Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 10
60 Roberto i | mo nucstras, a veces como ajenas, bajo lerto. Resulta jos. Sun relaciones que bp eostd, entre nosotres, a ia vez mas sobre el nodesto tictae de nuestro dia w 1s razones nos aparecen a veces ca- EL ENTRELUGAR DEL DISCURSO LATINOAMERICANO Silviano Santiago do que ta onza se da, Con ete ; fos 289, s0B0H30 4 ‘aD0u0d ap casop eysia ap ojuind wr ap elouauingas Ban’ “ep on ey op OLE rayoeIR ap sauozes e sou au aqp as opUnY GaUNY [9 Ua OOWRIG FIP LUORDIA EL anb Te 13s9puod je epand as anb opow ap IU OLa}9 JodEIqEISy OLIUSAIOU S9 SALE O1ed 1 Py ouvoyawecune =1rosp jp sen qoad un ap & aang as jap Iso fap aulquy e soe, sjualesors 53) 9p for “ousng, 2% ‘4 own) eouapaape bul Toe 28g “OF, 2) # sui aod Sop . nuem,) ap 29) vqezadse as apu 2p epienys9 e jus pore cyoqyuos ye aouayue- soi ‘souruias $0] ap °s Hu Ue pu A ayuasead Sell ou “eonguiBed ep ed Svj “ope| ono sad “os9g “2¥9 “opunyy noid ss £ vaioy anua ‘Bunny 4 eH 700 [9 annua “OLEPG [9 £ oper jMOD auBRQUOW U9 EIO)EIA onony | A edoang 9. 119 B4Itt9 “opeZ|UoyO j> 4 wy 19}2 ojo UOD ap v4 oBenues owes Ea ee idigenas. 3, cabrio gues yen t tugués y de San Se de palabras— Wweganle puede mo preci Hos plerden su lengua y su si 8 cambio el sustituie europeo. Bvitar el evitar el -a también oder colon 2 uelap as ua0d v o2od j ua soqun se] sod js0y $0) ua ueifioaas BUSBIPU| Eze Ul e TeUNULIB}XA 9p aasap AS U2 “SMISG “Sot usuad Jp aod epenioaya es anb ap oypay je $3 2 ovuaNI>eUaL | 1 S0} 72 yo-xn#D UB BID joad Ye siyson So1}940)6U 39 Sap fcounoeip [op aoysas tg aod ‘aquosur oj & 10s ODedsa jap wadoide as eZULAL ejuono ant epipswn eoqun By 89 pepias ido, pierden su peso apresor, su si 1c el trabajy de eu teams: S paises de luz para su trabajo de '$ Manos, pero al mised sree ep “NEP ap bos suep sjuus “ZeMPLApU HOS SUE OU “29x at ¥ 409901 1 sis ua "ea 2) 231293, soujieg vo ib yacled [a wsaBexa we: 9 BUN 9p sB0qI98 |e Syuvfauss Jow 23 seep 9940) aun of sieioidaioe say is ase wiujedosuy “ep Sp ofayjos “‘ejunaad weg 3 & ax9) ORO eB ap “307091 nbURD Sp seFN} us “viN}29) Bf “oWLE} O| 40g “Soy BdIp sou, taf ‘s0p%9} 9p sojanposd 1 sn ssSopqus 1a 59 ‘oy198994 OU “0 2) a) “eases o sphuied ap ound jod opesourouy seeieq ap ayusioat ns ue SoyvE pUEIO ja BUISTU e| BuKpEI e1 & eonuD et aod sopeuop 16 SoUBWD,D So} anb fp ud ONO sod osm Jorge (e) ap eacjarnb vp sese|99q ss1Sa}UDEeD Ya SoNID2399 opesed [> Buy aajona 98 upEaRU RAND B59 98 v| ap soure [9 eoIpaad anb esa pupaas ‘od epe|euIs 498 LIDIpN of un lesqnosap opuens soe (9 ue assjonysea) apand anb asa pep. ‘sa1osaj0ud $0) ppureaayed enlasqo wun scauanosBe 4 s1satt seunoudoa ap umqey Sop s¢ 1oue sojnasndios ap odnufi ayse se)sp se so] P auodiuy 9 ai}y2 conus fe anb up|aENL ap woRUN ean sa v suIDEAB. n lexto se gui sual con el lengua exte ne ie de tr El signo extranjero se lo tomada a presta sar si es la frase lo qu caba de levantar los yous ay auafins ap ic} eouryuodse © Poppe 29 22, OU Sa}ULERIO) U}xe) NS AINLSUOY E1ed |S “PAeUay BtioIg UOTIG Wo 7] “OSI epeD ‘Augea ep euood 19 9 ja eajuvioar anb SepeiialBe Seyuls sup suse ua id oysandusd oppo ap UOIsAAT foe ue UUs 1, musod |2 a ran -s02)UQpL idoo | 4 ojapour 13 Inu} Wos aque PmUaW anb ysleo soaod sory zuduy| u) "eoroy auousjeqeu uy -ans, 4 82 amb ey 1 | woUELIAy “ojnan9 Pp supuneu jo weap sou pawn, we ou ep 5a ia a) auge as omenues ‘oBsequua P GanjaeUIEA OBXD) pp Ue doasede a sug “sue pen ne sou 1uas janbe sandsop 6 presencia de Menard ~diferencia, escr en la ransyresion del modelo, en el movi de eonversidn, de perversion, de inve procladn {noamericano into, la transgresion co duda, el absurdo, el tormento, la belleza y el vigor de su proyecto visible. Lo invisible se vuelve siler civ en Si texto, la presencia del modelo: en tanto que fo visible es el mensaje, es lo que ¢s ausencia en el inodelo. Citemos una a Pierre Menard! acepta la forma de expresién. De abi, por el contrario, estimula au proyecto creador, pues es el principio organizador de la produceidn del texto, En ese sentido, la téenica de lectura y de produc: (ores latinoamericanos se parece a la de Marx, sobre te nos Wablo Louls Althusser. Nuestra lectura es maser, porque nosatras estamos leyenda a lecture leu come la ja de una critica no puede ser la inspira; por el contrario, ella debe des: le su vida en el interior de ls $0: Jeetura feil da la raz6q a las fuer: ten en el hecho de que el pa medida por la pereza que condicionar al lector, su templo y eu lugar de idad, alli se cealiza el ritual antropofago de la literatura latinoamerieana, marzo de 1971 Referencia bibliografiea ezerita en 1999) “El entrelugar del discurso francés, con el Donato, 4 M te fue rature: the Space 973}. La versi

You might also like