Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 47

GT3000 LARGE

Stand alone Braking Unit Manual

Answer Drives S.r.l. - Partially owned by Ansaldo Sistemi Industriali -S.p.A.

answerdrives.com
GT3000-LARGE

STAND ALONE BRAKING UNIT MANUAL

Code: IMGT30015EN/IT
Revision: 0.1
Date: Dec-07

For information and comment, please contact us at:


www.answerdrives.com

Answer Drives S.r.l. thanks you for choosing a product of the GT3000 family and for any useful advice aimed at the improvement of this manual.
SUMMARY

Summary i

Preface iii

Safety standard iv

1: Introduction 1

2: Identification code 3

3: Technical data 3

4: Electrical data definitions 5

5: BU selection and resistor rating 5

6: Capacitors quick-discarge function 8

7 Braking resistor installation and wiring 11

8 Connections 12

9 Dimensions 13
BUA1 GT3000-LARGE

ii IMGT30015EN/IT
PREFACE
This manual provides detailed information and safety standards on the installation, startup, use and maintenance of the autonomous braking
unit.
This manual has been drawn for specialized operators involved in the installation, assembly, commissioning and maintenance operations,
and uses three different kinds of safety labels along with their identifying symbols to indicate information that requires special attention:

CAUTION ! Indicates a wrong action that could lead to hazardous situations for the operators. Moreover, it warns
the personnel of possible hazards that may occur during maintenance operations.

Hazardous voltage Signals the presence of high voltages with following hazard of death or electric
shock for the operators.

Indicates situations that may jeopardize the safety of persons and/or damage the equipment.

Shows a procedure that should be followed or avoided in order to carry out correct installation, repair or
WARNING replacement operations without damaging the inverter.

Shows operations where electrostatic charges should be avoided.

☞ Generic WARNING symbol.

Is used to explain an instruction, a repair operation or other.

Generic symbol of REMARK.


!
STRUCTURE OF DOCUMENTATION

The documentation of the GT3000 includes the following manuals:

GT3000-LARGE HARDWARE MANUAL : IMGT30012EN


GT3000 HARDWARE & SOFTWARE MANUAL : IMGT30004EN
GT3000 COMMUNICATION MANUAL : IMGT30005EN
STAND ALONE BRAKING UNIT MANUAL IMGT30006EN
Make sure to thoroughly read and fully understand this MANUAL before performing any operation on the unit.

WARRANTY AND RESPONSIBILITY LIMITS


• WARRANTY
For warranty terms and conditions refer to form “GENERAL WARRANTY CONDITIONS” enclosed to the order confirmation:
• LIABILITY LIMITS
Anwer Drives S.r.l. shall not be made responsible neither for technical information nor for errors contained in this manual, and
it is not liable neither for accidental damages nor for damages due to the use of the information contained in the manual.

IMGT30015EN/IT iii
BUA1 GT3000-LARGE

SAFETY STANDARDS
This section contains information related to safety necessary and useful for the personnel working with the unit. The information is general and
concerns the risks both for the operators and the maintenance related to the operation and the maintenance of the braking unit. The
inobservance of these standards may jeopardize the safety of persons with hazard of death or damage to the inverter, the motor or the
operating machine.
Before operating with the unit, read the safety instructions both of the braking unit and of the inverter.
All electrical maintenance and installation procedures on the unit must be performed by qualified
technicians.
All standard electric safety procedures must be observed:
CAUTION! - Never touch anything within the unit until having verified that it is neither thermally hot nor live.
- Always wear insulated or rubber safety shoes and wear safety glasses.
- Never work alone.
- Never connect any grounded meters or oscilloscopes.
- Never remove safety shields.
- Always pay utmost care when handling components or taking measurements inside the panel.

• DANGER!
- The braking unit and all other devices connected MUST BE PROPERLY GROUNDED.
- Do not remove the resistor connected between the terminal 5 of M1 and ground (see cap.2.3)
- The voltages on the unit output terminals are hazardous both when the inverter is enabled, and when it is not working.
- If the unit is installed in the panel, do not let it work with electric cabinet doors open.
• DANGER! RISK OF FIRE, SERIOUS DAMAGE!
- Do not apply power to the inverter and/or to the unit, if any moisture, dust or caustic/corrosive chemicals agents may have
entered the cabinet or internal components.
• DANGER! RISK OF FIRE, SERIOUS DAMAGE OR INJURIES!
-The braking unit is an open type device and must be installed strictly as instructed in this MANUAL and in full compliance with
existing standards and regulations.
- Never store any flammable material in, on, or close to the unit.
• DANGER! RISK OF DEATH OR ELECTRICAL SHOCK!

The following safety steps must be strictly adhered to before servicing the unit:
- Perform power supply lock/disconnection procedure and open the main knife switch of the
cabinet.
DANGER - Make sure that all power supplies coming into the unit (main supply and auxiliary supplies)
are disconnected before servicing the unit.
- Before servicing the unit, wait at least ten (10) minutes after having disconnected power
supply. Before accessing the terminals make sure that the capacitors of the DC bus of
GT3000 are unloaded: Use a multimeter rated for 1000Vdc or higher to verify that the DC
voltage is lower than 40V. Refer to the safety shield borne by all inverters and braking units.
- The braking switch output terminals present hazardous dc voltages (higher than 500V)
- Do not modify the insulation distances or remove insulating materials and coverings.
- If insulation tests on the motor or on the cables must be performed, disconnect the cables
from the inverter and braking units first. High-potential tests must not be performed on
GT3000 components.
- Protect the inverter against bad weather and adverse environmental conditions (temperature,
humidity, vibrations, collisions, etc). Should the unit be temporarily stored outdoors, special
precautions must be taken (See GT3000 Manual).

The braking unit contains components sensitive to electrostatic charges; such components may be
CAUTION damaged, if improperly handled. During maintenance or replacement operations of the electronic
boards, the following steps must be adhered to:
Use a maintenance kit for electrostatic charges. Proper Electrostatic Discharge (ESD) precautions
must be taken:
Wear properly grounded static straps.
Handle the boards by handling them by their edges.
Boards must not get in contact with highly insulating materials, such as plastic sheets, insulating
surfaces, parts of synthetic fabrics.
Boards must be placed only on conductive surfaces.
Boards must be packaged in conductive sheets before shipping.

iv IMGT30015EN/IT
1 INTRODUCTION
Electric motors have the capability of regenerating mechanical power from the shaft to electric power available at motor terminals. In such
mode of operation the electric motor applies a braking torque to the driven machine. The inverter can transfer power from motor terminals to
the D.C. bus.
Depending how the power is removed from the D.C. bus, two different types of braking may be obtained:
- Recovery braking. It means that the braking power is sent back to the supply network, it requires another inverter1 (instead of the
diode rectifier) to transfer power from the D.C. bus to the supply network
- Dynamic braking. It means that the braking power is dissipated by a suitable braking resistor, it is implemented by braking
Choppers ("BU") and braking resistors.
When the speed (frequency) of an asynchronous motor is reduced rapidly, the motor works as an asynchronous generator supplying the
inverter again. Part of the energy is dissipated within the motor (with torque corresponding to about 10-20% of the rated motor torque), the rest
of the energy is accumulated on capacitors of the inverter intermediate circuit with the voltage increase at their ends. To avoid reaching too high
voltage values with consequent tripping of the inverter maximum voltage protection, the dynamic braking unit is used.
An electronic circuit detects the voltage on the inverter’s capacitor assembly and when its voltage exceeds to preset value, the power transistor
of the braking unit is enabled, which enables the braking resistor parallel to the capacitor bank.
As soon as the DC voltage returns to normal values, the power transistor is disabled.
The "BU" is controlled in such a way as to keep a constant average UDC voltage on its D.C. bus.
The minimum UDC voltage threshold level, corresponding to chopper turn-off, must be selected so to maintain all the diodes of the rectifier in
the off-state by a reverse voltage, while braking. The turn-on threshold level should be lower than DC voltage protection intervention.
In addition, turn-on and turn-off threshold levels, compared with the expected line voltage variations, must be high enough to prevent unwanted
braking Chopper turn-on in normal motoring conditions. threshold.
Power and current flow during braking may be represented as shown in the following figures.

+Vdc bus Id

PF

IR

Ic UDCif
Supply
=
line

-Vdc bus
IR = Id + Ic

Id
+Vdc bus
PF

Ic
UDCef
=
Supply
line

-Vdc bus
Ic = Id
PF = power regenerated by the motor during braking;
Id = D.C. current obtained from conversion of motor recovered power during braking;
Ic = capacitor bank current;
IR = braking resistor current;
UDCif = D.C. bus voltage value resulting in chopper turn-on;
UDCef = D.C. bus voltage value resulting in chopper turn-off.

1 such system is known as "active front end"

IMGT30015EN/IT 1
GT3000-LARGE BUA1

For each D.C bus, the time behaviour of D.C. bus currents and voltages are shown in the following diagrams:
UDC
U D C if

U DCmf

U D C ef

tim e
t off t on t off t on t off t on
Id

I dm

tim e
IC

I dm

tim e

IR

I dm

tim e

The level UDCmf, corresponds to the average voltage value controlled by the “BU” during braking;
The values of UDCmf and Id are calculated with the following formulae:
UDCif + UDCef 1130 + 1145 UDCmf t on
UDCmf = = = 1138 V Id = ∗
2 2 RF t on + t off

2 IMGT30015EN/IT
BUA1 GT3000-LARGE

2 IDENTIFICATION CODE
The braking unit is identifiede by the following code:
1,2 3 4 5,6,7 8 9

BU A 1 1K3 K N
Product series
Cooling A = Air
W = Water
Generation
Rated Data See table 3.1

Voltage K = DC BUS 705 – 930V

Control board Blank = Installed


N = Not Installed (BU slave)

3 TECHNICAL DATA
Table 3.1
Inverter type Braking Unit SAP Braking Voltage Minimum resistor value Cont. Power Switch
code V ( *Rb) Ohm KW
GTA1700K - GTA11K1K BUA1700K 1138 1 509/763
GTA11K1K - GTA11K3K BUA11K1K 1138 0,8 633/927
GTA11K3K - GTA11K7K BUA11K3K 1000084792 1138 0,6 802/1141
BUA1700K
Braking cycle with P f KW 1149 655 633 605 582 542 520 509
minimum resistance Id A 1017 580 560 535 515 480 460 450
Rmin = 1Ω duty cycle s 2/120 5/120 10/120 20/120 30/120 60/120 90/120 cont
Braking cycle P f KW 1149 1074 1034 972 927 836 791 763
with optimized R Ω 1 1,08 1,12 1,19 1,25 1,38 1,46 1,52
resistance value Id A 1017 950 915 860 820 740 700 675
R_f(Ω) duty cycle s 2/120 5/120 10/120 20/120 30/120 60/120 90/120 cont
BUA11K1K
Braking cycle with P f KW 1464 848 808 763 729 672 644 633
minimum resistance Id A 1296 750 715 675 645 595 570 560
Rmin = 0,8Ω duty cycle 2/120 5/120 10/120 20/120 30/120 60/120 90/120 cont
Braking cycle P f KW 1464 1367 1311 1215 1147 1028 961 927
with optimized R Ω 0,8 0,85 0,88 0,95 1 1,13 1,2 1,25
resistance value Id A 1296 1210 1160 1075 1015 910 850 820
R_f(Ω) duty cycle s 2/120 5/120 10/120 20/120 30/120 60/120 90/120 cont
BUA11K3K
Braking cycle with P f KW 1983 1130 1074 994 949 848 825 802
minimum resistance Id A 1755 1000 950 880 840 750 730 710
Rmin = 0,6Ω duty cycle s 2/120 5/120 10/120 20/120 30/120 60/120 90/120 cont
Braking cycle P f KW 1983 1842 1740 1582 1469 1288 1192 1141
with optimized R Ω 0,6 0,63 0,67 0,73 0,79 0,9 0,97 1
resistance value Id A 1755 1630 1540 1400 1300 1140 1055 1010
R_f(Ω) duty cycle s 2/120 5/120 10/120 20/120 30/120 60/120 90/120 cont
Ipk = Id-2/120s / 0,9
• The braking unit is supplied without the braking resistor.
• The braking resistor can be selected by using the formulas in sub-paragraph 5.
• The maximum braking power is available with a resistor value calculated according the braking time.

IMGT300015EN/IT 3
GT3000-LARGE BUA1

3.1 Storage and allowed environmental conditions


After the first inspection, the equipment has to be transported immediately to its final installation position or into to dry storage area, protected
against bad weather and having the controlled temperature. Although each unit is suitably protected against adverse environmental and
atmospheric situations, there are environmental conditions that may reduce their operation performance as well as their life duration. The
braking unit is not water-proof and must never be stored outdoor.
Here below are listed the rated environmental conditions. The operator should refer to the manufacturing factory for any doubt that may arise in
special places.
REMARK: Keep all protective packaging material until installation and commissioning are completed.
Table-1.2 Allowed environmental conditions
OPERATION: Let it work in a stable place protected against bad weather according to IEC 721-3-3.
Room temperature From 0 to 40 °C. (From 32 to 104 °F) – if room temperature does not exceed + 40°C (104 °F), reduce the
rated output current of 2.5% for each °C. (max. 55°C – max. 131°F ).
Relative Humidity From 5 to 95% without condensate
Contamination levels (Boards without coating) – Chemical gases: IEC 721-3-3, Class 3C2
Solid parts: IEC 721-3-3, Class 32C
Altitude Up to 1000 m (3280 ft) on water level. Above 1000 m (3280 ft) on water level, the rated output current is
reduced of 1% each additional 100 m (328 ft).
Maximum height 3000 m (9840 ft)
Vibrations Max. 0.3 mm (from 2 to 9 Hz), max. 1 m/s2 (from 9 to 200 Hz) sinusoidal (Class 3 M1)
Remark on environment • Avoid exposure to corrosive gases, including hydrogen sulphide
• Avoid exposure to strong magnetic fields, nuclear radiations and high levels of RFI resulting from
communication transmitters
STORAGE: Store the product in to protective package and in to protected environment according to IEC 721-3-1.
Room temperature From -40°C to +70°C (From -40°F to +158°F)
Relative humidity From 5 to 95%, without condensate or freezing conditions (class 1K3)
Atmospheric pressure From 70 to 106 kPa
Vibrations Max 1.5 mm (from 2 to 9 Hz), max. 5 m/s2 (from 9 to 200 Hz) sinusoidal (class 1M3)
Shock Max. 100 m/s2, 11 ms (class 1M3).
Contamination levels (Cards without coating) – Chemical gases: CEI 721-3-3, class 3C2
Solid parts: CEI 721-3-3, class 32C
Remark on environment • Avoid exposure to corrosive gases, including hydrogen sulphide
• Avoid exposure to strong magnetic fields, nuclear radiations and high levels of RFI resulting from
communication transmitters
TRANSPORT: Transport the inverter in its protective package according to CEI 721.3.2.
Room temperature From -25 to +70 °C. (From -13°F to +158°F)
Relative humidity Max. 95% to 40 °C. – Max. 95% to 104 °F.
Atmospheric pressure From 60 to 106 kPa
Vibrations Max 3.5 mm (from 2 to 9 Hz), max. 10m/s2 (from 9 to 200 Hz) sinusoidal (class 2M1).
Shock max 100 m/s2, 11 ms. (max. 328 m/s2, 11 ms.)
Free fall 250 mm, 0,82 ft (weight lower than 100 kg)
100 mm, 0,33 ft (weight higher than 100 kg)

Capacitor Losses Air flow Cooling Fan Rated Data


BU (required) Voltage Current
µF W BTU/Hr m3/h ft3/s V A
BUA1700K 2700 900 531,8 230V 50/60Hz 1,45
BUA11K1K 3600 900 531,8 230V 50/60Hz 1,45
BUA11K3K 4500 900 531,8 230V 50/60Hz 1,45
Flow direction from bottom to top.
Free space above and below the "BU": 200 mm (8 in).
Free space is not required on the BU’s sides.

4 IMGT30015EN/IT
BUA1 GT3000-LARGE

4 ELECTRICAL DATA DEFINITIONS


The definitions of the rated values of the “BU” module are:
Ipk : maximum allowable “BU” peak current; it sets Ipk
Rmin, the minimum allowable braking resistance
value; IDC

Id : average value of “BU” current (see wave-shape of


figure). For each size of the “BU” power module the tF
continous rated value of Id and several set for T
repetitive operation under different duty cycles are
given.
tF
The average value of the “BU” current during a braking duty cycle is calculated by the following formula:: Id cycle average = Id ∗
T
In the case that the required braking current exceeds the rating of a single “BU” power module, more power modules can be connected in
parallel to the D.C. bus (ask to the manufacturer).
The definitions related to the voltage ratings of the braking “BU” modules are:
UDCif D.C bus voltage threshold value corresponding to braking chopper turn-on (1145V).
UDCef D.C. bus voltage threshold value corresponding to braking chopper turn-off (1130V).
UDCmf average D.C. voltage set by the “BU” while braking, to be considered as the basis of rating for the braking resistor (1138V).
UDCmax Maximum inverter DC bus voltage: tripping level of overvoltage protection (1200V).
Each braking power module shall be connected to its own braking resistor (note that parallel connection of the outputs of several “BU” modules
to supply a single braking resistor is not allowed).

5 “BU” SELECTION AND RESISTOR RATING


Braking energy balance may be represented as shown in the following pictures:
+ Vdc bus PF

PR
PL = 0 Pm

UDC
=
Supply line

PF = Pm * ηmot * ηinv

- Vdc bus PR = PF

where: Pm = mechanical power at motor shaft ; PF = braking power;


ηmot = motor efficiency; PR = power dissipated by the braking resistor;
ηinv = inverter efficiency;

Proper selection of “BU” power module and braking resistor rating is based on braking duty cycle (Braking power value and load duty times)
The four typical braking cycle are:

constant braking power (PF = constant);


PF
rectangular wave-shape of PF braking power (repetitive duty cycle): tF
T

triangular wave-shape of PF braking power (repetitive duty cycle):


PF

(this duty cycle is applicable in the case of constant braking torque applied tF
to a load consisting of mere inertia) T

- emergency braking: in this case, for a mere inertia load, the power maintains a rectangular wave-shape, but the duty cycle is not repetitive.

IMGT300015EN/IT 5
GT3000-LARGE BUA1

5.1 Constant braking


This is the simplest braking duty, even if seldom found in practice; by the values of the braking power PF and threshold voltage UDCmf, the
maximum allowable value of the braking resistor can be calculated by means of the following formula:
2 2
UDCmf 1138
R Fmax = = [Ω ]
PF PF
this value corresponds to the limit operating condition of ““BU” always on” (i.e. resistor always supplied). UDC = 1138V
Then, the actual value of the braking resistor is selected so that: R < R
F Fmax

taking into account that RFmax cannot be exceeded, even at maximum operating temperature of the resistor.
UDCmf
Finally, the maximum current value of the “BU” power module is calculated, by means of the formula: I =
d
[A ] and the “BU” module
RF
shall be selected so that its continuous D.C. rated current shall be greater than or equal to Id.
Finally, the braking resistor data to be provided to the resistor manufacturer are: R = RF, P = PF, Ud = UDCmf

5.2 Repetitive duty cycle with rectangular wave-shape of PF

Also in this case the values of RFMAX and IDC must be calculated as shown in
the above paragraph 5.1; the “BU” module shall be selected so that its PF
continuous D.C. rated current shall be greater than or equal to IDC
tF
T

The braking module selection may imply the following cases:


a) braking cycle tF / T coincides with one of the specified cycle;
choose from the size table a size whose current value, for the specified braking cycle, is greater than IDC calculated value.
b) braking cycle tF / T does not coincides with one of the specified cycle but T is longer than or equal to 120 s;
refer to current listed in table 3.1 and select the BU size according to braking time tF and so that IDC calculated value is <Id tF / T value.
Example:
t f = 25 s
Braking cycle data  ; BU average current calculated value: Id =1000A
T = 130 s
Refer to 30 s / 120 s and choose: with standard resistance, the BUA11K3K. so to have: Id 30/120 = 840A > Id
with optimized resistance, the BUA1700K. so to have: Id 30/120 = 820A > Id
c) braking cycle tF/T does not coincides with one of the specified cycle but T is shorter than 120 s;
the current values listed in size tables can not be directly used; it is necessary to calculate Id tF/T value, on the basis of the values
listed in tables duty-cycle being equal.
Example:
t f = 3 s
Braking cycle data  ; BU average current calculated value: IDC = 1000 A
T = 80 s

Since: 3 is approximately equal to 5


= 0.0375 = 0.042
80 120
I d-5/120 value is used as IDC3/ 80 value and select: with standard resistance, the BUA11K3K: I DC5/120 =1000A > Id
with optimized resistance, the BUA11K1K: Id 30/120 = 1210A > Id
The braking resistor data to be provided to the resistor manufacturer are: R = RF P = PF ( with rectangular tF/T cycle) Ud = UDCmf

5.3 Repetitive duty cycle with triangular wave-shape of PF


In this case, both braking power and IDC current are decreasing linearly during
braking, from their maximum values to zero.
The values of RFmax and Id must be calculated as shown in paragraph 5.1
(in this case Id becomes the maximum “BU” peak current)
PF
For the “BU” module selection it is enough verify that the maximum current at
the braking start is lower than Ipk max in the table 3.1, the braking time tF is
≤ 80 s and the period T of braking cycle is ≥ 120 s. tF
T
The braking resistor data to be provided to the resistor manufacturer are:
R = RF P = PF (with triangular tF / T cycle )......... Ud = UDCmf

6 IMGT30015EN/IT
BUA1 GT3000-LARGE

5.4 Emergency braking

The ohmic value of the resistor and its N (RPM)


power depend on the inverter type, on the
inertia of the moving masses, on the load N1
torque, and on the deceleration time.

The following figure provides the definitions


for the terms used when a motor is braked
from a starting speed N1 down to a final N2
speed N2.
tb t (s)
Tc

Terms and symbols used:

MB = Motor braking torque from speed N1 to N2 in a time tb Nm WB = Braking energy J


J = Total inertia at motor shaft. Kgm2 MN = Rated motor torque = 60 P/ 2 πN (Nm) Nm
ML = Load torque at motor shaft Nm N = Rated motor speed RPM
PR = Average resistor power W P = Rated motor power W

To calcolate braking power value it is necessary to know the following data:


nmax = maximum motor revolution [rpm]; Jload = momento inertia of load at motor shaft [kg m2];
Jmot = moment inertia of motor rotor [kg ∗ m2]; ∆tF = stopping time of the motor [sec].
According the data above mentioned we calculate braking torque value by the 2 π⋅ J⋅ (N1 - N 2)
M = − M [Nm]
following formula: B 60 ⋅ tb L
In the worst case MB = 1.5 MN
Once calculated the braking torque, the maximum braking power may be found by 2 πN 1
the following formula:
PF = MB ∗ [W ]
60
This value, together with the average value of D.C. bus voltage UDCmf, that is 2
UDCmf 1
controlled by the “BU” during braking, allows to calculate the maximum allowable R Fmax = [Ω]
value of the braking resistance. PF 1,2

This resistance value, RFmax, is the maximum allowable value for proper braking 2
UDCmf
operation, as it must be: PF < PR =
F RF

The above formula suggests that the selected value RF of the braking resistor must be lower than RFmax as calculated above.
The braking resistance value RF must be higher than the minimum allowed value. R min < R F < R Fmax

The braking energy to be dissipated in such braking resistor may be calculated as: 1  2 πN1 
2

EF = ∗J ∗  [Joule]
2 tot  60 

In the case of emergency braking, it should be checked whether the required motor stop time, ∆tF, can really be met. This entails that it must
be checked whether the expected braking torque CF can be delivered by the motor.
The rated torque of the motor is: Pnom
C nom = [N ∗ m]
ω nom
where: Pnom = rated power of the motor [W]
ωnom = rated speed of the motor [rad/s].
To comply with the given motor and inverter limits, the following condition must be C F < C nom
satisfied:
Should the braking torque CF be higher than the maximum available torque, the ω max
stop time shall be longer than the value used in previous calculations. In such ∆t Fmin = J tot ∗
case the calculation procedure must therefore be repeated with a longer time that C nom
can be evaluated by the following formula:

The braking resistor data to be provided to the resistor manufacturer are:


2
UDCmf P
R = RF, Ud = UDCmf, Pmax = , P = max , E = EF
RF average t 2
F

IMGT300015EN/IT 7
GT3000-LARGE BUA1

6 CAPACITORS QUICK-DISCHARGE FUNCTION


The braking “BU” control card (XCHFRB) is provided with two logic inputs connected to terminals 17 - 18 and 15 - 16 of M1 terminal block, that
make possible, respectively, to enable and command a quick discharge of the capacitors of the D.C. bus.
This function is useful to quickly decrease the D.C. bus voltage with disabled inverters and main circuit breaker open (as well as precharge
contactor open); in practice by enabling this function and commanding the quick discharge, the “BU” switches on and connects its braking
resistor to the D.C. bus, with consequent quick capacitor discharge.
XCHFRB control board description
Terminal block Terminals Description
Chopper power supply
XM1 8-9 Auxiliary power supply 230 V - 50/60 Hz for control board and firing board.
XM1 11 -12 Chopper fan power supply 230 V - 50/60 Hz, 200 W - 0.88 A
Chopper Auxiliary power supply
XM1 1-2 Auxiliary power supply +15 Vcc for firing board and for parallel module.
Chopper protection monitoring signal
XM1 3-4 Fuse intervention (NC contact = fuse Ok)
XM1 5-6 Thermal protection intervention (NC contact = temperature Ok)
M1 12 - 13 - Chopper shutdown, due to tripping of external protection or gate unit detection of a faulty operation:
14 12 - 14 = NC contact
13 -14 = NA contact
Digital input that turn the chopper off, due to external protections tripping
M1 7 -8 -9 The terminals must be connected to the contacts that switch in the case of tripping of external protection
according to the following logic:
NO contact (closes in the case of external NC (opens in the case of external protection tripping)
M1 - 7
M1 - 7

protection tripping) M1 - 8 M1 - 8

M1 - 9
Input to restore braking unit control board protections
M1 10-11 This is the reset command in the case of external protection or gate unit
shutdown command. N.O. contact (closed =
The reset command must be given by the Drive Control reset command. (Or by protection reset)
a programmable digital output of the logic I/O expansion board, according to the
M1 - 10
following logic:
Note: The tripping due to thermal protection of the braking resistor requires an
internal reset performed using the push-button PS3 of XCHRFC. M1 - 11

Quick discarge of D.C. Bus capacitors


M1 15 -16 Capacitors quick discarge command: NO contact = quick discarge disabled
NC contact = quick discarge enabled
M1 17 - 18 Capacitors quick discarge function enable: NO contact = function disabled
NC contact = function enabled

8 IMGT30015EN/IT
BUA1 GT3000-LARGE

6.1 Operation Description

DL3 XCHFRC
JP1 DL4

3 2 1 RF2 RF1 TF1 TF2


R7 R6 R8

R11

DIS1 DIS2 DIS3 R10

R4 R40 R41

IC12 EEPROM
DL2
JP4
PS3
RZ
DL1

P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7

JP2 JP3

3 2 1 2 1
K1
PS1 PS2

M2
1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9
M1
10 11 12 13 14 15 16 17 18
Layout XCHFRB control board
DL1: green led, when ON it indicates that no protection is active.
DL2: green led, when ON it indicates that ±24 V power supply is available.
PS1: Reset all board protections (e.g. IGBT desaturation protection).
JP1: Jumper: selection between 1 or 2 braking power module.
JP2: Jumper: selection of input signal (differential input amplifier or TV Lem.
JP3: Jumper:connection of terminal 5 to P.
RZ : Load resistor, its value is related to inverter current size.
M1 : Terminal for input and output signals
The board samples the IGBT command of the braking module. The two trimmers P2 and P3 allow to set the parameters necessary to the
microprocessor to process the thermal image of the braking resistor. The software recreates the thermal curve of the braking resistor and emits
a block signal in case of excessive temperature and requires the input of 2 parameters:
Pr.0 = time constant of the resistor Parameter settable within a range of 0 – 251 [sec] acting on trimmer P2.
Pr.1 = (Pf /Pnr ) x 10 Parameter settable within a range of 0 – 251 [p.u.] acting on trimmer P3.
Dove:
Pf = braking power = (Braking voltage)2 /Braking resistance
Pnr =braking resistor rated power.
Example:
Resistor time constant Tau = 240 s
Braking voltage Vf = 2080 V
Braking resistor Rf = 3 ohm
Resistor rated power PnR = 80kW
2
V 2
f 2080
R
Pr.0 = 240 Pr .1= 10 × f
= 10 × 3 = 180
P 80000
nR

6.2 Parameter input / storage

The display of parameters occurs through the display with 7 segments and the push-button PS2, while the calibration occurs by means of the
trimmers and of the push-button PS2, the storage occurs using push-button PS3.
The display of the parameters occurs as follows: by pressing the push-button PS2 the following parameters are scrolled sequentially. When the
point is displayed at 7 segments it does not indicates a decimal position but the assignment to a given parameter as indicated in the following
table.

IMGT300015EN/IT 9
GT3000-LARGE BUA1

Parameter Meaning Associated trimmer Identification point in the display


Pr.0 Braking resistor time constant set P2
___
Pr.1 Normalized braking power set P3
_ _ _.
Pr.2 Braking resistor time constant acquired
_ _._
Pr.3 Normalized braking power acquired
_ _._.
Pr.4 Value of thermal protection tripping threshold
(98,5% of rated temperature) _._ _
Pr.5 Value of the instantaneous resistor temperature
_._ _.
Pr.6 DC Bus voltage (not implemented) P1
_._._
Pr.7 Braking threshold voltage (not implemented) P4
_._._.
_
Where “ ” corresponds to a number ranging from 0 to 9 shown by the display and the position of the point indicates the displayed parameter.

By pressing the push-button PS2, the parameters from Pr.0 to Pr.7 are scrolled sequentially.
To input the parameters proceed as follows:
Using the push-button PS2 scroll all displayable parameters and position on the wished one (Pr.0 or Pr.1).
Rotate the related trimmer until the wished value is displayed.
Press the push-button PS3 to pass the new values to the microprocessor.
The occurred acquisition of the parameters can be verified by displaying the parameters Pr.2 and Pr.3 indicating respectively the resistor time
constant and the normalized braking power used by the microprocessor.
To set the value of Tau, it is necessary to access parameter Pr.0 (always using push-button PS2) and rotate the trimmer P2 until the display
indicates the previously calculated value; if for example this value is 245, the display shows 245.
At this point, it is necessary to store the value by pressing the microprocessor PS3 reset key, so that the set value is acquired; on the contrary,
by pressing push-button PS2 and accessing parameter Pr.2 (Tau acquired), the value would differ from the set one and consequently the
calculated thermal curve would not correspond to the wished one.
At display enabling, it shows Pr.0. If for example current Tau value was 230, one would read 230. To read the acquired Tau value, it is
necessary to press the push-button PS2 twice and the reading is: 23.0.
To set the current Pn1 value, access parameter Pr.1 as given in table and act on the trimmer P3 until the display shows the previously
calculated value, if for example this was 124, the display shows 124.
At this point, it is necessary to store the value by pressing the microprocessor PS3 reset key.
Now, by pressing once again this push-button PS2 to display the acquired Pn1 value (Pr.3), the display shows the value 12.4..
Once these parameters have been input and stored, it is possible to display the thermal protection tripping value calculated by the
microprocessor (Pr.4) that if it was for example 210, it is showed on the display (after having selected the parameter by PS2) as 2.10.
During operation it is possible to see the value reached by the resistor thermal curve: press the push-button PS2 and access parameter Pr.5, if
the added value was for example 104 this would be shown on the display as: 1.04. .
Example of calculation of the parameters to be input:
Braking resistor data: Braking module tripping and disabling data as per manual (GT3000-LARGE, Vinp: 525-690)
Ohmic value 2 ohm VDCif 1145V (braking tripping)
Braking power 700Kw VDCef 1130V (braking exclusion)
Tau time constant 500 sec. VDCmf 1138V (average braking)

Calculation of parameters to be input in the XCHRFC card setting:


Pf = braking power : = (Braking voltage)2 /Braking resistance = 11452 /1,4 = 655 KW
PnR= braking resistor rated power: 700KW (manufacturer’s data)
The software requires the input of two parameters :
Pr.0 = resistor time constant Tau = 499sec. (manufacturer’s data)
Pr.1 = (Pf /Pnr ) x 10 = (55000/52000) x 10 = 10,57
General remarks :
Should only one monitor optic fiber be sued, this has to be connected to the receiver RF1 and the jumper JP1 on 2-3 has to be closed.
The jumper JP2 must not be mounted and JP3 must be left mounted (position 1-2).
In case of thermal protection tripping, the display signals -th , to reset this protection it is necessary first of all to reset the microprocessor by
pressing PS3, and then the cards using the PS1 reset push-button.

10 IMGT30015EN/IT
BUA1 GT3000-LARGE

7 Braking resistor installation and wiring


The surface temperature of the braking resistor is very high and air flowing from the resistor is very hot.
Install the resistor in a place where it can dissipate heat.
Do not install the resistor near the "BU" or any other apparatus that can be damaged by the hot air flowing from the resistor.
Protect the resistor against accidental contact.
Use the cable type used for drive input cabling to ensure the input fuses will also protect the resistor cable. Alternatively, two conductor
shielded cable with the same cross-sectional area can be used. The maximum length of the resistor cable(s) is 5 m (16,5 ft).
The connection to the GT3000-LARGE must be done by coupled bars or cables.
The power rating of the resistor is not selected for duty-cycle 1.
The drive will not be able to interrupt the main supply if the chopper remains conductive in a fault situation so the resistor is connected to the
mains directly through the rectifier bridge.
In such a situation, the resistor heats up to abnormally high temperatures which could result in resistor failure. To prevent resistor failure, the
resistor must be protected by a suitable thermal switch. The thermal switch cable must be shielded.
It is essential, for safety reason, to equip the drive with a main contactor. Wire the contactor so that it opens in case the resistor overheats.
If a high voltage circuit breaker is used, wire the coil of the circuit breaker so that it opens in case the resistor overheats.
Below is a simple example wiring diagram.

WARNING DANGER! RISK OF SERIOUS DAMAGE!


It is necessary to protect the unit with two fuses (gG type). The fuses must be sized according the following criteria:
Rated voltage according the DC BUS voltage (Vdcmax=1150V)
Rated current according the the GTBU rated current and braking resistor ohmic value (I ≥Vdcmax/Rbrake)
Prearc current greater than ½ CV2

WARNING THE BUA1 BRAKING UNIT DOESN'T HAVE THE INTERNAL PRECHARGE.

IMGT300015EN/IT 11
8

12
+ +/RE+

Fu Rb
TH

RE -
GT3000-LARGE

CONNECTIONS

Fu
- -

GROUND BAR

BRAKING-UNIT CAPACITY
BUA1700K 2700 microF 1300 m3 / h
230V 0,7A BUA11K1K 3600 microF
50/60Hz BUA11K3K 4500 microF

BLACK
WHITE
N
230V-50 / 60Hz BLACK
1,45A L

IMGT30015EN/IT
BUA1
BUA1 GT3000-LARGE

9 DIMENSIONS
380 750
1104.5

1337
A A
475
232.5

266 270 214

420 150
11
25
413.75

330
171.5

25

SEZIONE A-A
164.75

100 115 165

IMGT300015EN/IT 13
GT3000-LARGE BUA1

40 43
B B

202
M10

-
40

123.5
+ /RE+
40

113.5

RE-
40

395

SEZIONE B-B

14 IMGT30015EN/IT
BUA1 GT3000-LARGE

CABINET INSTALLATION EXAMPLE

5
1

1
1

4
4

2
2
2312

3 SID 0
2 E1 120
T
00
0 ON
FR

ITEM CODE DESCRIPTION TYPE QUANTITY

1 BMB0051400 Cabinet silc. 1200x1000x2300 CA0444 1

2 BMB0013020 Draw piece L=86x30X870 C938954R2 2

3 BMB0013024 Draw piece "C" 50x30x1186 CA0213 2

4 BMB0009988 Channel iron 40x40x22 M10 C938760 4

5 1000085134 Fixing bracket. GTAS 160x120x200 CV0609 1

IMGT300015EN/IT 15
GT3000-LARGE BUA1

16 IMGT30015EN/IT
GT3000-LARGE

MANUALE UNITA’ DI FRENATURA AUTONOMA

Codice: IMGT30015EN/IT
Revisione: 0.1
Data: Dic-07

Contattateci per informazioni e commenti al seguente indirizzo:


www.answerdrives.com

Answer Drives S.r.l. vi ringrazia per aver scelto un prodotto della famiglia GT3000 e per eventuali segnalazioni utili a migliorare questo manuale.
INDICE

Indice i

Prefazione iii

Norme di sicurezza iv

1: Introduzione 1

2: Codice di Identificazione 3

3: Dati tecnici 3

4: Definizioni dati elettrici 5

5: Scelta del chopper e dimensionamento del resistore di frenatura 5

6: Funzione scarica rapida condensatori 8

7 Installazione del resistore 11

8 Collegamenti 12

9 Dimensioni 13

IMGT30015EN/IT i
BUA1 GT3000-LARGE

ii IMGT30015EN/IT
Prefazione
Questo manuale fornisce informazioni dettagliate e le norme di sicurezza in merito all’installazione ed alla messa in servizio, all’uso ed alla
manutenzione dell’unita’ freno autonoma.
Il manuale è stato redatto per operatori specializzati coinvolti nell’installazione, montaggio, messa in funzione e manutenzione, ed adotta tre
differenti tipologie di sicurezza corredate dai loro simboli di identificazione per indicare informazioni che richiedono una attenzione speciale:
Indica un’azione scorretta che potrebbe determinare situazioni pericolose per gli operatori. Inoltre,
ATTENZIONE ! avvisa il personale di possibili pericoli che potrebbero verificarsi durante le operazioni di manutenzione.

Tensione pericolosa Segnala la presenza di alte tensioni con il conseguente rischio di morte o shock
elettrico per gli operatori.

Indica le situazioni che potrebbero metter a rischio l’incolumita delle persone e/o danneggiare le
apparecchiature.

Indica una procedura che dovrebbe essere seguita o evitata per eseguire in modo corretto le operazioni
AVVERTENZA di installazione, riparazione o sostituzione senza danneggiare l’inverter.

Indica operazioni nell’ambito delle quali devono essere evitate le scariche elettrostatiche.

☞ Simbolo generico di AVVERTENZA.

Viene utilizzato per spiegare un’istruzione, un’operazione di riparazione o altro.

Simbolo generico di NOTA.


!
STRUTTURA DOCUMENTAZIONE
La documentazione del GT3000-LARGE include i seguenti manuali:

MANUALE HARDWARE : IMGT30012IT


MANUALE AVANZATO : IMGT30004IT
MANUALE DI COMUNICAZIONE : IMGT30005IT
MANUALE UNITA’ FRENO AUTONOMA : IMGT30006IT
Assicurarsi di leggere integralmente e comprendere appieno il presente MANUALE prima di eseguire qualsiasi intervento sull’unita’.

GARANZIA E LIMITI DI RESPONSABILITA’


• GARANZIA
Per le condizioni di garanzia fare riferimento al modulo “CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA” allegato alla Accettazione
d’ordine:
• LIMITI DI RESPONSABILITA’
Answer Drives S.r.l non potra’ essere ritenuta responsabile né per carenze di informazioni tecniche od errori nel presente manuale
né per danni accidentali o conseguenti all’uso delle informazioni contenute nel manuale.

IMGT30015EN/IT iii
BUA1 GT3000-LARGE

NORME DI SICUREZZA
Questa sezione contiene informazioni riguardanti la sicurezza, necessarie ed utili per il personale che opera con l’unità. Le informazioni sono
generali e riguardano i rischi, sia per gli operatori che per il personale di manutenzione, relativi al funzionamento e alla manutenzione dell’unita’
freno. Il mancato rispetto di tali norme puo’ mettere a repentaglio l’incolumita’ delle persone con rischio di morte e danneggiare l’unità
frenatura, l’inverter, il motore o la macchina operatrice.
Prima di operare con l’unita’ leggere le istruzioni di sicurezza relative sia all’unita’ freno che all’inverter.
Tutte le operazioni di manutenzione elettrica ed installazione sull’unita’ devono essere eseguite da tecnici
qualificati.
Tutte le procedure standard di sicurezza elettrica devono essere rispettate:
ATTENZIONE! -Non toccare mai nulla all'interno dell'unita’, se non dopo essersi assicurati che non sia a temperatura
elevata e/o in tensione.
-Indossare sempre calzature antinfortunistiche isolate o in gomma e occhiali protettivi.
-Non lavorare mai da soli.
-Non collegare mai al sistema dispositivi di misura od oscilloscopi messi a terra.
-Non rimuovere mai gli schermi di sicurezza.
-Fare sempre estrema attenzione quando si maneggiano dei componenti o si eseguono misure all'interno
del quadro.
• PERICOLO! -L’unita’ freno e tutti gli altri dispositivi collegati DEVONO ESSERE MESSI A TERRA IN MODO ADEGUATO.
-Non rimuovere la resistenza connessa tra il morsetto 5 di M1 e terra (vedi cap.2.3)
-Le tensioni sui morsetti di uscita dell’unita’ sono pericolose sia quando l'inverter è attivato, sia quando lo stesso
non è in funzione.
-Se l'unità è installata in quadro, non farla mai funzionare con le porte del quadro aperte.
• PERICOLO! RISCHIO DI INCENDIO, GRAVE DANNO!
-Non applicare potenza all'inverter e/o all’unità se si presume che all'interno del contenitore o dei componenti sia
penetrata umidità, polvere od agenti chimici caustici/corrosivi.
• PERICOLO! RISCHIO DI INCENDIO, GRAVE DANNO O FERITE!
L’unita freno é un dispositivo di tipo aperto e deve essere installata rigidamente secondo le istruzioni del presente
MANUALE ed in totale conformità con le norme e regole esistenti.
-Non immagazzinare mai materiale infiammabile dentro, sopra o vicino all’unita’.

• PERICOLO! RISCHIO DI MORTE O SCOSSA ELETTRICA!


Prima di eseguire manutenzione sull'unità si devono seguire rigidamente i seguenti punti sulla
DANGER sicurezza,:
-Effettuare la procedura di blocco/esclusione dell’alimentazione elettrica ed aprire il sezionatore
principale del quadro.
-Assicurarsi che tutte le alimentazioni che giungono all’unita’ (alimentazione principale ed
ausiliarie) siano scollegate prima di eseguire manutenzione sulla stessa.
-Attendere almeno dieci (10) minuti dopo aver scollegato l'alimentazione prima di eseguire
manutenzione sull'unità. Prima di accedere ai morsetti accertarsi che i condensatori del bus DC
del GT3000 siano scarichi: verificando con un multimetro calibrato per 1000Vdc o superiore che
la tensione DC sia inferiore a 40V. Fare riferimento alla targhetta di sicurezza presente su tutti gli
inverter e le unità freno.
-I morsetti di uscita dello switch di frenatura presentano tensioni in cc pericolose (superiori a
1000V).
-Non mutare le distanze di isolamento o rimuovere materiali e coperture di isolamento.
-Se si devono eseguire dei test di isolamento sul motore e sui cavi, scollegare prima i cavi
dall'inverter e dall’unità. Non si devono eseguire sui componenti del BU dei test ad alto
potenziale.
-Proteggere l’unità dall'intemperie e condizioni ambientali avverse (temperatura, umidità,
vibrazioni, collisioni, ecc). Se si deve immagazzinare temporaneamente l’unità all'esterno, si
devono prendere precauzioni speciali (vedere il manuale del GT3000).
L’unita freno contiene componenti sensibili alle cariche elettrostatiche; tali componenti potrebbero
ATTENZIONE danneggiarsi se maneggiati in modo non adeguato. Durante le operazioni di manutenzione o
sostituzione delle schede elettroniche, si devono seguire i punti indicati qui sotto:
Usare un kit di manutenzione per le cariche elettrostatiche. Si devono prendere adeguate
precauzioni controllo le scariche elettrostatiche (ESD):
Indossare cinghie statiche adeguatamente messe a terra.
Maneggiare le schede tenendole per i bordi.
Le schede non dovranno entrare in contatto con materiali altamente isolanti quali fogli di plastica,
superfici isolanti, parti di tessuti sintetici.
Le schede saranno collocate solo su superfici conduttive.
Le schede devono essere imballate in fogli conduttivi prima della spedizione.

iv IMGT30015EN/IT
1 INTRODUZIONE
Il motore elettrico puo' funzionare anche come generatore trasformando l'energia meccanica all'albero in energia elettrica ai morsetti; durante
questo funzionamento il motore elettrico si comporta come un freno rispetto alla macchina operatrice accoppiata.
Con riferimento al modo in cui la potenza viene trasferita dal bus DC alla linea di alimentazione si distinguono:
Frenatura a recupero. Prevede l'immissione dell'energia elettrica prodotta dalla frenatura sulla linea di alimentazione e richiede un
altro inverter 1 (in sostituzione del ponte a diodi ) per trasferire la potenza dal bus D.C. alla rete.
Frenatura dinamica. Prevede la dissipazione in calore, su un resistore opportuno, dell'energia elettrica prodotta dalla frenatura e
richiede un chopper ("BU") ed un resistore di frenatura.
Quando la velocita’ (frequenza) di un motore asincrono viene ridotta rapidamente, il motore lavora come un generatore asincrono alimentando
ancora l’inverter
L’energia prodotta viene dissipata in piccola parte nelle perdite del motore e dell'inverter (con una coppia corrispondente a circa il 10-20% della
coppia nominale del motore) ed in gran parte viene accumulata nei condensatori del banco filtri con conseguente aumento del valore di
tensione del bus DC. Per evitare di raggiungere valori di tensione troppo elevati con conseguente intervento della protezione di massima
tensione viene utilizzata l'unita' di frenatura.
Un circuito elettronico rileva la tensione del bus DC e quando questa supera un certo valore limite, onde evitare l'intervento della protezione di
massima tensione, il chopper provvede ad inserire in parallelo al bus DC una resistenza opportunamente dimensionata in cui viene dissipata
l'energia prodotta dal motore e parte dell'energia accumulata nei condensatori del banco filtri; l'intervento del chopper avrà quindi l'effetto di far
diminuire la tensione del bus DC. Una volta raggiunto un valore minimo della tensione del bus DC, il chopper disinserirà la resistenza.
Il chopper viene controllato in modo da mantenere costante il valore medio della tensione UDC sul bus DC.
Il valore minimo della soglia di tensione, in corrispondenza del quale si ha la disabilitazione del chopper, deve essere scelto in modo tale che il
i diodi del ponte di alimentazione, durante la frenatura, siano bloccati.
La soglia di intervento della BU deve essere inferiore alla soglia di intervento della protezione di massima tensione DC.
Le soglie di intervento e di disabilitazione della BU, comparate con le variazioni di tensione di rete accettate, devono essere sufficientemente
alte da prevenire l'inserzione indesiderata della BU in condizioni di funzionamento normale.
Il flusso delle potenze e delle correnti durante la frenatura è rappresentato, in funzione dello stato del chopper, nelle figure seguenti:

+Vdc bus Id

PF

IR

Ic UDCif
Rete
=

-Vdc bus
IR = Id + Ic
Id
+Vdc bus
PF

Ic
UDCef
=
Rete

Ic = Id
-Vdc bus

PF = Potenza generata
Id = Corrente continua
Ic = Corrente nel banco di condensatori
IR = Corrente nel resistore di frenatura
UDCif = Valore del bus DC a cui si ha l'intervento del chopper
UDCef = Valore del bus DC a cui si ha l'esclusione del chopper

1
tale sistema è conosciuto come "active front end"

IMGT30015EN/IT 1
GT3000-LARGE BUA1

Gli andamenti temporali delle correnti e della tensione sul bus DC sono i seguenti:
UDC
U D C if

U DCmf

U D C ef

tem po
t off t on t off t on t off t on
Id

I dm

tem po
IC

I dm

tem po

IR

I dm

tem po

La grandezza UDCmf rappresenta il valore medio di tensione controllato dal chopper in fase di frenatura.
I valori di UDCmf ed Id vengono calcolati mediante le seguenti relazioni:
UDCif + UDCef 1130 + 1145 UDCmf t on
UDCmf = = = 1138 V Id = ∗
2 2 RF t on + t off

2 IMGT30015EN/IT
BUA1 GT3000-LARGE

2 CODICE DI IDENTIFICAZIONE
L'unita' di frenatura è identificata dal codice commerciale seguente:
1,2 3 4 5,6,7 8 9

BU A 1 1K3 K N
Serie prodotto
Raffreddamento A = Aria
W = Acqua
Generazione
Dati nominali Vedere tabella 1.3

Tensione K = Bus DC 705 – 930V

Scheda di controllo Blank = Installata


N = Non installata (BU slave)

3 DATI TECNICI
Tabella 3-1
Tipo inverter Unita' di frenatura Codice SAP Valore minimo del resistore Tensione di frenatura Potenza continuativa
( *Rb) Ohm V KW
GTA1700K - GTA11K1K BUA1700K 1 1138 509/763
GTA11K1K - GTA11K3K BUA11K1K 0,8 1138 633/927
GTA11K3K - GTA11K7K BUA11K3K 1000084792 0,6 1138 802/1141
BUA1700K
Ciclo di frenatura P_f KW 1149 655 633 605 582 542 520 509
con resistenza Id A 1017 580 560 535 515 480 460 450
Rmin = 1Ω ciclo s 2/120 5/120 10/120 20/120 30/120 60/120 90/120 cont
Ciclo di frenatura P_f KW 1149 1074 1034 972 927 836 791 763
con resistenza R Ω 1 1,08 1,12 1,19 1,25 1,38 1,46 1,52
ottimizzata Id A 1017 950 915 860 820 740 700 675
R_f(Ω)
ciclo s 2/120 5/120 10/120 20/120 30/120 60/120 90/120 cont
BUA11K1K
Ciclo di frenatura P_f KW 1464 848 808 763 729 672 644 633
con resistenza Id A 1296 750 715 675 645 595 570 560
Rmin = 0,8Ω ciclo 2/120 5/120 10/120 20/120 30/120 60/120 90/120 cont
Ciclo di frenatura P_f KW 1464 1367 1311 1215 1147 1028 961 927
con resistenza R Ω 0,8 0,85 0,88 0,95 1 1,13 1,2 1,25
ottimizzata Id A 1296 1210 1160 1075 1015 910 850 820
R_f(Ω)
ciclo s 2/120 5/120 10/120 20/120 30/120 60/120 90/120 cont
BUA11K3K
Ciclo di frenatura P_f KW 1983 1130 1074 994 949 848 825 802
con resistenza Id A 1755 1000 950 880 840 750 730 710
Rmin = 0,6Ω ciclo s 2/120 5/120 10/120 20/120 30/120 60/120 90/120 cont
Ciclo di frenatura P_f KW 1983 1842 1740 1582 1469 1288 1192 1141
con resistenza R Ω 0,6 0,63 0,67 0,73 0,79 0,9 0,97 1
ottimizzata Id A 1755 1630 1540 1400 1300 1140 1055 1010
R_f(Ω)
ciclo s 2/120 5/120 10/120 20/120 30/120 60/120 90/120 cont
Ipk = Id-2/120s / 0,9
• L’unità di frenatura viene fornita senza il resistore.
• Il resistore di frenatura può essere calcolato secondo le formule riportate nel paragrafo 5.
• La massima potenza di frenatura è disponibile con un resistore il cui valore ohmico è adeguato al tempo di frenatura richiesto.

IMGT30015EN/IT 3
GT3000-LARGE BUA1

3.1 IMMAGAZZINAGGIO E CONDIZIONI AMBIENTALI AMMISSIBILI


A seguito dell’ispezione iniziale, l’attrezzatura deve essere immediatamente trasportata nella sua posizione di installazione finale o in un’area di
immagazzinaggio asciutta, protetta dalle intemperie e con una temperatura controllata. Sebbene ogni unità sia adeguatamente protetta contro
condizioni ambientali ed atmosferiche, vi sono situazioni ambientali che possono ridurne le prestazioni di funzionamento, nonché la durata di
vita. L’unita’ freno non è impermeabilizzata e non deve mai essere immagazzinata all’aperto.
In seguito si riportano le condizioni ambientali nominali. L’operatore dovrebbe consultare lo stabilimento di produzione per questioni dubbie che
possano sussistere in luoghi particolari.
NOTA: Conservare ogni imballo protettivo fino a installazione e ad avviamento completato.
Tabella-1.2 Condizioni ambientali ammissibili

FUNZIONAMENTO: Far funzionare in un luogo stabile e protetto dalle intemperie secondo IEC 721-3-3.
Da 0 a 40 °C. (Da 32 a 104 °F) – Se la temperatura ambiente supera i + 40°C (104 °F), ridurre la corrente
Temperatura ambiente
nominale d’uscita del 2,5% per ogni °C. (max. 55°C – max. 131°F ).
Umidità relativa Da 5 a 95% senza condensa
Livelli di (Schede senza rivestimento) – Gas chimici: IEC 721-3-3, Classe 3C2
contaminazione Parti solide: IEC 721-3-3, Classe 32C
Fino a 1000 m (3280 ft) sul livello del mare. Oltre i 1000 m (3280 ft) sul livello del mare, la corrente nominale
Altitudine d’uscita viene ridotta di 1% per ogni 100 m (328 ft) aggiuntivi.
Altezza massima 3000 m (9840 ft)
Vibrazioni Max. 0.3 mm (da 2 a 9 Hz), max. 1 m/s2 (da 9 a 200 Hz) sinusoidali (Classe 3 M1)
• Evitare l’esposizione a gas corrosivi, incluso l’idrogeno solforato
Considerazioni
ambientali • Evitare l’esposizione a campi magnetici forti, radiazioni nucleari e alti livelli di RFI da trasmettitori di
comunicazione
IMMAGAZZINAGGIO: Immagazzinare in un imballo protettivo e in ambiente protetto secondo IEC 721-3-1.
Temperatura ambiente Da -40°C a +70°C (Da -40°F a +158°F)
Umidità relativa Da 5 a 95%, senza condizioni di condensa o congelamento (classe 1K3)
Pressione atmosferica Da 70 a 106 kPa
Vibrazioni Max 1.5 mm (da 2 a 9 Hz), max. 5 m/s2 (da 9 a 200 Hz) sinusoidale (classe 1M3)
Shock Max. 100 m/s2, 11 ms (classe 1M3).
Livelli di Schede senza rivestimento – Gas chimici: CEI 721-3-3, classe 3C2
contaminazione Parti solide: CEI 721-3-3, classe 32C
• Evitare l’esposizione a gas corrosivi, incluso l’idrogeno solforato
Considerazioni
• Evitare l’esposizione a campi magnetici forti, radiazioni nucleari e alti livelli di RFI da trasmettitori di
ambientali
comunicazione
TRASPORTO: Trasportare l’inverter nel suo imballo protettivo secondo CEI 721.3.2.
Temperatura ambiente Da -25 a +70 °C. (Da -13°F a +158°F)
Umidità relativa Max. 95% a 40 °C. – Max. 95% a 104 °F.
Pressione atmosferica Da 60 a 106 kPa
Vibrazioni Max 3.5 mm (da 2 a 9 Hz), max. 10m/s2 (da 9 a 200 Hz) sinusoidali (classe 2M1).
Shock max 100 m/s2, 11 ms. (max. 328 m/s2, 11 ms.)
250 mm, 0,82 ft (peso inferiore a 100 kg)
Caduta libera
100 mm, 0,33 ft (peso superiore a 100 kg)

Capacita' Perdite Portata d'aria Dati del ventilatore


BU (richiesta) Tensione Corrente
µF W BTU/Hr m3/h ft3/s V A
BUA1700K 2700 900 531,8 230V 50/60Hz 1,45
BUA11K1K 3600 900 531,8 230V 50/60Hz 1,45
BUA11K3K 4500 900 531,8 230V 50/60Hz 1,45
Direzione del flusso d'aria dal basso all'alto.
Spazio libero sotto e sopra la "BU": 200 mm (8 in).
No è richiesto spazio libero sui fianchi della BU.

4 IMGT30015EN/IT
BUA1 GT3000-LARGE

4 DEFINIZIONI DATI ELETTRICI


I dati elettrici che caratterizzano le taglie dei chopper di
frenatura sono: Ipk
Ipk : valore massimo della corrente di picco del
chopper; da tale valore dipende il valore ohmico IDC
minimo ammissibile Rmin del resistore
Id :valore medio della corrente del chopper (vedi tF
figura); per ciascuna taglia vengono riportati i valori T
di Id nei casi di corrente continuativa e per diversi
cicli di carico.
tF
Il valore medio della corrente del chopper durante il ciclo di frenatura viene calcolata mediante la relazione: Id medio ciclo = Id ∗
T
Nel caso in cui la corrente richiesta dal ciclo di frenatura sia superiore a quello della taglia più elevata del chopper, si utilizzano più chopper di
frenatura collegati in parrallelo sul BUS DC (chiedere al costruttore).
Per quanto riguarda i valori delle tensioni di lavoro del chopper si ha:
UDCif : valore di tensione del bus DC in corrispondenza del quale si ha l'intervento del chopper di frenatura (1145V).
UDCef : valore di tensione del bus DC in corrispondenza del quale si ha l'esclusione del chopper di frenatura (1130V).
UDCmf : valore medio di tensione controllato dal chopper in fase di frenatura; tale valore è quello da considerare per il
dimensionamento del resistore di frenatura (1138V).
UDCmax : valore di intervento della protezione di massima tensione bus DC dell'inverter (1200V).
Ogni BU deve essere collegata al proprio resistore (è vietato collegare in parallelo le uscite di piu’ unita’ per alimentare un unico resistore).

5 SCELTA DEL CHOPPER E DIMENSIONAMENTO DEL RESISTORE DI FRENATURA


Il bilancio energetico in fase di frenatura può essere rappresentato come di seguito:
+ Vdc bus PF

PR
PL = 0 Pm

UDC
=
Rete

PF = Pm * ηmot * ηinv

- Vdc bus PR = PF

dove Pm = potenza meccanica all'albero del motore; PF = potenza di frenatura;


ηmot = rendimento del motore; PR = potenza dissipata nel resistore di frenatura;
ηinv = rendimento dell'inverter; PL = potenza assorbita dalla linea di alimentazione dell'inverter.

Per la scelta della taglia del chopper ed il dimensionamento del resistore di frenatura è necessario conoscere i dati del ciclo di frenatura
richiesto (valore della potenza di frenatura e tempi del ciclo di carico).
I quattro cicli di frenatura tipici sono:
Frenatura continuativa (PF = costante);
PF

Ciclo di frenatura con andamento rettangolare di PF (ciclo ripetitivo):


tF
T
Ciclo di frenatura con andamento triangolare di PF (ciclo ripetitivo):
PF

(tale ciclo è applicabile nel caso di coppia di frenatura continuativa tF


applicata ad un carico puramente inrziale) T

Frenatura di emergenza: in tale caso, per un carico puramente inerziale, la potenza mantiene un forma rettangolare ma il ciclo non è ripetitivo

IMGT30015EN/IT 5
GT3000-LARGE BUA1

5.1 Frenatura continuativa


E' il caso più semplice anche se molto raro; dalla conoscenza del valore della potenza di frenatura PF e di UDCmf , si ricava il valore massimo
ammissibile della resistenza di frenatura mediante la relazione:
2 2
UDCmf 1138
R Fmax = = [Ω ]
PF PF
tale valore, corrisponde alla condizione limite di chopper sempre acceso (resistore sempre inserito). UDC = 1138 V
Il valore di resistenza viene scelta in modo che sia: RF < RFmax tenendo conto che non bisogna superare PFMAX con resistore a caldo.
UDCmf
Si calcola infine il valore massimo della corrente del chopper mediante la relazione: I =
d
[A] e si sceglie il chopper in modo che la sua
RF
corrente continuativa sia maggiore o al limite uguale ad Id.
I dati di dimensionamento del resistore di frenatura, da fornire al costruttore sono: R = RF, P = PF , Ud = UDCmf
5.2 Ciclo di frenatura ripetitivo con andamento rettangolare di PF

Anche in questo caso si calcolano i valori di RFmax e IDC come indicato al


paragrafo 5.1; l’unita’ di frenatura dovra’ essere scelta in modo che la sua PF
corrente nominale continuativa D.C. sia superiore o uguale a Id
tF
T
Per la scelta del chopper di frenatura possono presentarsi i seguenti casi:
a) il ciclo di frenatura tF / T coincide con uno dei cicli specificati;
scegliere dalla tabella 3.1, una BU il cui valore di corrente per il ciclo di frenatura specificato sia maggiore del valore calcolato di Id .
b) il ciclo di frenatura non coincide con uno dei cicli specificati ma T è maggiore o al limite uguale a 120 sec;
far riferimento alle correnti riportate nella tabella 3.1, scegliendo la taglia del chopper in funzione del tempo di frenatura tF ed in modo
che il valore calcolato di Id sia inferiore al valore Id-tF/T .
Esempio:
t f = 25 s
Dati ciclo frenatura  ; valore calcolato di corrente media nel chopper: Id =800A
T = 130 s
Si fà riferimento al ciclo 30 / 120s scegliendo: con resistenza standard la BUA11K3K che fornisce: Id 30/120 = 840A > Id
con resistenza ottimizzata la BUA1700K che fornisce: Id 30/120 = 820A > Id

c) il ciclo di frenatura non coincide con uno dei cicli specificati ma T è minore di 120 sec;
in questo caso non si possono utilizzare direttamente i valori di corrente riportati nelle tabelle delle taglie, ma è necessario ricavare il
valore di Id tF/T da utilizzare calcolandolo in base ai valori riportati nelle tabelle a parità di duty-cycle.
Esempio:
t f = 3 s
Dati ciclo frenatura  ; valore calcolato di corrente media nel chopper: Id =1000 A
T = 80 s
3 5
Poichè: = 0.0375 è circa uguale a: = 0.042
80 120
si utilizza come valore Id 3/80 il valore Id 5/120 e si sceglie: con resistenza standard la BUA11K3K con I d-5/120 =1000A > Id
con resistenza ottimizzata la BUA11K1K con I d-5/120 =1210A > Id
Per quanto riguarda il dimensionamento del resistore di frenatura, i dati da fornire al costruttore sono:
R = RF P = PF (con ciclo tF/T rettangolare) Ud = UDCmf

5.3 Ciclo di frenatura ripetitivo con andamento triangolare di PF

In questo caso, la potenza di frenatura e la corrente Id decrescono linearmente


durante la frenatura passando dal valore massimo a zero.
I valori di RFmax e IDC vengono calcolati come indicato al paragrafo 5.1 (in tal
PF
caso IDC rappresenta il valore massimo iniziale della corrente del chopper).
Per la scelta della BU è sufficiente verificare che la corrente massima all'inizio tF
della frenatura sia minore del valore Id per il ciclo 2/120s riportato nelle tabelle T
3.1, che il tempo di frenatura tF sia ≤ ad 80 s e che il periodo T del ciclo di
frenatura sia ≥ a 120 s.
Per il resistore di frenatura, i dati da fornire al costruttore sono i seguenti:
R = RF P = PF (con ciclo tF /T triangolare) UD = UDCmf

6 IMGT30015EN/IT
BUA1 GT3000-LARGE

5.4 Frenatura di emergenza

Il valore ohmico del resistore e la sua N (RPM)


potenza dipendono dal tipo di inverter,
dall’inerzia del carico, dalla coppia di carico N1
e dal tempo di decelerazione.
La figura fornisce le definizioni per i termini
utilizzati quando un motore viene frenato da
una velocità iniziale N1, fino ad una velocità
finale N2. N2
Le formule per il calcolo della potenza dei
resistori sono sotto riportate. tb t (s)
Tc

Termini e simboli utilizzati:


MB = coppia frenante del motore da velocità N1 a N2 Nm WB = energia di frenatura. J
in un tempo tb
J = inerzia totale all’albero motore. Kgm2 MN = Coppia nominale del motore = 60P/2πN (Nm) Nm
ML = coppia di carico all’albero motore. Nm N = Velocità nominale del motore RPM
PR = potenza media resistore. W P = Potenza nominale del motore W

Per calcolare la potenza è necessario conoscere:


nmax = massimo numero di giri del motore [rpm]; Jload = momento d’inerzia del carico riportato all’asse motore [kg ∗ m2];
Jmot = momento d’inerzia del motore [kg ∗ m2]; ∆tF = tempo di frenatura [sec].
In base ai dati di cui sopra si calcola la coppia di frenatura con la seguente formula: 2 π⋅ J⋅ (N1 - N 2)
M = − M [Nm]
B 60 ⋅ tb L
Nel caso peggiore MB = 1.5 MN
Dopo aver calcolato la coppia di frenatura, la potenza di frenatura si ricava con la 2 πN 1
formula seguente:
PF = MB ∗ [W ]
60
Tale valore, unitamente con il valore medio della tensione del bus D.C. UDCmf, che è 2
UDCmf 1
controllato dall’unita’ di frenatura durante la frenatura, permette di calcolare il R Fmax = [Ω]
massimo valore ohmico ammissibile del resistore di frenatura: PF 1,2

Tale valore di resistenza, RFmax, è il valore massimo ammissibile per la corretta 2


UDCmf
operazione di frenatura e deve essere: PF < PR =
F RF

La suddetta formula mostra che il valore scelto RF del resistore di frenatura deve essere inferiore a Rfmax calcolata in precedenza.
Il valore ohmico del resistore RF deve essere superiore al valore minimo ammesso R min < R F < R Fmax
dall’unita’ di frenatura, (vedere tabella 3.1)
L’energia di frenatura che deve essere dissipata nel resistore viene ricavata con la 1  2 πN1 
2

formula seguente: EF = ∗J ∗  [Joule]


2 tot  60 
Nel caso di frenatura di emergenza, occorre verificare che il motore possa fornire la coppia di frenatura richiesta CF per ottenere il tempo di
arresto richiesto, ∆Tf.
La coppia nominale del motore é: Pnom
C nom = [N ∗ m]
ω nom
dove: Pnom = Potenza nominale del motore [W]
ωnom = velocita’ nominale del motore [rad/s].
Per attenersi ai limiti del motore e dell’inverter, deve essere soddisfatta la seguente
condizione: C F < C nom
Se la coppia di frenatura richiesta CF fosse superiore alla massima coppia ω max
disponibile, occorre allungare il tempo di frenatura previsto nei calcoli precedenti e ∆t Fmin = J tot ∗
ripetere la procedura di calcolo con un tempo piu’ lungo ottenuto con la formula: C nom

I dati da fornire al costruttore del resistore sono:


2
UDCmf Pmax
R = R F , U d = UDCmf , Pmax = Pmedia t = , E = EF
RF F 2

IMGT30015EN/IT 7
GT3000-LARGE BUA1

6 FUNZIONE SCARICA RAPIDA CONDENSATORI


La scheda di controllo dei chopper di frenatura (scheda XCHFRB), dispone di due ingressi logici facenti capo ai morsetti 17 - 18 e 15 - 16 della
sua morsettiera M1 mediante i quali è possibile rispettivamente abilitare e comandare la scarica rapida dei condensatori dell'inverter o degli
inverter facenti capo al bus in continua cui è collegato.
Tale funzione, risulta utile nel caso in cui con inverter disabilitati (contattori principale e di precarica aperti) si desideri abbassare rapidamente
la tensione sul bus in continua; in pratica abilitando la funzione e comandando la scarica rapida, il chopper inserisce la sua resistenza di
frenatura in parallelo al bus in continua con conseguente scarica dei condensatori.

Descrizione scheda controllo XCHFR


Morsettiera Morsetti Descrizione
Alimentazioni chopper
XM1 8-9 Alimentazione ausiliaria 220 V - 50/60 Hz per alimentatori scheda controllo e pilotaggio
XM1 11 -12 Alimentazione ventilatore chopper 220 V - 50/60 Hz, 200 W - 0.88 A
Alimentazioni ausiliarie chopper
XM1 1-2 Alimentazione ausiliaria +15 Vcc per scheda pilotaggio eventuale modulo in parallelo.
Segnalazione intervento protezioni chopper
XM1 3-4 Intervento fusibile (contatto n.c. = fusibile Ok)
XM1 5-6 Intervento pastiglia termica (contatto n.c. = temperatura Ok)
M1 12 - 13 - Chopper in blocco per intervento protezioni esterne o per anomalia su scheda pilotaggio:
14 12 - 14 = contatto NC
13 -14 = contatto NA.
Blocco chopper per intervento protezioni esterne
M1 7 -8 -9 I morsetti vanno collegati all'organo destinato a segnalare l'intervento delle protezioni esterne secondo tale
schema:
M1 - 7

contatto NA. (chiuso = intervento protezione esterna) M1 - 8

M1 - 7

M1 - 8

contatto NC. (aperto = intervento protezione esterna) M1 - 9


Comando chopper per scarica rapida condensatori inverter
M1 15 -16 Comando scarica rapida condensatori:
contatto aperto = scarica rapida non attivata
contatto aperto = scarica rapida attivata
M1 17 - 18 Comando abilitazione funzione scarica rapida condensatori:
contatto aperto = funzione disabilitata
contatto chiuso = funzione abilitata

8 IMGT30015EN/IT
BUA1 GT3000-LARGE

6.1 DESCRIZIONE DI FUNZIONAMENTO

DL3 XCHFRC
JP1 DL4

3 2 1 RF2 RF1 TF1 TF2


R7 R6 R8

R11

DIS1 DIS2 DIS3 R10

R4 R40 R41

IC12 EEPROM
DL2
JP4
PS3
RZ
DL1

P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7

JP2 JP3

3 2 1 2 1
K1
PS1 PS2

1
M2
2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9
M1
10 11 12 13 14 15 16 17 18
Layout XCHFRB control board
Layout scheda controllo XCHFRB
DL1: verde, acceso indica l’assenza di protezione della scheda.

DL2: verde, acceso indica la presenza del ±24 V alla scheda.

PS1: Pulsante di reset protezioni scheda (es. desaturazione).

JP1: Jumper di personalizzazione 1 o 2 moduli di frenatura.

JP2: Jumper di personalizzazione per ingresso differenziale o da TV Lem.

JP3: Jumper di personalizzazione per comunizzare il morsetto 5 a P.

RZ :Resistenza zavorra personalizzata per la taglia del GT3000

M1 : Morsettiera ingresso ed uscita segnali e comandi


M2 : Morsettiera di alimentazione scheda ±24

La scheda campiona il comando dell’IGBT del modulo di frenatura. I due trimmer P2 e P3 permettono di impostare i parametri necessari al
microprocessore per elaborare l’immagine termica del resistore di frenatura. Il software ricostruisce la curva termica del resistore di frenatura
ed emette un segnale di blocco in caso di sovra temperatura e richiede l’inserimento di 2 parametri :
Pr.0 = costante di tempo del resistore Parametro impostabile in un range di 0 – 251 [sec] agendo sul trimmer P2.
Pr.1 = (Pf /Pnr ) x 10 Parametro impostabile in un range di 0 – 251 [p.u.] agendo sul trimmer P3.
Dove:
Pf = potenza di frenatura = (Tensione di frenatura)2 /Resistenza di frenatura
Pnr =potenza nominale resistore di frenatura.
Esempio:
costante di tempo resistore Tau= 240S
tensione di frenatura Vf = 1138V
resistore di frenatura Rf = 3 Ω
potenza nominale resistore PnR = 80kW
V2 1 1138
2
1
Pr.0 = 240 Pr .1 = 10 × f = 10 × = 53,9
R P 3 8000
f NR

6.2 INSERIMENTO PARAMETRI/MEMORIZZAZIONE

La visualizzazione dei parametri avviene tramite il display a 7 segmenti e il pulsante PS2, mentre la taratura tramite i trimmers e il pulsante
PS2, la memorizzazione resettando il microprocessore tramite il pulsante PS3.
La visualizzazione dei parametri avviene nel seguente modo : premendo il pulsante PS2 si scorrono in sequenza i seguenti parametri, dove il
puntino si display a 7 segmenti non indica un decimale ma l’assegnazione a un determinato parametro come indicato nella seguente tabella.

IMGT30015EN/IT 9
GT3000-LARGE BUA1

Parametro Significato Trimmer associato Puntino identificativo nel display


Pr.0 Costante di tempo resistore di frenatura impostata P2
___
Pr.1 Potenza di frenatura normalizzata impostata P3
_ _ _.
Pr.2 Costante di tempo resistore di frenatura acquisita
_ _._
Pr.3 Potenza di frenatura normalizzata acquisita
_ _._.
Pr.4 Valore corrispondente alla soglia di scatto della protezione
termica (98,5% della temperatura nominale) _._ _
Pr.5 Valore corrispondente alla temperatura istantanea del resistore
_._ _.
Pr.6 Tensione Bus DC (non implementato) P1
_._._
Pr.7 Tensione soglia di frenatura (non implementato) P4
_._._.
_
Dove “ ” corrisponde ad un numero da 0 a 9 indicato dal display e la posizione del puntino indica il parametro visualizzato.
Premendo il pulsante PS2 si scorrono in modo sequenziale i parametri da Pr.0 a Pr.7
Per inserire i parametri occorre:
scorrere tramite il pulsante PS2 tutti i parametri visualizzabili sul display e posizionarsi su quello interessato (Pr.0 o Pr.1);
ruotare il trimmer relativo finchè non viene visualizzato il valore desiderato;
premere il pulsante PS3 per passare i nuovi valori al microprocessore;
L’avvenuta acquisizione dei parametri può essere verificata visualizzando i parametri Pr.2 e Pr.3 che indicano rispettivamente la costante di
tempo del resistore e la potenza di frenatura normalizzata, utilizzate dal microprocessore.
Per impostare il valore di Tau è necessario portarsi nel parametro Pr.0 (sempre tramite il pulsante PS2) e ruotare il trimmer P2 fino a che il
display non indichi il valore precedentemente calcolato, se ad esempio tale valore fosse 245 il display indicherà 245 .
A questo punto è necessario memorizzare premendo il tasto di reset microprocessore PS3 , in modo che il valore impostato venga acquisito,
viceversa premendo il pulsante PS2 e portandosi nel parametro Pr.2 (Tau acquisito) il valore sarebbe differente da quello impostato e di
conseguenza la curva termica calcolata non corrisponderebbe a quella voluta.
All’accensione il display visualizzerà Pr.0, se ad esempio la Tau attuale fosse 230 leggerei 230, per leggere il valore di Tau acquisito bisogna
premere il pulsante PS2 per 2 volte e la lettura sarà : 23.0.
Per impostare il valore di Pn1 Attuale portarsi nel parametro Pr.1 come indicato in tabella ed agire sul trimmer P3 fino a che il display non
indichi il valore precedentemente calcolato, se ad esempio tale fosse 124 il display indicherà 124. .
A questo punto è necessario memorizzare premendo il tasto di reset microprocessore PS3 .
Premendo a questo punto ulteriormente il pulsante PS2 per visualizzare il valore di Pn1 acquisito (Pr.3) il display mostrerà il valore 12.4.
Una volta inseriti e memorizzati i parametri è possibile visualizzare il valore di intervento protezione termica calcolato dal microprocessore
(Pr.4) che se ad esempio fosse 210 verrà visualizzata sul display (dopo aver selezionato il parametro tramite PS2) come 2.10 .
Durante il funzionamento è possibile vedere il valore raggiunto dalla curva termica del resistore : premere il pulsante PS2 e portarsi nel
parametro Pr.5, se il valore raggiunto fosse ad esempio 104 questo verrà indicato sul display come : 1.04. .
Esempio calcolo parametri da inserire:
Dati resistore di frenatura: Dati intervento e disinserzione modulo di frenatura come da manuale (GT classe K , Vinp: 660-690)
Valore ohmico 2 ohm VDCif 1145V (intervento frenatura)
Potenza di frenatura 700Kw VDCef 1130V (esclusione frenatura)
Costante di tempo Tau 500 sec. VDCmf 1138V (media frenatura)
Calcolo parametri da inserire nella taratura scheda XCHRFC :
Pf = potenza di frenatura : = (Tensione di frenatura)2 /Resistenza di frenatura = 11452 /1,4 = 655 KW
PnR= potenza nominale resistore di frenatura : 700KW (dati da costruttore)
Il software richiede l’inserimento di due parametri :
Pr.0 = costante di tempo del resistore Tau = 499sec. (dati da costruttore)
Pr.1 = (Pf /Pnr ) x 10 = (655000/700000) x 10 = 9,36
Note generali :
In caso si utilizzi una sola fibra ottica monitor, questa va collegata al ricevitore RF1 ed, inoltre, occorre chiudere il Jumper JP1 su 2-3.
Il Jumper JP2 non va montato e JP3 va lasciato montato (posizione 1-2).
In caso di intervento protezione termica, il display segnalerà -th , per resettare questa protezione è necessario prima resettare il
microprocessore premendo PS3, poi la scheda con il pulsante di reset PS1.

10 IMGT30015EN/IT
BUA1 GT3000-LARGE

7 INSTALLAZIONE DEL RESISTORE


Il resistore raggiunge temperature elevate, l’aria vicino al resistore è molto calda:
-Installarlo in un ambiente in cui possa raffreddarsi.
-Non installarlo in prossimità della "BU" o a qualsiasi altro dispositivo che possa venir danneggiato dall’emissione di calore
-Proteggerlo contro i contatti accidentali.
I resistori devono essere collegati con cavo schermato di sezione adeguata. Usare lo stesso tipo di cavo impiegato per l’alimentazione
dell’inverter per assicurare che i fusibili di ingresso proteggano anche il cavo del resistore. In alternativa possono essere usati due cavi
schermati con la stessa sezione. La lunghezza massima dei cavi del resistore è di 5 m (16,5 ft).
Il collegamento al Bus D.C. deve essere realizzato con sbarre o cavi accoppiati.
La potenza nominale della resistore non è calcolata per funzionare con duty-cicle=1.
In caso di guasto dell’interruttore di frenatura, il resistore è collegato direttamente sulla rete tramite il ponte raddrizzatore. In una situazione
simile, il resistore raggiunge una temperatura molto elevata e si può verificare il guasto della resistore stesso. Per evitare tale situazione, il
resistore deve essere protetto da un adeguato relè termico, il contatto del termico deve essere collegato con cavo schermato.
E’ indispensabile, per ragioni di sicurezza, prevedere all’ingresso dell’inverter un contattore di potenza. Collegare la bobina del contattore in
modo che si apra in caso di intervento del rele’ termico del resistore.
Se viene previsto un interruttore automatico, collegare la bobina in modo che si apra in caso di intervento del rele’ termico del resistore.
Di seguito viene riportato un esempio di collegamento.

PERICOLO! RISCHIO DI INCENDIO, GRAVE DANNO!


ATTENZIONE
E' necessario proteggere l'unita' di frenatura con due fusibili (tipo gG). I fusibili devono essere dimensionati in
base ai seguenti elementi:
Tensione nominale in base alla tensione del Bus DC (Vdcmax=1250V)
Corrente nominale in base alla corrente nominale dell'unita' di frenatura ed al valore ohmico del resistore
di frenatura (I ≥Vdcmax/Rbrake)
Corrente di prearco superiore a ½ CV2

L'UNITA' DI FRENATURA BUA1 NON HA LA PRECARICA INTERNA.


ATTENZIONE

IMGT30015EN/IT 11
8

12
+ +/RE+

Fu Rb
TH

RE -
GT3000-LARGE

COLLEGAMENTI

Fu
- -

BARRA DI TERRA

UNITA' DI FRENATURA CAPACITA'


BUA1700K 2700 microF 1300 m3 / h
230V 0,7A BUA11K1K 3600 microF
50/60Hz BUA11K3K 4500 microF

NERO
BIANCO
N
230V-50 / 60Hz NERO
1,45A L

IMGT30015EN/IT
BUA1
BUA1 GT3000-LARGE

9 DIMENSIONI
380 750
1104.5

1337
A A
475
232.5

266 270 214

420 150
11
25
413.75

330
171.5

25

SEZIONE A-A
164.75

100 115 165

IMGT30015EN/IT 13
GT3000-LARGE BUA1

40 43
B B

202
M10

-
40

123.5
+ /RE+
40

113.5

RE-
40

395

SEZIONE B-B

14 IMGT30015EN/IT
BUA1 GT3000-LARGE

Esempio di montaggio in quadro

5
1

1
1

4
4

2
2
2312

F IA 00
3
2 NC E 12
O T
10 ON
00 FR

POSIZIONE CODICE DESCRIZIONE TIPO QUANTITA'

1 BMB0051400 Armadio silc. 1200x1000x2300 CA0444 1

2 BMB0013020 Profilo L=86x30X870 C938954R2 2

3 BMB0013024 Profilo "C" 50x30x1186 CA0213 2

4 BMB0009988 Profilo "U" 40x40x22 M10 C938760 4

5 1000085134 Staffa fiss. GTAS 160x120x200 CV0609 1

IMGT30015EN/IT 15
GT3000-LARGE BUA1

16 IMGT30015EN/IT
Answer Drives S.r.l.
Head Office:
Viale Sarca, 336 – 20126 Milano - Italia
Operation Site:
S.S 11 Cà Sordis, 4 I-36054 Montebello
Vicentino (VI) - Italia
Ph. +39 0444 449268
Fax +39 0444 449276 1000086442

www. answerdrives.com

You might also like