VI Sem - Optional English Paper 7

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 59

1 2

PAPER VII
LITERATURES OF INDIA : AN
INTRODUCTION (PART-II)
3 4

SECTION - A
POETRY
5 6

The Contexts of Modern Indian Poetry : part of Anglo- American modernism in which poets in almost every
language broke away from traditional styles, techniques and themes.
An Introductory Note They dealt with characteristic modernist themes like the alienation of
The defining feature of modern Indian poetry is its variety. There the individual in urban society, the pain of unresolved doubts, and a
are generalities and patterns as well as uniqueness; there are continuities sense of disillusionment. Irony became the prevailing mode.
as well as discontinuities. There have been many movements and counter-
movements; some of them have been national in scope, bringing together 5. The postcolonial era-largely represented in the selection for this
most of the languages while others have been local or regional, being semester – has been marked by the emergence of voices from hitherto
confined to one or two languages. marginalized groups. This includes women writers, poets from the lower
castes and class, particularly Dalits and poets from the smaller non-
1. In the first half of the 20th century (about1900-1930), the various metropolitan centers. As a heterogeneous group of writers, they challenge
languages collectively went through a phase of nationalist writing- the the traditional upper-class, upper caste male literary establishment and
movement included thousands of popular poets who wrote rousing poems force us to question our assumptions about “Indianness” and “Indian”
about Mother India. During the nationalist movement, Indian poetry as literature. “Converging unexpectedly in the 1970s and 1980s, the women
a whole seemed to be at one with its social and political environment. In poets and the ‘subaltern’ poets have broadened and challenged the social
subsequent movements, this identification gave way to a sense of
world of contemporary poetry to an extent we still cannot assess or
alienation between the poet and his milieu.
foresee.” (Vinay Dharwadker, 1994)
2. Between 1920 and 1935, the Indian languages passed through a l
This note is largely based on Vinay Dharwadker’s brilliant analysis
nation-wide phase of “Romantic” writing which overlapped with the
“Modern Indian Poetry and its Contexts”, which appeared as the
nationalist movement. A large number of Indian poets attempted to
Afterword to The Oxford Anthology of Modern Indian Poetry edited
replicate what the English Romantics had done. The primacy of the unique
by Vinay Dharwadker and A. K. Ramanujan (1994).
human individual and of intense personal experience, the use of the lyrical
mode produced a body of “private” poetry contrasting with the public
rhetoric of nationalist poetry.
3. A third movement appeared in the 1930s. This was the Progressive
Writers’ Movement launched in 1936 (and continuing till the 80s) which
emphasized the significance of Marxist thought and socialist and
communist ideas. Many of the Progressive writers criticized and rejected
the patriotism and romanticism of their predecessors and attempted to
paint a bleak, even anti-nationalist, portrait of Indian society.
4. The fourth nation-wide movement that started in the 30s – and
continued to affect writers till the end of the 70s- was the Indian counter-
7 8

Indian Poetry in English: A Note Nissim Ezekiel (1924-2004)


Where does Indian poetry in English stand in the domain of Modern Nissim Ezekiel, poet, playwright, editor and art critic, is a founda-
Indian poetry? There are two distinct views. First that it stands apart as tional figure in the postcolonial Indian literary scene. Born in a Jewish
the output of a restricted group of upper-class, Western-educated urban family of Bombay, Ezekiel was educated in Bombay and London. He
elite who do not know nor deal with the “real” India. There is a perception lived in England from 1948-52, studying philosophy and returned to
that English is still a partly alien language, that the poetry is narrow in Bombay to settle down to a life as a teacher of English in leading colleges
scope and is often irrelevant to the more important aspects of the Indian and in Bombay University. Besides his teaching assignments, he edited
situation, particularly since many of the poets have lived abroad or are a number of journals and was also, for some time, Director of the Theatre
expatriates and thus have little to do with the lived experience of India.
Unit, Bombay. During a long creative span covering over twenty eight
But now that the idea of a unitary, monolithic “Indianness” is largely
years, Ezekiel produced six collections of poems. His works include A
contested, the recognition that there is nothing like one “Indian” literature,
Time to Change (1952), Sixty Poems (1953), The Third (1959), The
it is becoming more acceptable to regard Indian English poetry as part
Unfinished Man (1960), The Exact Name (1965), Snakeskin and Other
of Indian literatures, responding largely to the same impulses as the
bhasha or regional language literatures. This integration into the larger Poems (1974), and Hymns in darkness (1976). In addition, many of his
world of Indian literature has been possible because of the determination poems have been published in prestigious national and international
of the writers to cultivate an idiom close to the English language as it is journals. His plays have been published in the collection Three Plays
used in our country, along with the determination to deal with (1969). He has also produced a substantial amount of literary and art
contemporary Indian themes and situations. Commenting on the evolving criticism.
body of Indian English poetry, Bruce King comments: “English is no
In his authoritative critical work Modern Indian Poetry in English,
longer the language of colonial rulers; it is a language of modern India
Bruce King recognizes Ezekiel as the first true professional among Indian
in which words and expressions have recognized national rather than
English poets, crediting him with bringing “a sense of discipline, self-
imported significances and references, alluding to local realities,
criticism and mastery to Indian English poetry.” Ezekiel developed a
traditions and ways of feeling… With each decade an increasing
immediacy and heightened awareness of actual Indian experience is contemporary manner which would voice modern concerns in a style
noticeable.” which achieved precision in diction and imagery. Being an Indian Jew
provided him with the advantage of being both an insider and an outsider
Further Reading : to the Indian scene, a combination of attachment and detachment which
Dharwadker, Vinay and The Oxford Anthology of Modern Indian lends his poetry a peculiar strength and validity. In poems like Night of
A. K. Ramanujan, eds. Poetry. New Delhi :OUP,1994. the Scorpion or Goodbye Party to Miss Pushpa T.S, he is a remarkable
King, Bruce. Modern Indian Poetry in English. New observer of Indian life, “sharp, accurate, unsentimental, even caustic”
Delhi: OUP, 1987. (William Walsh Indian Literature in English). In poems like Enterprise
Satchidanandan, K., ed. Indian Poetry : Modernism and After. New and Philosophy, he can be quietly reflective while in other poems like
Delhi : Sahitya Akademi, 2000. Commitment or Case Study, he can adopt a tone of intimacy without
9 10

lapsing into the sentimental. But in whatever he writes, there is always a No longer waits but risks surrendering—
scrupulous attempt to be “accurate, calm, deliberate” (Walsh). In this the poet finds his moral proved,
Who never spoke before his spirit moved.
Poet, Lover, Birdwatcher has the combination of lucidity and
suggestiveness characteristic of Ezekiel’s best poetry. Like most poets, The slow movement seems, somehow, to say much more.
Ezekiel wrote about the poetic process and his views on art and poetry. To watch the rarer birds, you have to go
In Poet, Lover, Birdwatcher, parallels are drawn between the poet, the Along deserted lanes and where the rivers flow
lover and the birdwatcher. All the three have to wait patiently in their In silence near the source, or by a shore
respective pursuits; their ‘waiting’ is a sort of strategy which bears fruit Remote and thorny like the heart’s dark floor.
if persisted in and followed with patience. Paul Varghese comments, And there the women slowly turn around,
“What is striking about the use of images in this poem is that the transition Not only flesh and bone but myths of light
from one image to another is so unobtrusive that the poet, lover and With darkness at the core, and sense is found
birdwatcher lose their separate identities and merge into one another to By poets lost in crooked, restless flight,
carry the poem forward to its end.” The act of poetic creation described The deaf can hear, the blind recover sight.
here can be studied in the context of the lines from A Poem of Dedication
Questions for Discussion:
which is often regarded as the poet’s poetic manifesto:
1. Examine the manner in which the images of poet, lover and
Not to hanker for a god-like range birdwatcher merge in the poem.
Of thought, nor the matador’s dexterity.
2. How does Ezekiel present his view of the poetic process in the poem?
I do not want the yogi’s concentration
I do not want the perfect clarity Further Reading:
Of saints nor the tyrant’s endless power. King, Bruce. Modern Indian Poetry in English, Delhi: OUP,
I want a human balance humanly 1987.
Acquired, fruitful in the common hour.
Walsh, William. Indian Literature in English, Harlow:
Longman, 1990.
Poet, Lover, Birdwatcher
To force the pace and never to be still
Is not the way of those who study birds
Or women. The best poets wait for words.
The hunt is not an exercise of will
But patient love relaxing on a hill
To note the movement of a timid wing;
Until the one who knows that she is loved
11 12

Keki N. Daruwala (b.1937) for high standards and precision of language” which Nissim Ezekiel
made the hallmark of contemporary Indian English poetry (King, 1987).
Keki Nasserwanji Daruwala is one of the major Indian poets writing
in English today. Born in Loni, Burahpur (now in Pakistan), he moved The King Speaks to the Scribe is a dramatic monologue in the mode
with his family to Punjab during Partition and after a varied schooling, of Robert Browning. The poet deals with the historical theme of King
completed his Master’s degree from Government College, Ludhiana. Asoka’s transformation after the fierce battle of Kalinga. The arrogant
He became an IPs officer and served in many important assignments, king’s thawing into humility has been presented through a seamless
including Special Assistant to the Prime Minister on International affairs. merging of the words from the 13th edict of Asoka’s Rock inscription
He appeared on the Indian English poetic scene in the seventies, and has reflecting the great remorse the king felt after observing the devastation
eight collections of poems to his credit. His post-1980 volumes include of Kalinga. In the course of the monologue with the silent but important
Winter Poems (1980), The Keeper of the Dead (1982), Landscapes interlocutor Karthikeya, the character of the speaker also changes.
(1987), A Summer of Tigers (1995), and Night River (2000). He has also Though he denies humility in the beginning, he moves towards it in the
published Sword and Abyss (1979), a collection of short stories. He has end. When Keynote magazine asked him to comment on any of his poems,
successfully evoked the Indian ethos and landscape in his poetry and Daruwala chose The King Speaks to the Scribe. He described its subject,
portrayed contemporary reality to such an extent that he ranks among Asoka, the emperor, as a ‘favourite king whose change of heart following
the front- ranking post-colonial Indian English poets along with Nissim the battle of Kalinga is one of the greatest dramatic moments in history’.
Ezekiel, A.K. Ramanujan, R.Parthasarathy and Jayanta Mahapatra. He He says, “I consider this one of my most significant poems because the
is the recipient of the Sahitya Akademi award in 1984 and the language of the edicts merges into it without jarring. I have tried to
Commonwealth Poetry Prize for Asia in 1987. bring out the passion and the quiet dignity of the man and yet avoid
Daruwala is not a common man’s poet. Like many of the other leading pomposity.”
Indian English poets, Daruwala is a conscious craftsman. In the four The poem brings out vividly the sense of the futility and emptiness
decades of his writing career, his poetry has changed in form and themes, of victory and kingly glory. Acutely aware of the irreparable and
but there are certain common features which have remained more-or-
unforgiveable crimes he has committed against humanity in the name of
less- constant. He has sculpted a style which, at its best, is compact and
war, King Asoka is seen meditating on atonement after the slaughter;
precise in its use of language and free from redundant expressions. His
with simple dignity he asks the scribe to engrave with care the lessons
poetry is distinguished by its profusion of images, mostly pictorial and
learned from the terrible massacre. The self-effacing and repentant king
precise, marked by clarity of perception and expression. He is very often
is a complete contrast to the ambitious and arrogant emperor with his
sardonic and sarcastic in tone and attitude. If creation of a new idiom in
grand desire for conquest. The poet employs rich imagery that reveals
English is one of the characteristics of postcolonialism, then Daruwala’s
the transformation in the character of the king through his utterances to
claim to be a postcolonial poet cannot be overlooked. He attempts to use
the scribe. The scribe is the link between the king and the rest of the
a new idiom and create new themes by writing about contemporary Indian
world and even posterity, in a way.
reality. According to Bruce King, Daruwala’s poetry reveals “the moral
seriousness, intellectual consciousness, technical competence, concern
13 14

The King Speaks to the Scribe First talk about the sorrows or conquest
and other miseries attendant on
(Third century B.C.)
enslavement. In all lands live Brahmins,
First Kartikeya, there’s no pride involved, anchorites and householders, each enmeshed
nor humility; understand this. Ispeak In the outer skin of relationships.
of atonement, that is, if blood can ever That network of duty and herd impulse
be wiped away with words. We will engrave through which each charts his particular furrow.
this message on volcanic rock, right here And the sword falls on such people and their
where the earth reeks of slaughter. children are blighted, while the affection
A hundred thousand courted death, mind you. Of their friends remains undiminished.
The battlefield stank so that heaven Mark that, don’t talk merely of rapine and slaughter
had to hold a cloth to its nose. I trod but also of separation from loved ones.
this plain, dark and glutinous with gore,
And about my sorrow what will you say?
My chariot-wheels squelching in the bloody mire.
How will you touch that weed-ridden lake floor
Nothing stands now between them and destruction, of my despair and keep from drowning?
neither moat nor bridge nor hut nor door-leaf. Say simply that of all the people killed
No lighted tapers call them to their village. or captured, if the thousandth part were to
It is to them that you will speak or rather suffer as before, the pain would overwhelm me.
I will speak through you. So don’t enunciate Tell them I have abjured pride, the lowest
the law of piety, no aphorisms can abuse me now and I shall not answer.
which say that good is difficult and sin easy. Let the dust of humility cover my head.
And no palaver about two peafowl Even the tribals, dark and bullet-headed,
and just one antelope roasting in my kitchen the blubber-skinned, the ones from whom our demons
instead of an entire hetacomb as in and yakshas have borrowed their faces,
my father’s days. There may be huts where I invite to my fold. Let them turn from crime
they have nothing to burn on the hearth-fires. and their aboriginal ways and they will not suffer.
Spare me the shame. And no taboos, please,
Cut deeper than the cuts of my sword
forbidding the caponing of roosters
so that even as moss covers the letters
or drinking of spirituous liquors,
they are visible. Write whatever
the castration of bulls and rams and
you chance on. Don’t look for a white-quartz boulder.
the branding of horses. So listen with care,
Anything will do, a mass of trap rock
Kartikeya, and I will tell you what to write.
15 16

or just a stone sheet. And the language simple, Kabita Sinha (1931 – 1999)
something the forest folk can understand.
Kabita Sinha was a versatile Bengali poet, novelist, short story writer,
I am not speaking to kings, to Antiyoka feminist and radio director, noted for her defiantly forthright manner.
and Maga or Alikasudra. And no Born into a literary family in Calcutta, she started writing at as a child.
high-flown language, I am not here At the age of 20, she discontinued her studies in Botany at the Presidency
to appease gods. Even they must be ignored College, Calcutta, to marry author and editor, Bimal Roy Choudhury,
for a while and their altar-fires turn cold.
against the wishes of her family. Years later she resumed her studies and
Men don’t have enough fuel to burn their dead.
graduated with distinction from Ashutosh College. She was also involved
Mind you, Kartikeya, between me and them is blood. in various dissident movements in the 1950s. Preoccupied with issues
Your words will have to reach across to them related to women, she addressed several of them in poems like Ajibon
like a tide of black oxen crossing a ford. Pathor Pratima(Stone Goddess All My Life), Apamaner Jonyo Firee
Asi( Because I Crave Your Insults), Ishwarke Eve (Eve Speaks to God),
Glossary :
etc. For a while, Kabita Sinha worked as a school teacher before joining
Antiyoka: refers to AntiochusII Theos of Syria(261-246 B.C.), who the state government service as an assistant editor. In 1965 she joined
controlled the Selencid Empire from Syria to Bactria in the All India Radio. Along with her husband, she started the poetry magazine
east and was a direct neighbor of Asoka Dainik Kabita in 1966. She often wrote under the pseudonym of Sultana
Maga: refers to the Magas of Cyrene(300-258B.C.) Choudhury.
Alikasudra: refers to Alexander II of Epirus (272-258B.C.)
Primarily known for her poetry, Kabita Sinha initially entered the
Questions for Discussion : arena of Bengali literature as a novelist. Her first novel, Charjon Ragi
1. Examine Emperor Asoka’s sense of guilt and desire for atonement Juboti (Four Angry Young Women) appeared in 1956, followed by Ekti
as described in the poem. Kharap Meyer Golpo (Story of A Bad Girl) in 1958 and Nayika
2. Critically analyse the significance of Asoka’s utterances to his scribe. Pratinayika (Heroine Anti-heroine) in 1960. Meanwhile her poetical
genius found expression in Sahaj Sundari (Easy Beauty) – her first
Further Reading :
volume of poetry, published in 1965; and her collection Kabita
King, Bruce. Modern Indian Poetry in English. Delhi: OUP, Parameshwari (Poetry Goddess) in 1976 became widely popular. Her
1987. novel Paurush (Manliness/ The Third Sex) 1984, won the Nathmal
Walsh, William. Indian Literature in English .London: Longman, Bhualka Award in 1986. She also won several other awards including
1990. The National Fellowship of the Government of India in 1977. Her later
Satchidanandan,K. Indian Poetry: Modernism and After. New Delhi: works include Horina Boiri (1985); Shreshto Kabita 1987; and Momer
Sahitya Akademi, 2000. Tazmahal (The Wax Tajmahal) 1989.
17 18

Kabita Sinha is primarily regarded as a feminist, focusing on issues Eve Speaks to God (Ishwarke Eve)
of women’s identity in the contemporary scenario. Bengali women’s
passage to the realm of poetry began with the medieval poet Khanaa I was first
whose fame so irritated her husband and father-in-law, that they severed to realize
her tongue in an attempt to silence her. Since then, times have changed, that which rises
but the refusal to be silenced, the determination to represent the woman’s must fall
view-point, can still be traced in the texts of post-colonial Bengali women inevitably.
Like light
poets. Kabita Sinha’s forthright protest, her anger against patriarchal
like dark
prescriptions, contributed to a certain extent to her marginalisation in
like you
the patriarchal milieu of the Bengali literature of her times.
I was first
The prescribed poem, Ishwarke Eve (Eve Speaks to God) is a poem to know.
from Kavita Sinha’s well-known collection Kabita Parameshwari. The Obeying you
poem is the gendered subaltern’s reaction to patriarchal hegemony; ‘she’ or disobeying
talks back. In this her most representative poem, Kavita Sinha turns to means the same.
the popular feminist device of re-visionist writing, the re-presentation I was first
of a familiar story or myth from a woman’s perspective. The re-telling to know.
of the Biblical story of Eve offers a refreshingly new perspective to Eve I was first
who emerges as a defiant and strong individual, proud of the fact that to touch
she was instrumental in bringing knowledge of good and evil to mankind. the tree of knowledge
Kabita Sinha’s Eve is a defiantly rebellious figure, openly implying her first
superiority to ‘meek’ Adam and challenging an authoritarian, patriarchal to bite
God; she is an intelligent woman, curious enough to investigate, to take the red apple.
risks, a person who wants to know rather than live in blissful ignorance. I was first,
The refrain “I am the first” repeatedly emphasises the sense of pride in first –
the act of defiance. In the poem, Eve is not merely the Biblical figure but first to distinguish
also represents the feminist preference for a real, if painful, living outside between modesty
and immodesty –
the golden cage created for women by patriarchal authority. She also
by raising a wall
represents the voice of the woman poet who is “exiled” because of her
with a fig leaf
refusal to blindly surrender to patriarchal strictures, but is proudly
I changed things
exultant rather than regretful.
totally.
19 20

I was first. Listen, love,


I was first yes, my slave,
pleasure I was first
my body consoled rebel –
the first sorrow. banished from paradise,
exiled.
I was first
I learned
to see
that human life
your face
was greater
of a child. than paradise.
Amidst grief and joy I was first
I was first. to know.
I first (Translated by Pritish Nandy)
knew
sorrow and pleasure, Glossary:
good and evil, I was…inevitably: ‘I’ refers to Eve the first woman and also to all
made life women. The ‘rise and fall’ refer to the fall from the Garden of Eden
so uncommon. I was…same: She was the first to understand the consequences of
I was first obeying or disobeying God. Similarly, women in patriarchal society have
to break an inherent knowledge of the consequences of not conforming to the
the golden shackles dictates of man.
of luxurious
pleasure. I was first…apple: In the Biblical story, Eve was the first to taste
I was never the fruit of knowledge, to bite into the red apple, i.e. the fruit. It refers to
a puppet the curiosity of garnering knowledge and forming decisions based on it.
to dance Distinguish…things: On partaking of the fruit of knowledge, Eve
to your tune was the first to interpret differentiate modesty from immodesty, by
like forming a cover to hide the nudity with the help of fig leaves. From then
meek Adam. on things changed entirely. Thrown out of the Garden of Eden, they
descended on Earth.
I was
rebellion First pleasure…consoled: On Earth, Eve first understood pleasure
first and pain of the body. It was then that the body’s gratification was noted
on your earth. by her. After her descent on Earth, she came to know happiness and
21 22

tears, the bodily cravings, desires and longings. The process of Further Reading :
reproduction is equally pleasure and pain. l
Susie J. Tharu, K. Lalita, Women Writing in India: The Twentieth
see…child: that she had undergone the labour of giving birth. She Century, Vol 2, CUNY Press, 1993.
speaks of creating life and in the child she saw the reflection of God’s l
The Unsevered Tongue, tr. Amitabha Mukherjee, Nandimukh
face. The creation of life mirrors God’s creative force.
Sangsad Kolkata, 2005.
Sorrow…uncommon: That it was the combination of sorrow and l
‘Eve: Mother of Humankind’ in Women of God, Women of the People
joy, good and evil, which distinguishes life on earth from the life on the
by Ada Maria Isasi-Diaz (users.drew.edu/aisasidi/cd/eve.html)
Garden of Eden. This combination lent meaning to life, making life on
earth exceptional.

I was…pleasure: just as Eve was the first to break the restrictions


on the Garden of Eden which was so luxurious yet provided the life with
no meaning, similarly women in patriarchal society break the confines
of the male-dominated culture that cages them to realize their own selves.
These confines are luxurious in terms of materialistic pleasure, but restrict
the women’s individuality.

I was…exiled: Not only refers to the Biblical exile of Eve, but could
also refer to the exile of women poets from the exalted position of
recognition equivalent to that of the male poets. The poet also talks
about her own experience as not been accorded recognition like her male
contemporaries.

I was first to know: the refrain highlights that Eve was the first to
gain knowledge. Eve stands for women who have also been empowered
by their knowledge to understand that the gilded cage presented to them
is still a cage.
Questions for Discussion :
1. Discuss the feminist concerns of Kavita Sinha in the light of the
poem, Eve Speaks to God.

2. How is the Biblical Eve related to the plight of women in


patriarchal society in the poem Eve Speaks to God ?
23 24

K. Satchidanandan (b. 1946) He was also associated with other liberal political and secular forums
like Desabhimani Study Circle and Kerala Sasthra Sahitya Parishad, an
One of the most translated of contemporary Indian poets, organisation for promoting scientific outlook. He wrote many poems in
Koyamparambath Satchidanandan is a poet, critic, translator and editor. protest against the Emergency in India (1975–77); many of his poems
Born in 1946 in Central Kerala, Satchidanandan writes poetry in were censored and he was also interrogated by the Crime Branch. In 1978,
Malayalam, and prose in Malayalam and English and has more than 20 he launched a small publishing house called Prasakthi Library that
collections of poetry besides several books of travel, plays and criticism brought out anthologies of poems and short stories as well as political
including five highly acclaimed books in English on Indian literature. tracts. A collection of his poems, written between 1965 and 1982 was
He has also edited 12 works in English and 8 in Malayalam besides published in 1983. He was invited to participate in the Valmiki Interna-
having edited many journals including Indian Literature, the journal of tional Poetry Festival in New Delhi and to represent India at the Sarajevo
Sahitya Akademi (India’s National Academy of Literature). His work Poetry Days in former Yugoslavia in 1985. In 1988 he visited the U.S.S.R.
has been translated into over seven Indian languages and into Irish, as part of a poets’ team to take part in the Festival of India there.
French, German, Italian and Arabic languages apart from English. He
was a Professor of English, and later the chief executive of the Indian Gandhi and Poetry, one of Satchidanandan’s remarkable poems,
National Academy of Literature (Sahitya Akademi) and the Director of appears in a collection of poems entitled While I Write: New and Selected
the School of Translation Studies, Indira Gandhi Open University, Delhi. Poems – one of his recent anthologies. The poem constructs an imaginary
He is a Fellow of the Kerala Sahitya Akademi and has won 27 literary dialogue, more precisely an eyewitness account of a meeting, between
awards including the Indian National Academy award, besides Mahatma Gandhi and poetry (personified). In the process of doing it,
Knighthood of the Order of Merit from the Government of Italy and the poet intervenes with his oblique comments on the appropriation of
India-Poland Friendship Medal from the Government of Poland and has the Indian poetic tradition by elitist predilections.
represented India in several international literary events. The poem also can be seen as an explanation to the question as to
Satchidanandan’s early poems were highly experimental and the why there has been a disconnect between the famed and much vaunted
publication of his first collection, Anchusooryan (Five Suns, 1971) was Indian poetic tradition and the common man’s concerns. The focus of
an important event in Malayalam literature. The same year he launched the poem gains importance as it highlights poetry’s origins in the common
“Jwala” (Flame), an avant-garde journal dedicated to experimental man’s terrain and its subsequent movement away from it.
writing. He had earlier published a collection of essays on modern
Malayalam poetry (Kurukshetram, 1970). He was also translating poetry Gandhi and Poetry
from across the world for Kerala Kavita and other poetry journals, and One day a lean poem
writing critical articles on modern literature, arts and culture. By the reached Gandhi’s ashram
mid-seventies, he had aligned himself broadly with the political left in to have a glimpse of the man.
Kerala, and was close to the New Left movement and active in its cultural Gandhi spinning away
wing, “Janakeeya Samskarikavedi” (The Forum for People’s Culture). his thread towards Ram
25 26

took no notice of the poem Questions for Discussion:


waiting at his door
1. From a reading of the poem, trace the development of poetry in India.
ashamed as he was no bhajan.
The poem cleared his throat 2. Does the poem succeed in bringing out Gandhi’s major preoccu-
and Gandhi looked at him sideways pations?
through those glasses
Further Reading:
that had seen Hell.
‘Have you ever spun thread?’ he asked, Mohan, Anupama Utopia and the Village in the South Asian
‘Ever pulled a scavenger’s cart? Literatures, Palgrave Macmillan, 2012
Ever stood the smoke
Pauwels, R M (Ed.) Indian Literature and Popular Cinema: Recasting
of an early morning kitchen?
Classics, NewYork: Routlegde, 2007
Have you ever starved?’
The poem said: ‘I was born
in the woods, in a hunter’s mouth.
A fisherman brought me up in his hamlet.
Yet, I know no work, I only sing.
First I sang in the courts:
then I was plump and handsome;
but am on the streets now,
half-starved.’
‘That’s better,’ Gandhi said
with a sly smile, ‘but you must
give up this habit
of speaking in Sanskrit at times.
Go to the fields, listen to
the peasants’ speech.’
The poem turned into a grain
and lay waiting in the fields
for the tiller to come
and upturn the virgin soil
moist with the new rain.
(Translated from Malayalam by the poet)
27 28

Chandrashekhar B. Kambar (b. 1934) folklore is limited. The fiend has been given the name ‘Roaring laughter’,
suggesting that carefree enjoyment was what was sought in an earlier
Dr. Chandrasekhar B. Kambar is one of the most outstanding
era. The celebration, the spirit of entertainment central to the oral tradition
personalities in contemporary Kannada literature. A multi-faceted
is missing now. Everything has dried up. Man’s imagination seems to
personality, he has earned great repute as a playwright, novelist, poet,
have come to a standstill. His creative potential has been nullified.
film maker,lyricist and administrator. Born in a small village in Belgaum
Technology seems to have had this kind of a benumbing, debilitating
district of Karnataka, he did his M.A. and Ph. D from Karnatak University
effect on man. Folklore has gone out of man’s sphere of imagination.
and went on to carve out a rich and varied career. He taught for a short
time at the University of Chicago and then at Bangalore University.He Therefore the fiend finds himself without a job. There are no topics to
was founder-Vice Chancellor of Kannada University, Hampi and fire one’s imagination nor are there people to listen to the various
Chairman, National School of Drama .He has also been a member of the escapades of the fiend in the folk tale. The debate of man vs machine
Legislative Council, Government of Karnataka .He has published twenty finds mention here. In a world in which stocks and shares are man’s
four plays, eleven anthologies of poetry, five novels and sixteen research major preoccupation, the automated robot is considered much better than
books on folklore, theatre and literature. Among his most outstanding man. The fiend is finally reduced to a museum piece, a thing which
works are the plays Jokumaraswamyand Siri Sampige, the novel Shikhar belongs to the past. The worrying fact is that the fiend seems to have
Soorya and the epic poem Chakori. He has also directed five feature resigned himself to such a situation and feels himself an anachronism.
films, including Kaadu Kudure which won the national award in 1987 K. Satchidanandan comments, “The poem is not only an elegy for the
and has also composed music and written lyrics for many films and vanishing indigenous cultures with their roots in oral and performative
television serials. Dr. Kambar is the recipient of numerous awards traditions, but also an elegy for man steadily turning into a machine.”
including the prestigious Jnanapith award in 2010.
Chandrasekhar Kambar is well recognized as a master of folklore.
The Fiend of the Folktales
His writing is greatly influenced by the oral tradition and is replete with Here, under this tree,
its symbolism, myths and intense imagery. His plays are marked by a often slept
blending of folk or mythological elements with contemporary forms and the fiend of our folktales.
issues. The debate between mind and matter, transgressions of man into Roaring laughter was his name!
the other world, reconciliation of contraries, the clash between tradition His laughter was not crude or bad, though.
and modernity, the search for a utopian world are some of the preoccu- His story has no beginning, has no ending
pations that recur again and again in his work. He seeks out folklore to
Now he has no likes or dislikes.
answer some of these issues and at times seems to lament the fact that
The seven seas have dried up,
folklore seems to be a thing of the past in today’s world of globalization.
the forests on seven seas are razed.
The poem The Fiend of the Folktales very clearly captures the conflict no mysterious castle or a cage with a parrot,
between tradition and modernity. The fiend in the poem is the creative not even a handful of berries to devour.
symbol of folklore. In an age of technological innovations, the place of As no one tells the tale
29 30

the fiend needs no more And the fiend ran away to cover
the tremendous makeup or his fiend’s costume. and hid himself in the folktale.
He need not steal the princess any more. The folk didn’t let him alone.
Dragged him out,
The fiend
made a beautiful frame,
gets up in the morning
and displayed him
adorns his horns with jasmine,
on the walls of the museum.
and then
Now he looks no more at the robot
till the next day, sits quietly
or, even at the children.
having nothing in particular to do.
For,
His story has faded out, he says,
and that, worries his heart. the children, after all,
Now he belongs to a different realm are the off spring of the robot.
and we to another province. Aren’t they?
Between the two of us
(Translated by Dr. O.L. NagabhushanSwamy)
much water has flown in the river.
we can no more make him even grin. Glossary:
Bordering on his realm Bulls and bears: terms used in the stock market
sprawls the snaky civilized world. Questions for Discussion:
The bulls and bears of the market
1. Comment on the predicament of the fiend in the poem.
take out an endless procession
headed by useless numskulls. 2. Examine the poem as a comment on the conflict between tradition
and modernity.
The robot seems far better than the fiend.
The fiend can’t jump to the skies, Further Reading:
can’t conduct the star wars, Kambar, Chandrasekhar. The Rocks of Hampi transl. O.L. Nagabhushan-
can’t rape the souls, swamy. New Delhi: Sahitya, 2004.
can’t provoke the perversity. ...................................... Siri Sampige and Other Plays. Bangalore :
The other day, in a story told by the Americans, Provokeindia, 2009
it seems there was a furious battle Satchidanandan, K. Towards a Poetics of Inversion: The Poetry of
between him and the robot. Chandrasekhar Kambar. Sahitya Akademi
The robot beat the fiend black and blue. Vol. 40 No. 4 (July- August 1997)
31 32

Dalit Literature: A Note Dalit literature is to draw attention to the relentless oppression of Dalits
in India’s caste hierarchy and to inspire the possibility of their social,
Dalit literature represents a powerful emerging trend in the Indian economic and cultural development. Since Dalit literature has its roots
literary scene. The history of the Dalit movement in literature goes back in the lives of the people who are suppressed, crushed and downtrodden,
to the 11th century, to the first Vachana poet Madara Chennaiah, who it is by nature oppositional, with the primary motive being protest and
was a cobbler. In modern India, Dalit literature got an impetus in liberation. As such, it has often been compared to African American
Maharashtra due to the legacy of Jyotiba Phule (1828-90), Prof. S. M. literature.
Mate (1886-1957) and Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar (1891-1956). The
word Dalit in Marathi literally means “broken”. It was first used by Dalit women are subjected to extreme forms of social, economic,
Jyotirao Phule in the 19th century in the context of the oppression faced physical and psychological exploitation. Like African-American women,
by erstwhile “Untouchable” castes. In the years immediately preceding they are twice oppressed-in terms of gender as well as of caste. Since
and following independence, the Dalit movement got a forceful represen- the 1980s, Dalit women have formed their own distinct networks. They
tation with the advent of leaders like Dr. Ambedkar in Maharashtra. It preceded the broader Dalit movement in building a nationwide network
was Dr. Ambedkar’s strident politico-cultural denunciation of the caste in the second half of the 1980s. In 1995, the National Federation of
system, coupled with his life-long battle to generate a new identity for Dalit Women (NFDW) was formed; the same year they also took part in
the oppressed castes, that gave the term ‘dalit’ a force and currency that the Fourth UN International Women’s Conference in Beijing, building
it carries to this day. The Dalit movement is a revolt against caste-based transnational alliances. The writings of Dalit women writers are based
oppression and humiliation and a demand for social justice. The Dalit on the lives, experiences and consciousness of Dalit women, expressing
Panther Manifesto of 1972 used the term to include ‘members of their anguish as well as demands for justice and equity.
Scheduled Castes and Tribes, neo-Buddhists, the working people, the
landless and poor peasants, women and all those who are being exploited
politically, economically and in the name of religion’.

The term “Dalit Literature” came into use in 1958, when the first
Conference of Maharashtra Dalit Sahithya Sangha was held at Mumbai.
Although started in an unorganized way, the Dalit literary movement
gained pace with the active support of Ambedkar’s revolutionary ideals
which stirred into action all the Dalits of Maharashtra. Dalit literature
emerged into prominence and as a collective voice after 1960, starting
in Marathi and soon appearing in Hindi, Kannada, Tamil and Telegu.
Since then, Dalit literature which looks at history as well as current
events from a Dalit point of view, has come to occupy an important
niche in the body of Indian literary expression. The primary motive of
33 34

Jyoti Lanjewar (b.1950) also in her dying moments. The refrain “ I have seen you” adds to the
poignancy of this heartfelt tribute to motherhood and the spirit of Dalit
A pioneering Dalit woman poet today, Jyothi Lanjewar is a well- women .
known figure in Marathi literature. Born in Nagpur on 25th November,
1950, Jyothi Lanjewar grew up in a family that had dedicated itself to Mother (Ai)
the upliftment of the down-trodden. After completing her M.Phil., and I have never seen you
Ph.D, she became Professor and Head of the Marathi Department at Wearing one of those gold-bordered saris
S.B. College, Nagpur. A noted writer, poet, feminist scholar and social
With a gold necklace
activist, she has authored more than fourteen books out of which four
With gold bangles
are poetry collections. A compilation of her poems translated into English
With fancy sandals
has come out in the form of the book Red Slogans in the Green Grasses.
Mother! I have seen you
A recipient of numerous literary awards and fellowships, Jyoti Lanjewar
Burning the soles of your feet in the harsh summer sun
is a force to reckon with in the field of contemporary Indian women’s
poetry. Hanging your little ones in a cradle on an acacia tree
Carrying barrels of tar
Like many poets, Lanjewar dislikes being fitted into slots. Her poetry Working on a road construction crew…………
speaks on diverse themes such as womanhood, motherhood, friendships,
human values and love. It speaks of the socio-cultural oppression of I have seen you
women belonging to the poorest strata of Indian society. She comments, With a basket of earth on your head
“My poetry is about humanity and its seemingly endless struggles for Rags bound on your feet
survival, for change, for justice, and sometimes humanity happens to be Giving a sweaty kiss to the naked child
the oppressed marginalized.” Who came tottering over to you
Working for your daily wage, working, working………
Dalit identity and politics have been powerfully conveyed in the
poem Mother (Ai) which presents a daughter’s perception of her mother I have seen you
and her deep admiration of her self-respect, her hard work and Turning back the tide of tears
commitment to the Dalit cause. The use of the negative ‘never’ in the Trying to ignore your stomach’s growl
opening line and in the conclusion provides the framework for the Suffering parched throat and lips
contrast between what the Dalit mother can never hope to possess and Building a dam on a lake………
the harsh reality of her life. The world of the mother is portrayed in all
its starkness with the use of realistic details and vivid descriptions. The I have seen you
mother’s life of struggle - hunger, poverty, hard physical labour, sexual For a dream of four mud walls
exploitation, humiliation- is delicately balanced with the compassion Stepping carefully, pregnant
and sacrifice of motherhood. The inspiring presence of Ambedkar is On the scaffolding of a sky scraper
woven in effectively, not merely in the mother’s advice to her child but Carrying a hod of wet cement on your head………..
35 36

I have seen you I have seen you working until sunset


In evening, untying the end of your sari Piercing the darkness to turn toward home,
For the coins to buy salt and oil, Then forcing from the door
Putting a five paise coin That man who staggered in from the hooch hut……..
On a little hand I have seen you
Saying ‘go eat candy’- At the front of the Long March
Taking the little bundle from the cradle to your breast The end of your sari tucked tightly at the waist
Saying “Study, become an Ambedkar” Shouting “Change the name”
And let the baskets fall from my hands………… Taking the blow of the police stick on your upraised hands
Going to jail with head held high………
I have seen you
I have seen you
Sitting in front of the stove
Saying when your only son
Burning your very bones
Fell martyr to police bullets
To make coarse bread and a little something
“You died for Bhim, your death means something”
To feed everybody, but half-fed yourself
saying boldly to the police
So there’d would a bit in the morning………..
“If I had two or three sons, I would be fortunate.
I have seen you They would fight on.”
Washing clothes and cleaning pots I have seen you on your deathbed
In different households Giving that money you earned
Rejecting the scraps of food offered to you Rag-picking to the diksha bhumi
With pride Saying with your dying breadth
Covering yourself with a sari “Live in unity……. fight for Baba………. don’t forget him……….
That had been mended so many times And with your very last breadth
Saying “Don’t you have a mother or a sister?” “Jai Bhim.”
To anyone who looked at you with lust in his eyes………. I have seen you……..
I have never seen you
I have seen you
Even wanting a new broad-bordered sari
On a crowded street with a market basket on your head
Trying always to keep your head covered with the end of your sari Mother, I have seen you………..
Chasing anyone who nudged you deliberately (Translated from the Marathi by Sylvie Martinez, Rujita
With your sandal in your hand………… Pathre, S. K. Thorat, Vimal Thorat, and Eleanor Zelliot.)
37 38

Glossary:
Long March : Organised by the followers of Dr. Ambedkar, it took
place in Maharashtra in 1956. It was part of the move-
ment which resulted in the mass conversion of about 3
million ‘untouchables’ to Buddhism in late 1956,early
1957. Following this agitation, the name “Dalit” was
adopted. The Long March could also refer to the
agitation of the Maharashtra Dalits on December 6, 1979
to rename Marathwada University after Dr. Ambedkar.
Bhima : refers simultaneously to Dr. Ambedkar and the character
in the Mahabharatha, who was physically the strongest
and most heroic of the five Pandavas. Bhima is a
common double symbol of power, strength, tenacity and
heroic struggle in Dalit writing.
Jai Bhim : a greeting used mostly by Dalit converts to Buddhism
as a mark of respect towards Dr. Bhimrao Ambedkar.
“Jai Bhim” literally means “Victory to Bhim” ie Bhimrao
Ambedkar.
diksha bhumi : the place in Nagpur where Dr. Ambedkar embraced
Buddhism along with 5 lakh followers on October 14,
1956.
Questions for Discussion:
1. Consider the poem as a tribute to motherhood and the spirit of Dalit
women.
2. Comment on the picture of the lives of Dalit women presented in
Mother.
Further reading :
Bama : Karukku Trans. Lakshmi Holstorm. New Delhi : OUP,2012.
Hardtmann, Eva- Maria. The Dalit Movement in India: Local Practice,
Global Connections. New Delhi: OUP, 2009.
39 40

SECTION - B

SHORT FICTION
41 42

The Short Story in Malayalam : A Note on structural innovation. The short story became primarily a linguistic
artifact. Naturalism was replaced by fantasy, surrealism, black humour
the Background and irony which became the chief vehicles of expression. The short
The Malyalam short story has acquired a pan-Indian character which story ceased to be the description of an event; it was a metaphor that
has become a major characteristic that differentiates it from other captured a state of mind. The younger readers of literature, who were
literatures as the modernists, most of whom had left Kerala, also began disgusted with the useless education they had received and the amoral
to bring in characters from different regions. This is symptomatic of the society they found around, could easily identify themselves with the
fact that the people of Kerala are scattered all over the world, compelled characters in these stories who were tormented with self-doubt, existential
as they have been to seek their livelihood elsewhere since the still largely angst and a depressing sense of futility. The modernists became
unindustrialized state provides few opportunities for gainful employment. immediately popular among these young, often unemployed, intellectuals
who had already befriended the anti-heroes of Western modernism,
During the diasporic phase, the short story became a vehicle for the
despite stiff resistance from the progressives who condemned these
articulation of individual sorrows, tensions and desires. Society had not
stories as decadent exercises in futility. Most of the pioneers of
disappeared, yet it was pushed into the background; it was only a milieu
modernism, in Malayalam, lived in the metropolis outside the state, like
that produced the various individuals who dominated the story. The
Bombay and Delhi that lent authenticity to their nausea and desolation.
dominant paradigm had changed, shifting the focus from the event to
the character, from behavior to the psyche, from action to contemplation. Kakkanadan, M. P. Narayana Pillai, O. V. Vijayan, Anand, M.
Short stories were no more tales of external events told by an author; Mukundan, Zachariah, Sethu, V. K. N., all of them wrote under the impact
they were revelations of an inner drama, often soliloquies, and streams of the cities with their anonymous crowds, labyrinthine streets, squalor
of consciousness. The ‘story’ element now became secondary, what and sin. If some like Kakkanadan and O. V. Vijayan attempted to develop
mattered was the exploration into the character, into the mind, even the an oriental modernism that combined a sense of the metaphysical with
unconscious. In this sense, the short story may be said to have moved existential despair, some other like M. P. Narayana Pillai and Paul
closer to poetry in this phase. Time was no more the historical time but Zachariah used humour and fantasy to reveal the hollowness at the heart
the internal, the psychological one. Space too was more internal; the of modern life. Writers like O. V. Vijayan and Anand also shared a moral-
story was enacted in the inner space, the de-populated inner courtyard political concern as they were disgusted with the macabre real-politik
of the mind. pursued by political parties of various hues. Some of the modernists,
like Kakkanandan and Vijayan, who had embraced communism in their
In the next ‘modernist’ phase, the focus of the short story shifted. early years were sad about the dissensions within the movement, and
The general theme now was the human condition relegating time and angry with the Stalinism that they found not only in the Soviet Union
place to the background. Sartre, Kafka, Camus, Beckett, Borges and but in the daily practice of the Indian communists too. M. Mukundan’s
Salinger were the most popular models, to be joined later by Marquez anarchy in his early stories also comes from a similar frustration. The
and his ilk. Death now became one of the most dominant themes of social renaissance in Kerala was by now exhausted; the very forces that
short fiction. This was also a period of format experimentation and had led the reforms had compromised their principles for temporary
43 44

material gains. The caste-reformist organizations had turned rabidly O. V. Vijayan (1930 – 2005)
communal; the Congress had become mostly corrupt, the communists
had taken to the politics of bargaining and conciliation. No alternative One of the most distinguished of Malayalam writers,Vijayan was
had emerged; there was little to look forward to. Sethu’s nightmarish born in Palakkad on July2, 1930. His father O. Velukutty was an officer
tales, Kunhabdulla’s anti-romanticism, Zachariah’s cynicism, V. K. N’s in Malabar Special Police of the erstwhile Madras Province in British
sarcasm, Anand’s intellectual rebellion, Vijayan’s sense of the absurd, India. Formal schooling began at the age of twelve, when he joined Raja’s
Narayana Pillai’s irrationalism, K. P. Nirmalkumar’s sense of solitariness, High School, Kottakal in Malabar, directly into sixth grade. The following
T. R’s spiritual questioning and Mukundan’s introspection have their year Velukutty was transferred and Vijayan joined the school at
roots in the post-Independence social scenario of India, even though Koduvayur in Palakkad. He graduated from Victoria College in Palakkad
some of them are admittedly Western in their sense of form and technique. and obtained a Master’s degree in English Literature from Presidency
This saves their stories from being mere specimens of ‘cultural pastiche’ College. While he lived outside Kerala for most of his adult life, spending
that some critics find much of modernism to be. time in Delhi and in Hyderabad, he never forgot his beloved Palakkad,
where the wind whistles through the passes and the clattering black palms.
He created a magical Malabar in his works, one where the mundane and
the inspired lived side by side. His Vijayan-land, a state of mind, is
portrayed vividly in his work. He was awarded the Padma Bhushan,
India’s third highest civilian award, in 2003. He has also published in
Malayalam three novels, three novellas, five collections of short stories
and several books of political essays. One of his novels, The Saga of
Dharmapuri, has been published in English translation by Penguin.

After the Hanging features in a collection of the same title “After


the Hanging: and Other Stories”. Most stories in the collection are
allegories of terror inspired by the ‘State of Emergency’ placed on the
country by Indira Gandhi in the mid 1970s while others are tales of love,
the supernatural, mysticism and ordinary men and women. The
protagonist, Vellayi-appan, of After the Hanging is a peasant going
to the jail to meet his son. Much of the short story describes his journey
and efforts to meet his son who is sentenced to be hanged. The pathos of
the father becomes all the more grim as the bundle of rice he carries for
his son is forgotten in the catatonic grief of seeing his son and knowing
that there is no divine intervention, he walks away from the scene in a
grief-stricken stupor.
45 46

After the Hanging I burn within myself, my life is being prised away.
As Vellayi-appan set out on his journey the sound of ritual mourning May the prophet guard you on this journey, may the gods bless you,
rose from his hut, and from Ammini’s hut, and beyond those huts, the your gods and mine.
village listened in grief. Vellayi-appan was going to Cannanore. Had
they the money, each one of them would have accompanied him on the The dithyramb of the gods was now a torrent in the palms. Vellayi-
journey; it was as though he was journeying for the village. Vellayi- appan passed Kuttihassan and walked on. Four miles to go to the train
appan now passed the last of the huts and took the long across the paddies. station. Again, an encounter on the way. Neeli, the laundress, with her
The crying receded behind him. From the ridge he stepped on pasture bundles of washing. She too stepped aside reverentially.
land across which the footpath meandered. ‘Vellayi-appan,’ she said.
Gods, my lords,Vellayi-appan cried within himself. ‘Neeli,’ said Vellayi-appan.
The black palms rose on either side and the wind clattered in their Just these two words, and yet between them the abundant
fronds. The wind, ever so familiar, was strange this day -the gods of his
colloquy.Vellayi-appan walked on.
clan and departed elders were talking to him through the wind-blown
fronds. Slung over his shoulder was a bundle of cooked rice, its wet The footpath joined the mud road, and Vellayi-appan looked for the
seeped through the threadbare cloth onto his arm. His wife had bent milestone and continued on his way. Presently he came to where the
long over the rice, kneading it for the journey, and as she had cried the rough-hewn track descended into the river. Across the river, beyond a
while, her tears must have soaked into sour curd. Vellayi-appan walked rise and a stretch of sere grass, was the railway. Vellayi-appan stepped
on. The railway station was four miles away. Further down the path he onto the sands, then into the knee-deep water. Schools of little fish,
saw Kuttihassan walking towards him. Kuttihassan stepped aside from gleaming silver, rubbed against his calves and swam on. As he reached
the path, in tender reverence. the middle of the river Vellayi-appan was overwhelmed by the expanse
‘Vellayi’, said Kuttihassan. of water, it reminded him of sad and loving rituals, of the bathing of his
father’s dead body and how he taught his own son to swim in the river,
‘Vuttihassan,’ replied Vellayi-appan. all this he remembered and, pausing on the bank, wept in memory.
That was all, just two words, two names, yet it was lika a long He reached the railway station and made his way to the ticket counter
colloquy, in which there was lament and consolation. O Kuttihassan, and with great care undid the knot in the corner of his unsewn cloth to
said the unspoken words, I have a debt to pay you, fifteen silvers. take out the money for the fare.
Lets that not burden you, o Vellayi, on this journey.
‘Cannanore,’ Vellayi-appan said. The claerk behind the counter pulled
Kuttihassan , I may never be able to pay you, never after this. out a ticket, franked it, and tossed it towards him. One stage in my journey
is over, thought Vellayi-appan. He secured the ticket in the corner of his
We consign our unredeemed debts to God’s keeping. Let His will be
unsewn cloth and, crossing over to the platform, sat on a bench, waiting
done.
47 48

patiently for his train. He watched the sun sink and the palms darken far ‘Is that so?’
away, and the birds flit homewards. Vellayi-appan remembered walking
He peered into the next compartment.
with his son to the fields at sundown, he remembered how his son had
looked up at the birds in wonder. Then he remembered himself as a ‘This is reserved.’
child, holding onto his father’s little finger, and walking down the same
‘Is that so?’
fields. Two images, but between them as between two reticent words, an
abundance of many things. Soon another aged traveller came over and ‘Try further down, O elder.’
sat beside him on the bench.
The voice of strangers.
‘Going to Coimbatore, are you?’ the astranger asked.
Vellayi-appan got into a compartment where there was no sitting
‘Cannanore’, Vellayi-appan said. space left. He could barely stand. I shall stand, I don’t need to sleep, this
night my son sits awake. The rhythm of the train changed with the
‘The Cannanore train is at ten in the night’.
changing layers of the earth, the fleeting trackside lamps, sand banks,
‘Is that so?’ trees. Long ago he had travelled in a train, but that was in the day. This
‘What work do you do in Cannanore?’ was a night train. It sped through the tunnel of darkness, whose arching
walls were painted with dim murals.
‘Nothing much.’
The day had not broken when he reached Cannanore. The bundle of
‘Just travelling are you?’
kneaded rice still hung from, his shoulder, oozing its wet. He passed
The stranger’s converse, inane and rasping, tensed round Vellayi- through the gate into the station yard, the dark now livened with the first
appan like a hangman’s noose. Once you left the village and walked touch of dawn. The horse-cart men clumsily parked together did not
over the long ridge, it was a world full of strangers, and their disinterested accost him.
words were like a multitude of nooses. The train to Coimbatore came,
Vellayi-appan asked them, which is the way to the jail?’
and the old stranger rose and left. Vellayi-appan was again alone on the
bench. He had no desire to untie the bundle of rice, stead he kept a hand Someone laughed. Here is an old man asking the way to the jail at
on the threadbare wrap, he felt its moisture. He sat thus and slept. And daybreak. Someone laughed again, O elder, all you have to do is to
dreamt. In his dream he called out, ‘Kandunni, my son!’ steal, they will take you there. The converse of strangers tightened round
his neck. Vellayi-appan suffocated.
Vellayi-appan was woken up from his sleep by the din andclatter of
the train to Cannanore. He felt for the ticket tied into the corner of his Then someone told him the way and Vellayi-appan began to walk.
cloth and was reassured. He looked for an open door, he tried to board The sky lightened to the orchestration of crows cawing.
the compartment nearest to him. At the gate of the jail a guard stopped him, ‘What brings you here
‘This is first class, O older.’ this early?’
49 50

Vellayi-appan shrank back like a child, nervous. Then slowly he undid The offices opened, and staid men took their places behind the tables.
thecorner of his cloth and took out a crumpled and yellowing piece of In the prison yard there was the grind of a parade. The prison came
paper. alive. The officers got to work, bending over yellowing papers in tedious
scrutiny. From behind the tables, and where the column of the guards
‘What is that?’ the guard enquired.
waited in formation, came rasping orders, words of command. Nooses
Vellayi-appan handed him the paper; the guard glanced through it without contempt or vengeance, gently strangulating the traveller. The
without reading. day grew hotter.

Vellayi-appan said, ‘My child is here.’ Someone told him, sit down and wait.Vellayi-appan sat down; he
waited. After a wait, the length of which he could not reckon, a guard
‘Who told you to come so early?’ the guard asked, his voice irritable
led him into the corridors of the prison. We’re here, o elder.
and harsh. ‘Wait till the office is open.’
Behind the bars of a locked cell stood Kandunni. He looked at his
Then his eyes fell on the paper again, and became riveted to its
father like s stranger, through the awesome filter of a mind that could no
contents. His face softened in sudden compassion.
longer receive nor give consolation. The guard opened the door and let
‘Tommorrow, is it?’ the guard asked, almost consoling. Vellayi-appan into the cell. Father and son stood facing each other,
petrified. Then Vellayi-appanleaned forward to take his son in an
‘I don’t know. It is all written down there.’
embrace. From Kandunni came a cry that pierced beyond hearing and
The guard read and re-read the order. ‘Yes’, he said, ‘It’s tomorrow when it died down, Vellayi-appan said, ‘My son!’
morning at five.’
‘Father!’ said Kandunni.
Vellayi-appan nodded in acknowledgement, and slumped on a bench
Just these words, but in them father and son communed in the fullness
at the entrance of the jail. There he waited for the dark sanctum to open.
of sorrow.
‘O elder, may I offer you a cup of tea?’ the guard asked solicitously.
Son, what did you do?
‘No.’
I have no memory ,father.
My son has not slept this night, and not having slept, would not have
Son, did you kill?
woken.Neither asleep nor awake, how can he break his fast this morning?
Vellayi-appan’s hand rested on the bundle of rice. My son, this rice was I have no memory.
kneaded by your mother for me. I saved it during all the hours of my It does not matter, my son, there is nothing to remember anymore.
journey, and brought it here. Now this is all I have to bequeath to you.
The rice inside the threadbare wrap, food of the traveller, turned stale. Will the guards remember?
Outside, the day brightened. The day grew hot. No, my son.
51 52

Father will you remember my pain? After the last shovelful of earth had levelled the pit, Vellayi-appan
wandered in the gathering heat and eventually came to the sea-shore. He
Then again the cry that pierced beyond hearing issued from Kandunni,
had never seen the ocean before. Then he became aware of something
Father, don’t let them hang me!
cold and wet in his hands, the rice his wife had kneaded for his journey.
‘Come out, O elder,’ the guard said, ‘the time is over.’ Vellayi-appan undid the bundle. He scattered the rice on the sand, in
sacrifice and requiescat. From the crystal reaches of the sunlight, crows
Vellayi-appan came away and the door clanged shut.
descended on the rice, like incarnate souls of the dead come to receive
One last look back, and Vellayi-appan saw his son like a stranger the offering.
met during a journey. Kandunni was peering through the bars as a traveller
Glossary:
might through the window of a hurtling train.
Colloquy: a conversational exchange, dialogue.
Vellayi-appan wandered idly around the jail. The sun rose to its zenith,
then began the climb down. Will my son sleep this night? The night Questions for Discussion:
came, and moved to dawn again. Within the walls Kandunni still lived. 1. Bring out the pathos in the short story.

Vellayi-appan heard the sound of bugles at dawn, little knowing that 2. What could be the reason for Vellayi-appan’s matter of fact
this was death’s ceremonial. But the guard had told him that it was at acceptance of his son’s death?
five in the morning and though he wore no watch, Vellayi-appan knew Further Reading:
the time with the peasant’s unerring instinct.
Abdulla, R and Asher R E. Wind Flowers: Contemporary Malayalam
Vellayi-appan received the body of his son from the guards like a Short Fiction, New Delhi: Penguin, 2004.
midwife a baby.
Dhar, Tej Nath. History-Fiction Interface in Indian English
O elder, what plans do you have for the funeral? Novel: Study of Indian English Novelist\’s
Involvement with History. New Delhi:
I have no plans.
Prestige Books, 1999.
Don’t you want the body?

Masters, I have no money.

Vellayi-appan walked along with the scavengers who pushed the


trolley carrying the body. Outside the town, over the deserted marshes,
the vultures wheeled patiently. Before the scavengers filled the pit Vellayi-
appan saw his son’s face just once more. He pressed his palm on the
cold forehead in blessing.
53 54

Literature of the North-East: A Note political unit, but a place of many languages and cultures.” (Pratilipi
2010) It is in this context that (re)viewing the works of many writers of
Literature from North-East India abounds in tales of the troubled the North-East region becomes important to discover the rich legacy of
political climate, violence, backwardness, underdevelopment and poverty. the place, its people, their cultures and traditions.
The unique geographical positioning of the seven states and their equally
different political, economic and social situations from the rest of the
country, have resulted in the rise of a body of writing that is considered
to be different from mainstream Indian English Literature. However,
many contemporary writers of the North-Eastern states like, Dhruba
Hazarika, Mamang Dai and Harekrishna Deka, have expressed their
discomfort with the terms ‘North-East literature’ and ‘North-East writers’
as they relate those with the colonial legacy. Senior Editor of Zubaan,
Preeti Gill states “To say that the North eastern states are different from
the rest of India in almost every way is to state the obvious, but it is
important to recognise that these ‘differences’ have created rifts, giving
rise to insurgencies, demands for secession from the Indian state and
years of internal conflict and discontent. To the people of the Northeast
their world is central to themselves; to ‘mainland India’ it is a borderland.”
(Tehelka 2009) There is a growing tendency among the writers of these
states to break themselves free from the shackles of stereotypical writing.
The strong political awareness, issues related to identity and ethnicity,
violence in different forms, and above all the shadow of the gun are
some of the common realities of North-East India which hardly any writer
of that region can ignore. Many writers of the modern day period,
however, have shown a desire to move away from the over-stereotyped
and typical ‘North-East’ issues and have brought to light other under-
represented remarkable features of the region. It has been pointed out
correctly that “It is tragic that the long-running unrest, violence and
terrorism in the North-East has remained a mere digression in the
mainstream of the Indian nation-state….The poems by Uddipana
Goswami….stories by Mitra Phukan, Srutimala Duara and Aruni
Kashyap, serve as a reminder that the “North-East” is not a geographical,
55 56

Temsula Ao (b.1945 ) necessary for us to understand the real picture as well as the representation
of these women in literature. Temsula Ao’s collection of short stories
One of the most prolific writers of the North East region, Temsula These Hills Called Home: Stories From A War Zone and Laburnum For
Ao is a poet, short story writer, novelist and ethnographer from Nagaland. My Head portray the strong voice of the women in the Naga society.
She is a retired Professor of English in North Eastern Hill University However, conflicting images are presented by Ao as she cannot
(NEHU), Shillong, where she had been teaching since 1975. She has completely negate the “patriarchal mindset and ideology” present among
also served as Director, North-East Zone Cultural Centre, Dimapur on her people and she thus maintains, “...many men tend to protect women
deputation from NEHU. On completion of her Masters Degree in English not necessarily out of love, but because they consider women as weak
from Gauhati University, Assam, Ao obtained her Post Graduate Diploma and vulnerable. If we want to revolutionize this, we land up going against
in the Teaching of English from CIEFL (now EFL University), Hyderabad our own fathers, brothers and uncles. Therefore, change has to start at
and Ph.D from NEHU. Ao was also a Fulbright Fellow to the University the village level.” (The Sentinel 2009) Ao’s narratives highlight the
of Minnesota. A Padma Shri awardee (2007) and the recipient of the obvious scenario of subordination of women through cross politico-
Governor’s Gold Medal (2009), Ao is widely recognized as one of the cultural interactions which is inescapable in the North-East situation,
most profound literary voices from North-East India. Ao’s works have but the depiction of women in all the cases has not necessarily been in
been translated into German, French, Assamese, Bengali and Hindi. She terms of victims. Her narratives bring to light the defiance or the attempts
has to her credit five books of verses, a book on Henry James, two at defiance, against domination, of these Naga women as important
collections of short stories – These Hills Called Home: Stories From A literary images.
War Zone (2006) and Laburnum for My Head (2009) and a book on her
In the collection These Hills Called Home: Stories From A War Zone,
own culture called Ao-Naga Oral Tradition (2000).
Ao projects how a whole community of people stood exposed to insane
Temsula Ao’s stories focus on issues which have remained under- violence during the period when the Nagas sought their independence,
represented but are close to the hearts of every human being living in the the decades of strife, guerrilla warfare, plundering and killing. During
North-East. With the stereotypical writing about the various North-East this war for independence, countless young men were killed and yet
problems in the forefront, what is generally overlooked are many more women were ravished. Several people were dispossessed of their
distinctive features of the region, like the “…the wonderfully open land and belongings. The stories in this collection bring back alive a
presence of women in almost every facet of life” and the “considerably tragedy that can never be forgotten by those who have suffered the agony.
lesser levels of patriarchy and male oppression”. (The South Asian 2008) Amidst all the violence and insanity, the stories mainly revolve around
No doubt, there are innumerable cases of patriarchal subordination; they women, who in any case, bear the brunt of oppression, at dual levels – at
do not merely emerge as internal social phenomenon. Writers like Mitra the hands of the insurgents as well as the security forces. Interestingly,
Phukan, Easterine Iralu, Indira Goswami, Mamang Dai, Anjum Hasan, however, Ao’s narratives also focus on women voicing their defiance
Jahnavi Baruah, Anuradha Barjupari and many more have brought alive against the domination that they come across. Like many other North-
the unique presence of North-East women in their works. These different East writers, she projects the strong voice of these women who play
views regarding the status of the North East women make it all the more significant roles in the everyday politics of the region.
57 58

The Jungle Major, the introductory story of the collection, presents The Jungle Major
one of these intelligent and determined women who make a mark for
In the pre-dawn warmth of togetherness, they made love again with
themselves in the family, community, and the larger society. The readers
the fervour of lovers meeting after a long absence. They were indeed
are introduced to the young and beautiful wife of Punaba, an ugly,
meeting after a lapse of about five months, but lovers would be misnomer
unassuming Ao-Naga man who joins the Naga underground resistance.
to describe these two. They were a most mis-matched couple. When
Khatila, his wife, exploits the physical ugliness of her husband to outwit
their marriage was first announced in the village, people stopped in their
the army and save him and the entire village from their clutches. Her
tracks, gaped in wonder at the sheer improbability of this match and tsk,
intelligence gives her a prominent position in her community even after
tsked, some with disbelief and some in utter disgust at the thought. The
the war is over and her husband is not in the least ashamed to recall in girl’s father was soundly berated by his clansmen, who said he was
front of others how his life was saved by her. The relationship of Khatila lowering the prestige of their clan by agreeing to the match. Why was he
and her husband is also portrayed as one in which there is immense love condemning his beautiful daughter to life with such a man, they wanted
and respect for each other, even though she is not able to give him a to know.
child. No doubt, the community of other women views this deficiency
The relatives’, as well as the general public’s indignation over the
in Khatila’s life in a very critical manner, assuming that “the man was
proposed marriage was due to the immense disparity between not only
either impotent or sterile; or the woman was barren” but gives up
the outward appearances but also the family positions of the girl and her
ultimately when they find her living life to the fullest with the moral
betrothed. The man was short, dark and had buck teeth. He was a mere
support of her husband. Ao, in this collection, is able to create immense
driver who knew some mechanics and was employed by a rich man in
emotional impact on her readers by her poignant description of the
town to drive a one-ton vehicle called a Dodge, now long gone out of
troubled North-Eastern region which marked the history of the Naga
use. He had read only up to class five and could speak some Hindi and a
people, but her stories stand apart mainly because of the portrayal of the smattering of English picked up in the course of his journeys. He also
women – strong, intelligent, and determined – even in adverse came from a minor clan in the village.
circumstances.
But the woman. Ah! She was quite another story! She was tall, fair,
Tensula Ao’s narratives bring alive many remarkable features slim and possessed of the most charming smile. Not only that, she came
of the North-East, usually kept in the periphery, and are able to prove from a good family and belonged to a major clan. Her elder brother was
wrong the “assumption that literature from North-East should capture studying in the engineering college; her sister was married to a Dobhashi
the blood, violence and terror that ravages this part of India.” (Kashyap) in Mokokchung. Another brother was studying to be a veterinarian doctor.
Ao’s stories, instead, capture the traditions, culture and beliefs, and It was rumoured that this beauty had had a string of suitors who courted
lifestyle of the people in the North-East. Narratives like The Jungle Major her but every single one of them eventually drifted away to marry some
may be regarded as trendsetters in portraying the unique position of the other village girl much inferior to her in many ways. The villagers were
Naga women which in many cases is contrary to the images presented in amazed that any sane man would reject such a comely and eligible girl
mainstream Indian English writing. and marry these typically dowdy looking ‘village’ girls.
59 60

But the there it was, the apparent mismatch was on, and the marriage Skirmishes were taking place close to the village and the atmosphere
took place in due course. The couple moved to a house of their own, as within the village became one of fear and mutual suspicion. People
was the custom, and seemed to be leading a normal life. The man, whose returned from their fields much earlier than they used to. It seemed that
name was Punaba, earned enough to keep his wife in relative comfort. a pall had descended upon the entire land.
The woman, who was called Khatila, seemed happy and content in her
Some villages, to which the underground leaders belonged, were
new role as a housewife. Many years passed, but the couple did not have
severely punished. The houses were ransacked by the security forces,
any children. At first the villagers did not pay much attention to this
the grain in their barns were burnt and the people themselves were herded
fact. But as it happens in any community, soon rumours began to circulate:
into camps away from the villages and kept in virtual imprisonment
the man was either impotent or sterile; or the woman was barren. Some
inside areas fenced in by bamboo stockades. This form of group
even went to the extent of saying that she did not allow her husband to
incarceration was the infamous ‘grouping’ of villages which the Nagas
touch her. Just as the initial announcement of their marriage had produced
hated and dreaded even more than bullets. Numerous stories proliferated
adverse reactions, now their childless state became the subject of many
of women being molested by the security forces and the obstinate ones
lewd comments and absurd speculations.
who refused to give information being severely beaten; not only that,
All through this period, the couple, though unaware of village gossip, sometimes they would be hung upside down and subjected to unspeakable
ignored the broad hints and snide remarks and appeared to be totally tortures like chilli powder being rammed into their extremities. But so
absorbed in each other and their own household. Punaba went on regular far, Khatila’s village was not touched by any of these horrors as none of
trips to nearby villages and after collecting fares, would go to their boys who joined the underground movement was of any importance
Mokokchung to give the money to his boss and to receive his salary. in the eyes of the government and many of them even managed to remain
Khatila cultivated a small field on the outskirts of the village and grew unreported.
some vegetables in her kitchen garden. The years of married life seemed
One day, Punaba did not return from his usual trip but Khatila did
to suit her; her beauty remained as fresh as it was during her youth.
not seem unduly worried by this. A month passed and then another, but
It was after a year or so of Khatila’s marriage, that the entire land there was no sign of this quiet man. When asked about his absence,
was caught in a new wave of patriotic fervour that swept the imagination Khatila replied that he was plying his business in Mokokchung. That
of the people and plunged them into a struggle, which many did not sounded plausible, because people there had greater need of a vehicle
even understand. This particular village also became a part of the network, than the villagers in the area. Before long however, the village grapevine
which kept the underground outfit supplied with information, food and brought news that their very own Punaba had joined the underground
occasional arms. The subject of independence became public talk; young army and was, in fact, doing pretty well for himself. It was also reported
people spoke of the exploits of their peers in encounters with government that strange people visited Khatila with provisions when the adults were
forces and were eager to join the new band of ‘patriotic’ warriors to away in their fields and disappeared before their return. She became
liberate their homeland from ‘foreign’ rule. Some actually disappeared more reclusive and her visits to her parents’ home also became less
from the village and their names henceforth were spoken only in whispers. frequent than before.
61 62

Not long after the news of Punaba joining the underground army qualities he rapidly rose in rank and after only three years of service,
reached the authorities, the government forces came to the village and was made a captain in the rebel army. During these years he even managed
began questioning the villagers about Punaba. Even Khatila was to visit his wife several times, even though the visits were short. While
summoned and asked where her husband was. She replied that she did he was in the village, lookouts would be posted at strategic points to
not know and she did not care whether he came back or not. Judging note the movements of the other army, which patrolled the outskirts of
from the description of the man given by the gaonbura, the officer all suspect villages as a routine.
concluded that a beautiful woman like her could not be heartbroken
This was one such visit when Punaba had come to see his wife after
over the disappearance of an insignificant man like Punaba from her
a gap of five months during which he had been wounded twice and was
life. So they went away after threatening the villagers that if they were
at the moment recovering from the most recent bullet wound on his right
withholding vital information about the rebels, they would come back
arm. The restful stay with his wife after the arduous and dangerous
and raze their village to the ground. They even cautioned Khatila that if
activities of underground life seemed to be doing wonders for Punaba;
she was lying to them, she would be punished in a very special way. ‘We
he felt healthy and happy for the first time in many months. But all that
know how to deal with women like you,’ the officer said giving her a
lascivious look. In the evening some of the village elders came to her was soon to be over. That morning, before they could get up from the
hut and asked her to send word to Punaba not to visit her. Khatila merely bed exhausted from the morning’s bout of ardent lovemaking, urgent
nodded her head and meekly replied, ‘I shall try.’ She knew that even if thumps on the bamboo walls were heard, with the whispered warning,
she could not get in touch with her husband, he would surely come to ‘Sir, sir, wake up, they are almost here, our sentries fell asleep. Run
know about the incident through the underground grapevine. But she away sir.’ Another voice, that of Punaba’s orderly joined in, ‘Sir, I will
had to play the part of a dutiful woman because she knew that in her hide under the house, throw your gun and uniform to me and I will wait
position she could not afford to antagonise the village authorities in any for you on the northern bank of the third well.’ The voices melted away
way. with the approaching dawn.

It was not long before the entire land was engulfed in the flames of Khatila was in a quandary, what should she do? How could she save
conflict between the rebels and the government forces. The oppressive her husband, herself and the netire village from the approaching soldiers?
measures adopted by the army to quell the rebellion backfired and even She could now hear their voices and the sound of their footsteps on the
those villages, which were till now not directly involved in the conflict, rocky path leading to their house. For Punaba trying to escape now was
became more sympathetic towards the underground forces when they out of the question; he would be immediately spotted and shot down
heard of the atrocities committed by the armed forces on innocent like a dog. He would never surrender and she could not lie this time
villagers. By this time, Punaba’s fellow villagers were in total sympathy because their small bamboo and thatch house had no hiding place. Though
with the so-called rebels and this village became one of the main conduits extremely agitated, this woman had enough presence of mind to first
for supplies and information to them. Punaba sent messengers to Khatila bundle up his uniform and gun in a sack and throw it down to the waiting
regularly and she knew all that was going on in the underground outfit orderly who immediately grabbed it and vanished into the thick jungle.
that her husband was now heading. Because of his age and leadership Next, she fished out some of her husband’s old clothes and ordered him
63 64

to get into them, then she smeared his face, hands and feet with ash from and onto the path leading to the third well. Soon he and his small party
the hearth, hid his sandals, ruffled his hair and began shouting at him, vanished into the jungle and out of the cordon set up by the soldiers. The
‘You no good loafer, what were you doing all day yesterday? There is no Captain did not actually have a clear idea about the person they were
water in the house even to wash my face. Run to the well immediately or looking for, except for the fact that woman’s husband was the wanted
you will rue the day you were born.’ While she was shouting at the top man and this house was the target of the search, though several other
of her voice in this fashion, she was at the same time emptying all the searches were being carried out by different groups simultaneously in
water containers through the bamboo platform at the back. By the time different sectors of the village. The army often employed this tactic to
the soldiers reached her house, she was loading the water-carrying basket protect their informers, so that in the course of a general search, they
with the empty containers and showering more abuses at the hapless would exultantly ‘discover’ their quarry. Watching the retreating back
servant. Someone called out her name and thumped on the door but of the ungainly ‘servant’, he thought, surely he could not be that person.
Khatila continued with her tirade ignoring those standing outside her The young and inexperienced army officer did not realise that the
door. When there was another loud thump she shouted in an irritated beautiful but simple village woman had thus foiled a meticulously
voice, ‘Who is it now? Don’t you see what I am doing?’ Taking her own planned ‘operation’ of the mighty Indian army and that a prized quarry
time she opened the door with a loud yawn. ‘What do you want?’ she had simply walked away to freedom.
growled at the young Captain who looked somewhat surprised at her
Alone in the house now, she assumed another pose, asking the Captain
manner. Whereas he had expected a cowering woman, crazy with fear
coyly whether he would like some tea; she could get that much water
for her husband and herself, he was confronted by a dishevelled but
from her neighbour. The officer was temporarily dazed by Khatila’s
defiant person who displayed no agitation and seemed to be utterly
beauty and would have sat down for tea; but his JCO politely but firmly
oblivious to any danger. He stood there in confusion; surely the
intelligence report was right; that Punaba had come to the village on his reminded him, ‘Sir aor bohut gharka talashi baki hai. Hame chalna
periodical visits to his wife and that this was his house. But where was hai.’ (Sir there are many more houses to search. We have to move now.)
he? He could not have escaped through the tight cordon that was so Though slightly irritated, he said ‘Thik hai, chalo.’ (All right, let’s go.)
efficiently put in place by his boys. Reluctantly he led the search party away from the house. Only after the
entire search party left the village could Khatila relax and she was never
Just when he decided to affect a sterner stance, Khatila turned her more grateful than on that particular morning for the ugliness of her
back on him and began to shout again, ‘Hey, where is that lazy so and husband which had saved not only them but the entire village. Had he
so? Haven’t you gone yet?’ The servant, now with the water-carrying been killed or captured that morning the entire village would have been
basket on his head shuffled out from the bamboo platform at the back punished for harbouring a notorious rebel and not informing the
and proceeded towards the front door. The young captain tried to stop government forces about his presence in the village. As had happened to
him, but Khatila was prepared for this; she said, ‘Sahib, no use talking other villages, their barns would have been set on fire, their houses
to him, he cannot talk. Besides, don’t you see there is no water in the destroyed and the people would have been taken to the ‘grouping’ areas.
house? What do you want with a servant?’ So saying, she gave a shove But thanks to the audacity of Khatila’s ploy, the entire village was saved
to Punaba with some more choice abuses and he hurried out of the house from such a fate.
65 66

Meanwhile the struggle between the rebels and the underground Skirmishes : episodes of irregular or unpremeditated fighting
forces continued. So did Punaba’s periodical visits to see his wife. It Gaonbura : village head
was never discovered whether one of their villagers informed the
Quandary : a difficult situation
authorities or the information was supplied by someone else. The escape
of Punaba and his party that day was, however, construed differently by Quarry : an object of pursuit
the underground bosses and the credit was attributed to his shrewd Ploy : a cunning plan or action designed to turn a situation
planning. He continued to serve in the outfit for some three more years to one’s own advantage
and for this particular escape and several other subsequent exploits, he
Questions for Discussion:
was promoted to the rank of Major in the underground army. When a
general ceasefire was announced, Khatila persuaded Punaba to come 1. Temsula Ao’s stories capture the voices of common Naga people
overground and be with her. She told him that life was becoming too who are trapped in the struggle between the state and the Naga ethnic
lonesome without him. It also happened to be the period when the insurgency groups. Explain with reference to “The Jungle Major”.
government was trying to rehabilitate the ‘surrendered’ cadres of the 2. In saving her husband and the entire village, Khatila represents the
underground army, and though he did not possess a regular certificate, strong voice and public presence of the worldly wise North-east
Punaba was given a job in the State Transport Department as a mechanic women. Comment.
and was posted at Mokokchung.
Further Reading:
Years later, the real story of what actually happened on that morning
was told, at first only to a few close friends. But by and by this ‘exploit’ Ao, Temsula. These Hills Called Home: Stories From a War
of Punaba, the jungle major, soon became the favourite subject whenever Zone. New Delhi: Penguin Books, 2006.
friends dropped in to share a drink in the evenings. Every time the story Ao, Temsula. Laburnum for My Head. New Delhi: Penguin
was recounted, Punaba would look at his wife and ask playfully, ‘Aren’t Books, 2009.
you glad that your jungle major is so ugly?’ And equally playfully she
Ananthanarayanan, “Strength and Public Presence of Women in
would answer, ‘So, where is the water I sent you to fetch that day?’
Sriram. North-East India”. The South Asian, May 26,
Glossary : 2008.
Misnomer : a word or term that suggests a meaning that is known Baruah, Manjeet. “Literature in North-East India: An Overview”
to be wrong. in Literature, Society, Polity: Trends and Perspec-
Clan : a group of people united by actual or perceived tives. Volume 5, Issues I, April – June 2008.
kinship and descent Gill, Preeti. “Singing in the Dark Times” in Tehelka Magazine,
Dobhashi : a tribal judge; the Dobhashi system of social justice Vol 6, Issue 36, September 12, 2009.
is found to exist among some Naga communities of
Kashyap, Aruni. “Some thoughts on Literature from India’s North-
Nagaland who settle disputes as per traditional
laws. East”. Sunday, November 15, 2009.
67 68

Githa Hariharan (b.1954) conscious craftsmanship, constant experimentation with narrative modes
and a gradual widening of the canvas from the woman-centric first novel
Since the 1960s, Indian English fiction by women has developed The Thousand faces of Night to her later novels which deal with wider
into a significant body of work. Starting with the early masters Kamala issues which link the private and public domains. Githa Hariharan is
Markandaya, Nayantara Sahghal and Ruth Prawer Jhabvala, moving on also a committed activist, involving herself in several current national
in the 70s and 80s to the second generation comprising distinguished concerns. She has successfully fought for a reinterpretation of the Hindu
talented writers like Anita Desai and Shashi Deshpande, it has scaled Minority and Guardianship Act 1956, has actively worked towards
new heights in the post -80s era. Novelists like Arundhati Roy, Kiran nuclear disarmament, but her primary concern has been, in her own words
Desai and Githa Hariharan have won international acclaim and “to oppose and counteract, in every possible way, the growing funda-
readership. Although these writers have largely directed their literary mentalism in India”.
forays into the novel form, many of them, particularly Anita Desai, Shashi
Deshpande and Githa Hariharan have also distinguished themselves as The Remains of the Feast is one of Hariharan’s most anthologized
short story writers. Although many of these writers have expressed their short stories, originally contained in the collection The Art of Dying. In
discomfort at being labeled ‘feminist’, their work often provides sensitive this collection of twenty short stories the writer , with great economy,
delves into the meaning of death and varied responses to it. In an
insights into the challenges facing women in contemporary India,
interview, she commented about the story,” It must be the most widely
particularly in terms of the uneasy co-existence of tradition and
published of all my work. I wrote that in a tearing hurry as if it were
modernity. In addition, in the last two decades, Indian English women
something that was just gushing out” (Interview with Joel Kuorti) The
writers of fiction, like their bhasha counterparts, have increasingly
story is a first person narrative account of a young woman’s memories
engaged with the larger political concerns of the nation including caste
of the last days in the life of her great-grandmother, a ninety year-old
and class distinctions, fundamentalism, terrorism and the dangerously
Brahmin widow whose entire life has been dictated by the rules of gender,
divisive forces threatening the integrity of the nation.
caste, religion and class. A suspicious lump on her neck, the foreboding
Githa Hariharan is one of the most accomplished of Indian English that her days were numbered, leads the feisty old woman to do what she
women writers who came into prominence in the post-90s era. Educated had not done throughout her life- flout all the restrictions on food enjoined
in leading institutions in Bombay, Manila and the United States, she has on a Brahmin widow. Colluding with her in the enterprise of smuggling
a masters in communication and worked as a television editor and editor in the forbidden food from the nearby bazar is the narrator, her favourite
in a leading publishing house before becoming a fulltime writer. Her great grand- daughter. The never-say-die spirit of the elderly dying woman
first novel The Thousand Faces of Night (1992) won the Commonwealth as well as the affectionate support of the much younger woman provides
Writers’ Prize in 1993. Her other novels include The Ghosts of Vasu scope for a feminist analysis of the story. The suffocating customs which
Master (1994), When Dreams Travel (1999), In Times of Siege (2003), restrict women’s natural human longings are here questioned and opposed
and Fugitive Histories (2009). A collection of highly acclaimed short by a most unlikely person- a woman who has through her long life carried
stories, The Art of Dying, was published in 1993, and a book of stories the burden of expectations of her age, her caste, her class, her religion
for children, The Winning Team, in 2004. Her work is marked by and her widowhood. Her all-consuming appetite, her relish of every
69 70

forbidden food item, confronts a religio-cultural discourse which preaches The tears would flow down her cheeks, and finally, catching her breath,
abstention and self-control as the path to salvation. still weak with laughter, she would confess. She could fart exactly like a
train whistling its way out of the station, and it gave her as much joy as
The Remains of the Feast
a child would get when she saw, or heard, a train.
The room still smells of her. Not as she did when she was dying, an
overripe smell that clung to everything that had touched her, sheets, So perhaps it is not all that surprising that she could be flippant
saris, hands. She had been in the nursing home for only ten days but a about her only child’s death, especially since ten years had passed.
bedsore grew like an angry red welt on her back. Her neck was a big “Yes, Ratna, you study hard and become a big doctor, madam,” she
hump, and she lay in bed like a moody camel that would snap or bite at would chuckle when I kept the lights on all night and paced up and
unpredictable intervals. The goitred lump, the familiar swelling I had down the room, reading to myself.
seen on her neck all my life, that I had stroked and teasingly pinched as
a child, was now a cancer that spread like a fire down the old body, “The last time I saw a doctor, I was thirty years old. Your grandfather
licking clean everything in its way. was in the hospital for three months. He would faint every time he saw
his own blood.”
The room now smells like a pressed, faded rose. A dry, elusive smell.
Burnt, a candle put out. And, as if that summed up the progress made between two
generations, she would pull her blanket over her head and begin snoring
We were not exactly roommates, but we shared two rooms, one corner almost immediately.
of the old ancestral house, all my twenty-year old life.
I have two rooms, the entire downstairs, to myself now since my
She was Rukmini, my great-grandmother. She was ninety when she
great-grandmother died. I begin my course at medical college next month,
died last month, outliving by ten years her only son and daughter-in-
and I am afraid to be here alone at night.
law. I don’t know how she felt then, but later she seemed to find something
slightly hilarious about it all. That she, an ignorant village breed woman, I have to live up to the gold medal I won last year. I keep late hours,
who signed the papers my father brought her with a thumb print, should reading my anatomy textbooks before the course begins. The body is a
survive; while they, city-bred, ambitious, should collapse of weak hearts solid, reliable thing. It is a wonderful, resilient machine. I hold on to the
and arthritic knees at the first sign of old age. thick, hardbound book and flip through the new smelling pages greedily.
I stop every time I find an illustration and look at it closely. It reduces us
Her sense of humour was always quaint. It could also be
to pink, blue and white colour-coded, labelled parts. Muscles, veins,
embarrassing. She would sit in her corner, her round plump face
tendons. Everything has a name. Everything is linked, one with the other,
reddening, giggling like a little girl. I knew better than ask her why, I
all parts of a functioning whole.
was a teenager by then. But some uninitiated friend would be unable to
resist, and would go up to my great-grandmother and ask her why she It is poor consolation for the nights I have spent in her warm bed,
was laughing. This, I knew, would send her into uncontrollable peals. surrounded by that safe, familiar, musty smell.
71 72

She was cheerful and never sick. But she was also undeniably old, When the doctor left, we looked at each other, the three of us, like
and so it was no great surprise to us when she suddenly took to lying in shifty accomplices. My mother, practical as always, broke the silence
bed all day a few weeks before her ninetieth birthday. and said, “Let’s not tell her anything. Why worry her? And then we’ll
She had been lying in bed for close to two months, ignoring concern, have all kinds of difficult old aunts and cousins visiting, it will be such
advice, scolding, and then she suddenly gave up. She agreed to see a a nuisance. How will Ratna study in the middle of all that chaos?”
doctor. But when I went to our room that night, my great-grandmother had a
The young doctor came out of her room, his face puzzled and angry. sly look on her face. “Come here, Ratna,” she said. “Come here, my
My father begged him to sit down and drink a cup of hot coffee. darling little gem.”

“She will need all kinds of tests,” he announced. “How long has she I went, my heart quaking at the thought of telling her.
had that lump on her neck? Have you had it checked?”
She held my hand and kissed each finger, her half closed eyes almost
My father shifted uneasily in his cane chair. He is a cadaverous flirtatious. “Tell me something, Ratna,” she began in a wheedling voice.
looking man, prone to nervousness and sweating. He keeps a big jar of
antacids on his office desk. He has a nine to five accountant’s job in a “I don’t know, I don’t know anything about it, “ I said quickly.
government owned company, the kind that never fires its employees. “Of course you do.” She was surprised, a little annoyed. “Those
My father pulled out the small towel he uses in place of a hand- small cakes you got from the Christian shop that day. Do they have eggs
kerchief. Wiping his forehead, he mumbled, “You know how these old in them?”
women are. Impossible to argue with them.” “Do they?” she persisted. “Will you,” and her eyes narrowed with
“The neck,” the doctor said, more gently. I could see he pitied my cunning, “will you get one for me?”
father.
So we began a strange partnership, my great-grandmother and I. I
“I think it was examined once, long ago. My father was alive then. smuggled cakes and ice cream, biscuits and samosas, made by non-
There was supposed to have been an operation, I think. But you know Brahmin hands, into a vegetarian invalid’s room. To the deathbed of a
what they thought in those days. An operation meant an unnatural death. Brahmin widow who had never eaten anything but pure, home-cooked
All the relatives came over to scare her, advise her with horror stories. food for almost a century.
So she said no. You know how it is. She was already a widow then. My
father was the head of the household. How could I, a fourteen-year old, She would grab it from my hand, late at night after my parents had
take the responsibility?” gone to sleep. She would hold the pastry in her fingers, turn it round and
round, as if on the verge of an earth- shaking discovery.
“Well,” said the doctor. He shrugged his shoulders. “Let me know
when you want to admit her in my nursing home. But I suppose it’s best “And does it really have an egg in it?”, she would ask again, as if she
to let her die at home.” needed the password for her to bite into it with her gums.
73 74

“Yes, yes,” I would say, a little tired of midnight feasts by then. The in little gurgles as she drank. Then she burped a loud, contented burp
pastries were a cheap yellow colour, topped by white frosting with hard and asked, as if she had just thought of it, “Do you think there is something
grey pearls. in it? You know, alcohol?”
“Lots and lots of eggs,” I would say, wanting her to hurry up and put A month later, we had got used to her tasted, unexpected, inappro-
itin her mouth. “And the bakery is owned by a Christian. I think he hires priate demands. She had tasted, by now, lemon tarts, garlic, three types
Muslim cooks too.” of aerated drinks, fruit cake laced with brandy, bhel-puri from the fly-
“Ooooh,” she would moan. Her little pink tongue darted out and infested bazaar nearby.
licked the frosting. Her toothless mouth worked its way steadily, “There’s going to be trouble,” my mother kept muttering under her
munching, making happy sucking noises. breath. “She’s losing her mind, she is going to be a lot of trouble.”
Our secret was safe for about a week. Then she become bold. She And she was right, of course. My great-grandmother could no longer
was bored with the cakes, she said. They gave her heartburn. She became swallow very well. She would pour the coke into her mouth and half of
a little more adventurous every day. Her cravings were various and it would trickle out of her nostrils, thick, brown, nauseating.
unpredictable. Laughable and always urgent.
“It burns, it burns,” she would yell then, but she pursed her lips
“I’m thirsty, “ she moaned, when my mother asked her if she wanted tightly together when my mother spooned a thin gruel into her mouth.
anything. “No, no, I don’t want water, I don’t want juice.” She stopped “No, no,” she screamed deliriously. “Get me something from the bazaar.
the moaning and looked at my mother’s patient, exasperated face. “I’ll Raw onions, Fried bread, Chickens and goats.”
tell you what I want, “she whined. “Get me a glass of that brown drink
Ratna bought in the bottle. The kind that bubbles and makes a popping Then we knew she was lost to us. She was dying. She was in the
sound when you open the bottle. The one with the fizzy noise when you nursing home for ten whole days. My mother and I took turns sitting by
pour it out.” her, sleeping on the floor by the hospital cot.

“A coca-cola?” said my mother, shocked. “Don’t be silly, it will She lay there quietly, the pendulous neck almost as big as her face.
make you sick.” But she would not let the nurses near her bed. She would squirm and
wriggles like a big fish that refused to be caught. The sheets smelled,
“I don’t care what it is called,” my great-grandmother said and started
and the young doctor shook his head. “Not much to be done now,” he
moaning again. “I want it.”
said. “The cancer has left nothing intact.”
So she got it and my mother poured out a small glassful, tight-lipped,
The day she died, she kept searching the room with her eyes. Her
and gave it to her without a word. She was always a dutiful grand-
arms were held down by the tubes and needles, criss-cross, in, out. The
daughter-in-law.
glucose dripped into her veins but her nose still ran, the clear, thin liquid
“Ah,” sighed my great-grandmother, propped up against her pillows, trickling down like dribble onto her chin. Her hands clenched and
the steel tumbler lifted high over her lips. The lump on her neck moved unclenched with the effort and she whispered, like a miracle, “Ratna.”
75 76

My mother and I rushed to her bedside. Tears streaming down her or two, to expect the unexpected from her. I waited, in case she changed
face, my mother bent her head before her and pleaded, “Give me your her mind and sat up, remembering one more taboo food to be tasted.
blessings, Pati. Bless me before you go.”
“Bring me your eyebrow tweezers,” I heard her say. “Bring me that
My great-grandmother looked at her for a minute, her lips working hair-removing cream. I have a moustache and I don’t want to be an ugly
furiously, noiselessly. For the first time in my life I saw a fine veil of old woman.”
perspiration on her face. The muscles on her face twitched in mad,
But she lay still, the wads of cotton in her nostrils and ears shutting
frenzied jerks. Then she pulled one arm free of the tubes, in a sudden,
us out. Shutting out her belated ardour.
crazy spurt of strength, and the I.V. pole crashed to the floor.
I ran to my cupboard and brought her the brightest, reddest sari I
“Bring me a red sari,” she screamed. “A red one with a big wide
could find: last year’s Diwali sari, my first silk. I unfolded it, ignoring
border of gold. And, her voice cracked, “bring me peanuts with chilli
my mother’s eyes which were turning aghast. I covered her naked body
powder from the corner shop. Onion and green chilli bondas deep fried
lovingly. The red silk glittered like her childish laughter.
in oil.”
“Have you gone mad?” my mother whispered furiously. “She was a
Then the voice gurgled, her face and neck swayed, rocked like a
sick old woman, she didn’t know what she was saying.” She rolled up
boat lost in a stormy sea. She retched, and as the vomit flew out of her
mouth, her nose, thick like milkshakes she had drunk, brown like the the sari and flung it aside, as if it had been polluted. She wiped the body
alcoholic coke, her head slumped forward, her rounded chin buried in again to free if from foolish, trivial desires.
the cancerous neck. They burnt her in a pale brown sari, her widow’s weeds. The prayer
When we brought the body home – I am not yet a doctor and already beads I had never seen her touch encircled the bulging, obscene neck.
I can call her that—I helped my mother to wipe her clean with a wet, I am still a novice at anatomy. I hover just over the body, I am just
soft cloth. We wiped away the smells, the smell of the hospital bed, the beneath the skin. I have yet to look at the insides, the entrails of memories
smell of an woman’s juices drying. Her skin was dry and papery. The she told me nothing about, the pain congealing into a cancer.
stubble on her head—she had refused to shave her head once she got
sick—had grown, like the soft, white bristles of a hairbrush. She has left me behind with nothing but a smell, a legacy that grows
fainter every day. I haunt the dirtiest bakeries and tea-stalls I can find
She had had only one child though she had lived so long. But the every evening. I search for her, my sweet great-grandmother, in plate
skin on her stomach was like crumpled, frayed velvet, the creases running after plate of stale confections, in needle sharp green chillies deep-fried
to and fro in fine, silvery rivulets. in rancid oil. I plot her revenge for her, I give myself diarrhoea for a
“Bring her sari,” my mother whispered, as if my great-grandmother week.
could still hear her. Then I open all the windows and her cupboard and air the rooms. I
I looked at the stiff, cold body that I was seeing naked for the first tear her dirty grey saris to shreds. I line the shelves of her empty cupboard
time. She was asleep at last, quiet at last. I had learnt, in the last month with my thick, newly-bought, glossy-jacketed texts, one next to the other.
77 78

They stand straight and solid, row after row of armed soldiers. They fill
up the small cupboard in minutes.
Questions for Discussion:
1. Examine the relationship between the narrator and her great grand-
mother.
2. How does the dying old woman launch a challenge against traditional
codes regulating the life of a Brahmin widow?
Further Reading:
Choudhuri, Maitrayee.ed Feminisms in India. New Delhi. Kali
for Women, 2004.
Kuorti, Joel. Tense Past, Tense Present: Women
Writing in English. Kolkata: Stree,
2003.
Pandey, Suryanath Pandey. Contemporary Indian Women Writers in
English: A Feminist Perspective. New
Delhi: Atlantic,1999.
79 80

SECTION - C
ESSAYS
81 82

Sudhir Kakar (b. 1938) “the role of myths, especially those of religious derivation, in defining
and integrating the traditional elements and the common features of
Sudhir Kakar is a distinguished psychoanalyst and writer whose
identity and society in India cannot be over-estimated.” According to
major focus of study has been the formation and constitution of the Indian
Kakar, in the popular Indian imagination, Sita, the quintessence of wifely
psyche and identity. Holder of a Bachelor of Mechanical Engineering
devotion, is the ego-ideal. The ideal of self-effacement, submissiveness
degree and a doctorate in Economics, he began his training in psycho-
and unpolluted chastity represented by Sita is confirmed through the
analysis at the Sigmund Freud Institute in Frankfurt, Germany in 1971.
legends of Damayanti and Savitri. Kakar argues that these stereotypical
He has taught at leading Indian, European and American universities.
ideals have embedded themselves firmly in the Indian psyche, both male
He is the recipient of many honours, including the Boyer Prize of the
and female. He also suggests that these ideals have been deliberately
American Anthro-pological Association and Germany’s Goethe Medal.
promoted and propagated in order to control possibilities of sexual
He has written seventeen highly acclaimed books of non-fiction which
relationships outside marriage particularly within the environs of the
include, among others, The Inner World (now in its sixteenth printing
since its first publication in 1978), Shamans, Mystics and Doctors, Indian joint family. In the context of the great changes which have been
Intimate Relations, The Analyst and the Mystic, The Colors of Violence taking place in Indian society in the last two-three decades, it would be
and The Indians: Portrait of a People (with Katrina Kakar). He has also interesting to discuss if and how far, Sita continues to be the ego-ideal
written five novels. His books have been translated into twenty-one of Indian women of the 21st century.
languages around the world.
Sita: The Ego Ideal
The Inner World is widely recognized as an excellent example of
applied psychoanalysis and has been hailed by critics globally as the
An extract from The Inner World
best application of psychoanalysis to Indian culture. It is an inquiry into For both men and women in Hindu society, the ideal woman is
the construction of the Indian identity. It examines the network of social personified by Sita, the quintessence of wifely devotion, the heroine of
roles, traditional values, and customs with which the threads of Indian the epic Ramayana. Her unique standing in the minds of most Hindus,
psychological development are interwoven and, in doing so, reveals regardless of region, caste, social class, age, sex, education or moderni-
important aspects of Indian society, myths, rituals, fables, and arts.
zation, testifies to the power and pervasiveness of the traditional ideal
The essay Mothers and Infants contained in The Inner World of womanhood. Sita, of course, is not just another legendary figure, and
examines the nature of an individual’s first relationship – that with his the Ramayana is not just another epic poem. It is through the recitation,
mother- as one which “profoundly influences the quality and ‘dynamics’ reading, listening to, or attending a dramatic performance of this revered
of social relations throughout his life. “(Kakar, introduction). The basis text (above all others) that a Hindu reasserts his or her cultural identity
of this vital relationship is, according to Kakar, linked to the perception as a Hindu, and obtains religious merit. The popular epic contains ideal
of feminine identity in Indian culture. In the selected extract Sita : the models of familial bonds and social relations to which even a modernized
Ego Ideal, Sudhir Kakar provides an insightful analysis of the psycho- Hindu pays lip service, however much he may privately question or reject
social matrix which creates the Indian feminine identity. He argues that them as irrelevant to the tasks of modern life.
83 84

Sita, like the other principal figures in the epic – Rama, Lakshman, one of his younger sons, he is forced to banish Rama to the forest for
Hanuman – is an incomparably more intimate and familiar heroine in fourteen years. Rama tries to persuade Sita to let him proceed in his
the Hindu imagination that similar figures from Greek or Christian exile alone, pointing out the dangers, discomforts and deprivations of a
mythology are in the fantasies and deliberations of an average westerner. homeless life in the forest. In a long, moving passage Sita emphasizes
This intimate familiarity does not mean historical knowledge, but rather her determination to share her husband’s fate, declaring that death would
a sense of the mythical figure as a benevolent presence, located in the be preferable to separation. Her speech is an eloquent statement of the
individual’s highly personal and always actual space-time. From earliest dharma of a Hindu wife:
childhood, a Hindu has heard Sita’s legend recounted on any number
“For a woman, it is not her father, her son, nor her mother, friends
of sacral and secular occasions; seen the central episodes enacted in
folk plays like the Ram Lila; heard her qualities extolled in devotional nor her own self, but the husband. Who in this world and the next is ever
songs; and absorbed the ideal feminine identity she incorporates through her sole means of salvation. If thou dost enter the impenetrable forest
the many everyday metaphors and similes that are associated with her today, O Descendant of Raghu, I shall precede thee on foot, treading
name. Thus, ‘she is as pure as Sita’ denotes chastity in a woman, and down the spiky Kusha grass. In truth, whether it be in palaces, in chariots
‘She is a second Sita’, the appreciation of a woman’s uncomplaining or in heaven, wherever the shadow of the feet of her consort falls, it
self-sacrifice. If, as Jerome Bruner remarks, ‘In the mythologically must be followed.”
instructed community there is a corpus of images and models that provide Both Rama and Sita, mourned by the citizens of Ayodhya who adore
the pattern to which the individual may aspire, a range of metaphoric their prince and future king, proceed to the forest in the company of
identity’, then this range, in the case of a Hindu woman, is condensed in Rama’s brother Lakshman. The Ramayana then recounts Sita’s
one model. And she is Sita. kidnapping by the powerful king of the demons, Ravana, and her
For western readers unacquainted with the myth, the legend of Sita, abduction to Lanka, Ravana’s kingdom, Sita is kept imprisoned in one
in bare outline, goes like this; One day as King Janaka as ploughing, an of the demon-king’s palaces where he tries to win her love. Neither his
infant sprang up from the ground whom he named Sita. The child grows seductive kindness nor his grisly threats are of any avail as Sita remains
up to be a beautiful girl whom the king promises to give in marriage to steadfast in her love and devotion to Rama.
any man who can bend the wonderful bow in his possession. Many suitors
Meanwhile, Rama raises an army from the Vanar (monkey) tribes in
– gods, princes, kings, demons – vie for Sita’s hand but none is even
order to attack Lanka and bring back Sita. After a long and furious battle,
able to lift the bow, until Rama, the reincarnation of Vishnu and the hero
he is victorious and Ravana is killed. Doubting Sita’s fidelity through
of the epic, comes to Janaka’s country and gracefully snaps the bow in
the long term of her captivity, Rama refuses, however, to accept her
two. After their wedding, Sita and Rama return to Ayodhya, which is
again as his wife until she proves her innocence and purity by the fire
ruled by Rama’s father, Dasharatha.
ordeal in which the fire-god Agni himself appears to testify to her virtue.
After some time Dasharatha wants to abdicate in favour of Rama The couple then return to Ayodhya where amidst the citizen’s happy
who is his eldest son. But because of a promise given to the mother of celebrations, Rama is crowned king.
85 86

But Sita’s ordeal is not yet over. Hearing of rumours in the city destroyed or even disturbed by her husband’s rejections, slights or
which cast suspicion on the purity of his queen, Rama banishes her to thoughtlessness. We should note in passing that the Sita legend also
the forest where she gives birth to twins, Lava and Kusha. She and her gives a glimpse into the Hindu imagery of manliness. Rama may have
children live an ascetic life in a rustic hermitage, Sita’s love for Rama all the traits of a godlike hero, yet he is also fragile, mistrustful and
unfaltering. When the twins grow up, she sends them back to their father. jealous, and very much of a conformist, both to his parents’ wishes and
On seeing his sons, Rama repents and Sita is brought back to Ayodhya to social opinion. These expectations , too, an Indian girl incorporates
to be reinstated as queen. On her arrival, however, Rama again commands gradually into her inner world.
her to assert her purity before the assembled court. His abiding mistrust
The legend of Nala and Damayanti provides a variation on the ideal
and this further demand prove too much for the gentle queen who calls
of the good wife; Damayanti cheerfully accompanies Nala, her husband,
on her mother, the earth, to open up and receive her back. The earth
into the forest after he has gambled away everything they own, including
obliges and Sita disappears where she was born.
his clothes. And when he leaves her sleeping in the forest at night, taking
How are we to interpret the legend of Sita? Philip Slater has pointed away half of the only garment she possesses to clothe his own nakedness,
out that a myth is an elaborately condensed product, that there is no one Damayanthi does not utter a single word of reproach as she wanders
‘correct’ version or interpretation, for no matter how many layers one through the forest, looking for her husband. The ‘moral’ is the familiar
peels off, there will remain much to be explained. In the interpretation one: Whether treated well or ill a wife should never indulge in ire.
that follows, I will set aside such elements as social history, religious
In another popular myth, Savitri, in spite of the knowledge that her
ritual and artistic embellishment, although I am well aware of their chosen husband is fated to die within a year, insists on marrying him and
importance to myth-making. Rather, my aim is to attend to the themes in renouncing the luxuries of her palace to join him in his poverty. When at
the Sita legend from a psychoanalytic and psyco-social perspective. In the end of the year, Yama, the god of death, takes away her husband,
this kind of interpretation, we must ask questions such as: how does the Savitri follows them both. Although Yama assures her that she has loved
myth influence the crystallization of a Hindu woman’s identity and her husband faithfully, that she need not sacrifice her own life but should
character? What role does it play in helping to ward off or assuage return, Savitri replies that wherever her husband goes she must follow
feelings of guilt and anxiety? How does it influence her attitude towards for that is the eternal custom: ‘Deprived of my husband, I am as one
and images of men? How does it contribute to the individual woman’s dead!’
task of ‘adapting to reality’ and to the society’s task of maintaining
community solidarity? And finally do the different mythological versions In the Savitri imyth, the ideal of fidelity to one man takes on an
of a single underlying theme correspond to different ‘defensive editions’ added dimension and categorical refinement: Exclusive devotion to one’s
of unconscious fantasy at different life stages of those to whom the myths husband becomes the prerequisite for the all-important motherhood of
speak? sons. Thus, as Savitri follows Yama to his country, the land in which all
wishes come true, she refuses to accept his assurance that with her
The ideal of womanhood incorporated by Sita is one of chastity, husband’s death, all her wifely obligations have expired. Only through
purity, gentle tenderness and a singular faithfulness which cannot be her demonstration of wifely devotion, even after her husband’s death,
87 88

can she finally persuade Yama to revive him and grant her the boon of many changes in individual circumstances in the course of modernization,
offspring: ‘Of Satyavan’s loins and mine, begotten by both of us, let urbanization and education, still governs the inner imagery of individual
there be a century of sons possessed of strength and prowess and capable men and women as well as the social relations between them in both the
of perpetuating our race.’ traditional and modern sectors of the Indian community.
To be a good wife is, by definition, to be a good woman. Thus Together with this function as a more or less conscious ideal which
Markandeya discourses to Yudhishtra of ‘wives restraining all their senses leaves indelible traces in the identity formation of every Hindu woman,
and keeping their hearts under complete control. [They] regard their the Sita myth also plays an unconscious role as a defence against the
husbands as veritable gods. For women, neither sacrifice, nor sraddhas anxiety aroused by a young girl’s sexual impulses, whose expression
(penances), nor fasts are of any efficiency. By serving their husbands would almost seem to be invited by the nature of family life in traditional
only can they win heaven. This is the ideal, purveyed over and over India. Freud has clarified for us the universal themes of infantile psycho-
again, in numberless myths and legends, through which the Hindu sexual developments in terms of the vicissitudes of the libido. He left it
community has tried to mould the character and personality of its female primarily to others to differentiate among the social influences and
members. Moreover, a woman is enjoined that her devotion to her cultural variations. Thus, sexual development in Hindu daughters is
husband should extend also to his family members, especially to his socially influenced by the communal living pattern, the close quarters
parents. A married woman’s duties have been nowhere more fully of the extended family and the indulgent adult attitudes towards infant
described than in Draupadi’s advice to Satyabhama, Lord Krishna’s wife: sexuality. In this intimate daily setting where constant close contact with
“Keeping aside vanity, and controlling desire and wrath, I always serve many members of the family of both sexes and several generations is
with devotion the sons of Pandu with their wives. Restraining jealousy, part of a little girl’s early bodily experience; where the infant girl is
with deep devotion of heart, without a sense of degradation at the services frequently caressed and fondled by the many adults around her; and
I perform, I wait upon my husbands . . . Celestial, or man, or Gandharva, where playful exploratory activities of an explicitly sexual nature among
young or decked with ornaments, wealthy or comely of person, none the many cousins living in the same house or nearby in the neighbourhood
else my heart liketh. I never bathe or eat or sleep till he that is my husband are a common early development experience, often indulgently tolerated
hath bathed or eaten or slept. . When my husband leaveth home for the by the more or less ‘permissive’ adults—a promiscuous sexual excitation,
sake of any relative, then renouncing flowers and fragrant paste of every
as well as the fear of being overwhelmed by it, looms large in the
kind, I begin to undergo penances. Whatever my husband enjoyeth not,
unconscious fantasies of an Indian girl. Later, as she leaves childhood
I even renounce. . . Those duties that my mother-in-law had told me in
behind, the identification with Sita helps in the necessary renunciation
respect of relatives, as also the duties of alms-giving, of offering worship
of these childhood fantasies, in the concentration of erotic feeling on
to the gods. . . and service to those that deserve our regards, and all else
one man, and in the avoidance of all occasions for sexual temptation
that is known to me, I always discharge day and night, without idleness
and transgression. Sita sets the compelling example: Although Rama’s
of any kind.”
emissary, the monkey-god Hanuman, offers to rescue Sita from her ordeal
I have quoted from the ancient text in detail in order to emphasize of imprisonment in Lanka by carrying her on his shoulders and
the formidable consensus on the ideal of womanhood which, in spite of transporting her through the air to her waiting husband, she must refuse
89 90

the offer since it means touching Hanuman’s body, and of her own free her husband’s family, and the meaning of childbirth in her particular
will she may, on no account, permit herself to touch any man except her personal and social setting: these factors too are paramount; taken
husband. This enigmatic tension between the memory of intense and together, they are the ‘psycho-social matrix of infancy’ in India.
pleasurable childhood sexuality and the later womanly ideal which
Questions for Discussion :
demands restraint and renunciation, between an earlier indiscriminate
‘availability’ and the later unapproachability, may account for that special 1. Examine Sudhir Kakar’s views on the impact of the Sita ideal on the
erotic presence in Indian women which has fascinated the imagination construction of feminine identity in India.
of many writers and artists. 2. How, according to Sudhir Kakar, have the myths of Sita and other
On still another level, the identification with Sits contributes to the mythological women shaped the psycho-social identity of the Indian
Hindu woman’s adaptation to married life in her husband’s extended woman?
family and to the maintenance of this family as a functioning unit. Such Further Reading:
a family, composed as it is of other men besides her husband, affords the
Kakar, Sudhir The Inner World : A Psycho-Analytic study
Hindu wife temptations and opportunities for sexual transgression, the
of Childhood and Society in India . New
indulgence of which would destroy the necessary interdependence and
Delhi : Oxford University Press,1978.
co-operation of the Indian family. At some level of consciousness, every
Hindu couple is aware, for instance, Sita‘s exemplary behaviour towards Kakar, Sudhir and The Indians : Portrait of a People. New
Rama’s brother Lakshman during the fourteen years of their exile together Katrina Kakar. Delhi : Viking,2007.
there exist, of course, elaborate codes and rituals of social behaviour
and discretion between the male and female members of an extended
family, such as the injunction that the elder brother never directly address
his younger brother’s wife (nor enter her room when she is alone). Like
most taboos, these are broken in fantasy. In a Bengali folk song, for
example, a woman expresses her desire for amorous relations with the
elder brother of her husband, regretting that he is not the younger brother
so that her desire might be gratified. These taboos are designed to preclude
intolerable jealous passions and disruptive rivalries; the reigning presence
of Sita in the Indian inner world, in all her serene forbearance, is an
important psychological reinforcement of these special codes.
The short description of daughterhood and the elaboration of the
Sita ideal of womanhood cannot fully account for an Indian woman’s
emotional preparation for motherhood. Her chronological and develop-
mental stage of life at marriage, her experiences and relationships with
91 92

Rajeshwari Sunder Rajan keep itself globally connected in matters of technology and international
commerce. Thus the extract suggests that English in India is ‘not simply
Rajeswari Sunder Rajan is one of the important voices that have
[a] language, but the locus of a set of values’ and must be seen in the
contributed to the critical discourses on the relationship between gender,
context of an “essentially conflictual social dynamics”. The extract also
post colonialism and culture in the backdrop of the rising wave of
attempts to show how English and Hindi have acquired hegemonic
nationalism in post-Independent India. Her critical interventions,
proportions in the spheres of education and culture accentuated by
especially Real and Imagined Women (1993) and Scandal of the State
popular culture. The inevitable consequence of mix of the hegemonies
(2003) have been instrumental in reconstructing the terrain of postcolonial
of the two languages and popular culture is the generation of a hybrid
feminist studies.
linguistic product generally termed ‘Hinglish’ or ‘Hindlish’.
Educated in Bombay and Washington D C, Rajeswari Sunder Rajan
taught for several years in India before going to U K, where till recently The Language Debate
she held the chair of Professorial Fellow at Wolfson College and Reader The position of English in different third world countries, or even
in the English department at Oxford University. She has also been a among Britain’s former colonies, is not identical. In India, English is
Senior Fellow at the Nehru Memorial Museum and Library at the Centre only a second language in most states, after Hindi or the regional
for Women’s Development Studies, New Delhi. She was also the Shanshi languages; but it also shares the status of the official national language
Visiting Professor at Oberlin College, Ohio, USA. with Hindi, and hence is the language of state, administration and the
The essay The Language Debate is an extract from Rajeswari Sunder law courts. The chief importance of English in India - as in other non-
Rajan’s longer essay, “Fixing English: Nation, Language, Subject” which English-speaking nations - is its global currency; as the language of
forms the background for all other essays included in the book The Lie technology and inter-national commerce it serves as an important
of the Land: English Literary Studies in India, a book she edited in 1992. communication link. While its widespread use, prestige, and even
Books like The Lie of the Land and Gauri Vishwanathan’s Masks of expansion in India in recent decades are rationalized by this development
Conquest were extremely influential in opening up the field of post- - which is more properly attributable to the post-war hegemony of the
Independence English Studies in India to renewed examination in an United States than to the British empire - the preserve of English in
attempt to re-present literary studies in the country. India is guarded by interests predominantly defined by ideology, region
and class.
The extract begins with Sunder Rajan advancing the argument that
English language does not occupy the same position in all countries that Therefore ‘English’ – not simply the language, but the locus of a set
were formerly Britain’s colonies and insists that any examination of its of values loosely termed ‘westernization’ - must be viewed within an
position in India must be located in the larger socio- cultural dynamics. essentially conflictual social dynamics. I identify the chief parties to the
She argues that the primacy accorded to English in India is more due to conflict in three areas: the first is between the opposed advocates of a
the operation of ideological, regional and class related politics than the national language; the second is between linguistic regions; and the third
usually tendered explanation that it is a means by which the country can is between the privileged classes.
93 94

For advocates of Hindi, the use of English is anti-national because it new but ascendant elite sans the trappings of an English education. The
displaces the ‘rastrabhasha’, Hindi. The colonial origins and the un- former have successfully managed to continue and tighten their hold on
deniable foreignness of English obviously validate this argument. But the levers of power at the national level since independence. They control
English is precisely claimed by its advocates as the pan-Indian, the link, the higher echelons of politics, bureaucracy, armed forces, corporate
the national language, the logic being that it is not the first language of business and the professions.
any specific Indian region, 1 as well that it is the language of
The members of the latter group have, as a result of democratic
administration: the ‘nation’, as Aijaz Ahmad points out, is in this
politics, risen at the regional level and come to exercise power in the
argument, ‘co-terminal with the state itself.’2
states for the last three decades. They are now attempting to create for
More crucially, English figures in the conflict between linguistic themselves spaces in the power structure at the national level. (They are
regions as the ‘lesser evil’. While Hindi is the language of roughly half known by various names: regional elite, rural elite, mofussils or simply
the Indian population, the other half speaks a multitude of languages kulaks.) The differences between the two are indexed in terms of their
unrelated to it.3 Therefore the continuation of English in these states urban-rural and caste backgrounds. While there is some overlap between
ensures that there will be no imposition of Hindi. ‘If English, which them in economic terms, the sharp differences between them in socio-
protects us like a shield, is banished, the Hindi sword will cut us to cultural terms are marked by the language divide. In the life-world of
pieces’, warned M. Karunanidhi, chief minister of Tamilnadu4. Major the former, English occupies a central role; for the latter its role is at
language riots took place in Tamilnadu in 1965, exiling the Congress best marginal…the regional elite … because of the numbers they
party from power in the state and bringing in the DMK and AIADMK represent … are seeking to change not only the terms of discourse on the
parties on anti-Hindi planks. The much-touted three-language formula language issue in their favour but are generally proceeding to challenge
was evolved soon afterwards as a solution to the language problem in the role the English-educated elite have been playing since independence,
the school education, but it was never implemented with any vigour. both as norm-setters and pace-setters of India’s public life5
With this curious function – of imposing an equality of handicap on
Given that English is the site of these several and overlapping
learners from all regions – English finds perhaps its most powerful raison
conflicts between ideologies, linguistic regions and classes, it is necessary
d’être in India.
to be clear about the material consequences of the choice of national
Finally, and in a sense subserving these opposed interests, is the fact language. Language in society can be hegemonic in two spheres: culture
that English is the asset enjoyed by the English-speaking upper classes; and education. Though the distinction between them is not an absolute
the lack of it is a handicap suffered by the rest, traditionally known as one, in India we may usefully, if broadly, distinguish between the spread
the masses. It has thus constituted the most visible divide between the of Hindi in the cultural arena, and the influence of English in education.
ruling classes and the ruled. In an acute and penetrating essay, D.L. Sheth
In spite of its central importance, English in India is less widely
argues that the recent anti-English crusade in the Hindi belt must be
perceived as a cultural and linguistic threat to indigenous literatures and
located in the context of the more recent changes in social structures:
languages than it has been, for instance, in Africa, where its colonial
the debate reflects a conflict over power in society between two imposition displaced or marginalized entire cultures. The languages and
elite groups: the nationally entrenched English-educated elite and the literatures of India, many of them older and better developed than English,
95 96

did not altogether languish in the shadow of a hegemonic English; and transmission being enormously increased by the advances in
the phenomenon of bilingualism (and even trilingualism) has divided telecommunication and print technology.
up the spheres of actual language use in such a way that English and
But it is the more striking popularity of Hindi cinema and television
Indian languages co-exist in a fairly natural way within social discourse6 programmes that is responsible for the significant development, in recent
.In post-Independence India the reorganization of states on a linguistic years, of something like a pan-Indian culture, dubious and contested
basis, the vigorous development of print media in the regional languages, though it may be. These ‘ground level forces’, as Sheth terms them, are
and the rise of new socio-cultural groups that have been educated through likely to eventually assure Hindi a cultural hegemony, with the conse-
the medium of a regional language are all factors that have contributed quence of a reduction in the importance of English as a cultural resource.
to the influence of Indian languages.7 Regional cultures, even as they seem to resist the imposition of national
TV in Hindi and the hegemony of commercial Hindi cinema, nevertheless
All this is not deny the profound and pervasive influence of English
inevitably succumb to their influence.
literature on colonial and post-Independence Indian literatures and
criticism. This history, and features of this influence, are matters too The combined and contested hegemonies of English and Hindi in
vast to be gone into here.8 Periodic crises of conscience occur among the arena of culture have resulted in a form of hybridization that the
writers seeking to write ‘as Indians’; but, as U.R. Anantha Murthy has popular columnist Jug Suraiya has lampooned as an aspect of Indian
pointed out, no simple option to re-write history exists for Indian artists. ‘post-modernism’:
Even when the contemporary writer seeks to write for ‘the masses’, he In post-modern India, there is a resurgence of nationalism… It is a
is confronted with the issue of literacy before that of language. The nationalism of ethnic chic …. a neo-indigenous identity based on mirror-
small reading public that exists is one ‘whose sensibility [has been] image mimesis, containing element of self-consciousness, if not self-
formed by a study of English literature’ - and it is within ‘the defined parody . . . This mirage of a mirage is a refraction largely caused by the
frameworks of the cultural and literary expectations’ of this group that electronic distortion generated by television, the intangible, all-pervasive
the writer is obliged to create - unless he can resurrect an oral tradition.9 rainbow bridge between post-modern India and unregenerate Bharat.
Therefore the forms of fiction, the metrics of poetry, the conventions of The contemporary battle of Kurukshetra is being waged in the
theatre - the very sensibility and politics of Indian literature - are often televisionary ether, whizzing with the missiles that are the message of
derivative, even when the language is Indian. conspicuous commercialism.

Beyond the influence of the high cultural product – literature – there In the new mythology, the Janus face of India has found an appropriate
is also the widespread use of English in journalism – a fifth of all double-speak in ‘Hinglish’ or ‘Hindlish’ . . . . This pseudo-demotic idiom,
newspapers are English language dailies; and in academic publications claimed by its advocates to be a linguistic triumph of post-colonial India,
– a third of all Indian publishing is in English. Entertainment productions gives voice to our national split personality . . . So-called ‘Hindlish’
from the west – the best-selling paperback, the video film – Western lacks both reach and resonance, except within its own solipsistic context.10
music, Hollywood cinema, the western theatre, the local imitations of This hybrid linguistic product may be defended of course, both as
all these – are also popular and influential, the reach and speed of their the historically inevitable indigenization of a foreign language (in line
97 98

with the assimilation of Sanskrit and Persian in India’s earlier history), All this has implications for how English is taught. Clearly it must
as well as a creative enrichment of both the Indian and English be taught ‘better’. Since the demand for functional, specific, goal-directed
languages.11 language pedagogy is reflected only in a few school and university syllabi
– in most cases it is the ‘classic’ texts, including Shakespeare, that are
This postmodern hybrid culture is, as Suraiya stresses, the product
used for imparting language skills – there is a trend towards such teaching
of the new middle classes and, specifically, of their consumerism. The
moving out of the academic arena of schools and colleges. The
phenomenon of a vastly expanded middle class, formed by the entry of
mushrooming of bazaar institutes offering crash courses in spoken
new upwardly mobile social groups into the traditional ruling elites, has
English and for a variety of other ‘real life’ communication purposes –
resulted in a change in the cultural outlook of this class. They are
interviews, exams, business correspondence – is an indication of the
perceived to be ‘more in tune with the global metropolitan world’, out
marketplace response to this need.
of touch with regional cultures, and incapable of the kind of bilingualism
that earlier educated elites (Gandhi, Tagore, Tilak) possessed. In short The radical move would be the universal adoption of an Indian
‘they lack the cultural basis to their political power.12 language as the medium of instruction in all schools, with English taught
uniformly as a second language, or as a subject.14 English literary studies
But it is primarily because English is the chief, even sole, language would then lose some of their rationale as language courses.15 They might
of official administration in the country that knowledge of it is crucial then move – if they do not wish to continue as the cloned version of Eng.
for white-collar job-seekers. It therefore remains a major component Lit. in the Anglo-American academy – more meaningfully into the area
of Indian higher education. This demand and supply situation is hard to of cultural studies.
destabilize through political intervention alone. Though state
governments have on occasion removed the English requirement in Any consideration of the teaching of English, however, cannot
their schools and colleges as a populist measure, the proliferation of confine itself only to the conflictual language situation in the country; it
bazaar institutes, private English medium (‘convent’) schools, and – in must also take into account the scene of education – which partakes of
extreme instances, as in Nepal – even the emigration of students to areas the conflict but extends beyond its dimensions.
offering English education, are indications of the pursuit of English by Questions for Discussion:
aspiring white-collar job-seekers. What exacerbates the elitism of English
1. How, according to the author, have Hindi cinema and television
speakers is the prevalence of what Sheth has termed the ‘dual system’ of
impacted the emergence of a “pan- Indian culture”?
education: the existence of (a small number of) expensive public schools
where English is the medium of instruction from the lowest classes, 2. Examine Rajeshwari Sundar Rajan’s observations on the
along with (a preponderance of) regional-language schools, for the most considerations that determine the practice of English teaching in
part run by governments or municipalities, where English is taught – India.
badly – as a subject for a few years.13 The continuing availability of ,
and recourse to, English has also prevented the sustained and systematic
development of Indian languages for technical and higher education
purposes, and even of viable translation schemes.
99 100

1
English is the state language of four language in the north-east, Further Reading :
Manipur, Meghalaya, and Tripura, and of all the union territories except
Delhi. But it cannot be called the ‘native’ language of any of these regions Chandra, Sudhir. The Oppressive Present: Literature
2
Aijaz Ahmed, “Third World Literature” and the Nationalist Ideology, and Social Consciousness in Colonial
Journal of Arts & Ideas , June 1989. India. New Delhi : OUP, 1992.
3
The claim that Hindi is the ‘majority’ language has been questioned by
Sundar Rajan, Rajeshwari. Lie of the Land. New Delhi: OUP,1992.
C Rajagopalchari, among others. According to linguistic census of 1961,
only 23 percent of the population knew Hindi well. Hindi is spoken in Tharu,Susie (ed). Subject to Change: Teaching
only fifteen states, and even in many of these, there are several dialects
unrelated to Hindi. Literature in the Nineties. New Delhi:
4 Orient Longman,1998.
Quoted by V Jayantha, ‘A Ploy to thrust Hindi’, The Hindu, 26 August
1990. Vishwanathan, Gauri. Masks of Conquest: Literary Study and
5
D L Sheth, ‘No English Please, We’re Indian’, The Illustrated Weekly of British Rule in India. Faber and Faber,
India, 19 August 1990.
1989.
6
Amitav Ghosh, ‘The Novel in a Multilingual Society’, unpublished paper.
7
Sheth.
8
For an account of the influence of western ‘realism’ on Indian fiction, see
Meenakshi Mukherjee, Realism and Reality’ (OUP, 1985) and Harish
Trivedi, ‘Reading English, Writing Hindi: Indian Writers and English
Literature’.
9
U R Anantha Murthy, ‘The Search for an Identity: A Kannada Writer’s
Viewpoint’ in Dialogue: New Cultural Identities, ed. Amirthanayagam
(Macmillan, 1982).
10
Jug Suraiya, ‘The chips are down for post-modern Hindi’, The Times of
India, 19 June 1990.
11
See Braj Kachru, ‘Indian English’, Seminar 359 July 1989 (Special Issue
on Literature and Society). For a disquisition on the ‘amazing mix, the
English we speak’, see the opening pages of Upamanyu Chatterjee’s
‘English, August : An Indian Story’ (Rupa, 1989).
12
Sheth
13
Sheth
14
Various educational committees, from the nineteenth century onwards,
have been recommending this step, without success.
15
Yasmeen Lukmani concludes, on the basis of a study conducted, that English
literature is studied primarily as a means of acquiring language proficiency.
101 102

SECTION - D
DRAMA
Mahesh Dattani’s Dance Like a Man
103 104

Mahesh Dattani’s Dance Like A Man Science, going on to obtain an MBA (in Marketing and Advertising
Management) degree. While still a college student in the early 1980s,
A Note Dattani joined Bangalore Little Theatre (popularly called BLT), a well-
Chronologically speaking, the birth of Indian English drama with known theatre group, and participated in workshops, acting and directing
the publication in 1933 of K.N. Banerjee’s The Persecuted is contempo- plays. He also underwent training in western ballet as well in Bharata
raneous with the birth of Indian English poetry in 1827 with the Natyam.
publication of Henry Derozio’s first book of verse Poems. It also preceded
In 1984, he founded Playpen, his own theatre company, and began
the birth of Indian English fiction with Bankim Chandra Chatterjee’s
to look for Indian plays in English, not the usual Western canonical texts
Rajmohan’s Wife being published in 1864. In spite of this, and in marked
that were generally performed. This experience brought him face to face
contrast to the invigorating growth and experimentation of drama in the
with an issue that confronts all Indian writers in English: the validity of
Indian languages, Indian English drama never displayed the verve and
using English for creative purposes in India. Dattani speaks of his choice
life of the other literary forms. The foremost reason could be the lack of
of English as his medium as one that is home grown and Indian – a
a living theatre. It is a well-known fact that the real success of a play can
‘hybrid language’ that is spoken normally and unobtrusively, in an
be tasted only on stage. A playwright needs a living theatre to put his
uninhibited way, as a matter of course by his characters who are
work to acid test, evaluate its total effect on the audience and thereby
essentially Indian. His first play Where There’s a Will was first performed
get a chance to improve upon his performance. The absence of such an
in 1988 in the Deccan Herald Theatre festival. The play immediately
audience could be a major deterrent in pursuing the writing and
attracted tremendous critical attention and the playwright Mahesh Dattani
production of drama in a systematic and comprehensive way. The last
came into being.
two decades have brought significant change in this aspect as an
increasing larger group of urban English-educated theatre lovers are He has been writing regularly for the stage from then on. In 1993, he
coming forward to support a drama which deals with issues both took to scriptwriting for cinema, television and radio as well. All his
contemporary and universal in an idiom which is close to the English of plays are first tried out with Playpen, where he puts the concluding
current usage. In recent years, two playwrights- Girish Karnad and touches on his dialogue in rehearsal, using the input from his actors. His
Mahesh Dattani - have helped to finally give Indian English drama an plays are staged, published, and translated in India and abroad. Dattani
identity and a status as not only a literary form but also one which has also been working with films since 1993, having written screenplays
succeeds in performance and has the capacity to draw and engage an for films like Ek Alag Mausam for which he was also the creative
involved audience. consultant. As a stage director turned filmmaker he has to a great extent,
Mahesh Dattani, director, actor, playwright, screenplay writer, dancer, succeeded in translating his vision and shown dexterity in handling
all rolled into one and hailed as one of the “most serious contemporary dramatic action, personal moments and emotional insight into cinematic
playwrights” (Alyque Padamsee), was born in Bangalore on August 7th technique.
1958. He was educated at Baldwin’s High School and later graduated The range of his themes, his mandatory split level stage, and his own
from St. Joseph’s College, Bangalore in History, Economics and Political internalization of his craft by way of the fact that stage worthiness is never
105 106

compromised upon, have all contributed to the continued growth and one of Dattani’s important concerns – gender – through one of his
renewal of his art both in terms of form and content, His plays boldly principal passions, dance. The automatic assumption, when one refers
engage with controversial issues such as sexuality and gender, communal to gender as a principal concern, is that the exploration would be of
disharmony, and the workings of personal and moral choices as they women’s issues. Says Dattani of this play: “I wrote the play when I was
explore the complex dynamics that underpin human relationships in learning Bharatanatyam in my mid-twenties. […] a play about a young
contemporary India. From Where There’s a Will, to the matrix of gender man wanting to be a dancer, growing up in a world that believes dance is
roles in Dance Like a Man and Tara, to Bravely Fought the Queen that for women…” (Ayyar, 2004). Characteristically, Dattani raises a few
explores the shams of the upper middle class joint family, to Final Solutions, unlikely questions about the sexual construct that a man is. The
a gripping and sensitive play about the Hindu-Muslim conflict, to Do the stereotypes of gender roles are pitted against the idea of the artist in
Needful, originally a radio play that comically talks about alternate sexual search of creativity within the restrictive constriction of the world that
choices as do On a Muggy Night in Mumbai and Seven Steps Around the he is forced to inhabit. Jairaj with his obsession for dance is all set to
Fire, to Thirty Days in September which addresses the issues of incest and demolish these stereotypes. This is the twist that the playwright gives to
child abuse, Dattani has never been found wanting in highlighting the the stereotypes associated with ‘gender’ issues that view solely women
gaps in the Indian socio-cultural fabric and taking courageous stands that at the receiving end of the oppressive power structures of patriarchal
have not always been politically correct. He explains, “Thematically, I society. The play dispels this notion and explores the nature of the tyranny
talk about the areas where the individual feels excluded. My plays are that even men might be subject to within such structures.
about such people who are striving to expand ‘this space’ ”...
The basic question that is placed before the audience is: can a man
At fifty plus, Mahesh Dattani is at the peak of his creative powers, take to dance as a profession? And it is linked with another question—
continuously experimenting with new forms and manners of expression, that is, should a man allow his wife to practice her dance at the cost of
resisting the commercial temptations to be stereotypical. The varied the family life? Jairaj allows his wife Ratna to pursue her carrer in dance
content of his plays seldom have his characters mouthing quotable lines,
much against his father Amritlal’s wishes. Ratna too encourages her
nor does his thematic material rise to extraordinary heights. But what
daughter Lata to dance. Lata informs Vishwas about her grandfather
makes Mahesh Dattani one of India’s finest playwrights is perhaps his
who built that grand house and blamed his son Jairaj for being a dancer.
manner of speaking to the audience with complete honesty.
But in spite of their differences, Jairaj has always respected his father.
Dattani has the distinction of being the first Indian dramatist in Jairaj has a deep attachment to that house built by his father and would
English to have been awarded the Sahitya Akademi Award in 1998 for not sell it under any circumstances. Lata makes this clear to Vishwas
Final Solutions and Other Plays. who suggests that the house should be sold, for it would fetch a large
amount. Lata replies ‘Are you crazy?’ They have spent all their dancing
Dance Like a Man lives here.”
Dance Like a Man, one of Dattani’s most popular plays, was first
performed at Bangalore in 1989 as a part of the Deccan Herald Theatre As the play proceeds, Ratna gets worried about her daughter’s dance
Festival and was subsequently in Mumbai in 1990. The play deals with performance scheduled to be held that evening. Since it is about her
107 108

making a career as a dancer, Ratna is understandably cautious and tense. in-law draws the boundary lines for their behavior within his sphere of
She tells her husband with excitement that “Our daughter is giving a influence. Dance for him is a prostitute’s profession, improper for his
performance that will make her career and she is not going to have daughter-in-law, and absolutely unimaginable for his son. He forbids
mridangam playing for her. How do you expect her to give her best? Ratna from visiting the old devadasi who teaches her the intricacies of
How do you expect her to dance? What will be announced to the President Bharatanatyam; he cannot tolerate the sounds of the dancing bells that
of India if he comes? There will be no dance tonight? Tell all those ring through their practice sessions; is aghast at the long-haired guru
foreign diplomats to go home?” with an effeminate walk and cannot, most of all, stomach the idea of his
son – a man- becoming a professional dancer. The underlying fear is
Frustrated with the failure to get a mridangam player for Lata, Ratna obviously that dance would make him ‘womanly’ an effeminate man –
recalls her father-in-law’s attitude to dance and cites it before her husband. the suggestion of homosexuality hovers near, although never explicitly
In a flashback, Jairaj recalls the incident of how his father stopped him mentioned. And hence Amritlal must oppose, vehemently, Jairaj’s passion
from rehearsing in the house. Ratna in her tirade blames her husband for for dance. He makes a pact with Ratna. He will consent to her career in
not leaving the house. “You stopped being a man for me the day you dance only if she helps him pull Jairaj out of his obsession and make
came back to this house…”, she tells him and holds him responsible for him a ‘manly’ man offering his wealth in return.
not winning recognition in life. However, her daughter pacifies her. On
being challenged by his son Hairaj about the dignity of dance, Amritlal Through the seamless movement in time and space, Dattani weaves
retorts that he has no objection to his son reviving the art but objects to in the intricate web of gender relationships and the givens of societal
the people he associates with. norm spanning three generations: The minimal use of characters
maximizes the staged impact of the stereotypes through time. As the
The conversation between the couple reveals that they were good characters don the roles of past and present characters much like the
friends before marriage. The play encapsulates their present tension and stream of consciousness technique, the resonating sense of time and
past struggle as well as their present efforts and past discontentment. change illuminate and give newer meanings to the issues that Dattani
The underlying marital discord and domestic conflict is unveiled and raises. Amritlal, the frustrated patriarch changes into the equally
forms the substance of the play. frustrated and alcoholic Jairaj who interviews Vishwas, the prospective
They have gathered to talk about Lata’s marriage to Vishwas, but groom for his daughter. Meanwhile, Vishwas, the son of a rich mithai-
the mrindangist’s absence at Lata’s high profile dance show becomes walla, an alien to the world of dance, transforms into the young Jairaj
the bone of contention between Jairaj and Ratna. The acrimonious who is consumed by his love for the art form. Lata, the most pragmatic
argument that Vishwas witnesses disappoints him and he wishes to leave. and level-headed of the characters also plays the insecure, calculating
But Jairaj insists he stay to discuss the marriage of their daughter. Vishwas and scheming young Ratna who has to survive despite the few choices
that are offered to her. She will be haunted as the older Ratna by the
expresses his desire to allow Lata to continue her dance after marriage
ghosts of the past that nonetheless do not daunt her determination to
and brings a short reprieve in the play.
realize her own unfulfilled ambitions through Lata, her daughter.
Jairaj and Ratna live within a structure where even men are subject Amritlal,s house too moves through time, changes character along with
to such ‘gender’ issue: the domain of the patriarch Amritlal. His antipathy its owner. The old cupboard, the shawl, the rose garden and the rest of
to a great many things that concern the activities of his son and daughter- the stage set all leave their impact in the juxtaposition of the stereotypes.
109 110

Slowly we realize that at the receiving end of the politics of gender construction of identities that would conform, but the result is tragic.
is not Ratna so much as Jairaj : kept on a leash by his father, eclipsed by Perhaps, the resolution is suggested in the third generation, where the
his wife, a failure as a dancer, and an alcoholic. His father and wife have earlier sets of categories collapse and Lata is seen as a successful dancer
colluded to achieve their own selfish ends, to perpetuate the old and a mother, happily married to Vishwas, the son of a rich mithaiwala.
stereotypes and reinforce their own sense of security at his expense. The
The play successfully brings several social prejudices under a
tragedy for Jairaj is that he has chosen to pursue a career that is considered
powerful critical microscope exposing the deeply entrenched gender
‘right’ only for women. That is why Amritlal is willing to have Ratna as
biases even in educated and urban spaces. The play also highlights the
the dancer and not Jairaj. Amidst these resonances is played out the
prevalent social prejudices against the devadasis as well as the clash
angst of Jairaj and Ratna who are obviously holding back a deep dark between tradition and modernity that especially surfaces in the marriage
secret, which heightens the play’s suspense. of Lata and Vishwas.
Dattani refuses to assign the blame or the status of the ‘wronged’ The play also offers us a peep into the other side of dance as an art
party to anyone: Ratna is not, as many would suggest, the negative form. Dattani shows us how ‘dance’ as an ‘art’ has its pitfalls and social
presence in the play. Jairaj, being present in the house when the double repercussions. It breeds jealousy, suspicion and brings misunderstanding
dose of opium is inadvertently administered to the baby, is equally in the family - more so, if both the husband and wife are artistes-reminding
culpable and shares the blame. However, it is this death that binds the an Indian viewer familiar with the popular Hindi movie Abhiman.
two together in shared tragedy. The last lines reverbate even long after
the play has ended – “We were only human. We lacked the grace. We Questions for Discussion:
lacked the brilliance. We lacked the magic to dance like God”. 1. Critically examine Dance Like a Man as a play of choices.
Exploring and juxtaposing the contemporaneous and the early history 2. How does Dattani re-position the male-female stereotypes within
of India in personal terms, the play probes into three generations of patriarchy - the ‘strong’ women and ‘weak’ men in Dance Like a Man?
conflict in the backdrop of classical dance. Dattani achieves this feat 3. Comment on the play’s dramatization of the clash between tradition
and goes further to work out a critique of the social mores and attitudes and modernity.
within which his characters evolve and situate themselves. In the 4. Examine the effectiveness of the use of flashback technique in the play.
materialistic society of contemporary India, Dattani in his typical style,
Further Reading:
raises important questions on the very constituents of a man’s identity-
in terms of sexuality, as the head of the family and as an artist. The play Chaudhuri, Asha Kuthari. Contemporary Indian Writers in English,
reflects on the self and the significance of the other, through the Mahesh Dattani An Introduction,
Foundation Books Pvt. Ltd. 2005.
frameworks of gender and gender roles: the prostitute as a dancer and an
artist; the man as a dancer; the guru who sports long hair and has an Das, Bijay Kumar. Form and Meaning in Mahesh Dattani’s
‘effeminate’ walk—categories that the older generation, fed on its Plays, New Delhi: Atlantic Publ., 2008.
perception of the self cannot come to terms with. This clash brings out Parmar, Bipin Kumar. Dramatic World of Mahesh Dattani-Voices
the play of property and money in deciding and manipulating the and Vision, Jaipur: Aadi Publications, 2012.
111 112

SECTION - E
NOVEL
Mahasweta Devi’s Mother of 1084
113 114

Mahasweta Devi ( b.1926) languages, her work is now read and admired throughout the nation. Her
writing, both fictional and otherwise, is a powerful denouncement of
Mahasweta Devi is one of the most original voices in contemporary post-independence development politics. She is been the recipient of
Indian literature, equally respected as an activist and a story-teller. She several literary prizes, including the Sahitya Akademi award and the
was born in the city of Dacca in East Bengal (modern day Bangladesh). Jnanapitha . She is also the recipient of the Padma Shree award for her
Her father Manish Ghatak was a well-known poet and novelist of the contribution to the welfare of tribals and of the prestigious Magsaysay
Kallol era and her mother Dhatri Devi a writer and activist. After the Award in 1997 for journalism, literature and creative communication.
partition of India, the family moved to West Bengal in India. Born into a
literary family, Mahasweta Devi was also influenced by her early Being a writer is not Mahasweta Devi’s only major identity. She is a
association with Gananatya, a group who attempted to bring social and highly–respected social activist who has wholly involved herself in
political theater to rural villages in Bengal in the 1930s and 1940s. After working for upliftment and justice for tribal people in the states of
finishing her B.A. English (Honours) degree from Vishwabharathi West Bengal, Orissa, Bihar, and Chhattisgarh. Her creative writing, her
University in Shantiniketan and a Master’s degree in English literature journalism and active field work and personal life are complementary.
from Calcutta University, she began working as a teacher and journalist. In an interview she said “In my case, editing Bortika, writing columns
In 1984, she retired from her job as an English lecturer at Calcutta for newspapers and journals, creative writing and activism each sustains
University and concentrated on her writing. the other. They are not four separate watertight compartments, but a
whole.” (Interview with RadhaChakravarty, 1997) In the introduction to
Mahasweta Devi has a considerable oeuvre comprising novels, Agnigarbha,her 1978 collection of stories related to the great Naxalite
story collections, children’s books and collection of plays. Her first work, uprising, she writes: “ A responsible writer standing at a turning point in
Jhansir Rani (1956) was a fictional reconstruction of the life and character history, has to take a stand in defence of the exploited. Otherwise history
of Rani Laxmibai who challenged British might in the mid-nineteenth would never forgive him.” She says that she has “never had the capacity
century. Several of her other early works such as Amrita Sanchay (1964) nor the urge to create art for art’s sake.” (Preface to Shreshtha Galpa,
and Andhanmalik (1967) are also set during the British colonial period. 1985).
The Naxalite movement of the late 19602s and early 1970s were also an
important influence on her work. Devi, in a 1983 interview, points to Hazar Churashir Ma or Mother of 1084 was originally written as a
this movement as the first major event that she felt “an urge and an story for the periodical Prasad in 1972 and adapted for the stage by the
obligation to document” (Bandyopandhyay viii). The publication of writer in 1973; it grew into a novel (or novella as it can properly be
Aranyer Adhikar in 1977 established her position as the leading novelist named because of its length) a year later. Unlike in her earlier short
in Bengal. In addition, she has written some remarkable short stories, stories like “Stanadayini” and “ Draupadi”, the focal centre here is not a
including “Agni Garbha”, “Stanyadayani” and “Draupadi”. Mahasweta tribal woman but an upper middle-class “apolitical” woman Sujata
Devi has also been a regular contributor to several literary magazines Chatterjee whose world is forever changed when her son is killed due to
and editor of Bortika, a journal dedicated to the cause of oppressed his Naxalite beliefs. Mother of 1084 grew out of Mahasweta Devi’s
communities within India.Increasingly translated into other Indian concern about the Naxalite movement in Bengal in the 60s and 70s. The
115 116

leftist militant movement, which started in the Naxalbari region of West effaced. The particular phase of the Naxal movement-the idealism of
Bengal, began as a rural revolt of landless workers and tribal people young educated men and women as well as the brutal reprisal of the
against landlords and moneylenders but swiftly became a rallying point Establishment - is presented through a bereaved mother’s desperate
of idealistic and disillusioned intellectual youth from the urban areas, attempts to understand her son’s allegiance to a revolutionary movement
particularly Kolkata. From the last quarter of 1970, vested political and in the process, finding herself by identifying herself with her youngest
interests of various parties came together to ruthlessly stamp out this son and the value system he represented. Mahasweta Devi described the
movement. The novel is set against this climactic phase of annihilation. theme of the novel as “the awakening of an apolitical mother.” Sujata,
While her short stories “ Draupadi” and “Operation Boshai Tutu” captures the mother of Brati Chatterjee, the murdered Naxalite identified only by
the rural face of the movement, Mother of 1084 presents its urban the faceless number 1084, is the focal consciousness of the narrative.
dimension. The Barasat killing of November 1970 when the bodies of The author explains, “Sujata is essentially apolitical. Yet as she reaches
eleven young men were found on the road to Barasat and the Baranagar towards an explanation for the death of her son killed in the seventies,
killings on 12 August 1971 in which more than hundred Naxalites were she too finds the entire social system cadaverous, and as she takes a
openly decapitated were part of “the organized massacre of the Naxalites closer look at the society, she finds no legitimacy for his death” ( Samik
in 1970-71, perpetrated by the police, the party in power, hired assassins, Badhyapadhya, Introduction to Mother of 1084).
and even parties of the Left establishment acting in unholy collusion.
The entire action is confined to a single day. Divided into four
“(Samik Badhyopadhya, Introduction to Five Plays by Mahasweta
sections-Dawn, Afternoon, Dusk and Late Evening -, the novel does not
Devi). Mahasweta Devi observed, “In the seventies, in the Naxalite
follow a linear but a cyclic pattern, moving back and forth through the
movement, I saw exemplary integrity, selflessness, and the guts to die
memory of Sujata Chatterjee. The novel begins on the morning of the
for a cause. I thought I saw history in the making, and decided that as a
second anniversary of Brati’s death with Sujata writhing in pain from an
writer it would be my mission to document it. As a writer, I feel a
acute appendicitis attack which reminds her of the labour pains she had
commitment to my times, to mankind , and to myself.” In a 1983
undergone when giving birth to Brati .An early morning phone call takes
interview, she points to this movement as the first major one that she felt
her back to another phone call two years earlier asking her to come to
“an urge and an obligation to document” (Bandyopandhyay viii).
identify the body of her son. It is also the day- coincidentally the day of
There is thus a clearly political dimension to the work-the impulse both his birth and death- that the family had, with its typical insensitivity,
to document a movement as well as the corrupt inhuman Establishment fixed up the engagement of the younger daughter. On this day, exactly
that it challenged and which attempted to crush it . The novel is a scathing two years after the death of Brati, Sujata gets to know of the facts behind
indictment of the corruption, self-interest, hypocrisy and moral bank- his sacrifice for the cause he believed in. The learning process continues
ruptcy which have spread throughout society, in the administration, in till the end of the novel, involving her in a series of encounters with the
the cultural-intellectual establishment, in politics. However, the political people whose cause Brati championed.
aspect is explored through the personal dimension. Mahasweta Devi’s
intense and disturbing narrative records a situation in which the Although the writer herself expressed her rejection of the term
demarcations between the private and the public spheres of life are ‘feminist’, there is no doubt that many of Mahasweta Devi’s women
117 118

protagonists are prototypes of feminist characters - women who are strong Bandhypadhya Introduction to Five Plays); she is now determined to
and self-reliant, and, moving from submission to defiance, grow towards break out of her cocoon of social respectability. Her death at the end of
a strong individuality. Sujata Chatterjee is one such woman. The four the novel might seem dramatically disappointing but is symbolically a
time frames - dawn, afternoon, evening and night - each “marks a new re-union with her son on the day of his birth and his death, thus befitting
stage in the evolution of Sujata’s consciousness. From a weak-willed, the direction of the narrative. The novel which follows a cyclic pattern
hopelessly dependent and non-assertive moral coward Sujata is trans- through its four sections returns to its starting point of birth and death.
formed into a morally- assertive, politically-enlightened and socially
Questions for Discussion:
defiant individual.” (G. Gulam Tariq). Initially Sujata is shown to be
trapped in a stifling, oppressive patriarchal family set-up. She begins as 1. Mother of 1084 is the story of a woman’s journey towards empower-
a typical woman of a bourgeois ‘bhadralok’ family–her husband a ment and identity. Discuss.
successful professional and incorrigible philanderer who demands a 2. Examine how the political and personal dimensions merge in the
physical relationship with his wife as a matter of right, her mother-in- novel.
law openly supporting her son’s ways as being normal masculine 3. Examine Mahaswetha Devi’s depiction of the Naxalite movement
behavior, and children who seem like strangers. Though she is a sensitive in the novel..
wife and a loving mother, she is a stranger in her own household that has 4. Consider the novel as a sharp attack on a morally-bankrupt upper
reduced her to an insignificant cog .Her only attachment is to her youngest middle class society.
child Brati; however, she has no idea of his Naxalite allegiance. Even
before Brati’s death, Sujata had made her acts of self-assertion; she had Further Reading:
asserted her rights over her body by refusing to have a fifth child; she Devi, Mahasweta : “Draupadi” “Operation Boshai Tutu”.
had refused to give up her job in the bank and lose her financial
Bandyopadhyay, Samik. Introduction Five Plays. Seagull Books Pvt.
independence. Despite these quiet but firm acts of revolt, she had
Ltd., Calcutta, 1986.
maintained the façade of social respectability. However, the family’s
callous response to Brati’s death, their attempt to wipe him out of their Sen, Nivedita and
lives shakes her into casting aside all pretensions and realizing the extent Nikhil Yadav. Mahasweta Devi: An Anthology of Recent
of their hypocrisy and superficiality as well as the extent of her own Criticism. Pencraft International Publishers
alienation from them. She slowly unearths the tragic details of his death 2008.
through visits to the home of Somu, the comrade Brati had died to save.
Tariq, G. Ghulam. “The World of “Marginalised” in Mahasweta
Her conversation with Nandini, Brati’s girlfriend and fellow-Naxalite,
Devi’s Mother of 1084. The Criterion: an
recently released from prison, not only gives her an idea of his total
International Journal in English
commitment but also leaves her moved at Nandini’s disclosure of Brati’s
deep concern for her. She sees in Brati’s revolt “an articulation of the
silent resentment she has carried within herself” against her family (Samik

You might also like