Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 70
GR basico de US PRIMUS PAULO RONAI Catcarkico do Coo Pedro I) Curso Basico de Latim I GRADUS PRIMUS Dados Internacionais de Catalogacio na Publicagio (CIP) (Camara Brasileira do Livro, SP, Brasil) Rénai, Paulo, 1907-1992. Curso bisico de latim, I : gradus primus / Paulo Rénsi, ~ 18. ed. -- Sdo Paulo : Cultrix, 2006, ISBN 978-85-316-0101-9 1, Latim - Estudo e ensino 1, Titulo. 06-2274 cpp-470.07 {indices para catélogo sistemético: 1. Latim : Estudo e ensino 470.07 (© primeiro nimero exquerda indica a edict, ou redi¢o, desta obra primeira ‘deena & dra indieno ano er que esta edi, ou reed ao fo publicada. Edigto Ano 19:20-21-22-23-24-25 (07-08-09-10-1-12-13 Direitos reservados EDITORA PENSAMENTO-CULTRIX LTDA. Rua Dr. Mio Vicente, 368 04270-000 ~ Sao Paulo, SP Fone: 6166-9000 ~ Fax: 6166-9008 E-mail: pensamento@eulrix.com.br -itp:/Avwrw.pensamento-cultrix.com.br PREFACIO PARA A QUINTA EDIGAO Em obediéncia ao programa de 1951, que diminuiu sensivel- ‘mente a matéria do primeiro ano, GRADUS PRIMUS aparece nesta nova edigao bastante reduzido. Mas, como facilmente poderdo verif- car os meus colegas, ndo se modificou em nada o método adotado nas anteriores. As caracteristicas desse método foram explicadas no preficio da 1# edicdo, que por este motivo & reimpresso a seguir, Julgo de minha obrigacdo reproduzir agui, do prefécio da 3, os calorosos agradecimentos a dois amigos: 0 professor Pierre Hi welka, da Faculdade de Filosofia da Universidade de Sto Paulo, 0 professor Adriano da Gama Kury; ao primeiro por ter submetido ca- ‘da palavra do livro a metddico e rigoroso exame, e ao segundo por haver feito cuidadosa revisio tipogrifica das proves ‘Agradeco ainda ao meu amigo Mério Teles pela conscienciosa revisto desta 5+ edigao. ‘Quero também exprimir toda a minba gratiddo aos colegas que ‘me estimularam adotando GRADUS PRIMUS nas suas aulas ou ‘honrando-me com os seus conselbos; especialmente ao Prof. Abelar- do de Paula Gomes, do Gindsto Nova Friburgo, de quem adotei nes- 4a edigdo virias sugestoes. Rio de Janeiro, setembro de 1954, PAULo RONAI PREFACIO DA 1s EDICAO DE ‘‘GRADUS PRIMUS" Valendo-me de minba propria experitncia de professor, desejo oferecer com o presente lioro uma contribuicdo eminentemente pré- fica ao ensino da lingua latina, hoe rre wale oles 2 foe de ers, gems ca ¢ 0 dicionério, procurei fazé-lo pequeno, resumido e de formato comodo, Julguei initil compor um grosso volume com milbares de linbas de texto de que 56 wma parte minima poderia ser sproveitada nai aulas. Dar, conforme aos novos programas, todo 0 essencial ‘mas omitir todo 0 supérfluo, este foi 0 mew lema, Outro intuito meu consistia em escrever um livrinbo elemen- tar, claro e simples. Nao perdi de vista nem por wm: minuto sequer que as explicagées do livro sto destinadas a alunos principiantes, ‘Gpenas saidos da escola primaria. Logo renunciei a toda e qualquer pretensio cientifica, apresentando os principais fatos da limguagem mins aris, em exer muito de mide ¢excgaes.O Pre programa, alids, deixa para 0 segundo ano de estudos a am Fao ec Sitomattgao das noes de morfoogia 0 que pretendo Jazer em outro liro, destinado a 6 série do 1° graw. Era também minha ambigao redigir uma obra rigorosamente metédica, em que a leitura ¢ a graméiica sempre andassem juntas Em cada ligdo colaguei no primeira plano o texto que deve sérvir de ponto de partida « todo 0 ensinamento. Dos fatos gramaticais obser- ‘oados neise texto é que parte cada vez a explicacdo gramatical, ex ‘posta na pagina seguinte. Nunca é a gramética um fim em si: é um ‘meio que vem em auxilio dos alunos no momento necessério. O método seguido é gradativo desde a primeira até a titima li- cao. A compreonsio de cada leitura supe 0 conbecimento do voca bulério € das regras das leituras precedentes; eis por que & indispen- svel que as leituras sejam feitas na ordem do livro, sem omitir ne- nhuma delas. Por outro lado, nenbuma ligdo apresenta fatos grama- ticais que ndo tenbam sido explicados as precedentes, ou no pro- rio parigrafo gramatical da pagina seguinte 2 Dada a grande importincia que atribuo a aguisigao de um vo- cabulério bastante amplo, apresento em seguida a cada leitura wma lista das palavras novas nela contidas e, no fim do livro, para auxiliar a meméria, um léxico completo das palavras de todas as leituras do liero. Seri conveniente que os alunos copiem as palavras novas de cada licao num caderno especial de vocabulirio. Para facilitar « memorizacao de todos esses conbecimentos, re correu-se aos exerctcios mais variados, que acompanham cada leitu- 1a, além de exercicios de revisio que se seguem a cada grande capt tulo de morfologia. Eles nao concernem apenas & gramética e ao v0- cabulério; estendem:se também a rudimentos da historia e das insti tuigdes romanas, ao exame e & discussio de todo 0 contetido das lei- suras. Nem todos estes exercicios deverdo ser feitos por escrito. A ‘maior parte, para ser feita oralmente, ndo exige mais de dois ow trés ‘minutos. E de desejar, no entanto, que entre uma aula e outra o alu- no faga pelo menos um deles por escrito num caderno especial de exercicios, Um dos objetivos visados, e nao o tltimo, foi apresentar um li vrinbo agradivel, que 0 principiante folbeasse com prazer. Procu- rouse variar as leituras, revestindo-as da forma ora de narragao, ora de dislogo, ora de perguntas e respostas; alegré-la, inserindo de vez ‘em quando enigmas, brinquedos e curiosidades; torné-las divertidas e 140 mesmo temipo mais acesstveis por meio de graciosas ilustragdes ‘adrede feitas; por em relevo as partes mats importantes com todos os recursos da tipografia Com tudo isso, seguiu-se fielmente 0 novo programa no que se refere tanto a gramética quanio aos autores. Frases sentenciosas de Publilo Siro e outros escritores, escolbidas de preferéncia entre as ‘mais simples, foram enquadradas em pequenas leituras para ficarem ‘menos abstratas. O mesmo critério presidiw a selecao das inscrigdes As leituras narrativas ow bistoricas, cuja maior parte foi tirada de Eutropio, rferem-se aos tempos da lenda e & época pitoresca dos se te reis ¢ da repiblica; todas elas relatam fatos que 0s alunos bao de ‘encontrar necessariamente no decorrer de seus estudos ulteriores d- rante as 22, 38 ¢ 48 séries como no curso clissico. Parece supérfluo observer que, agui ¢ ali, nao besitei em suprimir uma frase por de ‘mais complicada, nem em substituir uma ou outra construgdo su- bordinativa por construgdes coordenativas; dabitur... licentia sumpta pudenter, com a condigao de que 0 contetdo essencial ¢ 0 estilo do ‘autor fiquem respeitados. Pora resumir 0 sentido desta tentativa: quis 0 autor, por meio de uma inicigdo elementar na lingua, na vide e na bistora de Ro. ‘ma, despertar 0 interesse de jovens espiritos por uma matéria que, quando ensinada com entusiasmo e estudada com atenydo, nao é iborrecida ¢ ainda menos morta. Possam os nossos alunos sentir se atraidos pelos rudimentos de uma civilizagdo sem cujo conbecimen- 410 nao poderdo nem bem assimilar nem julgar a cultura de nossos dias estes oseradive dver de agradecer sincramente a0 meu querido amigo Aurélio Buarque de Holanda, professor do Colégio Pedro Il, a sua colaboracto, de inestimével valor. Devo-lbe, além de ‘uidadosa e segura revisto estillstica, preciosa orientagao mo que diz respeito @ terminologia gramatical e imimeras sugestoes que contr. buiram para melborar consideravelmente 0 meu trabalho. Rio de Janeiro, 8 de outubro de 1943. PAULO RONAL A memeéria de meu Pai OSISTEMA DE ACENTUACAO ADOTADO. NESTE LIVRO Sinais de quantidade: » (braquia) indica vogal breve; p. ex. fabitla: ~ (mécron) indica vogal longa; p. ex. véni. Em latim 0 acento recai regularmente sobre a pentilt- ‘ma silaba, quando esta é longa. Em tal caso nao em- pregamos no presente livro nenhum sinal. P. ex. amare (pronunciar amére). Quando a peniiltima 6 breve, o acento recai sobre a antepeniiltima. Em tal caso indicamos sempre a quan- tidade da pentiltima. P. ex. legére (pronunciar légere). ‘A quantidade das outras silabas nao é indicada neste livro sendo em casos excepcionais, quando exigida por alguma razio especial; assim no ablativo rosd, para dis- tingiii-lo do nominativo rosé.

You might also like