEADS
• ДВУXРЕЗЦОВЫЕ ГОЛОВКИ
• GOWICE DWUNO¾OWE
3 1 4 2
6
3 • Expanding pin
• Разжимной радиальный штифт
• Swor]eŘ promieniow\ ro]prĸƅn\
• Ro]xiŦuMÊcÊ NolÊN
• *eniūletme pimi
4 • &oolant outlets
• Отверстия для выхода хладагента
• Otwor\ w\lotowe ciec]\ chŕod]ĝceM
• VÚstup\ chladiYa
• SoĽutma sIJYIJsIJ ÄIJNIJūlarIJ
1 • Bod\
5 • Bit holders
• Корпус
• Кассета головки
• Korpus • W\tac]aN
• Tĵlo • HrotoYÆ dr{¾N\
• *ÓYde • MatNap NoYanlarIJ
2 • Setting screws 6 • Tools clamp screws
• Регулировочный винт • Зажимные винты инструмента
• Ĉruba regulac\Mna • Ĉrub\ bloNuMĝce nar]ĸd]ie
• NastaYoYacÊ xroub\ • UpÊnacÊ xroub\ n¾stroMe
• A\ar YidalarIJ • TaNIJmlarIJn sIJNma YidalarIJ
GB The double-bit heads are eas\ and extremel\ rigid thanNs to the extensiYe area serrated with contacts between the bit holder and upper insert
holder and the heads, together with the constant distance between the seat of the clamping screws and the cutter.
RU Двуxрезцовые головки просты и очень стабильны благодаря зубчатым поверхностям соединения между кассетой головки и самой
головкой, а также неизменному расстоянию между зажимным винтом кассеты и режущей кромкой.
PL *ŕowice dwunoƅowe sĝ bard]o s]t\wne i proste w budowie. W\soNĝ s]t\wnoŪġ uNŕadu u]\sNano d]iĸNi s]eroNim, ]ĝbNowan\m powier]chniom
st\Nu pomiĸd]\ w\tac]aNami a sam\mi gŕowicami. DodatNowĝ ]aletĝ Mest staŕa odlegŕoŪġ pomiĸd]\ Ūrubĝ mocuMĝcĝ NoŘcÐwNĸ, a ostr]em sNrawaMĝc\m.
CZ DYouhrotoYÆ hlaY\ Msou YolnÆ a extrÆmnĵ peYnÆ dÊN\ ro]s¾hlÆ oblasti ]oubNoYanÆ s NontaNtem me]i hrotoYÚm dr{¾Nem a hornÊm dr{¾Nem Ylo{N\
a hlaYami, souĦasnĵ s NonstantnÊ Y]d¾lenostÊ me]i lo{em upÊnacÊch xroubƀ a frÆ]ou.
TR ¤ift uÄlu Nafalar, NoYan ile Ùst geÄme \uYasIJ Ye Nafalar arasIJndaNi temas sonucu tIJrtIJllanmIJū geniū alan Ye Nenetleme YidalarIJ ile Nesici \ataĽIJ
arasIJndaNi sabit mesafe sa\esinde son derece saĽlam Ye NullanIJmIJ Nola\dIJr.
TS Ø 18 ~ 200
• DOUBLE-BIT HEADS
• ДВУXРЕЗЦОВЫЕ ГОЛОВКИ
• GOWICE DWUNO¾OWE
• DVOUHROTOVÉ HLAVY
• qIFT UqLU .AFALAR 37
GB USE. The radial setting of the cutting edges should be carried out with tool presetting eTuipment. The TS 16/16
boring bars are ĺtted with two bit holders for roughing operations inYolYing heaY\ chip remoYal. The double-bit Ø 18 ~ 22
boring bars ma\ include
CZ POU½IT
. Radi¾lnÊ nastaYenÊ frÆ]oYacÊch hran Me nutno proYÆst pomocÊ ]aŦÊ]enÊ na pŦednastaYenÊ n¾stroMƀ.
V\Yrt¾YacÊ t\Ħe se pŦipeYnÊ pomocÊ dYou hrotoYÚch dr{¾Nƀ pro operace hruboY¾nÊ ]ahrnuMÊcÊ odstraŚoY¾nÊ
YelNÚch xpon. DYouhrotoYÆ Y\Yrt¾YacÊ t\Ħe mohou ]ahrnoYat TS 25/25
Ø 28 ~ 38
TR .ULLANàM. Kesme NenarlarIJnIJn rad\al a\arIJ, alet Ón a\arlama eNipmanIJ ile \apIJlmalIJdIJr. DeliN aÄma
ÄubuNlarIJ, aĽIJr talaū giderimi gibi Naba iūleme faali\etleri iÄin iNi adet NoYanla donatIJlmIJūtIJr. ¤ift uÄla deliN aÄma
ÄubuNlarIJ ūunlarIJ iÄerebilir
TS 32/32
Ø 35.5 ~ 50
TS 40/40
Ø 50 ~ 68
kg. 1 GB two SS&& bit holders on the same plane and with the two cutting edges set at identical radial
distance for high feed rate roughing operations. TS 50/50
RU двух кассет SSCC, установленных в одной плоскости, соответственно с двумя режущими Ø 68 ~ 90
кромками, установленными с одинаковым радиальным вылетом, - для черновых операций с
большим объемом подачи;
PL dwa ostrza typu SSCC, wyosiowane, z ko cуwkami ustawionymi na t sam rednic wytaczan , co
umo liwia wytaczanie zgrubne z du ymi posuwami.
CZ dYa SS&& hrotoYÆ dr{¾N\ Y tÆ{e roYinĵ a se dYĵma frÆ]oYacÊmi hranami nastaYenÚmi Y identicNÆ
radi¾lnÊ Y]d¾lenosti pro proY¾dĵnÊ operacÊ hruboY¾nÊ ]a Y\soNÆ r\chlosti pŦÊsunu.
TR a\nIJ dÙ]lem Ù]erinde bulunan iNi SS&& matNap NoYanIJ Ye iNi Nesme NenarIJ, \ÙNseN besleme hIJ]IJnda
gerÄeNleūtirilen Naba iūleme faali\etleri iÄin eūit rad\al mesafe sunar. TS 50/63
Ø 90 ~ 120
kg. 2 GB an SS&& bit holder and an SM&& bit holder not at the same plane and with the two cutting edges
set at different radial distances for high cutting depth roughing operations.
RU из кассеты SSCC и ниже – из кассеты SMCC, помещенных на разных уровнях, соответственно
с двумя режущими кромками, установленными с разным радиальным вылетом- для черновых
операций с большой глубиной резания;
PL Medno ostr]e t\pu SS&& i drugi nÐƅ obniƅon\ t\pu SM&&. Noƅe ustawione sĝ na rÐƅn\ch osiach i
Ūrednicach. Wariant ten umoƅliwia obrÐbNĸ ]grubnĝ ] duƅĝ gŕĸboNoŪciĝ pr]eMŪcia.
CZ hrotoYÚ dr{¾N SS&& a hrotoYÚ dr{¾N SM&& niNoli Y tÆ{e roYinĵ a se dYĵma frÆ]oYacÊmi hranami TS 63/63
nastaYenÚmi Y rƀ]nÆ radi¾lnÊ Y]d¾lenosti pro proY¾dĵnÊ operacÊ hruboY¾nÊ s YelNou hloubNou frÆ]oY¾nÊ. Ø 90 ~ 120
TR a\nIJ dÙ]lem Ù]erinde bulunma\an bir SS&& matNap NoYanIJ Ye bir SM&& matNap NoYanIJ , \ÙNseN
Nesme derinliĽinin sÓ] Nonusu olduĽu Naba iūleme faali\etleri iÄin farNlIJ rad\al mesafeler sunar.
kg. 3 GB the boring bars are ĺtted with a single bit holder for roughing and ĺnishing operations inYolYing
normal chip remoYal. The serrated surface protection plate PT should alwa\s be ĺtted.
RU из одной кассеты, для черновых и чистовых операций с нормальным количеством снимаемого
материала. Для защиты зубчатой поверхности необходимо устанавливать пластину РТ.
PL w\Nor]\st\wane Mest t\lNo Medno ostr]e do obrÐbNi w\NoŘc]enioweM lub ]grubneM pr]\ normaln\m TS 80/80
usuwaniu wiÐrÐw. Nie naleƅ\ ]apominaġ o obowiĝ]Now\m montaƅu pŕ\tNi PT, ]abe]piec]aMĝceM Ø 120 ~ 200
powier]chniĸ ]ĝbNowanĝ.
CZ Y\Yrt¾YacÊ t\Ħe se pŦipeYnÊ pomocÊ Mednoho hrotoYÆho dr{¾Nu pro operace hruboY¾nÊ a ĺn¾lnÊ
×praY\ ]ahrnuMÊcÊ odstraŚoY¾nÊ norm¾lnÊch xpon. V{d\ Me nutno pŦipeYnit ]oubNoYanou desNu PT pro
ochranu poYrchu.
TR deliN aÄma ÄubuNlarIJ, normal talaū giderimi gibi Naba iūleme Ye bitirme faali\etleri iÄin teNli NoYanla
donatIJlmIJūtIJr. TIJrtIJNlIJ \Ù]e\ Noruma plaNasIJ PT mutlaNa taNIJlmalIJdIJr.
TS 16~40 Ø 18 ~ 68
• DOUBLE-BIT HEADS
• ДВУXРЕЗЦОВЫЕ ГОЛОВКИ
• GOWICE DWUNO¾OWE
p. 37
)
TS 16/16
Ø 18 ~ 22
MHD’16
TS 20/20
Ø 22 ~ 28
MHD’20
TS 25/25
Ø 28 ~ 38
MHD’25
TS 32/32
Ø 35.5 ~ 50
MHD’32
TS 40/40
Ø 50 ~ 68
MHD’40
TS 50/50
Ø 68 ~ 90
MHD’50
TS 50/63
Ø 90 ~ 120
MHD’50
TS 63/63
Ø 90 ~ 120
MHD’63
TS 80/80
Ø 120 ~ 160
MHD’80
Ø 160 ~ 200
MHD’80
TS 16~80 Ø 18 ~ 200
40 MODULHARD’ANDREA
• BIT-HOLDERS FOR DOUBLE-BIT ITEMS SSCC - SMCC - SSSC
• КАССЕТЫ ДЛЯ ДВУXРЕЗЦОВЫХ ГОЛОВОК
• OSTRZA GOWIC DWUNO¾OWYCH
• HROTOVÉ DR½Á.Y PRO DVOUHROTOVÉ D
LY
• qIFT UqLU E.IPMAN IqIN MAT.AP .OVANLARI
118 116
TS 16~80 Ø 18 ~ 200
• BIT-HOLDERS FOR DOUBLE-BIT ITEMS SSTC - SSQC - SSSM
• КАССЕТЫ ДЛЯ ДВУXРЕЗЦОВЫХ ГОЛОВОК
• OSTRZA GOWIC DWUNO¾OWYCH
• HROTOVÉ DR½Á.Y PRO DVOUHROTOVÉ D
LY
• qIFT UqLU E.IPMAN IqIN MAT.AP .OVANLARI 41
• COVER PLATES PT
• РИФЛЕНАЯ ЗАЩИТА
• ZABEZPIECZENIE POWIERZCHNI ZkB.OWANEJ
• .RYC
DES.Y
• .APA. PLA.ALARI
REF. CODE d H L M
PT 16 384765000160 16 7 14 M 3x12
PT 20 384765000200 20 8.5 17 M 4x14
PT 25 384765000250 25 10.2 21 M 4x16
PT 32 384765000320 32 13.9 28 M 5x20
PT 40 384765000400 40 17.4 35 M 6x25
PT 50 384765000500 50 21.4 47.5 M 8x25
PT 63 384765000630 63 26.4 62 M 10x30
PT 80 384765000800 80 33.9 82.5 M 12x35
116 118
TR-ELETTRA Ø 2.5 ~ 200
MHD’
44 MODULHARD’ANDREA
10 9 8 7
1 2 3 4
GB FEATURES. The TR-ELETTRA heads enable high precision machining with tolerance grade, IT6, with excellent surface ĺnish. The\ haYe a 1
micron radius adMustment sensitiYit\ on a built-in digital displa\, ensuring maximum speed and adMustment accurac\. The TR-ELETTRA heads are
resistant to water inĺltration and are coated with an anti-corrosiYe surface protection.
RU ХАРАКТЕРИСТИКИ. Головки TR-Elettra позволяют производить высокоточную обработку по классу IT6 с исключительным качеством
поверхности. Они имеют точность регулировки радиуса в 1 микрон на встроенном цифровом дисплее обеспечивая скорость и точность
настройки. Головки TR-ELETTRA являются влагозащищенными и имеют антикоррозионное покрытие.
PL CECHY. *ŕowice TR-Elettra umoƅliwiaMĝ obrÐbNĸ o bard]o w\soNieM doNŕadnoŪci w tolerancMi IT6 i gwarantuMĝ u]\sNanie dosNonaŕeM MaNosci
powier]chni. PosiadaMĝ doNŕadnoŪġ ustawc]ĝ 1 miNrometr na promieniu widoc]nĝ na wbudowan\m w\Ūwietlac]u c\frow\m, ]apewniaMĝc\m
maNs\malnĝ s]\bNoŪc i doNŕadnoŪġ ustawienia. *ŕowice TR-Elettra sĝ odporne na pr]edostawanie siĸ chŕod]iwa i sĝ poNr\te warstwĝ an\Noro]\Mnĝ.
CZ VLASTNOSTI. PomocÊ hlaY TR-ELETTRA se dos¾hne Y\soce pŦesnÆho obr¾bĵnÊ podle tolerance IT6 s Y\niNaMÊcÊ ĺn¾lnÊ ×praYou poYrchu.
PŦesnost nastaYenÊ polomĵru na YestaYĵnÆm digit¾lnÊm displeMi Me 1 miNron, co{ ]aMixŰuMe maxim¾lnÊ pŦesnost a r\chlost nastaYenÊ.T\to TR-ELETTRA
hlaY\ Msou YodĵodolnÆ a Msou pota{en\ antiNoro]nÊ poYrchoYou YrstYou.
TR ZELL.LER. TR-ELETTRA NafalarIJ IT6 toleransIJnda mÙNemmel \Ù]e\ Nalitesinde \ÙNseN hassasi\et saĽlar. DiMital gÓstergede 1 miNron \arIJÄap
a\arIJ hassasi\eti ile maximum hIJ] Ye a\ar doĽruluĽuna sahiptir.
TR-ELETTRA Ø 2.5 ~ 200
MHD’
45
TR-E 50 - MH
MHD’50 TR-E 63 - MHD’63
MHD TR-E 80 - MHD’80
MHD’8
TR-ELETTRA 50 Ø 2.5 ~ 110
MHD’50
46 MODULHARD’ANDREA
Ø 2.5 ~ 30
2 m
Ø 28 ~ 56
Ø 54 ~ 110
MHD’50
KIT K01
Ø 6 ~ 110
1 TR-ELETTRA 50 MHD’50
1 P25.63 1 B3.06 1 B3.22 5 TPGX 090202L DC100
1 BM10 1 B3.08 1 SFTP25 1 TPGX 110302L DC100
1 PS 31.24 1 B3.11 1 SFTP32 2 WCGT 020102L DC100
1 CW 32 1 B3.16 1 SFTP50
REF. CODE Ø
KIT K01 TR-ELETTRA 50 MHD’50 655200500500 6 ~ 110
KIT K00
Ø 6 ~ 22
1 TR-ELETTRA 50 MHD’50
1 B3.06 1 B3.12 1 B3.18
1 B3.08 1 B3.14 5 TPGX 090202L DC100
1 B3.10 1 B3.16 2 WCGT 020102L DC100
MHD’50
47
B1 B3 B5 B8
• &arbide tools • Tools • Vibration-damping tools • &arbide tools Ø 2.5 ~ 30
• Твердосплавные инструменты • Инструменты • Виброизоляционные инструменты • Твердосплавные инструменты
• Nar]ĸd]ia ] twardego metalu • Nar]ĸd]ia • Nar]ĸd]ia ]apobiegaMĝce wibracMom • Nar]ĸd]ia ] twardego metalu
• KarbidoYÆ n¾stroMe • N¾stroMe • ReduNce tlumÊcÊ n¾stroMe • KarbidoYÆ n¾stroMe
• KarbÙrlÙ taNIJmlar • TaNIJmlar • Titreūim sÓnÙmle\ici taNIJmlar • KarbÙrlÙ taNIJmlar
L L1
B1.02 L2
D08.16 Ø1
Ø 2,5 ~ 4
8 g5
16 g6
°
96
Ø
Ø
8 H6
22 Ø 4~6
B1.04 22 L 22 L 22 L
Ø
16 g5
16 g5
Ø 6~8
Ø1
Ø1
Ø1
° ° °
95 95 95
Ø
Ø
B3.08 B5.08 B8.08
Ø 8 ~ 10
B3.10 B5.10 B8.10
TR-EL. 50
° ° ° Ø 10 ~ 12
93 93 93
B3.12 B5.12 B8.12
Ø 12 ~ 14
B3.14 B5.14 B8.14
Ø 14 ~ 16
B3.16 B5.16 B8.16
Ø 16 ~ 18
B3.18
Ø 18 ~ 22
B3.22
Ø 22 ~ 30
REF. CODE Kg.
D08.16 200560116082 0.02
MHD’50
• TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA
PS 31
CW 32
Ø 54 ~ 110
PS 31
Ø 56 ~ 113.5
PS 31
Ø 52 ~ 111
119 125
TR-ELETTRA 50 Ø 28 ~ 56
MHD’50
49
• TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA P 25
• ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA
• OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA
Ø 28 ~ 56
• NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA
• TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR
MHD’63
50 MODULHARD’ANDREA
Ø 6 ~ 30
2 m
Ø 28 ~ 56
Ø 40 ~ 74
Ø 72 ~ 125
MHD’63
KIT K01
Ø 6 ~ 125
1 TR-ELETTRA 63 MHD’63
1 P25.63 1 B3.06 1 B3.22 100
5 TPGX 090202L DC100
1 P22.28 00
1 B3.08 1 SFTP25 1 TPGX 110302L DC100
C100
1 PS 31.28 1 B3.11 1 SFTP32 2 WCGT 020102L DC100
1 CW 32 1 B3.16 1 SFTP50
REF. CODE Ø
KIT K01 TR-ELETTRA 63 MHD’63 655200500630 6 ~ 125
119 120 116 241
TR-ELETTRA 63 Ø 6 ~ 30
MHD’63
51
B3 B5 B8
• Tools • Vibration-damping tools • &arbide tools Ø 6 ~ 30
• Инструменты • Виброизоляционные инструменты • Твердосплавные инструменты
• Nar]ĸd]ia • Nar]ĸd]ia ]apobiegaMĝce wibracMom • Nar]ĸd]ia ] twardego metalu
• N¾stroMe • ReduNce tlumÊcÊ n¾stroMe • KarbidoYÆ n¾stroMe
• TaNIJmlar • Titreūim sÓnÙmle\ici taNIJmlar • KarbÙrlÙ taNIJmlar
16 g5
16 g5
Ø 6~8
Ø1
Ø1
Ø1
° ° °
95 95 95
Ø
Ø
B3.08 B5.08 B8.08
Ø 8 ~ 10
PS 31.28
B3.10 B5.10 B8.10
3° 3° ° Ø 10 ~ 12
9 9 93
B3.12 B5.12 B8.12
80
Ø 12 ~ 14
Ø
16 H6
MHD’63
• TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA
PS 31
CW 32
Ø 72~ 125
PS 31
Ø 72.5 ~ 129.5
PS 31
Ø 69 ~ 127
MHD’63
53
• TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA P 25
• ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA
• OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA
Ø 28 ~ 56
• NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA
• TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR
P 22
Ø 40 ~ 74
MHD’80
54 MODULHARD’ANDREA
Ø 6 ~ 30
2 m
Ø 28 ~ 56
Ø 40 ~ 86
Ø 85 ~ 200
MHD’ 80
KIT K01
Ø 6 ~ 200
1 TR-ELETTRA 80 MHD’80
1 P25.63 1 CW 32 1 B3.16 1 SFTP50
1 P22.28 1 B3.06 1 B3.22 5 TPGX 090202L DC100
1 PS 32.28 1 B3.08 C100
1 SFTP25 1 TPGX 110302L DC100
1 PS 33.28 1 B3.11 1 SFTP32 2 WCGT 020102L DC100
REF. CODE Ø
K01 TR-ELETTRA 80 MHD’80 655200500800 6 ~ 200
119 120 116 241
TR-ELETTRA 80 Ø 6 ~ 30
MHD’80
55
B3 B5 B8
• Tools • Vibration-damping tools • &arbide tools Ø 6 ~ 30
• Инструменты • Виброизоляционные инструменты • Твердосплавные инструменты
• Nar]ĸd]ia • Nar]ĸd]ia ]apobiegaMĝce wibracMom • Nar]ĸd]ia ] twardego metalu
• N¾stroMe • ReduNce tlumÊcÊ n¾stroMe • KarbidoYÆ n¾stroMe
• TaNIJmlar • Titreūim sÓnÙmle\ici taNIJmlar • KarbÙrlÙ taNIJmlar
16 g5
16 g5
Ø 6~8
Ø1
Ø1
Ø1
° ° °
95 95 95
Ø
Ø
B3.08 B5.08 B8.08
PS 32.28 Ø 8 ~ 10
B3.10 B5.10 B8.10
° ° ° Ø 10 ~ 12
93 93 93
B3.12 B5.12 B8.12
108
Ø 12 ~ 14
Ø
16 H6
MHD’80
• TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA
PS
CW 32
Ø 85~ 200
PS
Ø 85.5 ~ 202.5
PS
Ø 82 ~ 200
MHD’80
57
• TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA P 25
• ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA
• OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA
Ø 28 ~ 56
• NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA
• TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR
P 22
Ø 40 ~ 86
58 MODULHARD’ANDREA
3 8
7
1 • Bod\ 9
• Корпус
• Korpus
• Tĵlo 4 1 5 6 2
• GÓYde
2 • Slide toolholder
• Салазки
• Sanie nar]ĸd]iowe
m
3 8
• N¾stroMoYÚ dr{¾N xoup¾tNa
3
• Ka\ar taNIJm tutucu
• Expanding radial pin
2
• Разжимной радиальный штифт
• Promieniow\ swor]eŘ ro]porow\ 7
• Ro]xiŦuMÊcÊ radi¾lnÊ NolÊN
• Rad\al geniūletme pimi
9
4 • Micrometric Yernier scale
• Микрометрический нониус
• Nonius] miNrometr\c]n\ 4 1 5 6 2
• MiNrometricNÆ mĵŦÊtNo Yernier
• MiNrometriN Yerni\e sNalasIJ
5 • Slide clamp screw 8 • Oiler
• Зажимные винты салазок 3 5 6 4 • Масленка
• Ĉruba bloNuMĝca sanie nar]ĸd]iowe • Smarownica
• UpÊnacÊ xroub xoup¾tNa 9 • OleMniĦNa
• SÙrgÙlÙ sIJNma YidasIJ • YaĽla\IJcIJ
7
6 • &oolant outlet 9 • Bit holder
• Выход хладагента • Кассета головки
• W\lot ciec]\ chŕod]ĝceM • W\tac]aN
• VÚstup chladicÊ Napalin\ 8 • HrotoYÚ dr{¾N
• SoĽutma sIJYIJsIJ ÄIJNIJūIJ • MatNap NoYanIJ
10
7 • Tools clamp screws 10 • Tool holder
• Зажимные винты инструмента • Держатель
• Ĉruba bloNuMĝca nar]ĸd]ie • OprawNa nar]ĸd]iowa
• UpÊnacÊ xroub\ n¾stroMe • N¾stroMoYÚ dr{¾N
• TaNIJmlarIJn sIJNma YidalarIJ 1 2 • TaNIJm tutucu
GB FEATURES. The TRM heads in the D’Andrea Testarossa line haYe protectiYe rustproof coating. High precision worN to IT6 tolerance, with
excellent surface ĺnish, is achieYed using TRM boring heads. These are Yer\ sensitiYe and radial correction of 1 micron can be effected directl\ on
the machine and easil\ read on the Yernier scale.
RU ХАРАКТЕРИСТИКИ. Головки TRM линии Testarossa D’Andrea оснащены защитным антикоррозивным покрытием. Головки TRM
обеспечивают высокую точность с допусками по классу IT6 с исключительной чистотой поверхности. Они очень чувствительны и
радиальная коррекция в 1 микрон может быть осуществлена прямо на станке и легко считана по шкале нониуса.
PL CECHY. Gŕowice serii TRM, pochod]ĝce ] noweM linii Testarossa ĺrm\ D’Andrea, posiadaMĝ dodatNowĝ ochronnĝ powŕoNĸ ant\Noro]\Mnĝ.
Gŕowice TRM umoƅliwiaMĝ obrÐbNĸ o bard]o w\soNieM doNŕadnoŪci w tolerancMi IT6 i gwarantuMĝ u]\sNanie dosNonaŕeM MaNoŪci powier]chni.
DoNŕadnoŪġ ustawc]a gŕowic w\nosi 1 miNrometr na promieniu. WartoŪġ ta Mest ŕatwa do odc]\tania be]poŪrednio na nonius]u gŕowic\ co umoƅliwia
doNon\wanie regulacMi be]poŪrednio na obrabiarce.
CZ VLASTNOSTI. HlaY\ TRM Y Ŧadĵ Testarossa spoleĦnosti D’Andrea maMÊ re]uY]dornou poYrchoYou ×praYu. PomocÊ Y\Yrt¾YacÊch hlaY TRM se
docÊlÊ Y\soce pŦesnÆ obr¾bĵnÊ dle tolerance IT6 s Y\niNaMÊcÊ ĺn¾lnÊ ×praYou poYrchu. -sou Yelmi citliYÆ a radi¾lnÊ NoreNci 1 miNronu l]e proYÆst pŦÊmo
na stroMi a snadno odeĦÊst na mĵŦÊtNu Yernier.
TR ZELLI.LER. D’Andrea Testarossa ÙrÙn gamIJndaNi TRM NafalarIJ, Noru\ucu paslanma] Naplama\a sahiptir. TRM matNap baūlarIJ NullanIJlaraN IT6
toleransa Nadar \ÙNseN hassasi\etli ÄalIJūma Ye mÙNemmel \Ù]e\ bitirme gerÄeNleūtirilir. Bunlar son derece hassastIJrlar Ye 1 miNron rad\al dÙ]eltme
doĽrudan maNine Ù]erinde gerÄeNleūtirilip Yerni\e sNalasIJnda Nola\ca oNunabilir.sul raggio, facilmente leggibile sul nonio ed eseguibile anche in macchina.
TRM Ø 2.5 ~ 500
59
60 MODULHARD’ANDREA
TRM 16
Ø 18 ~ 23
MHD’16
TRM 20
Ø 22 ~ 29
MHD’20
TRM 25
Ø 28 ~ 38
MHD’25
TRM 32
Ø 35.5 ~ 50
MHD’32
TRM 40
Ø 48 ~ 63
MHD’40
TRM 16~40 Ø 18 ~ 63
61
TRM
62 MODULHARD’ANDREA
Ø 2.5 ~ 30
2 m
Ø 28 ~ 54
Ø 54 ~ 108
MHD’50
KIT K01
Ø 6 ~ 108
REF. CODE Ø
KIT K01 TRM 50 655005010501 6 ~ 108
KIT K00
Ø 6 ~ 22
REF. CODE Ø
KIT K00 TRM 50 655005010500 6 ~ 22
119 120 116 241
TRM 50 Ø 2.5 ~ 30
63
B1 B3 B5 B8
• &arbide tools • Tools • Vibration-damping tools • &arbide tools Ø 2.5 ~ 30
• Твердосплавные инструменты • Инструменты • Виброизоляционные инструменты • Твердосплавные инструменты
• Nar]ĸd]ia ] twardego metalu • Nar]ĸd]ia • Nar]ĸd]ia ]apobiegaMĝce wibracMom • Nar]ĸd]ia ] twardego metalu
• KarbidoYÆ n¾stroMe • N¾stroMe • ReduNce tlumÊcÊ n¾stroMe • KarbidoYÆ n¾stroMe
• KarbÙrlÙ taNIJmlar • TaNIJmlar • Titreūim sÓnÙmle\ici taNIJmlar • KarbÙrlÙ taNIJmlar
L L1
B1.02 L2
D08.16 Ø 2,5 ~ 4
Ø1
8 g5
16 g6
°
96
Ø
Ø
8 H6
22 Ø4~6
B1.04 22 L 22 L 22 L
Ø
16 g5
16 g5
Ø6~8
Ø1
Ø1
Ø1
° ° °
95 95 95
Ø
Ø
B3.08 B5.08 B8.08
Ø 8 ~ 10
B3.10 B5.10 B8.10
TRM 50
° ° ° Ø 10 ~ 12
93 93 93
B3.12 B5.12 B8.12
Ø 12 ~ 14
B3.14 B5.14 B8.14
Ø 14 ~ 16
B3.16 B5.16 B8.16
Ø 16 ~ 18
B3.18
Ø 18 ~ 22
B3.22
Ø 22 ~ 30
PS 31
CW 32
Ø 54 ~ 108
PS 31
Ø 56 ~ 111
PS 31
Ø 52 ~ 109
119 125
TRM 50 Ø 28 ~ 54
65
• TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA P 25
• ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA
• OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA
Ø 28 ~ 54
• NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA
• TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR
66 MODULHARD’ANDREA
2 m
Ø 2.5 ~ 30
Ø 30 ~ 77
TRM 50/63
MHD’50
Ø 77 ~ 125
TRM 63/63
MHD’63
Ø 5 ~ 35
KIT K01
Ø 6 ~ 125
1 TRM../ 63
1 P20.30 1 B3.06 1 B3.22 5 TPGX 090202L DC100
1 PS11.30 1 B3.08 1 SFTP25 1 TPGX 110302L DC100
1 P02.30 1 B3.11 1 SFTP32 2 WCGT 020102L DC100
1 P03.30 1 B3.16 1 SFTP50
REF. CODE Ø
KIT K01 TRM 50/63 655005010631
6 ~ 125
119 120 116 241 KIT K01 TRM 63/63 655006310631
TRM 50/63
TRM 63/63 Ø 2.5 ~ 30
67
B1 B3 B5 B8
• &arbide tools • Tools • Vibration-damping tools • &arbide tools Ø 2.5 ~ 30
• Твердосплавные инструменты • Инструменты • Виброизоляционные инструменты • Твердосплавные инструменты
• Nar]ĸd]ia ] twardego metalu • Nar]ĸd]ia • Nar]ĸd]ia ]apobiegaMĝce wibracMom • Nar]ĸd]ia ] twardego metalu
• KarbidoYÆ n¾stroMe • N¾stroMe • ReduNce tlumÊcÊ n¾stroMe • KarbidoYÆ n¾stroMe
• KarbÙrlÙ taNIJmlar • TaNIJmlar • Titreūim sÓnÙmle\ici taNIJmlar • KarbÙrlÙ taNIJmlar
L L1
B1.02 L2
D08.16 Ø 2,5 ~ 4
Ø1
8 g5
16 g6
°
96
Ø
Ø
8 H6
22 Ø4~6
B1.04 22 L 22 L 22 L
Ø
16 g5
16 g5
Ø6~8
16
Ø1
Ø1
Ø1
° ° °
95 95 95
Ø
Ø
B3.08 B5.08 B8.08
Ø 8 ~ 10
B3.10 B5.10 B8.10
° ° ° Ø 10 ~ 12
P20.30 93 93 93
B3.12 B5.12 B8.12
39
Ø 12 ~ 14
Ø
16 H6
PS
Ø 77 ~ 125
PS
Ø 82 ~ 127
PS
Ø 77 ~ 125
69
• TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA P
• ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA
• OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA
Ø 30 ~ 77
• NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA
• TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR
70 MODULHARD’ANDREA
2 m
Ø 2.5 ~ 30
Ø 30 ~ 95
TRM 50/80
MHD’50
Ø 95 ~ 160
TRM 80/80
MHD’80
Ø 10 ~ 45
.IT .01
Ø 6 ~ 220
1 TRM../ 80
1 P20.30 1 P03.30 1 SFTP50 1 B3.16 5 TPGX 090202L DC100
1 PS12.30 1 P04.30 1 B3.06 1 B3.22 1 TPGX 110302L DC100
1 PS13.30 1 SFTP25 1 B3.08 2 WCGT 020102L DC100
1 P02.30 1 SFTP32 1 B3.11
REF. CODE Ø
KIT K01 TRM 50/80 655005010801
6 ~ 220
119 120 116 241 KIT K01 TRM 80/80 655008010801
TRM 50/80
TRM 80/80 Ø 2.5 ~ 30
71
B1 B3 B5 B8
• &arbide tools • Tools • Vibration-damping tools • &arbide tools Ø 2.5 ~ 30
• Твердосплавные инструменты • Инструменты • Виброизоляционные инструменты • Твердосплавные инструменты
• Nar]ĸd]ia ] twardego metalu • Nar]ĸd]ia • Nar]ĸd]ia ]apobiegaMĝce wibracMom • Nar]ĸd]ia ] twardego metalu
• KarbidoYÆ n¾stroMe • N¾stroMe • ReduNce tlumÊcÊ n¾stroMe • KarbidoYÆ n¾stroMe
• KarbÙrlÙ taNIJmlar • TaNIJmlar • Titreūim sÓnÙmle\ici taNIJmlar • KarbÙrlÙ taNIJmlar
L L1
B1.02 L2
D08.16 Ø1
Ø 2,5 ~ 4
8 g5
16 g6
°
96
Ø
Ø
8 H6
22 Ø4~6
B1.04 22 L 22 L 22 L
Ø
16 g5
16 g5
Ø1
Ø6~8
Ø1
Ø1
° ° °
95 95 95
Ø
Ø
B3.08 B5.08 B8.08
Ø 8 ~ 10
B3.10 B5.10 B8.10
3° 3° ° Ø 10 ~ 12
P20.30 9 9 93
B3.12 B5.12 B8.12
39
Ø 12 ~ 14
Ø
16 H6
PS
Ø 95 ~ 160
PS
Ø 100 ~ 162
PS
Ø 95 ~ 160
73
• TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA P
• ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA
• OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA
Ø 30 ~ 95
• NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA
• TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR
74 MODULHARD’ANDREA
2 m
Ø 36 ~ 138
MHD’80
Ø 135 ~ 500
75
KIT K03
Ø 36 ~ 410
REF. CODE Ø
KIT K03 TRM 80/125 655012500030 36 ~ 410
P
Ø 36 ~ 138
PS
Ø 135 ~ 500
PS
Ø 140 ~ 502
77
• TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA PS
• ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA
• OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA
Ø 135 ~ 500
• NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA
• TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR
3 BPS 5 5 6
200
300
1 6 1
2
4 BPS 2 4 BPS
400 400
500 500
600 600
700 700
800 800
CW 200
GB The BPS double-bit crossbars coYer a worNing area from Õ 200 - 2700 mm. The BPS double-bit crossbars are constructed in Aluminium and
mounted on a steel double-bit plate.
RU Двуxрезцовые штанги BPS охватывают диапазон от 200 до 2700 мм. Корпус штанги BPS изготовлен из специального алюминиевого
сплава и усилен стальной пластиной, на которой крепится кассета.
PL W\tac]adŕa t\pu BPS po]walaMĝ obsŕuƅ\ġ ]aNres Ūrednic od 200 do 2700 mm. W\tac]adŕa w\Non\wane sĝ ] aluminium, na NtÐr\m mocowana
Mest stalowa pŕ\tNa.
CZ PŦÊĦN\ dYouhrotoYÆho BPS poNrÚYaMÊ pracoYnÊ oblast od Õ 200 - 2700 mm. PŦÊĦN\ dYouhrotoYÆho BPS Msou NonstruoY¾n\ Y hlinÊNu a namontoY¾n\
na oceloYou dYouhrotoYou desNu.
TR BPS Äift uÄlu Äapra] Nollar Õ 200 - 2700 mm arasIJnda bir ÄalIJūma alanIJnIJ Napsar. BPS Äift uÄlu Äapra] Nollar alÙmin\umdan mamuldÙr Ye ÄeliN
Äift uÄlu plaNanIJn Ù]erine monte edilir.
BPS Ø 200 ~ 2700
• DOUBLE-BIT CROSSBARS FOR BIG DIAMETERS
• ДВУXРЕЗЦОВЫЕ РАСТОЧНЫЕ ШТАНГИ ДЛЯ БОЛЬШИХ ДИАМЕТРОВ
• WYTACZADA WIEL.O¤REDNICOWE
• DVOUHROTOVÉ P¢
o.Y PRO VEL.É PRµMxRY
• B²Y². qAPLAR IqIN qIFT UqLU qAPRAZ .OLLAR 79
MHD’80-110-140
MONOd’
ISO D.60
) p.27
) p.132
) p.202-208
Ø 3 min = ( Ø 2 + A + 1 2
BPS 200 BPS 300 BPS 400 BPS 500 BPS 600 BPS 700 BPS 800
A 194 288 394 494 594 694 794
B t 128
ØD 4xM12 66.7 4xM16 101.6
ØE 2.5 t
ØF t 1/4 GAS
ØG 40 60
Ø1 200 ~ 300 300 ~ 400 400 ~ 500 500 ~ 600 600 ~ 700 700 ~ 800 800 ~ 900
Ø 1 PRL 100 300 ~ 400 400 ~ 500 500 ~ 600 600 ~ 700 700 ~ 800 800 ~ 900 900 ~ 1000
Ø 1 PRL 300 400 ~ 600 500 ~ 700 600 ~ 800 700 ~ 900 800 ~ 1000 900 ~ 1100 1000 ~ 1200
Ø2 202 ~ 302 302 ~ 402 402 ~ 502 502 ~ 602 602 ~ 702 702 ~ 802 802 ~ 902
Ø 2 PRL 100 302 ~ 402 402 ~ 502 502 ~ 602 602 ~ 702 702 ~ 802 802 ~ 902 902 ~ 1002
Ø 2 PRL 300 402 ~ 602 502 ~ 702 602 ~ 802 702 ~ 902 802 ~ 1002 902 ~ 1102 1002 ~ 1202
L 54 61 69 71 74 80
L1 S . . . 90 86 93 101 103 106 112
L1 S . . . 95 94 101 109 111 114 120
L2 PRL 100 S . . . 90 116 123 131 133 136 142
L2 PRL 300 S . . . 90 126 133 141 143 146 152
L2 PRL 100 S . . . 95 124 131 139 141 144 150
L2 PRL 300 S . . . 95 134 141 149 151 154 160
L3 SSQC 90 56.5 63.5 71.5 73.5 76.5 82.5
L4 PRL 100 SSQC 90 86.5 93.5 101.5 103.5 106.5 112.5
L4 PRL 300 SSQC 90 96.5 103.5 111.5 113.5 116.5 122.5
Ø 3 min = ( Ø 2 + A + 1 2
BPS 200 BPS 300 BPS 400 BPS 500 BPS 600 BPS 700 BPS 800
A 194 288 394 494 594 694 794
B t 128
ØD (4xM12 66.7 (4xM16 101.6
ØE 2.5 t
ØF t 1/4 GAS
ØG 40 60
Ø1 200~300 300~400 400 ~ 500 500 ~ 600 600 ~ 700 700 ~ 800 800 ~ 900
Ø 1 PRL 100 300~400 400~500 500 ~ 600 600 ~ 700 700 ~ 800 800 ~ 900 900 ~ 1000
Ø 1 PRL 300 400~600 500~700 600 ~ 800 700 ~ 900 800 ~ 1000 900 ~ 1100 1000 ~ 1200
Ø2 202~302 302~402 402 ~ 502 502 ~ 602 602 ~ 702 702 ~ 802 802 ~ 902
Ø 2 PRL 100 302~402 402~502 502 ~ 602 602 ~ 702 702 ~ 802 802 ~ 902 902 ~ 1002
Ø 2 PRL 300 402~602 502~702 602 ~ 802 702 ~ 902 802 ~ 1002 902 ~ 1102 1002 ~ 1202
L 54 61 69 71 74 80
L1 120 127 135 137 140 146
TR-200 TR-E200 TR-200 TR-E200 TR-200 TR-E200 TR-200 TR-E200 TR-200 TR-E200 TR-200 TR-E200
L2 PRL 100 150 177 157 184 165 192 167 194 170 197 176 203
L2 PRL 300 160 187 167 194 175 202 177 204 180 207 186 213
L3 103 130 110 137 118 145 120 147 123 150 129 156
L4 PRL 100 133 160 140 167 148 175 150 177 153 180 159 186
L4 PRL 300 143 170 150 177 158 185 160 187 163 190 169 196
) p.27
) p.132
) p.202-208
Ø 3 min = ( Ø 2 + A1 + 1 2
Ø 3 min = ( Ø 2 + A1 + 1 2
TR 200
2 m
TR-ELETTRA 200
9 10 11
REF. CODE Kg.
TR-ELETTRA 200 455220002000 1.7
SF
CW PRL
127 116
BPS Ø 200 ~ 2700
• BIT-HOLDERS FOR DOUBLE-BIT ITEMS
• КАССЕТЫ ДЛЯ ДВУXРЕЗЦОВЫХ ГОЛОВОК
• OSTRZA DO GOWIC DWUNO¾OWYCH
• HROTOVÉ DR½Á.Y PRO DVOUHROTOVÉ D
LY
• qIFT UqLU E.IPMAN IqIN MAT.AP .OVANLARI 87
SS-SM
SSQC 90 470500590261 31.5 t 122 3.5 &&MT 1204.. t t TS 5 TORX T25 0.8
116 126
TP Ø 100 ~ 500
• TOOLHOLDERS
• ДЕРЖАТЕЛИ
• OPRAW.I NARZ}DZIOWE
TP 80/90.50
MHD’80
TP 80/125.50
MHD’80
PC
REF. CODE
PTGNL 16CA-16 483010161001 TNM. 1604..
PCLNL 16CA-12 483010161002 &NM. 1204..
PSSNL 16CA-12 483010161003
SNM. 1204..
PSRNL 16CA-12 483010161004
120 116
• TOOLHOLDERS TU
• ДЕРЖАТЕЛИ
• OPRAW.I NARZ}DZIOWE
• NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y
• TA.IM TUTUCULAR 89
120
TRC Ø 2.5 ~ 200
• TESTAROSSA
90 MODULHARD’ANDREA
8 5 6
1 • Bod\
• Корпус
• Korpus 7
• Tĵlo
• GÓYde
2 • Slide toolholder
• Салазки
• Sanie nar]ĸd]iowe
• N¾stroMoYÚ dr{¾N xoup¾tNa
• Ka\ar taNIJm tutucu
3 1 4 2 9
3 • Expanding radial pin
• Разжимной радиальный штифт
• Promieniow\ swor]eŘ ro]porow\
• Ro]xiŦuMÊcÊ radi¾lnÊ NolÊN
• Rad\al geniūletme pimi
4 • Vernier scale 7 • Tools clamp screws
• Нониус • Зажимные винты инструмента
• Nonius]
• MĵŦÊtNo Vernier
• Ĉruba bloNuMĝca nar]ĸd]ie
• UpÊnacÊ xroub\ n¾stroMe 10 m
• Verni\e sNalasIJ (taNsimatIJ • TaNIJmlarIJn sIJNma YidalarIJ
nonio r 2 m
5 • Slide clamp screw 8 • Oiler Yernie
• Зажимные винты салазок • Масленка
• Ĉruba bloNuMĝca sanie nar]ĸd]iowe • Smarownica
• UpÊnacÊ xroub xoup¾tNa • OleMniĦNa
• SÙrgÙlÙ sIJNma YidasIJ • YaĽla\IJcIJ
6 • &oolant outlet 9 • Bit holder
• Выход хладагента • Кассета головки
• W\lot ciec]\ chŕod]ĝceM • W\tac]aN
• VÚstup chladicÊ Napalin\ • HrotoYÚ dr{¾N
• SoĽutma sIJYIJsIJ ÄIJNIJūIJ • MatNap NoYanIJ
GB FEATURES. High precision worN to IT6 tolerance, with excellent surface ĺnish, is achieYed using TR& boring heads. These are Yer\ sensitiYe
and radial correction of 5 micron can be effected directl\ on the machine and easil\ read on the Yernier scale.
RU ХАРАКТЕРИСТИКИ. Головки TRC обеспечивают высокую точность обработки по классу точности IT6 с исключительной чистотой
поверхности. Они очень чувствительны и радиальная коррекция в 5 микрон может быть осуществлена прямо на станке и легко считана
по шкале нониуса.
PL Gŕowice ] serii TR& umoƅliwiaMĝ obrÐbNĸ o bard]o w\soNieM doNŕadnoŪci w tolerancMi IT6 i gwarantuMĝ u]\sNanie dosNonaŕeM MaNoŪci powier]chni.
DoNŕadnoŪġ ustawc]a gŕowic w\nosi 5 miNrometrÐw na promieniu. WartoŪġ ta Mest ŕatwa do odc]\tania be]poŪrednio na nonius]u, co umoƅliwia
doNon\wanie regulacMi be]poŪrednio na obrabiarce.
CZ VLASTNOSTI. PomocÊ Y\Yrt¾YacÊch hlaY TR& se docÊlÊ Y\soce pŦesnÆ obr¾bĵnÊ dle tolerance IT6 s Y\niNaMÊcÊ ĺn¾lnÊ ×praYou poYrchu. -sou Yelmi
citliYÆ a radi¾lnÊ NoreNci 5 miNronƀ l]e proYÆst pŦÊmo na stroMi a snadno odeĦÊst na mĵŦÊtNu Yernier.
TR ZELLI.LER. TR& matNap baūlarIJ NullanIJlaraN IT6 toleransa Nadar \ÙNseN hassasi\etli ÄalIJūma Ye mÙNemmel \Ù]e\ bitirme gerÄeNleūtirilir.
Bunlar son derece hassastIJrlar Ye 5 miNron rad\al dÙ]eltme doĽrudan maNine Ù]erinde gerÄeNleūtirilip Yerni\e sNalasIJnda Nola\ca oNunabilir.
TRC Ø 2.5 ~ 200
91
92 MODULHARD’ANDREA
TRC 14
Ø 14.5 ~ 18
MHD’14
TRC 16
Ø 18 ~ 24
MHD’16
TRC 20
Ø 22 ~ 30
MHD’20
TRC 25
Ø 28 ~ 40
MHD’25
TRC 32
Ø 35 ~ 53
MHD’32
TRC 40
Ø 48 ~ 66
MHD’40
TRC 14~40 Ø 14.5 ~ 66
93
• TESTAROSSA TRC
94 MODULHARD’ANDREA
Ø 2.5 ~ 30
Ø 28 ~ 56
10 m
nonio
Yernier 2 m
Ø 54 ~ 110
MHD’50
KIT K01
Ø 6 ~ 110
11
REF. CODE Ø
KIT K01 TRC 50 655015010502 6 ~ 110
KIT K00
Ø 6 ~ 22
REF. CODE Ø
KIT K00 TRC 50 655015010500 6 ~ 22
119 120 116 241
TRC 50 Ø 2.5 ~ 30
95
B1 B3 B5 B8
• &arbide tools • Tools • Vibration-damping tools • &arbide tools Ø 2.5 ~ 30
• Твердосплавные инструменты • Инструменты • Виброизоляционные инструменты • Твердосплавные инструменты
• Nar]ĸd]ia ] twardego metalu • Nar]ĸd]ia • Nar]ĸd]ia ]apobiegaMĝce wibracMom • Nar]ĸd]ia ] twardego metalu
• KarbidoYÆ n¾stroMe • N¾stroMe • ReduNce tlumÊcÊ n¾stroMe • KarbidoYÆ n¾stroMe
• KarbÙrlÙ taNIJmlar • TaNIJmlar • Titreūim sÓnÙmle\ici taNIJmlar • KarbÙrlÙ taNIJmlar
L L1
B1.02 L2
D08.16 Ø1
Ø 2,5 ~ 4
8 g5
16 g6
°
96
Ø
Ø
8 H6
22 Ø 4~6
B1.04 22 L 22 L 22 L
Ø
16 g5
16 g5
Ø 6~8
Ø1
Ø1
Ø1
° ° °
95 95 95
Ø
Ø
B3.08 B5.08 B8.08
Ø 8 ~ 10
TRC 50 B3.10 B5.10 B8.10
° ° ° Ø 10 ~ 12
93 93 93
B3.12 B5.12 B8.12
Ø 12 ~ 14
B3.14 B5.14 B8.14
Ø 14 ~ 16
B3.16 B5.16 B8.16
Ø 16 ~ 18
B3.18
Ø 18 ~ 22
B3.22
Ø 22 ~ 30
REF. CODE Kg.
D08.16 200560116082 0.02
PS 31
CW 32
Ø 54 ~ 110
PS 31
Ø 56 ~ 113.5
PS 31
Ø 52 ~ 111
119 125
TRC 50 Ø 28 ~ 56
97
• TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA P 25
• ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA
• OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA
Ø 28 ~ 56
• NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA
• TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR
98 MODULHARD’ANDREA
Ø 6 ~ 42
10 m Ø 40 ~ 74
nonio
Yernier 2 m
Ø 72 ~ 125
MHD’63
KIT K01
Ø 6 ~ 125
REF. CODE Ø
KIT K01 TRC 63 655016310632 6 ~ 125
99
B3 B5 B8
• Tools • Vibration-damping tools • &arbide tools Ø 6 ~ 30
• Инструменты • Виброизоляционные инструменты • Твердосплавные инструменты
• Nar]ĸd]ia • Nar]ĸd]ia ]apobiegaMĝce wibracMom • Nar]ĸd]ia ] twardego metalu
• N¾stroMe • ReduNce tlumÊcÊ n¾stroMe • KarbidoYÆ n¾stroMe
• TaNIJmlar • Titreūim sÓnÙmle\ici taNIJmlar • KarbÙrlÙ taNIJmlar
16 g5
16 g5
Ø 6~8
Ø1
Ø1
Ø1
° ° °
95 95 95
Ø
Ø
B3.08 B5.08 B8.08
Ø 8 ~ 10
PS 31.28
B3.10 B5.10 B8.10
3° 3° ° Ø 10 ~ 12
9 9 93
B3.12 B5.12 B8.12
80
Ø 12 ~ 14
Ø
16 H6
PS 31
CW 32
Ø 72~ 125
PS 31
Ø 72.5 ~ 129.5
PS 31
Ø 69 ~ 127
119 125
TRC 63 Ø 40 ~ 74
101
• TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA P 22
• ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA
• OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA
Ø 40 ~ 74
• NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA
• TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR
REF. CODE Ø
P 22.28 433028220631 0.45
102 MODULHARD’ANDREA
Ø 6 ~ 42
Ø 40 ~ 90
10 m
nonio
Yernier 2 m
Ø 88 ~ 200
MHD’80
KIT K01
Ø 6 ~ 200
REF. CODE Ø
KIT K01 TRC 80 655018010802 6 ~ 200
103
B3 B5 B8
• Tools • Vibration-damping tools • &arbide tools Ø 6 ~ 30
• Инструменты • Виброизоляционные инструменты • Твердосплавные инструменты
• Nar]ĸd]ia • Nar]ĸd]ia ]apobiegaMĝce wibracMom • Nar]ĸd]ia ] twardego metalu
• N¾stroMe • ReduNce tlumÊcÊ n¾stroMe • KarbidoYÆ n¾stroMe
• TaNIJmlar • Titreūim sÓnÙmle\ici taNIJmlar • KarbÙrlÙ taNIJmlar
16 g5
16 g5
Ø 6~8
Ø1
Ø1
Ø1
° ° °
95 95 95
Ø
Ø
B3.08 B5.08 B8.08
Ø 8 ~ 10
PS 31.28
B3.10 B5.10 B8.10
° ° ° Ø 10 ~ 12
93 93 93
B3.12 B5.12 B8.12
80
Ø 12 ~ 14
Ø
16 H6
PS
CW 32
Ø 88~ 200
PS
Ø 88.5 ~ 202.5
PS
Ø 85 ~ 200
119 125
TRC 80 Ø 40 ~ 90
105
• TOOLHOLDERS FOR TESTAROSSA P 22
• ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA
• OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA
Ø 40 ~ 90
• NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA
• TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR
106 MODULHARD’ANDREA
TRC HS
RPM MAX 12.000
6 7 9 10
Ø 2.5 ~ 22
3 1 4 8 2
1 • Bod\
10 m • Корпус
• Korpus
nonio r 2 m • Tĵlo
• GÓYde
Yernie
2 • Slide toolholder
• Салазки
• Sanie nar]ĸd]iowe
• N¾stroMoYÚ dr{¾N xoup¾tNa
• Ka\ar taNIJm tutucu
3 • Expanding radial pin
• Разжимной радиальный штифт
• Promieniow\ swor]eŘ ro]porow\
• Ro]xiŦuMÊcÊ radi¾lnÊ NolÊN
• Rad\al geniūletme pimi
4 • Vernier scale
• Нониус
• Nonius]
• MĵŦÊtNo Vernier
• Verni\e sNalasIJ (taNsimatIJ
5 • Micrometric Yernier scale
• Микрометрический нониус
TRC 32 HS TRC 50 HS • Nonius] miNrometr\c]n\
Ø 2.5 ~ 18 Ø 2.5 ~ 22
• MiNrometricNÆ mĵŦÊtNo Yernier
• MiNrometriN Yerni\e sNalasIJ
GB FEATURES. High precision worN to IT6 tolerance, with excellent surface ĺnish, is achieYed using TR& HS boring heads. These are Yer\ sensitiYe
and radial correction of 5 micron can be effected directl\ on the machine and easil\ read on the Yernier scale.
RU ХАРАКТЕРИСТИКИ. Головки TRC HS обеспечивают высокую точность обработки по классу точности IT6 с исключительной чистотой
поверхности. Они очень чувствительны и радиальная коррекция в 5 микрон может быть осуществлена прямо на станке и легко считана
по шкале нониуса.
PL CECHY. Gŕowice ] serii TR& HS umoƅliwiaMĝ obrÐbNĸ o bard]o w\soNieM doNŕadnoŪci w tolerancMi IT6 i gwarantuMĝ u]\sNanie dosNonaŕeM MaNoŪci
powier]chni. DoNŕadnoŪġ ustawc]a gŕowic w\nosi 5 miNrometrÐw na promieniu. WartoŪġ ta Mest ŕatwa do odc]\tania be]poŪrednio na nonius]u, co
umoƅliwia doNon\wanie regulacMi be]poŪrednio na obrabiarce..
CZ VLASTNOSTI. PomocÊ Y\Yrt¾YacÊch hlaY TR& HS se docÊlÊ Y\soce pŦesnÆ obr¾bĵnÊ dle tolerance IT6 s Y\niNaMÊcÊ ĺn¾lnÊ ×praYou poYrchu. -sou
Yelmi citliYÆ a radi¾lnÊ NoreNci 5 miNronƀ l]e proYÆst pŦÊmo na stroMi a snadno odeĦÊst na mĵŦÊtNu Yernier.
TR ZELLI.LER. TR& HS matNap baūlarIJ NullanIJlaraN IT6 toleransa Nadar \ÙNseN hassasi\etli ÄalIJūma Ye mÙNemmel \Ù]e\ bitirme gerÄeNleūtirilir.
Bunlar son derece hassastIJrlar Ye 5 miNron rad\al dÙ]eltme doĽrudan maNine Ù]erinde gerÄeNleūtirilip Yerni\e sNalasIJnda Nola\ca oNunabilir.
TRM HSB Ø 2.5 ~ 22
107
TRM HSB
RPM MAX 20.000
3 7 9 10 Ø 2.5 ~ 22
5 1 6 8 2
2 m
6 • Slide clamp screw
• Зажимные винты салазок
• Ĉruba bloNuMĝca sanie nar]ĸd]iowe
• UpÊnacÊ xroub xoup¾tNa
• SÙrgÙlÙ sIJNma YidasIJ
7 • &oolant outlet
• Выход хладагента
• W\lot ciec]\ chŕod]ĝceM
• VÚstup chladicÊ Napalin\
• SoĽutma sIJYIJsIJ ÄIJNIJūIJ
8 • Tools clamp screws
• Зажимные винты инструмента
• Ĉruba bloNuMĝca nar]ĸd]ie
• UpÊnacÊ xroub\ n¾stroMe
• TaNIJmlarIJn sIJNma YidalarIJ
9 • Oiler
• Масленка
• Smarownica
TRM 32 HSB TRM 50 HSB
Ø 2.5 ~ 18 Ø 2.5 ~ 22
• OleMniĦNa
• YaĽla\IJcIJ
10 • Tool
• Инструмент
• W\tac]aN
• N¾stroM
• TaNIJm
GB FEATURES. High precision worN to IT6 tolerance, with excellent surface ĺnish, is achieYed using TRM HSB boring heads. These are Yer\
sensitiYe and radial correction of 1 micron can be effected directl\ on the machine and easil\ read on the Yernier scale.
RU ХАРАКТЕРИСТИКИ. Головки TRM HSB обеспечивают высокую точность обработки по классу точности IT6 с исключительной чистотой
поверхности. Они очень чувствительны и радиальная коррекция в 1 микрон может быть осуществлена прямо на станке и легко считана
по шкале нониуса.
PL CECHY. Gŕowice ] serii TR& HSB umoƅliwiaMĝ obrÐbNĸ o bard]o w\soNieM doNŕadnoŪci w tolerancMi IT6 i gwarantuMĝ u]\sNanie dosNonaŕeM MaNoŪci
powier]chni. DoNŕadnoŪġ ustawc]a gŕowic w\nosi 1 miNrometr na promieniu. WartoŪġ ta Mest ŕatwa do odc]\tania be]poŪrednio na nonius]u, co
umoƅliwia doNon\wanie regulacMi be]poŪrednio na obrabiarce.
CZ VLASTNOSTI. PomocÊ Y\Yrt¾YacÊch hlaY TRM HSB se docÊlÊ Y\soce pŦesnÆ obr¾bĵnÊ dle tolerance IT6 s Y\niNaMÊcÊ ĺn¾lnÊ ×praYou poYrchu. -sou
Yelmi citliYÆ a radi¾lnÊ NoreNci 1 miNron l]e proYÆst pŦÊmo na stroMi a snadno odeĦÊst na mĵŦÊtNu Yernier.
TR ZELLI.LER. TRM HSB matNap baūlarIJ NullanIJlaraN IT6 toleransa Nadar \ÙNseN hassasi\etli ÄalIJūma Ye mÙNemmel \Ù]e\ bitirme gerÄeNleūtirilir.
Bunlar son derece hassastIJrlar Ye 1 miNron rad\al dÙ]eltme doĽrudan maNine Ù]erinde gerÄeNleūtirilip Yerni\e sNalasIJnda Nola\ca oNunabilir.
TRC 32 HS
TRM 32 HSB Ø 2.5 ~ 18
• TESTAROSSA
108 MODULHARD’ANDREA
TRC 32 HS
TRM 32 HSB
Ø 2.5 ~ 18
10 m
nonio
Yernier 2 m TRC 32 HS
Ø 2.5 ~ 18
RPM MAX 12.000 MHD’32
TRM 32 HSB
Ø 2.5 ~ 18
2 m RPM MAX 20.000
MHD’32
KIT K01
TRC 32 HS
Ø 2.5 ~ 12
1 TRC32HS
C S 1 B1.04 1 B1.08
1 B1.02 1 B1.06 1 B1.10
5 TPGX 090202L DC100
2 WCGT 020102L DC100
REF. CODE Ø
KIT K01 TRC 32 HS 655033230322 2.5 ~ 12
KIT K01
TRM 32 HSB
Ø 2.5 ~ 12
REF. CODE Ø
KIT K01 TRM 32 HSB 655003230321 2.5 ~ 12
TRC 32 HS
TRM 32 HSB Ø 2.5 ~ 18
109
B1 B1
• &arbide tools • Tools Ø 2.5 ~ 22
• Твердосплавные инструменты • Инструменты
• Nar]ĸd]ia ] twardego metalu • Nar]ĸd]ia
• KarbidoYÆ n¾stroMe • N¾stroMe
• KarbÙrlÙ taNIJmlar • TaNIJmlar
L L1 L L1 L L1
B1.02 L2 B1.06 L2 B1.12
TRC32HS
8 g5
8 g5
8 g5
TRM32HSB Ø 2,5 ~ 4 Ø6~8 Ø 12 ~ 14
Ø1
Ø1
Ø1
° °
°
95 93
Ø
Ø
96
B1.10 Ø 10 ~ 12 B1.16 Ø 16 ~ 18
110 MODULHARD’ANDREA
TRC 50 HS
10 m TRM 50 HSB
nonio Ø 2.5 ~ 22
Yernier 2 m TRC 50 HS
Ø 2.5 ~ 22
RPM MAX 12.000
MHD’50
2 m TRM 50 HSB
Ø 2.5 ~ 22
RPM MAX 20.000
MHD’50
KIT K01
TRC 50 HS
Ø 6 ~ 22
REF. CODE Ø
KIT K01 TRC 50 HS 655035030502 6 ~ 22
KIT K01
TRM 50 HSB
Ø 6 ~ 22
REF. CODE Ø
KIT K01 TRM 50 HSB 655005030501 6 ~ 22
119 120 116 241
TRC 32 HS
TRM 32 HSB Ø 2.5 ~ 22
111
B1 B3 B5 B8
• &arbide tools • Tools • Vibration-damping tools • &arbide tools Ø 2.5 ~ 22
• Твердосплавные инструменты • Инструменты • Виброизоляционные инструменты • Твердосплавные инструменты
• Nar]ĸd]ia ] twardego metalu • Nar]ĸd]ia • Nar]ĸd]ia ]apobiegaMĝce wibracMom • Nar]ĸd]ia ] twardego metalu
• KarbidoYÆ n¾stroMe • N¾stroMe • ReduNce tlumÊcÊ n¾stroMe • KarbidoYÆ n¾stroMe
• KarbÙrlÙ taNIJmlar • TaNIJmlar • Titreūim sÓnÙmle\ici taNIJmlar • KarbÙrlÙ taNIJmlar
L L1
B1.02 L2
D08.16 Ø 2,5 ~ 4
Ø1
8 g5
16 g6
°
96
Ø
Ø
8 H6
22 Ø 4~6
B1.04 22 L 22 L 22 L
Ø
16 g5
16 g5
Ø 6~8
Ø1
Ø1
Ø1
° ° °
95 95 95
Ø
Ø
B3.08 B5.08 B8.08
Ø 8 ~ 10
B3.10 B5.10 B8.10
° ° ° Ø 10 ~ 12
93 93 93
B3.12 B5.12 B8.12
Ø 12 ~ 14
B3.14 B5.14 B8.14
TRC50HS Ø 14 ~ 16
TRM50HSB B3.16 B5.16 B8.16
Ø 16 ~ 18
B3.18
Ø 18 ~ 22
8 5 6
1 • Bod\
• Корпус
• Korpus 7
• Tĵlo
• GÓYde
2 • Slide toolholder
• Салазки Dom. Brev. Dep.
• Sanie nar]ĸd]iowe Patent Pending
• koup¾tNo n¾stroMoYÆho dr{¾Nu
• Ka\ar taNIJm tutucu 3 1 4 2 9
3 • Expanding radial pin
• Разжимной радиальный штифт
• Promieniow\ swor]eŘ ro]porow\
• Ro]xiŦuMÊcÊ radi¾lnÊ NolÊN
• Rad\al geniūletme pimi
4 • Vernier scale 7 • Tools clamp screws
• Нониус
• Nonius]
• Зажимные винты инструмента
• Ĉruba bloNuMĝca nar]ĸd]ie 10 m
• MĵŦÊtNo Yernier • UpÊnacÊ xroub\ n¾stroMe
• Verni\e sNalasIJ (taNsimatIJ • TaNIJmlarIJn sIJNma YidalarIJ nonio r 2 m
Yernie
5 • Slide clamp screw 8 • Oiler
• Зажимные винты салазок • Масленка
• Ĉruba bloNuMĝca sanie nar]ĸd]iowe • Smarownica
• UpÊnacÊ xroub xoup¾tNa • OleMniĦNa
• SÙrgÙlÙ sIJNma YidasIJ • YaĽla\IJcIJ
6 • &oolant outlet 9 • Bit holder
• Выход хладагента • Кассета головки
• W\lot ciec]\ chŕod]ĝceM • W\tac]aN
• VÚstupnÊ tr\sNa chladicÊ Napalin\ • HrotoYÚ dr{¾N
• SoĽutma sIJYIJsIJ ÄIJNIJūIJ • MatNap NoYanIJ
GB The main adYantage of the TRD head is that it can be pre-regulated independentl\ of the bit holders found on the slide. This allows both roughing
and high precision ĺnish worN at the same time.
RU Основным преимуществом головок TRD является независимая предварительная регулировка кассет, установленных на салазках,
которая позволяет осуществлять черновые и чистовые операции.
PL GŕÐwnĝ ]aletĝ gŕowic TRD Mest moƅliwoŪġ nie]aleƅneM regulacMi w\tac]adeŕ ]naMduMĝc\ch siĸ na saniach. Umoƅliwia to w\Non\wanie operacMi
w\tac]ania ]grubnego i w\NoŘc]eniowego w t\m sam\m c]asie.
CZ HlaYnÊ YÚhodou hlaY\ TRD Me, {e Mi l]e pŦedem reguloYat ne]¾Yisle na hrotoYÚch dr{¾cÊch na xoup¾tNu. To umo{ŚuMe MaN hruboY¾nÊ taN Y\soce
pŦesnÆ ĺn¾lnÊ opracoY¾nÊ souĦasnĵ.
TR TRD NafanIJn en bÙ\ÙN aYantaMIJ, sÙrgÙ Ù]erinde bulunan NoYanlardan baĽIJmsIJ] olaraN Ón a\ara tabi tutulabilmesidir. Bu sa\ede, Naba iūleme Ye
ince iūleme ÄalIJūmalarIJ a\nIJ anda \apIJlabilir.
TRD Ø 28 ~ 120
113
GB FEATURES. The double-bit TRD heads allow both roughing and high precision ĺnish thanNs to their rigidit\ and the sensitiYit\ of the sliding
mechanism which can achieYe radial correction of 5 microm. This can be effected directl\ on the machine and easil\ read on the Yernier scale.
RU ХАРАКТЕРИСТИКИ. Двуxрезцовые головки TRD позволяют осуществлять комбинированные операции высокой точности, как
черновые, так и чистовые, благодаря жесткости и чувствительности механизма салазок, который позволяет достигать радиальной
коррекции в 5 микрон. Корректировка может быть осуществлена прямо на станке и считана по шкале нониуса.
PL CECHY. Gŕowice dwunoƅowe TRD umoƅliwiaMĝ Mednoc]esne w\tac]anie ]grubne i w\NoŘc]eniowe d]iĸNi w\soNieM s]t\wnoŪci i doNŕadnoŪci
mechani]mu miNrometr\c]nego. DoNŕadnoŪġ ustawc]a w\nosi 5 miNrometrÐw na promieniu. WartoŪġ ta Mest moƅliwa do odc]\tania be]poŪrednio
na obrabiarce d]iĸNi c]\telneM sNali ]naMduMĝceM siĸ na gŕowic\.
CZ VLASTNOSTI. DYouhrotoYÆ hlaY\ TRD umo{ŚuMÊ MaN hruboY¾nÊ taN Y\soce pŦesnÆ ĺn¾lnÊ opracoY¾nÊ dÊN\ peYnosti a citliYosti xoup¾tNoYÆho
mechanismu, NterÚ mƀ{e dos¾hnout radi¾lnÊ NoreNce 5 miNrometrƀ. To l]e proYÆst pŦÊmo na stroMi a snadno odeĦÊst mĵŦÊtNem Yernier.
TR ZELLI.LER. ¤ift uÄlu TRD NafalarIJ, saĽlamlIJNlarIJ Ye 5 miNron rad\al dÙ]eltme \apIJlabilen Na\ar meNani]malarIJ sa\esinde hem Naba iūleme hem de
\ÙNseN hassasi\etli ince iūleme iūlerinin \apIJlabilmesini saĽlar. Bu doĽrudan maNine Ù]erinde gerÄeNleūtirilebilir Ye Yerni\e sNalasIJnda Nola\ca oNunabilir.
TRD 25
Ø 28 ~ 36
MHD’25
TRD 32
Ø 36 ~ 46
MHD’32
TRD 40
Ø 46 ~ 60
MHD’40
TRD 50
Ø 60 ~ 75
MHD’50
TRD 63
Ø 75 ~ 95
MHD’63
TRD 80
Ø 95 ~ 120
MHD’80
TRD 25~80 Ø 28 ~ 120
115
• DOUBLE-BIT TESTAROSSA TRD
• ДВУXРЕЗЦОВАЯ ГОЛОВКА TESTAROSSA
• GOWICA TESTAROSSA DWUNO¾OWA
• DVOUHROTOVÁ TESTAROSSA
• qIFT UqLU TESTAROSSA
WCGT L
CARBIDE CERMET COATED CERMET
REF.
d s r DP300 DK100 DC100 DC100T
WCGT 020102 L 0.2 • • • •
3.97 1.59 TS 21*-TS 211* TORX T06
WCGT 020104 L 0.4 • • • •
TS21 B...06
TS211 B...08
CCGT L
CARBIDE CERMET COATED CERMET
REF.
d s r DP300 DK100 DC100 DC100T
CCGT 060200 L10° 0 • • • •
CCGT 060202 L 6.35 2.38 0.2 TS 25 TORX T08 • • • •
CCGT 060204 L 0.4 • • • •
CCGT 09T302 L 0.2 • • • •
9.525 3.97 TS 4 TORX T15
CCGT 09T304 L 0.4 • • • •
TPGX L
CARBIDE CERMET COATED CERMET
REF.
d s r DP300 DK100 DC100 DC100T
TPGX 090200 L10° 0 • • • •
TPGX 090202 L 5.56 2.38 0.2 &S250T TORX T08 • • • •
TPGX 090204 L 0.4 • • • •
TPGX 110300 L10° 0 • • • •
TPGX 110302 L 6.35 3.18 0.2 &S300890T TORX T08 • • • •
TPGX 110304 L 0.4 • • • •
TPGX
SINTERED DIAMOND CUBIC BORON NITRIDE
REF.
d s r D20 MDC D20 CBN D25 CBN
TPGX 090202 0.2 • • •
5.56 2.38 &S250T TORX T08
TPGX 090204 0.4 • • •
TPGX 110302 0.2 • - •
6.35 3.18 &S300890T TORX T08
TPGX 110304 0.4 • • •
CCMT
CARBIDE CVD COATED CARBIDE
REF.
d s r DP300 DP100 R
CCMT 060202 0.2 • •
6.35 2.38 TS 25 TORX T08
CCMT 060204 0.4 • •
CCMT 09T304 0.4 • •
9.525 3.97 TS 4 TORX T15
CCMT 09T308 0.8 • •
CCMT 120404 0.4 • •
12.7 4.76 TS 5 TORX T25
CCMT 120408 0.8 • •
• BORING GRADE
• РАСТОЧКА
• JA.O¤m WYTACZANIA
• STUPE VYVRTÁVÁN
• DELI. AqMA SINIFI 117
CARBIDE COATED CERMET CVD COATED CARBIDE
ИЗ ТВЕРДОСПЛАВНОГО МЕТАЛЛА МЕТАЛЛО-КЕРАМИЧЕСКАЯ С ПОКРЫТИЕМ ИЗ ТВЕРДОСПЛАВНОГО МЕТАЛЛА С ПОКРЫТИЕМ CVD
ISO TWARDY METAL CERMET CERMET POWLEKANY TWARDY METAL POWLEKANY CVD
KARBID POTAHOVANÝ CERMET CVD POTAHOVANÝ KARBID
METALLá SERAMáK KAPLAMALI METALLI SERAMIK CVD KAPLI KARBÜR
P01
P10 DC100 DC100T DP100R
P20
P30 DP300
P40
K01
K10 D.100 DC100 DC100T DP100R
K20 DP300
K30
D20CBN • Finishing. High hardness steels (oYer 50 HR& (it ma\ replace the grinding
• Чистовая обработка. Стали с высокой твердостью - по Роксвеллу более 50 ед. по шкале С (может заменить шлифование)
• W\NoŘc]enie. Stale o duƅeM twardoŪci pr]eNrac]aMĝceM 50 HR& (moƅe ]astĸpowaġ s]lifowanie
• DoNonĦoY¾nÊ. Oceli o Y\soNÆ tYrdosti (nad 50 HR& (mƀ{e nahradit brouxenÊ
• Bitirme. YÙNseN sertliNte (!50 HR& ÄeliNler (taūlamanIJn \erini alabilir
D25CBN • Finishing. High hardness steel (oYer 50 HR& and interrupted cutting (it ma\ replace the grinding
• Чистовая обработка. Стали с высокой твердостью -по Роксвеллу более 50 ед. по шкале С и прерывание резания (может заменить шлифование)
• W\NoŘc]enie. Stale o duƅeM twardoŪci pr]eNrac]aMĝceM 50 HR& i sNrawaniu pr]er\wan\m (moƅe ]astĸpowaġ s]lifowanie
• DoNonĦoY¾nÊ. Ocel o Y\soNÆ tYrdosti (nad 50 HR& a pŦeruxoYanÆ frÆ]oY¾nÊ (mƀ{e nahradit brouxenÊ
• Bitirme. YÙNseN sertliNte (!50 HR& ÄeliN Ye fasIJlalIJ Nesme (taūlamanIJn \erini alabilir
TORX
50 - 68 3-4 3.5 - 5 • Twin cutters at the same cutting diameter • Twin cutters at different cutting diameters
• Due taglienti sullo stesso diametro • Due taglienti su diametri diYersi
68 - 200 4-5 5-7
• RECOMMENDED CUTTING CONDITIONS FOR BORING OPERATIONS WITH DOUBLE-BIT TESTAROSSA TRD
• DATI DI TAGLIO CONSIGLIATI PER ALESATURA CON TESTAROSSA BITAGLIENTE TRD
material boring bar working cutting speed feed fn= mm/rev quality insert cutting depth
dimensions conditions Vc= m/min.
velocità avanzamento
qualità inserto profondità di passata
di taglio fn= mm/giro
Vc= m/min.
materiale dimensioni condizioni insert radius roughing kMHRGHMF kMHRGHMF roughing
bareno di lavoro raggio inserto sgrossatura knitura knitura sgrossatura
Ø 28 Ø 46 Ø75
R = 0.2 R = 0.4 Ø 46 Ø75 Ø120
carbon steel L / d = 2.5 good / buona 160 - 250 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2
acciaio al D&100 DP300
L/d=4 normal / normale 120 - 180 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2 0.15 - 0.3 1.5 2 2.5
carbonio DP300 DP100R
HB œ 200 L / d = 6.3 difficult / difficile 70 - 100 *0.1 - 0.15 0.1 - 0.2
carbon steel L / d = 2.5 good / buona 140 - 200 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2
acciaio al DP300
L/d=4 normal / normale 100 - 160 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2 D&100 0.15 - 0.3 1.5 2 2.5
carbonio DP100R
HB ! 200 L / d = 6.3 difficult / difficile 70 - 100 *0.1 - 0.15 0.1 - 0.2
L / d = 2.5 good / buona 100 - 140 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2
stainless steel
acciaio inox L/d=4 normal / normale 80 - 110 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2 DP300 DP300 0.15 - 0.3 1.5 2 2.5
AISI 304 - 316
L / d = 6.3 difficult / difficile 60 - 90 *0.1 - 0.15 0.1 - 0.2
L / d = 2.5 good / buona 120 - 160 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2
cast iron DK100
L/d=4 normal / normale 90 - 120 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2 DP100R 0.15 - 0.3 2 2.5 3
ghisa D&300
L / d = 6.3 difficult / difficile 60 - 90 *0.1 - 0.15 0.1 - 0.2
L / d = 2.5 good / buona 250 - 350 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2
aluminium
L/d=4 normal / normale 160 - 250 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2 DK100 DK100 0.15 - 0.3 2 2.5 3
alluminio
L / d = 6.3 difficult / difficile 100 - 150 *0.1 - 0.15 0.1 - 0.2
Ĭ • 3.14
• SPARE PARTS
• ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
• CZ}¤CI ZAMIENNE
SYSTEM MHD’
MHD’ 50 381725001001
MHD’ 63-80 381725001002 63-80 42 101500100800 101251002075
MHD’ 110 - 140 381725001003 110-140 76 101500101400 101251003112
TS
fig.1
fig.2
TR-ELETTRA
TR-ELETTRA
fig.1 fig.2
TR-ELETTRA
TRM
TRM
TRM
TRM
TRM
TRD
TRC
TRC
fig.1 fig.2
TRC
P 20.30
REF. CODE 1
P20.30 100251080008
PS
REF. CODE 1
PS 11.30
PS 12.30 100051100018
PS 13.30
PS 11.40
PS 12.40
100051100025
PS 13.40
PS 14.40
PS
REF. CODE1
PS31.24 100051100020
PS31.28
PS32.28 100051100025
PS33.28
P 22.28
P 25
BPS
SS 95
128
GB &omplete program of modular chucNing tools with MHD’ arbor that meets seYeral milling,
drilling and tapping needs.
CZ ·plnÚ program modul¾rnÊch upÊnacÊch n¾stroMƀ s hŦÊdelÊ MHD, NterÚ ]aMixŰuMe nĵNoliN potŦeb
pro frÆ]oY¾nÊ, Yrt¾nÊ a Ŧe]¾nÊ ]¾Yitƀ.
TR PeN ÄoN farNlIJ fre]eleme, delme Ye diū aÄma ihti\aÄlarIJnIJ NarūIJla\an MHD malafalIJ modÙler
torna a\nalarIJndan oluūan Nomple program.
• INDEX
• СОДЕРЖАНИЕ
• SPIS STREùCI
• REJST¢
.
• Dá9áN p. 130 • PE 129
GB CHUC.ING TOOLS
PE. &ollet chucNs to DIN 6499 - ER 11, ER 16, ER 20, ER 25, ER 32, ER 40. p. 130 • MHD FORCE
MHD’ FORCE. Ultra-light toolholder FOR&E.
AW. &ombi-toolholders Weldon (DIN 1835 B and Whistle Notch (DIN 1835 E.
PF. UniYersal milling cutter-holders for disc cutters and facing cutters.
CM. Toolholders with internal morse taper for tools with thread to DIN 228-A and tang to DIN 228-B.
AM. Tapping chucN holders for high production thread cutting.
B16. Drill chucN-holders with internal taper B16 to DIN 238.
NS. Semi-ĺnished toolholders for special tools with hardened and ground. p. 131 • AW
ACR/NC. &oolant chucNing tools N&.
ACR. &oolant chucNing tools
RU АДАПТОРЫ
PE. Цанговые эластичные адапторы DIN 6499 - ER 11, ER 16, ER 20, ER 25, ER 32, ER 40.
MHD’ FORCE. Сверхжесткие адапторы FORCE.
AW. Комбинированные адапторы Weldon (DIN 1835 B) и Whistle Notch (DIN 1835 E). p. 132 • PF
PF. Универсальные фрезерные оправки для дисковых и торцовых фрез.
CM. Комбинированные адапторы для внутреннего конуса морзе с нарезным отверстием DIN 228-
A или с лапкой DIN 228-B.
AM. Держатели под резьбонарезные патроны для высокопроизводительного нарезания резьбы.
B16. Адапторы для сверлильных патронов с внутренним конусом B16 по DIN 238.
NS. Адапторы-полуфабрикаты для нестандартных инструментов.
ACR/NC. Оснастка для подвода СОЖ NC. p. 133 • CM
ACR. Оснастка для подвода СОЖ.
PL ADAPTERY
PE. KoŘcÐwNi nar]ĸd]iowe do opraweN tulei ]acisNow\ch elast\c]n\ch DIN 6499 - ER 11, ER 16, ER
20, ER 25, ER 32, ER 40.
MHD’ FORCE. KoŘcÐwNi nar]ĸd]iowe o duƅeM sile ]acisNu FOR&E.
p. 134 • AM
AW. KoŘcÐwNi nar]ĸd]iowe ]estawiane Weldon (DIN 1835 B i Whistle Notch (DIN 1835 E.
PF. KoŘcÐwNi nar]ĸd]iowe do opraweN fre]Ðw, ]estawiane, do fre]Ðw tarc]ow\ch i c]oŕow\ch.
CM. KoŘcÐwNi nar]ĸd]iowe ]estawiane do stoƅNa Morse’a ] otworem gwintowan\m DIN 228-A ora]
]ĸbem DIN 228-B.
AM. KoŘcÐwNi nar]ĸd]iowe gwintuMĝce do produNcMi intens\wneM.
B16. KoŘcÐwNi nar]ĸd]iowe do opraweN NoŘcÐweN ] uchw\tem B16 DIN 238.
NS. KoŘcÐwNi nar]ĸd]iowe - pÐŕproduNt\ do nar]ĸd]i specMaln\ch. p. 134 • B16
ACR/NC. Pr]ewod\ doprowad]aMĝce ciec] chŕod]ĝcĝ N&.
ACR. Adapter\ umoƅliwiaMĝce doprowad]enie ciec]\ chŕod]ĝceM.
CZ UP
NAC
NÁSTROJE
PE. Pou]droYÆ upÊnacÊ n¾stroMe dle DIN 6499 - ER 11, ER 16, ER 20, ER 25, ER 32, ER 40.
MHD’ FORCE. Velmi peYnÚ n¾stroMoYÚ dr{¾N FOR&E.
AW. Kombi n¾stroMoYÆ dr{¾N\ Weldon (DIN 1835 B a Whistle Notch (DIN 1835 E. p. 134 • NS
PF. UniYer]¾lnÊ frÆ]oYacÊ dr{¾N\ pro disNoYÆ frÆ]\ a frÆ]\ pro ĦelnÊ soustru{enÊ.
CM. N¾stroMoYÆ dr{¾N\ s internÊm Nu{elem Morse pro n¾stroMe se ]¾Yitem dle DIN 228-A a tang dle DIN
228-B.
AM. Ku{eloYÆ upÊnacÊ dr{¾N\ pro Ŧe]¾nÊ ]¾Yitƀ s Y\soNou pŦesnostÊ.
B16. UpÊnacÊ dr{¾N\ na Yrt¾nÊ s internÊm Nu{elem B16 dle DIN 238.
NS. Ro]pracoYanÆ n¾stroMoYÆ dr{¾N\ pro speci¾lnÊ n¾stroMe s tYr]enÊm a brouxenÊm.
ACR/NC. UpÊnacÊ n¾stroMe chladiYa N&.
p. 135 • ACR/NC
ACR. UpÊnacÊ n¾stroMe chladiYa.
TR TORNA AYNALARI
PE. DIN 6499 - ER 11, ER 16, ER 20, ER 25, ER 32, ER 40 standartlarIJna u\gun pens adaptÓrleri.
MHD’ FORCE. Ultra haĺf taNIJm tutucu FOR&E.
AW. Weldon (DIN 1835 B Ye Whistle Notch (DIN 1835 E Nombine taNIJm tutucular.
PF. DisN Nesiciler Ye dIJū \Ù]e\ Nesiciler iÄin ÙniYersal fre]eleme Nesicisi tutucularIJ.
CM. DIN 228-A Ye DIN 228-B standardIJnda diūlere sahip taNIJmlar iÄin dahili mors NoniNli taNIJm tutucular.
AM. YÙNseN Ùretimli diūli Nesme iÄin diū aÄma mandreni tutucularIJ.
B16. B16 - DIN 238 DAHILI KONIKLI TORNA KAFASI TUTU&ULAR.
NS. Sertleūtirilmiū Ó]el taNIJmlar iÄin \arIJ mamul taNIJm tutucular.
ACR/NC. SoĽutma sIJYIJlIJ tornalama taNIJmlarIJ N&. p. 135 • ACR
ACR. SoĽutma sIJYIJlIJ tornalama taNIJmlarIJ.
• CHUC.ING TOOLS
• АДАПТОРЫ
• ADAPTERY
fig.1
fig.2
120-136
• CHUC.ING TOOLS
• ADAPTER
• ADAPTADORES
fig.1
fig.2
fig.3
120-137
• CHUC.ING TOOLS
• ADAPTER
• ADAPTADORES
• ADAPTATEURS
• ADATTATORI 133
• MORSE TAPER CHUC.ING TOOLS DIN 228 A-B
• MORSE.EGELAUFNAHMEN
• ADAPTADORES PARA CONO MORSE CM
• ADAPTATEURS POUR CÔNE MORSE
• ADATTATORI PER CONO MORSE
DIN 228 B
DIN 228 A
GB MT DIN 228-A. To chucN a morse taper tool with thread proceed as follows
a. DriYe in screw 1 b. RemoYe expanding pin 2 and sleeYe 3 to allow the Allen wrench to be introduced from the rear c. Fit the tool and tighten screw
1 clocNwise d. Reassemble expanding pin 2 and sleeYe 3.
MT DIN 228-B. To chucN a morse taper tool with tang remoYe screw. 1. &ombi-chucNing tools for morse taper with DIN 228-A thread bore and
with DIN 228-B tooth.
RU CM DIN 228-A. Чтобы установить инструмент с внутренним конусом Морзе с нарезным отверстием, необходимо: а. Установить винт 1,
путем внутреннего затягивания. b Удалить расширяемый штифт 2 и втулку 3 чтобы обеспечить тыловой проход шестигранного ключа; с.
Установить инструмент и затянуть винт 1 по часовой стрелке 1; d. Установить повторно втулку 3 и расширяемый штифт 2.
CM DIN 228-B. Перед тем, как установить инструмент на конус Морзе с шипом, необходимо: удалить винт 1. Комбинированные адапторы
для внутреннего конуса морзе с нарезным отверстием DIN 228-A и с лапкой DIN 228-B.
PL CM DIN 228-A. W celu ]amontowania nar]ĸd]ia stoƅNowego Morse’a ] uchw\tem gwintowan\m naleƅ\ a. &aŕNowicie doNrĸciġ Ūrubĸ 1 b.
W\Mĝġ swor]eŘ ro]prĸƅn\ 2 ora] tuleMĸ 3, umoƅliwiaMĝc w ten sposÐb weMŪcie Nluc]a s]eŪcioNĝtnego od t\ŕu c. =amontowaġ nar]ĸd]ie, po c]\m
Ūrubĸ 1 doNrĸciġ w NierunNu ]godn\m ] ruchem wsNa]ÐweN ]egara d. Ponownie ]amontowaġ tuleMĸ 3 ora] swor]eŘ ro]prĸƅn\ 2.
CM DIN 228-B. Pr]ed montaƅem nar]ĸd]ia stoƅNowego Morse’a ] c]opem naleƅ\ w\Mĝġ Ūrubĸ 1. Adapter\ ]estawiane ]e stoƅNiem Morsea’ ]
otworem gwintowan\m DIN 228-A i ]ĸbem DIN 228-B.
CZ MT DIN 228-A. PŦi upÊn¾nÊ n¾stroMe s Nu{elem morse se ]¾Yitem postupuMte n¾sledoYnĵ a. Ut¾hnĵte xroub 1 b. V\ndeMte ro]xiŦuMÊcÊ NolÊN 2
a pou]dro 3 a tÊm umo{nÊte pŦÊstup imbusoYÆho NlÊĦe ]e]adu c. Nasaĭte n¾stroM a ut¾hnĵte xroub 1 Ye smĵru hodinoYÚch ruĦiĦeN d. OpĵtoYnĵ
instaluMte ro]xiŦuMÊcÊ NolÊN 2 a pou]dro 3.
MT DIN 228-B. PŦi upÊn¾nÊ n¾stroMe s Nu{elem morse s tang Y\ndeMte xroub. 1. Kombi-upÊnacÊ n¾stroMe pro Nu{el morse se ]¾YitoYÚm otYorem DIN
228-A a ]ubem DIN 228-B.
TR MT DIN 228-A. Diūli bir mors NoniN taNIJmIJnda torna aÄmaN iÄin ūunlarIJ \apIJn a. Vida\IJ taNIJn 1 b. Al\an anahtarIJnIJn arNadan soNulabilmesi iÄin
geniūletme pimi 2 ile manūonu 3 sÓNÙn c. Aleti taNIJn Ye Yida\IJ 1 saat \ÓnÙnde ÄeYirin d. Geniūletme pimi 2 ile manūonu 3 \eniden taNIJn.
MT DIN 228-B. Tespit YidalIJ bir mors NoniN taNIJmIJnda torna aÄmaN iÄin ūunlarIJ \apIJn 1. DIN 228-A diū ÄaplIJ Ye DIN 228-B diūli mors NoniN iÄin
Nombine torna a\nasIJ taNIJmlarIJ.
120-137
• CHUC.ING TOOLS
• АДАПТОРЫ
• ADAPTERY
120-137 245
• CHUC.ING TOOLS
• АДАПТОРЫ
• ADAPTERY
• UP
NAC
NÁSTROJE
• TORNA AYNALARI 135
• COOLANT CHUC.ING TOOLS NC ACR/NC
• АДАПТОРЫ ДЛЯ ХЛАДАГЕНТА NC
• ADAPTERY UMO¾LIWIAJkCE DOPROWADZENIE CIECZY CHODZkCEJ NC
• UP
NAC
NÁSTROJE CHLADIVA NC
• SOUTMA SIVILI TORNA AYNASI TA.IMLARI NC
• Important note. ActiYate the coolant before the chucN rotation not to damage internal gasNets.
• Внимание. Использовать хладагент ДО НАЧАЛА ВРАЩЕНИЯ штифта, во избежание повреждения внутренних уплотнений.
• Uwaga. &iec] chŕod]ĝcĝ naleƅ\ wprowad]iġ w obieg pr]ed pierws]\m obrotem uchw\tu. UniNnie siĸ w ten sposÐb us]Nod]enia us]c]eleN wewnĸtr]n\ch.
• Dśleţitē poznēmka. Ab\ste nepoxNodili internÊ tĵsnĵnÊ, aNtiYuMte chladiYo Mextĵ pŦed rotacÊ pŦi upÊn¾nÊ.
• Önemli not. óÄ contalara hasar YermemeN iÄin, a\na dÓnÙūÙnden Ónce soĽutma sIJYIJsIJnIJ etNinleūtirin.
• Important note. ActiYate the coolant before the chucN rotation not to damage internal gasNets.
• Внимание. Использовать хладагент ДО НАЧАЛА ВРАЩЕНИЯ штифта, во избежание повреждения внутренних уплотнений.
• Uwaga. &iec] chŕod]ĝcĝ naleƅ\ wprowad]iġ w obieg pr]ed pierws]\m obrotem uchw\tu. UniNnie siĸ w ten sposÐb us]Nod]enia us]c]eleN wewnĸtr]n\ch.
• Dśleţitē poznēmka. Ab\ste nepoxNodili internÊ tĵsnĵnÊ, aNtiYuMte chladiYo Mextĵ pŦed rotacÊ pŦi upÊn¾nÊ.
• Önemli not. óÄ contalara hasar YermemeN iÄin, a\na dÓnÙūÙnden Ónce soĽutma sIJYIJsIJnIJ etNinleūtirin.
120
• ACCESSORIES AND SPARE PARTS
• ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
• CZ}¤CI ZAMIENNE
ER DIN 6499
PE
FORCE
PF
DIN 228 A
CM
REF. CODE 1
CM 50/1 201081506003
CM 50/2 201081510002
CM 50/3
201081512004
CM 63/3
CM 63/4 201081516001
AM
138
PSC Modularity
and high precision
• INDEX
• СОДЕРЖАНИЕ
• SPIS STREùCI
• REJST¢
.
• Dá9áN
p.158-163 • TR 50 PSC 40
p.148-152-156-162 • PS 31 • TR 50 PSC 50
p.141 • CAT-AD+B / PSC • TR 50 PSC 63 • KIT K01
ANSI B5.50 / ISO 26623-2 Ø 6 ~ 108
Ø 2.5 ~ 108
p.149-153-157 • P25
p.163-167
p.168-171 • TR 80 PSC 80
Ø 2.5 ~ 160 • KIT K01
p.153-157
p.153 157 • P22 Ø 6 ~ 220
p.141 • BT-AD+B / PSC
MAS 403 BT / ISO 26623-2
p.165-169
5-16 • P20.30
p.142 • PSC - MHD’ p.172 • PSC-PF
ISO 26623-1 ISO 2
26623-1
p.166-170 • PS
p.167-171 •P
p.147-151-155 • B. .
p.161-165-169
p.230 • MCD’ PSC
ISO 26623-1
• ARBORS
• ДЕРЖАТЕЛИ
• PODSTAWOWE UCHWYTY NARZ}DZIOWE
HSK-A / PSC
DIN 69893 / ISO 26623-2
140
DIN-AD / PSC
DIN 69871 / ISO 26623-2
DIN-AD+B / PSC
DIN 69871 / ISO 26623-2
CAT-AD+B / PSC
ANSI B5.50 / ISO 26623-2
141
BT / PSC
MAS 403 BT / ISO 26623-2
BT-AD+B / PSC
MAS 403 BT / ISO 26623-2
PSC-MHD’
ISO 26623-1
142
fig.1
fig.2
252
• EXTENSIONS
• УДИЛИННИТЕЛИ
• PRZEDU¾.I
• NÁSTAVCE
• UZATMALAR
PR PSC
ISO 26623-1 / 2
143
• REDUCTIONS
• ПЕРЕХОДНИКИ
RD PSC
• REDU.CJE ISO 26623-1 / 2
• REDU.CE
• .ISALTMALAR
173 252
TR-ELETTRA Ø 2.5 ~ 200
PSC ISO 26623-1
PSC Linea
10 9 8 7
144
1 2 3 4
1 • PSC
• PSC
• PSC
• PSC
• PSC
2 • Bod\
• Корпус
• Korpus
• Tĵlo
• Gövde
3 • Set screw 7 • Coolant outlet
• Установочный винт • Выход хладагентанта
• Ĉruba ustawc]a • W\lot ciec]\ chŕod]ĝceM 11 12
• NastavovacÊ xroub • VÚstup chladicÊ Napalin\
• A\ar vidasIJ • SoĽutma sIJvIJsIJ ÄIJNIJūIJ
4 • Slide toolholder 8 • Slide clamp screw
• Салазки • Зажимные винты салазок
• Sanie nar]ĸd]iowe
• N¾stroMovÚ dr{¾N xoup¾tNa
• Ĉruba bloNuMĝca sanie nar]ĸd]iowe
• UpÊnacÊ xroub xoup¾tNa
2 m
• Ka\ar taNIJm tutucu • SÙrgÙlÙ sIJNma vidasIJ
5 • Bit holder 9 • Batter\ compartment cover 11 • Digital displa\
• Кассета головки • Крышка батарейного отсека • Цифровой дисплей
• W\tac]aN • Osŕona baterii • W\Ūwietlac] c\frow\
• HrotovÚ dr{¾N • Kr\t prostoru baterie • Digit¾lnÊ displeM
• MatNap NovanIJ • Pil bölÙmÙ NapaĽIJ • DiMital gösterge
6 • Tools clamp screws 10 • Oiler 12 •Selection button
• Зажимные винты инструмента • Масленка • Кнопка выбора
• Ĉruba bloNuMĝca nar]ĸd]ie • Smarownica • Pr]\cisN W\boru
• UpÊnacÊ xroub\ n¾stroMe • OleMniĦNa • TlaĦÊtNo pro vÚbĵr
• TaNIJmlarIJn sIJNma vidalarIJ • YaĽla\IJcIJ • SeÄme dÙĽmesi
TR-E 50 - PSC
P 50 TR-E 63 - PSC 63 TR-E 80
0 - PSC 80
TR-ELETTRA Ø 2.5 ~ 200
PSC ISO 26623-1
145
GB FEATURES. The TR-ELETTRA heads enable high precision machining with tolerance grade, IT6, with excellent surface ĺnish. The\ have a 1
micron radius adMustment sensitivit\ on a built-in digital displa\, ensuring maximum speed and adMustment accurac\. The TR-ELETTRA heads are
resistant to water inĺltration and are coated with an anti-corrosive surface protection.
RU ХАРАКТЕРИСТИКИ. Головки TR-Elettra позволяют производить высокоточную обработку по классу IT6 с исключительным качеством
поверхности. Они имеют точность регулировки радиуса в 1 микрон на встроенном цифровом дисплее обеспечивая скорость и точность
настройки. Головки TR-ELETTRA являются влагозащищенными и имеют антикоррозионное покрытие.
PL CECHY. Gŕowice TR-Elettra umoƅliwiaMĝ obrÐbNĸ o bard]o w\soNieM doNŕadnoŪci w tolerancMi IT6 i gwarantuMĝ u]\sNanie dosNonaŕeM MaNosci
powier]chni. PosiadaMĝ doNŕadnoŪġ ustawc]ĝ 1 miNrometr na promieniu widoc]nĝ na wbudowan\m w\Ūwietlac]u c\frow\m, ]apewniaMĝc\m
maNs\malnĝ s]\bNoŪc i doNŕadnoŪġ ustawienia. Gŕowice TR-Elettra sĝ odporne na pr]edostawanie siĸ chŕod]iwa i sĝ poNr\te warstwĝ an\Noro]\Mnĝ.
CZ VLASTNOSTI. PomocÊ hlav TR-ELETTRA se dos¾hne v\soce pŦesnÆho obr¾bĵnÊ podle tolerance IT6 s v\niNaMÊcÊ ĺn¾lnÊ ×pravou povrchu.
PŦesnost nastavenÊ polomĵru na vestavĵnÆm digit¾lnÊm displeMi Me 1 miNron, co{ ]aMixŰuMe maxim¾lnÊ pŦesnost a r\chlost nastavenÊ.T\to TR-ELETTRA
hlav\ Msou vodĵodolnÆ a Msou pota{en\ antiNoro]nÊ povrchovou vrstvou.
TR ZELL.LER. TR-ELETTRA NafalarIJ IT6 toleransIJnda mÙNemmel \Ù]e\ Nalitesinde \ÙNseN hassasi\et saĽlar. DiMital göstergede 1 miNron \arIJÄap
a\arIJ hassasi\eti ile maximum hIJ] ve a\ar doĽruluĽuna sahiptir.
TR-ELETTRA 50 Ø 2.5 ~ 110
146
Ø 2.5 ~ 30
2 m
Ø 28 ~ 56
Ø 54 ~ 110
PSC 50
KIT K01
Ø 6 ~ 110
1 TR-ELETTRA 50 PSC 50
1 P25.63 1 B3.06 1 B3.22 5 TPGX 090202L DC100
00
1 BM10 1 B3.08 1 SFTP25 1 TPGX 110302L DC100
00
1 PS 31.24 1 B3.11 100
1 SFTP32 2 WCGT 020102L DC100
1 CW 32 1 B3.16 1 SFTP50
REF. CODE Ø
KIT K01 TR-ELETTRA 50 PSC 50 655255026050 6 ~ 110
D08.16 Ø1
Ø 2,5 ~ 4
8 g5
16 g6
°
96
Ø
Ø
8 H6
22 Ø 4~6
B1.04 22 L 22 L 22 L
Ø
16 g5
16 g5
Ø 6~8
Ø1
Ø1
Ø1
° ° °
95 95 95
Ø
Ø
B3.08 B5.08 B8.08
Ø 8 ~ 10
B3.10 B5.10 B8.10
° ° ° Ø 10 ~ 12
93 93 93
B3.12 B5.12 B8.12
Ø 12 ~ 14
B3.14 B5.14 B8.14
TR-E 50 - PSC 50
Ø 14 ~ 16
B3.16 B5.16 B8.16
Ø 16 ~ 18
B3.18
Ø 18 ~ 22
B3.22
Ø 22 ~ 30
REF. CODE Kg.
D08.16 200560116082 0.02
PS 31
148 CW 32
Ø 54 ~ 110
PS 31
Ø 56 ~ 113.5
PS 31
Ø 52 ~ 111
119 175
TR-ELETTRA 50 Ø 28 ~ 56
Ø 6 ~ 30
150
2 m
Ø 28 ~ 56
Ø 40 ~ 74
Ø 72 ~ 125
PSC 63
KIT K01
Ø 6 ~ 125
1 TR-ELETTRA 63 PSC 63
1 P25.63 1 B3.06 1 B3.22 5 TPGX 090202L DC100
00
1 P22.28 1 B3.08 1 SFTP25 1 TPGX 110302L DC100
00
1 PS 31.28 1 B3.11 00
1 SFTP32 2 WCGT 020102L DC100
1 CW 32 1 B3.16 1 SFTP50
REF. CODE Ø
KIT K01 TR-ELETTRA 63 PSC 63 655256326060 6 ~ 125
16 g5
16 g5
Ø 6~8
Ø1
Ø1
Ø1
° ° °
95 95 95
Ø
Ø
B3.08 B5.08 B8.08
Ø 8 ~ 10
PS 31.28
B3.10 B5.10 B8.10
3° 3° ° Ø 10 ~ 12
9 9 93
B3.12 B5.12 B8.12
80
Ø 12 ~ 14
Ø
16 H6
PS 31
152 CW 32
Ø 72~ 125
PS 31
Ø 72.5 ~ 129.5
PS 31
Ø 69 ~ 127
119 175
TR-ELETTRA 63 Ø 28 ~ 74
P 22
Ø 40 ~ 74
Ø 6 ~ 30
154
2 m
Ø 28 ~ 56
Ø 40 ~ 86
PSC 80
Ø 85 ~ 200
KIT K01
Ø 6 ~ 200
1 TR-ELETTRA 80 PSC 80
1 P25.63 1 CW 32 1 B3.16 1 SFTP50
1 P22.28 1 B3.06 1 B3.22 5 TPGX 090202L DC100
1 PS 32.28 1 B3.08 1 SFTP25 1 TPGX 110302L DC100
1 PS 33.28 1 B3.11 1 SFTP32 2 WCGT 020102L DC100
0
REF. CODE Ø
KIT K01 TR-ELETTRA 80 PSC 80 655258026080 6 ~ 200
16 g5
16 g5
Ø 6~8
Ø1
Ø1
Ø1
° ° °
95 95 95
Ø
Ø
B3.08 B5.08 B8.08
PS 32.28 Ø 8 ~ 10
B3.10 B5.10 B8.10
° ° ° Ø 10 ~ 12
93 93 93
B3.12 B5.12 B8.12
108
Ø 12 ~ 14
Ø
16 H6
PS
156 CW 32
Ø 85~ 200
PS
Ø 85.5 ~ 202.5
PS
Ø 82 ~ 200
P 22
Ø 40 ~ 86
158 3 8 6
1 • Bod\
• Корпус
• Korpus
7
• Tĵlo
• Gövde 9
2 • Slide toolholder
• Салазки
• Sanie nar]ĸd]iowe
• N¾stroMovÚ dr{¾N xoup¾tNa
• Ka\ar taNIJm tutucu
4 1 5 2
2 m
3 • PSC 40-50-63-80
• PSC 40-50-63-80
• PSC 40-50-63-80
0
• PSC 40-50-63-80
0
• PSC 40-50-63-80
3 5 6 4
4 • Micrometric vernier
nier scale
• Микрометрическийкий нониус 9
etr\c]n\
• Nonius] miNrometr\c]n\
ĵŦÊtNo vernier
• MiNrometricNÆ mĵŦÊtNo
i\e sNalasIJ
• MiNrometriN verni\e 7
5 • Slide clamp screw w 8 • Oiler
• Зажимные винты ы салазок • Масленка
• Ĉruba bloNuMĝca saniee nar]ĸd]iowe
8
• Smarownica
• UpÊnacÊ xroub xoup¾tNa
up¾tNa • OleMniĦNa
• SÙrgÙlÙ sIJNma vidasIJdasIJ 10 • YaĽla\IJcIJ
6 • Coolant outlet 9 • Bit holder
• Выход хладагента та • Кассета головки
• W\lot ciec]\ chŕod]ĝceM
od]ĝceM • W\tac]aN
• VÚstup chladicÊ Napalin\
apalin\ • HrotovÚ dr{¾N
• SoĽutma sIJvIJsIJ ÄIJNIJūIJ
NIJūIJ
1 2
• MatNap NovanIJ
7 • Tools clamp screws 10 • Tool holder
• Зажимные винты инструмента • Держатель
• Ĉruba bloNuMĝca nar]ĸd]ie • OprawNa nar]ĸd]iowa
• UpÊnacÊ xroub\ n¾stroMe • N¾stroMovÚ dr{¾N
• TaNIJmlarIJn sIJNma vidalarIJ • TaNIJm tutucu
GB FEATURES. The TR-PSC heads in the D’Andrea Testarossa line have protective rustproof coating. High precision worN to IT6 tolerance, with
excellent surface ĺnish, is achieved using TR-PSC boring heads. These are ver\ sensitive and radial correction of 1 micron can be effected directl\
on the machine and easil\ read on the vernier scale.
RU ХАРАКТЕРИСТИКИ. Головки TR-PSC линии Testarossa D’Andrea оснащены защитным антикоррозивным покрытием. Головки TR-PSC
обеспечивают высокую точность с допусками по классу IT6 с исключительной чистотой поверхности. Они очень чувствительны и
радиальная коррекция в 1 микрон может быть осуществлена прямо на станке и легко считана по шкале нониуса.
PL CECHY. Gŕowice serii TR-PSC, pochod]ĝce ] noweM linii Testarossa ĺrm\ D’Andrea, posiadaMĝ dodatNowĝ ochronnĝ powŕoNĸ ant\Noro]\Mnĝ.
Gŕowice TR-PSC umoƅliwiaMĝ obrÐbNĸ o bard]o w\soNieM doNŕadnoŪci w tolerancMi IT6 i gwarantuMĝ u]\sNanie dosNonaŕeM MaNoŪci powier]chni.
DoNŕadnoŪġ ustawc]a gŕowic w\nosi 1 miNrometr na promieniu. WartoŪġ ta Mest ŕatwa do odc]\tania be]poŪrednio na nonius]u gŕowic\ co umoƅliwia
doNon\wanie regulacMi be]poŪrednio na obrabiarce.
CZ VLASTNOSTI. Hlav\ TR-PSC v Ŧadĵ Testarossa spoleĦnosti D’Andrea maMÊ re]uv]dornou povrchovou ×pravu. PomocÊ v\vrt¾vacÊch hlav TR-
PSC se docÊlÊ v\soce pŦesnÆ obr¾bĵnÊ dle tolerance IT6 s v\niNaMÊcÊ ĺn¾lnÊ ×pravou povrchu. -sou velmi citlivÆ a radi¾lnÊ NoreNci 1 miNronu l]e provÆst
pŦÊmo na stroMi a snadno odeĦÊst na mĵŦÊtNu vernier.
TR ZELLI.LER. D’Andrea Testarossa ÙrÙn gamIJndaNi TR-PSC NafalarIJ, Noru\ucu paslanma] Naplama\a sahiptir. TR-PSC matNap baūlarIJ NullanIJlaraN
IT6 toleransa Nadar \ÙNseN hassasi\etli ÄalIJūma ve mÙNemmel \Ù]e\ bitirme gerÄeNleūtirilir. Bunlar son derece hassastIJrlar ve 1 miNron rad\al dÙ]eltme
doĽrudan maNine Ù]erinde gerÄeNleūtirilip verni\e sNalasIJnda Nola\ca oNunabilir.sul raggio, facilmente leggibile sul nonio ed eseguibile anche in macchina.
TR - PSC Ø 2.5 ~ 160
ISO 26623-1
159
TR50 - PSC40 TR50 - PSC50 TR50 - PSC63
Ø 2.5 ~ 108 Ø 2.5 ~ 108 Ø 2.5 ~ 108
160
2 m Ø 2.5 ~ 30
Ø 28 ~ 54
Ø 54 ~ 108
PSC
KIT K01
Ø 6 ~ 108
REF. CODE Ø
KIT K01 TR 50 - PSC40 655060410501
KIT K01 TR 50 - PSC50 655060510501 6 ~ 108
KIT K01 TR 50 - PSC63 655060610501
B1 B3 B5 B8
• Carbide tools • Tools • Vibration-damping tools • Carbide tools Ø 2.5 ~ 30
• Твердосплавные инструменты • Инструменты • Виброизоляционные инструменты • Твердосплавные инструменты
• Nar]ĸd]ia ] twardego metalu • Nar]ĸd]ia • Nar]ĸd]ia ]apobiegaMĝce wibracMom • Nar]ĸd]ia ] twardego metalu
• KarbidovÆ n¾stroMe • N¾stroMe • ReduNce tlumÊcÊ n¾stroMe • KarbidovÆ n¾stroMe 161
• KarbÙrlÙ taNIJmlar • TaNIJmlar • Titreūim sönÙmle\ici taNIJmlar • KarbÙrlÙ taNIJmlar
L L1
B1.02 L2
D08.16 Ø 2,5 ~ 4
Ø1
8 g5
16 g6
°
96
Ø
Ø
8 H6
22 Ø4~6
B1.04 22 L 22 L 22 L
Ø
16 g5
16 g5
Ø6~8
Ø1
Ø1
Ø1
° ° °
95 95 95
Ø
Ø
B3.08 B5.08 B8.08
Ø 8 ~ 10
B3.10 B5.10 B8.10
° ° ° Ø 10 ~ 12
93 93 93
B3.12 B5.12 B8.12
Ø 12 ~ 14
B3.14 B5.14 B8.14
Ø 14 ~ 16
TR 50-PSC
B3.16 B5.16 B8.16
Ø 16 ~ 18
B3.18
Ø 18 ~ 22
B3.22
Ø 22 ~ 30
PSC Linea
• ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA
• OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA
• NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA
• TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR
PS 31
162 CW 32
Ø 54~ 108
PSC
PSC REF. L1 L2
40 TR 50 - PSC 40
79 93
50 TR 50 - PSC 50
63 TR 50 - PSC 63 77 91
PS 31
Ø 56 ~ 111
PSC
PSC REF. L1 L2
40 TR 50 - PSC 40
62 76
50 TR 50 - PSC 50
63 TR 50 - PSC 63 60 74
PS 31
Ø 52 ~ 109
PSC
PSC REF. L1 L2
40 TR 50 - PSC 40 REF. CODE Kg.
79 93
50 TR 50 - PSC 50 PS 31.24 TR..50 433024140751 0.2
63 TR 50 - PSC 63 77 91 CW 32 392011003201 0.5
119 175
TR 50 - PSC Ø 28 ~ 54
ISO 26623-1
PSC
PSC REF. L1
40 TR 50 - PSC 40 REF. CODE Kg.
60
50 TR 50 - PSC 50 P25.63 TR..50 435116250630 0.5
63 TR 50 - PSC 63 58 P25.105 TR..50 435116251050 0.8
164
2 m
Ø 2.5 ~ 30
Ø 30 ~ 77
Ø 77 ~ 125
PSC 63
Ø 5 ~ 35
REF. CODE kg
TR 63 - PSC 63 455056326060 1.5
KIT K01
Ø 6 ~ 125
1 TR 63 - PSC 63
1 P20.30 1 P02.30 1 SFTP25 1 B3.06
1 PS11.30 1 P03.30 1 SFTP32 1 B3.08
5 TPGX 090202L DC100 1 SFTP50 1 B3.11
1 TPGX 110302L DC100 1 B3.16
2 WCGT 020102L DC100 1 B3.22
REF. CODE Ø
KIT K01 TR 63 - PSC63 655060610631 6 ~ 125
252 119 174 116 241
TR 63 - PSC 63 Ø 2.5 ~ 30
ISO 26623-1
B1 B3 B5 B8
• Carbide tools • Tools • Vibration-damping tools • Carbide tools Ø 2.5 ~ 30
• Твердосплавные инструменты • Инструменты • Виброизоляционные инструменты • Твердосплавные инструменты
• Nar]ĸd]ia ] twardego metalu • Nar]ĸd]ia • Nar]ĸd]ia ]apobiegaMĝce wibracMom • Nar]ĸd]ia ] twardego metalu
• KarbidovÆ n¾stroMe • N¾stroMe • ReduNce tlumÊcÊ n¾stroMe • KarbidovÆ n¾stroMe 165
• KarbÙrlÙ taNIJmlar • TaNIJmlar • Titreūim sönÙmle\ici taNIJmlar • KarbÙrlÙ taNIJmlar
L L1
B1.02 L2
D08.16 Ø 2,5 ~ 4
Ø1
8 g5
16 g6
°
96
Ø
Ø
8 H6
22 Ø4~6
B1.04 22 L 22 L 22 L
Ø
16 g5
16 g5
Ø6~8
16
Ø1
Ø1
Ø1
° ° °
95 95 95
Ø
Ø
B3.08 B5.08 B8.08
Ø 8 ~ 10
B3.10 B5.10 B8.10
° ° ° Ø 10 ~ 12
P20.30 93 93 93
B3.12 B5.12 B8.12
39
Ø 12 ~ 14
Ø
16 H6
PSC Linea
• ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA
• OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA
• NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA
• TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR
PS
166 Ø 77 ~ 125
PS
Ø 82 ~ 127
PS
Ø 77 ~ 125
1688
2 m
Ø 2.5 ~ 30
Ø 30 ~ 95
Ø 95 ~ 160
PSC 80
Ø 10 ~ 45
REF. CODE kg
TR 80 - PSC 80 455058026080 2.5
KIT K01
Ø 6 ~ 220
1 TR 80 - PSC 80
1 P20.30 1 P02.30 1 SFTP25 1 B3.06
1 PS12.30 1 P03.30 1 SFTP32 1 B3.08
1 PS13.30 1 P04.30 1 SFTP50 1 B3.12
5 TPGX 090202L DC100 1 B3.16
1 TPGX 110302L DC100 1 B3.22
2 WCGT 020102L DC100
REF. CODE Ø
KIT K01 TR 80 - PSC80 655060810801 6 ~ 220
B1 B3 B5 B8
• Carbide tools • Tools • Vibration-damping tools • Carbide tools Ø 2.5 ~ 30
• Твердосплавные инструменты • Инструменты • Виброизоляционные инструменты • Твердосплавные инструменты
• Nar]ĸd]ia ] twardego metalu • Nar]ĸd]ia • Nar]ĸd]ia ]apobiegaMĝce wibracMom • Nar]ĸd]ia ] twardego metalu
• KarbidovÆ n¾stroMe • N¾stroMe • ReduNce tlumÊcÊ n¾stroMe • KarbidovÆ n¾stroMe 169
• KarbÙrlÙ taNIJmlar • TaNIJmlar • Titreūim sönÙmle\ici taNIJmlar • KarbÙrlÙ taNIJmlar
L L1
B1.02 L2
D08.16 Ø1
Ø 2,5 ~ 4
8 g5
16 g6
°
96
Ø
Ø
8 H6
22 Ø4~6
B1.04 22 L 22 L 22 L
Ø
16 g5
16 g5
Ø1
Ø6~8
Ø1
Ø1
° ° °
95 95 95
Ø
Ø
B3.08 B5.08 B8.08
Ø 8 ~ 10
B3.10 B5.10 B8.10
3° 3° ° Ø 10 ~ 12
P20.30 9 9 93
B3.12 B5.12 B8.12
39
Ø 12 ~ 14
Ø
16 H6
PSC Linea
• ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ГОЛОВКИ TESTAROSSA
• OPRAW.I NARZ}DZIOWE DO GOWIC TESTAROSSA
• NÁSTROJOVÉ DR½Á.Y PRO TESTAROSSA
• TESTAROSSA IqIN TA.IM TUTUCULAR
PS
170 Ø 95 ~ 160
PS
Ø 100 ~ 162
PS
Ø 95 ~ 160
PSC Linea •
•
FRÉZOVAC
DR½Á.
FREZE TUTUCU
PSC-PF
ISO 26623-1
172
fig.1
fig.2
fig.3
252 175
• SPARE PARTS
• ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
• CZ}¤CI ZAMIENNE
• NÁHRADN
D
LY
• YEDE. PARqALAR
PSC
PSC CODE 1 CODE 2 173
40 200100151445 201032215004
50 200100151655 201032515003
63
80 200101152065 201033015016
100
TR-ELETTRA
TR-ELETTRA
fig.1 fig.2
TR-ELETTRA
TR-PSC
174
TR-PSC
TR-PSC
TR-PSC
TR-PSC
PSC - PF
REF. CODE 1 CODE 2 CODE 3 CODE 4 175
PF 22 201010105030 100101100025 201101801002 100051040010
PF 27 201010125030 100101120030 201101801202 100051050012
PF 32 201010165020 100101160035 201101801402 100051060016
PF 40 201010210010 100101200045 201101801603 100051060018
PF 60 - - 201101802510 100051120025
P 20.30
REF. CODE 1
P20.30 100251080008
PS
REF. CODE 1
PS 11.30
PS 12.30 100051100018
PS 13.30
PS 11.40
PS 12.40
100051100025
PS 13.40
PS 14.40
PS
REF. CODE1
PS31.24 100051100020
PS31.28
PS32.28 100051100025
PS33.28
P 22.28
P 25
P
REF. CODE 1 CODE 2
P 00.30
P 03.30 100051050012 100800100530
P 04.30
P 02.40
P 03.40 100051060018 100800100640
P 04.40
• INDEX
• СОДЕРЖАНИЕ
• SPIS TREùCI
MONOforce • REJST¢
K
• Dá9áN
p. 240
178
p.
DIN 69893 HSK-A
176
179
p.
ISO 26623-1 PSC
p. 240
180
p.
DIN 69871 AD+B
p. 240
181
p.
MAS 403 BT AD+B
KIT MONOFORCE
p. 178 HSK
p. 179 PSC
p. 180 DIN
p. 181 BT
5 μm
1177
77
RPM 15.000
Quality, precision,
strength and convenience
nc
ce
GB MONOforce is a addition to D’Andrea range of tool holders, which complements the existing balanceable FORCE chuck from Toprun
family. This new chuck provides an economical and innovative solution for tool holding, where precision and high clamping forces for the
cutting tool are required. MONOforce is available with tapers conforming to DIN 69871, MAS-BT and both in ISO 40 and 50 sizes, and also
HSK 63 and 100, ISO 26623-1 PSC 63 and 80. The chuck accepts reduction bushes to suit cutters having shank sizes ranging from Ø 3 mm.
to Ø 25 mm. MONOforce can also be supplied in kit form, which includes of a set of reduction bushes and clamping wrench. MONOforce
toolholders are manufactured by D’Andrea in their modern manufacturing plants in Italy.
RU MONOforce представляют собой идеальное экономичное решение для оснащения любого типа станков, где требуются
операции высокой точности при зажиме инструмента подверженного сильным нагрузкам кручения. MONOforce является частью
Toprun, известной запатентованной системой интегральных балансируемых держателей. Программа MONOforce производится в
версии для шпинделей HSK 63 и 100, ISO 26623-1 PSC 63 и 80, а также DIN 69871 и MAS-BT, выполенных в размерах ISO 40 и
50 и предполагает использование переходных стандартных втулок Ø 12, 20 и 32мм, имеющихся в диапазоне всех стандартных
диаметров и совместимых с этими диаметрами гнезд для зажимов от Ø 3 мм до Ø 25 мм. Держатели MONOforce, полностью
произведенные компанией Д’Андреа имеются также в комплектах с соединительными втулками и зажимным ключом.
PL MONOforce Mest idealnym i tanim rozwiĝzaniem przeznaczonym do wyposaƅeŘ wszelkiego rodzaMu obrabiarek, wszĸdzie tam, gdzie
wymaga siĸ wysokieM dokŕadnoŪci i niezbĸdny Mest mocny zacisk narzĸdzi, podlegaMĝcych duƅym obciĝƅeniom skrĸtnym. MONOforce
doŕĝcza do Muƅ znanego Force z rodziny Toprun, ktÐry Mest opatentowanym systemem wyrÐwnowaƅalnych oprawek zintegrowanych.
Program MONOforce dostĸpny Mest w wersMach do wrzecion obrabiarek HSK 63 i 100, ISO 26623-1 PSC 63 i 80, DIN 69871, MAS-
BT w wielkoŪciach 40 i 50. Oprawki wykorzystuMĝ tuleMki redukcyMne ze Ūrednic 12, 20 i 32 mm. Do dyspozycMi mamy caŕĝ gamĸ tulei
umoƅliwiaMĝcych mocowanie narzĸdzi z chwytami o Ūrednicach od Ø 3 mm do Ø 25 mm. Oprawki MONOforce, w caŕoŪci wykonywane
sĝ w ĺrmie D’Andrea. Sĝ do nabycia takƅe w praktycznych, kompletnych zestawach, zawieraMĝcych tuleMki redukcyMne i klucz montaƅowy.
CZ MONOforce Me doplŚkem k Ŧadĵ n¾stroMovÚch dr{¾kƀ spoleĦnosti D’Andrea, kterÚ doplŚuMe st¾vaMÊcÊ vyva{ovatelnÚ upÊn¾k FORCE z
Ŧady Toprun. Tento novÚ upÊn¾k poskytuMe ×spornÆ a inovativnÊ ŦexenÊ dr{¾kƀ n¾stroMƀ, u kterÚch Me po{adov¾na pŦesnost a velkÆ upÊnacÊ
sÊly frÆzovacÊch n¾stroMƀ. MONOforce Me k dispozici s ku{ely, kterÆ Msou v souladu s DIN 69871, MAS-BT a velikostech ISO 40 a 50, Mako{ i
HSK 63 a 100, ISO 26623-1 PSC 63 a 80. Na upÊn¾k lze aplikovat redukĦnÊ pouzdra odpovÊdaMÊcÊ frÆz¾m s velikostÊ n¾sady Ø 3 mm a{ Ø 25
mm. MONOforce lze takÆ dodat v podobĵ soupravy zahrnuMÊcÊ Ŧadu redukĦnÊch pouzder a upÊnacÊ klÊĦ. N¾stroMovÆ dr{¾ky MONOforce vyr¾bÊ
spoleĦnost D’Andrea ve svÚch modernÊch vÚrobnÊch z¾vodech v It¾lii.
TR MONOforce, Toprun ÙrÙn ailesindeki mevcut dengelenebilir FORCE torna aynalarIJnIJ tamamlayan D’Andrea takIJm tutucularIJna yapIJlan
bir eklemedir. Bu yeni torna aynasIJ, kesme aleti iÄin hassas ve yÙksek sIJkIJūtIJrma kuvvetlerine ihtiyaÄ duyulan takIJm tutma iÄin ekonomik ve
yenilikÄi bir ÄözÙmdÙr. MONOforce, DIN 69871 ve MAS-BT standartlarIJna uygun ve ISO 40 ve 50 ebatlarIJ ile HSK 63 ve 100, ISO 26623-1
PSC 63 i 80 ebatlarIJnda mevcut koniklerle sunulur. Torna aynasIJ, Ø 3 mm ila Ø 25 mm arasIJndaki kesici saplarIJnIJn uymasIJnIJ saĽlayan redÙktör
burÄlarIJnIJ kabul eder. MONOforce, redÙktör burÄlarIJnIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarIJnIJ da iÄeren bir kit olarak da tedarik edilebilir. MONOforce takIJm
tutucular, D’Andrea’nIJn ótalya’daki modern imalat tesislerinde imal edilmektedir.
• HIGH PRECISION ULTRA-TIGHT TOOLHOLDER
• ВЫСОКОЖЕСТКИЕ СВЕРХТОЧНЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ
• OPRAWKA PRECYZYJNA O DU¾EJ SILE ZACISKU
178
fig.1
KIT K01
K01 MONOforce 12 K01 MONOforce 20 KIT K01 MONOforce 32 HSK-A63
1 MONOforce 12 1 MONOforce 20 1 MONOforce 32
1 RC 12.04 1 RC 20.06 1 RC 32.06
1 RC 12.06 1 RC 20.08 1 RC 32.08
1 RC 12.08 1 RC 20.10 1 RC 32.10
1 RC 12.10 1 RC 20.12 1 RC 32.12
1 CHV 28 1 RC 20.16 1 RC 32.16
1 CHV 50 1 RC 32.20
1 RC 32.25
1 CHV 75
KIT K01
K01 MONOforce 20 KIT K01 MONOforce 32 HSK-A100
1 MONOforce 20 1 MONOforce 32
1 RC 20.06 1 RC 32.06
1 RC 20.08 1 RC 32.08
1 RC 20.10 1 RC 32.10
1 RC 20.12 1 RC 32.12
1 RC 20.16 1 RC 32.16
1 CHV 50 1 RC 32.20
1 RC 32.25
1 CHV 75
179
fig.1
KIT K01
K01 MONOforce 12 K01 MONOforce 20 KIT K01 MONOforce 32 ISO 26623-1 PSC 63
1 MONOforce 12 1 MONOforce 20 1 MONOforce 32
1 RC 12.04 1 RC 20.06 1 RC 32.06
1 RC 12.06 1 RC 20.08 1 RC 32.08
1 RC 12.08 1 RC 20.10 1 RC 32.10
1 RC 12.10 1 RC 20.12 1 RC 32.12
1 CHV 28 1 RC 20.16 1 RC 32.16
1 CHV 50 1 RC 32.20
1 RC 32.25
1 CHV 75
180
fig.1
KIT K01
K01 MONOforce 20 KIT K01 MONOforce 32
1 MONOforce 20 1 MONOforce 32
DIN-A50
1 RC 20.06 1 RC 32.06
1 RC 20.08 1 RC 32.08
1 RC 20.10 1 RC 32.10
1 RC 20.12 1 RC 32.12
1 RC 20.16 1 RC 32.16
1 CHV 50 1 RC 32.20
1 RC 32.25
1 CHV 75
181
fig.1
BT REF. CODE
KIT K01 MONOFORCE 12.60 BT40AD+B 7KMBT-B40MF1206
40 KIT K01 MONOFORCE 20.63 BT40AD+B 7KMBT-B40MF2006
KIT K01 MONOFORCE 32.90 BT40AD+B 7KMBT-B40MF3209
KIT K01
K01 MONOforce 20 KIT K01 MONOforce 32
1 MONOforce 20 1 MONOforce 32
BT 50
1 RC 20.06 1 RC 32.06
1 RC 20.08 1 RC 32.08
1 RC 20.10 1 RC 32.10
1 RC 20.12 1 RC 32.12
1 RC 20.16 1 RC 32.16
1 CHV 50 1 RC 32.20
1 RC 32.25
1 CHV 75
BT REF. CODE
KIT K01 MONOFORCE 20.85 BT50AD+B 7KMBT-B50MF2008
50
KIT K01 MONOFORCE 32.95 BT50AD+B 7KMBT-B50MF3209
MONOforce
FACE CONTACT
• VYSOCE P¢ESN¹ A VELMI PEVN¹ NÁSTROJOV¹ DR½ÁK
• YÜKSEK HASSASIYETLI ULTRA SIKI TAKIM TUTUCU
DIN 69871 FC
FACE CONTACT AD+B
182
fig.1
MAS 403 BT FC
FACE CONTACT AD+B
183
fig.1
BT REF. CODE
KIT K01 MONOFORCE 12.60 BT40AD+B FC 7KMBF-B40MF1206
40 K01 MONOFORCE 20.63 BT40AD+B FC 7KMBF-B40MF2006
K01 MONOFORCE 32.90 BT40AD+B FC 7KMBF-B40MF3209
BT REF. CODE
KIT K01 MONOFORCE 20.85 BT50AD+B FC 7KMBF-B50MF2008
50
KT K01 MONOFORCE 32.95 BT50AD+B FC 7KMBF-B50MF3209
p. 240
186
p.
DIN 69893 HSK-A
ER
FORCE
DIN 69893 HSK-E
ER
FORCE
p. 240
188
p.
DIN 69871-A
ER
FORCE
p. 240
190
p.
MAS 403 BT
ER
FORCE
KIT FORCE
p. 187 HSK
p. 189 DIN
p. 191 BT
• BALANCEABLE TOOLHOLDERS - BALANCING AND PRECISION
• ВЫСОКОСКОРОСТНЫЕ БАЛАНСИРУЕМЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ
• OPRAWKI NARZ}DZIOWE Z MO¾LIWO¤CIk WYRÓWNOWA¾ANIA, PRZEZNACZONE DO PRAC Z WYSOKIMI PR}DKO¤CIAMI
• VYVA½OVATELNÉ NÁSTROJOVÉ DR½ÁKY - VYVA½OVÁN
A P¢ESNOST
• DENGELENEBILIR TAKIM TUTUCULAR - DENGELEME VE HASSASIYET
GB The use of TOPRUN balanceable toolholders provides the following advantages considerable extension of spindle bearings life considerable
extension of tool life improved accuracy and surface ĺnish drastic reduction of vibrations and noise level of the machining centre. For high speed
machining with Toprun toolholders, the two counterweights in the graduated groove (patented have to be positioned following the indications
provided by the electronic balancing unit a quick and easy balancing of the toolholder complete with tension rod and tool according to the
ISO 1940/1 standards. For machining up to 8,000 rpm it is sufĺcient to position the counterweights at 0° and at 180°. BALANCING. The balancing
operation has the aim to bring the original unbalance qUr within the maximum admissible level qGr. The manufacturers of high speed milling
machines usually prescribe a balancing level qG 1r or qG 2.5r for the toolholders to be used on their machines according to the ISO 1940/1 standard.
Speciĺcally, the original unbalance qUr of the tool and toolholder is neutralized by the resulting centrifugal force qCr produced by the two balancing
masses qT1r and qT2r.
e = g.mm/kg
185
4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 2830 35 40 45 50
00 100
63 63
40 G 16 40
25 25
16 G 6.3 16
10 10
6,3 G 2.5 6,3
4 4
2,5 G1 2,5
1,6 1,6
1 G 0.4 1
0,63 0,63
0,4 0,4
0,25 0,25
0,16 0,16
0,1 0,1
RU Использование балансируемых держателей TOPRUN обеспечивает следующие преимущества: продление срока службы шпинделя
обрабатывающего центра; продление срока службы инструмента; повышение точности и качества обрабатываемой поверхности;
снижение вибрации и уровня шума обрабатывающего центра. Для использования держателей TOPRUN при высокоскоростной обработке,
два противовеса, расположенные в градуированном пазу (запатентованный принцип) должны быть установлены согласно показаниям
электронного балансировочного устройства в соответствии со стандартом ISO 1940/1. Для работы на скоростях до 8000 об/мин.
достаточно установить противовесы в позиции 0° и 180°. БАЛАНСИРОВКА; Цель балансировки - привести изначальный дисбаланс
“U”, уже существующий в держателе, в рамки максимально допустимого значения “G”. Для высокоскоростных фрезерных станков
стандарта ISO 1940/1 уровень балансировки для держателей, который обычно предписывает производитель, равен степени G1 или
G 2,5. В частности, балансировка проходит следующим образом: начальный дисбаланс инструмента и держателя “U” нейтрализуется
результирующей центробежной силой “С”, создаваемой двумя балансирующими массами “T1” и “T2”, расположение которых показывается
балансировочным устройством.
PL KorzyŪci z zastosowania oprawek wyrÐwnowaƅalnych TOPRUN: wydŕuƅenie ƅywotnoŪci wrzeciona obrabiarki wydŕuƅenie ƅywotnoŪci narzĸdzia
poprawa dokŕadnoŪci i MakoŪci wykonania powierzchni redukcMa wibracMi i haŕasu powodowanego przez centrum obrÐbcze. Przy uƅywaniu oprawek
narzĸdziowych Toprun na urzĝdzeniach wysokoobrotowych, naleƅy umieŪciġ dwie pŕytki znaMduMĝce siĸ w okrĸƅnym, wyskalowanym rowku (rozwiĝzanie
opatentowane w odpowiednich poŕoƅeniach, wedŕug wskazÐwek podanych na elektronicznym urzĝdzeniu przeznaczonym do wyrÐwnowaƅania
dynamicznego, zgodnie z wymogami normy ISO 1940/1. Przy obrÐbkach do 8.000 obr./min. wystarczy ustawiġ pŕytki w poŕoƅeniach kĝtowych 0° i
180°. WYRÓWNOWA¾ENIE. CzynnoŪġ wyrÐwnowaƅania polega na redukcMi niewyrÐwnowaƅenia eUr powstaŕeM w kaƅdeM oprawce, do maksymalneM,
akceptowaneM wartoŪci, okreŪloneM Mako stopieŘ wyrÐwnowaƅanie eGr. =azwyczaM producenci obrabiarek z wrzecionami umoƅliwiaMĝcymi pracĸ z
wysokimi obrotami wymagaMĝ wykorzystywania oprawek wyrÐwnowaƅonych w klasie eG1r lub eG2,5r wedŕug normy ISO 1940/1. WyrÐwnowaƅenie
przebiega w ten sposÐb, ƅe niewyrÐwnowaƅenie eUr, powstaŕe w oprawce i narzĸdziu, zostaMe skompensowana za pomocĝ wynikoweM siŕy eCr, ktÐra
Mest wypadkowĝ siŕ odŪrodkowych powstaŕych od pŕytek eT1r i eT2r. PozycMĸ pŕytek wskazuMe urzĝdzenie wyrÐwnowaƅaMĝce.
CZ Pou{itÊ vyva{ovatelnÚch n¾stroMovÚch dr{¾kƀ TOPRUN d¾v¾ n¾sleduMÊcÊ vÚhody znaĦnÆ prodlou{enÊ {ivotnosti lo{isek vŦetena, znaĦnÆ
prodlou{enÊ {ivotnosti n¾stroMe, vylepxen¾ pŦesnost a ×prava povrchu, prudkÆ snÊ{enÊ hladiny vibracÊ a hluku obr¾bĵcÊho centra. PŦi vysokorychlostnÊm
obr¾bĵnÊ pomocÊ n¾stroMovÚch dr{¾kƀ Toprun Me nutno umÊstit dvĵ protiz¾va{Ê do kalibrovanÆ dr¾{ky (patentovanÆ podle informacÊ poskytovanÚch
elektronickou vyva{uMÊcÊ Mednotkou rychlÆ a snadnÆ vyva{ov¾nÊ n¾stroMovÆho dr{¾ku s napÊnacÊ tyĦÊ a n¾stroMem v souladu s normami ISO 1940/1.
PŦi obr¾bĵnÊ do 8 000 ot/min postaĦuMe umÊstit protiz¾va{Ê v pozicÊch 0° a 180°. VYVA½OVÁN
. CÊlem operace vyva{ov¾nÊ Me dostat pƀvodnÊ
nerovnov¾hu qUr do r¾mce maxim¾lnĵ pŦÊpustnÆ hladiny qGr. VÚrobci vysokorychlostnÊch frÆzovacÊch stroMƀ obvykle pŦedepisuMÊ vyva{ovacÊ hladinu
qG 1r nebo qG 2.5r pro n¾stroMovÆ dr{¾ky, kterÆ se pou{ÊvaMÊ na MeMich stroMÊch podle normy ISO 1940/1. KonkrÆtnĵ Me pƀvodnÊ nerovnov¾ha qUr
n¾stroMe a n¾stroMovÆho dr{¾ku neutralizov¾na vÚslednou odstŦedivou silou qCr vytvoŦenou dvĵma hmotnostmi qT1r a qT2r.
TR TOPRUN dengelenebilir takIJm tutucularIJn kullanIJlmasIJ ūu avantaMlarIJ sunar geliūmiū doĽruluk, hassasiyet ve yÙzey bitirme takIJmIJn hizmet
ömrÙnÙn ciddi biÄimde uzatIJlmasIJ, mil yataklarIJnIJn hizmet ömrÙnÙn önemli ölÄÙde uzatIJlmasIJ iūleme merkezindeki titreūim ve gÙrÙltÙ seviyelerinde
ciddi biÄimde azalma. Toprun takIJm tutucularla yÙksek hIJzlarda iūleme iÄin, kademeli yivdeki (patentlidir iki karūIJ aĽIJrlIJĽIJn elektronik dengeleme Ùnitesi
tarafIJndan belirtilen göstergeler izlenerek konumlandIJrIJlmasIJ gerekir bu, takIJm tutucunun gergi kolu ve takIJmla birlikte hIJzlIJ, kolay ve ISO 1940/1
standardIJna uygun bir ūekilde dengelenmesini saĽlar. 8.000 dev/dak’a varan hIJzlardaki iūlemelerde, karūIJ aĽIJrlIJklarIJn 0° ve 180°’de konumlandIJrIJlmasIJ
yeterlidir. DENGELEME. Dengelemenin amacIJ, oriMinal dengesiz qUr konumunu maksimum izin verilen seviye olan qGr aralIJĽIJ iÄine getirmektir.
YÙksek hIJzda iūleme makinesi Ùreticileri, takIJm tutucularIJn makinelerinde ISO 1940/1 standardIJna uygun bir ūekilde kullanIJlabilmesi iÄin genellikle
G 1r veya qG 2.5r dengeleme seviyesini önerirler. ³zellikle, takIJmIJn ve takIJm tutucunun oriMinal dengesiz qUr konumu, qT1r ve qT2r dengeleme
kÙtlelerince Ùretilen santrifÙM kuvveti qCr sonucu nötr hale getirilir.
• BALANCEABLE COLLET CHUCKS HOLDER
• ВЫСОКОТОЧНЫЕ БАЛАНСИРУЕМЫЕ ЦАНГОВЫЕ ПАТРОНЫ
• OPRAWKA TULEI ZACISKOWEJ PRECYZYJNEJ Z MO¾LIWO¤CIk WYRÓWNOWA¾ANIA
• Supplied with coolant tube - without collets and clamping wrenches. The ring-nuts of the Toprun spindles allow the use of the ER collets with a
working range of 0,5 mm.
• В комплект входит соединительная втулка для СОЖ. Эластичная цанга и зажимный ключ не входят в комплект поставки. Зажимные
кольца шпинделей Toprun позволяют использовать цанги типа ER с рабочим диапазоном 0,5 мм.
• Wyposaƅona w zŕĝczkĸ do cieczy chŕodzĝceM – TuleMa zaciskowa elastyczna oraz klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu. Nasadki wrzecion
Toprun umoƅliwiaMĝ zastosowanie tulei zaciskowych ER z zakresem roboczym wynoszĝcym 0,5 mm.
• Dod¾v¾ se s potrubÊm chladiva - bez pouzder a upÊnacÊch klÊĦƀ. Krou{kovÆ matice vŦeten Toprun umo{ŚuMÊ pou{itÊ pouzder ER s pracovnÊm
rozsahem 0,5 mm.
• SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla, ÄakIJ tutacaĽIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ olmadan tedarik edilir. Toprun millerinin halka somunlarIJ, ER ÄakIJ tutacaklarIJnIJn 0,5
mm ÄalIJūma aralIJĽIJyla kullanIJlabilmesini saĽlar.
fig.1 fig.2
• Supplied without collets and clamping wrenches. The ring-nuts of the Toprun spindles allow the use of the ER collets with a working range of 0,5 mm.
• Эластичная цанга и зажимный ключ не входят в комплект поставки. Зажимные кольца шпинделей Toprun позволяют использовать цанги типа ER с рабочим диапазоном 0,5 мм.
• TuleMa zaciskowa elastyczna oraz klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu. Nasadki wrzecion Toprun umoƅliwiaMĝ zastosowanie tulei zaciskowych ER z zakresem roboczym wynoszĝcym 0,5 mm.
• Dod¾v¾ se bez pouzder a upÊnacÊch klÊĦƀ. Krou{kovÆ matice vŦeten Toprun umo{ŚuMÊ pou{itÊ pouzder ER s pracovnÊm rozsahem 0,5 mm
• Freze ÄakIJlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ olmadan teslim edilir. Toprun millerinin halka somunlarIJ, ER ÄakIJ tutacaklarIJnIJn 0,5 mm ÄalIJūma aralIJĽIJyla kullanIJlabilmesini saĽlar.
KIT FORCE
DIN 69871 A
ER - DIN 6499
fig.1
188
fig.2
DIN 69871 A
FORCE
189
KIT FORCE
MAS 403 BT
ER-DIN 6499
190
MAS 403 BT
FORCE
191
KIT FORCE
BT REF. CODE
KIT K01 FORCE20 BT40 610002014030
40
KIT K01 FORCE32 BT40 610003214030
p. 240
194
p.
DIN 69893 HSK-A
ER
WD
PF
CM
MS
p. 240
198
p.
DIN 69871 AD+B
ER
WD
PF
CM
192 MS
p. 240
204
p.
MAS 403 BT AD+B
ER
WD
PF
CM
MS
193
B
Quality, precision,
AD + B strength and convenience
• INTEGRATED TOOLHOLDERS
• ИНТЕГРАЛЬНЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ
• ZINTEGROWANE OPRAWKI NARZ}DZIOWE
• INTEGROVANÉ NÁSTROJOVÉ DR½ÁKY
• ENTEGRE TAKIM TUTUCULAR
GB The integrated MONOd’ tool holders represent an ideal solution to equip any type of machine tool with HSK 63 and 100, DIN AD+B and
BT AD+B base arbors, guaranteeing the beneĺts of a high quality and high precision, with a price that is highly competitive on the market.
The MONOd’ program includes ER collet chucks, Weldon end mill holders, Morse tapers, and tapping chucks.
RU Интегральные Держатели MONOd’ представляют собой идеальное решение для оснащения любого станка с переходными
втулками HSK 63 и 100, DIN AD+B и BT AD+B, обеспечивая преимущества высокого качества и значительный уровень точности
исполнения в сочетании с конкурентоспособными ценами. Программа MONOd’ включает в себя цанговые патроны ER, Weldon,
оправки для насадных фрез, переходники Морзе и метчики.
PL Linia zintegrowanych oprawek narzĸdziowych MONOd’ Mest idealnĝ propozycMĝ wyposaƅenia obrabiarek z oprawkĝ podstawowĝ HSK
63 i 100, DIN AD+B oraz BT AD+B, zapewniaMĝc uƅytkownikowi wysokĝ MakoŪġ i duƅy stopieŘ dokŕadnoŪci, przy zachowaniu konkurencyMneM
ceny. Program MONOd’ zawiera tuleMki ER, Weldon, oprawki frezarskie, tuleMe redukcyMne Morse’a oraz gwintowniki.
CZ IntegrovanÆ n¾stroMovÆ dr{¾ky MONOd’ pŦedstavuMÊ ide¾lnÊ ŦexenÊ pro vybavenÊ MakÆhokoliv typu obr¾bĵcÊho stroMe b¾zovÚmi vŦeteny
HSK 63 a 100, DIN AD+B a BT AD+B, kterÆ zaruĦuMe vÚhody vysokÆ kvality a vysokÆ pŦesnosti a s cenou, kter¾ Me na trhu vysoce
konkurenceschopn¾. Program MONOd’ zahrnuMe pouzdrovÆ upÊn¾ky ER, koncovÆ frÆzovacÊ dr{¾ky Weldon, ku{ely Morse and z¾vitoŦeznÆ
upÊn¾ky.
TR Entegre MONOd’ takIJm tutucular, HSK 63 ve 100, DIN AD+B ve BT AD+B temel malafalIJ her Äeūit iūleme takIJmIJnIJn kullanIJlabilmesi iÄin
ideal bir ÄözÙm sunarak yÙksek kalite ve hassasiyetin tÙm avantaMlarIJnIJ piyasadaki en avantaMlIJ ĺyatlarla ayaĽIJnIJza getirir. MONOd’ programIJ
ER freze ÄakIJsIJ tutacaklIJ aynalarIJ, Weldon uÄ mili tutucularIJ, Mors konikleri ve diū aÄma torna aynalarIJnIJ iÄerir.
• COLLET CHUCK HOLDER
• ЦАНГОВЫЕ ПАТРОНЫ
• OPRAWKA TULEI ZACISKOWEJ
MONOd’ •
•
POUZDROV¹ UP
NAC
DR½ÁK
FREZE qAKISI TUTUCULU TORNA AYNASI TUTUCU
fig.1
194
fig.2
fig.3
fig.1
195
fig.2
MONOd’ •
•
FRÉZOVAC
DR½ÁK
FREZE TUTUCU
fig.1
196
fig.2
197
MONOd’ •
•
POUZDROV¹ UP
NAC
DR½ÁK
FREZE qAKISI TUTUCULU TORNA AYNASI TUTUCU
fig.1
198
fig.2
fig.1
199
fig.2
MONOd’ •
•
NÁSTROJOV¹ DR½ÁK WELDON
WELDON TAKIM TUTUCU
fig.1 fig.2
200
fig.3
fig.1
201
fig.2
MONOd’ •
•
FRÉZOVAC
DR½ÁK
FREZE TUTUCU
fig.1
202
fig.2
MONOd’ •
•
POUZDROV¹ UP
NAC
DR½ÁK
FREZE qAKISI TUTUCULU TORNA AYNASI TUTUCU
fig.1
204
fig.2
• Supplied without collets and clamping wrenches
• Эластичная цанга и зажимный ключ не входят в комплект поставки.
• TuleMa elastyczna i klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu
• Dod¾v¾ se bez pouzder a upÊnacÊch klÊĦƀ
• Freze ÄakIJlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ olmadan teslim edilir
fig.1
205
fig.2
MONOd’ •
•
NÁSTROJOV¹ DR½ÁK WELDON
WELDON TAKIM TUTUCU
fig.1 fig.2
206
fig.3
fig.1
207
fig.2
MONOd’ •
•
FRÉZOVAC
DR½ÁK
FREZE TUTUCU
fig.1
208
fig.2
209
BT REF. CODE d1 d2 L L1 a kg
MAS403 BT40 MS1 M3-12 71MBT-40-M10312 19 36 67.5 40.5 7.5 0.9
40
MAS403 BT40 MS2 M8-20 71MBT-40-M20820 31 53 94.5 67.5 12.5 1.3
MAS403 BT50 MS1 M3-12 71MBT-50-M10312 19 38 80 42 7.5 2.8
50 MAS403 BT50 MS2 M8-20 71MBT-50-M20820 31 53 102.5 64.5 12.5 3.1
MAS403 BT50 MS3 M14-33 71MBT-50-M31433 48 78 154.5 116.5 20 4.3
p. 240
p. 212 DIN 69893 HSK-A
CT
p. 240
p. 216 DIN 69871 AD+B
CT
210 p. 240
p. 218 MAS 403 BT AD+B
CT
p. 220 PR CT
211
B
Quality, precision,
AD + B strength and convenience
GB The integrated to ĺt chucks MONOd’ CT tool holders represent an ideal solution to equip any type of machine tool with HSK 63 and 100,
ISO 26623-1 PSC, DIN AD+B and BT AD+B base arbors, guaranteeing the beneĺts of a high quality and high precision.
RU Неразъёмные держатели для инструментов с термическим клиновым соединением представляют собой идеальное решение
для любого типа металлорежущих станков с основным соединением HSK 63 i 100, ISO 26623-1 PSC, DIN AD+B и BT AD+B,
гарантирующее высокое качество и высокую точность.
PL Integralne uchwyty narzĸdziowe z termicznym poŕĝczeniem klinowym MONOd’ CT sĝ idealnym rozwiĝzaniem dla kaƅdego typu
obrabiarki z podstawowym poŕĝczeniem HSK 63 i 100, ISO 26623-1 PSC, DIN AD+B i BT AD+B, z gwarancMĝ wysokieM MakoŪci i wysokiego
stopnia precyzMi
CZ Ulo{enÊ lisovanÆ za tepla integrovanÆ s n¾stroMovÚmi dr{¾ky MONOd’ CT Msou ide¾lnÊm ŦexenÊm pro ka{dÚ typ obr¾bĵcÊho stroMe se
z¾kladnÊm vybavenÊm HSK 63 a 100, ISO 26623-1 PSC, DIN AD+B a BT AD+B, se z¾rukou vysokÆ kvality a vysokÆho stupnĵ pŦesnosti.
TR MONOd’ CT sIJkIJ geÄme entegre takIJm tutucularIJ HSK 63 ve 100, ISO 26623-1 PSC, DIN AD+B ve BT AD+B temel eklere sahip her tÙrlÙ
takIJm tezgahIJnIJn donanIJmIJnda ideal bir ÄözÙm sunarak, ÙstÙn kalite ve yÙksek doĽruluk derecesinde avantaMlar saĽlar.
• SHRINK FIT CHUCKS
• ØÏÈÍÄÅËÈ Ñ ÒÅÐÌÈ×ÅÑÊÈÌ ÊËÈÍÎÂÛÌ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÅÌ
• WRZECIONA Z TERMICZNYM POkCZENIEM KLINOWYM
RPM 25.000
fig.1
212
• Supplied with coolant tube
• Содержит соединение для хладагента fig.2
• Wyposaƅona w zŕĝczkĸ do cieczy chŕodzĝceM
• Dod¾vanÆ s chladicÊm potrubÊm
• SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla tedarik edilir
RPM 12.000
fig.1
213
• Supplied with coolant tube
• Содержит соединение для хладагента
• Wyposaƅona w zŕĝczkĸ do cieczy chŕodzĝceM fig.2
• Dod¾vanÆ s chladicÊm potrubÊm
• SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla tedarik edilir
RPM 25.000
fig.1
214
fig.2
252 223
• SHRINK FIT CHUCKS
• ØÏÈÍÄÅËÈ Ñ ÒÅÐÌÈ×ÅÑÊÈÌ ÊËÈÍÎÂÛÌ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÅÌ
• WRZECIONA Z TERMICZNYM POkCZENIEM KLINOWYM
• ULO½EN
LISOVANÉ ZA TEPLA
• SIKI GEqME MANDRENLER
RPM 12.000
fig.1
215
fig.2
223 252
• SHRINK FIT CHUCKS
• ØÏÈÍÄÅËÈ Ñ ÒÅÐÌÈ×ÅÑÊÈÌ ÊËÈÍÎÂÛÌ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÅÌ
• WRZECIONA Z TERMICZNYM POkCZENIEM KLINOWYM
RPM 25.000
fig.1
216
fig.2
RPM 12.000
fig.1
217
fig.2
RPM 25.000
fig.1
218
fig.2
RPM 12.000
fig.1
219
fig.2
PR CT N
220
REF. CODE d1 d2 d3 L kg
PR.CT.N D12.03.160 49DC11612030 3
8 12 0.09
PR.CT.N D12.04.160 49DC11612040 4
PR.CT.N D16.03.160 49DC11616030 3
0.14
PR.CT.N D16.04.160 49DC11616040 4 10
PR.CT.N D16.05.160 49DC11616050 5 16 0.15
PR.CT.N D16.06.160 49DC11616060 6 12
160 0.16
PR.CT.N D16.08.160 49DC11616080 8
PR.CT.N D20.05.160 49DC11620050 5 0.27
14
PR.CT.N D20.06.160 49DC11620060 6
0.26
PR.CT.N D20.08.160 49DC11620080 8 20
PR.CT.N D20.10.160 49DC11620100 10 16 0.21
PR.CT.N D20.12.160 49DC11620120 12 18 0.22
• SHRINK FIT EXTENSIONS WITH AXIAL ADJUSTMENT
• ÓÄËÈÍÈÒÅËÈ Ñ ÒÅÐÌÈ×ÅÑÊÈÌ ÊËÈÍÎÂÛÌ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÅÌ Ñ ÎÑÅÂÎÉ ÐÅÃÓËÈÐÎÂÊÎÉ
• PRZEDU¾ACZE O TERMICZNYM POkCZENIU KLINOWYM Z REGULACJk OSIOWk
• PRODLOU½EN
ULO½EN
LISOVAN¹CH ZA TEPLA S AXIÁLN
¯PRAVOU
• EKSENEL AYARLI SIKI GEqME UZATMALARI
PR CT R
221
REF. CODE d1 d2 d3 L L1 kg
PR.CT.R D16.06.130 49DC21316060 130 0.18
10 16
PR.CT.R D16.06.160 49DC21616060 6 160 0.17
26 / 36
PR.CT.R D20.06.130 49DC21320060 0.20
130
PR.CT.R D20.08.130 49DC21320080 8 0.25
14 20
PR.CT.R D20.06.160 49DC21620060 6 22 / 32 0.33
160
PR.CT.R D20.08.160 49DC21620080 8 26 / 36 0.32
PR.CT.R D25.10.130 49DC21325100 10 31 / 41 0.40
20
PR.CT.R D25.12.130 49DC21325120 12 130 36 / 46 0.37
PR.CT.R D25.16.130 49DC21325160 16 22 39 / 49 0.32
PR.CT.R D25.08.160 49DC21625080 8 19 26 / 36 0.53
PR.CT.R D25.10.160 49DC21625100 10 31 / 41 0.51
20
PR.CT.R D25.12.160 49DC21625120 12 160 0.48
25 36 / 46
PR.CT.R D25.14.160 49DC21625140 14 0.47
22
PR.CT.R D25.16.160 49DC21625160 16 39 / 49 0.43
PR.CT.R D25.08.200 49DC22025080 8 19 26 / 36 0.67
PR.CT.R D25.10.200 49DC22025100 10 31 / 41 0.64
20 200
PR.CT.R D25.12.200 49DC22025120 12 36 / 46 0.60
PR.CT.R D25.16.200 49DC22025160 22 0.52
16
PR.CT.R D32.16.160 49DC21632160 39 / 49 0.78
PR.CT.R D32.18.160 49DC21632180 18 160 0.77
PR.CT.R D32.20.160 49DC21632200 20 27 32 41 / 51 0.67
PR.CT.R D32.16.200 49DC22032160 16 39 / 49 1.81
200
PR.CT.R D32.20.200 49DC22032200 20 41 / 51 0.87
223
• ACCESSORIES AND SPARE PARTS
• ЗАПЧАСТИ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
• WYPOSA¾ENIE DODATKOWE I CZ}¤CI ZAMIENNE
• P¢
SLU¦ENSTV
A NÁHRADN
D
LY
• AKSESUARLAR VE YEDEK PARqALAR
FORCE
REF. CODE 1 CODE 2 CODE 3
FORCE 12 200100191014 101500400028
FORCE 20 101500400050 201271600400
200100191615
FORCE 32 101500400075
• ACCESSORIES AND SPARE PARTS
• ЗАПЧАСТИ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
• WYPOSA¾ENIE DODATKOWE I CZ}¤CI ZAMIENNE
• P¢
SLU¦ENSTV
A NÁHRADN
D
LY
• AKSESUARLAR VE YEDEK PARqALAR
TOPRUN - ER
MONOd’ - ER
MONOd’ - WD
fig.1
fig. REF. CODE 1 fig. REF. CODE 1
WD 06 200100190610 1 200100191616
WD 20
WD 08 200100190810 2 200100191613
WD 10 200100191010 1 200100191820
WD 25
fig.2 1 WD 12
200100191212
2 200100191821
WD 14 WD 32
WD 16 1 200100192020
200100191414 WD 40
WD 18
MONOd’ - PF
MONOd’ CT
HSK PSC
p. 226 p. 230
p. 227 p. 231
p. 228 p. 232
p. 228 p. 232
p. 229 p. 233
p. 229 p. 233
p. 234
Turning operations
MHD’ 50 - 63
MCD' HSK / PSC MCD' HSK / PSC MCD’ HSK / PSC MCD’ HSK / PSC MCD’ HSK / PSC
PCLNR/L PDJNR/L SVHBR/L PSKNR/L PSRNR/L
225
• TURNING TOOLS
• ТОКАРНЫЕ РЕЗЦЫ
• NARZ}DZIA TOKARSKIE
• NÁSTROJE NA SOUSTRU½EN
• TORNA AYNASI TAKIMLARI
GB MCD’ is the line of tools and tool holders for lathes, built according to ISO 26623-1 PSC and HSK-T63 standards with recommended DIN
69893-T, ICTM constructive tolerances (ISO 12164-3) for the application on spindles of MULTI-TASK machinery. The MCD’ program is produced
in modular version, and is composed of toolholders with HSK coupling module and interchangeable bit holders. The range includes toolholders
which permit the mounting of tools for internal, external, cutting and threading of the various standard programs on the market.
RU MCD’ – линия резцов и держателей для токарных станков, создаваемых в соответствии со стандартами ISO 26623-1 PSC и
HSK-T63 с допусками IСTM (ISO 12164-3) рекомендованные для применения на шпинделях станков MULTI-TASK. Программа MCD’
производится в модульном исполнении и состоит из держателя с креплением HSK и сменного модуля держателя. Сюда входят
держатели, позволяющие закреплять инструменты для внутреннего и наружного точения, резки, а также для нарезания резьбы
согласно различным стандартным программам, существующим на рынке.
PL MCD’ Mest liniĝ narzĸdzi i oprawek narzĸdziowych przeznaczonych na urzĝdzenia typu MULTI-TASK, z czĸŪciĝ chwytowĝ zgodnĝ
z normami ISO 26623-1 PSC i HSK-T63. Oprawki sĝ zgodne konstrukcyMnie i posiadaMĝce tolerancMe ICTM (ISO 12164-3). MCD’ Mest
produkowany Mako narzĸdzie moduŕowe skŕadaMĝce siĸ z typoszeregu imakÐw posiadaMĝcych uchwyt HSK oraz wymiennych, pasuMĝcych
do nich koŘcÐwek skrawaMĝcych. System posiada kompletnĝ gamĸ oprawek przeznaczonych do mocowania narzĸdzi do obrÐbek
wewnĸtrznych, zewnĸtrznych, przecinania i wykonywania gwintÐw zgodnĝ z rÐƅnymi, istnieMĝcymi na rynku, standardami.
CZ MCD’ Me Ŧada n¾stroMƀ a n¾stroMovÚch dr{¾kƀ pro soustruhy navr{enÚch podle norem ISO 26623-1 PSC a HSK-T63 s doporuĦenÚmi
konstrukĦnÊmi tolerancemi ICTM (ISO 12164-3) pro pou{itÊ na vŦetenech stroMƀ MULTI-TASK. Program MCD’ se vyr¾bÊ v modul¾rnÊ verzi
a skl¾d¾ se z n¾stroMovÚch dr{¾kƀ se spoMkovÚm modulem HSK a zamĵnitelnÚmi hrotovÚmi dr{¾ky. Ćada zahrnuMe n¾stroMovÆ dr{¾ky
umo{ŚuMÊcÊ mont¾{ n¾stroMƀ pro vnitŦnÊ plochy, vnĵMxÊ plochy, frÆzov¾nÊ a Ŧez¾nÊ z¾vitƀ v r¾mci rƀznÚch standardnÊch programƀ na trhu.
TR MCD’, ISO 26623-1 PSC ve HSK-T63 standartlarIJna uygun olarak önerilen ICTM yapIJ toleranslarIJyla (ISO 12164-3) Ùretilmiū, ¤OKLU
G³REV makinelerinin millerindeki uygulamalar iÄin kullanIJlan takIJm ve takIJm tutucu setlerinin ÙrÙn ailesidir. MCD’ programIJ modÙler
versiyonda Ùretilmiūtir ve HSK kaplin modÙllÙ takIJm tutuculardan ve birbiriyle deĽiūtirilebilen kovanlardan oluūur. ¹rÙn yelpazesi, piyasadaki
Äeūitli standart programlarIJn iÄ, dIJū, kesme ve diū aÄma iūleri iÄin farklIJ takIJmlarIJn monte edilmesine imkan tanIJr.
• TURNING TOOLS
• ТОКАРНЫЕ РЕЗЦЫ
• NARZ}DZIA TOKARSKIE
DIN 69893
MCD’ HSK-T63
HP
• Supplied with coolant tube • Available on request HP = High Pressure Max 80 BAR
• Содержит соединение для хладагента • Поставляются по заказу HP = высокое давление Max 80 BAR
• Wyposaƅona w zŕĝczkĸ do cieczy chŕodzĝceM • Dostarczane na zamÐwienie HP = wysokie ciŪnienie Max 80 BAR
• Dod¾vanÆ s chladicÊm potrubÊm • Dod¾vanÆ na obMedn¾vku HP = vysokÚ tlak Max 80 BAR
• SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla tedarik edilir • Talebe göre HP = .YÙksek BasIJnÄlIJ olarak da mevcuttur Max 80 BAR
HSK-T REF. CODE A A1 F L L1 K r1) J2) O3) kg
MCD’HSK-T63 PCLNR 45075-19 6H06PCLNR40719N
95° CNM..1906..
MCD’HSK-T63 PCLNL 45075-19 6H06PCLNL40719N
6° 6°
MCD’HSK-T63 PD)NR 45075-15 6H06PDJNR40715N
75 49 93° DNM..1506..
MCD’HSK-T63 PD)NL 45075-15 6H06PDJNL40715N
76 45
MCD’HSK-T63 SVHBR 45075-16 6H06SVHBR40716N
63 31 107° 30’ 0° 0° VBM..1604.. 1.3
MCD’HSK-T63 SVHBL 45075-16 6H06SVHBL40716N
MCD’HSK-T63 PSKNR 45073-19 6H06PSKNR40719N
73 47
MCD’HSK-T63 PSKNL 45073-19 6H06PSKNL40719N
75° 6° 6° SNM..1906..
MCD’HSK-T63 PSRNR 40075-19 6H06PSRNR40719N
71 40 75 49
MCD’HSK-T63 PSRNL 40075-19 6H06PSRNL40719N
• Right hand bit-holders shown: 1) Side cutting edge angle. 2) True rake angle. 3) Cutting edge inclination
• На рисунке правые модули. 1) Угол записи. 2) Передний угол. 3) Угол наклона
• Na rysunku koŘcÐwki prawe: 1) Kĝt nastawczy. 2) GÐrny kĝt natarcia. 3) Kĝt nachylenia
• =obrazenÆ pravÆ hrotovÆ dr{¾ky: 1) ·hel ŦeznÆ hrany. 2) SkuteĦnÚ ×hel sklonu. 3) Sklon ŦeznÆ hrany
• SaĽdan kullanIJmlIJ kovanlar gösterilmiūtir: 1) Yan kesme kenarIJ aÄIJsIJ. 2) GerÄek meyil aÄIJsIJ. 3) Kesme kenarIJ eĽimi
DIN 69893
MCD’ HSK-T63
HP
• Supplied with coolant tube • Available on request HP = High Pressure Max 80 BAR
• Содержит соединение для хладагента • Поставляются по заказу HP = высокое давление Max 80 BAR
• Wyposaƅona w zŕĝczkĸ do cieczy chŕodzĝceM • Dostarczane na zamÐwienie HP = wysokie ciŪnienie Max 80 BAR
• Dod¾vanÆ s chladicÊm potrubÊm • Dod¾vanÆ na obMedn¾vku HP = vysokÚ tlak Max 80 BAR
• SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla tedarik edilir • Talebe göre HP = .YÙksek BasIJnÄlIJ olarak da mevcuttur Max 80 BAR
HSK-T REF. CODE MHD’d1 A L L1 K r1) J2) O3) kg
MCD’ HSK-T63 PCMNN 00121-12 6H06PCMNN01212N 50° CNM..1204..
6°
MCD’ HSK-T63 PDNNN 00121-15 6H06PDNNN01215N 62° 30’ DNM..1506..
63 50 22 121 95 0° 1.4
MCD’ HSK-T63 SVVBN 00121-16 6H06SVVBN01216N 72° 30’ VBM..1604..
0°
MCD’ HSK-T63 SRDCN 00121-12 6H06SRDCN01212N - RCM..1204..
• 1) Side cutting edge angle. 2) True rake angle. 3) Cutting edge inclination
• 1) Угол записи. 2) Передний угол. 3) Угол наклона
• 1) Kĝt nastawczy. 2) GÐrny kĝt natarcia. 3) Kĝt nachylenia
• 1) ·hel ŦeznÆ hrany. 2) SkuteĦnÚ ×hel sklonu. 3) Sklon ŦeznÆ hrany
• 1) Yan kesme kenarIJ aÄIJsIJ. 2) GerÄek meyil aÄIJsIJ. 3) Kesme kenarIJ eĽimi
DIN 69893
MCD’ HSK-T63
• Right hand tool holder shown. Supplied with coolant tube. Without bit-holders and clamping wrenches. A standard application requires left hand
tools with right hand adapters.
• На рисунке правые держатели. Включают соединения для хладагента.
Кассеты и зажимные ключи не входят в комплект поставки. Нормальная эксплуатация требует левого инструмента в правом адапторе.
• Na rysunku oprawka narzĸdziowa prawa. Wyposaƅona w zŕĝcze do cieczy chŕodzĝceM. KoŘcÐwki i klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu.
Normalne zastosowanie wymaga narzĸdzia lewego w praweM oprawce.
• =obrazenÚ pravÚ n¾stroMovÚ dr{¾k. Dod¾vanÆ s chladicÊm potrubÊm. Bez hrotovÚch dr{¾kƀ a upÊnacÊch klÊĦƀ. StandardnÊ aplikace vy{aduMe levÆ
228 n¾stroMe s pravÚmi adaptÆry.
• SaĽdan kullanIJmlIJ takIJm tutucu gösterilmiūtir. SoĽutma sIJvIJsIJyla tedarik edilir. Matkap kovanlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ dahil deĽildir. Standart
uygulamada soldan kullanIJlan takIJmlar saĽdan kullanIJm adaptörlerine ihtiyaÄ duyar.
DIN 69893
MCD’ HSK-T63
229
• Supplied with coolant tube. Without bit-holders and clamping wrenches. Reduction bushes on request.
• Содержат соединения для хладагента. Кассеты и зажимные ключи не входят в комплект поставки. Соединительные втулки поставляются по запросу.
• Wyposaƅona w zŕĝcze do cieczy chŕodzĝceM. KoŘcÐwki i klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu. TuleIe redukcyIne dostĩpne na zamŃwienie.
• Dod¾vanÆ s chladicÊm potrubÊm. Bez hrotovÚch dr{¾kƀ a upÊnacÊch klÊĦƀ. RedukĜnı pouzdra na vyţēdēnı.
• SoĽutma sIJvIJsIJ borusuyla tedarik edilir. Matkap kovanlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ dahil deĽildir. RedŘktņr burĞlar isteīe baīldr.
HSK-T REF. CODE d1H7 d2 L L1 L2 kg
MCDf HSK-T63 D.25x90 71HSKA63D250901 25 56 90 64 58 1.6
63
MCDf HSK-T63 D.40x135 71HSKA63D401301 40 80 135 109 85 3.9
237 240 248
• TURNING TOOLS
• ТОКАРНЫЕ РЕЗЦЫ
• NARZ}DZIA TOKARSKIE
ISO 26623-1
MCD’ PSC
HP
230
• Available on request HP = High Pressure Max 80 BAR
• Поставляются по заказу HP = высокое давление Max 80 BAR
• Dostarczane na zamÐwienie HP = wysokie ciŪnienie Max 80 BAR
• Dod¾vanÆ na obMedn¾vku HP = vysokÚ tlak Max 80 BAR
• Talebe göre HP = .YÙksek BasIJnÄlIJ olarak da mevcuttur Max 80 BAR
PSC REF. CODE A A1 F L L1 K r1) J2) O3) kg
MCD’ PSC 40 PCLNR/L 27050-12 6P04PCLNR/L20512N 50 30 95° CNM..1204..
MCD’ PSC 40 PD)NR/L 27055-15 6P04PDJNR/L20515N 47 27 55 35 93° DNM..1506..
40 19.5 6° 6° 0.5
MCD’ PSC 40 PSKNR/L 27050-12 6P04PSKNR/L20512N
50 30 75° SNM..1204..
MCD’ PSC 40 PSRNR/L 22050-12 6P04PSRNR/L20512N 42 22
MCD’ PSC 50 PCLNR/L 35060-12 6P05PCLNR/L30612N 95° CNM..1204..
MCD’ PSC 50 PD)NR/L 35060-15 6P05PDJNR/L30615N 60 35 93° DNM..1508..
50 24.5 60 40 6° 6° 0.8
MCD’ PSC 50 PSKNR/L 35060-12 6P05PSKNR/L30612N
75° SNM..1204..
MCD’ PSC 50 PSRNR/L 27060-12 6P05PSRNR/L20612N 52 27
MCD’ PSC 63 PCLNR/L 45065-19 6P06PCLNR/L40619N 95° CNM..1906..
6° 6°
MCD’ PSC 63 PD)NR/L 45065-15 6P06PDJNR/L40615N 65 45 93° DNM..1506..
76 45
63 MCD’ PSC 63 SVHBR/L 45065-16 6P06SVHBR/L40616N 31 107.5° 0° 0° VBM..1604.. 1.3
MCD’ PSC 63 PSKNR/L 45065-19 6P06PSKNR/L40619N 63 43
75° 6° 6° SNM..1906..
MCD’ PSC 63 PSRNR/L 40065-19 6P06PSRNR/L40619N 71 40 65 45
MCD’ PSC 80 PCLNR/L 55080-19 6P08PCLNR/L50819N 95° CNM..1906..
6° 6°
MCD’ PSC 80 PD)NR/L 55080-15 6P08PDJNR/L50815N 80 50 93° DNM..1506..
95 55
80 MCD’ PSC 80 SVHBR/L 55080-16 6P08SVHBR/L50816N 39.5 107.5° 0° 0° VBM..1604.. 2.8
MCD’ PSC 80 PSKNR/L 55080-19 6P08PSKNR/L50819N 78 48
75° 6° 6° SNM..1906..
MCD’ PSC 80 PSRNR/L 45080-19 6P08PSRNR/L40819N 85 45 80 50
• Right hand bit-holders shown: 1) Side cutting edge angle. 2) True rake angle. 3) Cutting edge inclination
• На рисунке правые модули. 1) Угол записи. 2) Передний угол. 3) Угол наклона
• Na rysunku koŘcÐwki prawe: 1) Kĝt nastawczy. 2) GÐrny kĝt natarcia. 3) Kĝt nachylenia
• =obrazenÆ pravÆ hrotovÆ dr{¾ky: 1) ·hel ŦeznÆ hrany. 2) SkuteĦnÚ ×hel sklonu. 3) Sklon ŦeznÆ hrany
• SaĽdan kullanIJmlIJ kovanlar gösterilmiūtir: 1) Yan kesme kenarIJ aÄIJsIJ. 2) GerÄek meyil aÄIJsIJ. 3) Kesme kenarIJ eĽimi
252 235-236
• TURNING TOOLS
• ТОКАРНЫЕ РЕЗЦЫ
• NARZ}DZIA TOKARSKIE
• NÁSTROJE NA SOUSTRU½EN
• TORNA AYNASI TAKIMLARI
ISO 26623-1
MCD’ PSC
HP
231
• Available on request HP = High Pressure Max 80 BAR
• Поставляются по заказу HP = высокое давление Max 80 BAR
• Dostarczane na zamÐwienie HP = wysokie ciŪnienie Max 80 BAR
• Dod¾vanÆ na obMedn¾vku HP = vysokÚ tlak Max 80 BAR
• Talebe göre HP = .YÙksek BasIJnÄlIJ olarak da mevcuttur Max 80 BAR
PSC REF. CODE MHD’d1 A L L1 K r1) J2) O3) kg
MCD’ PSC 40 PCMNN 00090-12 6P04PCMNN00912N 50 CNM..1204..
6°
MCD’ PSC 40 PDNNN 00090-15 6P04PDNNN00915N 62.5 DNM..1506..
40 40 22.5 90 70 0° 0.7
MCD’ PSC 40 SVVBN 00090-16 6P04SVVBN00916N 72.5 VBM..1604..
0°
MCD’ PSC 40 SRDCN 00090-10 6P04SRDCN00910N - RCM..10T3..
MCD’ PSC 50 PCMNN 00110-12 6P05PCMNN01112N 50 CNM..1204..
6°
MCD’ PSC 50 PDNNN 00110-15 6P05PDNNN01115N 62.5 DNM..1506..
50 0° 1.2
MCD’ PSC 50 SVVBN 00110-16 6P05SVVBN01116N 72.5 VBM..1604..
0°
MCD’ PSC 50 SRDCN 00110-12 6P05SRDCN01112N - RCM..1204..
50 22.1 110 88
MCD’ PSC 63 PCMNN 00110-12 6P06PCMNN01112N 50 CNM..1204..
6°
MCD’ PSC 63 PDNNN 00110-15 6P06PDNNN01115N 62.5 DNM..1506..
63 0° 1.6
MCD’ PSC 63 SVVBN 00110-16 6P06SVVBN01116N 72.5 VBM..1604..
0°
MCD’ PSC 63 SRDCN 00110-12 6P06SRDCN01112N - RCM..1204..
MCD’ PSC 80 PCMNN 00140-12 6P08PCMNN01412N 50 CNM..1204..
6°
MCD’ PSC 80 PDNNN 00140-15 6P08PDNNN01415N 62.5 DNM..1506..
80 63 28.5 140 110 0° 3.3
MCD’ PSC 80 SVVBN 00140-16 6P08SVVBN01416N 72.5 VBM..1604..
0°
MCD’ PSC 80 SRDCN 00140-16 6P08SRDCN01416N - RCM..1606..
• 1) Side cutting edge angle. 2) True rake angle. 3) Cutting edge inclination
• 1) Угол записи. 2) Передний угол. 3) Угол наклона
• 1) Kĝt nastawczy. 2) GÐrny kĝt natarcia. 3) Kĝt nachylenia
• 1) ·hel ŦeznÆ hrany. 2) SkuteĦnÚ ×hel sklonu. 3) Sklon ŦeznÆ hrany
• 1) Yan kesme kenarIJ aÄIJsIJ. 2) GerÄek meyil aÄIJsIJ. 3) Kesme kenarIJ eĽimi
236 252
• EXTERNAL TURNING TOOL HOLDERS
• АДАПТОРЫ ДЕРЖАТЕЛЕЙ
• ADAPTERY OPRAWEK NARZ}DZIOWYCH
MCD’PSC • EXTERN
DR½ÁKY NÁSTROJµ NA SOUSTRU½EN
• DI§ TORNALAMA TAKIMI TUTUCULARI
ISO 26623-1
MCD’ PSC
• Right hand tool holder shown. Without bit-holders and clamping wrenches. A standard application requires left hand tools with right hand
adapters.
• На рисунке правые держатели. Кассеты и зажимные ключи не входят в комплект поставки. Нормальная эксплуатация требует левого
инструмента в правом адапторе.
• Na rysunku oprawka narzĸdziowa prawa. KoŘcÐwki i klucze zaciskowe nie sĝ na wyposaƅeniu. Normalne zastosowanie wymaga narzĸdzia lewego
w prawej oprawce.
• =obrazenÚ pravÚ n¾strojovÚ dr{¾k. Bez hrotovÚch dr{¾kƀ a upÊnacÊch klÊĦƀ. StandardnÊ aplikace vy{aduje levÆ n¾stroje s pravÚmi adaptÆry.
• SaĽdan kullanIJmlIJ takIJm tutucu gösterilmiūtir. Matkap kovanlarIJ ve sIJkIJūtIJrma anahtarlarIJ dahil deĽildir. Standart uygulamada soldan kullanIJlan
232 takIJmlar saĽdan kullanIJm adaptörlerine ihtiyaÄ duyar.
PSC REF. CODE L L1 d1 d2 a° BxH kg
50 MCD’ PSC 50 TU20.45R/L 71PSC050T2045R/L1 90 70 72 65 20x20 1.8
63 MCD’ PSC 63 TU25.45R/L 71PSC063T2545R/L1 110 88 90 82.5 45° 25x25 3.5
80 MCD’ PSC 80 TU32.45R/L 71PSC080T3245R/L1 135 105 115 98.5 32x32 6.4
252 237
• EXTERNAL TURNING TOOL HOLDERS
• АДАПТОРЫ ДЕРЖАТЕЛЕЙ
• ADAPTERY OPRAWEK NARZ}DZIOWYCH
• EXTERN
DR½ÁKY NÁSTROJµ NA SOUSTRU½EN
• DI§ TORNALAMA TAKIMI TUTUCULARI
ISO 26623-1
MCD’ PSC
233
ISO 26623-1
PSC-NS-H28-42
HRC
MCD’ HSK
MCD’ PSC
235
PCLNR/L PD)NR/L SVHBR/L PSKNR/L PSRNR/L
MCD’ HSK
MCD’ PSC
236
PCMNN PDNNN SVVBN SRDCN
REF. CODE 1
MCD’ HSK / PSC HP 100580110450
• ACCESSORIES AND SPARE PARTS
• ЗАПЧАСТИ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
• WYPOSA¾ENIE DODATKOWE I CZ}¤CI ZAMIENNE
• P¢
SLU¦ENSTV
A NÁHRADN
D
LY
• AKSESUARLAR VE YEDEK PARqALAR
ACCESSORIES
• WYPOSA¾ENIE DODATKOWE
• P¢
SLU¦ENSTV
• AKSESUARLAR
238
239
• ACCESSORIES
• КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
• WYPOSA¾ENIE DODATKOWE
ACCESSORIES • P¢
SLU¦ENSTV
• AKSESUARLAR
fig.1 fig.2
fig.1 fig.2
HSK
REF. CODE D CODE
D
1 2
• ACCESSORIES
• КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
• WYPOSA¾ENIE DODATKOWE
• P¢
SLU¦ENSTV
• AKSESUARLAR
• REDUCTIONS D
• ПЕРЕХОДНИК
• REDUKTOR
• REDUKCE
• KISALTMALAR
fig.2
fig.1
KIT
Ø 6 ~ 30
1 B3.06
1 B3.08
1 B3.11
1 B3.16 5 TPGX 090202L
1 B3.22 3 WCGT 020102L
REF. CODE Ø
K20.50 655000100200 6 ~ 30
• ER COLLET
• ЦАНГИ ER
• TULEJA ZACISKOWA ER
ACCESSORIES • UP
NAC
POUZDRO ER
• ER FREZE qAKISI TUTUCU
ER DIN 6499-B
REF. d D1 D2 L
ER 11 0.5 ~ 7 11 11.5 18
ER 16 0.5 ~ 10 16 17 27.5
ER 20 1 ~ 13 20 21 31.5
ER 25 1 ~ 16 25 26 34
ER 32 2 ~ 20 32 33 40
ER 40 3 ~ 26 40 41 46
ER DIN 6499-B
REF. d D1 D2 L
ER 16 0.5 ~ 10 16 17 27.5
ER 25 1 ~ 16 25 26 34
ER 32 2 ~ 20 32 33 40
ER 40 3 ~ 26 40 41 46
246
247
• ARBORS STANDARDS
• НОРМЫ ПО ДЕРЖАТЕЛЯМ
• NORMY DOTYCZkCE PODSTAWOWYCH UCHWYTÓW
HSK-C HSK-D
HSK-C d1 d2 l1 HSK-D d1 d2 l1
32 32 24 16 - - - -
40 40 30 20 40 40 24 16
50 50 38 25 50 50 30 20
63 63 48 32 63 63 38 25
80 80 60 40 80 80 48 32
100 100 75 50 100 100 60 40
HSK-E HSK-F
HSK-E d1 d2 l1 HSK-F d1 d2 l1
32 32 24 16 - - - -
40 40 30 20 - - - -
50 50 38 25 50 50 30 20
63 63 48 32 63 63 38 25
- - - - 80 80 48 32
HSK-A HSK-E
248 HSK
+ 0.04
32 40 50 63 80 100
b1 - 0.04 7.05 8.05 10.54 12.54 16.04 20.02
b2 H10 7 9 12 16 18 20
b3 H10 9 11 14 18 20 22
d1 h10 32 40 50 63 80 100
+0.007 +0.007 +0.009 +0.011 +0.013 +0.015
d2 24 +0.005 30 +0.005 38 +0.006 48 +0.007 60 +0.008 75 +0.009
d4 H10 17 21 26 34 42 53
d5 H11 21 25.5 32 40 50 63
d6 19 23 29 37 46 58
d10 max. 26 34 42 53 67 85
0
d11 - 0.01 26.5 34.8 43 55 70 92
0
d12 - 0.01 37 45 59.3 72.3 88.8 109.75
d13 4 7
0
f1 - 0.01 20 26 29
f2 min. 35 42 45
f3 ± 0.01 16 18 20
+ 0.15
f4 0 2 3.75
0
h1 - 0.2 13 17 21 26.5 34 44
0
h2 - 0.13 9.5 12 15.5 20 25 31.5
0
l1 - 0.2 16 20 25 32 40 50
l2 3.2 4 5 6.3 8 10
+ 0.2
l4 0 5 6 7.5 10 12 15
+ 0.2
l5 0 3 3.5 4.5 6 8 10
l6 JS10 8.92 11.42 14.13 18.13 22.85 28.56
HSK-T l7 0
8 10 10 12.5 12.5
-0.1
HSK-T 32 40 50 63 80 100 l13 12 19 21 22 24
b1+- 0.04
0.04
7.05 8.05 10.54 12.54 16.04 20.02
6.932 7.932 10.425 12.425 15.93 19.91
b5 + 0.03 + 0.035
0 0
• ARBORS STANDARDS
• НОРМЫ ПО ДЕРЖАТЕЛЯМ
• NORMY DOTYCZkCE PODSTAWOWYCH UCHWYTÓW
• NORMY V¢ETEN
• MALAFA STANDARTLARI
ISO 30 40 45 50 60
a ± 0.01 3.2
b H12 16.1 19.3 25.7
d1 31.75 44.45 57.15 69.85 107,95
d2 M12 M16 M20 M24 M30
d3 H7 13 17 21 25 32
d5 ± 0.05 59.3 72.3 91.35 107.25 164,75
0
d6 -0.1 50 63.55 82.55 97.50 155
0
d7 -0.5 44.3 56.25 75.25 91.25 147,70
d8 max. 45 50 63 80 130
d9 4 5 6 8
e1 ± 0.1 21 27 35 42 66
e2 max. 5 6 7 9,2
f1 ± 0.1 11.1
f2 min. 35 38
0
f3 -0.1 19.1
0
l1 -0.3 47.8 68.4 82.7 101.75 161,80
+0.5
l2 0 5.5 8.2 10 11.5 14
l3 min. 24 32 40 47 59
0
l5 -0.3 15 18.5 24 30 49
0
l6 -0.4 16.4 22.8 29.1 35.5 54,5
0
l7 -0.4 19 25 31.3 37.7 59,3
249
ISO 30 35 40 45 50 60
a ± 0.04 2 3
b H12 16.1 19.3 25.7 25,7
d1 31.75 38.10 44.45 57.15 69.85 107,95
d2 M 12 M 16 M 20 M 24 M30
d3 H8 12.5 17 21 25 31
d4 38 43 53 73 85 135
d5 h8 46 53 63 85 100 155
d6 56.144 65.680 75.679 100.215 119.019 180,359
d7 8 10 12 15 20
d8 4 5 6 8
e1 ± 0.1 21 23 27 35 42 66
e2 max. 5 6 7 9,2
f1 ± 0.1 13.6 14.6 16.6 21.2 23.2 28,2
f2 22 24 27 33 38 4,8
f3 min. 17 20 21 26 31 34
f4 4 5 6 7 11
+0.1
f5 0 8 10 12 15 20
l1 ± 0.2 48.4 56.4 65.4 82.8 101.8 161,8
+0.5
l2 0 7 9 11 13 16
l3 min. 24 30 38 45 56
0
l4 -0.2 16.3 19.6 22.6 29.1 35.4 60,1
• ARBORS STANDARDS
• НОРМЫ ПО ДЕРЖАТЕЛЯМ
• NORMY DOTYCZkCE PODSTAWOWYCH UCHWYTÓW
ANSI/CAT
ANSI/CAT
ISO 40 45 50
+0.2
b 0 16.1 19.3 25.7
d1 44.45 57.15 69.85
d2 M 16 M 20 M 24
d3 H7 17 21 25
d4 ±0.05 72.3 91.35 107.25
0
d5 -0.1 63.55 82.55 98.45
0
d6 -0.5 56.25 75.25 91.25
d7 ±0.25 44.45 57.15 69.85
f1 ±0.25 35 36.5
0
l1 -0.3 68.4 82.7 101.75
+0.5
l2 0 4.75 5.25 5.75
l3 min. 30 38 45
0
l4 -0.4 22.8 29.10 35.50
0
l5 -0.4 25 31.3 37.7
DIN 2080
DIN 2080
ISO 30 40 45 50
a ±0.2 1.6 3.2
b H12 16.1 19.3 25.7
d1 31.75 44.45 57.15 69.85
250
d2 a10 17.4 25.3 32.4 39.6
d4 ±0.05 M 12 M 16 M 20 M 24
d5 13 17 21 26
0
d7 -0.4 50 63 80 97.5
k ±0.15 8 10 12 12
l1 68.4 93.4 106.8 126.8
l2 48.4 65.4 82.8 101.8
l4 24 32 40 47
+0.5
l6 0 5.5 8.2 10 11.5
l7 max. 16.2 22.5 29 35.3
ISO 40 OTT
• ARBORS STANDARDS
• НОРМЫ ПО ДЕРЖАТЕЛЯМ
• NORMY DOTYCZkCE PODSTAWOWYCH UCHWYTÓW
• NORMY V¢ETEN
• MALAFA STANDARTLARI
MORSE 4 5
a 6.5
b H13 11.9 15.9
c/2 1°29’15” 1°30’26”
d1 31.267 44.399
d6 max. 24.5 35.7
0
l6 -1 117.5 149.5
l7 max. 24 29
l8 59.5 64
l9 37 42
r2 8 10
s1 8.3 12.4
R8
R8
a 8°25’30”
b ± 0.1 4.2
d1 31.750
d2 24.109
- 0.007
d3 - 0.020 M 12
d4 12.5
l1 101
l2 min. 60
r1 20 251
DIN 228/A
MORSE 4 4 SIP
a 6.5
b d9 32
c/2 1°29’15”
d1 31.267
d4 max. 25
d8 17
d9 M 16 M 14
DIN 2207
l1 max. 102.5
l2 9
l3 32
+0.5
l5 0 8.2
l6 15
l7 23
• ARBORS STANDARDS
• НОРМЫ ПО ДЕРЖАТЕЛЯМ
• NORMY DOTYCZkCE PODSTAWOWYCH UCHWYTÓW
ISO 26623-1
PSC 32 40 50 63 80 100
b1 ±0.1 39 46 59.3 70.7 86 110
Dm 22 28 35 44 55 72
d1 ±0.1 32 40 50 63 80 100
+0.1
d2 -0.05 15 18 21 28 32 43
d4 M12x1.5 M14x1.5 M16x1.5 M20x2 M24x2
d11 5 7 10
l1 2.5 3
l2 ±0.1 19 24 30 38 48 60
l3 min 15 20 22 30 36
l6 ±0.15 6 8 10 12 16
h1 ±0.1 9 11 14 18 22.2 29
+2
r1 0 3 3 4 5 6 8
ISO 26623-2
252
PSC 32 40 50 63 80 100
Dm 22 28 35 44 55 72
d1 min 32 40 50 63 80 100
d3 2 2.5 3 4 5 6
l1 2.3 2.3 2.8 2.8 2.8 2.8
l2 F 0.1 18.4 23.4 29.4 37.4 47.4 59.4
l3 F 0.2 16.5 21 26 33.5 43 52.5
l4 9.4 ±0.1 11.5 ±0.2 14.5 ±0.2 18.5 ±0.2 22.8 ±0.2 29.6
WINTOOL
GB It allows to be graphically constructed in a short period of time, showing the complete composition of the Modulhard’Andrea tools, including
dimensions, weight and the list of components.
RU Графический генератор, позволяющий в короткое время подобрать полный состав элементов MODULHARD’ANDREA, с указанием
размеров, веса и списка компонентов.
PL Generator graĺczny pozwalajĝcy w krótkim czasie skompletowaġ zestaw narzĸdziowy z elementów systemu MODULHARD’ANDREA, podajĝc
jednoczeŪnie wymiary, masĸ i kompletnĝ listĸ wykorzystanych elementów..
CZ Umo{Śuje konstrukci v graĺckÆ podobĵ v kr¾tkÆ dobĵ a se zobrazenÊm ×plnÆ sestavy n¾strojƀ Modulhard’Andrea vĦetnĵ rozmĵrƀ, hmotnosti a
seznamu komponent.
TR KIJsa sÙrede graĺk olarak yapIJlandIJrIJlabilmesi sayesinde, tÙm Modulhard’Andrea takIJmlarIJnIJ ebatlarIJ, aĽIJrlIJklarIJ ve bileūen listeleriyle birlikte verir.
Assembled tools
Pages
Ident-No Caption <empty record>
Design
Machine Sort
Zoom picture
253
Italiano
English
German
Win Tool
Tools 2016
use your head
TA-CENTER
TA-TRONIC
U-COMAX
AUTORADIAL
GB Medium and large sized NC boring and facing heads for boring machines, machining centers, and special machinery, which are applied manually,
automatically, and with palletized systems on boring machines, machining centers, and special machinery.
RU Головки больших и средних размеров с балансировкой для торцевания и растачивания с цифровым управлением на расточных станках,
устанавливаемые вручную, автоматически и с поддонными системами в обрабатывающих центрах и специальных станках.
PL Gŕowice planujĝce i wytaczarskie o Ūrednich i duƅych rozmiarach, kontrolowane numerycznie, z automatycznĝ i rĸcznĝ wymianĝ narzĸdzi z
systemami paletowymi, wykorzystywane na wytaczarkach, centrach obróbczych i obrabiarkach specjalnych.
CZ StŦednÊ a velkÆ NC vyvrt¾vacÊ hlavy a lÊcnÊ desky pro vyvrt¾vaĦky, obr¾bĵcÊ centra a speci¾lnÊ stroje, kterÆ se pou{ÊvajÊ manu¾lnĵ, automaticky a
s paletizaĦnÊmi systÆmy, na vyvrt¾vaĦk¾ch, obr¾bĵcÊch centrech a speci¾lnÊch strojÊch.
TR Delik aÄma makineleri, iūleme merkezleri ve özel makinelerde paletli sistemlerle manuel ya da otomatik uygulanan delik aÄma makineleri, iūleme
merkezleri ve özel makineler iÄin orta ve bÙyÙk boy NC delik aÄma ve dIJū yÙzey hazIJrlama kafalarIJ.
GB Numerical control boring and facing heads with automatic balancing on machining centers with automatic tool change and special machines.
RU Головки с автоматической балансировкой для торцевания и растачивания с цифровым управлением для обрабатывающих центров с
автоматической заменой инструмента и специальных станков.
PL Gŕowice wytaczarskie i planujĝce z automatycznym wyrównowaƅeniem, kontrolowane numerycznie, wykorzystywane na centrach obróbczych z
automatycznĝ wymianĝ narzĸdzi i obrabiarkach specjalnych.
CZ Numericky ŦÊzenÆ vyvrt¾vacÊ hlavy a lÊcnÊ desky s automatickÚm vyva{ov¾nÊm na obr¾bĵcÊch centrech s automatickou vÚmĵnou n¾strojƀ a
speci¾lnÊmi stroji.
TR Otomatik takIJm deĽiūimi yapIJlan makinelerde ve özel makinelerde otomatik dengeleme sunan nÙmerik kontrollÙ delik aÄma ve dIJū yÙzey hazIJrlama
kafalarIJ.
GB Heads with automatic balancing for numerical control boring and facing, which are applied manually, automatically, and with palletized systems,
on boring machines, machining centres, and special machinery.
RU Головки с автоматической балансировкой для торцевания и растачивания с цифровым управлением , устанавливаемые вручную и
автоматически и с поддонными системами на расточных станках, в обрабатывающих центрах и специальных станках.
PL Gŕowice wytaczarskie i planujĝce z automatycznym wyrównowaƅeniem, kontrolowane numerycznie, z automatycznĝ i rĸcznĝ wymianĝ narzĸdzi
z systemami paletowymi, wykorzystywane na wytaczarkach, centrach obróbczych i obrabiarkach specjalnych.
CZ Hlavy s automatickÚm vyva{ov¾nÊm pro numericky ŦÊzenÆ vyvrt¾v¾nÊ a ĦelnÊ soustru{enÊ, kterÆ se pou{ÊvajÊ manu¾lnĵ, automaticky a s paletizaĦnÊmi
systÆmy, na vyvrt¾vaĦk¾ch, obr¾bĵcÊch centrech a speci¾lnÊch strojÊch.
TR Delik aÄma makinelerinde, iūleme merkezlerinde ve özel makinelerde paletli sistemlerle manuel ya da otomatik uygulanan nÙmerik kontrollÙ delik
aÄma ve dIJū yÙzey hazIJrlama iūleri iÄin otomatik dengelemeli kafalar.
GB NC axial control boring and facing heads on transfer machines and machining units, which are rigidly applied to machinery spindles.
RU Головки с осевым управлением для торцевания и растачивания с цифровым управлением на агрегатных станках и рабочих единицах
которые жестко прилажены к шпинделям станков.
PL Gŕowice wytaczarskie sterowane numerycznie, dedykowane do wykorzystania na urzĝdzeniach typu transfer, jednostkach obróbczych lub
maszynach specjalnych. Sztywno nakŕadane na wrzeciona obrabiarek.
CZ NC axi¾lnĵ ŦÊzenÆ vyvrt¾vacÊ hlavy a lÊcnÊ desky na obr¾bĵcÊch strojÊch a obr¾bĵcÊch jednotk¾ch, kterÆ se pevnĵ aplikujÊ na vŦetena stroje.
TR Makine millerine rijit olarak uygulanan aktarma makinelerindeki ve iūleme Ùnitelerindeki NC eksenel kontrollÙ delik aÄma ve dIJū yÙzey hazIJrlama
kafalarIJ.
GB Heads with automatic feed and rapid return of the slide for facing operations on machining centers and special machinery with automatic tool
changing, which does not require electronic interfaces.
RU Головки с автоматической подачей и быстрым возвратом салазок для торцевания в обрабатывающих центрах и специальных станках
с автоматической заменой инструмента, не нуждающихся в электронном интерфейсе.
PL Gŕowice wytaczarskie z automatycznym posuwem mechanicznym i szybkim powrotem saŘ narzĸdziowych. Wykorzystywane na centrach
obróbczych i obrabiarkach specjalnych z automatycznĝ zmianĝ narzĸdzi. Nie wymagajĝ podŕĝczania do elektroniki obrabiarki.
CZ Hlavy s automatickÚm posuvem a rychlÚm n¾vratem xoup¾tka pro ĦelnÊ soustru{enÊ na obr¾bĵcÊch centrech a speci¾lnÊch strojÊch s automatickou
vÚmĵnou n¾strojƀ, kterÆ nevy{adujÊ elektronick¾ rozhranÊ.
TR Elektronik arayÙzler gerektirmeyen, otomatik takIJm deĽiūtirme yapIJlan özel makinelerde ve iūleme merkezlerinde dIJū yÙzey hazIJrlama iūleri iÄin
otomatik beslemeli ve hIJzlIJ sÙrgÙ dönÙūlÙ kafalar.
• GENERAL FEATURES
• ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• DANE OGÓLNE
258
58
GB U-TRONIC are medium and large sized CN heads that are connected to the U axis
of the CNC in the tooling machine for outer facing, inner facing, back-facing, cylindrical
and conical boring and threading, concave and convex radius machining through the
interpolation with the other axles of the tooling machine. They can be applied manually
or automatically and with pallet systems on boring machines, machining centres and
special machines. They are constructed in 6 standard models from ø360 to ø1000 mm.
All these include an internal passage for coolant. Special versions of U-TRONIC up to
1600 in diameter, with two slides or with counterweights for self-balancing, may be
supplied if required. Fixed tool holders may be applied to the slide, with either manual or
automatic tool changers.
CZ U-TRONIC jsou stŦednÊ a velkÆ CN hlavy pŦipojenÆ na osu U ŦÊzenÊ CNC v obr¾bĵcÊm
stroji pro prov¾dĵnÊ ĦelnÊho obr¾bĵnÊ vnĵjxÊch povrchƀ, ĦelnÊho obr¾bĵnÊ vnitŦnÊch povrchƀ,
zpĵtnÆho ĦelnÊho obr¾bĵnÊ, v¾lcovÆho a kónickÆho vrt¾nÊ a z¾vitov¾nÊ, konk¾vnÊho a
konvexnÊho polomĵrovÆho obr¾bĵnÊ pomocÊ interpolace s ostatnÊmi osami obr¾bĵcÊho
stroje. Lze je aplikovat manu¾lnĵ nebo automaticky s paletovÚmi systÆmy na vrtacÊch
strojÊch, obr¾bĵcÊch centrech a speci¾lnÊch strojÊch. Mohou bÚt navr{eny v 6 modelech od
ø 360 do ø 1000 mm. Vxechny zahrnujÊ vnitŦnÊ prƀchod pro chladicÊ kapalinu. Na po{¾d¾nÊ
lze dodat speci¾lnÊ do ø 1600 mm, verzi U-TRONIC se dvĵma xoup¾tky nebo protiz¾va{Êmi
pro vyva{ov¾nÊ. Na xoup¾tko lze aplikovat pevnÆ n¾strojovÆ dr{¾ky buĭ s manu¾lnÊ nebo
automatickou vÚmĵnou n¾strojƀ.
TR U-TRONIC ÙrÙn gamIJndaki ÙrÙnler, iūleme takIJmIJnIJn diĽer akslarIJ ile ara kutuplama
yapIJlarak iÄ/dIJū yÙzey hazIJrlama, arka yÙzey hazIJrlama, silindirik/konik diū ve delik aÄma ve
konkav/konveks yarIJÄap iūleme gibi iūlemlerde kullanIJlan, CNC'nin U eksenine baĽlanmIJū
orta ve bÙyÙk boy CN kafalarIJdIJr. Bunlar, paletli sistemler aracIJlIJĽIJyla delik aÄma makinelerine,
iūleme merkezlerine ve özel makinelere manuel ya da otomatik olarak uygulanabilir. ø 360 ila
ø 1000 mm arasIJnda Äaplara sahip 6 model mevcuttur. Bu modellerin her biri, soĽutma sIJvIJsIJ
iÄin bir iÄ kanala sahiptir. GerektiĽinde, otomatik dengeleme iÄin karūIJ aĽIJrlIJklIJ veya iki kIJzaklIJ
özel kadarIJyla ø 1600 mm, U-TRONIC versiyonlarIJ da tedarik edilebilir. Sabit takIJm tutucular,
otomatik veya manuel takIJm deĽiūtiricilerle kIJzaĽa uygulanabilir.
259
U TRONIC
M T
M T
CNC
X
Y
Z
W
U
• COMPONENTS
• СОСТАВЛЯЮЩИЕ
• ELEMENTY SKADOWE
U-TRONIC 4 6
• SOUoÁSTI
• BILE§ENLER
260 GB PREARRANGEMENTS. U-TRONIC heads are prearranged with holes that allow coolants to pass through. It is also possible to enter air
from the holes provided on the ĺxed body, in order to pressurize the motor and limit switch area, to automatically lubricate the internal kinematic
motion and lubricate the slide guiding rails and lead screw with sprayed oil.
RU ПОДГОТОВКА. В головках U-TRONIC предусмотрены отверстия, которые позволяют прохождение охлаждающей жидкости.Кроме
того, из предусмотренных отверстий на неподвижном корпусе возможно провести воздух для создания давления в отсеке двигателя и
концевых выключателей, для автоматической смазки в механизме внутренней кинематической цепи и для смазки распыленным маслом
направляющие скольжения и ходового винта.
PL PRZYSTOSOWANIE. W gŕowicach U-TRONIC wykonane zostaŕy otwory, przez które przepŕywa ciecz chŕodzĝca. Ponadto, przez otwory wykonane
w korpusie staŕym moƅna przepuŪciġ powietrze niezbĸdne do zwiĸkszania ciŪnienia w streĺe silnika i ogranicznika, wykonywaġ automatyczny cykl
smarowania wewnĸtrznych mechanizmów kinematycznych oraz smarowaġ (rozpylonym olejem) prowadnice saŘ oraz Ūrubĸ pociĝgowĝ.
CZ P÷EDBÏĐN¾ OPAT÷ENÜ. HLAVY U-TRONIC jsou pŦedem pŦipraveny s otvory umo{ŚujÊcÊmi prƀchod chladicÊ kapaliny. Je rovnĵ{ mo{nÆ vh¾nĵt
vzduch z otvorƀ na pevnÆm tĵle s cÊlem zvÚxit tlak motoru a oblasti spÊnaĦƀ, automaticky promaz¾vat vnitŦnÊ kinematickÚ pohyb a mazat vodicÊ
kolejniĦky xoup¾tka a vodicÊ xroub rozstŦikem oleje.
TR ÖN AYARLAMALAR. U-TRONIC kafalar, soĽutma sIJvIJsIJnIJn geÄmesine imkan tanIJyan deliklerle önceden ayarlanmIJūtIJr. AyrIJca, motora ve
limit anahtarIJ bölgesine basIJnÄ uygulamak, dahili kinematik hareketi otomatik olarak yaĽlamak, kIJzaĽIJn kIJlavuz raylarIJnIJ ve vida aÄma milini yaĽ
pÙskÙrtmeyle yaĽlamak iÄin havanIJn sabit gövdedeki deliklerden geÄmesini saĽlamak da mÙmkÙndÙr.
• APPLICATION
• ПРИМЕНЕНИЕ
• APLIKACJA
• POU½IT
• UYGULAMA
U-TRONIC
CAMLOCK
GB U-TRONIC is applied manually or automatically using a Ļange for fastening to the machine tool and a plate for the rotation of the rotating body.
It is applied manually using a Ļange for fastening with a cam lock quick coupling, or automatically with a palletized system and special connectors.
261
U-TRONIC can also be ĺtted with an automatic tool change toolholder changer of the tool mounted on the slide to obtain total automation.
RU U-TRONIC устанавливается вручную или автоматически с помощью фланца для крепления к станку и пластины для вращения
вращающегося тела. Он устанавливается вручную с помощью фланца для крепления с поворотным замком быстрого соединения
или автоматически с поддонными системами и специальными переходниками. U-TRONIC может также быть оснащен патроном с
автоматической сменой инструмента, который крепится на салазках для достижения полной автоматизации.
PL Gŕowice U-TRONIC nakŕada siĸ rĸcznie lub automatycznie przy uƅyciu koŕnierza montaƅowego i dysku wprowadzajĝcego w ruch korpus
obrotowy. Nakŕadanie rĸczne nastĸpuje przy pomocy koŕnierza montaƅowego z szybkozŕĝczem typu camlock, nakŕadanie automatyczne przy
uƅyciu systemów paletowych i stosownych ŕĝczników. Gŕowice U-TRONIC mogĝ byġ wyposaƅone w oprawkĸ narzĸdziowĝ z automatycznĝ zmianĝ
narzĸdzia, zamontowanĝ na saniach. W ten sposób uzyskujemy kompletnĝ automatyzacjĸ procesu obróbczego.
CZ U-TRONIC se aplikuje manu¾lnĵ nebo automaticky pomocÊ pŦÊruby pro upnutÊ obr¾bĵcÊho stroje a desky pro rotaci rotaĦnÊho tĵlesa. Manu¾lnĵ se
pou{ije pomocÊ pŦÊruby pro upnutÊ s rychlou spojkou bloku vaĦky, nebo automaticky s paletizovanÚm systÆmem a speci¾lnÊmi konektory. U-TRONIC
je takÆ mo{no upevnit pomocÊ zaŦÊzenÊ na automatickou vÚmĵnu n¾strojovÚch dr{¾kƀ n¾stroje pŦipevnĵnÆho na xoup¾tko s cÊlem zajistit ×plnou
automatizaci.
TR U-TRONIC, iūleme takIJmIJna sabitlenme iÄin bir Ļanū ve döner gövdenin dönÙūÙnÙ temin etmek iÄin bir plaka kullanIJlarak manuel ya da otomatik
olarak uygulanabilir. Kam kilidi Äabuk kaplini ile sabitleme iÄin bir Ļanū kullanIJlarak manuel olarak ya da paletli sistem ve özel konektörler kullanIJlarak
otomatik olarak uygulanabilir. U-TRONIC, yÙzde yÙz otomasyonun saĽlanmasIJ iÄin, kIJzaĽIJn Ùzerine monte edilmiū takIJm/takIJm tutucunun otomatik
deĽiūtirilmesini saĽlayan bir ekipmanla da donatIJlabilir.
• SUPPLY
• ПОСТАВКА
• DOSTAWA
U-TRONIC • P¢
VOD
• BESLEME
B 50
B 15
TU 25x25
B 01 MR
16CA
ISO5611
U-TRONIC
U TRONIC TP
PC
B 02
K03
1 B 01
1 B 02 REF. CODE
1 B 15
1 MR
KIT K03 UT 3-360 S 501703259300
1 TU KIT K03 UT 5-500 / 5-630 / 5-800 S 501705009300
KIT K03 UT 8-800 / 8-1000 S 501708009300
B50
262 U-TRONIC REF.
UT 3-360 S B50 HSK - A63 -A100
UT 5-500 / UT 5-630 / 5-800 S B50 DIN69871-A-B 50
UT 8-800 / 8-1000 S B50 MAS BT50
• Special and HYDRAULICS B50 toolholders for automatic tool change, can be provided on request.
• По запросу поставляются B50 нестандарные и ГИДРОДИНАМИЧЕСКИЕ
• Na ƅĝdanie dostarczane sĝ specjalne i OLEODYNAMICZNE B50.
• Na vy{¾d¾nÊ lze dodat speci¾lnÊ B50 a HYDRAULIKU.
• ³zel B50'ler ve hidrolik elemanlar isteĽe baĽlIJ olarak mevcuttur.
• ACCESSORIES
• КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
• WYPOSA¾ENIE DODATKOWE
• P¢
SLU¦ENSTV
• AKSESUARLAR
B01 / B02
U-TRONIC REF. CODE ØH7 A B C D E kg.
B01 443005001150 100 5.5
UT 3-360 S 50 80 23 135 150
B02 443005002750 260 8.5
B01 443006301550 155 11
UT 5-500 / 5-630 / 5-800 S 63 100 170 200
B02 443006303650 400 19
30
B01 443008002300 230 200 25
UT 8-800 / 8-1000 S 80 130 250
B02 443008007200 720 250 60
B15
U-TRONIC REF. CODE ØH7 A B C D D1 E Kg.
UT 3-360 S 445005001900 50 80 23 60 190 135 150 3.7
UT 5-500 / 5-630 / 5-800 S B15 445006302500 63 100 70 270 170 200 7.5
30
UT 8-800 / 8-1000 S 445008003001 80 130 85 300 200 250 34
MR
TU
TP
PC
U-TRONIC • OVLÁDÁN
• KOMUT
GB There are two types of controls for U-TRONIC heads: - The ĺrst involves a direct connection to the qU” axis of the NC of the machine tool and
allows for all types of cylindrical and conical boring, facing, threading, corner rounding and spherical operations to be performed. - The second
involves the use of a simple U-CONTROL positioner with wireless REMOTE, which can be connected to the M functions of the machine to receive
start signals of the different operations programmed on the REMOTE-CONTROL. This solution allows all types of turning, boring, facing, internal,
external, threading, and conical operations to be performed but spherical operations.
RU Управление головками TA-Tronic может осуществляться двумя способами: Первый предполагает прямое соединение с осью "U"
ЧПУ станка, которое позволяет осуществлять операции расточки, внутренней, внешней и обратной торцовки, внутренние и внешние
токарные операции, канавки, фонографические фланцы, коническую резьбу и расточку, коническую, а также переменную расточку,
вогнутые и выпуклые радиусы путем интерполяции с другими осями. Второй - с простым и экономичным позиционером U-CONTROL
с беспроводным дистанционным управлением. Позиционер может быть подключен к функции М контроля станка и получать сигналы
запуска различных операций, запрограммированных на пульте дистанционного управления. Это решение позволяет осуществлять
операции расточки, внутренней, внешней и обратной торцовки, внутренние и внешние токарные операции, канавки, фонографические
фланцы, коническую резьбу и расточку. На станках с беспроводным дистанционным управлением не представляется возможным
выполнять сферическую обработку.
CZ Jsou dva typy ovl¾d¾nÊ hlav U-TRONIC: - PrvnÊ zahrnuje pŦÊmÆ pŦipojenÊ na osu qU” ŦÊzenÊ
NC obr¾bĵcÊho stroje a umo{Śuje prov¾dĵnÊ vxech typƀ v¾lcovÆho a kónickÆho vrt¾nÊ, ĦelnÊho
soustru{enÊ, z¾vitov¾nÊ, zaoblov¾nÊ rohƀ a sfÆrickÚch operacÊ. DruhÚ typ zahrnuje pou{itÊ
jednoduchÆho polohovacÊho zaŦÊzenÊ U-CONTROL s bezdr¾tovÚm ovl¾d¾nÊm REMOTE,
kterÆ lze pŦipojit na M funkce stroje a tak zÊsk¾vat sign¾ly pro startov¾nÊ rƀznÚch operacÊ
naprogramovanÚch v REMOTE-CONTROL. Toto ŦexenÊ umo{Śuje prov¾dĵt vexkerÆ typy
operacÊ obr¾bĵnÊ, vrt¾nÊ, ĦelnÊho soustru{enÊ, vnitŦnÊho a vnĵjxÊho, z¾vitov¾nÊ a kónickÚch
operacÊ kromĤ sfĢrickşch operacı.
TR U-TRONIC kafalarIJ iÄin iki kumanda komutu mevcuttur: - Birincisi, iūleme takIJmIJ NC'sinin U
eksenine doĽrudan baĽlantIJyIJ iÄerir ve her Äeūit silindirik/konik delik aÄma, dIJū yÙzey hazIJrlama,
diū aÄma, köūe yuvarlama ve dairesel iūlemin yapIJlabilmesini saĽlar. - ókincisi ise, makinenin M
fonksiyonlarIJna baĽlanabilen uzaktan kumandalIJ basit bir U-CONTROL kullanIJlmasIJ suretiyle,
KIT U-CONTROL uzaktan kumanda ile programlanmIJū farklIJ iūlemlerin baūlatma sinyallerinin alIJnmasIJnIJ iÄerir. Bu
WIRELESS ÄözÙm, dairesel iūlemler hariÄ olmak Ùzere, her Äeūit tornalama, delik aÄma, dIJū yÙzey hazIJrlama,
CODE : 55 0 020 100 001 iÄ/dIJū delik aÄma ve konik iŐlemin yaplmasn mŘmkŘn klar.
• TECHNICAL DATA UT 8-800 S UT 8-1000 S
• ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ UT 5-500 S UT 5-630 S UT 5-800 S
• DANE TECHNICZNE
UT 3-360 S
• TECHNICKÁ DATA
• TEKNIK VERILER RPM 500
400
300
200
100
F2
F1
C
ØH
ØG
ØI
ØA
ØB
D E
Turning operations
on all machining centres
GB TA-CENTER boring and facing heads are made to be used on automatic tool changers, therefore on essentially all machining centres. A U-Drive
unit commands the feed control of the tool slide and the tool placement even during rotation. This unit is managed directly by an axle called “U” by
the CNC of the machining centre. Organized in this way, the machining centre is the solution to a series of different processes like inner and outer
266 turning operations, grooves, conical and variable boring, concave and convex radius machining, cylindrical and conical threading, complex proĺles,
and spherical operations.
RU Торцевые и расточные головки TA-CENTER созданы для использования на станках с автоматической сменой инструмента, то есть
практически во всех обрабатывающих центрах. Мониторинг подачи салазок резцедержателя и положения инструмента, даже во время
вращения, находится под контролем на приводе U-DRIVE. Эта группа управляется непосредственно осью под названием “U” ЧПУ
обрабатывающего центра. Обрабатывающий центр, организованный таким образом, позволяет разрешить целый ряд различных процессов
обработки, таких как внутренние и внешние токарные работы, канавки, коническое, а также переменное растачивание, выпуклые и
вогнутые радиусы, цилиндрическая и коническая резьба и фонографический фланцы и сферическую обработку.
PL Gŕowice wytaczarskie i planujĝce TA-CENTER powstaŕy, aby byġ wykorzystywane na obrabiarkach z automatycznĝ wymianĝ narzĸdzi, a tym
samym, by byġ wykorzystywane na wszystkich centrach obróbczych. Kontrola posuwu saŘ narzĸdziowych i pozycji narzĸdzia, zwŕaszcza podczas
obrotu, jest realizowana przez ukŕad U-DRIVE. Jest on sterowany i kontrolowany bezpoŪrednio z ukŕadu sterowania obrabiarki jako dodatkowa os
eU”. Tak przystosowane centrum obróbcze pozwala na wykonanie dodatkowych rodzajów obróbek takich jak toczenie wewnĸtrzne i zewnĸtrzne,
wykonywanie rowków, wytaczanie powierzchni stoƅkowych (równieƅ zmiennych), wykonywanie wytoczeŘ promieniowych wklĸsŕych i wypukŕych,
gwintowanie cylindryczne i stoƅkowe, spirale fonograĺczne i obróbki kuliste.
• GENERAL FEATURES
• ALLGEMEINE MERKMALE
• CARACTERÍSTICAS GENERALES
• CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
• CARATTERISTICHE GENERALI
267
CZ Vyvrt¾vacÊ hlavy a lÊcnÊ desky TA-CENTER jsou urĦeny k pou{itÊ na strojÊch s automatickou vÚmĵnou n¾stroje, tedy v z¾sadĵ na vxech obr¾bĵcÊch
centrech. Jednotka U-Drive ovl¾d¾ ŦÊzenÊ posuvu xoup¾tka stroje a nasazenÊ n¾stroje i bĵhem rotace. Tato jednotka je ŦÊzena pŦÊmo osou zvanou “U”
systÆmu CNC obr¾bĵcÊho centra. PŦi tomto zpƀsobu organizace obr¾bĵcÊ centrum poskytuje ŦexenÊ pro Ŧadu rƀznÚch procesƀ jako obr¾bĵnÊ vnitŦnÊch
a vnĵjxÊch ploch, dr¾{ek, kónickÆ a promĵnnÆ vyvrt¾v¾nÊ, konk¾vnÊ a konvexnÊ polomĵrovÆ obr¾bĵnÊ, v¾lcovÆ a kónickÆ Ŧez¾nÊ z¾vitƀ, komplexnÊ proĺly
a sférické operace.
TR TA-CENTER delik aÄma ve dIJū yÙzey hazIJrlama kafalarIJ otomatik takIJm deĽiūtiricilerde kullanIJlIJr ve bu nedenle tÙm iūleme merkezleri iÄin mutlaka
gereklidir. U-Drive tahrik Ùnitesi, dönÙū sIJrasIJnda bile takIJm kIJzaĽIJnIJn besleme kontrolÙnÙ ve takIJm deĽiūimini kumanda eder. Bu Ùnite, iūleme merkezi
CNC’si tarafIJndan “U” adIJ verilen bir aksla doĽrudan yönetilir. Bu ūekilde donatIJlan bir iūleme merkezi, iÄ ve dIJū tornalama faaliyetleri, yiv aÄma, konik
ve deĽiūken delik aÄma, konkav/konveks yarIJÄap iūleme, silindirik ve konik diū Äekme, kompleks proĺller ve kÙresel iūlemler gibi pek Äok farklIJ iūlem
iÄin tek bir ÄözÙm sunan hale getirilebilir.
• COMPONENTS
• СОСТАВЛЯЮЩИЕ
• ELEMENTY SKADOWE
TA-CENTER • SOUoÁSTI
• BLE§ENLER
10 A
8 9
5 6
4 3
2 7
268
269
12 • Base element
• Основной корпус
• Korpus podstawowy
• B¾zovÚ prvek
• Taban elemanIJ 14 15 16 12 13
13 • Servomotor
• Сервомотор
• Serwomotor
• Servomotor
• Servomotor
14 • Mechanical unit for automatic hook-up to the TA-CENTER drive
• Механическое устройство для автоматического подключения к приводу TA-CENTER
13 14 15 16 12
• Zespóŕ mechaniczny do podŕĝczania do napĸdu pomocniczego gŕowicy TA-CENTER
• Mechanick¾ jednotka pro automatické pŦipojenÊ na pohon TA-CENTER
• TA-CENTER dÙzenine (sÙrÙcÙsÙne) otomatik sabitlenme iÄin mekanik Ùnite
15 • The unit comes with air inlet connection for cleaning the drive
• Устройство подключения доступа воздуха для очистки привода
• Zŕĝcze dedykowane do wlotu powietrza do czyszczenia napĸdu pomocniczego
• Jednotka se dod¾v¾ s pŦipojenÊm na pŦÊvod vzduchu pro ĦixtĵnÊ pohonu
• ¹nite, dÙzenin temizlenmesi iÄin bir hava giriūi baĽlantIJsIJyla sunulur
16 • Manual lubrication
• Ручная маслёнка
• Smarownica rĸczna
• RuĦnÊ maznice
14 15 16 12 13
• ManÙel gres tabancasIJ
TA-CENTER • POU½ITÍ
• UYGULAMA
270
GB Any application on machines that do not permit the connection to an axis of the NC, may be made by managing the motor of the U-DRIVE with
a practical, simple, and economical U-CONTROL positioner with wireless REMOTE-CONTROL. The positioner can be connected to the M functions
of the machine to receive start signals of the various operations programmed on the REMOTE-CONTROL. Spherical machining is not possible
with machines equipped with the U-CONTROL WIRELESS KIT.
RU Применение на станках, которые не позволяют подключение к оси с ЧПУ может быть осуществлено путем управления двигателем
привода U-DRIVE с практичным, простым и экономичным позиционером U-CONTROL с беспроводным дистанционным управлением.
Позиционер может быть подключен к функции М управления станка и может получать сигналы запуска различных операций,
запрограммированных на пульте дистанционного управления. На станках с U-CONTROL KIT WIRELESS не представляется возможным
выполнять сферическую обработку.
PL W przypadku aplikacji na obrabiarkach, które nie umoƅliwiajĝ podŕĝczenia napĸdu do osi ukŕadu sterowania, moƅemy posŕuƅyġ siĸ praktycznym,
prostym i ekonomicznym sterownikiem zewnĸtrznym U-CONTROL ze zdalnym sterowaniem bezprzewodowym REMOTE-CONTROL. Przy
wykorzystaniu funkcji M przyrzĝd ustawczy moƅe byġ podŕĝczony do ukŕadu sterowania obrabiarki w celu otrzymywania sygnaŕu start do
rozpoczĸcia operacji zaprogramowanych na urzĝdzeniu REMOTE-CONTROL. Maszyny wyposaŤone w zestaw U-CONTROL WIRELESS nie
maIƅ moŤliwoōci wykonywania obrŃbek kulistych.
CNC KIT U
U-CONTROL
CONTROL WIRELESS
271
CZ Jakékoliv nasazenÊ na stroje nedovolujÊcÊ pŦipojenÊ na osu NC lze provést ovl¾d¾nÊm motoru U-DRIVE pomocÊ praktického, jednoduchého a
×sporného polohovacÊho zaŦÊzenÊ U-CONTROL s bezdr¾tovÚm d¾lkovÚm ovl¾d¾nÊm REMOTE-CONTROL. PolohovacÊ zaŦÊzenÊ lze pŦipojit na M
funkce stroje a tak zÊsk¾vat sign¾ly pro startov¾nÊ rƀznÚch operacÊ naprogramovanÚch v REMOTE-CONTROL. SfĢrickĢ obrēbĤnı nenı moţnĢ u
stroIś vybavenşch bezdrētovou soupravou U-CONTROL WIRELESS KIT.
TR NC’nin bir eksenine baĽlanmaya izin verilmeyen makinelerdeki herhangi bir uygulama, U-DRIVE motorunun kablosuz uzaktan kumandalIJ pratik,
basit ve ekonomik bir U-CONTROL konumlandIJrIJcIJsIJyla yönetilmesi suretiyle kolayca gerÄekleūtirilebilir. KonumlandIJrIJcIJ, uzaktan kumandada
programlanmIJū Äeūitli iūlemlerin baūlatma sinyallerini almak iÄin makinenin M fonksiyonlarIJna baĽlanabilir. U-CONTROL kablosuz kitle donatlmŐ
makinelerde kŘresel iŐleme mŘmkŘn deīildir.
TA-CENTER
272
• BALANCING AND COOLANT SUPPLY
• БАЛАНСИРОВКА И ПОДВОД СОЖ
• WYRÓWNOWA¾ANIE I DOPROWADZANIE CIECZY CHODZkCEJ
• VYVA½OVÁNÍ A P¢ÍVOD CHLADICÍ KAPALINY
• DENGELEME VE SOUTMA SIVISI BESLEMES
GB TA-CENTER heads are designed with two counter-weights for automatic balancing, that move opposite to the slide. Coolant exits from the two
adjustable nozzles in the TA-CENTER located next to the slide after crossing the taper and the rotating body of the head.
RU Головки TA-CENTER были разработаны с двумя противовесами для автоматической балансировки, которые движутся в направлении,
противоположном салазкам. В TA-CENTER охлаждающая жидкость выходит из двух регулируемых сопл, расположенных рядом с
салазками после пересечения конуса и вращающегося тела головки.
PL Gŕowice TA-CENTER zostaŕy wyposaƅone w dwa przeciwciĸƅary sŕuƅĝce do automatycznego wyrównowaƅania. Ciĸƅary te poruszajĝ siĸ
w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu saŘ. Rozwiĝzanie to pozwala na pracĸ z wysokimi prĸdkoŪciami obrotowymi bez wyraƄnych drgaŘ
narzĸdzia. W gŕowicach typu TA-CENTER ciecz chŕodzĝca wydostaje siĸ z dwóch nastawnych dysz umieszczonych obok saŘ narzĸdziowych. Ciecz
chŕodzĝca przepŕywa przez stoƅek i korpus obrotowy gŕowicy.
CZ Hlavy TA-CENTER jsou navr{eny se dvĵma protiz¾va{Êmi pro automatické vyva{ov¾nÊ, kter¾ se pohybujÊ opaĦnĵ vƀĦi xoup¾tku. ChladicÊ kapalina
odch¾zÊ ze dvou nastavitelnÚch trysek v centru TA-CENTER umÊstĵnÚch vedle xoup¾tka po pŦechodu ku{ele a rotujÊcÊho tĵla hlavy.
TR TA-CENTER kafalarIJ, kIJzaĽa karūIJ hareket eden ve otomatik dengelemede kullanIJlan iki karūIJ aĽIJrlIJkla tasarlanmIJūtIJr. SoĽutma sIJvIJsIJ, konikten ve
kafanIJn döner gövdesinden geÄtikten sonra kIJzaĽIJn yanIJndaki TA-CENTER’da bulunan ayarlanabilir iki nozuldan ÄIJkar.
273
• SUPPLY
• ПОСТАВКА
• DOSTAWA
TA-CENTER • P¢ÍVOD
• BESLEME
K02
REF. CODE
K02 TA-C 80 I.65 501250800650
K02 TA-C 80 I.80 501250800800
K02 TA-C 100 I.80 501251000800
K02 TA-C 100 I.110 501251001100
K02 TA-C 125 I.80 501251250800
K02 TA-C 125 I.110 501251251100
K02 TA-C 160 I.110 501251601100
K02 TA-C 200 I.110 501252001100
K03
REF. CODE
KIT K03 TA-C 80 501200300801
KIT K03 TA-C 100-125 501200301001
1 P120 1 P130 KIT K03 TA-C 160-200 501200301601
• Complete range of cones on page 17 • Полная гамма конусов на стр.17 • Kompletna gama stoƅków na str.17 MHD’
• KompletnÊ Ŧada ku{elƀ na stranĵ 17 • Sf.17’deki tÙm koni ÙrÙnleri
REF. MHD’ L
TA-C 80 40 10,5
TA-C 100-125 50
11,5
TA-C 160-200 80
P120
P130
274
1000
600
30 mm 20 10 0 10 20 30 mm C
Q
P
M
Ø N
ØL
I R.
15
- 0.02
- 0.01
20
C
Ø
± 0.02
E
H
A
D
Ø
Ø
G
C
F Ø B
CZ Vyvrt¾vacÊ hlavy a lÊcnÊ desky TA-Tronic lze pou{Êvat manu¾lnĵ nebo automaticky na malÚch
vrtacÊch strojÊch, obr¾bĵcÊch centrech a speci¾lnÊch strojÊch. PŦipojenÊ na vŦeteno obr¾bĵcÊho
stroje se odehr¾v¾ pomocÊ ku{ele pro rotaci rotaĦnÊ hlavy a pŦÊruby pro upevnĵnÊ pevného dÊlu
na ĺxnÊ Ħ¾st stroje. Pro jednoduxxÊ operace lze pou{Êt jednoduchÚ antirotaĦnÊ kolÊk.
TR TA-Tronic delik açma ve dIJū yÙzey hazIJrlama kafalarIJ, kÙçÙk delik açma makinelerinde,
iūleme merkezlerinde ve özel makinelerde manuel ya da otomatik olarak uygulanabilir. óūleme
takIJmIJnIJn miliyle olan baĽlantIJ, döner kafanIJn dönÙūÙnde kullanIJlan bir koni ve sabit gövdenin
makinenin sabit parçasIJna baĽlanmasIJnda kullanIJlan bir Ļanū ile gerçekleūtirilir. Daha haĺf
görevlerde ise dönÙū önleyici basit bir pim kullanIJlabilir.
277
• COMPONENTS
• СОСТАВЛЯЮЩИЕ
• ELEMENTY SKADOWE
TA-TRONIC • SOUoÁSTI
• BLE§ENLER
10
9
4
8
1 5
6
2 3
278
• COMMAND UNIT
• БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
• JEDNOSTKA STERUJkCA
• ¢ÍDICÍ JEDNOTKA
• KOMUT BRM
GB Two possibilities are available for the control unit of the TA-Tronic head: the ĺrst one involves a direct connection to the “U” axis of the NC in the
machine tool which allows for boring, inner facing, outer facing, back – facing, grooving, complex proĺles, threading and taper boring, taper and
variable boring, concave and convex radium machining through the interpolation with the other axis. The second with a simple and economical
U-CONTROL postioner with a wireless REMOTE-CONTROL. The positioner can be connected to the M function of the machine to receive start
signals of the various operations programmed on the REMOTE-CONTROL. This solution allows for boring machining, inner facing, outer facing,
back-facing, inner and outer turning operations, grooves, complex proĺles, threading, and taper boring. Spherical machining is not possible with
machines equipped with the U-CONTROL WIRELESS KIT.
RU Управление головками TA-Tronic может осуществляться двумя способами: Первый предполагает прямое соединение с осью “U” ЧПУ
станка, которое позволяет осуществлять операции расточки, внутренней, внешней и обратной торцовки, внутренние и внешние токарные
операции, канавки, фонографические фланцы, коническую резьбу и расточку, коническую, а также переменную расточку, вогнутые и
выпуклые радиусы путем интерполяции с другими осями. Второй - с простым и экономичным позиционером U-CONTROL с беспроводным
дистанционным управлением. Позиционер может быть подключен к функции М контроля станка и получать сигналы запуска различных
операций, запрограммированных на пульте дистанционного управления. Это решение позволяет осуществлять операции расточки, внутренней,
внешней и обратной торцовки, внутренние и внешние токарные операции, канавки, фонографические фланцы, коническую резьбу и расточку.
На станках с беспроводным дистанционным управлением не представляется возможным выполнять сферическую обработку.
PL Istniejĝ dwie metody sterowania gŕowicami typu TA-Tronic: pierwsza wykorzystuje bezpoŪrednie poŕĝczenie gŕowicy z osiĝ eU” sterownika
numerycznego obrabiarki, co pozwala na wytaczanie, planowanie wewnĸtrzne i zewnĸtrzne, wykonywanie rowków, toczenie wewnĸtrzne i zewnĸtrzne,
wykonywanie kanaŕów, spiral fonograĺcznych, gwintów i wytaczanie stoƅków (równieƅ zmiennych), promieni wklĸsŕych i wypukŕych poprzez
interpolacjĸ z pozostaŕymi osiami. Druga to prosty i ekonomiczny przyrzĝd nastawczy U-CONTROL ze zdalnym sterowaniem bezprzewodowym
REMOTE-CONTROL. Przyrzĝd nastawczy moƅe byġ podŕĝczony do ukŕadu sterowania obrabiarki przy wykorzystaniu funkcji M, uzyskujĝc tym
samym sygnaŕ startu do rozpoczĸcia operacji zaprogramowanych na sterowniku REMOTE-CONTROL. Rozwiĝzanie to pozwala na wytaczanie,
planowanie wewnĸtrzne i zewnĸtrzne, wykonywanie rowków, toczenie wewnĸtrzne i zewnĸtrzne, wykonywanie kanaŕów, spiral fonograĺcznych,
gwintów i wytaczanie stoƅków. Maszyny wyposaŤone w bezprzewodowy zestaw U-CONTROL WIRELESS nie maIƅ moŤliwoōci wykonywania
obrŃbek sferycznych.
CZ Pro ŦÊdicÊ jednotku hlavy TA-Tronic jsou k dispozici dvĵ mo{nosti: prvnÊ znamen¾ pŦÊmé spojenÊ s osou “U” NC i obr¾bĵcÊm stroji, které umo{Śuje
vrt¾nÊ, ĦelnÊ soustru{enÊ vnitŦnÊch povrchƀ, ĦelnÊ soustru{enÊ vnĵjxÊch povrchƀ, zpĵtné ĦelnÊ soustru{enÊ, dr¾{kov¾nÊ, komplexnÊ proĺly, Ŧez¾nÊ z¾vitƀ
a ku{elové vrt¾nÊ, ku{elové a promĵnné vrt¾nÊ, konk¾vnÊ a konvexnÊ polomĵrové obr¾bĵnÊ pomocÊ interpolace s druhou osou. Druh¾ mo{nost je
pomocÊ jednoduchého a ×sporného polohovacÊho zaŦÊzenÊ U-CONTROL s bezdr¾tovÚm vzd¾lenÚm ovl¾d¾nÊm REMOTE-CONTROL. PolohovacÊ
zaŦÊzenÊ lze pŦipojit na M funkci stroje a tak zÊsk¾vat sign¾ly pro startov¾nÊ rƀznÚch operacÊ naprogramovanÚch v REMOTE-CONTROL. Toto ŦexenÊ
umo{Śuje vrt¾nÊ, ĦelnÊ soustru{enÊ vnitŦnÊch povrchƀ, ĦelnÊ soustru{enÊ vnĵjxÊch povrchƀ, zpĵtné ĦelnÊ soustru{enÊ, obr¾bĵcÊ operace na vnitŦnÊch a
vnĵjxÊch povrxÊch, dr¾{kov¾nÊ, komplexnÊ proĺly, Ŧez¾nÊ z¾vitƀ a ku{elové vrt¾nÊ. SfĢrickĢ obrēbĤnı nenı moţnĢ u stroIś vybavenşch bezdrētovou
soupravou U-CONTROL WIRELESS KIT.
TR TA-Tronic kafanIJn kumanda Ùnitesi için iki seçenek mevcuttur: birincisi, diĽer aksla ara kutuplama yapIJlarak delik açma, iç/dIJū yÙzey hazIJrlama,
arka yÙzey hazIJrlama, yiv açma, kompleks proĺl hazIJrlama, diū açma ve konik delik açma, konik/deĽiūken delik açma, konkav/konveks yarIJçap
iūleme gibi iūlerin yapIJlabilmesini saĽlayan, iūleme takIJmIJ NC’sinin “U” eksenine doĽrudan baĽlantIJyIJ içerir. ókincisi ise, kablosuz uzaktan kumandalIJ
basit ve ekonomik U-CONTROL’dÙr. KonumlandIJrIJcIJ, uzaktan kumandada programlanmIJū çeūitli iūlemlerin baūlatma sinyallerini almak için
makinenin M fonksiyonlarIJna baĽlanabilir. Bu çözÙm, delik açma, iç/dIJū yÙzey hazIJrlama, arka yÙzey hazIJrlama, iç/dIJū tornalama, yiv açma,
kompleks proĺl oluūturma, diū açma ve konik delik açma iūlemlerinin yapIJlmasIJnIJ saĽlar. U-CONTROL kablosuz kitle donatlmŐ makinelerde
kŘresel iŐleme mŘmkŘn deīildir.
279
CNC
RU TA-TRONIC устанавливается на машине с помощью конуса (4). Противовращательный штифт (8), вставляется во вкладыш (10)
заблокированный в головной части станка предотвращает вращение неподвжного корпуса TA-TRONIC. Вкладыш (10) необходимо установить
на неподвижной части вокруг шпинделя рис.1, регулируя высоту с помощью прокладки С. Для тяжелой обработки целесообразно применение
фланца для соедининения TA-TRONIC с головной частью станка (рис. 2-3). С TA-TRONIC 160 и 200 рекомендуется всегда использовать
фланец. Тип используемого фланца зависит от модели станка и может быть легко построен клиентом или поставлен компанией D’Andrea.
S
10
8
fig.1
280
• APPLICATION
• ПРИМЕНЕНИЕ
• APLIKACJA
• POU½ITÍ
• UYGULAMA
fig.2 fig.3
PL Gŕowice TA-TRONIC montowane sĝ na obrabiarce przy uƅyciu stoƅka (4). SworzeŘ zapobiegajĝcy obrotom (8), umieszczony w pŕytce (10) i
zablokowany na gŕowicy obrabiarki, uniemoƅliwia ruch obrotowy korpusu staŕego TA-TRONIC. Pŕytkĸ (10) naleƅy przymocowaġ do korpusu staŕego
wokóŕ wrzeciona (rys. 1), regulujĝc wysokoŪġ przekŕadkĝ odlegŕoŪciowĝ S. W przypadku skomplikowanych obróbek, zaleca siĸ naŕoƅenie koŕnierza
sztywno ŕĝczĝcego TA-TRONIC z gŕowicĝ obrabiarki (rys. 2-3). W przypadku modeli TA-TRONIC 160 i 200 zaleca siĸ staŕe stosowanie koŕnierza.
Rodzaj koŕnierza zaleƅy od modelu maszyny i moƅe byġ skonstruowany przez Klienta lub dostarczony przez ĺrmĸ D’Andrea.
CZ TA-TRONIC se namontuje na stroj pomocÊ ku{ele (4). AntirotaĦnÊ kolÊk (8) se vlo{Ê do Ħepu (10) zablokovaného na hlavĵ obr¾bĵcÊho stroje a
br¾nÊ tak rotaci upevnĵného tĵla TA-TRONIC. áep (10) se aplikuje na ĺxnÊ Ħ¾st kolem vŦetena, obr. 1, a tak se nastavÊ vÚxka indikovan¾ tlouxŰkou
S. Pro n¾roĦné obr¾bĵnÊ se doporuĦuje pou{Êt pŦÊrubu, aby doxlo k pevnému spojenÊ TA-TRONIC s hlavou obr¾bĵcÊho stroje (obr. 2-3). V pŦÊpadĵ
281
TA-TRONIC 160 a 200 se doporuĦuje pou{Êt pŦÊrubu v{dy. Typ pou{ité pŦÊruby z¾visÊ na modelu stroje a z¾kaznÊk si ji mƀ{e snadno vyrobit nebo ji
mƀ{e dodat spoleĦnost D’Andrea.
TR TA-TRONIC, bir konik (4) vasIJtasIJyla makineye monte edilir. óūleme takIJmIJnIJn kafasIJna sabitlenmiū kIJlavuz pime (10) yerleūtirilen bir dönÙū önleme
pimi (8), TA-TRONIC sabit gövdesinin dönmesini önler. KIJlavuz pim (10), ūek. 1’deki gibi milin çevresindeki bir sabit parçaya takIJlIJr ve S kalIJnlIJĽIJ
ile gösterilen yÙkseklik ayarIJ yapIJlIJr. AĽIJr iūleme faaliyetlerinde, TA-TRONIC’in iūleme takIJmIJ kafasIJna saĽlam bir ūekilde sabitlenmesi için Ļanū
kullanIJlmasIJ önerilir (ūek. 2-3). TA-TRONIC 160 ve 200 ĻanūlarIJnIJn kullanIJlmasIJ mutlaka önerilir. KullanIJlacak Ļanū makinenin modeline göre deĽiūir ve
D’Andrea tarafIJndan tedarik edilebileceĽi gibi MÙūteri tarafIJndan da kolayca oluūturulabilir.
TA-TRONIC
282
• BALANCING AND COOLANT SUPPLY
• БАЛАНСИРОВКА И ПОДВОД СОЖ
• WYRÓWNOWA¾ANIE I DOPROWADZANIE CIECZY CHODZkCEJ
• VYVA½OVÁNÍ A P¢ÍVOD CHLADICÍ KAPALINY
• DENGELEME VE SOUTMA SIVISI BESLEMES
GB TA-TRONIC heads are designed with two counter-weights for automatic balancing, that move opposite to the slide. Coolant exits from the two
adjustable nozzles in the TA-TRONIC located next to the slide after crossing the taper and the rotating body of the head.
RU Головки TA-CENTER были разработаны с двумя противовесами для автоматической балансировки, которые движутся в направлении,
противоположном салазкам. В TA-CENTER охлаждающая жидкость выходит из двух регулируемых сопл, расположенных рядом с салазками
после пересечения конуса и вращающегося тела головки.
PL Gŕowice TA-TRONIC zostaŕy wyposaƅone w dwa przesuwne przeciwciĸƅary sŕuƅĝce do automatycznego wyrównowaƅania. Ciĸƅary te poruszajĝ
siĸ w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu saŘ. W gŕowicach TA-TRONIC ciecz chŕodzĝca wypŕywa przez nastawne dysze usytuowane obok saŘ
narzĸdziowych, natychmiast po przejŪciu przez stoƅek i korpus obrotowy gŕowicy.
CZ Hlavy TA-TRONIC jsou navr{eny se dvĵma protiz¾va{Êmi pro automatické vyva{ov¾nÊ, kter¾ se pohybujÊ opaĦnĵ vƀĦi xoup¾tku. ChladicÊ kapalina
odch¾zÊ ze dvou nastavitelnÚch trysek v centru TA-TRONIC umÊstĵnÚch vedle xoup¾tka po kŦÊ{enÊ ku{ele a rotujÊcÊho tĵla hlavy.
TR TA-TRONIC kafalarIJ, kIJzaĽa karūIJ hareket eden ve otomatik dengelemede kullanIJlan iki karūIJ aĽIJrlIJkla tasarlanmIJūtIJr. SoĽutma sIJvIJsIJ, konikten ve
kafanIJn döner gövdesinden geçtikten sonra kIJzaĽIJn yanIJndaki TA-TRONIC’da bulunan ayarlanabilir iki nozuldan çIJkar.
283
• SUPPLY
• ПОСТАВКА
• DOSTAWA
TA-TRONIC • P¢ÍVOD
• BESLEME
K02
REF. CODE
K02 TA-T 100 1FK7022-5AK71-1HA5 501201000400
K02 TA-T 100 FANUC Eis 1/6000 501201000800
K02 TA-T 100 AKM22C-ANBNC-00 501201000600
K02 TA-T 125 1FK7022-5AK71-1HA5 501201250400
K02 TA-T 125 FANUC Eis 1/6000 501201250800
K02 TA-T 125 AKM22C-ANBNC-00 501201250600
K02 TA-T 160 1FK7032-2AK71-1EA2 501201600400
K02 TA-T 160 FANUC Eis 1/6000 501201600800
K02 TA-T 160 AKM22C-ANBNC-00 501201600600
K02 TA-T 200 1FK7032-2AK71-1EA2 501202000400
K02 TA-T 200 FANUC Eis 1/6000 501202000800
K02 TA-T 200 AKM22C-ANBNC-00 501202000600
K03
REF. CODE
KIT K03 TA-T 100-125 501200301001
KIT K03 TA-T 160-200 501200301601
1 P120 1 P130
• Complete range of cones on page 17 • Полная гамма конусов на стр.17 • Kompletna gama stoƅków na str. 17 MHD’
• KompletnÊ Ŧada ku{elƀ na stranĵ 17 • Sf.17’deki tÙm koni ÙrÙnleri
REF. MHD’
TA-T 100-125 50
TA-T 160-200 80
P 120
P 130
284
600
30 mm 20 10 0 10 20 30 mm C
M
Ø L
58 58
135
O
Ø N
C
A
Ø
Ø
C
G
Q
Ø P
F Ø B
• Rough measures that may vary on changing the motor. • Размеры приблизительные и могут варьировать в зависимости от двигателя • Wymiary
orientacyjne, uzaleƅnione od typu silnika. • Hrubé míry se mohou mĵnit pŦi vÚmĵnĵ motoru. • Motora göre deĽiūebilen kaba ölçÙmlerdir.
U-COMAX
286
• GENERAL FEATURES
• ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• DANE OGÓLNE
• OBECNÉ VLASTNOSTI
• GENEL ZELLKLER
GB U-Comax boring and facing heads are axial command heads designed to be used on transfer machines, machining units, and special machinery.
Even during rotation the feed control of the toolholder slide is commanded by a U-Drive drive unit, mounted behind the spindle and managed
directly by the NC of the machine tool. U-Comax heads are used for inner facing, outer facing, back-facing, inner and outer turning operations,
grooves, phonographic grooves, cylindrical and conical threading, conical and variable boring, concave and convex and spherical operations,
corner rounding, through interpolation with the other the machine axes.
RU Расточные и торцовочные головки U-Comax – это головки с осевым контролем, предназначенные для использования на агрегатных и
специальных станках. Управлениe подачей салазок с держателем инструмента во время вращения осуществляетcя с помощью привода
U-Drive, установленного за шпинделем и управляемого непосредственно с ЧПУ станка. Головки U-Comax используются для операций
внутренней, внешней и обратной торцовки, внешних внутренних токарных работ, канавок, фонографических фланцев, цилиндрических и
конических резьб, конической, также переменной расточки, вогнутых и выпуклых радиусов, путем интерполяции с другими осями машины.
PL Gŕowice wytaczarskie typu U-Comax sĝ gŕowicami sterowanymi osiowo, dedykowanymi do wykorzystania na urzĝdzeniach typu transfer,
jednostkach obróbczych lub maszynach specjalnych. Kontrola przesuwu saŘ narzĸdziowych w trakcie obróbki odbywa siĸ z wykorzystaniem
specjalnego napĸdu U-Drive zamontowanego z tyŕu wrzeciennika. Sterownik U-Drive zarzĝdzany jest bezpoŪrednio z ukŕadu sterowania obrabiarki.
Gŕowice U-Comax mogĝ byġ wykorzystywane do wykonywania operacji toczenia wewnĸtrznego i zewnĸtrznego, wykonywania rowków, toczenia
powierzchni wewnĸtrznych i zewnĸtrznych, kanaŕów, spiral fonograĺcznych, gwintowania cylindrycznego i stoƅkowego, wytaczania zmiennych
powierzchni stoƅkowych, wykonywania wytoczeŘ promieni wklĸsŕych i wypukŕych, wykonywania operacji sferycznych poprzez interpolacjĸ z
pozostaŕymi osiami maszyny.
CZ Vyvrtávací hlavy a lícní desky U-Comax jsou osovĵ Ŧízené hlavy navr{ené pro pou{ití na obrábĵcích strojích, obrábĵcích jednotkách a speciální
strojích. I bĵhem rotace je ovládání posuvu xoupátka nástrojového dr{áku Ŧízeno hnací jednotkou U-Drive namontovanou ze vŦetenem a Ŧízenou
pŦímo NC obrábĵcího stroje. Hlavy U-Comax se pou{ívají pro Ħelní soustru{ení vnitŦních povrchƀ, Ħelní soustru{ení vnĵjxích povrchƀ, zpĵtné
Ħelní soustru{ení, obrábĵcí operace vnitŦních a vnĵjxích povrchƀ, drá{kování, kónického a promĵnného vyvrtávání, konkávní, konvexní a sférické
operace, zaoblování rohƀ pomocí interpolace s ostatními osami stroje.
TR U-Comax delik açma ve dIJū yÙzey hazIJrlama kafalarIJ, aktarma makinelerinde, iūleme Ùnitelerinde ve özel makinelerde kullanIJlmak Ùzere tasarlanmIJū
eksenel komut kafalarIJdIJr. DönÙū sIJrasIJnda bile, takIJm tutucu kIJzaĽIJnIJn besleme kontrolÙ, milin gerisine monte edilmiū ve doĽrudan iūleme takIJmIJnIJn
NC’si tarafIJndan yönetilen U-Drive tahrik Ùnitesi tarafIJndan komuta edilir. U-Comax kafalarIJ iç/dIJū yÙzey hazIJrlama, arka yÙzey hazIJrlama, iç/dIJū
tornalama, yiv açma, fonograĺk yiv açma, silindirik ve konik diū açma, konik ve deĽiūken delik açma, konkav/konveks (içbÙkey/dIJūbÙkey) ve kÙresel
iūlemler, köūe yuvarlama iūlerinde kullanIJlIJr (diĽer makinenin akslarIJyla ara kutuplanarak).
287
• COMPONENTS
• СОСТАВЛЯЮЩИЕ
• ELEMENTY SKADOWE
U-COMAX • SOUoÁSTI
• BLE§ENLER
GB The U-Drive drive unit for U-Comax heads is mounted behind the spindle of the machine. It is controlled by an axis of the numerical control and
mechanically connected to the U-Comax head drive with a transmission shaft that crosses the spindle of the machine. The U-Drive drive unit can
be conĺgured in various ways depending on the required application and the design of the machine.
RU Привод U-Drive для головок U-Comax устанавливается за шпинделем станка, управляется осью с ЧПУ и механически подсоединен к
приводу головок U-Comax с трансмиссионным валом, который пересекает шпиндель станка. Привод U-Drive может принимать различные
конфигурации в зависимости от назначения и конструкции станка.
PL Ukŕad napĸdowy U-DRIVE dla gŕowic U-Comax instalowany jest w tylnej czĸŪci wrzeciennika i sterowany jest przez oŪ sterownika numerycznego.
Ponadto jest mechanicznie podŕĝczony do napĸdu gŕowic U-Comax poprzez waŕ przechodzĝcy przez wrzeciono obrabiarki. Ukŕad napĸdowy
U-DRIVE moƅe wystĸpowaġ w róƅnych konĺguracjach w zaleƅnoŪci od aplikacji i struktury maszyny.
CZ Hnací jednotka U-Drive pro hlavy U-Comax je namontována za vŦetenem stroje. Je ovládána osou numerického Ŧízení a je mechanicky pŦipojena
na hnací jednotku U-Comax pomocí pŦevodové hŦídele, která kŦí{í vŦeteno stroje. Hnací jednotka U-Drive mƀ{e bÚt konĺgurována rƀznÚmi zpƀsoby
v závislosti na po{adovaném pou{ití a konstrukci stroje.
TR U-Comax kafalarIJ için kullanIJlan U-Drive tahrik Ùnitesi, makine milinin arkasIJna monte edilir. ¹nite, makine milinden geçen bir aktarma mili
aracIJlIJĽIJyla U-Comax kafasIJ dÙzenine mekanik olarak baĽlanmIJūtIJr ve nÙmerik kontrolÙn ekseni tarafIJndan kumanda edilir. U-Drive tahrik Ùnitesi,
makine tasarIJmIJna ve gerekli olan uygulamaya baĽlIJ olarak pek çok farklIJ ūekilde konĺgÙre edilebilir.
288
U-COMAX U-DRIVE
• APPLICATION
• ПРИМЕНЕНИЕ
• APLIKACJA
• POU½ITÍ
• UYGULAMA
GB U-COMAX is installed on the machine by a Ļange (1) and where required with a connection (2) ring. The Ļange and connection ring type to use
depend on the model of the machine and can be easily constructed by the Customer or provided by D’Andrea.
RU Головки U-Comax устанавливаются на станке с помощью фланца (1) и, при необходимости, с применением соединительного кольца (2).
Тип используемого фланца и соединительного кольца зависит от модели станка и могут быть легко построены заказчиком или поставлены
компанией D’Andrea.
PL Gŕowice U-COMAX montowane sĝ na maszynie przy uƅyciu koŕnierza (1) oraz, jeŪli to konieczne, pierŪcienia ŕĝczĝcego (2). Rodzaj koŕnierza i
pierŪcienia zaleƅĝ od modelu maszyny i mogĝ byġ z ŕatwoŪciĝ skonstruowane przez Klienta lub dostarczone przez ĺrmĸ D’Andrea.
CZ U-COMAX je instalován na stroji pomocí pŦíruby (1) a podle potŦeby spojovacím krou{kem (2). Typ pou{ité pŦíruby a spojovacího krou{ku závisí
na modelu stroje a zákazník si je mƀ{e snadno vyrobit nebo je mƀ{e dodat spoleĦnost D’Andrea..
TR U-COMAX, bir Ļanū (1) ve gereken durumlarda bir baĽlantIJ halkasIJ (2) aracIJlIJĽIJyla makinenin Ùzerine takIJlIJr. KullanIJlacak Ļanū ve baĽlantIJ halkasIJ
makinenin modeline göre deĽiūir ve D’Andrea tarafIJndan tedarik edilebileceĽi gibi MÙūteri tarafIJndan da kolayca oluūturulabilir.
289
1
U-COMAX
• BALANCING AND COOLANT SUPPLY
• БАЛАНСИРОВКА И ПОДВОД СОЖ
• WYRÓWNOWA¾ANIE I DOPROWADZANIE CIECZY CHODZkCEJ
• VYVA½OVÁNÍ A P¢ÍVOD CHLADICÍ KAPALINY
• DENGELEME VE SOUTMA SIVISI BESLEMES
PL Ukŕad napĸdowy U-DRIVE dla gŕowic U-Comax instalowany jest w tylnej czĸŪci
wrzeciennika i sterowany jest przez oŪ sterownika numerycznego. Ponadto jest
mechanicznie podŕĝczony do napĸdu gŕowic U-Comax poprzez waŕ przechodzĝcy
przez wrzeciono obrabiarki. Ukŕad napĸdowy U-DRIVE moƅe wystĸpowaġ w
róƅnych konĺguracjach w zaleƅnoŪci od aplikacji i struktury maszyny.
GB Internal grooves that allow coolant to pass through from the machine spindle to two adjustable nozzles located next to the slide are provided
inside U-COMAX rotating body. This noteworthy advantage ensures longer duration of the insert, quicker cutting speed and the obtainment of good
surface ĺnishes. The centralized supply of coolant does not harm the U-COMAX whose inner labyrinths are protected by an o-ring. it is advisable not
to exceed a pressure of 40 BAR.U-Comax heads are designed for automatic lubrication with oil sprayed on the slide guiding rails and lead screw.
RU Внутри вращающегося тела U-COMAX предусмотрены канавки, позволяющие прохождение СОЖ от шпинделя станка до двух
регулируемых сопл, расположенных рядом с салазками. Это значительное преимущество обеспечивает длительный срок службы пластин,
большую скорость резания и получения поверхностной отделки хорошего качества. Централизованный подвод жидкого хладагента не
вредит U-COMAX, внутренние лабиринты которого находятся под защитой уплотнительного кольца. Не рекомендуется превышать 40 бар
давления. В головках U-COMAX предусмотренa смазкa распыленным маслом направляющиx скольжения и ходового винта.
PL Wewnĝtrz korpusu obrotowego U-COMAX znajdujĝ siĸ kanaŕy umoƅliwiajĝce przepŕyw cieczy chŕodzĝcej od wrzeciona maszyny, aƅ do
nastawnych dysz umieszczonych obok saŘ narzĸdziowych. Zastosowanie tej metody chŕodzenia umoƅliwia uzyskanie wyƅszej ƅywotnoŪci narzĸdzia,
zwiĸkszenie prĸdkoŪci skrawania i uzyskanie dobrych jakoŪciowo powierzchni po obróbce. Scentralizowane doprowadzanie cieczy chŕodzĝcej nie
niszczy gŕowicy U-Comax, której labirynty wewnĸtrzne chronione sĝ przez wykorzystanie odpowiednich pierŪcieni uszczelniajĝcych. Zaleca siĸ, aby
ciŪnienie chŕodziwa nie przekraczaŕo wartoŪci 40 BAR. Gŕowice typu U-Comax sĝ zaprojektowane z automatycznym smarowaniem (przy uƅyciu
rozpylonego oleju) prowadnic Ūlizgowych oraz Ūruby pociĝgowej.
CZ UvnitŦ rotujícího tĵla U-COMAX jsou vnitŦní drá{ky umo{Śující prƀchod chladicí kapaliny z vŦetena stroje do dvou nastavitelnÚch trysek
umístĵnÚch vedle xoupátka. Tato pozoruhodná pŦednost zajixŰuje delxí {ivotnost vlo{ky, vĵtxí rychlost frézování a docílení dobré povrchové ×pravy.
CentralizovanÚ pŦívod chladicí kapaliny nepƀsobí poxkození U-COMAX, jeho{ vnitŦní kanály jsou chránĵny o-krou{kem. Je {ádoucí nepŦekraĦovat
tlak 40 BARƀ. Hlavy U-Comax jsou navr{eny pro automatické mazání olejem rozstŦikovanÚm na vodicí kolejniĦky xoupátka a vodicí xroub.
291
TR SoĽutma sIJvIJsIJnIJn makineden geçerek kIJzaĽIJn yanIJndaki ayarlanabilir iki nozula ulaūmasIJnIJ saĽlayan iç yivler, U-COMAX döner gövdesinin
içindedir. Bu önemli özellik, ek parçanIJn daha uzun sÙre kullanIJlabilmesini, kesme hIJzIJnIJn artIJrIJlmasIJnIJ ve daha iyi yÙzey bitirme sonuçlarIJnIJn elde
edilmesini saĽlar. Merkezi soĽutma sIJvIJsIJ beslemesi, O-halka ile korunan U-COMAX iç sIJzdIJrmazlIJk elemanlarIJna zarar vermez. 40 BAR basIJncIJn
Ùzerine çIJkIJlmamasIJ önerilir. U-Comax kafalarIJ, kIJzaĽIJn kIJlavuz raylarIJ ve vida açma mili Ùzerine yaĽ pÙskÙrtÙlerek otomatik yaĽlanIJr.
• SUPPLY
• ПОСТАВКА
• DOSTAWA
U-COMAX • P¢ÍVOD
• BESLEME
K02
REF. CODE
K02 CMX 100 500510010001
K02 CMX 125 500512510001
K02 CMX 160 500516010001
K02 CMX 200 500520010001
P 120
P 130
800
20 mm 10 0 10 20 mm C
N
L Ø M
H
Ø I
Ø G
C
- 0.05
- 0.1
A
D
7
B
Ø
Ø
Ø
C
GB Facing heads with automatic feed and quick return of the slide without stopping or reversing the spindle of the machine tool. Available in 3
models: AR 100, AR 125 and AR 160; they have got a feed and quick return. To change the feed, some interchangeable, optional, gear blocks are
available, for feeds in mm/rev. of: 0.05; 0.10; 0.20; 0.40; 0.60 and a quick return of 0.08 mm/rev. The interchangeable arbor uses the same locking
system used in the MHD’ modular system. A simple attachment of the toolholders to the slide favours the manufacturing of special toolholders.
RU Торцовочные головки с автоматической подачей и быстрым возвратом салазок без остановки или инверсии шпинделя станка.
Изготовленные в 3 моделях: AR 100, AR 125 и AR 160; они снабжены подачей и быстрым возвратом. Для варьирования подачи предусмотрены
взаимозаменяемые блоки передач, опциональные, для подач в мм/об: 0,05; 0,10; 0,20; 0,40; 0,60 и быстрое возвращение 0,80 мм/об.
Взаимозаменяемый конус использует то же крепление, что и модульная система MHD’. Простое крепление держателя к салазкам упрощает
создание специальных держателей.
PL Gŕowice wytaczarskie z posuwem automatycznym i szybkim powrotem saŘ narzĸdziowych, nie wymagajĝce do zakoŘczenia operacji wyŕĝczenia
obrotów, bĝdƄ zmiany kierunku obrotów wrzeciona. Wykonywane w trzech wielkoŪciach: AR100, AR125, AR160 z szybkim posuwem i ruchem
powrotnym. Posiadajĝ specjalne przekŕadnie zĸbate (opcjonalne), zmieniajĝce obroty wrzeciona w ruch posuwowy o wartoŪci 0.05; 0.10; 0.20;
0.40 i 0.60mm/obrót i szybki ruch powrotny o wartoŪci 0.80mm/obrót. Stoƅek wymienny umoƅliwia wykorzystanie tego samego zŕĝcza co system
moduŕowy MHD’. Bardzo prosty sposób mocowania oprawek narzĸdziowych do saŘ umoƅliwia wykorzystanie oprawek specjalnych/zadaniowych.
CZ Lícní desky s automatickÚm posuvem a rychlÚm návratem xoupátka bez zastavení Ħi obrácení vŦetena obrábĵcího stroje. Jsou k dispozici ve 3
modelech: AR 100, AR 125 a AR 160; mají posuv a rychlÚ návrat. Pro zmĵnu posuvu jsou k dispozici vymĵnitelné, volitelné pŦevodové bloky pro
posuvy v mm/ot.: 0,05; 0,10; 0,20; 0,40; 0,60 a rychlÚ návrat 0,08 mm/ot. Vymĵnitelné vŦeteno pou{ívá tentÚ{ blokovací systém jako je pou{ívanÚ v
modulárním systému MHD. Jednoduché pŦipevnĵní nástrojovÚch dr{ákƀ k xoupátku napomáhá vÚrobĵ speciálních nástrojovÚch dr{ákƀ.
TR óūleme takIJmIJ milinin durmasIJna veya ters dönmesine neden olmadan kIJzaĽIJn hIJzlIJca geri dönmesini saĽlayan ve otomatik besleme sunan dIJū
yÙzey hazIJrlama kafalarIJ. 3 model olarak mevcuttur: AR 100, AR 125 ve AR 160; her biri otomatik besleme ve hIJzlIJ geri dönÙū özelliĽine sahiptir.
0,05; 0,10; 0,20; 0,40; 0,60 mm/dev’deki beslemeler ve 0,08 mm/dev’de hIJzlIJ geri dönÙūler için, beslemenin deĽiūtirilmesinde kullanIJlan ve bazIJlarIJ
birbirleriyle deĽiūtirilebilen, isteĽe baĽlIJ takIJm bloklarIJ mevcuttur. Birbiriyle deĽiūtirilebilen malafalar, MHD’ modÙler sistemde kullanIJlanla aynIJ kilitleme
294 sistemini kullanIJrlar. TakIJm tutucularIJn kIJzaĽa kolay bir ūekilde sabitlenebilmesi, özel takIJm tutucularIJn Ùretilmesini kolaylaūtIJrIJr.
CW
CCW
GB The AUTORADIAL heads are applicable on machining centres and on N.C. machines and, without the need of any electronic interface, they
can execute automatically a working cycle of: facing, backfacing, internal or external grooving for spring washers and O-rings, record spiral
cutting on Ļanges. The cycle is composed of the working feed and of the quick return of the slide without ever stopping or reversing the rotation
of the spindle. To reset the cycle, merely reverse the spindle rotation for a few revolutions.
RU AUTORADIAL применяются в обрабатывающих центрах и станках c числовым управлением, не требуют электронного интерфейса
или сервоуправления. Автоматически выполняют цикл торцевания, обратного торцевания, фонографический фланец, внутреннее или
внешнее гнездо для стопорного кольца или уплотнительного кольца. Цикл включает автоматическую подачу и быстрый возврат салазок,
без остановки или инверсии шпинделя станка. Восстановление цикла осуществляется путем простого изменения направления вращения
шпинделя в течение нескольких оборотов.
PL Gŕowice AUTORADIAL wykorzystywane sĝ na centrach obróbczych oraz innych obrabiarkach sterowanych numerycznie, bez koniecznoŪci
podŕĝczania gŕowicy do interfejsu elektronicznego lub ukŕadu zamkniĸtego. Umoƅliwiajĝ wykonywanie operacji automatycznego planowania,
wykonywania rowków, obsadek wewnĸtrznych i zewnĸtrznych pod pierŪcienie elastyczne typu O-ring, wykonywania spirali fonograficznej
na koŕnierzach. Cykl pracy skŕada siĸ z posuwu roboczego i szybkiego powrotu saŘ do poŕoƅenia wyjŪciowego bez koniecznoŪci zatrzymania
lub zmiany kierunku obrotów wrzeciona obrabiarki. Ponowne wykonanie kolejnego cyklu obróbczego moƅna rozpoczĝġ wykonujĝc kilka
obrotów wrzeciona w przeciwnym kierunku.
CZ Hlavy AUTORADIAL se dají pou{ívat na obrábĵcích centrech a na NC strojích a, ani{ by bylo potŦebné elektronické rozhraní, mohou automaticky
provádĵt pracovní cyklus: Ħelní soustru{ení, zpĵtné Ħelní soustru{ení, interní nebo externí drá{kování pru{nÚch podlo{ek a o-krou{kƀ, spirálové
Ŧezání na pŦírubách. Cyklus sestává z pracovního posuvu a rychlého návratu xoupátka bez jakéhokoliv zastavování Ħi zpĵtného chodu rotace
vŦetene. Pro resetování cyklu pouze na nĵkolik otáĦek obraŰte rotaci vŦetene.
TR AUTORADIAL kafalar N.C. makinelerinde ve iūleme merkezilerinde kullanIJlIJr ve elektronik bir arayÙze ihtiyaç olmaksIJzIJn ūu iūleri otomatik
olarak yapabilirler: dIJū yÙzey hazIJrlama, arka yÙzey hazIJrlama, yay pullarIJ ve O-halkalar için iç/dIJū yiv açma, flanūlarda spiral kesme
kaydetme. óū döngÙsÙ, milin dönÙūÙ durdurulmadan veya yönÙ ters çevrilmeden kIJzaĽIJn hIJzlIJca geri dönmesinden ve çalIJūma parçasIJnIJn
beslenmesinden oluūur. DöngÙnÙn sIJfIJrlanmasIJ için, milin birkaç tur tersine doĽru döndÙrÙlmesi yeterlidir. 295
• COMPONENTS
• СОСТАВЛЯЮЩИЕ
• ELEMENTY SKADOWE
AUTORADIAL • SOUoÁSTI
• BLE§ENLER
Ø - 0.05
5 mm
S D
D
T
A A
8 K
• ASSEMBLY
• УСТАНОВКА
• MONTA¾
• MONTÁ½
• MONTAJ
GB In the AUTORADIAL the slide is moved forward by holding back the drive Ļange (8) while the spindle is rotating. The T-block supplied with the
K-NC KIT (K) is to be applied to a ĺxed part around the spindle, observing the measurements indicated. If the stroke of the check pin is not 5 mm ±
0.25, you must adjust the position of the T-block using the spacer S. The angle D is freely adjustable by loosening the 3 screws (A), turning the Ļange
(8) to the desired angle and tightening the screws (A).
RU В AUTORADIAL подача салазок осуществляется путем удержания фланца протяжки (8) во время вращения шпинделя. Вилка T входящая
в комплект K-CN (K) устанавливаетсяна фиксированной части вокруг шпинделя в соответствии с указанными квотами. В случае, если ход
стопорного штифта не равен 5 мм ± 0,25, то необходимо отрегулировать положение вкладыша T с помощью прокладки S. Реулирование
Угла D является свободным и достигается путем ослабления 3х винтов (А), поворота фланца (8) на нужный угол и ватянуть винты (A).
PL W gŕowicach AUTORADIAL posuw saŘ moƅliwy jest dziĸki przeciĝganiu (8) podczas ruchu obrotowego wrzeciona. Pŕytka T dostarczona wraz z
ZESTAWEM K-NC (K) nakŕadana jest na korpus staŕy wokóŕ wrzeciona, zgodnie ze wskazanymi odlegŕoŪciami. W przypadku gdy posuw sworznia
zatrzymujĝcego nie wynosi 5 mm ± 0,25, koniecznym jest wyregulowanie pozycji pŕytki T, posŕugujĝc siĸ w tym celu podkŕadkĝ odlegŕoŪciowĝ S.
Regulacja kĝta D jest dowolna i moƅemy jĝ ustaliġ poprzez poluzowanie 3 Ūrub (A), obrócenie koŕnierza (8) w taki sposób, by uzyskaġ ƅĝdany kĝt
oraz ponownie dokrĸcenie Ūrub (A).
CZ U hlav AUTORADIAL se šoupátko posune vpŦed pomocí dr{ení pŦíruby pohonu (8), pŦiĦem{ vŦeteno rotuje. Blok T-block dodanÚ se sadou K-NC
KIT (K) je tŦeba dát na pevnou Ħást kolem vŦetena pŦi zachování indikovanÚch mĵr. Pokud zdvih kontrolního pinu není 5 mm ± 0,25, musíte nastavit
polohu T-bloku pomocí rozpĵry S. ·hel D je volnĵ nastavitelnÚ povolením 3 šroubƀ (A), otoĦením pŦíruby (8) do po{adovaného ×hlu a uta{ením
šroubƀ (A).
TR AUTORADIAL’da, mil dönerken tahrik ĻanūIJ (8) tutularak kIJzak ileri hareket ettirilir. K-NC KóTó (K) ile verilen T-bloĽu, belirtilen ölçÙm deĽerlerine
uyularak milin etrafIJndaki bir sabit parçaya uygulanacaktIJr. Kontrol piminin hareketi 5 mm ± 0,25 deĽilse, S ara parçasIJnIJ kullanarak T-bloĽunun
konumunu ayarlamanIJz gerekir. D açIJsIJ, 3 vida (A) gevūetilip Ļanū (8) döndÙrÙlerek istenen açIJya ayarlanabilir ve ayardan sonra vidalar (A) tekrar sIJkIJlIJr. 297
• SUPPLY
• ПОСТАВКА
• DOSTAWA
AUTORADIAL • P¢ÍVOD
• BESLEME
K02
F CODE
REF.
mm/3 K02 AR 100 K02 AR 125 K02 AR 160
K02 AR... - F. 0.05 0.05 500610020050 500612520050 500616020050
K02 AR... - F. 0.1 0.1 500610020100 500612520100 500616020100
K02 AR... - F. 0.2 0.2 500610020200 500612520200 500616020200
K02 AR... - F. 0.3 0.3 500610020300 500612520300 500616020300
K02 AR... - F. 0.4 0.4 500610020400 500612520400 500616020400
K02 AR... - F. 0.6 0.6 500610020600 500612520600 500616020600
K-NC
CODE
REF.
R.65 R.80 R.110
K-NC R... - AR 100 394110006502 394110008002 -
K-NC R... - AR 125 - 394112508002 394112511002
K-NC R... - AR 160 - 394116008002 394116011003
• Complete range of cones on page 17 • Полная гамма конусов на стр.17 • Kompletna gama stoƅków na str. 17 MHD’
• Kompletní Ŧada ku{elƀ na stranĵ 11 • Sf.17’deki tÙm koni ÙrÙnleri
REF. MHD’
AR 100 50
AR 125 63
AR 160 80
P 110
F CODE
REF.
mm/3 K02 AR 100 K02 AR 125 K02 AR 160
F. 0.05 - AR... 0.05 382006005001 382006105001 382006205001
F. 0.1 - AR... 0.1 382006010001 382006110001 382006210001
F. 0.2 - AR... 0.2 382006020001 382006120001 382006220001
F. 0.3 - AR... 0.3 382006030001 382006130001 382006230001
F. 0.4 - AR... 0.4 382006040001 382006140001 382006240001
F. 0.6 - AR... 0.6 382006060001 382006160001 382006260001
298
RPM 700
• TECHNICAL DATA
• ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
• DANE TECHNICZNE
600
• TECHNICKÁ DATA
• TEKNIK VERILER
500
400
30 mm 20 10 0 10 20 30 mm C
R
L L
N
L
ØM ØO ØQ
I
R.
11
.5
- 0.05
- 0.03
18
Ø
C
H
D
A
Ø
Ø
C
G
F ØB
299
SPECIAL and SYNCHRO
PATENTED
D’ANDREA
Lainate - Milano
D’ANDREA Molise
Castel del Giudice - Isernia
You will be welcome in Italy
Æäåì âàñ â Èòàëèè
&]HNDP\QD3DğVWZDZH:ĝRV]HFK
Budete vítání v Itálii
6L]OHULČWDO\Dp\DEHNOL\RUX]
12/2016
Cod. 181041001094
© D’ANDREA s.p.a.
Via Garbagnate 71 • 20020 Lainate (MI) Italy
Tel. +39 02 937532.1 • Fax +39 02 93753240
www.dandrea.com • info@dandrea.com
Produced by
Technical Graphic Department
D’ANDREA s.p.a. - Lainate (MI)
• The technical data shown in this catalogue are not binding and they can be modiĺed also without notice.
• Òåõíè÷åñêèå äàííûå, ïðèâåäёííûå â ýòîì êàòàëîãå, íå ÿâëÿþòñÿ îáÿçàòåëüíûìè è ìîãóò áûòü èçìåíåíû áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî óâåäîìëåíèÿ.
• Dane techniczne wskazane w tym katalogu nie sĝ wiĝƅĝce i mogĝ ulec zmianie bez puprzedniego powiadomienia.
• Technické ×daje uvedené v tomto katalogu nejsou závazné a mohou se zmĵnit bez pŦedchozího oznámení
• Bu katalogda gösterilen teknik veriler baĽlayIJcIJ deĽildir ve ayrIJca haber verilmeden deĽiūtirilebilir.
D’ANDREA SpA
Via Garbagnate, 71 - 20020 Lainate (MI) Italy
t. +39 02.937532.1 f. +39 02.93753240
info@dandrea.com - www.dandrea.com