Professional Documents
Culture Documents
Hon 499 B Draft
Hon 499 B Draft
_____________________________
Accepted by the faculty of the Department of Communications Studies, James Madison University, in partial
fulfillment of the requirements for the Honors College.
PUBLIC PRESENTATION
This work is accepted for presentation, in part or in full, at the virtual Spring Honors Symposium on April 23, 2021
at 12:00pm.
Table of Contents
I. Acknowledgements 3
II. Abstract 4
III. Introduction 5
VIII. Bibliography 64
2
Acknowledgements
I have many people to thank for their continuous support throughout the entire process of
this Honors capstone project. First, I must express my gratitude for Dr. Jennifer PeeksMease, the
advising chair for my project. Her expertise in theoretical analysis and application for
communications studies was absolutely crucial for crafting my own analysis in a more advanced
and sophisticated manner. Next, I would like to acknowledge my appreciation for one of my
readers, Professor John Tkac. His extensive knowledge about Spanish and Catalan culture helped
Co-Cultural Theory. Dr. Sharon Mazzarella, my other reader, was equally as important to me for
her vast background experience in communications research and for her consistent
encouragements to finish this project out strongly. I am greatly honored to have been able to
work closely with my reading team as a whole as their feedback made all the difference in
putting my ideas into action. Lastly, I must thank my family for their unceasing love and for
believing in my ability to achieve anything I put my mind to. It has been a pleasure learning and
contributing to the Honors College and School of Communications throughout my time at James
Madison University, and I cannot wait to see where my experiences will lead me next.
3
Abstract
The purpose of this capstone research is to provide a historical analysis of how Catalan
society has functioned as a co-culture of transient power between Franco’s dictatorship and
today. By using Mark P. Orbe’s Co-Cultural Communication Theory to analyze the goals and
impacts of language policies in Catalonia’s education system during various time periods,
researchers and readers can witness the unique progression of power for the Catalan co-culture
that establishes it as a minority culture with certain characteristics of a dominant one in specific
sectors of society. Furthermore, researchers and readers can see how power and cultural
prominence can vary in different sectors as well as how transience of power can impact the
4
Introduction
Like many countries in the world, Spain’s population reflects much more than the
traditional Castilian culture commonly identified by the rest of the world as “Spanish” culture.
An example of this is the culture of Catalan society, an autonomous community that resides
predominantly in the region of Catalonia in northeastern Spain but can be found in other regions
such as Valencia and the Balearic Islands. Those who consider themselves Catalan, however, are
not necessarily culturally distinct from Castilian. Many people identify as both Catalan and
Spanish (Castilian), with the difference being that one culture only occupies certain regions of
Castilian and Catalan societies have had a long history of sporadic conflicts due to
various power struggles over geographical, political, and economical control as well as cultural
recognition, and many of these factors notoriously overlap. While Castilian has been the
dominant culture/language throughout many parts of the Iberian Peninsula, certain Catalan
communities in Catalonia have experienced waves of power and oppression that have influenced
their ability to promote and sustain aspects of the culture, such as the Catalan language.
A notable period of time that exhibits such a transition from Catalan oppression to power
can be seen between the start of Francisco Franco’s dictatorship in 1939 after the Spanish Civil
War and present-day Spain. The beginning of Franco’s regime marked a time of attempted
cultural homogenization that involved repressing the Catalan language, culture, and history in
order to unite the country under one “Spanish culture” (Keller, 2018). The end of Franco’s
dictatorship and the establishment of democracy after his death, however, brought a gradual
rebuilding of Catalan identity into everyday life (Keller, 2018). Today, the people of Catalonia
5
have restored their ability to promote the region’s cultural traditions and language, and many in
the autonomous community continue to push for wider recognition in the public/political sphere
(Keller, 2018).
In the context of this research project, of particular interest within the aforementioned
time period is how certain Catalan communities in Catalonia have changed their communicative
goals and orientations for interacting with the dominant Castilian culture in each stage of power.
More specifically, the research aims to see how these changes in communicative goals and
orientations are reflected within the language policies of Catalonia’s education system.
identity. The Catalan community has been persistent about maintaining its language because it
has been a social and political negotiation tool for power relations between its own and Castilian
culture (H. Miller & K. Miller, 1996, p. 116). Thus, analyzing language policies in Catalonia that
regulate how, when, and where the Catalan language should be used along with or instead of
Castilian can reveal how members and groups of this co-culture have desired to interact with
members and groups of the dominant Castilian culture as Catalan groups themselves gained
The purpose of this research project is to use Mark P. Orbe’s Co-Cultural Theory of
Communication (CCT) as a lens through which to examine correlations between the amount of
Catalan institutional power and the community’s co-cultural communicative goals and
orientations since the end of the Spanish Civil War. More specifically, the research will
categorize the rhetoric, goals, and impacts of Catalan language policies within this time period
6
CCT provides a framework for understanding how co-cultural groups, such as certain
Catalan populations, choose to communicate in specific ways when interacting with dominant
group members, such as those of the Castilian culture. By using CCT to explore Catalan
language policies in Catalonia at different points in time and power, researchers will be able to
examine correlations between co-cultural levels of power and choices of communicative goals
and orientations. Since CCT was originally written for research and application in the United
States with marginalized groups such as African Americans, women, and homosexuals (Orbe,
1998, p. 2), this research will add a new international perspective to existing knowledge about
co-cultural communication.
This research topic is also relevant to current cultural conflicts occurring all over the
world, including the civil unrest of the United States in 2020 related to police brutality and
systemic racism. Certain co-cultural communities today are more empowered than they were
decades ago, but they are still striving for more recognition. So, the research described in this
proposal will add insight and understanding to existing knowledge of transient co-cultural groups
specifically that may experience different levels of power in different societal contexts.
traditional CCT research as well, which typically takes place with in-person conversations
around one relative time and power level. So, aside from providing a deeper understanding of the
progression of the Catalan culture, using CCT in this unconventional way may serve to extend
the applicability of the theory by gaining an understanding of how CCT can be applied to both
textual artifacts that are public documents and to more longitudinal scenarios.
This thesis as a whole will explore how Catalan society functions as a co-culture of
transient power based on the language policies in the education system of Catalonia between
7
Franco’s dictatorship and today, and it will seek to determine correlations amongst levels of
goals/orientations. The following section will provide a brief history of the Catalan progression
of cultural prominence from Franco’s dictatorship to present-day, including why the Catalan
people were oppressed and how they gradually gained cultural and political recognition back.
The research will then lead into an explanation of Co-Cultural Theory, its framework, and how
the framework will be applied to the Catalan situation in order to establish the co-culture as one
of transient power, one of both dominant and nondominant qualities. This theoretical background
will be useful for the sections that follow as they will give specific examples of Catalan language
policies of the education system that correlate chronologically to periods of differing power for
The analysis of the language policies will focus on how they promote certain co-cultural
communicative goals and orientations over others and how this has impacted co-cultural
interactions in Catalonia. In addition, the analysis will aim to determine potential relationships
that exist between levels of co-cultural power, the goals/impacts of the language policies, and the
nondominant identity in that time and place. The research will conclude with a summary of
Catalan co-cultural trends since Franco’s dictatorship, how these trends are insightful and useful
8
Relevant Catalan Language History and Transition to Power
In order to understand how the Catalan co-culture has been, and currently is, a unique
co-culture of transient power with both dominant and nondominant traits, a general knowledge of
the history that led to the Catalan progression of power (since its most recent survival of
oppression) would be useful. This section gives a brief overview of that history with a specific
focus on the events, trends, and time frames that mark significant change for the Catalan culture
and relate to the linguistic power and prominence, or lack thereof, of the Catalan language.
In the mid-20th century, Catalonia joined the many other romantic and nationalist
movements throughout Europe with its own cultural and linguistic renaissance (Laitin, 1989, p.
301). Catalan identity was vibrantly demonstrated through extensive literature publications,
theater and arts achievements, and political recognition of the Catalan language in the region’s
The victory of General Franco’s conservative regime in the Spanish Civil War of 1939,
however, marked the beginning of a severe, nearly forty year cultural and linguistic repression
for multiple minority groups such as Catalan, Euskera, and Galego. One contributing reason for
why Franco targeted Catalan society was because Catalonia supported the opposing Republican
party during the war (Roda-Bencells, 2009, p. 60). Much beyond annulling Catalonia’s
autonomy, books written in Catalan were removed from bookshops and libraries and were
destroyed; use of the Catalan language was prohibited in public and private schools;
non-Castilian speakers were expected to speak “the language of the Empire” (Castilian Spanish)
even in private; and the Catalan language itself was reduced in status from being an official
language to a “mere dialect” (Roda-Bencells, 2009, p. 60; Laitin, 1989, p. 302; Skerrett, 2010, p.
9
262). Franco’s overarching goal was to unify Spain under a single identity of a single language,
Despite the attempted replacement of the Catalan language in all aspects of everyday life,
it remained the language of family and community circles. Eventually, Franco’s regime adjusted
itself to this reality, and the Catalan language was permitted in certain restricted areas after 1945
(Laitin, 1989, p. 302). Unfortunately, although the language survived its political opponent, it
soon faced another threat to its prevalence in Catalonia: the migration of Spaniards with low
socioeconomic status from other regions of Spain. From the fifties to the mid-seventies,
Catalonia’s economy prospered as a result of industrialization and the start of mass tourism in
coastal areas, which led to a large increase in Spanish-speaking immigrants seeking work
opportunities, most notably in the metropolitan capital of Barcelona (BBC, 2018; Roda-Bencells,
2009, p. 61). The combination of mass immigration, lack of Catalan educational resources, and
lack of democratic freedoms made it extremely difficult for new citizens of Catalonia to naturally
learn the Catalan language and culture unless it was voluntary and secretive (Roda-Bencells,
2009, p. 61; Gencat, Origins and History, 2019), resulting in what could be considered a
purposeful “dilution” of the Catalan population (Woolf, 2017; Skerrett, 2010, p. 267).
Additionally, many immigrants did not see it necessary to learn the Catalan language because, as
is still the case today, it is possible to live in Catalonia without speaking Catalan, and many
immigrants from other regions in Spain have language ideologies that value Castilian over
Franco’s death in 1975 paved the way for a transition from dictatorship to democracy in
Catalonia. The new king of Spain, Juan Carlos, allowed the restoration of a regional government
in Catalonia (the Generalitat) in 1977 (BBC, 2018). By 1978, a new Spanish Constitution was
10
passed that officially recognized the right of Spain’s “nationalities and regions” to govern
themselves so long as they recognize the “indissoluble unity of the Spanish nation” (BBC, 2018;
Gencat, The Contemporary Government of Catalonia, 2018). The Spanish Constitution of 1978
further allowed minority languages such as Catalan to be co-official languages (along with
Castilian Spanish) in their own regions according to their own Statutes of Autonomy, which
Catalonia established in 1979 (Roda-Bencells, 2009, p. 63; BBC, 2018). Hence, Catalonia
secured the ability to educate students in its own language. Catalan medium education began in
1982 followed by the Language Normalization Act of 1983 (later updated as the Linguistic
Policy Act of 1998) that promoted revitalisation of the language in education, institutions, and
the media (Gencat, Origins and History, 2019; Roda-Bencells, 2009, p. 65). This among many
other policies put in place since have made it possible for significant growth to occur in
knowledge of the Catalan language while still teaching Castilian Spanish in schools.
Although the Linguistic Policy Act of 1998 (the current policy used in the education
system) encouraged bilingualism to accommodate both Castilian and Catalan speakers, there was
and still is controversy between Catalan nationalism initiatives and Spanish nationalism
initiatives that argue over which language is actually marginalized in Catalonia’s education
international immigration beginning in the late 1990s that made it necessary for the Catalan
government to adjust its educational policies and institutional models to reflect a multilingual
approach instead of the traditional bilingual split between Catalan and Castilian (Roda-Bencells,
2009, p.p. 71-74). As Spain entered the 21st century, emphasis was given to help new immigrant
students achieve command of both Catalan and Castilian while recognizing and accepting their
11
Modern threats to the Catalan language continue to be the attitudes of the broader Spanish state
toward the language’s status and usefulness (Gencat, Origins and History, 2019) and the fact that
many children speak Catalan in the classroom but not in the community (Woolf, 2017). Even
still, the Catalan identity remains strong, knowledge of the language continues to grow, and the
culture has been successfully sustained— a great deal of which can be attributed to the
successful establishment of Catalan as the language of instruction for over 30 years (Woolf,
2017). Today, Catalan is among the 100 most widely spoken languages in the world and, as of
2007, about three out of four residents in Catalonia can speak and write Catalan (Gencat, 2016).
In short, although Catalan experienced a cultural renaissance in the mid-20th century, the
vitality of this culture became severely threatened for nearly forty years when General Franco’s
dictatorial regime took to power after the Civil War. With the threat of cultural homogenization,
the ability of the Catalan culture to develop and progress was extremely limited. Franco’s death
in 1975 and a return to democracy, however, created hope for the Catalan community which
quickly achieved regional autonomy and began a revival movement aimed at normalizing the
Catalan language. One area of this revival movement to be looked at with this research is that in
the education system. The Catalan cultural community would still face challenges with
conflicting ideologies between regional and state government as well as crafting policies that
balance the promotion of Catalan prominence with a consideration for the Castilian-speaking
community of natives and immigrants. Despite these and other challenges, the Catalan
The following section will focus on explaining Mark P. Orbe’s Co-Cultural Theory and
how using it to analyze the Catalan situation in Catalonia can provide new insight into the
12
complexity of the culture and region as a whole. This explanation will thus provide a general
idea of how Catalonia’s language policies in education will be analyzed in each era of
progressively more power, and it will subsequently allow for those language policies to be
examples of transient power that is dominant in some societal contexts and nondominant in
others. The three distinctive eras of Catalan co-cultural power to be explored in greater detail for
linguistic progress are Franco’s dictatorship from 1939 to 1977 (Era 1), Democracy and
Autonomy between 1978 and 1999 (Era 2), and the modern shift from Bilingualism to
Multilingualism that began around the year 2000 and leads up to 2020 (Era 3).
13
Applying CCT to the Catalan Situation
understanding the Catalan culture’s status in Catalonia and within the greater Spanish state. This
section focuses on explaining Co-Cultural Theory (CCT) and how it applies to the Catalan
situation by first defining the key components and purposes for CCT and then explaining how
the Catalan culture (specifically the vitality of its language) can be analyzed through a
theoretical knowledge of CCT and its applications will assist in depicting how the Catalan
(ethnicity, religion, class, age, etc.) that exists among other cultures in a society but lacks the
power to significantly construct or change the dominant structures of that society (Chand, 2003;
Orbe, 1998, p. 1). Thus, the act of co-cultural communication occurs when an individual or
Grounded in Muted Group and Standpoint Theory (Orbe, 1998, p. 8), Mark P. Orbe’s
communicate their “cultural differentness” (Orbe & Roberts, 2012) with other co-cultural or
dominant group members and, further, construct their identities within the power structures of
major societal institutions that are created by the dominant group (Chand, 2003; Orbe, 1998, p.
2). According to the theory, every society contains a hierarchy that privileges specific groups of
people who then occupy institutional positions of power and create communication systems that
14
promote their own fields of experience (Orbe, 1998, p. 11). Based on this, the systems
advertently or inadvertently impede societal progress for other groups whose fields of experience
do not relate or coincide with that of the dominant group, leading to shared marginalization
and/or underrepresentation among co-cultural groups (Orbe, 1998, p.11). To overcome the
hierarchies and gain voices for status, power or change, co-cultures strategically select different
orientations determined by two of those factors: preferred outcomes and approaches (Orbe, 1998,
p.p. 14-15; Orbe & Roberts, 2012). In regard to the influential factors, Orbe explains:
“Situated within a particular field of experience that governs their perceptions of the costs
and rewards associated with, as well as their ability to engage in, various communicative
Below is a table that shows which communicative practices are typically associated with each
and it is these overarching concepts of CCT that will be more directly applied to the Catalan
situation.
15
face
-Censoring self
-Averting controversy
In the context of this research, it is useful to know in greater detail how the preferred
outcomes of co-cultural groups are defined by Orbe (1998) as the language policies explained in
later sections will be analyzed for what their preferred outcomes were for the education system
communication structures of the dominant culture which diminishes cultural differences and
reinvented to include the perspectives of the co-cultural group and aims for an appreciative
society. This preferred outcome will resist efforts to mute co-cultural voices. A preferred
outcome of Separation rejects collaborations with the dominant group and tries to create
“separate-group” identities and rules that exist outside and/or within dominant structures. All of
these preferred outcomes will be known in later sections by the term “goals” as a means to
styles of communication that individuals will use when pursuing any of the three types of
16
communicative goals. A nonassertive style seems nonconfrontational in nature, puts the needs of
others first, and is often used to prevent others from feeling threatened. An aggressive style is
perceived as self-promoting to the point of being hurtfully expressive and/or controlling the
choices of others. It is also often used when a nonassertive or assertive style was previously
unsuccessful. An assertive communication style appears to try to balance the needs of self and
others by promoting the self without violating the rights and choices of others. The styles and
communicative practices that fall into the categories of Nonassertive, Aggressive and/or
Assertive can sometimes be interpreted differently by the dominant groups in society. For
instance, some dominant members may perceive assertive co-cultural behavior to be aggressive
because they feel threatened by a greater presence of the co-culture. Due to the potential to be
interpreted various ways, and because this research project focuses on societal events as opposed
to first-person accounts, the overall goals of language policies will be analyzed in much greater
Until recently, much of existing research on cultural communication has tended to focus
subsequently generalizing the communication of co-cultures into that research (Orbe, 1998, p. 3).
This results in ethnocentric conclusions that do not adequately draw attention to how power
relations can affect cultural communication (Orbe, 1998, p. 3). Therefore, using CCT’s
framework to analyze the communicative choices and behaviors of co-cultural groups can
provide a deeper knowledge of and awareness for the perspectives of groups that have been
overcoming many generalizations that have historically been made, analysis of co-cultural
communication can also provide applicable insight into areas in society where power imbalances
17
or biases still need to be addressed such as career and education pathways, job positions, access
to resources and support, and other distributions of opportunity (Orbe, 1998, p. 7).
As noted in the Introduction section, CCT began as a theory for marginalized groups
within the United States, including but not limited to women, homosexuals, people of color, and
people with disabilities (Orbe, 1998, p. 3). Since then, it has been applied to a multitude of
“co-culture”, and it has even been applied internationally. This progress is necessary and
appreciated because, as new co-cultures emerge and/or enter different communication contexts
all over the world and in growing numbers, it can help understand how increasingly diverse
The Catalan Situation Through a Co-Cultural Lens: Defining Catalan as a Transient Co-Culture
There are still many topic areas where further research with CCT could prove useful. One
disadvantages among themselves and what factors they believe should determine who is more
lacking in power (Orbe & Roberts, 2012). This relates to the Catalan situation because the
Catalan culture itself is a minority co-culture in the context of the broader Spanish state, but it is
a dominant co-culture within Catalonia as it has significantly more institutional power than other
co-cultures living there— even more than many members of the Castilian culture.
Another aspect of the Catalan culture that is an under-explored opportunity for CCT
research is the culture’s “transient powerlessness” seen throughout history, most notably and
recently in the culture’s language revival after Franco’s repression of it. Orbe (1998) associates
18
the concept of transient powerlessness to dominant group members who experience a temporary
(transient) lack of power and adopt co-cultural communicative practices (Orbe, 1998, p.p.
different scenarios, that this term can be associated with the Catalan culture. Co-cultural groups
do not always remain muted by the societal structures created by dominant groups as many find
various effective communication strategies to achieve voice and power “within and outside
dominant structures,” (Orbe, 1998, p. 25). Catalan is thus an example of a transient co-culture
that has overcome certain other dominant (Castilian) structures as it progressed after Franco and
has since used its power to create its own structures within Catalonia.
Since CCT has mainly focused on co-cultural groups who remain in an “outsider within''
position their entire life (Orbe, 1998, p. 133), studying the progression of the Catalan culture
from a state of oppression to its modern-day possession of regional power may inform on how
co-cultures in general change their communicative goals and orientations as they achieve more
power. Lastly, because there has been historic and recent controversy with the motives behind
specific systems, like Catalan language learning, may give insight into another trend Orbe (1998)
notes as a topic worthy of future study: how co-cultural group members can function as both
As stated in the introduction section, the goal of this research is to track the progression
of the Catalan co-culture from Franco’s dictatorship to modern day and exemplify its quality of
transient power/powerlessness that make it dominant in some regards and marginalized in others.
This research will be a stepping stone of knowledge for understanding transient power or
19
powerlessness and for those who may wish to do more in-depth study or primary study of
States and nations, including stateless nations like Catalonia, that have multi level
governments and operate over multinational, multiethnic, and multicultural populations have
complex responsibility when shaping their cultural and communications policies (Schlesinger,
2009, p. 9). Catalan policy makers in particular have had to figure out how to be inclusive while
still prioritizing national identity and the survival of the Catalan language. Ideally, there would
be a balance between maintaining cultural prominence within Catalonia while at the same time
welcoming and supporting other co-cultures, and many models/policies do attempt reasonable
autonomous government that functions among the expectations of the broader state, its own
national agenda, and the rest of the multi-cultural population will often still see a propensity for
(economic, social, political) have continuously risen as a result of mixed perceptions of the
language’s status. Catalan has historically been seen as a prestigious language associated with the
region’s economically dominant group and the middle to upper-middle class whereas Castilian
has been seen as a lower, working-class language associated with the low economic and social
status of the immigrant population (Roda-Bencells, 2009, p. 68; H. Miller & K. Miller, 1996, p.
117; Nacarino-Brabo & Lobeto, 2017). Numerically and ideologically, however, the Catalan
language has lacked such vitality. Because the non-Catalan population most often spoke
20
Castilian as a first language or chosen language after immigration, it became “linguistically
allied with the dominant Castilian speaking population outside of Catalonia,” (H. Miller & K.
Miller, 1996, p. 120). Even still, there is also divergence in such trends. There have historically
been plenty of Catalan-speaking groups in the working class and rural Catalonia, groups in the
stigmatized, and Castilian-speaking groups who are a part of the upper class (Roda-Bencells,
2009, p. 68).
The political affiliation that the Catalan language has with nationalist sentiments adds
even more complexity and controversy in maintaining the language’s prominence. Language is
often considered a feature of national identity and a determining factor in political autonomy (H.
Miller & K. Miller, 1996, p. 113), which explains one reason why the Catalan language has been
pushed as the language of instruction in Catalonia’s education system. While Catalan language
education policies aim to integrate students and pursue cultural cohesion, the way in which the
Catalan language has sometimes replaced Castilian in classroom settings has caused conflict in
schools where many students come from Castilian speaking families (H. Miller & K. Miller,
In summary, the Catalan language is a dominant co-cultural quality in some realms, and a
nondominant co-cultural quality in others. Using CCT to look at the goals and effects of different
language policies in Catalonia’s education system over time can reveal how co-cultural power in
relations. The next section of this capstone project will track the transient power of the Catalan
culture by focusing on the language policies and co-cultural status of Catalan society in each era
of power since Franco’s dictatorship. Additionally, the gathered research will inform on the
21
communication goals that the policies promote and the effects of these policies on the
There are a few limitations to this approach. Different Catalans with different language
ideologies and political opinions will handle situations differently. This research does not claim
that the language policies represent every Catalan opinion out there, only that the co-cultural
members who managed to gain power and pass these laws decided that this is what they would
do with their power. In other words, while personal Catalan goals cannot be determined from
general public documents, the analysis of these documents will hopefully be a reflection of the
The next section of research will cover the three eras of distinctively different levels of
Catalan co-cultural power in which language policies that exemplify such transient power will be
described and analyzed for their goals and impacts on co-cultural relations.
22
Eras of Power and Language Policies
The purpose of this section is to understand the language policies for the education
system of Catalonia in each era of Catalan power, including their situational contexts, goals, and
impacts on co-cultural relationships. Additionally, correlations between the language policies and
the communicative orientations outlined in Mark P. Orbe’s Co-Cultural Theory will be briefly
explored in order to determine implications of the Catalan co-culture’s transient status between
dominant and nondominant. Compiling an analysis of the language policies and their
connections to CCT will allow for a deeper synthesis of co-cultural trends and power levels in
During Franco’s dictatorship, the Catalan culture struggled against repression of its
language and against dilution of its prominence as a result of immigration. Language policies
enacted in this era, including those of education systems, reflected Franco’s monolinguistic goal
of Catalan assimilation to the Castilian language in order to decrease linguistic diversity and
establish a nation unified under a singular, Spanish identity (Skerrett, 2010, p. 262; Branchadell,
1999, p.p. 290-292). The teaching of Catalan or use of Catalan for instruction was outlawed until
the seventies (Branchadell, 1999, p. 292; Boada, 2015; Skerrett, 2010, p. 264). This, combined
with the censorship/destruction of Catalan books and publications (Skerrett, 2010, p. 263), meant
that there was a significant lack of institutional support and material resources to continue
advancing the language (Boada, 2015). Eventually, toward the end of the dictatorship, authorities
became tolerant but unsupportive of ‘native language’ education (Branchadell, 1999, p. 292), but
this did little to help existing language ideologies in favor of Castilian. Regardless of economic
23
power and perceptions of societal status, the fact that the Catalan population at this point was
forced to assimilate and could not safely speak or teach its own language besides in secure
this era.
Besides assimilating to language policies of the authoritative Spanish state, the Catalan
culture also, in many cases, had to assimilate its language in reaction to the large influx of
Castilian-speaking immigrants after the 1950s that followed the industrialization within
Catalonia. Between one and two million immigrants from southern Spain moved to Catalonia,
many of whom did not desire to learn Catalan because they did not know of the language to
begin with, did not see a reason to learn it, and/or wanted to maintain their distinctive socioethnic
identity (Boada, 2015; Skerrett, 2010, p.p. 267-268; H. Miller & K. Miller, 1996, p. 120). While
immigrants in the 1920s were able to integrate more quickly into Catalan society and even saw
the Catalan language as one of social mobility and economic success (Skerrett, 2010, p. 268; H.
Miller & K. Miller, 1996, p. 117), immigrants of the 50s came in such great numbers and with so
little resources to learn and integrate that they did not have the same opportunity. As a result of
immigration, negative language ideologies, the fleeing of Catalans from their own territories, the
lack of written materials, and the absence of those who could teach the language, the proportion
of people who spoke Catalan in Catalonia declined from 90% to 60% of the population between
1939 and 1975 (Skerrett, 2010, p. 268; H. Miller & K. Miller, 1996, p. 117). Furthermore, by
1979, only 19.2% of people born in Catalonia could even write in Catalan (Skerrett, 2010, p.
268).
As the dictatorship came to an end and Spain returned to democracy following the death
of Franco, many threats to the Catalan language from this era remained to be addressed, and
24
many Catalans feared that supporting bilingualism in Catalonia moving forward would
eventually lead to a full shift to Castilian. This fear was not only because of grander-scale
phenomena like Franco’s oppressive language policies or the sheer number of Castilian-speaking
immigrants. It was also because of the small but harmful effects that followed such phenomena.
Aside from the loss of prestige for Catalan (Boada, 2015), common interference between the
languages could lead to a loss of specific Catalan characteristics like phonetics and grammar
(Skerrett, 2010, p. 269) in part of or alongside Catalan linguistic borrowings and calques from
Castilian Spanish, known as “castellanismes” that decreased the purity of the Catalan language
Henry Miller and Kate Miller (1996) explain in their contribution to International
Catalonia:
“In Catalonia the circumstances effecting speech accommodation are complicated by the
unequal ability of the two ethnic groups to accommodate. Due to the linguistic
assimilation policies of Franco the Catalan group as a whole are bilingual in the sense
that they have the linguistic ability to use both Castilian and Catalan. The non-Catalan
group are not so uniformly able to use both languages. The ability of an individual from
this group to speak Catalan will depend on various factors relating to perception of social
identity and motivation to integrate into the Catalan ethnolinguistic group. However, it is
generally the case, at least at present, that the Catalan ethnolinguistic group have more
options open to them when it comes to speech accommodation, though this is generally
not seen as an advantage, as frequently, this implies that they have to use Castilian when
25
Overview of Era 1
Franco’s dictatorship ultimately represents a time period when the Catalan co-culture in
Catalonia was linguistically non-dominant, despite perceptions of the language’s association with
economic or social affluence. A unique quality of this Catalan non-dominance is that much of
Catalan society had to both assimilate to and accommodate itself to the same Castilian language,
in two very different contexts, all at once. One context was of obligation to political
authoritarianism, and the other context was of reactionary adjustment to an increase in the
reflects more of an assimilationist approach. Even though some Catalans may have been at a
socioeconomically), they still felt inclined in many scenarios to switch their language to the
language of the majority (hence, nondominant in terms of linguistic prominence). Between the
two contexts, the Castilian language represented a unifying and dominant trait in Catalonia,
leaving Catalan-speakers with less social and political power to promote the maintenance and
development of their own co-culture. So, even though the Catalan culture as a whole may have
(Newman & Trenchs-Parera, 2015, Part 1; H. Miller & K. Miller, 1996, p. 121).
Altogether, though there were not many language policies of education in Catalonia
specifically to evaluate, exploring the Catalan co-cultural status in Franco’s era reveals how
greater opposing political, institutional, and social forces can affect the co-culture’s
communicative practices and inhibit it’s transience of power. The forced assimilation and
26
lack of institutional support, establishes Catalan as, at this point, a linguistically nondominant
co-cultural feature. The next era of Catalan co-cultural power to be explored is the era in which
Spain becomes democratic once again and the nation of Catalonia reclaims its autonomy.
Franco’s death in 1975 marked the social and political decline of his regime and allowed
for a transition to democracy in Spain. This transition gave Catalan society a chance to turn
pent-up feelings of mistreatment into a passionate drive for preserving and reviving its
previously-banned language (Boada, 2015; Laitin, 1989, p. 303). The education system of
Catalonia was a prevalent area of linguistic revival efforts because it could teach “standardised
and correct usage” and at the same time “help educate attitudes,” leading to more public support
and increased every day use of the language (H. Miller & K. Miller, 1996, p.p. 123-124).
However, policymakers for the education system had to keep in mind the cultural and linguistic
Catalan-origin citizens, the surge of Castilian-speaking immigrants that lasted through the
seventies resulted in a fairly even split between Catalan and Castilian ethnolinguistic groups after
1975, with Catalan only having a slight numerical advantage (H. Miller & K. Miller, 1996, p.
118). Thus, policymakers had to consider how to craft laws that promoted a balanced integration
of languages. The following subsections break down the evolution of Catalonia’s language
policies between 1978 and 1999 that relate to education, reflect significant growth in Catalan
27
In 1978, the new Spanish Constitution acknowledged the linguistic plurality of Spain in
which autonomous regions could establish their own languages as co-official with Castilian
Spanish, the sole official language of the entire state (Boada, 2015; Roda-Bencells, 2009, p. 63;
H. Miller & K. Miller, 1996, p. 123; Siguan, 1991, p. 88). This regional recognition of minority
languages as official and national now presented an opportunity to develop policies that helped
normalize their statuses and acquisition (Roda-Bencells, 2009, p. 61 & p.p. 64-65). Hence, the
Spanish Constitution was a key starting point and foundation on which to build up the Catalan
center and bilingual regions” (Branchadell, 1999, p. 293) makes itself apparent with the
breakdown of shared authority in the education system. While other systems may operate in a
more decentralised manner, education in Spain ultimately must abide by requirements from the
central government, even though the regional systems can and do create the laws and policies for
their own schools (Ferrer, 2000, p.p. 188-189). This division of power can more explicitly be
seen within the Constitution itself. Article 3.1 states that citizens have the duty and right to,
respectively, know and use Castilian Spanish, but it makes no such affirmation for the minority
regional languages it mentions in Article 3.2. Whether this exclusion was purposeful, or whether
the central government merely desired to leave the knowledge and duty requirements up to
respective territories, the absence of knowledge and duty recognition in the Spanish Constitution
can be perceived to imply and perpetuate an imbalance of legal obligation and language rights
(Ferrer, 2000, p. 189). In a similar way, it could also be read as a proponent for continued
28
Altogether, the co-official recognition of minority languages within their own territories
was a major step forward for the newly democratic country and the region of Catalonia. While
increased measures for inclusivity would still be needed from Catalonia itself, the Catalan
Catalonia passed its own Statute of Autonomy in 1979 that establishes that Catalan is
Catalonia’s “own language” (Article 3.1), Catalan is regionally co-official with Spain’s official
state language of Castilian (Article 3.2), and that the Government of Catalonia shall guarantee
the “normal and official use of both languages'' as well as promote the knowledge of them and
the equality of rights and duties of Catalonia’s citizens regarding them (Article 3.3)
(Roda-Bencells, 2009, p.p. 63-65; H. Miller & K. Miller, 1996, p. 123; Branchadell, 1999, p.
293; Siguan, 1991, p. 88; Newman & Trenchs-Parera, 2015, Part 1). The statute aimed to
increase “the maintenance (and revival) of the Catalan language by those native speakers who
were prohibited from using it in a public way” along with encouraging its prominence among
citizens who were new to Catalonia (Roda-Bencells, 2009, p. 65). Though the Spanish
Constitution did not guarantee the “right to know'' and “duty to use'' minority languages,
Catalonia’s Statute of Autonomy would strive for a more “theoretical, and legal, balanced
bilingualism” in Catalonia (Roda-Bencells, 2009, p. 65) by ensuring that individual citizens had
the right to learn and use both official languages and that institutions would foster the use of
Catalan in ‘normal’ public domains (Ferrer, 2000, p. 190; Branchadell, 1999, p. 293). This
guarantee would soon be pursued more directly in the Linguistic Normalization Act of 1983.
29
The Statute of Autonomy received widespread support from both Catalans and
non-Catalans because it represented the region’s new found “era of hope” after such a divisive
regime as Franco’s (H. Miller & K. Miller, 1996, p. 123), thus showing intercultural relations
willing to cooperate with each other in order to move forward in peace. In terms of co-cultural
power, the Statute of Autonomy can be seen as one of the earliest significant displays of power
after Franco, in terms of Catalans having and utilizing their right to promote their language
through such a prominent outlet as the regional government of Catalonia. Moreover, the statute
stated that it would “create the conditions making it possible” for Catalan and Castilian Spanish
"to achieve full equality in terms of the rights and duties of citizens of Catalonia” (Article 3.3)
(Gencat, 2014). This essentially means that citizens have the freedom to choose which language
they would like to use on a personal basis, but that institutions expected to “create the
conditions” for the equality of the languages may also choose to enforce territorial guidelines of
their uses (Branchadell, 1999, p. 294). Considering the split of Castilian and Catalan speaking
individuals as well as the government’s need to follow the Spanish Constitution, such a statement
The 1978 Spanish Constitution allowed for the authority of autonomous regions to
establish their own governments and policies. The 1979 Statute of Autonomy of Catalonia
provided direction for those policies in order to move forward in the new democratic state of
Spain. With unanimous parliamentary support, the Catalan government then passed the
Linguistic Normalization Act of 1983 that aimed to improve both the legal status and public
knowledge of Catalan as a language (Roda-Bencells, 2009, p. 65; Jordan, 2018) without creating
30
any unnecessary suffering for those who did not speak Catalan (Laitin, 1989, p. 314). Essentially,
the act was meant to, as its name states, normalize the use of Catalan in everyday life and
specifically in domains like public administration, education, and the mass media (Vann, 1999, p.
317; Newman et al., 2008). It helped previous Catalan-speakers to reacquire the language,
current speakers to maintain the language, and new speakers from other parts of Spain to shift to
using the language in ‘normal’ contexts (Roda-Bencells, 2009, p. 66). This would assist in
returning the Catalan language to its status before Franco (that of being an official language) and
to promote its normal use throughout the region while still respecting other languages.
In regard to the education system of Catalonia, although some instruction and course
material did occur in minor amounts beforehand, the Linguistic Normalization Act helped with
much of the initial groundwork for coordinating minimum standards and frameworks for change
(H. Miller & K. Miller, 1996, p. 124). A specific focus of the act in particular was to improve the
integration and expectations for teaching Catalan and teaching through the medium of Catalan.
The act states that Catalan, as the co-official language of Catalonia, should be progressively used
as the vehicular language in education centers, with the hope that children and students would
use Catalan more over time and that Catalan would one day be the sole language of instruction in
Catalonia (H. Miller & K. Miller, 1996, p. 124; Carbonell, 2018; Jordan, 2018; Siguan, 1991,
p.p. 90-91; Miley, 2006, p. 2). Castilian Spanish was still required to be taught alongside Catalan
(Carbonell, 2018; Roda-Bencells, 2009, p. 66; Branchadell, 1999, p. 295), and children were
entitled to receive their initial schooling (up until the age of seven) in their language of choice
between Castilian and Catalan so long as they could fulfill the requirement to have a balanced
command of both languages by the end of mandatory schooling (Roda-Bencells, 2009, p. 66;
31
When put into action, the balanced command was pursued by requiring that “a minimum
number of hours per week must be devoted throughout the educational system to the language
not used as the principal medium of instruction,” (Siguan, 1991, p.p. 90-91). Different schools
implemented the standards for teaching in Catalan in their own ways, often somewhere “between
the legal minimum of two subjects and the possible maximum of all subjects” (H. Miller & K.
Miller, 1996, 124). The act also prohibited the separation of students in education centers/classes
based on their first language (Jordan, 2018; Roda-Bencells, 2009, p. 66). So, besides reviving the
Catalan language, the act ultimately improved cultural cohesion between Castilian and Catalan
speakers while aiming for an equal opportunity to learn both languages (Jordan, 2018).
A final strategy for normalizing the Catalan language in the education system that came
out of the Linguistic Normalization Act was the implementation of immersion programs. In
significant areas of Catalonia where a majority of residents did not speak Catalan, these
immersion programs taught nursery school and some of primary school entirely in Catalan in
order to take advantage of the optimum age for learning multiple languages at once, such as
Castilian and Catalan (H. Miller & K. Miller, 1996, p. 125). Considering Castilian Spanish, at
this time, maintained more prominence in society than Catalan and did not need any additional
support to survive, a significant goal of the immersion programs was to provide such “additional
assistance and protection” for Catalan to even out the circumstances (Ferrer, 2000, p.p. 193-194).
between the Catalan and Castilian languages, it still had controversial impacts for the
discrimination based on language use. The Normalization Act states students cannot be
segregated based on language, but many Castilian-speaking families felt their own language, and
32
constitutional right to learn/use it, was being repressed in the education system (Vann, 1991, p.p.
317-318; Ferrer, 2000, p. 195). These families expressed concern over whether their child’s
transition to Catalan-medium instruction later on in the child’s schooling (H. Miller & K. Miller,
1996, p. 125). In addition, these families felt that the ideologies and legislation of “Catalan
linguistic and cultural authority” being pushed for in academics would eventually serve to
exclude recognition for Castilian Spanish in Catalonia’s school system (Vann, 1991, p.p.
317-318). The speed at which the changes in the education system occurred did not help ease
familial fears. In less than 20 years, between 1978 and 1996, the Catalan government reported
that Catalan instruction had increased in schools from less than 2% of primary schools to four
out of every five schools (Vann, 1999, p. 318). With so many families that have Castilian as their
first and home language, legislators in Catalonia faced a challenge of balancing the right for
children to be instructed in Castilian, the duty to know Catalonia’s own language of Catalan, and
the need to “integrate all students regardless of language and cultural background,” without
Catalonia, the idea of Catalan prominence beyond academics should be re-addressed. In this
period of time, the situation remained that citizens of Catalonia could only have spoken Castilian
Spanish and gotten along perfectly fine while the same was not true for citizens who only spoke
Catalan, the region’s “own” language (Ferrer, 2000, p. 191; Newman & Trenchs-Parera, 2015,
Part 1). Indeed, many sectors outside of education (the media, the judicial system, etc.) and much
of social communication in general were still dominated by Castilian Spanish, meaning that
children would still be exposed to and learn Castilian Spanish in the rest of society and at home,
33
if not in much more significant amounts than the hours taught in school (Jordan, 2018; Ferrer,
monolingual and native Catalan-speakers to be “the only ones truly bilingual in both languages,”
(Ferrer, 2000, p. 193). Of course, this is no surprise considering the forced assimilation to
Castilian by many Catalan-speakers during the Franco regime, but it legitimizes the goal of the
Linguistic Normalization Act to “eliminate the two-tired situation in the schools, and increase
student fluency in Catalan,” (Ferrer, 2000, p. 193). So, if anything, the combination of the
prioritized Catalan instruction in school and the social presence of Castilian outside of school (in
addition to courses taught in Castilian) promoted a social context of “dual development” where
students would inherently gain the balanced command of both languages that is required
Based on the multiple perspectives just mentioned about the Linguistic Normalization
Act, the issue of and concern for language discrimination in education should be related less to
the general idea of language equality (ie. prominence in the context of Catalan society beyond
just education) as it should be related to equality of language support in education (ie. the
resources, treatment, and opportunity for children being educated in either language).
Additionally, both sides of the Catalan-Castilian linguistic situation should advocate for an
“active bilingualism” where members from the two cultural/linguistic groups choose to work
together with respect and willingness to understand the other’s perspective (Newman et al.,
2008).
The Linguistic Normalization Act, in total, played a crucial role in reviving the normal
use of the Catalan language in Catalonia through its implementation of standards and guidelines
for instruction. Catalan as a linguistic co-culture thus utilized the power it assumed from the
34
1979 Statute of Autonomy to gain significant prominence within the education system and
subsequently promote its equality to Castilian. The act did face controversy related to
Castilian-speaking families who did not wish to follow immersion agendas, but, as a whole, it
instead of assimilation.
The Linguistic Policy Act of 1998 was essentially an update to the Normalization Act of
1983 and retained many of the same goals for the use of Catalan throughout society in Catalonia.
The newer act aimed for continued integration between Catalan and Castilian sociolinguistic
groups as well as continued correction of the “historically inherited imbalances” between the
languages (Miley, 2006, p. 3). This included the view of education as a major key to reviving the
Catalan language and thus the necessity for bilingual academics (Roda-Bencells, 2009, p.p.
65-66; Ferrer, 2000, p. 124). In pursuit of these goals that were very beneficial to the Catalan
co-culture, however, the Linguistic Policy Act was perceived by some as crossing the line
Up until this point, individual education centers had the final say in the amount of
Catalan and Castilian instruction that occurred in school so long as they met the minimum
requirement of hours for both languages. In 1998, the Linguistic Policy Act expanded upon a
1992 decree that all primary schools would use Catalan as the language of instruction; Article
21.1 of the 1998 Act stated that this would now apply to secondary schooling too (Miley, 2006,
p. 2). Such a law risks being unconstitutional by infringing on the “the allegedly-fundamental
35
their first-language (Miley, 2006, p. 2). Taking into account that in the 1995-56 school year 68%
of primary schools used solely Catalan for instruction, with the rest using mostly Catalan
instruction (Miley, 2006, p. 4), the Linguistic Policy Act of 1998 did not reflect the most noble
sentiments for inclusion. A specific example can be found in the expectations of students and
teachers regarding language choice in institutions. While they could choose their own language
of expression, the act required that “all pertinent measures” be taken to ensure that Catalan was
used in as many parts of research and teaching as possible (Vann, 1999, p. 326) and that
teachers/professors should be proficient in both Catalan and Castilian (Ferrer, 2000, p. 194). At
least for Castilian groups, the Linguistic Policy Act appeared to be part of a nationalist,
In his 1999 contribution to the Language & Communication Journal, Robert E. Vann
describes the social situation surrounding the Linguistic Policy Act of 1998:
“Though Catalan has not yet been completely normalized (Fishman, 1991), the power
and individuals who are Spanish-dominant. With the interpretations and practice of the
In many ways, the Linguistic Policy Act of 1998 appeared to give more power to the
Catalan government than it gave to individual institutions. By requiring that all primary and
secondary schools instruct in Catalan and pushing for its prioritized use in universities, the new
linguistic act surpassed what could be called “reactionary language planning” in the post-Franco
36
era to what was now risking hegemony and repression of Castilian (Vann, 2000, p. 318)— at
least if not especially in areas of Catalonia where the majority of families were mostly
(specifically in the education system) grew significantly between the Linguistic Normalization
Act of 1983 and the Linguistic Policy Act of 1998, but this progression also expected many
Castilian-speaking communities to assimilate rather quickly to programs that were very clearly
Overview of Era 2
After years of repression under Franco’s dictatorship, Catalan society preserved its
culture and language and led a quite successful revival movement between 1975 and the turn of
the century in the year 2000. From the Spanish Constitution to the Statute of Autonomy and from
the Linguistic Normalization Act to the Linguistic Policy Act, policymakers in favor of this
Catalan revival strived to create opportunities in various sectors like education to achieve
For the majority of this era, the nature of the Catalan co-culture’s progression, at least in
the education system, has been one of accommodation from the dominant Castilian culture
because the Catalan co-culture progressively gained power through policies that shifted priorities
in education. To move on from the divisive atmosphere of the dictatorship, language policies in
and Castilian in order to fulfill expectations and requirements of both the Spanish state and the
immersion and integration tactics within a society where the majority language (Castilian) was
37
not the region’s “own” language (Catalan). The process was rather smooth up until the 1990’s
when laws such as the Linguistic Policy Act appeared to infringe on Castilian-speakers’ freedom
The progression of the Catalan co-cultural status between the Franco era and the era of
By the end of this era, in the context of Catalonia as a whole, the Catalan co-culture could be
seen as still linguistically nondominant in terms of its prominence. Within the education system,
policymakers in favor of Catalan revival crafted laws aimed at normalizing and prioritizing the
Analyzing the Catalan transition from powerlessness to power based on language policies
in education reveals how the increase in power for Catalans correlates with a notable shift in
communicative orientations towards other co-cultures in the school system— in this case,
Castilian-speakers. Under Franco, the Catalan co-culture was relatively powerless to maintain
and develop itself due to forced assimilation. When democracy was restored and the Catalan
co-culture finally had more freedom of expression, policymakers designed laws that would
gradually normalize the language while respecting the language rights of the other half of the
population in Catalonia who spoke Castilian Spanish. In essence, there was an atmosphere of
accommodation because the Catalan co-culture passed multiple policies that re-structured the
education system to include Catalan perspectives too, not just Spanish ones. The Linguistic
Policy Act that followed, however, stirred much debate. Some perceived its intended impact as
evening the field for Catalan as the co-official language, and those who resisted it were
38
defending the existing asymmetry between Castilian and Catalan. Others perceived the intended
impact of the Linguistic Policy Act as prioritizing Catalan to the point of excluding or
marginalizing Castilian in schools. In this case, the act was perceived to promote a sense of
Based on the varying perspectives on whether policies were being crafted with a Catalan
nationalist agenda, a question on the basis of what constitutes assimilation emerges. Would it be
considered forced assimilation if a region appears to be forcing bilingualism, even if the goal is
for equality in both languages with no expectation of weakening the mother tongue?
As the 20th century came to an end, Catalan authorities would soon have to figure out
how to craft education policies that helped develop Catalan without polarizing not only Castilian
communities, but also a new wave of international immigration. The next era of Catalan
co-cultural power to be explored is the modern era in which this switch from bilingualism to
multilingualism occurred and in which a greater diversity of sociocultural identities would need
The beginning of the 21st century marked a time of globalization and international
immigration to Catalonia that, in turn, brought new languages and cultures from all over the
world to its school systems (Ferrer, 2000; Urmeneta & Unamuno, 2008, p. 2; Roda-Bencells,
2009, p. 74). In fact, between the 2000 and 2010 academic school years, the number of foreign
students in Catalonia rose from 24,787 to 155,845 (Mercator, 2013). Educating students of
increasingly diverse backgrounds presented new challenges for crafting modern language and
education policies that could encourage an agreeable atmosphere for all cultures while
39
maintaining the already achieved progress of the Catalan language. Overall, these
policy-drafting challenges arose from attempts to balance the goals and impacts of the policies
for both local communities and “populations at a global scale” since they would now need to
shift from a bilingual approach to a multilingual approach (Urmeneta & Unamuno, 2008, p.p.
2-3). This shift would inevitably impact how sociocultural and national identities would be
Aside from the mere change in demographics as a result of globalization, the active use
of the English language spread to many new regions of the world “at the expense of local
languages” (Ferrer, 2000, p. 190), presenting another factor to consider when crafting new
widespread manner, policymakers needed to think about the time spent on language instruction
vs. other core subjects (now that Catalan, Castilian, and foreign languages were expected in
instruction); the type of language instruction in terms of which languages were offered and
which were used as a medium for teaching; and the training that teachers would need in order to
be prepared for these intercultural learning environments (Ferrer, 2000, p. 195). The programs
created in response to these needs ultimately would aim to continue normalizing the Catalan
language while improving student competence in foreign languages and tending to the “linguistic
needs of immigrant children,” thus encouraging a positive integrative experience for youth in
schools and in society (Urmeneta & Unamuno, 2008, p. 2). As has been the trend in Catalan
history, controversy would continue to occur regarding the balance between respecting ethnic or
linguistic minorities and promoting normalization attempts, which would turn into an ideological
debate between what is considered a culturally defensive agenda and what is considered a
40
The following subsections break down the evolution of relevant Catalan language
policies between 2000 and today that relate to education, reflect significant growth in Catalan
immigration soon resulted in Catalonia hosting not only the largest concentration of immigrants
in Spain, but also hosting one of the largest concentrations of foreigners in Europe (Bernaus,
Moore, Azevedo, 2007). By 2004, the overall population of Catalonia’s capital, Barcelona,
consisted of 12.8% foreigners, with specific districts of the city (such as the Raval district)
reaching a population with nearly 50% immigrants (Bernaus, Moore, Azevedo, 2007). Some
schools in Catalonia even had 80% of their student bodies be from immigrant backgrounds
The 2004 Plan for Language and Social Cohesion built upon the normalization and
revitalization initiatives that took place in Era 2, with a shift in focus from the often
international immigration to be found in this era (Trenchs-Parera & Newman, 2015, Part 2;
Roda-Bencells, 2009, p. 71; Newman et al., 2012). A major goal of the Language and Social
Cohesion Plan was to merge the promotion of social cohesion, intercultural education, and the
Catalan language into a new multilingual context with an added focus on students new to
Catalonia (Roda-Bencells, 2009, p. 72; Urmeneta & Unamuno, 2008, p.p. 8-9). To achieve this in
a manner that was adaptable to each school, the Plan allowed for the establishment of reception
classrooms, as well as the continuation of immersion programs, that would assist foreign
41
students with learning Catalan and with their overall progressive integrations into other areas of
academic life as their language learning grew (Espelt, 2007, p. 74; Roda-Bencells, 2009, p. 72;
Mercator, 2013; Newman et al., 2012). Reception classrooms were basically classes where
students learning Catalan (many of which were immigrant students) would receive linguistic
support in a separate room/location together with other students learning the language as well
Catalonia benefitted in multiple ways from the implementation of the new Plan for
Language and Social Cohesion, including “progressive results in the acquisition and command of
Catalan at all levels of the school system,” (Bernaus, Moore, Azevedo, 2007). Reception
classrooms became a useful tool in providing immigrant students with opportunities to practice
their Catalan in real, socializing situations that they would otherwise not experience in their
normal interactions but that are fundamental to language acquisition (Espelt, 2007, p. 76). In
bilingualism that previous normalization policies arguably reinforced, the ideology of the new
Plan in its presentation of Catalan as the “backbone” of a multilingual and intercultural education
system stressed the importance of knowing the Catalan language, along with the social and
economic opportunity that comes with knowing it, while still being accepting of the unique
cultural/linguistic backgrounds of students (Newman et al., 2012; Urmeneta & Unamuno, 2008,
p.p. 5-6; Trenchs-Parera & Newman, 2015, Part 2). Hospitable rhetoric like this that eased
discourses that they often faced by native Catalans who blamed immigration for social and
economic problems of the region (Trenchs-Parera & Newman, 2015, Part 2). While other
societies may erase differences through cohesion policies that only aim for integration into one
42
language, the idea of cohesion in Catalonia’s “post-immigration reality” reflected a compromise
between the value for diversity and the value for local minority language (Newman et al., 2012).
Although its ideals were promising, some debate regarding the actual implementation of
the Language and Social Cohesion Plan did occur. The reception classrooms were sometimes
problematic because they had two-year limits that would technically prevent clusters of
segregated immigrant schooling (Trenchs-Parera & Newman, 2015, Part 2) but that were
insufficient both in resources and in time to support true success in the new language (Newman
et al., 2012; Trenchs-Parera & Newman, 2015, Part 2). Moreover, if students did not have
favorable experiences in the reception classrooms, be that because of the rooms’ insufficiencies
or lack of outside socializations, they were more likely to have less positive attitudes toward the
Catalan language in general, leading to more inclinations toward Castilian Spanish than Catalan
(Newman, Patiño-Santos, Trenchs-Parera, 2012). Aside from the academic framework of the
reception classrooms, some groups such as supporters for Spanish nationalism viewed the Plan
Roda-Bencells, 2009, p. 70; Trenchs-Parera & Newman, 2015, Part 2), as well as having a
Newman, 2015, Part 2). For instance, reception classrooms were designed to be spaces for
multicultural inclusion and integration in Catalan society, but only one of the two co-official
languages of Catalonia was used for instruction: Catalan (Espelt, 2007, p. 75). To newcomers,
this setup could have been seen as a nationalist agenda expecting them to assimilate to a Catalan
On the opposite side of this viewpoint was the remaining truth that, even though Catalan
was a co-official language of the region and the schools, it was still a minority language in
43
comparison to Castilian Spanish, and many students in the multilingual learning environments of
this time used Catalan quite infrequently outside of academics (Bernaus et al., 2007). This could
have been due to multiple status or usability reasons including but not limited to the fact that
Catalan-speakers; and many Castilian-speaking immigrants had less than positive attitudes
towards Catalan because they found it unnecessary, did not know the linguistic situation of
Catalonia, and/or felt that using Catalan was betraying their own culture (Bernaus et al., 2007;
Trenchs-Parera & Newman, 2015, Part 2; Espelt, 2007, p.p. 75-76; Roda-Bencells, 2009, p.p.
69-71; Newman et al., 2012). So, based on such reasons, the reception classroom may indeed
have been one of the few spaces where new citizens of Catalonia could practice Catalan and
receive positive linguistic/cultural interactions and instruction from teachers. This raises
questions for how policymakers and teachers alike in Catalonia are expected to compromise in
the classroom when use and/or knowledge of Castilian is practically guaranteed outside of
academics while the Catalan language is not. Additionally, this raises questions for how
resources could be better allocated to support the transition of language learning between regular
In 2006, the government of Catalonia drafted and received approval for a revised Statute
of Autonomy that would give even more strength to the Catalan language by establishing in
Article 6 the right to use and duty to know the two official languages of Catalan and Castilian,
alongside the now normal and “preferential” use of Catalan in public administration, the media,
44
and education (Roda-Bencells, 2009, p. 65; Minority Rights Group International, 2018;
Trenchs-Parera & Newman, 2015, Part 2; Mercator, 2013). The new statute’s recognition of
citizen rights and duties regarding Catalan certainly marked progress in giving the language a
more equal status with Castilian. The idea of “preferential” use, however, sparked controversy in
the Spanish Constitutional Court because the “Catalan as first language” trend in public
administration, the media, and education seemed to overlook the co-official status of the
Castilian language (Mercator, 2013). In 2010, the Spanish Constitutional Court ruled that this
wording was unconstitutional and that Castilian must be presented alongside Catalan as a “lingua
franca” (common language) in these sectors, thus insinuating changes could potentially be made
in the longstanding academic model of the Catalan school system (Trenchs-Parera & Newman,
As will be discussed with more detail in later subsections, the Court’s adjustments to
Catalonia’s updated statute in 2010 was seen by many Catalans as an attempt to begin
Castilian/Spanish ideologies, mainly due to the policies from the Spanish government that
followed soon after. Thus, the imposition from the Court ultimately would incite backlashes from
Catalan society and even lead to increases in political tensions as well as support for Catalan
independence.
Back in 2010, when the Constitutional Court reviewed Catalonia’s updated Statute of
Autonomy, it acknowledged that the Catalan language was the “centre of gravity” in education
but also noted that Castilian must be incorporated in a proportional way (ACN, 2014). Based on
the Court’s interpretation of the statute, the Spanish government passed an education reform act
45
(LOMQE) in 2013 also known as the Wert Law, named after the education minister at the time.
Though this law was not written/introduced by Catalonia’s own government, it is relevant to
explain in order to understand the social and political context in more recent years and how they
In essence, the law reinforced many Castilian ideologies of the currently right-leaning
Spanish government by aiming to “recentralise education powers, foster religion and impose
entirely in Castilian Spanish should be provided if a student requests it, and, if this is the case,
Castilian Spanish instruction should constitute at least 25% of total class time for the entire class
(Trenchs-Parera & Newman, 2015, Part 2; ACN, 2014; Alvarez & Baquero, 2018). In addition,
the Wert Law required the Catalan government to “pay for a privately-owned school for the
At this time, Catalonia already had an education model in which schools offered, aside
from the subjects of Spanish and Literature which were always taught in Castilian, “many
flexibility measures, including individualised attention for newcomers” and “additional subjects
in Spanish following their own autonomy and education project,” (ACN, 2014). Furthermore,
“under the current system, a Spanish‐dominant student may apply for individual language
support to be able to follow instruction in Catalan,” (Trenchs-Parera & Newman, 2015, Part 2)
without expecting the whole class to increase its instruction in Castilian. No policy is without its
share of critics, but the education model established through the Normalization Act and
Linguistic Policy Act (that had been in place for over 30 years) guaranteed student knowledge of
both co-official languages, had received widespread consensus since the 1980’s, and had
received praise from UNESCO, the European Commission, and even the Constitutional Court on
46
multiple occasions (ACN, 2014). So, along with attempts by the Catalan government to appeal it,
many Catalan citizens and groups of education stakeholders also protested the Wert Law with
claims it attempted to recentralize the goals of the education system, “Hispanicise'' students (a
comment made by Minister Wert himself), and contradict a guiding principle of the current
Catalan education policies that emphasizes “avoiding separate parallel educational systems based
on language preferences,” (Trenchs-Parera & Newman, 2015, Part 2; ACN, 2014). Among other
confounding factors, policy disagreements like those of the Wert Law led to increases in social
and political hostility that would soon heavily impact the relations between the regional and state
government.
Since 2010, the government of Catalonia and the government of Spain as a whole have
had back and forth policy battles involving linguistic rights. This subsection will give an
overview of the progression up until 2020 of their political tensions and battles involving the
education system.
and policies like the Wert Law that followed, the distrust in the Spanish government and the
desire for Catalan independence from Spain— a notion that until now was only a minority
opinion— was increasing in support (Trenchs-Parera & Newman, 2015, Part 2; Minority Rights
Group International, 2018; Carbonell, 2018). In November 2014, the Catalan government held an
unofficial referendum that would vote on the topic of Catalonia’s separation from Spain
(Trenchs-Parera & Newman, 2015, Part 2). The issue with this referendum and the subsequent
one in 2017 was that voter turnout was not enough to deem the results valid. In 2014, “80
percent of those who voted favoured independence, though only 40 percent of the population
47
turned out to vote'' (Minority Rights Group International, 2018). In 2017, the Catalan
government stated that a result of 50% or more for independence would lead them to declare it
(Minority Rights Group International, 2018). Over 90 percent of voters favoured secession,” but
the “turn-out was 43 percent,” (Minority Rights Group International, 2018; BBC, Oct. 14, 2019).
Many of the citizens who stayed home from voting were those who may have had their
own opinions about policies but overall desired for Catalonia to stay unified with Spain, and
many also did not believe the referendums’ results to be legitimate (Minority Rights Group
International, 2018). Nevertheless, the Catalan government did declare independence, and when
the Constitutional Court denied the legitimacy and constitutionality of the referendum results,
“peaceful protestors and voters faced a violent crackdown by Spanish police…. against people
lining up at polling stations to vote” (Minority Rights Group International, 2018). All of this
commotion led to the Spanish government establishing a direct rule over, and dissolvement of,
the Catalan parliament which lasted until June 2018 (Minority Rights Group International,
2018) when autonomy was restored and a new government was sworn in (BBC, Oct. 14, 2019).
Civil unrest including street riots have still been apparent following the 2017 political conflicts
because many Catalan leaders involved in the independence movement have been arrested, fined,
or took it upon themselves to flee the region since then (BBC, Oct. 18, 2019).
Today, Catalonia remains an autonomous community within the greater Spanish state,
and Catalan remains as the main vehicular language in the education system with exceptions
given to those who desire it. Political and social tensions inevitably still exist between spectrums
of the far right and left of Spanish nationalists and Catalan nationalists/separatists respectively.
On the one hand, many of those who acknowledge that the majority of students are firstly
Castilian-speaking argue that these children’s educations are weakened as a result of being taught
48
mainly through Catalan (a language that is not their home language). On the other hand, many of
those who acknowledge the region’s two official languages, one of which has historically been
dominant, argue against such echoes of the Francoist regime that fight for the right to be
Overview of Era 3
For the last 20 years of the 21st century, the Catalan co-culture has managed to coexist
with and even progress amidst a rapidly changing demographic, sociolinguistic, and political
environment. From the newest wave of international immigration to the conflicts with the central
Spanish government, the beginning of the century played out to be a time of reconstruction for
the Catalan co-culture and what it meant to be “Catalan” in a society that, now more than ever,
would need to promote a cosmopolitan identity. Some politicians framed immigration and
compromise as a threat to the vitality of the Catalan co-culture, but the inevitability of integration
(be that positive or negative) led many policymakers to favor a mutually accommodative rhetoric
in order to foster social harmony and respect for other sociocultural/sociolinguistic groups
(Newman et al., 2008). In this manner, the linguistically nondominant but institutionally
amount of time for Castilian in academics. On the other end, the linguistically dominant but
the establishment of laws that give Catalan more presence in academics than it used to have.
In the first two eras of the Catalan co-culture’s progression of power, there was a
instances of assimilationist notions. In some cases, there was a shift between these orientations,
and in some cases there was a mix. Unlike previous eras, however, the last few decades that
49
constitute this third most recent era experienced the greatest sentiments of separation in addition
to accommodation and assimilation— not necessarily in the policies enacted but as a backlash of
their implementation. For instance, the limitations on Catalonia’s updated Statute of Autonomy
in 2010 and the proposed changes to the linguistic policy of an education model that has been in
place for over 30 years led many groups of Catalan-identifying citizens to claim that the central
Education remains one of the few areas where Catalan is a prominent, working language,
so decreasing its presence in schools would mean decreased exposure for children who do not
typically interact with this other co-official language. In a way, the education system is
“compensatory” (Trenchs-Parera & Newman, 2015, Part 2) because it tries to make up for the
lack of significant Catalan usage in other sectors of society. This method has been working too,
for Catalan has maintained stability amidst its changing societal makeup. In 2013, three million
out of 7.5 million individuals in Catalonia spoke the language, 36.4% of individuals identified
with the language (even though only 31% had Catalan as their first language), and more
individuals identify with both Catalan and Castilian (7.0%) than those who had both languages
as their first (2.4%) (Trenchs-Parera & Newman, 2015, Part 2). Based on such data, there is hope
for the Catalan-speaking community that the language will continue to be passed on through
future generations.
Based on the achievement of stability and growth, requests from the central government
to decrease the presence of Catalan in classrooms resulted in increased support for independence
because Catalan-speaking communities did not want to risk regression. Additionally, many
Catalans disagreed with government interference and increased instructional use of Castilian
because they had been, for much of recent history, expected to be bilingual themselves.
50
According to these Catalans, if education is the only center of prominent Catalan speech but still
a guarantor of balanced command for both co-official languages, then arguing against it is
2009, p. 70). After years of Franco’s propaganda, the repression of their own language in
schools, and an imposed subordinate identity in society, some Catalans may see “promoting a
national consciousness and desire for self-rule” (H. Miller & K. Miller, 1996, p. 119) as a means
of maintaining what they have achieved if the government continues to undermine Catalan
power.
While promoting solidarity within a co-culture is normal and useful, it may cause tension
when the desire for power and prominence of one’s own co-culture outweighs respect for and
relationship with other co-cultures. Yes, the Catalan education system may foster balanced
command of both co-official languages in Catalonia, but what is the process of reaching that
balance? Many Castilian-speaking families have argued that the language policies in education
promote more of a Catalan ideology and nationalism as a means of indoctrination than they do a
balance of nationalism for the entire Spanish state (Jordan, 2018; Wong, 2017). To these
families, a Catalan separation movement would prove this discriminatory theory to be true and in
opposition to the claimed goals of cohesion/immersion policies that value unity and harmony for
the whole community and region of Catalonia. Furthermore, calls for independence that come
from groups and institutions of power could potentially shed a negative light on the progression
strategies but decides to begin enforcing more extreme ultimatums of assimilate or separate,
citizens in Catalonia may question if members of the Catalan co-culture (or, at least its
51
representatives in power) truly value equality for all cultures and languages or if its members
really wish to acquire and maintain their own dominance at the expense of others.
Despite the perspectives on both sides of the language policy debates, individuals
analyzing and/or merely keeping up with the Catalan situation in Catalonia must keep in mind
the influence that media, politics, and institutional power can have on the perception of
co-cultural and intercultural relations. As seen by the lack of voter turnout in the independence
referendums and by the overall consensus that the education system has tried to maintain with its
language policies, it appears that much of Catalonia’s society would indeed prefer to live in a
society where citizens can identify with their own unique qualities and backgrounds as well as
the qualities of the region and nation of Spain as a whole, without the need to “divide society
into separate, impermeable communities,” (Carbonell, 2018). Such beliefs inherently relate to
linguistic choices, in that the choice to have multilingual competence can provide “a wider
repertoire to express different identities and promotes social cohesion”— a clear goal outlined in
the foundational policies of Catalonia’s education system (Newman et al., 2008). Moving
forward, with consideration of the most recent political and civil tensions, Catalonia’s society
and policymakers must continue to work towards balanced integration while refraining from
minimizing the value of diversity and politicizing aspects of culture in order to sway public
opinions to the point of division. Identifying with one culture or language should not mean less
In terms of its institutional status within Catalonia, the Catalan co-culture today would
not be characterized as oppressed. It has its own autonomous regional government, a regional
co-official status for its language, notable economic affluence, and, among many other
significant features, exercises its power to influence policy-making in various sectors such as
52
education. In terms of its institutional and social status in the context of the whole Spanish state,
the Catalan co-culture is still a minority one, linguistically even more so. Catalan society must
adhere to both Catalonia’s Statute of Autonomy and the Spanish Constitution which at times
have conflicting goals. Catalan must also share the co-official status of its own language with a
language (Castilian) that is far more popular in use and identification throughout the Spanish
State. Altogether, the quality of having dominant, authoritative abilities in some contexts and
nondominant, reactive tendencies in another establishes the Catalan co-culture as a quite unique
one of transient power depending on the social, political, and institutional scenario. The language
policies of the education system of Catalonia explored throughout this section have demonstrated
how policies can serve as reflections of existing co-cultural goals and statuses as well as building
blocks for the construction of new societal norms. The following and final section of this
research will provide a collective discussion of the trends in each era regarding communicative
goals of the language policies, what these findings reveal about transient co-cultures, and where
53
Discussion & Conclusion
The research thus far has covered a brief history of the Catalan co-culture and explained
its progression of institutional power in three distinct eras by applying the communicative
perspectives and goals outlined in CCT to language policies of Catalonia’s education system in
each of those eras. This has allowed for an understanding of how a co-culture can be transient in
power. A co-culture that was once oppressed and completely nondominant can gradually gain
and exercise power in ways that dominant cultures would in certain sectors of society, such as in
the education system. Additionally, the research has provided examples of differing co-cultural
communicative goals and approaches when co-cultural levels of power have changed. This final
section will discuss the overarching correlations between level of transient power for the Catalan
co-culture and the communicative goals of policymakers, determine new insights regarding
transient co-cultures in general, and provide suggestions for future research in this area of
Communications Studies.
As was mentioned in the second section that explained the background of CCT, there is
not much existing research on co-cultural transience of power. The Catalan language revival
provides a unique opportunity to explore this topic in the sense of both time and societal context.
For instance, in terms of time, the Catalan co-culture experienced transient power as it
transitioned from being nearly powerless during Franco’s dictatorship to being significantly
powerful in the 21st century after acquiring regional governmental authority and putting
promotional linguistic policies in place. In terms of societal context, the Catalan co-culture has
experienced and still experiences transient power when shifting between, for example, the
education system and home life in Catalonia. Catalan may have dominance in academics and
instruction, but Castilian is still the majority language of the region and Spanish state.
54
Additionally, the Catalan co-culture has experienced a regression of transient power when the
Spanish government more recently overruled legislation that the Catalan government wished to
Orbe (1998) notes that co-cultures do not always remain muted by the dominant
structures put in place, that they can achieve voice and power within and outside those structures,
and that co-cultures of transient power adopt various communicative practices when their power
levels change (p. 25). With this in mind, the following subsection will make cumulative
connections between the dominant and/or nondominant status of the Catalan co-culture and
chosen goals for co-cultural communication based on the language policies previously analyzed
Trends of Transience
When looking at the Catalan co-culture during Era 1, it is clear that the Catalan
community had little power to promote the development of its language and was thus
nondominant during this time. The general communicative goal for the Catalan-speaking
assimilative strategies such as censoring the use of its own language and mirroring the language
of the dominant culture (Castilian), both methods inherently reinforcing the prominence of
Catalan-speaking community knew they had to keep the language alive somehow, there were
plenty of Catalans who continued to speak Catalan in groups and in private/personal spaces as a
more low-scale means of protesting against the dominant authority enforcing the Castilian
language. This refusal to give up the Catalan language could be seen as a form of intragroup
networking and communicating self that are common strategies associated with a goal of
55
separation from the dominant group. These groups, whether they assimilated in public or not,
still strived to maintain their cultural individuality. There is not much to say for Era 1 in terms of
transient power as the Catalan co-culture was, at this point, lacking in power altogether and had
little choice in options for co-cultural communication using its own language. If anything, the
goals of nonassertive assimilation and secretive separation could potentially mean an inclination
for co-cultural communities to be more subservient and/or passive than confrontational when
Era 2 of Catalan power represented a time of significant growth for the Catalan
community after the region of Catalonia achieved its own Statute of Autonomy under the new
democracy in Spain. At the beginning of this era, the Catalan co-culture was still fairly
nondominant as its renewed freedoms were just that: new and in need of promotion. Many of the
language policies in education that were passed throughout this era aimed for the Castilian
culture to accommodate Catalan in varying degrees. Initial policies such as the Normalization
Act, for instance, were fairly nonassertive in their desire for the dominant Castilian-speaking
group to accommodate them in the education system. These policies sought to make Catalan a
language of instruction as a compensatory act as a means of increasing its visibility within the
education system and, in turn, increasing the prominence of the Catalan co-culture as a whole.
There was a great deal of consensus surrounding the initial initiatives for normalization because
the policies maintained a goal of bilingual balance between Castilian and Catalan in which
speakers of both languages were expected to have a balanced command of each. This strive for
equality meant that accommodation from the dominant Castilian community would promote
positive intercultural relations without inciting defensiveness from that community. By the end
of this era, normalization policies continued to be a successful movement and even helped
56
establish Catalan as dominant within the education system because the language was now being
the education system, the Catalan co-culture still had to consider how to keep peace with
Castilian-speaking communities (immigrants and/or natives) who felt threatened by the rapid
changes in academics and instruction. Increased attention for Catalan in education, especially by
the time of the Linguistic Policy Act, consistently raised questions in Castilian-speaking groups
who felt that the push for even more Catalan would be an act of sabotage in which the Catalan
co-culture was taking advantage of their institutional power to achieve this “linguistic balance”
that actually sought to promote a pro-Catalan agenda at the expense of the quality of learning for
Castilian-speaking children. This is an interesting scenario to make note of because the linguistic
group that is dominant outside of education feels threatened by the nondominant group in one
specific sector. Thus, expecting accommodation from the Castilian culture by requiring students
to achieve a balanced command of both languages while at the same time having to
accommodate itself to the needs of Castilian-speaking students puts the Catalan co-culture as
From all of this, it could be said that Era 2 constitutes a time of significant power increase
as well as a shift from assimilative communicative goals and strategies to accommodative goals
and strategies varying in intensity towards and in perceptions from the Castilian-speaking
community. Nonassertive strategies for accommodation seem to have worked well for keeping
consensus among Catalonia’s population and for reviving the Catalan co-culture’s prominence
within the region. As the co-culture gained power and prominence, its policies would become
progressively more beneficial to Catalan but would also appear to Castilian-speaking groups as
57
more similar to a nationalist agenda than to an inclusive plan for promoting equality. Such a
predicament leaves questions for how much of the backlash is from Castilian-speakers who were
negatively impacted by the policies and how much of the backlash is from Castilian-speakers
who are more concerned about sharing the prominence of the Castilian language and culture.
Does more power for one necessitate less power for the other?
Era 3 presents both the peak of Catalan co-cultural power and the era of most
intercultural conflict. At this point, the Catalan co-culture was dominant within the education
system and reaping the benefits of its normalization policies from Era 2 that led to a significant
increase in the knowledge and use of the language throughout Catalonia. Since many of those
policies were still in place for Era 3, many of the same accommodative communicative strategies
pursued in Era 2, such as increasing visibility, carried into this era as well as the perceptions that
some policies continued to sabotage the success of Castilian-speaking students. As a new wave
of immigration and a shift to multiculturalism followed the turn of the century, the
communicative goals and strategies outlined in policies like the Plan for Social Cohesion strived
to pursue a positive and cohesive integration process for the increasingly diverse cultures and
backgrounds that now shaped Catalonia’s society. Though the policies indeed desired and in
many cases achieved a positive integration experience for newcomers, they also caused many
and reception rooms was through Catalan, many immigrants unfamiliar with the asymmetric
nature of language in Catalonia felt that this was a direct means of pushing for Catalan
identification, especially if they were from other Castilian-speaking regions and felt an
acceptance of Catalan meant disloyalty to their Castilian Spanish backgrounds. So, in this case,
Catalan accommodative strategies like communicating self for an equality of presence were also
58
seen as separative strategies that exemplified the culture’s unique identity and strength while at
the same time lent itself to a perception from other cultures as seeking assimilation.
Aside from conflicts regarding immigration, the Catalan community also had conflicts
with the Spanish government after trying to pass legislation such as the Updated Statute of
Autonomy that gave the Catalan language an even higher status and presence within Catalonia
and the education system. In this situation, the Spanish government revoked the ability for the
Catalan language to be “preferential” in schools and put in place the Wert Law that aimed to
increase the presence of Castilian in schools. Tensions from the Catalan community regarding
these disagreements in the education systems combined with other socioeconomic and political
problems occuring at the time and eventually led to significant support for Catalan independence.
Though this independence was not achieved and actually led to a temporary suspension of
autonomy from the Spanish government, the communicative goals and strategies associated with
Catalan resistance and/or separation movements clearly contrasted other co-cultural tendencies
up to this time. When the Spanish government began to be more involved with and limiting of
exemplifying the culture’s strengths in a more assertive manner than just promoting an individual
identity, but striving for individual statehood. This pro-group rhetoric, combined with
confronting the abuse of power from the Spanish government and giving the ultimatum of
independence, portrayed clear desires for separation of affiliation between the Catalan
community in Catalonia and the rest of Spain. As noted in earlier sections, this desire to separate
does not necessarily constitute the opinion of the majority of Catalans, but it shows how certain
co-cultural strategies may change if the power that took so long to regain is now being threatened
or taken back.
59
Altogether, Era 3, as itself and as a build off of Era 2, provides very interesting insight for
the complexity of Catalan power in Catalonia. The transience of this co-culture’s power creates
various effects for different groups of people depending on the sector. In some ways, the policies
co-culture and promoting social equality/cohesion amongst different co-cultures. In other ways,
the policies have discriminated against the linguistically dominant group. This exact scenario is
an example of the unique ability for certain co-cultures to be what Orbe (1998) describes as both
the “vehicle and the target of oppression” (p. 136). Another complexity of the transience of
Catalan power is evident in the contradictory nature of the goals in many education policies
where the rhetoric values diversity, linguistic balance, and cohesion but the implementation
(while it may achieve those things in various degrees) also aims for Catalan nationalism and
identification, not just an increased presence. This contradiction in policy goals and outcomes
may signify that the very communicative goals and strategies of transient co-cultures will
inherently be contradictory at times because they function in the middle of different power levels
Ultimately, comparing the communicative goals and strategies over the span of three eras
reveals a notable shift from assimilation to a mixture of accommodation and separation, the latter
two becoming more assertive and/or aggressive as co-cultural power increases. These shifts in
communicative goals and strategies correlate with an increase in power for the Catalan
group. What began as a survival and recovery movement turned into a normalization movement
and, at times, a nationalist movement. The following subsection will discuss some of the
60
implications of the research in this project, limitations of its findings, and potential research
Exploring the progression of Catalan cultural power through the lens of Mark P. Orbe’s
Co-Cultural Theory gives new insight into the idea of transient power and how it affects the
communicative goals of co-cultures. Based on the goals and outcomes of language policies in
Catalonia’s education system since the end of Franco’s dictatorship, it can be noted that the
Catalan co-culture in particular shifted from assimilative to accommodative and separative goals
as it progressively gained institutional power within the education system and as it shifted
between nondominant and dominant status in different sectors of society. Ultimately, the ability
of the Catalan co-culture to be a minority in Spain at large but have dominant institutional power
within Catalonia’s education system shows how a single co-culture can have and exercise
Building upon this conclusion, analysis of the correlations between policy goals for
intercultural communication and the subsequent positive or negative impacts that those policies
have on society over time can be a useful method to inform co-cultures around the world on how
to achieve balance in their own institutions, policies, or communication goals and thus have
accommodative, and separative communication on overall social cohesion could help co-cultures
of various languages, races, sexualities, or religions with choosing the right communicative
option for their preferred outcomes of co-cultural interactions. For instance, considering the
various types of civil unrest within the United States in 2020, there may be specific regions,
states, or cities that may have a race or religion or overall social expectation that is dominant in
61
its own institutional environments but that lacks power in a more general context. It may prove
useful to analyze the co-culture’s varying power in different institutions to see if the
communicative structures of those institutions consider the perspectives of both dominant and
nondominant groups. Thus, exploring the structures that make up institutions (such as their
policies, goals, etc.) can provide clear foundational knowledge and direction for improving the
There are a few limitations to the method of analysis for this particular research topic.
Because CCT is typically used for in-person studies, and because this research deals with events
that happened in the past, there are inevitably gaps in knowledge for communicative strategies
and goals of individual people that cannot be determined in hindsight. Similarly, the perspectives
on both sides of the Catalan-Castilian policy debates are generalized and do not reflect all
opinions of Catalan or Castilian society. For instance, some Catalans may also identify with
Castilian and have no problem with using Castilian as the majority language, and plenty of
Castilian-speakers had no problem adopting Catalan and using it for social mobility.
Future research on the transience of the Catalan co-culture could apply many of the same
categorizing methods used for the language policies to more personal scenarios of the education
system such as the dynamics in individual schools or classrooms. This would provide more
first-person perspectives on the matter of transience. Another direction for future research could
explore the flipside of the people in this research. In essence, it could explore how
Castilian-speaking students could potentially represent a transient co-culture all their own, in the
academics, but may feel as though this language inhibits their learning in Catalan-medium
education systems. Continued research on the topic of transience and education may be useful
62
for future researchers, educators, and readers alike who wish to improve their awareness of the
impacts of power and linguistics on co-cultural relations while giving specific attention to the
perspectives of less powerful groups that do not typically get to construct the communicative
structures in society.
Conclusion
The Catalan co-culture represents a complex identity with transient power and the unique
ability to be both a minority and a dominant culture, depending on which sector of society is
multilingual education system over different periods of time, this research helps to extend the
applications of CCT to multiple time frames at once, increase the knowledge of the influence that
power has on co-cultural communication, and raise awareness for the importance of creating
societal structures that value the perspectives of cultures from all levels of power.
order to understand and improve the structures of dominant society that impact, and are impacted
by, the communicative choices of those diverse groups. This research specifically provides
insight on how language— as opposed to religion, ethnicity, or sex— can constitute a co-culture
and impact intercultural relations. Furthermore, raising awareness for the validity of co-cultural
communicative goals and practices should, in turn, increase the ability for individuals and groups
to question and challenge the dominant cultures in society and strive for social change that
63
Bibliography
ACN. (2014). Catalan school system against Hispanicisation and the Spanish Government's
education reform. Retrieved from https://www.catalannews.com/society-science/
item/catalan-school-system-against-hispanicisation-and-the-spanish-government-s-educat
ion-reform
Álvarez, P., & Baquero, C. (2018). Spanish government plans to end "Catalan-only" school
language policy. Retrieved from https://english.elpais.com/elpais/2018/02/16/
inenglish/1518770074_080648.html
BBC. (2019, October 14). Catalonia crisis in 300 words. Retrieved from
https://www.bbc.com/news/world-europe-41584864
BBC. (2019, October 18). Catalonia protests: Marches and general strike paralyse Barcelona.
Retrieved from https://www.bbc.com/news/world-europe-50098268
Bernaus, M., Moore, E., & Azevedo, A. (2007). Affective factors influencing plurilingual
students’ acquisition of Catalan in a Catalan–Spanish bilingual context. The Modern
Language Journal, 91(2), 235-246. doi:10.1111/j.1540-4781.2007.00542.x
Boada, I. (2015). The rebirth of catalan: How a once-banned language is thriving. Retrieved from
https://theconversation.com/the-rebirth-of-catalan-how-a-once-banned-language-is-thrivi
ng-47587
Branchadell, A. (1999). Language policy in Catalonia: Making liberalism 2 come true. Language
& Communication, 19(4), 289-303. doi:10.1016/s0271-5309(99)00006-3
Carbonell, J. (2018). The two main challenges to catalan identity. American Behavioral Scientist,
63(7), 789-806. doi:10.1177/0002764218763479
Espelt, L. (2007). L'aula d'acollida com a espai per a l'aprenentatge lingüístic: La perspectiva
del professorat. Retrieved from https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2593
757
Ferrer, F. (2000). Languages, minorities and education in Spain: The case of Catalonia.
64
Comparative Education, 36(2), 187-197. Retrieved from
http://www.jstor.org/stable/3099867
Gencat. (2014). Preliminary section: General provisions (articles 1-8). Retrieved from
https://web.gencat.cat/en/generalitat/estatut/estatut1979/titol_preliminar/
Gencat. (2018). The contemporary government of Catalonia (20th and 21st centuries).
Retrieved from https://web.gencat.cat/en/generalitat/historia/generalitat-contemporania
/#bloc3
Jordan, G. (2018). Why Spain's planned language system change in Catalan schools infuriates
society. Retrieved from https://www.catalannews.com/society-science/item/why-spain-s-
planned-language-system-change-in-catalan-schools-infuriates-society
Keller, K. (2018, June 25). Beyond the headlines, catalan culture has a long history of vibrancy
and staying power. Retrieved from https://www.smithsonianmag.com/smithsonian-
institution/beyond-headlines-catalan-culture-has-long-history-vibrancy-and-staying-
power-180969294/
Laitin, D. (1989). Linguistic revival: Politics and culture in Catalonia. Comparative Studies in
Society and History, 31(2), 297-317. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/178810
Miley, J. (2006). The constitutional politics of language policy in Catalonia, Spain. Retrieved
from https://www.adalah.org/uploads/oldfiles/newsletter/eng/oct06/ar1.pdf
Miller, H., & Miller, K. (1996). Language policy and identity: The case of Catalonia.
International Studies in Sociology of Education, 6(1), 113-128.
doi:10.1080/0962021960060106
Nacarino-Brabo, A., & San Miguel Lobeto, J. (2017). Catalan nationalism isn't the progressive
65
cause you might think. Retrieved from https://www.theguardian.com/commentisfree/
2017/ nov/08/simple-facts-catalan-secessionism-selfish-goal
Newman, M., & Trenchs-Parera, M. (2015). Language policies, ideologies and attitudes in
Catalonia. Part 1: Reversing language shift in the twentieth century. Language and
Linguistics Compass, 9(7), 285-294. doi:10.1111/lnc3.12141
Newman, M., Patiño-Santos, A., & Trenchs-Parera, M. (2012). Linguistic reception of Latin
American students in Catalonia and their responses to educational language policies.
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(2), 195-209.
doi:10.1080/13670050.2012.720669
Newman, M., Trenchs-Parera, M., & Ng, S. (2008). Normalizing bilingualism: The effects of the
Catalonian Linguistic normalization policy one generation after. Journal of
Sociolinguistics, 12(3), 306-333. doi:10.1111/j.1467-9841.2008.00369.x
Orbe, M. P., & Roberts, T. L. (2012). Co-Cultural theorizing: Foundations, applications &
extensions. Howard Journal of Communications, 23(4), 293-311.
doi:10.1080/10646175.2012.722838
Schlesinger, P. (2009). Cultural and communications policy and the stateless nation. Catalan
Journal of Communication & Cultural Studies, 1(1), 9-14. doi:10.1386/cjcs.1.1.9_7
Siguan, M. (1991). The Catalan language in the educational system of Catalonia. International
Review of Education, 37(1), 87-98. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/3444407
Skerrett, M. (2010). Language & authoritarianism in the 20th century: The cases of Estonia and
Catalonia. Retrieved from https://research-repository.griffith.edu.au/bitstream/handle/
10072/44912/75296_1.pdf?sequence=1
Trenchs-Parera, M., & Newman, M. (2015). Language policies, ideologies, and attitudes, Part 2:
International immigration, globalization and the future of Catalan. Language and
Linguistics Compass, 9(12), 491-501. doi:10.1111/lnc3.12155
66
Vann, R. E. (1999). Reversal of linguistic fortune: Dimensions of language conflict in
autonomous Catalonia. Language & Communication, 19(4), 317-327.
doi:10.1016/s0271-5309(99)00008-7
Woolf, C. (2017). The roots of Catalonia's differences with the rest of Spain. Retrieved from
https://www.pri.org/stories/2017-10-20/roots-catalonia-s-differences-rest-spain
Urmeneta, C. E., & Unamuno, V. (2008). Languages and language learning in Catalan Schools:
From the bilingual to the multilingual challenge. Retrieved from https://gent.uab.cat/
cristinaescobar/sites/gent.uab.cat.cristinaescobar/files/08.%20Escobar&Unamuno08_man
uscript.pdf
67