Professional Documents
Culture Documents
STST1825: English 3 14
STST1825: English 3 14
STST1825: English 3 14
STST1825 14
11
10
7 9
12
13
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
source and/or battery pack, picking up or carrying g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
the tool. Carrying power tools with your finger on the accordance with these instructions, taking into
switch or energising power tools that have the switch on account the working conditions and the work to be
invites accidents. performed. Use of the power tool for operations different
d. Remove any adjusting key or wrench before turning from those intended could result in a hazardous situation.
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal 5. Service
injury. a. Have your power tool serviced by a qualified
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance repair person using only identical replacement
at all times. This enables better control of the power tool parts. This will ensure that the safety of the power
in unexpected situations. tool is maintained.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away 6. Electrical safety
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair Your tool is double insulated; therefore no earth
can be caught in moving parts. wire is required. Always check that the main
g. If devices are provided for the connection of dust voltage corresponds to the voltage on the rating
extraction and collection facilities, ensure these are plate.
connected and properly used. Use of these devices
can reduce dust related hazards. Warning! If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, authorized
4. Power Tool Use and Care STANLEY Service Center or an equally qualified
a. Do not force the power tool. Use the correct power person in order to avoid damage or injury. If the
tool for your application. The correct power tool will do power cord is replaced by an equally qualified per-
the job better and safer at the rate for which it was son, but not authorized by STANLEY, the warranty
designed. will not be valid.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled 7. Labels on tool
with the switch is dangerous and must be repaired. The label on your tool may include the following symbols:
c. Disconnect the plug from the power source and/or Read Hz ....... Hertz ...... Class II
Instructions Construction
the battery pack from the power tool before making Manual W ........ Watts
.... Earthing
any adjustments, changing accessories, or storing Use Eye min ..... minutes Terminal
b. Do not use the power tool if the switch does not turn Protection ..... Alternating .... Safety Alert
it on and off. Any power tool that cannot be controlled Use Ear Current Symbol
Protection ..... Direct
with the switch is dangerous and must be repaired. Current
.../min.. Revolutions
or Recipro-
c. Disconnect the plug from the power source and/or cation per
V ........ Volts minute
the battery pack from the power tool before making n 0 ....... No-Load
A ........ Amperes Speed
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
FEATURES (FIG. A)
d. Store idle power tools out of the reach of children
1. Rip Fence 2. Blade Guard
and do not allow persons unfamiliar with the power
3. Splitter 4. Anti-kickback Pawls
tool or these instructions to operate the power
5. Miter Gauge 6. Table
tool. Power tools are dangerous in the hands
7. On/Off Switch 8. Leg Stand
of untrained users. 9. Blade Elevation Handle 10. Blade Tilting Wheel
e. Maintain power tools. Check for misalignment 11. Saw Blade 12. Spanner Wrench
or binding of moving parts, breakage of parts and 13. Push Stick
any other condition that may affect the power
tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by ADDITIONAL SAFETY RULES
poorly maintained power tools. FOR TABLE SAWS
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly Warning! Failure to follow these rules may result in seri-
maintained cutting tools with sharp cutting edges are ous injury.
less likely to bind and are easier to control.
4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
1 x 4 pieces
2 x 2 pieces
3 x 2 pieces
4 x 2 pieces B1
5 x 2 pieces
A1
Bolt Washer Nut
5 1 4 B2
3
2 1
5
1 4
3
2
1
A2
B3
2. Assemble the stand’s legs Step 3
Step 1 Select the following parts:
Select the following parts:
2 x Part 2
2 x Part 1
2 x Part 4
1 x Part 3
These will form the crosspieces between the
1 x Part 5
previously assembled frames. Lay the parts flat on
Lay the parts together as shown in Fig. B1, B2, and
the floor. Connect the longer Part (2) and fix it to the
B3. This is best done by simply laying the parts
frame in the center of the uprights. Note that Part
loosely together on the floor. Once you are satisfied
2 should be positioned as shown in Fig. B4. Connect
that you have the parts correctly laid together, start
Part 4 (top cross support) to the top of the frame. Note
the fitting process.
that Part 4 should be positioned as shown in Fig. B4.
Align the holes and secure with the bolts (a) as shown
in Fig. B1.
DO NOT fully tighten the bolts, nuts and washers at
this point. Finger tight is sufficient. 4 5
Step 2
Repeat Step 1 so that there are two frames assembled. 1
2 3
B4
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
Step 4 b
Now place and connect the ends of the top and center
frame supports to the frame. Take care to ensure that
the supports are positioned as shown in Fig. B5.
1 5 C2
Step 5
Once you are satisfied that the frame is assembled
correctly, fully tighten ALL the bolts.
Finally, assemble the 4 foot pads to the bottom of
each leg (see Fig. B6). D1
Slots Working Position Holes
3 2 1
B6
D2
Fitting the table saw to the stand (see FIG. C1, C2)
Locking Level
There are four mounting holes on the base of the saw. 4 cor- To place the splitter in the working position:
responding mounting holes are located on the top plane of a. Remove the blade throat plate.
the stand. Put the table saw on the stand, match the holes on b. Raise the blade up to the highest position by turning
the base of the saw with the holes on the stand, and secure the blade control wheel counterclockwise. Set the
them with the 4 bolts (b) provided. DO fully fasten. bevel at 0°. Make sure the bevel is locked tight.
c. Release the splitter locking lever by pulling the lever up.
b d. Pull the splitter up to the working position. The two work-
ing position holes should align with the two pins on the fixture.
e. Lock the splitter by pushing the splitter locking lever down.
Note: Make sure the splitter is locked securely.
f. Place the blade throat plate back on.
Loosen the two nuts (c). Adjust the two adjusting nuts (d) to Lever
make sure the splitter is approximately 1/8” (3 mm) above the
blade tips. Tighten the two nuts (c).
d
c
D3
F2
To adjust the alignment of the splitter
The splitter must be precisely IN LINE with the saw blade.
2. Place the blade guard assembly down on the splitter.
Loosen the two nuts (c) and align the splitter with the saw
Depress the lock button.
blade. Once aligned, hold the splitter. To prevent personal
3. Slide the blade guard assembly backwards and
Injury, always unplug the saw from power source before
push it downwards with a little force so that the lock
making any adjustments.
pin engages fully into the slot (3).
4. Release the lock button to secure. See Fig. G2
Installing the anti-kickback pawls (FIG. F1 and F2)
NOTE: The Splitter (3) needs to be in working position to
install the anti-kickback pawl assembly.
G2
Installing the extension table and extension rail
Insert the extension pieces into the holes of the table (See
Fig. H1) and screw down the knob. (See Fig. H2)
F1
H1
8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
Locking
handle
J1
Rear locking
plate
H3
Assemble the handle (see FIG. H4)
Put the handle on the extension table and tighten it with
supplied screws.
J2 J3
Assembly of the table saw
Elevating and lowering handle Adjustment of the rip fence
1. Mount the blade elevation handle (9) on the wheel by 4. The rip fence has been adjusted at the factory to be at
tightening the nut in the handle. (See Fig. I) a 90° angle to the front side of the table. If it is not at a 90°
angle to the table, loosen the two bolts at the top front side
of the rip fence and adjust the rip fence angle so it is at 90°.
(See Fig. K1)
5. Move the rip fence to contact the side of the blade (the
zero point) and then check that the rip fence position indica-
tor is on the “0” mark on the scale. If it is not, loosen the
screw and position the indicator on “0” and then retighten the
screw. (See Fig. K2)
I Note: The blade guard and splitter will need to be
Mounting the rip fence removed to perform this adjustment.
2. Mount the locking handle onto the front of the rip fence
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
K1
N
Blade tilting wheel
The blade tilting wheel (10) is used to tilt the saw blade for
bevel cutting. (See Fig. O).
K2
OPERATION
On/off Safety Switch
Warning! Before turning on the On/Off switch, make sure
the blade guard is correctly installed and operating properly.
To start the machine, open the safety key and press the
switch to the “ON” position. (See Fig. L) O
The stop collar holds the bevelling mechanism in the desired
position. (See Fig. P).
When setting the angle of the cut, loosen the stop collar by
Rear locking turning it counter-clockwise. Rotate the blade tilting wheel
plate and use the bevel scale. Set the blade at the desired angle.
Tighten the stop collar by turning it clockwise. Before turning
L the table saw “ON”, be sure all adjustments are securely
tightened to prevent the blade from shifting during operation.
When turning the switch “ON”, stand to either side of the
blade and never directly in front of it. Allow blade to reach full
speed before cutting. To stop the machine, press the switch in
the “OFF” position (See Fig. M), or open the safety key to lock
the ON/OFF switch in the “OFF” position.
P
Stop collar
The splitter
The Splitter (3) separates the two pieces of wood that result
M after the work-piece is pushed through the saw blade. The
Blade elevation handle splitter prevents binding and kickback.
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
T
Q
Changing the saw blade
Miter gauge (see Fig. R, S) Always unplug the saw from the power source before
The miter gauge (5) is used for performing cross cuts and maintenance to avoid risk of serious personal injury.
miter cuts. The gauge head is locked in the desired position To remove the blade:
by tightening the lock knob. Always ensure the lock knob is 1. Remove the blade guard and the blade throat plate
securely fastened before starting a cut. To adjust the miter (See Fig. U).
gauge angle, loosen miter gauge lock handle and rotate the 2. Raise the blade to the highest possible position.
miter gauge body so that the “0” mark on the end of the sliding 3. To keep the arbor from rotating, place one of the
bar points to desired position. Then tighten the lock handle. spanners on the flange flats.
4. Place the second spanner on the arbor nut.
Note: The miter gauge body has marks at 5-degree 5. Turn the second spanner clockwise to tighten,
increments. The sliding bar has marks at 1-degree counterclockwise to loosen. Loosen and remove the
arbor nut. (See Fig. V).
increments. Read both to get an accurate angle degree.
6. Remove the flange and pull the blade off the motor
To adjust the miter gauge fence, loosen the lock knob
shaft.
and slide the fence to the desired position. Then tighten
7. To install the blade, reverse the procedure.
the lock knob.
Lock knob
R U
Lock
handle
Fence
S V
Important! Blade rotation is clockwise when observing
Push stick (see Fig. T) from the right side of the saw. Make sure the rotation direc-
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
tion mark on blade matches with that. be sure that the miter gauge and blade bevel stop collar are
locked.
BASIC TABLE SAW OPERATIONS
a. When crosscutting, miter cutting, bevel cutting,
compound miter cutting or rabbeting across the end of
a narrow work-piece, use the miter gauge.
b. Never make these cuts freehand (not using the miter
gauge or other devices) because the blade could bind,
causing a kickback or causing your hand or fingers to
contact the blade.
c. Always lock the angle of the miter gauge when in use. X
d. Except for when making rip cuts, remove the rip fence
from the table (6).
Ripping (See Fig. Q)
Ripping is cutting a piece of wood with the grain. This is done
e. Make sure the blade guard is mounted for all through
using the Rip Fence. Position the fence to the desired width
sawing operations (the blade cuts through the entire
of the rip cut and lock it in place. Before starting to rip, make
thickness of the wood). Re-attach the guard
sure:
immediately after finishing dado, molding or rabbeting
Only apply feed pressure to the work-piece between the
cuts.
blade and the rip fence in order to prevent the work-piece
f. The blade should extend approximately 1⁄8” (3 mm)
from binding against the blade and causing kickback.
above the top of the work-piece. When ripping boards narrower than 6” (150 mm), use a
g. Use the push stick whenever you make a narrow cut. push stick to feed the work-piece until it is clear of the
Crosscutting (see Fig. R) table.
Crosscutting is cutting wood across the grain at 90° or
square with both the edge and the flat side of the wood. This Bevel ripping (See Fig. T)
is done with the miter gauge set at “0”. Before using the miter When bevel ripping material 6” (150 mm) or narrower, use
gauge, make sure it is locked. The miter gauge can be used the rip fence on the right side of the blade only.
in either of the grooves in the table.
Transportation (See Fig. Y)
Miter crosscutting (See Fig. S) Use the right side extension, in the extended position, as a
Miter crosscutting is cutting the wood at an angle other than temporary handle to transport the table saw on its wheels.
90°. Follow the same procedures as you would for crosscut-
ting. Adjust the miter gauge to the desired angle.
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
Dust port Nut repairs, maintenance and adjustment (other than those listed
in this manual) should be performed by authorized service
centers or other qualified service personnel, always using
identical replacement parts.
Sawdust
collector ACCESSORIES
2 Blade wrenches, 1 rip fence, 1 miter gauge and
1 push stick
Z We recommend that you purchase your accessories from
the same store that sold you the tool. Use good quality
accessories marked with a well- known brand name.
APPLICATIONS Choose the type according to the work you intend to
Cutting Tips undertake. Refer to the accessory packaging for further
1. Make sure the kerf is made on the scrap side of the details. Store personnel can assist you and offer advice.
measuring line.
2. Cut the wood with the finished side up. PROTECTING THE ENVIRONMENT
3. Always have a proper support for the wood as it Separate collection. This product must not be
comes out of the blade. disposed of with normal household waste.
4. Make a test cut for important cuts. Should you find one day that your STANLEY prod-
5. Always use the correct blade depth setting. The top of uct needs replacement, or if it is of no further use
the blade teeth should clear the top of the material to you, do not dispose of it with household waste.
being cut by 1⁄8” (3 mm) to 1⁄4” (6 mm). Please sort it out for separate recycling.
6. Inspect the work-piece for knots or nails before
beginning a cut. Remove any loose knots with a hammer. Separate collection of used products and
7. Always use clean, sharp, properly-set blades. Never packaging allows materials to be recycled and
make a cut with a dull blade. used again. Re-use of recycled materials helps
8. When making a cut, use steady, even pressure. Never prevent environmental pollution and reduces the
force a cut. demand for raw materials. Some local govern-
9. DO NOT cut wet or warped lumber. ments may require the local or municipal waste
10. Always hold your work-piece firmly with both hands or disposal centers or retailers of new products to
use a push stick or push block. provide households with electronic product
recycling services.
MAINTAIN TOOLS WITH CARE
Remove the plug from the socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Keep tools sharp and clean for better and safer performance.
Inspect tool cords periodically and if damaged, have repaired
by an authorized service facility.
Your power tool requires no additional lubrication or main-
tenance. There are no user serviceable parts in your power
tool. Never use water or chemical cleaners to clean your
power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your
power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots
clean. Keep all working controls free of dust. If you see some
sparks flashing in the ventilation slots, this is normal and will
not damage your power tool.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ภาษาไทย
1. ความปลอดภ ัยในบริเวณทีท ่ �ำงาน
โต๊ะเลือ
่ ย ก. ร ักษาความสะอาดและจ ัดให้มแ ี สงสว่างเพียงพอใน
STST1825 บริเวณทีท ่ �ำงาน บริเวณทีม ่ ด
ื และมีของวางระเกะระกะจะ
ข้อมูลด้านเทคนิค ท�ำให ้เกิดอุบต ั เิ หตุได ้
ข้อมูลจ�ำเพาะ STST1825 ข. ห้ามใชเ้ ครือ ่ งมือไฟฟ้าในบริเวณทีอ ่ าจเกิดการระเบิด
ขึน้ ได้ เชน ่ บริเวณทีม ่ ขี องเหลว แก๊ส หรือฝุ่นละอองที่
B1/XD KR TH ไวไฟ เครือ ่ งมือไฟฟ้ าจะสร ้างประกายไฟซึง่ อาจท�ำให ้ฝุ่ น
หรือควันติดไฟลุกไหม ้ได ้
แรงดันไฟฟ้ า โวลต์ 220-240 220 220
ค. อย่าให้เด็กเล็กและผูท ้ เี่ ดินผ่านไปมาเข้าใกล้ขณะทีใ่ ช ้
ความถี ่ เฮริ ตซ ์ 50/60 60 50 งานเครือ ่ งมือไฟฟ้า สิง่ รบกวนอาจท�ำให ้คุณ เสียสมาธิใน
การท�ำงาน
แอมป์ แอมแปร์ 15
ความเร็วขณะไม่มโี หลด รอบต่อนาที 4800 2. ความปลอดภ ัยทางไฟฟ้า
ก. ปลก ๊ ั ของเครือ ่ งมือไฟฟ้าต้องเข้าชุดก ับเต้าร ับ ห้าม
้ าศูนย์กลางใบเลือ่ ย
เสนผ่ มม. 254
ด ัดแปลงปลก ๊ ั โดยเด็ดขาด ห้ามใชป ้ ลก๊ ั อะแด็ปเตอร์
ขนาดโต๊ะ มม. 610x 508 ใดๆ ก ับเครือ ่ งมือไฟฟ้าทีต ่ อ่ สายดิน (ลงกราวด์) ปลั๊กที่
ไม่มก ี ารดัดแปลงและเต ้ารับทีเ่ ข ้าชุดกันจะช่วยลดความเสีย ่ ง
ความลึกของการตัดสูงสุดทีม่ มุ 45º มม. 56
จากการถูกไฟฟ้ าช็อตได ้
ความลึกของการตัดสูงสุดทีม่ มุ 90º มม. 76 b. หลีกเลีย ่ งการสมผ ั ัสโดนพืน ้ ผิวของอุปกรณ์ทต ี่ อ่
ระยะเอียงของใบเลือ่ ย 0 - 45º สายดินหรือลงกราวด์ เชน ่ ท่อ หม้อน�ำ้ เตาหุงต้ม และ
ตูเ้ ย็น มีโอกาสเสีย ่ งสูงทีจ่ ะเกิดไฟฟ้ าช็อตหากร่างกายของ
น�้ ำหนัก กก. 30.55 คุณท�ำหน ้าทีเ่ หมือนเป็ นสายดินหรือกราวด์
ค. อย่าให้เครือ ่ งมือไฟฟ้าโดนฝนหรือเปี ยกน�ำ้ ถ ้าน�้ ำเข ้า
เครือ ่ งมือไฟฟ้ าจะเพิม ่ ความเสีย ่ งในการเกิดไฟฟ้ าช็อต
ง. ห้ามใชส ้ ายไฟผิดว ัตถุประสงค์ ห้ามจ ับทีส ่ ายไฟเพือ ่ หิว้
โปรดอย่าสง ่ ผลิตภ ัณฑ์นค้ี น
ื ร้านค้า ดึง หรือถอดปลก ๊ ั เครือ ่ งมือไฟฟ้าออก เก็บสายไฟให้
ก่อนอืน
่ ให ้ติดต่อส�ำนักงาน STANLEY ประจ�ำท ้องที่ ห่างจากความร้อน น�ำ้ ม ัน ของมีคม หรือ ชน ิ้ สว่ นที่
หรือศูนย์บริการทีไ่ ด ้รับอนุญาตใกล ้บ ้าน เคลือ ่ นที่ สายไฟทีช ่ �ำรุดหรือพันกันจะเพิม ่ ความเสีย ่ งในการ
ถูกไฟฟ้ าช็อต
กฎความปลอดภ ัยทวไป
่ั จ. เมือ ่ ใชเ้ ครือ ่ งมือไฟฟ้าภายนอกอาคาร ให้ใชส ้ ายต่อ
พ่วงทีเ่ หมาะสมส�ำหร ับการใชง้ านภายนอกอาคาร การ
ค�ำเตือน! โปรดอ่านและท�ำความเข ้าใจค�ำแนะน� ำทีใ่ ห ้ไว ้ ใช ้ สายไฟทีเ่ หมาะส�ำหรับการใช ้งานภายนอกอาคารจะช่วย
ทัง้ หมด หากไม่ปฏิบตั ต
ิ ามค�ำแนะน� ำทีร่ ะบุไว ้ด ้านล่างนีอ
้ าจท�ำให ้ ลดความเสีย ่ งของ การเกิดไฟฟ้ าช็อตได ้
เกิดไฟฟ้ าช็อต ไฟไหม ้ และ/หรือได ้รับบาดเจ็บสาหัสได ้ ฉ. ถ้าจ�ำเป็นต้องใชง้ านเครือ ่ งมือไฟฟ้าในบริเวณทีช ื้ แฉะ
่ น
โดยไม่สามารถหลีกเลีย ่ งได้ ให้ใชช ้ ุดป้องก ันอุปกรณ์
เก็บค�ำแนะน�ำเหล่านีไ้ ว้ ต ัดวงจรกระแสเหลือ (RCD) การใช ้เครือ ่ ง RCD ช่วยลด
ความเสีย ่ งทีจ่ ะเกิด ไฟฟ้ าช็อตได ้ หมายเหตุ: ค�ำว่า
ค�ำแนะน�ำเพือ ่ ความปลอดภ ัย “อุปกรณ์ตด ั วงจรกระแสเหลือ (RCD)” สามารถใช ้ค�ำว่า
ค�ำเตือนเพือ่ ความปลอดภ ัยสำ � หร ับเครือ
่ ง “อุปกรณ์ตด ั วงจรเมือ ่ กระแสรั่ วลงดิน (GFCI)” หรือ “เบรก
มือไฟฟ้าทว่ ั ไป เกอร์ตด ั วงจรเมือ ่ กระแสรั่ วลงดิน (ELCB)” แทนได ้
ค�ำเตือน! อ่านค�ำเตือนเพือ ่ ความปลอดภ ัยและค�ำแนะน�ำ
ทงหมด
ั้ หากไม่ปฏิบต ั ต
ิ ามค�ำเตือนและค�ำแนะน�ำทีร่ ะบุไว ้ด ้านล่างนี้ 3. ความปลอดภ ัยสว่ นบุคคล
อาจท�ำให ้เกิดไฟฟ้ าช็อต ไฟไหม ้ และ/หรือได ้รับบาดเจ็บสาหัสได ้ ก. ตืน ่ ต ัวและมีสมาธิก ับสงิ่ ทีค ่ ณุ ก�ำล ังท�ำ รวมทงใช ั้ ้
สาม ัญส�ำนึกในขณะทีก ่ �ำล ังใชง้ านเครือ ่ งมือไฟฟ้า ห้าม
เก็บค�ำเตือนและค�ำแนะน�ำทงหมดไว้ ั้ เพือ
่ การอ้างอิงใน ้
ใชเครือ ่ งมือไฟฟ้าในขณะทีค ่ ณ
ุ ก�ำล ังเหนือ่ ย หรือก�ำล ัง
อนาคต ค�ำว่า “เครือ ่ งมือไฟฟ้ า” ในค�ำเตือนทัง้ หมดทีแ ่ สดงอยูด
่ ้าน อยูภ ่ ายใต้ฤทธิย์ าเสพติด แอลกอฮอล์ หรือการร ักษา
ล่างนี้ หมายถึงเครือ
่ งมือไฟฟ้ า (แบบมีสาย) ทีท ่ ำ� งานด ้วยแหล่งจ่าย ด้วยยา การขาดความระมัดระวังในการใช ้เครือ ่ งมือไฟฟ้ าแม ้
ไฟหลัก หรือเครือ่ งมือไฟฟ้ า (แบบไร ้สาย) ทีท ่ ำ� งานด ้วยแบตเตอรี่ ชัว่ ขณะหนึง่ อาจท�ำให ้ได ้รับบาดเจ็บสาหัสได ้
ข. ใชอ ้ ปุ กรณ์ป้องก ันสว่ นบุคคล สวมอุปกรณ์ป้องก ัน
ดวงตาเสมอ การใช ้อุปกรณ์ป้องกัน เช่น หน ้ากากกันฝุ่ น
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ภาษาไทย
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ภาษาไทย
16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ภาษาไทย
ิ้
1 x 4 ชน
2 x 2 ชน ิ้ a
3 x 2 ชน ิ้
ิ้
4 x 2 ชน
ิ้
5 x 2 ชน
A1
B1
โบลท์ แหวนรอง น็ อต
5 1 4 B2
3
2 1
5
1 4
3
2
1
A2
B3
2. ประกอบสว่ นขาของขาตงั้ ขนที
ั้ ่ 1
เลือกชิน ้ ส่วนต่อไปนี:้ ขนตอนที
ั้ ่3
้
ชินส่วน 1 2 ชิน ้ เลือกชิน ้ ส่วนต่อไปนี:้
ชิน ้ ส่วน 3 1 ชิน ้ ชิน ้ ส่วน 2 2 ชิน ้
ชิน ้ ส่วน 5 1 ชิน ้ ชิน ้ ส่วน 4 2 ชิน ้
น� ำชิน ้ ส่วนต่างๆ มาไว ้รวมกันตามภาพ B1, B2 และ B3 วิธท ี ี่ ้ ส่วนเหล่านีจ
ชิน ้ ะประกอบกันขึน ้ ส่วนตัดขวางระหว่าง
้ มาเป็ นชิน
ดีทส
ี่ ด
ุ ในการท�ำขัน ้ ตอนนีค ้ อ ้ ส่วน บนพืน
ื ให ้จัดเรียงชิน ้ ก่อน เมือ ่ คุณ โครงประกอบชิน ้ ก่อนหน ้า วางชิน
้ ส่วนลงบน พืน ้ ต่อชน ิ้ สว่ นทีย ่ าว
พอใจ กับการจัดวางต�ำแหน่งของชิน ้ ส่วนต่างๆ แล ้ว ให ้เริม
่ ขัน
้ ตอน กว่า (2) และยึดเข ้ากับ โครงทีจ่ ด ุ กึง่ กลางของส่วนทีต ่ ัง้ ขึน
้ โปรด
การติดตัง้ สังเกตว่า ชน ิ้ สว่ น
ปรับแนวรูให ้ตรงกันแล ้วยึดไว ้ด ้วยโบลท์ (a) ตาม 2 ควรอยูใ่ นต�ำแหน่งตามภาพ B4 ต่อ ชน ิ้ สว่ น 4 (ส่วนรองรับ
ภาพ B1 ส่วนขวางด ้านบน) เข ้ากับส่วนบนของโครง โปรดสังเกต ว่าชน ิ้ สว่ น
ห้ามขันโบลท์ น็ อต และแหวนรองจนแน่น ในขัน ้ ตอนนี้ แต่ให ้ 4 ควรอยูใ่ นต�ำแหน่งตามภาพ B4
ขันเข ้าด ้วยมือก็พอ
ขนตอนที
ั้ ่2 4 5
ั้ ่ 1 ซ�้ำอีกครัง้ เพือ
ท�ำขนที ่ ให ้ไดโครงประกอบ
้ ้
2 ชิน
2 3
B4
17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ภาษาไทย
ขนตอนที
ั้ ่4
ในขัน ้ ตอนนีใ้ ห ้วางและต่อส่วนปลายของส่วนรองรับโครงด ้าน b
บนและ ส่วนตรงกลางเข ้ากับโครง ตรวจสอบให ้มัน ่ ใจว่า
ส่วนรองรับจะอยูใ่ นต�ำแหน่งตามภาพ B5
1 5
C2
การปร ับต ัวแยก (ภาพ D1-D3)
ตัวแยก (3) มี 2 ต�ำแหน่ง: ต�ำแหน่งเก็บ (ภาพ D1) และต�ำแหน่ง
4
ท�ำงาน (ภาพ D2) ตัวแยกจะอยูใ่ นต�ำแหน่งเก็บเมือ
่ คุณน� ำออกมา
จากบรรจุภณั ฑ์
B5
ขนตอนที
ั้ ่5
เมือ ่ คุณเห็นว่าโครงถูกประกอบ อย่างถูกต ้องแล ้ว ให ้ขันโบลท์
“ทุกตัว” ให ้แน่น
สุดท ้ายคือการประกอบแผ่นรองพืน ้ 4 ชิน้ เข ้ากับส่วนปลายข
อง ขาแต่ละขา (ดูทภ ี่ าพ B6)
D1
ร่อง รูในต�ำแหน่งท�ำงาน
3 2 1
B6
ยึดโต๊ะเลือ
่ ยเข้าก ับขาตงั้ (ดูทภ
ี่ าพ C1, C2)
D2
ทีฐ่ านของเลือ ่ ยจะมีรสู �ำหรับใช ้ยึด 4 รู รูส�ำหรับใช ้ยึด 4 รูดังกล่าว ก้านล็อค
จะอยูบ ่ ริเวณส่วนบนของขาตัง้ ในแนวระนาบ วางโต๊ะเลือ ่ ยลงบนขา
การปร ับต ัวแยกให้อยูใ่ นต�ำแหน่งท�ำงาน:
ตัง้ ให ้รูบนฐานของเลือ ่ ยตรงกับรูบนขาตัง้ แล ้วยึดรูเหล่านัน ้ เข ้าด ้วย
ก. ถอดเพลทปิ ดใบเลือ ่ ยออก
กันโดยใช ้โบลท์ 4 ตัว (b) ทีใ่ ห ้มา ขันเข ้าจนสุด
ข. ยกใบเลือ ่ ยขึน
้ ให ้อยูใ่ นต�ำแหน่งสูงสุดโดยการหมุน ปุ่ มควบคุม
ใบเลือ่ ยในทิศทางทวนเข็มนาฬกา ิ ตัง้ ค่า ตัววัดมุมไว ้ที่ 0°
ตรวจสอบให ้แน่ใจว่าตัววัดมุมล็อคเข ้าจนแน่นแล ้ว
b
ค. ปลดแกนล็อคตัวแยกโดยดึงแกนล็อคขึน ้
ง. ดึงตัวแยกขึน้ ให ้อยูใ่ นต�ำแหน่งท�ำงาน รูส�ำหรับต�ำแหน่ง
ท�ำงาน 2 รู ควรตรงกับสลัก 2 ตัวบนตัวจับ
จ. ล็อคตัวแยกโดยดันแกนล็อคตัวแยกลง
หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าต ัวแยกล็ อคเข้าทีจ ่ น
แน่นแล้ว
C1 f. วางเพลทปิ ดใบเลือ ่ ยกลับเข ้าที่
18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ภาษาไทย
d
c
D3
F2
การปร ับแนวของต ัวแยก
2. วางชุดตัวครอบใบเลือ ่ ยลงบนตัวแยก กดปุ่ มล็อค
ตัวแยกต ้องอยูใ่ นแนวเดียวก ันกับใบเลือ ่ ยอย่างเทีย
่ งตรง คลาย
3. เลือ่ นชุดตัวครอบใบเลือ ่ ยไปด ้านหลังแล ้ว ดันลงโดยใช ้แรงเล็ก
น็ อต 2 ตัว (c) แล ้วปรับตัวแยกให ้ตรงกับใบเลือ ่ ย เมือ
่ ปรับแนวเสร็ จ
น ้อย เพือ่ ให ้สลักล็อค เข ้าไปในร่อง (3) จนสุด
แล ้วให ้ยึดตัวแยกไว ้ เพือ
่ ไม่ให ้มีผู ้ได ้รับบาดเจ็บจากการท�ำงานนี้
4. ปล่อยปุ่ มล็อคเพือ ่ ยึดชุดประกอบเอาไว ้ โปรดดูภาพ G2
ควรถอดปลั๊กไฟของเลือ ่ ยออกจากแหล่งจ่ายไฟทุกครัง้ ก่อนทีจ่ ะ
ท�ำการปรับ
การติดตงสปริ
ั้ งก ันการดีดกล ับ (ภาพ F1 และ F2)
หมายเหตุ: ในการติดตงชุ ั้ ดสปริงก ันการดีดกล ับ ต ัวแยก (3)
ต้องอยูใ่ นต�ำแหน่งท�ำงาน
1. ยกใบเลือ ่ ยขึน
้ ให ้อยูใ่ นต�ำแหน่งสูงสุด และตัง้ ค่าตัววัดมุม ไว ้ที่
0° ตรวจสอบให ้แน่ใจว่าตัววัดมุมล็อคเข ้าจนแน่นแล ้ว ปุ่มล็อค
2. วางชุดสปริงกันการดีดกลับไว ้เหนือ ร่อง “รูสลัก” (1) (ภาพ G1
D2) บนตัวแยก (3) กด ฝาปิ ดพลาสติกบนสลักล็อคตาม
ทิศทาง ในภาพ F1 หมุนแกนลงด ้านล่าง และตรวจสอบให ้
แน่ใจ ว่าสลักล็อคเข ้าในร่อง (1) จนสุด
3. ปล่อยฝาปิ ดพลาสติกเพือ ่ ยึดชุดประกอบเอาไว ้ ตรวจสอบ ให ้
แน่ใจว่าชุดสปริงกันการดีดกลับจะไม่มก ี าร ขยับเลือ ่ น
F1
H1
19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ภาษาไทย
ยึดฉาก
2. ยึดมือจับล็อคเข ้ากับส่วนด ้านหน ้าของฉาก (1) โดยการขันน็ อต
ในมือจับเข ้าให ้แน่น (ดูทภ ี่ าพ J1)
3. ถ ้าจ�ำเป็ นให ้ปลดมือจับล็อคโดยการดึงขึน ้ ด ้านบน ยึดฉากเข ้า
กับเลือ่ ยโดยให ้ด ้านทีม่ ต
ี วั แสดงอยูบ ่ นด ้านทีเ่ ป็ นสเกลของ
เลือ่ ย (ดูทภี่ าพ J2) เริม ่ จากการเลือ ่ นส่วนด ้านหน ้าของฉาก
ไปยังส่วนด ้านหน ้าของโต๊ะเพือ ่ ให ้แผงล็อคสัมผัสกับส่วนด ้าน
หน ้าของโต๊ะ จากนัน ้ กดด ้านหลังของฉากลงเพือ ่ ให ้ฉากอยูใ่ น
ระดับเดียวกับโต๊ะ แผงล็อคทัง้ 2 อันต ้องสัมผัสกับขอบทัง้ ด ้าน
มือจ ับล็อค
J1
แผงล็อคด้าน
หล ัง
H3
ประกอบมือจ ับ (ดูทภ
ี่ าพ H4)
ติดมือจับเข ้ากับโต๊ะเสริมและยึดไว ้ด ้วยสกรูทใี่ ห ้มาพร ้อมอุปกรณ์
J2 J3
การประกอบโต๊ะเลือ
่ ย
เลือ
่ นมือจ ับขึน ้ และลง การปร ับฉาก
1. ยึดมือจับเลือ ่ นใบเลือ่ ย (9) เข ้ากับปุ่ มหมุน โดย ขันน็ อตในมือ 4. ฉากได ้รับการปรับมาจากโรงงานโดยจะท�ำมุม 90° กับส่วน
จับเข ้าให ้แน่น (ดูทภ
ี่ าพ I) ด ้านหน ้าโต๊ะ ถ ้าฉากไม่ท�ำมุม 90° กับโต๊ะ ให ้คลายโบลท์ 2
ตัวทีด ่ ้านหน ้าส่วนบนของฉาก แล ้วปรับมุมของฉากให ้ได ้ 90°
(ดูทภ ี่ าพ K1)
5. เลือ่ นฉากจนสัมผัสกับด ้านข ้างของใบเลือ ่ ย (ต�ำแหน่งศูนย์)
จากนัน ้ ตรวจสอบว่าตัวแสดงต�ำแหน่งของฉากอยูท ่ เี่ ครือ
่ งหมาย
“0” บนสเกล ถ ้าไม่ ให ้คลายสกรูแล ้วปรับตัวแสดงต�ำแหน่งให ้
อยูท ่ ี่ “0” แล ้วขันสกรูเข ้าให ้แน่น (ดูทภ
ี่ าพ K2)
หมายเหตุ: ต้องถอดต ัวครอบใบเลือ ่ ยและต ัวแยกออก
เพือ ่ ท�ำการปร ับนี้
I
20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ภาษาไทย
มือจ ับเลือ
่ นใบเลือ
่ ย
มือจับเลือ่ นใบเลือ ่ ยใช ้เพือ
่ ยกใบเลือ
่ ยขึน
้ และลง หมุนมือจับตามเข็ม
ิ
นาฬกาเพือ ่ ลดใบเลือ ่ ยลง และหมุนมือจับทวนเข็มนาฬกาเพืิ อ
่ ยกใบ
เลือ ้ (ดูทภ
่ ยขึน ี่ าพ N)
K1
N
ปุ่มปร ับเอียงใบเลือ
่ ย
่ ย (10) ใช ้เอียงใบเลือ
ปุ่ มปรับเอียงใบเลือ ่ ยส�ำหรับการตัดเอียงท�ำ
มุม (ดูทภ ี่ าพ O)
K2
การใชง้ าน
์ ริ ภ ัย เปิ ด/ปิ ด
สวิตชน
ค�ำเตือน! ก่อนหมุนสวิตช์เปิ ด/ปิ ด ต ้องตรวจสอบให ้แน่ใจว่าตัว
ครอบใบเลือ ่ ยถูกติดตัง้ เอาไว ้อย่างถูกต ้องและมีการท�ำงานอย่าง
เหมาะสม เปิ ดสวิตช์เครือ ่ งมือโดยเปิ ดกุญแจนิรภัย แล ้วกดสวิตช์ไป
่ �ำแหน่ง “เปิ ด” (ON) (ดูทภ
ทีต ี่ าพ L)
O
ปลอกล็อคจะยึดกลไกปรับมุมให ้อยูใ่ นต�ำแหน่งทีต ่ ้องการ (ดูทภ ี่ าพ P)
แผงล็อค เมือ
่ ท�ำการปรับมุมการตัด ให ้คลายปลอกล็อคออกโดยหมุนปลอก
ด้านหล ัง ล็อคทวนเข็มนาฬกา ิ หมุนปุ่ มปรับเอียงใบเลือ
่ ยและใช ้สเกลวัดมุม
ปรับใบเลือ่ ยให ้เอียงท�ำมุมตามทีต ่ ้องการ ขันปลอกล็อคให ้แน่นโดย
หมุนตามเข็มนาฬกา ิ ก่อนท�ำการ “เปิ ด” สวิตชโ์ ต๊ะเลือ ่ ย ต ้อง
L แน่ใจว่าชุดปรับทัง้ หมดถูกขันเข ้าจนแน่นแล ้ว เพือ ่ ป้ องกันใบเลือ่ ย
เมือ่ ดันสวิตช์ “เปิ ด” แล ้ว ให ้ยืนอยูบ ่ ริเวณด ้านข ้างของใบเลือ ่ ย เลือ่ นในระหว่างการใช ้งาน
ห ้ามยืนหน ้าใบเลือ ่ ยเด็ดขาด ปล่อยใหใบเลื ้ อ
่ ยหมุนจนถึงระดับ
ความเร็ วสูงสุดก่อนทีจ่ ะเริม ่ ท�ำการตัด เมือ ่ ต ้องการหยุดเครือ
่ งมือ
ให ้กดสวิตช์ไปทีต ่ �ำแหน่ง “ปิ ด” (ดูทภ ี่ าพ M) หรือเปิ ดกุญแจนิรภัย
เพือ ่ ล็อคสวิตช์เปิ ด/ปิ ดไว ้ทีต
่ �ำแหน่ง “ปิ ด” (OFF)
P
ปลอกล็อค
ต ัวแยก
M ้ ซึง่ ได ้จากการดันชิน
ตัวแยก (3) จะแยกไม ้ 2 ชิน ้ งานผ่านใบเลือ
่ ย
ออกจากกัน ตัวแยกจะป้ องกันการติดและการดีดกลับของชิน ้ งาน
21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ภาษาไทย
ฉาก (ดูทภ
ี่ าพ Q) ิ้ งาน (ดูทภ
แท่งด ันชน ี่ าพ T)
ฉากจะใช ้ในการตัดซอยทัง้ หมด ห ้ามท�ำการตัดซอยแบบมือเปล่า อุปกรณ์ส�ำหรับดันชิน้ งานผ่านเลือ ่ ยในระหว่างทีท
่ �ำการตัดซอยชิน ้
โดยไม่ได ้ท�ำการติดตัง้ ฉากและล็อคไวให
้ ้แน่น งานทีม
่ ลี กั ษณะแคบ แท่งดันชิน ้ งาน (13) จะช่วยให ้มือของผู ้ปฏิบตั ิ
งานอยูห ่ ย ใช ้แท่งดันชิน
่ า่ งจากใบเลือ ้ งานในกรณีทค ี่ วามกว ้างใน
การตัดซอยน ้อยกว่า 6” (150 มม.) และมากกว่า 2” (50 มม.)
Q T
ปุ่มล็อค
R U
มือจ ับ
ล็อค
ฉาก
S V
22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ภาษาไทย
ี้ นแบบเอียงท�ำมุม (ดูทภ
การต ัดขวางเสย ี่ าพ W)
การตัดขวางเสีย ้ นแบบเอียงท�ำมุม (Bevel crosscutting) จะ
เหมือนกับการตัดขวางเสีย ้ น แต่ใบเลือ ่ ยจะถูกปรับไปทีม
่ ม ่ ซึง่
ุ อืน
่ ยให ้ท�ำมุมตามต ้องการโดยใช ้ปุ่ มปรับ
ไม่ใช่ 90º เช่นกัน ปรับใบเลือ
เอียงใบเลือ
่ ย
Y
ทีเ่ ก็บขีเ้ ลือ
่ ย (ดูทภ
ี่ าพ Z)
โต๊ะเลือ
่ ยรุ่นนีจ
้ ะมีทเี่ ก็บขีเ้ ลือ
่ ยแบบถอดออกได ้ ทีเ่ ก็บขีเ้ ลือ่ ย
สามารถติดเข ้ากับช่องฝุ่ นออก เพือ ่ ช่วยไม่ให ้มีขเี้ ลือ
่ ยในบริเวณที่
ท�ำงานได ้ หากต ้องการถอดทีเ่ ก็บขีเ้ ลือ ่ ยออก ให ้คลายน็ อต 2 ตัว
w แล ้วถอดทีเ่ ก็บขีเ้ ลือ
่ ยออกจากตัวเลือ ่ ย
23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ภาษาไทย
่ งฝุ่นออก
ชอ น็ อต ่ ริการทีไ่ ด ้รับการรับรอง และใช ้อะไหล่
รับอนุญาตหรือเจ ้าหน ้าทีบ
ส�ำหรับเปลีย
่ นของแท ้เสมอ
อุปกรณ์เสริม
ทีเ่ ก็บ ประแจใบเลือ่ ย 2 อ ัน, ฉาก 1 อ ัน, เกจว ัดมุมในแนว
ขีเ้ ลือ
่ ย ระนาบ 1 อ ัน และแท่งด ันชน ิ้ งาน 1 อ ัน
้ อุปกรณ์เสริมจากร ้านค ้าทีค
ขอแนะน� ำให ้คุณซือ ่ ณ ้ เครือ
ุ ซือ ่ งมือ ใช ้
อุปกรณ์เสริมคุณภาพดีจากแบรนด์ทม ี่ ช ื่ เสียง เลือกประเภทของ
ี อ
Z อุปกรณ์ตามลักษณะของงานทีค ่ ณ
ุ จะท�ำ ดูรายละเอียดเพิม ่ เติมได ้ที่
บรรจุภณ
ั ฑ์ของอุปกรณ์เสริม พนักงานประจ�ำร ้านสามารถให ้ความ
การใชง้ าน ช่วยเหลือและน� ำเสนอบริการให ้แก่คณุ ได ้
ปลายต ัด
1. ต ้องท�ำรอยตัดไว ้ทีด ่ ้านเศษของ แนวการวัด การปกป้องสภาพแวดล้อม
2. ตดั ไม ้โดยให ้ด ้านทีท ่ �ำผิวแล ้วหันขึน ้ ด ้านบน การเก็บรวบรวมแบบคัดแยก ห ้ามทิง้ ผลิตภัณฑ์นรี้ วมกับ
3. จัดการรองรับชิน ้ ไม ้อย่างเหมาะสมเมือ ่ ไม ้ เลือ่ นออกมาจากโต๊ะ ขยะในครั วเรือนปกติ เมือ
่ คุณเห็นว่าจ�ำเป็ นต ้องเปลีย ่ น
4. ท�ำการตัดทดสอบก่อนทีจ่ ะท�ำงานตัดส�ำคัญ ผลิตภัณฑ์ STANLEY ของคุณ หรือเครือ ่ งมือนีไ้ ม่เป็ น
5. ใช ้ค่าความลึกของใบเลือ ่ ยทีถ ่ ก
ู ต ้องเสมอ ส่วนบนของ ฟั น ประโยชน์ส�ำหรับคุณอีกต่อไป อย่าทิง้ ผลิตภัณฑ์นรี้ วม
เลือ ่ ยควรตัดส่วนบนของวัสดุ ออกไป 1⁄8” (3 มม.) ถึง 1⁄4” กับขยะในครั วเรือน โปรดคัดแยกเพือ ่ น� ำไปรีไซเคิลแยก
(6 มม.) ประเภท
6. ตรวจสอบชิน ้ งานเพือ ่ หาปุ่ มตาไม ้หรือตะปูกอ ่ น จะเริม
่ ท�ำการ
ตัด ก�ำจัดตาไม ้ทีไ่ ม่ตด ิ กับเนือ
้ ไม ้ออกจากชิน ้ งานโดยใช ้ค ้อน การเก็บรวบรวมแบบคัดแยกผลิตภัณฑ์และบรรจุภณ ั ฑ์ท ี่
7. ใช ้ใบเลือ ่ ยทีส่ ะอาด คม และได ้รับการปรับตัง้ อย่างถูกต ้อง ใช ้แล ้วท�ำให ้สามารถรีไซเคิลวัสดุและน� ำมาใช ้งานได ้อีก
เสมอ ห ้าม ท�ำการตัดโดยใช ้ใบเลือ ่ ยทีไ่ ม่คม ครัง้ การน� ำวัสดุรไี ซเคิลมาใช ้อีกครัง้ จะช่วยป้ องกัน
8. เมือ่ ท�ำการตัด ให ้ออกแรงดันอย่างคงทีแ ่ ละสม�ำ่ เสมอ ห ้าม ใช ้ มลพิษต่อสิง่ แวดล ้อมและลดความต ้องการใช ้วัตถุดบ ิ
แรงผลักงานตัด รัฐบาลในบางประเทศอาจก�ำหนดให ้มีศน ู ย์กำ� จัดของเสีย
9. “ห ้าม” ตัดไม ้ทีเ่ ปี ยกหรือบิดงอ ของเทศบาลหรือท ้องถิน ่ หรือร ้านค ้าปลีกทีจ่ �ำหน่าย
10. ใช ้มือทัง้ 2 ข ้างยึดชิน ้ งานไวให ้ ้แน่น หรือ ใช ้แท่งดันชิน ้ งาน ผลิตภัณฑ์ใหม่ซงึ่ จะให ้บริการรีไซเคิลผลิตภัณฑ์
หรือบล็อคดันชิน ้ งาน อิเล็กทรอนิกส์แก่ผู ้ใช ้ในครั วเรือน
24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine