Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 176

SERVICE MANUAL

No. 14109266-1

_______________________________________________________
Keyword ENVC 230
_________________________ _____________________________
Order no. 14109266
_________________________ _____________________________
Type of product STT 330 LK
_________________________ _____________________________
Number of units 1
_________________________ _____________________________
Factory numbers 101922
_________________________ _____________________________
Classification entity GL Ice Class E
_________________________ _____________________________
Input power (KW) 450
_________________________ _____________________________
Input speed (rpm) 1470
_________________________ _____________________________
Min. operating speed (rpm) 0
_______________________________________________________
Date: 16.03.2006

SCHOTTEL GmbH & Co. KG


Mainzer Str. 99
D-56322 Spay/Rhein
Telephon: +49 (0) 2628 / 61-0
Telefax : +49 (0) 2628 / 61-300 and. 61-345
E-Mail: info@schottel.de
Internet: www.schottel.de
Table of Contents

1 Table of Contents

2 Installation Instructions
Technical Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rev. 2 . . . . . . . . . . . . . VB1--54431/05

3 Operating--, Mounting -- and Maintenance Instructions


Information on how to order spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347/98 . 1099241
Safety and environmental protection regulations “SV 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348/98 . 1099236
Screw torques, screw locking devices and the filling up of recesses . . . . . . . 349/98 . 1099235
Fluidsystems for hydraulic, lubrication and similar lines . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350/98 . 1099237
Preservation instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641/02 . 1104097
Painting specification, ferriferous cast, lower parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515/96 . 1098053
Painting specification lower steel parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515/96 . 1098071
SCHOTTEL transverse thrusters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03/2023 . 1092227
SCHOTTEL transverse thrusters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06/April . 1157630
Lubricant recommendation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05/1663 . 1145140
Propeller stt 330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1206/98 . 1100946
Couplings MMS and MMG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454/98 . 1092534

4 Spare Parts
Notes with respect to spare parts request . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1101039
Order list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14109266
Transverse thruster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1151833
Transverse thruster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . drawing . . . . . . . . 05/1002 . 1112527
Lower gear--box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8104248
Lower gear--box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . drawing . . . . . . . . . . 05/56 . 1104247
Oil tank, complete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8048050
Oil tank, complete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . drawing . . . . . . . . 03/1813 . 1048050
Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . list . . . . . . . . . . . . 04/2072 . 1112531

5 ZOLLER ELECTRIC
ZOLLER electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03 Dec 2005 . . . . . . . . . . . . . 1153060
Slipring electric motor (2.) BOPT 180--355 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . U.M. 151--5E--2002

6 Agencies

Distribution Language Quantity


Customer GB 5 1 CD
Yard
Agency

GB 19.04.2006 STD -- in Table of contents 14109266 1/1


TECHNICAL SPECIFICATION
SWQ-050044-01 / 14109266 / ENVC 230
SWQ-050044-02 / 14109405 / ENVC 231
SWQ-050044-03 / 14109406 / ENVC 232
SWQ-050044-04 / 14109407 / ENVC 233
SWQ-050044-05 / 14109427 / ENVC 228
SWQ-050044-06 / 14109428 / ENVC 229
Rev 2

1(6 UNITS) OF TUNNEL THRUSTERS

NO. 1 (ONE) FP FOR EACH NB

TYPE STT 330 LK

Shipowner : Jüngerhans
Shipyard : ENVC Portugal
Building No : 230, 231, 232, 233, 228, 229
Vessel Type : Heavy Load Carrier
Operation area : world wide
Classification : GL
Class notation : GL Ice Class E

SCHOTTEL Project : SWQ-050044-01, -02, -03, -04, -05, -06


SCHOTTEL Order : 14109266 / 14109405 / 14109406 /
14109407 / 14109427 / 14109428
SCHOTTEL Code Word : ENVC 230; ENVC 231; ENVC 232;
ENVC 233; ENVC 228; ENVC 229;

Rev. No Issue Date Issue Description Originator/Dpt.


1 26.04.2005 Technical Specification UN-cg / VB1
2 10.05.2005 page: 2, wall thickness of tunnel UN-cg / VB1

13 April 2005  VB1-54431/05 UN-cg Page 1/9


TECHNICAL SPECIFICATION
SWQ-050044-01 / 14109266 / ENVC 230
SWQ-050044-02 / 14109405 / ENVC 231
SWQ-050044-03 / 14109406 / ENVC 232
SWQ-050044-04 / 14109407 / ENVC 233
SWQ-050044-05 / 14109427 / ENVC 228
SWQ-050044-06 / 14109428 / ENVC 229
Rev 2

MAIN PARTICULARS

Nominal input power : 450 kW


Nominal input speed : 1470 r.p.m.
Gear reduction : 3,54 : 1
Propeller diameter : 1490 mm
Propeller material : GS-CUAl10Fe5Ni5-C
Number of blades : 3
Manufacturing standard : ISO 484/2-1981 (E). Tolerance Class II
Wearing ring : stainless steel
Delivered tunnel length : 4600 mm
Wall thickness of tunnel : 20 mm 2)
Nominal propeller thrust about : 7 tons

KIND OF INSTALLATION

The unit will be delivered with 4600 mm tunnel length. It will be welded into the hull of
the vessel with a vertical power input shaft arrangement. The thruster with it’s direct
connection to the vessel could be defined as a part of the vessels hull.
The gearbox into the tunnel is out of 510 mm CL vessel, see installation drawing as
well.

DESIGN & CONSTRUCTION

TRANSVERSE TUNNEL:
The transverse tunnel is made of shipbuilding steel grade A of welded construction.

Zinc anodes as protection against corrosion of the bow thruster unit are mounted on the
tunnel wall and on the cover of the lower gearbox. This protection is designed for a
protection period of two years basing on the standard tunnel length. Anode protection
for the tunnel parts which are not scope of supply of SCHOTTEL is not delivered.

In the section of the propeller a stainless steel ring is welded into the tunnel against
wear of the tunnel.

Tunnel thickness of the thruster is 20 mm.

The transverse tunnel is fitted with a welded in flange for fastening the gearbox and a
welded on seating for the drive motor.

13 April 2005  VB1-54431/05 UN-cg Page 2/9


TECHNICAL SPECIFICATION
SWQ-050044-01 / 14109266 / ENVC 230
SWQ-050044-02 / 14109405 / ENVC 231
SWQ-050044-03 / 14109406 / ENVC 232
SWQ-050044-04 / 14109407 / ENVC 233
SWQ-050044-05 / 14109427 / ENVC 228
SWQ-050044-06 / 14109428 / ENVC 229
Rev 2

This flange is connected on both sides laterally to 2 stiffening rings and to a central
supporting ring. The outer stiffening rings are flat on the bottom side which allows an
easy installation to the frame structure.
Moreover the foundation of the electric motor is equipped with radial mounting recesses
for the erection of oil pipe connection lines.

BOW THRUSTER GEAR UNIT:


The housing of the lower gearbox is manufactured from high quality cast iron GGG 40
and contains the bevel gear transmission. The precision bevel gears are made from
high quality steel, case hardened and lapped in pairs.

The propeller shaft is made from high tensile steel and runs in roller bearing. The
sealing of the shafting is achieved through radial shaft sealing rings. Sealing rings which
come in contact with seawater are made from high grade special stainless steel ring.

The support arm of the underwater gear housing to the tunnel is welded in. It is part of
SCHOTTEL scope of supply.

All running surfaces of shafts, flanges etc. are coated with wear and corrosion resistant
material.

Attached to the propeller shaft a fixed pitch propeller is mounted by key-way.

LUBRICATION:
Lubrication is ensured by an oil bath lubrication. The cooling of oil is effected by heat
dissipation in the lower gearbox to the running water.

The separate oil header tank with level gauge is equipped with a level switch for the
alarm indication 'oil level too low' to be connected to the warning unit which is supplied
by the shipyard.

Note : This oil header tank has to be installed by the yard min. 1 meter above the
loaded waterline.

On the lower gear unit two connection flanges for the pipes to the oil header tank are
foreseen.

Connections between oil header tank and lower gear unit are not scope of SCHOTTEL
supply.

13 April 2005  VB1-54431/05 UN-cg Page 3/9


TECHNICAL SPECIFICATION
SWQ-050044-01 / 14109266 / ENVC 230
SWQ-050044-02 / 14109405 / ENVC 231
SWQ-050044-03 / 14109406 / ENVC 232
SWQ-050044-04 / 14109407 / ENVC 233
SWQ-050044-05 / 14109427 / ENVC 228
SWQ-050044-06 / 14109428 / ENVC 229
Rev 2

POWER TRANSMISSION

SHAFTLINE:
An elastic coupling is fitted between the power input shaft of the tunnel thruster and the
electric prime mover (form of construction: V1) which is mounted directly vertical on the
thruster unit.

PRIME MOVER

ELECTRIC PRIME MOVER


A 3-phase AC slip ring motor will be used as prime mover.

Rated power output : 450 kW


Rated voltage : 380 V
Rated frequency : 50 Hz
Rated speed : 1470 rpm
Rated duty : S2-30' intermittent rating
Construction form : V1
Type of protection : IP 23
Class of insulation :F
direction of rotation : CW/CCW
speed steps : 100-85-70-0-70-85-100 %
anti-condensation heating : 220 V
accessories : 6 thermistors
classification : 45° C with certificate
Starting current : 1.3 IN

An anti-condensation heating prevents the winding from corrosion at stand still


condition, rated voltage is 220 V.
Incorporated temperature detectors protect the windings against excess temperatures.

The electric motor has to be strutted to the ship by the shipyard.

Remark: It must be ensured that bow thruster room is enough ventilated. Temperature
may not exceed 45°C. Heat dissipation from bow thruster motor and starting
resistance can be estimated as followed:

Plost = Pnom. ∗ (0,3 ∗ 0,05 ∗ +0,7 2 − 0,7 3 )

13 April 2005  VB1-54431/05 UN-cg Page 4/9


TECHNICAL SPECIFICATION
SWQ-050044-01 / 14109266 / ENVC 230
SWQ-050044-02 / 14109405 / ENVC 231
SWQ-050044-03 / 14109406 / ENVC 232
SWQ-050044-04 / 14109407 / ENVC 233
SWQ-050044-05 / 14109427 / ENVC 228
SWQ-050044-06 / 14109428 / ENVC 229
Rev 2

ELECTRONIC CONTROL SYSTEM

ELECTRIC EQUIPMENT:

GENERAL:
The electric equipment is designed for operation at 45° C ambient. The equipment is
designed for a drive with fixed pitch propeller that means with change of sense of
rotation in 3-0-3 speeds graduated in 70/85/100 % of rated speed.

CONTROL CUBICLE:
The control cubicle is made of sheet steel sectional iron frame construction in
accordance with mode of protection IP 54 and is provided for installation close to the
electric motor. All contactors, relays, fuses and tripping devices are accessible easily by
front doors.

The control cubicle is basically equipped with:

- Circuit breaker / contactors for motor start


- Auxiliary contactors
- Anti condensation heating
- Motor protection relays
- Alarm system
- AC/DC transformer
- Components wired to terminals
- VDR interface

STARTING AND CONTROL RESISTANCE:


The staring and control resistance is installed in a sheet steel housing according to type
of protection IP 23 and is consisting of one or more frames, depending on output of
motor.
The dimensions of individual resistance elements is limiting the starting current of the
motor to about 1.3 x nominal current.
It is possible to switch on the motor at any stage of speed. Change of rotation is
possible at any time.

13 April 2005  VB1-54431/05 UN-cg Page 5/9


TECHNICAL SPECIFICATION
SWQ-050044-01 / 14109266 / ENVC 230
SWQ-050044-02 / 14109405 / ENVC 231
SWQ-050044-03 / 14109406 / ENVC 232
SWQ-050044-04 / 14109407 / ENVC 233
SWQ-050044-05 / 14109427 / ENVC 228
SWQ-050044-06 / 14109428 / ENVC 229
Rev 2

1 (one) MAIN BRIDGE PANEL:


SCHOTTEL delivers loose one complete steering panel wired by a cable tree of
1,5 m length to a terminal strip. The control panel is designed with mode of protection IP
23 suitable for mounting into the bridge desk. Material and colour of panel: Aluminium,
black anodized.
The following instruments are fitted into the panel:

− 1 key-switch „control on/off“


− 6 signalling push buttons for velocity steps
− 1 push button „stop“
− 1 push button „lamp test“
− 1 push button „buzzer off“
− 1 signal lamp „ready for operation“
− 1 signal lamp „oil deficiency“
− 1 signal lamp „motor overtemperature“
− 1 signalling push button „motor overload“ with acknowledge
− 1 dimmer
− 1 ammeter
− 1 buzzer

2 (two) WING PANELS

SCHOTTEL delivers loose 2 panels for installation at the wing stations. The wing panels
are designed with mode of protection IP 66, wired up to terminals. Material and colour of
panels: Aluminium, black anodized.
The following instruments are fitted into each panel:

− 1 signal lamp „ready for operation“


− 1 push button „stop“
− 6 signalling push buttons for velocity steps
− 1 signal lamp „failure“
− 1 push button „lamp test“
− 1 push button „buzzer off“
− 1 buzzer

wired with cable ca. 1,5 m to terminal blocks

Wing panels are located outside the wheelhouse.

Note: Outside located wing panels should be covered when they are not in service.

13 April 2005  VB1-54431/05 UN-cg Page 6/9


TECHNICAL SPECIFICATION
SWQ-050044-01 / 14109266 / ENVC 230
SWQ-050044-02 / 14109405 / ENVC 231
SWQ-050044-03 / 14109406 / ENVC 232
SWQ-050044-04 / 14109407 / ENVC 233
SWQ-050044-05 / 14109427 / ENVC 228
SWQ-050044-06 / 14109428 / ENVC 229
Rev 2

ALARM SYSTEM

refer to layout of panel

INTERFACES ELECTRIC SYSTEM

INTERFACE FOR VDR SYSTEM

With potential free contacts for:


- each speed step
- thrust direction rated and true value
- stop
- ready for operation.

TOOLS

If special tools are required for standard service of the unit they are in our scope of
supply.

SPARES

Spares will be supplied according to requirements of classification society.

COATING AND PAINT STRUCTURE

Lower gearbox:
sand blasting SA 2 1/2 DIN 55928
Ice resistant coating system
Tunnel:
sand blasting SA 2 1/2 DIN 55928
1 x 2K Epoxy-resin-primer approx. 40 μm

Electric motor:
Final paint: grey

Electric switchboxes:

Final paint: RAL 7035, structure

13 April 2005  VB1-54431/05 UN-cg Page 7/9


TECHNICAL SPECIFICATION
SWQ-050044-01 / 14109266 / ENVC 230
SWQ-050044-02 / 14109405 / ENVC 231
SWQ-050044-03 / 14109406 / ENVC 232
SWQ-050044-04 / 14109407 / ENVC 233
SWQ-050044-05 / 14109427 / ENVC 228
SWQ-050044-06 / 14109428 / ENVC 229
Rev 2

QUALITY ASSURANCE

SCHOTTEL provides a quality assurance system in accordance with DIN ISO 9001
certified by GL, ABS, BV and DNV. The thruster system will be supplied with a
SCHOTTEL works certificate.

CLASSIFICATION

The transverse thruster unit and the electrical equipment will be supplied with a
certificate of: GL Ice Class E

DOCUMENTATION

• Thruster / Installation drawing with all important dimensions of the tunnel thruster
• Dimensional drawings of all equipment delivered loose
• Installation and mounting instructions of bow thruster unit
• Drawing of tunnel grid (recommendation)
• Electric diagrams
• Spare parts list
• Operation and maintenance instructions (5 copies) in English language
• 3 sets approval drawings

COMMISSIONING

Not included – requires an extra price.

CONSERVATION

The bow thruster is supplied in preserved condition (effective up to 6 months) and


without oil.

13 April 2005  VB1-54431/05 UN-cg Page 8/9


TECHNICAL SPECIFICATION
SWQ-050044-01 / 14109266 / ENVC 230
SWQ-050044-02 / 14109405 / ENVC 231
SWQ-050044-03 / 14109406 / ENVC 232
SWQ-050044-04 / 14109407 / ENVC 233
SWQ-050044-05 / 14109427 / ENVC 228
SWQ-050044-06 / 14109428 / ENVC 229
Rev 2

EXCLUSIONS

• Supply and filling of oil


• Installation and coupling up of the equipment
• External wiring of control system components
• External piping of control system components
• Protection grids on tunnel ends
• All parts not specifically indicated in the above specification as being part of our
scope of supply.

13 April 2005  VB1-54431/05 UN-cg Page 9/9


SCHOTTEL
FORPROGRESSIVEPROPULSION

Operating--, Mounting-- and


Maintenance Instructions

JOIN FORCES WITH THE BEST


Information on how to order spare parts

Only the use of Orders for spare parts should be in writing.


ORIGINAL SCHOTTEL SPARE PARTS Acceptance and handling of orders by phone are ex-
guarantees the trouble--free operation of the installa- clusively at the customer’s risk and on his account.
tion.
In order to avoid incorrect supplies we ask you to in-
clude the following details in your order:

order number

building number

project number

type of unit

manual number

assembly number

part number

designation

quantity

mode of shipment (by mail, truck, railway, . . .)

shipping address

GB TDO--Ge Information on how to order spare parts 1 347/98 1099241 1/2


Important Indications and Instructions

Preliminary remark

These operating, maintenance and mounting in-


structions are meant to offer information and help to
! ATTENTION
operate SCHOTTEL installations and perform main- This symbol refers to operating processes and meth-
tenance works. Therefore it is required that these ods to avoid damage to or destruction of the material.
documents are read, understood and observed.

It has to be ensured that these instructions are made


available to anyone involved in operation and main- NOTE
tenance.
We cannot be liable for damage and breakdowns re- This symbol indicates particularities in the process
sulting from disregard of these instructions. requiring attention. caution

It is a prerequisite that users are familiar with the


installations and have been instructed with respect to
possible dangers. ! CAUTION
Information referring to numbers in illustrations and This symbol is used for operating processes and
diagrams are indicated in the text in brackets. methods requiring strict adherence to prevent the
staff from being exposed to hazards.
Important information referring to technical and op-
erational safety is identified by the following symbols: The ”Safety and Environment al Protection Regula-
tion SV1” as well as all relevant laws being in force
in situ shall be applicable to all works on SCHOTTEL
installations.

We reserve the right of technical alterations due to


the continued development SCHOTTEL installations
are subjected to.

2 /2 TDO--Ge Information on how to order spare parts 1 347/98 1099241 GB


Safety and Environmental Protection Regulations ”SV 1”

Table of Contents

Preliminary remark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1 Safety regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Transport and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Installation, Starting--up and Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation of SCHOTTEL Products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Starting--up and operation (general) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Starting--up and operation of control systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Maintenance and installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Removing the underwater gears of SRP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Welding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Noise protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8 Use of appliances causing noise fields . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9 Environmental protection regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

GB TDO--Ge Safety and enviromental protection regulations “SV 1” 3 348/98 1099236 1/8
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions

Preliminary remark

These ”Safety and Environmental Protection Regu- Where deviations between the German text and the
lations” shall provide the operator or technician re- foreign language text occur for idiomatic reasons, the
sponsible for operating, servicing, installing or re- German text is authoritative.
placing SCHOTTEL products, with information and
assistance. For this purpose, these regulations and The regulations and instructions quoted in this vol-
the accompanying operating and installation instruc- ume apply within the area of the Federal Republic of
tions must be read, understood and observed. Germany.

It must be ensured that the relevant regulations and In other countries, the statutory provisions applicable
instructions are readily available to everyone en- there shall be observed.
gaged in operation, maintenance and installation.
Observe protection mark in accordance to DIN 34!
We assume no liability for damages and breakdowns
”The passing on or copying of these documents, their
in operation which result from the failure to com-
utilization and the disclosure of their contents is pro-
ply with these regulations and the accompanying hibited, unless explicitly granted. All acts contrary to
operating and installation instructions.
this entitle us to claim for compensation. All rights re-
served in the case of a patent being granted or a de-
It is assumed that the user and/or technician is famil-
sign being registered.
iar with the product in question and has been
instructed on any possible risks involved.
References to pictorial illustrations in the text appear
in brackets.
As SCHOTTEL products are subject to further devel-
opment, we reserve the right to make any technical
alterations.

2 /8 TDO--Ge Safety and Enviromental Protection Regulations “SV 1” 3 348/98 1099236 GB


1 Safety regulations

The safety regulations must always be used in com- does not comply with the regulations.
bination with the relevant operating and installation In the event of a fault, the cause must be established
instructions. immediately. If the fault cannot be defined or rectified
SCHOTTEL products are to be employed only for the in a correct and competent manner, it must be elimi-
use stipulated in the delivery cope. nated by qualified personnel.
To prevent accidents caused by slipping, negotiable
Any use other than this is considered contrary to reg- parts must be kept free of oil and grease.
ulations. The SCHOTTEL--Werft is not liable for dam-
ages resulting from this. The risk, in this instance, is In addition to the safety and environmental regula-
borne solely by the user. tions listed in these provisions, the safety regulations
of the trade association as well as the relevant regu-
The operator or technician is obliged to refuse to lations for the prevention of accidents must be obser-
carry out any work on SCHOTTEL products which ved.

2 Transport and storage

Transport

SCHOTTEL products which, due to their weight, can-


not be lifted without the use of auxiliary equipment,
must be fixed to a raising harness only at the lifting
points provided. If necessary, ask about possible lift-
ing points at the SCHOTTEL--Werft.

Both raising harness and hoist must be selected in


accordance to the load to be lifted.

Do not walk or stand below raised loads.

To prevent damage to bearings and gearwheels,


gears must be braced. 1

Example
The SRP should be braced against the direction of
rotation of operation with a pretension of 5000 to
6000 N (1/1). Figure 1
Use wooden edge protection for the propeller.

GB TDO--Ge Safety and enviromental protection regulations “SV 1” 3 348/98 1099236 3/8
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions

Storage empty units (e.g new units).

The interior areas of the SCHOTTEL products in


question are preserved, following the trial run on the This means:
test stand. Corrosion protection is sufficient for
approx. 6 months, when stored in dry environments In the case of units equipped with a vent valve,
(no sea climate). the same be opened.
In case of units equipped with a mushroom--type
Prior to launching y prior to every intial start--up it is vent, pressure compensation is already main-
necessary to top up oil tained.
To this effect it is necessary to observe the different
operating instructions. In the case of units which are only preas-
sembled, a provisional pressure compensation
If a SCHOTTEL unit is put out of operation or re- device with dust protection must be installed at
moved due to damage, then the unit must be filled a pipe connection.
with fresh oil during the storage period, in order to
prevent damage through corrosion.
ATTENTION
When storing in the open and/or with considerable
The storage of electric components, for instance in-
changes in ambient temperature, pressure relief strument panels, switch cabinets etc. in the open is
must be maintained for oil--filled units, as well as for prohibited.

3 Installation, Starting--up and Operation

Installation of SCHOTTEL Products Starting--up and operation (general)

Before commencing installation, check that the The operating instructions of the relevant provisions
delivery is complete. All parts must be installed must be observed.
and/or removed in a competent manner.
Before putting SCHOTTEL products into operation,
The installation of SCHOTTEL products requires a check must be made for obvious defects and to en-
that: sure that all protection devices (e.g. cover plates) are
installed soundly. Defective units may not be put into
Only those personnel who possess sufficient operation.
technical expertise and the required equipment
shall be employed. Units with defective instruments, pilot lamps and/or
control elements may not be put into operation.
The installation proposals of SCHOTTEL--Werft
shall be observed, and/or requested as necess- The operator must make absolutely sure that no one
ary. is located within the danger zone of the unit before
putting this into operation.
The relevant technical regulations shall be ob-
served. The indicating instruments must be checked for cor-
rect functioning directly after starting--up, if neces-
Regulations of acceptance authorities under pri- sary the unit must be switched off again.
vate law and/or public law shall be complied
with.

4 /8 TDO--Ge Safety and Enviromental Protection Regulations “SV 1” 3 348/98 1099236 GB


Moving parts must be protected. If necessary, these Starting--up and operation of control
protection devices must be fitted subsequently. systems
Do not refuel in non--ventilated rooms and only when
the engine is switched off. An emergency stop of the ship is possible at all times;
Smoking is prohibited when refuelling. in the case of twin--propulsion units, both SRP pro-
Never check fuel level with an open flame. pulsion units should be swivelled to the outside by
180.
Combustion engines may only run in rooms where
adequate ventilation is ensured. The speed of the drive engines must be reduced be-
fore starting the control procedures for extreme ma-
noeuvres (if necessary down to idling speed).
Exhaust fumes are highly dangerous!

Never smoke or handle open fire in the vicinity of in-


flammable materials.

4 Maintenance and installation

Only tight--fitting, non--defective tools may be used. Smoking is prohibited when checking the acid level
”Worn out” spanners slip. of the batteries. Do not check the acid level of the bat-
Maintenance and installation work may only be car- teries using an open flame. Charge batteries in well--
ried out on units not in operation. ventilated rooms only.

Maintenance and installation work on electrical com- The fixing screw must be tightened with the appropri-
ponents may only be carried out when the unit is dis- ate torque in accordance to design, and secured
connected. Pipes and hoses under pressure must against accidental loosening in a suitable manner.
neither be tightened nor slackened. Please observe the relevant operating and installa-
Screw locking compound, sealing compound, oils, tion instructions.
acids, detergents and preservatives must not come
into contact with skin and eyes. During maintenance and repair work in the area
of rotary shaft seals and bearing races, these
Should an accident occur however, despite taking all must not be damaged.
precautions, then a doctor must be seen immediate- Rotary shaft seals and bearing races must not be
ly. painted over.
Protect them against heat, welding splashes and
Always wear protective glasses when cleaning parts abrasion dust, covering them if necessary.
with compressed air.

Benzine or any other easily inflammable substances


may not be used for cleaning the unit or its compo-
nents. Fuels and other materials required for opera-
tion must be stored only in containers which cannot
be mistaken for drink containers.

The handling of hot oil runs the risk of burning.

Do not heat oil, the oil or the vapors may ignite.

GB TDO--Ge Safety and enviromental protection regulations “SV 1” 3 348/98 1099236 5/8
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions

SCHOTTEL products which, due to their weight, can- When removing propellers and flanges which have to
not be lifted without the use of auxiliary equipment, be pressed on and off hydraulically, these must be
must be fixed to a raising harness only at the lifting secured against falling down with the pressure plate
points provided. If necessary, ask about possible lift- (2/2) specified.
ing points at SCHOTTEL--Werft.
Do not walk or stand in front of the pressure
Components to be removed which, due to their plate!
weight, cannot be lifted without the use of auxiliary
equipment, must be supported accordingly and fixed
to the raising harness at the lifting points provided for
this purpose. If necessary, ask about possible lifting
points at SCHOTTEL--Werft. The raising harness
and hoist must be selected in accordance to the load
to be lifted.

Do not walk or stand under raised loads.

Unauthorized conversions and alterations to


SCHOTTEL products are prohibited.

Spare parts and assessories not supplied by the


SCHOTTEL--Werft are also not checked or accepted
by us. The installation and/or use of such parts may,
therefore,have a possible negative influence on the
design features of our products, so that the active 2
and/or passive safety of these is reduced.

SCHOTTEL--Werft is excluded from any liability


whatsoever for damages resulting from the use of Figure 2
such parts.

6 /8 TDO--Ge Safety and Enviromental Protection Regulations “SV 1” 3 348/98 1099236 GB


5 Removing the underwater gears of SRP

When removing the underwater gear--box, the power surface gear--box to and fro at the power inlet (3/3)
transmission shaft (3/4) may remain in the surface until the shaft sinks down to the underwater gear--
gear--box and drop down later uncontrolled ! There- box. Remove underwater gear--box together with the
fore, lower underwater gearbox a little and turn the power transmission shaft.

Figure 3

GB TDO--Ge Safety and enviromental protection regulations “SV 1” 3 348/98 1099236 7/8
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions

6 Welding

When carrying out welding work to or in the vicinity that no current can flow uncontrolled via bearings,
of SCHOTTEL products, the earthing terminal must bevel gears or similar.
be connected directly at the position of welding, so

7 Noise protection

Units may only be put into operation when all noise In the case of units where operators or mechanics
protection facilities have been properly installed and are exposed to a noise level of ≥85 dB (A), noise
closed. protection must be worn and used.

8 Use of appliances causing noise fields

Use of walkie--talkies, mobile phones as well as other Installation of external components into the
noise field generating appliances within the immedi- SCHOTTEL made steering electronics may cause
ate proximity of SCHOTTEL--steering systems may system breakdowns. Therefore it is absolutely
cause breakdowns, and possibly to the failure of the necessary to settle details with SCHOTTEL prior to
electronical steering unit. taking any action.

9 Environmental protection regulations

The relevant environmental protection regulations When carrying out maintenance or assembly work
must be observed. on products which have to be filled with oil or fuel, the
seals and washers removed should be replaced by
Substances causing damage to the environment (i.e. new ones. Following maintenance and assembly
oils, acids, preservatives and detergents) must be work, the unit and its connections must be checked
collected and disposed of in a non--polluting manner; for tightness.
the relevant laws governing water pollution control
must be complied with. Old batteries must be disposed of in a non--polluting
manner.
Used filter cartridges must be collected in a separate
container marked for this purpose and disposed of in Before transporting any SCHOTTEL products con-
a non--polluting manner. taining oil, the latter must be drained off first.

8 /8 TDO--Ge Safety and Enviromental Protection Regulations “SV 1” 3 348/98 1099236 GB


Screw Torques, Screw Locking Devices and
the Filling up of Recesses

Torques for screws NOTE


Unless the construction drawing or the manual com- Usually, the coefficient of friction for rust--resistant
prises torques for screws, the data in the following screws are slightly higher. However, since they are
table shall apply. screwed after being oiled slightly or provided with
adhesive, the overall coefficient of friction selected is
mtot = 0.13.

Torque MA (Nm)
Strength Strength
Size
8.8 10.9 12.9 A4--70 A4--80 C3--80
M4 2,8 4,1 4,8 2,2 2,9 3,1
M5 5,5 8,1 9,5 4,3 5,7 6,1
M6 9,5 14 16,5 7,3 9,8 10,4
M7 15,5 23 27 12 16 17
M8 23 34 40 17 23 25
M 10 46 68 79 35 48 51
M 12 79 117 135 60 82 87
M 14 125 185 215 98 130 140
M 16 195 280 330 150 200 215
M 18 280 390 460 210 280 300
M 20 390 560 650 300 405 430
M 22 530 750 880 225 545 580
M 24 670 960 1120 260 695 740
M 27 1000 1400 1650 430 1030 1100
M 30 1350 1900 2250 585 1400 1500
M 33 1850 2600 3000 1875 2000
M 36 2350 3300 3900 2450 2600
M 39 3000 4300 5100 3190 3400

D Diameters exceeding M 20 require a special agreement on the mechanical strength


properties between client and manufacturer.

Table 1

GB TDO--Ge Screw torques. screw locking devices and the filling up of recesses 1 349/98 1099235 1/ 2
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions

Screw locking devices Filling of recesses

Bolted connections which are not secured by me- All recesses and bores marked (*) in the construction
chanical locking devices, must be secured by a liquid drawing must be filled up with a two--component in-
adhesive. The connections secured that way must jection resin.
be detachable in a normal way, i.e. without being sub- Requirements to be met:
jected to heat.
The parts must have been painted.
screws up to M12 with liquid adhesive
(e.g. LOCTITE 241 or DELO--ML 5249). The surfaces must be dry, clean and without
grease.
screws larger than M12 with liquid adhesive
(e.g. LOCTITE 586 or DELO--ML 5268). 1. Insert the Kapsto type plug (1/3).

all flange sealing surfaces with liquid adhesive 2. Fill up the recess / bore with two--component in-
(e.g. DELO--ML 5198). jection resin (1/2).

3. Cover recess / bore with a covering sealing


Designations used for adhesives adhesive tape (1/1).

4. Let the two--component adhesive cure.


The designations used for adhesives in the construc-
tion drawing and the manual have the following 5. Remove adhesive tape and assimilate contours
meanings: by grinding.
EFK--A 6. Paint again.
Secured with liquid adhesive
(e.g. LOCTITE 241 or DELO--ML 5249).
1
EFK--B
Secured with liquid adhesive 2
(e.g. LOCTITE 542 or DELO--ML 5349).
3
EFK--C
Secured with liquid adhesive
(e.g. LOCTITE 601 or DELO--ML 5328).

EFK--D
Secured with liquid adhesive
(e.g. LOCTITE 586 or DELO--ML 5268). Figure 1

Recommendations for spare parts

The adhesives can be obtained from SCHOTTEL;


the order number has to be indicated.

Liquid adhesive Order nr.


Liquid sealing
LOCTITE 241 or DELO--ML 5249 1029100
LOCTITE 542 or DELO--ML 5349 1096533
LOCTITE 601 or DELO--ML 5328 1029099
LOCTITE 586 or DELO--ML 5268 1048197
DELO--ML 5198 1058474

2 /2 TDO--Ge Screw torques. screw locking devices and the filling up of recesses 1 349/98 1099235 GB
Fluidsystems for Hydraulic, Lubrication and Similar Lines

Table of Contents

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pipelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cold bending and cutting of pipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hot bending of pipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Welding of pipelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hoselines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation of hoselines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Compression type fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

GB TDO--Ge Fluidsystems for hydraulic, lubrication and similiar lines 1 350/98 1099237 1/5
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions

General with plastic caps (do not use cleaning rags or other
lint material).
If the line system has not been completely installed
in a SCHOTTEL unit, but has to be installed at the The straight pipe end reaching into the coupling
shipyard, pay attention to the following points. The should have a minimum length of 2 union nut heights
same applies to the repair of systems. (H) (figure 1).

Pipelines

The pipelines must only be made from seamless pre-


cision steel piping according to DIN 2391/C NBK
(normalized), which has been phosphated and pres-
sure tested. The pipe cross--sections specified in the
diagrams of SCHOTTEL shall be maintained as mini-

2H
mum values. During plumbing the shortest possible
connections shall be selected, bends shall be

H
avoided, if at all possible. When bends become nec-
essary, a bending radius of a least 3 x the pipe diame-
ter must be maintained.

For hydro--pipeline attachments, it is advisable not to Figure 1


use fixed brackets because of the noise generation,
but to use easily dampening or shock mounted at-
taching elements. Ensure that solid mountings are
provided, not spaced too far from each other, in order Hot bending of pipes
to prevent the pipelines from vibrating and thus un-
necessary noise; use expansion bends in order to Prior to bending, the pipes shall be filled with approxi-
prevent stresses. mately 2 mm diameter steel balls and capped at both
sides. Heat the pipe at the point to be bent to about
The connection lines must be routed in that way, that 850C (dark red); in case of higher temperatures
air cushions are not formed. there is danger of the filling seizing.
Vent lines shall be installed in a steadily rising man-
ner. Upon completion of bending, empty the pipe and al-
low it to be left filled with 20% sulphuric acid for about
5 hours, observing the local safety instructions, be-
Cold Bending and cutting of pipes cause vapours injurious to health are released. Then
drain the pipe, thoroughly flush it with water and allow
it to be left filled with hot 5% sodasolution (Na2CO3)
The bending must only be performed with the appro-
for 1 hour. Subsequently, thoroughly flush it again
priate pipe bending device in such a way that there
with hot water, dry and preserve it with oil. If pipes are
is no reduction of the cross--sectional area. Squarely
to be stored, cap both ends.
cut the pipes to length after bending, this is facilitated
by a sawing device.

Welding of pipelines
ATTENTION
Welded pipelines must be treated in the same man-
When cutting the pipes to length, do not use pipe cut-
ner as hot bent pipes. In addition, it is recommended
ters, otherwise the pipe wall is cut at an angle, which
to subject hydro--pipelines to a pressure--test at 2 x
results in heavy burrs.
operating pressure.

The pipes must be deburred after sawing, flushed


with diesel fuel and installed immediately.
When pipes are stored, the ends must be capped

2 /5 TDO--Ge Fluidsystems for hydraulic, lubrication and similiar lines 1 350/98 1099237 GB
Hoselines

The suitable hoses shall be selected according to


pressure, pressure agent, temperature, dynamic wrong
loading capability and relevant instructions on flame
retardant capability. The hoselines shall be flushed
with hot water and blown through after the couplings
have been fitted and plugged at both ends after dry-
ing.

Installation of hoselines
correct
See figures 2 . . . 5

Basically, a hoseline must never be stressed to tor-


sion; it must not be twisted even during installation.
Under load, a hoseline may change in length. Short-
ening means additional pulling stress on the hose
and connections. Therefore, when depressurized,
the hoseline must slightly sag.
Figure 3
Tighten the union nuts until the connection does no
longer leak. Further tightening does not improve the
sealing, but damages the coupling instead (figure 2). For proper installation of hoselines, elbow couplings
are available. The radius of this coupling is so small
that proper installation of the hoselines is possible
even under narrow installation conditions (figure 4).

wrong

wrong

correct
Figure 2

When installing bent hoselines, pay attention to the


permissible bending radius. Sharp kinks must be
avoided (figure 3). When calculating the length of a correct
bent hoseline, bear in mind that the couplings are not
flexible. Therefore, it is of utmost importance to prop-
erly dimension the free hose length between the cou-
plings.
Figure 4

GB TDO--Ge Fluidsystems for hydraulic, lubrication and similiar lines 1 350/98 1099237 3/5
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions

Elbow couplings are also recommended when the


arrangement of the couplings does not permit a sag-
ging bend and when there is a danger of kinking be-
hind the hose coupling on a fixed bend (figure 5). Use
the required brackets (e.g. clamps) in the proper
size. The hose must not rub in the bracket and must
neither be squeezed. The bracket should grip around
the hose, if at all possible.

wrong

Figure 6

Pipes up to an outside diameter of 10 mm can di-


rectly be fitted into couplings when they are screwed
into units.

Pipes with an outside diameter from 12 mm upwards


and all connections in free lines should be preas-
sembled by fitting the coupling into a vice. The
wrench should be approximately 15 x longer than the
wrench width (possibly by means of an extension).
correct
When tightening union nuts of pipe couplings in free
lines, hold the pipe coupling with another wrench.

For the installation, first of all screw--on the union nut


by hand until it comes up against the sleeve. Then
push the pipe against the stop in the inner cone and
tighten the union nut 3/4 of a turn.
A mark provided on the union nut facilitates watching
Figure 5 the specified turn.

Compression type fittings ATTENTION


The pipe must not turn!
Thoroughly oil the threads and sleeve (do not
grease). Then slide the nut and cuthing sleeve over
the pipes as shown (figure 6).

If the cuthing sleeve cannot or hardly be pushed over


the pipe end, then do not widen the sleeve, but file
material off the pipe end.

4 /5 TDO--Ge Fluidsystems for hydraulic, lubrication and similiar lines 1 350/98 1099237 GB
During tightening, the cuthing sleeve grips the pipe, Reinstallation
after which further pushing--on of the pipe is super-
fluous. Final tightening is achieved by further tighten- Every time a connection has been loosened tighten
ing the union nut by approximately 3/4 of a turn. As the union nut without wrench extension and without
a result, the sleeve cuts into the pipe, thus forming a applying increased force.
visible collar in front of its cutting edge.

When using commercially available couplings, en-


sure that each pipe end is fitted into the same inner
cone, in which the vice installation took place. Final
tightening is facilitated, when the union nut is loos-
ened several times, in order to allow oil to get be-
tween the friction faces.

After final tightening, loosen the union nut and check


that the visible collar fills the space in front of the cut-
ting edge (figure 7). If this should not be the case,
briefly retighten once again. It is immaterial when the
sleeve can be turned on the pipe end.

Figure 7

GB TDO--Ge Fluidsystems for hydraulic, lubrication and similiar lines 1 350/98 1099237 5/5
Preservation Instructions

The preservation takes place at the manufacturing SCHOTTEL Hydraulic Systems


plant after the test run or after the assembly of the
component groups resp. and protects the equipment
for a period of 6 months. Internal parts:
Flush the system with the ESSO rust preservation
Should the equipment not be used before the expira- MZ45 and make sure that all internal parts are cove-
tion of this period, the preservation must be repeated red. Perform all control functions without load. Drain
as described below: the preservation oil after. Hydraulic cylinders must
generally be stored with the piston completely retrac-
ted.
SCHOTTEL Rudder propeller / Jet /
Transverse Thrusters
General
Internal parts:
Fill the gear--box with anti--corrosion oil SHELL oil Fitting surfaces and plain parts:
S.7294, SAE 30 and crank the power transmitting In case of damage to conserved fitting surfaces,
parts, to ensure that all internal parts are splashed these surfaces must be cleaned with one of the fol-
with oil. Drain the anti--corrosion oil afterwards. lowing solvents: paraffin, solvent naphtha, diesel,
wax remover or similar.
Steering gear: The surfaces must subsequently be sprayed or
Fill the steering gear--box with anti--corrosion oil coated with VALVOLINE TECTYL 846 K--19.
SHELL oil S.7294, SAE 30 and crank the steering,
to ensure that all internal parts are splashed with oil. For storage in seaworthy packaging, the complete
Drain the anti--corrosion oil afterwards. system and all loose items must be welded in plastic
foil at the manufacturing plant. If the packaging mate-
rial is damaged, silica gel units must be attached to
SCHOTTEL -- Clutches the equipment and the packaging material must be
sealed again air tight.
BMK 80, K 155, K 305 and K 350:
The clutches must be filled with preservation oil
SHELL oil S.7294, SAE 30 and cranked without load,
to ensure that all internal parts are splashed with oil.
! ATTENTION

The anti--corrosion oil may be drained off afterwards. Before the assembly of fitting surfaces or plain parts
it must be assured that all conserved surfaces are
Mechanical clutch: cleaned with one of the following solvents:
Cover all open plain parts inside the clutch housing
with preservation oil SHELL oil S.7294, SAE 30. This e.g.:
must be carried out while the clutch is disengaged. It -- Paraffin
must, however, be assured that the friction surfaces -- White spirit
stay free of oil. The clutch must be stored in disen- -- Diesel
gaged condition. -- Wax remover

GB TDO--rg Preservation instructions 3 641/02 1104097 1/1


Painting Specification, ferriferous cast, lower parts
Standard underwater coating system for ferriferous cast
“ABRASATION RESISTANT” Coating System

Preparation of sub--surface for primary


coat
Corresponding to SCHOTTEL specifications
SNQ--602 (steel cast GS) or
SNQ--603 (spheroidal graphite iron GGG and GGG
+ Ni)

Primary coat
Thickness of dry paint ID--No.
coat
KO Synthal--Epoxy Resine primer grey 2222, chromate free 35 -- 45 µm 1034997
(By normal standard case applied by the cast iron supplier) (corresp. SNQ--602/603

To be observed before finishing paint


Pretreatment of transport and mounting damages by Prior to the application of the finishing paint, parts
manual derusting ST3 according to DIN 55928. have to be thoroughly cleaned and without leaving
Repair of the primary coat with the a.m. material until any residues with DEDELAN diluting agent Id--No.
achieving the thickness of layer according to specifi- 1098560, article no. 940300000.
cation.

Finishing paint
Thickness of dry ID--No.
paint coat
INTERSCHIELD KZA 352 black, 2 K--Epoxy Resine 80 -- 100 µm 1087070
INTERSCHIELD KZA 351 red, 2 K--Epoxy Resine 80 -- 100 µm 1087069
INTERSCHIELD KZA 352 black, 2 K--Epoxy Resine 80 -- 100 µm 1087070
each time mixed corresponding to prescription with INTERSCHEILD Temperer KZA 355 1087074

Observation:

Attention has to be paid to the actual valid technical KZA--System can be combined without problems
practice and data sheets. with the old EGA--System; e.g. as repair--paint.

When repairing the damages of the coating system


the same structure of paint coatings has to be estab-
lished as presented on the undamaged surfaces.

GB TKR--Hell--ge Painting specification ferriferous cast, lower parts. 2 515/96 1098053 1/1
Painting Specification lower steel parts
Standard lower painting system for steel parts
“ABRASATION RESISTANT” Coating System

Preparation of sub--surface for primary coat

Blasting
The surfaces have to be prepared for the paint coat- The surfaces have to show a percentage purity of SA
ing with blasting process technology corresponding 2 1/2 corresponding to DIN 55928 part 4. Herewith
to DIN 8200. are valid the characteristics listed under 1. as
The process corresponding to DIN 8200 clause 2.1.1 completion to column “Fundamental Characteristics
Pneumatic Blasting or 2.2 Centrifugal Blasting . . . “ of table 1. DIN 55928 part 4).
should be applied for surface refinement blasting
corresponding to clause 3.2.
Utilization of liquid base materials or liquid blasting
materials is not admissible.

Primary coat
Thickness of dry ID--No.
paint coat
INTERSHIELD 2 K Epoxy Resine Primer KZA 040 creme 40 -- 50 µm 1087068
mixed according to specification with INTERSCHIELD Temperer KZA 041 1087073

To be observed prior finishing paint


Pretreatment of transport and mounting damages by Prior to the application of the finishing paint the parts
manual derusting ST3 corresponding to DIN 55928. have to be thoroughly cleaned without leaving any
Repair of the primary coat with the a.m. material unit residues applying the cold degreasing agent ESKA-
the specified thickness of layer is achieved. PON S155 (Id--No. 1017753).

Finishing paint
Thickness of dry ID--No.
paint coat
INTERSCHIELD KZA 352 black, 2 K--Epoxy Resine 80 -- 100 µm 1087070
INTERSCHIELD KZA 351 red, 2 K--Epoxy Resine 80 -- 100 µm 1087069
INTERSCHIELD KZA 352 black, 2 K--Epoxy Resine 80 -- 100 µm 1087070
mixed according to specification with INTERSCHIELD Temperer KZA 355 1087074

Observation:

Attention has to be actual valid technical practice and KZA--System can be combined without problems
data sheets. with the old EGA--System; e.g. as repair--paint.

When repairing the damages of the coating system


the same structure of paint coating has to be estab-
lished as presented on the undamaged surface.

GB TKR--Hell--ge Painting specification lower steel parts 2 515/96 1098071 1/1


Mounting Instruction for SCHOTTEL Transverse Thrusters

The SCHOTTEL Transverse Thruster System, in the


following denominated STT, are accurately tested
prior to leaving the works. With this test the operative-
ness is ensured.

i INFORMATION
Immediately on receipt you have to check all parts for
completeness and possible shipping damages!

Figure 1
Lifting

D For lifting, the general regulations for lifting goods


are to be met.
D Do only use lifting devices of the corresponding
class.
D The lifting device is only allowed to be fastened to
the previewed lifting eyes.
D Inadmissible inclined tension during hoisting of
structural components must be avoided by using
the corresponding cross--heads. Otherwise the
structural components might get damaged.
D For lifting packaging units pay attention to the in-
dications and marks on the shipping crates.

Figure 2

GB STD--ge IMounting Instructions for SCHOTTEL Transverse Thrusters 03/2023 1092227 1/4
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions

Installation

It is absolutely necessary to observe the mounting D Prior to launching, check if the propeller turns
documents as well as the valid operating, mounting without entering in contact with the tunnel.
and maintenance instructions.
D Connect all lubrication oil and hydraulic lines as
D The STT has to be mounted stressrelieved. well as electric wires to the system.

D The STT has to be mounted rigidly in the frames. The STT is preserved prior to delivery. The protection
To counteract any welding distortion there are against corrosion is effective for approx. 6 months in
reinforcing rings at the tunnel. If required, additio- case of storage in dry ambient air (no sea--water at-
nal diagonal braces are used that are to be remo- mosphere). The STT and the steering planetary gear
ved subsequent to welding the system in place. has no oil filling when delivered.

D The tunnel is to be integrated into the ships’ hull


with professional welding -- see following pages. ! ATTENTION
D The lower gearbox is allowed to be arranged in Prior to launching the ship all lubricant systems must
horizontal, vertical or any other intermediate posi- be filled with oil, see ”Operating instructions for
tion. In case of oblique or horizontal position of the SCHOTTEL Transverse Thrusters”.
lower gearbox, with view onto the propeller the When renewing the paint coating of the system do
power entry has to be arranged at the left side. not paint over the rotary shaft seals and anodes.
The vent connection (3/1) thus is arranged at the Do not damage the rotary shaft seals and anodes
highest point. when cleaning; cover them beforehand if necessary.

D The vent line (3/1) is to be installed ascending.

D The oil compensating reservoir must be installed


at least 1 m above the loadline of the ship.
1
D To avoid air cushions, the supply lines have to be
installed ascending between the STT and the oil
compensating reservoir. These activities have to
be performed extremely careful with respect to
cleanliness (see Operating Instructions
1099237).

D The mounting yard has to connect the oil level


switch in the oil compensating reservoir with the
alarm system.

D For the power transmission only screws of the


10.9 quality have to be applied.

D In case of the electric motor version, the dockyard


has to support the motor in the ship’s structure,
see page 3.

D For protection against corrosion it is required to


install sufficient anodes at the ship’s hull.
Figure 3

2 /4 STD--ge Mounting instructions for SCHOTTEL Transverse Thrusters 03/2023 1092227 GB


Support of the electric motor

F
b max. ± 25°
l F = Fstat  Fdyn
l = support length
f = factor
F
S = required transverse section for the brace [cm2]

S S=f⋅l

Figure 4

Calculation example

admissible force F
Type f [cm] STT 170, support length l = 100 cm
Fstat [N] Fdyn [N]
STT 110 0,10 2400 1500 S=f⋅l
STT 170 0,15 4200 2600
STT 330 0,23 6500 4000
S = 0, 15 ⋅ 100
STT 550 0,40 10700 6600
S = 15 cm2
STT 1010 0,64 14800 9100

U--Profile extract of DIN 1026


Dimensions, marking off dimension, biggest Transversal sec- Symbol
admissible hole--Æ en mm tion surface
h b s t c r1 r2 w1 d1 S [cm]2] U

50 38 5 7 19 7 3,5 20 11 7,12 50
60 30 6 6 15 6 3 18 8,4 6,46 60
65 42 5,5 7,5 21 7,5 4 25 11 9,03 65
80 45 6 8 22,5 8 4 25 13 11,0 80
100 50 6 8,5 25 8,5 4,5 30 15 13,5 100
120 55 7 9 27,5 9 4,5 30 17 17,0 120 Selection: U 120
160 65 7,5 10,5 32,5 10,5 5,5 35 21 24,0 160
200 75 8,5 11,5 37,5 11,5 6 40 23 32,2 200
240 85 9,5 13 42,5 13 6,5 45 25 42,3 240
280 95 10 15 47,5 15 7,5 50 25 53,3 280
300 100 10 16 50 16 8 55 25 58,8 300
350 100 14 16 43 16 8 55 25 77,3 350
400 110 14 18 48 18 9 60 25 91,5 400

GB STD--ge IMounting Instructions for SCHOTTEL Transverse Thrusters 03/2023 1092227 3/4
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions

Welding instructions

During mounting the system in the ship, the welding


sequence has to be carefully performed in step--back ! ATTENTION
welding to avoid welding torsion. During welding, the ground connection must not be
guided over the gear.

Weld preparation
t = material thickness b
b = angle 35° ≤ b≤ 60°
b = gap 1≤b≤ 4

t
c
b

h
c = web tickness ≤2
t
h = flank height h=
2

Figure 5

Welding sequence
Inside welding of weld.
Mark opposite position, then penetration welding.
5 7

3 9

1
11

2 12

4 10

6 8

Figure 6

4 /4 STD--ge Mounting instructions for SCHOTTEL Transverse Thrusters 03/2023 1092227 GB


Operating Instructions STT 330 LK FP ENVC

Table of Contents

Preliminary Remark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1 Technical Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Power transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Start--up, Operation and Monitoring of the System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


Measures prior to initial start--up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Measures prior to start--up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Measures during operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Measures after operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintenance schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lubricant Recommendation and Oil Quantities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lubricant recommendation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Oil quantity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Filling / refilling of oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
New filling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Refilling oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Draining the oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Checks at the lower gear--box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4 Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5 Storage, Shut--down and Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


Storage and shut--down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

GB STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 1 / 18


2 / 18 STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 GB
Preliminary Remark
These instructions shall be information and help for Important instructions relevant to technical and
every person engaged in initial start--up, operation operational safety are pointed out by the following
and maintenance of SCHOTTEL systems. This symbols:
requires to read, understand and observe these
documents. ! CAUTION
These instructions must be available to everybody Indicates working and operating methods that are to
carrying out works on the system. be strictly observed to exclude endangering of
persons.
We do not accept any liability for damages and
troubles in operation resulting from disregard of
these instructions. ! ATTENTION
Refers to working and operating methods that are to
It is taken for granted that every user is familiar with
be strictly observed to avoid damages to or
the systems and informed on all possible dangers.
destruction of the material.
Only trained personnel is allowed to carry out any
work on the system.
NOTE
References to illustrations are written in brackets in
Indicates exceptional features in the working
the text, e.g. (1/3). The first number indicates the
process that are to be observed.
illustration number in the manual, the second
number is the position number in the illustration.
All illustrations are diagrammatic projections without i INFORMATION
any claim of completeness. Application references and information.
Any technical modification to SCHOTTEL systems
not carried out by personnel pointed out by During any work carried out on SCHOTTEL systems
SCHOTTEL does require written consent. it is required to observe the ”Safety and
This excludes modifications or control settings Environmental Protection Regulations SV 1” as
detailed in our instructions. well as the relevant laws in force in the respective
country of utilization.
Given that SCHOTTEL systems are subject to
further development we reserve the right of technical
modifications.

These instructions were elaborated with utmost care.


In case of further information required, please contact:

SCHOTTEL GmbH & Co. KG


Mainzer Straße 99
D--56322 Spay
Phone +49 (0) 2628 / 61--0
Fax +49 (0) 2628 / 61--300
E--Mail info@schottel.de

GB STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 3 / 18


4 / 18 STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 GB
1 Technical Description

All technical data and the version of your system you


will find in the Technical Specifications and the Spare
Parts Catalogue. 1

Structure

The SCHOTTEL TRANSVERSE THRUSTER, in the


following called STT, consists of the main sub--
assemblies:

D Driving motor (1/2)

D Flexible coupling (1/3)

D Lower gear--box (1/4) 2

D Tunnel (1/5) 3

D Propeller (1/6)
6 4

Besides a multlayer coat of antifouling paint, also


anodes are mounted for corrosion protection.
The oil compensating reservoir (1/1) is required for
the lubrication circuit of the STT.

Figure 1

GB STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 5 / 18


1
2

3
v

5
6

13 10
11
12

15
14 13

13

Figure 2 Diagrammatic section

1 Oil compensating reservoir 9 Tunnel


2 Float switch 10 Set of bevel gears
3 Breather valve 11 Lower gear--box
4 Sight--glass 12 Oil outlet
5 Oil supply conduit 13 Anode
6 Breather supply conduit 14 Propeller shaft
7 Driving motor 15 Propeller
8 Flexible coupling

6 / 18 STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 GB


Power transmission
The power transmission is carried out from the
driving motor (3/4) via the flexible coupling (3/5) onto
the bevel gear pair (3/7) and the propeller shaft (3/9)
1 2
onto the propeller (3/10).

Controls v

The thrust direction results from the turning direction 3


of the driving motor.
Thrust direction and thrust power is predefined with
the default unit on the steering stand.

Lubrication
The lower gear--box (3/8) of the STT is completely
filled with oil (splash lubrication). For compensating
the heat expansion of the lubrication oil is used the 4
oil compensating reservoir (3/1).
The oil level in the oil compensating reservoir is
monitored by a float switch (3/2).
With insufficient oil level a visual and audible warning
message is transmitted to the steering stand.
Oil level and oil condition can be checked at the
sight--glass (3/3).
5

6
7

8
10 9

Figure 3

GB STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 7 / 18


2 Start--up, Operation and Monitoring of the System

Measures prior to initial start--up


D Clean the bright outside surfaces of the STT
treated with anticorrosive using a solvent. Use
naphtha, solvent naphtha, diesel oil, wax
remover or similar agents (do not use thinner).

D Check oil level


The oil level must come up to the centre of the
sight--glass (4/1).
v

D Check all warning and control systems.


1

D Have the system run at reduced speed for approx.


2 minutes, then switch it off and check the oil level.

! ATTENTION
During the first operating hours of a new or repaired
STT or subsequent to an oil change, it is required to
check the oil level several times, since refilling might
be required because of possibly existing inclusions
of air.

D Check the system for tightness.

Figure 4

8 / 18 STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 GB


Measures prior to start--up
D Check oil level and oil condition
The oil level must come up to the centre of the
sight--glass (5/1).
The oil must not be of milky colour.

1
i INFORMATION

The marking at the sight--glass marks the oil level if


ambient temperature and oil temperature are the
same.

Measures during operation

D Check oil condition.


The oil level must be visible in the sight--glass
(5/1).
The oil must not be of milky colour.

D Observe the oil level warning system.

D Attention is to be paid to abnormal noises of the


STT.

! ATTENTION

With warning messages, abnormal noises and milky


colour of the oil it is required to execute checks
according to trouble shooting, page 15.

Measures after operation

D Visual check of the entire system for leaks,


damages and loose screwed connections.

Figure 5

GB STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 9 / 18


3 Maintenance

! CAUTION ! ATTENTION
It is unconditionally required to observe the When renewing the paint coat of the system pay
SCHOTTEL operating, mounting and maintenance attention not to cover the rotary shaft seals and
instructions, the SCHOTTEL Safety and anodes with paint.
Environmental Protection Regulations ”SV 1” as well
as the regulations regarding safety and Do not damage the rotary shaft seals during cleaning
environmental protection in force in the country of works but cover them beforehand, if required.
utilization.
During maintenance and repair works it is to be
ensured that the system cannot be switched on
inadvertently!
Caution while working on hot parts of the system and
when handling hot oil.

Danger of burns

Maintenance Schedule

Maintenance Interval Works to be carried out


-- Visual check of the entire system
every day -- Check the oil level
-- Functional check of all control and warning systems

every 1000 operating hours, -- Take an oil sample at operating temperature and have it examined
at least every six months by the oil manufacturer; change the oil, if required

every 5000 operating hours, -- Perform oil change


at least every 5 years

For further mainenance information regarding individual subassemblies please, see the separate
operating, mounting and maintenance instructions in this manual.

10 / 18 STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 GB


Lubricant recommendations and oil quantities
Lubricant recommendation

! ATTENTION

Admissible for SCHOTTEL systems are only mineral Manufacturer Type of oil
oils containing additives for increasing the corrosion
ADDINOL ADDINOL CLP 150 S
prevention and ageing stability as well as to reduce
wear within the mixed friction area.
ARAL Degol BG 150 Plus
The scuffing load capacity in the test FZG A 8,3/90
is to be to DIN 51354/2 > 12. BP Energol GR--XP 150
The lubricants additionally have to present the
CASTROL Alpha SP 150
quality requirements prescribed by SCHOTTEL:
Alpha MAX 150
D High gray stippiness load capacity with a load
CALTEX Meropa 150
carrying capacity ² 10 to gray stippiness test
FVA 54
DEA Falcon CLP 150

D Minor foaming with less than 15% of foam FUCHS RENOLIN EPX 150
generation RENOLIN CLP 150 Plus

FUCHS GEARMASTER CLP 150


D Compatibility with residues of the preservation
Lubritech
oil used by SCHOTTEL
OMV OMV gear HST 150
D Compatibility with inside transmission coating
used by SCHOTTEL OPTIMOL Optigear BM 150

Q8 OILS Q8 Goya NT 150


D Compatibility with elastomer sealings of the
rotary shaft seals SHELL Omala Oil 150

SRS Erolsan 150 GF


D Compatibility with the liquid sealing compounds
SCHOTTEL is using between the contact TEXACO Meropa WM 150
surfaces
Auriga EP 150
It is only allowed to use those lubricants included in
the lubricant recommendation. TOTAL CARTER EP 150
Prior to using biological or synthetical oil it is required
TRIBOL Tribol 1100 / 150
to consult SCHOTTEL.
Oils of different manufacturers are never to be mixed.
Additives independent of what type being
subsequently added to the oil are alterating the oil in Oil quantity
an unpredictable manner.
The use of such additives might negatively affect the STT -- system Oil quantity [litres]
power, the maintenance efforts and the duration of
the system. STT 330 app. 200 l
With disregard SCHOTTEL will not accept any Reference value + 10 % for reserves
warranty claims.

GB STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 11 / 18


Filling / refilling oil
New filling

! ATTENTION 1
Observe the lubricant recommendation
Use clean oil only.

1. Secure the system against unintended start.

2. Unscrew the breather valve (6/1) from the oil


compensating reservoir.
v
2
3. Fill with oil until the level comes up to the centre
of the sight--glass (6/2).

4. Screw the breather valve (6/1) back down.

5. Check the system for tightness.

! ATTENTION
During the first operating hours of a new or repaired
STT or subsequent to an oil change, it is required to
check the oil level several times, since refilling might
be required because of possibly existing inclusions Figure 6
of air.

Refilling oil

! ATTENTION
Do use the same type of oil only as used before.

1. Switch the system off and secure against


unintended start.
2. Unscrew the breather valve (6/1) from the oil
compensating reservoir.
3. Fill in the oil via the bore hole until the level
comes up to the centre of the sight--glass (6/2).

i INFORMATION
The marking at the sight--glass marks the oil level if
ambient temperature and oil temperature are the
same.

4. Screw the breather valve (6/1) back down.

12 / 18 STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 GB


Draining the oil (STT outside the water)
An appropriate collecting bowl of sufficient capacity
must be available for the used oil. 1

1. Secure the system against unintended


start.

2. Have the collecting bowl ready.


v

3. Unscrew the breather valve (7/1) from the oil


compensating reservoir.

4. Unscrew the locking screw (8/1). Figure 7

5. Let the used oil drain completely into the


collecting bowl (8/2).

6. Check the locking screw if abrasion is sticking to


the magnet.
Fine abrasion is normal during the run--in period 1
of new or repaired systems.
Rough abrasion indicates major wear or
damage. In this case it is required to check the
system and have it repaired, if necessary.

7. Clean the locking screw, replace the sealing and


screw down the locking screw oiltight.

! ATTENTION

The STT is to be filled with oil again to avoid


corrosion.

Figure 8

GB STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 13 / 18


Checking the underwater subassemblies
With the STT dismounted, or the ship is slipped, the
following works are to be carried out:

1. Check the propeller (9/1) for damage. 2


1

2. Check wear of the anodes (9/2) on the lower


gear--box and on the tunnel, and replace if
required.

! ATTENTION

In case of major propeller damages there is the


danger of tooth breakage inside the gear--boxes.
With used--up anodes there is the danger of
corrosion.

3. Check all sealings (10/1) of the lower gear--box 2 2


for emerging oil.

4. Check the gap (10/2) between propeller hub and


lower gear--box for emerging oil and foreign
bodies. Figure 9
The gap must be free from foreign substances;
if required the propeller is to be dismounted, the
foreign substances to be removed and the
sealings to be checked. 1 1

5. Check the tight seat of all fastening screws of the


lower gear--box and of the protective grating.

6. Check the condition of the antifouling paint coat


and retouch, if required.
Information to this respect can be found in the
SCHOTTEL instructions 1098053 and
1098071.

! ATTENTION

Strong damages of the antifouling paint coat indicate


external influences that might result in major
damages.
Consult SCHOTTEL!
2 1
When renewing the antifouling paint coat of the
system do not paint over the rotary shaft seals.
Do not damage the rotary shaft seals during cleaning
works but cover them beforehand, if required. Figure 10

14 / 18 STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 GB


4 Trouble Shooting

Malfunction/Error Possible cause Check/Removal

Warning ”Oil deficiency” Unsufficient oil level in the oil Check oil level, if required correct
compensating tank. the oil level. If the message
appears again hand the unit over
for repair

Float switch with wrong setting or Check function of the float switch;
defective if required correct setting or
replace the float switch

STT with abnormal noises during Propeller damaged Hand the system over for repair
operation

Foreign bodies in the propeller Hand the system over for repair

Bearing or toothed wheels Hand the system over for repair


defective

Oil is of milky colour Water in the oil Take oil sample and check for
content of water; hand system
over for repair, if required

Rising or falling oil level in the oil STT leaks (water enters or oil Hand the system over for repair
compensating reservoir (with emerges)
standstill of the system)

GB STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 15 / 18


5 Storage, Shut--down and Transport

Storage and shut--down


During storage or shut--down, the lower gear--box
(11/2) is to be filled with new oil to avoid corrosion
damages. 2
1
The propeller (11/1) has to be turned several times by
hand at least once per month.
The lower--gear box is to be continuously checked for
condensation.
It is required to provide for pressure compensation in
the lower gear--box; see SCHOTTEL instructions
1099236.
If the lower gear--box is submitted to vibrations
during standstill, e.g. during storage on a ship etc.,
then it is to be fastened to avoid bearing damages.

! ATTENTION
For storage and shut--down for more than 6 months
it is required to consult SCHOTTEL.

Figure 11

16 / 18 STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 GB


Transport

The oil has to be drained off the STT prior to


transport.
For the weight of your system or the weights of the
individual subassemblies please, see the dispatch
1 1
papers.
The STT is to be fastended only at the previewed
lifting eyes (12/1). If required, a crosshead is to be
used to avoid damage to the subassemblies.

! CAUTION
It is prohibited to remain under suspended loads. Do
only use lifting gears of sufficient carrying capacity.

Mortal Danger

Figure 12

The propeller is to be fastened by wedges (13/1) to


avoid transport damages to the lower gear--box.
Use propeller edge protection.

Figure 13

GB STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 17 / 18


6 Warranty

The warranty period is fixed in the contract with


SCHOTTEL.
SCHOTTEL will only accept warranty claims within
the fixed period if the following requirements are met:

Observance of all mounting instructions, safety


regulations and operating instructions.
Performance of all maintenance works
according to schedule and properly carried out

Use of the STT exclusively for the determined


purpose in accordance with the scope of supply.

Observance of any and all special terms and


regulations that are part of the contract.

18 / 18 STD--Ka Operating Instructions STT 330 LK FP -- ENVC 06/April 1157630 GB


Lubricant Recommendation
STT 10 FP to STT 4040 FP

STT 170 CP to STT 4040 CP

STT 001 FP to STT 004 FP

STT 001 CP to STT 004 CP

! ATTENTION
It is only allowed to use those lubricants included in
Admissible for SCHOTTEL systems are only mineral the lubricant recommendation.
oils containing additives for increasing the corrosion
prevention and ageing stability as well as to reduce Prior to using biological or synthetical oil it is required
wear within the mixed friction area. to consult SCHOTTEL.
The scuffing load capacity in the test FZG A 8,3/90 Oils of different manufacturers are never to be mixed.
is to be to DIN 51354/2 ² 12.
Additives independent of what type being subse-
The lubricants additionally have to present the qual- quently added to the oil are alterating the oil in an un-
ity requirements prescribed by SCHOTTEL: predictable manner.

D High gray stippiness load capacity with a load The use of such additives might negatively affect the
carrying capacity ²10 to gray stippiness test power, the maintenance efforts and the duration of
FVA 54 the system.

D Minor foaming with less than 15% of foam gen- With disregard SCHOTTEL will not accept any war-
eration ranty claims.

D Compatibility with residues of the preservation


oil used by SCHOTTEL

D Compatibility with inside transmission coating


used by SCHOTTEL

D Compatibility with elastomer sealings of the ro-


tary shaft seals

D Compatibility with the liquid sealing compounds


SCHOTTEL is using between the contact sur-
faces

GB STD SCHOTTEL Lubricant Recommendation 05/1663 1145140 1/ 2


Lubricants

STT 010 FP -- STT 4040 FP STT 001 FP -- STT 004 FP


Manufacturer
STT 170 CP -- STT 4040 CP STT 001 CP -- STT 004 CP

ADDINOL --/-- --/--

ARAL Degol BG 68 Plus Degol BG 100 Plus

BP Energol GR--XP 68 Energol GR--XP 100

CASTROL Alpha SP 68 Alpha SP 100


Alpha MAX 100

CALTEX Meropa 68 Meropa 100

DEA Falcon CLP 68 Falcon CLP 100

FUCHS RENOLIN EPX 100


RENOLIN CLP 68 Plus RENOLIN CLP 100 Plus

FUCHS GEARMASTER CLP 68 GEARMASTER CLP 100


Lubritech

OMV OMV gear HST 68 OMV gear HST 100

OPTIMOL Optigear BM 68 Optigear BM 100

Q8 OILS Q8 Goya NT 68 Q8 Goya NT 100

SHELL Omala Oil 68 Omala Oil 100

SRS Erolsan 68 GF Erolsan 100 GF

TEXACO Meropa WM 68 Meropa WM 100


Auriga EP 68 Auriga EP 100

TOTAL CARTER EP 68 CARTER EP 100

TRIBOL Tribol 1100 / 68 Tribol 1100 / 100

2/ 2 STD SCHOTTEL Lubricant Recommendation 05/1663 1145140 GB


Mounting of Propeller SRP 330 and STT 330

While mounting the propeller onto the conical shaft Procedure


the following is of special importance:

D Take out the fitting key (1/1) and check if it is pos- Propeller and propeller shaft must be roughly of the
sible to slide it through the groove of the hub. If same temperature.
necessary the groove has to be reworked.
D Place the fitting key back paying attention to safe 1. Slide the propeller (2/4) manually onto the pro-
seat by the clamping sleeve (1/2). peller shaft.

D For mounting a new propeller (spare propeller) 2. Place the flange (2/5) and manually screw down
touch the cone of the propeller shaft with bearing the screws (2/6) until all screw heads have sur-
colour. Place propeller slightly and check contact face contact.
pattern. The bearing surface must have a mini-
mum of 70%. If necessary the propeller hub has 3. Tighten each screw slightly.
to be reworked. --Do not mount the propeller in the course of
D The labyrinth gap (1/3) between propeller hub this--
and gear must be free of foreign matters.
4. Remove screws and flange.
D The surfaces of the propeller shaft seat and hub
seat must be clean. The hub seat must be
achieved in manually dry condition.

1 2 min. 3 mm 4

3
5

Figure 1
Figure 2

GB STD--ge Mounting of propeller SRP 330 and STT 330 2 1206/98 1100946 1/3
Operating--, Mounting-- and Maintenance Instructions

5. Take measure of distance ”X” from propeller 7 3


hub to propeller shaft, and determine measure
”Z”

Z = X -- Y 6

ATTENTION
For measure ”Y” of the slip--on distance, please, see
the compulsory drawing in the SCHOTTEL manual.

If in the drawing there is no measure ”Y”, the slip--on Figure 4


distance should be between 0,7 and 0,9 mm.

9. Heat the propeller hub up to 100 . . . 120 C, and


X
slide the propeller manually onto the propeller
shaft (Caution: risk for burns)
Z
10. Put the O--ring (4/7) into the flange and place the
flange and mount it with the screws (4/6) until the
flange has taken is bearing on the shaft.

ATTENTION
For final tightening torque of the screws, see compul-
sory drawing in the SCHOTTEL manual.
Secure screws with liquid glue.
Figure 3 Screw head bearing has to be sealed with liquid seal-
ing (see instructions 1099235).

11. Insert screw plugs (4/8) and tighten.

6. The journal of the flange has to be reworked


ATTENTION
down to measure ”Z”.
For final tightening torque of the screws, see compul-
7. Degrease all threaded holes and screws. sory drawing in the SCHOTTEL manual.
Secure screws with liquid glue.
8. Insert the O--ring (4/3) into the liner and coat it Screw head bearing has to be sealed with liquid seal-
with silubrin grease. ing (see instructions 1099235).

2 /3 STD--ge Mounting of propeller SRP 330 and STT 330 2 1206/98 1100946 GB
Dismounting the propeller

3. Screw down the screws (6/9), 8 piece M20 x 75,


1. Unscrew the screws (5/6) and screw plugs (5/8). into the propeller hub and tighten with M A= 40
Remove flange (5/5). Nm.
2. Place the flange (5/5) with the journal to the out- 4. Heat the propeller hub up to 100 . . . 120C.
side.
5. Continue to tighten all screws (6/9) evenly (max.
1/4 turn) until the propeller comes off.
5

ca. 10 mm
6

9
Figure 5
Figure 6

! CAUTION
Secure the propeller against falling down uncon-
trolled.
To this effect:
Screw down the screws (6/6) and adjust them to a
measure of approx. 10 mm (Fig. 6).

GB STD--ge Mounting of propeller SRP 330 and STT 330 2 1206/98 1100946 3/3
Couplings MMS and MMG

General alignment regulation


1

Ry
In order to ensure trouble--free functioning of the
installed coupling we recommend that the following
installation instruction is observed.

Since exact alignment of the half couplings deci- 4 2


sively influences the service life of the flexible ele-
ments, we recommend that the coupling should be
aligned as accurately as possible. Special care
should be taken when aligning couplings for high Rx
3
speeds. The more accurately the coupled machines
are aligned, the greater the reserve capacity for tak- 1
ing up the displacement during operation of the unit.
Rmax.

Ry
After fitting the coupling, the alignment of the cou- 4 2
Rx
pling should be carried out in the sequence de-
scribed as follows with the retaining cap unscrewed
3
and pushed back:

Figure 1

Radial alignment Axial alignment

By using the appropriate instruments the radial align- The coupling must be aligned axially in order to main-
ment R of the coupling flanges to one another, should tain the correct distance between the two half cou-
be determined on at least four (three are sufficient in plings. It is recommended to check the axial distance
cases of poor accessibility) measuring points, each by means of four (three) measuring points which are
point should be separated by 90°. If the shafts can be off--set at 90°. The correct axial distance for each
rotated, we recommend that the shaft should be coupling distance must lie within the permitted toler-
turned through 90° after every measurement in order ances.
to ensure that measurements are taken at the same
points of the two parts of the coupling in the varying
positions. This measuring method ensures that work
tolerances have no effect (concentricity and surface S1
deviations).

The radial displacement Rmax. can be evaluated from


the measuring points positioned at 90° to each other
as follows:

Rmax. = Rx2 + Ry2

Figure 2

GB TDO--ge Couplings MMS and MMG 1 454/98 1092534 1/3


Operating--, Mounting -- and Maintenance Instructions

Angular alignment Alignment tolerances

The same measuring procedure as for radial align- for:


ment should be carried out for the angular alignment. Shaft couplings MMS . . . W
The deviation at the circumference U caused by an Separable flange couplings MMS . . . T
angular position is determined by means of four or Flange couplings MMS . . . F1
three measuring points each off-- set at 90° to each Brake drum couplings MMS . . . WBT and
other. The deviation U must not exceed the permissi- TBT
ble maximum value. Brake disc couplings MMS . . . WBT and
TBS
(Special assembly information available for flange
couplings F2 on internal combustion engines)

Radial alignment Angular alignment Axial alignment

Umax S1 S
Rmax

MMS MMG

Figure 3

Serial MMS and MMS -- A


Coupling size 4 6,3 10 16 25 40 63 100 160 250 400 630 1000 1600
R max1) [mm] 0,3 0,3 0,3 0,3 0,3 0,4 0,4 0,4 0,4 0,5 0,5 0,6 0,7 0,8
U max [mm] 0,3 0,3 0,3 0,4 0,4 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2
S1 ± 1 [mm] 18 ±1 20± 1 17± 1 19± 1 22± 1 26± 1 30± 1 35± 1 41±1,2
1 47±1,2
1 56±1,5
1 64±1,5
1 75± 2
1 85± 2
1

1) See “General alignment regulation”

Serial MMG
Coupling size 2500 4000 6300 10000 16000 25000 40000 63000 100000
R max [mm] 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,4 1,6 2,0 2,0
U max [mm] 1,2 1,3 1,4 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 3,0
S1 ± [mm] 7 ±1,5 8 ±1,5 9 ±1,5 10 ± 2 15 ± 2 20 ± 2,5 22 ± 3 25 ±3 30 ± 4

2 /3 TDO--ge Couplings MMS and MMG 1 454/98 1092534 GB


Assembly of the flexible elements and
the retaining cap

The flexible saddle elements can be fitted after the


coupling has been aligned. The flexible saddle ele-
ments must be inserted in such a way that the rubber
packets are covered by the coupling claws over the
entire length. The rubber membrane which serves to
fix the saddle elements axially, and which is on the
front side of the saddle elements, should lie between
the coupling claw and the hub flange. MMS and MMS -- A
In order to assist the assembly of the retaining cap
the saddle element should first be covered with tal-
cum powder or potash (no grease or oil). In order to
prevent the saddle elements from being displaced or
folding, we recommend that they are held together by
means of a wire or steel band when sliding on the re-
taining cap.
Special care must be taken to ensure that the thick
washer DIN 7349 is used for the securing screw
when fitting plastic retaining caps (size MMS 10 --
MMS 400).
MMG
The retaining cap should only be screwed in the
marked position for balanced couplings.

Screwed connections on the coupling Should the screw require an additional securing
adhesive, we recommend the use of anaerobic
Before commissioning, the torque of all screwed con- adhesives (e.g. Loctite, Casco, Omnifit etc.).
nections should be checked by means of a torque
wrench. Screws which have not been tightened with
the correct torque may come loose during operation.

Torques for hexagon screws with metric thread DIN 13, strength 8.8
Screw thread M6 M8 M 10 M 12 M 14 M 16 M 20 M 24 M 27 M 30
Torque [Nm] 10 25 49 86 135 210 410 710 1050 1450

Safety precautions References

According to the law concerning machine protection, For the elaboration of these maintenance instruc-
all moving machine parts must be supplied with tions, part of the wording and illustrations was bor-
guards by the customer in order to avoid uninten- rowed from the catalogue of the company ”Reich”.
tional contact.

GB TDO--ge Couplings MMS and MMG 1 454/98 1092534 3/3


SCHOTTEL
FORPROGRESSIVEPROPULSION

Spare Parts Catalogue

JOIN FORCES WITH THE BEST


Notes with respect to spare parts request

Only when using the genuine SCHOTTEL spare


parts you have a warranty for a reliable functioning 1 2
of the unit.

All spare parts requests should be made in writing.

The acceptance and passing on of telephone orders


SERVICE HANDBUCH
is exclusively at the risk and cost of the customer.
Nr. 9700278 -- 001

For requesting spare parts you should use the enclo-


sed fax form, or you may copy the corresponding
page from the spare parts list adding the missing in- Keyword SPAY 1
dications in your letter. Order no SVK 37888

Type of product SRP 330


To avoid any incorrect delivery we kindly ask you to
give the following indications with your spare parts Number of units 2

request: Factory numbers 13980 / 13981

Classification entity

4 3
1. number of manual

2. order number Fig. 1 cover page -- manual

3. type of product

4. factory number 5 6

5. denomination of unit

6. number of unit

7. item number

8. identification number

9. denomination

10. quantity

11. type of dispatch (mail, road, rail, . . . )

12. mailing address


7 8 9 10
Fig. 2 cover page -- list of parts

GB April 97 TDO Notes with respect to spare parts request 1101039 1/1
Telefax
SCHOTTEL--Agency SCHOTTEL---GmbH & Co. KG
Mainzer Strasse 99
or D---56322 Spay/Rhein

Dept.: SET
Telefax no.: . . 49 2628 61--433

SPARE PARTS REQUEST

Order no. :
Factory number :
Type of installation :
Manual no. :
Name of ship :
Ship owner :

Ident no. Denomination Item Unit no. Denomination of unit Quantity


no.

* mark where applicable

Spare parts with approval : yes no Dispatch date :

Dispatch : mail road rail

other
Invoice address :

stamp/signature of customer place and date


Telefax
SCHOTTEL--Agency SCHOTTEL---GmbH & Co. KG
Mainzer Strasse 99
or D---56322 Spay/Rhein

Dept.: SET
Telefax no.: . . 49 2628 61--433

SPARE PARTS REQUEST

Order no. :
Factory number :
Type of installation :
Manual no. :
Name of ship :
Ship owner :

Ident no. Denomination Item Unit no. Denomination of unit Quantity


no.

* mark where applicable

Spare parts with approval : yes no Dispatch date :

Dispatch : mail road rail

other
Invoice address :

stamp/signature of customer place and date


Telefax
SCHOTTEL--Agency SCHOTTEL---GmbH & Co. KG
Mainzer Strasse 99
or D---56322 Spay/Rhein

Dept.: SET
Telefax no.: . . 49 2628 61--433

SPARE PARTS REQUEST

Order no. :
Factory number :
Type of installation :
Manual no. :
Name of ship :
Ship owner :

Ident no. Denomination Item Unit no. Denomination of unit Quantity


no.

* mark where applicable

Spare parts with approval : yes no Dispatch date :

Dispatch : mail road rail

other
Invoice address :

stamp/signature of customer place and date


Telefax
SCHOTTEL--Agency SCHOTTEL---GmbH & Co. KG
Mainzer Strasse 99
or D---56322 Spay/Rhein

Dept.: SET
Telefax no.: . . 49 2628 61--433

SPARE PARTS REQUEST

Order no. :
Factory number :
Type of installation :
Manual no. :
Name of ship :
Ship owner :

Ident no. Denomination Item Unit no. Denomination of unit Quantity


no.

* mark where applicable

Spare parts with approval : yes no Dispatch date :

Dispatch : mail road rail

other
Invoice address :

stamp/signature of customer place and date


AUFTRAG/ORDER NO. : 14109266 SEITE/PAGE : 1/2
KENNWORT/KEYWORD : ENVC 230
ANZAHL/QUANTITY : 1
TYP/TYPE : STT 330 LK

----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR. SEITE
POS. PART-NO. DENOMINATION QUANTITY PAGE
----------------------------------------------------------------------------------------------
1 1151833 QUERSTRAHLANLAGE STT 330 LK 1,00 ST K M 1157630 3 - 4
TRANSVERSE THRUSTER STT 330 LK
8104248 GETRIEBE,UNTERWASSER 46:13 1,00 ST K 5 - 6
LOWER GEAR-BOX STT 330
2 8048050 OELBEHAELTER KPL. 1,00 ST K 7 - 8
OIL TANK, COMPL.
3 1112531 RESERVETEILE 1,00 ST K 9 - 9
SPARE PARTS
4 1104097 KONSERVIERUNGSVORSCHRIFT 1,00 ST M 1104097
CONSERVATION INSTRUCTION
5 1151628 PROPELLER,RECHTS 1,00 ST M 1100946
PROPELLER,RIGHT
6 1104096 SCHILD D,GB/F,E 1,00 ST
SIGNBOARD -ATTENTION!-D,GB.F,E
7 1104095 SCHILD D,GB/F,E 1,00 ST
SIGNBOARD -ATTENTION!-D,GB.F,E
8 1009905 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 80 8,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 80
9 1002337 SICHERUNGSSCHEIBE VS 20 8,00 ST
LOCK WASHER VS 20
10 1001025 SECHSKANTMUTTER M 20 8,00 ST
HEXAGON NUT M 20
11 1099586 ANODE 50-Z 5,00 ST
ANODE 50-Z
12 1112148 KUPPLUNG,E-MOTORSEITIG 1,00 ST M 1092534
COUPLING HUB
13 1112149 KUPPLUNG,GETRIEBESEITIG 1,00 ST M 1092534
COUPLING
14 1068327 SATTELSTOLLEN 6,00 ST M 1092534
ELASTIC ELEMENT
15 1152998 ELEKTROMOTOR BAUGR. 315L-4 1,00 ST L
ELECTRIC MOTOR BAUGR. 355L-4BB
16 1153057 SCHALTSCHRANK 1,00 ST L
SWITCH BOX

D/GB 16.03.2006 14109266 1


AUFTRAG/ORDER NO. : 14109266 SEITE/PAGE : 2/2
KENNWORT/KEYWORD : ENVC 230
ANZAHL/QUANTITY : 1
TYP/TYPE : STT 330 LK

----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR. SEITE
POS. PART-NO. DENOMINATION QUANTITY PAGE
----------------------------------------------------------------------------------------------
17 1152052 WIDERSTAND 1,00 ST L
RESISTOR
19 1129546 NOCKPLATINE 2,00 ST L
PLATINE WING STEERING DESK
20 1155362 BRUECKENPLATINE 1,00 ST L
PANEL STEERING DESK
21 1153060 E.-PLAN 1,00 ST L
ELECTRIC DIAGRAM
22 1153056 RESERVETEILE E-ANLAGE 1 SZ L
SPARE PARTS EL. SYSTEM

D/GB 16.03.2006 14109266 2


QUERSTRAHLANLAGE STT 330 LK 1151833 SEITE/PAGE : 1/2
TRANSVERSE THRUSTER STT 330 LK

ZEICHNUNG/DRAWING: 1112527 05/1002

----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
003 1151834 TUNNEL MOT.BG. 315 ODER 355 1,00 ST M 1092227
TUNNEL MOT.BG. 315 ODER 355
011 8104248 GETRIEBE,UNTERWASSER 46:13 1,00 ST K
LOWER GEAR-BOX STT 330
012 1099586 ANODE 50-Z 10 ST
ANODE 50-Z
015 1024856 RUNDDICHTSCHNUR 5,00 1,005 M
SEALING RING
016 1042078 RUNDDICHTRING 400,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 400,00X 4,00
017 1009905 SECHSKANTSCHRAUBE M20X 80 30,00 ST
HEXAGON HEAD BOLT M20X 80
018 1001460 RUNDDICHTRING 297,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
019 1094079 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
020 1000336 SECHSKANTSCHRAUBE M10X 30 6,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW M10X 30
021 1146342 RADIALWELLENDICHTRING 1,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
022 1007791 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 2,00 ST
STRAIGHT MALE STUD FITTING
023 1007103 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 2,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
024 1010058 VERSCHLUSSTOPFEN 2,00 ST
PLASTIC PLUG
026 1001419 RUNDDICHTRING 165,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 165,00X 3,00
027 1013474 SPANNSTIFT 12,0X 26 1,00 ST
SPRING TYPE STRAIGHT PIN
028 1093860 PASSFEDER J32X18X220 1,00 ST
PARALLEL KEY J32X18X220
029 1001395 RUNDDICHTRING 126,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 126,00X 4,00

D/GB 16.03.2006 14109266 3


QUERSTRAHLANLAGE STT 330 LK 1151833 SEITE/PAGE : 2/2
TRANSVERSE THRUSTER STT 330 LK

ZEICHNUNG/DRAWING: 1112527 05/1002

----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
030 1093455 FLANSCH 1,00 ST
FLANGE
031 1093862 ZYLINDERSCHRAUBE M27X110 3,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
032 1027785 SCHILD 1,00 ST
SIGNBOARD
033 1104985 TYPENSCHILD 1,00 ST
NAME PLATE
034 1010473 KERBNAGEL 3,0X 8 4,00 ST
ROUND AND HEAD GROOVED PIN
035 1011618 USIT-RING U26,7X35,0X2,0 8,00 ST
USIT-RING U26,7X35,0X2,0
036 1002239 VERSCHLUSSCHRAUBE G 3/4 A-PM 8,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
045 1109965 ABSTUETZUNG 1,00 ST
SUPPORT
049 1008085 HOECHSTDRUCKSCHLAUCH 2,00 ST
HOSE, MAX. PRESSURE
050 1007107 GERADE VERSCHRAUBUNG EL18 2,00 ST
STRAIGHT COUPLING

D/GB 16.03.2006 14109266 4


GETRIEBE,UNTERWASSER 46:13 8104248 SEITE/PAGE : 1/2
LOWER GEAR-BOX STT 330

ZEICHNUNG/DRAWING: 1104247 05/56

----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
000 1101317 FARBE 1,00 ST
PAINT
001 1094317 WELLENMUTTER M 90X2,0 1,00 ST
SLOTTED NUT M 90X2,0
002 1094011 LAUFBUCHSE 1,00 ST
LINER
003 1004143 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
004 1110134 GEHAEUSE,UNTERWASSER 1,00 ST
HOUSING, LOWER GEAR-BOX
005 1094498 KEGEL-TELLERRAD-PAAR KPL. 1,00 ST
SET OF BEVEL GEARS COMPL.
006 1093223 PASSCHEIBE 250,0X276,0X6,00 1,00 ST
SHIM 250,0X276,0X6,
007 1091977 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
008 1091834 KAPPE 1,00 ST
CAP
009 1027192 VERSCHLUSSCHRAUBE G 2 A-PM 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
010 1093150 USIT-RING U60,7X73,0X3,0 1,00 ST
USIT-RING U60,7X73,0X3,0
011 1093222 PASSCHEIBE 250,0X296,0X6,00 1,00 ST
SHIM 250,0X296,0X6,
012 1095903 ZYLINDERSCHRAUBE M20X 85 12,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
013 1024856 RUNDDICHTSCHNUR 5,00 1,430 M
SEALING RING
014 1010598 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
015 1092456 KEGELROLLENLAGER 1,00 ST
TAPERED ROLLER BEARING
016 1091849 LAUFBUCHSE 1,00 ST
LINER

D/GB 16.03.2006 14109266 5


GETRIEBE,UNTERWASSER 46:13 8104248 SEITE/PAGE : 2/2
LOWER GEAR-BOX STT 330

ZEICHNUNG/DRAWING: 1104247 05/56

----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
017 1090945 RADIALWELLENDICHTRING 3,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
018 1114612 GEHAEUSE,RWDR KPL. 1,00 ST
HOUSING,FOR RADIAL SEALING
019 1076108 ZYLINDERSCHRAUBE M20X 45 6,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
020 1001396 RUNDDICHTRING 130,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 130,00X 3,00
021 1094476 BUCHSE 1,00 ST
BUSHING
022 1094318 PASSFEDER A22X14X110 2,00 ST
PARALLEL KEYS A22X14X110
023 1010745 ZYLINDERSCHRAUBE M20X 40 4,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW
024 1018254 RUNDDICHTSCHNUR 3,00 0,880 M
RUNDDICHTSCHNUR 3,00
025 1094281 DECKEL 1,00 ST
COVER
026 1020561 RUNDDICHTRING 90,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 90,00X 4,00
027 1024856 RUNDDICHTSCHNUR 5,00 0,676 M
SEALING RING
028 2002416 ANODE 1 ST
SACRIFICIAL ANODE
029 1093150 USIT-RING U60,7X73,0X3,0 1,00 ST
USIT-RING U60,7X73,0X3,0
030 1027192 VERSCHLUSSCHRAUBE G 2 A-PM 1,00 ST
HEXAGON HEAD SCREW PLUG
031 1102028 DISTANZSCHEIBE 1,00 ST
SPACER
032 1081247 ZYLINDERSCHRAUBE M20X 60 8,00 ST
HEXAGON SOCKET HEAD CAP SCREW

D/GB 16.03.2006 14109266 6


OELBEHAELTER KPL. 8048050 SEITE/PAGE : 1/2
OIL TANK, COMPL.

ZEICHNUNG/DRAWING: 1048050 03/1813KG

----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
001 1046346 OELBEHAELTER 1,00 ST
OIL TANK
002 1046348 DECKEL 1,00 ST
COVER
003 1001874 KAPPE 1,00 ST
CAP
004 1012580 ROHR 1,00 ST
PIPE
005 1046476 DICHTUNG 1,00 ST
GASKET
006 1012653 OELSTANDAUGE R 1 1/2 Z 1,00 ST
OIL GAUGE GLASS
007 1012099 SCHWIMMERSCHALTER 1,00 ST
FLOAT SWITCH
008 1124305 LUFTFILTER 1,00 ST
AIR FILTER
009 1012569 LEITUNGSVERBINDER 1,00 ST
CABLE CONNECTOR B 9
010 1029745 MUFFE 1,00 ST
SLEEVE
011 1004177 STIFTSCHRAUBE M 8X 20 6,00 ST
STUD M 8X 20
012 1002332 SICHERUNGSSCHEIBE VS 8 6,00 ST
LOCK WASHER VS 8
013 1002331 SICHERUNGSSCHEIBE VS 5 2,00 ST
LOCK WASHER VS 5
014 1000673 FLACHKOPFSCHRAUBE A M 5X 12 2,00 ST
SLOTTED PAN HEAD SCREW
015 1002210 DICHTRING A 18,0X 24,0 1,00 ST
SEALING RING A 18,0X 24,0
016 1008697 VERSCHRAUBUNG C4 PG11,0X 7- 9 1,00 ST
SCREWED GLANDS C4 PG11,0X 7- 9
017 1007791 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG 2,00 ST
STRAIGHT MALE STUD FITTING

D/GB 16.03.2006 14109266 7


OELBEHAELTER KPL. 8048050 SEITE/PAGE : 2/2
OIL TANK, COMPL.

ZEICHNUNG/DRAWING: 1048050 03/1813KG

----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
018 1007103 EINSTELLBARE WINKEL ASL-VSHR 2,00 ST
ADJUSTABLE ELBOW FITTING
019 1000998 SECHSKANTMUTTER M 10X 1,0 2,00 ST
HEXAGON NUT M 10X 1,0
020 1007334 SCHEIBE B 10,5-140 HV 2,00 ST
WASHER B 10,5-140 HV
021 1010940 SECHSKANTMUTTER M 8 6,00 ST
HEXAGON NUT M 8
022 1010058 VERSCHLUSSTOPFEN 2,00 ST
PLASTIC PLUG
023 1009196 VERSCHLUSSTOPFEN 1,00 ST
PLASTIC PLUG

D/GB 16.03.2006 14109266 8


RESERVETEILE 1112531 04/2072 SEITE/PAGE : 1/1
SPARE PARTS

ZEICHNUNG/DRAWING:

----------------------------------------------------------------------------------------------
POS. TEILE-NR. BENENNUNG MENGE ME BA-NR.
POS. PART NO. DENOMINATION QUANTITY
----------------------------------------------------------------------------------------------
000 1001395 RUNDDICHTRING 126,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 126,00X 4,00
000 1001396 RUNDDICHTRING 130,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 130,00X 3,00
000 1001419 RUNDDICHTRING 165,00X 3,00 1,00 ST
SEALING RING 165,00X 3,00
000 1001460 RUNDDICHTRING 297,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING
000 1011618 USIT-RING U26,7X35,0X2,0 8,00 ST
USIT-RING U26,7X35,0X2,0
000 1024856 RUNDDICHTSCHNUR 5,00 1,005 M
SEALING RING
000 1042078 RUNDDICHTRING 400,00X 4,00 1,00 ST
SEALING RING 400,00X 4,00
000 1046476 DICHTUNG 1,00 ST
GASKET
000 1090945 RADIALWELLENDICHTRING 3,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL
000 1093150 USIT-RING U60,7X73,0X3,0 2,00 ST
USIT-RING U60,7X73,0X3,0
000 1146342 RADIALWELLENDICHTRING 1,00 ST
ROTARY SHAFT SEAL

D/GB 16.03.2006 14109266 9


SCHOTTEL
FORPROGRESSIVEPROPULSION

ZOLLER
Electronic System

JOIN FORCES WITH THE BEST


1 INSTALLATION, OPERATION AND MAINTANCE MANUAL

MOTORS FOR SEA-GOING SHIPS AND INLAND WATERWAY CRAFTS

The motors of the (2.)BOPT - type are constructively adjusted and protected from environment so that
they can be used for electromotors drives on ships and other vessels.
The motors are constructed so as to comply with following rules of registering shipping associations :
- Yugoslav Register of Shipping JRB
- Register of Russian Shipping RR
- Lloyd's Register of Shipping LRS
- Bureau Veritas BV
- Germanischer Lloyd GL
- Det Norske Veritas DNV
- Registro Italiano Navale RINa
Table1.-contains the permissible over-temperatures for the environmental temperatures required
by shipping associations for the unlimited radius of sailings (tropic areas). For sailings outside the
tropic areas the environmental temperatures are lower for 5K. The over-temperatures are given for the
insulation class F and method of measurement with resistance increasing.

Ambient temperature
o o o
Regulations: 40 C 45 C 50 C
o
JRB 95 C
o o
Register of Russian Shipping 110 C 110 C
o
Lloyd's Register of Shipping - LRS 90 C
o
Bureau Veritas - BV 90 C
o
Germanisher Lloyd - GL 95 C
o
Det Norske Veritas - DNV 90 C
o
Register Italiano Navale RINa 95 C
Table 1.

The terminal box of the motors type BOPT are shown in Table 2. In the terminal box there is a
special earthing screw. Motor terminals are identified in accordance with IEC 60034-8. Terminal box
frame and cover are made of aluminium alloy.

Maximum Max.
No. Of Connecting Number
Terminal admissible Connection cable
Connecting screws of
Type box current dimensions diameter
Screws /material plugs
(A) (mm)
BOPT 180
P4 100 M8/CuZn37 Pg36 38
BOPT 200
BOPT 225
P5 200 M10/ECuF25 Pg42 43
BOPT 250 9 2
BOPT 280
P6 315 M12/ ECuF25 56
BOPT 315 Pg48
BOPT 355 P7 400 M16/ ECuF25 56
Table 2
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTANCE MANUAL 2

The terminal box of the motors type 2.BOPT are shown in Table 3.
Terminal box frame and cover are made of aluminium alloy or steel.

No. Of Max.
Terminal Maximum Connecting Number
Connecting Connection cable
box admissible screws of
Type Screws dimensions diameter
stator current /material plugs
stator stator/rotor stator/rotor
/rotor (A) stator/rotor stator/rotor
/rotor (mm)
2.BOPT 180 M8/CuZn37
P5/P4 100/100 6/3 Pg36/ Pg36 2/1 38/38
2.BOPT 200 M8/CuZn37
M10/ECuF25
2.BOPT 225 P5/P4 200/200 6/3 Pg36/ Pg36 2/1 38/38
M10/ECuF25
M12/ECuF25
2.BOPT 250 P6/P5 315/200 6/3 Pg42/Pg36 2/1 43/38
M10/ECuF25
M16/ ECuF25
2.BOPT 280 P7/P6 400/400 6/3 Pg48/ Pg48 2/1 56/56
M12/ ECuF25
M20/ ECuF25 M72x2
2.BOPT 315 P7/P6 630/400 6/3 2/1 72/56
M16/ ECuF25 Pg48
2.BOPT 315 Ld P8/P7 800/400 12/3 M16/ ECuF25 M72x2
2/1 72/56
2.BOPT 315 Md P8/P7 800/400 12/3 M16/ ECuF25 Pg48
M20/ ECuF25 M72x2
BOPT 355 Lk,L, Ld P8/P7 1260/400 12/3 2/1 72/56
M16/ ECuF25 Pg48
Table 3

Thermal protection: On a special request stator winding of the motor can be protected from
overheating by using PTC thermistors. In order to protect all the windings of the motor one PTC
thermistor is embedded in each phase of the winding. The PTC thermistors are connected in series
and two ends of such connection are led out in the terminal box. These two ends have to be
connected to the control unit. Besides, the motors can be equipped with additional thermistors for
alarm.
Cables of the PTC thermistors are placed into separate terminal box.

Heaters: As a protection against condenset water the motors can be equipped with heaters. During
the motor standstill the heaters must be switched on. The power and supply voltage of the heating
elements are shown in the following table:

Frame size Supply voltage Heater’s power


H, [mm] [V] Pg, [W]
180-250 80
280-315 115 or 230 130
355 200

Cables of the heaters are placed into the main terminal box.
3 INSTALLATION, OPERATION AND MAINTANCE MANUAL

The motors satisfy the requirements of the classification soceities, on Essential Service. "Essential
service" is a concept that covers installation vital to the safety of the ship.

GENERAL

This manual is provided with three-phase drip-proof slipring induction motors. Motors are self-
ventilated by fans, in compliance with IC 01 cooling system ( according to IEC 60034-6 ). Degrees of
protection are IP23.

TRANSPORT AND STORAGE

Motors must be transported by means and in ways which exclude possible damaging, positioned
identically to future operational position ( i.e. the position they are placed in protective covers ).
Motors should be stored inside a dry, roofed place, kept away from harmful gasses. If storing is
prolonged, it is necessary to perform a manual rotor turning at least once a year.
Manipulating with motors in transit must be adjusted to covers, engaging forklifts or using ropes fitted
to motor's carrying places.

INSTALLATION
Motors type (2.)BOPT 180-355 are manufactured in protection degree IP 23, while the terminal box in
protection degree IP 55. The parts under tension (live parts and the inner rotating ones are protected
against the penetration of solid strange parts having the diameter superior to 8 mm Ø and against
o
splashing water above, until 30 in relation to the horizontal. This class of insulation protects the
inner motors parts even in outdoor installation.
When installing the motor, it should be kept in view, not to prevent the entering of the cooling air
through the fan cover.
The motors are forseen to work at ambient temperature according to Table 1.

The bed-plate of the motor should be flat, solid and firm. When the motor is installed with a coupling
device (flange) a special attention should be given to the shaft.Unilitarity of the driven machine and the
motor (Figure 1 and 2) as well as to the axial gap of the clutch disk.
When installing the motor with a pulley, the following should be considered:

- the streching force of the belt, which should not exceed the permissable value. The streching
force value should be controlled by the puley deflection.
- the streching force, which should be vertical to the longitudinal motor shaft while the action
direction of the resultant force should pass through the pulley median line.
For the cases of belt drive and for the selection of elements the manufacturer shouod be consulted, as
well as in the cases of gears, where considerable radial forces can occure of axially loaded helical
gears.
The transmission elements should be dinamically balanced with half key in the key slot.
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTANCE MANUAL 4

APPLICATIONS

The motors are designed to be used under the decks.

Description of recommended indices is shown in the next table:

Minimum index of Available


Place of the motor
protection SEVER motors
-dry living rooms
IP23 IP23
-dry control rooms
-control rooms (navigation bridges)
-machinery rooms (over the floor)
-steering machine room
-refrigerating machines room
IP22 IP23
-emergency machines rooms
-bonded warehouses
-offices
-supply warehouses

CONNECTION OF THE MOTOR

When connecting the motor to the network, the following should be checked:

- whether the nameplate-data correspond to the voltage and frequency of the network,
- whether the position of the straps on the terminal screws correspond to the connection indicated on
the name plate,
- whether the rotor-terminals are connected to the starter,
- whether is the starter in “start” position (the greatest resistance connected to the rotor-circuit),
- whether the brushes bear up correctly to the slipring.

Fig.3

Warning ! Before starting any work on the motor, insure that it (including main and any
additional or auxiliary circuits) is properly isolated from the power suply.
5 INSTALLATION, OPERATION AND MAINTANCE MANUAL

The connection schemes are for right-hand side rotation, viewed from the driven end (fig. 3). Fof the
left-hand side rotation the phase sequence should be changed.

Fig.4

SLIPRING CONTROL AND EXCHANGE OF BRUSHES

Brushes (26) and sliprings are accessible by removing the protective screen on stator endshield B side
(13).
Sliprings and brushes have to be controlled more often in the beginning, later monthly.
- The surface of the sliprings has to be smooth without drills and seizing up of damaged places.
Smaller unevennesses may be removed by polishing while the motor is running, only the dust
resulting from the polishing must obligatory be removed from the motor.
- Brushes must move freely in the brush holders. When 2/3 of the whole brush lenght is rubbed out,
brushes have to be exchanged by new ones having approximately the same qualities as the former
ones, i.e. hardness approximately 10 HB, voltage drop per brush 0,4V and that they are made of
bronz-graphit. The new brushes have to be polished in such a way, that they bear up 3/4 of their
whole surface.
- Once a month graphit dust has to be blown out from the motor by means of compressed air.
If any irregularity in the work of the whole set is noticed it is necessary to determine and to remove
the reason of it, which may be:
- greater or smaller current loading per brush from the rated one
- unadequate brush quality,
- too strong vibrations
- unadequate pressure on the brushes,
- existance of damaging substances in the air, etc
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTANCE MANUAL 6
Once a year the excentricty of the sliprings has to be checked; it has to be less than 0,02 mm, then
the pressure on the brushes that has to be approximately 2,2 x 104 Pa (0,225 kp/cm2).

Fig.5

- It is necessary to prevent the corrosion of the moving parts so that the device should not fail after the
motor has not been operating for a longer period of time.
- Switching off of the short-circuiting ring and lowering of the brushes has to be performed only when
the electromotor dees not work.
- Brush exchange (26) is made by removing screw M6x30 and by removing the “dove tail” (25) for
fixing.
- The new brushes have to be polished on a radius R 117 so as to bear up with 3/4 of their bearing up
surface.
-The brush holders are protected with nickel-plating.
The technical data for brushes and brush holders are given in table 4.

BRUSHES BRUSH HOLDER


TYPE
DIMENSION QUALITY MANUFACTURER No TYPE MANUFACTURER No
(2.)BOP 180 DDK 2510-20
25X10X32 DDA 2510-20
(2.)BOP 200 GDD 2510
DDK 3216-25
(2.)BOP 225 32X16X40 DDB 3216-25
LE CARBONE GDD 3216
CG 75/J
LORRAINE TUP
DDK 3220-25
(FRANCE)
(2.)BOP 250 32X20X40 DDB 3220-25
METALSERVIS
GDD 3220
6 3
DDK 3220-25 or
(2.)BOP 280 32X20X40 DDB 3220-25
S+E GDD 3220 REKOFA
K 14 Z3 DDK 3220-25
(B.R.D.)
(2.)BOP 315 32X20X40 DDB 3220-25
GDD 3220
DDK 4020-25
(2.)BOP 355 40X20X40 DDB 4020-25
GDDV 4020
Table 4.
7 INSTALLATION, OPERATION AND MAINTANCE MANUAL

BEARINGS

The bearings are shown in the Table 5.

Grease for
Additional lubrication
additional
time [h]
Drive lubrication Grease
Opposite end
end quantity
Motor type Insulation
Number of poles
class

horizontal vertical 3
F H [g] [cm ] 4 6 8
design design
(2.)BOP 180 6312 C3 6312 C3 Without
additional 20000
(2.)BOP 200 6313 C3 6313 C3 lubrication

Lithium Based grease

Silicon based grease


(2.)BOP 225 6314 C3 6314 C3 27 34 5900 10500 13000
(2.)B(P)OP 250 6316 C3 6316 C3 31 39 5700 9750 12500
(2.)B(P)OP 280 6317 C3 6317 C3 7317 B 37 47 5500 8750 11500
2.BOP 280 Lk,L,Ld 45/ 56/ 5200/ 8200/ 10800/
6319 C3 6317 C3 7317 B
BOP 315 37 47 5600 8750 11500
2.BOP 315 60/ 75/ 4200/ 5500/ 8400/
6322 C3 6319 C3 7319 B
BOP 355 45 57 5200 8200 10800

72/ 90/ 3500/ 4900/ 7000/


2.BOP 355 6324 C3 6322 C3 7322 B
60 75 4200 5500 8400

Bearings are designated according to FAG. Suplier is FAG or SKF.


Table 5.

LUBRICATION

The bearings for motors for frame size 180 and 200 are lubricated by the motor manufacturer and
cannot be relubricated without deassembling of the motors end shields. The motors from frame size
225 up to 355 are fitted with regreasing device. The type of grease, grease quantity and regreasing
time are imprinted to the name plate. Full range data are shown in the Table 5.
When exchanging the grease, a care should be taken not to fill the space, forseen for grease, more
than 2/3 because a larger grease quantity would cause an overheating of grease.
The bearing system of the motors (2.)BOP 225 – 355 provides an undisturbed lubrication of the
bearings during the operation of the motor. The bearing assemblies of the motors are provided with
grease volume governors so they make them safe from larger grease quantity than prescribed.
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTANCE MANUAL
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTANCE MANUAL

IDŠ:4677936
AGENCIES

EUROPE
(+33) 1-43 82 31 30 (+354) 565 80 80
 (+33) 1-43 82 69 08  (+354) 565 21 50
e-mail: schottel@nerim.net e-mail: aeg@naust.is

Belgium
SCHOTTEL Nederland B.V. Germany Irish Republic
Chroomstraat 143 M.I.P.-SCHOTTEL-Representation:
2718 RJ Zoetermeer Headquarters: UK and Ireland
SCHOTTEL GmbH & Co. KG Twistwood, Hurst Road, Walton-on-the-Hill
(+31) 79-3 61 13 91 Mainzer Str. 99 Tadworth, Surrey, KT 20 5BN
 (+31) 79-3 61 14 17 56322 Spay (Rhine)
e-mail: info@schottel.nl (+44) 17 37-81 41 25
(+49) 26 28-61 0  (+44) 17 37-81 40 42
 (+49) 26 28-61 300 e-mail: mip.schottel@btopenworld.com
Bulgaria e-mail: info@schottel.de
Dr. Zlatozar Alexiev
Marine Consultant Italy
3, Angel Georgiev Str. SCHOTTEL Hamburg SCHOTTEL Italiana S.R.L.
9000 Varna Pyramidenweg 3 Corso A. Podesta 1/13
25474 Ellerbek 16121 Genova
(+359) 8 98 41 55 15
e-mail: zl_alexiev@yahoo.com (+49) 41 01-38 78-0 (+39) 010-54 24 53
 (+49) 41 01-3 62 14  (+39) 010-53 25 59
Cables: Gibrizzo Genoa
Croatia SCHOTTEL-Schiffsmaschinen GmbH e-mail: schottelitaliana@schottel.com
LIDIBA d.o.o. Kanalstr. 18
Nazorova 76 23970 Wismar
10000 Zagreb Latvia
(+49) 38 41-204-0 Albe Trading & Consulting GmbH
(+385) 1-48 34 866  (+49) 38 41-204-109 Rödingsmarkt 31/33
 (+385) 1-48 34 870 e-mail: info-ssw@schottel.de D-20459 Hamburg
e-mail: lidiba@zg.htnet.hr
(+49) 40-37 10 65
SCHOTTEL-Antriebstechnik GmbH
Kanalstr. 18  (+49) 40-37 30 52
Denmark 23970 Wismar e-mail: mail@albe-trading.de
HANS BUCH A/S (+49) 38 41-204-0
Roskildevej 8-10  (+49) 38 41-204-109
2620 Albertslund e-mail: info-saw@schottel.de
Luxembourg
SCHOTTEL Nederland B.V.
(+45) 43 68 52 77 Chroomstraat 143
 (+45) 43 68 50 46 Great Britain 2718 RJ Zoetermeer
e-mail: dd@hansbuch.dk M.I.P.-SCHOTTEL-Representation:
(+31) 79-3 61 13 91
UK and Ireland  (+31) 79-3 61 14 17
Twistwood, Hurst Road, Walton-on-the-Hill
Estonia Tadworth, Surrey, KT 20 5BN e-mail: info@schottel.nl
Albe Trading & Consulting GmbH
Rödingsmarkt 31/33 (+44) 17 37-81 41 25
D-20459 Hamburg  (+44) 17 37-81 40 42
Netherlands
e-mail: mip.schottel@btopenworld.com SCHOTTEL Nederland B.V.
(+49) 40-37 10 65 Chroomstraat 143
 (+49) 40-37 30 52 2718 RJ Zoetermeer
e-mail: mail@albe-trading.de Greece
(+31) 79-3 61 13 91
Technava S.A.
6, Loudovikou Sq., 6th floor  (+31) 79-3 61 14 17
Finland P.O.B. 86012 e-mail: info@schottel.nl
Finterco Group 18531 Piraeus
Elimäenkatu 12-16 A
00510 Helsinki (+30210) 4 11 39 16 (5 lines)
Norway
 (+30210) 4 12 24 50, 4 11 74 76 Frydenbø Power AS
(+358) 9-7 74 32 20 Cables: Technaves Lurudveien 5
 (+358) 9-77 43 22 44 e-mail: info@technava.gr Postboks 3
e-mail: finterco.malmstrom@interco.fi 2020 Skedsmokorset

Iceland (+47) 6-3 87 17 00


France NAUST MARINE  (+47) 6-3 87 88 83
SCHOTTEL France s.a.r.l. RAFBODI RAFUR  spares (+47) 6-3 87 88 42
2, Rue Amélie Skeidáras 3 e-mail: post@frydenboe.no
B.P. 43 210 Gardabaer
94192 Villeneuve Saint Georges Cedex

VL-AGENCY LIST 24 March 2006 Page 1/7


AGENCIES

Turkey Burkina Faso


Poland I.G.C. Marine SCHOTTEL France s.a.r.l.
Kazim Özalp Sok. Velioglu Apt. 2, Rue Amélie
P.H.U. AFRA
B Block No.: 33/3 Saskinbakkal 81070 B.P. 43
4 Popiela str.
Istanbul 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
81-547 Gdynia
(+90) 216-3 85 24 73 (+33) 1-43 82 31 30
(+48) 58-664 94 97
 (+90) 216-3 85 24 73  (+33) 1-43 82 69 08
 (+48) 58-664 94 91
mobile phone (+90) 53 23 64 50 95 e-mail: schottel@nerim.net
e-mail: afra@pro.onet.pl
e-mail: igcmarine@superonline.com
Subagent:
Portugal Carena
Ukraine 01 B.P. 453
COGEMA Abidjan 01, Côte d‘Ivoire
Albe Trading & Consulting GmbH
Comércio Geral de Máquinas Lda.
Rödingsmarkt 31/33
Avenida Sidónio Pais, 28 - 4° DRT. (+225) 20 22 22 27
D-20459 Hamburg
1050 Lisboa
 (+225) 20 21 60 56
(+49) 40-37 10 65
(+351) 213556843, 213140162
 (+49) 40-37 30 52
 (+351) 213557498
e-mail: mail@albe-trading.de Burundi
e-mail: cogema@mail.telepac.pt
SCHOTTEL France s.a.r.l.
2, Rue Amélie
Russia B.P. 43

AFRICA
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
Albe Trading & Consulting GmbH
Rödingsmarkt 31/33 (+33) 1-43 82 31 30
D-20459 Hamburg  (+33) 1-43 82 69 08
(+49) 40-37 10 65
Algeria e-mail: schottel@nerim.net
 (+49) 40-37 30 52 SCHOTTEL France s.a.r.l.
2, Rue Amélie
e-mail: mail@albe-trading.de
B.P. 43 Cameroon
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex SCHOTTEL France s.a.r.l.
Spain 2, Rue Amélie
WIRESA (+33) 1-43 82 31 30 B.P. 43
Wilmer Representaciones, S.A.  (+33) 1-43 82 69 08 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
Pinar, 6 BIS 1° e-mail: schottel@nerim.net
28006 Madrid (+33) 1-43 82 31 30
 (+33) 1-43 82 69 08
(+34) 91-4 11 02 85 (6 lines) Angola e-mail: schottel@nerim.net
 (+34) 91-5 63 06 91 Subagent:
Cables: Wilmerimport Madrid Induma Máquinas Industriais Ltd. Subagent:
e-mail: ecostoso@wiresa.com Rua da Cova da Maura 2-1 Marine & Industry Services Ltd.
1300 Lisboa – Portugal B. P. 3202
Douala/Cameroon
Sweden (+351) 1-60 83 49, 60 83 50
Sveadiesel AB  (+351) 1-60 83 51 (+237) 3 47 16 87
Tritonvägen 16 Cables: Induma  (+237) 3 42 77 03
P.O.B. 1326
172 26 Sundbyberg
Benin Central Africa
(+46) 8-7 64 66 10 SCHOTTEL France s.a.r.l. SCHOTTEL France s.a.r.l.
 (+46) 8-29 57 90 2, Rue Amélie 2, Rue Amélie
Cables: Sveadiesel Stockholm B.P. 43 B.P. 43
e-mail: leif.nimander@sveadiesel.se 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
Subagent: (+33) 1-43 82 31 30 (+33) 1-43 82 31 30
Bövik Marin AB  (+33) 1-43 82 69 08  (+33) 1-43 82 69 08
Hällefludregatan 18 e-mail: schottel@nerim.net e-mail: schottel@nerim.net
426 58 V. Frölunda
Subagent: Subagent:
(+46) 31 29 00 75 + 29 18 68 Carena DAMECA
 (+46) 31 69 01 93 01 B.P. 453 B.P. 804
e-mail: info@bovikmarin.se Abidjan 01, Côte d’Ivoire Bangui (R.C.A.)
(+225) 20 22 22 27 (+236) 61 04 66
 (+225) 20 21 60 56  (+236) 61 56 60

VL-AGENCY LIST 24 March 2006 Page 2/7


AGENCIES

Congo (Brazzaville) Gabon Guinea Conakry


SCHOTTEL France s.a.r.l. SCHOTTEL France s.a.r.l. SCHOTTEL France s.a.r.l.
2, Rue Amélie 2, Rue Amélie 2, Rue Amélie
B.P. 43 B.P. 43 B.P. 43
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex

(+33) 1-43 82 31 30 (+33) 1-43 82 31 30 (+33) 1-43 82 31 30


 (+33) 1-43 82 69 08  (+33) 1-43 82 69 08  (+33) 1-43 82 69 08
e-mail: schottel@nerim.net e-mail: schottel@nerim.net e-mail: schottel@nerim.net

Subagent:
Republique Democratique SDV Gabon Atelier Naval Subagent:
du Congo Zone Portuaire D’Owendo SOGUINEX S.A.
B.P. 167 Mr Touré (M.D.)
SCHOTTEL France s.a.r.l. Libreville Immeuble al Imam
2, Rue Amélie Avenue de la République
B.P. 43 (+241) 70 09 07 B.P. 858
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
 (+241) 70 09 06 Conakry
(+224) 22 10 41
(+33) 1-43 82 31 30
 (+224) 22 90 17
 (+33) 1-43 82 69 08 Gambia
e-mail: schottel@nerim.net
SCHOTTEL France s.a.r.l.
2, Rue Amélie Kenya
Subagent:
B.P. 43 SCHOTTEL GmbH & Co. KG
Chanimetal
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex Mainzer Str. 99
BPP. 4724
56322 Spay (Rhine)
Kinshasa II
(+33) 1-43 82 31 30
(+243) 12 48 143  (+33) 1-43 82 69 08 (+49) 26 28-61 0
 international 00 1 212 376 95 42
e-mail: schottel@nerim.net  (+49) 26 28-61 300
e-mail: info@schottel.de
Subagent:
Côte d’Ivoire SENEMECA
Rue Felix Eboué Liberia
SCHOTTEL France s.a.r.l. B.P. 3251 SCHOTTEL France s.a.r.l.
2, Rue Amélie Dakar 2, Rue Amélie
B.P. 43
B.P. 43
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex (+221) 8 22 96 02 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
 (+221) 8 22 54 80
(+33) 1-43 82 31 30
(+33) 1-43 82 31 30
 (+33) 1-43 82 69 08
 (+33) 1-43 82 69 08
e-mail: schottel@nerim.net Ghana e-mail: schottel@nerim.net
NAVALIS West Africa Ltd.
Subagent: contacting address: Subagent:
Carena
NAVALIS Carena
01 B.P. 453
Eichenweg 15 01 B.P. 453
Abidjan 01, Côte d‘Ivoire
53347 Alfter Abidjan 01, Côte d‘Ivoire
(+225) 20 22 22 27
(+225) 20 22 22 27
Postfach 14 02 39  (+225) 20 21 60 56
 (+225) 20 21 60 56 53057 Bonn

Egypt (+49) 2 28-74 80 100 Madagascar


 (+49) 2 28-74 80 101 SCHOTTEL France s.a.r.l.
IPTC Egypt Ltd.
e-mail: info@navalis.de 2, Rue Amélie
4, Latin America Street
Osiris Bldg., Garden City B.P. 43
P.O.B. 620 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
Cairo (A.R.E.)
Guinea Bissau
SCHOTTEL France s.a.r.l. (+33) 1-43 82 31 30
(+20) 2-794 5083 2, Rue Amélie  (+33) 1-43 82 69 08
B.P. 43 e-mail: schottel@nerim.net
 (+20) 2-794 9091
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
e-mail: iptc@intouch.com
Subagent:
(+33) 1-43 82 31 30 SRCDSA
Alexandria Office:
33, Abdel Hamid El Abadi street  (+33) 1-43 82 69 08 B. P. 5063
El-Esraa Building e-mail: schottel@nerim.net 21 Rue Fredy
Boulkly Rajadfera – 101
Alexandria Subagent: Antananarivo
Induma Máquinas Industriais Ltd. (+261) 20 22 632 21
(+20) 203-544 7008 (address: see Angola)  (+261) 20 22 632 19
 (+20) 203-544 6873  email: srcd@simicro.mg

VL-AGENCY LIST 24 March 2006 Page 3/7


AGENCIES

Mali Morocco Rwanda


SCHOTTEL France s.a.r.l. SCHOTTEL France s.a.r.l. SCHOTTEL France s.a.r.l.
2, Rue Amélie 2, Rue Amélie 2, Rue Amélie
B.P. 43 B.P. 43 B.P. 43
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex

(+33) 1-43 82 31 30 (+33) 1-43 82 31 30 (+33) 1-43 82 31 30


 (+33) 1-43 82 69 08  (+33) 1-43 82 69 08  (+33) 1-43 82 69 08
e-mail: schottel@nerim.net e-mail: schottel@nerim.net e-mail: schottel@nerim.net

Subagent: Subagent:
Generale Malienne de Representation, Pechnor Senegal
de Commerce et d’Industrie GEMARCI Zone du Port SCHOTTEL France s.a.r.l.
Boulevard du Peuple, B.P.74 B. P. 201 2, Rue Amélie
Bamako Larache B.P. 43
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
(+223) 21 56 20 (+212) 39 91 25 43
 (+223) 21 30 81  (+212) 39 91 45 97 (+33) 1-43 82 31 30
email: pechnor@menara.ma  (+33) 1-43 82 69 08
e-mail: schottel@nerim.net
Mauritania
SCHOTTEL France s.a.r.l. Mozambique Subagent:
2, Rue Amélie Subagent: SENEMECA
B.P. 43 Induma Máquinas Industrias Ltd. (address: see Gambia)
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex (address: see Angola) (+48) 58-624 89 44
 (+48) 58-664 94 91
(+33) 1-43 82 31 30 e-mail: afra@pro.onet.pl
 (+33) 1-43 82 69 08 Niger
e-mail: schottel@nerim.net SCHOTTEL France s.a.r.l.
2, Rue Amélie Seychelles
Subagent: B.P. 43 SCHOTTEL France s.a.r.l.
SENEMECA 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex 2, Rue Amélie
(address: see Gambia) B.P. 43
(+33) 1-43 82 31 30 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
 (+33) 1-43 82 69 08
Mauritius e-mail: schottel@nerim.net (+33) 1-43 82 31 30
SCHOTTEL France s.a.r.l.  (+33) 1-43 82 69 08
2, Rue Amélie Subagent: e-mail: schottel@nerim.net
B.P. 43 Manutention Africaine
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex B.P. 10387
Niamey Sierra Leone
(+33) 1-43 82 31 30 SCHOTTEL France s.a.r.l.
 (+33) 1-43 82 69 08 (+227) 73 30 21 2, Rue Amélie
e-mail: schottel@nerim.net  (+227) 73 33 48 B.P. 43
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
Subagent:
Taylor Smith & Co. Ltd Nigeria (+33) 1-43 82 31 30
Old Quay d’Road SCHOTTEL GmbH & Co. KG  (+33) 1-43 82 69 08
P.O.Box 59 Mainzer Str. 99 e-mail: schottel@nerim.net
Port Louis 56322 Spay (Rhine)
Subagent:
(+230) 240 28 81 or 82 or 83 (+49) 26 28-61 0 Carena (via SCHOTTEL France)
 (+230) 240 28 84 or 82 76  (+49) 26 28-61 300 01 B.P. 453
e-mail: info@schottel.de Abidjan 01, Côte d‘Ivoire

Mayotte (+225) 20 22 22 27
SCHOTTEL France s.a.r.l. Reunion  (+225) 20 21 60 56
2, Rue Amélie SCHOTTEL France s.a.r.l.
B.P. 43 2, Rue Amélie
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex B.P. 43 Sudan
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex Al-Mukhtar Enterprises Co. Ltd.
(+33) 1-43 82 31 30 P.O.B. 3715
 (+33) 1-43 82 69 08 (+33) 1-43 82 31 30 Khartoum
e-mail: schottel@nerim.net  (+33) 1-43 82 69 08
e-mail: schottel@nerim.net (+249) 183-77 90 18, 77 83 46,
77 34 13
 (+249) 183-77 14 78
e-mail: mutasimgorashi@yahoo.com

VL-AGENCY LIST 24 March 2006 Page 4/7


AGENCIES

South Africa
Marine Propeller (Pty) Ltd.
Uganda
SCHOTTEL GmbH & Co. KG
SOUTH AMERICA
Office: Mainzer Str. 99
56322 Spay (Rhine) Argentina
24 Auckland Street
Paarden Eiland 7405, Cape Town (+49) 26 28-61 0 Precimax Motors S.C.A.
 (+49) 26 28-61 300 Esmeralda 77-Piso 4°
(+27) 21-5 10 01 71 1035 Buenos Aires
e-mail: info@schottel.de
 (+27) 21-5 10 88 56
e-mail: Marineprop@iafrica.com (+54) 11-43 42 90 64, 43 42 93 88
 (+54) 11-43 31 07 08
e-mail: precimax@precimax.com.ar
mailing address:
P.O.Box 6610 CENTRAL AMERICA Brazil
Roggebaai 8012
Home: (+27) 21-7 97 41 44 SCHOTTEL do Brasil
Propulsoes Maritimas Ltda.
Mexico Av. Tancredo Neves, 600
Tanzania SCHOTTEL, Inc. Distrito Industrial
Quintex International Limited 5804 River Oaks Road South Caixa Postal 02
Crescent Building Harahan, LA 70123 94930-540 Cachoeirinha – RS
Ally Hassan Mwinyi Road
Dar-Es-Salaam (+1) 504-729 4110 (+55) 51 - 3 4 70 17 15
 (+1) 504-729-4120  (+55) 51 - 3 4 70 32 00
(+255) 22 2125492/5 e-mail: nmoerkeseth@schottel.com e-mail: schottel@schottel.com.br
 (+255) 22 2125492
e-mail: firozdhalla@raha.com Subagent:
Nautica Diesel Europea S.A. De C.V. Chile
Mariano Escobedo 375-PH3 ASENAV
Togo 11570 México, D.F. Astilleros y Servicios Navales S.A.
SCHOTTEL France s.a.r.l. Fidel Oteiza 1956 – Piso 13
2, Rue Amélie Castilla 16417, Santiago
(+52) 55 5203 8776, 55 5203 9657,
B.P. 43
55 5255 5355, 55 5545 1385, (+56) 2-2 74 15 15
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
55 5545 5145  (+56) 2-2 04 91 18
(+33) 1-43 82 31 30  (+52) 55 5203 9777 e-mail: geren.scl@asenav.cl
e-mail: naudiesel@infosel.net.mx
 (+33) 1-43 82 69 08
e-mail: schottel@nerim.net Colombia
SCHOTTEL Andino Ltda.
Subagent: Calle 79, No. 10-50
Carena BARRIO EL NOGAL
01 B.P. 453
Abidjan 01, Côte d‘Ivoire NORTH AMERICA Santafe de Bogota, D.C. Colombia

(+57) 1-218 04 78
(+225) 20 22 22 27  (+57) 1-691 55 38
 (+225) 20 21 60 56 Canada e-mail: gthschottel@tutopia.com
SCHOTTEL, Inc.
Tunisia 5804 River Oaks Road South
SCHOTTEL France s.a.r.l. Harahan, LA 70123 Ecuador
2, Rue Amélie SCHOTTEL Andino Ltda.
B.P. 43 (+1) 504-729 4110 Calle 79, No. 10-50
94190 Villeneuve Saint Georges Cedex  (+1) 504-729-4120 BARRIO EL NOGAL
e-mail: nmoerkeseth@schottel.com Santafe de Bogota, D.C. Colombia
(+33) 1-43 82 31 30
 (+33) 1-43 82 69 08 (+57) 1-218 04 78
e-mail: schottel@nerim.net
U.S.A.  (+57) 1-691 55 38
SCHOTTEL, Inc. e-mail: gthschottel@tutopia.com
Subagent: 5804 River Oaks Road South
Tounsi M. Salah Harahan, LA 70123
Avenue des Etoiles, Impasse N°2,
Panama
Villâ N°4, El-Menzah 8 (+1) 504-729 4110 SCHOTTEL, Inc.
Tunis  (+1) 504-729-4120 5804 River Oaks Road South
e-mail: nmoerkeseth@schottel.com Harahan, LA 70123
(+216) 71-706 297
 (+216) 71-706 266 (+1) 504-729 4110
 (+1) 504-729-4120
e-mail: nmoerkeseth@schottel.com

VL-AGENCY LIST 24 March 2006 Page 5/7


AGENCIES

Paraguay China Israel


Precimax Motors S.C.A. SCHOTTEL Suzhou National Equipment Co. Ltd.
Esmeralda 77-Piso 4° Propulsion Co., Ltd. Mr. Michel Abitbol
1035 Buenos Aires 147 Hua Shan Road, Shederot Haistadrut 56
215011 Suzhou (SND) Haifa/Milfratz 31008
(+54) 11-43 42 90 64, 43 42 93 88 (+972) 4-8411320
 (+54) 11-43 31 07 08 (+86) 512-6665 1923  (+972) 4-8410928
e-mail: precimax@precimax.com.ar  (+86) 512-6536 6434
e-mail: schottel@public1.sz.js.cn
Japan
Uruguay Nakashima Propeller Co., Ltd.
Precimax Motors S.C.A. Shanghai Office: Head Office & Works
Esmeralda 77-Piso 4° Rm. 2108, Suncome Liauw’s Plaza 688-1, Jodo-Kitagata,
1035 Buenos Aires 738 Shangcheng Road 700-86 Okayama
PuDong New Area (Okayama Central P.O.Box 167)
(+54) 11-43 42 90 64, 43 42 93 88 200120 Shanghai
 (+54) 11-43 31 07 08 (+86) 21 583 55483/15829/16973 (+81) 86-279 5111
e-mail: precimax@precimax.com.ar  (+86) 21 583 18159  (+81) 86-279 3107
e-mail: allanxu@schottel.cn e-mail: npcwebmaster@nakashima.co.jp
e-mail: richardhuang@schottel.cn
Venezuela 8th Floor, Eisen Iwamotocho Bldg., 8-8,
SCHOTTEL Andino Ltda. Dalian Office: 2-Chome, Iwamotocho, Chiyoda-ku
Calle 79, No. 10-50 Rm. 1134 Offices Building Tokyo
BARRIO EL NOGAL Changjiang Square
123 Changjiang Road (+81) 3-5821 9701
Santafe de Bogota, D.C. Colombia
Zhongshan District  (+81) 3-5821 9705
(+57) 1-218 04 78 116001 Dalian
 (+57) 1-691 55 38 (+86) 411 8252 9250/9650
e-mail: gthschottel@tutopia.com  (+86) 411 8252 9251 Malaysia
e-mail: lgf@schottel.cn SCHOTTEL Far East (Pte.) Ltd.
23 Gul Drive
Singapore 629471
India
Killick Agencies and (+65) 6861 0955, 6861 1754
ASIA Marketing Ltd.  (+65) 6861 2301
e-mail: schottel@mbox2.singnet.com.sg
Killick House, Killick Estate,
Baji Pasalkar Marg
Bangladesh P.O.B. 8907
Myanmar
Sunshine International Chandivali, Mumbai 400 072
SCHOTTEL Far East (Pte.) Ltd.
H/79, Block-B
(+91) 22-28 57 35 81, 28 57 44 81, 23 Gul Drive
ZIA International Airport Road
28 57 06 91, 28 57 23 73 Singapore 629471
Chairmanbari Banani
Dhaka-1213  (+91) 22-28 57 35 49, 28 57 50 76,
28 57 09 19 (+65) 6861 0955, 6861 1754
(+880) 2-9 88 57 82 e-mail: knl-agencies@killicknixon.com  (+65) 6861 2301
e-mail: schottel@mbox2.singnet.com.sg
 (+880) 2-8 02 37 01
e-mail: sushi@connectbd.com
Indonesia
SCHOTTEL Far East (Pte.) Ltd. North Korea
Burma 23 Gul Drive SCHOTTEL Far East (Pte.) Ltd.
SCHOTTEL Far East (Pte.) Ltd. Singapore 629471 23 Gul Drive
23 Gul Drive Singapore 629471
Singapore 629471 (+65) 6861 0955, 6861 1754
 (+65) 6861 2301 (+65) 6861 0955, 6861 1754
(+65) 6861 0955, 6861 1754 e-mail: schottel@mbox2.singnet.com.sg  (+65) 6861 2301
 (+65) 6861 2301 e-mail: schottel@mbox2.singnet.com.sg
e-mail: schottel@mbox2.singnet.com.sg
Iran
Laibid Eng. Co. Pakistan
Cambodia No. 9, No. 501 Building Systems Company (SYSCO)
SCHOTTEL Far East (Pte.) Ltd. Sayed Jamaladin Asadabadi Ave. 5-C, Sunset Commercial Street No. 1
23 Gul Drive Tehran Phase IV
Singapore 629471 Defence Officers Housing Authority
(+98) 21-88 06 57 91-3 Karachi –75500
(+65) 6861 0955, 6861 1754  (+98) 21-88 06 97 49
 (+65) 6861 2301 e-mail: info@laibid.com (+92) 21- 588 10 83, 588 10 84
e-mail: schottel@mbox2.singnet.com.sg 588 78 19
 (+92) 21- 588 78 18
e-mail: tariq@sysco-pk.com

VL-AGENCY LIST 24 March 2006 Page 6/7


AGENCIES

Philippines Subagent: New Caledonia (Noumea)


Headquarters:
SCHOTTEL Far East (Pte.) Ltd. Giant Saint Industrial Co., Ltd. SCHOTTEL France s.a.r.l.
23 Gul Drive 9F-3, No. 88 Chung Cheng 3rd Road 2, Rue Amélie
Singapore 629471 Kaohsiun 800, Taiwan, ROC B.P. 43
(+65) 6861 0955, 6861 1754 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex
 (+65) 6861 2301 (+886) 7-237 8194
e-mail: schottel@mbox2.singnet.com.sg  (+886) 7-235 2904 (+33) 1-43 82 31 30
 (+33) 1-43 82 69 08
Subagent: e-mail: schottel@nerim.net
Andrada Construction and Devel. Inc. Thailand
794-812, Del Monte Avanne
SCHOTTEL Far East (Pte.) Ltd. New Hebrides
San Francisco Del Monte
23 Gul Drive
Quezon City SCHOTTEL Far East (Pte.) Ltd.
Singapore 629471
23 Gul Drive
(+63) 2-7 11 21 42 Singapore 629471
(+65) 6861 0955, 6861 1754
 (+63) 2-7 11 21 66
 (+65) 6861 2301
e-mail: schottel@mbox2.singnet.com.sg (+65) 6861 0955, 6861 1754
 (+65) 6861 2301
Qatar e-mail: schottel@mbox2.singnet.com.sg
Al Nisr Machinery United Arab Emirates
P.O.Box 2224
ATOS International L.L.C. New Zealand
Doha
P. O. Box 28226
Dubai SCHOTTEL GmbH & Co. KG
(+974) 4-65 24 52 Mainzer Str. 99
 (+974) 4-65 30 64 (+971) 4-3 24 37 02 56322 Spay (Rhine)
e-mail: alnisr@qatar.net.qa
 (+971) 4-3 24 31 46
e-mail: info@atos-uae.com (+49) 26 28-61 0
 (+49) 26 28-61 300
Singapore e-mail: info@schottel.de
SCHOTTEL Far East (Pte.) Ltd.
23 Gul Drive
Singapore 629471 Salomon Islands
(+65) 6861 0955, 6861 1754 AUSTRALIA/ SCHOTTEL Far East (Pte.) Ltd.
23 Gul Drive
 (+65) 6861 2301
e-mail: schottel@mbox2.singnet.com.sg OCEANIA Singapore 629471

(+65) 6861 0955, 6861 1754


 (+65) 6861 2301
South Korea Australia e-mail: schottel@mbox2.singnet.com.sg
Hae Yang Trading Company Analytical Control Engineering Pty. Ltd.
5F, Yomchang Daewoo Building Unit 27, 17 Lorraine Street
260-15 Yomchang-Dong, Kangseo-Ku, Peakhurst, N.S.W. 2210
Seoul 157-862 Korea
mailing address:
(+82) 2-36 61 50 90 P.O.Box 91
 (+82) 2-36 61 50 92 Mortdale, N.S.W. 2223
e-mail:haeyang6@kornet.net
(+61) 2-9534 1533
Sri Lanka  (+61) 2-9534-3201
e-mail: sales@aceng.com.au
Global Marine Technologies (Pvt) Ltd
316, Nawala Road
Nawala French Polynesia (Tahiti)
SCHOTTEL France s.a.r.l.
(+94) 11 4 74 14 22/3
2, Rue Amélie
 (+94) 11 4 74 14 24 B.P. 43
e-mail: gpt@dynanet.lk 94190 Villeneuve Saint Georges Cedex

(+33) 1-43 82 31 30
Taiwan  (+33) 1-43 82 69 08
SCHOTTEL Far East (Pte.) Ltd. e-mail: schottel@nerim.net
23 Gul Drive
Singapore 629471 Subagent:
Chantier Naval du Pacifique Sud
(+65) 6861 0955, 6861 1754 B. P. 90 54
 (+65) 6861 2301 98 715 Papeete
e-mail: schottel@mbox2.singnet.com.sg (+689) 50 52 70
 (+689) 42 78 27
e-mail: christian.perez@poly.pf

VL-AGENCY LIST 24 March 2006 Page 7/7

You might also like