Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 68

1121501101

AIR CONDITIONER (MULTI TYPE)


Installation Manual

Outdoor Unit
Model name: For commercial use
Para utilização comercial
<Cooling Only Model>

MMY-MAP0807T7P
MMY-MAP1007T7P
MMY-MAP1207T7P
MMY-MAP1407T7P
MMY-MAP14A7T7P
MMY-MAP1607T7P
MMY-MAP1807T7P
MMY-MAP2007T7P
MMY-MAP2207T7P
MMY-MAP2407T7P
MMY-MAP0807T7JP
MMY-MAP1007T7JP
MMY-MAP1207T7JP
MMY-MAP1407T7JP
MMY-MAP14A7T7JP
MMY-MAP1607T7JP
MMY-MAP1807T7JP
Installation Manual 1 English
MMY-MAP2007T7JP
MMY-MAP2207T7JP
Manual de instalação 33 Português
MMY-MAP2407T7JP

1121501101-1.indd 1 20/12/2560 15:37:03


–1–

Thank you for purchasing this Toshiba air conditioner.


ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Installation Manual describes the installation method of the outdoor unit. For installation of indoor units, follow the
This Air Conditioner uses R410A an environmentally friendly refrigerant. Installation Manual supplied with the indoor unit.
Moreover, as this installation manual includes the important articles concerning, please read through the manual and make
sure you understand it. After installation, give this Installation Manual with the Owner’s Manual, the Owner’s Manual and
the Installation Manual supplied with the indoor unit to the customer and tell the customer to keep them safe.
Prepare an exclusive power source for indoor units, independent to that for outdoor units.

Contents Y-shaped branching joints or a branching header (separately purchased) are required for connecting pipes between indoor
and outdoor units. Choose either of them considering the system capacity concerning piping. For installing branching pipes,
refer to the installation manual of the Y-shaped branching unit or branching header (separately purchased).
Outdoor connecting branching joints are required for connecting between outdoor units.
1 Precautions for safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Generic Denomination: Air Conditioner
2 Accessory parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Definition of Qualified Installer or Qualified Service Person
3 Installation of new refrigerant air conditioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 The air conditioner must be installed, maintained, repaired and removed by a qualied installer or qualied service person.
A qualied installer or qualied service person is an agent who has the qualications and knowledge described in the table
4 Selection of installation place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 below.

5 Carrying in the outdoor unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


Agent Qualifications and knowledge which the agent must have
6 Installation of the outdoor unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • The qualied installer is a person who installs, maintains, relocates and removes the air conditioners made by
Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, maintain, relocate and remove the air conditioners
made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such operations by an
7 Refrigerant piping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to
these operations.
8 Electric wiring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 • The qualied installer who is allowed to do the electrical work involved in installation, relocation and removal has
the qualications pertaining to this electrical work as stipulated by the local laws and regulations, and he or she is a
person who has been trained in matters relating to electrical work on the air conditioners made by Toshiba Carrier
9 Address setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have
been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
Qualied installer
10 Test run . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 • The qualied installer who is allowed to do the refrigerant handling and piping work involved in installation, relocation
and removal has the qualications pertaining to this refrigerant handling and piping work as stipulated by the local
laws and regulations, and he or she is a person who has been trained in matters relating to refrigerant handling
11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 and piping work on the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been
instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted
with the knowledge related to this work.
12 Machine card and logbook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 • The qualied installer who is allowed to work at heights has been trained in matters relating to working at heights
with the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such
matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge
related to this work.

• The qualied service person is a person who installs, repairs, maintains, relocates and removes the air conditioners
made by Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, repair, maintain, relocate and remove
the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such
operations by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the
knowledge related to these operations.
• The qualied service person who is allowed to do the electrical work involved in installation, repair, relocation and
removal has the qualications pertaining to this electrical work as stipulated by the local laws and regulations, and he
or she is a person who has been trained in matters relating to electrical work on the air conditioners made by Toshiba
Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who
Qualied service have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
person • The qualied service person who is allowed to do the refrigerant handling and piping work involved in installation,
repair, relocation and removal has the qualications pertaining to this refrigerant handling and piping work as
stipulated by the local laws and regulations, and he or she is a person who has been trained in matters relating to
refrigerant handling and piping work on the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively,
he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus
thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
• The qualied service person who is allowed to work at heights has been trained in matters relating to working at
heights with the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed
in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the
knowledge related to this work.

1-EN 2-EN

1121501101-1.indd 2 20/12/2560 15:37:04


Denition of Protective Gear
When the air conditioner is to be transported, installed, maintained, repaired or removed, wear protective gloves and
„ Warning indications on the air conditioner unit
‘safety’ work clothing.
In addition to such normal protective gear, wear the protective gear described below when undertaking the special work Warning indication Description
detailed in the table below.
Failure to wear the proper protective gear is dangerous because you will be more susceptible to injury, burns, electric
shocks and other injuries. WARNING WARNING

Moving parts. Moving parts.


Work undertaken Protective gear to wear Do not operate unit with grille
removed.
Do not operate unit with grille removed.
Protective gloves Stop the unit before the servicing. Stop the unit before the servicing.
All types of work
‘Safety’ working clothing

Gloves to provide protection for electricians


Electrical-related work Insulating shoes CAUTION
Clothing to provide protection from electric shock CAUTION

Work at heights Do not touch the aluminum


Helmets for use in industry fins of the unit. Do not touch the aluminium ns of the unit.
(50 cm or more) Doing so may result in injury.
Doing so may result in injury.
Transportation of
Shoes with additional protective toe cap
heavy objects

Repair of outdoor unit Gloves to provide protection for electricians


CAUTION CAUTION
Do not step on
fan guard. Do not step on fan guard.
Doing so may result in injury. Doing so may result in injury.

EN

EN

EN

3-EN 4-EN
–2–

1121501101-1.indd 3 20/12/2560 15:37:04


–3–

1 Precautions for safety


Installation
• Follow the instructions in the Installation Manual to install the air conditioner. Failure to follow these instructions may
cause the product to fall down or topple over or give rise to noise, vibration, water leakage or other failure.
The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual. • The designated bolts (M12) and nuts (M12) for securing the outdoor unit must be used when installing the unit.
• Install the outdoor unit property in a location that is durable enough to support the weight of the outdoor unit. Insufcient
durability may cause the outdoor unit to fall, which may result in injury.
WARNING • Install the unit in the prescribed manner for protection against strong wind and earthquake. Incorrect installation may
result in the unit falling down, or other accidents.
General • Be sure to x the screws back which have been removed for installation or other purposes.
• Before starting to install the air conditioner, read through the Installation Manual carefully, and follow its instructions to
install the air conditioner. Otherwise, falling down of the unit may occur, or the unit may cause noise, vibration or water Refrigerant piping
leakage. • Install the refrigerant pipe securely during the installation work before operating the air conditioner. If the compressor is
• Only a qualied installer(*1) or qualied service person(*1) is allowed to do installation work. If installation is carried out operated with the valve open and without refrigerant pipe, the compressor sucks air and the refrigeration cycles is over
by an unqualied individual, a re, electric shocks, injury, water leakage, noise and/or vibration may result. pressurized, which may cause an injury.
• If using separately sold products, make sure to use Toshiba specied products only. Using unspecied products may • Tighten the are nut with a torque wrench in the specied manner. Excessive tighten of the are nut may cause a crack in
cause re, electric shock, water leak or other failure. the are nut after a long period, which may result in refrigerant leakage.
• Do not use any refrigerant different from the one specied for complement or replacement. • Ventilate the air if the refrigerant gas leaks during installation. If the leaked refrigerant gas comes into contact with re,
Otherwise, abnormally high pressure may be generated in the refrigeration cycle, which may result in a failure or toxic gas may be produced.
explosion of the product or an injury to your body. • After the installation work, conrm that refrigerant gas does not leak. If refrigerant gas leaks into the room and ows near
• Before opening the service panel of the outdoor unit, set the circuit breaker to the OFF position. Failure to set the circuit a re source, such as a cooking range, noxious gas may be generated.
breaker to the OFF position may result in electric shocks through contact with the interior parts. Only a qualied installer(*1) • When the air conditioner has been installed or relocated, follow the instructions in the Installation Manual and purge the
or qualied service person(*1) is allowed to remove the service panel of the outdoor unit and do the work required. air completely so that no gases other than the refrigerant will be mixed in the refrigerating cycle. Failure to purge the air
• Before carrying out the installation, maintenance, repair or removal work, be sure to set the circuit breakers for both the completely may cause the air conditioner to malfunction.
indoor and outdoor units to the OFF position. Otherwise, electric shock may result. • Nitrogen gas must be used for the airtight test.
• Place a “Work in progress” sign near the circuit breaker while the installation, maintenance, repair or removal work is
• The charge hose must be connected in such a way that it is not slack.
being carried out. There is a danger of electric shocks if the circuit breaker is set to ON by mistake.
• If refrigerant gas has leaked during the installation work, ventilate the room immediately. If the leaked refrigerant gas
• Only a qualied installer(*1) or qualied service person(*1) is allowed to undertake work at heights using a stand of 50 cm
or more or to remove the intake grille of the indoor unit to undertake work. comes in contact with re, noxious gas may be generated.
• Wear protective gloves and safety work clothing during installation, servicing and removal. Electrical wiring
• Do not touch the aluminium n of the outdoor unit. You may injure yourself if you do so. If the n must be touched for • Only a qualied installer(*1) or qualied service person(*1) is allowed to carry out the electrical work of the air conditioner.
some reason, rst put on protective gloves and safety work clothing, and then proceed. Under no circumstances must this work be done by an unqualied individual since failure to carry out the work properly
• Do not climb onto or place objects on top of the outdoor unit. You may fall or the objects may fall off of the outdoor unit may result in electric shocks and/or electrical leaks.
and result in injury. • When connecting the electrical wires, repairing the electrical parts or undertaking other electrical jobs, wear gloves to
• When working at height, put a sign in place so that no-one will approach the work location before proceeding with the work. provide protection for electricians and from heat, insulating shoes and clothing to provide protection from electric shocks.
Parts or other objects may fall from above, possibly injuring a person below. Also, be sure that workers put on helmets.
Failure to wear this protective gear may result in electric shocks.
• When cleaning the lter or other parts of the outdoor unit, set the circuit breaker to OFF without fail, and place a “Work in
• When executing address setting, test run, or troubleshooting through the checking window on the electrical control
progress” sign near the circuit breaker before proceeding with the work.
• The refrigerant used by this air conditioner is the R410A. box, put on insulated heat-proof gloves, insulated shoes and other clothing to provide protection from electric shock.
• You shall ensure that the air conditioner is transported in stable condition. If you nd any part of the product broken, Otherwise you may receive an electric shock.
contact your dealer. • Use wiring that meets the specications in the Installation Manual and the stipulations in the local regulations and laws.
• Do not disassemble, modify or move the product yourself. Doing so may cause re, electric shock, injury or water leaks. Use of wiring which does not meet the specications may give rise to electric shocks, electrical leakage, smoking and/or
• This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry, or for commercial use by lay a re.
persons. • Check that the product is properly earthed. (grounding work)
• We do not take any responsibility for the modification of the units at the site. Incomplete earthing may cause electric shock.
• Do not power other equipment such as vacuum pump from the outdoor unit. • Do not connect the earth line to a gas pipe, water pipe, lightning conductor, or a telephone earth line.
Doing so may cause a fire or a malfunction of the air conditioner. • After completing the repair or relocation work, check that the ground wires are connected properly.
• Install a circuit breaker that meets the specications in the installation manual and the stipulations in the local regulations
Selection of installation location and laws.
• If you install the unit in a small room, take appropriate measures to prevent the refrigerant from exceeding the limit • Install the circuit breaker where it can be easily accessed by the agent.
concentration even if it leaks. Consult the dealer from whom you purchased the air conditioner when you implement the • When installing the circuit breaker outdoors, install one which is designed to be used outdoors.
measures. Accumulation of highly concentrated refrigerant may cause an oxygen deciency accident. • Under no circumstances must the power cable be extended. Connection trouble in the places where the cable is
• Do not install in a location where ammable gas may leaks are possible. If the gas should leak and accumulate around
extended may give rise to smoking and/or a re.
the unit, it may ignite and cause a re.
• Electrical wiring work shall be conducted according to law and regulation in the community and installation manual.
• When transporting the air conditioner, wear shoes with protective toe caps, protective gloves and other protective clothing.
• When transporting the air conditioner, do not take hold of the bands around the packing carton. You may injure yourself if Failure to do so may result in electrocution or short circuit.
the bands should break. • Do not supply power from the power terminal block equipped on the outdoor unit to another outdoor unit. Capacity
• Other than oor standing and console types, install the indoor unit at least 2.5 m above the oor level since otherwise the overow may occur on the terminal block and may result in re.
users may injure themselves or receive electric shocks if they poke their ngers or other objects into the indoor unit while • When carrying out electric connection, use the wire specied in the Installation Manual and connect and x the wires
the air conditioner is running. securely to prevent them applying external force to the terminals. Improper connection or xing may result in re.
• Do not place any combustion appliance in a place where it is directly exposed to the wind of air conditioner, otherwise it
may cause imperfect combustion.
• Do not install outdoor units where the operation sound may cause a disturbance. (Especially at the boundary line with a
neighbour, install the air conditioner while considering the noise.)

5-EN 6-EN

1121501101-1.indd 4 20/12/2560 15:37:04


Test run
• Before operating the air conditioner after having completed the work, check that the electrical parts box cover of the
indoor unit and service panel of the outdoor unit are closed, and set the circuit breaker to the ON position. You may
2 Accessory parts
receive an electric shock if the power is turned on without rst conducting these checks.
• When you have noticed that some kind of trouble (such as when a trouble display has appeared, there is a smell Part name Q’ty Shape Usage
of burning, abnormal sounds are heard, the air conditioner fails to cool or water is leaking) has occurred in the air
Owner’s Manual 1 – (Be sure to hand it to the customers.)
conditioner, do not touch the air conditioner yourself but set the circuit breaker to the OFF position, and contact a
qualied service person. Take steps to ensure that the power will not be turned on (by marking “out of service” near the
Installation Manual 1 – This manual for installer.
circuit breaker, for instance) until qualied service person arrives. Continuing to use the air conditioner in the trouble
status may cause mechanical problems to escalate or result in electric shocks or other failure.
Attached pipe Connecting pipe for gas side piping.
• After the work has nished, be sure to use an insulation tester set (500V Megger) to check the resistance is 1 MΩ or 1
(for Ø19.1) (MAP080 type)
more between the charge section and the non-charge metal section (Earth section). If the resistance value is low, a
disaster such as a leak or electric shock is caused at user’s side.
• Upon completion of the installation work, check for refrigerant leaks and check the insulation resistance and water Attached pipe Connecting pipe for gas side piping.
1
drainage. Then conduct a test run to check that the air conditioner is operating properly. (for Ø22.2) (MAP100 type)

Explanations given to user Connecting pipe for gas side piping.


• Upon completion of the installation work, tell the user where the circuit breaker is located. If the user does not know Attached pipe
1 (MAP120, MAP140, MAP14A, MAP160, MAP180, MAP200,
where the circuit breaker is, he or she will not be able to turn it off in the event that trouble has occurred in the air (for Ø28.6)
MAP220 type)
conditioner.
• If you have discovered that the fan grille is damaged, do not approach the outdoor unit but set the circuit breaker to the Attached pipe Connecting pipe for gas side piping.
1
OFF position, and contact a qualied service person(*1) to have the repairs done. Do not set the circuit breaker to the ON (for Ø34.9) (MAP240 type)
position until the repairs are completed.
Attached pipe Connecting pipe for liquid side piping.
• After the installation work, follow the Owner’s Manual to explain to the customer how to use and maintain the unit. 1
(for Ø19.1) (MAP220, MAP240 type)
Relocation
• Only a qualied installer(*1) or qualied service person(*1) is allowed to relocate the air conditioner. It is dangerous for Attached pipe Connecting pipe for liquid side piping.
1
the air conditioner to be relocated by an unqualied individual since a re, electric shocks, injury, water leakage, noise (for Ø15.9) (MAP140 type)
and/or vibration may result.
• When carrying out the pump-down work shut down the compressor before disconnecting the refrigerant pipe.
Disconnecting the refrigerant pipe with the service valve left open and the compressor still operating will cause air or
other gas to be sucked in, raising the pressure inside the refrigeration cycle to an abnormally high level, and possibly
resulting in rupture, injury or other trouble.
• Never recover the refrigerant into the outdoor unit. Be sure to use a refrigerant recovery machine to recover the
refrigerant when moving or repairing. It is impossible to recover the refrigerant into the outdoor unit. Refrigerant recovery
into the outdoor unit may result in serious accidents such as explosion of the unit, injury or other accidents.

(*1) Refer to the “Denition of Qualied Installer or Qualied Service Person.”

CAUTION
New refrigerant air conditioner installation
• This air conditioner adopts the new HFC refrigerant (R410A) which does not destroy ozone layer.
• The characteristics of R410A refrigerant are; easy to absorb water, oxidizing membrane or oil, and its pressure is
approx. 1.6 times higher than that of refrigerant R22. Accompanied with the new refrigerant, refrigerating oil has also
been changed.
Therefore, during installation work, be sure that water, dust, former refrigerant, or refrigerating oil does not enter the
refrigerating cycle.
• To prevent charging an incorrect refrigerant and refrigerating oil, the sizes of connecting sections of charging port of the
main unit and installation tools are changed from those for the conventional refrigerant.
• Accordingly the exclusive tools are required for the new refrigerant (R410A).
• For connecting pipes, use new and clean piping designed for R410A, and please care so that water or dust does not
enter.
To Disconnect the Appliance from Main Power Supply.
• This appliance must be connected to the main power supply by means of a switch with a contact separation of at least
3 mm. EN
Do not wash air conditioners with pressure washers.
• Electric leaks may cause electric shocks or res.
EN

EN

7-EN 8-EN
–4–

1121501101-1.indd 5 20/12/2560 15:37:04


–5–

3 Installation of new refrigerant air conditioner 4 Selection of installation place


This air conditioner adopts the new HFC refrigerant (R410A) which does not deplete the ozone layer. Upon customer’s approval, install the air conditioner in a place which satises the following conditions:
• R410A refrigerant is vulnerable to impurities such as water, oxidizing membranes, or oils because the pressure • Place where it can be installed horizontally.
of R410A refrigerant is higher than that of the former refrigerant by approximately 1.6 times. • Place which can reserve a sufcient service space for safe maintenance or checks.
As well as the adoption of the new refrigerant, the refrigerating oil has been also changed. Therefore, pay • Place where there is no problem even if the drained water overows.
attention so that water, dust, former refrigerant, or refrigerating oil does not enter the refrigerating cycle of the
new refrigerant air conditioner during installation. Avoid the following places:
• To prevent mixing of refrigerant or refrigerating oil, the size of the charge port of the main unit or connecting • Salty places (seaside area) or places with much gas sulde (hot spring area) (If selecting such a place, special
section of the installation tool differs to that of an air conditioner for the former refrigerant. maintenance is required.)
Accordingly, exclusive tools are required for the new refrigerant (R410A) as shown below. • Places where oil (including machine oil), steam, oil smoke or corrosive gas is generated.
• For connecting pipes, use new and clean piping materials so that water or dust does not enter. • Places where iron or other metal dust is present. If iron or other metal dust adheres to or collects on the interior
of the air conditioner, it may spontaneously combust and start a re.
• Places where an organic solvent is used.
„ Required tools and cautions on handling • Chemical plants with a cooling system using liquid carbon dioxide.
• Places where a device generating high frequency (inverter, non-utility generator, medical apparatus, or
It is necessary to prepare the tools and parts for installation as described below. The tools and parts which will be communication equipment) is set. (Malfunction or abnormal control of the air conditioner, or interference to
newly prepared in the following items should be restricted to exclusive use. devices listed above may occur.)
• Places where discharged air from the outdoor unit blows against the windows of a neighbour’s house.
Explanation of symbols • Places unable to bear the weight of the unit.
: Newly prepared (It is necessary to use it exclusively with R410A, separately from those for R22 or R407C.) • Places with poor ventilation.
: Former tool is available.
Used tools Usage Proper use of tools/parts
Gauge manifold Vacuuming, charging refrigerant Exclusive to R410A

Charging hose and operation check Exclusive to R410A


Charging cylinder Charging refrigerant Unusable (Use the Refrigerant charging balance.)
Gas leak detector Checking gas leak Exclusive to R410A
Usable if a counter-ow preventive adapter is
Vacuum pump Vacuum drying
attached
Vacuum pump with counterow Vacuum drying R22 (Existing article)

Flare tool Flare processing of pipes Usable by adjusting size

Bender Bending processing of pipes R22 (Existing article)

Refrigerant recovery device Recovering refrigerant Exclusive to R410A

Torque wrench Tightening are nut Exclusive to Ø12.7mm and Ø15.9mm

Pipe cutter Cutting pipes R22 (Existing article)


Exclusive to R410A
Refrigerant canister Charging refrigerant
Enter the refrigerate name for identication
Brazing machine/Nitrogen gas
Brazing of pipes R22 (Existing article)
cylinder
Refrigerant charging balance Charging refrigerant R22 (Existing article)

9-EN 10-EN

1121501101-1.indd 6 20/12/2560 15:37:04


Combination of outdoor units (* : T7P, T7JP)
„ Installation space
Model name
Header Unit Follower unit Follower unit
Leave space necessary for running, installation and servicing. (MMY-)
(A) (B) (C)
[ Standard ]
Air discharge MAP0807* MAP0807* - -
MAP1007* MAP1007* - -
Air intake MAP1207* MAP1207* - -
MAP1407* MAP1407* - -
MAP1607* MAP1607* - -
Air intake
MAP1807* MAP1807* - -
Air intake Air intake MAP2007* MAP2007* - -
MAP2207* MAP2207* - -
MAP2407* MAP2407* - -
AP2617* MAP1407* MAP1207* -
AP2817* MAP1407* MAP1407* -
Installation/servicing AP3017* MAP1607* MAP1407* -
surface AP3217* MAP1607* MAP1607* -
AP3417* MAP1807* MAP1607* -
AP3617* MAP1807* MAP1807* -
Square hole
for handling AP3817* MAP2007* MAP1807* -
AP4017* MAP2007* MAP2007* -
AP4217* MAP1407* MAP1407* MAP1407*
Outdoor unit top view
AP4417* MAP1607* MAP1407* MAP1407*
AP4617* MAP1807* MAP1407* MAP1407*
500mm or more
(Rear side) AP4817* MAP2007* MAP1407* MAP1407*
AP5017* MAP2007* MAP1607* MAP1407*
AP5217* MAP2007* MAP1807* MAP1407*
10mm or more AP5417* MAP2007* MAP2007* MAP1407*
AP5617* MAP2007* MAP2007* MAP1607*
500mm or more AP5817* MAP2007* MAP2007* MAP1807*
10mm or more
(Front side) 20mm or more 20mm or more AP6017* MAP2007* MAP2007* MAP2007*

Model name
NOTE Header Unit Follower unit Follower unit
(MMY-)
(A) (B) (C)
[ High Efficiency ]
• If there is an obstacle above the outdoor unit, leave a space of 2000mm or more to the top end of the outdoor MAP14A7* MAP14A7* - -
unit. AP1627* MAP0807* MAP0807* -
• If there is a wall around the outdoor unit, make sure that its height does not exceed 800mm. AP1827* MAP1007* MAP0807* -
AP2027* MAP1007* MAP1007* -
AP2227* MAP1207* MAP1007* -
AP2427* MAP0807* MAP0807* MAP0807*
AP2627* MAP14A7* MAP1207* -
AP2827* MAP14A7* MAP14A7* -
AP3027* MAP1007* MAP1007* MAP1007*
AP3227* MAP1207* MAP1007* MAP1007*
AP3427* MAP1207* MAP1207* MAP1007*
AP3627* MAP1207* MAP1207* MAP1207*
AP3827* MAP14A7* MAP1207* MAP1207*
AP4027* MAP14A7* MAP14A7* MAP1207*
AP4227* MAP14A7* MAP14A7* MAP14A7*
AP4427* MAP1607* MAP14A7* MAP14A7*
EN
AP4627* MAP1807* MAP14A7* MAP14A7*
AP4827* MAP1607* MAP1607* MAP1607*
AP5027* MAP1807* MAP1607* MAP1607* EN
AP5227* MAP1807* MAP1807* MAP1607*
AP5427* MAP1807* MAP1807* MAP1807*

EN

11-EN 12-EN
–6–

1121501101-1.indd 7 20/12/2560 15:37:04


–7–

5 Carrying in the outdoor unit „ Weight centre and weight

CAUTION Weight centre of an outdoor unit


Handle the outdoor unit carefully, observing the following items.
• When using a forklift or other machinery for loading/unloading in transportation, insert the fork of the forklift into A. Anchor bolt position B. Anchor bolt position C. Anchor bolt position
the rectangular holes for handling as shown below. 700 920 1310
• When lifting up the unit, insert a rope able to bear the unit’s weight into the rectangular holes for handling, and

Anchor bolt position

Anchor bolt position

Anchor bolt position


tie the unit from 4 sides.
(Apply padding in positions where the rope comes into contact with the outdoor unit so that no damage is

755

755

755
caused to the outer surface of the outdoor unit.)
(There are reinforcing plates on the side surfaces, so the rope cannot be passed through.)

Y
Y

Y
CORRECT INCORRECT INCORRECT

Plaster
board

Rope

Rectangular
Side Plaster
holes for
board
handling

X X
INCORRECT X
Front/Back
Rectangular Reinforcing

Z
Z
Z
holes for plate
lifting
CORRECT
Fork of the
forklift (Unit : mm)
No. Model type X (mm) Y (mm) Z (mm) Mass (kg)
MMY-MAP080*
MMY-MAP100*
A 510 345 645 200
MMY-MAP120*
MMY-MAP140*
MMY-MAP14A*
MMY-MAP160*
B 605 345 710 281
MMY-MAP180*
MMY-MAP200*
C MMY-MAP220*
785 340 745 340
MMY-MAP240*

13-EN 14-EN

1121501101-1.indd 8 20/12/2560 15:37:06


6 Installation of the outdoor unit
• Anchor bolt positions are as shown below:

310 or 310 or
Through-hole more more C*
A A A
WARNING (15 x 20 long hole) A

• Be sure to install the outdoor unit in a place able to bear its weight.

755

790
If strength is insufcient, the unit may fall down resulting in human injury.
• Perform specied installation work to protect against strong wind and earthquakes.
If the outdoor unit is imperfectly installed, an accident by falling or dropping may be caused. B B

*Only MAP220,
MAP240 type has
CAUTION holes for additional
strength.
• Drain water is discharged from the outdoor unit.
Install the outdoor unit in a place with good drainage. (Unit : mm)
• For installation, be careful of the strength and level of the foundation so that abnormal sounds (vibration or Model type A B C
noise) are not generated.
MAP080*, MAP100*, MAP120*, MAP140* 700 990 –
MAP14A*, MAP160*, MAP180*, MAP200* 920 1210 –
REQUIREMENT
MAP220*, MAP240* 1310 1600 1500
Installation in a snowfall area
1. Install the outdoor unit on a higher foundation than the snowfall or set up a stand to install the unit so that 2. When drawing out the refrigerant pipe from the 3. Do not use 4 stands on the corner to support the
snowfall will not affect the unit. underside, set the height of the stand to 500mm or outdoor unit.
• Set up a stand higher than the snowfall. more.
• Apply an angled structure to the stand so that drainage will not be prevented. (Avoid using a stand with a at INCORRECT CORRECT
surface.)
2. Mount a snowfall-hood onto the air intake and the air discharge.
• Leave enough space for the snowfall-hood so that it will not be an obstacle for the air intake and the air
discharge.

500mm or more
Snowfall-hood for
air discharge (locally
procured)

Snowfall-hood for air


intake
(4 faces) 4. Mount the vibration-proof rubber (including vibration-proof blocks) so that it ts under the whole clamping leg.
(locally procured)
CORRECT CORRECT

Stand
(locally procured)
Install the vibration-proof
Anchor bolt
rubber so that the bent
Vibration-proof rubber part of the xing leg is
1. To install multiple outdoor units, arrange them with 20mm or more spaces in between.
grounded.
Fix each outdoor unit with M12 anchor bolts at 4 positions. 20mm projection is appropriate for an anchor bolt.

20mm or more 20mm or more


20

INCORRECT INCORRECT INCORRECT

The bent part of EN


the xing leg is not
grounded.

EN
M12 anchor bolt
4 positions/unit
EN

15-EN 16-EN
–8–

1121501101-1.indd 9 20/12/2560 15:37:07


–9–

5. Be careful of the connecting arrangement of the header unit and follower units. Set the outdoor units in order of When drawing pipes downward
capacity from the one with the largest capacity. (A (Header unit) ≥ B ≥ C)
[Vertical connection of branch units]
• Be sure to use a header unit for the leading outdoor unit to be connected to the main pipe. (Figure 1,3 and 5)
• Be sure to use the Outdoor unit connection piping kit (RBM-BT14E/RBM-BT24E: separately purchased) to connect Figure 5 Figure 6
each outdoor unit.
• Be careful of the direction a T-shaped branching joint for the liquid side. (As shown in Figure 2, a T-shaped CORRECT INCORRECT
branching joint cannot be attached so that the refrigerant of the main pipe ows directly into the header unit.) Header unit Follower unit Follower unit
A B C

Liquid piping
Figure 1 Figure 2
CORRECT INCORRECT
Header unit Follower unit Follower unit Header unit Follower unit Follower unit
A B C A B C
L-shaped
pipe
Y-shaped Y-shaped
branching joint branching joint
Gas piping Y-shaped branching joint

Main pipe
INCORRECT • Adding only one follower unit is possible for future extension. Install the additional unit so that its position is
To the indoor unit opposite to the header unit. Use an extension valve for installation (See the figure 7.).
Main pipe
T-shaped branching joint
To the indoor unit
Specify the pipe diameter in advance to allow for adding another unit.
T-shaped branching joint
Gas piping
[Inverse connection of a gas-side branch unit] F igure 7
Figure 3 Figure 4 Header unit Follower unit
A B
CORRECT INCORRECT
Header unit Follower unit Follower unit Header unit Follower unit Follower unit
A B C A B C

Main pipe
To the indoor unit

Main pipe
Main pipe
To the indoor unit To the indoor unit
Y-shaped branching joint Y-shaped branching joint

• When attaching a Y-shaped branching joint for the gas side, attach it level with the ground (Be sure not to exceed
±15 degrees.). Regarding a T-shaped branching joint for the liquid side, there is no restriction for its angle.

(Horizontal line) (Horizontal line)


Within ±15 Do not connect
Within ±15 degrees a branch unit
A degrees
(A arrow view) (B arrow view) vertically.
B
At a level position

• In case of using the Y-shaped branching joint for connecting between


outdoor units (Discharge gas joint and Suction gas joint), please keep
the straight part of at least 500mm at the inlet.
m
500 m
re
or mo
17-EN 18-EN

1121501101-1.indd 10 20/12/2560 15:37:09


7 Refrigerant piping REQUIREMENT
• For brazing work of the refrigerant pipes, be sure to use nitrogen gas in order to prevent oxidation of the inside
of the pipes; otherwise clogging of the refrigerating cycle due to oxidized scale may occur.
WARNING • Use clean and new pipes for the refrigerant pipes and perform piping work so that water or dust does not
• If the refrigerant gas leaks during installation, ventilate the room. contaminate the refrigerant.
If the leaked refrigerant gas comes into contact with re, noxious gas may be generated. • Be sure to use two spanners to loosen or tighten the are nut. If a single spanner is used, the required level of
• After installation, check that the refrigerant gas does not leak. tightening cannot be obtained. Tighten the are nut with the specied torque. (If it is hard to loosen or tighten the
If the refrigerant gas leaks into the room and comes into contact with re such as a fan heater, stove, or are nut of the packed valve of the liquid side with two spanners, loosen or tighten the are nut
kitchen range, noxious gas may be generated. while holding the valve mounting plate with a spanner.)
Do not apply refrigerating oil to the surface of
the flare.
Outer dia. of
Tightening torque (N•m)
copper pipe
„ Connection of refrigerant pipe Ball valve of liquid side
6.4 mm 14 to 18 (1.4 to 1.8 kgf•m) Do not clamp the service port
with two spanners, doing so may
• The refrigerant pipe connecting section is set in the 9.5 mm 33 to 42 (3.3 to 4.2 kgf•m) damage the service port.
outdoor unit. Remove the front panel and the piping/
12.7 mm 50 to 62 (5.0 to 6.2 kgf•m)
wiring panel. Hook
• As shown in the illustration on the right, the hooks are 15.9 mm 68 to 82 (6.8 to 8.2 kgf•m)
at the right and left sides of the front panel. Lift up and 19.1 mm 100 to 120 (10 to 12 kgf•m)
remove the front panel.
• Pipes can be drawn out forward or downward from the
Front panel
outdoor unit.
• When drawing out the pipe forward, draw it out to the Piping/wiring panel
outside via the piping/wiring panel, and leave a space Pipe connection method of valve at the gas side (Example)
r
re m o

(Rear piping)
of 500mm or more from the main pipe connecting the
mo 0m

(Left
outdoor unit with the indoor unit, considering service (Right Pipe-diameter
50

piping) Type Draw-out forward Draw-out downward


work or other work on the unit. (For replacing the piping)
Drawing out for Gas Liquid
compressor, 500mm or more space is required.) ward
(Left piping) Cut the L-shaped pipe at the horizontal Cut the L-shaped pipe at the vertical straight
• When drawing out the pipe downward, remove the (Right piping) straight section, then braze the supplied section, then braze the supplied attachment
knockouts on the base plate of the outdoor unit, draw Drawing out
MAP080 Ø19.1 Ø12.7 attachment pipe and the socket and pipe pipe and the socket and pipe procured
downward
the pipes out of the outdoor unit, and perform piping on procured locally. locally.
the right/left or rear side.
Valve of gas side Valve of gas side
Valve of liquid side Valve of liquid side
Gas
MAP100 Ø22.2 Ø12.7 pipe
Gas
Attachment pipe
Attachment
Ball valve of gas Ball valve of gas pipe
pipe

side side Socket Socket


Pipe Section
MAP120 Ø28.6 Ø12.7 Pipe to be cut
Section
Packed valve of Ball valve of Pipe to be cut
Pipe
liquid side liquid side
Cut the L-shaped pipe at the horizontal Cut the L-shaped pipe at the vertical straight
straight section, then braze the supplied section, then braze the supplied attachment
attachment pipe and the socket and pipe pipe and the socket and pipe procured
procured locally. locally.
(MAP080, MAP100, MAP120, (MAP14A, MAP160, MAP180, Valve of gas side Valve of gas side
Valve of liquid side Valve of liquid side
MAP140) MAP200, MAP220, MAP240)
Gas
MAP140 Ø28.6 Ø15.9 pipe
Attachment Attachment
pipe pipe Gas
Attachment
pipe
EN
Attachment pipe
Socket Socket
pipe Socket
Socket
Pipe Section
Pipe
to be cut
Section
Pipe to be cut Pipe

19-EN 20-EN
– 10 –

1121501101-1.indd 11 20/12/2560 15:37:09


– 11 –

Pipe-diameter Extruding margin of copper pipe with flare tools: A (Unit: mm)
Type Draw-out forward Draw-out downward
Gas Liquid
Copper pipe outer
Cut the L-shaped pipe at the horizontal Cut the L-shape pipe at the vertical straight A +0
−0.4
dia.
straight section, then braze the supplied section, then braze the supplied attachment
9.5 13.2
attachment pipe, and the socket and pipe pipe, and the socket and pipe procured
procured locally. locally. 12.7 16.6
15.9 19.7
Valve of gas side Valve of gas side
MAP14A Valve of liquid side
Gas
Valve of liquid side 19.1 24.0
MAP160 Ø28.6 Ø15.9 pipe
MAP180 Gas • When using the conventional flare tool, to connect R410A pipes with flaring, make a margin approx. 0.5mm
Attachment pipe
MAP200 Attachment pipe longer than that of an R22 pipe so that the flare size matches the one specified. It is convenient to use a copper
pipe
Socket
Socket pipe gauge for size adjustment of the extruding margin.
Section
Pipe
Pipe to be cut • The flared supplied attachment pipe (Ø19.1) must be used to connect with liquid pipe valve (Ø19.1), (MAP220,
Section MAP240). Do not use half hard or hard materials instead of the supplied attachment pipe.
Pipe to be cut
Pipe The half hard or hard materials may be cracked and may cause leakage of refrigerant when it is flared.
Cut the L-shaped pipe at the horizontal Cut the L-shape pipe at the vertical straight • Use the flare nut provided with the product.
straight section, then braze the supplied section, then braze the supplied attachment • After flaring the connection, be sure the flared part is not damaged, deformed, uneven, or flattened, and that
attachment pipe, and the socket, elbow pipe, and the socket and pipe procured there are no cutting chips on it.
and pipe procured locally. locally.
Valve of gas side Valve of gas side
Valve of liquid side Valve of liquid side
Gas
MAP220 Ø28.6 Ø19.1 pipe
Attachment
pipe Gas CAUTION Coupling size of brazed pipe
Attachment
Attachment
Attachment
pipe
pipe
pipe
pipe
Socket Socket Wrap the ball valve in a wet Connected section
Elbow Pipe Socket
Pipe Section cloth to keep it cool and External size Internal size
to be cut prevent the heat from the
Section
Pipe
to be cut Pipe
torch from damaging it when K G
connecting the pipe to the ball
Cut the L-shaped pipe at the horizontal Cut the L-shape pipe at the vertical straight valve on the gas line. Cloth

ØC

ØF
straight section, then braze the supplied section, then braze the supplied attachment Torch
attachment pipe, and the socket, elbow pipe, and the socket and pipe procured
and pipe procured locally. locally.
Valve of gas side Valve of gas side
Valve of liquid side Valve of liquid side
Gas
MAP240 Ø34.9 Ø19.1 Attachment pipe
pipe Gas
Attachment
Attachment
Attachment
pipe
pipe
pipe
pipe
Socket Socket (Unit: mm)
Elbow Pipe Socket
Pipe Section Connected section
to be cut
Section
Pipe Pipe Standard outer dia. External size Internal size
to be cut Min. depth of Min. thickness
of connected Standard outer dia. insertion Oval value of coupling
copper pipe (Allowable difference)
C F K G
6.35 6.35 (±0.03) 6.45 ( +0.04
−0.02 ) 7 6 0.06 or less 0.50
Extruding margin of copper pipe with are machining: B (Unit: mm) 9.52 9.52 (±0.03) 9.62 ( +0.04
−0.02 ) 8 7 0.08 or less 0.60
12.70 12.70 (±0.03) 12.81 ( +0.04
−0.02 ) 9 8 0.10 or less 0.70
Copper pipe outer When using R410A When using
15.88 15.88 (±0.03) 16.00 ( +0.04
−0.02 ) 9 8 0.13 or less 0.80
dia. tool conventional tool
19.05 19.05 (±0.03) 19.19 ( +0.03
−0.03 ) 11 10 0.15 or less 0.80
9.5 22.22 22.22 (±0.03) 22.36 ( +0.03
−0.03 ) 11 10 0.16 or less 0.82
12.7 28.58 28.58 (±0.04) 28.75 ( +0.06
−0.02 ) 13 12 0.20 or less 1.00
0 to 0.5 1.0 to 1.5
15.9 34.92 34.92 (±0.04) 35.11 ( +0.04
−0.04 ) 14 13 0.25 or less 1.20
19.1 41.28 41.28 (±0.05) 41.50 ( +0.08
−0.02 ) 15 14 0.28 or less 1.40

21-EN 22-EN

1121501101-1.indd 12 20/12/2560 15:37:10


„ Selection of pipe materials and sizes Table 2 (* : T7P, T7JP)
Total Total
Model name Capcity code Max. No. Model name Capcity code Max. No.
capacity capacity
(MMY-) of indoor (MMY-) of indoor
Selection of pipe materials [ Standard ]
Equivalent
to HP
Equivalent
to capacity units
of indoor
units
[ High Efficiency ]
Equivalent
to HP
Equivalent
to capacity units
of indoor
units
Materials : Phosphorus deoxidation seam-less copper pipe MAP0807* 8 22.4 17 170% MAP14A7* 14 40.0 25 145%
Minimum wall thickness for R410A application MAP1007* 10 28.0 18 150% AP1627* 16 44.8 34 170%
MAP1207* 12 33.5 20 135% AP1827* 18 50.4 35 160%
Minimum wall
Soft Half hard or hard OD (Inch) OD (mm) MAP1407* 14 40.0 20 130% AP2027* 20 56.0 36 150%
thickness (mm)
MAP1607* 16 45.0 27 140% AP2227* 22 61.5 38 140%
OK OK 1/4” 6.35 0.80 MAP1807* 18 50.4 27 135% AP2427* 24 67.2 40 170%
OK OK 3/8” 9.52 0.80 MAP2007* 20 56.0 33 130% AP2627* 26 73.5 45 140%
OK OK 1/2” 12.70 0.80 MAP2207* 22 61.5 37 135% AP2827* 28 80.0 50 145%
OK OK 5/8” 15.88 1.00 MAP2407* 24 67.0 39 130% AP3027* 30 84.0 54 150%
No Good OK 3/4” 19.05 1.00 AP2617* 26 73.5 40 130% AP3227* 32 89.5 56 145%
AP2817* 28 80.0 40 130% AP3427* 34 95.0 58 140%
No Good OK 7/8” 22.22 1.00
AP3017* 30 85.0 47 130% AP3627* 36 100.5 60 135%
No Good OK 1-1/8” 28.58 1.00 AP3217* 32 90.0 54 135% AP3827* 38 107.0 64 140%
No Good OK 1-3/8” 34.92 1.20 AP3417* 34 95.4 54 135% AP4027* 40 113.5 64 140%
No Good OK 1-5/8” 41.28 1.40 AP3617* 36 100.8 54 140% AP4227* 42 120.0 64 145%
AP3817* 38 106.4 64 140% AP4427* 44 125.0 64 140%
AP4017* 40 112.0 64 130% AP4627* 46 130.4 64 140%
Capacity code of indoor and outdoor units AP4217* 42 120.0 64 130% AP4827* 48 135.0 64 135%
• For the indoor unit, the capacity code is decided at each capacity rank. (Table 1) AP4417* 44 125.0 64 130% AP5027* 50 140.4 64 135%
• The capacity codes of the outdoor units are decided at each capacity rank. The maximum number of AP4617* 46 130.4 64 130% AP5227* 52 145.8 64 135%
AP4817* 48 136.0 64 130% AP5427* 54 151.2 64 140%
connectable indoor units and the total value of capacity codes of the indoor units are also decided. (Table 2)
AP5017* 50 141.0 64 130%
AP5217* 52 146.4 64 130%
AP5417* 54 152.0 64 130%
AP5617* 56 157.0 64 135%
AP5817* 58 162.4 64 140%
AP6017* 60 168.0 64 140%
* For combination of the outdoor units, refer to “Combination of outdoor units”.
NOTE Table 1

Compared with the capacity code of the outdoor unit, Capacity code Reducing the Max. No. of indoor units can enlarge a Total capacity of indoor.
Indoor unit
the total value of capacity codes of the connectable capacity rank Equivalent to
Equivalent to HP Capcity code Total Capcity code Total
indoor units differs based on the height difference capacity Model name Max. No. Model name Max. No.
capacity capacity
007 0.8 2.2 (MMY-) of indoor (MMY-) of indoor
between the indoor units. [ Standard ]
Equivalent Equivalent
units
of indoor
[ High Efficiency ]
Equivalent Equivalent
units
of indoor
008 0.9 2.5 to HP to capacity units to HP to capacity units
• When the height difference between the indoor units
009 1 2.8 MAP0807* 8 22.4 13 200% MAP14A7* 14 40.0 18 200%
is 15m or less: Up to Max. 200% of the capacity code
MAP1007* 10 28.0 13 200% AP1627* 16 44.8 30 180%
(Equivalent to HP) of the outdoor unit 010 1.1 3.2 MAP1207* 12 33.5 13 200% AP1827* 18 50.4 30 180%
• When the height difference between the indoor units 012 1.25 3.6 MAP1407* 14 40.0 13 200% AP2027* 20 56.0 30 180%
is over 15m: Up to 105% of the capacity code 014 1.5 4 MAP1607* 16 45.0 18 200% AP2227* 22 61.5 30 180%
MAP1807* 18 50.4 18 200% AP2427* 24 67.2 35 150%
015 1.7 4.5 MAP2007* 20 56.0 21 200% AP2627* 26 73.5 35 180%
017 1.85 5 MAP2207* 22 61.5 24 200% AP2827* 28 80.0 40 180%
018 2 5.6 MAP2407* 24 67.0 25 200% AP3027* 30 84.0 54 150%
AP2617* 26 73.5 28 180% AP3227* 32 89.5 54 150%
020 2.25 6.3
AP2817* 28 80.0 28 180% AP3427* 34 95.0 54 150%
024 2.5 7.1 AP3017* 30 85.0 33 180% AP3627* 36 100.5 54 150%
027 3 8 AP3217* 32 90.0 40 180% AP3827* 38 107.0 57 150%
AP3417* 34 95.4 40 180% AP4027* 40 113.5 57 150%
030 3.2 9
AP3617* 36 100.8 42 180% AP4227* 42 120.0 57 150%
036 4 11.2 AP3817* 38 106.4 49 180% AP4427* 44 125.0 57 150%
048 5 14 AP4017* 40 112.0 46 180% AP4627* 46 130.4 57 150%
AP4217* 42 120.0 55 150% AP4827* 48 135.0 57 150%
056 6 16
AP4417* 44 125.0 55 150% AP5027* 50 140.4 57 150% EN
072 8 22.4 AP4617* 46 130.4 55 150% AP5227* 52 145.8 57 150%
096 10 28 AP4817* 48 136.0 55 150% AP5427* 54 151.2 57 150%
AP5017* 50 141.0 55 150%
AP5217*
AP5417*
52
54
146.4
152.0
55
55
150%
150%
EN
AP5617* 56 157.0 57 150%
AP5817* 58 162.4 59 150%
AP6017* 60 168.0 59 150%
* For combination of the outdoor units, refer to “Combination of outdoor units”.
EN

23-EN 24-EN
– 12 –

1121501101-1.indd 13 20/12/2560 15:37:10


– 13 –

Header Follower Follower No. Piping parts Name Selection of pipe size Remarks
unit A unit B unit C
Connecting pipe size of outdoor unit
Type Gas side Liquid side
MMY-MAP0807* Ø19.1 Ø12.7
Outdoor unit MMY-MAP1007* Ø22.2 Ø12.7
Outdoor unit
MMY-MAP1207* Ø28.6 Ø12.7
Same as connecting
Outdoor unit MMY-MAP1407* Ø28.6 Ø15.9
(1) Outdoor unit
connecting pipe MMY-MAP14A7* Ø28.6 Ø15.9
pipe size of the
connection piping MMY-MAP1607* Ø28.6 Ø15.9 outdoor unit.
kit MMY-MAP1807* Ø28.6 Ø15.9
(1) (1) MMY-MAP2007* Ø28.6 Ø15.9
(8)
MMY-MAP2207* Ø28.6 Ø19.1
(1) Outdoor unit connecting pipes MMY-MAP2407* Ø34.9 Ø19.1

(8)
Piping size for connecting piping between outdoor units
(2)
Total capacity codes of
the total outdoor units at
the downstream side Liquid
(3) Main Gas side
side Pipe size differs
piping (8) Outdoor unit connection piping kit (For linking of outdoor units) Equivalent Equivalent
Between Outdoor Main connecting to HP to capacity based on the total
(2) unit connection piping between capacity code value
16 to below 22 45.0 to below 61.5 Ø28.6 Ø15.9
(6) (7) Branching header piping kits outdoor units of outdoor unit at the
(4) Branching pipe 22 to below 24 61.5 to below 67.0 Ø28.6 Ø19.1 downstream side.
24 to below 26 67.0 to below 73.5 Ø34.9 Ø19.1
26 to below 36 73.5to below 100.8 Ø34.9 Ø19.1
First branch
36 or more 100.8or more Ø41.3 Ø22.2
Y-shape (4) (6) Y-shaped branching joint
branching joint (5) Indoor unit connecting pipe
Size of main piping
(5) (5) (5) (5)
(4) Total capacity codes of
Indoor unit
all outdoor units Liquid
Gas side
Equivalent to side
Equivalent to HP
Outdoor unit capacity
connection piping 8 to below 10 22.4 to below 28.0 Ø19.1 Ø12.7 Pipe size differs
(6) (6)
(6) (4) kit of header unit 10 to below 12 28.0 to below 33.5 Ø22.2 Ø12.7 based on all capacity
(6) (4) (4) (3) Main piping
code value of
12 to below 14 33.5 to below 40.0 Ø28.6 Ø12.7
First branching 14 to below 22 40.0 to below 61.5 Ø28.6 Ø15.9 outdoor unit.
section
22 to below 24 61.5 to below 67.0 Ø28.6 Ø19.1
(5) (5) (5) (5) (5) 24 to below 26 67.0 to below 73.5 Ø34.9 Ø19.1
26 to below 36 73.5 to below 100.8 Ø34.9 Ø19.1
36 or more 100.8 or more Ø41.3 Ø22.2
Indoor unit

Pipe size between branching sections Use the same size


as the main pipe
Total capacity codes of if it is larger than
indoor units at downstream side Liquid
Gas side the main pipe.
This model does not have a Balance pipe, therefore the joint for Balance pipe in "Outdoor unit connection piping kit" Equivalent to side
Equivalent to HP Pipe size differs
is not used. capacity based on the total
below 2.4 below 6.6 Ø12.7 Ø9.5 capacity code value
Branching section
2.4 to below 6.4 6.6 to below 18.0 Ø15.9 Ø9.5 of indoor units at the
(4) Branching pipe
downstream side.
Branching section 6.4 to below 12.2 18.0 to below 34.0 Ø22.2 Ø12.7
If the total capacity
12.2 to below 20.2 34.0 to below 56.5 Ø28.6 Ø15.9
code value of indoor
20.2 to below 22.4 56.5 to below 62.5 Ø28.6 Ø19.1 units exceeds that
22.4 to below 25.2 62.5 to below 70.5 Ø34.9 Ø19.1 of the outdoor units,
25.2 to below 35.2 70.5 to below 98.5 Ø34.9 Ø19.1 apply the capacity
35.2 or more 98.5 or more Ø41.3 Ø22.2 code of the outdoor
units.

25-EN 26-EN

1121501101-1.indd 14 20/12/2560 15:37:10


No. Piping parts Name Selection of pipe size Remarks „ Allowable length of refrigerant pipes and allowable height
Connecting pipe size of indoor unit difference between units
Liquid
Capacity rank Gas side
side
Branching section 15m or less real length Ø9.5 Ø6.4
Indoor unit 007 to 012 type
(5) connecting pipe Real length exceeds 15m Ø12.7 Ø6.4 C
Indoor unit Follower unit
014 to 018 type Ø12.7 Ø6.4
020 to 056 type Ø15.9 Ø9.5 Outdoor unit
072 to 096 type Ø22.2 Ø12.7 A B
Height

Outdoor unit connecting pipes


Header Follower
difference unit unit
Selection of branching section (Y-shaped branching joint) between
outdoor
Total capacity code of indoor units
units
Equivalent to Model name Lc
Equivalent to HP H3 ≤ 5 m
capacity
Y-shaped
(6) Branching section branching joint Below 6.4 Below 18.0 RBM-BY55E
*1, *2 La Lb
6.4 to below 14.2 18.0 to below 40.0 RBM-BY105E
Y-shape
branching joint 14.2 to below 25.2 40.0 to below 70.5 RBM-BY205E
25.2 or more 70.5 or more RBM-BY305E
LA

Selection of branching section (Branching header) Outdoor unit connection piping kit

Main piping L1
(For linking of outdoor units)
Total capacity code of indoor units
Equivalent to Model name
Equivalent to HP The longest piping between outdoor units:
capacity Height
(7) Branching section Branching header LO ≤ 25 m
For 4 Below 14.2 Below 40.0 RBM-HY1043E difference
branches 14.2 to below 25.2 40.0 to below 70.5 RBM-HY2043E between
*1, *2, *3
Branching header outdoor
For 8 Below 14.2 Below 40.0 RBM-HY1083E
and indoor
branches 14.2 to below 25.2 40.0 to below 70.5 RBM-HY2083E units:
H1 ≤ 70 m
Outdoor unit connection piping kit (For linking of outdoor units) L2 Branching header
Total capacity code of outdoor units*4 Y-shaped branching
Indoor unit connecting
Equivalent to Model name L7 joint
Equivalent to HP First branching pipe
capacity
section Indoor unit
Outdoor unit a b c d e
Below 26.0 Below 73.0 RBM-BT14E *5
connection piping
(8) Branching section kit (For linking of
Outdoor unit
connection piping kit
outdoor units) (For linking of outdoor L3 The longest piping length: L ≤ 235 m
units) 26.0 or more Above 73.0 RBM-BT24E *5
The longest piping length from the rst branch: Li ≤ 90 m Height
Y-shaped L6 difference
L4 L5 between
branching joint
indoor
*1 : Select the branch pipe of the first branch according to the outdoor capacity code. g h i j units:
f
*2 : Select according to the outdoor unit capacity code if the total of the indoor capacity codes exceeds the outdoor unit H2 ≤ 40 m
capacity code.
*3 : Up to a total of 6.0 maximum equivalent to HP capacity codes is connectable to one line after branching of header. Indoor unit
When the total capacity codes of all outdoor units are 12 to below 26 (equivalent to HP) and you use a branching (j)
header for the first branching section, use a RBM-HY2043E or RBM-HY2083E regardless of the total capacity codes of
outdoor units at downstream side. In addition, you cannot use a branching header for the first branching section when
the total capacity codes of all outdoor units are over 26 (equivalent to HP). System restriction
*4 : Downstream side when regarding the main piping as the start point.
*5 : This model does not have a Balance pipe, therefore the joint for Balance pipe in "Outdoor unit connection piping kit" EN
Outdoor unit combination Up to 3 units
is not used.
Total capacity of outdoor units Up to 60 HP
Indoor unit connection Up to 64 units EN
Total capacity of indoor units (*1) H2 ≤ 15m Max. 200% of outdoor units’ capacity
(varies depending on the height difference between
indoor units.) 15m < H2 105% of outdoor units’ capacity

(*1) : Refer to page 12 paragraph ; “Capacity code of indoor and outdoor units (Table 2)” about this detail. EN

27-EN 28-EN
– 14 –

1121501101-1.indd 15 20/12/2560 15:37:11


– 15 –

Cautions for installation (*5) : If the height difference (H2) between indoor units exceeds 3m, set 30m or less.
(*6) : Total charging refrigerant is 131kg or less
• Set the outdoor unit first connected to the bridging pipe to the indoor units as the header unit. (*7) : Extension up till 90m is possible with conditions below.
• Install the outdoor units in order of their capacity codes: A (header unit) ≥ B ≥ C - Outdoor Temperature : 10ºC to 52ºC (Dry-bulb temp.)
• When attaching a Y-shaped branching joint for the gas side, attach it level with the ground (Be sure not to exceed - Equivalent length of farthest piping from 1st branching Li<50m
±15 degrees.). - Real length of main piping L1<100m
• Be careful of the direction of a T-shaped branching joint for the liquid side. (As shown in Figure 2 on “6. Installation - Height difference between indoor units H2<3m
- Total capacity of combined indoor units : 90%-105%
of the outdoor unit”, a T-shaped branching joint cannot be attached so that the refrigerant of the main pipe flows
- Single CDU, and up to 24HP
directly into the header unit.) - Minimum capacity of connectable indoor unit : 4HP or Larger

• Minimum of 500 mm recommended between brazing part of all Y-branches and that of Header
(or Bent parts), for the indoor units. It may cause performance unsatisfactory or noise. „ Airtightness test
After the refrigerant piping has been nished, execute an airtight test.
Indoor unit Indoor unit Indoor unit For an airtight test, connect a nitrogen gas canister as shown in the gure on this page and apply pressure.
• Be sure to apply pressure from the service ports of the packed valves (or ball valves) at the liquid side and gas side.
≧500mm
  ≧500mm
  ≧500mm
  • An airtight test can only be performed at the service ports at the liquid side and gas side on header unit.
• Close the valves fully at the liquid side and gas side. As there is a possibility that the nitrogen gas will enter into
the cycle of outdoor units, re-tighten the valve rods at the liquid side before applying pressure.
≧500mm ≧500mm
Branching header
Y-shaped branching joint     (When using MAP14A, MAP160, MAP180, MAP200, MAP220 or MAP240, you do not have to re-tighten the
Y-shaped branching joint liquid side valve rod as their valves at the liquid side are ball valves.)
• For each refrigerant line, apply pressure gradually in steps at the liquid side and gas side.
• Install the piping system in correct way so that the pipes don't sag. Be sure to apply pressure at the liquid side, and gas side.
(Sagging pipes become oil and refrigerant traps that lead to equipment malfunction or big noise.)
WARNING
Allowable length and allowable height difference of refrigerant piping Never use oxygen, ammable gases, or noxious gases in an airtight test.
Allowable
Item Piping section Low pressure High pressure
value
Connected to indoor unit gauge gauge
Below 34HP 300m LA + La + Lb + Lc + L1 + L2 + L3 + L4 +
Total extension of pipe
L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + Main piping
(Liquid pipe, real length) Gas side valve fully closed
34HP or more 1000m (*6) h+i+j VL VH Gauge
Header outdoor unit manifold
Equivalent Service port
235m
Farthest piping Length L (*1) length Lc + LA + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j Brazed
Real length 190m Valve details Reducing
Equivalent length of farthest piping from 1st To outdoor unit Copper pipe valve
90m (*2) L3 + L4 + L5 + L6 + j To gauge manifold
branching Li (*1) Fully
Liquid-side service port
Piping length Equivalent length of farthest piping between Gas-side valve closed
25m LA + Lc(LA + Lb) Liquid-side valve
outdoor units LO Copper
Equivalent Service port pipe
Max. equivalent length of main 120m (*3) To
length L1
piping outdoor Gas-side Liquid side valve fully closed
Real length 100m (*3) unit service port Nitrogen
Piping at site gas
Max. equivalent length of outdoor unit connecting Piping at site
10m Lc(La, Lb)
piping
Max. real length of indoor unit connecting piping 30m a, b, c, d, e, f, g, h, i, j
Max. equivalent length between branches 50m L2, L3, L4, L5, L6, L7
Upper outdoor
70m (*4,*7) –
Height between indoor and unit
Difference in outdoor units H1 Lower outdoor
40m (*5) – Connected to other follower units
height unit
Height between indoor units H2 40m –
Able to detect a serious leakage
Height between outdoor units H3 5m – 1. Apply pressure 0.3MPa (3.0kg/cm2G) for 5 minutes or more.
2. Apply pressure 1.5MPa (15kg/cm2G) for 5 minutes or more.
(*1) : (C) is outdoor unit furthest from the 1st branch and (j) is the indoor unit furthest from the 1st branch.
(*2) : If the height difference (H1) between indoor and outdoor unit exceeds 3m, set 65m or less. Available to detect slow leakage
(*3) : If the max. combined outdoor unit capacity is 46HP or more, then max. equivalent length is 70m or less
3. Apply pressure 4.15MPa (42.3kg/cm2G) for approx. 24 hours.
(real length is 50m or less).
(*4) : If the height difference (H2) between indoor units exceeds 3m, set 50m or less. • If there is no pressure decrease after 24 hours, the test is passed.
29-EN 30-EN

1121501101-1.indd 16 20/12/2560 15:37:11


• Use a vacuum pump with a high vacuuming degree [-100.7kPa (5Torr, -755mmHg)] and large exhaust gas
NOTE
amount (40L/minute or larger).
However, if the environmental temperature changes from the moment of applying pressure to 24 hours after that, • Perform vacuuming for 2 or 3 hours, though the time differs depending on the pipe length. Check that all the
the pressure will change by about 0.01MPa (0.1kg/cm2G) per 1°C. Consider the pressure change when checking valves at the liguid side and gas side are fully closed.
the test result. • If the pressure does not reach -100.7kPa or less, even after vacuuming for over 2 hours continue vacuuming
for 1 hour or more. If the pressure does not reach - 100.7kPa after 3 hours of vacuuming, stop vacuuming and
check for air leakage.
REQUIREMENT • If the pressure reaches -100.7kPa or less after vacuuming for 2 hours or more, close the valves VL and VH on
When pressure decrease is detected in steps 1-3, check the leakage at the connecting points. the gauge manifold fully and stop the vacuum pump. Leave it as it is for 1 hour to conrm that the vacuuming
Check the leakage using a foaming agent or other measures and seal the leak with re-brazing, are retightening degree does not change.
or other methods. After sealing, execute an airtight test again. If the degree of vacuum loss is large, moisture may remain in the pipes. In that case, inject dry nitrogen gas and
apply pressure to 0.05MPa and perform vacuuming again.
• After nishing the above procedure of vacuuming, exchange the vacuum pump with a refrigerant canister and
advance to the additional charging of refrigerant.

„ Vacuum drying
„ Adding refrigerant
• Be sure to perform vacuuming from both liquid and gas sides.
• Be sure to use a vacuum pump equipped with the counter-ow prevention function so that oil in the pump will After nishing vacuuming, exchange the vacuum pump with a refrigerant canister and start additional charging of
not ow back into piping for air conditioners. (If oil in the vacuum pump enters in the air conditioner with R410A refrigerant.
refrigerant, a problem may be caused in the refrigerating cycle.)
Calculation of additional refrigerant charge amount
After nishing the airtight test and discharging nitrogen gas, connect the gauge manifold to the service ports of the Refrigerant charge amount at shipment from the factory does not include the refrigerant for pipes at the local site.
liquid side and gas side, and connect a vacuum pump as shown in the gure below. For refrigerant to be charged in pipes at the local site, calculate the amount and charge it additionally.

NOTE
Low pressure High pressure
Connected to indoor unit gauge gauge If the additional refrigerant amount indicates minus as the result of calculation, use the air conditioner without
Gas side valve fully closed additional refrigerant.
Main piping
VL VH Gauge
Header outdoor unit manifold
Outdoor unit type MAP080 MAP100 MAP120 MAP140 MAP14A MAP160 MAP180 MAP200 MAP220 MAP240
Service port
Charged amount (kg) 6.0 8.0 10.0
Brazed
Valve details
Additional refrigerant charge amount at site = [1] + [2] + [3]
To gauge manifold To outdoor unit
[1]. Compensation by system HP (Table 1)
To Fully [2]. Rea
Real length of liquid pipe × Additional refrigerant charge amount per liquid pipe 1 m (Table 2 )
Liquid-side service port outdoor Gas-side valve closed
[3]. Corrective amount of refrigerant depending on the indoor units (Table 3-1, 3-2)
Liquid-side valve unit
In case "DX-coil interface" is connected, refer to Table 3-2. Refer to Table 3-1 for the other indoor units.
Service port P

Gas-side Liquid side valve Vacuum pump


service port fully closed
Piping at site
Piping at site

Follower units
EN

EN

EN

31-EN 32-EN
– 16 –

1121501101-1.indd 17 20/12/2560 15:37:11


– 17 –

Table 1 Table 2
Compensation by Pipe dia. at liquid side mm Ø6.4 Ø9.5 Ø12.7 Ø15.9 Ø19.1 Ø22.2
System Combination
System HP Additional refrigerant amount/1m kg/m 0.025 0.055 0.105 0.160 0.250 0.350
HP HP
(kg)
8 8 - - 0.7 Table 3-1
10 10 - - 0.7
Corrective amount of refrigerant varies according to indoor unit capacity rank. (Not include "DX coil Interface")
12 12 - - 0.7
Indoor unit capacity rank 007 008 009 010 012 014 015 017 018 020 024 027 030 036 048 056 072 096
14 14 - - 0.7
16 16 - - -0.2 Capacity code (Equivalent to HP) 0.8 0.9 1 1.1 1.25 1.5 1.7 1.85 2 2.25 2.5 3 3.2 4 5 6 8 10

18 18 - - -0.2 Corrective amount of refrigerant (kg) 0.2 0.4 0.6 1.0


20 20 - - -0.2
22 22 - - 0.6
Table 3-2
24 24 - - 1.5 Corrective amount of refrigerant varies for "DX coil Interface"
26 14 12 - 1.4 AHU capacity (HP) 8 10 16 18 20 32 36 40 48 54 60
28 14 14 - 1.4 Corrective amount of refrigerant (kg) 1.4 1.8 2.9 3.2 3.6 5.8 6.5 7.2 8.6 9.7 10.8
30 16 14 - 0.5 AHU : Abbreviation of the Air Handling Unit
32 16 16 - -0.4
Standard 34 18 16 - -0.4 Example (1407 type)
36 18 18 - -0.4
38 20 18 - -0.4
40 20 20 - -0.4
42 14 14 14 2.1
44 16 14 14 1.2
46 18 14 14 1.2 L2 L3
L1
48 20 14 14 1.2
L7
50 20 16 14 0.3 L5 L6
L4
52 20 18 14 0.3
54 20 20 14 0.3
56 20 20 16 -0.6
58 20 20 18 -0.6 A B C D
60 20 20 20 -0.6
L1 Ø15.9 : 10 m L2 Ø12.7 : 10 m L3 Ø9.5 : 5 m L4 Ø9.5 : 3 m
14 14A - - -0.2
16 8 8 - 1.4 L5 Ø9.5 : 3 m L6 Ø9.5 : 4 m L7 Ø6.4 : 5 m
18 10 8 - 1.4 A MMU-AP0364HP-E B MMU-AP0364HP-E C MMU-AP0364HP-E D MMD-AP0186HP-E
20 10 10 - 1.4
22 12 10 - 1.4 Additional refrigerant charge amount at site (kg) = [1] + [2] + [3]
24 8 8 8 2.1 [1]. Compensation by system HP (Table 1)
26 14A 12 - 0.5
= 0.7 kg
28 14A 14A - -0.4
30 10 10 10 2.1 [2]. Real length of liquid pipe × Additional refrigerant charge amount per liquid pipe 1m (Table 2)
32 12 10 10 2.1 = (La × 0.025 kg/m) + (Lb × 0.055 kg/m) + (Lc × 0.105 kg/m) + (Ld × 0.16 kg/m)
34 12 12 10 2.1 = (5 m × 0.025 kg/m) + (15 m × 0.055 kg/m) + (10 m × 0.105 kg/m) + (10 m × 0.16 kg/m)
36 12 12 12 2.1 = 3.6 kg
High Efficiency
38 14A 12 12 1.2
La: Real length of liquid pipe Ø6.4 (m) = L7
40 14A 14A 12 0.3
Lb: Real length of liquid pipe Ø9.5 (m) = L3 + L4 + L5 + L6
42 14A 14A 14A -0.6
Lc: Real length of liquid pipe Ø12.7 (m) = L2
44 16 14A 14A -0.6
Ld: Real length of liquid pipe Ø15.9 (m) = L1
46 18 14A 14A -0.6
48 16 16 16 -0.6 [3]. Corrective amount of refrigerant depending on the indoor units (Table 3)
50 18 16 16 -0.6 =a+b+c+d
52 18 18 16 -0.6 = 0.6 + 0.6 + 0.6 +0.4
54 18 18 18 -0.6 = 2.2 kg
a: Corrective amount of refrigerant depending on the indoor unit A (kg)
b: Corrective amount of refrigerant depending on the indoor unit B (kg)
c: Corrective amount of refrigerant depending on the indoor unit C (kg)
d: Corrective amount of refrigerant depending on the indoor unit D (kg)
33-EN 34-EN
Additional refrigerant charge amount at site = [1] + [2] + [3] = 0.7 + 3.6 + 2.2 = 6.5 kg

1121501101-1.indd 18 20/12/2560 15:37:14


Charging of refrigerant
• Keeping the valve of the outdoor unit closed, be sure to charge the liquid refrigerant into the service port at the
„ Heat insulation for pipe
liquid side. • Apply heat insulation of pipe separately at the liquid side and gas side.
• If the specied amount of refrigerant cannot be charged, fully open the valves of the outdoor unit at liquid and • Be sure to use thermal insulator resistant up to 120°C or higher for pipes at the gas side.
gas sides, operate the air conditioner in COOL mode, and then charge refrigerant into service port at the gas
side. In this time, choke the refrigerant slightly by operating the valve of the canister to charge liquid refrigerant.
The liquid refrigerant may be charged suddenly, therefore be sure to charge refrigerant gradually. „ Finishing after connecting pipes
• After piping connection work has been nished, cover the opening of the piping/wiring panel with the piping
cover, or ll silicon or putty into the space between the pipes.
„ Full opening of the valve • In case of drawing-out the pipes downward or sideward, also close the openings of the base plate and the side
Open the valves of the outdoor unit fully. plate.
• Under the opened condition, a problem may be caused due to the entering of water or dust.
MAP14A
MAP080 When using the piping cover When not using the piping cover
MAP160
MAP100
MAP120 MAP180
Piping/wiring panel Piping/wiring panel
MAP140 MAP200
MAP220
MAP240

Packed valve Ball valve Drawing-out sideward Drawing-out sideward


Using a 4mm-hexagonal wrench, Using a athead screwdriver, turn it counterclockwise by 90° until it
fully open the valve rods. hits the stopper. (Full open)
Position of screwdriver slot Close the opening with the Fill silicon or putty into the
Service pipe cover.
port Valve unit Fully closed Fully opened periphery of the pipes.
Drawing-out Drawing-out
Liquid side Using athead frontward Drawing-out frontward Drawing-out
screwdriver, turn it downward downward
counterclockwise by
(1) 90° until it hits the Slot
stopper. (Full open) * When opened fully, do not apply excessive
(2)
Flare nut
torque after the screwdriver hits the
stopper; otherwise a problem may be
Pipe holding bracket
caused on the valve. (5 N•m or less) Attach pipe holding brackets following the table below.
Ball valve Diameter of pipe (mm) Interval
Using a wrench, turn it counterclockwise by 90° until it hits the stopper.
Ø15.9 - Ø19.1 2m
(Full open)
Ø22.2 - Ø41.3 3m

Gas side

Fully closed Fully opened

EN

EN

EN

35-EN 36-EN
– 18 –

1121501101-1.indd 19 20/12/2560 15:37:15


– 19 –

8 Electric wiring Power wiring selection


• Select the power supply cabling of each outdoor unit from the following specications:
Cable 5-core, in conformance with design H07 RN-F or 60245 IEC 66.
WARNING • To decide nominal cross sectional area of conductor, refer to following table of Maximum Overcurrent Protection
(Amps).
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
Capacity shortages of the power circuit or an incomplete installation may cause an electric shock or re. MCA:Minimum Circuit Amps
MOCP:Maximum Overcurrent Protection (Amps)
Standard (* : T7P, T7JP)
CAUTION
• Perform wiring of power supply complying with the rules and regulations of the local electric company. Model name Power Supply MCA MOCP
• Do not connect 380V power to the terminal blocks for control cables (U1, U2, U3, U4, U5, U6, S); (MMY-) Phase and frequency Nominal Voltage (A) (A)
otherwise, the unit may break down.
MAP0807* 3N~ 60Hz 380V 20 25
• Be sure that electric wiring does not come into contact with high-temperature parts of piping; otherwise, the
coating of cables may melt and cause an accident. MAP1007* 3N~ 60Hz 380V 22 25
• After connecting wires to the terminal block, take off the traps and x the wires with cord clamps.
MAP1207* 3N~ 60Hz 380V 24 32
• Follow the same structure for both the control wiring and refrigerate piping.
• Do not conduct power to indoor units until vacuuming of the refrigerant pipes has nished. MAP1407* 3N~ 60Hz 380V 26 32
• Refer to the installation manuals of indoor unit for power wiring and communication wiring of indoor unit. MAP1607* 3N~ 60Hz 380V 29 32
MAP1807* 3N~ 60Hz 380V 35 40
MAP2007* 3N~ 60Hz 380V 42 50
„ Power supply specications MAP2207* 3N~ 60Hz 380V 48 63

Do not bridge the power between outdoor units MAP2407* 3N~ 60Hz 380V 49 63
through the equipped terminal blocks (L1, L2, L3, N). AP2617* 3N~ 60Hz 380V 26 + 24 32 + 32
AP2817* 3N~ 60Hz 380V 26 + 26 32 + 32
L1 L2 L L1 L2 L L1 L2 L
3 N 3 N 3 N

AP3017* 3N~ 60Hz 380V 29 + 26 32 + 32


Power supply for
outdoor units AP3217* 3N~ 60Hz 380V 29 + 29 32 + 32
Incorrect AP3417* 3N~ 60Hz 380V 35 + 29 40 + 32
AP3617* 3N~ 60Hz 380V 35 + 35 40 + 40
AP3817* 3N~ 60Hz 380V 42 + 35 50 + 40
AP4017* 3N~ 60Hz 380V 42 + 42 50 + 50
AP4217* 3N~ 60Hz 380V 26 + 26 + 26 32 + 32 + 32
AP4417* 3N~ 60Hz 380V 29 + 26 + 26 32 + 32 + 32
AP4617* 3N~ 60Hz 380V 35 + 26 + 26 40 + 32 + 32
AP4817* 3N~ 60Hz 380V 42 + 26 + 26 50 + 32 + 32
AP5017* 3N~ 60Hz 380V 42 + 29 + 26 50 + 32 + 32
AP5217* 3N~ 60Hz 380V 42 + 35 + 26 50 + 40 + 32
AP5417* 3N~ 60Hz 380V 42 + 42 + 26 50 + 50 + 32
AP5617* 3N~ 60Hz 380V 42 + 42 + 29 50 + 50 + 32
AP5817* 3N~ 60Hz 380V 42 + 42 + 35 50 + 50 + 40
AP6017* 3N~ 60Hz 380V 42 + 42 + 42 50 + 50 + 50

37-EN 38-EN

1121501101-1.indd 20 20/12/2560 15:37:16


High Efficiency (* : T7P, T7JP) „ Specifications for communication wiring
Model name Power Supply MCA MOCP
(MMY-) Phase and frequency Nominal Voltage (A) (A) Design of communication wiring
MAP14A7* 3N~ 60Hz 380V 28 32 Summary of communication wiring
AP1627* 3N~ 60Hz 380V 20 + 20 25 + 25 Outdoor unit Outdoor unit
Header unit Follower unit
AP1827* 3N~ 60Hz 380V 22 + 20 25 + 25
AP2027* 3N~ 60Hz 380V 22 + 22 25 + 25
AP2227* 3N~ 60Hz 380V 24 + 22 32 + 25
AP2427* 3N~ 60Hz 380V 20 + 20 + 20 25 + 25 + 25
Central control
AP2627* 3N~ 60Hz 380V 28 + 24 32 + 32 device U1 U2 S U3 U4 U5 U6 S U1 U2 S U3 U4 U5 U6 S

AP2827* 3N~ 60Hz 380V 28 + 28 32 + 32 U1 U2


U3 U4
AP3027* 3N~ 60Hz 380V 22 + 22 + 22 25 + 25 + 25
Communication wiring between outdoor units (Shield wire)
AP3227* 3N~ 60Hz 380V 24 + 22 + 22 32 + 25 + 25 Communication wiring between indoor and outdoor units (Shield wire)
AP3427* 3N~ 60Hz 380V 24 + 24 + 22 32 + 32 + 25 Communication wiring between indoor units (Shield wire)
AP3627* 3N~ 60Hz 380V 24 + 24 + 24 32 + 32 + 32
AP3827* 3N~ 60Hz 380V 28 + 24 + 24 32 + 32 + 32
AP4027* 3N~ 60Hz 380V 28 + 28 + 24 32 + 32 + 32 U1 U2 A B U1 U2 A B U1 U2 A B U1 U2 A B

AP4227* 3N~ 60Hz 380V 28 + 28 + 28 32 + 32 + 32


Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit
AP4427* 3N~ 60Hz 380V 29 + 28 + 28 32 + 32 + 32
AP4627* 3N~ 60Hz 380V 35 + 28 + 28 40 + 32 + 32 A B A B A B

AP4827* 3N~ 60Hz 380V 29 + 29 + 29 32 + 32 + 32


Remote controller Remote controller Remote controller
AP5027* 3N~ 60Hz 380V 35 + 29 + 29 40 + 32 + 32 (Group control)

AP5227* 3N~ 60Hz 380V 35 + 35 + 29 40 + 40 + 32


• Communication wiring and central control wiring use 2-core non-polarity wires.
AP5427* 3N~ 60Hz 380V 35 + 35 + 35 40 + 40 + 40
Use 2-core shield wires to prevent noise trouble.
In this case, both ends of the communication wire must be grounded.
• Use 2-core non-polarity wire for remote controller. (A, B terminals)
Use 2-core non-polarity wire for wiring of group control. (A, B terminals)

L 1 L2 L3 N L 1 L2 L3 N L1 L 2 L 3 N

EN

EN

Circuit breaker Main switch


(Earth leakage breaker) (Fuse) EN

39-EN 40-EN
– 20 –

1121501101-1.indd 21 20/12/2560 15:37:16


– 21 –

Be sure to keep the rule of below tables about size and length of communication wiring. Group control through a Remote Controller
Central Group control of multiple indoor units (8 units) through a single remote controller switch
control
device Indoor unit
U1 U2 Super modular multi system No.1 No.2 No.3 No.4 No.7 No.8
U3 U4
Table-1
L4 AB AB AB AB AB AB

Header Header Follower Follower Header Follower (A.B)


unit unit unit unit unit unit Remote controller
U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4
Outdoor unit
U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6

„ Connection of power wires and communication wires


L1 L5 Table-1 Table-2 Remove knockouts on the piping/wiring panel on the front of the unit and the panel on the bottom to get the power
Table-1 Table-2 and communication wires through the holes.

Table-1 L2 L3

U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2
Indoor unit
A B A B A B A B A B A B A B A B

Table-3
L7
Table-3 L6
Remote controller Remote controller Table-3
Remote controller Piping/wiring panel

Table-1 Communication wiring between indoor and outdoor units (L1, L2, L3), Central control wiring (L4) Knockout for the Knockout for the power
communication wire supply wire
Wiring 2-core, non-polarity Knockout for the power
Type Shield wire supply wire
Size/Length 1.25 mm2: Up to 1000 m/2.0 mm2: Up to 2000 m (*1)
NOTE
(*1): Total length of Communication wiring length for all refrigerant circuits (L1 + L2 + L3 + L4)
Be sure to separate the power supply wire and communication wires.

Table-2 Communication wiring between outdoor units (L5)

Wiring 2-core, non-polarity


Type Shield wire
Size/Length 1.25 mm2 to 2.0 mm2/Up to 100 m (L5)

Table-3 Remote controller wiring (L6, L7)

Wiring 2-core, non-polarity


Size 0.5 mm2 to 2.0 mm2
• Up to 500 m (L6 + L7)
Length • Up 400 m in case of wireless remote controller in group control.
• Up to 200 m total length of communication wiring between indoor units (L6)

41-EN 42-EN

1121501101-1.indd 22 20/12/2560 15:37:17


Screw size and tightening torque

Tightening torque
Screw size
(N•m)
Power supply terminal block
Power supply terminal M6 2.5 to 3.0
Earth screw M8 5.5 to 6.6

Cord clamps Communication wire connection


Get the communication wire through the cutout on the side of the electrical control box and connect it to the
communication wire terminals, then x it with the communication cable clamp.

Communication terminal block

Power supply wires


JK0-B2F

Cord clamp

Earth screw
U1 U2 S U3 U4 U5 U6 S
TO TO TO
Communication wires INDOOR SHIELD CENTRAL OUTDOOR SHIELD
UNIT CONTROLLER UNIT

U5, U6: Communication wiring between outdoor units


Power supply wire connection U3, U4: Central control device
1. Insert the power supply wire through the cutout on the side of the electrical control box and connect the power S: Shield wire earth
supply wire to the power supply terminal block and the earth line to the earth screw. After that, x the power U1, U2: Communication wiring between indoor/outdoor unit
supply wire with the 2 cord clamps.
2. Be sure to use round-type crimping terminals for power connection.
Also, apply insulating sleeves to the crimping parts. Use a driver of appropriate size to x the terminal screws. Screw size and tightening torque

Tightening torque
Screw size
(N•m)
Communication wire terminal M4 1.2 to 1.4
L1 L2 L3 N

L1 L2 L3 N

10mm or more

Earth line Power supply wire

EN

EN

EN

43-EN 44-EN
– 22 –

1121501101-1.indd 23 20/12/2560 15:37:17


– 23 –

9 Address setting Address setting procedure 1

On this unit, it is required to set the addresses of the indoor units before starting air conditioning.
1 Turn on indoor units rst, and then turn on outdoor units.
Set the addresses following the steps below. 2 About one minute after turning the power on, conrm that the 7-segment display on the
interface P.C. board of the header outdoor unit indicates U. 1. L08 (U. 1. ash) .
CAUTION 3 Press SW15 to start the automatic address setting.
(It may take up to 10 minutes (normally about 5 minutes) to complete one line’s setting.)
• Be sure to complete the electric wiring before setting the addresses.
• If you turn on the outdoor unit before turning on the indoor units, the CODE No. [E19] is indicated on the 7-
segment display on the interface P.C. board of the outdoor unit until the indoor units are turned on. This is not a
4 The 7-segment display indicates Auto 1 → Auto 2 → Auto 3 .
After the indication, U. 1. - - - (U. 1. ash) starts ashing on the display.
malfunction. When the ashing stops and U. 1. - - - (U. 1. light) remain lit on the display, the setting is
• It may take up to ten minutes (normally about ve minutes) to address one refrigerant line automatically.
complete.
• Settings on the outdoor unit are required for automatic addressing. (Address setting is not started simply by
turning on the power.)
• Running the unit is not required for address setting. Interface P.C. board on the header outdoor unit
• The addresses can be set manually.
SW04 SW05 SW15
Automatic addressing:
Manual addressing:
setting addresses using SW15 on the interface P.C. board on the header outdoor unit
setting addresses on the wired remote controller. 3
* When setting an address manually, the wired remote controller must temporarily be paired with an
indoor unit one-to-one. (when the system is organized for group operation and no Remote controller) D600 D601 D602 D603 D604

REQUIREMENT
2,4
• High voltage parts exist in the electrical control box. Access Cover of the electrical
door cover control box SW01 SW02 SW03
If you set addresses on an outdoor unit, operate the Fixing screw for the
unit through the access door shown on the illustration access door cover
on the right to avoid electric shock. Do not remove the
cover of electrical control box.
* After nishing operations, close the access door cover
and x it with the screw. REQUIREMENT
• When 2 or more refrigerant lines are controlled as a group, be sure to turn on all the indoor units in the group
before setting addresses.
• If you set the unit addresses of each line separately, each line’s header indoor unit is set separately. In that case,
the CODE No. “L03” (Indoor header unit overlap) is indicated as running starts. Change the group address to
„ Automatic address setting make one unit the header unit using wired remote controller.

No central control: go to Address setting procedure 1


Central control of 2 or more refrigerant lines: go to Address setting procedure 2 (Example) Controlling 2 or more refrigerant lines as a group

When controlling a single refrigerant line When controlling 2 or more refrigerant lines
(Example) Outdoor Outdoor
centrally centrally
Address setting
To procedure 1 To procedure 2
procedure
System wiring
Indoor Indoor Indoor Indoor
diagram
Outdoor Central Outdoor Central Outdoor Outdoor Central
remote remote remote (Group control)
controller controller controller Remote
controller
System wiring
diagram Indoor Indoor Indoor Indoor Indoor Indoor Indoor Indoor

Remote Remote Remote Remote Remote Remote


controller controller controller controller controller controller

45-EN 46-EN

1121501101-1.indd 24 20/12/2560 15:37:18


Address setting procedure 2 Line (system) address
SW13 SW14
1 2 3 4 1 2 3 4

1 Set a system address for each system using SW13 and 14 on the interface P.C. board on the
26
27
header outdoor unit of each system.
(Factory default: Address 1) 28
“―”: not used for system address setting (Do not change their positions.)

NOTE
Be sure to set a unique address on each system. Do not use a same address as another system (refrigerant line) 2 Be sure to disconnect the relay connectors between the [U1U2] and [U3U4] terminals on
or a one-to-one system. all the header outdoor units that will be connected to the central control. (Factory default:
disconnected)

Interface P.C. board on the header outdoor unit

SW06 SW07 SW09 SW10

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
2
SW11 SW12 SW13 SW14

U1 U2 S U3 U4 U5 U6 S
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 TO TO TO
INDOOR SHIELD CENTRAL OUTDOOR SHIELD
UNIT CONTROLLER UNIT

Switch settings for a line (system) address on the interface P.C. board on the outdoor unit
(™: switch ON, Í: switch OFF) 3 Turn on indoor units rst, and then turn on outdoor units.

Line (system) address


1 2
SW13
3 4 1 2
SW14
3 4
4 About 1 minute after turning the power on, conrm that the 7-segment display on the interface
P.C. board of the header outdoor unit indicates U. 1. L08 (U. 1. ash) .
1
2 5 Press SW15 to start the automatic address setting.
(It may take up to 10 minutes (normally about 5 minutes) to complete one line’s setting.)
3
4 6 The 7-segment display indicates Auto 1 → Auto 2 → Auto 3 .
5 After the indication, U. 1. - - - (U. 1. ash) starts ashing on the display.
6 When the ashing stops and U. 1. - - - (U. 1. light) , remains lit on the display, the setting is
7 complete.
8
9
7 Repeat steps 4 to 6 for other refrigerant lines.

10 8 After completing address setting of all systems, turn off DIP switch 2 of SW30 on the interface
11 P.C. boards of all the header outdoor units connected to the same central control, except the
12 unit that has the lowest address.
(For unifying the termination of the wiring for the central control of indoor and outdoor units)
13
14
15
16
17
18
19
EN
20
21
22 EN
23
24
25 EN

47-EN 48-EN
– 24 –

1121501101-1.indd 25 20/12/2560 15:37:18


– 25 –

Switch setting (setting example when controlling 2 or more refrigerant lines centrally)
9 Connect the relay connectors between the [U1, U2] and [U3, U4] terminals of the header
outdoor unit of each refrigerant line. Outdoor units (setting manually)
*The items in bold font must be set manually.
Outdoor unit’s
Follower Follower
interface Header unit Header unit Header unit Factory default
unit unit
P.C. board
SW13, 14 (No setting (No setting
1 2 3 1
(Line (system) address) required) required)
DIP switch 2 of SW30
9 (Terminator of indoor/
(No setting
Set to OFF
(No setting
Set to OFF
outdoor communication ON after setting after setting ON
required) required)
line and central control addresses. addresses.
line)
U1 U2 S U3 U4 U5 U6 S Connect Connect Connect
TO TO TO Relay connector after setting Open after setting Open after setting Open
INDOOR SHIELD CENTRAL OUTDOOR SHIELD
UNIT CONTROLLER UNIT addresses. addresses. addresses.

10 Set the central control address.


(For the setting of the central control address, refer to the installation manuals of the central control devices.)
Central
Header unit interface P.C. board control
Header unit Follower unit Header unit Follower unit Header unit controller
U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4
SW15

SW04 SW05 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6

D600 D601 D602 D603 D604


7-segment Relay
Relay Relay
display connector
connector connector
SW13 SW14 SW01 SW02 SW03
U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2
A B A B A B A B A B

Remote Remote Remote Remote


controller controller controller controller
Individual Group

SW30
Indoor units
1 2
(automatic setting)
Line (system) address 1 1 2 2 3
Indoor unit address 1 2 1 2 1
Group address 0 0 1 2 0

49-EN 50-EN

1121501101-1.indd 26 20/12/2560 15:37:18


CAUTION <Line (system) address> NOTE
Relay connector connection 2 Push the TEMP. / buttons 1. Do not use address numbers 29 or 30 when setting
Never connect relay connectors between the [U1, U2] and [U3, U4] terminals before completing address setting of repeatedly to set the CODE No. to . system addresses using the remote controller.
all the refrigerant lines. Otherwise, the addresses cannot be set correctly. These 2 address numbers cannot be used on
3 Push the TIME / buttons repeatedly outdoor units and the CODE No. [E04] (Indoor/
to set a system address. outdoor communication trouble) will appear if they
„ Manual address setting using the remote controller (Match the address with the address on the are mistakenly used.
2. If you set addresses to indoor units in 2 or more
interface P.C. board of the header outdoor unit in
the same refrigerant line.) refrigerate lines manually using the remote
Procedure when setting indoor units’ addresses rst under the condition that indoor wiring has been completed
controller and will control them centrally, set the
and outdoor wiring has not been started (manual setting using the remote controller)
4 Push button. header outdoor unit of each line as below.
(It is OK if the display turns on.) • Set a system address for the header outdoor unit
Wiring example of 2 refrigerant lines
of each line with SW13 and 14 of their interface
Refrigerant line 1 Refrigerant line 2 P.C. boards.
<Indoor unit address> • Turn off DIP switch 2 of SW30 on the interface
Outdoor Outdoor P.C. boards of all the header outdoor units
unit unit 5 Push the TEMP. / buttons connected to the same central control, except the
repeatedly to set the CODE No. to . unit that has the lowest address. (For unifying the
termination of the wiring for the central control of
6 Push the TIME / buttons repeatedly indoor and outdoor units)
Indoor unit 1 Indoor unit 2 Indoor unit 3 Indoor unit 1 Indoor unit 2 to set an indoor unit address. • Connect the relay connectors between the [U1,
Remote 7 Push the button.
U2] and [U3, U4] terminals on the header outdoor
unit of each refrigerate line.
controller (It is OK if the display turns on.) • After nishing all the settings above, set the
Line (system) address 1 1 1 2 2 address of the central control devices. (For the
setting of the central control address, refer to
Indoor unit address 1 2 3 1 2 <Group address> the installation manuals of the central control
1 2 2 2 2
Group address
Header unit Follower unit Follower unit Follower unit Follower unit 8 Push the TEMP. / buttons
devices.)

repeatedly to set the CODE No. to .


In the example above, disconnect the remote controller connections between the indoor units and
connect a wired remote controller to the target unit directly before address setting. 9 Push the TIME / buttons repeatedly
to set a group address. If the indoor unit
is individual, set the address to ;
header unit, ; follower unit, .
CODE No.

SET DATA SETTING


UNIT No.

Individual : 0000

}
R.C. No.

2, 5, 8
SET DATA CODE No. Header unit : 0001 In case of group
TEMP. ON / OFF Follower unit : 0002 control

4, 7, 10 TIMER SET
3, 6, 9 10 Push the button.
(It is OK if the display turns on.)
11
TIME

11
FILTER
RESET TEST SET CL

Push the button.

1 The address setting is complete.


( ashes. You can control the unit after
has disappeared.)
Pair the indoor unit to set and the remote controller one-to-one.

Turn on the power.


EN
1 Push and hold the , , and buttons at the same time for more than 4 seconds.
LCD starts ashing.

EN

EN

51-EN 52-EN
– 26 –

1121501101-1.indd 27 20/12/2560 15:37:19


– 27 –

„ Confirming the indoor unit To find an indoor unit’s position from its „ Changing the indoor unit
address
addresses and the position SET DATA SETTING
CODE No.

address using a remote


When checking unit numbers controlled as a
UNIT No.

of an indoor unit using the group


R.C. No.
controller
remote controller TEMP. ON / OFF
To change an indoor unit address using a
wired remote controller.
Confirming the numbers and
1
CODE No. TIMER SET

SET DATA SETTING

positions of indoor units


TIME
The method to change the address of an
UNIT No.

R.C. No. FILTER


RESET TEST SET CL
individual indoor unit (the indoor unit is
To see the indoor unit address of an
4
paired with a wired remote controller one-to-
6
TEMP. ON / OFF

indoor unit which you know the position one), or an indoor unit in a group.

3 2 (The method is available when the addresses


3 5
TIMER SET
When the unit is individual (the indoor unit is
paired with a wired remote controller one-to-
one), or it is a group-controlled one. Stop
FILTER
RESET TEST SET
TIME

CL 1 have already been set automatically.)

(Execute it while the units are stopped.)

1 2 You can check indoor unit addresses and positions of CODE No.

SET DATA SETTING

CODE No.
the indoor units in a single refrigerant line. UNIT No.

When an outdoor unit is selected, the indoor unit


R.C. No.

UNIT No.

numbers of the refrigerant line of the selected unit are


(Execute it while the units are stopped.)
3
TEMP. ON / OFF
indicated one after another and the fan and louvers of
The indoor unit numbers in a group are indicated one
1 the indicated indoor units are activated.
TEMP. ON / OFF
after another. The fan and louvers of the indicated
5 4
TIMER SET

TIMER SET Starts units are activated. 1 Push and hold the TIME and buttons FILTER
TIME

1 8
running at the same time for more than 4 seconds. RESET TEST SET CL

Push and hold the and buttons at


TIME

FILTER At rst, the line 1 and CODE No.


RESET TEST SET CL
the same time for more than 4 seconds.
(Address Change) are indicated on the Finish
appears on UNIT No. on the LCD display.
2

1 2, 6, 7
• The fans and louvers of all the indoor units in
LCD display. (Select an outdoor unit.)
the group are activated.
2 Push the (left side of the button)
(Execute it while the units are running.) 2 Push the button (left side of the and buttons repeatedly to select a
system address. (Execute it while the units are stopped.)
button). Each time you push the button,
1 Push the button if the units stop. the indoor unit numbers are indicated one
3 Push the button to conrm the system 1 Push and hold the , , and buttons
after another. address selection. at the same time for more than 4 seconds.
2 Push the button (left side of the • The rst-indicated unit number is the address • The address of an indoor unit connected to the (If 2 or more indoor units are controlled in a
button). of the header unit. selected refrigerant line is indicated on the LCD group, the rst indicated UNIT No. is that of the
A unit numbers is indicated on the LCD • Only the fan and louvers of the indicated indoor display and its fan and louvers are activated. head unit.)
(it will disappear after a few seconds). unit are activated.
The indicated number shows the system address
3 Push the button to nish the procedure.
4 Push the button (left side of the 2 Push the button (left side of the
and indoor unit address of the unit. button). Each time you push the button, button) repeatedly to select an indoor unit
When 2 or more indoor units are connected to All the indoor units in the group stop. the indoor unit numbers of the selected number to change if 2 or more units are
the remote controller (group-controlled units), a refrigerant line are indicated one after controlled in a group. (The fan and louvers
number of other connected units appears each To check all the indoor unit addresses using another. of the selected indoor unit are activated.)
time you push the button (left side of the an arbitrary wired remote controller. • Only the fan and louvers of the indicated indoor (The fan of the selected indoor unit is turned on.)
button). (When communication wirings of 2 or more unit are activated.
refrigerant lines are interconnected for 3 Push the TEMP. / buttons
central control) repeatedly to select for CODE No..
To select another system address
5 Push the CL button to return to step 2. 4 Push the TIME / buttons repeatedly
to change the value indicated in the SET
• After returning to step 2, select another system
address and check the indoor unit addresses of DATA section to that you want.
the line.
5 Push the button.
6 Push the button to nish the procedure.

53-EN 54-EN

1121501101-1.indd 28 20/12/2560 15:37:19


6 Push the button (left side of the
To change all the indoor unit addresses
3 Push the button. „ Resetting the address
using an arbitrary wired remote controller.
button) repeatedly to select another indoor
(The method is available when the addresses
• The address of one of the indoor units (Resetting to the factory
UNIT No. to change. connected to the selected refrigerant line is
Repeat steps 4 to 6 to change the indoor unit
have already been set automatically.) indicated on the LCD display and the fan and default (address undecided))
addresses so as to make each of them unique. louvers of the unit are activated.
(When communication wirings of 2 or more At rst, the current indoor unit address is Method 1
7 Push the button (left side of the refrigerant lines are interconnected for
central control)
displayed in SET DATA.
(No system address is indicated.)
Clearing each address separately using a wired
remote controller.
button) to check the changed addresses.
Set the system address, indoor unit address and group
8 If the addresses have been changed NOTE
If no number appears on UNIT No., no outdoor unit address to “0099” using a wired remote controller.
(For the setting procedure, refer to the address setting
correctly, push the button to nish the You can change the addresses of indoor units in exists on the line. Push button and select another
procedure. procedures using the wired remote controller on the
each refrigerant line using an arbitrary wired remote line following step 2. previous pages.)
controller.
Method 2
* Enter the address check/change mode and change Clearing all the indoor unit addresses on a refrigerate
the addresses. line at once from the outdoor unit.
CODE No.

1
SET DATA SETTING
UNIT No.
Turn off the refrigerant line to reset to the
factory default and set the header outdoor
R.C. No.

CODE No.

SET DATA SETTING


UNIT No.
TEMP. ON / OFF unit of the line as below.
R.C. No.
1) Disconnect the relay connectors between the
[U1, U2] and [U3, U4] terminals.
4
TIMER SET

TEMP. ON / OFF
TIME
(Leave them as they are if they have already
FILTER been disconnected.)

8
RESET TEST SET CL
TIMER SET 2) Turn on DIP switch 2 of SW30 on the

1
interface P.C. board of the header outdoor

6
TIME

FILTER Finish unit if the switch is OFF.

5, 7
RESET TEST SET CL

(Leave it as it is if it has already been set to


Press to nish ON.)
3 2 setting.

Cancels the line selection


4 Push the TIME / buttons repeatedly
to change the value of the indoor unit
(Execute it while the units are stopped.) address in SET DATA.
Change the value in SET DATA to that of a
1 Push and hold the TIME and buttons new address.
at the same time for more than 4 seconds.
At rst, the line 1 and CODE No. 5 Push the button to conrm the new
(Address Change) are indicated on the address on SET DATA.
LCD display.
6 Push the button (left side of the
2 Push (left side of the button) button) repeatedly to select another
address to change. Each time you push
and buttons repeatedly to select a
the button, the indoor unit numbers in
system address.
a refrigerant line are indicated one after
another. Only the fan and louvers of the
selected indoor unit are activated.
Repeat steps 4 to 6 to change the indoor unit
addresses so as to make each of them unique.
EN
7 Push the button.
(All the segments on the LCD display light up.)

8 Push the button to nish the procedure. EN

EN

55-EN 56-EN
– 28 –

1121501101-1.indd 29 20/12/2560 15:37:19


– 29 –

Central control
controller 10 Test run TEMP. ON / OFF

2, 4
3
TIMER SET
U1 U2
U3 U4
„ Before test run TIME
Header Header Header FILTER
unit Follower unit unit Follower unit unit Conrm that the valve of the refrigerate pipe of the RESET TEST SET CL

U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 outdoor unit is OPEN.


• Before turning on the power, conrm that the

1, 5
resistance between the terminal block of power
U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 supply and the earth is more than 1MΩ using a 500V
megohmmeter.
Do not run the unit if it is less than 1MΩ.
1 Push and hold the button for more
CAUTION than 4 seconds. TEST appears on the LCD
U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 display and the unit enters the trial mode.
• Turn on the power at least 12 hours before starting a (TEST is indicated on the LCD display
A B A B A B A B A B test run to protect the compressor during startup. during the test run.)

Remote Remote Remote Remote TEST

controller controller controller controller „ Methods of test run


Indoor units to have their addresses initialized When executing a test run using
a remote controller 2
2 Turn on the indoor and outdoor units of the refrigerant line for which you want to initialize the
Operate the system normally to check the running
Push the button.
addresses. About one minute after turning on the power, conrm that the 7-segment display
on the header outdoor unit indicates “U.1. - - -” and operate the interface P.C. board on the
condition using the wired remote controller. Follow 3 Push the button to switch the
the instructions in the supplied owner’s manual when running mode to COOL.
header outdoor unit of the refrigerant line as follows.
operating the unit.
SW01 SW02 SW03 SW04 Clearable addresses If you use a wireless remote controller for operations, NOTE
follow the instructions in the installation manual
Conrm that the 7-segment display indicates • Do not run the unit in any mode other than COOL.
2 1 2 “A.d.buS” and turn SW04 ON for more than ve System/indoor unit/group address
supplied with the indoor unit.
To execute a test run forcibly under the condition that • You cannot change the temperature setting during
seconds.
the thermostat automatically turns the unit off due to the test run.
Conrm that the 7-segment display indicates • Troubles are detected as usual.
2 2 2 “A.d.nEt” and turn SW04 ON for more than ve Central control address the indoor temperature, follow the procedure below.
seconds. The forcible test run will automatically stop after 60
minutes to prevent continuous forcible running and
TEST

3 Conrm that the 7-segment display indicates “A.d. c.L.” and set SW01, SW02 and SW03 to 1, 1, 1
return to normal running.
respectively.
CAUTION
4 After a time “U.1.L08” appears on the 7-segment display if the address clearing has been
completed successfully.
Do not use forcible running except for a test run as it
overloads the unit. 4 Push the button to stop running
If the 7-segment display indicates “A.d. n.G.”, the outdoor unit may still connected with other after nishing the trial run.
refrigerant lines. Check the connection of the relay connectors between [U1, U2] and [U3, U4]. The indication on the LCD display returns
to the status of procedure 1.
NOTE
Take care to carry out the procedure above correctly; otherwise, addresses in other refrigerate lines may also be 5 Push the button to exit the trial mode.
cleared. (TEST disappears on the LCD display and
the status changes to normal stopped
mode.).
5 Set the addresses again after nishing the clearance.

57-EN 58-EN

1121501101-1.indd 30 20/12/2560 15:37:20


When executing a test run using NOTE <Corrective trial>
the interface P.C. board on the • The running mode follows the mode setting on the Start operation
outdoor unit remote controller of the target indoor unit.
You can execute a test run by operating switches
• You cannot change the temperature setting during 1 Set the rotary switches on the interface P.C. board of the header outdoor unit as below.
the test run. When in “COOL” mode: SW01=[2], SW02=[5], SW03=[1].
on the interface P.C. board of the header outdoor
• Troubles are detected as usual.
unit. “Individual trial”, which tests each indoor unit 7-segment display
• The unit does not perform test run for 3 minutes after
separately, and “corrective trial”, which tests all the
turning the power on or stopping running. [A] [B]
indoor units connected, are available. [C ] [ ]

<Individual test operation> Finishing operation


Starting operation 1 Set the rotary switches on the interface
1 Set the running mode to “COOL” on the
P.C. board of the header unit back: SW01
to [1], SW02 to [1] and SW03 to [1]. 2 Push and hold SW04 for more than 2 seconds.
remote controller of the indoor unit to be
tested. 7-segment display
NOTE
(The unit will run in the current mode [A] [B]
unless you set the mode otherwise.) [U1] [ ] • You cannot change the temperature setting during the test run.
• Troubles are detected as usual.
7-segment display
• The unit does not perform test run for 3 minutes after turning the power on or stopping running.
[A] [B]

[U1] [ ] 7-segment display

[A] [B]
[C ] [ -C ]

2 Set the rotary switches on the interface


P.C. board of the header outdoor unit:
SW01 to [16], SW02 and SW03 to the
address of the indoor unit to be tested. Stop operation

SW02 SW03 Indoor unit address 1 Set the rotary switches on the interface P.C. board of the header unit back:
1 to 16 1 1 to 16 Set number of SW02 SW01 to [1], SW02 to [1] and SW03 to [1].
1 to 16 2 17 to 32 Set number of SW02 + 16 7-segment display

1 to 16 3 33 to 48 Set number of SW02 + 32 [A] [B]


[U1] [ ]
1 to 16 4 49 to 64 Set number of SW02 + 48

7-segment display

[A] [B]
[ ] [ ]
i
Address display of the
corresponding indoor unit
Interface PC board
SW04 SW05 SW15
3 Push and hold SW04 for more than 10 Push switch
seconds. D600 D601 D602 D603 D604

7-segment display 7-segment 7-segment

[A] [B]
display [A] display [B] EN
SW01 SW02 SW03
[ ] [ ]
i i
Address display of the [FF] is displayed for 5
corresponding indoor unit seconds. EN
Rotary switches

EN

59-EN 60-EN
– 30 –

1121501101-1.indd 31 20/12/2560 15:37:20


– 31 –

11 Troubleshooting Check code


Indication on 7-segment display on the outdoor unit Check code name
In addition to the CODE No. on the remote controller of an indoor unit, you can diagnose failure type of an outdoor Auxiliary code
unit by checking the 7-segment display on the interface P.C. board. 01: Compressor 1
Use the function for various checks. H03 Current detection circuit trouble
02: Compressor 2
H05 — TD1 sensor miswiring
7-Segment display and check code H06 — Low pressure protective operation
Rotary switch setting value H07 — Oil level down detection
D600 D601 D602 D603 D604
01: TK1 sensor trouble
H08 02: TK2 sensor trouble Temperature sensor trouble for oil level
Indication LED
SW01 SW02 SW03 H15 — TD2 sensor miswiring
A B 01: TK1 oil circuit trouble
H16 02: TK2 oil circuit trouble Oil level detector circuit trouble
Outdoor unit number
A
1 1 1 Outdoor unit check code (U1 to U3) L02 Model mismatch of indoor and outdoor unit System shutdown trouble from indoor unit
B Check code display* L04 — Outdoor system address duplication
L06 Number of prior indoor units Duplication of indoor units with priority
* If a check code has an auxiliary code, the display indicates the check code for three seconds and the auxiliary
code for one second alternately. L08 — Indoor unit group/address unset
L10 — Outdoor unit capacity unset.
Check code (indicated on the 7-segment display on the outdoor unit) L17 — Inconsistent models of outdoor units
Indicated when SW01 = [1], SW02 = [1], and SW03 = [1]. L28 — Number of connected outdoor units over
Check code L29 IPDU number information(*1) IPDU quantity trouble
Indication on 7-segment display on the outdoor unit Check code name L30 Detected indoor unit address External interlock of indoor unit
L31 — Other compressor trouble
Auxiliary code
P03 — Discharge temperature TD1 trouble
E06 Number of indoor units which received normally Decrease of number of indoor units
E07 — Indoor/outdoor communication circuit trouble 01: Compressor 1
P04 High-pressure SW system operation
02: Compressor 2
E08 Duplicated indoor addresses Duplication of indoor addresses.
00: Phase missing detection/Phase order trouble
01: Communication between indoor and outdoor units
E12 Automatic addressing start trouble P05 01: Compressor 1
02: Communication between outdoor units Compressor Vdc trouble
E15 — No indoor unit during automatic addressing 02: Compressor 2
00: Capacity over 01: Compressor 1
E16 Capacity over / number of connected indoor units P07 Heat sink overheat trouble
01~: Number of connected units 02: Compressor 2
00: Header is nothing P10 Detected indoor unit address Indoor overow trouble
E19 Number of header outdoor unit trouble
02: 2 or more header units P13 — Outdoor unit ow back trouble detected
01: Other line outdoor connected 01: TS condition
E20 Other lines connected during automatic addressing P15 Gas leak detection
02: Other line indoor connected 02: TD condition
E23 — Sending trouble between outdoor units communication P17 — Discharge temperature TD2 trouble
E25 — Duplicated follower outdoor address set up P20 — High-pressure protective operation
E26 Number of outdoor units which received normally Decrease of connected outdoor units #0: Element short circuit
E28 Detected outdoor unit No. Follower outdoor unit trouble #E: Vdc voltage trouble
E31 IPDU number information (*1) IPDU communication trouble #1: Position detection circuit trouble
E31 80 Communication trouble between MCU and sub MCU #2: Input current sensor trouble
F04 — TD1 sensor trouble #3: Motor lock trouble
P22 Outdoor fan IPDU trouble
F05 — TD2 sensor trouble #C: Sensor temperature trouble (No TH sensor)
F06 01: TE1 sensor TE1 sensor trouble #4: Motor current trouble
01: TL1 sensor #D: Sensor short circuit/release trouble (No TH sensor)
F07 TL1 or TL3 sensor trouble #5: Synchronization/step-out trouble
03: TL3 sensor
F08 — TO sensor trouble *Put in Fan IPDU No. in [#] mark.
01: TS1 sensor 01: Compressor 1
F12 TS1 or TS3 sensor trouble P26 IPM short circuit protection trouble
03, 04: TS3 sensor 02: Compressor 2
01: Compressor 1 01: Compressor 1
F13 TH (Heat sink) sensor trouble P29 Compressor position detecting circuit trouble
02: Compressor 2 02: Compressor 2
F15 — Outdoor temp. sensor miswiring (TE1, TL1)
F16 — Outdoor pressure sensor miswiring (Pd, Ps) *IPDU number information
F23 — Ps sensor trouble 01: Compressor 1 trouble 11: Compressor 1, Fan 2 trouble
F24 — Pd sensor trouble 02: Compressor 2 trouble 12: Compressor 2, Fan 2 trouble
F31 — Outdoor EEPROM trouble 03: Compressor 1 and 2 trouble 13: Compressor 1 and 2, Fan2 trouble
01: Compressor 1 08: Fan1 trouble 18: Fan 1 and 2 trouble
H01 Compressor breaking down 09: Compressor 1, Fan1 trouble 19: Compressor 1, Fan1 and 2 trouble
02: Compressor 2
61-EN 01: Compressor 1 0A: Compressor 2, Fan1 trouble 1A: Compressor 2, Fan1 and 2 trouble 62-EN
H02 Compressor trouble (Locked) 0B: Compressor 1 and 2, Fan1 trouble 1B: All
02: Compressor 2

1121501101-1.indd 32 20/12/2560 15:37:20


12 Machine card and logbook WARNINGS ON REFRIGERANT LEAKAGE
„ Machine card
Check of Concentration Limit Important
After test run, ll the items on the machine card and paste the card on an accessible place on the product securely The room in which the air conditioner is to be installed
before delivery to the customer. requires a design that in the event of refrigerant gas NOTE 2 :
leaking out, its concentration will not exceed a set The standards for minimum room volume are as follows.
Describe the following items on the machine card: limit. (1) No partition (shaded portion)
name, address and telephone number of the installer, his service department, the service department of the party The refrigerant R410A which is used in the air conditioner
concerned or at any addresses and telephone numbers of re department, police, hospitals and burn centres; is safe, without the toxicity or combustibility of ammonia,
and is not restricted by laws to be imposed which protect
the ozone layer. However, since it contains more than air, it
„ Logbook poses the risk of suffocation if its concentration should rise
excessively.
Update the logbook periodically after maintenance. Suffocation from leakage of R410A is almost non-existent. (2) When there is an effective opening with the adjacent
With the recent increase in the number of high concentration room for ventilation of leaking refrigerant gas
buildings, however, the installation of multi air conditioner (opening without a door, or an opening 0.15% or
Describe the following items on the logbook:
systems is on the increase because of the need for effective larger than the respective oor spaces at the top or
1. details of the maintenance and repair works; bottom of the door).
2. quantities, kind of (new, reused, recycled) refrigerant which have been charged on each occasion, the use of oor space, individual control, energy conservation
quantities of refrigerant which have been transferred from the system on each occasion; by curtailing heat and carrying power etc. Outdoor unit
Most importantly, the multi air conditioner system is able to Refrigerant piping
3. if there is an analysis of a reused refrigerant, the results shall be kept in the logbook;
replenish a large amount of refrigerant compared with
4. source of the reused refrigerant; Indoor unit
conventional individual air conditioners. If a single unit of the
5. changes and replacements of components of the system; multi conditioner system is to be installed in a small room,
6. result of all periodic routine tests; select a suitable model and installation procedure so that if
7. signicant periods of non-use. the refrigerant accidentally leaks out, its concentration does
not reach the limit (and in the event of an emergency, (3) If an indoor unit is installed in each partitioned
measures can be made before injury can occur). room and the refrigerant piping is interconnected,
In a room where the concentration may exceed the limit, the smallest room of course becomes the object.
create an opening with adjacent rooms, or install But when a mechanical ventilation is installed
mechanical ventilation combined with a gas leak detection interlocked with a gas leakage detector in the
device. smallest room where the density limit is exceeded,
The concentration is as given below. the volume of the next smallest room becomes the
Total amount of refrigerant (kg) object.
Refrigerant piping
Min. volume of the indoor unit installed room (m3)
≤ Concentration limit (kg/m3)

Refrigerant concentration limit shall be in accordance with Outdoor unit


local regulations. Very
small Indoor unit
room
NOTE 1 :
If there are 2 or more refrigerating systems in a single Small Medium
room room Large room
refrigerating device, the amounts of refrigerant should be
Mechanical ventilation device - Gas leak detector
as charged in each independent device.
Outdoor unit
e.g., charged
amount (10kg) e.g.,
charged amount (15kg)

EN
Room A Room B Room C Room D Room E Room F
Indoor unit
EN
For the amount of charge in this example:
The possible amount of leaked refrigerant gas in rooms
A, B and C is 10kg.
The possible amount of leaked refrigerant gas in rooms EN
D, E and F is 15kg.

63-EN 64-EN
– 32 –

1121501101-1.indd 33 20/12/2560 15:37:21


– 33 –

Obrigado por ter adquirido este ar condicionado Toshiba.


ADOPÇÃO DE NOVO REFRIGERANTE Este Manual Instalação descreve o método de instalação da unidade exterior. Para a instalação das unidades interiores,
Este aparelho de ar condicionado utiliza o refrigerante R410A amigo do ambiente. consulte o Manual de Instalação fornecido com a unidade interior.
Além disso, como este manual de instalação inclui artigos importantes em causa, leia-o atentamente e certifique-se de
importantes em causa, leia-o atentamente e certifique-se de que o compreende. Após a instalação, entregue este
Manual de Instalação com o Manual do Proprietário, o Manual do Proprietário e o Manual de Instalação fornecidos com a
unidade interior ao cliente, e diga ao cliente para guardá-los num lugar seguro.

Índice Prepare uma fonte de alimentação exclusiva para as unidades interiores, independente da fonte para as unidades
exteriores.
É preciso ter disponível juntas de derivação em “Y” ou um tubo colector (adquisição separada) para a conexão dos tubos
entre as unidades interiores e exteriores. Escolha o tipo de conexão levando em consideração a capacidade do sistema
1 Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5 referente à tubagem. Para instalar os tubos de derivação, consulte o manual de instalação da unidade de derivação em
“Y” ou do tubo colector (adquisição separada).
2 Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6 É preciso utilizar juntas de derivação de conexão exterior para a conexão entre as unidades exteriores.

3 Instalação do ar condicionado de novo refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7 Denominação Genérica: Ar Condicionado

4 Escolha do local de instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7 Definição de Instalador Qualificado ou de Técnico de Assistência Qualificado


O ar condicionado deve ser instalado, mantido, reparado e eliminado por um instalador qualicado ou um técnico de
assistência qualicado.
5 Transporte da unidade exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9 Um instalador qualicado ou um técnico de assistência qualicado é um agente com as qualicações e os conhecimentos
descritos na tabela abaixo.
6 Instalação da unidade exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
Agente Qualificações e conhecimentos necessários do agente
7 Tubagem do refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2
• O instalador qualicado é uma pessoa que instala, dá manutenção a, muda de lugar e remove os ares
condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation. Esta pessoa deve ter formação para instalar, dar
8 Cablagem eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1 manutenção a, mudar de lugar e remover ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como
alternativa, deve ter sido instruída nessas operações por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto,
que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas operações.
9 Denição dos endereços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 • O instalador qualicado que tem permissão para levar a cabo as ligações eléctricas envolvidas na instalação,
deslocação e remoção tem as qualicações necessárias para realizar essas tarefas conforme estipulado pelas
10 Teste de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1 leis e regulamentos locais, sendo uma pessoa que fez formação nas matérias relacionadas com trabalho eléctrico
nos ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, que foi instruída
nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento
11 Localização e solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Instalador relacionado com este trabalho.
qualicado • O instalador qualicado que tem permissão para realizar as tarefas de manuseamento do refrigerante e de
12 Ficha da máquina e libro de registo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4 instalação das tubagens envolvidas na instalação, deslocação e remoção dos aparelhos tem as qualicações
necessárias para o manuseamento do refrigerante e a instalação das tubagens conforme estipulado pelas leis e
regulamentos locais, sendo uma pessoa que fez formação nas matérias relacionadas com o manuseamento de
refrigerante e a instalação de tubagens nos ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou,
como alternativa, que foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que
adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas tarefas.
• O instalador qualicado, a quem é permitido trabalhar em altura, foi formado em matérias relacionadas com o
trabalho em altura com ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, foi
instruído nessas matérias por indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento
relacionado com este trabalho.

• O técnico de assistência qualicado é uma pessoa que instala, repara, dá manutenção a, muda de lugar e
remove os ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation. Esta pessoa deve ter formação para
instalar, reparar, dar manutenção a, mudar de lugar e remover ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier
Corporation ou, como alternativa, deve ter sido instruído nessas operações por parte de indivíduos com a formação
devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas operações.
• O técnico de assistência qualicado que tem permissão para levar a cabo as ligações eléctricas envolvidas na
instalação, reparação, deslocação e remoção tem as qualicações necessárias para realizar essas tarefas conforme
estipulado pelas leis e regulamentos locais, sendo uma pessoa que fez formação nas matérias relacionadas com
trabalho eléctrico nos ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, que
foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o
Técnico de
conhecimento relacionado com este trabalho.
assistência
• O técnico de assistência qualicado que tem permissão para realizar as tarefas de manuseamento do refrigerante
qualicado
e de instalação das tubagens envolvidas na instalação, reparação, deslocação e remoção dos aparelhos tem
as qualicações necessárias para o manuseamento do refrigerante e a instalação das tubagens conforme
estipulado pelas leis e regulamentos locais, sendo uma pessoa que fez formação nas matérias relacionadas com o
manuseamento de refrigerante e a instalação de tubagens nos ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier
Corporation ou, como alternativa, que foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida
e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas tarefas.
• O técnico de assistência qualicado, a quem é permitido trabalhar em altura, foi formado em matérias relacionadas
com o trabalho em altura com ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como
alternativa, foi instruído nessas matérias por indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o
conhecimento relacionado com este trabalho.

1-PT 2-PT

1121501101-1.indd 34 20/12/2560 15:37:21


Definição do Equipamento de Protecção „ Indicações de Aviso sobre o Ar Condicionado
Aquando do transporte, instalação, manutenção, reparação ou remoção do ar condicionado, use luvas e vestuário de
protecção.
Além do equipamento de protecção normal, use o equipamento de protecção descrito abaixo, se levar a cabo os trabalhos Indicação de aviso Descrição
especiais detalhados na tabela abaixo.
É perigoso não usar o equipamento de protecção adequado porque ca mais susceptível a sofrer lesões, queimaduras, WARNING AVISO
choques eléctricos e outros ferimentos.
Moving parts. Peças rotativas.
Do not operate unit with grille
Trabalho Não utilize a unidade com a grelha retirada.
Equipamento de protecção a usar removed.
efectuado Stop the unit before the servicing. Pare a unidade antes de uma operação de assistência.
Todos os tipos de Luvas de protecção
trabalhos Vestuário de protecção

Luvas para proteger electricistas CAUTION ATENÇÃO


Trabalho eléctrico Sapatos isoladores
Vestuário que proteja contra choques eléctricos Do not touch the aluminum
fins of the unit. Não toque nas barbatanas de alumínio da unidade.
Trabalho em altura Doing so may result in injury. Caso contrário, poderá ferir-se.
Capacetes industriais
(50cm ou mais)

Transporte de
Sapatos com protecção adicional para os dedos dos pés
objectos pesados
CAUTION ATENÇÃO
Reparação da
Luvas para proteger electricistas Do not step on
unidade exterior
fan guard. Não pise no guarda ventilador.
Doing so may result in injury. Caso contrário, poderá ferir-se.

EN

EN

PT

PT
EN

3-PT 4-PT
– 34 –

1121501101-1.indd 35 20/12/2560 15:37:21


– 35 –

1 Precauções de segurança
Instalação
• Siga as instruções fornecidas no Manual de Instalação para instalar o ar condicionado. O incumprimento destas
instruções pode provocar a queda do produto ou produzir ruído, vibração, vazamento de água ou outras falhas.
• Deve utilizar os parafusos (M12) e as porcas (M12) especicados para xar a unidade exterior quando instalar a unidade.
O fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por danos causados pela não observação das descrições dadas • Instale a unidade exterior num local sucientemente forte para suportar o peso da unidade exterior. Uma resistência
neste manual. insuciente pode causar a queda da unidade exterior, o que poderia provocar ferimentos.
• Instale a unidade conforme especicado para a protecção contra ventos fortes e tremores de terra. Uma instalação
AVISO incorrecta pode resultar na queda da unidade ou outros acidentes.
• Certique-se de voltar a xar os parafusos que foram retirados para a instalação ou outras nalidades.
Geral Tubagem do refrigerante
• Antes de instalar o ar condicionado, leia cuidadosamente o Manual de Instalação e siga as instruções fornecidas para • Instale correctamente o tubo de refrigeração durante a instalação antes de colocar o ar condicionado em funcionamento.
instalar o ar condicionado. Caso contrário, a unidade poderá cair, causar ruídos, vibração ou vazamento de água. Se operar o compressor com a válvula aberta e sem o tubo de refrigerante, o compressor suga o ar e os ciclos de
• Somente um instalador qualicado(*1) ou um técnico de assistência qualicado(*1) pode realizar o trabalho de refrigeração cam sobrepressurizados, esta situação pode provocar uma lesão.
instalação. Se a instalação for realizada por uma pessoa não qualicada, pode ocorrer um incêndio, choques eléctricos, • Aperte a porca de alargamento com uma chave dinamométrica e da forma especicada. O aperto excessivo da porca de
lesões, vazamento de água, ruídos e/ou vibrações. alargamento pode provocar uma racha na porca de alargamento após um longo período, que pode resultar na fuga de
• Se utilizar produtos vendidos separadamente, certique-se de utilizar somente produtos especicados pela Toshiba. refrigerante.
Utilizar produtos não especicados pode causar um incêndio, choque eléctrico, vazamento de água ou outras falhas. • Ventile o ar se o gás refrigerante escapar durante a instalação. Se o gás refrigerante que escapou entrar em contacto
• Não utilize um refrigerante diferente do especicado para complementação ou substituição. Caso contrário, uma pressão com fogo, isso poderá produzir um gás tóxico.
anormalmente alta pode ser gerada no ciclo de refrigeração, o que pode causar uma falha ou explosão do produto ou • Após o trabalho de instalação, conrme que não haja nenhuma fuga do gás refrigerante. Se houver uma fuga de gás
ferimentos. refrigerante para o compartimento que entre em contacto com uma chama, por exemplo, no caso de um fogão, poderá
• Antes de abrir o painel de serviço da unidade interior, coloque o disjuntor de circuito na posição OFF. A não colocação gerar gás tóxico.
do disjuntor eléctrico na posição OFF pode provocar choques eléctricos devido ao contacto com as peças internas. • Quando instalar ou mudar o ar condicionado, siga as instruções fornecidas no Manual de Instalação e elimine o
Somente um instalador qualicado(*1) ou um técnico de assistência qualicado(*1) pode retirar o painel de serviço da ar completamente para que nenhum gás para além do refrigerante seja misturado no ciclo de refrigeração. A não
unidade exterior e efectuar os trabalhos necessários. eliminação completa do ar pode provocar uma avaria no ar condicionado.
• Antes de efectuar o trabalho de instalação, manutenção, reparação ou remoção, certique-se de colocar os disjuntores • Tem de utilizar gás de nitrogénio para o teste de impermeabilidade.
de circuito das unidades interiores e exteriores na posição OFF. Caso contrário, podem ocorrer choques eléctricos. • Tem de ligar o tubo de carga para que não exista nenhuma folga.
• Coloque um sinal “Trabalho em progresso” junto ao disjuntor eléctrico durante a realização de trabalhos de instalação, • Se o gás refrigerante vazar durante o trabalho de instalação, ventile o ambiente imediatamente. Se o gás refrigerante
manutenção, reparação ou eliminação. Existe um perigo de choques eléctricos se colocar o disjuntor eléctrico na que escapou entrar em contacto com fogo, poderá dar origem a gás tóxico.
posição ON por engano.
• Apenas um instalador qualicado(*1) ou um técnico de assistência qualicado(*1) pode efectuar o trabalho em altura Cablagem eléctrica
com um suporte de 50cm ou mais, ou retirar a grelha de entrada da unidade interior para efectuar o trabalho. • Apenas um instalador qualicado(*1) ou um técnico de assistência qualicado(*1) pode efectuar o trabalho eléctrico
• Use luvas de protecção e vestuário de trabalho de segurança durante a instalação, a assistência e a eliminação. do ar condicionado. Este trabalho não deve ser efectuado por uma pessoa não qualicada em nenhuma circunstância
• Não toque na barbatana de alumínio da unidade exterior. Pode ferir-se, se o zer. Se for necessário tocar na palheta por porque um trabalho executado incorrectamente pode resultar em choques eléctricos e/ou fugas eléctricas.
algum motivo, coloque primeiro as luvas de protecção e o vestuário de trabalho de segurança e, em seguida, prossiga. • Quando ligar os os eléctricos, reparar peças eléctricas ou efectuar outros trabalhos eléctricos, use luvas para proteger
• Não suba para nem coloque objectos sobre a unidade exterior. Pode cair ou os objectos podem cair da unidade exterior os electricistas e o calor, sapatos isoladores e vestuário para proteger contra choques eléctricos. A não utilização deste
e provocar ferimentos. equipamento de protecção pode resultar em choques eléctricos.
• Quando trabalhar em lugares altos, coloque um sinal no local para que ninguém se aproxime do local de trabalho antes • Quando efectuar a denição de endereço, teste de funcionamento, ou localização e solução de problemas através da
de continuar com o trabalho. As peças ou outros objectos podem cair da parte superior, ferindo possivelmente uma janela de vericação na caixa eléctrica, coloque luvas isoladas resistentes ao calor, sapatos isoladas e outro vestuário
pessoa que esteja por baixo. Da mesma forma, certique-se de que os trabalhadores utilizem capacetes. para proporcionar a protecção apropriada contra choques eléctricos. Caso contrário, poderá sofrer choques eléctricos.
• Quando limpar o ltro ou outras peças da unidade exterior, não se esqueça de colocar o disjuntor eléctrico na posição • Utilize cablagens que cumpram as especicações fornecidas no Manual de Instalação e as condições nas leis e
OFF e um sinal “Trabalho em progresso” junto ao disjuntor eléctrico antes de continuar o trabalho. regulamentos locais. A utilização de cablagens que não cumpram as especicações pode originar choques eléctricos,
• O refrigerante utilizado por este ar condicionado é o R410A. fugas eléctricas, fumo e/ou um incêndio.
• Certique-se de que o ar condicionado é transportado de uma forma estável. Se encontrar qualquer parte do produto • Verique se o produto está correctamente ligado à terra. (trabalho de conexão à terra)
quebrada, contacte o seu revendedor. Uma conexão à terra inadequada pode provocar choques eléctricos.
• Não desmonte, modique, repare ou mova o produto por si mesmo. Fazer isso pode causar um incêndio, choques • Não ligue o o de terra a um tubo de gás, tubo de água, condutor de iluminação ou ao o de terra do telefone.
eléctricos, ferimentos ou vazamentos de água. • Depois de concluir o trabalho de reparação ou mudança, verique se os os de ligação à massa estão ligados correctamente.
• Este aparelho foi feito para ser utilizado por peritos ou utilizadores treinados, nas lojas, na indústria leve ou para • Instale um disjuntor eléctrico que cumpra as especicações fornecidas no manual de instalação e as condições nas leis
e regulamentos locais.
utilização comercial por pessoas leigas.
• Instale o disjuntor eléctrico num local de fácil acesso ao agente.
• Não nos responsabilizamos pela modificação das unidades no site. • Quando instalar um disjuntor eléctrico no exterior, instale um disjuntor concebido para utilizar no exterior.
• Não ligue outros equipamentos, como bomba de vácuo da unidade exterior. • Não deve ampliar o cabo de alimentação em nenhuma circunstância. O problema da ligação em locais em que o cabo é
Isso pode provocar um incêndio ou um mau funcionamento do ar condicionado. ampliado pode originar fumo e/ou um incêndio.
Selecção do local de instalação • O trabalho de ligação de cabos e os eléctricos deve ser feito em conformidade com as leis e regulamentos da comunidade
• Se instalar a unidade numa sala pequena, tome as medidas adequadas para evitar que o refrigerante exceda o limite de em questão e com o manual de instalação. Se assim não for, o resultado pode ser electrocussão ou curto-circuito.
concentração mesmo em caso de derrame. Consulte o revendedor a quem adquiriu o ar condicionado quando implementar • Não forneça energia desde o bloco de terminais de energia equipado na unidade exterior para outra unidade interior.
as medidas. A acumulação de refrigerante altamente concentrado pode provocar um acidente devido à falta de oxigénio. A capacidade pode ser excedida no bloco de terminais e pode resultar num incêndio.
• Não instale num local onde gases inamáveis possam vazar. Se algum gás vazar e acumular-se ao redor da unidade, o • Quando realizar a conexão eléctrica, utilize a cablagem especicada no Manual de Instalação e conecte e xe os os
mesmo pode inamar e causar um incêndio. rmemente para prevenir que os mesmos apliquem uma força externa sobre os terminais. A conexão ou a xação
• Quando transportar o aparelho de ar condicionado, utilize sapatos com protecção adicional para os dedos, luvas de inadequada pode provocar um incêndio.
protecção e outro vestuário de protecção. Teste de funcionamento
• Quando transportar o ar condicionado, não segure nas faixas existentes à volta da embalagem de cartão. Pode ferir-se, • Antes de utilizar o ar condicionado após a conclusão do trabalho, verique se a tampa da caixa do equipamento eléctrico
se as faixas se partirem. da unidade interior e o painel de serviço da unidade exterior estão fechados e coloque o disjuntor eléctrico na posição
• À excepção de chão e tipos de consolas, instale a unidade interior a pelo menos 2,5m acima do nível do chão, caso ON. Pode sofrer um choque eléctrico se ligar a corrente eléctrica sem efectuar primeiro estas vericações.
contrário, os utilizadores podem ferir-se ou sofrerem choques eléctricos se tocarem com os dedos ou outros objectos na • Quando detectar algum tipo de problema (como, por exemplo, quando aparecer um visor de erro, existir um cheiro a queimado,
unidade interior com o ar condicionado em funcionamento. ouvir sons anormais, o ar condicionado não arrefecer, ou existir uma fuga de água) no ar condicionado, não toque no ar
• Não coloque nenhum aparelho de combustão num local exposto directamente ao vento do ar condicionado, caso condicionado, coloque o disjuntor eléctrico na posição OFF e contacte um técnico de assistência qualicado. Tome as medidas
contrário, pode provocar uma combustão imperfeita. necessárias para garantir que a corrente eléctrica não será ligada (através da colocação do aviso “fora de serviço” junto ao
• Não instale as unidades exteriores onde o som do seu funcionamento possa causar perturbações. (Especialmente disjuntor de serviço, por exemplo) até chegar o técnico de assistência qualicado. Se continuar a utilizar o ar condicionado com
na linha de demarcação com um vizinho, instale o ar condicionado levando o ruído em consideração.) problemas, pode aumentar a ocorrência de problemas mecânicos e provocar choques eléctricos ou outras falhas.
• Terminados os trabalhos, certique-se de que usa um aparelho de testes de isolamento (megaohmímetro de 500V) para
assegurar que a resistência é de 1 MΩ ou mais entre a secção de carga e a secção metálica sem carga (secção de
Terra). Se o valor da resistência for baixo, ocorre uma fuga ou um choque eléctrico no lado do utilizador.
• Depois de concluir o trabalho de instalação, verique se existem fugas de refrigerante, a resistência do isolamento e a
5-PT drenagem de água. Realize um teste para vericar se o ar condicionado está a funcionar correctamente. 6-PT

1121501101-1.indd 36 20/12/2560 15:37:21


Explicações fornecidas ao utilizador
• Depois de concluir o trabalho de instalação, indique o local de instalação do disjuntor eléctrico ao utilizador. Se o utilizador não
souber a localização do disjuntor eléctrico, não será capaz de o desligar no caso de ocorrer um problema no ar condicionado.
2 Acessórios
• Se descobrir que a grelha da ventoinha está danicada, não se aproxime da unidade exterior, mas coloque o disjuntor
na posição desligada e contacte um técnico de assistência qualicado(*1) para proceder à reparação. Não coloque o Nome da peça Quant. Forma Utilização
disjuntor eléctrico na posição ON até ao m das reparações.
• Depois de concluir o trabalho de instalação, utilize o Manual do Proprietário para explicar ao cliente como utilizar e Manual do Proprietário 1 – (Certique-se de entregar aos clientes.)
manter a unidade.
Mudança Manual de instalação 1 – Este manual para instaradores
• Apenas um instalador qualicado(*1) ou um técnico de assistência qualicado(*1) pode mudar o ar condicionado. É
perigoso o ar condicionado ser mudado por uma pessoa não qualicada porque pode ocorrer um incêndio, choques Tubo de xação Tubo de conexão para tubagem de gás
1
eléctricos, lesões, fugas de água, ruídos e/ou vibrações. (para Ø19,1) (Tipo MAP080)
• Quando efectuar o trabalho de bombagem, encerre o compressor antes de desligar o tubo de refrigerante. Se
desconectar o tubo do refrigerante com a válvula de serviço ainda aberta e o compressor ainda em funcionamento, faz Tubo de xação Tubo de conexão para tubagem de gás
com que o ar ou outros gaes sejam aspirados, aumentando a pressão interna do ciclo de refrigeração para um nível 1
(para Ø22,2) (Tipo MAP100)
anormalmente elevado, podendo causar a ruptura, lesões ou outros problemas.
• Nunca recupere o refrigerante na unidade exterior. Certique-se de utilizar a máquina de recuperação de refrigerante
para recuperar o refrigerante quando mover ou reparar a unidade. É impossível recuperar o refrigerante para a unidade Tubo de conexão para tubagem de gás
Tubo de xação
exterior. A recuperação do refrigerante para a unidade exterior pode resultar em sérios acidentes tais como a explosão 1 (Tipo MAP120, MAP140, MAP14A, MAP160, MAP180, MAP200,
(para Ø28,6)
da unidade, ferimentos ou outros acidentes. MAP220)

(*1) Consulte a “Denição de Instalador Qualicado ou Técnico de Instalação Qualicado”. Tubo de xação Tubo de conexão para tubagem de gás
1
(para Ø34,9) (Tipo MAP240)
ATENÇÃO
Tubo de xação Tubo de conexão para tubagem de líquidos
1
Instalação do ar condicionado de novo refrigerante (para Ø19,1) (Tipo MAP220, MAP240)
• Este aparelho de ar condicionado utiliza o novo refrigerante HFC (R410A) que não destrói a camada de ozono. Tubo de xação Tubo de conexão para tubagem de líquidos
• As características do refrigerante R410A são; absorve com facilidade a água, membrana oxidante ou óleo, e a sua 1
(para Ø15,9) (Tipo MAP140)
pressão é aproximadamente 1,6 vez mais alta do que a do refrigerante R22. O óleo de refrigeração também foi
modicado em conformidade com o novo refrigerante. Portanto, durante o trabalho de instalação, certique-se de
impedir a entrada de água, poeira, refrigerante anterior ou óleo de refrigeração anterior no ciclo de refrigeração.
• Para prevenir o carregamento dum refrigerante ou óleo de refrigeração incorrecto, os tamanhos das secções de
conexão do orifício de carga da unidade principal e das ferramentas de instalação foram modicados dos tamanhos
utilizados para o refrigerante convencional.
• Portanto, é preciso utilizar ferramentas especiais para o novo refrigerante (R410A).
• Para a conexão da tubagem, utilize uma tubagem nova e limpa projectada para o refrigerante R410A, e tome cuidado
para evitar a entrada de água ou poeira.
Para desligar o aparelho da alimentação eléctrica principal
• Este aparelho tem de ser ligado à alimentação eléctrica principal através de um interruptor com uma distância de
contacto de, pelo menos, 3mm.
Não lave condicionadores de ar com máquinas de lavar a pressão.
• As fugas eléctricas podem provocar choques eléctricos ou incêndios.

EN

EN

PT

PT
EN

7-PT 8-PT
– 36 –

1121501101-1.indd 37 20/12/2560 15:37:21


– 37 –

3 Instalação do ar condicionado de novo 4 Escolha do local de instalação


refrigerante Após aprovação do cliente, instale o ar condicionado num local que satisfaça as seguintes condições:
• Local onde a unidade possa ser instalada horizontalmente.
Este ar condicionado adopta o novo refrigerante HFC (R410A) para prevenir a destruição da camada de • Local que pode proporcionar um espaço de assistência suciente para a manutenção ou vericações com
ozónio. segurança.
• O refrigerante R410A é vulnerável a impurezas como a água, membranas oxidantes ou óleos, porque a pressão • Local onde não crie problemas mesmo no caso de transbordamento da água drenada.
do refrigerante R410A é aproximadamente 1,6 vez mais alta que a pressão do refrigerante antigo.
Além da adopção deste novo refrigerante, o óleo de refrigeração também foi alterado. Por este motivo, tome Evite os seguintes locais:
cuidado para que não haja inltração de água, poeira, refrigerante antigo ou óleo de refrigeração no circuito de • Locais com alto teor de sal no ar (áreas perto do mar) ou locais com gás sulfuroso (áreas de fontes termais).
refrigeração do ar condicionado com refrigerante novo durante o trabalho de instalação. (Se seleccionar um lugar assim, é preciso efectuar uma manutenção especial.)
• Para prevenir a mistura do refrigerante e do óleo de refrigeração, o tamanho do orifício de carga da unidade • Locais onde óleo (incluindo óleo de máquina), vapor, fumaça oleosa ou gases corrosivos sejam gerados.
principal ou secção de conexão da ferramenta de instalação difere dos de um ar condicionado para o • Locais onde exista pó de ferro ou de outro metal. Se pó de ferro ou de outro metal aderir ou se acumular no
refrigerante antigo. interior do ar condicionado, poderá arder espontaneamente e começar um incêndio.
Assim, é preciso ter ferramentas exclusivas para o novo refrigerante (R410A) como mostrado abaixo. • Locais onde são utilizados solventes orgânicos.
• Para os tubos de conexão, utilize uma tubagem nova e limpa de forma que não haja inltração de água ou • Fábricas químicas com um sistema de refrigeração que utiliza dióxido de carbono liquefeito.
poeira. • Locais onde haja um dispositivo gerador de alta frequência (inversor, gerador autónomo (sem utilidade),
equipamento médico ou equipamento de comunicações). (A utilização dos dispostivos acima pode causar um
mau funcionamento ou controlo anormal do ar condicionado ou interferências nos dispositivos.)
„ Ferramentas necessárias e precauções relativas à manipulação • Locais onde o ar descarregado da unidade exterior sopre contra as janelas duma casa vizinha.
• Locais incapazes de suportar o peso da unidade.
É preciso preparar as ferramentas e peças indicadas abaixo para a instalação. As seguintes ferramentas e peças, • Locais com ventilação deciente.
que serão preparadas exclusivamente (novas), devem ser limitadas à utilização exclusiva.

Explicação dos símbolos


: Preparadas especialmente, novas (É preciso utilizar exclusivamente com R410A, separadamente daquelas
para R22 ou R407C.)
: Ferramenta antiga está disponível.
Ferramentas usadas Utilização Utilização apropriada de ferramentas/peças
Tubo do manómetro Evacuação/carga do refrigerante Exclusivo para R410A

Tubo exível de carga e vericação do funcionamento Exclusivo para R410A


Nã utilizável (Utilize a balança de carga de
Cilindro de carga Carregamento do refrigerante
refrigerante.)
Detector de fuga de gás Vericação de fuga de gás Exclusivo para R410A
Utilizável se for instalado um adaptador de
Bomba de vácuo Secagem a vácuo
prevenção de contracorrente
Bomba de vácuo com
Secagem a vácuo R22 (Artigo existente)
contracorrente
Trabalho de alargamento de
Ferramenta de alargamento Utilizável mediante o ajuste do tamanho
tubos
Trabalho de encurvamento de
Aparelho de curvar R22 (Artigo existente)
tubos
Dispositivo de recuperação do
Recuperação do refrigerante Exclusivo para R410A
refrigerante
Chave dinamométrica Aperto das porcas cónicas Exclusivo para Ø12,7mm e Ø15,9mm

Corta-tubos Corte dos tubos R22 (Artigo existente)


Exclusivo para R410A
Recipiente de refrigerante Carregamento do refrigerante Escreva o nome do refrigerante para
identicação
Máquina de soldar/Cilindro de
Soldadura dos tubos R22 (Artigo existente)
gás nitrogénio
Balança de carga do
Carregamento do refrigerante R22 (Artigo existente)
refrigerante

9-PT 10-PT

1121501101-1.indd 38 20/12/2560 15:37:22


„ Espaço de instalação Combinação de unidades interiores (* : T7P,T7JP)
Nome do modelo
Unidade Unidade Unidade
Proporcione o espaço necessário para o funcionamento, instalação e serviço. (MMY-)
(A) (B) (C)
[ Padrão ]
Saída de ar MAP0807* MAP0807* - -
MAP1007* MAP1007* - -
Entrada de ar
MAP1207* MAP1207* - -
MAP1407* MAP1407* - -
Entrada de ar MAP1607* MAP1607* - -
MAP1807* MAP1807* - -
Entrada de ar Entrada de ar MAP2007* MAP2007* - -
MAP2207* MAP2207* - -
MAP2407* MAP2407* - -
AP2617* MAP1407* MAP1207* -
AP2817* MAP1407* MAP1407* -
Superfície de instalação/ AP3017* MAP1607* MAP1407* -
serviço AP3217* MAP1607* MAP1607* -
AP3417* MAP1807* MAP1607* -
Orifício quadrado AP3617* MAP1807* MAP1807* -
para manipulação AP3817* MAP2007* MAP1807* -
AP4017* MAP2007* MAP2007* -
AP4217* MAP1407* MAP1407* MAP1407*
Vista superior da unidade exterior
AP4417* MAP1607* MAP1407* MAP1407*
AP4617* MAP1807* MAP1407* MAP1407*
500mm ou mais
(Lado posterior) AP4817* MAP2007* MAP1407* MAP1407*
AP5017* MAP2007* MAP1607* MAP1407*
AP5217* MAP2007* MAP1807* MAP1407*
10mm ou mais
AP5417* MAP2007* MAP2007* MAP1407*
AP5617* MAP2007* MAP2007* MAP1607*
500mm ou mais
10mm ou mais AP5817* MAP2007* MAP2007* MAP1807*
(Lado frontal) 20mm ou mais 20mm ou mais AP6017* MAP2007* MAP2007* MAP2007*

Nome do modelo
NOTA Unidade Unidade Unidade
(MMY-)
(A) (B) (C)
[Grande Eficiência ]
• Se houver um obstáculo por cima da unidade exterior, deixe um espaço de 2000mm ou mais para a
MAP14A7* MAP14A7* - -
extremidade superior da unidade exterior.
AP1627* MAP0807* MAP0807* -
• Se houver uma parede ao redor da unidade exterior, certifique-se de que a sua altura não exceda de 800mm.
AP1827* MAP1007* MAP0807* -
AP2027* MAP1007* MAP1007* -
AP2227* MAP1207* MAP1007* -
AP2427* MAP0807* MAP0807* MAP0807*
AP2627* MAP14A7* MAP1207* -
AP2827* MAP14A7* MAP14A7* -
AP3027* MAP1007* MAP1007* MAP1007*
AP3227* MAP1207* MAP1007* MAP1007*
AP3427* MAP1207* MAP1207* MAP1007*
AP3627* MAP1207* MAP1207* MAP1207* EN
AP3827* MAP14A7* MAP1207* MAP1207*
AP4027* MAP14A7* MAP14A7* MAP1207*
AP4227* MAP14A7* MAP14A7* MAP14A7*
EN
AP4427* MAP1607* MAP14A7* MAP14A7*
AP4627* MAP1807* MAP14A7* MAP14A7*
AP4827* MAP1607* MAP1607* MAP1607*
AP5027* MAP1807* MAP1607* MAP1607* PT
AP5227* MAP1807* MAP1807* MAP1607*
AP5427* MAP1807* MAP1807* MAP1807*
PT
EN

11-PT 12-PT
– 38 –

1121501101-1.indd 39 20/12/2560 15:37:22


– 39 –

5 Transporte da unidade exterior „ Centro do peso e peso

ATENÇÃO Centro do peso duma unidade exterior


Manipule a unidade exterior cuidadosamente, observando os seguintes itens.
A. Posição do parafuso B. Posição do parafuso C. Posição do parafuso
• Quando utilizar um empilhador ou outra máquina para carregar/descarregar durante o transporte, coloque o de ancoragem de ancoragem de ancoragem
garfo do empilhador nos orifícios rectangulares para a manipulação como mostrado abaixo. 920 1310
700
• Quando levantar a unidade, insira uma corda capaz de suportar o peso da unidade nos orifícios rectangulares

Posição do parafuso

Posição do parafuso

Posição do parafuso
para a manipulação, e amarre a unidade desde os 4 lados.

de ancoragem

de ancoragem

de ancoragem
(Coloque calços nas posições onde a corda entre em contacto com a unidade exterior, para prevenir danos à
superfície exterior da unidade exterior.)

755

755

755
(Há chapas de reforço nas superfícies laterais, de forma que a corda não possa ser passada por aí.)

Y
Y

Y
CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO

Placa de
gesso

Corda

Orifícios Placa de
rectangulares Lado
gesso
para manipulação

INCORRECTO X X X
Frente/Traseira
Orifícios Chapa de

Z
Z
reforço

Z
rectangulares
CORRECTO para elevação

Garfo do
empilhador (Unidade: mm)
Nº Tipo do modelo X (mm) Y (mm) Z (mm) Mass (kg)
MMY-MAP080*
MMY-MAP100*
A 510 345 645 200
MMY-MAP120*
MMY-MAP140*
MMY-MAP14A*
MMY-MAP160*
B 605 345 710 281
MMY-MAP180*
MMY-MAP200*
C MMY-MAP220*
785 340 745 340
MMY-MAP240*

13-PT 14-PT

1121501101-1.indd 40 20/12/2560 15:37:24


6 Instalação da unidade exterior • As posições dos parafusos de ancoragem devem ser como mostrado abaixo:

310 ou 310 ou
Através do orifício mais mais C*
A A A
AVISO (orifício longo de 15 x 20) A

• Certique-se de que a unidade seja instalada num local que possa suportar o seu peso.

755

790
Se a resistência for insuciente, a unidade pode cair e provocar ferimentos.
• Efectue os trabalhos de instalação especicados para a protecção contra ventos fortes ou tremores
de terra. B B

Se a unidade exterior for instalada inadequadamente, pode ocorrer um acidente como queda ou tombamento. *Apenas os aparelhos
dos tipos MAP220,
MAP240 possuem
orifícios para robustez
ATENÇÃO adicional.
• A água de drenagem é descarregada pela unidade exterior.
(Unidade: mm)
Instale a unidade exterior num local com boa drenagem.
• Para a instalação, tome cuidado com a resistência e nível da fundação, de forma a não gerar sons anormais Tipo do modelo A B C
(vibração ou ruído). MAP080*, MAP100*, MAP120*, MAP140* 700 990 –
MAP14A*, MAP160*, MAP180*, MAP200* 920 1210 –
REQUISITOS MAP220*, MAP240* 1310 1600 1500
Instalação numa área com quedas de neve
1. Instale a unidade exterior numa fundação mais alta do que a queda de neve, ou coloque um suporte para 2. Quando estirar o tubo refrigerante por debaixo, 3. Não utilize 4 suportes nos cantos para suportar a
instalar a unidade, de forma que a queda de neve não afecte a unidade. coloque a altura do suporte a 500mm ou mais. unidade exterior.
• Coloque um suporte mais alto do que a queda de neve.
• Aplique uma estrutura angulada no suporte de forma que a drenagem não seja prejudicada. (Evite utilizar um INCORRECTO CORRECTO
suporte com uma superfície plana.)
2. Monte uma cobertura contra queda de neve na admissão de ar e na saída de ar.

500mm ou mais
• Deixe um espaço suciente para a cobertura contra queda de neve, de forma que a mesma não obstrua a
admissão de ar e a saída de ar.

Cobertura contra queda


de neve para saída de ar
(adquisição local)

Cobertura contra
4. Instale a borracha à prova de vibrações (incluindo blocos à prova de vibrações), de forma que quem bem
queda de neve para
a admissão de ar ajustados em toda a perna de xação.
(4 caras) (adquisição
local) CORRECTO CORRECTO

Suporte
(adquisição local)
Instale a borracha à prova
Parafuso de ancoragem
de vibrações de forma que
Borracha à prova de a parte curva da perna de
1. Para instalar unidades exteriores múltiplas, coloque-as com espaços de 20mm ou mais entre si. vibrações xação completamente
Fixe cada unidade exterior com parafusos de ancoragem M12 em 4 posições. Uma projecção de 20mm é assentada.
apropriada para um parafuso de ancoragem. EN
20mm ou mais 20mm ou mais INCORRECTO INCORRECTO INCORRECTO
20

EN
A parte curva da
perna de xação
não está assentada.
PT

PT
Parafuso de ancoragem M12 EN
4 posições/unidade

15-PT 16-PT
– 40 –

1121501101-1.indd 41 20/12/2560 15:37:25


– 41 –

5. Tome cuidado com o arranjo de conexão da unidade principal e unidades secundárias. Coloque as unidades Quando estirar os tubos para baixo
exteriores na ordem de capacidade, a partir da unidade com a maior capacidade. (A (Unidade principal) ≥ B ≥ C)
[Conexão vertical de unidades de derivação]
• Certique-se de utilizar uma unidade principal para a unidade exterior inicial a ser conectada ao tubo principal.
(Figura 1,3 e 5) Figura 5 Figura 6
• Certifique-se de que está a usar o kit de ligação de tubagem da unidade exterior (RBM-BT14E/RBM-BT24E:
comprado à parte) para ligar cada unidade exterior. CORRECTO INCORRECTO
• Tenha atenção à orientação da união em "T" para o lado do líquido. (Como se pode ver na figura 2, a união em Unidade Unidade Unidade
"T" não deve ser instalada com uma orientação que faça fluir o líquido de refrigeração a partir do tubo principal principal A secundária B secundária C
directamente para dentro da unidade principal).

Tubagem de líquido
Figura 1 Figura 2
CORRECTO INCORRECTO
Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade
principal A secundária B secundária C principal A secundária B secundária C
Tubo em
“L”
União em "Y" União em "Y"

À unidade de derivação
do lado de gás União em "Y"

• Adicionando apenas uma unidade de seguidor é possível para futura extensão. Instale a unidade adicional de
Tubo principal
INCORRECTO forma que a sua posição que oposta à da unidade principal. Utilize uma válvula de extensão para a instalação
À unidade interior (Veja a gura 7.).
Tubo principal
União em "T" Especique o diâmetro do tubo de antemão para permitir a adição de outra unidade.
À unidade interior União em "T"
Tubagem de gás
[Conexão inversa da unidade de derivação do lado de gás] F igure 7
Figura 3 Figura 4 Unidade Unidade
principal secundária
CORRECTO INCORRECTO A B
Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade
principal A secundária B secundária C principal A secundária B secundária C

Tubo principal
À unidade interior
Tubo principal
Tubo principal
À unidade interior À unidade interior
União em "Y" União em "Y"

• Ao instalar uma união em "Y" para o lado do gás, esta deverá estar nivelada em relação ao chão
(certifique-se de que não excede ±15º de desvio). No caso da utilização de uma união em "T"
para o lado do líquido, não existem restrições relativamente ao ângulo de instalação da mesma.
(Linha horizontal) (Linha horizontal)
Dentro de Não conecte
Dentro de ±15 graus uma unidade
A ±15 graus
(Vista da seta A) (Vista da seta B) de derivação
B verticalmente.
Numa posição nivelada

‡ No caso de utilizar juntas de derivação em “Y” para conexão entre


as unidades exteriores (Junta de gás de descarga e Junta de gás de
sucção), por favor mantenha a parte a direito de pelo menos 500 mm m
500m is
na admissão de ar. ou ma
17-PT 18-PT

1121501101-1.indd 42 20/12/2560 15:37:27


7 Tubagem do refrigerante REQUISITOS
• Para o trabalho de soldadura dos tubos do refrigerante, certique-se de utilizar gás nitrogénio para prevenir a
oxidação no interior dos tubos; caso contrário, o ciclo de refrigeração poderá obstruir-se devido à escama de
AVISO oxidação que pode ocorrer.
• Se o gás refrigerante escapar durante a instalação, ventile o ambiente. • Utilize tubos limpos e novos como os tubos do refrigerante e instale a tubagem de forma que a água e poeira
Se o gás refrigerante que escapou entrar em contacto com fogo, isso poderá gerar um gás tóxico. não contaminem o refrigerante.
• Após a instalação, verique se não há nenhuma fuga do gás refrigerante. • Certique-se de utilizar duas chaves de bocas para desapertar ou apertar a porca cónica. Se uma chave
Se o gás refrigerante escapar para o ambiente e entrar em contacto com fogo, como um aquecedor com de boca simples for utilizada, o nível necessário de aperto não poderá ser obtido. Aperte a porca cónica ao
ventilador, forno ou fogão, isso poderá gerar um gás tóxico. binário especicado. (Se estiver difícil de desapertar ou apertar a porca cónica do tubo equilibrador ou válvula
compacta do lado de líquido com duas chaves de bocas, desaperte ou aperte a porca cónica segurando a
chapa de montagem da válvula com outra chave.)
„ Conexão do tubo do refrigerante Diâm. exterior do
Não aplique o óleo de refrigeração
na superfície de alargamento.
Binário (N•m)
tubo de cobre
• A secção de conexão do tubo do refrigerante é
6,4 mm 14 a 18 (1,4 a 1,8 kgf•m) Válvula esférica do lado de liqiido
colocada na unidade exterior. Retire o painel frontal e
o painel da tubagem/cablagem. Gancho 9,5 mm 33 a 42 (3,3 a 4,2 kgf•m) Não aperte a porta de serviço com
• Como mostrado na ilustração à direita, os ganchos duas chaves de bocas, pois pode
12,7 mm 50 a 62 (5,0 a 6,2 kgf•m) danificar a porta de serviço.
estão nos lados direito e esquerdo do painel frontal.
Levante e retire o painel frontal. 15,9 mm 68 a 82 (6,8 a 8,2 kgf•m)
• Os tubos podem ser estirados para a frente ou para 19,1 mm 100 a 120 (10 a 12 kgf•m)
Painel da frente
baixo desde a unidade exterior.
• Quando estirar o tubo para a frente, estire-o para fora Painel da tubagem/
cablagem
u

através do painel da tubagem/cablagem, e deixe um


is m o

(Tubagem posterior)
espaço de 500mm ou mais desde o tubo principal que
ma 0m

conecta a unidade exterior com a unidade interior, (Tubagem


50

esquerda) (Tubagem
Método de conexão do tubo da válvula no lado de gás (Exemplo)
levando em consideração o trabalho de assistência Estiramento pa direita)
ou outro trabalho na unidade. (Para substituir o ra a frente Diâmetro do tubo
(Tubagem Tipo Estiramento para a frente Estiramento para baixo
compressor, é preciso ter um espaço de 500mm ou esquerda) (Tubagem direita) Gás Líquido
Estiramento
mais.)
para baixo Corte o tubo em “L” na secção recta Corte o tubo em “L” na secção recta vertical
• Quando estirar o tubo para baixo, retire as partes de horizontal e, em seguida, solde o tubo e, em seguida, solde o tubo de xação
extração da chapa base da unidade exterior, estire os tubos da unidade exterior, e instale a tubagem no lado MAP080 Ø19,1 Ø12,7 de xação fornecido e o bocal e tubo fornecido e o bocal e tubo adquiridos
direito/esquerdo ou lado traseiro. adquiridos localmente. localmente.
Válvula do lado do gás Válvula do lado do gás
Válvula do lado líquido Válvula do lado líquido
Tubo
de
MAP100 Ø22,2 Ø12,7 gás
Tubo
Válvula esférica do Válvula esférica do Tubo de
Tubo de de
lado de gás lado de gás xação gás
xação
Bocal Bocal
Secção
Tubo Tubo a ser
Válvula compacta Válvula esférica do MAP120 Ø28,6 Ø12,7 Secção a
cortada
do lado de líquido lado de líquido ser cortada
Tubo
Tubo

Corte o tubo em “L” na secção recta Corte o tubo em “L” na secção recta vertical
horizontal e, em seguida, solde o tubo e, em seguida, solde o tubo de xação
de xação fornecido e o bocal e tubo fornecido e o bocal e tubo adquiridos
(MAP080, MAP100, MAP120, (MAP14A, MAP160, MAP180, adquiridos localmente. localmente. EN
MAP140) MAP200, MAP220, MAP240) Válvula do lado do gás Válvula do lado do gás
Válvula do lado líquido Válvula do lado líquido
Tubo
de
MAP140 Ø28,6 Ø15,9 Tubo de gás Tubo de EN
xação Tubo de Tubo
xação
Tubo de xação de gás
Bocal xação Bocal
Bocal Bocal
Tubo
Tubo
Secção
a ser
PT
Secção a cortada
Tubo ser cortada
Tubo
PT
EN

19-PT 20-PT
– 42 –

1121501101-1.indd 43 20/12/2560 15:37:27


– 43 –

Diâmetro do tubo Margem de extrusão do tubo de cobre com ferramentas de alargamento: A (unidade: mm)
Tipo Estiramento para a frente Estiramento para baixo
Gás Líquido
Diâm. exterior do
Corte o tubo em “L” na secção recta Corte o tubo em “L” na secção recta vertical A +0
−0,4
tubo de cobre
horizontal e, em seguida, solde o tubo e, em seguida, solde o tubo de xação
9,5 13,2
de xação fornecido e o bocal e tubo fornecido e o bocal e tubo adquiridos
adquiridos localmente. localmente. 12,7 16,6

Válvula do lado do gás Válvula do lado do gás 15,9 19,7


MAP14A Válvula do lado líquido Tubo
Válvula do lado líquido

MAP160 de 19,1 24,0


MAP180 Ø28,6 Ø15,9 gás
Tubo
MAP200 Tubo de
xação
de gás • Ao usar uma ferramenta alargadora convencional para realizar a ligação de tubos flangeados para R410A, deve
Tubo de xação
ser mantida uma margem de aprox. 0,5mm de comprimento a mais em relação a um tubo de R22, para que o
Bocal Bocal
Tubo Tubo
Secção tamanho da flange coincida com o indicado. É conveniente utilizar um medidor de tubos de cobre para ajustar
a ser
Secção a cortada
o tamanho da margem de extrusão.
Tubo ser cortada
Tubo • O tubo de ligação flangeado fornecido (Ø19,1) deve ser usado para ligar à válvula de tubo de líquido (Ø19,1),
(MAP220, MAP240). Não devem ser utilizados materiais rígidos ou semi-rígidos em vez do tubo de ligação fornecido.
Corte o tubo em “L” na secção recta Corte o tubo em “L” na secção recta vertical Ao fazer a flange em materiais rígidos ou semi -rígidos podem surgir fissuras e causar a fuga de líquido de refrigeração.
horizontal e, em seguida, solde o tubo e, em seguida, solde o tubo de xação • Utilize a porca flangeada fornecida com o produto.
de xação fornecido e o bocal e tubo fornecido e o bocal e tubo adquiridos
• Após fazer a flange para a ligação, certifique-se de que a parte flangeada não sofreu danos, nem se encontra
adquiridos localmente. localmente.
deformada, irregular ou achatada e que não existem lascas de corte.
Válvula do lado líquido Válvula do lado do gás Válvula do lado líquido Válvula do lado do gás
Tubo
de
MAP220 Ø28,6 Ø19,1 gás
Tubo de Tubo
Tubo de
xação
xação
Tubo de
xação
de gás
ATENÇÃO Tamanho do acoplamento do tubo
Tubo de xação
Bocal Bocal soldado
Cotovelo Bocal
Tubo Tubo
Secção Cubra a válvula esférica
a ser
Secção a cortada utilizando um pano húmido Secção conectada
Tubo ser cortada Tubo
para mantê-la fria e para
Tamanho externo Tamanho interno
evitar que o calor proveniente
Corte o tubo em “L” na secção recta Corte o tubo em “L” na secção recta vertical do maçarico a danique ao
horizontal e, em seguida, solde o tubo e, em seguida, solde o tubo de xação K G
ligar o tubo à válvula esférica Pano
de xação fornecido e o bocal e tubo fornecido e o bocal e tubo adquiridos
na linha de gás. Maçarico

ØC
adquiridos localmente. localmente.

ØF
Válvula do lado líquido Válvula do lado do gás Válvula do lado líquido Válvula do lado do gás
Tubo
de
MAP240 Ø34,9 Ø19,1 gás
Tubo de Tubo
xação Tubo de Tubo de de gás
Tubo de xação xação xação
Bocal Bocal
Cotovelo Bocal Secção (Unidade: mm)
Tubo Tubo
a ser
Secção a cortada Secção conectada
Tubo ser cortada Tubo Diâmetro externo Tamanho externo Tamanho interno Profundidade Espessura
standard do
Diâmetro externo standard mínima da mínima do
tubo de cobre Valor oval
(Diferença permissível) inserção acoplamento
conectado
Margem de extrusão do tubo de cobre com trabalho de alargamento: B (Unidade: mm) C F K G
6,35 6,35 (±0,03) 6,45 ( +0,04
−0,02 ) 7 6 0,06 ou menos 0,50
Diâm. exterior do Quando utilizar a Quando utilizar uma 9,52 9,52 (±0,03) 9,62 ( +0,04
−0,02 ) 8 7 0,08 ou menos 0,60
tubo de cobre ferramenta R410A ferramenta convencional
12,70 12,70 (±0,03) 12,81 ( +0,04
−0,02 ) 9 8 0,10 ou menos 0,70
9,5 15,88 15,88 (±0,03) 16,00 ( +0,04
−0,02 ) 9 8 0,13 ou menos 0,80
12,7 19,05 19,05 (±0,03) 19,19 ( +0,03
−0,03 ) 11 10 0,15 ou menos 0,80
0 a 0,5 1,0 a 1,5
15,9 22,22 22,22 (±0,03) 22,36 ( +0,03
−0,03 ) 11 10 0,16 ou menos 0,82
19,1
28,58 28,58 (±0,04) 28,75 ( +0,06
−0,02 ) 13 12 0,20 ou menos 1,00
34,92 34,92 (±0,04) 35,11 ( +0,04
−0,04 ) 14 13 0,25 ou menos 1,20
41,28 41,28 (±0,05) 41,50 ( +0,08
−0,02 ) 15 14 0,28 ou menos 1,40

21-PT 22-PT

1121501101-1.indd 44 20/12/2560 15:37:28


„ Seleção de materias e tamanhos de tubos Tabela 2 (* : T7P, T7JP)
Código da capacidade Código da capacidade
Nº Máx, Capacidade Nº Máx, Capacidade
Nome do modelo Nome do modelo
Equivalente de total de Equivalente de total de
Seleção de materiais de tubos (MMY-)
[ Padrão ]
Equivalente
a HP
à unidades
interiores
unidades
interiores
(MMY-)
[Grande Eficiência]
Equivalente
a HP
à unidades
interiores
unidades
interiores
capacidade capacidade
Materiais: Tubo de cobre, desoxidação de fósforo, costurar menos
MAP0807* 8 22,4 17 170% MAP14A7* 14 40,0 25 145%
Espessura mínima da parede para a aplicação R410A. MAP1007* 10 28,0 18 150% AP1627* 16 44,8 34 170%
Meio rígido ou Diâmetro exterior Diâmetro exterior Espessura mínima MAP1207* 12 33,5 20 135% AP1827* 18 50,4 35 160%
Suave MAP1407* 14 40,0 20 130% AP2027* 20 56,0 36 150%
rígido (polegadas) (mm) da parede
MAP1607* 16 45,0 27 140% AP2227* 22 61,5 38 140%
OK OK 1/4” 6,35 0,80
MAP1807* 18 50,4 27 135% AP2427* 24 67,2 40 170%
OK OK 3/8” 9,52 0,80 MAP2007* 20 56,0 33 130% AP2627* 26 73,5 45 140%
OK OK 1/2” 12,70 0,80 MAP2207* 22 61,5 37 135% AP2827* 28 80,0 50 145%
OK OK 5/8” 15,88 1,00 MAP2407* 24 67,0 39 130% AP3027* 30 84,0 54 150%
Mau OK 3/4” 19,05 1,00 AP2617* 26 73,5 40 130% AP3227* 32 89,5 56 145%
AP2817* 28 80,0 40 130% AP3427* 34 95,0 58 140%
Mau OK 7/8” 22,22 1,00
AP3017* 30 85,0 47 130% AP3627* 36 100,5 60 135%
Mau OK 1-1/8” 28,58 1,00 AP3217* 32 90,0 54 135% AP3827* 38 107,0 64 140%
Mau OK 1-3/8” 34,92 1,20 AP3417* 34 95,4 54 135% AP4027* 40 113,5 64 140%
Mau OK 1-5/8” 41,28 1,40 AP3617* 36 100,8 54 140% AP4227* 42 120,0 64 145%
AP3817* 38 106,4 64 140% AP4427* 44 125,0 64 140%
AP4017* 40 112,0 64 130% AP4627* 46 130,4 64 140%
Código de capacidade das unidades interior e exterior AP4217* 42 120,0 64 130% AP4827* 48 135,0 64 135%
AP4417* 44 125,0 64 130% AP5027* 50 140,4 64 135%
• Para a unidade interior, o código da capacidade é decido em cada classicação de capacidade. (Tabela 1) AP4617* 46 130,4 64 130% AP5227* 52 145,8 64 135%
• Os códigos de capacidade das unidades exteriores são decididos em cada classicação de capacidade. AP4817* 48 136,0 64 130% AP5427* 54 151,2 64 140%
O número máximo de unidades interiores conectáveis e o valor total dos códigos de capacidade das unidades AP5017* 50 141,0 64 130%
interiores também são decididos. (Tabela 2) AP5217* 52 146,4 64 130%
AP5417* 54 152,0 64 130%
AP5617* 56 157,0 64 135%
AP5817* 58 162,4 64 140%
AP6017* 60 168,0 64 140%
NOTA Tabela 1
* Para combinação das unidades exteriores, consulte “Combinação de unidades interiores”,

Em comparação com o código da capacidade Classicação Código da capacidade


de capacidade
da unidade interior, o valor total dos códigos de Equivalente à A redução do número máximo de unidades interiores pode aumentar a capacidade total do interior.
das unidades Equivalente a HP
capacidade das unidades interiores conectáveis difere capacidade
interiores
dependendo da diferença de altura entre as unidades Nome do modelo
Código da capacidade Nº Máx, Capacidade
Nome do modelo
Código da capacidade Nº Máx, Capacidade
007 0,8 2,2 de total de de total de
interiores. (MMY-) Equivalente (MMY-) Equivalente
008 0,9 2,5 Equivalente unidades unidades Equivalente unidades unidades
• Quando a diferença de altura entre as unidades [ Padrão ] a HP
à
interiores interiores
[Grande Eficiência] a HP
à
interiores interiores
009 1 2,8 capacidade capacidade
interiores é de 15m ou menos: Até máx. 200%
010 1,1 3,2 MAP0807* 8 22,4 13 200% MAP14A7* 14 40,0 18 200%
do código de capacidade (Equivalente a HP) da MAP1007* 10 28,0 13 200% AP1627* 16 44,8 30 180%
unidade exterior 012 1,25 3,6 MAP1207* 12 33,5 13 200% AP1827* 18 50,4 30 180%
• Quando a diferença de altura entre as unidades 014 1,5 4 MAP1407* 14 40,0 13 200% AP2027* 20 56,0 30 180%
MAP1607* 16 45,0 18 200% AP2227* 22 61,5 30 180%
interiores é superior a 15m: Até 105% do código da 015 1,7 4,5
MAP1807* 18 50,4 18 200% AP2427* 24 67,2 35 150%
capacidade 017 1,85 5 MAP2007* 20 56,0 21 200% AP2627* 26 73,5 35 180%
018 2 5,6 MAP2207* 22 61,5 24 200% AP2827* 28 80,0 40 180%
MAP2407* 24 67,0 25 200% AP3027* 30 84,0 54 150%
020 2,25 6,3
AP2617* 26 73,5 28 180% AP3227* 32 89,5 54 150%
024 2,5 7,1 AP2817* 28 80,0 28 180% AP3427* 34 95,0 54 150%
027 3 8 AP3017* 30 85,0 33 180% AP3627* 36 100,5 54 150%
AP3217* 32 90,0 40 180% AP3827* 38 107,0 57 150%
030 3,2 9
AP3417* 34 95,4 40 180%
036 4 11,2 AP3617* 36 100,8 42 180%
AP4027*
AP4227*
40
42
113,5
120,0
57
57
150%
150%
EN
048 5 14 AP3817* 38 106,4 49 180% AP4427* 44 125,0 57 150%
AP4017* 40 112,0 46 180% AP4627* 46 130,4 57 150%
056 6 16
AP4217* 42 120,0 55 150% AP4827* 48 135,0 57 150%
072 8 22,4 AP4417* 44 125,0 55 150% AP5027* 50 140,4 57 150% EN
096 10 28 AP4617* 46 130,4 55 150% AP5227* 52 145,8 57 150%
AP4817* 48 136,0 55 150% AP5427* 54 151,2 57 150%
AP5017* 50 141,0 55 150%
AP5217* 52 146,4 55 150%
AP5417* 54 152,0 55 150% PT
AP5617* 56 157,0 57 150%
AP5817* 58 162,4 59 150%
AP6017* 60 168,0 59 150% PT
* Para combinação das unidades exteriores, consulte “Combinação de unidades interiores”, EN

23-PT 24-PT
– 44 –

1121501101-1.indd 45 20/12/2560 15:37:28


– 45 –

Unidade Unidade Unidade Peças da


principal A secundária B secundária C Nº Nome Selecção do tamanho do tubo Observações
tubagem
Tamanho do tubo de conexão de unidade exterior
Unidade Tipo Lado do gás Lado do líquido
exterior MMY-MAP0807* Ø19,1 Ø12,7
MMY-MAP1007* Ø22,2 Ø12,7
Unidade exterior
Tubo de MMY-MAP1207* Ø28,6 Ø12,7
MMY-MAP1407* Ø28,6 Ø15,9 Igual ao tamanho do
Tubagem de conexão
(1) conexão de de unidade MMY-MAP14A7* Ø28,6 Ø15,9
tubo de conexão da
(1) (1) unidade exterior.
(8) unidades exterior MMY-MAP1607* Ø28,6 Ø15,9
(1) Tubos de conexão de unidades exteriores exteriores MMY-MAP1807* Ø28,6 Ø15,9
MMY-MAP2007* Ø28,6 Ø15,9
(8) MMY-MAP2207* Ø28,6 Ø19,1
MMY-MAP2407* Ø34,9 Ø19,1
(2)

Tamanho do tubo para a tubagem de conexão entre


(3) (8) Tubagem de conexão de unidades exteriores unidades exteriores
Tubagem (Para ligação de unidades exteriores)
Códigos de capacidade
principal total do total de unidades Lado
exteriores no lado a jusante. Lado
(6) (7) Tubo colector de derivação do
(4) Tubo de derivação do gás
Equivalente Equivalente à líquido O tamanho do tubo
Tubagem de a HP capacidade
Primeira Tubagem de difere com base no
conexão 16 a menos 45,0 a menos
derivação conexão entre Ø28,6 Ø15,9 valor do código da
(2) unidades
principal de 22 de 61,5 capacidade das
Junta de (5) Tubo de conexão de entre unidades
(4) (6) Junta de derivação em “Y” exteriores 22 a menos 61,5 a menos unidades exteriores
derivação em unidade interior exteriores Ø28,6 Ø19,1
de 24 de 67,0 no lado a jusante.
“Y”
(5) (5) (5) (5) 24 a menos 67,0 a menos
Ø34,9 Ø19,1
(4) Unidade interior de 26 de 73,5
26 a menos 73,5 a menos
Ø34,9 Ø19,1
de 36 de 100,8
36 ou mais 100,8 ou mais Ø41,3 Ø22,2

(6) (6)
(6) (6) (4) (4) Tamanho da tubagem principal
(4)
Os códigos da capacidade total
de todas as unidades exteriores Lado
Lado
Tubagem de do
Equivalente à do gás
(5) (5) (5) (5) (5) conexão de Equivalente a HP líquido
capacidade
unidades O tamanho do
8 a menos de 10 22,4 a menos de 28,0 Ø19,1 Ø12,7
exteriores da tubo depende do
Tubagem 10 a menos de 12 28,0 a menos de 33,5 Ø22,2 Ø12,7
Unidade interior (3) unidade principal
principal
valor de código de
12 a menos de 14 33,5 a menos de 40,0 Ø28,6 Ø12,7 capacidade global
Secção da 14 a menos de 22 40,0 a menos de 61,5 Ø28,6 Ø15,9 da unidade exterior
Este modelo não possui um tubo de equilíbrio da pressão, portanto, a junta do tubo de equilíbrio da pressão que primeira 22 a menos de 24 61,5 a menos de 67,0 Ø28,6 Ø19,1
consta no «Kit da tubagem de ligação da unidade exterior» não é utilizada. derivação 24 a menos de 26 67,0 a menos de 73,5 Ø34,9 Ø19,1
26 a menos de 36 73,5 a menos de 100,8 Ø34,9 Ø19,1
36 ou mais 100,8 ou mais Ø41,3 Ø22,2

Utilize o mesmo tamanho


Tamanho do tubo entre secções de derivação do da tubagem principal
Códigos da capacidade total de unidades caso seja maior do que
interiores no lado a jusante Lado a tubagem principal.
Lado
do O tamanho do tubo
Equivalente à do gás
Equivalente a HP líquido depende do valor de
Secção de capacidade
código de capacidade
derivação Abaixo de 2,4 Abaixo de 6,6 Ø12,7 Ø9,5 total das unidades
Tubo de
(4) derivação
2,4 a menos de 6,4 6,6 a menos de 18,0 Ø15,9 Ø9,5 interiores no lado a
Secção de jusante.
6,4 a menos de 12,2 18,0 a menos de 34,0 Ø22,2 Ø12,7
derivação Se o valor de código
12,2 a menos de 20,2 34,0 a menos de 56,5 Ø28,6 Ø15,9 de capacidade total
20,2 a menos de 22,4 56,5 a menos de 62,5 Ø28,6 Ø19,1 das unidades interiores
22,4 a menos de 25,2 62,5 a menos de 70,5 Ø34,9 Ø19,1 exceder o valor das
unidades exteriores,
25,2 a menos de 35,2 70,5 a menos de 98,5 Ø34,9 Ø19,1 aplique o código de
35,2 ou mais 98,5 ou mais Ø41,3 Ø22,2 capacidade das
unidades exteriores.

25-PT 26-PT

1121501101-1.indd 46 20/12/2560 15:37:29



Peças da
Nome Selecção do tamanho do tubo Observações
„ Comprimento permissível dos tubos de refrigerante e diferença
tubagem
de altura permissível entre unidades
Tamanho do tubo de conexão de unidade interior
Lado do Lado do
Classicação da capacidade
gás líquido
Secção de
Tubo de conexão Comprimento real de 15m ou menos Ø9,5 Ø6,4 C
derivação Tipo de 007 a 012
(5) de unidade Comprimento real excede de 15m Ø12,7 Ø6,4 Unidade secundária
interior Unidade exterior
Unidade interior Tipo de 014 a 018 Ø12,7 Ø6,4
A B

Tubos de conexão de unidades


Tipo de 020 a 056 Ø15,9 Ø9,5
Diferença Unidade Unidade
Tipo de 072 a 096 Ø22,2 Ø12,7 de altura principal secundária
entre
Selecção da secção de derivação (Junta de derivação em “Y”) unidades

exteriores
exteriores
Código da capacidade total de unidades Lc
H3 ≤ 5 m
interiores Nome do
Equivalente à modelo
Secção de Junta de Equivalente a HP La Lb
capacidade
(6) derivação derivação em “Y” Abaixo de 6,4 Abaixo de 18,0 RBM-BY55E
*1, *2
6,4 a menos de 14,2 18,0 a menos de 40,0 RBM-BY105E
Junta de
derivação em “Y” 14,2 a menos de 25,2 40,0 a menos de 70,5 RBM-BY205E LA

Tubagem principal L1
25,2 ou mais 70,5 ou mais RBM-BY305E Tubagem de conexão de unidades
exteriores (Para ligação de unidades
Selecção da secção de derivação (Tubo colector de derivação) exteriores)
Código da capacidade total de unidades Tubagem mais longa entre unidades
Diferença
interiores Nome do exteriores: LO ≤ 25 m
de altura
Equivalente à modelo
Equivalente a HP entre
capacidade unidades
Secção de Tubo colector de
(7) derivação derivação
Abaixo de 14,2 Abaixo de 40,0 RBM-HY1043E exteriores
Para 4
derivações 14,2 a menos 40,0 a menos e interiores:
*1, *2, *3 RBM-HY2043E
de 25,2 de 70,5 H1 ≤ 70 m
Tubo colector de
derivação Abaixo de 14,2 Abaixo de 40,0 RBM-HY1083E
Para 8 L2 Tubo colector de derivação
derivações 14,2 a menos 40,0 a menos
RBM-HY2083E Junta de derivação
de 25,2 de 70,5 Tubo de conexão de
L7 L7 em “Y”
Secção da unidade interior
Tubagem de conexão de unidades exteriores (Para ligação de unidades primeira derivação Unidade interior
exteriores) a b c d e

Tubagem de Código da capacidade total de unidades


conexão de exteriores*4 Nome do
Equivalente à modelo L3 Comprimento da tubagem mais longa: L ≤ 235 m
unidades Equivalente a HP
Secção de capacidade
(8) derivação
exteriores Comprimento da tubagem mais longa desde a primeira derivação:
(Para ligação de Tubagem de conexão Li ≤ 90 m Diferença
Abaixo de 26,0 Abaixo de 73,0 RBM-BT14E *5 de altura
unidades de unidades exteriores Junta de derivação L6
(Para ligação de L4 L5 entre
exteriores) 26,0 ou mais Acima de 73,0 RBM-BT24E *5 em “Y”
unidades exteriores) unidades
g h i j interiores:
f H2 ≤ 40 m
*1: Seleccione o tubo de derivação da primeira derivação de acordo com o código da capacidade exterior.
*2: Seleccione de acordo com o código da capacidade da unidade interior se o total dos códigos da capacidade interior Unidade interior
exceder o código da capacidade da unidade exterior.
(j)
*3: Até um total de 6,0 no máximo, equivalente aos códigos de capacidade HP, é conectável a uma linha após a derivação EN
do tubo colector. Quando os códigos da capacidade total de todas as unidades exteriores são 12 a menos de 26
(equivalente a HP) e um tubo colector de derivação é utilizado para a secção da primeira derivação, utilize um
RBM-HY2043E ou RBM-HY2083E, independentemente dos códigos da capacidade total das unidades exteriores no lado Restrição do sistema
a jusante. Além disso, não é possível utilizar um tubo colector de derivação para a secção da primeira derivação quando EN
os códigos da capacidade total de todas as unidades exteriores são acima de 26 (equivalente a HP). Combinação de unidades exteriores Até 3 unidades
*4: Lado a jusante quando se considera a tubagem principal como o ponto inicial.
Capacidade total de unidades exteriores Até 60 HP
*5: Este modelo não possui um tubo de equilíbrio da pressão, portanto, a junta do tubo de equilíbrio da pressão que consta
no «Kit da tubagem de ligação da unidade exterior» não é utilizada. Conexão de unidades interiores Até 64 unidades PT
Capacidade total de unidades interiores (*1) H2 ≤ 15m Máx. 200% da capacidade de unidades exteriores
(Varia dependendo da diferença de altura entre
unidades interiores.) 15m < H2 105% da capacidade de unidades exteriores PT
(*1) : Consulte a página 76, parágrafo: “Código de capacidade das unidades interior e exterior (tabela 2)” sobre este detalhe.
EN

27-PT 28-PT
– 46 –

1121501101-1.indd 47 20/12/2560 15:37:30


– 47 –

Precauções durante a instalação (*5) : Se a diferença de altura (H2) entre as unidades interiores exceder 3m, dena 30m ou menos.
(*6) : Carga total de refrigerante é 131 kg ou menos
• Coloque a primeira unidade exterior conectada ao tubo de ponte para as unidades interiores como a unidade (*7) : É possível a extensão até 90m com as condições abaixo.
principal. - Temperatura Exterior : 10ºC a 52ºC (temp. lâmpada seca)
• Instale as unidades exteriores na ordem dos seus códigos de capacidade: A (unidade principal) ≥ B ≥ C - Comprimento equivalente da tubagem mais distante a partir da primeira derivação Li<50m
• Ao instalar uma união em "Y" para o lado do gás, esta deverá estar nivelada em relação ao chão (certifique-se - Comprimento real da tubagem principal L1<100m
- Diferença de altura entre as unidades interiores H2<3m
de que não excede 15º de desvio).
- Capacidade total das unidades interiores combinadas: 90%-105%
• Tenha atenção à orientação da união em "T" para o lado do líquido. (Como se pode ver na figura 2 em "6. - CDU único e até 24HP
Instalação da unidade exterior", a união em "T" não deve ser instalada com uma orientação que faça fluir - Capacidade mínima da unidade interior conectável: 4HP ou Maior
o líquido de refrigeração a partir do tubo principal directamente para dentro da unidade principal).
• Mínimo de 500 mm recomendado entre a parte de brasagem de todos os ramos Y e de Cabeçalho
„ Teste de hermeticidade do ar
(ou partes dobradas), para as unidades interiores. Pode causar um desempenho insatisfatório do ruído. Após a instalação da tubagem do refrigerante, execute o teste de hermeticidade do ar.
Para executar o teste de hermeticidade do ar, conecte um recipiente de gás nitrogénio como mostrado na gura
Unidade interior Unidade interior Unidade interior nesta página e aplique a pressão.
• Certifique-se de que aplica pressão a partir dos portos de serviço das válvulas embutidas (ou válvulas de esfera)
≧500mm
  ≧500mm
  ≧500mm
  no lado do líquido e do gás.
• Um teste de estanqueidade só pode ser realizado a partir dos portos de serviço no lado do líquido e do gás da
unidade principal.
≧500mm
  ≧500mm
  Tubo colector de derivação • Feche completamente as válvulas no lado do líquido e do gás. Uma vez que existe a possibilidade do gás de
Junta de derivação em “Y”
nitrogénio entrar no ciclo das unidades exteriores, reaperte as hastes das válvu las do lado do líquido antes
Junta de derivação em “Y”
de aplicar pressão.
• Instale o sistema de tubulação de forma correta para que os tubos não cedem. (Quanto utilizar MAP14A, MAP160, MAP180, MAP200, MAP220 ou MAP240 não é preciso reapertar a haste
da válvula do lado do líquido pois as suas válvulas no lado do líquido são válvulas esféricas.)
(Os tubos flutuantes tornam-se armadilhas de óleo e refrigerante que levam a um mau funcionamento do
• Para cada linha de refrigeração, aumente a pressão aplicada em passos graduais no lado do líquido e do gás.
equipamento ou a um grande ruído.)
Certifiquese de que está a aplicar pressão no lado do gás, do líquido e do gás
Comprimento permissível e diferença de altura permissível da tubagem
AVISO
do refrigerante
Nunca utilize oxigénio, gases inamáveis, ou gases tóxicos num teste de hermeticidade do ar.
Valor
Item Secção do tubo
permissível Manómetro de Manómetro de
Extensão total do tubo Abaixo de 34HP 300m LA + La + Lb + Lc + L1 + L2 + L3 + L4 + Conectado à unidade interior baixa pressão alta pressão
(tubo de líquido, L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + Válvula do lado do gás
comprimento real) 34HP ou mais 1000m (*6) h+i+j Tubagem principal completamente fechada
VL VH Tubo do
Comprimento Unidade exterior principal manómetro
Comprimento da tubagem 235m
equivalente Lc + LA + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j Porta de serviço
mais distante L (*1)
Comprimento real 190m Soldado
Comprimento equivalente da tubagem mais Detalhes da válvula Válvula
90m (*2) L3 + L4 + L5 + L6 + j
distante da 1.ª derivação Li (*1) Ao colector de manómetros À unidade exterior Tubo de cobre redutora
Comprimento Comprimento equivalente da tubagem mais 25m LA + Lc(LA + Lb) Orifício de serviço do lado do Válvula do Completamente
do tubo distante entre unidades exteriores LO líquido lado do gás fechado
Comprimento máximo Comprimento Válvula do lado do líquido
120m (*3) Tubo de
equivalente do tubo equivalente L1
Porta de serviço cobre
principal Comprimento real 100m (*3) À Orifício de
Comprimento máximo equivalente da tubagem unidade serviço do Válvula de líquido
10m Lc(La, Lb) exterior Gás
de conexão de unidades exteriores lado do gás completamente fechada
Tubagem no nitrogénio
Comprimento máximo real da tubagem de Tubagem no local
30m a, b, c, d, e, f, g, h, i, j local
conexão de unidades interiores
Comprimento máximo equivalente entre
50m L2, L3, L4, L5, L6, L7
derivações
Unidades exteriores
Diferença de altura entre 70m (*4,*7) –
superiores
unidades exteriores e
Diferença de interiores H1 Unidades exteriores
40m (*5) –
altura inferiores
Conectado a outras unidades secundárias
Altura entre unidades interiores H2 40m –
Altura entre unidades exteriores H3 5m – Capaz de detectar uma fuga séria
1. Aplique uma pressão de 0,3MPa (3,0kg/cm2G) durante 5 minutos ou mais.
(*1) : (C) é a unidade exterior mais distante da 1.ª derivação e (j) é a unidade interior mais distante da 1.ª derivação.
2. Aplique uma pressão de 1,5MPa (15kg/cm2G) durante 5 minutos ou mais.
(*2) : Se a diferença de altura (H1) entre a unidade interior e a unidade exterior exceder 3m, dena 65m ou menos.
(*3) : Se a capacidade máxima combinada de unidades exteriores for 46 HP ou mais, então o comprimento máximo Disponível para detectar uma fuga lenta
equivalente é 70m ou menos (o comprimento real é 50m ou menos). 3. Aplique uma pressão de 4,15MPa (42,3kg/cm2G) durante aprox. 24 horas.
29-PT (*4) : Se a diferença de altura (H2) entre as unidades interiores exceder 3m, dena 50m ou menos. 30-PT
• Se não houver uma redução da pressão após 24 horas, o resultado do teste foi bom.

1121501101-1.indd 48 20/12/2560 15:37:31


• Utilize uma bomba de vácuo com um alto grau de evacuação [-100,7kPa (5 Torr, -755mmHg)] e uma grande
NOTA
quantidade de gás de escape (40L/minuto ou mais).
No entanto, se a temperatura ambiente mudar desde o momento da aplicação da pressão até 24 horas e depois • Realize a evacuação durante 2 ou 3 horas, embora o tempo varie dependendo do comprimento do tubo.
disso, a pressão mudará cerca de 0,01MPa (0,1kg/cm2G) por 1°C. Considere a mudança de pressão quando Verifique se todas as válvulas do lado do líquido e do gás estão totalmente fechadas.
vericar o resultado do teste. • Se mesmo após a operação da bomba de vácuo durante mais de 2 horas a pressão não atingir -100,7kPa ou
menos, continue a operá-la ainda durante pelo menos mais uma hora Se a pressão não atingir -100, 7kPa após
3 horas de evacuação, pare a evacuação e verique se há fugas de ar.
REQUISITOS • Se a pressão atingir -100,7kPa ou menos após a evacuação durante 2 horas ou mais, feche completamente as
Quando uma redução da pressão for detectada nos passos 1-3, verique se há fugas nos pontos de conexão. válvulas VL e VH no colector de manómetros e pare a bomba de vácuo. Deixe-o como está durante 1 hora para
Verique se há fugas utilizando agente espumante ou outros meios, e vede a fuga com uma nova soldadura, conrmar que o grau de evacuação não mude.
reaperto de alargamento ou outros métodos. Após a vedação, execute um teste de hermeticidade do ar de novo. Se o grau da perda de vácuo for grande, a humidade pode permanecer nos tubos. Neste caso, injecte gas
nitrogénio seco, aplique uma pressão de 0,05MPa e, em seguida, realize a evacuação de novo.
• Após a conclusão do procedimento de evacuação precedente, troque a bomba de vácuo por uma recipiente de
refrigerante e prossiga com a carga adicional do refrigerante.

„ Secagem a vácuo
• Certique-se de realizar a evacuação dos lados do líquido e do gás. „ Adição de refrigerante
• Certique-se de utilizar uma bomba de vácuo equipado com uma função de prevenção de contracorrente, de
forma que o óleo na bomba não ua de volta para a tubagem para os aparelhos de ar condicionado. (Se o óleo Após a evacuação, troque a bomba de vácuo por um recipiente de refrigerante e inicie a carga adicional do refrigerante.
na bomba de vácuo entrar num ar condicionado com refrigerante R410A, pode ocorrer um problema no ciclo de
Cálculo da quantidade de carga adicional do refrigerante
refrigeração.)
A quantidade de carga do refrigerante quando o aparelho sai da fábrica não inclui o refrigerante para os tubos no
local de instalação.
Após terminar o teste de estanqueidade e descarregar o gás de nitrogénio, ligue o colector do medidor aos portos
Para que o refrigerante seja carregado nos tubos no local de instalação, calcule a quantidade e carregue
de serviço do lado do líquido e do gás e ligue uma bomba de vácuo de acordo com a figura mostrada mais abaixo.
conforme seja necessário.

NOTA
Manómetro de Manómetro de
Conectado à unidade interior baixa pressão alta pressão Se a quantidade de refrigerante adicional indicar menos como o resultado do cálculo, utilize um ar condicionado
Válvula do lado do gás sem refrigerante adicional.
Tubo principal
completamente fechada
VL VH Tubo do
Unidade exterior principal manómetro
Tipo de unidade
Porta de serviço MAP080 MAP100 MAP120 MAP140 MAP14A MAP160 MAP180 MAP200 MAP220 MAP240
exterior
Detalhes da válvula Soldado Montante cobrado
6,0 8 ,0 10,0
(kg)
Ao colector de À unidade exterior
manómetros
À Válvula do lado Completamente Quantidade de carga adicional de refrigerante no local de instalação = [1] + [2] + [3]
Orifício de serviço
do lado do líquido unidade do gás fechado [1]. Compensação pelo sistema HP (Tabela 1)
Válvula do lado do líquido exterior [2]. Comprimento real do tubo de líquido x quantidade de líquido de refrigeração adicional por tubo de
Porta de serviço P líquido de 1m (Tabela 2)
Orifício de [3]. Quantidade corretiva de refrigerante dependendo das unidades internas (Tabela 3-1, 3-2)
serviço do Válvula de liquido
Bomba de Caso "Interface da bobina Dx" esteja conectada, consulte a Tabela 3-2.
lado do gás completamente fechada
vácuo Consulte a Tabela 3-1 para as outras unidades internas.
Tubagem no
Tubagem no local
local

Unidades secundárias

PT

PT
EN

31-PT 32-PT
– 48 –

1121501101-1.indd 49 20/12/2560 15:37:31


– 49 –

Tabela 1 Tabela 2
Compensação do Diâmetro do tubo do lado do líquido mm Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,1 Ø22,2
Sistema Combinação
Sistema HP Quantidade de refrigerante adicional/1m kg/m 0,025 0,055 0,105 0,160 0,250 0,350
HP HP
(kg)
8 8 - - 0,7 Tabela 3-1
10 10 - - 0,7 A quantidade corretiva de refrigerante varia de acordo com a capacidade da unidade interna. (Não inclui "Interface da bobina Dx")
12 12 - - 0,7 Classificação de capacidade das
unidades interiores 007 008 009 010 012 014 015 017 018 020 024 027 030 036 048 056 072 096
14 14 - - 0,7
Código da capacidade
16 16 - - -0,2 (Equivalente a HP) 0,8 0,9 1 1,1 1,25 1,5 1,7 1,85 2 2,25 2,5 3 3,2 4 5 6 8 10
18 18 - - -0,2 Quantidade correctiva de
20 20 - - -0,2 refrigerante (kg) 0,2 0,4 0,6 1,0
22 22 - - 0,6
24 24 - - 1,5 Tabela 3-2
26 14 12 - 1,4 A quantidade corretiva de refrigerante varia para "Interface da bobina Dx"
28 14 14 - 1,4 Capacidade da UTA (HP) 8 10 16 18 20 32 36 40 48 54 60
30 16 14 - 0,5 Quantidade correctiva de refrigerante (kg) 1,4 1,8 2,9 3,2 3,6 5,8 6,5 7,2 8,6 9,7 10,8
32 16 16 - -0,4 UTA: Abreviatura da unidade de tratamento de ar
Padrào 34 18 16 - -0,4
36 18 18 - -0,4 Exemplo (tipo 1407)
38 20 18 - -0,4
40 20 20 - -0,4
42 14 14 14 2,1
44 16 14 14 1,2
46 18 14 14 1,2
48 20 14 14 1,2 L1 L2 L3
50 20 16 14 0,3 L7
52 20 18 14 0,3 L5 L6
L4
54 20 20 14 0,3
56 20 20 16 -0,6
58 20 20 18 -0,6
60 20 20 20 -0,6 A B C D
14 14A - - -0,2
L1 Ø15,9 : 10 m L2 Ø12,7 : 10 m L3 Ø9,5 : 5 m L4 Ø9,5 : 3 m
16 8 8 - 1,4
L5 Ø9,5 : 3 m L6 Ø9,5 : 4 m L7 Ø6,4 : 5 m
18 10 8 - 1,4
20 10 10 - 1,4 A MMU-AP0364HP-E B MMU-AP0364HP-E C MMU-AP0364HP-E D MMD-AP0186HP-E
22 12 10 - 1,4
Quantidade de carga de refrigerante adicional no local (kg) = [1] + [2] + [3]
24 8 8 8 2,1
26 14A 12 - 0,5 [1]. Compensação para o sistema HP (Tabela 1)
28 14A 14A - -0,4 = 0,7 kg
30 10 10 10 2,1
Grande Eficiência [2]. Comprimento real do tubo de líquido × Quantidade de carga de refrigerante adicional por tubo de líquido 1m (Tabela 2)
32 12 10 10 2,1
= (La × 0,025 kg/m) + (Lb × 0,055 kg/m) + (Lc × 0,105 kg/m) + (Ld × 0,16 kg/m)
34 12 12 10 2,1
= (5 m × 0,025 kg/m) + (15 m × 0,055 kg/m) + (10 m × 0,105 kg/m) + (10 m × 0,16 kg/m)
36 12 12 12 2,1 = 3,6 kg
38 14A 12 12 1,2
40 14A 14A 12 0,3 La: Comprimento real do tubo líquido Ø6,4 (m) = L7
42 14A 14A 14A -0,6 Lb: Comprimento real do tubo líquido Ø9,5 (m) = L3 + L4 + L5 + L6
44 16 14A 14A -0,6 Lc: Comprimento real do tubo líquido Ø12,7 (m) = L2
46 18 14A 14A -0,6 Ld: Comprimento real do tubo líquido Ø15,9 (m) = L1
48 16 16 16 -0,6 [3]. Quantidade corretiva de refrigerante dependendo das unidades internas (Tabela 3)
50 18 16 16 -0,6 =a+b+c+d
52 18 18 16 -0,6 = 0,6 + 0,6 + 0,6 +0,4
54 18 18 18 -0,6 = 2,2 kg
a: Quantidade corretiva de refrigerante dependendo das unidades internas A (kg)
b: Quantidade corretiva de refrigerante dependendo das unidades internas B (kg)
c: Quantidade corretiva de refrigerante dependendo das unidades internas C (kg)
d: Quantidade corretiva de refrigerante dependendo das unidades internas D (kg)
33-PT Quantidade de carga de refrigerante adicional no local = [1] + [2] + [3] = 0,7 + 3,6 + 2,2 = 6,5 kg 34-PT

1121501101-1.indd 50 20/12/2560 15:37:35


Carga de refrigerante
• Com a válvula da unidade exterior fechada, certique-se de carregar o refrigerante líquido no orifício de serviço
„ Isolamento térmico para tubo
no lado do líquido. • Aplique o isolamento contra o calor no tubo separadamente no lado do líquido e do gás.
• Se a quantidade especicada de refrigerante não puder ser carregada, abra completamente as válvulas da • Certique-se de utilizar um isolante térmico resistente até 120°C ou mais para tubos no lado do gás.
unidade exterior no lado do líquido e lado do gás, opere o ar condicionado no modo COOL e, em seguida,
carregue o refrigerante no orifício de serviço no lado do gás. Neste ponto, estrangule o refrigerante ligeiramente
operando a válvula do recipiente para carregar o refrigerante líquido. „ Acabamento após a conexão dos tubos
O refrigerante líquido pode ser carregado repentinamente e, portanto, certique-se de carregar o refrigeramente
• Após a conclusão do trabalho de conexão da tubagem, cubra a abertura do painel da tubagem/cablagem com a
gradativamente.
cobertura de tubagem, ou encha o espaço entre os tubos com silicone ou massa.
• No caso de estiramento dos tubos para baixo ou para o lado, feche também as aberturas da chapa base e da
„ Abertura completa da válvula chapa lateral.
• Na condição aberta, pode ocorrer um problema devido à inltração de água ou poeira.
Abra completamente as válvulas da unidade exterior.
Quando utilizar a cobertura de tubagem Quando não utilizar a cobertura de tubagem
MAP14A
MAP080
MAP160 Painel da tubagem/ Painel da tubagem/
MAP100
MAP180 cablagem cablagem
MAP120
MAP200
MAP140
MAP220
MAP240
Estiramento para o lado Estiramento para o lado
Válvula compacta Válvula esférica
Utilizando uma chave sextavada Utilizando uma chave de fendas, rode 90° no sentido anti-horário até
de 4mm, abra completamente as que toque no batente. (Completamente aberto) Feche a abertura com a Enchea a periferia dos tubos
hastes das válvulas. Posicição da ranhura da chave de fendas cobertura de tubo. com silicone ou massa.
Porta de Completamente Completamente Estiramento Estiramento
serviço Unidade de fechado aberto para a frente para a frente
Estiramento Estiramento
válvula
para baixo para baixo
Lado do Utilizando uma chave
líquido de fendas, rode 90° no
sentido anti-horário até
que toque no batente.
(1)
(Completamente aberto) Ranhura Suporte de sujeição de tubo
* Na posição completamente aberta, não
(2) aplique um binário excessivo depois que Instale os suportes de sujeição de tubo de acordo com a tabela abaixo.
Porca cónica a chave de fendas tocar o batente; caso
contrário, pode ocorrer um problema com Diâmetro do tubo (mm) Intervalo
a válvula. (5N•m ou menos)
Ø15,9 - Ø19,1 2m
Válvula esférica
Utilizando uma chave, rode 90° no sentido anti-horário até que toque no batente. Ø22,2 - Ø41,3 3m
(Completamente aberto)

Lado do gás

EN
Completamente Completamente
fechado aberto

EN

PT

PT
EN

35-PT 36-PT
– 50 –

1121501101-1.indd 51 20/12/2560 15:37:36


– 51 –

8 Cablagem eléctrica
Selecção da cablagem de alimentação
• Selecione a cablagem da fonte de alimentação para cada unidade exterior de acordo com as seguintes
espcicações:
Cabo de 5 núcleos, em conformidade com o projecto H07 RN-F ou 60245 IEC 66.
AVISO • Para decidir a área da secção do condutor, consulte a tabela de Protecção Máxima contra Excesso de Corrente
(A) a seguir.
O aparelho deve ser instalado em conformidade com os regulamentos nacionais relativos a instalações
eléctricas. MCA: Amperagem mínima do circuito
Se o circuito de alimentação não tiver capacidade suciente ou a instalação car incompleta, podem ocorrer MOCP: Protecção de sobrecorrente máxima (Amperes)
choques eléctricos ou incêndios. Padrão (* : T7P T7JP)

Nome do modelo Fornecimento de energia MCA MOCP


ATENÇÃO
(MMY-) Fase e frequência Voltagem nominal (A) (A)
• Realize a instalação eléctrica do fornecimento de energia de acordo com as regras e regulamentos da MAP0807* 3N~ 60Hz 380V 20 25
companhia de electricidade local. MAP1007* 3N~ 60Hz 380V 22 25
• Não conecte uma tensão de 380V aos blocos de terminais para os cabos de controlo (U1, U2, U3, U4,
U5, U6, S); pois isso pode quebrar a unidade. MAP1207* 3N~ 60Hz 380V 24 32
• Certique-se de que a cablagem eléctrica não entre em contacto com as partes de alta temperatura da MAP1407* 3N~ 60Hz 380V 26 32
tubagem; caso contrário, o revestimento dos cabos pode derreter e causar um acidente. MAP1607* 3N~ 60Hz 380V 29 32
• Depois de conectar os os ao bloco de terminais, elimine os aprisionamentos e xe os os com as braçadeiras MAP1807* 3N~ 60Hz 380V 35 40
para cabos.
MAP2007* 3N~ 60Hz 380V 42 50
• Siga a mesma estrutura para a cablagem de controlo e tubagem do refrigerante.
• Não conduza a energia para as unidades interiores até que a evacuação dos tubos do refrigerante tenha sido MAP2207* 3N~ 60Hz 380V 48 63
concluída. MAP2407* 3N~ 60Hz 380V 49 63
• Consulte os manuais de instalação da unidade interior para instruções acerca das ligações eléctricas e de AP2617* 3N~ 60Hz 380V 26 + 24 32 + 32
comunicação da unidade interior.
AP2817* 3N~ 60Hz 380V 26 + 26 32 + 32
AP3017* 3N~ 60Hz 380V 29 + 26 32 + 32
AP3217* 3N~ 60Hz 380V 29 + 29 32 + 32
„ Especificações do fornecimento de energia
AP3417* 3N~ 60Hz 380V 35 + 29 40 + 32
Não faça uma conexão em ponte da alimentação AP3617* 3N~ 60Hz 380V 35 + 35 40 + 40
entre unidades exteriores através dos blocos de AP3817* 3N~ 60Hz 380V 42 + 35 50 + 40
terminais equipados (L1, L2, L3, N). AP4017* 3N~ 60Hz 380V 42 + 42 50 + 50
L1 L2 L
3 N
L1 L2 L
3 N
L1 L2 L
3 N
AP4217* 3N~ 60Hz 380V 26 + 26 + 26 32 + 32 + 32
Fornecimento de energia AP4417* 3N~ 60Hz 380V 29 + 26 + 26 32 + 32 + 32
para unidades exteriores
AP4617* 3N~ 60Hz 380V 35 + 26 + 26 40 + 32 + 32
INCORRECTO AP4817* 3N~ 60Hz 380V 42 + 26 + 26 50 + 32 + 32
AP5017* 3N~ 60Hz 380V 42 + 29 + 26 50 + 32 + 32
AP5217* 3N~ 60Hz 380V 42 + 35 + 26 50 + 40 + 32
AP5417* 3N~ 60Hz 380V 42 + 42 + 26 50 + 50 + 32
AP5617* 3N~ 60Hz 380V 42 + 42 + 29 50 + 50 + 32
AP5817* 3N~ 60Hz 380V 42 + 42 + 35 50 + 50 + 40
AP6017* 3N~ 60Hz 380V 42 + 42 + 42 50 + 50 + 50

37-PT 38-PT

1121501101-1.indd 52 20/12/2560 15:37:36


Grande Eficiência (* : T7 P T7JP) „ Especificações para a cablagem de comunicação
Nome do modelo Fornecimento de energia MCA MOCP
(MMY-) Fase e frequência Voltagem nominal (A) (A) Desenho da cablagem de comunicação
MAP14A7* 3N~ 60Hz 380V 28 32 Resumo da cablagem de comunicação
AP1627* 3N~ 60Hz 380V 20 + 20 25 + 25
Unidade exterior Unidade exterior
AP1827* 3N~ 60Hz 380V 22 + 20 25 + 25
Unidade principal Unidade secundária
AP2027* 3N~ 60Hz 380V 22 + 22 25 + 25
AP2227* 3N~ 60Hz 380V 24 + 22 32 + 25
AP2427* 3N~ 60Hz 380V 20 + 20 + 20 25 + 25 + 25
AP2627* 3N~ 60Hz 380V 28 + 24 32 + 32
Dispozitiv de
AP2827* 3N~ 60Hz 380V 28 + 28 32 + 32 control central U1 U2 S U3 U4 U5 U6 S U1 U2 S U3 U4 U5 U6 S

AP3027* 3N~ 60Hz 380V 22 + 22 + 22 25 + 25 + 25 U1 U2


U3 U4
AP3227* 3N~ 60Hz 380V 24 + 22 + 22 32 + 25 + 25
Cablagem de comunicação entre unidades exteriores (Fio blindado)
AP3427* 3N~ 60Hz 380V 24 + 24 + 22 32 + 32 + 25
Cablagem de comunicação entre unidades interiores e exteriores (Fio blindado)
AP3627* 3N~ 60Hz 380V 24 + 24 + 24 32 + 32 + 32
Cablagem de comunicação entre unidades interiores (Fio blindado)
AP3827* 3N~ 60Hz 380V 28 + 24 + 24 32 + 32 + 32
AP4027* 3N~ 60Hz 380V 28 + 28 + 24 32 + 32 + 32
AP4227* 3N~ 60Hz 380V 28 + 28 + 28 32 + 32 + 32
U1 U2 A B U1 U2 A B U1 U2 A B U1 U2 A B
AP4427* 3N~ 60Hz 380V 29 + 28 + 28 32 + 32 + 32
AP4627* 3N~ 60Hz 380V 35 + 28 + 28 40 + 32 + 32 Unidade interior Unidade interior Unidade interior Unidade interior
AP4827* 3N~ 60Hz 380V 29 + 29 + 29 32 + 32 + 32
AP5027* 3N~ 60Hz 380V 35 + 29 + 29 40 + 32 + 32 A B A B A B

AP5227* 3N~ 60Hz 380V 35 + 35 + 29 40 + 40 + 32


Telecomando Telecomando Telecomando
AP5427* 3N~ 60Hz 380V 35 + 35 + 35 40 + 40 + 40 (Controlo de grupo)

• A cablagem de comunicação e a cablagem de controlo central empregam os de 2 núcleos sem polaridade.
Utilize os blindados de 2 núcleos para prevenir problemas de ruído.
Neste caso, ambas as extremidades do o de comunicação devem estar ligadas à terra.
• Utilize um o de 2 núcleos sem polaridade para o telecomando. (Terminais A, B)
Utilize um o de 2 núcleos sem polaridade a cablagem do controlo de grupo. (Terminais A, B)

L1L2L3 N L 1 L2 L3 N L1 L 2 L 3 N

PT

Disjuntor Interruptor principal PT


(Disjuntor de fuga para terra) (Fusível)
EN

39-PT 40-PT
– 52 –

1121501101-1.indd 53 20/12/2560 15:37:37


– 53 –

Certique-se de seguir a regra indicada nas tabelas abaixo sobre o tamanho e comprimento da cablagem de Controlo de grupo através dum telecomando
comunicação.
Controlo de grupo de unidades interiores múltiplas (8 unidades) através de um interruptor remoto simples
Dispozitiv de Unidade interior
control
central No.1 No.2 No.3 No.4 No.7 No.8
U1 U2 Sistema múltiplo super modular
U3 U4
Tabela-1 AB AB AB AB AB AB
L4
(A.B)
Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Telecomando
principal principal secundária secundária principal secundária
U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4
Unidade
exterior U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 „ Conexão de cabos de alimentação e cabos de comunicação
Retire as partes de extração do painel da tubagem/cablagem na frente da unidade e o painel na parte inferior
L1 L5 Tabela-1 Tabela-2 para obter os cabos de alimentação e comunicação através dos orifícios.
Tabela-1 Tabela-2

Tabela-1 L2 L3

Unidade U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2
interior A B A B A B A B A B A B A B A B

Tabela-3
L7
Tabela-3 L6
Telecomando Telecomando Tabela-3 Painel da tubagem/
Telecomando cablagem

Parte de extração para Parte de extração para


o cabo de comunicação o cabo de alimentação
Tabela-1 Cablagem de comunicação entre unidades interiores e exteriores (L1, L2, L3), Cablagem de
controlo central (L4) Abertura para os cabos
de alimentação
Cablagem 2 núcleos, sem polaridade
Tipo Fio blindado NOTA
Tamanho/Comprimento 1,25mm2: Até 1000m/2,0mm2: Até 2000m (*1) Cerrifique-se de que os cabos de alimentação estão separados dos cabos de comunicação.
(*1): Comprimento total da cablagem de comunicação para todos os circuitos do refrigerante (L1 + L2 + L3 + L4)

Tabela-2 Cablagem de comunicação entre unidades exteriores (L5)

Cablagem 2 núcleos, sem polaridade


Tipo Fio blindado
Tamanho/Comprimento 1,25mm2 a 2,0mm2/Até 100m (L5)

Tabela-3 Cablagem do telecomando (L6, L7)

Cablagem 2 núcleos, sem polaridade


Tamanho 0,5mm2 a 2,0mm2
• Até 500m (L6 + L7)
• Até 400m no caso de telecomando sem o no controlo de grupo.
Comprimento
• Até um comprimento total de 200m de cablagem de comunicação entre unidades
interiores (L6)

41-PT 42-PT

1121501101-1.indd 54 20/12/2560 15:37:38


Tamanho do parafuso e binário

Binário de aperto
Tamanho do parafuso
(N•m)
Bloco de terminais do
Terminal de fornecimento de energia M6 2,5 a 3,0
fornecimento de energia
Parafuso de terra M8 5,5 a 6,6

Braçadeiras de cabos Conexão do cabo de comunicação


Pegue o cabo de comunicação através do corte no lado da caixa eléctrica e conecte-o ao terminais de cabos de
comunicação e, em seguida, xe-o com a braçadeira de cabos de comunicação.

Bloco de terminais de comunicação

Cabos de alimentação
JK0-B2F

Braçadeira de cabo

Parafuso de
U1 U2 S U3 U4 U5 U6 S
terra
AO
À UNIDADE À UNIDADE
Cabos de comunicação INTERIOR BLINDAGEM CONTROLADOR
CENTRAL EXTERIOR BLINDAGEM

U5, U6: Cablagem de comunicação entre unidades exteriores


Conexão do cabo de alimentação U3, U4: Dispositivo de controlo central

1. Insira o cabo de alimentação através do corte no lado da caixa eléctrica e, em seguida, conecte o cabo de S: Fio terra blindado
alimentação ao bloco de terminais de alimentação e o cabo de terra ao parafuso de terra. Depois disso, xe o U1, U2: Cablagem de comunicação entre unidades
interiores/exteriores
cabo de alimentação com 2 braçadeiras de cabos.
2. Certique-se de utilizar terminais redondos de engaste para a conexão de alimentação.
Da mesma forma, aplique mangas de isolamento nas partes de engaste. Utilize uma chave de fendas de Tamanho do parafuso e binário
tamanho apropriado para xar os parafusos terminais.
Binário de aperto
Tamanho do parafuso
(N•m)
Terminal dos cabos de comunicação M4 1,2 a 1,4
L1 L2 L3 N

L1 L2 L3 N

10mm ou mais
EN

Cabo de fornecimento
Linha de terra de energia EN

PT

PT
EN

43-PT 44-PT
– 54 –

1121501101-1.indd 55 20/12/2560 15:37:38


– 55 –

9 Definição dos endereços Procedimento 1 de definição dos endereços

Nesta unidade, é preciso denir os endereços das unidades interiores antes de começar a utilizar o ar 1 Primeiro ligue as unidades interiores e, em seguida, ligue as unidades exteriores.
condicionado.
Dena os endereços seguindo os passos abaixo.
2 Cerca de um minuto depois de ligar a alimentação, verique se o visor de 7 segmentos na
placa de PC de interface da unidade exterior principal indica U. 1. L08 (U. 1. pisca) .

ATENÇÃO 3 Prima SW15 para iniciar a denição automática dos endereços.


(Pode demorar até 10 minutos (normalmente cerca de 5 minutos) para completar a denição de uma linha.)
• Certique-se de concluir a instalação eléctrica antes de denir os endereços.
• Se ligar a unidade exterior antes de ligar as unidades interiores, CODE No. [E19] aparecerá no visor de 7
4 O visor de 7 segmentos indica Auto 1 → Auto 2 → Auto 3 .
segmentos na placa de PC de interface da unidade exterior até que as unidades interiores sejam ligadas. Isso Após a indicação, U. 1. - - - (U. 1. pisca) começa a cintilar no visor.
não é um mau funcionamento. Quando a intermitência pára e U. 1. - - - (U. 1. acende-se) permanece aceso no visor,
• Pode demorar até dez minutos (normalmente cerca de cinco minutos) para endereçar uma linha de refrigerante a denição está concluída.
automaticamente.
• As denições da unidade exterior são necessárias para o endereçamento automático. (A denição dos Placa de PC de interface na unidade exterior principal
endereços não é iniciada simplesmente pela ligação da alimentação.)
• Não é preciso fazer a unidade funcionar para realizar a denição dos endereços.
SW04 SW05 SW15
• Os endereços podem ser denidos manualmente. 3
Endereçamento automático: denição dos endereços utilizando SW15 na placa de PC de interface na unidade exterior
principal
Endereçamento manual: denição dos endereços no telecomando com o D600 D601 D602 D603 D604
* Quando denir um endereço manualmente, o telecomando com o deve ser temporariamente
emparelhado com uma unidade interior um a um. (quando o sistema está organizado para
2,4
funcionamento em grupo e sem telecomando)

SW01 SW02 SW03


REQUISITOS
• Há peças de alta tensão na caixa de controlo Tampa da porta Tampa da caixa de Parafuso de xação
eléctrico. Se denir os endereços numa unidade de acesso controlo eléctrico para a tampa da
exterior, opere a unidade através da porta de acesso porta de acesso
mostrada na ilustração à direita para evitar um REQUISITOS
choque eléctrico. Não retire a tampa da caixa de • Quando 2 ou mais linhas de refrigerante são controladas como um grupo, certique-se de ligar todas as
controlo eléctrico. unidades interiores no grupo antes de denir os endereços.
* Depois de concluir as operações, feche a tampa da • Se denir os endereços das unidades de cada linha separadamente, a unidade interior principal de cada
porta de acesso e xe-a com o parafuso. linha será separadamente denida. Neste caso, CODE No. “L03” (Sobreposição da unidade interior principal)
aparecerá quando a unidade começar a funcionar. Altere o endereço do grupo para fazer uma unidade a
unidade principal utilizando o telecomando com o.

„ Definição automática dos endereços


(Exemplo) Controlo de 2 ou mais linhas de refrigerante como um grupo
Sem controlo central: vá para Procedimento 1 de denição dos endereços
Controlo central de 2 ou mais linhas de refrigerante: vá para Procedimento 2 de denição dos endereços Exterior Exterior

Quando controlar centralmente uma única Quando controlar centralmente 2 ou mais


(Exemplo)
linha de refrigerante linhas de refrigerante Diagrama
Procedimento de eléctrico Interior Interior Interior Interior
denição dos Ao procedimento 1 Ao procedimento 2 do sistema
endereços (Controlo de grupo)
Telecomando
Exterior Comando Exterior Comando Exterior Exterior Comando
à distância à distância à distância
central central central
Diagrama
eléctrico Interior Interior Interior Interior Interior Interior Interior Interior
do sistema

Telecomando Telecomando Telecomando Telecomando Telecomando Telecomando

45-PT 46-PT

1121501101-1.indd 56 20/12/2560 15:37:39


Procedimento 2 de definição dos endereços Endereço da linha SW13 SW14
(sistema) 1 2 3 4 1 2 3 4
1 Dena um endereço de sistema para cada sistema utilizando os interruptores SW13 e 14 na 26
placa de PC de interface na unidade exterior principal de cada sistema. 27
(Denição de fábrica: Endereço 1) 28
“―”: não utilizados para a denição de endereço de sistema (Não altere as suas posições.)
NOTA
Certique-se de denir um único endereço em cada sistema. Não utilize um mesmo endereço como um outro 2 Certifique-se de desconectar os conectores de relé entre os terminais [U1, U2] e [U3, U4] em
sistema (linha de refrigerante) ou um sistema de one-to-one. todas as unidades exteriores principais que serão conectadas ao controlo central.
(Definição de fábrica: desconectado)
Placa de PC de interface na unidade exterior principal

SW06 SW07 SW09 SW10

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
2
SW11 SW12 SW13 SW14

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 U1 U2 S U3 U4 U5 U6 S
AO
À UNIDADE À UNIDADE
BLINDAGEM CONTROLADOR BLINDAGEM
INTERIOR EXTERIOR
CENTRAL
Denições dos interruptores para um endereço de linha (sistema) na placa de PC de interface na unidade
exterior
(™: interruptor ON, Í: interruptor OFF)
3 Primeiro ligue as unidades interiores e, em seguida, ligue as unidades exteriores.

Endereço da linha SW13 SW14 4 Cerca de um minuto depois de ligar a alimentação, verique se o visor de 7 segmentos na
(sistema) 1 2 3 4 1 2 3 4 placa de PC de interface da unidade exterior principal indica U. 1. L08 (U. 1. pisca) .
1
5 Prima SW15 para iniciar a denição automática dos endereços.
2 (Pode demorar até 10 minutos (normalmente cerca de 5 minutos) para completar a denição de uma linha.)

6
3
4
O visor de 7 segmentos indica Auto 1 → Auto 2 → Auto 3 .
Após a indicação, U. 1. - - - (U. 1. pisca) começa a cintilar no visor.
5
Quando a intermitência pára e U. 1. - - - (U. 1. acende-se) , permanece aceso no visor, a
6
definição está concluída.
7
8 7 Repita os passos de 4 a 6 para as outras linhas de refrigerante.
9
10
8 Depois de concluir a denição dos endereços de todos os sistemas, desligue o interruptor
DIP 2 de SW30 nas placas de PC de interface de todas as unidades exteriores principais
11 conectadas ao mesmo controlo central, excepto a unidade com o endereço mais baixo.
12 (Para unicar a terminação da cablagem para o controlo central das unidades interiores e exteriores)
13
14
15
16
17
18
19
20
21 PT
22
23
PT
24
EN
25

47-PT 48-PT
– 56 –

1121501101-1.indd 57 20/12/2560 15:37:39


– 57 –

9 Conecte os conectores de relé entre os terminais [U1, U2] e [U3, U4] da unidade exterior Definição dos interruptores (exemplo de definição ao controlar centralmente 2 ou mais
principal de cada linha de refrigerante. linhas de refrigerante)
Unidades exteriores (definição manual)
*Os itens em negrito devem ser denidos manualmente.
Placa de PC de interface Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Conguração de
da unidade exterior principal secundária principal secundária principal fábrica
SW13, 14 (Nenhuma (Nenhuma
(Endereço da linha 1 denição é 2 denição é 3 1
9 (sistema)) necessária) necessária)
Interruptor DIP 2 de SW30
Dena para Dena para
(Terminador da linha de (Nenhuma (Nenhuma
OFF depois OFF depois
comunicação interior/ ON denição é denição é ON
de denir os de denir os
U1 U2 S U3 U4 U5 U6 S exterior e linha de controlo necessária)
endereços.
necessária)
endereços.
AO central)
À UNIDADE À UNIDADE
BLINDAGEM CONTROLADOR BLINDAGEM
INTERIOR EXTERIOR
CENTRAL Conecte Conecte Conecte
depois de depois de depois de
Conector de relé Aberto Aberto Aberto
10 Defina o endereço do controlo central. denir os
endereços.
denir os
endereços.
denir os
endereços.
(Para a denição do endereço do controlo central, consulte os manuais de instalação dos dispositivos de
controlo central.)

Placa de PC de interface da unidade principal


Controlador
Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade
central
SW15 principal secundária principal secundária principal
U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4
SW04 SW05
U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6
D600 D601 D602 D603 D604
Visor de
7 segmentos
Conector Conector Conector
SW13 SW14 SW01 SW02 SW03 de relé de relé de relé

U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2
A B A B A B A B A B

Telecomando Telecomando Telecomando Telecomando

Individual Grupo
SW30
1 2

Unidades interiores
(denição automática)
(Endereço da linha
1 1 2 2 3
(sistema))
EN Endereço de unidade
1 2 1 2 1
interior
Endereço de grupo 0 0 1 2 0

49-PT 50-PT

1121501101-1.indd 58 20/12/2560 15:37:40


<Endereço da linha (sistema)> NOTA
ATENÇÃO
Conexão do conector de relé 2 Prima os botões TEMP. / 1. Não utilize os números de endereço 29 ou 30
repetidamente para denir CODE No. quando denir os endereços de sistema com o
Nunca conecte os conectores de relé entre os terminais [U1, U2] e [U3, U4] antes de concluir a denição dos
para . telecomando.
endereços de todas as linhas de refrigerante. Caso contrário, os endereços não podem ser correctamente
Estes 2 números de endereço não podem ser
denidos.
3 Prima os botões TIME / repetidamente utilizados nas unidades exteriores e CODE No.
para denir um endereço de sistema. [E04] (Erro de comunicação interior/exterior)
(Iguale os endereços com o endereço na placa aparecerá se forem acidentalmente utilizados.
„ Definição manual dos endereços com o telecomando de PC de interface da unidade exterior principal 2. Se denir os endereços para as unidades interiores
na mesma linha de refrigerante.) em 2 ou mais linhas de refrigerante manualmente
Procedimento quando denir primeiro os endereços das unidades interiores na condição que a cablagem interior com o telecomando e controlar as mesmas
tenha sido concluída e que a cablagem exterior não tenha sido concluída (denição manual com o telecomando) 4 Prima o botão . centralmente, dena a unidade interior principal de
(Estará correcto se o visor for ligado.) cada linha como indicado abaixo.
Exemplo de cablagem de 2 linhas de refrigerante • Dena um endereço de sistema para a unidade
exterior principal de cada linha com SW13 e 14
Linha de refrigerante 1 Linha de refrigerante 2 <Endereço de unidade interior> das suas placas de PC de interface.
• Desligue o interruptor DIP 2 de SW30 nas
Unidade
exterior
Unidade
exterior
5 Prima os botões TEMP. / placas de PC de interface de todas as unidades
repetidamente para denir CODE No. exteriores principais conectadas ao mesmo
para . controlo central, excepto a unidade com o
endereço mais baixo. (Para unicar a terminação
Unidade interior 1 Unidade interior 2 Unidade interior 3 Unidade interior 1 Unidade interior 2
6 Prima os botões TIME / da cablagem para o controlo central das unidades
repetidamente para denir o endereço de interiores e exteriores)
uma unidade interior. • Conecte os conectores de relé entre os terminais
Telecomando
[U1, U2] e [U3, U4] da unidade exterior principal
7 Prima o botão . de cada linha de refrigerante.
Endereço da linha (Estará correcto se o visor for ligado.) • Depois de concluir todas as denições acima,
1 1 1 2 2
(sistema) dena o endereço dos dispositivos de controlo
Endereço de unidade
1 2 3 1 2 central. (Para a denição do endereço do controlo
interior <Endereço de grupo> central, consulte os manuais de instalação dos
1 2 2 2 2 dispositivos de controlo central.)
Endereço de grupo Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade 8 Prima os botões TEMP. /
principal secundária secundária secundária secundária repetidamente para denir CODE No.
para .
No exemplo acima, desconecte as conexões do telecomando entre as unidades interiores e conecte um
telecomando com o directamente à unidade objectivo antes da denição dos endereços. 9 Prima os botões TIME / repetidamente
para denir um endereço de grupo. Se a
unidade interior for individual, dena o
SET DATA SETTING
CODE No.
endereço para ; unidade principal,
; unidade secundária, .
UNIT No.

R.C. No.

2, 5, 8
SET DATA CODE No. Individual : 0000
TEMP. ON / OFF Unidade principal : 0001
} No caso de

4, 7, 10 TIMER SET
3, 6, 9 Unidade secundária : 0002 controlo de grupo

10 Prima o botão .
11
TIME

FILTER
RESET TEST SET CL (Estará correcto se o visor for ligado.) EN
11
1 Prima o botão .
A denição do endereço é concluída.
( começa a piscar. Pode controlar a unidade EN
Emparelhe a unidade interior que pretende denir e o telecomando um a um. depois que desaparecer.)
Ligue a alimentação.
PT
1 Prima os botões , e ao mesmo tempo durante mais de 4 segundos.
O LCD começa a cintilar.
PT
EN

51-PT 52-PT
– 58 –

1121501101-1.indd 59 20/12/2560 15:37:41


– 59 –

„ Confirmação dos endereços Para encontrar a posição da unidade „ Alteração do endereço duma
interior a partir do seu endereço
das unidades interiores e SET DATA SETTING
CODE No.

unidade interior com um


Quando vericar os números das unidades
UNIT No.

da posição de uma unidade controladas como um grupo


R.C. No.
telecomando
interior com o telecomando TEMP. ON / OFF
Para alterar o endereço duma unidade
interior com um telecomando com fio
Confirmação dos números e
1
CODE No. TIMER SET

SET DATA SETTING

posições das unidades interiores


TIME
O método para alterar o endereço de uma
UNIT No.

R.C. No. FILTER


RESET TEST SET CL
unidade interior individual (a unidade interior
Para ver o endereço de uma unidade
4
é emparelhada com um telecomando com o
6
TEMP. ON / OFF

interior cuja posição é conhecida um a um), ou uma unidade interior num grupo.

3 2
3 5
TIMER SET
Quando a unidade é individual (a unidade (O método está disponível quando os
interior é emparelhada com um telecomado
com o um a um), ou é uma unidade Paragem
FILTER
RESET TEST SET
TIME

CL 1 (Execute enquanto as unidades estiverem paradas.)


endereços já foram automaticamente
denidos.)
controlada em grupo. Pode vericar os endereços e posições das unidades

1 2 interiores numa única linha de refrigerante.


Quando uma unidade exterior é seleccionada,
os números das unidades interiores da linha de
CODE No.

SET DATA SETTING

refrigerante da unidade seleccionada são indicados


CODE No. UNIT No.

(Execute enquanto as unidades estiverem


R.C. No.

um após o outro e a ventoinha e os deectores das


UNIT No.

paradas.) unidades interiores indicadas são activados.

3
TEMP. ON / OFF
Os números das unidades interiores num grupo são
1 1
TEMP. ON / OFF
indicados um após o outro. A ventoinha e os Prima os botões TIME e ao mesmo

5 4
TIMER SET

TIMER SET Começa a


deectores das unidades indicadas são activados. tempo durante mais de 4 segundos. TIME
Inicialmente, a linha 1 e CODE No.
funcionar
1 FILTER

8
FILTER
TIME
Prima os botões e ao mesmo (Mudança de endereço) são indicados
RESET TEST SET CL

RESET TEST SET CL


tempo durante mais de 4 segundos. no visor LCD. (Seleccione uma unidade
• aparece em UNIT No. no visor LCD. Concluir
2 • As ventoinhas e deectores de todas as
unidades interiores no grupo são activadas. 2
exterior.)

Pressione os botões (lado esquerdo 1 2, 6, 7


do botão) e repetidamente para
(Execute enquanto as unidades estiverem a 2 Prima o botão (lado esquerdo do
seleccionar um endereço de sistema. (Execute enquanto as unidades estiverem paradas.)
funcionar.) botão). Cada vez que prime o botão, os
números das unidades interiores são 3 Prima o botão para conrmar a 1 Prima os botões , e ao mesmo
1 Prima o botão se as unidades indicados um após o outro. selecção do endereço do sistema. tempo durante mais de 4 segundos.
pararem. • O primeiro número indicado é o endereço da • O endereço de uma unidade interior conectada (Se 2 ou mais unidades interiores são
unidade principal. à linha de refrigerante seleccionada é indicada controladas num grupo, a primeira unidade
2 Prima o botão (lado esquerdo do • Somente a ventoinha e os deectores da no visor LCD e a sua ventoinha e deectores indicada UNIT No. é a unidade principal.)
botão). unidade interior indicada são activados. são activados.
2 Prima o botão (lado esquerdo do
Um número de unidade aparece no LCD
(desaparecerá depois de alguns segundos). 3 Prima o botão para concluir o 4 Prima o botão (lado esquerdo do botão) repetidamente para seleccionar um
O número indicado mostra o endereço do procedimento. botão). Cada vez que prime o botão, os número de unidade interior para alterar se
sistema e o endereço da unidade interior da Todas as unidades interiores no grupo param. números das unidades interiores da 2 ou mais unidades são controladas num
unidade. linha de refrigerante seleccionada são grupo. (A ventoinha e os deectores da
Uando 2 ou mais unidades interiores são Para vericar os endereços de todas as indicados um após o outro. unidade seleccionada são activados.)
conectadas ao telecomando (unidades unidades interiores com um telecomando • Somente a ventoinha e os deectores da (A ventoinha da unidade interior seleccionada é
controladas em grupo), o número de outra com o arbitrário. unidade interior indicada são activados. ligada.)
unidade conectada aparece cada vez que prime (Quando as cablagens de comunicação
o botão (lado esquerdo do botão). de 2 ou mais linhas de refrigerante são Para seleccionar o endereço de 3 Prima os botões TEMP. /
repetidamente para seleccionar para
interconectadas para controlo central) outro sistema CODE No.
5 Prima o botão CL para voltar ao passo 2.
4 Prima os botões TIME / repetidamente
• Depois de voltar ao passo 2, seleccione o
endereço de outro sistema e verique os para alterar o valor indicado na secção
endereços das unidades interiores da linha. SET DATA para o valor desejado.

6 Prima o botão para concluir o 5 Prima o botão .


procedimento.
53-PT 54-PT

1121501101-1.indd 60 20/12/2560 15:37:41


6 Prima o botão (lado esquerdo do
q Para alterar os endereços de todas as
3 Prima o botão . „ Reinicialização do endereço
unidades interiores com um telecomando
botão) repetidamente para seleccionar
com o arbitrário.
• O endereço de uma das unidades interiores (Reinicialização da denição
outra unidade interior UNIT No. para conectadas à linha de refrigerante
alterar.
(O método está disponível quando os seleccionada é indicada no visor LCD e a sua de fábrica (endereço não
endereços já foram automaticamente
Repita os passos de 4 a 6 para alterar os denidos.)
ventoinha e deectores são activados.
Inicialmente, o endereço da unidade interior
decidido))
endereços das unidades interiores para
actual é visualizado em SET DATA.
personalizar cada um deles. Método 1
(Quando as cablagens de comunicação (Nenhum endereço de sistema é indicado.)
Apagamento de cada endereço separadamente com
7 Prima o botão (lado esquerdo do de 2 ou mais linhas de refrigerante são
interconectadas para controlo central)
Se não aparecer nenhum número em UNIT um telecomando com o.
botão) para vericar os endereços No., não existe nenhuma unidade exterior na Dena o endereço do sistema, endereço da unidade
alterados. linha. Prima o botão e seleccione outra linha interior e endereço do grupo para “0099” com um
NOTA seguinte o passop 2. telecomando com o.
8 Se os endereços tiverem sido Pode alterar os endereços das unidades interiores em (Para o procedimento de denição, consulte os
correctamente alterados, prima o botão cada linha de refrigerante utilizando um telecomando procedimentos de denição de endereço com o
para concluir o procedimento. com o arbitrário. SET DATA SETTING
CODE No.
telecomando com o nas páginas anteriores.)
UNIT No.

* Entre no modo de vericação/alteração de endereço R.C. No. Método 2


e altere os endereços. Apagamento dos endereços de todas as unidades
TEMP. ON / OFF
interiores numa linha de refrigerante de uma vez
desde a unidade exterior.

4
TIMER SET

CODE No.
TIME 1 Desligue a linha de refrigerante que deseja
reinicializar para a denição de fábric e
SET DATA SETTING
UNIT No. FILTER

8
RESET TEST SET CL
R.C. No.
dena a unidade exterior principal da linha
conforme indicado abaixo.
TEMP.

TIMER SET
ON / OFF Concluir

5, 7 Prima para concluir


6 1) Desconecte os conectores de relé entre os
terminais [U1, U2] e [U3, U4].
a denição. (Deixe-os como estão se já estiverem
1 desconectados.)
TIME

4
FILTER
RESET TEST SET CL
Prima os botões TIME / repetidamente 2) Ligue o interruptor 2 de SW30 na placa de
PC de interface da unidade exterior principal,
para alterar o valor do endereço da unidade
3 Cancela a selecção da linha
2 interior em SET DATA.
Altere o valor em SET DATA para o de um
se o interruptor estiver denido para OFF.
(Deixe-o como está se já estiver em ON.)
novo endereço.
(Execute enquanto as unidades estiverem
paradas.) 5 Prima o botão para conrmar o novo
endereço em SET DATA.
1 Prima os botões TIME e ao mesmo
6 Prima o botão (lado esquerdo do
tempo durante mais de 4 segundos.
botão) repetidamente para seleccionar
Inicialmente, a linha 1 e CODE No.
outro endereço para alterar. Cada vez que
(Mudança de endereço) são indicados no
prime o botão, os números das unidades
visor LCD.
interiores na linha de refrigerante são
2 Pressione os botões (lado esquerdo indicados um após o outro. Somente a
ventoinha e os deectores da unidade
do botão) e repetidamente para
seleccionar um endereço de sistema.
interior seleccionada são activados. EN
Repita os passos de 4 a 6 para alterar os
endereços das unidades interiores para
personalizar cada um deles.
EN
7 Prima o botão .
(Todos os segmentos no visor LCD iluminam-se.)
PT
8 Prima o botão para concluir o
procedimento.
PT
EN

55-PT 56-PT
– 60 –

1121501101-1.indd 61 20/12/2560 15:37:42


– 61 –

Controlador
central
10 Teste de TEMP. ON / OFF

2, 4
funcionamento
3
TIMER SET
U1 U2
U3 U4 TIME
Unidade Unidade Unidade
Unidade secundária Unidade secundária
„ Antes da execução do teste
FILTER
principal principal principal RESET TEST SET CL

U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4
Conrme que a válvula do tubo do refrigerante da

1, 5
unidade exterior é OPEN.
U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6
• Antes de ligar a alimentação, conrme que
a resistência entre o bloco de terminais do
fornecimento de energia e a ligação à terra é superior
a 1MΩ utilizando um megaohmímetro de 500V. 1 Prima o botão durante mais de
Não faça a unidade funcionar se estiver abaixo de 4 segundos. TEST aparece no visor LCD e
U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 1MΩ. a unidade entra no modo de teste.
(TEST aparece no visor LCD durante o
A B A B A B A B A B
ATENÇÃO teste de funcionamento.)

Telecomando Telecomando
• Ligue a alimentação, pelo menos, 12 horas antes de
Telecomando Telecomando iniciar um teste de execução, de modo a proteger o
TEST

compressor durante o arranque.


Unidades interiores que terão os seus endereços inicializados

2 Ligue as unidades interiores e exteriores da linha de refrigerante para a qual deseja inicializar „ Métodos do teste de 2 Prima o botão .
os endereços. Cerca de um minuto depois de ligar a alimentaçăo, verique se o visor de 7 funcionamento
segmentos na placa de PC de interface da unidade exterior principal indica “U.1.- - -” e opere 3 Prima o botão para mudar o modo de
a placa de PC de interface na unidade exterior principal da linha de refrigerante da seguinte funcionamento para COOL.
maneira.
Quando executar um teste
de funcionamento com um NOTA
SW01 SW02 SW03 SW04 Endereços apagáveis
telecomando • Não faça a unidade funcionar em qualquer modo
Conrme que o visor de 7 segmentos indica
Opere o sistema normalmente para vericar a condição diferente de COOL.
2 1 2 “A.d.buS” e ligue SW04 ON durante mais de Endereço de sistema/unidade interior/grupo
cinco segundos. de funcionamento utilizando um telecomando com o. • Não é possível alterar a denição da temperatura
Siga as instruções no manual do proprietário fornecido durante o teste de funcionamento.
Conrme que o visor de 7 segmentos indica
2 2 2 “A.d.nEt” e ligue SW04 ON durante mais de cinco Endereço de controlo central quando operar a unidade. • Os erros são detectados como de costume.
segundos. Se utilizar um telecomando sem o para as operações,
siga as instruções no manual de instalação fornecido
3
TEST

Confirme que o visor de 7 segmentos indica “A.d.c.L.” e defina SW01, SW02 e SW03 para 1, 1 e 1, com a unidade interior.
respectivamente. Para executar um teste de funcionamento
forçosamente na condição que o termóstato desliga
4 Após um breve momento, “U.1.L08” aparecerá no visor de 7 segmentos se o apagamento de automaticamente a unidade devido à temperatura
endereço for concluído com êxito. interior, siga o procedimento abaixo.
O teste de funcionamento forçoso parará 4 Prima o botão para parar o
Se o visor de 7 segmentos indicar “A.d.n.G.”, a unidade exterior ainda pode estar conectada funcionamento depois de concluir o teste
automaticamente depois de 60 minutos para prevernir
com outras linhas de refrigerante. Verique a conexão dos conectores de relé entre [U1, U2] e de funcionamento.
o funcionamento forçoso contínuo e voltar ao
[U3, U4]. A indicação no visor LCD volta ao estado
funcionamento normal.
do procedimento 1.
NOTA
ATENÇÃO
Tome cuidado para realizar o procedimento acima correctamente; caso contrário, os endereços em outras linhas 5 Prima o botão para sair do modo de
de refrigerante também podem ser apagados. Não utilize o funcionamento forçoso excepto para teste.
um teste de funcionamento, pois isso sobrecarrega (TEST desaparece do visor LCD e o estado
a unidade. muda para o modo parado normal.)
5 Defina os endereços de novo depois de concluir o apagamento.

57-PT 58-PT

1121501101-1.indd 62 20/12/2560 15:37:42


Quando executar um teste de NOTA <Teste correctivo>
funcionamento utilizando a placa • O modo de funcionamento segue a denição de Início da operação
de PC de interface na unidade modo no tecomando da unidade interior objectivo.
1 Defina os interruptores rotativos na placa de PC de interface da unidade exterior principal
• Não é possível alterar a denição da temperatura
exterior durante o teste de funcionamento.
como indicado abaixo.
Pode executar um teste de funcionamento operando • Os erros são detectados como de costume. Quando no modo “COOL”: SW01=[2], SW02=[5], SW03=[1].
os interruptores na placa de PC de interface da • A unidade não executa o teste de funcionamento Visor de 7 segmentos
unidade exterior principal. durante 3 minutos depois que a alimentação é ligada
O “Teste individual”, que testa cada unidade interior ou depois que o funcionamento é parado. [A] [B]
[C ] [ ]
separadamente, e o “Teste correctivo”, que testa todas
as unidades interiores conectadas, estão disponíveis.
Conclusão da operação
<Operação do teste individual> 1 Defina os interruptores rotativos na placa
Início da operação de PC de interface da unidade principal de
volta: SW01 a [1], SW02 a [1] e SW03 a [1]. 2 Prima SW04 durante mais de 2 segundos.
1 Defina o modo de funcionamento para
“COOL” no telecomando da Visor de 7 segmentos NOTA
unidade interior a ser testada. [A] [B]
• Não é possível alterar a denição da temperatura durante o teste de funcionamento.
(A unidade funcionará no modo actual a [U1] [ ]
• Os erros são detectados como de costume.
menos que defina um outro modo.)
• A unidade não executa o teste de funcionamento durante 3 minutos depois que a alimentação é ligada ou
Visor de 7 segmentos depois que o funcionamento é parado.
[A] [B]
Visor de 7 segmentos
[U1] [ ]
[A] [B]
[C ] [ -C ]

2 Defina os interruptores rotativos na placa


de PC de interface da unidade exterior
principal: SW01 a [16], SW02 e SW03 para o
endereço da unidade interior a ser testada. Paragem da operação

SW02 SW03 Endereço de unidade interior 1 Dena os interruptores rotativos na placa de PC de interface da unidade principal de volta:
1 a 16 1 1 a 16 Dena o número de SW02 SW01 a [1], SW02 a [1] e SW03 a [1].
1 a 16 2 17 a 32 Dena o número de SW02 + 16 Visor de 7 segmentos

1 a 16 3 33 a 48 Dena o número de SW02 + 32 [A] [B]


[U1] [ ]
1 a 16 4 49 a 64 Dena o número de SW02 + 48

Visor de 7 segmentos

[A] [B]
[ ] [ ]
i
Indicação do endereço da
unidade interior Placa de PC de interface EN
correspondente
SW04 SW05 SW15
Interruptor de
3 Prima SW04 durante mais de 10 segundos. pressão
D600 D601 D602 D603 D604 EN
Visor de 7 segmentos Visor de Visor de
[A] [B]
7 segmentos [A] 7 segmentos [B]
[ ] [ ] SW01 SW02 SW03
i i PT
Indicação do endereço da [FF] aparece durante
unidade interior 5 segundos.
correspondente
PT
Interruptores rotativos EN

59-PT 60-PT
– 62 –

1121501101-1.indd 63 20/12/2560 15:37:43


– 63 –

11 Localização e solução de problemas Código de vericação


Indicação no visor de 7 segmentos na unidade exterior Nome do código de vericação
Além de CODE No. no telecomando duma unidade interior, pode diagnosticar o tipo de falha duma unidade
Código auxiliar
exterior vericando o visor de 7 segmentos na placa de PC de interface.
01: Compressor 1
Utilize a função para várias vericações. H03 02: Compressor 2 Problema do circuito de detecção de corrente

Visor de 7 segmentos e código de vericação H05 — Cablagem incorrecta do sensor TD1


H06 — Operação protectora de baixa pressão
Valor de denição do interruptor rotativo D600 D601 D602 D603 D604 H07 — Detecção de nível baixo do óleo
01: Problema do sensor TK1 Problema do sensor de temperatura para nível do óleo
Indicação LED H08 02: Problema do sensor TK2
SW01 SW02 SW03 H15 — Cablagem incorrecta do sensor TD2
A B
01: Problema do circuito de óleo TK1
Número da unidade exterior H16 02: Problema do circuito de óleo TK2 Problema do circuito do detector de nível do óleo
Código de vericação da A
1 1 1 (U1 a U3) Incompatibilidade de modelos entre unidade interior Problema de encerramento do sistema a partir da
unidade exterior L02
B Indicação do código de vericação* e unidade exterior unidade interior
L04 — Duplicação do endereço do sistema de unidades exteriores
* Se um código de vericação tem um código auxiliar, o visor indica o código de vericação durante três
L06 Número de unidades interiores com prioriedade Duplicação de unidades interiores com prioridade
segundos e o código auxiliar durante um segundos, alternadamente.
L08 — Grupo de unidades interiores/endereço não denido
Código de verificação (indicado no visor de 7 segmentos na unidade exterior) L10 — Capacidade de unidade exterior não denida
Indicado quando SW01 = [1], SW02 = [1] e SW03 = [1]. L17 — Modelos de unidade exterior inconsistentes
Código de vericação L28 — Número de unidades externas conectadas
Indicação no visor de 7 segmentos na unidade exterior Nome do código de vericação L29 Informação do número IPDU(*1) Problema de quantidade IPDU
Código auxiliar L30 Detecção de endereço de unidade interior Interbloqueio externo de unidade interior
Número das unidades interiores que foram L31 — Outros troubles de compressor
E06 normalmente recebidas Redução do número de unidades interiores
P03 — Problema TD1 da temperatura de descarga
E07 — Problema do circuito de comunicação interior/exterior 01: Compressor 1
E08 Endereços de unidade interior duplicados Duplicação de endereços de unidade interior P04 Operação do sistema SW de alta pressão
02: Compressor 2
01: Comunicação entre unidades interiores e exteriores 00: Detecção de falha de fase/Problema de ordem da fase
E12 02: Comunicação entre unidades exteriores Problema de início de endereçamento automático
P05 01: Compressor 1
E15 — Nenhuma unidade interior durante endereçamento automático 02: Compressor 2 Problema de Vdc do compressor
00: Capacidade excedida Capacidade excedida/número de unidades interiores
E16 01: Compressor 1
01~: Número de unidades conectadas conectadas P07 02: Compressor 2 Problema de sobreaquecimento do dissipador de calor
00: Não há unidade principal
E19 Problema de número de unidade exterior principal P10 Detecção de endereço de unidade interior Problema de estouro de unidade interior
02: 2 ou mais unidades principais
01: Unidade exterior de outra linha conectada Outras linhas conectadas durante endereçamento P13 — Detecção de trouble de contracorrente de unidade exterior
E20 02: Unidade interior de outra linha conectada automático 01: Condição TS
E23 — Problema de envio entre comunicação de unidades exteriores P15 Detecção de fuga de gás
02: Condição TD
Conguração de endereço duplicado de unidade P17 — Problema TD2 da temperatura de descarga
E25 —
exterior secundário
P20 — Funcionamento da protecção contra alta pressão
Número das unidades exteriores que foram
E26 normalmente recebidas Redução das unidades exteriores conectadas #0: Curto-circuito do elemento
E28 Nº da unidade exterior detectada Problema da unidade exterior secundária #E: Problema de tensão Vdc
E31 Informação de quantidade IPDU(*1) Problema de comunicação da IPDU #1: Problema de circuito de detecção de posição
#2: Problema do sensor de corrente de entrada
E31 80 Problema de comunicação entre a MCU e a sub-MCU
#3: Problema de bloqueio do motor
F04 — Problema de sensor TD1 P22 #C: Problema do sensor de temperatura (sem sensor TH)
F05 — Problema de sensor TD2 Problema IPDU da ventoinha exterior
#4: Problema de corrente do motor
F06 01: Sensor TE1 Problema de sensor TE1 #D: Curto-circuito no sensor/Trouble de libertação
01: Sensor TL1 (semsensor TH)
F07 03: Sensor TL3 Problema de sensor TL1 ou TL3 #5: Problema de sincronização/saída
F08 — Problema de sensor TO *Coloque no N.º de IPDU da Ventoinha na marca [#].
01: Sensor TS1 01: Compressor 1
F12 03, 04: Sensor TS3 Problema de sensor TS1 ou TS3 P26 Problema de protecção de curto-circuito IPM
02: Compressor 2
F13 01: Compressor 1 Problema de sensor (Dissipador de calor) TH 01: Compressor 1 Problema do circuito de detecção da posição do
02: Compressor 2 P29 02: Compressor 2 compressor
F15 — Cablagem incorrecta do sensor de temp. exterior (TE1, TL1)
F16 — Cablagem incorrecta do sensor de pressão exterior (Pd, Ps) *Informação do número IPDU
F23 — Problema de sensor Ps 01: Problema no compressor 1 11: Problema no compressor 1, Problema na ventoinha 2
F24 — Problema de sensor Pd 02: Problema no compressor 2 12: Problema no compressor 2, Problema na ventoinha 2
F31 — Problema da memória EEPROM exterior 03: Problema no compressor 1 e 2 13: Problema no compressor 1 e 2, Problema na ventoinha 2
01: Compressor 1 08: Problema na ventoinha 1 18: Problema na ventoinha 1 e 2
H01 02: Compressor 2 Ruptura do compressor 09: Problema no compressor 1, Trouble na ventoinha 1 19: Problema no compressor 1, Ventoinha 1 e 2
61-PT 01: Compressor 1 0A: Problema no compressor 2, Trouble na ventoinha 1 1A: Problema no compressor 2, Ventoinha 1 e 2 62-PT
H02 Problema do compressor (Bloqueado)
02: Compressor 2 0B: Problema no compressor 1 e 2, Trouble na ventoinha 1 1B: Tudo

1121501101-1.indd 64 20/12/2560 15:37:44


12 Ficha da máquina e libro de registo AVISOS SOBRE FUGA DE REFRIGERANTE
„ Cartão da máquina
Verificação do limite de concentração Importante
Após o teste de funcionamento, preencha os itens no cartão da máquina e cole o cartão num lugar acessível no O ambiente no qual o ar condicionado será instalado
produto antes de entregar ao cliente. deve ter um desenho que no evento de fuga do gás NOTA 2 :
refrigerante, a sua concentração não exceda do limite Os valores standard para o volume mínimo do
Descreva os seguintes itens no cartão da máquina: denido. ambiente são os seguintes.
nome, endereço e número do telefone do instalador, o seu departamento de serviço, o departamento de serviço O refrigerante R410A, que é utilizado no ar condicionado é (1) Sem partição (porção sombreada)
da parte pertinente ou quaisquer endereços e números de telefone do corpo de bombeiros, polícia, hospitais e seguro, sem toxicidade ou combustibilidade de amoníaco,
centros de queimadura; e não é restringido pelas leis relacionadas à proteção da
camada de ozónio.
No entanto, como ele contém mais do que ar, ele possui
„ Livro de registo o risco de sufocação se a sua concentração elevar-se
excessivamente. A sufocação da fuga de R410A é quase (2) Quando há uma abertura ecaz com o ambiente
inexistente. Com o recente aumento do número de edifícios adjacente para a ventilação do gás refrigerante de
Atualizar o diário de bordo, periodicamente, após a manutenção. de alta concentração, entretanto, a instalação de sistemas fuga (abertura sem uma porta, ou uma abertura de
múltiplos de ar condicionado está aumentando em virtude 0,15% ou maior do que os espaços respectivos do
Descreva os seguintes itens no livro de registo: da necessidade da utilização ecaz do espaço do piso, piso na parte superior ou inferior da porta).
1. detalhes dos trabalhos de manutenção e reparação; controlo individual, conservação de energia através
da redução do calor e energia, etc. Unidade exterior
2. quantidades, tipos de (novo, reutilizado, reciclado) refrigerante que foram carregados em cada ocasião, as
E o que é mais importante, o sistema múltiplo de ar Tubagem do refrigerante
quantidades de refrigerante que foram transferidas do sistema em cada ocasião;
3. se houver uma análise dum refrigerante reutilizado, os resultados deverão ser anotados no livro de registo; condicionado é capaz de reabastecer uma grande
Unidade
quantidade de refrigerante em comparação com os
4. fonte do refrigerante reutilizado; interior
aparelhos de ar condicionado individuais convencionais.
5. mudanças e substituições de componentes do sistema; Se uma unidade simples de sistema múltiplo de ar
6. resultado de todos testes de rotina periódicos; condicionado será instalada num quarto pequeno, selecione
7. períodos signicativos de não-utilização. (3) Se uma unidade interior é instalada em cada
um modelo adequado e procedimento de instalação
quarto com partição e a tubagem do refrigerante é
correcto, de forma que se o refrigerante que escapar
interconectada, o menor quarto do curso torna-se
acidentalmente, a sua concentração não atinja o limite
o objecto. Mas quando uma ventilação mecânica
(e no caso de uma emergência, as medidas de precaução
é instalada de maneira interbloqueada com um
possam ser tomadas antes da ocorrência de uma lesão).
detector de fuga de gás no menor ambiente onde o
Num ambiente onde a concentração possa exceder do
limite da densidade é excedido, o volume do menor
limite, crie uma abertura com os ambientes adjacentes,
ambiente seguinte torna-se o objecto.
ou instale uma ventilação mecânica combinada com um
dispositivo de detecção de fuga de gás. Tubagem do refrigerante
A concentração é dada abaixo.
Quantidade total de refrigerante (kg) Unidade
Volume mín. do quarto com unidade interior exterior
Ambiente
instalada (m3) muito Unidade
≤ Limite de concentração (kg/m3) pequeno interior
Ambiente Ambiente Ambiente
O limite de concentração de refrigerante deve estar de pequeno médio grande
acordo com as normas locais. Dispositivo de ventilação mecânica - Detector de fuga
de gás
NOTA 1 :
Se houver 2 ou mais sistema de refrigerante num único
dispositivo de refrigerante, as quantidades do refrigerante
devem ser carregadas em cada dispositivo independente.
por exemplo, Unidade exterior EN
quantidade
por exemplo,
carregada (10kg)
quantidade carregada (15kg)

EN

Ambiente A Ambiente B Ambiente C Ambiente D Ambiente E Ambiente F


PT
Unidade interior

Para a quantidade de carga neste exemplo: PT


A quantidade possível de gás refrigerante escapado nos EN
ambientes A, B e C é 10kg.
A quantidade possível de gás refrigerante escapado nos
63-PT ambientes D, E e F é 15kg. 64-PT
– 64 –

1121501101-1.indd 65 20/12/2560 15:37:44


– 65 –

MEMO

1121501101-1.indd 66 20/12/2560 15:37:44


MEMO

ES

– 66 –

1121501101-1.indd 67 20/12/2560 15:37:44


144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand

1121501101

1121501101-1.indd 68 20/12/2560 15:37:44

You might also like