Professional Documents
Culture Documents
This Content Downloaded From 142.112.222.91 On Wed, 30 Jun 2021 01:08:39 UTC
This Content Downloaded From 142.112.222.91 On Wed, 30 Jun 2021 01:08:39 UTC
This Content Downloaded From 142.112.222.91 On Wed, 30 Jun 2021 01:08:39 UTC
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
This content is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives
4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0). To view a copy of this license, visit
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/.
Parnassos Press – Fonte Aretusa is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to The Many Faces of Mimesis
294
295
297
298
299
300
302
304
305
306
Press, 1980).
14 The threefold categorization into res verae-res fictae-res fabulosae will be
firstly introduced into literary criticism under the influence of the Roman
rhetorical tradition after 93 BCE; that is why at Plautus’s Curculio 594 the
verb “fingere“ simply signifies “imagine.“ On this, M. Hose convincingly
argues how Greek poetological vocabulary was modified in Rome after
the establishment of Gallus’s school of rhetorics in 93 BC and how traces
307
Press, 1970), 7.
19 P. Nixon (transl.), Plautus V, Loeb Classical Library, (Cambridge: Harvard
Press, 1965), 7
21 Ibid.
308
31
Poenulus 4, 44.
32 P. Nixon Plautus IV, 7.
33
See how Quintilian describes this realism at Quintilianus, Institutio
Oratoria X 1.69, on the latin text and the translation, Cf. n. 4 above.
34 J. Blänsdorf, 246-47.
39 The name ‘utopia’ is the result of a pun in English, since the Greek phrases
‘ou topos’ and ‘eu topos’ are pronounced in exactly the same way, namely
as /ju/. Thomas More, in his book ‘Utopia’ (1516), introduces this term
into literature, denoting a place that both is not here, and is ideal. On
this, see Ruffell, 474. This utopic scenario, which might entail an
inversion, and be aggressively expressing either a positive or a negative
critique on society, or even a total rejection of it, is defined as “anti-
utopia” or “dystopia.” On this, see Ruffell, 490-93.
40 Nixon, Loeb II, 367.
42
Horace will later define this with boldness: pictoribus atque poetis/quidlibet
audendi semper fuit aeque potestas. AP 9-10
43
Cf. Plautus, Amphitruo, 118-119.
44 Nixon, Plautus IV, 207-209.
45
Poet. 1451b13-16.
46 Nixon, Plautus II, 57.
47
Cf. the same motive in Pseud. 692.
48
Cf. Hel. 1688-92: πολλαὶ μορφαὶ τῶν δαιμονίων…
49 J. Dingel, “Herren and Sklaven bei Plautus,” Gymnasium 88 (1981), 489-
504. 489.
50 Cf. P. Riemer on the transparency of his writing: “(sie) tragen die Spuren
ihrer Gestaltung ganz offen zur Schau.” Das Spiel im Spiel, Studien zum
plautinischen Agon in Trinummus und Rudens, BzA 75 (Stuttgart: Vieweg
and Teubner Verlag, 1996), 22.
309
beginning from “But the same as a poet” to “But just like a poet.”
54 Nixon, Plautus II, 237.
56
Jacinto Benavente, The Bonds of Interest/Los Intereses Creados, Dover Dual
Language: Spanish, ed. by Stanley Appelbaum (New York: Dover, 2003).
310