Instrukcja Obsługi Wanna SPA 2021 Superspas

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 24

INSTRUKCJA OBSŁUGI WANNY SPA

Państwa wanna SPA została wykonana z najlepszych dostępnych na rynku komponentów z


myślą o niezawodności , długowieczności oraz najwyższej funkcjonalności
Ta instrukcja pomoże Państwu najbardziej efektywnie korzystać z zakupionego urządzenia
Przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem korzystania z wanny SPA jest bardzo ważne.
Zapoznanie się z treścią tej instrukcji pozwoli uniknąć problemów z użytkowaniem wanny.
Nieprawidłowe pierwsze uruchomienie wanny może spowodować jej uszkodzenia oraz
skutkować utrata praw gwarancyjnych. W przypadku wątpliwości prosimy dzwonić na
numer naszego serwisu. Wanna objęta jest 24 miesięczną gwarancją .
Liczymy na wieloletnie użytkowanie tej wanny !

WARUNKI GWARANCJI I PRAWIDŁOWEGO UŻYTKOWANIA WAŻNE !!!

Uwaga! Produkt przeznaczony do użytku domowego konsumenckiego. Nie jest to wanna SPA
do użytku przemysłowego.

Podłączenia powinna dokonać osoba z uprawnieniami elektrycznymi lub wyspecjalizowana


firma.

Podłączenie elektryczne powinno być stałe bez używania wtyczek.

Przy modelach z systemem Plug And Play wyposażonych we wtyczkę 220 V z wyłącznikiem
różnicowym wymagane jest gniazdo elektryczne z uziemieniem zabezpieczone przed wodą.
Dla Plug & Play przewód elektryczny doprowadzony do gniazdka powinien być podłączony
do osobnego bezpiecznika 16A i jego przekrój powinien wynosić 3*2,5mm zalecane 3* 4mm

Wtyczka z zabezpieczeniem RCD jest większa od standardowych wtyczek zalecamy używania


gniazdka wodoodpornego przykład poniżej
Jakiekolwiek reklamacje zgłaszane są w pierwszej kolejności do firmy instalującej urządzenie
która diagnozuje ewentualną usterkę urządzenia i przekazuje informację sprzedawcy o ile
instalacja nie była wykonana przez sprzedawcę lub firmę działającą na jego zlecenie.

Opróżnienie wody na okres zimowy samodzielnie przez klienta może powodować utratę
gwarancji.

UWAGA! Produkt nowy zapakowany może posiadać zakręcone dysze w celu transportu lub
zabezpieczone na czas transportu elementy instalacji hydraulicznej wanny.

Osoba instalujące po raz pierwszy minibasen powinna w pierwszej kolejności sprawdzić


drożność dysz oraz skontrolować łączenia elementów układu hydraulicznego wanny i jego
szczelność.

Sprzedawca zastrzega sobie prawo do dostarczenia produktu który nie jest gotowy do użytku
i powinien zostać przed uruchomieniem skontrolowany pod kątem drożności i szczelności
systemu.

Elementy takie jak regulatory pneumatyczne , pokrętła do przełączania wodospadu lub


fontann mogą zostać wyłączone z gwarancji jeżeli serwis uzna, że były używane ze zbyt dużą
siłą i uległy mechanicznemu uszkodzeniu.

Jeżeli w okresie zimowym wanna nie jest używana a klient zamierza spuścić wodę z wanny
wtedy wanna powinna zostać opróżniona z wody i przygotowana do zimy przez
specjalistyczny serwis.

Wanna powinna stać na twardym bezpiecznym podłożu.

Wokół wanny wymagana jest przestrzeń min 50cm dookoła urządzenia.

Górny rant wanny nie służy jako siedzisko.

Użytkownik zobowiązany jest do utrzymania odpowiedniego składu chemicznego i czystości


wody.

Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzeń spowodowanych osadzaniem się


kamienia z wody lub zbyt wysokim stężeniem różnego rodzaju chemii basenowej.

W zestawie jest dołączony filtr papierowy który w zależności od intensywności użytkowania


powinien być wymieniany co 4-8 tygodni.

Zbyt rzadka wymiana filtra może spowodować uszkodzenia urządzenia i utratę gwarancji.
Niezależnie od filtra papierowego wodę w wannie można czyścić chlorem lub bromem,
aktywnym tlenem lub innymi dostępnymi na rynku środkami pielęgnacji wody posiadającymi
odpowiednie atesty.

Z wanny nie powinny korzystać kobiety w ciąży oraz osoby z chorobami układu krążenia i
wysokim ciśnieniem,
Z wanny nie powinny korzystać osoby po spożyciu alkoholu.

Wokół wanny nie powinny znajdować się żadne elektryczne urządzenia.

Podczas pracy masażu zabrania się wchodzenia lub wychodzenia z wanny SPA lub wychylania
się. Kiedy włączone są pompy i układ hydrauliczny należy przebywać wyłącznie w miejscach
wyznaczonych wewnątrz wanny.

Aby korzystanie z urządzenia było bezpieczne elektryk powinien przygotować instalację z


uziemieniem wyłącznikiem różnicowoprądowym oraz powinien zainstalować przewód
wyrównawczy.

Prawidłowy wskaźnik Ph w wannie to 7,2-7,8mg/l

Gwarancji nie podlegają elementy podlegające normalnemu zużyciu jak żarówki.

DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA ZAWSZE ZACHO- WUJ NASTĘPUJĄCE ŚRODKI


OSTROŻNOŚCI. JEŚLI NIE PRZESTRZEGASZ OSTRZEŻEŃ I INSTRUKCJI, ELEMENTY MOGĄ ULEC
USZKODZENIU, MOŻESZ SIĘ ZRANIĆ LUB DOZNAĆ ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ.
NIEPRAWIDŁOWA MONTAŻ I UŻYTKOWANIE UNIEWAŻNIAJĄ GWARANCJĘ. Wstępne
ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Spa musi być zasilane za pośrednictwem wyłącznika
różnico -prądowego (RCD) z przepływem prądu nieprzekraczającym 30mA. Urządzenia i
części, w tym części aktywne - z wyjątkiem tych, które są zasilane bardzo niskim,
bezpiecznym napięciem nieprzekraczającym 12V - muszą być niedostępne ze spa.

O BEZPIECZNYM DLA ŚRODOWISKA ODPROWADZANIU WODY Spa musi być zasilane za


pośrednictwem wyłącznika różnico -prądowego (RCD) z przepływem prądu
nieprzekraczającym 30mA. Urządzenia i części, w tym części aktywne - z wyjątkiem tych,
które są zasilane bardzo niskim, bezpiecznym napięciem nieprzekraczającym 12V - muszą być
niedostępne ze spa. O bezpiecznym dla środowiska odprowadzaniu wody Temperatura wody
w spa, nie powinna przekraczać 40°C (104°F). Temperatura wody uważana jest za bezpieczną
dla zdrowej osoby dorosłej przy temperaturze od 36 do 38°C. Niższa temperatura wody
zalecana jest dla młodszych dzieci, lub gdy spa jest używane przez ponad 10 minut. Ciepło
spa może spowodować hipertermię! Objawy: senność, ociężałość Dzieci poniżej 14 roku
życia mogą używać i obsługiwać produkty montowane z systemem hydromasażu wyłącznie
pod nadzorem osoby dorosłej. Osoby z chorobami serca, posiadające niskie lub wysokie
ciśnienie krwi, choroby układu krążenia, cukrzycę i nadwagę powinny skonsultować się z
lekarzem przed użyciem spa. Spożycie alkoholu lub narkotyków podczas używania spa,
znacznie zwiększa ryzyko śmiertelnego przegrzania. Osoba biorąca leki przed użyciem spa
powinna skonsultować z lekarzem, jako że niektóre leki mogą powodować senność, podczas
gdy inne mogą mieć wpływ na częstość akcji serca, ciśnienie krwi i krążenie. Osoby, które
cierpią z powodu chorób zakaźnych, nie powinny korzystać ze spa. Ponieważ wysoka
temperatura wody stwarza wysokie ryzyko dla płodu i może spowodować poważne
uszkodzenia, zalecamy aby kobiety będące (potencjalnie) w ciąży nie korzystały ze spa, przy
temperaturze wody wyższej niż 38°C. Wilgotne powierzchnie mogą być śliskie. Poinformuj i
ostrzeż o tym dziecko gdy wchodzi i wychodzi ze spa. Aby uniknąć obrażeń ostrożnie wchodź
i wychodź ze spa. Nie korzystaj ze spa, gdy osłona zasysająca jest uszkodzona lub jej brakuje.
Nigdy nie umieszczaj żadnych urządzeń elektrycznych w promieniu 2 metrów od spa - może
to spowodować porażenie prądem. Urządzenia elektryczne, które wpadło do wody, może
spowodować śmierć, porażenie prądem elektrycznym lub poważne uszkodzenia ciała.
Zabrania się zdejmowania paneli podczas korzystania ze spa. Uzdatnianie wody należy
przeprowadzać z zachowaniem ostrożności. Woda poddana niewłaściwej obróbce
chemicznej*, może powodować podrażnienie skóry. Gdy spa nie jest używane, osłoń je
pokrywą, aby zapobiec narażeniu spa na działanie promieniowania ultrafioletowego,
powodującego uszkodzenie produktu. Nie pozwalaj dziecku wspinać się na pokrywę
termiczną, gdy znajduje się ona w spa wypełnionym wodą. Nie usuwaj uszczelki zasysającej.
Nie korzystaj ze spa, gdy uszczelka zasysająca jest uszkodzona lub jej brakuje. Trzymaj swoje
ubrania i biżuterię z daleka od strumieni wirujących oraz ruchomych części. Przetestuj
wyłącznik różnico-prądowy przed użyciem. Odłącz spa od zasilania przed konserwacją jego
części elektrycznych. (Ta operacja może być wykonywana wyłącznie przez
wykwalifikowanych specjalistów). Surowo zabrania się korzystania ze spa w niekompletnie
zmontowanym stanie (np. z niepodłączonym panelem bocznym) Chemiczne oczyszczanie
może być wykonywane wyłącznie przez osoby w wieku poniżej 18 lat, pod nadzorem
rodziców.

Konserwacja może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów.


Użytkownik powinien sprawdzać instalację elektryczną co 3 miesiące. Wymagane jest
przeprowadzanie kontroli przez specjalistę co 3 lata. Główne bezpieczniki/wyłączniki prądu
mogą zostać aktywowane, z powodu przerwy w dostawie prądu. Montaż i okablowanie spa,
wymiana przewodu zasilającego, oraz ewentualne naprawy, muszą być wykonywane przez
wykwalifikowanych specjalistów. Wymagane jest, aby urządzenie odcinające zostało
wbudowane do stałej instalacji elektrycznej.

Podłącz i używaj ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Oprócz wcześniejszych ostrzeżeń, należy


również zwrócić uwagę na te wymienione poniżej. UWAGA! Gniazdo elektryczne musi
znajdować się co najmniej 2,5 metra od spa, tak aby kąpiący się w pozycji siedzącej, nie mogli
dosięgnąć go z wody.

Wtyczkę można podłączyć tylko do gniazda elektrycznego* wyposażonego w kable o średnicy


2,5mm UWAGA! RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM. Złącze z wyłącznikiem różnicoprądowym
musi być skontrolowane przed każdym użyciem. UWAGA! Wtyczka włącznika różnico-
prądowego (RCD), może być tylko i wyłącznie podłączona do gniazda elektrycznego,
wyposażonego w taki włącznik. UWAGA! Przed włożeniem wtyczki do gniazdka upewnij się,
że prąd z gniazdka i stała instalacja elektryczna są odpowiednie dla właściwości spa.

Spa musi być wyposażone w transformator separacyjny lub zasilane za pomocą włącznika
różnico-prądowego, z prądem wyzwalającym nieprzekraczającym 30mA. TEN PRODUKT
POSIADA W ZŁĄCZU WYŁĄCZNIK PRZECIWPORAŻENIOWY (GFCI). WYŁĄCZNIK
PRZECIWPORAŻENIOWY (GFCI) MUSI BYĆ PRZETESTOWANY PRZED KAŻDYM UŻYCIEM. Jeśli
kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub
profesjonalną obsługę, w celu zminimalizowania niebezpieczeństwa. Aby zmniejszyć ryzyko
porażenia prądem, nie używaj przedłużaczy w celu podłączenia urządzenia do zasilania.
Upewnij się, że gniazdo elektryczne jest poprawnie umieszczone. Części sprzętu nie mogą
być umieszczone nad spa podczas użytkowania. Części zasilane energią elektryczną - z
wyjątkiem tych pracujących przy napięciu nieprzekraczającym 12V - muszą być
niedostępne dla osób przebywających w spa. Uziemione urządzenie musi być podłączone do
nieruchomego gniazda elektrycznego stałej instalacji. Części elektryczne - z wyjątkiem
pilotów sterujących - muszą być umieszczone w taki sposób, aby nie wpaść do spa.
Instalacja elektryczna musi spełniać lokalne standardy wymagań. Aby uniknąć porażenia
prądem nie korzystaj ze spa w deszczu. Woda przyciąga dzieci. Zawsze zakładaj i zamykaj
pokrywę spa po każdym jego użyciu. Nie zakopuj kabli pod ziemią! Połóż kable w taki
sposób, aby kosiarki, nożyce i podobne urządzenia nie były w stanie do nich dotrzeć Nie
używaj siły aby przesunąć panel sterowania w górę i w dół, ani nie umieszczaj na nim ciężkich
przedmiotów po zamontowaniu spa. Trzymaj zwierzęta domowe z dala od spa, aby uniknąć
jego uszkodzenia. Nie używaj urządzenia, jeśli istnieje jakakolwiek szansa na to, że woda w
spa jest zamrożona. Używaj tylko i wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez nas. Użycie
akcesoriów nie zatwierdzonych przez nas, może spowodować utratę gwarancji. Istnieje
zagrożenie zadławienia się. Podczas użytkowana należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci.
Aby uniknąć wypadków, pozwalaj dzieciom na korzystanie ze spa, tylko pod nadzorem osoby
dorosłej. Nigdy nie używaj urządzeń elektrycznych w spa lub z mokrym obiektem. Nie
umieszczaj urządzeń elektrycznych (lampy, radia, telewizji) w promieniu 1,5m od kąpieliska.
Nie wystawiaj spa na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Spa może zostać
podłączone tylko do uziemionego gniazdka. RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM. Zainstaluj
urządzenie, co najmniej 1,5m (5 stóp) od wszelkich powierzchni metalowych. Możesz
zainstalować urządzenie w odległości 1.5m od powierzchni metalowych, tylko wtedy, gdy
każda metalowa powierzchnia jest trwale połączona do solidnego, miedzianego
piorunochronu, o średnicy co najmniej 6mm, który jest podłączony do złącza kablowego
skrzynki przyłączowej, przeznaczonej do tego celu. Aby uniknąć obrażeń, nigdy nie wlewaj
bezpośrednio do spa wody cieplejszej niż 40°C.

Skutki przegrzania: nie jesteś w stanie ocenić sytuacji awaryjnej, nie czujesz temperatury, nie
czujesz potrzeby, aby wydostać się ze spa, nie możesz wydostać się z spa; ryzyko uszkodzenia
płodu u kobiet ciężarnych, utrata przytomności, uduszenie. Nie używaj spa w pojedynkę.
Nie korzystaj ze spa, zaraz po intensywnym wysiłku sportowym. 3
Aby zapobiec uszkodzeniu pompy, spa może być używane tylko wtedy, gdy zostało
napełnione wodą. Jeśli czujesz dyskomfort lub znużenie, natychmiast wyjdź ze spa. Nigdy nie
dodawaj substancji chemicznych do wody. Zawsze zachowuj ostrożność podczas dodawania
środków chemicznych do wody, aby uniknąć wdychania oparów oraz możliwych skutków
wdychania nierozcieńczonych chemikaliów i rozprysków. Umieść spa na jedynie na takiej
powierzchni, która może utrzymać jego ciężar. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie
używaj przedłużaczy w celu podłączenia urządzenia do zasilania. Upewnij się, że gniazdo
elektryczne jest poprawnie umieszczone. Części sprzętu nie mogą być umieszczone nad spa
podczas użytkowania. Części zasilane energią elektryczną - z wyjątkiem tych pracujących
przy napięciu nieprzekraczającym 12V - muszą być niedostępne dla osób przebywających w
spa. Uziemione urządzenie musi być podłączone do nieruchomego gniazda elektrycznego
stałej instalacji. Części elektryczne - z wyjątkiem pilotów sterujących - muszą być
umieszczone w taki sposób, aby nie wpaść do spa. Instalacja elektryczna musi spełniać
lokalne standardy wymagań. Aby uniknąć porażenia prądem nie korzystaj ze spa w deszczu.
Woda przyciąga dzieci. Zawsze zakładaj i zamykaj pokrywę spa po każdym jego użyciu. Nie
zakopuj kabli pod ziemią! Połóż kable w taki sposób, aby kosiarki, nożyce i podobne
urządzenia nie były w stanie do nich dotrzeć Nie używaj siły aby przesunąć panel sterowania
w górę i w dół, ani nie umieszczaj na nim ciężkich przedmiotów po zamontowaniu spa.
Trzymaj zwierzęta domowe z dala od spa, aby uniknąć jego uszkodzenia. Nie używaj
urządzenia, jeśli istnieje jakakolwiek szansa na to, że woda w spa jest zamrożona. Używaj
tylko i wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez nas. Użycie akcesoriów nie
zatwierdzonych przez nas, może spowodować utratę gwarancji. Istnieje zagrożenie
zadławienia się. Podczas użytkowana należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci. Aby uniknąć
wypadków, pozwalaj dzieciom na korzystanie ze spa, tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
Nigdy nie używaj urządzeń elektrycznych w spa lub z mokrym obiektem. Nie umieszczaj
urządzeń elektrycznych (lampy, radia, telewizji) w promieniu 1,5m od kąpieliska. Pierwsze
napełnianie spa

Prawidłowe napełnienie spa jest ważnym zadaniem, zarówno pod względem technicznym,
jak i chemicznym. Zalecamy instalację i okresową konserwację przez wykwalifikowanych
serwisantów, co obejmuje kontrolę nad i uzupełnianie wody w spa. Spa nie zawierają
zmiękczaczy wody, a twarda woda niszczy sprzęt. Nieprawidłowe napełnienie spa może
doprowadzić do dostania się powietrza do systemu, które uszkadza drut grzewczy i silniki.

Naprawy po tego typu awariach, nie są objęte gwarancją. Proces napełniania Zdejmij
pokrywę spa. Najpierw usuń drążki pokrywy, a następnie zdejmij osłony boczne, odkręcając
śruby dolne. Podczas transportu wkręcane złączki silników mogą się przemieścić. Sprawdź te
połączenia przed instalacją. W razie konieczności dokręć wkręcane złączki. W spa
wyposażonych w silnik powietrza, wkręcane złączki muszą być podłączone przed
uruchomieniem spa po raz pierwszy. Przed napełnieniem spa sprawdź czy zapadki nie są
zamknięte (dźwignia jest wyciągnięta i unieruchomiona zapadką zabezpieczającą). Następnie
wypełnij spa z wodą, do oznakowania wskazanego na ścianie bocznej.
Napełnianie musi zostać wykonane przez wpust filtra. Nieprawidłowe napełnienie może
uszkodzić silniki i element grzejny. Włóż filtr lub wkłady filtracyjne, gdy osiągniesz
odpowiedni poziom wody. Bądź ostrożny(a), ponieważ gdy wymieniasz wkład filtrujący,
mogą w nim pozostać pęcherzyki powietrza. Aby temu zapobiec, wkłady filtracyjne muszą
zostać przechylone w wodzie, w celu usunięcia z nich powietrza, a dopiero potem

PODŁOŻE I DOSTĘP SERWISOWY


Wanna SPA powinna stać na twardym bezpiecznym podłożu. Może to być kostka brukowa
lub beton.
Przygotowując podłoże prosimy pamiętać o masie własnej poszczególnych modeli SPA
napełnionych wodą.
Wokół SPA dostęp serwisowy wynosi 60 cm.
Jeżeli wanna jest wpuszczona w podłoże lub zabudowana konieczne będzie spuszczenie
wody oraz przestawienie wanny przez klienta przed każda wizytą serwisu.

DOSTAWA I POSTAWIENIE WANNY SPA


W większości przypadków nasze wanny SPA sprzedawane są wraz z usługą transportu oraz
montażu u klienta.
Prosimy uwzględnić, że dostawa odbywa się za pomocą samochodu dostawczego do 3500 kg
przez 2-3 osoby. W związku z tym klient powinien zapewnić niezbędną pomoc przy
rozładowaniu i przeniesieniu wanny z auta do miejsca docelowego.
Jeżeli umiejscowienie wanny wymaga specjalistycznego sprzętu klient w porozumieniu ze
sprzedającym organizuje taki sprzęt aby umieścić wannę w miejscu docelowym.
STEROWANIE FUNKCJAMI WANNY
WERSJA TP600 ( NP. MODELE HAPPY, REFRESH, PALMA, ARTESIAN NEVIS45 , 748L I INNE )

Pierwsze użycie

Jeśli podłączymy SPA do sieci zasilania przechodzi sterowanie SPA w tryb – Primming. Primming – tryb
jest automatycznym programem, wywołującym procedurę startu. Jest to następująco przedstawione
na wyświetlaczu: RUN „PMPS” PURG „AIR” ----. Trwa to około 4-5 minut, potem kończy się Primming
– tryb i urządzenie można eksploatować.

Kiedy basen zakończy Primming- tryb, Możecie Państwo zaprogramować swoje własne ustawienia
użytkownika. Możecie np. ustawić temperaturę i czas filtrowania. Parametry te będą wyjaśnione
dalej.

Wasz basen posiada pompę cyrkulacji, która pracuje podczas cyklu filtrowania, podczas podgrzewania
wody i kiedy jest podłączona pompa do masażu. Pompa cyrkulacji jest więc w Waszym basenie
załączana i wyłączana automatycznie przez system sterowania. Na początku cyklu filtrowania
,dodatkowo aktywowane są pompa cyrkulacji i pompa do masażu aby Wasz SPA został dokładnie
przepłukany. Pompa do masażu podłączana jest w cyklu filtrowania na ok. 5 – 10 minut, a pompa
cyrkulacji pracuje stale.

UWAGA! Pompa do masażu ma wbudowane własne automatyczne zabezpieczenie.

Oznacza to że jest ona wyłączana automatycznie po 15 minutach od załączenia. Jeśli pompa wyłączy
się automatycznie można ją ponownie załączyć ręcznie.

Temperatura wody

SPA dysponuje dwoma ustawieniami temperatury wody. Tymi dwoma regulacjami możecie Państwo
ustalić wyższą temperaturę jeśli używacie Spa często lub niższą temperaturę jeśli wyjeżdżacie
Państwo np. na urlop. Uzyskujecie obniżkę kosztów energii kiedy nie używacie basenu.

Wyświetlacz pokazuje na rogu ekranu słowo „RANGE” a obok niego są symbole: ↑ lub ↓.
↑ temperaturę możecie Państwo ustawić kiedy korzystacie z basenu.
↓ temperaturę możecie ustawić np. kiedy wyjeżdżacie na urlop. Ustawianie temperatury jest proste,
wciskając jednocześnie klawisz ciepły- Warm lub zimny- Kühl.
Jak się ustawia zakres przy pomocy specjalnych/specyficznych „RANGE ↑” lub „RANGE ↓”, dowiecie
się Państwo w rozdziale „Parametry”.

Cykl filtrowania

Czasy filtrowania SPA, też mogą być ustawione na wyświetlaczu. Mogą Państwo ustawić dwa cykle
filtrowania przy czym dla obu cykli możecie ustawić:

• Start cykli filtrowania


• Czas trwania cykli filtrowania

• Jak możecie Państwo te ustawienia zmieniać, dowiecie się w rozdziale „Parametry”.

Ustawienie temperatury

Bieżąca temperatura pokazywana jest stale na wyświetlaczu w standardowym trybie. Kiedy SPA
ustawiany jest w tryb Economy lub tryb Sleep, temperatura skacze do stawionego trybu, aby pokazać
że ustawiony jest określony tryb). Temperatura może być ustawiana przez wciśnięcie klawisza „Warm
↑” lub przez wciśnięcie klawisza „Cool ↓”. Jednorazowe wciśnięcie tych klawiszy ,powoduje
podniesienie lub spadek temperatury o 0,5 o C. Ustawiona temperatura musi być zatwierdzona w
systemie w czasie 3 sekund.

Jets 1

Przez wciśniecie klawisza 1Jets zostaje załączona 1 pompa do masażu. Ponowne wciśnięcie klawisza
1Jets powoduje wyłączenie pompy do masażu.

Jets 2 ( tylko jeśli Wasze SPA jest wyposażone w dwie lub trzy pompy)

Objaśnienia dla SPA , które wyposażone są łącznie w dwie pompy do masażu:

Jeśli Państwo wciśniecie klawisz 2Jets uaktywniona zostaje pompa 2. Jeśli ponownie wciśniecie
Państwo 2Jets , zostaje wyłączona 2 pompa do masażu.

Objaśnienia dla SPA , które wyposażone są łącznie w trzy pompy do masażu:

Jeśli Państwo wciśniecie klawisz 2Jets uaktywniona zostaje pompa 2. Jeśli ponownie wciśniecie
Państwo 2Jets zostaje uaktywniona 3 pompa do masażu a pompa 2 pozostaje aktywna. Jeśli kolejny
raz wciśniecie klawisz 2Jets zostanie wyłączona pompa 2 do masażu. Kolejne wciśnięcie tego klawisza
powoduje wyłączenie pompy 3 do masażu.

Blower ( stosowany tylko wtedy, kiedy Wasze Spa jest wyposażone w Blower)

Jednorazowe wciśnięcie klawisza Blower aktywuje funkcję Blower

Aby wyłączyć należy wcisnąć klawisz Blower ponownie.

Light

Klawiszem Light załącza i wyłącza się światło/oświetlenie Jeśli Państwa SPA wyposażone jest w oświetlenie LED
można wybrać różna kolory oświetlenia. Aby ustawić kolor jaki życzycie sobie Państwo, to należy tak długo
powtarzać wciskanie klawisza Light, aż pojawi się żądany kolor. Przed ponownym załączeniem koloru, zawsze
odczekać ok. 1 sekundy. Jeśli zapomnicie Państwo wyłączyć oświetlenie, Wasze SPA wyłączy je automatycznie
po 4 godzinach.

Ustawienia SPA

Kiedy już uaktywnicie Wasze Spa, ważnym jest, wykonać odpowiednie ustawienia SPA. Wszystkie ustawienia
możecie wykonać na wyświetlaczu za pomocą klawiszy „Warm ↑” ,„Cool ↓” lub „Light”. Klawisze te
„przenoszą” Was do pierwszej części Menu, mianowicie „Temperatur”. Klawiszem Light, przechodzi
się do następnego punktu Menu. To Menu zawiera następujące elementy:

„Temperatur”, „MODE”, „TIMES”, „FLIP”, „LOCK”, „HOLD”, „FILTER 1”, „FILTER 2”, “PREFERENCE” I “
“UTILITIES”.

Ważnym jest aby wiedzieć, że jeśli zmienicie Państwo ustawienia w Menu, te muszą być one
zatwierdzone/ zapamiętane przez wciśnięcie klawisza Light. Wyświetlacz powróci wtedy do strony
startu ( patrz tabela strona następna). Jeśli Państwo nie zapamiętacie zmienionych ustawień, SPA nie
uwzględni zmiany. Tu w tabeli znajdziecie Państwo całość Menu Waszego SPA z objaśnieniami.

Menu-items SPA
Wyświetlanie na ekranie SPA Definicja

Na tym ekranie widzicie Państwo ustawienia standardowe.

W tym trybie możecie Państwo ustawić temperaturę w


załączonym Range przy pomocy klawiszy strzałek. Ważne:
to nie jest Menu -item
W tym Menu można SPA „przenieść” do wyższego lub
niższego Range.
Wyświetlacz pokazuje w jakim Range się Państwo znajdują,
zmiany między pojedynczymi Modis –trybami wykonać
można klawiszami ze strzałkami

Jeśli widzicie Państwo Mode – tryb na wyświetlaczu, możecie


państwo ustawić za pomocą klawiszy temperatury między
Ready i Reset. W trybie Reset SPA może podgrzewać wodę
tylko w zapamiętanych czasach filtrowania. W trybie Ready
SPA zawsze podgrzewa wodę tylko w zapamiętanych czasach
filtracji. W trybie Modus woda jest zawsze podgrzewana do
zapisanej temperatury.
Wskazówka: Używajcie Państwo swoje SPA w trybie Ready.
W trybie Time możecie Państwo ustawić zegar czasu. Do tego
musicie Państwom po sobie SET i potem TIME wcisnąć aby
zobaczyć aktualny czas. Jeśli użyjecie klawiszy ze strzałkami
zobaczycie po lewo u dołu wyświetlacza SET , tu możecie
ustawić czas. Po ustawieniu godzin, wciśnijcie raz Light, aby
przejść do minut.
Jeśli chcecie Państwo przejść w Menu do Flip, obróćcie
wyświetlacz będziecie mogli obsługiwać SPA również z
wewnątrz. Zmieniacie wskazania za pomocą klawiszy
temperatury.

W Menu LOCK mogą Państwo swoje SPA ustawić w tryb


zabezpieczenia.
Są dwa rodzaje poziomów zabezpieczenia. Zabezpieczenie
temperatury i zabezpieczenie dla wyświetlacza. Jeśli ustawicie
zabezpieczenie dla temperatury, możecie Państwo jeszcze

używać następujące Menu-items: „Temperatur”, „FLIP”,


„LOCK” , „UTIL”, „INFO”, en FALT LOG. / nie wiem co to znaczy
– czegoś brak/. Jeśli zablokujecie wyświetlacz nie będziecie
mogli wywołać menu. Jeśli chcecie zobaczyć LOCK na
wyświetlaczu wciśnijcie jeden z klawiszy temperatury.
Teraz widzicie Państwo Temp na wyświetlaczu, jest podane
zabezpieczenie temperatury, jeśli wciśniecie Light przejdzie
system dalej do PANL który steruje blokadą klawiszy na
wyświetlaczu.
Oba są następująco załączane: wciśnięcie klawisza
temperatury, widać Off na wyświetlaczu, wciśniecie ponowne
widać On na wyświetlaczu. Aby zablokować klawisze musicie
Państwo wcisnąć klawisz Warm ↑ a na koniec dwa razy
wcisnąć
Light.
Za pomocą menu-item można wyłączyć wszystkie pompy.
Można to zrobić jeśli chce się wyczyścić filtry lub wnętrze
niecki basenu. Jeśli wciśniecie Państwo jeden z klawiszy
temperatury wyłącza SPA pompy na ok. 1 godzinę, chyba że
wyłączycie Państwo pompy ręcznie

W menu FLTR możecie Państwo ustawić czas startu jak i


długość filtrowania w cyklu filtracji 1 (FLTR1). Jeśli Państwo to
po lewo na ekranie możecie zobaczyć, możecie wcisnąć jeden
z klawiszy temperatury, potem zobaczycie BEGN na
wyświetlaczu, tu możecie ustawić czas rozpoczęcie filtrowania
za po-
mocą klawiszy temperatury. To wykonuje się tak samo jak
ustawianie czasu, patrz w menu TIME-item.

Kiedy wpiszecie czas startu przejdzie wyświetlacz do RUN


HRS. Ustawienie długości filtracji należy wykonać tak samo jak
czas rozpoczęcia.

Jeśli potwierdzicie/wpiszecie czas filtracji zobaczycie Państwo


F 1 ENDS xx:xx, to jest czas po którym zakończy się filtracja.
Musicie Państwo to też jeszcze potwierdzić.
Podczas normalnej eksploatacji Cykl filtrowania 2 jest
wyłączony. Jednak tego nie zalecamy.

Jeśli państwo możecie zobaczyć FLTR a poniżej małe 2, to


możecie za pomocą klawiszy temperatury/ strzałek/ ustawić
drugi cykl filtracji. Jeśli chcecie załączyć ten cykl to musicie go
przełączyć na On i potwierdzić.

Ustawienie przebiega tak samo jak dla 1 cyklu filtrowania

Ten tryb instaluje Producent. Nie możecie Państwo tu nic


zmienić.

Jeślim jednak chcielibyście to zrobić, prosimy skontaktować


się z Waszym dostawcą.
Również dla tego menu jest tak jak dla Menu PREF.

Aby zmienić musicie skontaktować się z Waszym dostawcą

Zakłócenia/awarie SPA

Na wyświetlaczu SPA pokazywane są następujące kody aby zasygnalizować że z Waszym SPA coś się
niedobrego dzieje.
WART-TOO-HOT Przegrzanie wody. UWAGA: nie wchodzić do basenu.. Zdjąc z basenu pokrywę i
/ pozwolić się wodzie schłodzić, aż wyświetlacz przestanie pokazywać ten komunikat.
HTR-TOO-LOSS Możliwa przyczyna tego stanu jest ustawienie za długiego cyklu filtrowania.
Sprawdźcie to Państwo i zmieńcie cykl filtracji.

Jeśli kod błędu samoczynnie nie zniknie skontaktujcie się z Waszym dostawcą.
HTR-FLOW-LOSS Czujnik sygnalizuje , że przepływa przez basen nie dostateczna ilość wody.
/
HTR-FLOW-FAIL Proszę wyjąc filtr i go przeczyścić

Jeśli kod błędu pozostaje dalej, skontaktujcie się z Waszym dostawcą.


HTR-MAY-BE-DRY Ten kod błędu sygnalizuje, że nie można pomierzyć przepływu wody, taki jest mały.
/
HTR-DRY Wyjmijcie filtr, dokładnie przeczycie i ponownie zamontujcie.

Odłączcie zasilanie od SPA i po paru minutach załączcie ponownie. Jeśli kod nie
znikł, skontaktujcie się z Waszym dostawcą.
SNSR-SYNC Uszkodzenie czujnika. Jeden z czujników jest uszkodzony. Skontaktujcie się
/ z Waszym dostawcą.
SNSR-A
/
SNSR-B

WERSJA TP800 ( MODELE ARIZONA, KENYA, SANTORINI, ONYX I INNE )

Na Ekranie Głównym/Main Screen można szybko odnaleźć ważne informacje o


funkcjonowaniu systemu spa.

Z poziomu tego ekranu można dostosować najważniejsze z funkcji, również Ustawianie


Temperatury/Set Temperature.

Aktualna temperatura jest widoczna jako duże cyfry, a pożądana albo Ustawiona
Temperatura może być wybrana i regulowana.

Informacje o godzinie, pracy Ozonatora/Ozone operation i funkcjonowaniu Filtra/Filter


operation są wyświetlane wraz z innymi komunikatami oraz komunikatami błędów.

Górny prawy róg wskazuje wybrany zakres temperaturowy: wyższy/High Temperature Range
albo niższy/Low Temperature Range.
W modelu TP900 ikona z dyszą – The Jets Icon, będzie wirować jeśli uruchomiona została
pompa, jej kolor zmieni się w wypadku włączenia podgrzewania. (W modelu TP800 ikona nie
wiruje, nadal informując o pracy pompy i podgrzewacza)

Ikona kłódki – Lock Icon jest widoczna, jeśli panel lub ustawienia zostały zablokowane.

Pozycje z Menu znajdującego się po prawej stronie ekranu mogą zostać wybrane, a ekran
zmieni się, by pokazać rozszerzone ustawienia lub funkcje. Water Temperature –
Temperatura Wody Temperature Range – Zakres Temperatury
Desired Temperature – Pożądana Temperatura

Pump and Heat – Pompa i Grzanie

Status – Stan

Messages – Komunikaty

Menus – Menu Lock Indicator – Wskaźnik Blokady

Nawigacja

Nawigacja w całej strukturze menu odbywa się za pomocą 5 przycisków na panelu


kontrolnym. Kiedy podczas nawigacji kolor elementu tekstowego zmienia się na biały,
oznacza to, że zaznaczony element jest wybrany do użycia. Użycie lub zmiana wybranej
funkcji zazwyczaj odbywa się za pomocą środkowego przycisku Wybór - „Select” (●).

Jedyną funkcją po lewej stronie Ekranu Głównego/Main Screen, którą można zmieniać jest
Ustawienie Temperatury/Set Temperature. Naciśnij przycisk strzałki w lewo - < by
podświetlić napis Ustaw Temperaturę na biało. Następnie temperaturę można dostosować
za pomocą przycisków w góre - ʌ i w dół - v Naciśnięcie przycisku Wybór – ●, albo strzałki w
prawo - > zatwierdza nowe ustawienia temperatury.

Po prawej stronie ekranu przy użyciu przycisków w gorę - ʌ i dół – v można wybrać pozycję z
menu wyborów. Użyj przycisku Wybór – ●, aby wybrać pozycję. Wybór jednej z tych pozycji
spowoduje zmianę ekranu, który umożliwia wybór dodatkowych funkcji

Ekran Spa/Spa Screen pozwala, za pomocą jednego ekranu, łatwo zarządzać całością
dostępnego wyposażenia, jak również posiada dodatkowe funkcje, takie jak Odwrócenie
panelu/Invert na jednym, łatwym do nawigacji ekranie.
Ekran pokazuje wyposażenie zainstalowane w danym systemie Spa, zatem jego wygląd jest
uzależniony od instalacji.
Strzałki nawigacyjne służą do wyboru konkretnego urządzenia. Ikona wybranego urządzenia
jest podświetlona białym konturem, a podpis zmienia kolor na biały. Naciśnięcie przycisku
Wybór - ● pozwala na kontrolę nad wybranym urządzeniem.
Niektóre z urządzeń, takie jak pompy, posiadają więcej ustawień niż tylko włączenie/ON,
więc ikona zmieni się, by ukazać stan pracy urządzenia. Poniżej przykład pracy pompy w
dwóch różnych ustawieniach oraz stosowne wskaźniki pracy.

Jets Off – dysze wyłączone, Jets Low – wolna praca dysz Jets High – szybka praca dysz
Jeśli spa posiada Pompę Cyrkulacyjną/Circ Pump, ikona pokaże jej aktywację, lecz poza
Trybem Napełniania/Priming Mode, Pompy Cyrkulacyjnej nie można bezpośrednio
kontrolować.
UWAGA: Ikonka pompy połączonej z podgrzewaczem (Cyrkulacyjnej albo P1 Słabo)
podświetli się na czerwono, jeśli podgrzewanie jest uruchomione

Aktywacja Jednym Przyciskiem


Ekran Skrótów/Shortcut Screen nie wymaga nawigacji. Każdy przycisk posiada przypisaną
funkcję i może być używany w Spa w łatwy sposób.
Funkcja każdego z przycisków zobrazowana jest na ekranie, przypisana zgodnie z instrukcją
producenta.
Programowanie, itp.
Ekran ustawień/Setting Screen pozwala na programowanie i dostosowywanie pracy spa.
Ekran ten posiada funkcje, które można zastosować bezpośrednio. Funkcje te to Zakres
Temperatury/Temp Range, Tryb Podgrzewania/Heat Mode oraz Odwrócenie panelu/Invert
Panel. Po wybraniu jednej z tych opcji, przycisk Wybór - ● pozwala na przełączenie pomiędzy
dwoma ustawieniami.
Wybór pozostałych funkcji (oznaczonych strzałką w prawo) przenosi do oddzielnego ekranu
menu.

Naciśnij i przytrzymaj
Jeśli Przycisk strzałki w górę ʌ albo w dół v zostanie naciśnięty i przytrzymany podczas
wybierania pozycji z listy menu ustawień, lista będzie szybko przewijana z góry na dół.
Suwak, widoczny z prawej strony ekranu, ukazuje położenie wybranej funkcji względem
pozostałych pozycji z listy.

Dwa zakresy temperatur (wyższy albo niższy)


Ten system posiada system wyboru dwóch niezależnie ustawianych zakresów
temperaturowych. Konkretny zakres może zostać wybrany na ekranie Ustawień i jest
widoczny na Ekranie głównym w górnym prawym rogu wyświetlacza.
Zakresy te ustawia się do różnych zastosowań, najczęściej dla odróżnienia trybów „gotowy
do użycia” oraz „wakacyjnego”. Każdy zakres utrzymuje swój niezależny przedział
temperatur, ustawiony przez użytkownika. Dzięki temu, wybierając zakres temperatury, spa
ustawi temperaturę przypisaną do danego zakresu.
High Range - Wyższy zakres pozwala wybrać pomiędzy 80 °F i 104 °F
Low Range - Niższy zakres pozwala wybrać pomiędzy 50 °F i 99 °F
Producent może ustawić bardziej sprecyzowane zakresy temperatur.
Freeze Protection - Ochrona przed zamarzaniem działa w obu zakresach temperaturowych.
Tryb Podgrzewania – Gotowy lub Spoczynek
Aby umożliwić Spa podgrzewanie wody, pompa musi cyrkulować wodę przez podgrzewacz.
Pompa, która wykonuję tę czynność nazywana jest pompą grzewczą- „heater pump”.
Pompa grzewcza może być albo pompą o 2 prędkościach (Pump 1), albo pompą cyrkulacyjną.
Jeśli pompa grzewcza jest 2-prędkościową pompą (Pump 1), tryb Gotowości/READY Mode
cyrkuluje wodę co pół godziny, używając ustawień Pompa 1 Słabo (Pump 1 Low). Utrzymuje
to stałą temperaturę wody, podgrzewa ją zależnie od potrzeb, jak i odświeża temperaturę
wyświetlaną na Ekranie Głównym. Proces ten nazywa się „sondowaniem”- „polling”.
Tryb spoczynku/REST Mode pozwoli na podgrzewanie tylko w trakcie zaprogramowanych
cykli filtracyjnych. Jako, iż nie zachodzi sondowanie, wyświetlana temperatura może różnić
się od rzeczywistej. Włączenie pompy grzewczej na kilka minut pozwala na wyświetlenie
prawidłowych ustawień.
O ile Pompę 1 Silnie (Pump 1 High) można włączać i wyłączać, Pompa 1 Słabo będzie
pracować do momentu uzyskania ustawionej temperatury albo upływu 1 godziny.
Tryb Cyrkulacyjny/Circulation Mode (patrz strona 8, ustawienia Pomp, dla innych ustawień
cyrkulacji)
Jeśli Spa jest skonfigurowane do pracy 24 godziny na dobę, pompa grzewcza co do zasady
pracuje nieustannie. Dzięki temu Spa utrzymuje ustawioną temperaturę i w trybie Gotowości
podgrzewa bez potrzeby sondowania.
W Trybie Spoczynku Spa podgrzewa się jedynie w czasie filtrowania, mimo iż woda jest cały
czas
Pompy
Na ekranie Spa, wybór opcji „Dysze”-”Jets” włącza i wyłącza pompy, przełącza pomiędzy
niską i wysoką prędkością w wybranych modelach. Pozostawione, pompy wyłączą się po
pewnym czasie. Pompa 1 Niskich prędkości wyłącza się po 30 minutach. Pompa Wysokiej
prędkości wyłącza się po 15 minutach.
W systemach bez cyrkulacji, Pompa 1 Niskich prędkości działa kiedy włączona jest
jakakolwiek inna pompa lub dmuchawa. Jeśli Spa jest w trybie Gotowości (patrz strona 6),
Pompa 1 Słabo może włączać się na 1 minutę co 30 minut by wykryć temperaturę Spa
(sondowanie), a następnie podgrzewać do ustawionej temperatury, wedle potrzeby. Gdy
włącza się automatycznie, nie można jej wyłączyć z poziomu panelu, można jednakże
uruchomić wysokie obroty.
Tryby pompy cyrkulacyjnej
Jeśli system wyposażony jest w pompę cyrkulacyjną, można ją skonfigurować do pracy na
trzy różne sposoby:

1. Pompa cyrkulacyjna działa nieprzerwanie (24 godziny na dobę) z wyjątkiem


wyłączania się na 30 minut w momencie osiągnięcia przez wodę temperatury 3 °F
(1.5 °C) powyżej ustawionej temperatury (zdarzyć się to może zazwyczaj w
cieplejszych rejonach świata)

2. Pompa cyrkulacyjna działa nieprzerwanie, niezależnie od temperatury wody

3. Programowalna pompa cyrkulacyjna uruchomi się podczas sondowania, cyklów


filtracji, w warunkach zamarzania, bądź gdy pracuje inna pompa.
Konkretne okoliczności pracy Trybu Cyrkulacji ustawiane są przez Producenta i nie mogą
zostać zmienione poza serwisem.
Filtracja i Ozonator
W systemach bez cyrkulacji, Pompa 1 Słabo i ozonator/ozone generator będą działały
podczas filtracji. W systemach wyposażonych w cyrkulację, ozonator będzie się zazwyczaj
uruchamiał wraz z pompą cyrkulacyjną, ale może robić to tylko podczas cyklu filtracji.
System jest fabrycznie zaprogramowany do przeprowadzania jednego cyklu filtracji w godzinach
wieczornych (przyjmując prawidłowe ustalenie czasu w systemie), gdy opłaty za energię są
zazwyczaj niższe. Czas rozpoczęcia filtracji oraz długość jej trwania można modyfikować (patrz
strona 10)
Drugi cykl filtrowania może zostać aktywowany, jeśli istnieje taka potrzeba.
Na początku cyklu filtrowania urządzenia typu dmuchawa, generator mgły (jeśli występuje),
oraz pompy zostaną na chwilę uruchomione, by oczyścić instalację hydrauliczną i zapewnić
dobrą jakość wody.
Ochrona przed zamarzaniem.
Jeśli sensory temperatury wykryją spadek temperatury poniżej określonego poziomu, system
uruchomi się automatycznie, by uchronić się przed zamarznięciem. W zależności od
warunków, systemy będą działały sporadycznie bądź bez przerwy. W mroźniejszych rejonach
zastosować można dodatkowe sensory zamarzania, by zapewnić ochronę przed
zamarzaniem, którego mogłyby nie wykryć standardowe systemy. Zewnętrzne sensory
działają podobnie do standardowych, jednak posiadają możliwość ręcznego ustawienia
temperatury przełącznikiem. Więcej informacji uzyskasz u dystrybutora

Upewnij się, by ustawić godzinę


Ustawienie pory dnia jest ważne dla prawidłowego funkcjonowania systemów filtracji oraz
innych działających w tle funkcji;
Ustaw Czas/Set Time pojawi się na wyświetlaczu, o ile nie wykryje w pamięci systemu
ustawionej godziny.
Na ekranie Ustawienia Systemu wybierz Ustaw Czas. Na ekranie wyboru użyj przycisków
kierunkowych w lewo i prawo by wybrać ustawienia godziny, minuty, AM/PM, formatu 12 i
24 godzinnego. Przyciski w górę i dół pozwolą wprowadzić zmiany.

Ekran Ustawienia Czasu/Time-of-Day to prosty, edytowalny ekran, uczący jak poruszać się po
podobnych jemu ekranach systemu.
Po wprowadzeniu zmian ikona Powrót/Back zmienia się w Zapisz/Save, a ponad nią pojawia
się nowa ikona Anuluj/Cancel. Wybranie znajdującej się po lewej stronie ikony Zapis pozwala
albo na wybranie znajdującej się poniżej opcji Anulowania wprowadzonej zmiany, albo
zatwierdzenia zapisu przyciskiem Wybór. Wybranie opcji Zapis bądź Anuluj przeniesie
użytkownika z powrotem do poprzedniego ekranu.

Główna filtracja.
Używając tych samych technik nawigacyjnych jak w Ustawieniach Czasu, można edytować
Cykl filtracji. Ustawić można godzinę rozpoczęcia filtracji, jak i czas jej trwania. Każde
ustawienie można regulować w 15 minutowych odstępach. Panel przelicza godzinę
zakończenia cyklu i wyświetla ją automatycznie.
2. Cykl filtracji – opcjonalna filtracja
2. Cykl filtracji jest wyłączony w domyślnych ustawieniach.
By uruchomić 2. Cykl filtracji, wystarczy wybrać stosowną opcję z listy, nacisnąć strzałkę
nawigacyjną w prawo - > i gdy podświetlona zostanie opcja NIE - „NO”, naciśnij strzałkę w
górę - ʌ albo w dół – v, by uruchomić dodatkowy cykl. Po jego uruchomieniu, możliwa jest
zmiana jego ustawień analogicznie jak w przypadku Głównej filtracji.
Możliwe jest nałożenie się dwóch Cykli Filtracji. Skróci to czas filtracji o czas, w którym cykle
się na siebie nakładają.
Tryby Pompy Cyrkulacyjnej
Niektóre Spa mogą być wyprodukowane z ustawieniem Pompy Cyrkulacyjnej, pozwalającym
na ustawienia cyklu filtracji. Niektóre tryby cyrkulacji są wstępnie zaprogramowane, by
pracować 24 godziny na dobę i nie można ich modyfikować. Odnieś się do dokumentacji
zapewnionej przez producenta po więcej szczegółów dotyczących Trybu Cyrkulacji .

Cykle Oczyszczające
W celu zachowania warunków sanitarnych, jak i ochrony przed zamarzaniem, dodatkowe
urządzenia wodne oczyszczą odpowiadającą im instalację z wody na początku każdego cyklu
filtracji.
Jeśli 1 Cykl Filtracji ustawiony jest na 24 godziny, włączenie dodatkowego cyklu filtracji
uruchomi oczyszczanie dodatkowych urządzeń na początku dodatkowego cyklu filtracji.
Odwróć Panel
Wybranie opcji Odwróć Panel/Invert Panel obróci wyświetlacz i przyciski, umożliwiając łatwą
obsługę po obu stronach Spa.

Kontrola nad urządzeniem może zostać ograniczona by zapobiec niechcianemu użyciu oraz
modyfikacjom ustawień temperatury.
Blokada panelu blokuje użycie klawiszy, ale wszystkie funkcje automatyczne pozostają
uruchomione.
Blokowanie ustawień umożliwi działanie natryskom i innym funkcjom, ale Ustawienie
Temperatury czy inne zmienne nie będą dostępne.
Blokada ustawień/Settings Lock pozwala na dostęp do zredukowanej ilości opcji menu. Opcje
te to
Ustaw Temperaturę/Set Temperature, Odwróć Ekran/Invert Panel, Blokada/Lock,
Dodatki/Utilities, Informacje/Information, Spis błędów/Fault Log. Można je wyświetlić, ale
nie można ich edytować.

Komunikaty dotyczące Pracy Podgrzewacza

Przepływ wody jest zbyt słaby – M016 The water flow is low
Możliwe, że brakuje wody przepływającej przez podgrzewacz, by odprowadzić temperaturę z
grzałek. Podgrzewacz uruchomi się ponownie po 1 minucie. Sprawdź „testy dotyczące
przepływu” poniżej.

Przepływ wody jest wadliwy* – M017 The water flow has failed
Brakuje wody przepływającej przez podgrzewacz, by odprowadzić temperaturę z grzałek,
podgrzewacz został wyłączony. Sprawdź „testy dotyczące przepływu” poniżej. Po
rozwiązaniu problemu, naciśnij dowolny przycisk by zresetować system, podgrzewacz
uruchomi się ponownie.
Podgrzewacz może być suchy* - M028 The heater may be dry
Podgrzewacz prawdopodobnie wysechł, albo nie ma w nim dość wody by go uruchomić. Spa
wyłączy się na 15 minut. Naciśnij dowolny przycisk by zresetować procedurę uruchomienia
podgrzewacza. Sprawdź „testy dotyczące przepływu” poniżej.

Podgrzewacz jest zbyt suchy* – M027 The heater is dry


Nie ma dość wody w podgrzewaczu, by go uruchomić. Spa wyłączy się. Po rozwiązaniu
problemu, musisz anulować powiadomienie i uruchomić ponownie podgrzewacz. Sprawdź
„testy dotyczące przepływu” poniżej.
Podgrzewacz jest zbyt ciepły* – M030
Po wykryciu przez czujki temperatury przekraczającej 118 °F (47.8 °C) w podgrzewaczu Spa
wyłącza się. Musisz usunąć tę wiadomość po tym, jak temperatura osiągnie mniej niż 108 °F
(42.2 °C). Sprawdź „testy dotyczące przepływu” poniżej.

Testy dotyczące przepływu


Sprawdź poziom wody, ograniczenia ssania, zamknięte zawory, uwięzione powietrze, zbyt
wiele zablokowanych dysz i pomp.
W niektórych systemach, po ich wyłączeniu przez komunikat o błędzie, niektóre elementy
wyposażenia sporadycznie będą uruchamiały się, celem sprawdzenia temperatury i
ewentualnej ochrony przed zamarzaniem.

Numery MOXX są kodami powiadomień/Message Codes, patrz strona 13

* Ta wiadomość może zostać zresetowana w panelu górnym

Powiadomienia dotyczące czujników

Czujniki nie są zsynchronizowane – M015 Sesors are out of sync


Czujniki temperatury mogą różnić się w zakresie 2 °F albo 3 °F. Wezwij serwis.
Czujniki nie są zsynchronizowane - wezwij serwis*- M026 Sensors are out of sync – Call for
Sevice
Czujniki z pewnością nie są zsynchronizowane. Powyższa wada utrzymuje się ponad 1
godzinę. Wezwij serwis.
Wada czujnika A, Czujnika B – Czujnik A: M031, Czujnik B: M032 Sensor A/B Fault Czujnik
albo jego bezpiecznik uległ uszkodzeniu. Wezwij serwis.

STEROWANIE ARTESIAN SPAS PLATINUM ELITE


Artesian Spas Platinum Elite to najbardziej luksusowa i najmocniejsza seria wanien
ogrodowych

Powyżej indywidualny sterownik Direct Flow dedykowany dla każdego siedziska w serii
Platinum Elite
Po lewej przycisk napowietrzania. Środkowy przycisk służy do włączania i wyłączania pompy.
Prawy przycisk do regulator prędkości masażu.
Wyświetlacz główny

1. H = High Temperature Range 2. R = Ready Mode ICON SPECIFICATIONS


Głównym wskazaniem wyświetlacza jest obecna wartość temperatury wody
Większość funkcji wanny może być włączana z poziomu wyświetlacza
Na wyświetlaczu dostępne sa wskazania takich funkcji jak ozon i czas, stan filtracji oraz
światło.
Wskaźnik wyposażenia znika podczas pracy pomp

1. H – wysoka temperatura
2. R – gotowość
3. F- tryb filtracji
4. O3 – praca ozonatora
5. C – cykl czyszczenia
6. Wskaźnik sygnału WI-FI
7. Wskaźnik blokady
8. Odwrócenie ekranu
9. Włącznik/wyłącznik światła
10. Włącznik nagłośnienia
11. Wskaźnik oczekującej wiadomości
12. Podnoszenie temperatury
13. Wskaźnik wyposażeni wanny
14. Zakres temperatury
15. Obecna temperatura
16. Ustawienia

You might also like