Professional Documents
Culture Documents
Poem - STD 12 - Sunrise On The Kangchenjunga
Poem - STD 12 - Sunrise On The Kangchenjunga
ક્રિસ્ટીના આલ્બસ
The vapours rise ( ધ ર્ેપસવ રાઇઝ ) બા્પ(ર્રાળ, ધુમ્મસ) ઉપર જાય છે સમજૂતી : જાંબલી રાં ગના કવરથી સદ
ાં ર સવારના આકાશ તરફ
To the morning skies, (ટૂ ધ મોનિિંગ ્કાઇજ,) સર્ારિા આકાિ તરફ (ધીમે ધીમે) ધમ્મસ ઉપર જર્ય છે . (ધમ્મસનો ઉદર્ય
Clad in a purple glory; (ક્લેડ ઇિ અ પપવલ ગ્લોરી) જાાંબલી રાં ગિા કર્રથી સુદર
ાં થાર્ય છે )
While the love –light glows(ર્ાઇલ ધ લર્ –લાઇટ ગ્લો) જ્યાાં પ્રેમિો પ્રકાિ ચમકે છે સમજૂતી : જ્ર્યારે અતતપ્રાચચન તશખર ઉપર પ્રેમરૂપી પ્રકાશ
On th’ Eternal Snows(ઓિ ધ ઇટરિલ ્િો) અિાંત બરફ ઉપર શાશ્વત (કાર્યમી, જ્ર્યાાં બરફ ઓગળતો નથી, બારે માસ એવો
Upon the summits hoary (અપોિ ધ સનમટ િોર્રી) અનતપ્રાચચિ નિખર ઉપર ને એવોજ રહે છે ) એવા બરફ ઉપર ચમકે છે .
And the Himalaya’s Queen (એંડ ધ હિમાલયાઝ ક્ર્ીિ) અિે હિમાલયિી રાર્ી સમજૂતી : ક્રહમાલર્યની રાણી (અક્રહિં કવર્યતિ એ કાાંચનજ ાંગાને ક્રહમાલર્યની
Calm and serene,( કામ એંડ સીરીિ) િાાંત અિે ગાંભીર રાણીન ાં ચબરાં દ આપેલ ાં છે ) જે શાાંત અને ગાંભીર છે .( Calm and
Returns the heaven’s greeting-(રીટન્સ ધ િેર્ન્સ ગ્રીટીંગ) આપે છે ્ર્ગવ િો સાંદેિ સમજૂતી : આપણને જણે કે સ્વગગનો સાંદેશ આપતા હોર્ય એવા
In robes of white,( ઇિ રોબ્સ ઓફ ર્ાઇટ) સફેદ પોિાક પિેરેલ સફેદ(બરફ્નો) પોશાક પહેરીને
Bathed in golden light-(બાથ્ડ ઇિ ગોલ્ડિ લાઇટ) સોિેરી હકરર્ોમાાં ્િાિ કરતો િોય. (આ એટલા ઉંચો પવગત છે કે એમણે સ્વગગ સધી સાંપકગ
Where earth and sky are meeting(ર્ેરઅથવ એંડ ્કાય આર મીટીંગ)જ્યાાં પ્રુથ્ર્ી અિે આકાિ મલતાાં િોય હોર્ય) (સોનેરી એટલા માટે કે સ ૂર્યોદર્ય
થાર્ય અને સ ૂર્યગના ક્રકરણો બરફ ઉપર પડે ત્ર્યારે આખો
પવગત સોનેરી દે ખાર્ય છે )
જ્ર્યાાં પ્રથ્વી અને આકાશ મલતાાં હોર્ય. (જ્ર્યાાં બાંનેન ાં તમલન થત
હોર્ય) આપણે એવ ાં લાગે કે જણે બાંને એક બીજને અડતા હોર્ય.
And the morning dews (એંડ ધે મોનિિંગ ડયુ) અિે ર્િેલી સર્ારિા ઝાકળચબિંદુાં સમજૂતી : વહેલી સવારના ઝાકળચબિંદાં માાં નર્યન રમ્ર્ય (આખોંને
And mellows hues(એંડ મેલોજ હ્યુ) અિે િયિ રમ્ય આખોંિી છટાઓ ગમે તેવી) છટાઓ સજગ ર્ય છે (સ ૂર્યોદર્ય થાર્ય એનાથી
Paint her cheeks with fairy fingers, (પેઇન્ટ િર ચીક્સ ર્ીથ ફેરી હફિંગસવ)(દોરે (રાં ગ કરે ) છે નર્યન રમ્ર્ય (આખોને ગમે તેવો)રાં ગોની છટા દે ખાર્ય છે .
પોતાિા ગાલ પર દૈ ર્ી આગળીઓથી પોતે પોતાના ગાલ ઉપર દૈ વી આંગળીઓ વડે
જણે કે રાં ગ કરતા હોર્ય. અક્રહિં Personification
(સજીવારોપણ) (Figure of speech-અલાંકાર )નો
ઉપર્યોગ કરે લ છે . સજીવારોપણ એટલે તનજીવ વસ્તન ાં
સજીવ વસ્તમાાં રૂપાાંતર કરવ.ાં દૈ વી આંગળીઓ કે જે
ખરે ખર તનજીવ છે પણ અક્રહિં સજીવ તરીકે બતાવી છે .
While o’er the rills (ર્ાઇલ ઓર્ર ધ રીલ્સ) ઝરર્ા ઉપર સમજૂતી : અક્રહિં ઝરણા ઉપર સ ૂર્યગ ટેકરીઓને વ્હાલ કરે
And the sun-kissed hills,(એંડ ધ સિ હક્ડ હિલ્સ)સ ૂયવ ટેકરીઓિે વ્િાલ કરે છે છે (અક્રહ આપણને દૂ રથી સ ૂર્યગ અને ટેકરીઓન ાં અંતર
બહાં ઓછાં લાગે છે )
The love-light gently lingers(ધ લર્-લાઇટ જેન્ટલી ચલિંગસવ) પ્રેમિો પ્રકાિ ફેલાય છે સમજૂતી : પ્રેમરૂપી પ્રકાશ(સ ૂર્યગનો પ્રકાશ) ફેલાર્ય છે
And the breaking day(એંડ ધ બ્રેહકિંગ ડે) એર્ા સમયે હદર્સ ઉગે છે એવા સમર્યે ક્રદવસ ઉગે છે .ક્યારે ર્ય ન મરે તેવ ાં
Sends the first faint ray( સેન્્સ ધ ફ્ટ ફેઇંટ રે ) મોક્લે છે પિેલ ુાં ઝાાંખ ુ હકરર્ (અમર રૂપી પ્રેમ નો ફૂવારો) એનો ઝાખો પ્રકાશ
Of Love’s undying fountains(ઓફ લવ્જ અંડાઇંગ ફાઉંટૈ ન્સ) અમર પ્રેમ િો ફૂર્ારો ધીરે ધીરે (પ્રથ્વી ઉપર) મોક્લી રહ્યો છે .
While the heart feels the thrills(ર્ાઇલ ધ િાટવ ફીલ્સ ધ થ્રીલ્સ) હ્દય રોમાચ અનુભર્ે છે સમજૂતી : આવ ાં દ્રશ્ર્ય જોઇને કવર્યતિ કહે છે કે ટેકરીઓ
Of the voice from the hills(ઓફ ધ ર્ોઇસ ફ્રોમ ધ હિલ્સ) ટેકરીઓ પરથી આર્તા અર્ાજથી પરથી આવતા અવાજથી (મારાં ) હ્દર્ય
And the Soul that dwells in the mountains(એંડ ધ સોલ ધેટ ્ર્ેલ્સ ઇિ ધ માઉંટૈં સ) રોમાચ અનભવે છે . અને કવર્યતિને લાગે છે કે
અિે આત્મા કે જે પર્વતોમાાં રિે છે પવગતમાાં જ આપણો આત્મા (આપણો જીવ) રહેતો
હોર્ય એવ ાં લાગે છે .
Upon the summits hoary Where earth and sky are meeting
1.Where do the vapours rise ? or What do the vapours do ?(ઝાકળ ક્ાાં ઉઠી રિી છે ?) (ઝાકળ શુ ાં કરે છે ?)
2.Where does the love-light glow ? (ઝાકળ ક્ાાં ચમકી રિી રિે છે ?)
4.‘everlasting’ (find out similar word for it ) (અિાંત) િબ્દ િો પયાવય િોધો
6.Who is the Himalaya’s Queen ? Or What does the poet call Kangchenjunga ? (હિમાલયાિી રાર્ી કોર્ છે ?) (કર્યનત્ર કાાંચિજગાિે
ાં શુ ાં કિે છે ?)
Ans : The vapours rise in the morning sky.2. The love –light glows on the eternal snows.3.The vapour looks like purple.4.eternal .5.The phrase ‘love-light’ refers to
the sun ray.6. The Kanchenjunga/ The poet calls Kanchenjunga as ‘The Himalaya’s Queen’. 7. The Himalaya’s Queen returns greetings.8.The Himalaya’s
Queen.9.calm and serene.
While o’er the rills While the heart feels the thrills
And the sun-kissed hills, Of the voice from the hills
The love-light gently lingers. And the Soul that dwells in the mountains.
10.Who paint the cheeks of The Himalaya’s Queen ? (હિમાલયાિી રાર્ી ઉપર કોર્ રાં ગ દોરે છે ?)
11.What does the sun do in the poem ?(સ ૂયવ આ કાવ્યમાાં શુ6 કરે છે ?)
12.What does gently linger ?(શુ ાં ધીરે ધીરે નર્િંટળાઇ જાય છે ?)
13.What does the heart feel ? or What is the effect of sunrise on the heart ?(િદય શુ અનુભર્ કરે છે ? સ ૂયોદય િી િદય પર શુ ાં અસર થાય છે ?)
14.Where does the soul dwell ?(આત્મા ક્યાાં રહે છે ?)
15.What does the sun send ?(સ ૂયવ શુ મોક્લે છે ?)
16.Find similar word for ‘lives’ from the stanza : ( ‘રિેવ’ુ ાં િો સમાિાથી અથવ આપો.)
17. “And the breaking day ( આ ર્ાક્માાં સર્ાર કે સાાંજ િો ઉલ્લેખ થયેલ છે .)
Sends the first faint ray .” Does this sentence indicate morning or evening ?
Ans: 10. Morning dews and mellow hues paint …11.The Sun kisses hills.12. The love light gently lingers. 13. The heart feels thrills of the voice that comes from the
hills.14.The soul dwells in the mountains.15.The Sun sends the first faint ray of love’s undying fountains.16. dwells 17.It indicates morning.
Tick mark ( √ )true or false (×) (ખરા ખોટા ) Nearest meaning : (અથગ આપો)
1.The love light glows on the eternal snow. 1.dwells (ર્સર્ાટ) : jwells- spells- smells- lives
2.The Himalaya’s Queen is bathed in love –light. 2.hoary(પ્રાચીિ) : horrible- honest- horizon- ancient
3.The Himalaya’s Queen is calm and serene. 3.serene(િાાંત) : ceremonial- linger- calm- summit
4.The Soul lives in the sky. 4.rills(ઝરર્ા) : streams- hills- pond- lakes
Ans : 1.True 2.True 3.True 4.False Ans: lives, ancient, calm , streams