Professional Documents
Culture Documents
Mohan 2016 Is Shall Dying A Slow Death A Corpus Based Study
Mohan 2016 Is Shall Dying A Slow Death A Corpus Based Study
ABSTRACT
INTRODUCTION
• How did the use of “shall” and “will” change between 1960
and 1993 in the written English of the authors born in UK
and Ireland?
• What is the trend of “shall” being replaced by “will” in
British and American English?
• Does gender play a role in the preference of the use of “will”
over “shall”?
REVIEW OF LITERATURE
Some important research has been done in the area of the use of
the expressions of future time. Mair (1997) studies the use of
future marker “going to between 1961 and 1992 using the press
article of four corpora – LOB, FLOB, Frown and Brown. In his
research, he suggests that use of “going to” considerably
increased with time between 1961 and 1992 and this increase is
more noticeable in American English. This may indicate the
increasing preference of using “going to” over traditional “shall”
and “will” as “stylistically informal alternative” (Mair 1997:
1541). The finding of Mair (1997) regarding the increased use of
“going to” corroborates the findings of Aitchison (1991:100).
However Mair does not study the use of “shall” and “will” in
comparison to “going to.” Ylva Berglund (2005) tried to fill this
gap by studying the use of the four expressions of future – “will,”
“shall”, “ll,” and “going to/gonna” in the press articles of the
same corpora as Mair (1997) studied. He found the use of “shall”
consistently falling over time (2005:131-32). Leech et al suggests
that it is not the case with “shall” only but the use of more other
modal auxiliaries is decreasing (2009: 74). In some researcher it
was also found that the use of contracted form “ll” has
consistently increased (Krug 1996; Axelsson 1998).
The findings of Ylva Berglund (2005) regarding the
decreased use of “shall” need to be re-examined as he only
compared the older corpus like LOB with later corpus like
FLOB. His data does not show the true nature of this change as
the samples from many different time spans have not been
analyzed here. Furthermore, Berglund’s data is limited to press
articles, which may represent the use of “shall” in that particular
domain and cannot be treated as true representative data of
language in use. The representative data of language in use must
comprise data from varied domains and genres. These concerns
IS “SHALL” DYING A SLOW DEATH? 117
THE DATA
METHODOLOGY
The data of BNC have been analysed using the online tools of
BNCweb in terms of gender and nationality of author/speaker
and time span. The total span between 1960 and 1993 has been
divided into three parts for the analysis of the data. The use of
“shall” has been studied in these corpora in terms of the effect of
gender (Male Vs Female) varieties (American English Vs. British
English) and time. The comparison between the use of “shall” in
British English and American English has been done with the
analysis of LOB Corpus and Brown Corpus. AntConc has been
used for analyzing Brown Corpus and LOB Corpus. The
following words and phrases were searched in the corpora:
1. Shall
2. Will
3. I shall
4. We shall
118 BRAJ MOHAN
5. I will
6. We will
7. Shall I
8. Shall we
9. Will I
10. Will we
Table 1.
I We We Shall Will Shall Will
Per million words I will
shall shall will I I we we
1960-74 122.2 125.11 86.71 26.77 30.26 6.98 6.98 4.44
1975-84 53.83 54.48 80.21 52.54 9.94 3.03 12.67 1.08
1985-93 51.39 59.23 51.9 79.61 7.49 4.49 8.05 2.88
The analysis given in the Table 1 shows that the use of “I shall”
was as high as 122.2 instances per million words in the texts
120 BRAJ MOHAN
We can see in the figure above that the preference of “will” over
“shall” is more frequent in spoken English than in written
English. This variation in the preference may be attributed to
ease of articulation as the articulation of “shall” takes more
efforts than the articulation of “will.” Written texts may be free
IS “SHALL” DYING A SLOW DEATH? 121
The role of gender in the use of “I shall” and “I will” was also
studied both in written and spoken corpora and it was found that
female users of English used “shall” with I particularly in written
texts more frequently than the male users of English. In the
written English of female authors, 111.2 instances of “I shall”
and 102 instances of “I will” in each million words were found,
while the corresponding figures for the male authors were 50.78
instances and 59.23 instances per million words of “I shall” and
“I will” respectively. Thus in written English, female authors
were found more “grammar conscious” than the male authors.
In spoken English also the trend is more or less the same. In the
spoken English of the female users of English, 101.2 instances of
“I shall” and 130.98 instances of “I will” were found in each
122 BRAJ MOHAN
An effort has also been made to compare the use of “shall” and
“will” in American English. For this, the Brown Corpus and the
LOB Corpus have been used, which represent the American
English and the British English respectively. The data have been
analysed with the help of AntConc. The trends of using “I shall”;
“I will”; “shall I”; “will I”; “we will”; “we shall”; “shall we”; and
“will be” were studied in order to understand the trend of
replacing “shall” by “will” in British English and American
English. The data have been standardized by calculating the
percent of occurrence in terms of the use of “shall” and “will”
with “I” and “we” separately.
DISCUSSION
using “shall” with “I” and “We.” Perhaps, women are more
resistant to change than men. Several studies have proved that
women use better language in terms of grammar and
pronunciation than men which may be due to their psychological
orientation of following the standard and “discipline.”
FINDINGS
REFERENCES