Professional Documents
Culture Documents
Cours Arabe Debutant1
Cours Arabe Debutant1
Cours Arabe Debutant1
Service général pour l'Enseignement des Langues Vivantes et Anciennes appliquées aux sciences humaines
Cours d'Arabe
Débutant 1
Ghalib Al-Hakkak
Cours en ligne
http://selva.univ-paris1.fr/
ﻻم ﻟﻲ ﻻ ﻣﺎ ﻟﻲ
à moi ﻟﻲ
٥
l'argent ﺍﻟـﻤﺎﻝ
ﻝ
suit, sinon il serait confondu avec le lâm ( ). Exemple
- La phrase "hâdhâ maktab" (ceci est un bureau) est
une phrase nominale dont le 1er terme (mubtada') est
: ﺍﻟﺒﺎﺏ .
déterminé par nature (pronom démonstratif).
- L'espace à l'intérieur du mot, quand deux lettres ne
On notera qu'on n'a pas besoin d'un verbe et que le
se lient pas, est plus petit que l'espace entre deux
2ème terme (khabar) n'est pas déterminé.
mots. Exemple : ﺍﻟـﻤﺎﻝ ﻟﻲ. - Dans la conjugaison du présent, les préfixes suffisent
ﻱ
- lié, le yâ' ( ) ressemble au bâ' ( )ﺏ, mais le ﺏ a pour marquer les différentes personnes.
un seul point, le deux. ﻱ Notes qu'au féminin on a en plus le suffixe "....în"
En arabe, on met les points sous les "i" !
ﻱ
Les deux points du yâ' ( ) sont remplacés par un
trait dans la graphie proche-orientale.
Verbe "habiter" :
- Les lettres à la fin d'un mot comportent
généralement un "appendice" ; elles sont donc un peu
plus grandes, tout en gardant la même forme :
3ème pers. 2ème pers. 1ère pers.
- L'arabe a un seul article, invariable, pour le 3ème pers. 2ème pers. 1ère pers.
masculin, le féminin, le singulier et le pluriel. Il
correspond à l'article défini "le, la, les". C'est : .... ﺍﻟـ. m. yashrab tashrab
Il se soude au nom ou à l'adjectif qu'il détermine. ashrab
Phonétiquement, le alif ici n'est pas "â" (long) mais
f. tashrab tashrabîn
"a" (bref). Il marque le début d'un nom ou d'un adjectif
déterminés.
ﺍﻟـﻤﺎﻝ ﻟﻲ
soit par l'article :
ﻣﻦ ؟ ﻟـﻤﻦ ؟
? qui ﹶﻣ ﹾﻦ ؟
١
? à qui ﻟﹺـﻤﻦ ؟
Papa ﺑﺎﺑﺎ
Maman ﻣﺎﻣﺎ
اﳌﺮﻛﺐ ﳌﺎﻣﺎ /اﳌﺮﻛﺐ ﻟﻲ أﻧﺎ ١٣
ﻣﺎل ﺑﺎﺑﺎ ﻟﺒﺎﺑﺎ /ﻣﺎل ﻣﺎﻣﺎ ﳌﺎﻣﺎ /ﻣﺎل ﺑﺎﺑﺎ ﻟﻲ ١٤
Bassam Tahhan 2005
noble ﻧ ﹶﺒﻴﻞ ﻛﺮﻳـﻢ ﻧﺒﻴﻞ /ﻧﺒﻴﻞ ﻛﺮﱘ /ﻧﺒﻴﻞ أﻣﻴﺮ /ﻛﺮﱘ ﻣﻠﻚ ١٩
généreux ﹶﻛﺮﱘ
رﱘ ﻛﺮﻳـﻤﺔ /ﻛﺮﳝﺔ ﻧﺒﻴﻠﺔ /ﻧﺒﻴﻠﺔ ﻣﻠﻜﺔ ٢٠
un prince ﺃﻣﻴﺮ
égoïste ﺃﻧﺎﻧﻲ
parlement ﺑﹶﺮﹾﻟﹶـﻤﺎﻥ
اﻟﺒﻨﻚ أﻣﺎم اﻟﺒﺮﳌﺎن /ﻧﺒﻴﻞ أﻣﺎم اﻟﺒﺎب ٢٣
B ﺑﺎﺀ
de l'eau ﻣﺎﺀ راء اﻟﺮاء ﻣﺎء اﳌﺎء ﺑﺎء اﻟﺒﺎء ٢٤
R ﺭﺍﺀ
١٠ ٩ ٨ ٧ ٦ ٥ ٤ ٣ ٢ ١ ٢٥
Bassam Tahhan 2005
Ghalib Al-Hakkak 2005
2-3 ﺃﻭﺯﺍﻥ
parler ﻳﺘﻜﻠﻢ
-ﻧﻜﺘﺐ ﻟﻨﺒﻴﻞ
vous ﺃﻧﺘﻢ - ٩أﻧﺘﻢ ،ﻫﻞ ﺗﺘﻜﻠﻤﻮن اﻷﳌﺎﻧﻴﺔ ؟
-ﻧﺘﻜﻠﻢ اﻷﳌﺎﻧﻴﺔ
? est-ce que... ﹶﻫ ﹾﻞ
-ﻟـﻤﻦ ﻳﻜﺘﺒﻮن ؟ ﻫﻞ ﻳﻜﺘﺒﻮن ﻟﻨﺒﻴﻞ ؟ ١٠
ﻣﺎﻟﻚ
père ﺃﺏ )ﺃﺑﻮ( أﻧﺎ ﻣﺎﻟﻚ /أﺑﻲ ﻧﺬﻳﺮ /أﺑﻮ أﺑﻲ ﻣﺎﻟﻚ
رﱘ
mère ﺃﻡ أﻧﺎ رﱘ /أﻣﻲ ﻛﺮﳝﺔ /أم أﻣﻲ رﱘ
ﻣﻜﺘﺐ ﺝ ﻣﻜﺎﺗﺐ
ﺑﻨﻚ ﺝ ﺑﻨﻮﻙ
ﻣﻠﻚ ﺝ ﻣﻠﻮﻙ ـﻪ ـﻚ ﻫﻮ أﻧﺖ
ﺑﻴﺖ ﺝ ﺑﻴﻮﺕ ـﻲ أﻧﺎ
ﻛﻠﺐ ﺝ ﻛﻼﺏ
ـﻬﺎ ـﻚ ﻫﻲ أﻧﺖ
ﻣﺮﻛﺐ ﺝ ﻣﺮﺍﻛﺐ
ﻣﻜﺘﺒﺔ ﺝ ﻣﻜﺘﺒﺎﺕ
ﻛﺘﺎﺏ ﺝ ﻛﺘﺐ
ﻛﺘﺎﺑـﻪ ﻛﺘﺎﺑﻚ ﻟﻪ ﻟﻚ
ﻛﺘﺎﺑﻲ ﻟﻲ
ﻛﺘﺎﺑـﻬﺎ ﻛﺘﺎﺑﻚ ﻟﻬﺎ ﻟﻚ
Ghalib Al-Hakkak 2005
3 /2 ﻗﺮﺍﺀﺓ
7 6 5 1ﻛﻮﺑﺎ /ﻛﻮرﻳﺎ /روﻣﺎﻧﻴﺎ /ﺗﺮﻛﻴﺎ /ﺑﻮرﻣﺎ /
أﻣﻴﺮ اﻟـ/ـﺒﺤﺮ أﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ﻣﻼك اﻟﻴﻮﻧﺎن /اﻟﻴﻤﻦ /اﻟﺘﻴﺒﺖ /رام اﷲ /وﻫﺮان /
أوﺑﺮﻳﺖ ﺑﻮاب اﻟﻜﻮﻳﺖ /ﺑﻮﻣﺒﺎي /ﺑﺎﻣﺎﻛﻮ /ﺑﺎﻛﻮ /ﺑﺎﻧﺎﻣﺎ /
ﺑﺘﺮول ﺑﻼم ﺗﻮﻣﺒﻮﻛﺘﻮ /ﻛﺮﺑﻼء /ﺑﻮن /ﺑﺮن /
ﺑﻠﻴﻮن ﺑﻨﺎء
ﺑﻴﺎﻧﻮ ﻛﺎﺗﺐ
ﻛﺎرﺑﻮن ﻛﺘﺒﻲ 2ﻣﺎرﻛﻮ ﺑﻮﻟﻮ /ﻫﻴﺮو ﻫﻴﺘﻮ /ﺗﻴﺘﻮ /ﻧﻴﻮﺗﻦ
ﻛﺎرﺗﻮن إﻣﺎم /ﻣﻮﻟﻴﻴﻮ /ﻫﻮ ﻻﻛﻮ /ﻧﺎﺑﻠﻴﻮن /ﺗﻴﻤﻮرﻟﻨﻚ /
ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ راﻫﺐ ﻣﺘﺮان /ﻫﺘﻠﺮ /ﺑﻼﺗﻴﻨﻲ /اﻟﺒﺎﺑﺎ /ﻟﻴﻨﲔ /ﺑﻞ
ﺑﺮﻟـﻤﺎن ﻛﻠﻨﺘﻮن /ﻧﻬﺮو /ﻣﻴﻜﻲ /ﻛﻤﺎل أﺗﺎﺗﻮرك /أﺑﻮ
ﺑﺮﻛﺎن ﺑﻜﺮ /ﺑﺎﻳﺮون /ﻛﻠﻴﻮﺑﺎﺗﺮة /ﺑﻴﻠﻴﻪ /ﻣﺎرﻟﲔ
ﻣﺘﺮ ﻣﻮﻧﺮو /
ﻟﺘﺮ
ﻣﺘﺮو
3ﻫﻴﻠﲔ /ﻫﻨﺮي /ﻫﺎري /ﻧﺎﺗﺎﻟﻲ /ﻣﺎرت
/ﻣﺎري /ﻣﺎرﺗﲔ /ﻛﺎﺗﺮﻳﻦ /ﻧﻴﻠﻲ /ﺑﺮﻧﺎر /
Placer les sites suivantes sur une carte du monde arabe 8 ﻛﺎﻣﻲ /أرﻳﻜﺎ /إﻳـﻤﻴﻞ /إﻳـﻤﻴﻠﻲ /إﻳﻠﻴﺎن /
وﻫﺮان /اﻟـﻤﻨﺎﻣﺔ /اﻟﻜﻮﻳﺖ /ﺑﻴﺮوت /رام اﷲ أﻻن /أﻟﻴﻮﻧﻮر /ﻣﺎرﻳﻦ /ﻛﺎرﻳﻦ /ﻛﻮرﻳﻦ /
/ﻣﻜﺔ /ﻧﺎﺑﻞ /ﻛﺮﺑﻼء /ﺑﺎﺑﻞ /ﺗﻜﺮﻳﺖ / ﺑﻨﻴﺎﻣﲔ /ﻣﺎرﻳﻮ /ﺑﺎوﻟﻮ /ﺑﻮل /ﻣﺎرك /ﻣﺎرﻛﻮ
إرﺑﻴﻞ /اﻟﻨﻴﻞ /دﻟﺘﺎ اﻟﻨﻴﻞ /اﻹﻣﺎرات / /ﻛﻮﻧﺮاد /ﻣﺎرﻳﻨﺎ /ﻣﺎرﻳﺎن /ﻣﺎرﻳﻨﺎ /
-ﻫﺬﻩ ﺑﻨﺖ اﻷﻣﻴﺮ اﻟﻜﺒﻴﺮة . -ﻻ ،ﻫﺬﻩ اﻟﻜﻠﺒﺔ ﻻﺑﻨﻪ ﺳﺎﻟﻢ .
18 -ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ؟ 3
-أﻳﻦ أﻣﻴﺮ ؟
-ﻫﺬﻩ أم ﻛﺎﻣﻞ . -ﻫﻮ ﻫﻨﺎك ،ﻣﻊ ﻋﻤﻪ إﺑﺮاﻫﻴﻢ .
-ﻣﺎ ﻫﺬا ؟ 19 -ﻫﺬا ﺑﻨﻚ ﻟﺒﻨﺎﻧﻲ ؟ 4
-ﻻ ،أﻧﺎ اﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻜﺮﱘ . -ﻫﺬا اﺑﻦ اﻷﻣﻴﺮ اﻟﻜﺒﻴﺮ .
26
-أﻳﻦ دارك ؟ 11
-أﻳﻦ ﻣﺮﻛﺒﻚ ؟
-داري أﻣﺎم دار اﻟﺒﻠﺪﻳﺔ . -ﻫﻮ ﻫﻨﺎك ،أﻣﺎم ﻣﺮﻛﺐ اﻷﻣﻴﺮ .
-أﻳﻦ أﻧﺖ ﻳﺎ ﻛﺮﳝﺔ ؟ 27 -ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻮﻟﺪ ؟ 12
5. Ces bibliothèques sont grandes. . ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻜﺘﺒﺎﺕ ﻛﺒﻴﺮﺓ Qui est-ce ? ﻣﻦ ﻫﺬا ؟- 4
9. Parles-tu roumain ? ﺗﺘﻜﻠﻤﲔ ﺍﻟﺮﻭﻣﺎﻧﻴﺔ ؟/ ﻫﻞ ﺗﺘﻜﻠﻢ Où est la bibliothèque japonaise ? أﻳﻦ اﻟـﻤﻜﺘﺒﺔ اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ؟- 7
10. Que parle-t-il ? ﻣﺎﺫﺍ ﻳﺘﻜﻠﻢ ؟
Où est la bibliothèque libyenne ? أﻳﻦ اﻟـﻤﻜﺘﺒﺔ اﻟﻠﻴﺒﻴﺔ ؟- 8
11. Y a-t-il un grand ballon ? ﻫﻞ ﻫﻨﺎﻙ ﻛﺮﺓ ﻛﺒﻴﺮﺓ ؟ A qui écris-tu, Kamâl ? ﻟـﻤﻦ ﺗﻜﺘﺐ ﻳﺎ ﻛﻤﺎل ؟- 9
19. Par ci par là. . ﻣﻦ ﻫﻨﺎ ﻭﻣﻦ ﻫﻨﺎﻙ Je n'écris pas un seul mot. . وﻻ ﻛﻠﻤﺔ، ﻻ أﻛﺘﺐ- 14
20. Qui va là ? ﻣﻦ ﻫﻨﺎﻙ ؟
Kamâl n'écrit ni à Nabil ni à Karim. . ﻻ ﻟﻨﺒﻴﻞ وﻻ ﻟﻜﺮﻳـﻢ، ﻻ ﻳﻜﺘﺐ ﻛﻤﺎل- 15
21. Elle, lui et moi. . ﺃﻧﺎ ﻭﻫﻮ ﻭﻫﻲ Parles-tu japonais ? ﻫﻞ ﺗﺘﻜﻠﻤﲔ اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ؟- 16
. ﺃﻧﺎ ﻭﺃﻧﺖ
Parles-tu allemand ? / Parle-t-elle allemand ?
22. Toi et moi.
ﻫﻞ ﺗﺘﻜﻠﻢ اﻷﻟـﻤﺎﻧﻴﺔ ؟- 17
23. Il est devant toi. . ﻫﻮ ﺃﻣﺎﻣﻚ
24. Elle devant moi. . ﻫﻲ ﺃﻣﺎﻣﻲ Ton père, parle-t-il japonais ? ﻫﻞ ﻳﺘﻜﻠﻢ أﺑﻮك اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ؟- 18
25. Je suis devant toi. . ﺃﻧﺎ ﺃﻣﺎﻣﻚ Il y a une bibliothèque libanaise. . ﻫﻨﺎك ﻣﻜﺘﺒﺔ ﻟﺒﻨﺎﻧﻴﺔ- 19
31. Ni ici ni là-bas. . ﻻ ﻫﻨﺎ ﻭﻻ ﻫﻨﺎﻙ Ces chiens sont au prince. . ﻫﺬﻩ اﻟﻜﻼب ﻟﻸﻣﻴﺮ- 23
35. Ecris-tu à ta mère en japonais ? ﻫﻞ ﺗﻜﺘﺐ ﻷﻣﻚ ﺑﺎﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ؟ Ton bureau est devant le mien. . ﻣﻜﺘﺒﻚ أﻣﺎم ﻣﻜﺘﺒﻲ- 26
39. Il est là-bas. . ﻫﻮ ﻫﻨﺎﻙ Y a-t-il une bibliothèque libanaise ? ﻫﻞ ﻫﻨﺎك ﻣﻜﺘﺒﺔ ﻟﺒﻨﺎﻧﻴﺔ ؟- 29
40. A qui sont ces grands bateaux ? ﳌﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﺮﺍﻛﺐ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ؟
Y a-t-il un roi américain ? ﻫﻞ ﻫﻨﺎك ﻣﻠﻚ أﻣﺮﻳﻜﻲ ؟- 30
Ghalib Al-Hakkak 2005
3 ﲤﺎﺭﻳﻦ ﻣﻨﻮﻋﺔ
Effectuer ces opérations de calcul à haute voix
5
ﻣﺎﻟﻚ ﻛﻤﺎل 3 2 1
ﻛﺮﳝﺔ ﻧﺒﻴﻞ =5*2 =2-5 =1+1
= 10 * 4 =2-4 =2+2
=5*7 =2-6 =2+4
N = 25 * 3 =2-7 =3+2
راﻣﻲ ﻛﻤﻴﻞ ﻛﺎﻣﻞ رﱘ
= 20 * 2 =3-8 =3+5
ﻣﻨﺎل ﻛﺮم
✵ ﻛﺎرم ﻧﻮال
= 10 * 2
= 25 * 2
=1-6
=2-9
=5+4
=6+2
=3*3 =4-8 =7+1
ﻣﺎﻟﻜﺔ ﻛﻤﻴﻠﺔ
=5*4 =4-7 =5+2
ﻧﺒﻴﻠﺔ ﻛﺮﱘ
= 10 * 7 =1-4 =4+4
=2*2 = 9 - 10 =7+3
Classer en trois groupes : villes, prénoms, objets 8
=6*5 = 6 - 10 =7+2
ﻣﺎﻟﻚ ﻣﺮﻛﺐ ﻛﻠﺐ ﻟﻴﻞ ﻛﺎن ﻛﻤﺎل اﻟﻨﻴﻞ
=5*8 =7-8 =1+9
اﻟﻜﻮﻳﺖ ﻣﻜﺘﺐ ﻧﺒﻴﻞ راﻣﻲ ﺑﻴﺮة ﻧﺒﻴﺬ ﻣﻴﻞ
رﱘ ﻛﺮﱘ ﻧﺎﻧﺖ ﻧﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﻧﻮرة ﻣﻮﻧﺒﻠﻴﻴﻪ Placer les sites suivants sur une carte du monde arabe 4
رﻳﻦ وﻫﺮان ﻫﺎﻧﻲ ﻣﺎء ﺑﺎب ﺑﻴﺮوت ﻣﺎل رام/ ﺑﻴﺮوت/ اﻟﻜﻮﻳﺖ/ اﻟـﻤﻨﺎﻣﺔ/ وﻫﺮان
ﺑﺎﺑﻞ ﻣﻜﺔ ﻛﺎرم ﻛﻮﻛﺎﻛﻮﻻ ﻧﺎﺑﻞ اﻟﻴﻮرو اﻟﲔ
ﺗﻜﺮﻳﺖ/ ﺑﺎﺑﻞ/ ﻛﺮﺑﻼء/ ﻧﺎﺑﻞ/ ﻣﻜﺔ/ اﷲ
اﻟﺮوﺑﻞ اﻟﻠﻴﺮة ﻣﻨﺎرة ﺗﻮﻟﻮن رام اﷲ ﻛﺘﺎب
ﺑﻨﻚ ﻣﺎري ﻫﻴﻠﲔ ﻣﺎرﻟﲔ ﻫﻨﺎء اﻹﻣﺎرات/ دﻟﺘﺎ اﻟﻨﻴﻞ/ ﻧﻬﺮ اﻟﻨﻴﻞ/ إرﺑﻴﻞ/
/ دﺑﻲ/ اﻟﻜﻮت/ ﺑﺎب اﻟـﻤﻨﺪب/ اﻟﺒﺘﺮاء/
Villes Prénoms Autres
/ ﻣﻮرﻳﺘﺎﻧﻴﺎ/ ﻟﻴﺒﻴﺎ/ ﻟﺒﻨﺎن/ اﻟﻴﻤﻦ/ اﻟـﻤﺪﻳﻨﺔ
/ ﺗﺪﻣﺮ/ ﻧﻬﺮ اﻷردن/ ﻧﻬﺮ ﺑﺮدى
ﻓﻴﻠﺴﻮف اﻟﺴﻤﺖ ﻓﻨﺎن ﻓﻮﻟﺘﻴﺮ /ﺑﺘﻬﻮﻓﻦ /ﻛﺎرل ﻣﺎرﻛﺲ /ﻧﻠﺴﻮن ﻣﺎﻧﺪﻳﻼ /ﺑﺎﻳﺮون
ﻓﻮﺳﻔﺎت /ﻣﺒﺎرك /ﺳﻴﻤﻮن ﺑﻮﻟﻴﻔﺎر /أﺑﺮاﻫﺎم ﻟﻨﻜﻮﻟﻦ /اﻟﺴﻨﺪﺑﺎد /
ﺳﻤﻨﺖ
ﻋﺒﺎر
ﻛﻮﻧﻜﺮﻳﺖ ﺑﻴﺎع ﻋﻼء اﻟﺪﻳﻦ /ﺗﺎن ﺗﺎن /ﺳﺘﺎﻟﲔ /رﻳﻨﻪ دﻳﻜﺎرت /اﻟﻔﺎراﺑﻲ
اﻟﻬﻠﻮﺳﺔ ﻋﺪاء /اﺑﻦ ﺳﻴﻨﺎ /راﺳﺒﻮﺗﲔ /ﺑﺴﻤﺎرك /أدﻳﺴﻮن /ﺑﺎﺳﻜﺎل /
ﻛﻨﻴﺴﺔ ﺑﺎﺳﺘﻮر /ﺑﻴﻜﺎﺳﻮ /ﺑﺎدن ﺑﺎول /ﺳﺎرﺗﺮ /داود /ﺳﻠﻴﻤﺎن
ﻓﺒﺮﻛﺔ
دﻛﺘﻮر
ﻳﻔﺒﺮك ﻣﻌﻠﻢ /ﻣﺎرﻳﺎ ﻛﺎﻻس /أﻧﻮر اﻟﺴﺎدات /ﻣﻮﺳﻰ /آدم /أﻳﻮب /
ﻓﺘﺮﻳﻨﺔ ﻣﺪرس ﻓﺮﻋﻮن
ﻓﺮوة ﺳﺎرة /دﻟﻔﲔ /ﻛﺮﻳﺴﺘﻴﻞ /ﻛﺮﻳﺴﺘﻴﺎن /ﻛﺮﻳﺴﺘﲔ /
أﺳﺘﺎذ 3
Placer les sites suivants sur une carte du monde arabe 8
/ﻓﺎﻧﺴﺎن /ﻣﺎرﺳﻴﻞ /ﻣﻮرﻳﺲ /ﻓﻴﻠﻴﺐ /ﻓﻠﻴﻜﺲ /
ﻣﺎﻛﺴﻴﻢ /ﻓﺎﻟﻨﺘﺎن /أﻟﻜﺴﻲ /ﻧﺴﺘﻮر /ﻓﺮﻧﺴﻮا /ﺑﺎﺗﺮﻳﺲ
ﺗﻮﻧﺲ /ﺳﻮﺳﺔ /اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ /اﳌﺪﻳﻨﺔ /ﻣﻜﺔ
/ﻓﺎﺑﺮﻳﺲ /ﻛﻠﻴﻤﺎﻧﺲ /ﺑﻮرﻳﺲ /ﺳﻴﻠﻔﺎن /إﺳﺘﻴﻞ /
/اﻟﺴﻮﻳﺲ /ﺑﻮر ﺳﻌﻴﺪ /اﻟﻌﻠﻤﲔ /ﻓﺎس /
ﻣﺎﺗﻴﺎس /إﻳﻒ /ﺳﺘﺎﻧﻴﺴﻼس /ﻓﺎﻟﻴﺮي /ﻓﻜﺘﻮر /أﻟﻔﻮﻧﺲ
ﻣﻜﻨﺎس /ﻧﺎﺑﻠﺲ /ﻳﺎﻓﺎ /ﻋﺪن /ﻋﻤﺎن /
/ﻛﻼرﻳﺲ /ﺳﺎﺑﲔ /ﺳﻨﺪرﻳﻦ /ﺳﻠﲔ /ﻓﻠﻮراﻧﺲ /ﻟﻮﺳﻲ /
أﺳﻮان /أم درﻣﺎن /ﻋﻨﺎﺑﺔ /ﺑﻌﻠﺒﻚ /إرﺑﺪ /
ﻓﻠﻮرا /أﻟﻴﺲ /ﺳﻠﻔﺴﺘﺮ /ﻓﺎﺑﻴﲔ /ﺳﻠﻔﻲ
دﺑﻲ /ﻛﺮﺑﻼء /اﻟﻜﻮت /اﻟﻜﻮﻳﺖ /
ﻓﺮﻳﺪ /ﺳﻌﻴﺪ /ﻫﺎدي /ﻣﻬﺪي /ﻧﺪﱘ /ﺳﻤﻴﺮ /ﺳﺎﻣﺮ 4
........... -ﺗﻌﻤﻞ ؟ -ﻓﻲ ﻣﻜﺘﺒﺔ اﳌﺪرﺳﺔ . أﺳﺎﻓﺮ إﻟﻰ ﺗﻮﻧﺲ = أﺳﺎﻓﺮ إﻟﻴﻬﺎ
........... -ﺗﺴﺎﻓﺮ ؟ -ﻧﻌﻢ . ﻧﺬﻫﺐ إﻟﻰ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ = ..............................
........... -ﺗﺴﻜﻨﲔ ؟ -ﻓﻲ ﻣﺪرﻳﺪ . ﺳﺘﺬﻫﺐ ﺳﻠﻴﻤﺔ إﻟﻰ اﻷﻧﺪﻟﺲ = .......................
............... -أﻧﺖ ﻫﻨﺎ ؟ -إﻟﻰ ﻳﻮم اﻟﺴﺒﺖ . ﻧﺄﻛﻞ ﻓﻲ اﳌﺪﻳﻨﺔ = ..............................
أﺗﻌﻠﻢ /ﻋﺮﺑﻴﺔ /ﻓﻲ /ﺑﻌﻴﺪة /ﻣﺪرﺳﺔ . اﻟﺪار اﻟﻜﺒﻴﺮة ﻟﻌﻤﺘﻲ = ..............................
...................................................................
Compléter avec l'adjectif de relation qui convient 2
أﻫﻠﻚ /أﻣﺲ /أﻳﻦ /ﻛﺎن ؟ ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ /ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ /ﺃﺭﺩﻧﻲ /
ﺃﻣﺮﻳﻜﻲ /ﻫﻨﺪﻱ /ﺳﻮﻳﺪﻱ ﻧﻬﺮو ﻫﻨﺪي
...................................................................
ﻫﻴﺮو ﻫﻴﺘﻮ ......................
أﺑﻮﻫﺎ /ﻳﻮم /أﻳﻦ /اﻟﺴﺒﺖ /ﻛﺎن ؟
أﻧﺪﻳﺮا ﺑﻨﺖ ﻧﻬﺮو ........................
...................................................................
آﻛﻴﺘﻮ ........................
أﻳﻦ /ﺗﺴﺎﻓﺮﻳﻦ /إﻟﻰ ؟
ﺛﻴﻮدراﻛﺲ ........................
...................................................................
ﻻ ﻋﺐ اﻟﺘﻨﺲ ﻣﺎﺗﺲ ﻓﻴﻼﻧﺪر ........................
إﻟﻰ /أﻳﻦ /ﺗﺬﻫﺒﻮن /اﻟﻴﻮم ؟
ﺳﻴﺎرات ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ........................
...................................................................
ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻋﻤﺎن ........................
ﻳﻌﻤﻞ /ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ /ﻓﻲ /ﻛﺒﻴﺮة /ﺷﺮﻛﺔ .
ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮات آي ﺑﻲ أم ........................
...................................................................
ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﻮﻣﺒﻲ ........................
ﻛﺎن /اﻟﺴﺒﺖ /أﻳﻦ /أﺑﻮك /ﻳﻮم ؟
أﺑﺮاﻫﺎم ﻟﻨﻜﻮﻟﻦ ........................
...................................................................
ﺑﺮاد ﭘﻴﺖ ........................
Ghalib Al-Hakkak 2005
4 corrigé ﺗﺮﻛﻴﺐ
Compléter 3 Contracter au maximum 1
-أﻳﻦ ﺗﻌﻤﻞ ؟ -ﻓﻲ ﻣﻜﺘﺒﺔ اﳌﺪرﺳﺔ . أﺳﺎﻓﺮ إﻟﻰ ﺗﻮﻧﺲ = أﺳﺎﻓﺮ إﻟﻴﻬﺎ
-ﻫﻞ ﺗﺴﺎﻓﺮ ؟ -ﻧﻌﻢ . ﻧﺬﻫﺐ إﻟﻰ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ = ﻧﺬﻫﺐ إﻟﻴﻬﺎ
-أﻳﻦ ﺗﺴﻜﻨﲔ ؟ -ﻓﻲ ﻣﺪرﻳﺪ . ﺳﺘﺬﻫﺐ ﺳﻠﻴﻤﺔ إﻟﻰ اﻷﻧﺪﻟﺲ = ﺳﺘﺬﻫﺐ إﻟﻴﻬﺎ
-ﻣﻦ ﻫﺬا ؟ -أﻣﻴﺮ اﻷﻧﺪور . أﺳﻜﻦ ﻓﻲ ﺑﺎرﻳﺲ = أﺳﻜﻦ ﻓﻴﻬﺎ
-إﻟﻰ أﻳﻦ ﺗﺴﺎﻓﺮﻳﻦ ؟ -إﻟﻰ ﺑﻴﺮوت . ﻧﺴﻜﻦ ﻓﻲ اﻟﻴﺎﺑﺎن = ﻧﺴﻜﻦ ﻓﻴﻬﺎ
-ﻣﺎذا ﺗﺘﻌﻠﻢ ؟ -اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ . ﻳﺴﻜﻦ ﻓﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ = ﻳﺴﻜﻦ ﻓﻴﻬﺎ
-أﻳﻦ ؟ -ﻓﻲ أﺳﻮان . أﺳﻜﻦ ﻣﻊ أﺑﻲ = أﺳﻜﻦ ﻣﻌﻪ
-إﻟﻰ ﻣﺘﻰ أﻧﺖ ﻫﻨﺎ ؟ -إﻟﻰ ﻳﻮم اﻟﺴﺒﺖ . ﻧﺄﻛﻞ ﻓﻲ اﳌﺪﻳﻨﺔ = ﻧﺄﻛﻞ ﻓﻴﻬﺎ
-ﻣﺘﻰ ؟ -اﻟﻴﻮم . اﻷﻣﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﺒﻴﺖ = ﻫﻮ ﻓﻴﻪ
-ﻣﻊ ﻣﻦ ﺗﺴﻜﻦ ؟ -ﻣﻊ أﻫﻠﻲ . اﳌﺪﻳﺮة ﻓﻲ اﳌﻜﺘﺐ = ﻫﻲ ﻓﻴﻪ
-أي ﺑﻨﻚ ؟ -اﻟﺒﻨﻚ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻲ . اﻷﻣﻴﺮة ﻓﻲ اﻟﺪار = ﻫﻲ ﻓﻴﻬﺎ
4
ﻋﻠﻲ ﻣﻊ اﺑﻦ ﻋﻤﻪ = ﻫﻮ ﻣﻌﻪ
Reconstituer
ﺳﻤﻴﺮ ﻳﻠﻌﺐ ﻣﻊ اﺑﻦ ﻋﻤﻪ = ﻳﻠﻌﺐ ﻣﻌﻪ
أدرس /ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ /ﻓﻲ /ﻛﺒﻴﺮة /ﻣﺪﻳﻨﺔ .
اﺑﻦ ﻋﻠﻲ ﻣﻊ اﺑﻦ ﻋﻤﻪ = ﻫﻮ ﻣﻌﻪ
أدرس ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮة
اﺑﻦ ﻋﻢ أﻣﻲ ﻳﺴﻜﻦ ﻣﻊ اﺑﻦ ﻋﻢ أﺑﻲ = ﻳﺴﻜﻦ ﻣﻌﻪ
أﺗﻌﻠﻢ /ﻋﺮﺑﻴﺔ /ﻓﻲ /ﺑﻌﻴﺪة /ﻣﺪرﺳﺔ .
اﻟﺪار اﻟﻜﺒﻴﺮة ﻟﻌﻤﺘﻲ = ﻫﻲ ﻟﻬﺎ
أﺗﻌﻠﻢ ﻓﻲ ﻣﺪرﺳﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﺑﻌﻴﺪة
Compléter avec l'adjectif de relation qui convient 2
أﻫﻠﻚ /أﻣﺲ /أﻳﻦ /ﻛﺎن ؟
ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ /ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ /ﺃﺭﺩﻧﻲ /
أﻳﻦ ﻛﺎن أﻫﻠﻚ أﻣﺲ ؟ ﺃﻣﺮﻳﻜﻲ /ﻫﻨﺪﻱ /ﺳﻮﻳﺪﻱ ﻧﻬﺮو ﻫﻨﺪي
أﺑﻮﻫﺎ /ﻳﻮم /أﻳﻦ /اﻟﺴﺒﺖ /ﻛﺎن ؟
ﻫﻴﺮو ﻫﻴﺘﻮ ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ
أﻳﻦ ﻛﺎن أﺑﻮﻫﺎ ﻳﻮم اﻟﺴﺒﺖ ؟ أﻧﺪﻳﺮا ﺑﻨﺖ ﻧﻬﺮو ﻫﻨﺪﻳﺔ
أﻳﻦ /ﺗﺴﺎﻓﺮﻳﻦ /إﻟﻰ ؟
آﻛﻴﺘﻮ ﻳﺎﺑﺎﻧﻲ
إﻟﻰ أﻳﻦ ﺗﺴﺎﻓﺮﻳﻦ ؟ ﺛﻴﻮدراﻛﺲ ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ
إﻟﻰ /أﻳﻦ /ﺗﺬﻫﺒﻮن /اﻟﻴﻮم ؟
ﻻ ﻋﺐ اﻟﺘﻨﺲ ﻣﺎﺗﺲ ﻓﻴﻼﻧﺪر ﺳﻮﻳﺪي
إﻟﻰ أﻳﻦ ﺗﺬﻫﺒﻮن اﻟﻴﻮم ؟ ﺳﻴﺎرات ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ﻳﺎﺑﺎﻧﻴﺔ
ﺳﻴﺔ /ﻓﻲ /ﻛﺒﻴﺮة /ﺷﺮﻛﺔ .
ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻋﻤﺎن أردﻧﻴﺔ
ﻳﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﺷﺮﻛﺔ ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮات آي ﺑﻲ أم أﻣﺮﻳﻜﻴﺔ
ﻛﺎن /اﻟﺴﺒﺖ /أﻳﻦ /أﺑﻮك /ﻳﻮم ؟
ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﻮﻣﺒﻲ ﻫﻨﺪﻳﺔ
أﻳﻦ ﻛﺎن أﺑﻮك ﻳﻮم اﻟﺴﺒﺖ ؟ أﺑﺮاﻫﺎم ﻟﻨﻜﻮﻟﻦ أﻣﺮﻳﻜﻲ
ﺑﺮاد ﭘﻴﺖ أﻣﺮﻳﻜﻲ
Ghalib Al-Hakkak 2005
4 /5 ﺳﺆﺍﻝ ﻭﺟﻮﺍﺏ
16
-أﻳﻦ ﻛﺎن اﻟﻜﺘﺎب ؟ 1
-ﻫﻞ ﻋﻨﺪك ﻛﺎﺳﻴﺖ ﻟﻔﺮدي ؟
-ﻋﻠﻰ اﳌﻜﺘﺐ اﻟﻜﺒﻴﺮ . -ﻻ ،ﻣﺎ ﻋﻨﺪي ﻓﺮدي ،ﻋﻨﺪي روﺳﻴﻨﻲ .
-آﻟﻮ ،ﻣﻦ ﻣﻌﻚ ﻓﻲ اﻟﺒﻴﺖ ؟ 17 -ﻫﻞ ﻋﻨﺪك رواﻳﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ؟ 2
-أﻛﺘﺐ رﺳﺎﻟﺔ ﻟﺒﻨﺖ ﻋﻤﻲ . ﻼ!ﻼ وﺳﻬ ً -وﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم ،أﻫ ً
20
-ﻣﻊ ﻣﻦ ﺗﺘﻌﻠﻢ اﻟﺮﺳﻢ ؟ 5
-ﻣﺎذا ﺗﺮﻳﺪ ؟
-ﻣﻊ ﻋﻤﺘﻲ ﺳﻠﻴﻤﺔ ،ﻫﻲ رﺳﺎﻣﺔ ﻣﻌﺮوﻓﺔ . -أرﻳﺪ ﻫﺬا اﻟﻜﺮﺳﻲ .
-ﻫﻞ ﺗﺬﻫﺐ إﻟﻰ اﻟﺮﻳﻒ ؟ 21 -أﻳﻦ اﻟﺴﻔﺎرة اﻟﺴﻮرﻳﺔ ؟ 6
cheveux ﹶ
ﺷ ﹾﻌﺮ
- 4ﻛﻴﻒ ﺷﻌﺮ ﺳﻠﻮى ؟
beau ﹶﺟﻤﻴﻞ -ﺷﻌﺮ ﺳﻠﻮى ﺟﻤﻴﻞ وﻃﻮﻳﻞ
long ﹶﻃﻮﻳﻞ -وﺷﻌﺮ ﻓﺎﻃﻤﺔ ؟
ﺟﺪا
أﻳﻀﺎ وﺟﻤﻴﻞ ً -ﻃﻮﻳﻞ ً
aussi ﻀﺎ ﺃﻳ ﹾ ﹰ
- 5اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ !
très ﹺﺟ ﹰﺪﺍ
bienvenue ﺃ ﹾﻫﻼﹰ ﻭﺳﻬﻼﹰ
ﻼ ..ﺗﺸﺮﺑﻮن ﺷﻤﺒﺎﻧﻴﺎ ؟ ﺑﻴﺮة ؟ ﺑﻮردو ؟ﻼ وﺳﻬ ً -وﻋﻠﻴﻜﻢ اﻟﺴﻼم ! أﻫ ً
boire ﺸﺮﹶﺏ ﻳﹶ ﹾ ﻛﻮﻛﺎ ﻛﻮﻻ ؟
vouloir ﻳﹸﺮﻳﺪ -ﻧﺮﻳﺪ اﻟﺸﻤﺒﺎﻧﻴﺎ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ اﻟﺒﺎردة اﻟﻠﺬﻳﺬة
froid, frais ﺑﺎﺭﹺﺩ ﻼ!ﻼ وﺳﻬ ً -ﺗﻔﻀﻠﻮا ! أﻫ ً
ﺗ ﹶ ﹶﻔﻀﻠﻮﺍ ! tenez, servez-vous...
ﺷﻜﺮا !
ً -
! Merci ﺷ ﹾﻜﺮﹰﺍ ﹸ
! Il n'y a pas de quoi ﹶﻋ ﹾﻔ ﹰﻮﺍ ﻋﻔﻮا !
ً -
ﺭﺍﺷﺪ ﻋﺎﺭﻑ ﻋﺮﻳﻒ ﺳﻌﻴﺪ ﺳﻠﻴﻢ ﻣﺎﻟﻚ <- ﻣﺘﻨﻜﺮ ﻣﺘﻜﺒﺮ <-
ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻣﻜﺘﻮﺏ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻋﺎﱂ ﺑﻌﻴﺪ <- ﻣﺘﻜﺒﺮ <- ﻣﺘﺬﻛﺮ
ﺟﺪﻳﺪ ﺳﺎﱂ ﺭﺩﻳﻒ ﻣﻌﺒﻮﺩ
دﻛﺘﺎﺗﻮر ﺷﺮﻃﻲ اﺑﻦ ﺑﻄﻮﻃﺔ /ﻣﺎﺟﻼن /أﻓﻼﻃﻮن /ﻓﺎﻃﻤﺔ ﺑﻨﺖ اﻟﻨﺒﻲ /ﻋﺎﺋﺸﺔ
دﻛﺘﻮر ﻃﺒﻴﺐ ﺑﻨﺖ أﺑﻲ ﺑﻜﺮ /ﺟﻮرج واﺷﻨﻄﻦ /ﺷﺎرل ﻣﺎرﺗﻞ /رﻳﺘﺸﺎرد
اﻟﻬﺮﻃﻘﺔ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻧﻴﻜﺴﻮن /ﻫﻮﺷﻲ ﻣﻨﻪ /ﺷﺎرﻟﻲ ﺷﺎﺑﻠﻦ /ﺟﺎك ﺑﺮﻳﻞ /أﻟﺒﺮت
Placer les sites suivantes sur une carte du monde arabe 8
أﻣﺎﻧﺪﻳﻦ /ﻓﺮدرﻳﻚ /دوﻣﻴﻨﻴﻚ /أود /إﻳﻠﻮدي /ﺟﻮﻟﻲ /
ﻣﻴﺸﺎل /ﻣﺎﺟﺎﻟﻲ /ﻣﻴﺸﻠﲔ /رﻳﺸﺎرد /ﻧﺎﺗﺎﺷﺎ /
ﻃﻨﺠﺔ /ﺗﻄﻮان /ﻣﺮاﻛﺶ /ﻃﺮاﺑﻠﺲ /اﻟﻨﺠﻒ
/ﺟﺪة /أﺳﻴﻮط /ﺟﺮﺑﺔ /اﻟﺮﺑﺎط /
ﻃﺎﻟﺐ /ﺷﺎﻛﺮ /ﻋﺎرف /ﺟﻤﻴﻞ /ﺟﻤﺎل /رﺷﻴﺪ / 4
ﻛﺎﺗﺐ /ﻓﻴﻠﺴﻮف /ﻋﺎﻟﻢ /أدﻳﺐ /ﺷﺎﻋﺮ /ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ /ﻣﻐﻨﻲ /رﻳﺎﺿﻲ /ﻣﻠﻚ /أﻣﻴﺮ /رﺋﻴﺲ /إﻣﺒﺮاﻃﻮر /ﺳﻠﻄﺎن /ﺧﻠﻴﻔﺔ /
رﺟﻞ ﺳﻴﺎﺳﻲ /وزﻳﺮ /رﺋﻴﺲ وزراء /ﻗﺎﺋﺪ /ﺻﺤﺎﻓﻲ /ﻧﺎﺋﺐ /ﺷﻴﺦ /رﺣﺎﻟﺔ /ﻣﺆرخ /ﻣﺆﻟﻒ /
ﻣﺪﻳﻨﺔ /دوﻟﺔ /ﻋﺎﺻﻤﺔ /ﻣﻴﻨﺎء /ﻗﺎرة /ﺑﺤﺮ /ﺑﺤﻴﺮة /ﻣﺤﻴﻂ /ﺧﻠﻴﺞ /ﻧﻬﺮ /ﺟﺰﻳﺮة /ﺟﺒﺎل /ﻣﻀﻴﻖ /ﺻﺤﺮاء /ﻣﻨﻄﻘﺔ /
ﺟﻤﻬﻮرﻳﺔ /ﳑﻠﻜﺔ /إﻣﺎرة /إﻣﺒﺮاﻃﻮرﻳﺔ /دوﻟﺔ /ﻣﺤﺎﻓﻈﺔ /
Ghalib Al-Hakkak 2005
ghakkak@yahoo.fr 5 /4 ﺗﺮﻛﻴﺐ
Compléter 3 Contracter au maximum 1
........... -ﺗﻌﻤﻞ ؟ -ﻣﻊ ﻣﺪﻳﺮ اﳌﺪرﺳﺔ . ﻳﻠﻌﺐ ﻋﻠﻲ ﻛﺮة اﻟﺴﻠﺔ = ﻳﻠﻌﺒﻬﺎ
-ﻫﻞ أﻧﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮ ؟ . ............. - ﻳﺘﻜﻠﻢ ﻣﻬﺪي اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ = ..............................
-ﳌﻦ ﻫﺬا ؟ ........ -أﻣﻴﺮ اﻷﻧﺪور . ﻳﺴﻜﻦ أﻫﻠﻲ ﻓﻲ ﻃﻨﺠﺔ = ..............................
........... -ﺗﺴﺎﻓﺮﻳﻦ ؟ -ﻣﻊ اﺑﻨﻲ . ﻳﺘﻌﻠﻢ ﻋﻠﻲ وﺳﺎﻣﻲ وﻛﻤﺎل اﻟﺮوﺳﻴﺔ = .............
............... -ﻳﺴﻜﻦ ﻣﻌﻚ ؟ -اﺑﻨﻲ وﺑﻨﺘﻲ . ﺗﻜﺘﺐ ﻣﺮﱘ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ = ..............................
.......................... -؟ -ﻓﻲ اﻟﺒﻨﻚ اﻟﻠﻴﺒﻲ . ﻣﻊ ﻣﻦ ﺗﻠﻌﺐ ﻛﺮة اﳌﺎء ؟ = ..........................
أﻣﻲ /اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ /ﺑﻴﺮوت /ﻓﻲ /ﺗﺘﻌﻠﻢ . ﻛﻴﻒ ﻻ ﺗﻔﻬﻢ ﻛﻼﻣﻲ ؟ = ...........................
...................................................................
Compléter avec l'adjectif de relation qui convient 2
ﺟﺪا /ﻃﻮﻳﻞ /اﻟﻜﺒﻴﺮ !
اﺑﻨﻚ ً / ﺃﳌﺎﻧﻲ /ﻓﺮﻧﺴﻲ /ﺇﻳﻄﺎﻟﻲ /ﺗﺮﻛﻲ /
ﺭﻭﺳﻲ /ﺃﺳﺘﺮﺍﻟﻲ ﻧﻬﺮو ﻫﻨﺪي
...................................................................
ﻛﻤﺎل أﺗﺎﺗﻮرك ......................
ﺟﺪا !
ﺟﺪا /ﺟﻤﻴﻠﺔ /ﺑﻨﺘﻚ ً /
ً
داﻧﺘﻲ ........................
...................................................................
ﺗﻮﻟﺴﺘﻮي ........................
اﻷدب /أدرس /اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ /ﺑﺎرﻳﺲ /ﻓﻲ .
ﺑﺘﻬﻮﻓﻦ ........................
...................................................................
ﻣﺎﻛﻴﺎﻓﻴﻞ ........................
اﻟﻔﻦ /ﻧﺪرس /اﻹﺳﻼﻣﻲ /ﺑﻴﺮوت /ﻓﻲ .
ﺷﺎرل ﺑﻮدﻟﻴﺮ ........................
...................................................................
رﻳﻨﻴﻪ دﻳﻜﺎرت ........................
اﻟﻌﺮﺑﻲ /ﺗﻮﻧﺲ /اﻷدب /ﻓﻲ /ﺗﺪرﺳﲔ !
راﺳﺒﻮﺗﲔ ........................
...................................................................
ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﻮﺳﻜﻮ ........................
اﻟﻔﻦ /ﻣﻊ /ﺗﺪرﺳﻮن /ﻣﻦ /اﻹﺳﻼﻣﻲ ؟
ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﻮﻟﻮﻧﻴﺎ ........................
...................................................................
ﻧﻴﻜﻮل ﻛﺪﻣﺎن ........................
Ghalib Al-Hakkak 2005
ghakkak@yahoo.fr
5 bis ﺗﺮﻛﻴﺐ
Compléter 3 Employer le pronom qui convient 1
............................ -؟ -ﻋﻠﻰ ﻗﻨﺎة اﻟﺴﻮﻳﺲ . أﻳﻦ ﺳﺎﺣﻞ اﻟﻌﺎج ؟ = .................................
ﺗﺸﺎﻳﻜﻮﻓﺴﻜﻲ ........................
ﻓﺮدي ........................
روﺳﻴﻨﻲ ........................
ﻓﻴﻔﺎﻟﺪي ........................
ﻣﻮﻟﻴﻴﺮ ........................
ﻣﺎرادوﻧﺎ ........................
Ghalib Al-Hakkak 2005
5 corrigé ﺗﺮﻛﻴﺐ
Compléter 3 Contracter au maximum 1
-ﻣﻊ ﻣﻦ ﺗﻌﻤﻞ ؟ -ﻣﻊ ﻣﺪﻳﺮ اﳌﺪرﺳﺔ . ﻳﻠﻌﺐ ﻋﻠﻲ ﻛﺮة اﻟﺴﻠﺔ = ﻳﻠﻌﺒﻬﺎ
-ﻫﻞ أﻧﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮ ؟ -ﻧﻌﻢ . ﻳﺘﻜﻠﻢ ﻣﻬﺪي اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ = ﻳﺘﻜﻠﻤﻬﺎ
-ﻣﻊ ﻣﻦ ﺗﺴﻜﻨﲔ ؟ -ﻣﻊ ﻋﻤﻲ . ﻧﺘﻌﻠﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ = ﻧﺘﻌﻠﻤﻬﺎ
-ﳌﻦ ﻫﺬا ؟ -ﻷﻣﻴﺮ اﻷﻧﺪور . ﻳﺴﻜﻦ أﻫﻠﻲ ﻓﻲ ﻃﻨﺠﺔ = ﻳﺴﻜﻨﻮن ﻓﻴﻬﺎ
ﻳﺘﻌﻠﻢ ﻋﻠﻲ وﺳﺎﻣﻲ وﻛﻤﺎل اﻟﺮوﺳﻴﺔ = ﻳﺘﻌﻠﻤﻮﻧﻬﺎ -ﻣﻊ ﻣﻦ ﺗﺴﺎﻓﺮﻳﻦ ؟ -ﻣﻊ اﺑﻨﻲ .
-أﻳﻦ ﻛﻨﺖ أﻣﺲ ؟ -ﻓﻲ ﺑﻴﺮوت . ﻧﺸﺮب اﻟﺸﺎي = ﻧﺸﺮﺑﻪ
-ﻫﻞ ﺗﺘﻜﻠﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ؟ -ﻻ ،ﻻ أﺗﻜﻠﻤﻬﺎ . ﻧﺄﻛﻞ اﻟﺒﻄﺎﻃﺎ = ﻧﺄﻛﻠﻬﺎ
-ﻣﻦ ﻳﺴﻜﻦ ﻣﻌﻚ ؟ -اﺑﻨﻲ وﺑﻨﺘﻲ . ﺗﻜﺘﺐ ﻣﺮﱘ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ = ﺗﻜﺘﺒﻬﺎ
-ﻓﻲ أي ﺑﻨﻚ ؟ -ﻓﻲ اﻟﺒﻨﻚ اﻟﻠﻴﺒﻲ . ﻣﻊ ﻣﻦ ﺗﻠﻌﺐ ﻛﺮة اﳌﺎء ؟ = ﻣﻊ ﻣﻦ ﺗﻠﻌﺒﻬﺎ
-ﻣﺘﻰ ﻛﻨﺖ ﻓﻲ ﺑﺎرﻳﺲ ؟ -ﻳﻮم اﻟﺴﺒﺖ . أرﻳﺪ اﻟﺴﻜﺮ = أرﻳﺪﻩ
-ﻛﻴﻒ ﺗﺬﻫﺐ إﻟﻰ اﻟﻌﻤﻞ ؟ -ﺑﺎﻟﺴﻴﺎرة . أرﺳﻢ اﻟﻌﻠﻢ = أرﺳﻤﻪ
4
ﺗﻜﺘﺐ اﺳﻤﻬﺎ = ﺗﻜﺘﺒﻪ
Reconstituer
ﺗﺘﻜﻠﻢ أﻣﻲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ = ﺗﺘﻜﻠﻤﻬﺎ
اﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻴﺔ /أﺑﻲ /ﺗﻮﻧﺲ /ﻓﻲ /ﻳﺪرس .
ﻻ ﻳﻔﻬﻢ أﺑﻲ اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ = ﻻ ﻳﻔﻬﻤﻬﺎ
ﻳﺪرس أﺑﻲ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻴﺔ ﻓﻲ ﺗﻮﻧﺲ .
ﻻ أﻋﺮف ﺑﻨﺖ ﻋﻤﻚ = ﻻ أﻋﺮﻓﻬﺎ
أﻣﻲ /اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ /ﺑﻴﺮوت /ﻓﻲ /ﺗﺘﻌﻠﻢ .
ﻛﻴﻒ ﻻ ﺗﻔﻬﻢ ﻛﻼﻣﻲ ؟ = ﻛﻴﻒ ﻻ ﺗﻔﻬﻤﻪ ؟
ﺗﺘﻌﻠﻢ أﻣﻲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ ﺑﻴﺮوت .
Compléter avec l'adjectif de relation qui convient 2
ﺟﺪا /ﻃﻮﻳﻞ /اﻟﻜﺒﻴﺮ !
اﺑﻨﻚ ً /
ﺃﳌﺎﻧﻲ /ﻓﺮﻧﺴﻲ /ﺇﻳﻄﺎﻟﻲ /ﺗﺮﻛﻲ /
ﺟﺪا !
اﺑﻨﻚ اﻟﻜﺒﻴﺮ ﻃﻮﻳﻞ ً ﺭﻭﺳﻲ /ﺃﺳﺘﺮﺍﻟﻲ ﻧﻬﺮو ﻫﻨﺪي
ﺟﺪا !
ﺟﺪا /ﺟﻤﻴﻠﺔ /ﺑﻨﺘﻚ ً /
ً
ﻛﻤﺎل أﺗﺎﺗﻮرك ﺗﺮﻛﻲ
ﺟﺪا !
ﺟﺪا ً
ﺑﻨﺘﻚ ﺟﻤﻴﻠﺔ ً داﻧﺘﻲ إﻳﻄﺎﻟﻲ
اﻷدب /أدرس /اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ /ﺑﺎرﻳﺲ /ﻓﻲ .
ﺗﻮﻟﺴﺘﻮي روﺳﻲ
أدرس اﻷدب اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ ﻓﻲ ﺑﺎرﻳﺲ . ﺑﺘﻬﻮﻓﻦ أﳌﺎﻧﻲ
اﻟﻔﻦ /ﻧﺪرس /اﻹﺳﻼﻣﻲ /ﺑﻴﺮوت /ﻓﻲ .
ﻣﺎﻛﻴﺎﻓﻴﻞ إﻳﻄﺎﻟﻲ
ﻧﺪرس اﻟﻔﻦ اﻹﺳﻼﻣﻲ ﻓﻲ ﺑﻴﺮوت . ﺷﺎرل ﺑﻮدﻟﻴﺮ ﻓﺮﻧﺴﻲ
اﻟﻌﺮﺑﻲ /ﺑﺎرﻳﺲ /اﻷدب /ﻓﻲ /ﺗﺪرﺳﲔ !
رﻳﻨﻴﻪ دﻳﻜﺎرت ﻓﺮﻧﺴﻲ
ﺗﺪرﺳﲔ اﻷدب اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻓﻲ ﺑﺎرﻳﺲ ! راﺳﺒﻮﺗﲔ روﺳﻲ
اﻟﻔﻦ /ﻣﻊ /ﺗﺪرﺳﻮن /ﻣﻦ /اﻹﺳﻼﻣﻲ ؟
ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﻮﺳﻜﻮ روﺳﻴﺔ
ﻣﻊ ﻣﻦ ﺗﺪرﺳﻮن اﻟﻔﻦ اﻹﺳﻼﻣﻲ ؟ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﻮﻟﻮﻧﻴﺎ زﳌﺎﻧﻴﺔ
ﻧﻴﻜﻮل ﻛﺪﻣﺎن أﺳﺘﺮاﻟﻴﺔ
Ghalib Al-Hakkak 2005
5 bis corrigé ﺗﺮﻛﻴﺐ
Compléter 3 Employer le pronom qui convient 1
ﺣﺎﱂ ﻗﺪﻳﻢ ﺛﻘﻴﻞ ﻣﻐﻠﻮﺏ ﺃﻃﺮﺵ ﲨﻴﻞ ﺷﺪﻳﺪ ﻃﺮﻳﻖ ﻃﺎﺭﻕ <- ﻳﺸﺮف ﻳﺤﺐ <-
ّ
ﺟﺎﻟﺲ ﺷﺎﻣﻞ ﻏﺮﻳﻢ ﺃﲪﺮ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺃﲰﺮ ﻋﺠﻴﺐ ﺭﻓﻴﻊ <- ﻳﺸﺮك <- ﳝﻜﻦ
ﺗﻠﻴﻔﻮن ﻣﺤﺎﻣﻲ ﻃﻠﻖ ﺣﻼق ﻗﻄﺮ /اﻟﺪوﺣﺔ /ﺣﻠﺐ /اﻟﺒﺤﺮﻳﻦ /ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ /ﻗﺮﻃﺒﺔ /
ﺗﻠﻐﺮاف ﺳﺎﺋﻖ ﲤﺮ ﺣﻨﺔ ﺣﻤﺎل أﻏﺎدﻳﺮ /ﻧﻮاﻗﺸﻮط /ﻣﺪﻏﺸﻘﺮ /ﻣﻘﺪﻳﺸﻮ /ﻗﺎﺑﺲ /ﻣﺴﻘﻂ
ﺗﻘﻨﻲ ﻗﺎﺿﻲ ﻗﻨﻄﺎر ﺑﺤﺎر /ﺑﻴﺖ ﳊﻢ /اﻟﻘﺎﻫﺮة /ﻣﻨﻐﻮﻟﻴﺎ /ﺑﻐﺪاد /أﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن /
ﻛﻴﻠﻮ ﻏﺮام ﻓﻘﻴﺮ ﻗﺲ ﻣﻼح ﺑﻠﻐﺮاد /ﺑﺮاغ /ﺑﻠﻐﺎرﻳﺎ /ﻫﻨﻐﺎرﻳﺎ /اﻟـﻤﻐﺮب /
اﳉﻐﺮاﻓﻴﺔ ﻗﺴﻴﺲ ﻗﺮاط ﻓﻼح
ﻫﻴﺪروﺟﲔ ﻏﺮﻓﺔ ﳊﺎم ﻋﺜﻤﺎن ﺑﻦ ﻋﻔﺎن /ﻳﻮﻟﻴﻮس ﻗﻴﺼﺮ /اﻹﺳﻜﻨﺪر اﳌﻘﺪوﻧﻲ / 2
أوﻛﺴﺠﲔ ﻗﻄﻦ ﺣﺪاد أم ﻛﻠﺜﻮم /ﻣﺎرﺗﻦ ﻟﻮﺛﺮ /اﻟـﻤﺴﻴﺢ /ﻏﺎﻧﺪي /ﺣﻤﻮراﺑﻲ /
ﺟﺮﺳﻮن ﻗﻬﻮة ﺳﻴﺎح ﺳﻘﺮاط /ﻓﻴﺜﺎﻏﻮر /اﳊﺴﻦ اﻟﺜﺎﻧﻲ /ﺷﺎرل دﻳﻐﻮل /ﻏﺎﻟﻴﻠﻲ
أﻣﻴﺮ اﻟﺒﺤﺮ ﻛﺤﻮل ﺟﺮاح /ﺳﻠﻴﻤﺎن اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ /ﺟﻤﺎل اﻟﺪﻳﻦ اﻷﻓﻐﺎﻧﻲ /اﻟﻨﺒﻲ ﻣﺤﻤﺪ /
ﻛﺤﻞ ﻗﻄﺎن ﺟﻮاﻫﺮ ﻻل ﻧﻬﺮو /أﻧﺪﻳﺮا ﻏﺎﻧﺪي /ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻲ /إﺳﺤﺎق /
ﺣﺠﺎج ﻳﻌﻘﻮب /ﺣﻮاء /ﻧﻮح /ﺑﻠﻘﻴﺲ /أوﻏﺴﺖ رﻧﻮار /ﻃﺎﻏﻮر /
ﺣﻼج
ﻗﺼﺎص
ﻣﻐﻨﻲ ﻏﻠﻴﻮم /إﻧﻐﺮﻳﺪ /ﻏﺎﺳﺘﻮن /ﻓﻴﻔﻴﺎن /داﻧﻴﻴﻞ /أودﻳﻞ / 3
Placer les sites suivantes sur une carte du monde arabe 8
/ﺟﺎك /ﺟﻴﻞ /ﺟﻴﺮوم /ﺟﻮﻟﻴﺎن /ﺟﻴﺮاﻟﺪ /روﺟﻴﻪ /
ﺳﻴﺮج /
اﻟﻘﺎﻫﺮة /ﺑﻐﺪاد /ﻗﺎﺑﺲ /ﺣﻠﺐ /دﻣﺸﻖ /
ﺣﻤﺎﻣﺎت /ﻗﺴﻨﻄﻴﻨﺔ /اﻟﺪار اﻟﺒﻴﻀﺎء /اﻟﺪوﺣﺔ
ﺣﺎﻣﺪ /ﺣﻤﻴﺪ /ﻋﺒﺪ اﳊﻤﻴﺪ /ﻣﺤﻤﻮد /أﺣﻤﺪ /ﺣﻜﻴﻢ 4
/اﻟﻘﺪس /اﻟﻌﻘﺒﺔ /اﻟﻼذﻗﻴﺔ /اﻟﺸﺎرﻗﺔ /
/ﻋﺒﺪ اﳊﻜﻴﻢ /ﻏﺎﻟﺐ /ﻓﺎﻟﺢ /ﻓﻼح /ﻳﻮﺣﻨﺎ /ﺑﻄﺮس /
ﻟﻮﻗﺎ /ﻣﺮﻗﺲ /ﺣﻠﻴﻢ /ﻋﺒﺪ اﳊﻠﻴﻢ /ﻃﺎرق /ﻋﻤﺎر /ﻏﺴﺎن
/ﻗﺎﺳﻢ /ﻗﺎدر /ﻋﺒﺪ اﻟﻘﺎدر /ﻗﻴﺲ /ﺣﻤﺎدة /ﻣﺪﺣﺖ /
ﻛﺎﺗﺐ /ﻓﻴﻠﺴﻮف /ﻋﺎﻟﻢ /أدﻳﺐ /ﺷﺎﻋﺮ /ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ /ﻣﻐﻨﻲ /رﻳﺎﺿﻲ /ﻣﻠﻚ /أﻣﻴﺮ /رﺋﻴﺲ /إﻣﺒﺮاﻃﻮر /ﺳﻠﻄﺎن /ﺧﻠﻴﻔﺔ /
رﺟﻞ ﺳﻴﺎﺳﻲ /وزﻳﺮ /رﺋﻴﺲ وزراء /ﻗﺎﺋﺪ /ﺻﺤﺎﻓﻲ /ﻧﺎﺋﺐ /ﺷﻴﺦ /رﺣﺎﻟﺔ /ﻣﺆرخ /ﻣﺆﻟﻒ /
ﻣﺪﻳﻨﺔ /دوﻟﺔ /ﻋﺎﺻﻤﺔ /ﻣﻴﻨﺎء /ﻗﺎرة /ﺑﺤﺮ /ﺑﺤﻴﺮة /ﻣﺤﻴﻂ /ﺧﻠﻴﺞ /ﻧﻬﺮ /ﺟﺰﻳﺮة /ﺟﺒﺎل /ﻣﻀﻴﻖ /ﺻﺤﺮاء /ﻣﻨﻄﻘﺔ /
ﺟﻤﻬﻮرﻳﺔ /ﳑﻠﻜﺔ /إﻣﺎرة /إﻣﺒﺮاﻃﻮرﻳﺔ /دوﻟﺔ /ﻣﺤﺎﻓﻈﺔ /
Ghalib Al-Hakkak 2005
ghakkak@yahoo.fr 6 /4 ﺗﺮﻛﻴﺐ
Compléter 3 Contracter au maximum 1
أﻧﺎ ﻋﻄﺸﺎن :أرﻳﺪ ..............ﻛﺄس ﻣﺎء . ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ؟ = ﺗﺮﻳﺪﻳﻨﻪ ؟
أﻧﺎ ﺑﺪون ﻋﻤﻞ ....................... : ﻳﺘﻜﻠﻢ أﻫﻠﻲ اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ = ..............................
ﻫﻢ ﺑﺪون ﻋﻤﻞ ....................... : ﺗﻔﻬﻢ ﻣﺮﱘ وﺑﻨﺎﺗﻬﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ = .........................
أﻧﺎ ﺗﻌﺒﺎن ................... :أﺳﺘﺮﻳﺢ . ﺗﻔﻀﻞ ﻣﺮﱘ وﺑﻨﺎﺗﻬﺎ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ = .......................
أﻧﺎ ﻋﻄﺸﺎن :أرﻳﺪ أن أﺷﺮب ﻛﺄس ﻣﺎء . ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ؟ = ﺗﺮﻳﺪﻳﻨﻪ ؟
أﻧﺎ ﺑﺪون ﻋﻤﻞ :أرﻳﺪ أن أﻋﻤﻞ . ﻳﺘﻜﻠﻢ أﻫﻠﻲ اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ = ﻳﺘﻜﻠﻤﻮﻧﻬﺎ
ﻫﻲ ﻋﻄﺸﺎﻧﺔ :ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﺸﺮب ﻛﺄس ﻣﺎء . ﻳﺘﻌﻠﻢ أوﻻدي اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ = ﻳﺘﻌﻠﻤﻮﻧﻬﺎ
ﻫﻲ ﺑﺪون ﻋﻤﻞ :ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﻌﻤﻞ . ﻳﺮﻳﺪ أﻫﻠﻲ اﻟﺪﳝﻘﺮاﻃﻴﺔ = ﻳﺮﻳﺪوﻧﻬﺎ
ﻫﻮ ﺟﻮﻋﺎن :ﻳﺮﻳﺪ أن ﻳﺄﻛﻞ . ﻳﺮﻳﺪ اﻟﻨﺎس اﳊﺮﻳﺔ = ﻳﺮﻳﺪوﻧﻬﺎ
ﺟﺪا ﻫﻨﺎ :ﻳﺮﻳﺪ أن ﻳﺴﺎﻓﺮ . ﻫﻮ ﺗﻌﻴﺲ ً ﻳﻔﻀﻞ اﻟﻌﺮب اﻟﺸﺎي = ﻳﻔﻀﻠﻮﻧﻪ
ﻫﻲ ﻣﺮﻳﻀﺔ :ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﻨﺎم . ﻳﺤﺐ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﻮن اﻟﻨﺒﻴﺬ = ﻳﺤﺒﻮﻧﻪ
ﻫﻢ ﺑﺪون ﻋﻤﻞ :ﻳﺮﻳﺪون أن ﻳﻌﻤﻠﻮا . ﺗﻔﻬﻢ ﻣﺮﱘ وﺑﻨﺎﺗﻬﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ = ﺗﻔﻬﻤﻨﻬﺎ
ﻫﻢ ﺟﺎﺋﻌﻮن :ﻳﺮﻳﺪون أن ﻳﺄﻛﻠﻮا . ﻳﺤﺐ ﻋﻠﻲ وأوﻻدﻩ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ = ﻳﺤﺒﻮﻧﻬﺎ
ﻫﻮ ﻣﺮﻳﺾ :ﻳﺮﻳﺪ أن ﻳﻨﺎم . ﺗﻔﻀﻠﲔ اﻟﻘﻬﻮة ؟ = ﺗﻔﻀﻠﻴﻨﻬﺎ
أﻧﺎ ﺗﻌﺒﺎن :أرﻳﺪ أن أﺳﺘﺮﻳﺢ . ﺗﻔﻀﻞ ﻣﺮﱘ وﺑﻨﺎﺗﻬﺎ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ = ﻳﻔﻀﻠﻨﻬﺎ
4
ﲢﺒﲔ ﻫﺬﻩ اﻷﻋﻤﺎل اﻷدﺑﻴﺔ ؟ = ﲢﺒﻴﻨﻬﺎ
Reconstituer
ﺗﺘﻜﻠﻤﻮن اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ ؟ = ﺗﺘﻜﻠﻤﻮﻧﻬﺎ
ﺑﺪون /ﺗﺮﻳﺪ /ﺳﻜﺮ /ﻗﻬﻮة /ﻫﻞ ؟
ﺗﺘﻌﻠﻤﻦ اﻟﺮﺳﻢ ؟ = ﺗﺘﻌﻠﻤﻨﻪ
ﻫﻞ ﺗﺮﻳﺪ ﻗﻬﻮة ﺑﺪون ﺳﻜﺮ ؟
ﻳﻌﺮف أﻫﻠﻲ أﻫﻠﻚ = ﻳﻌﺮﻓﻮﻧﻬﻢ
ﺣﻠﻴﺐ /اﻟﺸﺎي /ﺑﺪون /ﻫﻞ /ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ ؟
ﲢﺒﲔ اﻟﻜﻼب ؟ = ﲢﺒﻴﻨﻬﺎ ؟
ﻫﻞ ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ اﻟﺸﺎي ﺑﺪون ﺣﻠﻴﺐ ؟
Compléter avec l'adjectif de relation qui convient 2
أم /ﺗﺴﻜﻨﻮن /ﻫﻞ /ﻫﻨﺎ /ﻫﻨﺎك ؟ ﺳﻮﺭﻱ /ﻗﺮﻃﺒﻲ /ﻗﺎﻫﺮﻱ /
ﻫﻞ ﺗﺴﻜﻨﻮن ﻫﻨﺎ أم ﻫﻨﺎك ؟ ﺃﻣﺮﻳﻜﻲ /ﺇﺳﺒﺎﻧﻲ ﻧﻬﺮو ﻫﻨﺪي
ﺗﻌﻤﻞ /أم /ﻫﻨﺎ /ﻫﻨﺎك /ﻫﻞ ؟
اﺑﻦ رﺷﺪ ﻗﺮﻃﺒﻲ
ﻫﻞ ﺗﻌﻤﻞ ﻫﻨﺎ أم ﻫﻨﺎك ؟ اﺑﻦ ﻣﻴﻤﻮن ﻗﺮﻃﺒﻲ
ﻏﺪا .
ﻧﺰار ﻗﺒﺎﻧﻲ ﺳﻮري
إﻟﻰ /اﻟﺮﻳﻒ /ﺳﻨﺬﻫﺐ ً /
ﻏﺪا إﻟﻰ اﻟﺮﻳﻒ . ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻲ ﺑﺎﺷﺎ ﻗﺎﻫﺮي
ﺳﻨﺬﻫﺐ ً
إﻟﻰ /إﻟﻰ /أم /اﳌﻜﺘﺒﺔ /اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ؟
ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻲ )ﻛﻼي( أﻣﺮﻳﻜﻲ
إﻟﻰ اﳌﻜﺘﺒﺔ أم إﻟﻰ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ؟ ﻏﺎرﺳﻴﺎ ﻟﻮرﻛﺎ إﺳﺒﺎﻧﻲ
ﻏﺪا /ﺳﺘﺬﻫﺒﻮن /إﻟﻰ ؟
ﻣﺤﻤﺪ ﻋﺒﺪ اﻟﻮﻫﺎب ﻗﺎﻫﺮي
أﻳﻦ ً /
ﻏﺪا ؟ أم ﻛﻠﺜﻮم ﻗﺎﻫﺮﻳﺔ
إﻟﻰ أﻳﻦ ﺳﺘﺬﻫﺒﻮن ً
ﻏﺪا /ﺗﺴﺎﻓﺮون /ﻳﺎ /ﻣﻊ ؟
ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺣﻠﺐ ﺳﻮرﻳﺔ
أوﻻدي /ﻣﻦ ً /
ﻏﺪا ﻳﺎ أوﻻدي ؟ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﻠﻘﺔ إﺳﺒﺎﻧﻴﺔ
ﻣﻊ ﻣﻦ ﺗﺴﺎﻓﺮون ً
ﺑﻮل ﻧﻴﻮﻣﺎن أﻣﺮﻳﻜﻲ
Ghalib Al-Hakkak 2005
6 /5 ﺳﺆﺍﻝ ﻭﺟﻮﺍﺏ
16
-أرﻳﺪ ﻛﺄس وﻳﺴﻜﻲ ،ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ ؟ 1
-ﺗﻔﻀﻞ ،ﻣﺎذا ﺗﺮﻳﺪ ؟
-ﻣﺘﺄﺳﻒ ،اﻟﻜﺤﻮﻟﻴﺎت ﳑﻨﻮﻋﺔ ﻫﻨﺎ . -أرﻳﺪ ﺷﻜﻮﻻﻃﺔ ﺣﺎرة ،ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ !
-أﻧﺖ ﻃﺒﻴﺐ ﻓﻲ ﻣﺎذا ؟ 17 -ﻫﺎ ﻫﻮ ﻋﻠﻲ ! 2
ﻣﺎﺭﻱ ﺃﺣﻤﺪ ﻋﺎﻣﺮ ﺻﺒﺮﻱ ﻋﺒﺪ ﺍﳊﻜﻴﻢ ﺃﻧﻴﺴﺔ ﺭﺷﻴﺪ ﺃﻣﲔ ﺷﺮﻳﻒ ﻋﺎﺋﺸﺔ
.......... -١٩٦٦ .......... -١٩٦٤ .......... -١٩٦٢ .......... -١٩٦٠ .......... -١٩٥٥ .......... -١٩٦٥ .......... -١٩٦٣ ٢٠٠٠-١٩٥٨ .......... -١٩٥٥ .......... -١٩٥٧
coiffeur ﹶﺣﻼﻕ
-ﻣﺎ ذﻫﺒﺖ ،ﻷﻧﻨﻲ أﺣﺐ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻄﻮﻳﻞ .
comme les filles ﻛﺎﻟ ﹶﺒﻨﺎﺕ
parce que je... ﻷﻧﻲ -ﻟﻴﺲ ﻛﻤﺎ ﲢﺐ ،أﻧﺖ رﺟﻞ اﻵن ،واﻟﺮﺟﻞ ﺷﻌﺮﻩ ﻗﺼﻴﺮ .
pas comme ﺲ ﹶﻛـ... ﻟﹶ ﹾﻴ ﹶ -زﻣﺎن ﻳﺎ ﻣﺎﻣﺎ ،اﻟﻴﻮم ﻻ ﻓﺮق ﺑﲔ اﻟﺮﺟﻞ واﳌﺮأة .
un homme ﺭ ﹶ ﹸﺟﻞ - 4ﻣﺎذا ﻓﻌﻠﺖ اﻟﺒﺎرﺣﺔ ؟
court ﹶﻗﺼﻴﺮ
-ﻛﺘﺒﺖ رﺳﺎﻟﺔ ﻗﺼﻴﺮة إﻟﻰ ﺻﺪﻳﻘﺘﻲ ﺳﻮزان .
! Autrefois ﺯ ﹶﻣﺎﻥ !
aucune différence ﻻ ﹶﻓﺮﹾ ﹶﻕ ...
-أﻳﻦ ﻫﻲ ﺻﺪﻳﻘﺘﻚ ؟
entre ﲔ
ﺑﹶ ﹾ ﹶ -ﻓﻲ ﻣﺼﺮ ،ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻫﺮة ﻟﺴﺘﺔ أﺷﻬﺮ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ .
la femme ﺍﻟـ ﹶﻤﺮﹾﺃﺓ -ﺳﺘﺔ أﺷﻬﺮ ﺳﻴﺎﺣﺔ ؟!
ﺍﻟﺒﺎﺭﹺﺣﺔ = ﺃﻣﺲ -ﻻ ،ﻟﻴﺴﺖ ﺳﻴﺎﺣﺔ ،ذﻫﺒﺖ ﻟﺘﺪرس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ .
ami ﺻﺪﻳﻖ ﹶ
-اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ أم اﻟﺪارﺟﺔ اﳌﺼﺮﻳﺔ ؟
au moins ﻋﻠﻰ ﺍﻷ ﹶﻗﻞ
langue ﻟﹸﻐﺔ -اﻟﻔﺼﺤﻰ واﻟﺪارﺟﺔ .
littérale ﺼﺤﻰ ﺍﻟ ﹸﻔ ﹾ - 5أﻳﻦ ﻫﻮ ﻗﻤﻴﺼﻲ اﻷﺻﻔﺮ اﳉﺪﻳﺪ ﻳﺎ ﻣﺎﻣﺎ ؟
dialectale ﺍﻟﺪﺍﺭﹺﺟﺔ -ﻫﻮ ﻋﻠﻰ اﻟﻜﻨﺒﺔ ،ﻓﻲ اﻟﺼﺎﻟﻮن ﻳﺎ ﺑﻨﺘﻲ .
chemise ﹶﻗﻤﻴﺺ ﺝ ﹸﻗ ﹾﻤﺼﺎﻥ
-ﻻ ﺷﻲء ﻋﻠﻰ اﻟﻜﻨﺒﺔ ﻓﻲ اﻟﺼﺎﻟﻮن .
jaune ﺃﺻ ﹶﻔﺮ ﹾ
placard, armoire ﺩﻭﻻﺏ
" -ﺷﻮﻓﻲ" ﻓﻲ اﻟﺪوﻻب اﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻮق اﻟﻘﻤﺼﺎن .
au-dessus ﹶﻓ ﹾﻮ ﹶﻕ -ﻻ ﺷﻲء ﻓﻲ اﻟﺪوﻻب ،ﻻ ﻓﻮق وﻻ ﲢﺖ ،أﻳﻦ اﻟﻘﻤﻴﺺ ﻳﺎ رﺑﻲ ؟ أﻳﻦ ﻫﻮ ؟
en dessous ﹶﲢﹾ ﹶﺖ -اﻵن ﺗﺬﻛﺮت ،أﺧﺬﺗﻪ أﺧﺘﻚ إﻟﻰ اﳋﻴﺎﻃﺔ ﻟﺘﻔﺼﻞ ﻋﻠﻴﻪ .
! Mon Dieu ﻳﺎ ﺭﹶﺑﻲ !
se souvenir ﻳ ﹶﺘ ﹶﺬ ﹶﻛﺮ
prendre ﻳﺄﺧﹸ ﺬ
tailleur ﺧﹶ ﻴﺎﻁ
Bassam Tahhan 2005
ﻳﺘﻜﻠﻢ
)ﻛﻠﻢ(
<- ذﻫﺐ <- ﻳﺬﻫﺐ
)ﻋﻠﻢ( <- )ﺻﻮر( <-
<- ﻳﺄﻛﻞ <- ﻳﻜﺘﺐ
)ﺳﻮق( <- )ﻧﺰﻩ( <-
ﻏﺰﻳﺮ ﺻﻐﲑ ﻏﺎﺳﻞ ﺯﺍﺋﻞ ﺛﻘﻴﻞ ﻣﺼﻘﻮﻝ ﻣﻐﺰﻭﻝ ﻏﺰﺍﻝ ﻣﺜﻠﻮﻡ <- ﻳﺘﺨﻠﺺ <- ﻳﺘﺼﻮر
ﻣﻘﻄﻮﻉ ﻋﺰﻳﺰ ﻛﻼﻡ ﻗﻠﻴﻞ ﻋﺼﲑ ﺳﻼﻡ ﻋﺎﻣﻞ ﻫﺎﺋﻞ ﻣﻌﺮﻭﻑ <- ﻳﺘﺬﻛﺮ <- ﻳﺘﻨﺰﻩ
ﻗﺎﺳﻢ ﺣﺮﺍﻡ ﻓﺎﻫﻢ
ﻏﺎز ﻣﺼﻮر رﺻﻴﻒ ﻃﺮاز ﺻﻘﻠﻴﺔ /اﻟﺒﺮازﻳﻞ /ﻣﻨﻐﻮﻟﻴﺎ /ﻫﻨﻐﺎرﻳﺎ /آﻻﺳﻜﺎ /ﻧﻴﻮزﻳﻠﻨﺪا
ﺑﺮوﻧﺰ رﺿﺎﻋﺔ ﻓﻴﺰﻳﺎﺋﻲ زﻋﻔﺮان /ﻣﻮزﻣﺒﻴﻖ /ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎ /اﻟﻘﻮﻗﺎز /اﻷﻣﺎزون /ﺑﻨﻐﻼدﻳﺶ /
ﺳﻼﻃﺔ ﻣﻮﺻﻠﻲ ﺟﺰار وزﻳﺮ اﻟﺼﻮﻣﺎل /ﺻﻨﻌﺎء /اﳌﻐﺮب /أزﺑﻜﺴﺘﺎن /ﻣﺼﺮ /اﻟﺒﺼﺮة /
ﺷﻔﺮة ﺻﻔﺮ ﻏﻮاص ﻳﻮﻟﻴﻮس ﻗﻴﺼﺮ /ﻗﻴﺼﺮ روﺳﻴﺎ /روزﻓﻠﺖ /واﻟﺖ دﻳﺰﻧﻲ /
دار اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ ﺻﺮاف ﺳﻌﺪ زﻏﻠﻮل /إﻟﻴﺰاﺑﻴﺚ اﻷوﻟﻰ /ﻣﺎو ﺗﺴﻲ ﺗﻮﻧﻎ /ﻏﺎزي
Placer les sites suivantes sur une carte du monde arabe 8
/ﺟﻮزﻳﺖ /دﻧﻴﺰ /إﻳﺰﻳﺪور
اﳌﻄﻌﻢ /ﻓﻲ /أﺣﺪ /ﻫﺬا /ﻻ /ﻳﺄﻛﻞ . ﻗﻞ ﻻﺑﻨﻚ ! = ..............................................
...................................................................
Compléter avec l'adjectif de relation qui convient 2
إﻟﻰ /اﶈﻄﺔ /ﺑﺴﺮﻋﺔ /ﺳﻴﺬﻫﺒﻮن . ﺳﻴﺎﺳﻲ
politique
scientifique ﻋﻠﻤﻲ ﻫﺬا اﻛﺘﺸﺎف ﻋﻠﻤﻲ
................................................................... ﻣﺎﻟﻲ
ﻫﺬا ﻣﻘﺎل .............................
financier
ﻃﺒﻲ
ﻏﺪا .
ﺳﺄﺳﺎﻓﺮ /اﻟﻬﻨﺪ /إﻟﻰ ً /
médical
ﻫﻨﺪﺳﻲ
ﻫﺬﻩ أزﻣﺔ ..............................
d'ingénieur
littéraire ﺃﺩﺑﻲ
................................................................... ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ
ﻫﺬﻩ ﺛﻮرة ..............................
économique
ﺭﺃﺳﻤﺎﻟﻲ
اﳌﻜﺘﺒﺔ /ﺳﻴﺒﻘﻰ /ﻓﻲ /ﻟﻴﺪرس . capitaliste
ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ
ﻫﺬا ﻧﻈﺎم ..............................
légal
socialiste ﺍﺷﺘﺮﺍﻛﻲ
................................................................... ﺷﻴﻮﻋﻲ
ﻫﺬﻩ ﻧﻈﺮﻳﺔ ...........................
communiste
ﻗﻮﻣﻲ
ﺗﻮﻧﺲ /ﺳﺘﺴﺎﻓﺮ /ﻓﻲ /اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ /ﻟﺘﺪرس . nationaliste
ﻋﻨﺼﺮﻱ
ﻫﺬﻩ ﺣﺮﻛﺔ ...........................
raciste
libéral ﻟﺒﺮﺍﻟﻲ
................................................................... ﻓﺎﺷﻲ
ﻫﺬﻩ ﻣﺆاﻣﺮة ..........................
fasciste
ﺭﻳﺎﺿﻲ
اﳌﻄﻌﻢ /ﻟﻨﺄﻛﻞ /ﺳﻨﺬﻫﺐ /ﻓﻲ . sportif
ﻓﻨﻲ
ﻫﺬا ﻗﺎﻧﻮن ............................
artistique
social ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ
................................................................... ﺛﻘﺎﻓﻲ
ﻫﺬﻩ دراﺳﺔ ...........................
culturel
ﺩﻳﻨﻲ
ﻓﻲ /دﻣﺸﻖ /اﻟﻬﻨﺪﺳﺔ /ﻷدرس /ﺳﺄﺳﺎﻓﺮ . religieux
ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ
ﻫﺬا ﺑﺤﺚ ............................
musical
impérialiste ﺇﻣﺒﺮﻳﺎﻟﻲ
................................................................... ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﺭﻱ
ﻫﺬﻩ ﻣﺒﺎدرة ............................
colonial
anarchiste ﻓﻮﺿﻮﻱ
Ghalib Al-Hakkak 2005
7 corrigé ﺗﺮﻛﻴﺐ
Compléter 3 Contracter au maximum 1
اﳌﻜﺘﺒﺔ /ﺳﻴﺒﻘﻰ /ﻓﻲ /ﻟﻴﺪرس . capitaliste ﺭﺃﺳﻤﺎﻟﻲ ).................. (révolution ﻫﺬﻩ ﺛﻮرة
légal ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ
ﺳﻴﺒﻘﻰ ﻟﻴﺪرس ﻓﻲ اﳌﻜﺘﺒﺔ . socialiste ﺍﺷﺘﺮﺍﻛﻲ )........... (système/régime ﻫﺬا ﻧﻈﺎم
communiste ﺷﻴﻮﻋﻲ
ﺗﻮﻧﺲ /ﺳﺘﺴﺎﻓﺮ /ﻓﻲ /اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ /ﻟﺘﺪرس . nationaliste ﻗﻮﻣﻲ )................. (théorie ﻫﺬﻩ ﻧﻈﺮﻳﺔ
raciste ﻋﻨﺼﺮﻱ
ﺳﺘﺴﺎﻓﺮ ﻟﺘﺪرس اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ ﺗﻮﻧﺲ . libéral ﻟﺒﺮﺍﻟﻲ )............. (mouvement ﻫﺬﻩ ﺣﺮﻛﺔ
fasciste ﻓﺎﺷﻲ
اﳌﻄﻌﻢ /ﻟﻨﺄﻛﻞ /ﺳﻨﺬﻫﺐ /ﻓﻲ . sportif ﺭﻳﺎﺿﻲ )................. (complot ﻫﺬﻩ ﻣﺆاﻣﺮة
artistique ﻓﻨﻲ
ﺳﻨﺬﻫﺐ ﻟﻨﺄﻛﻞ ﻓﻲ اﳌﻄﻌﻢ . social ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ).................. (loi ﻫﺬا ﻗﺎﻧﻮن
culturel ﺛﻘﺎﻓﻲ
ﻓﻲ /دﻣﺸﻖ /اﻟﻬﻨﺪﺳﺔ /ﻷدرس /ﺳﺄﺳﺎﻓﺮ . religieux ﺩﻳﻨﻲ ).................. (étude ﻫﺬﻩ دراﺳﺔ
musical ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ
ﺳﺄﺳﺎﻓﺮ ﻷدرس اﻟﻬﻨﺪﺳﺔ ﻓﻲ دﻣﺸﻖ . impérialiste ﺇﻣﺒﺮﻳﺎﻟﻲ ).................. (étude ﻫﺬا ﺑﺤﺚ
colonial ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﺭﻱ
anarchiste ﻓﻮﺿﻮﻱ ﻫﺬﻩ ﻣﺒﺎدرة )................ (initiative
Ghalib Al-Hakkak 2005
7 /5 ﺳﺆﺍﻝ ﻭﺟﻮﺍﺏ
16
-ﻫﻞ ﺗﻜﺘﺒﲔ اﻟﻔﺼﺤﻰ ؟ 1
-ﻣﺎذا ﺗﺪرس ؟
-ﻻ ،ﻣﻊ اﻷﺳﻒ ! ﺷﻴﺌــﺎ .
ً -ﻻ أدرس
-ﻫﻞ اﺷﺘﺮﻳﺖ ﻟﻲ اﳉﺮﻳﺪة ؟ 17 ﺷﻴﺌــﺎ ؟
ً -ﻫﻞ ﲢﺐ أن ﺗﺸﺮب 2
1. Je ne comprends rien quand je suis fatigué. . اﺷﺘﺮﻳﺖ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻗﺒﻞ ﻗﻠﻴﻞ- 1
2. Je t'écrirai quand je serai à Tunis.
. ﺳﺄﻛﺘﺐ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻗﺒﻞ اﳌﺴﺎء- 2
3. Elle ne veut rien étudier ; elle veut travailler.
4. Vite, s'il vous plaît ; je suis pressée. . ﺳﻨﺄﻛﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ وﻧﺬﻫﺐ إﻟﻰ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ- 3
5. Aujourd'hui, nous sommes très pressés. . اﺑﻨﻚ ﻓﻬﻢ ﻛﻞ ﺷﻲء ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻛﺒﻴﺮة- 4
6. Je voudrais un verre d'eau fraîche.
! رﺟﺎء
ً ، ﺗﻌﺎل إﻟﻰ ﻫﻨﺎ ﺑﺴﺮﻋﺔ- 5
7. Mon fils voudrait un jus d'orange.
8. Je vends de l'eau, mon cousin du jus de pomme. ! رﺟﺎء
ً ، ﻫﺎت ﺟﺮﻳﺪة اﻟﻴﻮم ﺑﺴﺮﻋﺔ- 6
9. Je te demande de parler en arabe. ﻫﻞ ﻋﻨﺪك ﺟﺮﻳﺪة »اﻟﻴﻮم« ؟- 7
10. Il me demande de parler vite.
! ﻫﻲ اﻣﺮأة اﻵن- 8
11. Ce n'est pas comme vous voulez. ! أﻧﺘﻢ رﺟﺎل اﻵن- 9
12. Ce n'est pas comme tu dis.
! أﻧﺖ ﻃﺒﻴﺐ اﻵن- 10
13. Il n'y a aucune différence entre les Noirs et les
Blancs.
14. Il n'y a aucune différence entre lui et moi. . ﻏﺪا
ً ﺳﺄذﻫﺐ إﻟﻰ اﳊﻼق- 11
15. Il n'y a aucun problème entre toi et moi.
. ﻏﺪا
ً ﺳﻨﺬﻫﺐ إﻟﻰ اﳌﻜﺘﺒﺔ اﳉﺪﻳﺪة- 12
16. Que fais-tu actuellement, Fatima ?
17. Que fait ton père actuellement ? . أﻛﺘﺐ رﺳﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﻋﻤﺪة اﳌﺪﻳﻨﺔ- 13
18. Qu'as-tu fait hier soir ? ﳌﺎذا ﻻ ﺗﻜﺘﺐ رﺳﺎﻟﺔ إﻟﻰ اﻷﻣﻴﺮ ؟- 14
19. Qu'a-t-il fait de son ancienne voiture ?
20. Qu'a-t-elle fait au pôle nord ?
. ﻻ أﻓﻬﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺪارﺟﺔ- 15
ﳌﺎذا ﻻ ﺗﺘﻌﻠﻢ اﻟﺪارﺟﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪ ﻋﺮﺑﻲ ؟- 16
21. Je suis à Paris pour au moins sept mois.
ﻣﻦ ﻣﻨﻜﻢ ﻳﻔﻬﻢ اﻟﺪارﺟﺔ اﳌﻮرﻳﺘﺎﻧﻴﺔ ؟- 17
22. Elle habitera au Caire pendant un an, au moins.
23. Elle y est allée pour travailler. أﻳﻦ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻠﻔﻮن ؟- 18
24. J'y suis allé pour étudier l'histoire. . أرﻳﺪ دﻟﻴﻞ اﻟﻬﺎﺗﻒ اﳉﺪﻳﺪ- 19
25. Je suis allé au nouveau marché pour acheter une
ﻫﻞ اﻟﺪﻟﻴﻞ اﳉﺪﻳﺪ ﻋﻨﺪك ؟- 20
nouvelle chemise.
26. Nous sommes allés au nouveau magasin pour
acheter de nouvelles chaussures pour les enfants. . أﻧﺎ ﻣﻔﻠﺲ، ﻻ ﺷﻲء ﻓﻲ ﺟﻴﺒﻲ- 21
27. Quand iras-tu au marché pour acheter ta nouvelle
robe ?
! ﻻ درﻫﻢ وﻻ دﻳﻨﺎر، ﻻ ﻣﺎل ﻋﻨﺪي- 22
28. Je n'irai pas au cinéma, parce qu'il fait trop froid. ﻻ أدري ﳌﺎذا ؟، أﻧﺎ وﺣﺪي اﻟﻴﻮم ﻓﻲ ﻫﺬا اﳌﻄﻌﻢ- 23
29. Aujourd'hui, il fait très beau.
ﻣﺎذا ﺗﻔﻌﻞ وﺣﺪك ﻫﻨﺎ ؟- 24
30. Je vais au centre-ville pour acheter le journal.
داﺋﻤﺎ وﺣﺪﻫﺎ ؟
ً ﳌﺎذا ﻫﻲ- 25
31. Pourquoi veux-tu habiter dans le sud ? ﻣﺎذا ﻫﻨﺎك ﺑﲔ اﳌﺪﻳﻨﺔ اﻟﻘﺪﳝﺔ واﳌﺪﻳﻨﺔ اﳉﺪﻳﺪة ؟- 26
32. Comment as-tu appris le dialecte tunisien ?
ﻫﻞ ﻫﻨﺎك ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺑﻴﻨﻚ وﺑﻴﻨﻪ ؟- 27
33. Avec qui vas-tu voyager ?
34. Pourquoi es-tu allé au Liban en octobre ? ! أﻧﺖ ﻻ ﺗﻔﻬﻢ ﻷﻧﻚ ﻻ ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﻔﻬﻢ- 28
35. Sais-tu où se trouve la grande mosquée dans cette . ﻫﻮ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ اﻟﻴﻮم ﻷﻧﻪ ﻣﺮﻳﺾ- 29
ville ?
36. Sais-tu pourquoi l'arabe est facile ?
. ﺟﺪا
ً ﻧﺘﻌﻠﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻷﻧﻬﺎ ﺳﻬﻠﺔ- 30
Ghalib Al-Hakkak 2005
ghakkak@yahoo.fr
ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
7 /6
ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ
ﺗﺮﺟﻤﺔ
1. Je ne comprends rien quand je suis fatigué. . اﺷﺘﺮﻳﺖ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻗﺒﻞ ﻗﻠﻴﻞ- 1
. ﻣﺘﻌﺒﺎ
ً ﻻ أﻓﻬﻢ ﺷﻴ ًﺌﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻛﻮن Je viens d'acheter ce livre.
2. Je t'écrirai quand je serai à Tunis.
. ﺳﺄﻛﺘﺐ إﻟﻴﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻛﻮن ﻓﻲ ﺗﻮﻧﺲ . ﺳﺄﻛﺘﺐ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻗﺒﻞ اﳌﺴﺎء- 2
3. Elle ne veut rien étudier ; elle veut travailler. J'écrirai la lettre avant ce soir.
. ﻓﻬﻲ ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﻌﻤﻞ، ﻻ ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﺪرس ﺷﻴﺌﺎ . ﺳﻨﺄﻛﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ وﻧﺬﻫﺐ إﻟﻰ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ- 3
4. Vite, s'il vous plaît ; je suis pressée.
. ﻓﺄﻧﺎ ﻣﺴﺘﻌﺠﻠﺔ، رﺟﺎءا
ً ﺑﺴﺮﻋﺔ Nous allons manger rapidement et aller au cinéma.
5. Aujourd'hui, nous sommes très pressés. . اﺑﻨﻚ ﻓﻬﻢ ﻛﻞ ﺷﻲء ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻛﺒﻴﺮة- 4
. ﺟﺪا اﻟﻴﻮم
ً ﻧﺤﻦ ﻣﺴﺘﻌﺠﻠﻮن Ton fils a très vite tout compris.
6. Je voudrais un verre d'eau fraîche.
. أرﻳﺪ ﻛﺄس ﻣﺎء ﺑﺎرد ! رﺟﺎء
ً ، ﺗﻌﺎل إﻟﻰ ﻫﻨﺎ ﺑﺴﺮﻋﺔ- 5
7. Mon fils voudrait un jus d'orange.
. اﺑﻨﻲ ﻳﺮﻳﺪ ﻋﺼﻴﺮ ﺑﺮﺗﻘﺎل Viens vite ici, s'il te plaît !
8. Je vends de l'eau, mon cousin du jus de pomme. ! رﺟﺎء
ً ، ﻫﺎت ﺟﺮﻳﺪة اﻟﻴﻮم ﺑﺴﺮﻋﺔ- 6
. أﺑﻴﻊ اﳌﺎء واﺑﻦ ﻋﻤﻲ ﻋﺼﻴﺮ اﻟﺘﻔﺎح Apporte-moi vite le journal du jour, s'il te plaît !
9. Je te demande de parler en arabe. ﻫﻞ ﻋﻨﺪك ﺟﺮﻳﺪة »اﻟﻴﻮم« ؟- 7
. أﻃﻠﺐ ﻣﻨﻚ أن ﺗﺘﻜﻠﻢ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
10. Il me demande de parler vite. Avez-vous "Le Jour" ?
. ﻳﻄﻠﺐ ﻣﻨﻲ أن أﺗﻜﻠﻢ ﺑﺴﺮﻋﺔ ! ﻫﻲ اﻣﺮأة اﻵن- 8
C'est une femme maintenant !
11. Ce n'est pas comme vous voulez. ! أﻧﺘﻢ رﺟﺎل اﻵن- 9
. ﻟﻴﺲ ﻛﻤﺎ ﺗﺮﻳﺪونVous êtes des hommes maintenant !
12. Ce n'est pas comme tu dis.
. ﻟﻴﺲ ﻛﻤﺎ ﺗﻘﻮل ! أﻧﺖ ﻃﺒﻴﺐ اﻵن- 10
13. Il n'y a aucune différence entre les Noirs et les Tu es médecin maintenant !
. ﻻ ﻓﺮق ﺑﲔ اﻟﺴﻮد واﻟﺒﻴﺾ
Blancs.
ﺧﻠﻴﻔﺔ
أﺧﻨﺎﺗﻮن député
photographe
ﻧﺎﺋﺐ
ﻣﺼﻮﺭ
calife
prince ﺃﻣﻴﺮ
ﻫﺎﻧﻴﺒﺎل clown ﻣﻬﺮﺝ président de la ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻳﺔ
criminel ﻣﺠﺮﻡ république
اﻹﺳﻜﻨﺪر اﳌﻘﺪوﻧﻲ voleur ﻟﺺ roi ﻣﻠﻚ
ﻭﺯﻳﺮ ﺳﻠﻄﺎﻥ
ﺟﻴﻤﺲ دﻳﻦ ministre
1er ministre ﺭﺋﻴﺲ ﻭﺯﺭﺍﺀ
sultan
empereur ﺇﻣﺒﺮﺍﻃﻮﺭ
ﻏﺎرﻳﺒﺎﻟﺪي commerçant ﺗﺎﺟﺮ écrivain ﻛﺎﺗﺐ
ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ
politique ﺳﻴﺎﺳﻲ philosophe
ﺑﻼﺳﻴﺪو دوﻣﻴﻨﺠﻮ officier ﺿﺎﺑﻂ acteur ﳑﺜﻞ
poète ﺷﺎﻋﺮ journaliste ﺻﺤﺎﻓﻲ
ﺟﻮن ﻛﻨﺪي compositeur ﻣﻮﺳﻴﻘﺎﺭ avocat ﻣﺤﺎﻣﻲ
ﻣﺪﻳﺮ ﺷﺮﻛﺔ
ﻧﻔﺮﺗﻴﺘﻲ révolutionnaire
voyageur
ﺛﺎﺋﺮ
ﺭﺣﺎﻟﺔ
PDG
chanteur ﻣﻐﻨﻲ
ﻟﻮﺳﻴﺎﻧﻮ ﺑﺎﻓﺎروﺗﻲ cinéaste ﻣﺨﺮﺝ ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻲ sportif ﺭﻳﺎﺿﻲ
marin ﺑﺤﺎﺭ journaliste de ﻣﺬﻳﻊ
ﻟﺬرﻳﻖ auteur de musique ﻣﻠﺤﻦ radio ou de TV
ﺳﻔﻴﺮ ﻣﻔﻜﺮ
ﻛﻠﻴﻮﺑﺎﻃﺮة ambassadeur penseur
romancier ﺭﻭﺍﺋﻲ
اﻟـﻤﻬﺎﲤﺎ ﻏﺎﻧﺪي critique ﻧﺎﻗﺪ
ﺭﺳﺎﻡ
dessinateur,
اﳌﺄﻣﻮن peintre
sculpteur ﻧﺤﺎﺕ
ﻣﺎرﻳﺎ ﻛﺎﻻس ingénieur ﻣﻬﻨﺪﺱ
ﻋﺎﻟﻢ
ﻓﻴﺪل ﻛﺎﺳﺘﺮو savant
pape ﺑﺎﺑﺎ
ﺟﻮن ﺳﺒﺎﺳﺘﻴﺎن ﺑﺎخ médecin ﻃﺒﻴﺐ
ﻣﺤﻤﺪ اﳋﺎﻣﺲ
ﻋﻤﺮ ﺑﻦ اﳋﻄﺎب
ﺑﺮﺷﺖ
اﺑﻦ ﺑﻄﻮﻃﺔ
دوﺳﺘﻮﻳﻔﺴﻜﻲ
أﻓﻼﻃﻮن
إرﻧﺴﺖ ﻫﻤﻨﺠﻮاي
ﻣﺎﻳﻜﻞ أﳒﻴﻠﻮ
أﻟﻔﺮد ﻫﺘﺸﻜﻮك
ﻛﺮﻳﺴﺘﲔ أوﻛﺮاﻧﺖ
أﺗﻴﻼ
ﺟﺎن ﺑﻮل ﺳﺎرﺗﺮ
ﻫﻮﻻﻛﻮ
ﻧﺰار ﻗﺒﺎﻧﻲ
ﺗﻮﻣﺎس ﻛﻮك
ﺳﺮﺟﻲ ﺑﻮﺑﻜﺎ
ﻓﺮﻳﺪ اﻷﻃﺮش
أرﺳﲔ ﻟﻮﺑﲔ
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺑﻮﻟﺺ اﻟﺜﺎﻧﻲ
ﺑﺎﺳﻜﺎل
ﺳﻴﻤﻮن ﺳﻨﻴﻮرة
ﻫﺎرون اﻟﺮﺷﻴﺪ
ﺟﻨﻜﻴﺰ ﺧﺎن
ﻫﻴﺠﻞ
ﺟﻮرج ﺑﻮﻣﺒﻴﺪو
Bassam Tahhan 2005
ﺍﻟﺪﺭﺱ ﺍﻟﺜﺎﻣﻦ :ﺙ ﺥ ﻅ 8
ﺍ ﺏ ﺕ ﺙ ﺝ ﺡ ﺥ ﺩ ﺫ ﺭ ﺯ ﺱ ﺵ ﺹ ﺽ ﻁ ﻅ ﻉ ﻍ ﻑ ﻕ ﻙ ﻝ ﻡ ﻥ ﻫـ ﻭ ﻱ
-ﻻ ،ﺳﺄرﺳﻞ أﺧﻲ اﻟﺼﻐﻴﺮ . -ﺳﻴﺠﺎرة واﺣﺪة ﻓﻘﻂ ،ﻻ ﻏﻴﺮ !
20
-ﻣﻦ ﻋﻠﻤﻚ اﳋﻂ ؟ 5
-ﻛﻢ ﺳﺘﺼﺮف ﻓﻲ اﻟﺴﻔﺮة ؟
-ﺧﻄﺎط ﻋﺮاﻗﻲ . -أﻟﻒ ﻳﻮرو ﻋﻠﻰ اﻷﻛﺜﺮ .
-ﳌﺎذا ﻟﻢ ﺗﻘﺒﻞ ﻫﺬا اﻟﻌﺮض ؟ 21 -ﻣﻦ أﺧﺮج ﻓﻴﻠﻢ »اﻟﻄﻴﻮر« ؟ 6
-ﻧﻌﻢ ،اﺷﺘﻐﻠﺖ ﻃﻮل اﻟﻠﻴﻞ . -ﻋﺒﺪ اﳊﻖ ،اﺑﻦ اﶈﺎﻣﻲ .
24
-أﻳﻦ أﺧﻮك ؟ 9
-أﻻ ﺗﺮى »اﻟﺘﺪﺧﲔ ﳑﻨﻮع« ؟
-أرﺳﻠﺘﻪ ﻟﻴﺸﺘﺮي ﻟﻲ اﳉﺮﻳﺪة . ﻋﻔﻮا ،ﺳﺎﻣﺤﻨﻲ ! ً -
-ﳌﺎذا أﻧﺖ ﻫﻨﺎ ؟ 25 -أﻧﺖ ﻛﺜﻴﺮة اﻟﻜﻼم ! 10
-ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺪرس ﻓﻲ ﻣﺪرﺳﺘﻨﺎ . -ﻧﻌﻢ ،ﺧﺮﺟﻮا ﻗﺒﻞ ﻗﻠﻴﻞ .
28
-ﻣﻦ ﻳﺘﻌﻠﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﺎد ًة ﻓﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ ؟ 13
-ﻫﻞ ﺳﻤﻌﺘﻢ ،ﻟﻘﺪ اﻧﺘﻘﻞ ﺟﺎرﻧﺎ اﳉﺪﻳﺪ ؟
-ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ،ﻣﻦ ﻫﻮ ﻣﻦ أﺻﻞ ﻋﺮﺑﻲ . -اﳊﻤﺪ ﷲ !
-ﳌﺎذا ﻻ ﺗﺬﻫﺐ إﻟﻰ ﺑﻠﺪ ﻋﺮﺑﻲ ؟ 29 -ﺑﻜﻢ ﺳﻨﺔ ﺗﻌﻠﻤﺖ اﻟﺒﻴﺎﻧﻮ ؟ 14
forme ﺷ ﹾﻜﻞ ﺝ ﹾ
ﺃﺷﻜﺎﻝ ﹶ
-ﻻ أﺑﺎﻟﻎ واﷲ ﻣﻄﻠﻘً ﺎ .ﻓﺎﻟﻄﺠﲔ ﻃﺒﻖ ﻣﺎ ﺑﻌﺪﻩ ﻃﺒﻖ ،أﺷﻜﺎل وأﻟﻮان
couleur ﻟﹶ ﹾﻮﻥ ﺝ ﺃﻟﻮﺍﻥ
abricot ﺑﹶﺮﹾﻗﻮﻕ ﺑﺎﻟﺒﺮﻗﻮق واﻟﺒﺎذﳒﺎن .
aubergine ﺑﺎﺫﹺ ﹾﳒﺎﻥ -وﻏﻴﺮ اﻟﻄﻮاﺟﻦ ؟
sucre ﺳ ﹼﻜﺮ ﹸ -اﻟﺒﺴﻄﻴﻠﺔ ،وﻣﺎ أدراك ﻣﺎ اﻟﺒﺴﻄﻴﻠﺔ ! ﺳﻜﺮ ﺧﻔﻴﻒ وﻟﻮز ﻟﻄﻴﻒ وﳊﻢ
léger ﺧﹶ ﻔﻴﻒ
ﻧﻈﻴﻒ وﺷﻜﻞ ﻇﺮﻳﻒ .
amende ﻟﹶ ﹾﻮﺯ
ici : fin ﻟﹶﻄﻴﻒ
-ﻫﻞ ﻫﻨﺎك ﻛﺒﺔ ﺷﺮﻗﻴﺔ ؟
viande ﹶﳊﹾﻢ -ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻛﺒﺔ ،ﻛﺒﺔ "ﻣﺎ ﻛﺎﻳﻨﺶ" .
propre ﻧ ﹶﻈﻴﻒ
oriental ﺷﺮﹾ ﹺﻗﻲ
ﻳﻮﺟﺪ = ﻟﻴﺲ ﻫﻨﺎﻙ
ﻻ ﹶ
il n'y a pas
Bassam Tahhan 2005
اﻷﺑﻠﻪ ) رواﻳﺔ (
.............................................. اﻟﺒﻴﺖ اﻷﺑﻴﺾ
ﺑﺤﻴﺮة اﻟﺒﺠﻊ ) ﺳﻴﻤﻔﻮﻧﻴﺔ (
اﻟﺪار اﻟﺒﻴﻀﺎء ...............................................
رﺣﻼت اﻟﺴﻨﺪﺑﺎد اﻟﺒﺤﺮي ) ﺣﻜﺎﻳﺎت (
ﻗﺼﺮ اﳊﻤﺮاء ...............................................
اﻟﺴﻴﻤﻔﻮﻧﻴﺔ اﻟﻨﺎﻗﺼﺔ اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺣﻤﺮ ...............................................
اﻟﺴﻴﺪ ) ﻋﻨﻮان ﻣﺴﺮﺣﻴﺔ (
اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺳﻮد ...............................................
اﻹﻟﻴﺎذة ) ﻛﺘﺎب (
اﻟﺒﺤﺮ اﻷﺑﻴﺾ ...............................................
اﻷم ) رواﻳﺔ (
اﻟﺜﻮرة اﳊﻤﺮاء ...............................................
اﻟﻜﻮﻣﻴﺪﻳﺎ اﻹﻟﻬﻴﺔ ) ﻛﺘﺎب (
اﻟﻜﺘﺎب اﻷﺣﻤﺮ ............................................
رﺣﻠﺔ إﻟﻰ اﻟﻘﻤﺮ ) رواﻳﺔ ﻣﻦ اﳋﻴﺎل اﻟﻌﻠﻤﻲ (
اﻟﺴﻮق اﻟﺴﻮداء ............................................
زواج ﻓﻴﺠﺎرو ) ﻣﺴﺮﺣﻴﺔ أوﺑﺮا (
اﳋﻮذات اﻟﺰرﻗﺎء ............................................
ﺣﻼق إﺷﺒﻴﻠﻴﺔ ) ﻣﺴﺮﺣﻴﺔ أوﺑﺮا (
اﳉﺒﻞ اﻷﺑﻴﺾ .................................................
أﻧﺸﻮدة اﻟﻔﺮح ) ﺳﻤﻔﻮﻧﻴﺔ (
اﳋﻂ اﻷﺣﻤﺮ .................................................
اﻟﻜﻠﻤﺎت ) ﻛﺘﺎب (
اﻟﺬﻫﺐ اﻷﺳﻮد ..............................................
Ghalib Al-Hakkak 2005
9 /5 ﺳﺆﺍﻝ ﻭﺟﻮﺍﺏ
16
-ﻣﺘﻰ ﺗﺰورﻧﺎ ؟ 1
-اﻟﺘﺪﺧﲔ ﳑﻨﻮع ﻫﻨﺎ ﻳﺎ أﺧﻲ !
-ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻋﻮد ﻣﻦ اﻟﺼﺤﺮاء ،ﺑﻌﺪ اﻟﺮﺑﻴﻊ . -أﻋﺮف ذﻟﻚ ،ﺛﻢ ﻣﺎذا ؟
-أﻳﻦ أﺑﻮك ؟ 17 -ﻣﺘﻰ ﻧﺬﻫﺐ ،اﻵن ؟ 2
-ﻓﻲ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم ،ﺳﺎن إﻳﺘﻴﲔ . -ﻓﻲ اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﲤﺎ ًﻣﺎ .
28
-ﻣﺎذا ﺗﻨﺘﻈﺮ ﻣﻦ ﻫﺬا اﳌﺸﺮوع ؟ 13
-ﻣﻨﺬ ﻣﺘﻰ وأﻧﺘﻢ ﻫﻨﺎ ؟
-أن ﻳﺮﺗﻔﻊ اﳌﺴﺘﻮى اﻟﺪراﺳﻲ ﻓﻲ اﳌﺪرﺳﺔ . -ﻣﻨﺬ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺳﻨﺘﲔ .
-ﻣﺎذا ﺗﺮﻳﺪ ﻣﻨﺎ ؟ 29 -ﻫﻞ ؟ 14
1. Que fais-tu devant chez moi ? . ﻓﻲ اﻟﺪاﺧﻞ وﻓﻲ اﳋﺎرج، اﻧﺘﺒﻪ ! اﻟﺘﺪﺧﲔ ﳑﻨﻮع -1
2. Que font-ils devant la maison de ma grand-mère ?
. اﻧﺘﺒﻬﻲ ! ﻫﻨﺎك ﻛﻼب وﺣﺸﻴﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ اﳌﻨﻄﻘﺔ- 2
3. J'attends mes amis.
4. Elle attend son frère devant la piscine. . اﻧﺘﺒﻬﻮا ! ﻫﻨﺎك ﻟﺼﻮص ﻓﻲ ﻫﺬﻩ اﶈﻄﺔ- 3
5. Il y a quatre portes dans cette école. . اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻵن اﳋﺎﻣﺴﺔ ﲤﺎ ًﻣﺎ ﻓﻲ أﺑﻮ ﻇﺒﻲ- 4
6. Il y a cinq éditions de ce livre.
. ﻋﺼﺮا ﻓﻲ إذاﻋﺔ ﺑﻐﺪاد
ً اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻵن اﻟﺮاﺑﻌﺔ- 5
7. A 9h.
8. A 19h. ! اﺟﻠﺲ ﻫﻨﺎ ﻳﺎ وﻟﺪي واﻗﺮأ ﻟﻲ ﻫﺬﻩ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ- 6
9. Le cours finit à 15h15. ! اذﻫﺐ إﻟﻰ اﻟﺼﻴﺪﻟﻴﺔ واﻃﻠﺐ ﻟﻲ ﻋﻠﺒﺔ ﻣﻦ اﻷﺳﺒﺮﻳﻦ- 7
10. Le film commence à 20h30.
. أﻧﺎ ﻟﻢ أﺗﻌﻠﻢ اﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ- 8
11. Ici le Caire ! Il est minuit. . إﺑﻲ ﻟﻢ ﻳﺘﻌﻠﻢ ﻻ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ وﻻ اﻹﻏﺮﻳﻘﻴﺔ- 9
12. Ici Beyrouth ! Il est 10h.
ﳌﺎذا ﻻ ﺗﺘﻌﻠﻢ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ ﻓﻲ اﳉﺎﻣﻌﺔ ؟- 10
13. Nous avons rendez-vous à midi.
14. J'ai rendez-vous à 16h20.
15. Ils m'ont donné rendez-vous à 16h50. ﺻﺤﻴﺢ أﻧﻚ درﺳﺖ اﻟﺮﺳﻢ ﻓﻲ ﻣﺪرﺳﺔ اﻟﻔﻨﻮن اﳉﻤﻴﻠﺔ ؟- 11
16. Comment trouves-tu mon nouveau chapeau ?
ﺻﺤﻴﺢ أﻧﻚ ﺗﻌﻠﻤﺖ اﻟﺒﻮﻛﺮ ﻓﻲ ﻣﻮﻧﺎﻛﻮ ؟- 12
17. Comment trouvez-vous le nouveau roman de ton
cousin ? ﺻﺤﻴﺢ أن أﻫﻠﻚ ﺳﻜﻨﻮا ﺳﺎﺑﻘًﺎ ﻓﻲ اﻟﻴﻤﻦ ؟- 13
18. Viens chez moi quand tu seras de retour ! ﺻﺤﻴﺢ أن ﺑﻨﺘﻚ درﺳﺖ اﻟﻄﺐ ﻓﻲ اﳉﺎﻣﻌﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻓﻲ- 14
19. Venez chez nous quand vous rentrez !
20. Pourrais-je manger chez vous ce soir ?
اﻟﻘﺎﻫﺮة ؟
ﺻﺤﻴﺢ أن اﳌﺼﺮﻳﲔ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺳﺘﲔ ﻣﻠﻴﻮ ًﻧﺎ ؟- 15
21. Est-il possible d'acheter du pain dans ce magasin ?
ﻟﻢ ﻟﻢ ﺗﺪرس اﻵﺛﺎر ﻓﻲ اﻟﺴﻮرﺑﻮن ؟- 16
22. Peut-on travailler le dimanche chez vous ?
23. Qu'as-tu visité en Chine ? ﻟﻢ ﻟﻢ ﺗﻘﺮأ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺜﻤﲔ ؟- 17
24. Qu'ont-ils fait en Egypte ? ﺻﺤﻴﺢ أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ ﳊﺪ اﻵن ؟- 18
25. Qu'avez-vous visité à Paris ?
ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ ؟، ﻳﻘﻮﻟﻮن إﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﺘﲔ- 19
26. As-tu regardé la 3ème chaîne hier soir ?
27. Aimes-tu la nouvelle émission scientifique de la 5ème ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ ؟، ﻳﻘﺎل إن ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎﻟﺔ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﻫﻨﺎ- 20
chaîne ?
28. Effectivement, tu as tout compris !
29. Effectivement, il a tout mangé !
. ﻳﺒﺪو أن اﻹﺿﺮاب ﺷﺪﻳﺪ اﻟﻴﻮم- 21
30. En effet, rien n'est impossible avec lui ! . رﻏﻢ اﻹﺿﺮاب ﻓﻲ اﳌﺘﺮو، ﻳﺠﺐ أن أذﻫﺐ إﻟﻰ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻴﻮم- 22
! أﺧﻮك ﻫﻮ اﻟﺬي ﻗﺎل إن اﳌﺨﺒﺰ ﻣﻔﺘﻮح- 23
31. Pourquoi n'as-tu pas parlé de ça avec lui ?
32. Pourquoi n'a-t-il pas étudié le problème ? ! أﻣﻚ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﻃﻠﺒﺖ ﻣﻨﻲ أن أﺷﺘﺮي ﻟﻚ ﻫﺬا اﻟﺜﻮب اﳉﻤﻴﻞ- 24
33. Pourquoi n'avait-t-il pas étudié le problème ? ! داﺋﻤﺎ أﻳﻦ وﺿﻌﺖ اﳌﻔﺎﺗﻴﺢ
ً ﻋﻠﻴﻚ أن ﺗﺘﺬﻛﺮ- 25
34. Rien de nouveau sous le soleil !
! ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺟﻤﻴ ًﻌﺎ أن ﻧﺤﺘﺮم ﻗﺎﻧﻮن اﻟﺴﻴﺮ- 26
35. Tous les chemins mènent à Rome !
36. Est-il possible d'apprendre l'arabe en une année ? ! ﻋﻠﻴﻜﻢ ﺟﻤﻴ ًﻌﺎ أن ﺗﻨﺘﺒﻬﻮا ﳌﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﺪﺧﲔ واﻟﻜﺤﻮل- 27
37. Est-il raisonnable d'apprendre trois langues en ! ﻣﻦ اﻟﻮاﺟﺐ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺟﻤﻴ ًﻌﺎ أن ﻧﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ- 28
même temps ?
38. Finalement, l'arabe n'est pas aussi facile que prévu !
ﻣﻦ ﻗﺎل إن اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐﺔ ﺻﻌﺒﺔ ؟- 29
Ghalib Al-Hakkak 2005
ghakkak@yahoo.fr
ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
9 / 6 corrigé
ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ
ﺗﺮﺟﻤﺔ
1. Que fais-tu devant chez moi ? . ﻓﻲ اﻟﺪاﺧﻞ وﻓﻲ اﳋﺎرج، اﻧﺘﺒﻪ ! اﻟﺘﺪﺧﲔ ﳑﻨﻮع- 1
ﺗﻔﻌﻠﲔ أﻣﺎﻣﻲ داري ؟/ ﻣﺎذا ﺗﻔﻌﻞ Attention ! Il est interdit de fumer, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur.
2. Que font-ils devant la maison de ma grand-mère ?
ﻣﺎذا ﻳﻔﻌﻠﻮن أﻣﺎم دار ﺟﺪﺗﻲ ؟ . اﻧﺘﺒﻬﻲ ! ﻫﻨﺎك ﻛﻼب وﺣﺸﻴﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ اﳌﻨﻄﻘﺔ- 2
3. J'attends mes amis. Attention ! Il y a des chiens errants dans cette rue !
. أﻧﺘﻈﺮ أﺻﺪﻗﺎﺋﻲ . اﻧﺘﺒﻬﻮا ! ﻫﻨﺎك ﻟﺼﻮص ﻓﻲ ﻫﺬﻩ اﶈﻄﺔ- 3
4. Elle attend son frère devant la piscine.
. ﺗﻨﺘﻈﺮ أﺧﺎﻫﺎ أﻣﺎم اﳌﺴﺒﺢ Attention ! Il y a des pique-pockets dans cette gare / station !
5. Il y a quatre portes dans cette école. . اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻵن اﳋﺎﻣﺴﺔ ﲤﺎ ًﻣﺎ ﻓﻲ أﺑﻮ ﻇﺒﻲ- 4
. ﻫﻨﺎك أرﺑﻌﺔ أﺑﻮاب ﻟﻬﺬﻩ اﳌﺪرﺳﺔ Il est exactement 5 heures à Abou Dhabi.
6. Il y a cinq éditions de ce livre.
. ﻫﻨﺎك أرﺑﻊ ﻃﺒﻌﺎت ﻟﻬﺬا اﻟﻜﺘﺎب . ﻋﺼﺮا ﻓﻲ إذاﻋﺔ ﺑﻐﺪاد
ً اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻵن اﻟﺮاﺑﻌﺔ- 5
7. A 9h. Il est 16 heures à Radio-Bagdad.
. ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ! اﺟﻠﺲ ﻫﻨﺎ ﻳﺎ وﻟﺪي واﻗﺮأ ﻟﻲ ﻫﺬﻩ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ- 6
8. A 19h.
. ﻣﺴﺎء
ً ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ Assieds-toi ici fiston et lis-moi cette lettre !
9. Le cours finit à 15h15. ! اذﻫﺐ إﻟﻰ اﻟﺼﻴﺪﻟﻴﺔ واﻃﻠﺐ ﻟﻲ ﻋﻠﺒﺔ ﻣﻦ اﻷﺳﺒﺮﻳﻦ- 7
. ﺑﻌﺪ اﻟﻈﻬﺮ/ ﻋﺼﺮا
ً ﻳﻨﺘﻬﻲ اﻟﺪرس ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ واﻟﺮﺑﻊ Va à la pharmacie et demande une boîte d'aspirine !
10. Le film commence à 20h30.
. ﻣﺴﺎء
ً ﻳﺒﺪأ اﻟﻔﻴﻠﻢ ﻓﻲ اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ واﻟﻨﺼﻒ . أﻧﺎ ﻟﻢ أﺗﻌﻠﻢ اﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ- 8
Je n'ai appris ni à lire ni à écrire.
11. Ici le Caire ! Il est minuit. . إﺑﻲ ﻟﻢ ﻳﺘﻌﻠﻢ ﻻ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ وﻻ اﻹﻏﺮﻳﻘﻴﺔ- 9
. ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻫﺮة/ ﻫﻨﺎ اﻟﻘﺎﻫﺮة واﻟﺴﺎﻋﺔ ﺗﺸﻴﺮ إﻟﻰ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ Mon père n'a appris ni le latin ni le grec.
12. Ici Beyrouth ! Il est 10h.
. ﻫﻨﺎ ﺑﻴﺮوت واﻟﺴﺎﻋﺔ ﻓﻴﻬﺎ اﻵن اﻟﻌﺎﺷﺮة ﳌﺎذا ﻻ ﺗﺘﻌﻠﻢ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ ﻓﻲ اﳉﺎﻣﻌﺔ ؟- 10
13. Nous avons rendez-vous à midi. Pourquoi n'as-tu pas appris le latin à l'université ?
. اﻟﺰوال/ ﻟﻨﺎ ﻣﻮﻋﺪ ﻋﻨﺪ اﻟﻈﻬﺮ/ ﻋﻨﺪﻧﺎ/ ﻟﺪﻳﻨﺎ
14. J'ai rendez-vous à 16h20.
. ﻋﺼﺮا
ً ﻟﺪي ﻣﻮﻋﺪ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺮاﺑﻌﺔ واﻟﺜﻠﺚ
15. Ils m'ont donné rendez-vous à 16h50. ﺻﺤﻴﺢ أﻧﻚ درﺳﺖ اﻟﺮﺳﻢ ﻓﻲ ﻣﺪرﺳﺔ اﻟﻔﻨﻮن اﳉﻤﻴﻠﺔ ؟- 11
. ﻋﺼﺮا
ً ﻏﻴﺮ ﻋﺸﺮ دﻗﺎﺋﻖ/ ﻣﻮﻋﺪا ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﳋﺎﻣﺴﺔ إﻻً أﻋﻄﻮﻧﻲ Est-ce vrai que tu as appris la peinture / le dessin aux Beaux-Arts ?
16. Comment trouves-tu mon nouveau chapeau ?
ﲡﺪﻳﻦ ﻗﺒﻌﺘﻲ اﳉﺪﻳﺪة ؟/ ﻛﻴﻒ ﲡﺪ ﺻﺤﻴﺢ أﻧﻚ ﺗﻌﻠﻤﺖ اﻟﺒﻮﻛﺮ ﻓﻲ ﻣﻮﻧﺎﻛﻮ ؟- 12
17. Comment trouvez-vous le nouveau roman de ton Est-ce vrai que tu as appris le pocker à Monaco ?
ﲡﺪن اﻟﺮواﻳﺔ اﳉﺪﻳﺪة ﻻﺑﻦ ﻋﻤﻲ ؟/ ﻛﻴﻒ ﲡﺪون ﺻﺤﻴﺢ أن أﻫﻠﻚ ﺳﻜﻨﻮا ﺳﺎﺑﻘًﺎ ﻓﻲ اﻟﻴﻤﻦ ؟- 13
cousin ?
Est-ce vrai que tes parents avaient habité au Yémen ?
18. Viens chez moi quand tu seras de retour ! ﺻﺤﻴﺢ أن ﺑﻨﺘﻚ درﺳﺖ اﻟﻄﺐ ﻓﻲ اﳉﺎﻣﻌﺔ اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻓﻲ- 14
. ﺗﻌﺎﻟﻲ ﻋﻨﺪي ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﻮدﻳﻦ/ ﺗﻌﺎل ﻋﻨﺪي ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﻮد Est-ce vrai que ta fille a étudié la médecine à l'Université américaine du
19. Venez chez nous quand vous rentrez !
. ﺗﻌﺎﻟﲔ ﻋﻨﺪﻧﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﺪن/ ﺗﻌﺎﻟﻮا ﻋﻨﺪﻧﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﻮدون اﻟﻘﺎﻫﺮة ؟
20. Pourrais-je manger chez vous ce soir ? Caire ?
ﻫﻞ ﳝﻜﻦ أن أﺗﻌﺸﻰ ﻋﻨﺪﻛﻢ اﻟﻴﻮم ؟ ﺻﺤﻴﺢ أن اﳌﺼﺮﻳﲔ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺳﺘﲔ ﻣﻠﻴﻮ ًﻧﺎ ؟- 15
Est-ce vrai que les Egyptiens sont plus de 60 millions ?
21. Est-il possible d'acheter du pain dans ce magasin ?
. ﻫﺬﻩ اﳌﻐﺎزة/ اﶈﻞ/ اﳌﺘﺠﺮ/ ﻫﻞ ﳝﻜﻦ ﺷﺮاء اﳋﺒﺰ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺪﻛﺎن ﻟﻢ ﻟﻢ ﺗﺪرس اﻵﺛﺎر ﻓﻲ اﻟﺴﻮرﺑﻮن ؟- 16
22. Peut-on travailler le dimanche chez vous ? Pourquoi n'as-tu pas étudié l'archéologie à la Sorbonne ?
ﻫﻲ ﳝﻜﻦ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪﻛﻢ ﻳﻮم اﻷﺣﺪ ؟ ﻟﻢ ﻟﻢ ﺗﻘﺮأ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺜﻤﲔ ؟- 17
23. Qu'as-tu visité en Chine ?
ﻣﺎذا زرت ﻓﻲ اﻟﺼﲔ ؟ Pourquoi n'as-tu pas lu ce précieux livre ?
24. Qu'ont-ils fait en Egypte ? ﺻﺤﻴﺢ أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ ﳊﺪ اﻵن ؟- 18
ﻣﺎذا ﻓﻌﻠﻮا ﻓﻲ ﻣﺼﺮ ؟ Est-ce vrai que tu n'as pas travaillé jusqu'ici ?
25. Qu'avez-vous visité à Paris ?
ﻣﺎذا زرﰎ ﻓﻲ ﺑﺎرﻳﺲ ؟ ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ ؟، ﻳﻘﻮﻟﻮن إﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﺘﲔ- 19
26. As-tu regardé la 3 chaîne hier soir ?
ème
On dit que tu n'as pas travaillé depuis deux ans, est-ce vrai ?
ﻫﻞ ﺷﺎﻫﺪت اﻟﻘﻨﺎة اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻣﺴﺎء أﻣﺲ ؟ ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ ؟، ﻳﻘﺎل إن ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎﻟﺔ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﻫﻨﺎ- 20
27. Aimes-tu la nouvelle émission scientifique de la 5 ème
ﻫﻞ ﲢﺐ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻌﻠﻤﻲ اﳉﺪﻳﺪ ﻟﻠﻘﻨﺎة اﳋﺎﻣﺴﺔ ؟ On dit que le taux de chômage est élevé ici, est-ce vrai ?
chaîne ?
28. Effectivement, tu as tout compris !
. ﻟﻘﺪ ﻓﻬﻤﺖ ﻛﻞ ﺷﻲء، ﻼ ً ﻓﻌ . ﻳﺒﺪو أن اﻹﺿﺮاب ﺷﺪﻳﺪ اﻟﻴﻮم- 21
29. Effectivement, il a tout mangé ! La grève semble sévère aujourd'hui.
ً ﻓﻌ
. ﻟﻘﺪ أﻛﻞ ﻛﻞ ﺷﻲء، ﻼ . رﻏﻢ اﻹﺿﺮاب ﻓﻲ اﳌﺘﺮو، ﻳﺠﺐ أن أذﻫﺐ إﻟﻰ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻴﻮم- 22
30. En effet, rien n'est impossible avec lui !
. ﻻ ﺷﻲء ﻳﺴﺘﺤﻴﻞ ﻣﻌﻪ، ﻼ ً ﻓﻌ Il faut que j'aille au travail aujourd'hui, malgré la grève dans le métro.
! أﺧﻮك ﻫﻮ اﻟﺬي ﻗﺎل إن اﳌﺨﺒﺰ ﻣﻔﺘﻮح- 23
31. Pourquoi n'as-tu pas parlé de ça avec lui ? C'est ton frère qui a dit que la boulangerie était ouverte !
ذﻟﻚ ؟/ ﳌﺎذا ﻟﻢ ﺗﺘﻜﻠﻢ ﻣﻌﻪ ﻋﻦ ﻫﺬا ! أﻣﻚ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﻃﻠﺒﺖ ﻣﻨﻲ أن أﺷﺘﺮي ﻟﻚ ﻫﺬا اﻟﺜﻮب اﳉﻤﻴﻞ- 24
32. Pourquoi n'a-t-il pas étudié le problème ?
اﳌﺴﺄﻟﺔ ؟/ ﳌﺎذا ﻟﻢ ﻳﺪرس اﳌﺸﻜﻠﺔ C'est ta mère qui m'a demandé de t'acheter cette belle chemise !
33. Pourquoi n'avait-t-il pas étudié le problème ? ! داﺋﻤﺎ أﻳﻦ وﺿﻌﺖ اﳌﻔﺎﺗﻴﺢ
ً ﻋﻠﻴﻚ أن ﺗﺘﺬﻛﺮ- 25
ﻣﺴﺒﻘًﺎ ؟/ اﳌﺴﺄﻟﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ/ ﳌﺎذا ﻟﻢ ﻳﺪرس اﳌﺸﻜﻠﺔ Tu dois toujours te rappeler où tu poses les clés !
34. Rien de nouveau sous le soleil !
. ﻻ ﺟﺪﻳﺪ ﲢﺖ اﻟﺸﻤﺲ ! ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺟﻤﻴ ًﻌﺎ أن ﻧﺤﺘﺮم ﻗﺎﻧﻮن اﻟﺴﻴﺮ- 26
35. Tous les chemins mènent à Rome ! Nous devons tous respecter le code de la route !
. ﻛﻞ اﻟﻄﺮق ﺗﺆدي إﻟﻰ روﻣﺎ ! ﻋﻠﻴﻜﻢ ﺟﻤﻴ ًﻌﺎ أن ﺗﻨﺘﺒﻬﻮا ﳌﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﺪﺧﲔ واﻟﻜﺤﻮل- 27
36. Est-il possible d'apprendre l'arabe en une année ?
ﻛﻞ ﻣﻦ اﳌﻤﻜﻦ أن ﻧﺘﻌﻠﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ ﺳﻨﺔ واﺣﺪة ؟ Vous devez tous faire attention aux dangers du tabac et de l'alcool.
37. Est-il raisonnable d'apprendre trois langues en même ! ﻣﻦ اﻟﻮاﺟﺐ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺟﻤﻴ ًﻌﺎ أن ﻧﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ- 28
ﻫﻞ ﻣﻦ اﳌﻌﻘﻮل أن ﻧﺘﻌﻠﻢ ﺛﻼث ﻟﻐﺎت ﻓﻲ وﻗﺖ واﺣﺪ ؟ Nous devons tous défendre la propreté de l'environnement.
temps ?
ﻣﻦ ﻗﺎل إن اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐﺔ ﺻﻌﺒﺔ ؟- 29
38. Finalement, l'arabe n'est pas aussi facile que prévu ! Qui a dit que l'arabe est difficile ?
. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻻ ﺗﺒﺪو ﻓﻲ آﺧﺮ اﳌﻄﺎف ﺑﺎﻟﺴﻬﻮﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻗﻌﻨﺎﻫﺎ
Ghalib Al-Hakkak 2005
6-9 ﺗﺮﻛﻴﺐ
ﻇﻦ ﻳﻈﻦ
ﻓﻬﻢ ﻳﻔﻬﻢ
ﻳﻔﻌﻞ أن أراد ﻳﺮﻳﺪ
أﺣﺐ ﻳﺤﺐ
ﻋﻠﻢ ﻳﻌﻠﻢ ﻳﺠﺐ
ﺳﻤﻊ ﻳﺴﻤﻊ اﺳﺘﻄﺎع ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ
ﳝﻜﻦ
ود ﻳﻮد
ﺣﺎول ﻳﺤﺎول
2
اﻷﻛﺜﺮ ﻋﻠﻰ
اﻷﻗﻞ
اﻷﻏﻠﺐ
اﻷرﺟﺢ
ﻟﺒﻨﺎﻥ
ﺍﻷﺭﺩﻥ ﺳﻮﺭﻳﺔ ﺍﻟﻜﻮﻳﺖ
ﺗﻮﻧﺲ
ﻓﻠﺴﻄﲔ ﺍﻟﻌﺮﺍﻕ ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﻦ
ﺍﳌﻐﺮﺏ ﻗﻄﺮ
ﺍﳉﺰﺍﺋﺮ ﻟﻴﺒﻴﺎ
ﻣﺼﺮ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻳﺔ ﺍﻹﻣﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻋﻤﺎﻥ
ﻣﻮﺭﻳﺘﺎﻧﻴﺎ
ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﻥ ﺍﻟﻴﻤﻦ
ﺟﻴﺒﻮﺗﻲ
ﺍﻟﺼﻮﻣﺎﻝ
Source : carte vierge d'après le site de la Ligue des Pays arabes. ﺧﺮﻳﻄﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ
ﺍﻟﺒ
ﺤﺮ ﺍ
ﻣﻀﻴﻖ ﺑﺎﺏ ﺍﳌﻨﺪﺏ ﺑﻲ ﻟﻌﺮ
Source : carte vierge d'après le site de la Ligue des Pays arabes. ﺍﻟﺒﺤﺎﺭ ﺍﶈﻴﻄﺔ ﺑﺎﻟﻌﺎﻟﻢ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ
وادي
ﺟ ﺳﻴﻨﺎء
ا ﺒﺎل اﻟﺮاﻓﺪﻳﻦ
ﺲ ﻷﻃﻠ
دﻟﺘﺎ اﻟﻨﻴﻞ
وادي اﻟﻨﻴــــــــــﻞ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
اﻟﺼﺤـــــﺮاء اﻟﻜﺒــــــــﺮى اﻟﻨﻮﺑﺔ اﻟﺮﺑﻊ اﳋﺎﻟﻲ
أورﺑــــــــــــــــــــــــــــــــــــــﺎ اﻷﻧﺎﺿﻮل
ﺣﻮض اﳌﺘﻮﺳﻂ آﺳﻴــــــــــــــــــــــﺎ
اﳌﻐــــــــﺮب اﻟﻌﺮﺑـــــــــــﻲ اﻟﺸـــــﺮق
اﻷوﺳــــــــــــﻂ
إﻓﺮﻳﻘﻴــــــــــــــــــــــــــــــــــــﺎ
اﻟﺮأس اﻹﻓﺮﻳﻘﻲ
Verbe actif (action du sujet): ﹶﻓ ﻌ ﹶﻞ Verbe actif ou état passager: ﹶﻓ ﻌ ﹶﻞ Verbe qualitatif (état durable): ﹶﻓ ﻌ ﹶﻞ
Écrire Entrer Savoir Être triste Être grossier Être fin
ﺐ
ﹶﻛﺘ ﺩ ﺧ ﹶﻞ ﻋﻠ ﻢ ﺣ ﹺﺰ ﹶﻥ ﺸ ﻦ
ﺧ ﻑ
ﹶﻇ ﺮ
ﺠﺰﻭ ﻡ
ﹶﺃﹾﻟ ﻤﻀﺎ ﹺﺭﻉ ﭐْﹾﻟ ﻤ ْ ﺏ
ﹶﺃﹾﻟ ﻤﻀﺎ ﹺﺭﻉ ﭐْﹾﻟ ﻤْﻨﺼﻮ
ﻟﹶ ْﻢ ﻧ ﹾﻔ ﻌ ﹾﻞ ﻟﹶ ْﻢ ﻧ ﹾﻔ ﻌ ﹾﻞ ﻟﹶ ْﻢ ﹶﺃﻓﹾ ﻌ ﹾﻞ ﺃﹶ ﹾﻥ ﻧ ﹾﻔ ﻌ ﹶﻞ ﺃﹶ ﹾﻥ ﻧ ﹾﻔ ﻌ ﹶﻞ ﺃﹶ ﹾﻥ ﹶﺃ ﹾﻓ ﻌ ﹶﻞ
ﻟﹶ ْﻢ ﺗ ﹾﻔ ﻌﻠﹸﻮﺍ ﻼ
ﻟﹶ ْﻢ ﺗ ﹾﻔ ﻌ ﹶ ﺃﹶ ﹾﻥ ﺗ ﹾﻔ ﻌﻠﹸﻮﺍ ﻟﹶ ْﻢ ﺗ ﹾﻔﻌ ﹾﻞ ﻼ
ﺃﹶ ﹾﻥ ﺗ ﹾﻔ ﻌ ﹶ ﺃﹶ ﹾﻥ ﺗ ﹾﻔ ﻌ ﹶﻞ
ﻟﹶ ْﻢ ﺗ ﹾﻔ ﻌ ﹾﻠ ﻦ ﻼ
ﻟﹶ ْﻢ ﺗ ﹾﻔ ﻌ ﹶ ﻟﹶ ْﻢ ﺗ ﹾﻔ ﻌﻠﻲ ﺃﹶ ﹾﻥ ﺗ ﹾﻔ ﻌ ﹾﻠ ﻦ ﻼ
ﺃﹶ ﹾﻥ ﺗ ﹾﻔ ﻌ ﹶ ﺃﹶ ﹾﻥ ﺗ ﹾﻔ ﻌﻠﻲ
ﻟﹶ ْﻢ ﻳ ﹾﻔ ﻌﻠﹸﻮﺍ ﻼ
ﻟﹶ ْﻢ ﻳ ﹾﻔ ﻌ ﹶ ﺃﹶ ﹾﻥ ﻳ ﹾﻔ ﻌﻠﹸﻮﺍ ﻟﹶ ْﻢ ﻳ ﹾﻔ ﻌ ﹾﻞ ﻼ
ﺃﹶ ﹾﻥ ﻳ ﹾﻔ ﻌ ﹶ ﺃﹶ ﹾﻥ ﻳ ﹾﻔ ﻌ ﹶﻞ
ﻟﹶ ْﻢ ﻳ ﹾﻔ ﻌ ﹾﻠ ﻦ ﻼ
ﻟﹶ ْﻢ ﺗ ﹾﻔ ﻌ ﹶ ﻟﹶ ْﻢ ﺗ ﹾﻔ ﻌ ﹾﻞ ﺃﹶ ﹾﻥ ﻳ ﹾﻔ ﻌ ﹾﻠ ﻦ ﻼ
ﺃﹶ ﹾﻥ ﺗ ﹾﻔ ﻌ ﹶ ﺃﹶ ﹾﻥ ﺗ ﹾﻔ ﻌ ﹶﻞ
ﺇﹺ ﹾﻓ ﻌ ﹾﻠ ﻦ ﺇﹺ ﹾﻓ ﻌﻠﹸﻮﺍ ﻼ
ﺇﹺ ﹾﻓ ﻌ ﹶ ﺇﹺ ﹾﻓ ﻌﻠﻲ ﹸﻓﻌﻮ ﹰﻻ ﻓﻌﺎﹶﻟ ﹰﺔ… ﺇﹺ ﹾﻓ ﻌ ﹾﻞ
ﺲ
ﹶﻟْﻴ ﹶﺃﹾﻟﻤﺎﺿﻲ ﻳ ﹾﻔﺘ ﺢ ﺲ
ﺠﻠ
ﺃﹶ َﻷ ْﻣﺮ ﻳ ْﺪ ﺧ ﹸﻞ ﻳ ْ
ﺴﻨﺎ
ﺤﻦ ﹶﻟ ْ
ﺴﻨﺎ ﻧ ْ
ﺤﻦ ﹶﻟ ْ
ﻧ ْ ﺴﺖ
ﺃﹶﻧﺎ ﹶﻟ ْ ِﺇﹺ ﹾﻓﺘ ْﺢ ﺲ
›ﹶﺃْﻧﺖ ‹ﹸﺃ ْﺩ ﺧ ﹾﻞ ﺇﹺ ْﺟﻠ ْ
ﺴﺘ ْﻢ
ﺴﺘﻤﺎ ﺃﹶْﻧﺘ ْﻢ ﹶﻟ ْ
ﺖ ﺃﹶْﻧﺘﻤﺎ ﹶﻟ ْ
ﺴ
ﺖ ﹶﻟ ْ
ﺃﹶْﻧ ﺇﹺ ﹾﻓﺘﺤﻲ ﺖ‹ ﹸﺃ ْﺩ ﺧﻠﻲ ﺇﹺ ْﺟﻠﺴِﻲ
›ﹶﺃْﻧ
ﺴﺘﻦ
ﺴﺘﻤﺎ ﺃﹶْﻧﺘﻦ ﹶﻟ ْ
ﺖ ﺃﹶْﻧﺘﻤﺎ ﹶﻟ ْ
ﺴ
ﺖ ﹶﻟ ْ
ﺃﹶْﻧ ﺇﹺ ﹾﻓﺘﺤﺎ ﻼ ﺇﹺ ْﺟﻠﺴﺎ
›ﹶﺃْﻧﺘﻤﺎ‹ ﹸﺃ ْﺩﺧ ﹶ
ﻫ ْﻢ ﹶﻟْﻴﺴﻮﺍ ﻫﻤﺎ ﹶﻟْﻴﺴﺎ ﺲ
ﻫ ﻮ ﹶﻟْﻴ ﺇﹺ ﹾﻓﺘﺤﻮﺍ ›ﹶﺃْﻧﺘ ْﻢ‹ ﹸﺃ ْﺩ ﺧﻠﹸﻮﺍ ِﺇﹺ ْﺟﻠﺴﻮﺍ
ﺴ ﻦ
ﻫﻦ ﹶﻟ ْ ﺴﺘﺎ
ﻫﻤﺎ ﹶﻟْﻴ ﺖ
ﺴ ْ
ﻫ ﻲ ﹶﻟْﻴ ﺤ ﻦ
ﺇﹺ ﹾﻓﺘ ْ ﺴ ﻦ
›ﹶﺃْﻧﺘﻦ ‹ﹸﺃ ْﺩ ﺧ ﹾﻠ ﻦ ﺇﹺ ْﺟﻠ ْ
ﺐ!
ﺨﺮﺟﻮﺍ ! ﹶﻻ ﺗ ﹾﺬ ﻫ ْ
ﻟﻴ ْ ﺐ!
ﺏ ! ﹶﻓ ﹾﻠﻨ ﹾﻜﺘ ْ
ﺿ ﹺﺮ ْ
ﹸﺛﻢ ﭐ ْ ﹶﻓﭑ ْﻋﹶﻠ ْﻢ ! ﺐ!
ﹶﻓﭑ ﹾﻛﺘ ْ
Réfléchie-passive de
la forme II ﺴ َﺮ
ﻼ َﺗ ﹶﻜ َﺗ ﹶﻔ ﻌ ﹾﻞ ﻣَﺘ ﹶﻔ ﱢﻌ ﹲﻞ َﺗ ﹶﻔ ﻌ ﹰ َ Aﺗ ﹶﻔ ﻌ ﹶﻞ َﻳَﺘ ﹶﻔ ﻌﻞﹸ
Réfléchi intérieur V
Effort sur soi-même
pour faire une action
ﺗ ﻌﱢﻠ َﻢ ﻣَﺘ ﹶﻔ ﻌ ﹲﻞ Pﺗﻔﹸ ﱢﻌ ﹶﻞ ﻳَﺘ ﹶﻔ ﻌﻞﹸ
Réfléchie-passive de
la forme III ﻼ َﺗﻘﹶﺎَﺗ ﹶﻞ
َ Aﺗﻔﹶﺎ َﻋ ﹶﻞ َﻳَﺘﻔﹶﺎ َﻋﻞﹸ َﺗﻔﹶﺎ َﻋ ﹾﻞ ﻣَﺘﻔﹶﺎ ِﻋ ﹲﻞ َﺗﻔﹶﺎﻋ ﹰ
↔Action réciproque VI
Effort sur soi-même
Faire semblant de
ﺴﻮﹺﺑ َﻖ ﺗ ﻣَﺘﻔﹶﺎ َﻋ ﹲﻞ Pﺗﻔﹸﻮ ِﻋ ﹶﻞ ﻳَﺘﻔﹶﺎ َﻋﻞﹸ
Réfléchie-passive de
la forme I ﺼ َﺮ
ﺇﹺْﻧ ﹶﻔ ِﻌ ﹾﻞ ﻣْﻨ ﹶﻔ ِﻌ ﹲﻞ ﺇﹺْﻧ ِﻔﻌَﺎ ﹰﻻ ﺇﹺْﻧَﺘ َ Aﺇﹺْﻧ ﹶﻔ َﻌ ﹶﻞ َِﻳْﻨ ﹶﻔ ِﻌﻞﹸ
Action subie, VII
involontaire
Se soumettre à
ﻒ
ﺸ َﺃﹸْﻧ ﹸﻜ ِ ﻣْﻨ ﹶﻔ َﻌ ﹲﻞ Pﺃﹸْﻧﻔﹸ ِﻌ ﹶﻞ ﻳِْﻨ ﹶﻔ َﻌﻞﹸ
Réfléchie-passive de
la forme I ﺇﹺ ﹾﻓَﺘ ِﻌ ﹾﻞ ﻣ ﹾﻔَﺘ ِﻌ ﹲﻞ ﺇﹺ ﹾﻓِﺘﻌَﺎ ﹰﻻ ﺇﹺ ْﺟَﺘ َﻤ َﻊ Aﺇﹺ ﹾﻓَﺘ َﻌ ﹶﻞ َﻳ ﹾﻔَﺘ ِﻌﻞﹸ
↔Action réciproque VIII
Réfléchi intérieur
Effort pour son profit
ﺴ ﹶﻞ ﺃﹸ ﹾﻏﺘ ِ ﻣ ﹾﻔَﺘ َﻌ ﹲﻞ Pﺃﹸ ﹾﻓﺘِ ﻌ ﹶﻞ ﻳ ﹾﻔَﺘ َﻌﻞﹸ
Verbes qualitatifs de
couleur ou difformité ﻼ ﹰﻻ ﺇﹺ ْﺣ َﻤ ﺮ
ﺇ ﹾﻓ َﻌﻞﱠ ﻣ ﹾﻔ َﻌ ﱞﻞ ﺇﹺ ﹾﻓ ِﻌ ﹶ Aﺇﹺ ﹾﻓ َﻌﻞﱠ َﻳ ﹾﻔ َﻌﻞﱡ
Être ou devenir de IX
telle couleur ou de
P
telle difformité
Réfléchie-passive de
la forme IV ﺴﹶﻠ َﻢﺴَﺘ ﹾﻔ ِﻌ ﹲﻞ ﺇﹺ ْﺳِﺘ ﹾﻔﻌَﺎ ﹰﻻ ﺇﹺ ْﺳَﺘ ْ
ﺴَﺘ ﹾﻔ ِﻌ ﹸﻞ ﺇﹺ ْﺳَﺘ ﹾﻔ ِﻌ ﹾﻞ ﻣ ْ
Aﺇﹺ ْﺳَﺘ ﹾﻔ َﻌ ﹶﻞ َﻳ ْ
Réfléchi intérieur X
Demander,rechercher
Juger comme. Effort
ﺨﹺﺒ َﺮ
ﺃﹸ ْﺳﺘ ْ ﺴَﺘ ﹾﻔ َﻌ ﹲﻞ
ﻣْ ﺴَﺘ ﹾﻔ َﻌﻞﹸ
Pﺃﹸ ْﺳﺘ ﹾﻔ ِﻌ ﹶﻞ ﻳْ