Professional Documents
Culture Documents
Installation Manual: Air Conditioner (Multi Type)
Installation Manual: Air Conditioner (Multi Type)
Outdoor Unit
Model name: For commercial use
Para utilização comercial
<Cooling Only Model>
MMY-MAP0807T7P
MMY-MAP1007T7P
MMY-MAP1207T7P
MMY-MAP1407T7P
MMY-MAP14A7T7P
MMY-MAP1607T7P
MMY-MAP1807T7P
MMY-MAP2007T7P
MMY-MAP2207T7P
MMY-MAP2407T7P
MMY-MAP0807T7JP
MMY-MAP1007T7JP
MMY-MAP1207T7JP
MMY-MAP1407T7JP
MMY-MAP14A7T7JP
MMY-MAP1607T7JP
MMY-MAP1807T7JP
Installation Manual 1 English
MMY-MAP2007T7JP
MMY-MAP2207T7JP
Manual de instalação 33 Português
MMY-MAP2407T7JP
Contents Y-shaped branching joints or a branching header (separately purchased) are required for connecting pipes between indoor
and outdoor units. Choose either of them considering the system capacity concerning piping. For installing branching pipes,
refer to the installation manual of the Y-shaped branching unit or branching header (separately purchased).
Outdoor connecting branching joints are required for connecting between outdoor units.
1 Precautions for safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Generic Denomination: Air Conditioner
2 Accessory parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Definition of Qualified Installer or Qualified Service Person
3 Installation of new refrigerant air conditioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 The air conditioner must be installed, maintained, repaired and removed by a qualied installer or qualied service person.
A qualied installer or qualied service person is an agent who has the qualications and knowledge described in the table
4 Selection of installation place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 below.
• The qualied service person is a person who installs, repairs, maintains, relocates and removes the air conditioners
made by Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, repair, maintain, relocate and remove
the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such
operations by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the
knowledge related to these operations.
• The qualied service person who is allowed to do the electrical work involved in installation, repair, relocation and
removal has the qualications pertaining to this electrical work as stipulated by the local laws and regulations, and he
or she is a person who has been trained in matters relating to electrical work on the air conditioners made by Toshiba
Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who
Qualied service have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
person • The qualied service person who is allowed to do the refrigerant handling and piping work involved in installation,
repair, relocation and removal has the qualications pertaining to this refrigerant handling and piping work as
stipulated by the local laws and regulations, and he or she is a person who has been trained in matters relating to
refrigerant handling and piping work on the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively,
he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus
thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
• The qualied service person who is allowed to work at heights has been trained in matters relating to working at
heights with the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed
in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the
knowledge related to this work.
1-EN 2-EN
EN
EN
EN
3-EN 4-EN
–2–
5-EN 6-EN
CAUTION
New refrigerant air conditioner installation
• This air conditioner adopts the new HFC refrigerant (R410A) which does not destroy ozone layer.
• The characteristics of R410A refrigerant are; easy to absorb water, oxidizing membrane or oil, and its pressure is
approx. 1.6 times higher than that of refrigerant R22. Accompanied with the new refrigerant, refrigerating oil has also
been changed.
Therefore, during installation work, be sure that water, dust, former refrigerant, or refrigerating oil does not enter the
refrigerating cycle.
• To prevent charging an incorrect refrigerant and refrigerating oil, the sizes of connecting sections of charging port of the
main unit and installation tools are changed from those for the conventional refrigerant.
• Accordingly the exclusive tools are required for the new refrigerant (R410A).
• For connecting pipes, use new and clean piping designed for R410A, and please care so that water or dust does not
enter.
To Disconnect the Appliance from Main Power Supply.
• This appliance must be connected to the main power supply by means of a switch with a contact separation of at least
3 mm. EN
Do not wash air conditioners with pressure washers.
• Electric leaks may cause electric shocks or res.
EN
EN
7-EN 8-EN
–4–
9-EN 10-EN
Model name
NOTE Header Unit Follower unit Follower unit
(MMY-)
(A) (B) (C)
[ High Efficiency ]
• If there is an obstacle above the outdoor unit, leave a space of 2000mm or more to the top end of the outdoor MAP14A7* MAP14A7* - -
unit. AP1627* MAP0807* MAP0807* -
• If there is a wall around the outdoor unit, make sure that its height does not exceed 800mm. AP1827* MAP1007* MAP0807* -
AP2027* MAP1007* MAP1007* -
AP2227* MAP1207* MAP1007* -
AP2427* MAP0807* MAP0807* MAP0807*
AP2627* MAP14A7* MAP1207* -
AP2827* MAP14A7* MAP14A7* -
AP3027* MAP1007* MAP1007* MAP1007*
AP3227* MAP1207* MAP1007* MAP1007*
AP3427* MAP1207* MAP1207* MAP1007*
AP3627* MAP1207* MAP1207* MAP1207*
AP3827* MAP14A7* MAP1207* MAP1207*
AP4027* MAP14A7* MAP14A7* MAP1207*
AP4227* MAP14A7* MAP14A7* MAP14A7*
AP4427* MAP1607* MAP14A7* MAP14A7*
EN
AP4627* MAP1807* MAP14A7* MAP14A7*
AP4827* MAP1607* MAP1607* MAP1607*
AP5027* MAP1807* MAP1607* MAP1607* EN
AP5227* MAP1807* MAP1807* MAP1607*
AP5427* MAP1807* MAP1807* MAP1807*
EN
11-EN 12-EN
–6–
755
755
755
caused to the outer surface of the outdoor unit.)
(There are reinforcing plates on the side surfaces, so the rope cannot be passed through.)
Y
Y
Y
CORRECT INCORRECT INCORRECT
Plaster
board
Rope
Rectangular
Side Plaster
holes for
board
handling
X X
INCORRECT X
Front/Back
Rectangular Reinforcing
Z
Z
Z
holes for plate
lifting
CORRECT
Fork of the
forklift (Unit : mm)
No. Model type X (mm) Y (mm) Z (mm) Mass (kg)
MMY-MAP080*
MMY-MAP100*
A 510 345 645 200
MMY-MAP120*
MMY-MAP140*
MMY-MAP14A*
MMY-MAP160*
B 605 345 710 281
MMY-MAP180*
MMY-MAP200*
C MMY-MAP220*
785 340 745 340
MMY-MAP240*
13-EN 14-EN
310 or 310 or
Through-hole more more C*
A A A
WARNING (15 x 20 long hole) A
• Be sure to install the outdoor unit in a place able to bear its weight.
755
790
If strength is insufcient, the unit may fall down resulting in human injury.
• Perform specied installation work to protect against strong wind and earthquakes.
If the outdoor unit is imperfectly installed, an accident by falling or dropping may be caused. B B
*Only MAP220,
MAP240 type has
CAUTION holes for additional
strength.
• Drain water is discharged from the outdoor unit.
Install the outdoor unit in a place with good drainage. (Unit : mm)
• For installation, be careful of the strength and level of the foundation so that abnormal sounds (vibration or Model type A B C
noise) are not generated.
MAP080*, MAP100*, MAP120*, MAP140* 700 990 –
MAP14A*, MAP160*, MAP180*, MAP200* 920 1210 –
REQUIREMENT
MAP220*, MAP240* 1310 1600 1500
Installation in a snowfall area
1. Install the outdoor unit on a higher foundation than the snowfall or set up a stand to install the unit so that 2. When drawing out the refrigerant pipe from the 3. Do not use 4 stands on the corner to support the
snowfall will not affect the unit. underside, set the height of the stand to 500mm or outdoor unit.
• Set up a stand higher than the snowfall. more.
• Apply an angled structure to the stand so that drainage will not be prevented. (Avoid using a stand with a at INCORRECT CORRECT
surface.)
2. Mount a snowfall-hood onto the air intake and the air discharge.
• Leave enough space for the snowfall-hood so that it will not be an obstacle for the air intake and the air
discharge.
500mm or more
Snowfall-hood for
air discharge (locally
procured)
Stand
(locally procured)
Install the vibration-proof
Anchor bolt
rubber so that the bent
Vibration-proof rubber part of the xing leg is
1. To install multiple outdoor units, arrange them with 20mm or more spaces in between.
grounded.
Fix each outdoor unit with M12 anchor bolts at 4 positions. 20mm projection is appropriate for an anchor bolt.
EN
M12 anchor bolt
4 positions/unit
EN
15-EN 16-EN
–8–
5. Be careful of the connecting arrangement of the header unit and follower units. Set the outdoor units in order of When drawing pipes downward
capacity from the one with the largest capacity. (A (Header unit) ≥ B ≥ C)
[Vertical connection of branch units]
• Be sure to use a header unit for the leading outdoor unit to be connected to the main pipe. (Figure 1,3 and 5)
• Be sure to use the Outdoor unit connection piping kit (RBM-BT14E/RBM-BT24E: separately purchased) to connect Figure 5 Figure 6
each outdoor unit.
• Be careful of the direction a T-shaped branching joint for the liquid side. (As shown in Figure 2, a T-shaped CORRECT INCORRECT
branching joint cannot be attached so that the refrigerant of the main pipe ows directly into the header unit.) Header unit Follower unit Follower unit
A B C
Liquid piping
Figure 1 Figure 2
CORRECT INCORRECT
Header unit Follower unit Follower unit Header unit Follower unit Follower unit
A B C A B C
L-shaped
pipe
Y-shaped Y-shaped
branching joint branching joint
Gas piping Y-shaped branching joint
Main pipe
INCORRECT • Adding only one follower unit is possible for future extension. Install the additional unit so that its position is
To the indoor unit opposite to the header unit. Use an extension valve for installation (See the figure 7.).
Main pipe
T-shaped branching joint
To the indoor unit
Specify the pipe diameter in advance to allow for adding another unit.
T-shaped branching joint
Gas piping
[Inverse connection of a gas-side branch unit] F igure 7
Figure 3 Figure 4 Header unit Follower unit
A B
CORRECT INCORRECT
Header unit Follower unit Follower unit Header unit Follower unit Follower unit
A B C A B C
Main pipe
To the indoor unit
Main pipe
Main pipe
To the indoor unit To the indoor unit
Y-shaped branching joint Y-shaped branching joint
• When attaching a Y-shaped branching joint for the gas side, attach it level with the ground (Be sure not to exceed
±15 degrees.). Regarding a T-shaped branching joint for the liquid side, there is no restriction for its angle.
(Rear piping)
of 500mm or more from the main pipe connecting the
mo 0m
(Left
outdoor unit with the indoor unit, considering service (Right Pipe-diameter
50
19-EN 20-EN
– 10 –
Pipe-diameter Extruding margin of copper pipe with flare tools: A (Unit: mm)
Type Draw-out forward Draw-out downward
Gas Liquid
Copper pipe outer
Cut the L-shaped pipe at the horizontal Cut the L-shape pipe at the vertical straight A +0
−0.4
dia.
straight section, then braze the supplied section, then braze the supplied attachment
9.5 13.2
attachment pipe, and the socket and pipe pipe, and the socket and pipe procured
procured locally. locally. 12.7 16.6
15.9 19.7
Valve of gas side Valve of gas side
MAP14A Valve of liquid side
Gas
Valve of liquid side 19.1 24.0
MAP160 Ø28.6 Ø15.9 pipe
MAP180 Gas • When using the conventional flare tool, to connect R410A pipes with flaring, make a margin approx. 0.5mm
Attachment pipe
MAP200 Attachment pipe longer than that of an R22 pipe so that the flare size matches the one specified. It is convenient to use a copper
pipe
Socket
Socket pipe gauge for size adjustment of the extruding margin.
Section
Pipe
Pipe to be cut • The flared supplied attachment pipe (Ø19.1) must be used to connect with liquid pipe valve (Ø19.1), (MAP220,
Section MAP240). Do not use half hard or hard materials instead of the supplied attachment pipe.
Pipe to be cut
Pipe The half hard or hard materials may be cracked and may cause leakage of refrigerant when it is flared.
Cut the L-shaped pipe at the horizontal Cut the L-shape pipe at the vertical straight • Use the flare nut provided with the product.
straight section, then braze the supplied section, then braze the supplied attachment • After flaring the connection, be sure the flared part is not damaged, deformed, uneven, or flattened, and that
attachment pipe, and the socket, elbow pipe, and the socket and pipe procured there are no cutting chips on it.
and pipe procured locally. locally.
Valve of gas side Valve of gas side
Valve of liquid side Valve of liquid side
Gas
MAP220 Ø28.6 Ø19.1 pipe
Attachment
pipe Gas CAUTION Coupling size of brazed pipe
Attachment
Attachment
Attachment
pipe
pipe
pipe
pipe
Socket Socket Wrap the ball valve in a wet Connected section
Elbow Pipe Socket
Pipe Section cloth to keep it cool and External size Internal size
to be cut prevent the heat from the
Section
Pipe
to be cut Pipe
torch from damaging it when K G
connecting the pipe to the ball
Cut the L-shaped pipe at the horizontal Cut the L-shape pipe at the vertical straight valve on the gas line. Cloth
ØC
ØF
straight section, then braze the supplied section, then braze the supplied attachment Torch
attachment pipe, and the socket, elbow pipe, and the socket and pipe procured
and pipe procured locally. locally.
Valve of gas side Valve of gas side
Valve of liquid side Valve of liquid side
Gas
MAP240 Ø34.9 Ø19.1 Attachment pipe
pipe Gas
Attachment
Attachment
Attachment
pipe
pipe
pipe
pipe
Socket Socket (Unit: mm)
Elbow Pipe Socket
Pipe Section Connected section
to be cut
Section
Pipe Pipe Standard outer dia. External size Internal size
to be cut Min. depth of Min. thickness
of connected Standard outer dia. insertion Oval value of coupling
copper pipe (Allowable difference)
C F K G
6.35 6.35 (±0.03) 6.45 ( +0.04
−0.02 ) 7 6 0.06 or less 0.50
Extruding margin of copper pipe with are machining: B (Unit: mm) 9.52 9.52 (±0.03) 9.62 ( +0.04
−0.02 ) 8 7 0.08 or less 0.60
12.70 12.70 (±0.03) 12.81 ( +0.04
−0.02 ) 9 8 0.10 or less 0.70
Copper pipe outer When using R410A When using
15.88 15.88 (±0.03) 16.00 ( +0.04
−0.02 ) 9 8 0.13 or less 0.80
dia. tool conventional tool
19.05 19.05 (±0.03) 19.19 ( +0.03
−0.03 ) 11 10 0.15 or less 0.80
9.5 22.22 22.22 (±0.03) 22.36 ( +0.03
−0.03 ) 11 10 0.16 or less 0.82
12.7 28.58 28.58 (±0.04) 28.75 ( +0.06
−0.02 ) 13 12 0.20 or less 1.00
0 to 0.5 1.0 to 1.5
15.9 34.92 34.92 (±0.04) 35.11 ( +0.04
−0.04 ) 14 13 0.25 or less 1.20
19.1 41.28 41.28 (±0.05) 41.50 ( +0.08
−0.02 ) 15 14 0.28 or less 1.40
21-EN 22-EN
Compared with the capacity code of the outdoor unit, Capacity code Reducing the Max. No. of indoor units can enlarge a Total capacity of indoor.
Indoor unit
the total value of capacity codes of the connectable capacity rank Equivalent to
Equivalent to HP Capcity code Total Capcity code Total
indoor units differs based on the height difference capacity Model name Max. No. Model name Max. No.
capacity capacity
007 0.8 2.2 (MMY-) of indoor (MMY-) of indoor
between the indoor units. [ Standard ]
Equivalent Equivalent
units
of indoor
[ High Efficiency ]
Equivalent Equivalent
units
of indoor
008 0.9 2.5 to HP to capacity units to HP to capacity units
• When the height difference between the indoor units
009 1 2.8 MAP0807* 8 22.4 13 200% MAP14A7* 14 40.0 18 200%
is 15m or less: Up to Max. 200% of the capacity code
MAP1007* 10 28.0 13 200% AP1627* 16 44.8 30 180%
(Equivalent to HP) of the outdoor unit 010 1.1 3.2 MAP1207* 12 33.5 13 200% AP1827* 18 50.4 30 180%
• When the height difference between the indoor units 012 1.25 3.6 MAP1407* 14 40.0 13 200% AP2027* 20 56.0 30 180%
is over 15m: Up to 105% of the capacity code 014 1.5 4 MAP1607* 16 45.0 18 200% AP2227* 22 61.5 30 180%
MAP1807* 18 50.4 18 200% AP2427* 24 67.2 35 150%
015 1.7 4.5 MAP2007* 20 56.0 21 200% AP2627* 26 73.5 35 180%
017 1.85 5 MAP2207* 22 61.5 24 200% AP2827* 28 80.0 40 180%
018 2 5.6 MAP2407* 24 67.0 25 200% AP3027* 30 84.0 54 150%
AP2617* 26 73.5 28 180% AP3227* 32 89.5 54 150%
020 2.25 6.3
AP2817* 28 80.0 28 180% AP3427* 34 95.0 54 150%
024 2.5 7.1 AP3017* 30 85.0 33 180% AP3627* 36 100.5 54 150%
027 3 8 AP3217* 32 90.0 40 180% AP3827* 38 107.0 57 150%
AP3417* 34 95.4 40 180% AP4027* 40 113.5 57 150%
030 3.2 9
AP3617* 36 100.8 42 180% AP4227* 42 120.0 57 150%
036 4 11.2 AP3817* 38 106.4 49 180% AP4427* 44 125.0 57 150%
048 5 14 AP4017* 40 112.0 46 180% AP4627* 46 130.4 57 150%
AP4217* 42 120.0 55 150% AP4827* 48 135.0 57 150%
056 6 16
AP4417* 44 125.0 55 150% AP5027* 50 140.4 57 150% EN
072 8 22.4 AP4617* 46 130.4 55 150% AP5227* 52 145.8 57 150%
096 10 28 AP4817* 48 136.0 55 150% AP5427* 54 151.2 57 150%
AP5017* 50 141.0 55 150%
AP5217*
AP5417*
52
54
146.4
152.0
55
55
150%
150%
EN
AP5617* 56 157.0 57 150%
AP5817* 58 162.4 59 150%
AP6017* 60 168.0 59 150%
* For combination of the outdoor units, refer to “Combination of outdoor units”.
EN
23-EN 24-EN
– 12 –
Header Follower Follower No. Piping parts Name Selection of pipe size Remarks
unit A unit B unit C
Connecting pipe size of outdoor unit
Type Gas side Liquid side
MMY-MAP0807* Ø19.1 Ø12.7
Outdoor unit MMY-MAP1007* Ø22.2 Ø12.7
Outdoor unit
MMY-MAP1207* Ø28.6 Ø12.7
Same as connecting
Outdoor unit MMY-MAP1407* Ø28.6 Ø15.9
(1) Outdoor unit
connecting pipe MMY-MAP14A7* Ø28.6 Ø15.9
pipe size of the
connection piping MMY-MAP1607* Ø28.6 Ø15.9 outdoor unit.
kit MMY-MAP1807* Ø28.6 Ø15.9
(1) (1) MMY-MAP2007* Ø28.6 Ø15.9
(8)
MMY-MAP2207* Ø28.6 Ø19.1
(1) Outdoor unit connecting pipes MMY-MAP2407* Ø34.9 Ø19.1
(8)
Piping size for connecting piping between outdoor units
(2)
Total capacity codes of
the total outdoor units at
the downstream side Liquid
(3) Main Gas side
side Pipe size differs
piping (8) Outdoor unit connection piping kit (For linking of outdoor units) Equivalent Equivalent
Between Outdoor Main connecting to HP to capacity based on the total
(2) unit connection piping between capacity code value
16 to below 22 45.0 to below 61.5 Ø28.6 Ø15.9
(6) (7) Branching header piping kits outdoor units of outdoor unit at the
(4) Branching pipe 22 to below 24 61.5 to below 67.0 Ø28.6 Ø19.1 downstream side.
24 to below 26 67.0 to below 73.5 Ø34.9 Ø19.1
26 to below 36 73.5to below 100.8 Ø34.9 Ø19.1
First branch
36 or more 100.8or more Ø41.3 Ø22.2
Y-shape (4) (6) Y-shaped branching joint
branching joint (5) Indoor unit connecting pipe
Size of main piping
(5) (5) (5) (5)
(4) Total capacity codes of
Indoor unit
all outdoor units Liquid
Gas side
Equivalent to side
Equivalent to HP
Outdoor unit capacity
connection piping 8 to below 10 22.4 to below 28.0 Ø19.1 Ø12.7 Pipe size differs
(6) (6)
(6) (4) kit of header unit 10 to below 12 28.0 to below 33.5 Ø22.2 Ø12.7 based on all capacity
(6) (4) (4) (3) Main piping
code value of
12 to below 14 33.5 to below 40.0 Ø28.6 Ø12.7
First branching 14 to below 22 40.0 to below 61.5 Ø28.6 Ø15.9 outdoor unit.
section
22 to below 24 61.5 to below 67.0 Ø28.6 Ø19.1
(5) (5) (5) (5) (5) 24 to below 26 67.0 to below 73.5 Ø34.9 Ø19.1
26 to below 36 73.5 to below 100.8 Ø34.9 Ø19.1
36 or more 100.8 or more Ø41.3 Ø22.2
Indoor unit
25-EN 26-EN
Selection of branching section (Branching header) Outdoor unit connection piping kit
Main piping L1
(For linking of outdoor units)
Total capacity code of indoor units
Equivalent to Model name
Equivalent to HP The longest piping between outdoor units:
capacity Height
(7) Branching section Branching header LO ≤ 25 m
For 4 Below 14.2 Below 40.0 RBM-HY1043E difference
branches 14.2 to below 25.2 40.0 to below 70.5 RBM-HY2043E between
*1, *2, *3
Branching header outdoor
For 8 Below 14.2 Below 40.0 RBM-HY1083E
and indoor
branches 14.2 to below 25.2 40.0 to below 70.5 RBM-HY2083E units:
H1 ≤ 70 m
Outdoor unit connection piping kit (For linking of outdoor units) L2 Branching header
Total capacity code of outdoor units*4 Y-shaped branching
Indoor unit connecting
Equivalent to Model name L7 joint
Equivalent to HP First branching pipe
capacity
section Indoor unit
Outdoor unit a b c d e
Below 26.0 Below 73.0 RBM-BT14E *5
connection piping
(8) Branching section kit (For linking of
Outdoor unit
connection piping kit
outdoor units) (For linking of outdoor L3 The longest piping length: L ≤ 235 m
units) 26.0 or more Above 73.0 RBM-BT24E *5
The longest piping length from the rst branch: Li ≤ 90 m Height
Y-shaped L6 difference
L4 L5 between
branching joint
indoor
*1 : Select the branch pipe of the first branch according to the outdoor capacity code. g h i j units:
f
*2 : Select according to the outdoor unit capacity code if the total of the indoor capacity codes exceeds the outdoor unit H2 ≤ 40 m
capacity code.
*3 : Up to a total of 6.0 maximum equivalent to HP capacity codes is connectable to one line after branching of header. Indoor unit
When the total capacity codes of all outdoor units are 12 to below 26 (equivalent to HP) and you use a branching (j)
header for the first branching section, use a RBM-HY2043E or RBM-HY2083E regardless of the total capacity codes of
outdoor units at downstream side. In addition, you cannot use a branching header for the first branching section when
the total capacity codes of all outdoor units are over 26 (equivalent to HP). System restriction
*4 : Downstream side when regarding the main piping as the start point.
*5 : This model does not have a Balance pipe, therefore the joint for Balance pipe in "Outdoor unit connection piping kit" EN
Outdoor unit combination Up to 3 units
is not used.
Total capacity of outdoor units Up to 60 HP
Indoor unit connection Up to 64 units EN
Total capacity of indoor units (*1) H2 ≤ 15m Max. 200% of outdoor units’ capacity
(varies depending on the height difference between
indoor units.) 15m < H2 105% of outdoor units’ capacity
(*1) : Refer to page 12 paragraph ; “Capacity code of indoor and outdoor units (Table 2)” about this detail. EN
27-EN 28-EN
– 14 –
Cautions for installation (*5) : If the height difference (H2) between indoor units exceeds 3m, set 30m or less.
(*6) : Total charging refrigerant is 131kg or less
• Set the outdoor unit first connected to the bridging pipe to the indoor units as the header unit. (*7) : Extension up till 90m is possible with conditions below.
• Install the outdoor units in order of their capacity codes: A (header unit) ≥ B ≥ C - Outdoor Temperature : 10ºC to 52ºC (Dry-bulb temp.)
• When attaching a Y-shaped branching joint for the gas side, attach it level with the ground (Be sure not to exceed - Equivalent length of farthest piping from 1st branching Li<50m
±15 degrees.). - Real length of main piping L1<100m
• Be careful of the direction of a T-shaped branching joint for the liquid side. (As shown in Figure 2 on “6. Installation - Height difference between indoor units H2<3m
- Total capacity of combined indoor units : 90%-105%
of the outdoor unit”, a T-shaped branching joint cannot be attached so that the refrigerant of the main pipe flows
- Single CDU, and up to 24HP
directly into the header unit.) - Minimum capacity of connectable indoor unit : 4HP or Larger
• Minimum of 500 mm recommended between brazing part of all Y-branches and that of Header
(or Bent parts), for the indoor units. It may cause performance unsatisfactory or noise. Airtightness test
After the refrigerant piping has been nished, execute an airtight test.
Indoor unit Indoor unit Indoor unit For an airtight test, connect a nitrogen gas canister as shown in the gure on this page and apply pressure.
• Be sure to apply pressure from the service ports of the packed valves (or ball valves) at the liquid side and gas side.
≧500mm
≧500mm
≧500mm
• An airtight test can only be performed at the service ports at the liquid side and gas side on header unit.
• Close the valves fully at the liquid side and gas side. As there is a possibility that the nitrogen gas will enter into
the cycle of outdoor units, re-tighten the valve rods at the liquid side before applying pressure.
≧500mm ≧500mm
Branching header
Y-shaped branching joint (When using MAP14A, MAP160, MAP180, MAP200, MAP220 or MAP240, you do not have to re-tighten the
Y-shaped branching joint liquid side valve rod as their valves at the liquid side are ball valves.)
• For each refrigerant line, apply pressure gradually in steps at the liquid side and gas side.
• Install the piping system in correct way so that the pipes don't sag. Be sure to apply pressure at the liquid side, and gas side.
(Sagging pipes become oil and refrigerant traps that lead to equipment malfunction or big noise.)
WARNING
Allowable length and allowable height difference of refrigerant piping Never use oxygen, ammable gases, or noxious gases in an airtight test.
Allowable
Item Piping section Low pressure High pressure
value
Connected to indoor unit gauge gauge
Below 34HP 300m LA + La + Lb + Lc + L1 + L2 + L3 + L4 +
Total extension of pipe
L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + Main piping
(Liquid pipe, real length) Gas side valve fully closed
34HP or more 1000m (*6) h+i+j VL VH Gauge
Header outdoor unit manifold
Equivalent Service port
235m
Farthest piping Length L (*1) length Lc + LA + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j Brazed
Real length 190m Valve details Reducing
Equivalent length of farthest piping from 1st To outdoor unit Copper pipe valve
90m (*2) L3 + L4 + L5 + L6 + j To gauge manifold
branching Li (*1) Fully
Liquid-side service port
Piping length Equivalent length of farthest piping between Gas-side valve closed
25m LA + Lc(LA + Lb) Liquid-side valve
outdoor units LO Copper
Equivalent Service port pipe
Max. equivalent length of main 120m (*3) To
length L1
piping outdoor Gas-side Liquid side valve fully closed
Real length 100m (*3) unit service port Nitrogen
Piping at site gas
Max. equivalent length of outdoor unit connecting Piping at site
10m Lc(La, Lb)
piping
Max. real length of indoor unit connecting piping 30m a, b, c, d, e, f, g, h, i, j
Max. equivalent length between branches 50m L2, L3, L4, L5, L6, L7
Upper outdoor
70m (*4,*7) –
Height between indoor and unit
Difference in outdoor units H1 Lower outdoor
40m (*5) – Connected to other follower units
height unit
Height between indoor units H2 40m –
Able to detect a serious leakage
Height between outdoor units H3 5m – 1. Apply pressure 0.3MPa (3.0kg/cm2G) for 5 minutes or more.
2. Apply pressure 1.5MPa (15kg/cm2G) for 5 minutes or more.
(*1) : (C) is outdoor unit furthest from the 1st branch and (j) is the indoor unit furthest from the 1st branch.
(*2) : If the height difference (H1) between indoor and outdoor unit exceeds 3m, set 65m or less. Available to detect slow leakage
(*3) : If the max. combined outdoor unit capacity is 46HP or more, then max. equivalent length is 70m or less
3. Apply pressure 4.15MPa (42.3kg/cm2G) for approx. 24 hours.
(real length is 50m or less).
(*4) : If the height difference (H2) between indoor units exceeds 3m, set 50m or less. • If there is no pressure decrease after 24 hours, the test is passed.
29-EN 30-EN
Vacuum drying
Adding refrigerant
• Be sure to perform vacuuming from both liquid and gas sides.
• Be sure to use a vacuum pump equipped with the counter-ow prevention function so that oil in the pump will After nishing vacuuming, exchange the vacuum pump with a refrigerant canister and start additional charging of
not ow back into piping for air conditioners. (If oil in the vacuum pump enters in the air conditioner with R410A refrigerant.
refrigerant, a problem may be caused in the refrigerating cycle.)
Calculation of additional refrigerant charge amount
After nishing the airtight test and discharging nitrogen gas, connect the gauge manifold to the service ports of the Refrigerant charge amount at shipment from the factory does not include the refrigerant for pipes at the local site.
liquid side and gas side, and connect a vacuum pump as shown in the gure below. For refrigerant to be charged in pipes at the local site, calculate the amount and charge it additionally.
NOTE
Low pressure High pressure
Connected to indoor unit gauge gauge If the additional refrigerant amount indicates minus as the result of calculation, use the air conditioner without
Gas side valve fully closed additional refrigerant.
Main piping
VL VH Gauge
Header outdoor unit manifold
Outdoor unit type MAP080 MAP100 MAP120 MAP140 MAP14A MAP160 MAP180 MAP200 MAP220 MAP240
Service port
Charged amount (kg) 6.0 8.0 10.0
Brazed
Valve details
Additional refrigerant charge amount at site = [1] + [2] + [3]
To gauge manifold To outdoor unit
[1]. Compensation by system HP (Table 1)
To Fully [2]. Rea
Real length of liquid pipe × Additional refrigerant charge amount per liquid pipe 1 m (Table 2 )
Liquid-side service port outdoor Gas-side valve closed
[3]. Corrective amount of refrigerant depending on the indoor units (Table 3-1, 3-2)
Liquid-side valve unit
In case "DX-coil interface" is connected, refer to Table 3-2. Refer to Table 3-1 for the other indoor units.
Service port P
Follower units
EN
EN
EN
31-EN 32-EN
– 16 –
Table 1 Table 2
Compensation by Pipe dia. at liquid side mm Ø6.4 Ø9.5 Ø12.7 Ø15.9 Ø19.1 Ø22.2
System Combination
System HP Additional refrigerant amount/1m kg/m 0.025 0.055 0.105 0.160 0.250 0.350
HP HP
(kg)
8 8 - - 0.7 Table 3-1
10 10 - - 0.7
Corrective amount of refrigerant varies according to indoor unit capacity rank. (Not include "DX coil Interface")
12 12 - - 0.7
Indoor unit capacity rank 007 008 009 010 012 014 015 017 018 020 024 027 030 036 048 056 072 096
14 14 - - 0.7
16 16 - - -0.2 Capacity code (Equivalent to HP) 0.8 0.9 1 1.1 1.25 1.5 1.7 1.85 2 2.25 2.5 3 3.2 4 5 6 8 10
Gas side
EN
EN
EN
35-EN 36-EN
– 18 –
Do not bridge the power between outdoor units MAP2407* 3N~ 60Hz 380V 49 63
through the equipped terminal blocks (L1, L2, L3, N). AP2617* 3N~ 60Hz 380V 26 + 24 32 + 32
AP2817* 3N~ 60Hz 380V 26 + 26 32 + 32
L1 L2 L L1 L2 L L1 L2 L
3 N 3 N 3 N
37-EN 38-EN
L 1 L2 L3 N L 1 L2 L3 N L1 L 2 L 3 N
EN
EN
39-EN 40-EN
– 20 –
Be sure to keep the rule of below tables about size and length of communication wiring. Group control through a Remote Controller
Central Group control of multiple indoor units (8 units) through a single remote controller switch
control
device Indoor unit
U1 U2 Super modular multi system No.1 No.2 No.3 No.4 No.7 No.8
U3 U4
Table-1
L4 AB AB AB AB AB AB
Table-1 L2 L3
U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2
Indoor unit
A B A B A B A B A B A B A B A B
Table-3
L7
Table-3 L6
Remote controller Remote controller Table-3
Remote controller Piping/wiring panel
Table-1 Communication wiring between indoor and outdoor units (L1, L2, L3), Central control wiring (L4) Knockout for the Knockout for the power
communication wire supply wire
Wiring 2-core, non-polarity Knockout for the power
Type Shield wire supply wire
Size/Length 1.25 mm2: Up to 1000 m/2.0 mm2: Up to 2000 m (*1)
NOTE
(*1): Total length of Communication wiring length for all refrigerant circuits (L1 + L2 + L3 + L4)
Be sure to separate the power supply wire and communication wires.
41-EN 42-EN
Tightening torque
Screw size
(N•m)
Power supply terminal block
Power supply terminal M6 2.5 to 3.0
Earth screw M8 5.5 to 6.6
Cord clamp
Earth screw
U1 U2 S U3 U4 U5 U6 S
TO TO TO
Communication wires INDOOR SHIELD CENTRAL OUTDOOR SHIELD
UNIT CONTROLLER UNIT
Tightening torque
Screw size
(N•m)
Communication wire terminal M4 1.2 to 1.4
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
10mm or more
EN
EN
EN
43-EN 44-EN
– 22 –
On this unit, it is required to set the addresses of the indoor units before starting air conditioning.
1 Turn on indoor units rst, and then turn on outdoor units.
Set the addresses following the steps below. 2 About one minute after turning the power on, conrm that the 7-segment display on the
interface P.C. board of the header outdoor unit indicates U. 1. L08 (U. 1. ash) .
CAUTION 3 Press SW15 to start the automatic address setting.
(It may take up to 10 minutes (normally about 5 minutes) to complete one line’s setting.)
• Be sure to complete the electric wiring before setting the addresses.
• If you turn on the outdoor unit before turning on the indoor units, the CODE No. [E19] is indicated on the 7-
segment display on the interface P.C. board of the outdoor unit until the indoor units are turned on. This is not a
4 The 7-segment display indicates Auto 1 → Auto 2 → Auto 3 .
After the indication, U. 1. - - - (U. 1. ash) starts ashing on the display.
malfunction. When the ashing stops and U. 1. - - - (U. 1. light) remain lit on the display, the setting is
• It may take up to ten minutes (normally about ve minutes) to address one refrigerant line automatically.
complete.
• Settings on the outdoor unit are required for automatic addressing. (Address setting is not started simply by
turning on the power.)
• Running the unit is not required for address setting. Interface P.C. board on the header outdoor unit
• The addresses can be set manually.
SW04 SW05 SW15
Automatic addressing:
Manual addressing:
setting addresses using SW15 on the interface P.C. board on the header outdoor unit
setting addresses on the wired remote controller. 3
* When setting an address manually, the wired remote controller must temporarily be paired with an
indoor unit one-to-one. (when the system is organized for group operation and no Remote controller) D600 D601 D602 D603 D604
REQUIREMENT
2,4
• High voltage parts exist in the electrical control box. Access Cover of the electrical
door cover control box SW01 SW02 SW03
If you set addresses on an outdoor unit, operate the Fixing screw for the
unit through the access door shown on the illustration access door cover
on the right to avoid electric shock. Do not remove the
cover of electrical control box.
* After nishing operations, close the access door cover
and x it with the screw. REQUIREMENT
• When 2 or more refrigerant lines are controlled as a group, be sure to turn on all the indoor units in the group
before setting addresses.
• If you set the unit addresses of each line separately, each line’s header indoor unit is set separately. In that case,
the CODE No. “L03” (Indoor header unit overlap) is indicated as running starts. Change the group address to
Automatic address setting make one unit the header unit using wired remote controller.
When controlling a single refrigerant line When controlling 2 or more refrigerant lines
(Example) Outdoor Outdoor
centrally centrally
Address setting
To procedure 1 To procedure 2
procedure
System wiring
Indoor Indoor Indoor Indoor
diagram
Outdoor Central Outdoor Central Outdoor Outdoor Central
remote remote remote (Group control)
controller controller controller Remote
controller
System wiring
diagram Indoor Indoor Indoor Indoor Indoor Indoor Indoor Indoor
45-EN 46-EN
1 Set a system address for each system using SW13 and 14 on the interface P.C. board on the
26
27
header outdoor unit of each system.
(Factory default: Address 1) 28
“―”: not used for system address setting (Do not change their positions.)
NOTE
Be sure to set a unique address on each system. Do not use a same address as another system (refrigerant line) 2 Be sure to disconnect the relay connectors between the [U1U2] and [U3U4] terminals on
or a one-to-one system. all the header outdoor units that will be connected to the central control. (Factory default:
disconnected)
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
2
SW11 SW12 SW13 SW14
U1 U2 S U3 U4 U5 U6 S
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 TO TO TO
INDOOR SHIELD CENTRAL OUTDOOR SHIELD
UNIT CONTROLLER UNIT
Switch settings for a line (system) address on the interface P.C. board on the outdoor unit
(: switch ON, Í: switch OFF) 3 Turn on indoor units rst, and then turn on outdoor units.
10 8 After completing address setting of all systems, turn off DIP switch 2 of SW30 on the interface
11 P.C. boards of all the header outdoor units connected to the same central control, except the
12 unit that has the lowest address.
(For unifying the termination of the wiring for the central control of indoor and outdoor units)
13
14
15
16
17
18
19
EN
20
21
22 EN
23
24
25 EN
47-EN 48-EN
– 24 –
Switch setting (setting example when controlling 2 or more refrigerant lines centrally)
9 Connect the relay connectors between the [U1, U2] and [U3, U4] terminals of the header
outdoor unit of each refrigerant line. Outdoor units (setting manually)
*The items in bold font must be set manually.
Outdoor unit’s
Follower Follower
interface Header unit Header unit Header unit Factory default
unit unit
P.C. board
SW13, 14 (No setting (No setting
1 2 3 1
(Line (system) address) required) required)
DIP switch 2 of SW30
9 (Terminator of indoor/
(No setting
Set to OFF
(No setting
Set to OFF
outdoor communication ON after setting after setting ON
required) required)
line and central control addresses. addresses.
line)
U1 U2 S U3 U4 U5 U6 S Connect Connect Connect
TO TO TO Relay connector after setting Open after setting Open after setting Open
INDOOR SHIELD CENTRAL OUTDOOR SHIELD
UNIT CONTROLLER UNIT addresses. addresses. addresses.
SW04 SW05 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6
SW30
Indoor units
1 2
(automatic setting)
Line (system) address 1 1 2 2 3
Indoor unit address 1 2 1 2 1
Group address 0 0 1 2 0
49-EN 50-EN
Individual : 0000
}
R.C. No.
2, 5, 8
SET DATA CODE No. Header unit : 0001 In case of group
TEMP. ON / OFF Follower unit : 0002 control
4, 7, 10 TIMER SET
3, 6, 9 10 Push the button.
(It is OK if the display turns on.)
11
TIME
11
FILTER
RESET TEST SET CL
EN
EN
51-EN 52-EN
– 26 –
Confirming the indoor unit To find an indoor unit’s position from its Changing the indoor unit
address
addresses and the position SET DATA SETTING
CODE No.
indoor unit which you know the position one), or an indoor unit in a group.
1 2 You can check indoor unit addresses and positions of CODE No.
CODE No.
the indoor units in a single refrigerant line. UNIT No.
UNIT No.
TIMER SET Starts units are activated. 1 Push and hold the TIME and buttons FILTER
TIME
1 8
running at the same time for more than 4 seconds. RESET TEST SET CL
1 2, 6, 7
• The fans and louvers of all the indoor units in
LCD display. (Select an outdoor unit.)
the group are activated.
2 Push the (left side of the button)
(Execute it while the units are running.) 2 Push the button (left side of the and buttons repeatedly to select a
system address. (Execute it while the units are stopped.)
button). Each time you push the button,
1 Push the button if the units stop. the indoor unit numbers are indicated one
3 Push the button to conrm the system 1 Push and hold the , , and buttons
after another. address selection. at the same time for more than 4 seconds.
2 Push the button (left side of the • The rst-indicated unit number is the address • The address of an indoor unit connected to the (If 2 or more indoor units are controlled in a
button). of the header unit. selected refrigerant line is indicated on the LCD group, the rst indicated UNIT No. is that of the
A unit numbers is indicated on the LCD • Only the fan and louvers of the indicated indoor display and its fan and louvers are activated. head unit.)
(it will disappear after a few seconds). unit are activated.
The indicated number shows the system address
3 Push the button to nish the procedure.
4 Push the button (left side of the 2 Push the button (left side of the
and indoor unit address of the unit. button). Each time you push the button, button) repeatedly to select an indoor unit
When 2 or more indoor units are connected to All the indoor units in the group stop. the indoor unit numbers of the selected number to change if 2 or more units are
the remote controller (group-controlled units), a refrigerant line are indicated one after controlled in a group. (The fan and louvers
number of other connected units appears each To check all the indoor unit addresses using another. of the selected indoor unit are activated.)
time you push the button (left side of the an arbitrary wired remote controller. • Only the fan and louvers of the indicated indoor (The fan of the selected indoor unit is turned on.)
button). (When communication wirings of 2 or more unit are activated.
refrigerant lines are interconnected for 3 Push the TEMP. / buttons
central control) repeatedly to select for CODE No..
To select another system address
5 Push the CL button to return to step 2. 4 Push the TIME / buttons repeatedly
to change the value indicated in the SET
• After returning to step 2, select another system
address and check the indoor unit addresses of DATA section to that you want.
the line.
5 Push the button.
6 Push the button to nish the procedure.
53-EN 54-EN
1
SET DATA SETTING
UNIT No.
Turn off the refrigerant line to reset to the
factory default and set the header outdoor
R.C. No.
CODE No.
TEMP. ON / OFF
TIME
(Leave them as they are if they have already
FILTER been disconnected.)
8
RESET TEST SET CL
TIMER SET 2) Turn on DIP switch 2 of SW30 on the
1
interface P.C. board of the header outdoor
6
TIME
5, 7
RESET TEST SET CL
EN
55-EN 56-EN
– 28 –
Central control
controller 10 Test run TEMP. ON / OFF
2, 4
3
TIMER SET
U1 U2
U3 U4
Before test run TIME
Header Header Header FILTER
unit Follower unit unit Follower unit unit Conrm that the valve of the refrigerate pipe of the RESET TEST SET CL
1, 5
resistance between the terminal block of power
U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 supply and the earth is more than 1MΩ using a 500V
megohmmeter.
Do not run the unit if it is less than 1MΩ.
1 Push and hold the button for more
CAUTION than 4 seconds. TEST appears on the LCD
U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 display and the unit enters the trial mode.
• Turn on the power at least 12 hours before starting a (TEST is indicated on the LCD display
A B A B A B A B A B test run to protect the compressor during startup. during the test run.)
3 Conrm that the 7-segment display indicates “A.d. c.L.” and set SW01, SW02 and SW03 to 1, 1, 1
return to normal running.
respectively.
CAUTION
4 After a time “U.1.L08” appears on the 7-segment display if the address clearing has been
completed successfully.
Do not use forcible running except for a test run as it
overloads the unit. 4 Push the button to stop running
If the 7-segment display indicates “A.d. n.G.”, the outdoor unit may still connected with other after nishing the trial run.
refrigerant lines. Check the connection of the relay connectors between [U1, U2] and [U3, U4]. The indication on the LCD display returns
to the status of procedure 1.
NOTE
Take care to carry out the procedure above correctly; otherwise, addresses in other refrigerate lines may also be 5 Push the button to exit the trial mode.
cleared. (TEST disappears on the LCD display and
the status changes to normal stopped
mode.).
5 Set the addresses again after nishing the clearance.
57-EN 58-EN
[A] [B]
[C ] [ -C ]
SW02 SW03 Indoor unit address 1 Set the rotary switches on the interface P.C. board of the header unit back:
1 to 16 1 1 to 16 Set number of SW02 SW01 to [1], SW02 to [1] and SW03 to [1].
1 to 16 2 17 to 32 Set number of SW02 + 16 7-segment display
7-segment display
[A] [B]
[ ] [ ]
i
Address display of the
corresponding indoor unit
Interface PC board
SW04 SW05 SW15
3 Push and hold SW04 for more than 10 Push switch
seconds. D600 D601 D602 D603 D604
[A] [B]
display [A] display [B] EN
SW01 SW02 SW03
[ ] [ ]
i i
Address display of the [FF] is displayed for 5
corresponding indoor unit seconds. EN
Rotary switches
EN
59-EN 60-EN
– 30 –
EN
Room A Room B Room C Room D Room E Room F
Indoor unit
EN
For the amount of charge in this example:
The possible amount of leaked refrigerant gas in rooms
A, B and C is 10kg.
The possible amount of leaked refrigerant gas in rooms EN
D, E and F is 15kg.
63-EN 64-EN
– 32 –
Índice Prepare uma fonte de alimentação exclusiva para as unidades interiores, independente da fonte para as unidades
exteriores.
É preciso ter disponível juntas de derivação em “Y” ou um tubo colector (adquisição separada) para a conexão dos tubos
entre as unidades interiores e exteriores. Escolha o tipo de conexão levando em consideração a capacidade do sistema
1 Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5 referente à tubagem. Para instalar os tubos de derivação, consulte o manual de instalação da unidade de derivação em
“Y” ou do tubo colector (adquisição separada).
2 Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6 É preciso utilizar juntas de derivação de conexão exterior para a conexão entre as unidades exteriores.
• O técnico de assistência qualicado é uma pessoa que instala, repara, dá manutenção a, muda de lugar e
remove os ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation. Esta pessoa deve ter formação para
instalar, reparar, dar manutenção a, mudar de lugar e remover ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier
Corporation ou, como alternativa, deve ter sido instruído nessas operações por parte de indivíduos com a formação
devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas operações.
• O técnico de assistência qualicado que tem permissão para levar a cabo as ligações eléctricas envolvidas na
instalação, reparação, deslocação e remoção tem as qualicações necessárias para realizar essas tarefas conforme
estipulado pelas leis e regulamentos locais, sendo uma pessoa que fez formação nas matérias relacionadas com
trabalho eléctrico nos ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, que
foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o
Técnico de
conhecimento relacionado com este trabalho.
assistência
• O técnico de assistência qualicado que tem permissão para realizar as tarefas de manuseamento do refrigerante
qualicado
e de instalação das tubagens envolvidas na instalação, reparação, deslocação e remoção dos aparelhos tem
as qualicações necessárias para o manuseamento do refrigerante e a instalação das tubagens conforme
estipulado pelas leis e regulamentos locais, sendo uma pessoa que fez formação nas matérias relacionadas com o
manuseamento de refrigerante e a instalação de tubagens nos ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier
Corporation ou, como alternativa, que foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida
e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas tarefas.
• O técnico de assistência qualicado, a quem é permitido trabalhar em altura, foi formado em matérias relacionadas
com o trabalho em altura com ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como
alternativa, foi instruído nessas matérias por indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o
conhecimento relacionado com este trabalho.
1-PT 2-PT
Transporte de
Sapatos com protecção adicional para os dedos dos pés
objectos pesados
CAUTION ATENÇÃO
Reparação da
Luvas para proteger electricistas Do not step on
unidade exterior
fan guard. Não pise no guarda ventilador.
Doing so may result in injury. Caso contrário, poderá ferir-se.
EN
EN
PT
PT
EN
3-PT 4-PT
– 34 –
1 Precauções de segurança
Instalação
• Siga as instruções fornecidas no Manual de Instalação para instalar o ar condicionado. O incumprimento destas
instruções pode provocar a queda do produto ou produzir ruído, vibração, vazamento de água ou outras falhas.
• Deve utilizar os parafusos (M12) e as porcas (M12) especicados para xar a unidade exterior quando instalar a unidade.
O fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por danos causados pela não observação das descrições dadas • Instale a unidade exterior num local sucientemente forte para suportar o peso da unidade exterior. Uma resistência
neste manual. insuciente pode causar a queda da unidade exterior, o que poderia provocar ferimentos.
• Instale a unidade conforme especicado para a protecção contra ventos fortes e tremores de terra. Uma instalação
AVISO incorrecta pode resultar na queda da unidade ou outros acidentes.
• Certique-se de voltar a xar os parafusos que foram retirados para a instalação ou outras nalidades.
Geral Tubagem do refrigerante
• Antes de instalar o ar condicionado, leia cuidadosamente o Manual de Instalação e siga as instruções fornecidas para • Instale correctamente o tubo de refrigeração durante a instalação antes de colocar o ar condicionado em funcionamento.
instalar o ar condicionado. Caso contrário, a unidade poderá cair, causar ruídos, vibração ou vazamento de água. Se operar o compressor com a válvula aberta e sem o tubo de refrigerante, o compressor suga o ar e os ciclos de
• Somente um instalador qualicado(*1) ou um técnico de assistência qualicado(*1) pode realizar o trabalho de refrigeração cam sobrepressurizados, esta situação pode provocar uma lesão.
instalação. Se a instalação for realizada por uma pessoa não qualicada, pode ocorrer um incêndio, choques eléctricos, • Aperte a porca de alargamento com uma chave dinamométrica e da forma especicada. O aperto excessivo da porca de
lesões, vazamento de água, ruídos e/ou vibrações. alargamento pode provocar uma racha na porca de alargamento após um longo período, que pode resultar na fuga de
• Se utilizar produtos vendidos separadamente, certique-se de utilizar somente produtos especicados pela Toshiba. refrigerante.
Utilizar produtos não especicados pode causar um incêndio, choque eléctrico, vazamento de água ou outras falhas. • Ventile o ar se o gás refrigerante escapar durante a instalação. Se o gás refrigerante que escapou entrar em contacto
• Não utilize um refrigerante diferente do especicado para complementação ou substituição. Caso contrário, uma pressão com fogo, isso poderá produzir um gás tóxico.
anormalmente alta pode ser gerada no ciclo de refrigeração, o que pode causar uma falha ou explosão do produto ou • Após o trabalho de instalação, conrme que não haja nenhuma fuga do gás refrigerante. Se houver uma fuga de gás
ferimentos. refrigerante para o compartimento que entre em contacto com uma chama, por exemplo, no caso de um fogão, poderá
• Antes de abrir o painel de serviço da unidade interior, coloque o disjuntor de circuito na posição OFF. A não colocação gerar gás tóxico.
do disjuntor eléctrico na posição OFF pode provocar choques eléctricos devido ao contacto com as peças internas. • Quando instalar ou mudar o ar condicionado, siga as instruções fornecidas no Manual de Instalação e elimine o
Somente um instalador qualicado(*1) ou um técnico de assistência qualicado(*1) pode retirar o painel de serviço da ar completamente para que nenhum gás para além do refrigerante seja misturado no ciclo de refrigeração. A não
unidade exterior e efectuar os trabalhos necessários. eliminação completa do ar pode provocar uma avaria no ar condicionado.
• Antes de efectuar o trabalho de instalação, manutenção, reparação ou remoção, certique-se de colocar os disjuntores • Tem de utilizar gás de nitrogénio para o teste de impermeabilidade.
de circuito das unidades interiores e exteriores na posição OFF. Caso contrário, podem ocorrer choques eléctricos. • Tem de ligar o tubo de carga para que não exista nenhuma folga.
• Coloque um sinal “Trabalho em progresso” junto ao disjuntor eléctrico durante a realização de trabalhos de instalação, • Se o gás refrigerante vazar durante o trabalho de instalação, ventile o ambiente imediatamente. Se o gás refrigerante
manutenção, reparação ou eliminação. Existe um perigo de choques eléctricos se colocar o disjuntor eléctrico na que escapou entrar em contacto com fogo, poderá dar origem a gás tóxico.
posição ON por engano.
• Apenas um instalador qualicado(*1) ou um técnico de assistência qualicado(*1) pode efectuar o trabalho em altura Cablagem eléctrica
com um suporte de 50cm ou mais, ou retirar a grelha de entrada da unidade interior para efectuar o trabalho. • Apenas um instalador qualicado(*1) ou um técnico de assistência qualicado(*1) pode efectuar o trabalho eléctrico
• Use luvas de protecção e vestuário de trabalho de segurança durante a instalação, a assistência e a eliminação. do ar condicionado. Este trabalho não deve ser efectuado por uma pessoa não qualicada em nenhuma circunstância
• Não toque na barbatana de alumínio da unidade exterior. Pode ferir-se, se o zer. Se for necessário tocar na palheta por porque um trabalho executado incorrectamente pode resultar em choques eléctricos e/ou fugas eléctricas.
algum motivo, coloque primeiro as luvas de protecção e o vestuário de trabalho de segurança e, em seguida, prossiga. • Quando ligar os os eléctricos, reparar peças eléctricas ou efectuar outros trabalhos eléctricos, use luvas para proteger
• Não suba para nem coloque objectos sobre a unidade exterior. Pode cair ou os objectos podem cair da unidade exterior os electricistas e o calor, sapatos isoladores e vestuário para proteger contra choques eléctricos. A não utilização deste
e provocar ferimentos. equipamento de protecção pode resultar em choques eléctricos.
• Quando trabalhar em lugares altos, coloque um sinal no local para que ninguém se aproxime do local de trabalho antes • Quando efectuar a denição de endereço, teste de funcionamento, ou localização e solução de problemas através da
de continuar com o trabalho. As peças ou outros objectos podem cair da parte superior, ferindo possivelmente uma janela de vericação na caixa eléctrica, coloque luvas isoladas resistentes ao calor, sapatos isoladas e outro vestuário
pessoa que esteja por baixo. Da mesma forma, certique-se de que os trabalhadores utilizem capacetes. para proporcionar a protecção apropriada contra choques eléctricos. Caso contrário, poderá sofrer choques eléctricos.
• Quando limpar o ltro ou outras peças da unidade exterior, não se esqueça de colocar o disjuntor eléctrico na posição • Utilize cablagens que cumpram as especicações fornecidas no Manual de Instalação e as condições nas leis e
OFF e um sinal “Trabalho em progresso” junto ao disjuntor eléctrico antes de continuar o trabalho. regulamentos locais. A utilização de cablagens que não cumpram as especicações pode originar choques eléctricos,
• O refrigerante utilizado por este ar condicionado é o R410A. fugas eléctricas, fumo e/ou um incêndio.
• Certique-se de que o ar condicionado é transportado de uma forma estável. Se encontrar qualquer parte do produto • Verique se o produto está correctamente ligado à terra. (trabalho de conexão à terra)
quebrada, contacte o seu revendedor. Uma conexão à terra inadequada pode provocar choques eléctricos.
• Não desmonte, modique, repare ou mova o produto por si mesmo. Fazer isso pode causar um incêndio, choques • Não ligue o o de terra a um tubo de gás, tubo de água, condutor de iluminação ou ao o de terra do telefone.
eléctricos, ferimentos ou vazamentos de água. • Depois de concluir o trabalho de reparação ou mudança, verique se os os de ligação à massa estão ligados correctamente.
• Este aparelho foi feito para ser utilizado por peritos ou utilizadores treinados, nas lojas, na indústria leve ou para • Instale um disjuntor eléctrico que cumpra as especicações fornecidas no manual de instalação e as condições nas leis
e regulamentos locais.
utilização comercial por pessoas leigas.
• Instale o disjuntor eléctrico num local de fácil acesso ao agente.
• Não nos responsabilizamos pela modificação das unidades no site. • Quando instalar um disjuntor eléctrico no exterior, instale um disjuntor concebido para utilizar no exterior.
• Não ligue outros equipamentos, como bomba de vácuo da unidade exterior. • Não deve ampliar o cabo de alimentação em nenhuma circunstância. O problema da ligação em locais em que o cabo é
Isso pode provocar um incêndio ou um mau funcionamento do ar condicionado. ampliado pode originar fumo e/ou um incêndio.
Selecção do local de instalação • O trabalho de ligação de cabos e os eléctricos deve ser feito em conformidade com as leis e regulamentos da comunidade
• Se instalar a unidade numa sala pequena, tome as medidas adequadas para evitar que o refrigerante exceda o limite de em questão e com o manual de instalação. Se assim não for, o resultado pode ser electrocussão ou curto-circuito.
concentração mesmo em caso de derrame. Consulte o revendedor a quem adquiriu o ar condicionado quando implementar • Não forneça energia desde o bloco de terminais de energia equipado na unidade exterior para outra unidade interior.
as medidas. A acumulação de refrigerante altamente concentrado pode provocar um acidente devido à falta de oxigénio. A capacidade pode ser excedida no bloco de terminais e pode resultar num incêndio.
• Não instale num local onde gases inamáveis possam vazar. Se algum gás vazar e acumular-se ao redor da unidade, o • Quando realizar a conexão eléctrica, utilize a cablagem especicada no Manual de Instalação e conecte e xe os os
mesmo pode inamar e causar um incêndio. rmemente para prevenir que os mesmos apliquem uma força externa sobre os terminais. A conexão ou a xação
• Quando transportar o aparelho de ar condicionado, utilize sapatos com protecção adicional para os dedos, luvas de inadequada pode provocar um incêndio.
protecção e outro vestuário de protecção. Teste de funcionamento
• Quando transportar o ar condicionado, não segure nas faixas existentes à volta da embalagem de cartão. Pode ferir-se, • Antes de utilizar o ar condicionado após a conclusão do trabalho, verique se a tampa da caixa do equipamento eléctrico
se as faixas se partirem. da unidade interior e o painel de serviço da unidade exterior estão fechados e coloque o disjuntor eléctrico na posição
• À excepção de chão e tipos de consolas, instale a unidade interior a pelo menos 2,5m acima do nível do chão, caso ON. Pode sofrer um choque eléctrico se ligar a corrente eléctrica sem efectuar primeiro estas vericações.
contrário, os utilizadores podem ferir-se ou sofrerem choques eléctricos se tocarem com os dedos ou outros objectos na • Quando detectar algum tipo de problema (como, por exemplo, quando aparecer um visor de erro, existir um cheiro a queimado,
unidade interior com o ar condicionado em funcionamento. ouvir sons anormais, o ar condicionado não arrefecer, ou existir uma fuga de água) no ar condicionado, não toque no ar
• Não coloque nenhum aparelho de combustão num local exposto directamente ao vento do ar condicionado, caso condicionado, coloque o disjuntor eléctrico na posição OFF e contacte um técnico de assistência qualicado. Tome as medidas
contrário, pode provocar uma combustão imperfeita. necessárias para garantir que a corrente eléctrica não será ligada (através da colocação do aviso “fora de serviço” junto ao
• Não instale as unidades exteriores onde o som do seu funcionamento possa causar perturbações. (Especialmente disjuntor de serviço, por exemplo) até chegar o técnico de assistência qualicado. Se continuar a utilizar o ar condicionado com
na linha de demarcação com um vizinho, instale o ar condicionado levando o ruído em consideração.) problemas, pode aumentar a ocorrência de problemas mecânicos e provocar choques eléctricos ou outras falhas.
• Terminados os trabalhos, certique-se de que usa um aparelho de testes de isolamento (megaohmímetro de 500V) para
assegurar que a resistência é de 1 MΩ ou mais entre a secção de carga e a secção metálica sem carga (secção de
Terra). Se o valor da resistência for baixo, ocorre uma fuga ou um choque eléctrico no lado do utilizador.
• Depois de concluir o trabalho de instalação, verique se existem fugas de refrigerante, a resistência do isolamento e a
5-PT drenagem de água. Realize um teste para vericar se o ar condicionado está a funcionar correctamente. 6-PT
(*1) Consulte a “Denição de Instalador Qualicado ou Técnico de Instalação Qualicado”. Tubo de xação Tubo de conexão para tubagem de gás
1
(para Ø34,9) (Tipo MAP240)
ATENÇÃO
Tubo de xação Tubo de conexão para tubagem de líquidos
1
Instalação do ar condicionado de novo refrigerante (para Ø19,1) (Tipo MAP220, MAP240)
• Este aparelho de ar condicionado utiliza o novo refrigerante HFC (R410A) que não destrói a camada de ozono. Tubo de xação Tubo de conexão para tubagem de líquidos
• As características do refrigerante R410A são; absorve com facilidade a água, membrana oxidante ou óleo, e a sua 1
(para Ø15,9) (Tipo MAP140)
pressão é aproximadamente 1,6 vez mais alta do que a do refrigerante R22. O óleo de refrigeração também foi
modicado em conformidade com o novo refrigerante. Portanto, durante o trabalho de instalação, certique-se de
impedir a entrada de água, poeira, refrigerante anterior ou óleo de refrigeração anterior no ciclo de refrigeração.
• Para prevenir o carregamento dum refrigerante ou óleo de refrigeração incorrecto, os tamanhos das secções de
conexão do orifício de carga da unidade principal e das ferramentas de instalação foram modicados dos tamanhos
utilizados para o refrigerante convencional.
• Portanto, é preciso utilizar ferramentas especiais para o novo refrigerante (R410A).
• Para a conexão da tubagem, utilize uma tubagem nova e limpa projectada para o refrigerante R410A, e tome cuidado
para evitar a entrada de água ou poeira.
Para desligar o aparelho da alimentação eléctrica principal
• Este aparelho tem de ser ligado à alimentação eléctrica principal através de um interruptor com uma distância de
contacto de, pelo menos, 3mm.
Não lave condicionadores de ar com máquinas de lavar a pressão.
• As fugas eléctricas podem provocar choques eléctricos ou incêndios.
EN
EN
PT
PT
EN
7-PT 8-PT
– 36 –
9-PT 10-PT
Nome do modelo
NOTA Unidade Unidade Unidade
(MMY-)
(A) (B) (C)
[Grande Eficiência ]
• Se houver um obstáculo por cima da unidade exterior, deixe um espaço de 2000mm ou mais para a
MAP14A7* MAP14A7* - -
extremidade superior da unidade exterior.
AP1627* MAP0807* MAP0807* -
• Se houver uma parede ao redor da unidade exterior, certifique-se de que a sua altura não exceda de 800mm.
AP1827* MAP1007* MAP0807* -
AP2027* MAP1007* MAP1007* -
AP2227* MAP1207* MAP1007* -
AP2427* MAP0807* MAP0807* MAP0807*
AP2627* MAP14A7* MAP1207* -
AP2827* MAP14A7* MAP14A7* -
AP3027* MAP1007* MAP1007* MAP1007*
AP3227* MAP1207* MAP1007* MAP1007*
AP3427* MAP1207* MAP1207* MAP1007*
AP3627* MAP1207* MAP1207* MAP1207* EN
AP3827* MAP14A7* MAP1207* MAP1207*
AP4027* MAP14A7* MAP14A7* MAP1207*
AP4227* MAP14A7* MAP14A7* MAP14A7*
EN
AP4427* MAP1607* MAP14A7* MAP14A7*
AP4627* MAP1807* MAP14A7* MAP14A7*
AP4827* MAP1607* MAP1607* MAP1607*
AP5027* MAP1807* MAP1607* MAP1607* PT
AP5227* MAP1807* MAP1807* MAP1607*
AP5427* MAP1807* MAP1807* MAP1807*
PT
EN
11-PT 12-PT
– 38 –
Posição do parafuso
Posição do parafuso
Posição do parafuso
para a manipulação, e amarre a unidade desde os 4 lados.
de ancoragem
de ancoragem
de ancoragem
(Coloque calços nas posições onde a corda entre em contacto com a unidade exterior, para prevenir danos à
superfície exterior da unidade exterior.)
755
755
755
(Há chapas de reforço nas superfícies laterais, de forma que a corda não possa ser passada por aí.)
Y
Y
Y
CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO
Placa de
gesso
Corda
Orifícios Placa de
rectangulares Lado
gesso
para manipulação
INCORRECTO X X X
Frente/Traseira
Orifícios Chapa de
Z
Z
reforço
Z
rectangulares
CORRECTO para elevação
Garfo do
empilhador (Unidade: mm)
Nº Tipo do modelo X (mm) Y (mm) Z (mm) Mass (kg)
MMY-MAP080*
MMY-MAP100*
A 510 345 645 200
MMY-MAP120*
MMY-MAP140*
MMY-MAP14A*
MMY-MAP160*
B 605 345 710 281
MMY-MAP180*
MMY-MAP200*
C MMY-MAP220*
785 340 745 340
MMY-MAP240*
13-PT 14-PT
310 ou 310 ou
Através do orifício mais mais C*
A A A
AVISO (orifício longo de 15 x 20) A
• Certique-se de que a unidade seja instalada num local que possa suportar o seu peso.
755
790
Se a resistência for insuciente, a unidade pode cair e provocar ferimentos.
• Efectue os trabalhos de instalação especicados para a protecção contra ventos fortes ou tremores
de terra. B B
Se a unidade exterior for instalada inadequadamente, pode ocorrer um acidente como queda ou tombamento. *Apenas os aparelhos
dos tipos MAP220,
MAP240 possuem
orifícios para robustez
ATENÇÃO adicional.
• A água de drenagem é descarregada pela unidade exterior.
(Unidade: mm)
Instale a unidade exterior num local com boa drenagem.
• Para a instalação, tome cuidado com a resistência e nível da fundação, de forma a não gerar sons anormais Tipo do modelo A B C
(vibração ou ruído). MAP080*, MAP100*, MAP120*, MAP140* 700 990 –
MAP14A*, MAP160*, MAP180*, MAP200* 920 1210 –
REQUISITOS MAP220*, MAP240* 1310 1600 1500
Instalação numa área com quedas de neve
1. Instale a unidade exterior numa fundação mais alta do que a queda de neve, ou coloque um suporte para 2. Quando estirar o tubo refrigerante por debaixo, 3. Não utilize 4 suportes nos cantos para suportar a
instalar a unidade, de forma que a queda de neve não afecte a unidade. coloque a altura do suporte a 500mm ou mais. unidade exterior.
• Coloque um suporte mais alto do que a queda de neve.
• Aplique uma estrutura angulada no suporte de forma que a drenagem não seja prejudicada. (Evite utilizar um INCORRECTO CORRECTO
suporte com uma superfície plana.)
2. Monte uma cobertura contra queda de neve na admissão de ar e na saída de ar.
500mm ou mais
• Deixe um espaço suciente para a cobertura contra queda de neve, de forma que a mesma não obstrua a
admissão de ar e a saída de ar.
Cobertura contra
4. Instale a borracha à prova de vibrações (incluindo blocos à prova de vibrações), de forma que quem bem
queda de neve para
a admissão de ar ajustados em toda a perna de xação.
(4 caras) (adquisição
local) CORRECTO CORRECTO
Suporte
(adquisição local)
Instale a borracha à prova
Parafuso de ancoragem
de vibrações de forma que
Borracha à prova de a parte curva da perna de
1. Para instalar unidades exteriores múltiplas, coloque-as com espaços de 20mm ou mais entre si. vibrações xação completamente
Fixe cada unidade exterior com parafusos de ancoragem M12 em 4 posições. Uma projecção de 20mm é assentada.
apropriada para um parafuso de ancoragem. EN
20mm ou mais 20mm ou mais INCORRECTO INCORRECTO INCORRECTO
20
EN
A parte curva da
perna de xação
não está assentada.
PT
PT
Parafuso de ancoragem M12 EN
4 posições/unidade
15-PT 16-PT
– 40 –
5. Tome cuidado com o arranjo de conexão da unidade principal e unidades secundárias. Coloque as unidades Quando estirar os tubos para baixo
exteriores na ordem de capacidade, a partir da unidade com a maior capacidade. (A (Unidade principal) ≥ B ≥ C)
[Conexão vertical de unidades de derivação]
• Certique-se de utilizar uma unidade principal para a unidade exterior inicial a ser conectada ao tubo principal.
(Figura 1,3 e 5) Figura 5 Figura 6
• Certifique-se de que está a usar o kit de ligação de tubagem da unidade exterior (RBM-BT14E/RBM-BT24E:
comprado à parte) para ligar cada unidade exterior. CORRECTO INCORRECTO
• Tenha atenção à orientação da união em "T" para o lado do líquido. (Como se pode ver na figura 2, a união em Unidade Unidade Unidade
"T" não deve ser instalada com uma orientação que faça fluir o líquido de refrigeração a partir do tubo principal principal A secundária B secundária C
directamente para dentro da unidade principal).
Tubagem de líquido
Figura 1 Figura 2
CORRECTO INCORRECTO
Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade
principal A secundária B secundária C principal A secundária B secundária C
Tubo em
“L”
União em "Y" União em "Y"
À unidade de derivação
do lado de gás União em "Y"
• Adicionando apenas uma unidade de seguidor é possível para futura extensão. Instale a unidade adicional de
Tubo principal
INCORRECTO forma que a sua posição que oposta à da unidade principal. Utilize uma válvula de extensão para a instalação
À unidade interior (Veja a gura 7.).
Tubo principal
União em "T" Especique o diâmetro do tubo de antemão para permitir a adição de outra unidade.
À unidade interior União em "T"
Tubagem de gás
[Conexão inversa da unidade de derivação do lado de gás] F igure 7
Figura 3 Figura 4 Unidade Unidade
principal secundária
CORRECTO INCORRECTO A B
Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade
principal A secundária B secundária C principal A secundária B secundária C
Tubo principal
À unidade interior
Tubo principal
Tubo principal
À unidade interior À unidade interior
União em "Y" União em "Y"
• Ao instalar uma união em "Y" para o lado do gás, esta deverá estar nivelada em relação ao chão
(certifique-se de que não excede ±15º de desvio). No caso da utilização de uma união em "T"
para o lado do líquido, não existem restrições relativamente ao ângulo de instalação da mesma.
(Linha horizontal) (Linha horizontal)
Dentro de Não conecte
Dentro de ±15 graus uma unidade
A ±15 graus
(Vista da seta A) (Vista da seta B) de derivação
B verticalmente.
Numa posição nivelada
(Tubagem posterior)
espaço de 500mm ou mais desde o tubo principal que
ma 0m
esquerda) (Tubagem
Método de conexão do tubo da válvula no lado de gás (Exemplo)
levando em consideração o trabalho de assistência Estiramento pa direita)
ou outro trabalho na unidade. (Para substituir o ra a frente Diâmetro do tubo
(Tubagem Tipo Estiramento para a frente Estiramento para baixo
compressor, é preciso ter um espaço de 500mm ou esquerda) (Tubagem direita) Gás Líquido
Estiramento
mais.)
para baixo Corte o tubo em “L” na secção recta Corte o tubo em “L” na secção recta vertical
• Quando estirar o tubo para baixo, retire as partes de horizontal e, em seguida, solde o tubo e, em seguida, solde o tubo de xação
extração da chapa base da unidade exterior, estire os tubos da unidade exterior, e instale a tubagem no lado MAP080 Ø19,1 Ø12,7 de xação fornecido e o bocal e tubo fornecido e o bocal e tubo adquiridos
direito/esquerdo ou lado traseiro. adquiridos localmente. localmente.
Válvula do lado do gás Válvula do lado do gás
Válvula do lado líquido Válvula do lado líquido
Tubo
de
MAP100 Ø22,2 Ø12,7 gás
Tubo
Válvula esférica do Válvula esférica do Tubo de
Tubo de de
lado de gás lado de gás xação gás
xação
Bocal Bocal
Secção
Tubo Tubo a ser
Válvula compacta Válvula esférica do MAP120 Ø28,6 Ø12,7 Secção a
cortada
do lado de líquido lado de líquido ser cortada
Tubo
Tubo
Corte o tubo em “L” na secção recta Corte o tubo em “L” na secção recta vertical
horizontal e, em seguida, solde o tubo e, em seguida, solde o tubo de xação
de xação fornecido e o bocal e tubo fornecido e o bocal e tubo adquiridos
(MAP080, MAP100, MAP120, (MAP14A, MAP160, MAP180, adquiridos localmente. localmente. EN
MAP140) MAP200, MAP220, MAP240) Válvula do lado do gás Válvula do lado do gás
Válvula do lado líquido Válvula do lado líquido
Tubo
de
MAP140 Ø28,6 Ø15,9 Tubo de gás Tubo de EN
xação Tubo de Tubo
xação
Tubo de xação de gás
Bocal xação Bocal
Bocal Bocal
Tubo
Tubo
Secção
a ser
PT
Secção a cortada
Tubo ser cortada
Tubo
PT
EN
19-PT 20-PT
– 42 –
Diâmetro do tubo Margem de extrusão do tubo de cobre com ferramentas de alargamento: A (unidade: mm)
Tipo Estiramento para a frente Estiramento para baixo
Gás Líquido
Diâm. exterior do
Corte o tubo em “L” na secção recta Corte o tubo em “L” na secção recta vertical A +0
−0,4
tubo de cobre
horizontal e, em seguida, solde o tubo e, em seguida, solde o tubo de xação
9,5 13,2
de xação fornecido e o bocal e tubo fornecido e o bocal e tubo adquiridos
adquiridos localmente. localmente. 12,7 16,6
ØC
adquiridos localmente. localmente.
ØF
Válvula do lado líquido Válvula do lado do gás Válvula do lado líquido Válvula do lado do gás
Tubo
de
MAP240 Ø34,9 Ø19,1 gás
Tubo de Tubo
xação Tubo de Tubo de de gás
Tubo de xação xação xação
Bocal Bocal
Cotovelo Bocal Secção (Unidade: mm)
Tubo Tubo
a ser
Secção a cortada Secção conectada
Tubo ser cortada Tubo Diâmetro externo Tamanho externo Tamanho interno Profundidade Espessura
standard do
Diâmetro externo standard mínima da mínima do
tubo de cobre Valor oval
(Diferença permissível) inserção acoplamento
conectado
Margem de extrusão do tubo de cobre com trabalho de alargamento: B (Unidade: mm) C F K G
6,35 6,35 (±0,03) 6,45 ( +0,04
−0,02 ) 7 6 0,06 ou menos 0,50
Diâm. exterior do Quando utilizar a Quando utilizar uma 9,52 9,52 (±0,03) 9,62 ( +0,04
−0,02 ) 8 7 0,08 ou menos 0,60
tubo de cobre ferramenta R410A ferramenta convencional
12,70 12,70 (±0,03) 12,81 ( +0,04
−0,02 ) 9 8 0,10 ou menos 0,70
9,5 15,88 15,88 (±0,03) 16,00 ( +0,04
−0,02 ) 9 8 0,13 ou menos 0,80
12,7 19,05 19,05 (±0,03) 19,19 ( +0,03
−0,03 ) 11 10 0,15 ou menos 0,80
0 a 0,5 1,0 a 1,5
15,9 22,22 22,22 (±0,03) 22,36 ( +0,03
−0,03 ) 11 10 0,16 ou menos 0,82
19,1
28,58 28,58 (±0,04) 28,75 ( +0,06
−0,02 ) 13 12 0,20 ou menos 1,00
34,92 34,92 (±0,04) 35,11 ( +0,04
−0,04 ) 14 13 0,25 ou menos 1,20
41,28 41,28 (±0,05) 41,50 ( +0,08
−0,02 ) 15 14 0,28 ou menos 1,40
21-PT 22-PT
23-PT 24-PT
– 44 –
(6) (6)
(6) (6) (4) (4) Tamanho da tubagem principal
(4)
Os códigos da capacidade total
de todas as unidades exteriores Lado
Lado
Tubagem de do
Equivalente à do gás
(5) (5) (5) (5) (5) conexão de Equivalente a HP líquido
capacidade
unidades O tamanho do
8 a menos de 10 22,4 a menos de 28,0 Ø19,1 Ø12,7
exteriores da tubo depende do
Tubagem 10 a menos de 12 28,0 a menos de 33,5 Ø22,2 Ø12,7
Unidade interior (3) unidade principal
principal
valor de código de
12 a menos de 14 33,5 a menos de 40,0 Ø28,6 Ø12,7 capacidade global
Secção da 14 a menos de 22 40,0 a menos de 61,5 Ø28,6 Ø15,9 da unidade exterior
Este modelo não possui um tubo de equilíbrio da pressão, portanto, a junta do tubo de equilíbrio da pressão que primeira 22 a menos de 24 61,5 a menos de 67,0 Ø28,6 Ø19,1
consta no «Kit da tubagem de ligação da unidade exterior» não é utilizada. derivação 24 a menos de 26 67,0 a menos de 73,5 Ø34,9 Ø19,1
26 a menos de 36 73,5 a menos de 100,8 Ø34,9 Ø19,1
36 ou mais 100,8 ou mais Ø41,3 Ø22,2
25-PT 26-PT
exteriores
exteriores
Código da capacidade total de unidades Lc
H3 ≤ 5 m
interiores Nome do
Equivalente à modelo
Secção de Junta de Equivalente a HP La Lb
capacidade
(6) derivação derivação em “Y” Abaixo de 6,4 Abaixo de 18,0 RBM-BY55E
*1, *2
6,4 a menos de 14,2 18,0 a menos de 40,0 RBM-BY105E
Junta de
derivação em “Y” 14,2 a menos de 25,2 40,0 a menos de 70,5 RBM-BY205E LA
Tubagem principal L1
25,2 ou mais 70,5 ou mais RBM-BY305E Tubagem de conexão de unidades
exteriores (Para ligação de unidades
Selecção da secção de derivação (Tubo colector de derivação) exteriores)
Código da capacidade total de unidades Tubagem mais longa entre unidades
Diferença
interiores Nome do exteriores: LO ≤ 25 m
de altura
Equivalente à modelo
Equivalente a HP entre
capacidade unidades
Secção de Tubo colector de
(7) derivação derivação
Abaixo de 14,2 Abaixo de 40,0 RBM-HY1043E exteriores
Para 4
derivações 14,2 a menos 40,0 a menos e interiores:
*1, *2, *3 RBM-HY2043E
de 25,2 de 70,5 H1 ≤ 70 m
Tubo colector de
derivação Abaixo de 14,2 Abaixo de 40,0 RBM-HY1083E
Para 8 L2 Tubo colector de derivação
derivações 14,2 a menos 40,0 a menos
RBM-HY2083E Junta de derivação
de 25,2 de 70,5 Tubo de conexão de
L7 L7 em “Y”
Secção da unidade interior
Tubagem de conexão de unidades exteriores (Para ligação de unidades primeira derivação Unidade interior
exteriores) a b c d e
27-PT 28-PT
– 46 –
Precauções durante a instalação (*5) : Se a diferença de altura (H2) entre as unidades interiores exceder 3m, dena 30m ou menos.
(*6) : Carga total de refrigerante é 131 kg ou menos
• Coloque a primeira unidade exterior conectada ao tubo de ponte para as unidades interiores como a unidade (*7) : É possível a extensão até 90m com as condições abaixo.
principal. - Temperatura Exterior : 10ºC a 52ºC (temp. lâmpada seca)
• Instale as unidades exteriores na ordem dos seus códigos de capacidade: A (unidade principal) ≥ B ≥ C - Comprimento equivalente da tubagem mais distante a partir da primeira derivação Li<50m
• Ao instalar uma união em "Y" para o lado do gás, esta deverá estar nivelada em relação ao chão (certifique-se - Comprimento real da tubagem principal L1<100m
- Diferença de altura entre as unidades interiores H2<3m
de que não excede 15º de desvio).
- Capacidade total das unidades interiores combinadas: 90%-105%
• Tenha atenção à orientação da união em "T" para o lado do líquido. (Como se pode ver na figura 2 em "6. - CDU único e até 24HP
Instalação da unidade exterior", a união em "T" não deve ser instalada com uma orientação que faça fluir - Capacidade mínima da unidade interior conectável: 4HP ou Maior
o líquido de refrigeração a partir do tubo principal directamente para dentro da unidade principal).
• Mínimo de 500 mm recomendado entre a parte de brasagem de todos os ramos Y e de Cabeçalho
Teste de hermeticidade do ar
(ou partes dobradas), para as unidades interiores. Pode causar um desempenho insatisfatório do ruído. Após a instalação da tubagem do refrigerante, execute o teste de hermeticidade do ar.
Para executar o teste de hermeticidade do ar, conecte um recipiente de gás nitrogénio como mostrado na gura
Unidade interior Unidade interior Unidade interior nesta página e aplique a pressão.
• Certifique-se de que aplica pressão a partir dos portos de serviço das válvulas embutidas (ou válvulas de esfera)
≧500mm
≧500mm
≧500mm
no lado do líquido e do gás.
• Um teste de estanqueidade só pode ser realizado a partir dos portos de serviço no lado do líquido e do gás da
unidade principal.
≧500mm
≧500mm
Tubo colector de derivação • Feche completamente as válvulas no lado do líquido e do gás. Uma vez que existe a possibilidade do gás de
Junta de derivação em “Y”
nitrogénio entrar no ciclo das unidades exteriores, reaperte as hastes das válvu las do lado do líquido antes
Junta de derivação em “Y”
de aplicar pressão.
• Instale o sistema de tubulação de forma correta para que os tubos não cedem. (Quanto utilizar MAP14A, MAP160, MAP180, MAP200, MAP220 ou MAP240 não é preciso reapertar a haste
da válvula do lado do líquido pois as suas válvulas no lado do líquido são válvulas esféricas.)
(Os tubos flutuantes tornam-se armadilhas de óleo e refrigerante que levam a um mau funcionamento do
• Para cada linha de refrigeração, aumente a pressão aplicada em passos graduais no lado do líquido e do gás.
equipamento ou a um grande ruído.)
Certifiquese de que está a aplicar pressão no lado do gás, do líquido e do gás
Comprimento permissível e diferença de altura permissível da tubagem
AVISO
do refrigerante
Nunca utilize oxigénio, gases inamáveis, ou gases tóxicos num teste de hermeticidade do ar.
Valor
Item Secção do tubo
permissível Manómetro de Manómetro de
Extensão total do tubo Abaixo de 34HP 300m LA + La + Lb + Lc + L1 + L2 + L3 + L4 + Conectado à unidade interior baixa pressão alta pressão
(tubo de líquido, L5 + L6 + L7 + a + b + c + d + e + f + g + Válvula do lado do gás
comprimento real) 34HP ou mais 1000m (*6) h+i+j Tubagem principal completamente fechada
VL VH Tubo do
Comprimento Unidade exterior principal manómetro
Comprimento da tubagem 235m
equivalente Lc + LA + L1 + L3 + L4 + L5 + L6 + j Porta de serviço
mais distante L (*1)
Comprimento real 190m Soldado
Comprimento equivalente da tubagem mais Detalhes da válvula Válvula
90m (*2) L3 + L4 + L5 + L6 + j
distante da 1.ª derivação Li (*1) Ao colector de manómetros À unidade exterior Tubo de cobre redutora
Comprimento Comprimento equivalente da tubagem mais 25m LA + Lc(LA + Lb) Orifício de serviço do lado do Válvula do Completamente
do tubo distante entre unidades exteriores LO líquido lado do gás fechado
Comprimento máximo Comprimento Válvula do lado do líquido
120m (*3) Tubo de
equivalente do tubo equivalente L1
Porta de serviço cobre
principal Comprimento real 100m (*3) À Orifício de
Comprimento máximo equivalente da tubagem unidade serviço do Válvula de líquido
10m Lc(La, Lb) exterior Gás
de conexão de unidades exteriores lado do gás completamente fechada
Tubagem no nitrogénio
Comprimento máximo real da tubagem de Tubagem no local
30m a, b, c, d, e, f, g, h, i, j local
conexão de unidades interiores
Comprimento máximo equivalente entre
50m L2, L3, L4, L5, L6, L7
derivações
Unidades exteriores
Diferença de altura entre 70m (*4,*7) –
superiores
unidades exteriores e
Diferença de interiores H1 Unidades exteriores
40m (*5) –
altura inferiores
Conectado a outras unidades secundárias
Altura entre unidades interiores H2 40m –
Altura entre unidades exteriores H3 5m – Capaz de detectar uma fuga séria
1. Aplique uma pressão de 0,3MPa (3,0kg/cm2G) durante 5 minutos ou mais.
(*1) : (C) é a unidade exterior mais distante da 1.ª derivação e (j) é a unidade interior mais distante da 1.ª derivação.
2. Aplique uma pressão de 1,5MPa (15kg/cm2G) durante 5 minutos ou mais.
(*2) : Se a diferença de altura (H1) entre a unidade interior e a unidade exterior exceder 3m, dena 65m ou menos.
(*3) : Se a capacidade máxima combinada de unidades exteriores for 46 HP ou mais, então o comprimento máximo Disponível para detectar uma fuga lenta
equivalente é 70m ou menos (o comprimento real é 50m ou menos). 3. Aplique uma pressão de 4,15MPa (42,3kg/cm2G) durante aprox. 24 horas.
29-PT (*4) : Se a diferença de altura (H2) entre as unidades interiores exceder 3m, dena 50m ou menos. 30-PT
• Se não houver uma redução da pressão após 24 horas, o resultado do teste foi bom.
Secagem a vácuo
• Certique-se de realizar a evacuação dos lados do líquido e do gás. Adição de refrigerante
• Certique-se de utilizar uma bomba de vácuo equipado com uma função de prevenção de contracorrente, de
forma que o óleo na bomba não ua de volta para a tubagem para os aparelhos de ar condicionado. (Se o óleo Após a evacuação, troque a bomba de vácuo por um recipiente de refrigerante e inicie a carga adicional do refrigerante.
na bomba de vácuo entrar num ar condicionado com refrigerante R410A, pode ocorrer um problema no ciclo de
Cálculo da quantidade de carga adicional do refrigerante
refrigeração.)
A quantidade de carga do refrigerante quando o aparelho sai da fábrica não inclui o refrigerante para os tubos no
local de instalação.
Após terminar o teste de estanqueidade e descarregar o gás de nitrogénio, ligue o colector do medidor aos portos
Para que o refrigerante seja carregado nos tubos no local de instalação, calcule a quantidade e carregue
de serviço do lado do líquido e do gás e ligue uma bomba de vácuo de acordo com a figura mostrada mais abaixo.
conforme seja necessário.
NOTA
Manómetro de Manómetro de
Conectado à unidade interior baixa pressão alta pressão Se a quantidade de refrigerante adicional indicar menos como o resultado do cálculo, utilize um ar condicionado
Válvula do lado do gás sem refrigerante adicional.
Tubo principal
completamente fechada
VL VH Tubo do
Unidade exterior principal manómetro
Tipo de unidade
Porta de serviço MAP080 MAP100 MAP120 MAP140 MAP14A MAP160 MAP180 MAP200 MAP220 MAP240
exterior
Detalhes da válvula Soldado Montante cobrado
6,0 8 ,0 10,0
(kg)
Ao colector de À unidade exterior
manómetros
À Válvula do lado Completamente Quantidade de carga adicional de refrigerante no local de instalação = [1] + [2] + [3]
Orifício de serviço
do lado do líquido unidade do gás fechado [1]. Compensação pelo sistema HP (Tabela 1)
Válvula do lado do líquido exterior [2]. Comprimento real do tubo de líquido x quantidade de líquido de refrigeração adicional por tubo de
Porta de serviço P líquido de 1m (Tabela 2)
Orifício de [3]. Quantidade corretiva de refrigerante dependendo das unidades internas (Tabela 3-1, 3-2)
serviço do Válvula de liquido
Bomba de Caso "Interface da bobina Dx" esteja conectada, consulte a Tabela 3-2.
lado do gás completamente fechada
vácuo Consulte a Tabela 3-1 para as outras unidades internas.
Tubagem no
Tubagem no local
local
Unidades secundárias
PT
PT
EN
31-PT 32-PT
– 48 –
Tabela 1 Tabela 2
Compensação do Diâmetro do tubo do lado do líquido mm Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,1 Ø22,2
Sistema Combinação
Sistema HP Quantidade de refrigerante adicional/1m kg/m 0,025 0,055 0,105 0,160 0,250 0,350
HP HP
(kg)
8 8 - - 0,7 Tabela 3-1
10 10 - - 0,7 A quantidade corretiva de refrigerante varia de acordo com a capacidade da unidade interna. (Não inclui "Interface da bobina Dx")
12 12 - - 0,7 Classificação de capacidade das
unidades interiores 007 008 009 010 012 014 015 017 018 020 024 027 030 036 048 056 072 096
14 14 - - 0,7
Código da capacidade
16 16 - - -0,2 (Equivalente a HP) 0,8 0,9 1 1,1 1,25 1,5 1,7 1,85 2 2,25 2,5 3 3,2 4 5 6 8 10
18 18 - - -0,2 Quantidade correctiva de
20 20 - - -0,2 refrigerante (kg) 0,2 0,4 0,6 1,0
22 22 - - 0,6
24 24 - - 1,5 Tabela 3-2
26 14 12 - 1,4 A quantidade corretiva de refrigerante varia para "Interface da bobina Dx"
28 14 14 - 1,4 Capacidade da UTA (HP) 8 10 16 18 20 32 36 40 48 54 60
30 16 14 - 0,5 Quantidade correctiva de refrigerante (kg) 1,4 1,8 2,9 3,2 3,6 5,8 6,5 7,2 8,6 9,7 10,8
32 16 16 - -0,4 UTA: Abreviatura da unidade de tratamento de ar
Padrào 34 18 16 - -0,4
36 18 18 - -0,4 Exemplo (tipo 1407)
38 20 18 - -0,4
40 20 20 - -0,4
42 14 14 14 2,1
44 16 14 14 1,2
46 18 14 14 1,2
48 20 14 14 1,2 L1 L2 L3
50 20 16 14 0,3 L7
52 20 18 14 0,3 L5 L6
L4
54 20 20 14 0,3
56 20 20 16 -0,6
58 20 20 18 -0,6
60 20 20 20 -0,6 A B C D
14 14A - - -0,2
L1 Ø15,9 : 10 m L2 Ø12,7 : 10 m L3 Ø9,5 : 5 m L4 Ø9,5 : 3 m
16 8 8 - 1,4
L5 Ø9,5 : 3 m L6 Ø9,5 : 4 m L7 Ø6,4 : 5 m
18 10 8 - 1,4
20 10 10 - 1,4 A MMU-AP0364HP-E B MMU-AP0364HP-E C MMU-AP0364HP-E D MMD-AP0186HP-E
22 12 10 - 1,4
Quantidade de carga de refrigerante adicional no local (kg) = [1] + [2] + [3]
24 8 8 8 2,1
26 14A 12 - 0,5 [1]. Compensação para o sistema HP (Tabela 1)
28 14A 14A - -0,4 = 0,7 kg
30 10 10 10 2,1
Grande Eficiência [2]. Comprimento real do tubo de líquido × Quantidade de carga de refrigerante adicional por tubo de líquido 1m (Tabela 2)
32 12 10 10 2,1
= (La × 0,025 kg/m) + (Lb × 0,055 kg/m) + (Lc × 0,105 kg/m) + (Ld × 0,16 kg/m)
34 12 12 10 2,1
= (5 m × 0,025 kg/m) + (15 m × 0,055 kg/m) + (10 m × 0,105 kg/m) + (10 m × 0,16 kg/m)
36 12 12 12 2,1 = 3,6 kg
38 14A 12 12 1,2
40 14A 14A 12 0,3 La: Comprimento real do tubo líquido Ø6,4 (m) = L7
42 14A 14A 14A -0,6 Lb: Comprimento real do tubo líquido Ø9,5 (m) = L3 + L4 + L5 + L6
44 16 14A 14A -0,6 Lc: Comprimento real do tubo líquido Ø12,7 (m) = L2
46 18 14A 14A -0,6 Ld: Comprimento real do tubo líquido Ø15,9 (m) = L1
48 16 16 16 -0,6 [3]. Quantidade corretiva de refrigerante dependendo das unidades internas (Tabela 3)
50 18 16 16 -0,6 =a+b+c+d
52 18 18 16 -0,6 = 0,6 + 0,6 + 0,6 +0,4
54 18 18 18 -0,6 = 2,2 kg
a: Quantidade corretiva de refrigerante dependendo das unidades internas A (kg)
b: Quantidade corretiva de refrigerante dependendo das unidades internas B (kg)
c: Quantidade corretiva de refrigerante dependendo das unidades internas C (kg)
d: Quantidade corretiva de refrigerante dependendo das unidades internas D (kg)
33-PT Quantidade de carga de refrigerante adicional no local = [1] + [2] + [3] = 0,7 + 3,6 + 2,2 = 6,5 kg 34-PT
Lado do gás
EN
Completamente Completamente
fechado aberto
EN
PT
PT
EN
35-PT 36-PT
– 50 –
8 Cablagem eléctrica
Selecção da cablagem de alimentação
• Selecione a cablagem da fonte de alimentação para cada unidade exterior de acordo com as seguintes
espcicações:
Cabo de 5 núcleos, em conformidade com o projecto H07 RN-F ou 60245 IEC 66.
AVISO • Para decidir a área da secção do condutor, consulte a tabela de Protecção Máxima contra Excesso de Corrente
(A) a seguir.
O aparelho deve ser instalado em conformidade com os regulamentos nacionais relativos a instalações
eléctricas. MCA: Amperagem mínima do circuito
Se o circuito de alimentação não tiver capacidade suciente ou a instalação car incompleta, podem ocorrer MOCP: Protecção de sobrecorrente máxima (Amperes)
choques eléctricos ou incêndios. Padrão (* : T7P T7JP)
37-PT 38-PT
• A cablagem de comunicação e a cablagem de controlo central empregam os de 2 núcleos sem polaridade.
Utilize os blindados de 2 núcleos para prevenir problemas de ruído.
Neste caso, ambas as extremidades do o de comunicação devem estar ligadas à terra.
• Utilize um o de 2 núcleos sem polaridade para o telecomando. (Terminais A, B)
Utilize um o de 2 núcleos sem polaridade a cablagem do controlo de grupo. (Terminais A, B)
L1L2L3 N L 1 L2 L3 N L1 L 2 L 3 N
PT
39-PT 40-PT
– 52 –
Certique-se de seguir a regra indicada nas tabelas abaixo sobre o tamanho e comprimento da cablagem de Controlo de grupo através dum telecomando
comunicação.
Controlo de grupo de unidades interiores múltiplas (8 unidades) através de um interruptor remoto simples
Dispozitiv de Unidade interior
control
central No.1 No.2 No.3 No.4 No.7 No.8
U1 U2 Sistema múltiplo super modular
U3 U4
Tabela-1 AB AB AB AB AB AB
L4
(A.B)
Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Telecomando
principal principal secundária secundária principal secundária
U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4
Unidade
exterior U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 Conexão de cabos de alimentação e cabos de comunicação
Retire as partes de extração do painel da tubagem/cablagem na frente da unidade e o painel na parte inferior
L1 L5 Tabela-1 Tabela-2 para obter os cabos de alimentação e comunicação através dos orifícios.
Tabela-1 Tabela-2
Tabela-1 L2 L3
Unidade U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2
interior A B A B A B A B A B A B A B A B
Tabela-3
L7
Tabela-3 L6
Telecomando Telecomando Tabela-3 Painel da tubagem/
Telecomando cablagem
41-PT 42-PT
Binário de aperto
Tamanho do parafuso
(N•m)
Bloco de terminais do
Terminal de fornecimento de energia M6 2,5 a 3,0
fornecimento de energia
Parafuso de terra M8 5,5 a 6,6
Cabos de alimentação
JK0-B2F
Braçadeira de cabo
Parafuso de
U1 U2 S U3 U4 U5 U6 S
terra
AO
À UNIDADE À UNIDADE
Cabos de comunicação INTERIOR BLINDAGEM CONTROLADOR
CENTRAL EXTERIOR BLINDAGEM
1. Insira o cabo de alimentação através do corte no lado da caixa eléctrica e, em seguida, conecte o cabo de S: Fio terra blindado
alimentação ao bloco de terminais de alimentação e o cabo de terra ao parafuso de terra. Depois disso, xe o U1, U2: Cablagem de comunicação entre unidades
interiores/exteriores
cabo de alimentação com 2 braçadeiras de cabos.
2. Certique-se de utilizar terminais redondos de engaste para a conexão de alimentação.
Da mesma forma, aplique mangas de isolamento nas partes de engaste. Utilize uma chave de fendas de Tamanho do parafuso e binário
tamanho apropriado para xar os parafusos terminais.
Binário de aperto
Tamanho do parafuso
(N•m)
Terminal dos cabos de comunicação M4 1,2 a 1,4
L1 L2 L3 N
L1 L2 L3 N
10mm ou mais
EN
Cabo de fornecimento
Linha de terra de energia EN
PT
PT
EN
43-PT 44-PT
– 54 –
Nesta unidade, é preciso denir os endereços das unidades interiores antes de começar a utilizar o ar 1 Primeiro ligue as unidades interiores e, em seguida, ligue as unidades exteriores.
condicionado.
Dena os endereços seguindo os passos abaixo.
2 Cerca de um minuto depois de ligar a alimentação, verique se o visor de 7 segmentos na
placa de PC de interface da unidade exterior principal indica U. 1. L08 (U. 1. pisca) .
45-PT 46-PT
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
2
SW11 SW12 SW13 SW14
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 U1 U2 S U3 U4 U5 U6 S
AO
À UNIDADE À UNIDADE
BLINDAGEM CONTROLADOR BLINDAGEM
INTERIOR EXTERIOR
CENTRAL
Denições dos interruptores para um endereço de linha (sistema) na placa de PC de interface na unidade
exterior
(: interruptor ON, Í: interruptor OFF)
3 Primeiro ligue as unidades interiores e, em seguida, ligue as unidades exteriores.
Endereço da linha SW13 SW14 4 Cerca de um minuto depois de ligar a alimentação, verique se o visor de 7 segmentos na
(sistema) 1 2 3 4 1 2 3 4 placa de PC de interface da unidade exterior principal indica U. 1. L08 (U. 1. pisca) .
1
5 Prima SW15 para iniciar a denição automática dos endereços.
2 (Pode demorar até 10 minutos (normalmente cerca de 5 minutos) para completar a denição de uma linha.)
6
3
4
O visor de 7 segmentos indica Auto 1 → Auto 2 → Auto 3 .
Após a indicação, U. 1. - - - (U. 1. pisca) começa a cintilar no visor.
5
Quando a intermitência pára e U. 1. - - - (U. 1. acende-se) , permanece aceso no visor, a
6
definição está concluída.
7
8 7 Repita os passos de 4 a 6 para as outras linhas de refrigerante.
9
10
8 Depois de concluir a denição dos endereços de todos os sistemas, desligue o interruptor
DIP 2 de SW30 nas placas de PC de interface de todas as unidades exteriores principais
11 conectadas ao mesmo controlo central, excepto a unidade com o endereço mais baixo.
12 (Para unicar a terminação da cablagem para o controlo central das unidades interiores e exteriores)
13
14
15
16
17
18
19
20
21 PT
22
23
PT
24
EN
25
47-PT 48-PT
– 56 –
9 Conecte os conectores de relé entre os terminais [U1, U2] e [U3, U4] da unidade exterior Definição dos interruptores (exemplo de definição ao controlar centralmente 2 ou mais
principal de cada linha de refrigerante. linhas de refrigerante)
Unidades exteriores (definição manual)
*Os itens em negrito devem ser denidos manualmente.
Placa de PC de interface Unidade Unidade Unidade Unidade Unidade Conguração de
da unidade exterior principal secundária principal secundária principal fábrica
SW13, 14 (Nenhuma (Nenhuma
(Endereço da linha 1 denição é 2 denição é 3 1
9 (sistema)) necessária) necessária)
Interruptor DIP 2 de SW30
Dena para Dena para
(Terminador da linha de (Nenhuma (Nenhuma
OFF depois OFF depois
comunicação interior/ ON denição é denição é ON
de denir os de denir os
U1 U2 S U3 U4 U5 U6 S exterior e linha de controlo necessária)
endereços.
necessária)
endereços.
AO central)
À UNIDADE À UNIDADE
BLINDAGEM CONTROLADOR BLINDAGEM
INTERIOR EXTERIOR
CENTRAL Conecte Conecte Conecte
depois de depois de depois de
Conector de relé Aberto Aberto Aberto
10 Defina o endereço do controlo central. denir os
endereços.
denir os
endereços.
denir os
endereços.
(Para a denição do endereço do controlo central, consulte os manuais de instalação dos dispositivos de
controlo central.)
U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2
A B A B A B A B A B
Individual Grupo
SW30
1 2
Unidades interiores
(denição automática)
(Endereço da linha
1 1 2 2 3
(sistema))
EN Endereço de unidade
1 2 1 2 1
interior
Endereço de grupo 0 0 1 2 0
49-PT 50-PT
R.C. No.
2, 5, 8
SET DATA CODE No. Individual : 0000
TEMP. ON / OFF Unidade principal : 0001
} No caso de
4, 7, 10 TIMER SET
3, 6, 9 Unidade secundária : 0002 controlo de grupo
10 Prima o botão .
11
TIME
FILTER
RESET TEST SET CL (Estará correcto se o visor for ligado.) EN
11
1 Prima o botão .
A denição do endereço é concluída.
( começa a piscar. Pode controlar a unidade EN
Emparelhe a unidade interior que pretende denir e o telecomando um a um. depois que desaparecer.)
Ligue a alimentação.
PT
1 Prima os botões , e ao mesmo tempo durante mais de 4 segundos.
O LCD começa a cintilar.
PT
EN
51-PT 52-PT
– 58 –
Confirmação dos endereços Para encontrar a posição da unidade Alteração do endereço duma
interior a partir do seu endereço
das unidades interiores e SET DATA SETTING
CODE No.
interior cuja posição é conhecida um a um), ou uma unidade interior num grupo.
3 2
3 5
TIMER SET
Quando a unidade é individual (a unidade (O método está disponível quando os
interior é emparelhada com um telecomado
com o um a um), ou é uma unidade Paragem
FILTER
RESET TEST SET
TIME
3
TEMP. ON / OFF
Os números das unidades interiores num grupo são
1 1
TEMP. ON / OFF
indicados um após o outro. A ventoinha e os Prima os botões TIME e ao mesmo
5 4
TIMER SET
8
FILTER
TIME
Prima os botões e ao mesmo (Mudança de endereço) são indicados
RESET TEST SET CL
4
TIMER SET
CODE No.
TIME 1 Desligue a linha de refrigerante que deseja
reinicializar para a denição de fábric e
SET DATA SETTING
UNIT No. FILTER
8
RESET TEST SET CL
R.C. No.
dena a unidade exterior principal da linha
conforme indicado abaixo.
TEMP.
TIMER SET
ON / OFF Concluir
4
FILTER
RESET TEST SET CL
Prima os botões TIME / repetidamente 2) Ligue o interruptor 2 de SW30 na placa de
PC de interface da unidade exterior principal,
para alterar o valor do endereço da unidade
3 Cancela a selecção da linha
2 interior em SET DATA.
Altere o valor em SET DATA para o de um
se o interruptor estiver denido para OFF.
(Deixe-o como está se já estiver em ON.)
novo endereço.
(Execute enquanto as unidades estiverem
paradas.) 5 Prima o botão para conrmar o novo
endereço em SET DATA.
1 Prima os botões TIME e ao mesmo
6 Prima o botão (lado esquerdo do
tempo durante mais de 4 segundos.
botão) repetidamente para seleccionar
Inicialmente, a linha 1 e CODE No.
outro endereço para alterar. Cada vez que
(Mudança de endereço) são indicados no
prime o botão, os números das unidades
visor LCD.
interiores na linha de refrigerante são
2 Pressione os botões (lado esquerdo indicados um após o outro. Somente a
ventoinha e os deectores da unidade
do botão) e repetidamente para
seleccionar um endereço de sistema.
interior seleccionada são activados. EN
Repita os passos de 4 a 6 para alterar os
endereços das unidades interiores para
personalizar cada um deles.
EN
7 Prima o botão .
(Todos os segmentos no visor LCD iluminam-se.)
PT
8 Prima o botão para concluir o
procedimento.
PT
EN
55-PT 56-PT
– 60 –
Controlador
central
10 Teste de TEMP. ON / OFF
2, 4
funcionamento
3
TIMER SET
U1 U2
U3 U4 TIME
Unidade Unidade Unidade
Unidade secundária Unidade secundária
Antes da execução do teste
FILTER
principal principal principal RESET TEST SET CL
U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4
Conrme que a válvula do tubo do refrigerante da
1, 5
unidade exterior é OPEN.
U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6
• Antes de ligar a alimentação, conrme que
a resistência entre o bloco de terminais do
fornecimento de energia e a ligação à terra é superior
a 1MΩ utilizando um megaohmímetro de 500V. 1 Prima o botão durante mais de
Não faça a unidade funcionar se estiver abaixo de 4 segundos. TEST aparece no visor LCD e
U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 U1 U2 1MΩ. a unidade entra no modo de teste.
(TEST aparece no visor LCD durante o
A B A B A B A B A B
ATENÇÃO teste de funcionamento.)
Telecomando Telecomando
• Ligue a alimentação, pelo menos, 12 horas antes de
Telecomando Telecomando iniciar um teste de execução, de modo a proteger o
TEST
2 Ligue as unidades interiores e exteriores da linha de refrigerante para a qual deseja inicializar Métodos do teste de 2 Prima o botão .
os endereços. Cerca de um minuto depois de ligar a alimentaçăo, verique se o visor de 7 funcionamento
segmentos na placa de PC de interface da unidade exterior principal indica “U.1.- - -” e opere 3 Prima o botão para mudar o modo de
a placa de PC de interface na unidade exterior principal da linha de refrigerante da seguinte funcionamento para COOL.
maneira.
Quando executar um teste
de funcionamento com um NOTA
SW01 SW02 SW03 SW04 Endereços apagáveis
telecomando • Não faça a unidade funcionar em qualquer modo
Conrme que o visor de 7 segmentos indica
Opere o sistema normalmente para vericar a condição diferente de COOL.
2 1 2 “A.d.buS” e ligue SW04 ON durante mais de Endereço de sistema/unidade interior/grupo
cinco segundos. de funcionamento utilizando um telecomando com o. • Não é possível alterar a denição da temperatura
Siga as instruções no manual do proprietário fornecido durante o teste de funcionamento.
Conrme que o visor de 7 segmentos indica
2 2 2 “A.d.nEt” e ligue SW04 ON durante mais de cinco Endereço de controlo central quando operar a unidade. • Os erros são detectados como de costume.
segundos. Se utilizar um telecomando sem o para as operações,
siga as instruções no manual de instalação fornecido
3
TEST
Confirme que o visor de 7 segmentos indica “A.d.c.L.” e defina SW01, SW02 e SW03 para 1, 1 e 1, com a unidade interior.
respectivamente. Para executar um teste de funcionamento
forçosamente na condição que o termóstato desliga
4 Após um breve momento, “U.1.L08” aparecerá no visor de 7 segmentos se o apagamento de automaticamente a unidade devido à temperatura
endereço for concluído com êxito. interior, siga o procedimento abaixo.
O teste de funcionamento forçoso parará 4 Prima o botão para parar o
Se o visor de 7 segmentos indicar “A.d.n.G.”, a unidade exterior ainda pode estar conectada funcionamento depois de concluir o teste
automaticamente depois de 60 minutos para prevernir
com outras linhas de refrigerante. Verique a conexão dos conectores de relé entre [U1, U2] e de funcionamento.
o funcionamento forçoso contínuo e voltar ao
[U3, U4]. A indicação no visor LCD volta ao estado
funcionamento normal.
do procedimento 1.
NOTA
ATENÇÃO
Tome cuidado para realizar o procedimento acima correctamente; caso contrário, os endereços em outras linhas 5 Prima o botão para sair do modo de
de refrigerante também podem ser apagados. Não utilize o funcionamento forçoso excepto para teste.
um teste de funcionamento, pois isso sobrecarrega (TEST desaparece do visor LCD e o estado
a unidade. muda para o modo parado normal.)
5 Defina os endereços de novo depois de concluir o apagamento.
57-PT 58-PT
SW02 SW03 Endereço de unidade interior 1 Dena os interruptores rotativos na placa de PC de interface da unidade principal de volta:
1 a 16 1 1 a 16 Dena o número de SW02 SW01 a [1], SW02 a [1] e SW03 a [1].
1 a 16 2 17 a 32 Dena o número de SW02 + 16 Visor de 7 segmentos
Visor de 7 segmentos
[A] [B]
[ ] [ ]
i
Indicação do endereço da
unidade interior Placa de PC de interface EN
correspondente
SW04 SW05 SW15
Interruptor de
3 Prima SW04 durante mais de 10 segundos. pressão
D600 D601 D602 D603 D604 EN
Visor de 7 segmentos Visor de Visor de
[A] [B]
7 segmentos [A] 7 segmentos [B]
[ ] [ ] SW01 SW02 SW03
i i PT
Indicação do endereço da [FF] aparece durante
unidade interior 5 segundos.
correspondente
PT
Interruptores rotativos EN
59-PT 60-PT
– 62 –
EN
MEMO
ES
– 66 –
1121501101