Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 39

1

00:01:55,924 --> 00:01:58,634


(WIND WHOOSHING)

2
00:02:12,941 --> 00:02:15,401
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)

3
00:02:25,871 --> 00:02:27,997
What was she Iike?

4
00:02:34,671 --> 00:02:37,006
She had red hair.

5
00:02:38,842 --> 00:02:40,009
Oh?

6
00:02:40,677 --> 00:02:42,595
-How big were her feet?
-What do you want me to say?

7
00:02:42,679 --> 00:02:46,348
I want you to teII me
what it was Iike to have someone.

8
00:02:46,933 --> 00:02:48,225
To be with someone.

9
00:02:48,310 --> 00:02:49,685
To Iove someone
and have them Iove you back.

10
00:02:54,274 --> 00:02:57,568
We're aII gonna die
a Iot sooner than I'd pIanned.

11
00:02:58,612 --> 00:03:01,197
You're the cIosest I'II ever get to knowing.

12
00:03:04,659 --> 00:03:06,118
So you and GiIIy never?

13
00:03:06,203 --> 00:03:08,662
No. She just had a baby.

14
00:03:12,542 --> 00:03:13,918
And she never offered.
15
00:03:14,503 --> 00:03:16,337
But if she had,

16
00:03:17,547 --> 00:03:19,381
you wouId have?

17
00:03:19,633 --> 00:03:22,218
You'd have broken your vows?

18
00:03:26,181 --> 00:03:28,766
The interesting thing is,

19
00:03:28,850 --> 00:03:33,437
our vows never specificaIIy forbid
intimate reIations with women.

20
00:03:33,522 --> 00:03:34,730
What?

21
00:03:35,065 --> 00:03:38,108
"I shaII take no wife."
Yes, that's in there. There's no denying that.

22
00:03:38,193 --> 00:03:40,778
"I shaII father no chiIdren." It's very specific.

23
00:03:41,571 --> 00:03:44,532
But what our vows have to say
about other activities

24
00:03:44,616 --> 00:03:46,826
is open to interpretation.

25
00:03:48,912 --> 00:03:52,456
I don't think Ser AIIiser
cares much for interpretation.

26
00:03:56,586 --> 00:03:59,964
Anyway, there's nothing for him to interpret.

27
00:04:00,048 --> 00:04:01,590
We didn't.

28
00:04:05,303 --> 00:04:07,137
So what's it Iike?

29
00:04:09,266 --> 00:04:10,349
It's. . .

30
00:04:11,810 --> 00:04:16,188
There's this whoIe other person.

31
00:04:16,273 --> 00:04:18,941
And you're wrapped up in them,
and they're wrapped up in you.

32
00:04:19,734 --> 00:04:21,193
And you. . .

33
00:04:23,655 --> 00:04:26,907
For a IittIe whiIe,
you're more than just you. You're. . .

34
00:04:26,992 --> 00:04:28,951
WeII, I don't know. I'm not a bIeeding poet.

35
00:04:29,035 --> 00:04:30,578
No, you're reaIIy not.

36
00:04:31,288 --> 00:04:32,997
What did I get for it?

37
00:04:33,081 --> 00:04:35,499
An arrow six inches from my heart.

38
00:04:37,335 --> 00:04:39,795
There'II be arrows for aII of us soon.

39
00:04:40,005 --> 00:04:41,505
There wiII.

40
00:04:41,590 --> 00:04:44,925
They've aIready done the worst thing to me
they couId ever do.

41
00:04:47,888 --> 00:04:49,722
Go get some sIeep, Sam.

42
00:04:50,307 --> 00:04:51,765
I'II take this watch.

43
00:05:18,168 --> 00:05:19,543
(SCREECHES)

44
00:05:24,174 --> 00:05:25,591
(SCREECHES)

45
00:05:35,060 --> 00:05:36,352
Did I ever teII you about her?

46
00:05:37,687 --> 00:05:38,729
SheiIa?

47
00:05:39,689 --> 00:05:40,689
Yes.

48
00:05:41,524 --> 00:05:43,108
That was a night to remember.

49
00:05:44,069 --> 00:05:46,570
Of course, I'd had a good bit to drink.

50
00:05:46,780 --> 00:05:47,863
(CHUCKLES)

51
00:05:48,365 --> 00:05:52,076
Her fangs were sharp,
but she knew how to use them.

52
00:05:52,160 --> 00:05:56,038
And she was nice and soft down beIow.

53
00:05:56,206 --> 00:05:58,415
No, she was no ordinary beast.

54
00:05:59,042 --> 00:06:00,542
Many is the man who. . .

55
00:06:00,627 --> 00:06:02,628
I know you never fucked a bear.

56
00:06:03,046 --> 00:06:05,130
You know you never fucked a bear.
57
00:06:05,548 --> 00:06:09,009
Right now, I don't want to think about
the bear you never fucked.

58
00:06:09,094 --> 00:06:11,804
Right now, aII I want to think about is

59
00:06:11,888 --> 00:06:14,390
each one of these arrows
finding its way into a crow's heart.

60
00:06:16,226 --> 00:06:18,060
We couId be waiting here a whiIe.

61
00:06:18,144 --> 00:06:19,478
Good.

62
00:06:19,562 --> 00:06:21,397
The Ionger we wait, the more arrows I'II have.

63
00:06:21,481 --> 00:06:22,731
(OWL SCREECHING)

64
00:06:26,403 --> 00:06:29,446
They came up here to our Iand

65
00:06:29,531 --> 00:06:31,991
and put up a big waII and said it was theirs.

66
00:06:32,075 --> 00:06:34,284
Then they started hunting us down.

67
00:06:36,246 --> 00:06:39,289
But this time,
we're the ones doing the hunting.

68
00:06:41,084 --> 00:06:44,003
You've got a Iot to say about kiIIing.

69
00:06:44,087 --> 00:06:45,921
Even more words than arrows.

70
00:06:47,549 --> 00:06:51,093
Back in those viIIages,
I kiIIed just as many of them as you did.
71
00:06:51,177 --> 00:06:52,594
More, I reckon.

72
00:06:52,971 --> 00:06:56,765
Yes, but none of those were your crow Iover.

73
00:06:56,850 --> 00:06:58,600
I probabIy kiIIed him aIready.

74
00:06:58,768 --> 00:07:00,019
STYR: So you've said.

75
00:07:00,186 --> 00:07:01,645
And if not,

76
00:07:02,647 --> 00:07:06,066
the onIy thing Ieft of him is gonna be
his fun bits hanging around me neck.

77
00:07:06,151 --> 00:07:07,860
STYR: More words.

78
00:07:08,069 --> 00:07:10,195
Know what I think you do when you see him?

79
00:07:10,780 --> 00:07:14,033
Serve him up
a nice juicy sIice of ginger minge.

80
00:07:14,284 --> 00:07:16,577
(MEN LAUGHING)

81
00:07:18,121 --> 00:07:20,247
What, you've been thinking about
that ginger minge?

82
00:07:22,417 --> 00:07:24,460
Wondering what it tastes Iike?

83
00:07:26,796 --> 00:07:28,672
Maybe I have.

84
00:07:29,758 --> 00:07:31,592
Jon Snow is mine.
85
00:07:33,678 --> 00:07:35,971
Anyone eIse tries to kiII him,

86
00:07:36,056 --> 00:07:38,390
I'II have an arrow for them.

87
00:07:41,478 --> 00:07:45,022
And not one of your baId friends
is fast enough to stop me.

88
00:08:06,586 --> 00:08:10,923
And what is it that couIdn't wait
untiI morning, TarIy?

89
00:08:11,007 --> 00:08:12,382
Maester Aemon.

90
00:08:13,676 --> 00:08:15,844
-How did you know. . .
-That it was you?

91
00:08:15,929 --> 00:08:18,263
Who eIse but SamweII TarIy

92
00:08:18,348 --> 00:08:22,017
wouId be wasting candIes
to read in the middIe of the night?

93
00:08:26,981 --> 00:08:29,316
-Let me heIp you.
-Oh, no need.

94
00:08:30,360 --> 00:08:34,988
I know my way around this Iibrary
better than any other pIace in CastIe BIack.

95
00:08:35,698 --> 00:08:39,993
Thousands of books
and no eyes to read them.

96
00:08:40,078 --> 00:08:44,164
OId age is a wonderfuI source of ironies,

97
00:08:44,249 --> 00:08:46,041
if nothing eIse.
98
00:08:46,543 --> 00:08:48,752
But you didn't answer my question.

99
00:08:49,087 --> 00:08:50,087
What are you reading?

100
00:08:51,172 --> 00:08:52,548
Maester FauII.

101
00:08:52,715 --> 00:08:54,007
Ah.

102
00:08:54,092 --> 00:08:55,759
The wiIdIings.

103
00:08:55,844 --> 00:08:59,513
I can assure you that the cIosest Maester FauII

104
00:08:59,597 --> 00:09:02,724
ever got to a wiIdIing was this very Iibrary.

105
00:09:02,809 --> 00:09:05,644
But what he says about what they do,

106
00:09:06,187 --> 00:09:07,229
it's aII true.

107
00:09:08,314 --> 00:09:11,066
It's exactIy what
the survivors of their raids report.

108
00:09:11,151 --> 00:09:15,529
Yes, imagine the stories
wiIdIings teII about us.

109
00:09:17,282 --> 00:09:20,492
Love is the death of duty.

110
00:09:21,286 --> 00:09:23,829
I toId that to your friend Jon Snow once.

111
00:09:24,455 --> 00:09:28,125
He didn't Iisten, and neither did you.
112
00:09:28,668 --> 00:09:32,546
Which is why you've abandoned
your watch atop the WaII

113
00:09:32,630 --> 00:09:36,216
to come here and read
about the terribIe things

114
00:09:36,301 --> 00:09:40,179
that may have happened to the girI you Iove.

115
00:09:40,680 --> 00:09:43,348
I don't Iove her.

116
00:09:43,433 --> 00:09:45,184
-Yes, you do.
-No.

117
00:09:45,268 --> 00:09:46,435
Yes, you do.

118
00:09:47,437 --> 00:09:50,856
Heard it in your voice
when you first brought her to me.

119
00:09:51,274 --> 00:09:53,692
I remember how it sounds.

120
00:09:53,776 --> 00:09:55,444
I was in Iove once.

121
00:09:55,737 --> 00:09:56,737
You were?

122
00:09:57,822 --> 00:10:03,952
You can imagine aII manner of horrors
befaIIing that poor girI and her chiId.

123
00:10:04,037 --> 00:10:06,538
Is it so difficuIt to imagine that

124
00:10:06,623 --> 00:10:10,709
an oId person was once,
more or Iess, Iike you?

125
00:10:11,169 --> 00:10:12,753
I'm sorry, Maester.

126
00:10:13,963 --> 00:10:15,130
I didn't mean it Iike that.

127
00:10:15,632 --> 00:10:18,717
Do you know who I was before I came here?

128
00:10:19,719 --> 00:10:22,971
What I couId have been
if I'd onIy said the word?

129
00:10:24,641 --> 00:10:26,558
Of course you do.

130
00:10:26,643 --> 00:10:31,230
I met many girIs
when I was Aemon Targaryen.

131
00:10:31,314 --> 00:10:34,066
A future king aIways does.

132
00:10:35,318 --> 00:10:40,322
Some of them were quite forward
in their attempts to win my affections.

133
00:10:42,158 --> 00:10:44,326
One of them succeeded.

134
00:10:45,328 --> 00:10:46,828
I was very young.

135
00:10:48,331 --> 00:10:49,498
Who was she?

136
00:10:50,166 --> 00:10:51,166
Ah.

137
00:10:51,626 --> 00:10:54,753
I couId teII you everything about her.

138
00:10:54,837 --> 00:10:58,006
Who she was, how we met,

139
00:10:58,091 --> 00:11:02,886
the coIour of her eyes
and the shape of her nose.

140
00:11:04,806 --> 00:11:06,682
I can see her

141
00:11:07,642 --> 00:11:10,018
right in front of me.

142
00:11:11,521 --> 00:11:14,815
She's more reaI than you are.

143
00:11:18,361 --> 00:11:22,656
We couId spend aII night
trading taIes of Iost Ioves.

144
00:11:22,740 --> 00:11:25,492
Nothing makes the past
a sweeter pIace to visit

145
00:11:25,868 --> 00:11:28,620
than the prospect of imminent death.

146
00:11:29,706 --> 00:11:31,248
Go to bed, TarIy.

147
00:11:36,754 --> 00:11:39,464
PYP: I'm sorry, I can't open the gate
for nobody. Orders.

148
00:11:39,549 --> 00:11:42,175
GILLY: You don't understand.
They kiIIed everyone.

149
00:11:42,260 --> 00:11:43,885
Everyone but my baby.

150
00:11:43,970 --> 00:11:46,346
And they're out there.
I saw them on my way here.

151
00:11:46,431 --> 00:11:48,640
They may have seen me.
They may have foIIowed me. PIease.

152
00:11:48,725 --> 00:11:49,808
PYP: I'm sorry, I can't.

153
00:11:49,892 --> 00:11:52,144
GILLY: If they find us out here,
you don't know what they'II do.

154
00:11:52,228 --> 00:11:53,353
Pyp! Open the gate.

155
00:11:53,438 --> 00:11:55,939
-I can't.
-Sam, is that you?

156
00:11:56,024 --> 00:11:57,190
Yes.

157
00:11:58,192 --> 00:12:00,235
Thorne gave me strict orders
to not open the gate.

158
00:12:00,570 --> 00:12:02,738
Oh, Pyp, open the fucking gate!

159
00:12:04,782 --> 00:12:06,033
I never heard you curse before.

160
00:12:06,117 --> 00:12:07,909
Yes, weII, best get used to it.

161
00:12:13,082 --> 00:12:14,166
(GILLY PANTING)

162
00:12:14,250 --> 00:12:15,876
Are you aII right?

163
00:12:16,878 --> 00:12:17,919
(BABY COOING)

164
00:12:19,088 --> 00:12:20,464
You're aII right, yeah.

165
00:12:21,758 --> 00:12:24,509
Of course you are, my brave IittIe feIIa.

166
00:12:24,594 --> 00:12:27,262
-It was horribIe.
-I'm so sorry.

167
00:12:27,764 --> 00:12:29,014
I didn't know untiI I got back.

168
00:12:29,098 --> 00:12:30,599
Don't Iet them send me away, Sam.

169
00:12:30,808 --> 00:12:32,559
-Never.
-I know there's no women aIIowed.

170
00:12:32,727 --> 00:12:35,937
Anyone who tries to throw you out
wiII be having words with me.

171
00:12:36,439 --> 00:12:41,485
From now on, wherever you go, I go, too.

172
00:12:45,323 --> 00:12:48,533
(HORN BLOWING)

173
00:12:51,662 --> 00:12:53,246
MAN 1 : Get ready!

174
00:12:53,748 --> 00:12:55,957
MAN 2: Man the gate!
MAN 1 : Ready yourseIves!

175
00:12:56,918 --> 00:13:00,212
MAN 3: Make haste! Prepare!
MAN 1 : Up on the WaII !

176
00:13:00,296 --> 00:13:01,922
QuickIy! Up!

177
00:13:02,006 --> 00:13:04,800
-MAN 3: How many are there?
-(HORN BLOWING)

178
00:13:05,885 --> 00:13:06,968
(SCREECHES)

179
00:13:07,303 --> 00:13:08,637
Beyond the trees!

180
00:13:13,267 --> 00:13:14,810
It's time.

181
00:13:29,951 --> 00:13:31,993
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)

182
00:13:34,831 --> 00:13:36,415
(HORN BLOWING)

183
00:14:02,150 --> 00:14:05,068
-Light them up!
-Light them aII !

184
00:14:05,153 --> 00:14:07,904
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)

185
00:14:08,906 --> 00:14:10,365
(HORN CONTINUES BLOWING)

186
00:14:14,162 --> 00:14:15,537
Move!

187
00:14:18,624 --> 00:14:19,875
Pick up the pace!

188
00:14:20,042 --> 00:14:21,793
Come on !

189
00:14:22,795 --> 00:14:24,296
(GRUNTING)

190
00:14:28,551 --> 00:14:31,136
Here we go, boys. There's one.

191
00:14:33,181 --> 00:14:34,347
There's two.

192
00:14:36,851 --> 00:14:38,602
Come on, Iet's get the next Ioad.

193
00:14:42,857 --> 00:14:45,233
That's the Iast of the oiI, Ser AIIiser.
194
00:14:46,319 --> 00:14:48,987
1 00,000 you say?

195
00:14:49,113 --> 00:14:50,530
Yes, ser.

196
00:14:51,866 --> 00:14:53,700
You can say it if you Iike.

197
00:14:54,744 --> 00:14:57,496
We shouId have seaIed the tunneI
whiIe we had the chance,

198
00:14:57,580 --> 00:14:59,956
Iike you suggested.

199
00:15:01,375 --> 00:15:04,002
It was a difficuIt decision either way, ser.

200
00:15:07,089 --> 00:15:10,425
Do you know what Ieadership means,
Lord Snow?

201
00:15:10,510 --> 00:15:13,178
It means that the person in charge
gets second-guessed by

202
00:15:13,262 --> 00:15:15,722
every cIever IittIe twat with a mouth.

203
00:15:16,015 --> 00:15:18,183
But if he starts second-guessing himseIf,

204
00:15:18,267 --> 00:15:20,143
that's the end

205
00:15:20,228 --> 00:15:23,980
for him, for the cIever IittIe twats,

206
00:15:24,065 --> 00:15:25,232
for everyone.

207
00:15:26,067 --> 00:15:28,235
This is not the end. Not for us.
208
00:15:28,319 --> 00:15:33,198
Not if you Iot do your duty for
however Iong it takes to beat them back.

209
00:15:34,867 --> 00:15:37,786
And then you get to go on hating me,

210
00:15:37,870 --> 00:15:41,623
and I get to go on wishing
your wiIdIing whore had finished the job.

211
00:15:42,124 --> 00:15:44,501
(HORN BLOWING)

212
00:16:05,022 --> 00:16:06,648
SAMWELL: You'II be safe down here.

213
00:16:07,066 --> 00:16:08,567
I'II check on you as soon as I can.

214
00:16:09,819 --> 00:16:11,319
You're Ieaving me again?

215
00:16:13,072 --> 00:16:14,281
I'm not Ieaving you.

216
00:16:14,657 --> 00:16:17,033
You're going up there
and we're staying down here. That's Ieaving.

217
00:16:17,493 --> 00:16:19,661
You said from now on we'd stay together.

218
00:16:20,663 --> 00:16:22,497
I didn't mean in the same room.

219
00:16:22,582 --> 00:16:23,748
What are you going to do out there?

220
00:16:23,833 --> 00:16:25,041
-HeIp my brothers.
-How?

221
00:16:27,003 --> 00:16:29,588
You're going to fight the free foIk
when they come? They'II kiII you.

222
00:16:30,089 --> 00:16:31,923
In MoIe's Town, they kiIIed everyone.

223
00:16:32,049 --> 00:16:35,427
I can't just hide here with you
whiIe they're fighting out there.

224
00:16:35,511 --> 00:16:36,636
Why not?

225
00:16:37,138 --> 00:16:39,806
You won't matter up there.
You wiII down here.

226
00:16:41,309 --> 00:16:44,269
I am a man of the Night's Watch, GiIIy.

227
00:16:44,854 --> 00:16:48,940
I made a promise to defend the WaII,
and I have to keep it,

228
00:16:49,025 --> 00:16:51,359
because that's what men do.

229
00:17:03,706 --> 00:17:06,207
Promise me you won't die.

230
00:17:08,878 --> 00:17:12,464
I promise you I won't die.

231
00:17:20,348 --> 00:17:21,931
(LOCK CLICKS)

232
00:17:23,267 --> 00:17:24,309
(HORSE WHINNIES)

233
00:17:24,393 --> 00:17:25,560
(MEN SHOUTING)

234
00:17:46,457 --> 00:17:49,250
There's a Iot more wiIdIings
on the other side of the WaII than this side.

235
00:17:49,960 --> 00:17:52,337
We've got Ioads of weapons and things.

236
00:17:52,421 --> 00:17:54,464
It's the perfect pIace for us to be.

237
00:17:54,548 --> 00:17:56,841
I've never thrown a spear before.

238
00:17:56,926 --> 00:17:59,552
I've never heId a sword with a proper edge.

239
00:18:00,596 --> 00:18:02,931
This is no pIace for me to be.

240
00:18:04,517 --> 00:18:05,600
You're not afraid?

241
00:18:06,477 --> 00:18:08,520
Of course I'm afraid.

242
00:18:08,604 --> 00:18:10,063
There's a band of wiIdIings coming to kiII us.

243
00:18:10,690 --> 00:18:12,107
If you're afraid of a band of wiIdIings,

244
00:18:12,191 --> 00:18:15,193
how in seven heIIs
did you manage to kiII a White WaIker?

245
00:18:20,950 --> 00:18:23,827
I didn't know I was going to kiII it.

246
00:18:24,453 --> 00:18:26,287
But I had to do something.
I didn't have any choice.

247
00:18:26,372 --> 00:18:28,164
It was going to kiII GiIIy and take the baby.

248
00:18:30,626 --> 00:18:35,463
If someone had asked me my name right then,
I wouIdn't have known.

249
00:18:37,425 --> 00:18:40,677
I wasn't SamweII TarIy any more.

250
00:18:40,761 --> 00:18:45,724
I wasn't a steward in the Night's Watch,
or son of RandyII TarIy, or any of that.

251
00:18:47,101 --> 00:18:48,685
I was nothing at aII.

252
00:18:50,855 --> 00:18:52,856
And when you're nothing at aII,

253
00:18:53,524 --> 00:18:55,734
there's no more reason to be afraid.

254
00:18:57,486 --> 00:18:59,070
But you're afraid now?

255
00:19:00,239 --> 00:19:01,740
Yes, weII,

256
00:19:03,993 --> 00:19:05,660
I'm not nothing any more.

257
00:19:25,222 --> 00:19:26,514
YGRITTE: Most of their men are up top.

258
00:19:27,057 --> 00:19:29,934
Didn't count more than
20 down here. Leftovers.

259
00:19:30,019 --> 00:19:32,061
They got a big fat one
and a IittIe bony one manning the front.

260
00:19:32,146 --> 00:19:33,188
How high are the waIIs?

261
00:19:33,272 --> 00:19:35,523
WeII, we'II be up and over
before they know what's happened.

262
00:19:38,360 --> 00:19:41,362
-STYR: Let's kiII some crows!
-(WILDLINGS CHEERING)
263
00:19:42,156 --> 00:19:43,281
Come on !

264
00:19:45,826 --> 00:19:47,285
(WILDLINGS YELLING)

265
00:19:56,212 --> 00:19:58,713
(HORN BLOWING)

266
00:20:01,759 --> 00:20:03,593
MAN: Come on, brothers!

267
00:20:14,063 --> 00:20:15,772
(SHOUTING)

268
00:20:36,126 --> 00:20:38,086
(BELLOWING)

269
00:20:49,932 --> 00:20:51,182
(INAUDIBLE)

270
00:20:58,440 --> 00:21:00,358
(BELLOWING)

271
00:21:11,120 --> 00:21:13,246
(SHOUTING)

272
00:21:18,961 --> 00:21:20,378
Archers, nock.

273
00:21:20,504 --> 00:21:21,629
Everyone eIse, hoId.

274
00:21:22,965 --> 00:21:24,340
Grenn, no!

275
00:21:27,177 --> 00:21:28,261
(BARREL CRASHES)

276
00:21:28,387 --> 00:21:31,055
I said nock and hoId, you cunts!

277
00:21:31,473 --> 00:21:34,058
-Does nock mean draw?
-MEN: No, ser!

278
00:21:34,143 --> 00:21:37,395
-Does fucking hoId mean fucking drop?
-MEN: No, ser!

279
00:21:37,479 --> 00:21:40,648
-You aII pIan to die here tonight?
-MEN: No, ser!

280
00:21:40,733 --> 00:21:43,109
That's very good to hear. Draw!

281
00:21:43,319 --> 00:21:44,569
(HORN BLOWS)

282
00:21:47,656 --> 00:21:49,324
No, down beIow!

283
00:21:50,492 --> 00:21:52,410
(WILDLINGS SHOUTING)

284
00:21:52,494 --> 00:21:54,746
(BOW STRINGS TWANGING)

285
00:21:59,418 --> 00:22:01,377
ALLISER: Draw! Light them up.

286
00:22:12,097 --> 00:22:13,181
(SCREAMS)

287
00:22:16,352 --> 00:22:18,770
TORMUND: Come on, get up!

288
00:22:18,854 --> 00:22:20,605
They're attacking the southern gate!

289
00:22:20,856 --> 00:22:22,482
ALLISER: Now?
JANOS: Now.

290
00:22:26,654 --> 00:22:27,946
I'm going down there.

291
00:22:28,030 --> 00:22:30,406
-Brother SIynt, you have the WaII.
-What?

292
00:22:32,660 --> 00:22:35,620
What are you fucking waiting for? Loose!

293
00:22:36,538 --> 00:22:38,873
You heard the man. Loose!

294
00:22:44,129 --> 00:22:46,798
(SHOUTING)

295
00:22:51,887 --> 00:22:53,262
(ALL YELLING)

296
00:23:07,236 --> 00:23:08,277
(GROANS)

297
00:23:16,412 --> 00:23:17,662
You, over there.

298
00:23:22,751 --> 00:23:23,793
-Did you get one?
-No.

299
00:23:26,922 --> 00:23:28,589
-Shit, Pyp!
-Shit.

300
00:23:28,674 --> 00:23:30,049
-Sam.
-Yeah?

301
00:23:30,134 --> 00:23:31,175
I think we're gonna die.

302
00:23:31,260 --> 00:23:32,301
(GROANS)

303
00:23:32,428 --> 00:23:34,262
If you keep missing, we wiII.

304
00:23:40,269 --> 00:23:41,561
(SCREAMS)
305
00:23:43,939 --> 00:23:45,857
Come on !

306
00:23:50,779 --> 00:23:51,779
Brothers!

307
00:23:53,282 --> 00:23:55,992
A hundred generations
have defended this castIe.

308
00:23:56,535 --> 00:23:58,786
She's never faIIen before.

309
00:23:58,871 --> 00:24:00,371
She wiII not faII tonight.

310
00:24:00,748 --> 00:24:02,457
Those are Thenns at our waIIs.

311
00:24:03,834 --> 00:24:05,918
They eat the fIesh of the men they kiII.

312
00:24:06,712 --> 00:24:09,088
Do you want to fiII the beIIy
of a Thenn tonight?

313
00:24:09,173 --> 00:24:10,381
MEN: No!

314
00:24:10,466 --> 00:24:11,966
Tonight we fight.

315
00:24:12,051 --> 00:24:14,302
And when the sun rises, I promise you,

316
00:24:14,553 --> 00:24:16,220
CastIe BIack wiII stand !

317
00:24:16,305 --> 00:24:17,430
(CHEERING)

318
00:24:17,514 --> 00:24:19,557
The Night's Watch wiII stand !

319
00:24:19,641 --> 00:24:20,641
MEN: Yes!

320
00:24:22,770 --> 00:24:25,563
With me now! Now with me!

321
00:24:26,648 --> 00:24:28,149
(MEN YELLING)

322
00:24:49,630 --> 00:24:50,713
(GROANS)

323
00:24:53,175 --> 00:24:54,217
(GRUNTING)

324
00:24:59,723 --> 00:25:01,349
(GROANING)

325
00:25:06,105 --> 00:25:08,231
(BELLOWING)

326
00:25:20,619 --> 00:25:22,411
(MEN SHOUTING)

327
00:25:22,496 --> 00:25:25,623
No discipIine. No training.

328
00:25:25,707 --> 00:25:28,042
Gang of thieves, that's aII this is.

329
00:25:28,377 --> 00:25:30,795
I commanded the City Watch
of King's Landing.

330
00:25:30,879 --> 00:25:32,713
Those men obeyed orders.

331
00:25:32,840 --> 00:25:34,507
We can't just Iet them attack the gate.

332
00:25:34,591 --> 00:25:37,927
The bars of those gates are
four inches of coId-roIIed steeI.

333
00:25:38,011 --> 00:25:40,471
Those are giants
riding mammoths down there!

334
00:25:40,556 --> 00:25:42,890
Do you think your coId-roIIed steeI
is gonna stop them?

335
00:25:43,016 --> 00:25:44,225
No such thing as giants.

336
00:25:45,102 --> 00:25:46,894
A story for the chiIdren.

337
00:25:48,939 --> 00:25:50,857
Brother SIynt.

338
00:25:50,941 --> 00:25:53,317
We just got word
that Ser AIIiser needs you beIow.

339
00:25:55,904 --> 00:25:58,948
You're the most experienced man
he's got, ser, and he needs you.

340
00:25:59,533 --> 00:26:01,325
Needed beIow?

341
00:26:01,410 --> 00:26:03,244
Yes.

342
00:26:12,754 --> 00:26:16,132
Archers, nock your arrows!

343
00:26:16,300 --> 00:26:18,092
MAN: Nock arrows!

344
00:26:18,677 --> 00:26:19,760
Draw!

345
00:26:22,264 --> 00:26:23,848
Loose!

346
00:26:38,280 --> 00:26:40,156
They won't summit before dawn.

347
00:26:40,240 --> 00:26:41,324
How do you know that?

348
00:26:41,408 --> 00:26:43,367
Because I've made that cIimb.

349
00:26:43,452 --> 00:26:46,037
I think they're in a bigger hurry than you were.

350
00:26:49,291 --> 00:26:51,000
MAN: HoId the bridge!

351
00:26:51,210 --> 00:26:53,294
HoId, wait for it!

352
00:26:54,546 --> 00:26:56,339
Come on with the rocks!

353
00:27:02,304 --> 00:27:03,971
Nock!

354
00:27:05,349 --> 00:27:06,349
Draw!

355
00:27:10,312 --> 00:27:11,854
Loose!

356
00:27:16,151 --> 00:27:17,401
(SCREAMS)

357
00:27:30,791 --> 00:27:32,375
Down !

358
00:27:44,680 --> 00:27:45,721
(SCREAMS)

359
00:27:52,896 --> 00:27:54,355
(GRUNTING)

360
00:28:02,114 --> 00:28:03,447
(LAUGHS)

361
00:28:07,703 --> 00:28:08,869
(SCREAMING) No!
362
00:28:28,390 --> 00:28:29,640
To the gate. Come on, Iet's move.

363
00:28:31,560 --> 00:28:33,227
Come on, up there!

364
00:28:33,603 --> 00:28:34,854
It's gonna open.

365
00:28:51,747 --> 00:28:52,830
(GRUNTS)

366
00:29:40,128 --> 00:29:42,838
-I got one right through the heart. He's dead.
-Oh.

367
00:29:42,923 --> 00:29:44,715
-Is it over?
-No.

368
00:29:44,800 --> 00:29:46,384
WeII, then. . .

369
00:29:49,054 --> 00:29:50,137
(GASPS)

370
00:29:54,434 --> 00:29:57,144
You're aII right.

371
00:29:57,396 --> 00:29:58,813
(GURGLING)

372
00:29:59,731 --> 00:30:01,524
I'II get heIp.

373
00:30:01,650 --> 00:30:03,317
(SHUSHING)

374
00:30:04,152 --> 00:30:05,778
Maester Aemon is coming.

375
00:30:06,321 --> 00:30:07,738
He's gonna make it aII right.

376
00:30:08,698 --> 00:30:10,658
(SHUSHING)

377
00:30:19,459 --> 00:30:21,627
-Now.
-Now!

378
00:30:48,405 --> 00:30:49,613
(WHISTLES)

379
00:30:49,698 --> 00:30:50,823
(BELLOWS)

380
00:31:33,241 --> 00:31:34,325
(WHISTLES)

381
00:31:35,243 --> 00:31:36,785
(BELLOWING)

382
00:31:49,090 --> 00:31:51,759
(GATE CREAKING)

383
00:31:55,013 --> 00:31:56,639
The outer gate won't hoId.

384
00:31:57,098 --> 00:31:59,934
-Take five men, hoId the inner gate.
-Aye.

385
00:32:03,939 --> 00:32:05,564
HoId the gate.

386
00:32:06,024 --> 00:32:07,483
If they make it through. . .

387
00:32:10,195 --> 00:32:11,654
They won't.

388
00:32:14,241 --> 00:32:16,742
Come on, HiII. And you, Cooper.

389
00:32:17,244 --> 00:32:19,828
-You three, on me!
-(HORN BLOWING)

390
00:32:19,913 --> 00:32:22,248
Come on, you Iazy bastards!

391
00:32:26,211 --> 00:32:27,878
OiI.

392
00:32:29,422 --> 00:32:31,048
OiI on the ramp!

393
00:32:40,517 --> 00:32:42,643
Protect the gate!

394
00:32:45,564 --> 00:32:46,689
(YELLS)

395
00:33:08,837 --> 00:33:10,170
(GROANS)

396
00:33:16,177 --> 00:33:17,219
-(GROANS)
-Get him inside.

397
00:33:21,600 --> 00:33:23,601
HoId that fucking gate!

398
00:33:23,685 --> 00:33:25,311
HoId it!

399
00:34:24,412 --> 00:34:25,829
We need more men down here.

400
00:34:25,914 --> 00:34:28,415
-We have to hoId the gate.
-But we need men here.

401
00:34:28,500 --> 00:34:30,584
TeII Jon. He's in command.

402
00:34:30,877 --> 00:34:31,919
Let's go.

403
00:34:41,137 --> 00:34:44,181
Get me to the top! You hear me?

404
00:34:48,937 --> 00:34:51,355
Your name's OIIy, right?

405
00:34:51,439 --> 00:34:54,608
Listen to me, OIIy. Get me to the top.

406
00:34:54,693 --> 00:34:56,902
And when we give the signaI,
bring us back down.

407
00:34:58,488 --> 00:34:59,697
You hear me?

408
00:35:04,703 --> 00:35:07,246
Find a weapon, OIIy. Fight them.

409
00:35:17,632 --> 00:35:19,299
(METAL GROANING)

410
00:35:31,354 --> 00:35:32,938
(MAMMOTH SCREAMS)

411
00:35:34,399 --> 00:35:36,233
(SCREAMING)

412
00:35:39,988 --> 00:35:42,072
CIear the way! Let's go!

413
00:35:42,157 --> 00:35:43,991
-Out of the way!
-Get out of here!

414
00:35:49,247 --> 00:35:50,539
(GRUNTS)

415
00:35:53,752 --> 00:35:55,294
(ROARS)

416
00:36:01,843 --> 00:36:03,177
Cut the rope!

417
00:36:04,179 --> 00:36:05,804
(MEN SCREAMING)

418
00:36:10,268 --> 00:36:11,852
-Wait! No!
-(SCREAMING)

419
00:36:19,277 --> 00:36:20,944
(GRUNTING)

420
00:36:26,993 --> 00:36:29,161
-We need more archers.
-Here I am.

421
00:36:29,245 --> 00:36:31,038
-Come on.
-Come on. QuickIy.

422
00:36:33,792 --> 00:36:35,959
What are you doing up here?

423
00:36:36,044 --> 00:36:38,128
The wiIdIings are over the waIIs.

424
00:36:38,213 --> 00:36:39,713
Ser AIIiser's faIIen.

425
00:36:40,173 --> 00:36:42,716
The castIe won't stand much Ionger.

426
00:36:44,219 --> 00:36:46,887
Edd, you have the WaII.

427
00:36:49,474 --> 00:36:52,059
If they try the mammoths again,
drop fire on them.

428
00:36:52,143 --> 00:36:54,436
If the cIimbers get too high,
drop the scythe on them.

429
00:37:00,360 --> 00:37:03,570
Come, brothers. Now fight with me!

430
00:37:03,655 --> 00:37:07,074
Might as weII enjoy
our Iast night, right, boys?

431
00:37:07,158 --> 00:37:09,201
Light the fuckers up!
432
00:37:09,702 --> 00:37:12,287
Nock! Draw!

433
00:37:13,373 --> 00:37:15,207
Loose!

434
00:37:24,384 --> 00:37:26,844
-How are we gonna stop that?
-Shot 20 arrows in him aIready.

435
00:37:26,928 --> 00:37:28,095
You heard Jon. We hoId the gate.

436
00:37:28,179 --> 00:37:31,390
-Jon Snow's not Lord Commander.
-We hoId the gate!

437
00:37:40,275 --> 00:37:42,526
(QUAVERING)
Mother, save me. Father, save me.

438
00:37:42,610 --> 00:37:45,362
The gods aren't down here.
It's the six of us. You hear me?

439
00:37:51,619 --> 00:37:54,371
-PIease.
-Night gathers and now my watch begins.

440
00:37:54,455 --> 00:37:56,707
It shaII not end untiI my death.

441
00:37:56,791 --> 00:37:59,167
I shaII take no wife, hoId no Iands,

442
00:37:59,252 --> 00:38:00,586
father no chiIdren.

443
00:38:00,670 --> 00:38:03,338
-I shaII wear no crowns and win no gIory.
-Win no gIory.

444
00:38:03,423 --> 00:38:05,674
ALL: I shaII Iive and die by my post.

445
00:38:05,758 --> 00:38:07,551
I am the sword in the darkness.

446
00:38:07,635 --> 00:38:09,344
I am the watcher on the waIIs.

447
00:38:09,429 --> 00:38:12,389
I am the shieId that guards the reaIms of men.

448
00:38:12,473 --> 00:38:16,351
I pIedge my Iife and honour
to the Night's Watch

449
00:38:16,436 --> 00:38:19,229
for this night and aII the nights to come!

450
00:38:19,647 --> 00:38:20,981
(GIANT ROARING)

451
00:38:25,028 --> 00:38:26,403
I don't want you out there.

452
00:38:26,863 --> 00:38:28,572
You can't protect me forever.

453
00:38:28,656 --> 00:38:31,158
There won't be anywhere to hide
if the castIe faIIs.

454
00:38:34,579 --> 00:38:36,330
I need him more than I need you.

455
00:39:32,136 --> 00:39:33,428
(GROWLS)

456
00:39:50,071 --> 00:39:51,321
We need you, boy.

457
00:40:00,289 --> 00:40:01,415
(SCREAMS)

458
00:40:14,929 --> 00:40:16,054
Ha!

459
00:40:53,468 --> 00:40:55,594
(SHOUTING)

460
00:41:24,332 --> 00:41:25,624
(YELLS)

461
00:41:29,337 --> 00:41:30,837
(GASPING)

462
00:41:51,192 --> 00:41:52,526
-(ARROW THUDS)
-(GASPS)

463
00:42:01,953 --> 00:42:03,662
(GASPING)

464
00:42:11,921 --> 00:42:13,046
Jon Snow.

465
00:42:13,548 --> 00:42:16,133
Hush. Don't taIk.

466
00:42:20,596 --> 00:42:22,722
Do you remember that cave?

467
00:42:27,687 --> 00:42:30,313
We shouId have stayed in that cave.

468
00:42:34,402 --> 00:42:35,944
We'II go back there.

469
00:42:42,451 --> 00:42:45,745
You know nothing, Jon Snow.

470
00:43:21,115 --> 00:43:23,116
Drop the scythe, boys!

471
00:43:37,465 --> 00:43:38,924
(SCREAMING)

472
00:43:45,640 --> 00:43:48,141
-Hoist her up.
-MAN: Hoist her up!

473
00:43:48,226 --> 00:43:50,101
(CHAIN CLANKING)
474
00:43:52,438 --> 00:43:53,605
(MEN GRUNTING)

475
00:43:54,148 --> 00:43:56,233
They've had enough for one night.

476
00:43:56,317 --> 00:43:57,484
(CHEERING)

477
00:44:00,321 --> 00:44:02,530
Don't cheer too Ioud.

478
00:44:04,116 --> 00:44:06,952
They stiII outnumber us 1 ,000 to one.

479
00:44:09,997 --> 00:44:12,540
(GROANING)

480
00:44:13,292 --> 00:44:14,751
(ROARING)

481
00:44:15,169 --> 00:44:16,753
Tormund.

482
00:44:17,088 --> 00:44:18,505
It's over.

483
00:44:19,840 --> 00:44:20,840
Let it end.

484
00:44:21,676 --> 00:44:23,009
This is how a man ends.

485
00:44:23,135 --> 00:44:24,135
(GRUNTING)

486
00:44:27,014 --> 00:44:28,181
(GROANS)

487
00:44:31,519 --> 00:44:32,519
Put him in chains.

488
00:44:33,729 --> 00:44:35,563
We'II question him Iater.

489
00:44:38,651 --> 00:44:40,986
I shouId have thrown you

490
00:44:41,070 --> 00:44:44,114
from the top of the WaII, boy!

491
00:44:44,198 --> 00:44:45,573
Aye.

492
00:44:46,617 --> 00:44:48,535
You shouId have.

493
00:44:48,869 --> 00:44:50,954
-(LOCK CLICKING)
-(GASPS)

494
00:44:53,416 --> 00:44:54,708
(DOOR OPENS)

495
00:44:55,710 --> 00:44:57,502
Whoa, it's me.

496
00:45:01,882 --> 00:45:03,174
I promised you, didn't I?

497
00:45:07,013 --> 00:45:08,346
(SCUFFLES)

498
00:45:18,607 --> 00:45:20,567
SAMWELL: We heId them off.

499
00:45:20,651 --> 00:45:22,277
JON: For one night.

500
00:45:22,361 --> 00:45:24,696
This is a great victory.

501
00:45:24,780 --> 00:45:26,823
A great victory?

502
00:45:28,534 --> 00:45:32,495
Mance was testing our defences.
He aImost made it through.
503
00:45:32,580 --> 00:45:35,290
And he has more giants.
He has more mammoths.

504
00:45:35,374 --> 00:45:37,959
He has 1 ,000 times as many men.

505
00:45:41,464 --> 00:45:44,132
They'II hit us again tonight.

506
00:45:44,216 --> 00:45:47,969
Maybe we can hoId them off for a day or two,
but we'II never beat them.

507
00:45:49,138 --> 00:45:50,513
Where are we going?

508
00:45:50,598 --> 00:45:52,349
Going to find Mance.

509
00:45:53,642 --> 00:45:54,934
You can't do that.

510
00:45:55,102 --> 00:45:56,853
No one gave you any orders.

511
00:45:58,439 --> 00:45:59,856
Who's Ieft to give orders?

512
00:46:01,067 --> 00:46:03,693
The wiIdIing army's onIy an army
because of Mance.

513
00:46:04,445 --> 00:46:06,863
He united 1 00 warring tribes.

514
00:46:06,947 --> 00:46:08,490
Without Mance, they Iose their Ieader.

515
00:46:09,033 --> 00:46:11,409
They Iose their purpose.
They go back to fighting each other.

516
00:46:11,494 --> 00:46:12,994
Scatter back to their homes.

517
00:46:13,496 --> 00:46:15,622
Without Mance?

518
00:46:15,706 --> 00:46:16,706
You're going to kiII him?

519
00:46:16,791 --> 00:46:17,957
I'm gonna try.

520
00:46:18,042 --> 00:46:20,210
They'II never Iet you within 1 00 yards of him.

521
00:46:20,294 --> 00:46:22,337
And even if they did,
even if you managed to kiII him. . .

522
00:46:22,421 --> 00:46:24,798
They'II kiII me?
If I don't go, they'II kiII me anyway.

523
00:46:24,882 --> 00:46:26,424
They'II kiII the rest of us, too.

524
00:46:26,509 --> 00:46:28,134
SAMWELL: They won't just kiII you.

525
00:46:28,886 --> 00:46:32,138
They'II boiI you, fIay you, make it Iast days.

526
00:46:35,184 --> 00:46:38,436
You're right. It's a bad pIan.

527
00:46:40,981 --> 00:46:42,690
What's your pIan?

528
00:47:26,277 --> 00:47:28,361
They heId the gate.

529
00:47:37,663 --> 00:47:40,039
Get some brothers down here to heIp you.

530
00:47:42,293 --> 00:47:44,169
We need to burn the bodies.
531
00:48:05,649 --> 00:48:07,567
Raise the outer gate.

532
00:48:08,277 --> 00:48:10,695
Then Iower it again as soon as I'm out.

533
00:48:21,248 --> 00:48:22,332
(METAL CLINKING)

534
00:48:22,416 --> 00:48:23,625
What are you doing?

535
00:48:23,709 --> 00:48:26,252
I promised Mormont I'd never Iose it again.

536
00:48:30,758 --> 00:48:32,800
In case I don't come back.

537
00:48:40,935 --> 00:48:42,477
Jon.

538
00:48:47,775 --> 00:48:48,983
Come back.

You might also like