Professional Documents
Culture Documents
Ethnogaphy of Speaking
Ethnogaphy of Speaking
Sentence Speech
event
1. Ways of speaking
2. Speech communities
1. speaker-writer
2. hearer-reader
3. message
4. topic
5. channel
6. setting
7. code
speaker Aclergyman (khatib in Arabic)
setting mosque
- In a classroom: Teacher-student
- In a parliament or trials
- Informal conversations – power, status
Politeness consists of this recognition of the
listener and his or her rights in the situation.
Requests are mitigated by being made
indirectly
Example:
1. (Could you possibly pass me the salt?)
2. or as statement (I think that is the salt
beside your plate)
3. or by adding formulas like “Please” or “if you
would be so kind”
In
Arabic:
mabruk Allah ybarik fik (may
God bless you)
American English
Thank you You are welcome
The most common kinds of politeness formulas
are involved with greetings. Each social group
has its own set of rules about who should be
greeted, who should greet first, and what is an
appropriate form of greeting.
Hi! Hello! How are you! Salam aleykum!
The choice of second person pronoun and the
related phenomenon of terms of address in
western European languages shows the
formalization of politeness and status in a
language.
In French :
Tu – singular pr; Vous – plural pronoun.
V form was used to address someone of higher
status, who would return to T form.
Ex: Servant – master
While the pattern has been relaxed, it remains
impolite to use T to a stranger.
Many speakers of Swedish now use T even to
strangers.
American doctors and dentists use first names
, but expect Doctor X in return.
In Arabic - addressing friends by the name of
their eldest son
Um Ahmed, Abu Ahmed
In England – non-relatives may be
addressed with terms of
relationship.
Uncle John,
Auntie Mary