Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 23

TOPIC #9:

SOCIAL PROBLEMS
DRUG ABUSE AND ADDICTION IN CHILDREN

a. Causes

The first reason is the absence of adult Lý do thứ nhất là thiếu sự giám sát
supervision during childhood, which của người lớn trong thời thơ ấu của
pushes children in vulnerable situa- trẻ, làm cho con cái họ dễ lạm dụng
tion to drug abuse. ma túy.

Secondly, the pressure from the young- Thứ hai, áp lực từ những người bạn
sters’ peers leads them to a desire of đồng trang lứa đã dẫn đến họ đến
proving themselves that they are an việc muốn chứng tỏ bản thân rằng
adult now. They tend to try drug even to giờ đây họ đã trưởng thành. Họ có
avoid being bullied. xu hướng thử dùng ma túy thậm
chí để tránh bị bắt nạt.

Lastly, it is because of adverse influenc- Cuối cùng, đó là do những ảnh


es from parents that lead children into hưởng tiêu cực từ bố mẹ đã khiến
using drug. If a child is surrounded by đứa trẻ rơi vào việc nghiện ma túy.
drug addicts, then it is verly likely that Nếu một đứa trẻ bị bao quanh bởi
he or she may grow up becoming anoth- những kẻ nghiện thuốc thì sẽ rất có
er addict. thể chúng cũng sẽ lớn lên trở thành
những kẻ nghiện ngập

b. Solutions

Initially, parents need to set a good Đầu tiên, cha mẹ cần là một tấm
example for their children to follow gương tốt cho con cái mình noi theo
because they are the most influential vì họ là những người có ảnh hưởng
people to them. nhất đối với chúng.

Secondly, school should provide children Thứ hai, nhà trường nên cung cấp
with both educational and recreational cho trẻ những hoạt động giáo dục
activities, helping them engaged in a và giải trí, giúp chúng tham gia vào
healthy lifestyle and get away from ille- một phong cách sống lành mạnh và
gal activities. tránh xa các hoạt động bất hợp
pháp
Schools also play a vital role in provid- Trường học cũng đóng vai trò quan
ing students with essential knowledge trọng trong việc cung cấp cho học
and educating children about the dan- sinh kiến thức cần thiết và dạy dỗ
gers of drug abuse. trẻ về những nguy hiểm của việc sử
dụng thuốc.

VOCABULARY LIST
•Drug abuse/ Meaning: The habitual taking of illegal drugs
addiction Vietnamese: Sự lạm dụng/nghiện ma túy
(noun phrase)

•Vulnerable Meaning: Exposed to the possibility of being attacked or harmed,


(adjective) either physically or emotionally
Vietnamese: Dễ bị tổn thương
• Peer Meaning: A person who is the same age or has the same social
(noun) position or the same abilities as other people in a group
Vietnamese: Bạn bè đồng trang lứa
• Set a good Meaning: To behave in a way that other people should copy
example Vietnamese: Làm gương
(phrasal verb)

SAMPLE QUESTIONS

1. People in all modern societies use drugs, but today’s youth are experimenting
with both legal and illegal drugs, and at an early age. Some sociologists claim that
parents and other members of society often set a bad example. Discuss the cause
and effects of widespread drug abuse by young people.

2. Teenagers are increasingly becoming drug addicts. What are the causes of this
unhealthy development? Suggest some measures to fight this menace.
2 VIOLENCE

a. Types of violence

Physical violence occurs when some- Bạo lực thể chất xảy ra khi có người
one uses a part of their body or an object sử dụng một phần cơ thể của họ
to control a person’s actions. It includes hoặc một vật gì đó để kiểm soát
domestic and street violence. hành động của một người khác. Nó
bao gồm bạo lực gia đình và đường
phố.
Sexual violence occurs when a person Bạo lực tình dục xảy ra khi một
is forced to unwillingly take part in người buộc phải không tham gia
sexual activity. It happens a lot in sev- vào hoạt động tình dục. Nó xảy ra ở
eral countries such as India and Seria, rất nhiều nước như Ấn Độ và Seria,
where women are underestimated. phụ nữ bị đánh giá thấp.
Psychological violence occurs when Bạo lực tinh thần xảy ra khi có
someone uses threats and causes fear người sử dụng các lời đe dọa và gây
in an individual to gain control. It ra sợ hãi cho người khác để có
brings the more long-lasting hurt than quyền kiểm soát. Nó mang lại
any kinds of violence ever. nhiều tổn thương hơn bất kỳ loại
bạo lực nào khác.

b. Causes

Firstly, sexist problems in particular Thứ nhất, thành kiến giới tính ở
rural families in many countries, các gia đình nông thôn đặc biệt ở
including Vietnam, are the main reason. nhiều nước, kể cả Việt Nam, là lý
The disrespect and underestimation do chính. Việc thiếu tôn trọng và
of women role leads to violence, espe- đánh giá thấp vai trò của phụ nữ
cially domestic and sexual violence. dẫn tới tình trạng bạo lực, đặc biệt
là bạo lực gia đình và tình dục.
Secondly, it is the lack of educational Thứ hai, lỗi thuộc về sự thiếu hụt
guidance that is to blame. In some về giáo dục. Trong một số trường
cases, people cannot adequately receive hợp, người ta không thể nhận thức
full knowledge of the consequences of được đầy đủ về hậu quả của hành
their actions and behaviours, so they động và hành vi của họ, vì vậy họ có
tend to hurt somebody else. xu hướng làm tổn thương người
khác.
Poverty is also an important factor Nghèo đói cũng là một yếu tố quan
which leads to violence. People, espe- trọng dẫn đến bạo lực. Người dân,
cially in poor regions, are put under đặc biệt là ở các vùng quê nghèo,
pressure because of their financial cảm thấy gánh nặng tài chính của
burdens and such these difficulties mình và những khó khăn đó dẫn tới
lead to their violent behaviours to các hành vi bạo lực của họ để giải
rescue themselves. cứu bản thân.

c. Solutions

Firstly, the authorities need to increase Thứ nhất, chính quyền cần nâng
public awareness of the violence issue, cao nhận thức của công chúng về
let them hand in hand to tackle the vấn đề bạo lực, cùng nhau giải
problem. quyết vấn đề.

Secondly, government should provide a Thứ hai, chính phủ nên cung cấp
full educational base for their resi- đầy đủ giáo dục nền tảng cho người
dents because the lack of knowledge is dân của họ vì thiếu kiến thức là gốc
the root of this issue. They also need to rễ của vấn đề này. Họ cũng cần đưa
devise some policies to fine or even ra một số chính sách để xử lý tốt
punish the violent reactions. hoặc thậm chí phạt những hành vi
bạo lực.

Finally, more job opportunities should Cuối cùng, cần tạo ra nhiều cơ hội
be created for inhabitants, especially việc làm hơn cho người dân, đặc
the poor, which aims to let them support biệt là người nghèo, nhằm giúp họ
themselves and their family. A better có thể hỗ trợ bản thân và gia đình.
living standard certainly releases them Một cuộc sống tốt hơn chắc chắn sẽ
from violent behaviours, especially giải phóng họ khỏi các hành vi bạo
domestic violence. lực, đặc biệt là bạo lực gia đình.

VOCABULARY LIST
• Physical Meaning: The act of hurting people by actions or objects
violence Vietnamese: Bạo lực thể chất
(noun phrase)
• Domestic Meaning: The act of hurting the family members
violence Vietnamese: Bạo lực gia đình
(noun phrase)
• Stress violence Meaning: The act of fighting in the street
(noun phrase) Vietnamese: Bạo lực đường phố

• Sexual violence Meaning:The act of forcing somebody to have sex without permis-
(noun phrase) sion
Vietnamese: Bạo lực tình dục

• Psychological Meaning: The act of hurting people by words or insults


violence Vietnamese: Bạo lực tinh thần
(noun phrase)

• Threat Meaning: A statement of an intention to inflict pain, injury,


(noun) damage, or other hostile action on someone in retribution for some-
thing done or not done
Vietnamese: Sự đe dọa
• Hurt Meaning: Cause pain or injury to somebody
(verb) Vietnamese: Làm tổn thương

• Sexist Meaning: Characterized by or showing prejudice, stereotyping, or


(adjective) discrimination, typically against women, on the basis of sex
Vietnamese: Thuộc về thành kiến giới tính

• Disrespect Meaning: Lack of respect or courtesy


(noun) Vietnamese: Sự thiếu tôn trọng

• Underestima- Meaning: A judgement or rough calculation that is unfavourable


tion or too low
(noun) Vietnamese: Sự đánh giá thấp

• Financial Meaning: The hardness or stress related to finance


burden Vietnamese: Gánh nặng tài chính
(noun phrase)

• Educational Meaning: The lowest part of education


base Vietnamese: Nên tảng giáo dục
(noun phrase)
• Living Meaning: The quality of housing, material comfort, and wealth
standard experienced by an individual or group
(noun phrase) Vietnamese: Mức sống
SAMPLE QUESTIONS

1. A lot of people believe that the amount of violence shown on TV and in the cinema
affects the actions of our young people and therefore increases the amount of vio-
lence in our society today. Do you agree or disagree with this statement?

2. World history suggests that violence and conflict were more evident under male
leadership than under female leadership. So, for peace to prevail, female leadership
can be considered as a better option than male leadership. To what extent do you
agree or disagree?

3. There is a general increase in anti-social behaviours and lack of respect for


others. What
are the causes and solutions?
3 POVERTY

a. Causes

Education is the one which has enabled Giáo dục là một trong những điều
many people to overcome poverty, so làm cho nhiều người vượt qua được
poor countries are those who lack suffi- đói nghèo, vì vậy các nước nghèo là
cient education among their popula- những nước mà có dân số không có
tion. được nền giáo dục đầy

Moreover, the regions of the world that Hơn nữa, các khu vực trên thế giới
are vulnerable to catastrophic natural dễ bị tổn thương thảm họa thiên tai
disasters as floods or droughts can như lũ lụt hoặc hạn hán có thể phải
suffer from significant obstacles to chịu ảnh hưởng bởi một trở ngại
eradicate poverty. For example, the đáng kể trong việc xoá đói giảm
effects of flooding in Bangladesh or the nghèo. Ví dụ, ảnh hưởng của lũ lụt
2005 earthquake in Haiti devastated ở Bangladesh hoặc trận động đất
their economy status, which put them năm 2005 ở Haiti đã làm suy sụp
into poverty. tình trạng kinh tế của họ, khiến họ
rơi vào cảnh nghèo đói.

Finally, it is clear that war and politi- Cuối cùng, rõ ràng chiến tranh và
cal instability are the important rea- sự bất ổn về chính trị là những lý
sons for poverty. Without the safety, sta- do quan trọng cho sự nghèo đói.
bility and security, the economic pros- Nếu không có sự an toàn, ổn định
perity and growth cannot be ensured, và an ninh, sự thịnh vượng kinh tế
which leads to the poverty of the whole và tăng trưởng không thể đảm bảo,
country. dẫn đến đói nghèo trên cả nước.

b. Solutions

Firstly, it is vital to provide equal edu- Trước tiên, việc cung cấp giáo dục
cation for all citizens to ensure that bình đẳng cho tất cả mọi người dân
they are well-educated with basic là cực kỳ quan trọng, để đảm bảo
knowledge and skills. rằng họ được giáo dục tốt với kiến
thức và kỹ năng cơ bản.
Secondly, creating jobs is a great way to Thứ hai, tạo ra việc làm là cách tốt
reduce poverty. When people have jobs, để giảm nghèo đói. Khi người ta có
they have income, and when people việc, họ sẽ có thu nhập, và khi họ có
have income, they can more easily get thu nhập, họ sẽ tự giúp bản thân
themselves out of poverty. thoát khỏi nghèo đói.

Finally, creating transparency in gov- Cuối cùng, việc tạo ra sự minh bạch
ernment spending of money can help trong việc chi tiêu của chính phủ có
reduce corruption in governments, thể giúp làm giảm tham nhũng
which avoids mal money and stops trong các chính phủ, tránh tiền xấu
poverty among citizens. và chấm dứt được sự đói nghèo của
người dân.

VOCABULARY LIST
•Poverty Meaning: The state of being extremely poor
(noun) Vietnamese: Sự nghèo đói
•Sufficient Meaning: The adequate education and training
education Vietnamese: Sự giáo dục đầy đủ
(noun phrase)

•Eradicate Meaning: To destroy completely; put an end to


(verb) Vietnamese: Chấm dứt
• Devastate Meaning: To destroy or ruin
(verb) Vietnamese: Phá hủy

•Economy status Meaning: A situation related to finance or money


(noun phrase) Vietnamese: Tình trạng kinh tế
•Political Meaning: The state of being unstable in terms of governmet
instability Vietnamese: Bất ổn chính trị
(noun phrase)
•Economic Meaning: The state of being successful and having a lot of money
prosperity Vietnamese: Sự thịnh vượng kinh tế
(noun phrase)
• Income Meaning: Money received, especially on a regular basis, for work
(noun) or through investments
Vietnamese: Thu nhập
• Mal money Meaning: The money received or given with bad aims
(noun phrase) Vietnamese: Tiền xấu
SAMPLE QUESTIONS

1. Every country has poor people and every country has different ways of dealing
with the poor. What are some of the reasons for poverty? What can we do to help the
poor?

2. All over the world, the rich are becoming richer and the poor are becoming poorer.
What problems does this cause? How can we overcome the problems of poverty?
4 UNEMPLOYMENT

a. Causes

Some people are unable to find a job Một số người không thể tìm được
because they may not have the suffi- việc làm vì họ không có trình độ học
cient level of education or qualifica- vấn hoặc trình độ. Trong nhiều
tions. In many cases, people from poor trường hợp, những người hoàn
backgrounds lack money to finance cảnh nghèo khó không có tiền để
their education and therefore drop out trang trải giáo dục và do đó bỏ học,
of school, which leads to unemployment dẫn đến thất nghiệp trong tương
in the future. lai.
The second reason why some are out of Lý do thứ hai là một số người thất
work is that their job satisfaction is nghiệp là vì sự hài lòng công việc
too high and they cannot find a compa- của họ quá cao và họ không thể tìm
ny or an organization that meets their thấy một công ty hoặc một tổ chức
own demands. đáp ứng được nhu cầu của họ.
Finally, unemployment also stems from Cuối cùng, thất nghiệp cũng xuất
the imbalance between the supply and phát từ sự mất cân bằng giữa cung
demand of workers on the labour và cầu của người lao động trên thị
market, so there is not enough employ- trường lao động, do đó không có đủ
ment given. There is a lot of competition việc làm. Có rất nhiều cuộc cạnh
for few slots available. tranh cho vài suất việc có sẵn.

b. Solutions

Job placement can be applied in some Việc sắp đặt việc làm có thể được áp
companies or schools to provide more dụng ở một số công ty hoặc trường
skills and experience for graduates to học để cung cấp thêm nhiều kỹ
help them gain more knowledge and năng và kinh nghiệm cho sinh viên
practical skills for jobs later. tốt nghiệp để giúp họ có thêm kiến
thức và kỹ năng thực tế cho công
việc sau này.
Secondly, government should provide Thứ hai, chính phủ nên cung cấp
more vocational courses and tech- nhiều khóa học nghề và đào tạo kỹ
nique training to equip the employees thuật để trang bị cho nhân viên
with such skills to make them employ- những kỹ năng đó để họ có khả
able in a labor market. năng làm việc được trong thị
trường lao động.

Thirdly, education is the key to success Thứ ba, giáo dục là chìa khóa
which opens the door to many possibili- thành công, mở ra nhiều cơ hội và
ties and equips one with both life and trang bị cho cả kỹ năng sống và làm
work skills. Education should, there- việc. Do đó, giáo dục phải được tiếp
fore, be made accessible to everyone. cận với mọi người. Chính phủ cũng
The government should also make it nên làm cho nó dễ dàng hơn cho
easier for students to access loans to sinh viên để tiếp cận các khoản vay
pay for their education. In this way, để trả cho giáo dục của họ. Bằng
more people will be able to go to school cách này, nhiều người sẽ có cơ hội
and learn important skills to avoid un- đến trường và học các kỹ năng
employment. quan trọng để tránh bị thất nghiệp.

VOCABULARY LIST
• Unemployment Meaning: The state of being unemployed
(noun) Vietnamese: Tình trạng thất nghiệp
• Qualification Meaning: An official record showing that you have finished a
(noun) trainingcourse or have the necessary skills
Vietnamese: Bằng cấp
• Finance Meaning: To provide money
(verb) Vietnamese: Hỗ trợ tài chính
• To be out of Meaning: To be unemployed
work Vietnamese: Thất nghiệp
(adjective)
• Job satisfaction Meaning: A feeling of fulfilment or enjoyment that a person
(noun phrase) derives from their job
Vietnamese: Sự hài lòng trong công việc
• Supply and Meaning: The idea that something depends on how much of some-
demand thing else is being sold and how many people want it
(noun phrase) Vietnamese: Cung và cầu
• Labour market Meaning: The availability of employment and labour, in terms of
(noun phrase) supply and demand.
Vietnamese: Thị trường lao động

• Job placement Meaning: The action of placing someone in job


(verb) Vietnamese: Sự sắp xếp việc làm

• Vocational Meaning: The education related to an occupation.


course Vietnamese: Khóa học nghề nghiệp
(noun phrase)

• Technique Meaning: The training related to skills


training Vietnamese: Sự đào tạo kỹ thuật
(noun phrase)
• Loan Meaning: A thing that is borrowed, especially a sum of money that
(noun) is expected to be paid back with interest
Vietnamese: Tiền vay

SAMPLE QUESTIONS

1. The rate of unemployment in some countries is high. Because of this, there is no


need to complete an education beyond a primary school level. Write an essay either
for or against this position.

2. In many countries today there are many highly qualified graduates without em-
ployment. What factors may have caused this situation and what, in your opinion,
can/should be done about it?
5 YOUTH PROBLEMS

a.Problems

The first problem among young people Vấn đề đầu tiên ở giới trẻ đó chính
is the risk of being involved in social là nguy cơ sẽ tham gia và các tệ nạn
evils like taking drug or committing xã hội như tiêm chích hay phạm tội
crimes

Children can become the victims of Trẻ em có thể trở thành nạn nhân
many types of violence such as domestic của rất nhiều loại hình bạo lực như
violence or bullying bạo lực gia đình hay bắt nạt

Low-class children are being denied a Trẻ em đến từ tầng lớp thấp đang
proper education that will prepare them bị tước bỏ một nền giáo dục tốt giúp
to compete in the job market later on. cho chúng có thể cạnh tranh trên
Lack of education can result in unem- thị trường việc làm về sau. Thiếu
ployment. sự giáo dục tốt có thể dẫn đến tình
trạng thấp nghiệp

b.Causes
Firstly, parents are becoming busier Thứ nhất, cha mẹ đang trở nên bận
and they have less time to spend with rộn hơn và họ có ít thời gian hơn để
their children. This puts their children dành cho con cái. Điều này khiến
at risk of lacking proper education from bọn trẻ có nguy cơ thiếu đi sự giáo
parents dục tốt từ cha mẹ

Secondly, school violence is mainly caused Thứ hai, bạo lực học đường chủ yếu
by personality problems. Shyness, for là do các vấn đề về nhân cách. Sự
instance, may cause a student to feel out nhút nhát, ví dụ, có thể làm cho
of place amongst his peers, thereby influ- một học sinh cảm thấy không thích
encing him to be rebellious or try to get hợp giữa các bạn đồng trang, do đó
noticed by any means. Such behavior may đưa cậu ta đến nổi loạn hoặc cố
also result in bullying and gang fights. gắng để được chú ý bằng bất kỳ
cách nào. Hành vi như vậy cũng có
thể dẫn đến bắt nạt và đánh nhau
giữa các băng đảng.
Finally, it is obvious that the poverty is Cuối cùng, rõ ràng là nghèo đói là
the main reason for a wide education lý do chính cho khoảng cách giáo
gap between adolescents. The young dục giữa thanh thiếu niên. Người
from poor families do not adequately trẻ xuất thân từ gia đình nghèo
receive basic education as the rich ones, không được giáo dục cơ bản đầy đủ
which makes them more difficult to find như những người giàu có, làm cho
a job in the future. họ khó tìm được công việc trong
tương lai.

c.Solutions

Initially, parents need spend more time Đầu tiên, cha mẹ cần dành nhiều
caring their children at their immature thời gian hơn cho việc chăm sóc con
age. Family plays an important role in cái do chúng chưa trưởng thành.
shaping their behaviours to avoid the Gia đình đóng một vai trò quan
social evils and crimes. trọng trong việc định hình hành vi
của họ để tránh những tệ nạn xã
hội và sự phạm tội.

Secondly, more police should patrol in Thứ hai, nhiều cảnh sát nên tuần
school to limit and handle the violence. tra trong trường học để hạn chế và
The youngsters tend to be less violent or xử lý bạo lực. Những đứa trẻ có xu
make a fight if there is a presence of hướng ít bạo lực hơn hoặc đánh
police officers. nhau nếu có sự hiện diện của cảnh
sát.
Finally, government should devise poli- Cuối cùng, chính phủ nên đưa ra
cies to support poor teenagers to have a các chính sách để hỗ trợ thanh
basic education, which can eliminate thiếu niên nghèo có được một nền
the disparity between the poor and the giáo dục cơ bản, có thể loại bỏ sự
wealthy. This ensures that they would chênh lệch giữa người nghèo và
have equal chances to get a good job, người giàu. Điều này đảm bảo rằng
which creates a stronger labor work- họ sẽ có cơ hội bình đẳng để có được
force. một công việc tốt, tạo ra lực lượng
lao động mạnh mẽ hơn.
VOCABULARY LIST
• Low-class Meaning: Being poor or having low position in society
(adjective) Vietnamese: Tầng lớp dưới

• Rebellious Meaning: Showing a desire to resist authority, control, or conven-


(adjective) tion
Vietnamese: Nổi loạn

• Social evil Meaning: Any problem or issue that adversely affects society
(noun phrase) Vietnamese: Tệ nạn xã hội

SAMPLE QUESTIONS
1. Levels of youth crime are increasing rapidly in most cities around the world.
What are the reasons for this? And suggest some solutions.

2. As major cities in the world are growing today, so do their problems. What are
problems for young people who are living in the cities as the result of continued
growth? How problems might be solved?
6 OVERPOPULATION

a. Causes

Advancement in medical technologies is Đột phá công nghệ có lẽ là lý do lớn


perhaps the biggest reason for overpop- cho sự bùng nổ dân số. Khoa học y
ulation. Medical science made many khoa đã đạt được nhiều khám phá,
discoveries, which leads to a situation dẫn đến tình trạng bệnh tật được
that illnesses are cured much better chữa trị tốt hơn nhiều so với trước
than in the past, resulting in the higher đây. Tất cả những điều này dẫn đến
rate of birth than that of death. việc tỷ lệ sinh cao hơn tỷ lệ tử.
The second reason is the lack of basic Lý do thứ hai là thiếu kiến thức cơ
knowledge of family planning. Getting bản về kế hoạch hoá gia đình. Để
children married at an early age can con cái kết hôn ở độ tuổi sớm có thể
increase the chances of producing more làm tăng khả năng sinh nhiều con
kids. Those people are unable to under- hơn. Những người này không thể
stand the harmful effects of overpopu- hiểu được những ảnh hưởng có hại
lation and the lack of quality education của quá tải dân số và việc thiếu
prompts them to avoid family plan- giáo dục có chất lượng khiến họ
ning measures. không dùng các biện pháp kế hoạch
hoá gia đình.

b.Solutions

Raising awareness among people Nâng cao nhận thức của người dân
regarding family planning and letting về kế hoạch hóa gia đình và cho họ
them know about serious effects of over- biết về những hậu quả nghiêm
population can help curb population trọng của quá trình dân số quá mức
growth. For example, the authorities có thể giúp kiềm chế tăng trưởng
need to let them know about various dân số. Ví dụ, chính quyền cần phải
safe sex techniques and contraceptive cho họ biết về các kỹ thuật tình dục
methods available to avoid any unwant- an toàn và biện pháp tránh thai
ed pregnancy. khác nhau để tránh có thai ngoài ý
muốn.
The second measure is about education. Biện pháp thứ hai là về giáo dục.
Educating the masses helps them un- Giáo dục quần chúng giúp họ hiểu
derstand the need to have one or two được sự cần thiết phải có một hoặc
children at the most. Imparting sex hai đứa trẻ nhiều nhất. Tuyên
education to young kids at elementary truyền giáo dục giới tính cho trẻ
level should be done to avoid the nega- nhỏ ở cấp cơ sở phải là phải tránh
tive consequences later. những hậu quả tiêu cực sau này.

VOCABULARY LIST
• Illness Meaning: A disease or period of sickness affecting the body or mind
(noun) Vietnamese: Bệnh tật

• Rate of birth (or Meaning: The number of live births per thousand of population per
birth rate) year
(noun phrase) Vietnamese: Tỷ lệ sinh
• Rate of death Meaning: The ratio of deaths to the population of a particular area
(or death rate) or during a particular period of time
(noun phrase) Vietnamese:Tỷ lệ tử
• Family planning Meaning: The practice of controlling the number of children one
(noun phrase) has and the intervals between their births, particularly by means of
contraception or voluntary sterilization.
Vietnamese: Kế hoạch hóa gia đình
• Overpopulation Meaning: The condition of being populated with excessively large
(noun) numbers.
Vietnamese: Dân số quá đông

• Family planning Meaning: The method which controls the number of children in a
measure family
(noun phrase) Vietnamese: Phương pháp kế hoạch hóa gia đình
• Curb Meaning: To limit
(verb) Vietnamese: Hạn chế

• Contraceptive Meaning: A device or drug serving to prevent pregnancy


(noun) Vietnamese: Sự phòng tránh thai

• Unwanted Meaning: Not desired bearing babies


pregnancy Vietnamese: Mang thai ngoài ý muốn
(noun phrase)
• Sex education Meaning: The acknowledgement of sex
(noun phrase) Vietnamese: Giáo dục giới tính

SAMPLE QUESTIONS

1. The world is experiencing a dramatic increase in population. This is causing


problems not only for the poor in undeveloped countries but also for industrialised
and developed nations. What are some of the problems that overpopulation causes?
What are possible solutions?

2. Overpopulation in many urban centers around the world is a major problem.


What are the major causes of this? How can this problem be solved?
7 THE WIDENING GAP BETWEEN THE RICH AND
THE POOR

a. Causes

Firstly, the disparity in terms of edu- Thứ nhất, sự khác biệt về giáo dục
cation between the rich and poor is the giữa người giàu và người nghèo là
main reason. The poor often lack educa- lý do chính. Người nghèo thường
tion, which leads to the high rate of thiếu học vấn, dẫn đến tỷ lệ mù chữ
illiteracy and low-waged jobs. In con- cao và công việc có thu nhập thấp.
trast, the wealthy have full training Ngược lại, những người giàu có
which helps them have a well-paid job được đào tạo đầy đủ giúp họ có công
in the future. việc được trả lương cao trong tương
lai.

Secondly, the neglect of the government Thứ hai, sự bỏ bê của chính phủ về
about low class widens this gap. The tầng lớp thấp mở rộng khoảng cách
poor do not receive enough supports này. Người nghèo không nhận được
which are vital for daily basic needs in sự hỗ trợ quan trọng trong nhu cầu
terms of accommodation, food, trans- cơ bản hàng ngày về chỗ ở, thực
portation and job opportunities, which phẩm, phương tiện đi lại và cơ hội
leads to the huge inequality. việc làm, dẫn đến sự bất bình đẳng
lớn.

b. Solutions
Firstly, government should provide Thứ nhất, chính phủ nên cung cấp
financial support for people who are hỗ trợ tài chính cho những người
living under comfortable financial đang sống ở mức dưới hoàn cảnh tài
circumstances. They need to ensure chính thoải mái. Họ cần đảm bảo
that the low-income citizens have the rằng các công dân có thu nhập thấp
minimum wage to live on. có mức lương tối thiểu để sinh sống.

Secondly, government and authorities Thứ hai, chính phủ và chính quyền
need to ensure the quality of education cần đảm bảo chất lượng giáo dục
to all of their residents. That will defi- cho tất cả người dân của họ. Điều
nitely rescue the poor from poverty by đó chắc chắn sẽ giúp người nghèo
creating more job opportunities. thoát khỏi nghèo đói bằng cách tạo
nhiều cơ hội việc làm.
Finally, developed countries should Cuối cùng, các nước phát triển nên
take more responsibility and make có trách nhiệm hơn và thể hiện
more efforts to eradicate poverty from nhiều nỗ lực hơn để xoá nghèo đói
the world and narrow the gap trên toàn thế giới và thu hẹp
between the rich and poor to create an khoảng cách giữa người giàu và
equal world. người nghèo để tạo ra một thế giới
bình đẳng.

VOCABULARY LIST
• Disparity Meaning: A great difference
(noun) Vietnamese: Sự khác biệt

•Illiteracy Meaning: The inability to read or write


(noun) Vietnamese: Sự mù chữ
• Low-waged Meaning: Under paid
(adjective) Vietnamese: Lương thấp

• Well-paid Meaning: Earning or providing good pay


(adjective) Vietnamese: Lương cao

• Gap Meaning: A difference


(noun) Vietnamese: Khoảng cách
• Low-income Meaning: Relating or belonging to people who earn low wages
(adjective) Vietnamese: Thu nhập thấp
• Narrow Meaning: Become or make less wide
(verb) Vietnamese: Thu hẹp

SAMPLE QUESTIONS

All over the world, the rich are becoming richer and the poor are becoming poorer.
What problems does this cause? How can we overcome the problems of poverty?
8 POOR PUBLIC SERVICES

a. Causes

The first reason for the poor public ser- Lý do đầu tiên cho các dịch vụ công
vices is about employees. They are not cộng nghèo nàn là về nhân viên. Họ
fully trained for the job which leads to a không được đào tạo đầy đủ cho công
lack of knowledge of their products. As a việc dẫn đến thiếu kiến thức về sản
result, they cannot accomplish their phẩm của họ. Do đó, họ không thể
roles towards the companies or organi- hoàn thành vai trò của họ đối với
zations. các công ty hoặc tổ chức.

Secondly, employees do not receive Thứ hai, nhân viên không nhận
enough incentives or salary, which is được ưu đãi hoặc tiền lương, cái
considered as not tied to their results of được coi là xứng đáng với kết quả
work. This leads to a lack of motiva- công việc của họ. Điều này dẫn đến
tion at work. thiếu động lực trong công việc.

Finally, it belongs to personal problems Cuối cùng, nó thuộc về các vấn đề


reflected in work. When an employee’s cá nhân được phản ánh trong công
personal life is in crisis or out of control, việc. Khi cuộc sống cá nhân của
they may have negative attitude nhân viên đang trong tình trạng
towards customers in an attempt to put khủng hoảng hoặc mất kiểm soát,
some part of their life in order. họ có thể có thái độ tiêu cực đối với
khách hàng để nỗ lực đưa một phần
cuộc sống của họ về trật tự.

b. Solutions

Firstly, people need to dedicate Thứ nhất, mọi người cần phải dành
resources (time and money) for training nguồn lực (thời gian và tiền bạc)
and reinforcement. Employees should cho việc đào tạo và củng cố. Nhân
be fully informed about company goals, viên cần được thông tin đầy đủ về
the products and services. Emphasis mục tiêu, sản phẩm và dịch vụ của
and training should be focused upon the công ty. Việc nhấn mạnh và đào tạo
importance of listening and responding nên tập trung vào tầm quan trọng
to customer’s requests. của việc lắng nghe và đáp ứng các
yêu cầu của khách hàng.
Secondly, it is urgent to realize that Thứ hai, rất cần thiết để nhận ra
people are the key to success, therefore, rằng con người là chìa khóa thành
a suitable salary or compensation công, vì vậy mức lương hoặc bồi
and incentives can support the employ- thường và ưu đãi có thể hỗ trợ nhân
ees and reinforce the companies’ em- viên và củng cố quyền lực của công
powerment. ty.

Lastly, a clear communication with em- Cuối cùng, cần phải có một giao
ployees about their behaviours at work tiếp rõ ràng với nhân viên về các
is necessary. Counseling or just listen- hành vi của họ tại nơi làm việc. Tư
ing to their problems may prevent more vấn hoặc chỉ lắng nghe những vấn
serious struggles. đề của họ có thể ngăn cản những
cuộc đấu tranh nghiêm trọng hơn.

VOCABULARY LIST
• Public service Meaning: The civil service
(noun phrase) Vietnamese: Dịch vụ công cộng
• Accomplish Meaning: Achieve or complete successfully
(verb) Vietnamese: Hoàn thành

• Incentive Meaning: A thing that motivates or encourages someone to do


(noun) something
Vietnamese: Phần thưởng
• Motivation Meaning: The skill or competence expected from a professional
(noun) Vietnamese: Động lực

You might also like