Brihat Jataka Varahamihira Chapters Eigh

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 566

The Brihat Jataka of

Varahamihira:

Part 3 (Chapters
Eighteen to
Twenty-Eight)

Translated by
Michael Douglas Neely
3. One born in Libra is a distiller and seller of
spirituous liquors, delighted on the road, a goldsmith,
Chapter 18 Verses and performer of the vile. [The Sun] situated in
Scorpio; one is cruel, bold, has wealth acquired from
1. [The Sun] being in Aries, one is famous, clever,
poison, and thoroughly conversant with weapons.
wandering, little gained, but bearing weapons when
[The Sun] situated in Sagittarius; one is deserving
not in the degree of exaltation. In Taurus, one is living
respect from the wise, possessed of wealth, pungent, a
by the business in clothes and perfumes, hating
physician, and an artisan. [The Sun] in Capricorn;
women, and skillful in what is to be sung and played.
vile, ignorant, a bad merchant, possessed of trifling
wealth, covetous, delighted with the fortunes of
2. When the Sun is situated in Gemini; one is rich, a
others.
jyotisha​, and a scholar. The Sun when situated in
Cancer; fiery, poor, performing the work of others,
4. [When the Sun] is in Aquarius; one is vile, deprived
and one is united with troubles on a path of austerity.
of fortune from the sons, and poor. [When the Sun] is
The Sun when situated in Leo; there is delight in the
in Pisces, wealth is produced from water products and
forest, mountains, or a cowshed; possessed of vigor,
one is honored by women. In the part of the figure of
and ignorant. The Sun situated in Virgo; possessed of
the body of the person of the ​nakshatra​ it should show
knowledge of writing, painting, poetry, and
a mark when joined the Moon and Sun.
mathematics and has a feminine body.
5. Mars in one’s own zodiac sign is one adored by the
lords of people, wandering, with wealth from ruling
an army or as a merchant, having a wounded body,
and produce abundant worldly objects from a thief.
Mars in the zodiac sign of Venus should produce
those conquered by young women among friends,
rugged, those delighted in the wives of others, and
those harsh, timid, well dressed cheats.
6. When Mars is in the zodiac sign of Mercury; one is 9. When Mercury is in Gemini; one is boasting,
intolerant, possessed of sons, without a friend, skillful in the instruction of arts, speaking kindly, and
grateful, skilled in music and battle, poor, fearless, delighted in pleasure. When Mercury is joined the
and seeking gain. When Mars is in the zodiac sign of zodiac sign of the Moon; wealth is gained from water
the Moon; possessed of ​artha​, one’s self has earned and an enemy of one’s own people.
related to ships on the water, one is wise, maimed, and
wicked. 10. When Mercury is situated in the zodiac sign of the
Sun; one is to be hated by women, deprived of wealth,
7. When Mars is situated in Leo; one is poor, enduring comfort, and offspring; ignorant, lustful for women,
suffering, walking inside a forest, and has few wives and humiliation by one’s self. When Mercury is in the
and sons. When Mars is in the zodiac signs of Jupiter; zodiac sign of Virgo; one is a donor, wise, abundant
one has many enemies, is a minister of royalty, good qualities, possessing happiness, patient, knowing
well-known, fearless, and has few sons. When Mars is reason, and free from fear.
situated in Aquarius; one is distressed, poor,
wandering, delighted in lying, and rude. When Mars is 11. When Mercury is in the zodiac sign of Saturn; one
in Capricorn; one has abundant wealth and sons, is a is performing the work of others, comprehension of
king, or like that (a king). art and poverty, possessed of debt, and producing
compulsory service. When Mercury is in Sagittarius;
8. When Mercury is in the zodiac sign of Mars; one is one is honored by royalty, wise, and skillful in speech.
a gambler, debtor, delighted in drinking, an atheist, When Mercury is in Pisces; one is a servant subdued
thief, and poor; delighted in falsehood, performer in and inferior in artistic skill.
fraud, and having a sinful wife. When Mercury is in
the zodiac sign of Venus; one is a teacher; has a desire
for acquiring abundant children, wives, and wealth;
and generous and delighted in devotion to a guru.
12. When Jupiter is in a zodiac sign belonging to 14. When Venus is in the zodiac sign of Mars; one is
Mars; a person is the leader of an army; has abundant delighted in the young women of others with the
wealth, wives, and offspring; a donor, a good servant, praise of those, deprived of wealth, and disgracing a
forgiver, pungent, possessing good qualities from family. When Venus is in one’s own zodiac sign; one
wives, and famous. When Jupiter is in a zodiac sign has wealth by one’s own strength and intellect, worthy
belonging to Venus; a person has a strong body; of honor from royalty, lord of one’s own people,
offspring, friends, and means to wealth; is a donor, famous, and fearless.
and beloved. When Jupiter is the zodiac signs
belonging to Mercury; a person has abundant 15. When honored by Venus in Gemini; one does the
garments, offspring, and friends; is joined to work of royalty, possessed of ​artha​, and knowing the
ministership, and possessing happiness. arts. When honored by Venus is situated in Virgo, one
does excessively low work. When honored by Venus
13. When Jupiter is in Cancer; one is attended with is situated in a zodiac sign of Saturn; one is very
happiness in intelligence, wealth, one’s own wives, fortunate, defeated by women, and delighted among
children, and jewels. When Jupiter is in Leo, one bad women.
should a leader of an army and that which is spoken in
the zodiac sign of the Moon. When Jupiter is in one’s 16. When Venus is in the zodiac sign of the Moon;
own zodiac sign; one is ruling a province, minister to one has two wives, possessed of desires, timid, and
royalty, lord of an army, or possessed of wealth. has intense lust and sorrow. When is in Leo; one has
When Jupiter is in Aquarius, the results are like means obtained from women, a distinguished maiden,
Cancer. When Jupiter is in Capricorn, one is vile, has and few offspring. When Venus is in Sagittarius; one
little wealth, and is unhappy. is deserving of respect with good qualities and with
wealth. When Venus is in Pisces; one is wise, rich,
has honor produced from royalty, and very fortunate.
17. When Saturn is in Aries; one is stupid, wandering, 20. They say, the additional result apparent from the
possessed of fraud, and friendless. But when Saturn is lagna​ resembles the result of the conjunctions and
in Scorpio; one has enjoyment in killing the body, aspects of the Moon, which here is to be considered
fickle, and pitiless. When Saturn is in the zodiac sign with the qualities of the lord of the zodiac sign of the
belonging to Mercury; one is without modesty, horoscope from the condition.
comfort, means, and offspring; unsteady in what is to
be written or painted, and a lord of guards becomes a
lord of chiefs.

18. When Saturn is situated in Taurus; one is desiring


women to be avoided, not having much power, and
having many wives. When Saturn is in Libra; one is
to be honored by a group, town, army, and village and
possessed of means. When Saturn in that possessed of
Cancer; one is poor, deprived of teeth, abandoned by
the mother, without offspring, and ignorant. When
Saturn is in Leo; one is vulgar, without happiness or
offspring, and performing hard work.

19. When Saturn is situated in a zodiac sign of Jupiter;


a person born having a good end, trustworthy, in the
home of a lord of people; has good offspring, wife,
and wealth; and a chief leader of a town, army, or
village. When Saturn is in one’s own zodiac sign; a
person born is surrounded by others wives and wealth;
leading a town, army, or village; has weak eyes, dirty;
and enjoys steady means and wealth.
2. When the Moon is in Leo and aspected by Mercury,
one is an astrologer; by Jupiter, one is rich; by Venus,
Chapter 19 Verses one is a king; by Saturn, one is a barber; by the Sun, a
king; and by Mars, a king.
1.When the Moon is situated in Aries and [is
aspected] by Mars, one is a king; by Mercury, one is a
scholar; by Jupiter, one is a king; by Venus, one is When the Moon is in Virgo and aspected by Mercury,
possessing the best qualities; by Saturn, one is a thief; one is a king; by Jupiter, one is a commander of an
and by the Sun, one is poor. army; by Venus, one is joined to skill; by the malefics
(Saturn, the Sun, or Mars), one is dependent on
women.
When the Moon is situated in Taurus and [is aspected]
by Mars, one is poor; by Mercury, thief; by Jupiter, to
When the Moon is in Libra and aspected by Mercury,
be respected by people; by Venus, one is a king; by
one is a king; by Jupiter, one is goldsmith; by Venus,
Saturn, one is rich; and by the Sun, one is a servant.
one is a trader; and by the remaining (Saturn, the Sun,
and Mars), one is dishonest.
When the Moon is situated in Gemini and [is
aspected] by Mars, one is a merchant of metal; by
When the Moon is in Scorpio and aspected by
Mercury, one is a king; by Jupiter, one is wise; by
Mercury, one is a father of twins; by Jupiter, one is
Venus, one is fearless; by Saturn, one is a weaver; and
obedient; by Venus, one is a washman; by Saturn, one
by the Sun, one is poor.
is crippled; by the Sun, one is poor; and by Mars, one
is a king.
When the Moon is in one’s own sign (Cancer) and [is
aspected] by Mars, one is a soldier; by Mercury, a
poet; by Jupiter, a scholar; by Venus, one is a king; by
Saturn, one is living by metal; and the Sun, one has a
disease of the eye.
3. [When the Moon] is in Sagittarius [aspected by 4. With those dwelling in the portion of the zodiac of
Mercury], one is a supporter of one’s kinsmen; the lord of the ​hora​ (division) and the Moon aspected
[aspected by Jupiter], one is a supporter of a king; situated in that (​hora​) is a creator of auspiciousness.
[aspected by Venus], one is a supporter of people.
And when aspected by the malefics (Saturn, the Sun, When in the third portion (​Dreshkana​) with the lords
and Mars), one is hypocritical and wicked. of those, (with the similar conditions above) is a
creator of auspiciousness.
[When the Moon] is in Capricorn [aspected by
Mercury], one is a supreme sovereign; [aspected by Or aspected by those situated in the zodiac sign of a
Jupiter], one is a lord of the people; [aspected by friend, is a creator of auspiciousness.
Venus], one is a scholar; [aspected by Saturn], one is
rich; [aspected by the Sun], one is without wealth; That which is told, is the result from the aspects from
[aspected by Mars], one is a king. the various zodiac signs told in the ​Dvadasha ​portions
of those.
[When the Moon] is in Aquarius [aspected by
Mercury], one is a king; [aspected by Jupiter], one is And also to be recalled is when the Moon is aspected
equal to a king; [aspected by the remaining (Venus, by the Sun, etc. in the nine portions (​navamsha​). From
Saturn, the Sun, and Mars)], one is interested in the here it is to be known.
wives of others.

[When the Moon] is situated in Pisces [aspected by


Mercury], one is knowledgeable about amusement;
[aspected by Jupiter], one is a king; [aspected by
Venus], one is wise; and when aspected by a malefic,
one is wicked.
5. [When the Moon] is situated in the portion 6. Indeed, when the Moon is in the zodiac signs
(​navamsha​) of Mars and [aspected by the Sun], one is related to Mercury and aspected [by the Sun], one is
a police magistrate; [aspected by the Mars], one is an actor; [by Mars], one is a thief; [by Mercury], one
fond of killing; [aspected by Mercury], one is clever is a great poet; [by Jupiter], one is minister; [by
in hand-to-hand combat; [aspected by Jupiter], one is Venus], one is knowledgeable in singing; [by Saturn],
a king; [aspected by Venus], one is possessed of one is skillful in art.
means; and [aspected by Saturn], one is engaged in
quarrels. When the Moon is situated in one’s own portion
(​navamsha​) and aspected [by the Sun], one has a thin
[When the Moon] is in the portion (​navamsha​) of body; aspected [by Mars], one is desirous of wealth;
Venus and [aspected by the Sun], one is stupid; aspected [by Mercury], one is an ascetic; aspected [by
[aspected by Mars], one is interested in the wives of Jupiter], one is a leader; and aspected [by Venus], one
others; [aspected by Mercury], one is a good poet; is supported by women; aspected [by Saturn], one is
[aspected by Jupiter], one is engaged in good poetry; delighted in what is to be done.
[aspected by Venus], one is absorbed in comfort; and
[aspected by Saturn], one is having sexual intercourse
with the wives of others.
7. [When the Moon] is in the portion (​navamsha​) of 8. When the Moon is in the portion (​navamsha​) of
Leo [and is also aspected by the Sun], one is with Saturn and aspected by the Sun, one will have few
anger. [aspected by Mars], one is beloved by a lord of children; by Mars, one is distressed even in living; by
the people; [aspected by Mercury], one is a lord of Mercury, one is haughty; by Jupiter, one is attached to
treasury; [aspected by Jupiter], one is a lord; one’s own in action; by Venus, one is devoted to
[aspected by Venus], one is without child; [aspected wicked women; by Saturn, one is poor.
by Saturn], one has very terrible karma.
When the Sun is like those (in the various ​navamshas​)
[When the Moon] is in the portion of Jupiter [and aspected by the Moon, etc., [similar results results
aspected by the Sun], one is of renowned strength; occur].
[aspected by Mars], one is a teacher of combat;
[aspected by Mercury], one is knowledgeable about 9. When [the Moon] is situated in ​vargottama​, in
amusement; [aspected by Jupiter], one is an adviser; one’s own (​navamsha​), or another’s (​navamsha​), that
[aspected by Venus], one is free from desire; which is declared as auspicious, that is thriving,
[aspected by Saturn], one is decrepit. middling, and insignificant; respectively. With the
reverse is inauspiciousness. The lord of the portion
(​navamsha​) possessed of power stops the previous
and it gives the result of the portion (​navamsha​) and
the result of the aspect to the zodiac signs.
3. When the Sun is in the 7th house, there is
humilation related with women. When the Sun is in
Chapter 20 Verses the 8th house, one has very few offspring and
defective vision. When the Sun is in the 9th house,
1.When the Sun is situated in the 1st house, one will
one is possessing offspring, means, and comfort.
be a hero, stubborn, have defective vision, and cruel,
When the Sun is in the 10th house, one is possessing
[except for Aries, Leo, Libra, and Cancer]. When the
comfort and heroism. When the Sun is in the 11th
Sun is in the 1st house in Aries, one is with wealth
house, possessed of abundant wealth. But when the
and has clouded vision. When the Sun is in the 1st
Sun is in the 12th house, one is ruined.
house of Leo, one is blind at night. When the Sun is in
the 1st house of debilitation (Libra), one is blind and
4. Aries, and Taurus]; one is speechless, frantic,
poor. When the Sun is in the 1st house of Cancer, one
frigid, blind, mean, deaf, and a servant. When the
has floaters in the vision.
Moon is situated in Cancer, one is possessed of
wealth. When the Moon is situated in Aries, one has
When the Sun is in the 2nd house, one has abundant many sons. When the Moon is situated in Taurus, one
wealth but the wealth is seized by a king and one has is with wealth. When the Moon is in the 2nd house,
a diseased nose. one is a householder. When the Moon is in the 3rd
house, one is mischievous. When the Moon is in the
2. When the Sun is situated in the 3rd house, one 4th and the 5th, one is possessed of the condition told
possesses intellect and heroic valor. When the Sun is of those (in the 4th will give comfort) and in the 5th
in the 4th house, one is joyless and has torment will give offspring). When the Moon is in in the 6th
produced from the mind. When the Sun is in the 5th house; one will have many enemies; weak body,
house, one is without offspring and deprived of appetite, and passion; hot tempered, and lazy.
wealth. When the Sun has entered into the 6th house,
one is possessed of power but defeated by an enemy.
5. When the Moon is in the 7th house, one is jealous 6. When Mars is in the 1st house, one has a wounded
and severely intoxicated. When the Moon is in the 8th body. When Mars is situated in the 2nd house, one has
house, one has many thoughts and tormented with bad food. When Mars is in the 9th house, one is
disease. When the Moon is in the 9th house; possessed of evil. When Mars is situated in the others
possessed good fortune, offspring, friends, kinsman, (houses), the results are like the Sun in those houses.
and wealth. When the Moon is in the 10th house; one
obtains accomplishment and one is joined with [When Mercury is in the 1st house], one is possessed
dharma, wealth, intellect, and heroism. When the of knowledge. [When Mercury is in the 2nd house],
Moon is situated in the 11th house, one is well-known one is possessed of wealth. When Mercury [is in the
and possessed of good qualities of living. When the 3rd house], one is a villain. When Mercury [is in the
Moon is in the 12th house, one is vile and has 4th house], one is a scholar. When Mercury is in the
defective limbs. 5th house], one is a minister. When Mercury [is in the
6th house], one is without enemy. When Mercury [is
the 7th house], one is knowing dharma. When
Mercury [is in the 8th house], one is well-known and
excellent. When Mercury is in the remaining houses,
[the results] are like the Sun [in those houses].

7. One is possessed of knowledge, well spoken, poor,


possessed of happiness, possessed of intelligence,
without an enemy, greater than the father, vile, an
ascetic, with wealth, with acquisition, and
mischievous in due order from the ​lagna​ when Jupiter
[occupies those].
8. When Venus is in the 1st house, one is skilled in 11. With (the planets) situated in the zodiac signs of
love and happy. When Venus is in the 7th house, one one’s exaltation, ​moolatrikona​, own friend, enemy,
will have agreeable quarrel and desirous of amorous and debilitation or combustion with the Sun;
intercourse. When Venus is in the 5th house, one will auspiciousness result is full, three-fourths, half,
be happy. In the other houses, [the results] resemble one-fourth, less than one-fourth, and nothing.
Jupiter [in the other houses]. [The exception is] when
Venus is in Pisces, one is with wealth.

9. When the ​lagna ​is with Saturn, with the exception


of the zodiac signs of Jupiter, Saturn, and Saturn
exaltation sign (Libra), one has evaporated means,
sickly, a romantic, very dirty in childhood, and
afflicted with pain. When Saturn is in Sagittarius, one
has slow speech. When Saturn is in Capricorn, one is
like a lord of the people. When Saturn is in Aquarius,
one is lord of a city or village. When Saturn is in
Libra, one has a beautiful body. Elsewhere, [the
result] is described like the Sun.

10. The result of a friend, enemy, neutral, one’s own


zodiac sign, and exaltation is to be considered with
the houses of the ​langa​, 1st house, etc. together with
increase and decrease and among the benefics and
malefics. Satya declared the reverse among the 12th,
6th, and 8th houses.
3. Satya says, the ​lagna ​of Aquarius is not auspicious.
The Yavanas say, Aquarius is not auspicious from the
Chapter 21 Verses division of the portion (​Dvadashamsha​). But
Vishnugupta says, Of which division of the portions is
1. One will honored like a family, a family, a chief
not auspicious from the zodiac sign? Thus, it is an
kinsmen, possessed of wealth, possessed of happiness,
unwarranted stretch of the rule.
possessed of enjoyment, and a king with one and
increasing in one’s own zodiac sign. With the planets
4. When malefics are situated in the odd zodiac signs
are in one’s own zodiac sign from one to seven zodiac
in the ​hora ​of the Sun; the one born is well-known,
signs being filled by the planets, respectively.
joined with abundant diligence, strength, and means,
Supported by another’s wealth, friends, one’s own,
and very brilliant. When benefics are situated in the
kinsmen, lord of an assembly, lord of an army, and
even zodiac signs in the ​hora​ of the Moon; the one
lord of people (with one to seven planets) in the
born is joined to gentleness, beauty, comfort, good
zodiac signs of a friend.
fortune, intelligence, and sweet words.
2. Even one (planet) situated in exaltation, produces a
5. Indeed, among those ​horas​ when those (planets) are
lord of people; and also aspected by a friendly
situated in other zodiac signs, the people to be known
(planet), one is endowed with wealth; and also one is
among the previous categories are mediocre. When
accomplished from a ​yoga ​with a friend. One (planet)
those are situated in the contrary ​horas​ and zodiac
situated in the zodiac sign of an enemy or debilitation,
signs, those mortals with those qualities addressed are
produces lack of wealth; two planets, lack of
destitute of those.
happiness; three planets, stupidity; four planets,
disease; five planets, distress by confinement; and six
planets, arrived at harm by a deadly weapon.
6. The Moon in one’s own or a friend’s ​drekkana​, 9. When Jupiter is in one’s own portion
produces good qualities and a beautiful form. The (​trimshamsha​), one is joined with wealth, fame,
Moon situated in another, produces the qualities of the happiness, and intelligence and possessed of heroism,
lord of that (meaning if in a neutral ​drekkana​, the honor, health, diligence, and enjoyment. When
previously mentioned results are mediocre and if in an Mercury is in one’s own portion (​trimshamsha)​ ,
enemy ​drekkana​, the previously mentioned results are joined to intelligence, artistic skill, cheating, poetical,
non-existent. The Moon in a snake, having an uplifted litigation, skill in crafts, manuals, means, and
weapon, quadruped, and bird (​drekkana​); produces boldness to be abundantly honored.
pungence, abundant mischief, delighted in the wife of
a teacher, and wandering, respectively.

7. A thief, enjoyer, scholar, rich, lord of people,


unmanly, brave, servant, marine business, wicked,
mischievous, and fearless [produces those people with
the rising ​navamshas​ from Aries to Pisces,
respectively]. (Aries to Pisces) in the ​vargottama
portions [from Aries to Pisces] are the lords of those
people. [Similar results occur] possessed of the zodiac
signs with the ​dvadasha ​portions.

8. When Mars is in one’s own portion (​trimshamsha​),


one is accompanied by a wife, united power,
brilliance, and warriors, has brilliance, joined to
abundant inconsideration. When Saturn is in one’s
own portion (​trimshamsha​), one is diseased, one’s
own maiden is deceased, rough, has the wife of
another, possessed of affliction, endowed with
garments, and dirty.
10. When Venus is in one’s own in ​trimshamsha​, one
has abundant offspring, comfort, healthy, lucky,
means, beauty, pungence, a charming body, and
addicted to sexual ejaculation.

When those are united with the Sun and Moon in


those portions (​trimshamshas​) in the before
mentioned of Mars, one is hero and stubborn,
dishonest and a murderer, virtuous and rich, happy
and wise, and has beautiful body and is beloved.
[Verse clarification: When the Sun is in the
trimshamsha​ of Mars, one is a hero. When the Moon
is in the ​trimshamsha ​of Mars, one is stubborn. When
the Sun is in the ​trimshamsha​ of Saturn, one is
dishonest. When the Moon is in the ​trimshamsha​ of
Saturn, one is a murderer. When Sun is in the
trimshamsha​ of Jupiter, one is virtuous. When the
Moon is in the ​trimshamsha​ of Jupiter, one is rich.
When the Sun is in the ​trimshamsha​ of Mercury, one
is happy. When the Moon is in the ​trimshamsha​, one
is wise. When the Sun is in the ​trimshamsha​ of
Venus, one has a beautiful body. When the Moon is in
the ​trimshamsha​, one is beloved.
5. Jupiter or the lord zodiac sign occupied by the
Chapter 22 Verses Moon or the ​lagna ​situated in angles, those bestow
happiness when in the middle of the prime of life.
1. As many as those situated in the angles (1st, 4th,
Similarly, those in Pisces give results in the middle
7th, and 10th houses) in one’s own zodiac sign,
portion of life. The head rising zodiac signs give
exaltation, or ​mulatrikona​; indeed, all those are
results in the initial (part of life), but the back rising
mutual ​karakas​, especially of those situated in the
zodiac signs give the result in the end (part of life).
10th house.
6. The Sun and Mars give their results at the time of
2. As when the Moon is situated in the ​lagna​ of
ingress (first third) of a zodiac sign, Jupiter and Venus
Cancer and Mars, Saturn, the Sun, and Jupiter are
give their results entering the middle (middle third) of
situated in one’s own exaltation; those spoken ​karakas
a zodiac sign. Saturn and the Moon give their results
are mutual. All (planets) situated in the 10th and 4th
situated in the departure (last third) of a zodiac sign.
house are ​karakas ​of (a planet) situated in the ​lagna​.
But Mercury gives results always.
3. If situated in one’s own, ​(mula)trikona​, or
exaltation and situated in the 10th house (from any
planet) situated in one’s own, ​(mula)trikona​, or
exaltation and (the planet in the 10th house from the
planet) is a friend or endowed with the quality of that
(of friendliness) is also prescribed as a ​karaka​.

4. The nativity in ​vargottama​, a benefic planet in the


place of ​Veshi ​(the second zodiac sign from the Sun),
when the angles are not empty is auspicious, and
when planets indicated as ​karakas​.
4. When the rising (​lagna​) is with Saturn and Venus is
in the 7th house and circle ​samdhi ​(last ​navamsha ​of
Chapter 23 Verses Cancer, Scorpio, and Pisces) and if the 5th house is
not joined with a benefic, one is the husband of a
1.If from the ​lagna​ or the Moon when the 5th or 7th
barren wife. With the malefics situated in the zodiac
houses are occupied or aspected by an auspicious lord,
sign of the 12th house, 7th house, and the ​lagna​ when
indeed is wealth from them two (offspring or wife) to
the waning Moon is in the 5th house, one is born
be known. Otherwise, it is unlikely. When the Sun is
without offspring and a wife.
situated in the ​lagna ​of Virgo and Saturn is situated in
Pisces (the 7th house in this context), there is
5. When Venus is situated in the 7th house in the
desertion (death) of the wife and Mars is situated in
varga​ of Saturn or Mars and aspected by Saturn or
the place of the offspring (5th house), it gives death of
Mars, one having sexual intercourse with a young
the offspring.
woman of another. If the two (Saturn or Mars) are
with the Moon (with the same indications just
2. With those cruel planets situated in the 4th and 8th
mentioned), one is a fornicator together with the wife.
house from Venus, there is the death of the wife born
When Venus and the Moon [are in a zodiac sign and
of burning. When Venus situated in the middle of two
Saturn and Mars] are in the 7th house [from Venus
malefics, there is the death of the wife born of falling.
and the Moon], a man is without wife or also without
When Venus is not accompanied nor aspected by
offspring. When a male and female (planet) [are in a
benefic planets, there is the death of the wife born of a
zodiac sign and Saturn and Mars are 7th from those
noose.
planets] and are aspected by benefics, the wife and
husband will be old (when they get married).
3. When the Sun and Moon are situated in the 12th or
6th house from the ​lagna​, they say one is born of one
eye together with his wife. Or when Venus and the
Sun are situated in the 7th, 9th, or 5th house, they
declare one is born with a wife with an impairment.
6. One does not continue the family line with the 8. When the Moon is in between the two malefics and
Moon in the 10th house, Venus in the 7th house, and the Sun is situated in Capricorn, one is born with
the malefics in the 4th house. One is a craftsman, issues resembling loss of breath (asthma), abscess and
when a ​drekkana​ joined to Mercury is aspected by chronic enlargement of the spleen. Or one is withering
Saturn situated in an angle. One is born in the womb when the Sun and Moon situated in the portion
of a servant, when Venus is situated in the 12th house (​navamsha​) of each other’s zodiac sign. Or at the
in a portion (​navamsha​) of Saturn. One is worthless, same time when the two (the Sun and Moon) are
when the Sun and Moon are situated in the 7th house situated in the same zodiac sign (either Cancer or
and the two are aspected by Saturn. Leo), one is emaciated.

7. When Venus and Mars are in the 7th house 9. When the Moon is in the middle of Sagittarius or in
aspected by malefics, one has a disease that will be the portion (​navamsha​) of Pisces, Cancer, Capricorn,
visible. When the Moon situated in the portion or Aries with Saturn and Mars or aspected by those
(​navamsha​) of Cancer or Scorpio joined with two, one is possessed of leprosy. With Scorpio,
malefics, one has a disease that will be concealed. Cancer, or Taurus going to the trine and with those
When the Moon is rising and the two malefics are in situated or aspected by the malefics in Capricorn, one
the 12th and 2nd (one in each house) and the Sun is in is possessed of leprosy.
the 7th house, one is a leper. If the Moon is in the 10th
house, Mars is in the 7th house, and Saturn is situated 10. The Sun, the Moon, Mars, and Saturn
in ​veshi ​(2nd from the Sun), one is deformed. irrespectively situated 8th house, 6th house, 2nd
house, or 12th house, produces blindness of those
people by those produced from the ​dosha​ of planets
possessed of strength.
11. Malefics joined to the 9th, 11th, 3rd, and 5th 14. With Jupiter, the Moon, or the Sun being the lord
house and not aspected by the benefics, those cause of the portion (​navamsha​) of the zodiac sign [where
weakness to hearing by the rule (indicated in the the Moon is located] situated in the portion
previous verse concerning the ​doshas​ of the strong (​navamsha​) of their lords of debilitation or situated in
planets). And in the 7th house, those cause the portions of their enemies, they should be servants
deterioration of the teeth. by birth purchased by contract to be known produced
with little (Jupiter), mediocre (the Moon), and plenty
12. When the Moon is rising (in the 1st house) (the Sun), in that order.
situated in the mouth of the snake (eclipsed by Rahu)
and when the two malefics are in trines, one is with a 15. One has deformed teeth, when the rising is
malevolent being. When the Sun is eclipsed by Rahu Taurus, Aries, or Sagittarius and aspected by malefics.
situated in the ​lagna ​(and when the two malefics are When the ​lagna​ is a zodiac sign of a malefic or also
in trines), one is without sight. the zodiac sign of Taurus or Sagittarius and aspected
by malefics, one is bald. When the Sun is situated in
13. When the 7th house is united with Saturn and the 9th or 5th house and aspected by malefics, one has
Jupiter is in the ​lagna​, one is united with a windy unstable vision. When Saturn, one has many diseases.
ailment. When Mars is situated in the 7th house and When Mars, the native is maimed.
Jupiter is in the ​lagna​, one is insane. When the 1st
house is with Saturn and Mars is situated in the 9th, 16. With those malefics situated in the 12th, 5th, 2nd,
5th, or 7th house, one is born like that (insane). Or and 9th house the fettering is to be ascertained like the
when Saturn and the waning Moon are in the 12th house. And like that possessing the serpent, shackled,
house, one is born like that (insane). or roped (​drekkana)​ with those ​drekkana ​aspected by
malefics possessed of strength.
17. One will have manly speech, be afflicted with
epilepsy, and be consumptive when the lord of the
night (the Moon) is with the son of the Sun (Saturn),
aspected by Mars, and situated in a halo. With the
Sun, Saturn, and Mars dwelling in the pinnacle of the
sky (10th house) not aspected by benefics; one is a
servant with those previously mentioned as best (the
Sun), worst (Saturn), and mediocre (Mars).
3. When the zodiac sign is lorded by Mars (Aries and
Scorpio) among the (​trimshamsha)​ portions [occupied
Chapter 24 Verses by the ​lagna​ or the Moon] are respectively of Mars,
Saturn, Jupiter, Mercury, and Venus; here indeed a
1.Whatever result is in the birth of a male, this and
female attains corruption, slavery, virtue, is with
that (result) possible of those women one should
deceit, and joined to bad behavior.
declare. Or when the husband [is analyzed in the
female’s horoscope], all are prescribed of those
4. When a zodiac sign inhabited by Venus (Taurus or
(females). The death of the husband, one should
Libra) [among the (​trimshamsha​) portions occupied
declare in the 8th house. The body (of the female) is
by the ​lagna​ or the Moon are respectively of Mars,
situated with the ​lagna​ or the Moon. Conjugal felicity
Saturn, Jupiter, Mercury, and Venus]; a female is
and the husband in the 7th house.
corrupt, remarried, with good qualities,
knowledgeable in the arts, famous and with good
2. When the ​lagna​ and the Moon are in even (zodiac
qualities. In the zodiac sign of Mercury [among the
signs), a female is established in the nature of the
(​trimshamsha​) portions occupied by the ​lagna​ or the
feminine. When the two are aspected by benefics, a
Moon are respectively of Mars, Saturn, Jupiter,
female is joined to virtuous disposition and ornaments
Mercury, and Venus]; a female should be dishonest,
(other virtues). When the ​lagna​ and the Moon are
like a eunuch, virtuous, rich in virtue, and a woman
situated in odd (zodiac signs), a female is joined to a
who has various lovers.
masculine character and appearance. When the ​lagna
and the Moon are aspected or joined to malefics, a
female is vicious and deficient of good qualities.
5. In the zodiac sign of the Moon in the ​trimshamsha 6. The result declared of those two with those ​trimsha
of Mars, a female is following one’s own will; of portions joined with the Moon or lagna. This (result)
Saturn, a murderess of her husband; of Jupiter, with the combination of strength and weakness should
abundant good qualities; of Mercury, an artist; of cause to determine.
Venus, unchaste.
7. Saturn and Venus aspecting each other’s position
In the zodiac sign of the Sun in the ​trimshamsha​ of and in each other’s portion or if [the Moon or the
Mars, a female is acting like a man; of Saturn, lagna​] are in the zodiac sign of Venus and the
unchaste; of Jupiter, wife of a king; of Mercury, navamsha​ is in union with the zodiac sign of
behavior like a man; of Venus, having illicit Aquarius, a female will be stimulated by an
intercourse. intoxicating tree stick (dildo) with those females
established in the form of a man when obtaining
In the zodiac sign of the Jupiter in the ​trimshamsha​ of orgasm.
Mars, many good qualities; of Saturn, little sexual
desire; of Jupiter, abundant good qualities; of 8. When the 7th house is empty without strength and
Mercury, joined with intelligence ; of Venus, not aspected by a benefic planet, [a woman’s
unchaste. husband] is a coward. [Her husband] will be a eunuch
if Mercury or Saturn are in the 7th house. [Her
In the zodiac sign of the Saturn in the ​trimshamsha​ of husband] will be always be connected with living
Mars, servant; of Saturn, delighted in vileness; of abroad if the 7th house is a movable sign. With the
Jupiter, delighted in the husband; of Mercury, wicked; Sun situated in the zodiac sign of the 7th house and
of Venus, barren. united with an aspect from a malefic, indeed a female
is abandoned [by her husband]. With Mars, a widow.
With Saturn in the 7th house, a female becomes old
[without a husband].
9. With the malefic planets united with the zodiac sign 11. [When the 7th house] is in the zodiac sign or in
of the 7th house, a female becomes a widow. With the portion (​navamsha​) of Saturn, a female’s husband
both benefic and malefic planets, a female should be a should be old and stupid. [When the 7th house] is in
virgin widow is remarried. When a malefic is the zodiac sign or in the portion (​navamsha​) of Mars,
deprived of strength situated in the 7th house and a female’s husband should be restless and angry.
aspected by a benefic, a female is abandoned by one’s [When the 7th house] is in the zodiac sign or in the
own husband. When Venus and Mars are situated in portion (​navamsha​) of Venus, a female’s husband
each other’s portion (​navamsha​), a female is fond of should be loved and joined to great fortune. [When
another (besides her husband). Or if the two (Venus the 7th house] is in the zodiac sign or in the portion
and Mars) are together with the Moon in the 7th (​navamsha​) of Mercury, a female’s husband should be
house, then the female is fond of another (besides her wise and knowing skills.
husband) with permission from her husband.
12. When related to the Moon (in the zodiac signs or
10. When the zodiac sign of Saturn or Mars is situated in the portion (​navamsha​) of the Moon) situated in the
in the ​lagna ​with the Moon and Venus aspected by a 7th house, [a female’s husband] is tender and under
malefic, a female with the mother is with abundance the influence of lust. When related to Jupiter (in the
and a harlot. When the portion (​navamsha​) of the 7th zodiac signs or in the portion (​navamsha​) of Jupiter)
house is related to Mars [aspected] by Saturn, a situated in the 7th house, [a female’s husband] is
female has a diseased female reproductive organ. In possessed of good qualities and has a subdued sense.
the portion (​navamsha​) of a benefic planet, one is a When related to the Sun (in the zodiac signs or in the
beloved female with beautiful hips. portion (​navamsha​) of the Sun) situated in the 7th
house, [a female’s husband] is very tender and doing a
lot of work.
13. When the ​lagna​ is with the Moon and Venus, a 15. When Saturn is with mediocre strength, with the
female is possessed of envy and fond of comfort. Moon, Venus, and Mercury destitute of strength, and
When the ​lagna​ is with Mercury and the Moon, a with the remaining (the Sun, Mars, and Jupiter)
female is skilled in the arts, delighted, and rich in endowed with strength, and if the rising zodiac sign
virtues. When the ​lagna​ is with Venus and Mercury, a (​lagna​) is odd, a female has sexual intercourse with
female is knowledgeable in the arts, beloved, and the body (used in a negative sense). When Jupiter,
beautiful. When the three (the Moon, Mercury, and Mars, Venus, and Mercury are strong, the zodiac sign
Venus) or the auspicious (Mercury, Venus, and of the eastern ​lagna​ is even; a female is famous on the
Jupiter) are in the ​lagna​, a female has much wealth, earth, skillful in many manuals, and also in
comfort, and good qualities. expounding the Vedas.

14. When there is a malefic in the 7th house there is 16. When a malefic is in the 7th house with no doubt a
widowhood is indicated of which the portion young female undertakes asceticism similar to the
(​navamsha​) of the lord of the 8th house is situated, in planet situated in the 9th house. All that is also to be
the period of that. When similar (to that condition just done during the marriage, in the act of deciding,
mentioned) when benefics are situated in the 2nd during the time in giving away in marriage, and while
house indeed is one’s own husband’s death. When the considering.
Moon is in Virgo, Scorpio, Taurus, and Leo there is
insignificant son bearing because of her.
3. When Saturn is situated in Cancer and the Moon is
in Capricorn, death is caused by dropsy. When the
Chapter 25 Verses Moon is in a zodiac sign of Mars and be situated
in-between two malefics, death is caused by fire or a
1. Death is by an aspect to the zodiac sign of death
weapon. When the Moon is in Virgo and be situated
(the 8th house) by those of power. The generation of
in-between two malefics, death is caused by
the disorder of the ​dhatu​ (bone, blood, marrow, skin,
emaciation originating in the blood. Indeed, if the
fat, semen, sinew) of that (aspecting planet) born of
Moon is in a zodiac sign of Saturn and be situated
the limb of the zodiac sign connected with that (8th
in-between two malefics, death is caused by rope, fire,
house). There are many conditions with many of those
or a fall.
(planets) possessed of strength. With those beginning
with the Sun in the 8th house is death caused by fire,
4. [One will die] from bondage when two malefics are
water, weapon, fever, indigestion, thirst, and hunger.
in the 5th or 9th house and not aspected by benefic
In a movable house, etc. is death in another, one’s
planets. [One will die] from a fetter, with the
own, or in transit to a country.
drekkanas ​of a fetter of a serpent or shackle situated
in the 8th house. When the Moon is conjunct a
2. One’s death is caused by a stoning when the Sun
malefic situated in the 7th house in Virgo, when
and Mars are in the 10th or 4th house. One’s death is
Venus is situated in Aries, and the Sun is situated in
in a well with Saturn, the Moon, and Mars situated in
the ​lagna​, you must know the death is caused by
the 4th, 7th, and 10th house, respectively. If the Sun
female in a house.
and Moon should be aspected by malefic planets in
Virgo, one’s death is by one’s own people. If the Sun
and Moon are in a rising dual zodiac sign, then one is
drowned in water.
5. When Mars or also the Sun are in the 4th house and 8. When the Sun is situated in the 10th house and
when Saturn is in the 10th house, all the malefics are when Mars is in the 4th house, death is from a fall of a
together with the waning Moon in the ​trikona ​houses, vehicle. Death is caused by being crushed by a
or when the Sun is in the 4th house and Mars is in the machine when Mars is situated in the 7th house and
10th house and aspected by the waning Moon; the the Moon and Saturn are in the ​lagna​. Death is among
body is impaled by a pike entering death. When the feces, with Mars, Saturn, and the Moon situated in
Sun is in the 4th house and Mars is in the 10th house Libra, Aries, and the zodiac signs of Saturn
aspected by Saturn, one beaten by wood enters death. (Capricorn or Aquarius), respectively, or when arrived
with the waning Moon, the Sun, and Mars indicated as
6. With the 8th, 10th, 1st, and 4th house the waning 10th, 7th, and 4th house, respectively.
Moon, Mars, Saturn, and the Sun, respectively; the
body will beaten [to death] with a club. Indeed, with 9. When the waning Moon is aspected by Mars
those (the waning Moon, Mars, Saturn, and the Sun) possessed of strength and when Saturn is situated in
situated in the 10th, 9th, 1st, and 5th house, the 8th house, by suffering from a disease originating
respectively; death is by smoke, fire, binding the in the genitals death should be caused by worms, a
body, or pounding. weapon, or burning.

7. With Mars, the Sun, and Saturn being in 10. When the Sun is with Mars in the 7th house,
conjunction with the 4th, 7th, and 10th houses, death Saturn is in the 8th house, and the waning Moon is
is from a weapon, that possessed of fire, or a king’s situated in the 4th house, death is by birds. With the
anger, respectively. With Saturn, the Moon, and Mars Sun, Mars, Saturn, and the Moon in the ​lagna​, 5th,
situated in the 2nd, 4th, and 10th house, respectively, 8th, and 9th houses, respectively; death is by falling
the destruction of the body caused by worms in a down from a wall, struck by lightning, or falling down
wounded (part of the body) is to be known. from a mountain.
11. But also the 22nd ​drekkana​ of the 8th house or 14. From lord of the ​drekkana ​presiding over of the
also the ruler of the zodiac sign of that (22nd stronger of the Sun or Moon; Jupiter, the being should
drekkana​) described by the wise men bestows the be created from the divine; the Moon and Venus, the
cause of death by their qualities. being should be created from the ancestors; the Sun
and Mars, the being should be created from the
12. In the place like that joined to the lord of animal; and Saturn and Mercury, the being should be
navamsha lagna​ with the ​yoga​, aspect, etc. from that created from the hells. From lord of the ​drekkana
is that loss of consciousness to be calculated. The time presiding over of the stronger of the Sun or Moon;
of death is the unrisen portion (of the rising from the decline of exaltation the life of being was
navamsha​). When aspected by one’s own ruler the best, middling, and worst in the previous birth.
time until death is doubled. When aspected by
benefics the time until death is tripled. 15. Also, the course of events is the lord of the
drekkana​ of the 6th or 8th houses situated in the 7th
13. The disposal of the corpse is to be considered to house. Or if Jupiter with strength is situated in one’s
be reduced ashes (cremated), drenched (throw in a own exaltation in the 6th, angular, or 8th houses; or if
river or body of water), and dried up (buried) with the Jupiter is in the rising house of Pisces and in the
fiery, watery, and mixed (​drekkanas​) situated in the portion (​navamsha​) of a benefic and there the
8th house (22nd ​drekkana​). With Serpent​ drekkanas remaining (planets) are without strength, there is
(1st and 2nd ​drekkana ​of Cancer and Scorpio, and the release from births.
3rd ​drekkana ​of Pisces situated in the 8th house (22nd
drekkana​), the corpse is fragmented. The course of
events beginning with the previous birth is to be
considered from a text written by Prithu, the son of
Varahamihira.
5. Knowing in the arts, cows, home, grain, and fields,
skillful with a cart and a plough, one carries their
Chapter 27 Verses region from the neck to the shoulder-joint like a bull,
very hungry, and the face of a ram, and a dirty home.
1. A black man with red eyes wrapped in a white cloth
at the hips, like that related to Rudra, able to protect
6. One having a body like an elephant,
holding an uplifted axe.
yellowish-white, large teeth, feet like a camel,
reddish-brown complexion, the mind overtaken with
2. A woman [wearing] a red garment, thinking about
the wild game of the mountain, this (form) situated at
decoration and food, the shape of a pitcher, having the
the end of the house of Taurus.
face of a horse, suffering from thirst, and with one
foot is the form of the ​drekkana ​taught by Yavana​ ​in
7. Those knowing declare the first ​drekkana ​of the 3rd
the middle of Aries.
zodiac sign is a woman eager for work connected with
needles, possessed of beauty, honor gained from work
3. He is cruel, has knowledge in the arts, has a
in decoration, a raised hand, a girl at the age of
brownish/reddish complexion, desirous of work, one
puberty without a husband.
who has broken a vow, holding a raised staff, wearing
red clothes, and violent is declared in the third of three
8. A hero is dwelling in a grove, clad in armour,
portions of Aries.
bearing weapons, with the face of Garuda, and one
engages in reflection of sports, sons, ornamentation,
4. A woman has curled and trimmed hair, a
and means when in the 2nd ​drekkana​ of the zodiac
pitcher-like body, burnt clothes, thoughts on eating
sign of Gemini.
and thirsty, and desiring ornaments. This form in the
zodiac sign of Taurus is the first (​drekkana​) of this
9. In the 3rd ​drekkana ​of the zodiac sign of Gemini, a
(zodiac sign).
man is ornamented, like Varuna, has many valuables,
armour equipped with a quiver with a small bow,
possessed of understanding in dance, music, and the
arts, and engaging in poetical composition.
14. The 2nd ​drekkana​ of Leo is a man with the body
10. They declare the 1st ​drekkana ​in Cancer is one of a horse, with a yellowish-white wreath of flowers
procuring leaves, roots, and fruit, having an elephant worn on top of his head, carrying a black hairy skin of
body, living in an area abounding in sandal trees in an antelope and a blanket dangerous to be approached
the forest, having the feet of a camel, a face like a like a lion, holding a drawn bow, and a bent nose.
hog, and a horse neck.
15. Situated in the 3rd ​drekkana ​of Leo a man has the
11. Situated in the 2nd ​drekkana​ of the zodiac sign of face of a bear, gestures like a monkey, one carrying a
Cancer is a woman joined to opulence, worshipped staff, fruit, meat, and fish, possessed of a long beard,
with lotuses on her head, harsh, and crying situated in and curly hairs.
a forest having taken refuge under the branch of a
Palasha tree. 16. The 1st ​drekkana​ of Virgo is a women with a jar
overflowing flowers, body covered in garments
12. Situated in the last (​drekkana​) in Cancer a man besmeared with dirt, vanity of the desired possessed
has means from the support of the wife, living on a of wealth and garments, and longing for the family of
boat one goes to the ocean, one is surrounded by her guru.
snakes made of gold, one is adorned with ornaments,
and is flat-faced. 17. A man with a black pen held out, the head
wrapped in a cloth, accounting for expenditures and
13. This form of Leo in the 1st ​drekkana​ declares a gains, one carrying a large bow, and hair all over the
vulture and jackal above a Shalmali tree, a dog and a body is the 2nd ​drekkana​ (of Virgo).
man dressed possessed of dirty garments freed from
the mother and father crying. 18. Those declare in the 3rd ​drekkana ​of Virgo a
virgin girl concealed in the best immaculate white
cloth, powerful, holding a water-pot and ladle, a girl
piously disposed and unimpeded of the temple.
19. The Yavanas declare the form of the 1st ​drekkana 24. A man with a face like a turtle that is broad and
of Libra as a man situated in a shop inside a market flat, hostile and frightening to dogs, deer, boars, and
possessed of a scale, skillful in values and measures, jackels, protects the region of Malaya and Akara, and
seizing the image of the merchandise one thinks of a lion is of the 3rd ​drekkana​ of Scorpio.
that and the price.
25. The first ​drekkana ​of Sagittarius is the face of a
20. A man having seized a pot to rush out wishing to man, a body like a horse having fully stretched a bow,
fully possess, a face like vulture, starved and parched, dwelling in a hermitage, and protected the ascetics to
with the mind on the wife and children. Thus is be employed in a sacrifice.
situated in the 2nd ​drekkana​ of Libra.
26. The 2nd ​drekkana ​of Sagittarius is a woman
21. A man with variegated riches becoming fearless beautiful like gold colored Champaka flowers sitting
resides in the forest with animals, possessing a golden in the posture of Bhadrasana, having a fair
quiver and armour, fruit and meat, and possessing the appearance, and goods from the ocean piled up and
form of a monkey is [the form] in the 3rd ​drekkana ​of ruined.
Libra as declared by the Yavanas.
27. A man possessed of a long beard like a golden
22. The 1st (​drekkana​) of Scorpio is a woman with Champaka in ​varasana ​seated holding a rod, wearing
clothes without ornaments come upon a shore from a silken cloth and an animal hide is the 3rd ​drekkana o​ f
great sea, gone away from a dwelling, feet coiled with the 9th zodiac sign (Sagittarius).
serpents, and beautiful.
28. A hairy man with large teeth like a shark, a body
23. They declare the form of the 2nd ​drekkana​ of like the body of a hog, possessing a binding rope
Scorpio is a woman desiring the comforts of her snare, and fierce face. Thus is the 1st ​drekkana ​of
situation when done for her husband, her body is Capricorn.
surrounded by serpents, and one’s body is like a turtle
or pitcher.
29. A woman who has borne no children, has 34. A man with hands full of a ladle for pouring
knowledge among the arts, large eyes like the petals clarified butter in a sacrifice and other sacrificial
of a lotus, has investigated variegated customs, and implements, pearls, conch shells, and with ornaments
has ears adorned with iron ornaments is indicated in for the aim of accessorizing a wife, and sailing the
the 2nd ​drekkana​ of Capricorn. seas with a boat is [the form] situated in the 1st
drekkana ​of Pisces.
30. A man with body like Kinnara with a blanket
quiver, bow, and armour, carrying a pitcher variegated 35. A woman with the face of a Champaka flower
with gems situated on his shoulders is the 3rd with color joined with dependants travels to a shore of
drekkana ​of the zodiac sign of Capricorn. an ocean by boat and attains flags and banners raised
high. That second ​drekkana ​of Pisces is declared by
31. A man with a the mind bewildered with the sages.
acquisition of oil, liquor, water, and food with a
blanket and a silken garment, possessed of an animal 36. A man without garments is standing near a burrow
skin, and a face like a vulture is situated in the 1st with the body coiled with a serpent and the soul
drekkana​ of Aquarius. agitated by thieves and fire is in the forest for weeping
is experienced in the 3rd ​drekkana​ of Pisces.
32. A woman carried reddish metals in a burnt cart
with silk-cotton tree wood in a forest, wrapped with
dirty garments, and with pots situated on her head is
the 2nd ​drekkana ​[of Aquarius].

33. A dark man with hair in the ears, wearing a crown,


carrying iron alloy pots with bark, leaves, gum, oil,
and fruits causing relocation is [the form] situated in
the 3rd ​drekkana​ of Aquarius.
5. Afterwards from this it should be the Worship of
Guhyaka, then Dreaming and Rules on Ablution is
Chapter 28 Verses indicated, then the Rituals of the Planets, Travel,
Doctrine of Omens is indicated in that order.
1. Divisions of the Zodiac Signs, Qualities of the
Classes of the Planets, Birth of Animals and
6. ...Time of Marriage and Karana of the Planets.
Vegetables, Time of Impregnation, Birth, Early
Then separately mentioned is the division of the earth
Death, Duration of Life, Results of a Period of Life,
from that with the three branches is this complete
and On Ashtakavarga.
enumeration of ​jyotisha ​performed by me for the
benefit of astrologers.
2. Profession of Work, Raja Yogas, Sky Yogas,
Moon Yogas, Two or More Planets Yogas,
7. By others the canon has been elaborately arranged
Wandering Yogas, Character of the ​Nakshatras ​and
and combined to which it is briefly presented by me.
Zodiac Signs (encapsulates 3 chapters), Aspects,
Thus indeed, this is written here for your uncorrupted
Conditions, and therefore Associations, and
and best understanding. Indeed if my words by the
Miscellany.
wise men are in error, let that be excused.
3. The Undesirable Yogas, Horoscope of Women,
8. In regards to this text, when an omission occurs
Death, Lost Horoscope, and Drekkana. Joined to the
from the manuscript of the tradition, [the omission
25 chapters on the horoscope I shall explain this
will be remedied] by attaining knowledge from the
Yatrika​ (text relating to marchs and campaigns).
mouths of the very learned. Or what has been
deficiently or insufficiently written by me, here it
4. Prashna, Tithi, Bha, Divasa, Kshana, Chandra,
should be redacted or be revised by a scholar giving
Vilanga, Lagna Bheda, Shuddhi of the Planets,
up his pride.
Apavada, Vimishrakakhya, and Tanuvepana.
9. Varahamihira, the son of Adityadasa with
understanding was received from Adityadasa in the
village of Kapitthake, gratuity of a boon obtained
from the Sun in the province of Avantika. After
seeing those (texts) considered by the sages in their
entirety, Varahamihira splendidly has written.

10. With devotion, gratuity, and prostration performed


to the Vedic schools, gurus, sages, and the Sun this
doctrine taken into custody is to be saluted for those
previous promulgators of the doctrine.
The Brihat Jataka of
Varahamihira
Chapter Eighteen
(The Nature of the
Zodiac Signs)

Translated by
Michael Douglas Neely
Chapter Eighteen Overview
Chapter Eighteen Outline of Chapter Eighteen of the ​Brihat Jataka​ covers matters
Main Concepts related to the nature of the zodiac signs.
(listed as they appear in the text)
Scorpio​: One is cruel, bold, has wealth acquired from
Results of the Sun in the Zodiac Signs poison, and thoroughly conversant with weapons.

Aries:​ One is famous, clever, wandering, little gained, Sagittarius​: One is deserving respect from the wise,
but bearing weapons when not in the degree of possessed of wealth, pungent, a physician, and an
exaltation. artisan.

Taurus​: One is living by the business in clothes and Capricorn​: One is vile, ignorant, a bad merchant,
perfumes, hating women, and skillful in what is to be possessed of trifling wealth, covetous, delighted with
sung and played. the fortunes of others.

Gemini​: One is rich, a ​jyotisha​, and a scholar. Aquarius​: One is vile, deprived of fortune from the
sons, and poor.
Cancer​: One is fiery, poor, performing the work of
others, and one is united with troubles on a path of Pisces​: Wealth is produced from water products and
austerity. one is honored by women.

Leo​: One is delighted in the forest, mountains, or a


cowshed; possessed of vigor, and ignorant. Marks Shown in the Body from a Conjunction of
the Moon and the Sun
Virgo​: One is possessed of knowledge of writing, In the part of the figure of the body of the person of
painting, poetry, and mathematics and has a feminine the ​nakshatra​ it should show a mark when joined the
body. Moon and the Sun.

Libra​: One is a distiller and seller of spirituous


liquors, delighted on the road, a goldsmith, and
performer of the vile.
Aquarius: ​One is distressed, poor, wandering,
Results of Mars in the Zodiac Signs delighted in lying, and rude.
Aries and Scorpio:​ One is adored by the lords of
people, wandering, with wealth from ruling an army Capricorn: ​One has abundant wealth and sons, is a
or as a merchant, having a wounded body, and king, or like that (a king).
produce abundant worldly objects from a thief.

Taurus and Libra:​ Produces those conquered by Results of Mercury in the Zodiac Signs
young women among friends, rugged, those delighted Aries and Scorpio:​ One is a gambler, debtor,
in the wives of others, and those harsh, timid, well delighted in drinking, an atheist, thief, and poor;
dressed cheats. delighted in falsehood, performer in fraud, and having
a sinful wife.
Gemini and Virgo: ​One is intolerant, possessed of
sons, without a friend, grateful, skilled in music and Taurus and Libra: ​One is a teacher; a desire for
battle, poor, fearless, and seeking gain. acquiring abundant children, wives, and wealth; and
generous and delighted in devotion to a guru.
Cancer:​ One is possessed of ​artha​, one’s self has
earned related to ships on the water, one is wise, Gemini: ​One is boasting, skillful in the instruction of
maimed, and wicked. arts, speaking kindly, and delighted in pleasure.

Leo:​ One is poor, enduring suffering, walking inside a Cancer:​ Wealth is gained from water and an enemy
forest, and has few wives and sons. of one’s own people.

Sagittarius and Pisces: ​One has many enemies, is a Leo:​ One is to be hated by women, deprived of
minister of royalty, well-known, fearless, and has few wealth, comfort, and offspring; ignorant, lustful for
sons. women, and humiliation by one’s self.
Virgo:​ One is a donor, wise, abundant good qualities, Cancer:​ One is attended with happiness in
possessing happiness, patient, knowing reason, and intelligence, wealth, one’s own wives, children, and
free from fear. jewels.

Capricorn and Aquarius:​ One is performing the Leo: ​One should a leader of an army and that which is
work of others, comprehension of art and poverty, spoken in the zodiac sign of the Moon.
possessed of debt, and producing compulsory service.
Sagittarius and Pisces:​ One is ruling a province,
Sagittarius:​ One is honored by royalty, wise, and minister to royalty, lord of an army, or possessed of
skillful in speech. wealth.

Pisces:​ One is a servant subdued and inferior in Aquarius:​ The results are like Cancer.
artistic skill.
Capricorn: ​One is vile, has little wealth, and is
unhappy.
Results of Jupiter in the Zodiac Signs
Aries and Scorpio:​ A person is the leader of an army;
has abundant wealth, wives, and offspring; a donor, a Results of Venus in the Zodiac Signs
good servant, forgiver, pungent, possessing good Aries and Scorpio:​ One is delighted in the young
qualities from wives, and famous. women of others with the praise of those, deprived of
wealth, and disgracing a family.
Taurus and Libra:​ A person has a strong body;
offspring, friends, and means to wealth; is a donor, Taurus and Libra:​ One has wealth by one’s own
and beloved. strength and intellect, worthy of honor from royalty,
lord of one’s own people, famous, and fearless.
Gemini and Virgo:​ A person has abundant garments,
offspring, and friends; is joined to ministership, and
possessing happiness.
Gemini:​ One does the work of royalty, possessed of Gemini and Virgo: ​One is without modesty, comfort,
artha​, and knowing the arts. means, and offspring; unsteady in what is to be
written or painted, and a lord of guards becomes a
Virgo:​ One does excessively low work. lord of chiefs.

Capricorn and Aquarius:​ One is very fortunate, Taurus:​ One is desiring women to be avoided, not
defeated by women, and delighted among bad women. having much power, and having many wives.

Cancer: ​One has two wives, possessed of desires, Libra: ​One is to be honored by a group, town, army,
timid, and has intense lust and sorrow. and village and possessed of means.

Leo: ​One has means obtained from women, a Cancer: ​One is poor, deprived of teeth, abandoned by
distinguished maiden, and few offspring. the mother, without offspring, and ignorant.

Sagittarius:​ One is deserving of respect with good Leo: ​One is vulgar, without happiness or offspring,
qualities and with wealth. and performing hard work.

Pisces:​ One is wise, rich, has honor produced from Sagittarius and Pisces: ​Has a good end, trustworthy,
royalty, and very fortunate. in the home of a lord of people; has good offspring,
wife, and wealth; and a chief leader of a town, army,
or village.
Results of Saturn in the Zodiac Signs
Aries: ​One is stupid, wandering, possessed of fraud, Capricorn and Aquarius:​ One is surrounded by
and friendless. others wives and wealth; leading a town, army, or
village; has weak eyes, dirty; and enjoys steady means
Scorpio: ​One has enjoyment in killing the body, and wealth.
fickle, and pitiless.
Additional Results from the ​Lagna ​and the Lord of
the Zodiac Sign
They say, the additional result apparent from the
lagna​ resembles the result of the conjunctions and
aspects of the Moon, which here is to be considered
with the qualities of the lord of the zodiac sign of the
horoscope from the condition.
Verse 1
Chapter 18 Detail: The
Nature of the Zodiac Signs थत चतरु ोऽटनोऽ प व ः यगे वायध
ु भृ

वतु गभागे ।

गवव सग
ु धप यजीवी व नता व कुशल च

गेयवा ये ॥ १॥

prathitaścaturo'ṭano'lpavittaḥ kriyage tvāyudhabhṛd

vituṅgabhāge ।

gavi vastrasugandhapaṇyajīvī vanitādviṭ kuśalaśca

geyavādye ॥ 1॥
[The Sun] being in Aries, one is famous, clever, prathitas (1st class verb root: prath) (past passive
wandering, little gained, but bearing weapons when participle, masculine, nominative, singular) = famous
not in the degree of exaltation. In Taurus, one is living
by the business in clothes and perfumes, hating caturas (stem form: catura) (masculine, nominative,
women, and skillful in what is to be sung and played. singular) = clever

aṭanas (stem form: aṭana) (masculine, nominative,


singular) = wandering

alpa = little
vitta = gained
alpavittas (2nd class verb root: vid) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = little
gained

kriya = Aries
ga = being in
kriyage (stem form: kriyaga) (masculine, locative,
singular) = being in Aries

tu (conjunction) (indeclinable) = but


āyudha = weapon vanitā = woman
bhṛt = bearing dviṭ = hating
āyudhabhṛt (stem form: āyudhabhṛt) (masculine, vanitādviṭ (stem form: vanitādviṣ) (masculine,
nominative, singular) = bearing weapons nominative, singular) = hating women

vi = not kuśalas (stem form: kuśala) (masculine, nominative,


tuṅga =exaltation singular) = skillful
bhāga = degree
vituṅgabhāge (stem form: vituṅgabhāga) (masculine, ca (conjunction) (indeclinable) = and
locative, singular) = when not in the degree of
exaltation geya = what is to be sung
vādya = to be played
gavi (stem form: go) (masculine, locative, singular) = geyavādye (1st class verb root: vad) (future passive
in Taurus participle, masculine, locative, singular) = in what is
to be sung and played
vastra = clothes
sugandha = perfume
paṇya = business
jīvin = living by
vastrasugandhapaṇyajīvī (stem form:
vastrasugandhapaṇyajīvin) (masculine, nominative,
singular) = living by the business in clothes and
perfumes
vidyājyotiṣavittavān mithunage bhānau kulīre sthite
Verse 2
tīkṣṇo'svaḥ parakāryakṛcchramapathakleśaiśca
व या यो तष व वान ् मथन
ु गे भानौ कुल रे ि थते
saṃyujyate ।
ती णोऽ वः परकायकृ मपथ लेशै च संयु यते ।
siṃhasthe vanaśailagokularatirvīryānvito'jñaḥ
संह थे वनशैलगोकुलर तव याि वतोऽ ः पम
ु ान ्
pumān kanyāsthe lipi lekhya kāvya gaṇita jñānānvitaḥ
क या थे ल पले यका यग णत ानाि वतः ीवपःु
strīvapuḥ ॥ 2॥
॥ २॥

When the Sun is situated in Gemini; one is rich, a


jyotisha​, and a scholar. The Sun when situated in
Cancer; fiery, poor, performing the work of others,
and one is united with troubles on a path of austerity.
The Sun when situated in Leo; there is delight in the
forest, mountains, or a cowshed; possessed of vigor,
and ignorant. The Sun situated in Virgo; possessed of
knowledge of writing, painting, poetry, and
mathematics and has a feminine body.
vidyā = knowledge tīkṣṇas (stem form: tīkṣṇa) (masculine, nominative,
jyotiṣa = jyotisha singular) = fiery
vitta = wealth
vat = possessed of asvas (stem form: asva) (masculine, nominative,
vidyājyotiṣavittavān (stem form: vidyājyotiṣavittavat) singular) = poor
(masculine, nominative, singular) = rich, a ​jyotisha​,
and a scholar para = other
kārya = work
mithuna = Gemini kṛt = performing
ga = situated in parakāryakṛt (stem form: parakāryakṛt) (masculine,
mithunage (stem form: mithunaga) (masculine, nominative, singular) = performing the work of others
locative, singular) = when situated in Gemini
śrama = austerity
bhānau (stem form: bhānu) (masculine, locative, patha = path
singular) = when the Sun kleśa = troubles
śramapathakleśais (stem form: śramapathakleśa)
kulīre (stem form: kulīra) (masculine, locative, (masculine, instrumental, plural) = with troubles on a
singular) = in Cancer path of austerity

sthite (1st class verb root: sthā) (past passive ca (conjunction) (indeclinable) = and
participle, masculine, locative, singular) = when
situated in saṃyujyate (7th class verb root: saṃyuj) (present
indicative, ātmanepada, passive, 3rd person, singular)
= one is united
siṃha = Leo kanyā = Virgo
stha = situated in stha = situated in
siṃhasthe (stem form: siṃhastha) (masculine, kanyāsthe (stem form: kanyāstha) (masculine,
locative, singular) = when situated in Leo locative, singular) = situated in Virgo

vana = forest lipi = writing


śaila = mountain lekhya = painting
gokula = cowshed kāvya = poetry
rati = delight gaṇita = mathematics
vanaśailagokularatis (stem form: vanaśailagokularati) jñāna = knowledge
(feminine, nominative, singular) = delight in the anvita = possessed of
forest, mountains, or a cowshed lipilekhyakāvyagaṇitajñānānvitas (stem form:
lipilekhyakāvyagaṇitajñānānvita) (past passive
vīrya = vigor participle, masculine, nominative, singular) =
anvita = possessed of possessed of knowledge of writing, painting, poetry,
vīryānvitas (2nd class verb root: anvi) (past passive and mathematics
participle, masculine, nominative, singular) =
possessed of vigor strī = woman
vapu = body
ajñas (stem form: ajña) (masculine, nominative, strīvapus (stem form: strīvapus) (neuter, nominative,
singular) = ignorant singular) = feminine body

pumān (stem form: puṃs) (masculine, nominative,


singular) = a person
One born in Libra is a distiller and seller of spirituous
Verse 3 liquors, delighted on the road, a goldsmith, and
performer of the vile. [The Sun] situated in Scorpio;
जात तौ ल न शौि डकोऽ व नरतो है र यको नीचकृत ् one is cruel, bold, has wealth acquired from poison,
and thoroughly conversant with weapons. [The Sun]
ू रः साह सको वषािजतधनः श ा तगोऽ लि थते । situated in Sagittarius; one is deserving respect from
the wise, possessed of wealth, pungent, a physician,
स पू यो धनवान ् धनध
ु रगते ती णो भषक् का को and an artisan. [The Sun] in Capricorn; vile, ignorant,
a bad merchant, possessed of trifling wealth,
नीचोऽ ः कुव ण मग
ृ े अ पधनवांल ् लु धोऽ य भा यैरतः covetous, delighted with the fortunes of others.

॥ ३॥

jātastaulini śauṃḍiko'dhvanirato hairaṇyako nīcakṛt

krūraḥ sāhasiko viṣārjitadhanaḥ śastrāntago'listhite ।

satpūjyo dhanavān dhanurdharagate tīkṣṇo bhiṣak

kāruko nīco'jñaḥ kuvaṇiṅ mṛge alpadhanavāṃl

lubdho'nya bhāgyairrataḥ ॥ 3॥
jātas (4th class verb root: jan) (past passive participle, krūras (stem form: krūra) (masculine, nominative,
masculine, nominative, singular) = one born singular) = cruel

taulini (stem form: taulin) (masculine, locative, sāhasikas (stem form: sāhasika) (masculine,
singular) = in one possessed of a scale (Libra) nominative, singular) = bold

śauṇḍikas (stem form: śauṇḍika) (masculine, viṣa = poison


nominative, singular) = distiller and seller of ārjita = acquired
spirituous liquors dhana = wealth
viṣārjitadhanas (stem form: viṣārjitadhana)
adhvani (stem form: adhvan) (masculine, locative, (masculine, nominative, singular) = wealth acquired
singular) = on the road from poison

ratas (1st class verb root: ram) (past passive participle, śastra = weapon
masculine, nominative, singular) = delighted antaga = thoroughly conversant with
śastrāntagas (stem form: śastrāntaga) (masculine,
hairaṇyakas (stem form: hairaṇyaka) (masculine, nominative, singular) = thoroughly conversant with
nominative, singular) = goldsmith weapons

nīca = vile ali = Scorpio


kṛt = performer sthita = situated
nīcakṛt (stem form: nīcakṛt) (masculine, nominative, alisthite (1st class verb root: sthā) (past passive
singular) = performer of the vile participle, masculine, locative, singular) = situated in
Scorpio
sat = wise kārukas (stem form: kāruka) (masculine, nominative,
pūjya = deserving respect singular) = artisan
satpūjyas (stem form: satpūjya) (masculine,
nominative, singular) = deserving respect from the nīcas (stem form: nīca) (masculine, nominative,
wise singular) = vile

dhana = wealth ajñas (stem form: ajña) (masculine, nominative,


vat = possessed of singular) = ignorant
dhanavān (stem form: dhanavat) (masculine,
nominative, singular) = possessed of wealth ku = bad
vaṇij = merchant
dhanurdhara = Sagittarius kuvaṇik (stem form: kuvaṇij) (masculine, nominative,
gata = situated in singular) = a bad merchant
dhanurdharagate (1st class verb root: gam) (past
passive participle, masculine, locative, singular) = mṛge (stem form: mṛga) (masculine, locative,
situated in Sagittarius singular) = in Capricorn

tīkṣṇas (stem form: tīkṣṇa) (masculine, nominative, alpa = trifling


singular) = pungent dhana = wealth
vat = possessed of
bhiṣak (stem form: bhiṣaj) (masculine, nominative, alpadhanavān (stem form: alpadhanavat) (masculine,
singular) = physician nominative, singular) = possessed of trifling wealth
lubdhas (stem form: lubdha) (masculine, nominative,
singular) = covetous Verse 4

anya = other नीचो घटे तनयभा यप र यत


ु ोऽ व तोयो थप य-
bhāgya = fortune
anyabhāgyais (stem form: anyabhāgya) (masculine, वभवो व नता तोऽ ये ।
instrumental, plural) = with others fortunes
न मानवतनु तमे वभागे ल मा दशेत ्
ratas (1st class verb root: ram) (past passive participle,
masculine, nominative, singular) = delighted तु हनरि म दनेशयु ते ॥ ४॥

nīco ghaṭe tanayabhāgyaparicyuto'svastoyottha-

paṇyavibhavo vanitādṛto'ntye ।

nakṣatramānavatanupratime vibhāge lakṣmādiśet

tuhinaraśmidineśayukte ॥ 4॥
[When the Sun] is in Aquarius; one is vile, deprived nīcas (stem form: nīca) (masculine, nominative,
of fortune from the sons, and poor. [When the Sun] is singular) = vile
in Pisces, wealth is produced from water products and
one is honored by women. In the part of the figure of ghaṭe (stem form: ghata) (masculine, locative,
the body of the person of the ​nakshatra​ it should show singular) = in Aquarius
a mark when joined the Moon and Sun.
tanaya = son
bhāgya = fortune
paricyuta = deprived
tanayabhāgyaparicyutas (stem form: 1st class verb
root: paricyu) (past passive participle, masculine,
nominative, singular) = deprived of fortune from the
sons

asvas (stem form: asva) (masculine, nominative,


singular) = poor

toya = water
uttha = produced from
paṇya = product
vibhava = wealth
toyotthapaṇyavibhavas (stem form: ) (masculine,
nominative, singular) = wealth is produced from water
products
vanitā = woman adiśet (6th class verb root: adiś) (optative,
dṛta = honored parasmaipada, 3rd person, singular) = it should show
vanitādṛtas (6th class verb root: dṛ) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = honored tuhinaraśmi = the Moon
by women dineśa =the Sun
yukta = joined
antye (stem form: antya) (masculine, locative, tuhinaraśmidineśayukte (7th class verb root: yuj) (past
singular) = in Pisces passive participle, masculine, locative, singular) =
when joined the Moon and Sun
nakṣatra = nakshatra
mānava = a person
tanu = body
pratima = figure
nakṣatramānavatanupratime (stem form:
nakṣatramānavatanupratima) (masculine, locative,
singular) = in the figure of the body of the person of
the ​nakshatra

vibhāge (stem form: vibhāga) (masculine, locative,


singular) = in the part

lakṣma (stem form: lakṣman) (neuter, accusative,


singular) = mark
Mars in one’s own zodiac sign is one adored by the
Verse 5 lords of people, wandering, with wealth from ruling
an army or as a merchant, having a wounded body,
नरप तस कृतोऽटन चमप
ू व ण सधनः and produce abundant worldly objects from a thief.
Mars in the zodiac sign of Venus should produce
ततनु चौरभू र वषयां च कुजः वगह
ृ े। those conquered by young women among friends,
rugged, those delighted in the wives of others, and
यव
ु तिजतान ् सु सु वषमान ् परदाररतान ् those harsh, timid, well dressed cheats.

कुहकसव
ु ेषभी प षाि सतभे जनयेत ् ॥ ५॥

narapatisatkṛto'ṭanaścamūpavaṇiksadhanaḥ

kṣatatanuścaurabhūriviṣayāṃśca kujaḥ svagṛhe ।

yuvatijitān suhṛtsu viṣamān paradāraratān

kuhakasuveṣabhīruparuṣān sitabhe janayet ॥ 5॥


nara = person caura = thief
pati = lord bhūri = abundant
satkṛta = adored viṣaya = worldly object
narapatisatkṛtas (8th class verb root: kṛ) (past passive caurabhūriviṣayān (stem form: caurabhūriviṣaya)
participle, masculine, nominative, singular) = adored (masculine, accusative, plural) = abundant worldly
by the lords of people objects from a thief

aṭanas (stem form: aṭana) (masculine, nominative, ca (conjunction) (indeclinable) = and


singular) = wandering
kujas (stem form: kuja) (masculine, nominative,
camū = army singular) = Mars
pa = ruling
vaṇij = merchant sva = one’s own
sa = with gṛha = zodiac sign
dhana = wealth svagṛhe (stem form: svagṛha) (masculine, locative,
camūpavaṇiksadhanas (stem form: singular) = in one’s own zodiac sign
camūpavaṇiksadhana) (masculine, nominative,
singular) = with wealth from ruling an army or as a yuvati = young woman
merchant jita = conquered
yuvatijitān (1st class verb root: ji) (past passive
kṣata = wounded participle, masculine, accusative, plural) = those
tanu = body conquered by young women
kṣatatanus (stem form: kṣatatanu) (feminine,
nominative, singular) = wounded body
suhṛtsu (stem form: suhṛd) (masculine, locative, sita = Venus
plural) = among friends bha = zodiac sign
sitabhe (stem form: sitabha) (masculine, locative,
viṣamān (stem form: viṣama) (masculine, accusative, singular) = in the zodiac sign of Venus
plural) = those rugged
janayet (10th class verb root: jan) (optative,
para = other parasmaipada, 3rd person, singular) = it should
dāra = wife produce
rata = delighted
paradāraratān (1st class verb root: ram) (past passive
participle, masculine, accusative, plural) = those
delighted in the wives of others

kuhaka = cheat
suveṣa = well dressed
bhīru = timid
paruṣa = harsh
kuhakasuveṣabhīrupaurṣān (stem form:
kuhakasuveṣabhīrupaurṣa) (masculine, accusative,
plural) = harsh, timid, well dressed cheats
When Mars is in the zodiac sign of Mercury; one is
Verse 6 intolerant, possessed of sons, without a friend,
grateful, skilled in music and battle, poor, fearless,
बौधे असह तनयवान ् वसु त ् कृत ो गा धवयु धकुशलः and seeking gain. When Mars is in the zodiac sign of
the Moon; possessed of ​artha​, one’s self has earned
कृपणोऽभयोऽथ । related to ships on the water, one is wise, maimed, and
wicked.
चा े अथवान ् स ललयानसमिजत वः ा च

भू मतनये वकलः खल च ॥ ६॥

baudhe asahastanayavān visuhṛt kṛtajño

gāndharvayuddhakuśalaḥ kṛpaṇo'bhayo'rthī ।

cāndre arthavān salilayānasamarjitasvaḥ prājñaśca

bhūmitanaye vikalaḥ khalaśca ॥ 6॥


baudhe (stem form: baudha) (masculine, locative, gāndharva = music
singular) = when related to Mercury (in the zodiac yuddha = battle
signs of Mercury) kuśala = skilled
gāndharvayuddhakuśalas (stem form:
asahas (stem form: asaha) (masculine, nominative, gāndharvayuddhakuśala) (masculine, nominative,
singular) = intolerant singular) = skilled in music and battle

tanaya = son kṛpaṇas (stem form: kṛpaṇa) (masculine, nominative,


vat = possessed of singular) = poor
tanayavān (stem form: tanayavat) (masculine,
nominative, singular) = possessed of sons abhayas (stem form: abhaya) (masculine, nominative,
singular) = fearless
vi = without
suhṛt = friend arthī (stem form: arthin) (masculine, nominative,
visuhṛt (stem form: visuhṛd) (masculine, nominative, singular) = seeking gain
singular) = without a friend
cāndre (stem form: cāndra) (masculine, locative,
kṛtajñas (stem form: kṛtajña) (masculine, nominative, singular) = related to the Moon (in the zodiac sign of
singular) = grateful (knowing about action) Cancer)

artha = ​artha
vat = possessed of
arthavān (stem form: arthavat) (masculine,
nominative, singular) = possessed of ​artha
khalas (stem form: khala) (masculine, nominative,
salila = water singular) = wicked
yāna = ship
sam = related ca (conjunction) (indeclinable) = and
arjita = earned
sva = one’s self
salilayānasamarjitasvas (stem form:
salilayānasamarjitasva) (masculine, nominative,
singular) = one’s self has earned related to ships on
the water

prājñas (stem form: prājña) (masculine, nominative,


singular) = wise

ca (conjunction) (indeclinable) = and

bhūmi = earth
tanaya = son
bhūmitanaye (stem form: bhūmitanaya) (masculine,
locative, singular) = when the son of the earth (Mars)

vikalas (stem form: vikala) (masculine, nominative,


singular) = maimed
niḥsvaḥ kleśasaho vanāntara caraḥ siṃhe
Verse 7
alpadārātmajo jaive naikaripurnarendra sacivaḥ
नः वः लेशसहो वना तर चरः संहे अ पदारा मजो जैवे
khyāto'bhayo'lpātmajaḥ ।
नैक रपन
ु रे स चवः यातोऽभयोऽ पा मजः ।
duḥkhārto vidhano'ṭano'nṛtaratastīkṣṇaśca kumbha
दःु खात वधनोऽटनोऽनत
ृ रत ती ण च कु भ ि थते भौमे
sthite bhaume bhūri dhanātmajo mṛga gate bhūpo'tha
भू र धना मजो मग
ृ गते भप
ू ोऽथ वा तत ् समः ॥ ७॥
vā tat samaḥ ॥ 7॥

When Mars is situated in Leo; one is poor, enduring


suffering, walking inside a forest, and has few wives
and sons. When Mars is in the zodiac signs of Jupiter;
one has many enemies, is a minister of royalty,
well-known, fearless, and has few sons. When Mars is
situated in Aquarius; one is distressed, poor,
wandering, delighted in lying, and rude. When Mars is
in Capricorn; one has abundant wealth and sons, is a
king, or like that (a king).
niḥsvas (stem form: niḥsva) (masculine, nominative, jaive (stem form: jaiva) (masculine, locative, singular)
singular) = poor = when belonging to Jupiter (in the zodiac signs of
Jupiter)
kleśa = suffering
saha = enduring naika = many
kleśasahas (stem form: kleśasaha) (masculine, ripu = enemy
nominative, singular) = enduring suffering naikaripus (stem form: naikaripu) (masculine,
nominative, singular) = many enemies
vana = forest
antara = inside narendra = royalty
cara = walking saciva = minister
vanāntaracaras (stem form: vanāntaracara) narendrasacivas (stem form: narendrasaciva)
(masculine, nominative, singular) = walking inside a (masculine, nominative, singular) = minister of
forest royalty

siṃhe (stem form: siṃha) (masculine, locative, khyātas (2nd class verb root: khyā) (past passive
singular) = in Leo participle, masculine, nominative, singular) =
well-known
alpa = few
dāra = wife abhayas (stem form: abhaya) (masculine, nominative,
ātmaja = son singular) = fearless
alpadārātmajas (stem form: alpadārātmaja)
(masculine, nominative, singular) = few wives and
sons
alpa = few kumbha = Aquarius
ātmaja = sons sthita = situated in
alpātmajas (stem form: abhayālpātmaja) (masculine, kumbhasthite (1st class verb root: sthā) (past passive
nominative, singular) = few sons participle, masculine, locative, singular) = when
situated in Aquarius
duḥkhārtas (stem form: duḥkhārta) (masculine,
nominative, singular) = distressed bhaume (stem form: bhauma) (masculine, locative,
singular) = when Mars
vidhanas (stem form: vidhana) (masculine,
nominative, singular) = poor bhūri = abundant
dhana = wealth
aṭanas (stem form: aṭana) (masculine, nominative, ātmaja = son
singular) = wandering bhūridhanātmajas (stem form: bhūridhanātmaja)
(masculine, nominative, singular) = abundant wealth
anṛta = lying and sons
ratas = delighted
anṛtaratas (1st class verb root: ram) (past passive mṛga = Capricorn
participle, masculine, nominative, singular) = gata = situated in
delighted in lying mṛgagate (1st class verb root: gam) (past passive
participle, masculine, locative, singular) = when
tīkṣṇas (stem form: tīkṣṇa) (masculine, nominative, situated in Capricorn
singular) = rude
bhūpas (stem form: bhūpa) (masculine, nominative,
ca (conjunction) (indeclinable) = and singular) = king
athavā (conjunction) (indeclinable) = or Verse 8

tat = that यत
ू ऋणपानरतनाि तकचौर नः वाः
sama = like
tatsamas (stem form: tatsama) (masculine, कु ीककूटकृ अस यरताः कुजऋ े ।
nominative, singular) = like that (a king)
आचायभू रसत
ु दारधनाजने टाः शौ े

वदा यगु भि तरता च सौ ये ॥ ८॥

dyūtaṛṇapānaratanāstikacauraniḥsvāḥ

kustrīkakūṭakṛdasatyaratāḥ kujaṛkṣe ।

ācāryarbhūrisutadāradhanārjaneṣṭāḥ śaukre

vadānyagurubhaktiratāśca saumye ॥ 8॥
When Mercury is in the zodiac sign of Mars; one is a dyūta = gambler
gambler, debtor, delighted in drinking, an atheist, ṛṇa = debtor
thief, and poor; delighted in falsehood, performer in pāna = drinking
fraud, and having a sinful wife. When Mercury is in rata = delighted
the zodiac sign of Venus; one is a teacher; has a desire nāstika = atheist
for acquiring abundant children, wives, and wealth; caura = thief
and generous and delighted in devotion to a guru. niḥsva = poor
dyūtaṛṇapānaratanāstikacauraniḥsvās (stem form: )
(masculine, nominative, plural) = one is a gambler,
debtor, delighted in drinking, an atheist, thief, and
poor

ku = sinful
strīka = wife
kūṭa = fraud
kṛt = performer
asatya = falsehood
rata = delighted
kustrīkakūṭakṛdasatyaratās (1st class verb root: ram)
(masculine, nominative, plural) = delighted in
falsehood, performer in fraud, having a sinful wife
kuja = Mars vadānya = generous
ṛkṣa = zodiac sign guru = guru
kujaṛkṣe (stem form: kujaṛkṣa) (masculine, locative, bhakti = devotion
singular) = in the zodiac sign of Mars rata = delighted
vadānyagurubhaktiratās (1st class verb root: ram)
ācāryas (stem form: ācārya) (masculine, nominative, (past passive participle, masculine, nominative,
singular) = teacher plural) = generous and delighted in devotion to a guru

bhūri = abundant ca (conjunction) (indeclinable) = and


suta = children
dāra = wife saumye (stem form: saumya) (masculine, locative,
dhana = wealth singular) = when Mercury
arjana = acquiring
iṣṭa = a desire
bhūrisutadāradhanārjaneṣṭās (stem form:
bhūrisutadāradhanārjaneṣṭa) (masculine, nominative,
plural) = a desire for acquiring abundant children,
wives, and wealth

śaukre (stem form: śaukra) (masculine, locative,


singular) = when related to Venus (in the zodiac signs
of Venus)
When Mercury is in Gemini; one is boasting, skillful
Verse 9 in the instruction of arts, speaking kindly, and
delighted in pleasure. When Mercury is joined the
वक थनः शा कला वद धः यंवदः zodiac sign of the Moon; wealth is gained from water
and an enemy of one’s own people.
सौ यरत तत
ृ ीये ।

जलािजत वः वजन यश ःु शशा कजे

शीतकरऋ यु ते ॥ ९॥

vikatthanaḥ śāstra kalā vidagdhaḥ priyaṃvadaḥ

saukhyaratastṛtīye ।

jalārjitasvaḥ svajanasyaśatruḥ śaśāṅkaje

śītakaraṛkṣayukte ॥ 9॥
vikatthanas (stem form: vikatthana) (masculine, jala = water
nominative, singular) = boasting ārjita = gain
sva = wealth
śāstra = instruction jalārjitasvas (stem form: jalārjitasva) (masculine,
kalā = art nominative, singular) = wealth is gained from water
vidagdha = skillful
śāstrakalāvidagdhas (stem form: śāstrakalāvidagdha) sva = one’s own
(masculine, nominative, singular) = skillful in the jana = people
instruction of arts svajanasya (stem form: svajana) (masculine, genitive,
singular) = of one’s own people
priyaṃvadas (stem form: priyaṃvada) (masculine,
nominative, singular) = speaking kindly śatrus (stem form: śatru) (masculine, nominative,
singular) = enemy
saukhya = pleasure
rata = delighted śaśāṅka = the Moon
saukhyaratas (1st class verb root: ram) (masculine, ja = born
nominative, singular) = delighted in pleasure śaśāṅkaje (stem form: śaśāṅkaja) (masculine, locative,
singular) = when Mercury (born of the Moon)
tṛtīye (stem form: tṛtīya) (masculine, locative,
singular) = when in the 3rd (Gemini)
śītakara = the Moon
ṛkṣa = zodiac sign Verse 10
yukta = joined
śītakaraṛkṣayukte (7th class verb root: yuj) (past ी वे यो वधन सख
ु ा मजोऽटनोऽ ः ी लोलः व
passive participle, masculine, locative, singular) =
when joined the zodiac sign of the Moon प रभवोऽकरा शगे े।

यागी ः चरु गण
ु ः सख
ु ी मावान ् यिु त ो वगत

भय च ष ठराशौ ॥ १०॥

strī dveṣyo vidhana sukhātmajo'ṭano'jñaḥ strī lolaḥ sva

paribhavo'rkarāśige jñe ।

tyāgī jñaḥ pracura guṇaḥ sukhī kṣamāvān yukti jño

vigata bhayaśca ṣaṣṭharāśau ॥ 10॥


When Mercury is situated in the zodiac sign of the strī = woman
Sun; one is to be hated by women, deprived of wealth, dveṣya = hated
comfort, and offspring; ignorant, lustful for women, strīdveṣyas (stem form: strīdveṣya) (future passive
and humiliation by one’s self. When Mercury is in the participle/gerundive, masculine, nominative, singular)
zodiac sign of Virgo; one is a donor, wise, abundant = to be hated by women
good qualities, possessing happiness, patient, knowing
reason, and free from fear. vi = deprived
dhana = wealth
sukha = comfort
ātmaja = offspring
vidhanasukhātmajas (stem form: vidhanasukhātmaja)
(masculine, nominative, singular) = deprived of
wealth, comfort, and offspring

aṭanas (stem form: aṭana) (masculine, nominative,


singular) = wandering

ajñas (stem form: ajña) (masculine, nominative,


singular) = ignorant

strī = woman
lola = lustful
strīlolas (stem form: strīlola) (masculine, nominative,
singular) = lustful for women
sva = one’s self pracura = abundant
paribhava = humiliation guṇa = good qualities
svaparibhavas (stem form: svaparibhava) (masculine, pracuraguṇas (stem form: pracuraguṇa) (masculine,
nominative, singular) = humiliation by one’s self nominative, singular) = abundant good qualities

arka = the Sun sukhī (stem form: sukhin) (masculine, nominative,


rāśi = zodiac sign singular) = possessing happiness
ga = situated in
arkarāśige (stem form: arkarāśiga) (masculine, kṣamā = patience
locative, singular) = when situated in zodiac sign of vat = possessed of
the Sun kṣamāvān (stem form: kṣamāvat) (masculine,
nominative, singular) = patient
jñe (stem form: jña) (masculine, locative, singular) =
when Mercury yukti = reason
jña = knowing
tyāgī (stem form: tyāgin) (masculine, nominative, yuktijñas (stem form: yuktijña) (masculine,
singular) = donor nominative, singular) = knowing reason

jñas (stem form: jña) (masculine, nominative, vigata = free from


singular) = wise bhaya = fear
vigatabhayas (stem form: vigatabhaya) (masculine,
nominative, singular) = free from fear

ca (conjunction) (indeclinable) = and


ṣaṣṭha = the Moon
rāśi = zodiac sign Verse 11
ṣaṣṭharāśau (stem form: ṣaṣṭharāśi) (masculine,
nominative, singular) = in the 6th zodiac sign (Virgo) परकमकृ अ व श पबु धी ऋणवान ् वि टकरो बध
ु े

अकजऋ े ।

नप
ृ स कृत पि डता तवा यो नवमे अ ये

िजतसेवक ऽ य श पः ॥ ११॥

parakarmakṛd asva śilpabuddhī ṛṇavān viṣṭikaro

budhe arkajaṛkṣe ।

nṛpasatkṛta paṇḍitāptavākyo navame antye

jitasevakoṃ'tyaśilpaḥ ॥ 11॥
When Mercury is in the zodiac sign of Saturn; one is para = other
performing the work of others, comprehension of art karman = work
and poverty, possessed of debt, and producing kṛd = performing
compulsory service. When Mercury is in Sagittarius; parakarmakṛt (stem form: parakarmakṛd) (masculine,
one is honored by royalty, wise, and skillful in speech. nominative, singular) = performing the work of others
When Mercury is in Pisces; one is a servant subdued
and inferior in artistic skill. asva = poverty
śilpa = art
buddhi = comprehension
asvaśilpabuddhī (stem form: asvaśilpabuddhi)
(feminine, nominative, dual) = comprehension of art
and poverty

ṛṇa = debt
vat = possessed
ṛṇavān (stem form: ṛṇavat) (masculine, nominative,
singular) = possessed of debt

viṣṭi = compulsory service


kara = producing
viṣṭikaras (stem form: viṣṭikara) (masculine,
nominative, singular) = producing compulsory service
budhe (stem form: budha) (masculine, locative, antye (stem form: antya) (masculine, locative,
singular) = when Mercury singular) = in the last (Pisces)

arka = Sun jita = subdued


ja = born sevaka = servant
ṛkṣa = zodiac sing jitasevakas (stem form: jitasevaka) (masculine,
arkajaṛkṣe (stem form: ) (masculine, locative, nominative, singular) = a servant subdued
singular) = when in the zodiac sign of Saturn (born of
the Sun) antya = inferior
śilpa = artistic skill
nṛpa = royalty antyaśilpas (stem form: antyaśilpa) (masculine,
satkṛta = honored nominative, singular) = inferior artistic skill
paṇḍita = wise
āpta = skillful
vākya = speech
nṛpasatkṛtapaṇḍitāptavākyas (stem form:
nṛpasatkṛtapaṇḍitāptavākya) (masculine, nominative,
singular) = honored by royalty, wise, and skillful in
speech

navame (stem form: navama) (ordinal number,


masculine, locative, singular) = in the ninth
(Sagittarius)
senānīrbahuvittadāratanayo dātāsubhṛtyaḥ kṣamī

Verse 12 tejo dāraguṇānvitaḥ suragurau khyātaḥ pumān

kaujabhe ।
सेनानीबहु व दार तनयो दाता सभ
ु ृ यः मी तेजो दार

kalpāṅgaḥ sadhanārthamitratanayastyāgī priyaḥ


गण
ु ाि वतः सरु गरु ौ यातः पम
ु ान ् कौज भे ।

śaukrabhe baudhe bhūri paricchadātmajasuhṛt


क पा गः सधनाथ म तनय यागी यः शौ भे बौधे
भू र
sācivyayuktaḥ sukhī ॥ 12॥
प र छदा मज सु त ् सा च ययु तः सख
ु ी ॥ १२॥

When Jupiter is in a zodiac sign belonging to Mars; a


person is the leader of an army; has abundant wealth,
wives, and offspring; a donor, a good servant,
forgiver, pungent, possessing good qualities from
wives, and famous. When Jupiter is in a zodiac sign
belonging to Venus; a person has a strong body;
offspring, friends, and means to wealth; is a donor,
and beloved. When Jupiter is the zodiac signs
belonging to Mercury; a person has abundant
garments, offspring, and friends; is joined to
ministership, and possessing happiness.
senānīr (stem form: senānī) (masculine, nominative, dāra = wife
singular) = leader of an army guṇa = good qualities
anvita = possessing
bahu = abundant dāraguṇānvitas (stem form: dāraguṇānvita)
vitta = wealth (masculine, nominative, singular) = possessing good
dāra = wife qualities from wives
tanaya = offspring
bahuvittadāratanayas (stem form: sura = deity
bahuvittadāratanaya) (masculine, nominative, guru = guru
singular) = abundant wealth, wives, and offspring suragurau (stem form: suraguru) (masculine, locative,
singular) = when Jupiter (guru of the deities)
dātā (stem form: dātṛ) (masculine, nominative,
singular) = donor khyātas (stem form: khyāta) (masculine, nominative,
singular) = famous
su = good
bhṛtya = servant pumān (stem form: puṃs) (masculine, nominative,
subhṛtyas (stem form: subhṛtya) (masculine, singular) = a person
nominative, singular) = good servant
kauja = belonging to Mars
kṣamī (stem form: kṣamin) (masculine, nominative, bha = zodiac sign
singular) = forgiver kaujabhe (stem form: kaujabha) (masculine, locative,
singular) = in the zodiac sign belonging to Mars
tejas (stem form: teja) (masculine, nominative,
singular) = pungent
kalpa = strong baudhe (stem form: baudha) (masculine, locative,
aṅga = body singular) = when related to Mercury (in the zodiac
kalpāṅgas (stem form: kalpāṅga) (masculine, signs of Mercury)
nominative, singular) = strong body
bhūri = abundant
sadhana = wealth paricchada = garments
artha = means ātmaja = offspring
mitra = friend suhṛt = friend
tanaya = offspring bhūriparicchadātmajasuhṛt (stem form:
sadhanārthamitratanayas (stem form: bhūriparicchadātmajasuhṛd) (masculine, nominative,
sadhanārthamitratanaya) (masculine, nominative, singular) = abundant garments, offspring, and friends
singular) = offspring, friends, and means to wealth
sācivya = ministership
tyāgī (stem form: tyāgin) (masculine, nominative, yukta = joined
singular) = donor sācivyayuktas (7th class verb root: yuj) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = joined
priyas (stem form: priya) (masculine, nominative, to ministership
singular) = beloved
sukhī (stem form: sukhin) (masculine, nominative,
śaukra = belonging to Venus singular) = possessing happiness
bha = zodiac sign
śaukrabhe (stem form: śaukrabha) (masculine,
locative, singular) = in a zodiac sign belonging to
Venus
Verse 13 When Jupiter is in Cancer; one is attended with
happiness in intelligence, wealth, one’s own wives,
चा े र नसत
ु वदार वभव ासख
ु रै ि वतः संहे या children, and jewels. When Jupiter is in Leo, one
should a leader of an army and that which is spoken in
बलनायकः सरु गरु ौ ो तं च य च भे । the zodiac sign of the Moon. When Jupiter is in one’s
own zodiac sign; one is ruling a province, minister to
वऋ े मा ड लको नरे स चवः सेनाप तवाधनी कु भे royalty, lord of an army, or possessed of wealth.
When Jupiter is in Aquarius, the results are like
ककटवत ् फला न मकरे नीचोऽ प व ोऽसख
ु ी ॥ १३॥ Cancer. When Jupiter is in Capricorn, one is vile, has
little wealth, and is unhappy.
cāndre ratnasutasvadāravibhavaprajñāsukhairanvitaḥ

siṃhe syād bala nāyakaḥ suragurau proktaṃ ca

yaccandrabhe ।

svaṛkṣe māṇḍaliko narendra sacivaḥ senāpatirvādhanī

kumbhe karkaṭavat phalāni makare nīco'lpa vitto'sukhī

॥ 13॥
cāndre (stem form: cāndra) (masculine, locative, bala = army
singular) = when related to the Moon (in Cancer) nāyaka = leader
balanāyakas (stem form: balanāyaka) (masculine,
ratna = jewel nominative, singular) = leader of an army
suta = child
sva = one’s own sura = deity
dāra = wife guru = guru
vibhava = wealth suragurau (stem form: suraguru) (masculine, locative,
prajñā = intelligence singular) = when Jupiter (guru of the deities)
sukha =happiness
ratnasutasvadāravibhavaprajñāsukhais (stem form: proktam (pra + 2nd class verb root: vac) (past passive
ratnasutasvadāravibhavaprajñāsukha) (masculine, participle, neuter, nominative, singular) = spoken
instrumental, plural) = with happiness in intelligence,
wealth, one’s own wives, children, and jewels ca (conjunction) (indeclinable) = and

anvitas (2nd class verb root: anvi) (past passive yad (pronoun, 3rd person, masculine, nominative,
participle, masculine, nominative, singular) = attended singular) = that which

siṃhe (stem form: siṃha) (masculine, locative, candra = the Moon


singular) = in Leo bha = zodiac sign
candrabhe (stem form: candrabha) (masculine,
syāt (2nd class verb root: as) (optative, 3rd person, locative, singular) = in the zodiac sign of the Moon
singular) = one should be
sva = one’s own kumbhe (stem form: kumbha) (masculine, locative,
ṛkṣa = zodiac sign singular) = in Aquarius
svaṛkṣe (stem form: svaṛkṣa) (masculine, locative,
singular) = in one’s own zodiac sign karkaṭa = Cancer
vat = like
māṇḍalikas (stem form: māṇḍalika) (masculine, karkaṭavat (stem form: karkaṭavat) (neuter,
nominative, singular) = ruling a province nominative, singular) = like Cancer

narendra = royalty phalāni (stem form: phala) (neuter, nominative,


saciva = minister plural) = results
narendrasacivas (stem form: narendrasaciva)
(masculine, nominative, singular) = minister to makare (stem form: makara) (masculine, locative,
royalty singular) = in Capricorn

senā = army nīcas (stem form: nīca) (masculine, nominative,


pati = lord singular) = vile
senāpatis (stem form: senāpati) (masculine,
nominative, singular) = lord of an army alpa = little
vitta = wealth
vā (conjunction) (indeclinable) = or alpavittas (stem form: alpavitta) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = little
dhanī (stem form: dhanin) (masculine, nominative, wealth
singular) = possessed of wealth
asukhī (stem form: asukhin) (masculine, nominative,
singular) = unhappy Verse 14

परयव
ु त रत तदथ वादै त वभवः कुल पांसनः

कुजऋ े ।

व बल म त धनो नरे पू यः व जन वभःु

थतोऽभयः सते वे ॥ १४॥

parayuvati ratastadartha vādairhṛta vibhavaḥ kula

pāṃsanaḥ kujaṛkṣe ।

sva bala mati dhano narendra pūjyaḥ sva jana vibhuḥ

prathito'bhayaḥ site sve ॥ 14॥


When Venus is in the zodiac sign of Mars; one is para = other
delighted in the young women of others with the yuvati = young women
praise of those, deprived of wealth, and disgracing a rata = delighted
family. When Venus is in one’s own zodiac sign; one parayuvatiratas (1st class verb root: ram) (past passive
has wealth by one’s own strength and intellect, worthy participle, masculine, nominative, singular) =
of honor from royalty, lord of one’s own people, delighted in the young women of others
famous, and fearless.
tad = that
arthavāda = praise
tadarthavādais (stem form: tadarthavāda) (masculine,
instrumental, plural) = with the praise of those

hṛta = deprived of
vibhava = wealth
hṛtavibhavas (stem form: hṛtavibhava) (masculine,
nominative, singular) = deprived of wealth

kula = family
pāṃsana = disgracing
kulapāṃsanas (stem form: kulapāṃsana) (masculine,
nominative, singular) = disgracing a family
kuja = Mars prathitas (stem form: prathita) (past passive participle,
ṛkṣa = zodiac sign masculine, nominative, singular) = famous
kujaṛkṣe (stem form: kujaṛkṣa) (masculine,
nominative, singular) = in the zodiac sign of Mars abhayas (stem form: abhaya) (masculine, nominative,
singular) = fearless
sva= one’s own
bala = strength site (stem form: sita) (past passive participle,
mati = intellect masculine, locative, singular) = when Venus
dhana = wealth
svabalamatidhanas (stem form: svabalamatidhana) sve (stem form: sva) (masculine, locative, singular) =
(masculine, nominative, singular) = wealth by one’s in one’s own (zodiac sign)
own strength and intellect

narendra = royalty
pūjya = worthy of honor
narendrapūjyas (stem form: narendrapūjya)
(masculine, nominative, singular) = worthy of honor
from royalty

sva = one’s own


jana = people
vibhu = lord
svajanavibhus (stem form: svajanavibhu) (masculine,
nominative, singular) = lord of one’s own people
When honored by Venus in Gemini; one does the
Verse 15 work of royalty, possessed of ​artha​, and knowing the
arts. When honored by Venus is situated in Virgo, one
does excessively low work. When honored by Venus
नप
ृ कृ यकरोऽथवान ् कला वन ् मथन
ु े ष ठगते
is situated in a zodiac sign of Saturn; one is very
fortunate, defeated by women, and delighted among
अ तनीचकमा
bad women.
र वजऋ गते अमरा रपू ये सभ
ु गः ी विजतो रतः

कुनायाम ् ॥ १५॥

nṛpakṛtyakaro'rthavān kalāvin mithune ṣaṣṭhagate

atinīcakarmā

ravijaṛkṣagate amarāripūjye subhagaḥ strīvijito rataḥ

kunāryām ॥ 15॥
nṛpa = royalty ṣaṣṭha = sixth
kṛtya = work gata = situated in
kara = one who does ṣaṣṭhagate (1st class verb root: gam) (past passive
nṛpakṛtyakaras (stem form: nṛpakṛtyakara) participle, masculine, locative, singular) = when
(masculine, nominative, singular) = one who does the situated in the sixth (Virgo)
work of royalty
atinīca = excessively low
artha = ​artha karman = work
vat = possessed of atinīcakarmā (stem form: atinīcakarman) (neuter,
arthavān (stem form: arthavat) (masculine, nominative, singular) = excessively low work
nominative, singular) = possessed of ​artha
ravija = Saturn (born of the Sun)
kalā = arts ṛkṣa = zodiac sign
vid = knowing gata = situated in
kalāvit (stem form: kalāvid) (masculine, nominative, ravijaṛkṣagate (1st class verb root: gam) (past passive
singular) = knowing the arts participle, masculine, locative, singular) = when
situated in a zodiac sign of Saturn
mithune (stem form: mithuna) (neuter, locative,
singular) = in Gemini amarāri = Venus
pūjya = honored
amarāripūjye (1st class verb root: pūj) (future passive
participle/gerundive, masculine, locative, singular) =
when honored by Venus
subhagas (stem form: subhaga) (masculine,
nominative, singular) = very fortunate Verse 16

strī = woman
वभाय ऽथ भी ः बलमदशोक च श शभे हरौ
vijita = defeated
strīvijitas (1st class verb root: ji) (past passive
योषा ताथः वरयव
ु तम द तनयः ।
participle, masculine, nominative, singular) = defeated
by women
गण
ु ःै पू यः स व तरु ग स हते दानवगरु ौ झषे व वान ्

ratas (1st class verb root: ram) (past passive participle,


आ यो नप
ृ ज नतपज
ू ोऽ तसभ
ु गः ॥ १६॥
masculine, nominative, singular) = delighted
dvibhāryo'rthī bhīruḥ prabalamadaśokaśca śaśibhe
ku = bad
nārī = woman
harau yoṣāptārthaḥ pravarayuvatirmanda tanayaḥ ।
kunāryām (stem form: kunārī) (feminine, locative,
singular) = among bad women
guṇaiḥ pūjyaḥ sasvasturaga sahite dānavagurau jhaṣe

vidvān āḍhyo nṛpajanitapūjo'tisubhagaḥ ॥ 16॥


When Venus is in the zodiac sign of the Moon; one dvi = two
has two wives, possessed of desires, timid, and has bhārya = wife
intense lust and sorrow. When is in Leo; one has dvibhāryas (stem form: dvibhārya) (masculine,
means obtained from women, a distinguished maiden, nominative, singular) = two wives
and few offspring. When Venus is in Sagittarius; one
is deserving of respect with good qualities and with arthī (stem form: arthin) (masculine, nominative,
wealth. When Venus is in Pisces; one is wise, rich, singular) = possessed of desires
has honor produced from royalty, and very fortunate.
bhīrus (stem form: bhīru) (masculine, nominative,
singular) = timid

prabala = intense
mada = lust
śoka = sorrow
prabalamadaśokas (stem form: prabalamadaśoka)
(masculine, nominative, singular) = intense lust and
sorrow

ca (conjunction) (indeclinable) = and

śaśin = the Moon


bha = zodiac sign
śaśibhe (stem form: śaśibha) (masculine, locative,
singular) = in the zodiac sign of the Moon
harau (stem form: hari) (masculine, locative, singular) sa = with
= in Leo sva = wealth
sasvas (stem form: sasva) (masculine, nominative,
yoṣa = woman singular) = with wealth
āpta = obtained
artha = means turaga = Sagittarius (a horse)
yoṣāptārthas (stem form: yoṣāptārtha) (masculine, sahita = situated in
nominative, singular) = means obtained from women turagasahite (stem form: turagasahita) (past passive
participle, masculine, locative, singular) = when
pravara = distinguished situated in Sagittarius
yuvati = maiden
pravarayuvatis (stem form: pravarayuvati) (feminine, dānava = demon
nominative, singular) = distinguished maiden guru = guru
dānavagurau (stem form: dānavaguru) (masculine,
manda = few locative, singular) = when Venus (guru of the
tanaya = offspring demons)
mandatanayas (stem form: mandatanaya) (masculine,
nominative, singular) = few offspring jhaṣe (stem form: jhaṣa) (masculine, locative,
singular) = in Pisces
guṇais (stem form: guṇa) (masculine, instrumental,
plural) = with good qualities vidvān (stem form: vidvas) (masculine, nominative,
singular) = wise
pūjyas (stem form: pūjya) (masculine, nominative,
singular) = deserving respect
āḍhyas (stem form: āḍhya) (masculine, nominative,
singular) = rich Verse 17

nṛpa = royalty
मख
ू ऽटनः कपटवान ् वसु यमे अजे क टे तु ब ध वध
janita = produced
pūja = honor
भाक् चपलोऽघण
ृ च।
nṛpajanitapūjas (stem form: nṛpajanitapūja)
(masculine, nominative, singular) = honor produced
न सख
ु ाथतनयः ख लत च ले ये र ाप तभव त
from royalty
मु यप त च बौधे ॥ १७॥
ati = very
subhaga = fortunate
mūrkho'ṭanaḥ kapaṭavān visuhṛd yame aje kīṭe tu
atisubhagas (stem form: atisubhaga) (masculine,
nominative, singular) = very fortunate
bandha vadha bhāk capalo'ghṛṇaśca ।

nirhrīsukhārthatanayaḥ skhalitaśca lekhye

rakṣāpatirbhavati mukhyapatiśca baudhe ॥ 17॥


When Saturn is in Aries; one is stupid, wandering, mūrkhas (stem form: mūrkha) (masculine,
possessed of fraud, and friendless. But when Saturn is nominative, singular) = stupid
in Scorpio; one has enjoyment in killing the body,
fickle, and pitiless. When Saturn is in the zodiac sign aṭanas (stem form: aṭana) (masculine, nominative,
belonging to Mercury; one is without modesty, singular) = wandering
comfort, means, and offspring; unsteady in what is to
be written or painted, and a lord of guards becomes a kapaṭa = fraud
lord of chiefs. vat = possessed of
kapaṭavān (stem form: kapaṭavat) (masculine,
nominative, singular) = possessed of fraud

visuhṛd (stem form: visuhṛd) (masculine, nominative,


singular) = friendless

yame (stem form: yama) (masculine, locative,


singular) = when Saturn

aje (stem form: aja) (masculine, locative, singular) =


in Aries

kīṭe (stem form: kīṭa) (masculine, locative, singular) =


in Scorpio

tu (conjunction) (indeclinable) = but


bandha = body skhalitas (1st class verb root: skhal) (past passive
vadha = killing participle, masculine, nominative, singular) =
bhāj = enjoying unsteady
bandhavadhabhāk (stem form: bandhavadhabhāj)
(masculine, nominative, singular) = enjoyment in ca (conjuction) (indeclinable) = and
killing the body
lekhye (6th class verb root: likh) (future passive
capalas (stem form: capala) (masculine, nominative, participle/gerundive, masculine, nominative, singular)
singular) = fickle = to be written or painted

aghṛṇas (stem form: aghṛṇa) (masculine, nominative, rakṣā = guard


singular) = pitiless pati = lord
rakṣāpatis (stem form: rakṣāpati) (masculine,
ca (conjunction) (indeclinable) = and nominative, singular) = lord of guards

nir = without bhavati (1st class verb root: bhū) (present indicative,
hrī = modest parasmaipada, 3rd person, singular) = becomes
sukha = comfort
artha = means mukhya = chief
tanaya = offspring pati = lord
nirhrīsukhārthatanayas (stem form: mukhyapatis (stem form: mukhyapati) (masculine,
nirhrīsukhārthatanaya) (masculine, nominative, nominative, singular) = lord of chiefs
singular) = without modesty, comfort, means, and
offspring ca (conjuction) (indeclinable) = and
baudhe (stem form: baudha) (masculine, locative, Verse 18
singular) = when belonging to Mercury (in the zodiac
signs belonging to Mercury)
व य ी टो न बहु वभवो भू रभाय वष
ृ थे यातः

वो चे गण परु बल ामपू योऽथवां च ।

क क य वो वकलदशनो मातह
ृ नोऽसत
ु ोऽ ः संहे

अनाय वसख
ु तनयो वि टकृत ् सय
ू पु े ॥ १८॥

varjyastrīṣṭo na bahuvibhavo bhūribhāryo vṛṣasthe

khyātaḥ svocce gaṇa

purabalagrāmapūjyo'rthavāṃśca ।

karkiṇyasvo vikaladaśano mātṛhīno'suto'jñaḥ siṃhe

anāryo visukhatanayo viṣṭikṛt sūryaputre ॥ 18॥


When Saturn is situated in Taurus; one is desiring varjya = to be avoided
women to be avoided, not having much power, and strī = woman
having many wives. When Saturn is in Libra; one is iṣṭa = desired
to be honored by a group, town, army, and village and varjyastrīṣṭas (6th class verb root: iṣ) (past passive
possessed of means. When Saturn in that possessed of participle, masculine, nominative, singular) = desired
Cancer; one is poor, deprived of teeth, abandoned by women to be avoided
the mother, without offspring, and ignorant. When
Saturn is in Leo; one is vulgar, without happiness or na (particle of negation) (indeclinable) = not
offspring, and performing hard work.
bahu = much
vibhava = power
bahuvibhavas (stem form: bahuvibhava) (masculine,
nominative, singular) = much power

bhūri = many
bhārya = wife
bhūribhāryas (stem form: bhūribhārya) (masculine,
nominative, singular) = many wives

vṛṣa = Taurus
stha = situated in
vṛṣasthe (stem form: vṛṣastha) (masculine, locative,
singular) = when situated in Taurus
khyātas (2nd class verb root: khyā) (past passive karkiṇi (stem form: karkin) (masculine, nominative,
participle, masculine, nominative, singular) = famous singular) = in that possessed of Cancer

sva = one’s own asvas (stem form: asva) (masculine, nominative,


ucca = exaltation singular) = poor
svocce (stem form: svocca) (masculine, locative,
singular) = in one’s own exaltation (Libra) vikala = deprived of
daśana = teeth
gaṇa = group vikaladaśanas (stem form: vikaladaśana) (masculine,
pura = town nominative, singular) = deprived of teeth
bala = army
grāma = village mātṛ = mother
pūjya = to be honored hīna = abandoned
gaṇapurabalagrāmapūjyas (1st class verb root: pūj) mātṛhīnas (3rd class verb root: hā) (past passive
(future passive participle/gerundive, masculine, participle, masculine, nominative, singular) =
nominative, singular) = to be honored by a group, abandoned by the mother
town, army, and village
asutas (stem form: asuta) (masculine, nominative,
artha = means singular) = without offspring
vat = possessed of
arthavān (stem form: arthavat) (masculine, ajñas (stem form: ajña) (masculine, nominative,
nominative, singular) = possessed of means singular) = ignorant

ca (conjunction) (indeclinable) = and


siṃhe (stem form: siṃha) (masculine, locative,
singular) = in Leo Verse 19

anāryas (stem form: anārya) (masculine, nominative,


व तः य यतो नरे भवने स पु जायाधनो
singular) = vulgar
जीव े गते अकजे परु बल ामा नेताऽथवा ।
vi = without
sukha = happiness
अ य ी धन संवत
ृ ः परु बल ामा णीम द क् व े े
tanaya = offspring
visukhatanayas (stem form: visukhatanaya)
म लनः ि थराथ वभवो भो ता च जातः पम
ु ान ् ॥ १९॥
(masculine, nominative, singular) = without happiness
or offspring
svantaḥ pratyayito narendrabhavane

viṣṭi = hard work


satputrajāyādhano jīvakṣetragate arkaje
kṛt = performing
viṣṭikṛt (stem form: viṣṭikṛt) (masculine, nominative,
purabalagrāmāgranetā'thavā ।
singular) = performing hard work
anya strī dhana saṃvṛtaḥ pura bala
sūrya = the Sun
putra = son
grāmāgraṇīrmandadṛk sva kṣetre malinaḥ sthirārtha
sūryaputre (stem form: sūryaputra) (masculine,
locative, singular) = when Saturn (son of the Sun)
vibhavo bhoktā ca jātaḥ pumān ॥ 19॥
When Saturn is situated in a zodiac sign of Jupiter; a svantas (stem form: svanta) (masculine, nominative,
person born having a good end, trustworthy, in the singular) = having a good end
home of a lord of people; has good offspring, wife,
and wealth; and a chief leader of a town, army, or pratyayitas (stem form: pratyayita) (masculine,
village. When Saturn is in one’s own zodiac sign; a nominative, singular) = trustworthy
person born is surrounded by others wives and wealth;
leading a town, army, or village; has weak eyes, dirty; nara = person
and enjoys steady means and wealth. indra = lord
bhavana = home
narendrabhavane (stem form: narendrabhavana)
(masculine, locative, singular) =in the home of a lord
of people

sat = good
putra = offspring
jāyā = wife
dhana = wealth
satputrajāyādhanas (stem form: satputrajāyādhana)
(masculine, nominative, singular) = good offspring,
wife, and wealth
jīva = Jupiter anya = other
kṣetra = zodiac sign strī = wife
gata = situated in dhana = wealth
jīvakṣetragate (1st class verb root: gam) (past passive saṃvṛta = surrounded
participle, masculine, locative, singular) = when anyastrīdhanasaṃvṛtas (sam + 1st class verb root verb
situated in a zodiac sign of Jupiter root: vṛ) (past passive participle, masculine,
nominative, singular) = surrounded by others wives
arka = the Sun and wealth
ja = born
arkaje (stem form: arkaja) = when born of the Sun pura = town
(Saturn) bala = army
grāma = village
pura = town agraṇī = leading
bala = army purabalagrāmāgraṇīr (stem form: purabalagrāmāgraṇī)
grāma = village (masculine, nominative, singular) = leading a town,
agra = chief army, or village
netṛ = leader
purabalagrāmāgranetā (stem form: manda = weak
purabalagrāmāgranetṛ) (masculine, nominative, dṛś = eyes
singular) = chief leader of a town, army, or village mandadṛk (stem form: mandadṛṛś) (masculine,
nominative, singular) = weak eyes
atha (adverb) (indeclinable) = and
svakṣetre (stem form: svakṣetra) (masculine, locative,
vā (conjunction) (indeclinable) = or singular) = in one’s own zodiac sign
malinas (stem form: malina) (masculine, nominative, Verse 20
singular) = dirty
श शरकरसमागमे णानां स शफलं वदि त
sthira = steady
artha = means
ल नजातम ् ।
vibhava = wealth
sthirārthavibhavas (stem form: sthirārthavibhava)
फलम ् अ धकम ् इदं य अ भावा
(masculine, nominative, singular) = steady means and
wealth
भवनभनाथगण
ु ै व च तनीयम ् ॥ २०॥

bhoktā (stem form: bhoktṛ) (masculine, nominative,


śiśirakarasamāgamekṣaṇānāṃ sadṛśaphalaṃ
singular) = enjoying
pravadanti lagnajātam ।
ca (conjunction) (indeclinable) = and
phalam adhikam idaṃ yad atra bhāvād
jātas (stem form: jāta) (masculine, nominative,
singular) = born
bhavanabhanāthaguṇairvicintanīyam ॥ 20॥

pumān (stem form: puṃs) (masculine, nominative,


singular) = a person
They say, the additional result apparent from the śiśirakara = the Moon
lagna​ resembles the result of the conjunctions and samāgama = conjunction
aspects of the Moon, which here is to be considered īkṣaṇa = aspect
with the qualities of the lord of the zodiac sign of the śiśirakarasamāgamekṣaṇānām (stem form:
horoscope from the condition. śiśirakarasamāgamekṣaṇa) (neuter, genitive, plural) =
of the conjunctions and aspects of the Moon

sadṛśa = resembling
phala = result
sadṛśaphalam (stem form: sadṛśaphala) (neuter,
accusative, singular) = resembling the result

pravadanti (pra + 1st class verb root: vad) (present


indicative, parasmaipada, 3rd person, plural) = they
say

lagna = ​lagna
jāta = apparent
lagnajātam (4th class verb root: jan) (past passive
participle, neuter, accusative, singular) = apparent
from the ​lagna

phalam (stem form: phala) (neuter, accusative,


singular) = result
adhikam (stem form: adhika) (neuter, accusative, vicintanīyam (stem form: vicintanīya) (future passive
singular) = additional participle/gerundive, neuter, nominative, singular) =
to be considered
idam (pronoun, 3rd person, neuter, accusative,
singular) = this

yad (pronoun, 3rd person, neuter, nominative,


singular) = which

atra (adverb) (indeclinable) = here

bhāvāt (stem form: bhāva) (neuter, ablative, singular)


= from the condition

bhavana = horoscope
bha = zodiac sign
nātha = lord
guṇa = qualities
bhavanabhanāthaguṇais (stem form:
bhavanabhanāthaguṇa) (neuter, instrumental, plural) =
with the qualities of the lord of the zodiac sign of the
horoscope
The​ ​Brihat​ ​Jataka​ ​of
Varahamihira
Chapter​ ​Nineteen
(Results​ ​of​ ​the
Aspects)

Translated​ ​by
Michael​ ​Douglas​ ​Neely
Chapter​ ​Nineteen​ ​Overview
Chapter​ ​Nineteen​ ​Outline​ ​of Chapter​ ​Nineteen​ ​of​ ​the​ ​Brihat​ ​Jataka​ ​covers​ ​matters
Main​ ​Concepts related​ ​to​ ​the​ ​results​ ​of​ ​the​ ​aspects.
(listed​ ​as​ ​they​ ​appear​ ​in​ ​the​ ​text)
Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​Aries​ ​and​ ​Aspected​ ​by Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​Gemini​ ​and​ ​Aspected​ ​by
Planets Planets
Mars:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king Mars:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​merchant​ ​of​ ​metal
Mercury:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​scholar Mercury:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king
Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​wise
Venus:​ ​one​ ​is​ ​possessing​ ​the​ ​best​ ​qualities Venus:​ ​one​ ​is​ ​fearless
Saturn:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​thief Saturn:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​weaver
The​ ​Sun:​ ​one​ ​is​ ​poor The​ ​Sun:​ ​one​ ​is​ ​poor.

Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​Taurus​ ​and​ ​Aspected​ ​by


Planets Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​Cancer​ ​and​ ​Aspected​ ​by
Mars:​ ​one​ ​is​ ​poor Planets
Mercury:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​thief Mars:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​soldier
Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​to​ ​be​ ​respected​ ​by​ ​people Mercury:​ ​a​ ​poet
Venus:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king Jupiter:​ ​a​ ​scholar
Saturn:​ ​one​ ​is​ ​rich Venus:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king
The​ ​Sun:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​servant. Saturn:​ ​one​ ​is​ ​living​ ​by​ ​metal
The​ ​Sun:​ ​one​ ​has​ ​a​ ​disease​ ​of​ ​the​ ​eye
Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​Leo​ ​and​ ​Aspected​ ​by Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​Scorpio​ ​and​ ​Aspected​ ​by
Planets Planets
Mercury:​ ​one​ ​is​ ​an​ ​astrologer Mercury:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​father​ ​of​ ​twins
Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​rich Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​obedient
Venus:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king Venus:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​washman
Saturn:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​barber Saturn:​ ​one​ ​is​ ​crippled
The​ ​Sun:​ ​a​ ​king The​ ​Sun:​ ​one​ ​is​ ​poor
Mars:​ ​a​ ​king Mars:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king

Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​Virgo​ ​and​ ​Aspected​ ​by Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​Sagittarius​ ​and​ ​Aspected​ ​by
Planets Planets
Mercury:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king Mercury:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​supporter​ ​of​ ​one’s​ ​kinsmen
Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​commander​ ​of​ ​an​ ​army Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​supporter​ ​of​ ​a​ ​king
Venus:​ ​one​ ​is​ ​joined​ ​to​ ​skill Venus:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​supporter​ ​of​ ​people
Saturn,​ ​the​ ​Sun,​ ​or​ ​Mars:​ ​one​ ​is​ ​dependent​ ​on​ ​women. Saturn,​ ​the​ ​Sun,​ ​and​ ​Mars:​ ​one​ ​is​ ​hypocritical​ ​and
wicked

Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​Capricorn​ ​and​ ​Aspected​ ​by


Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​Libra​ ​and​ ​Aspected​ ​by Planets
Planets Mercury:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​supreme​ ​sovereign
Mercury:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​lord​ ​of​ ​the​ ​people
Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​goldsmith Venus:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​scholar
Venus:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​trader Saturn:​ ​one​ ​is​ ​rich
Saturn,​ ​the​ ​Sun,​ ​and​ ​Mars:​ ​one​ ​is​ ​dishonest The​ ​Sun:​ ​one​ ​is​ ​without​ ​wealth
Mars:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king.
Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​Aquarius​ ​and​ ​Aspected​ ​by Auspiciousness​ ​by​ ​Aspect​ ​in​ ​the​ ​Hora,​ ​Dreshkana,
Planets Dvadasha​,​ ​and​ ​Planets​ ​in​ ​Friendly​ ​Houses
Mercury:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​either​ ​a​ ​Sun​ ​or​ ​Moon​ ​hora​ ​and
Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​equal​ ​to​ ​a​ ​king also​ ​aspected​ ​by​ ​planet​ ​in​ ​a​ ​Sun​ ​or​ ​Moon​ ​hora​,
Venus,​ ​Saturn,​ ​the​ ​Sun,​ ​and​ ​Mars:​ ​one​ ​is​ ​interested​ ​in respectively;​ ​this​ ​creates​ ​auspiciousness.
the​ ​wives​ ​of​ ​others
When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​a​ ​Dreshkana​ ​and​ ​aspected​ ​by​ ​a
lord​ ​of​ ​that​ ​Dreshkana​,​ ​this​ ​creates​ ​auspiciousness.
Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​Pisces​ ​and​ ​Aspected​ ​by
Planets
When​ ​Moon​ ​is​ ​aspected​ ​by​ ​those​ ​planets​ ​situated​ ​in
Mercury:​ ​one​ ​is​ ​knowledgeable​ ​about​ ​amusement the​ ​zodiac​ ​sign​ ​of​ ​a​ ​friend,​ ​is​ ​a​ ​creator​ ​of
Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king auspiciousness.
Venus:​ ​one​ ​is​ ​wise
Saturn,​ ​the​ ​Sun,​ ​and​ ​Mars:​ ​one​ ​is​ ​wicked That​ ​which​ ​was​ ​told,​ ​can​ ​also​ ​be​ ​told​ ​as​ ​results​ ​from
the​ ​aspects​ ​from​ ​the​ ​various​ ​zodiac​ ​signs​ ​in​ ​the
Dvadasha​ ​that​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​occupying.

And​ ​also​ ​to​ ​be​ ​recalled​ ​is​ ​when​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​aspected
by​ ​the​ ​Sun,​ ​etc.​ ​in​ ​the​ ​nine​ ​portions​ ​(​navamsha​).​ ​From
here​ ​it​ ​is​ ​to​ ​be​ ​known.
Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​the​ ​Navamsha​ ​of​ ​Mars​ ​and Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​the​ ​Navamsha​ ​of​ ​Mercury
Aspected​ ​by​ ​Planets and​ ​Aspected​ ​by​ ​Planets
The​ ​Sun:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​police​ ​magistrate The​ ​Sun:​ ​one​ ​is​ ​an​ ​actor
Mars:​ ​one​ ​is​ ​fond​ ​of​ ​killing Mars:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​thief
Mercury:​ ​one​ ​is​ ​clever​ ​in​ ​hand-to-hand​ ​combat Mercury:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​great​ ​poet
Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​minister
Venus:​ ​one​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​means Venus:​ ​one​ ​is​ ​knowledgeable​ ​in​ ​singing
Saturn:​ ​one​ ​is​ ​engaged​ ​in​ ​quarrels Saturn:​ ​one​ ​is​ ​skillful​ ​in​ ​art

Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​the​ ​Navamsha​ ​of​ ​Venus​ ​and Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​the​ ​Navamsha​ ​of​ ​Cancer
Aspected​ ​by​ ​Planets and​ ​Aspected​ ​by​ ​Planets
The​ ​Sun:​ ​one​ ​is​ ​stupid The​ ​Sun:​ ​one​ ​has​ ​a​ ​thin​ ​body
Mars:​ ​one​ ​is​ ​interested​ ​in​ ​the​ ​wives​ ​of​ ​others Mars:​ ​one​ ​is​ ​desirous​ ​of​ ​wealth
Mercury:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​good​ ​poet Mercury:​ ​one​ ​is​ ​an​ ​ascetic
Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​engaged​ ​in​ ​good​ ​poetry Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​leader
Venus:​ ​one​ ​is​ ​absorbed​ ​in​ ​comfort Venus:​ ​one​ ​is​ ​supported​ ​by​ ​women
Saturn:​ ​one​ ​is​ ​having​ ​sexual​ ​intercourse​ ​with​ ​the Saturn:​ ​one​ ​is​ ​delighted​ ​in​ ​what​ ​is​ ​to​ ​be​ ​done
wives​ ​of​ ​others
Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​the​ ​Navamsha​ ​of​ ​Leo​ ​and Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​the​ ​Navamsha​ ​of​ ​Saturn
Aspected​ ​by​ ​Planets and​ ​Aspected​ ​by​ ​Planets
The​ ​Sun:​ ​one​ ​is​ ​with​ ​anger The​ ​Sun:​ ​one​ ​will​ ​have​ ​few​ ​children
Mars:​ ​one​ ​is​ ​beloved​ ​by​ ​a​ ​lord​ ​of​ ​the​ ​people Mars:​ ​one​ ​is​ ​distressed​ ​even​ ​in​ ​living
Mercury:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​lord​ ​of​ ​treasury Mercury:​ ​one​ ​is​ ​haughty
Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​lord Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​attached​ ​to​ ​one’s​ ​own​ ​in​ ​action
Venus:​ ​one​ ​is​ ​without​ ​child Venus:​ ​one​ ​is​ ​devoted​ ​to​ ​wicked​ ​women
Saturn:​ ​one​ ​has​ ​very​ ​terrible​ ​karma Saturn:​ ​one​ ​is​ ​poor.

Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​the​ ​Navamsha​ ​of​ ​Jupiter Similar​ ​Results​ ​with​ ​the​ ​Sun​ ​in​ ​the​ ​Navamshas​ ​and
and​ ​Aspected​ ​by​ ​Planets Aspected​ ​by​ ​Planets
The​ ​Sun:​ ​one​ ​is​ ​of​ ​renowned​ ​strength When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​like​ ​those​ ​in​ ​the​ ​various​ ​navamshas
Mars:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​teacher​ ​of​ ​combat aspected​ ​by​ ​the​ ​Moon,​ ​etc.,​ ​similar​ ​results​ ​results
Mercury:​ ​one​ ​is​ ​knowledgeable​ ​about​ ​amusement occur.
Jupiter:​ ​one​ ​is​ ​an​ ​adviser
Venus:​ ​one​ ​is​ ​free​ ​from​ ​desire
Saturn:​ ​one​ ​is​ ​decrepit.
The​ ​Moon​ ​Being​ ​in​ ​Vargottama​,​ ​One’s​ ​Own
Navamsha​,​ ​and​ ​Other​ ​Navamsha​ ​and​ ​the​ ​Strength
of​ ​Auspicious​ ​and​ ​Inauspicious​ ​Results
When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​vargottama​,​ ​auspicious
results​ ​thrive​ ​and​ ​inauspicious​ ​results​ ​are
insignificant.

When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​one’s​ ​own​ ​navamsha​ ​both


auspicious​ ​and​ ​inauspicious​ ​results​ ​are​ ​middling.

When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​an​ ​other​ ​navamsha​ ​from​ ​the​ ​two
just​ ​mentioned,​ ​auspicious​ ​results​ ​are​ ​insignificant
and​ ​inauspicious​ ​results​ ​are​ ​thriving.

The​ ​lord​ ​of​ ​the​ ​portion​ ​of​ ​the​ ​navamsha​ ​possessed​ ​of
power​ ​stops​ ​the​ ​previous​ ​mentioned​ ​effects​ ​and​ ​it
gives​ ​the​ ​result​ ​of​ ​the​ ​portion​ ​of​ ​the​ ​navamsha​ ​and​ ​the
result​ ​of​ ​the​ ​aspect​ ​to​ ​the​ ​zodiac​ ​signs.
2.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​Leo​ ​and​ ​aspected​ ​by​ ​Mercury,
one​ ​is​ ​an​ ​astrologer;​ ​by​ ​Jupiter,​ ​one​ ​is​ ​rich;​ ​by​ ​Venus,
Chapter​ ​19​ ​Verses one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​by​ ​Saturn,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​barber;​ ​by​ ​the​ ​Sun,​ ​a
king;​ ​and​ ​by​ ​Mars,​ ​a​ ​king.
1.When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​Aries​ ​and​ ​[is
aspected]​ ​by​ ​Mars,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​by​ ​Mercury,​ ​one​ ​is​ ​a
scholar;​ ​by​ ​Jupiter,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​by​ ​Venus,​ ​one​ ​is When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​Virgo​ ​and​ ​aspected​ ​by​ ​Mercury,
possessing​ ​the​ ​best​ ​qualities;​ ​by​ ​Saturn,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​thief; one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​by​ ​Jupiter,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​commander​ ​of​ ​an
and​ ​by​ ​the​ ​Sun,​ ​one​ ​is​ ​poor. army;​ ​by​ ​Venus,​ ​one​ ​is​ ​joined​ ​to​ ​skill;​ ​by​ ​the​ ​malefics
(Saturn,​ ​the​ ​Sun,​ ​or​ ​Mars),​ ​one​ ​is​ ​dependent​ ​on
women.
When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​Taurus​ ​and​ ​[is​ ​aspected]
by​ ​Mars,​ ​one​ ​is​ ​poor;​ ​by​ ​Mercury,​ ​thief;​ ​by​ ​Jupiter,​ ​to
When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​Libra​ ​and​ ​aspected​ ​by​ ​Mercury,
be​ ​respected​ ​by​ ​people;​ ​by​ ​Venus,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​by
one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​by​ ​Jupiter,​ ​one​ ​is​ ​goldsmith;​ ​by​ ​Venus,
Saturn,​ ​one​ ​is​ ​rich;​ ​and​ ​by​ ​the​ ​Sun,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​servant.
one​ ​is​ ​a​ ​trader;​ ​and​ ​by​ ​the​ ​remaining​ ​(Saturn,​ ​the​ ​Sun,
and​ ​Mars),​ ​one​ ​is​ ​dishonest.
When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​Gemini​ ​and​ ​[is
aspected]​ ​by​ ​Mars,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​merchant​ ​of​ ​metal;​ ​by
When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​Scorpio​ ​and​ ​aspected​ ​by
Mercury,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​by​ ​Jupiter,​ ​one​ ​is​ ​wise;​ ​by
Mercury,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​father​ ​of​ ​twins;​ ​by​ ​Jupiter,​ ​one​ ​is
Venus,​ ​one​ ​is​ ​fearless;​ ​by​ ​Saturn,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​weaver;​ ​and
obedient;​ ​by​ ​Venus,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​washman;​ ​by​ ​Saturn,​ ​one
by​ ​the​ ​Sun,​ ​one​ ​is​ ​poor.
is​ ​crippled;​ ​by​ ​the​ ​Sun,​ ​one​ ​is​ ​poor;​ ​and​ ​by​ ​Mars,​ ​one
is​ ​a​ ​king.
When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​one’s​ ​own​ ​sign​ ​(Cancer)​ ​and​ ​[is
aspected]​ ​by​ ​Mars,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​soldier;​ ​by​ ​Mercury,​ ​a
poet;​ ​by​ ​Jupiter,​ ​a​ ​scholar;​ ​by​ ​Venus,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​by
Saturn,​ ​one​ ​is​ ​living​ ​by​ ​metal;​ ​and​ ​the​ ​Sun,​ ​one​ ​has​ ​a
disease​ ​of​ ​the​ ​eye.
3.​ ​[When​ ​the​ ​Moon]​ ​is​ ​in​ ​Sagittarius​ ​[aspected​ ​by 4.​ ​With​ ​those​ ​dwelling​ ​in​ ​the​ ​portion​ ​of​ ​the​ ​zodiac​ ​of
Mercury],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​supporter​ ​of​ ​one’s​ ​kinsmen; the​ ​lord​ ​of​ ​the​ ​hora​ ​(division)​ ​and​ ​the​ ​Moon​ ​aspected
[aspected​ ​by​ ​Jupiter],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​supporter​ ​of​ ​a​ ​king; situated​ ​in​ ​that​ ​(​hora​)​ ​is​ ​a​ ​creator​ ​of​ ​auspiciousness.
[aspected​ ​by​ ​Venus],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​supporter​ ​of​ ​people.
And​ ​when​ ​aspected​ ​by​ ​the​ ​malefics​ ​(Saturn,​ ​the​ ​Sun, When​ ​in​ ​the​ ​third​ ​portion​ ​(​Dreshkana​)​ ​with​ ​the​ ​lords
and​ ​Mars),​ ​one​ ​is​ ​hypocritical​ ​and​ ​wicked. of​ ​those,​ ​(with​ ​the​ ​similar​ ​conditions​ ​above)​ ​is​ ​a
creator​ ​of​ ​auspiciousness.
[When​ ​the​ ​Moon]​ ​is​ ​in​ ​Capricorn​ ​[aspected​ ​by
Mercury],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​supreme​ ​sovereign;​ ​[aspected​ ​by Or​ ​aspected​ ​by​ ​those​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​zodiac​ ​sign​ ​of​ ​a
Jupiter],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​lord​ ​of​ ​the​ ​people;​ ​[aspected​ ​by friend,​ ​is​ ​a​ ​creator​ ​of​ ​auspiciousness.
Venus],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​scholar;​ ​[aspected​ ​by​ ​Saturn],​ ​one​ ​is
rich;​ ​[aspected​ ​by​ ​the​ ​Sun],​ ​one​ ​is​ ​without​ ​wealth; That​ ​which​ ​is​ ​told,​ ​is​ ​the​ ​result​ ​from​ ​the​ ​aspects​ ​from
[aspected​ ​by​ ​Mars],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king. the​ ​various​ ​zodiac​ ​signs​ ​told​ ​in​ ​the​ ​Dvadasha​ ​portions
of​ ​those.
[When​ ​the​ ​Moon]​ ​is​ ​in​ ​Aquarius​ ​[aspected​ ​by
Mercury],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​[aspected​ ​by​ ​Jupiter],​ ​one​ ​is And​ ​also​ ​to​ ​be​ ​recalled​ ​is​ ​when​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​aspected
equal​ ​to​ ​a​ ​king;​ ​[aspected​ ​by​ ​the​ ​remaining​ ​(Venus, by​ ​the​ ​Sun,​ ​etc.​ ​in​ ​the​ ​nine​ ​portions​ ​(​navamsha​).​ ​From
Saturn,​ ​the​ ​Sun,​ ​and​ ​Mars)],​ ​one​ ​is​ ​interested​ ​in​ ​the here​ ​it​ ​is​ ​to​ ​be​ ​known.
wives​ ​of​ ​others.

[When​ ​the​ ​Moon]​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​Pisces​ ​[aspected​ ​by


Mercury],​ ​one​ ​is​ ​knowledgeable​ ​about​ ​amusement;
[aspected​ ​by​ ​Jupiter],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​[aspected​ ​by
Venus],​ ​one​ ​is​ ​wise;​ ​and​ ​when​ ​aspected​ ​by​ ​a​ ​malefic,
one​ ​is​ ​wicked.
5.​ ​[When​ ​the​ ​Moon]​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​portion 6.​ ​Indeed,​ ​when​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​zodiac​ ​signs
(​navamsha​)​ ​of​ ​Mars​ ​and​ ​[aspected​ ​by​ ​the​ ​Sun],​ ​one​ ​is related​ ​to​ ​Mercury​ ​and​ ​aspected​ ​[by​ ​the​ ​Sun],​ ​one​ ​is
a​ ​police​ ​magistrate;​ ​[aspected​ ​by​ ​the​ ​Mars],​ ​one​ ​is an​ ​actor;​ ​[by​ ​Mars],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​thief;​ ​[by​ ​Mercury],​ ​one
fond​ ​of​ ​killing;​ ​[aspected​ ​by​ ​Mercury],​ ​one​ ​is​ ​clever is​ ​a​ ​great​ ​poet;​ ​[by​ ​Jupiter],​ ​one​ ​is​ ​minister;​ ​[by
in​ ​hand-to-hand​ ​combat;​ ​[aspected​ ​by​ ​Jupiter],​ ​one​ ​is Venus],​ ​one​ ​is​ ​knowledgeable​ ​in​ ​singing;​ ​[by​ ​Saturn],
a​ ​king;​ ​[aspected​ ​by​ ​Venus],​ ​one​ ​is​ ​possessed​ ​of one​ ​is​ ​skillful​ ​in​ ​art.
means;​ ​and​ ​[aspected​ ​by​ ​Saturn],​ ​one​ ​is​ ​engaged​ ​in
quarrels. When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​one’s​ ​own​ ​portion
(​navamsha​)​ ​and​ ​aspected​ ​[by​ ​the​ ​Sun],​ ​one​ ​has​ ​a​ ​thin
[When​ ​the​ ​Moon]​ ​is​ ​in​ ​the​ ​portion​ ​(​navamsha​)​ ​of body;​ ​aspected​ ​[by​ ​Mars],​ ​one​ ​is​ ​desirous​ ​of​ ​wealth;
Venus​ ​and​ ​[aspected​ ​by​ ​the​ ​Sun],​ ​one​ ​is​ ​stupid; aspected​ ​[by​ ​Mercury],​ ​one​ ​is​ ​an​ ​ascetic;​ ​aspected​ ​[by
[aspected​ ​by​ ​Mars],​ ​one​ ​is​ ​interested​ ​in​ ​the​ ​wives​ ​of Jupiter],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​leader;​ ​and​ ​aspected​ ​[by​ ​Venus],​ ​one
others;​ ​[aspected​ ​by​ ​Mercury],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​good​ ​poet; is​ ​supported​ ​by​ ​women;​ ​aspected​ ​[by​ ​Saturn],​ ​one​ ​is
[aspected​ ​by​ ​Jupiter],​ ​one​ ​is​ ​engaged​ ​in​ ​good​ ​poetry; delighted​ ​in​ ​what​ ​is​ ​to​ ​be​ ​done.
[aspected​ ​by​ ​Venus],​ ​one​ ​is​ ​absorbed​ ​in​ ​comfort;​ ​and
[aspected​ ​by​ ​Saturn],​ ​one​ ​is​ ​having​ ​sexual​ ​intercourse
with​ ​the​ ​wives​ ​of​ ​others.
7.​ ​[When​ ​the​ ​Moon]​ ​is​ ​in​ ​the​ ​portion​ ​(​navamsha​)​ ​of 8.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​portion​ ​(​navamsha​)​ ​of
Leo​ ​[and​ ​is​ ​also​ ​aspected​ ​by​ ​the​ ​Sun],​ ​one​ ​is​ ​with Saturn​ ​and​ ​aspected​ ​by​ ​the​ ​Sun,​ ​one​ ​will​ ​have​ ​few
anger.​ ​[aspected​ ​by​ ​Mars],​ ​one​ ​is​ ​beloved​ ​by​ ​a​ ​lord​ ​of children;​ ​by​ ​Mars,​ ​one​ ​is​ ​distressed​ ​even​ ​in​ ​living;​ ​by
the​ ​people;​ ​[aspected​ ​by​ ​Mercury],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​lord​ ​of Mercury,​ ​one​ ​is​ ​haughty;​ ​by​ ​Jupiter,​ ​one​ ​is​ ​attached​ ​to
treasury;​ ​[aspected​ ​by​ ​Jupiter],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​lord; one’s​ ​own​ ​in​ ​action;​ ​by​ ​Venus,​ ​one​ ​is​ ​devoted​ ​to
[aspected​ ​by​ ​Venus],​ ​one​ ​is​ ​without​ ​child;​ ​[aspected wicked​ ​women;​ ​by​ ​Saturn,​ ​one​ ​is​ ​poor.
by​ ​Saturn],​ ​one​ ​has​ ​very​ ​terrible​ ​karma.
When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​like​ ​those​ ​(in​ ​the​ ​various​ ​navamshas​)
[When​ ​the​ ​Moon]​ ​is​ ​in​ ​the​ ​portion​ ​of​ ​Jupiter​ ​[and aspected​ ​by​ ​the​ ​Moon,​ ​etc.,​ ​[similar​ ​results​ ​results
aspected​ ​by​ ​the​ ​Sun],​ ​one​ ​is​ ​of​ ​renowned​ ​strength; occur].
[aspected​ ​by​ ​Mars],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​teacher​ ​of​ ​combat;
[aspected​ ​by​ ​Mercury],​ ​one​ ​is​ ​knowledgeable​ ​about 9.​ ​When​ ​[the​ ​Moon]​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​vargottama​,​ ​in
amusement;​ ​[aspected​ ​by​ ​Jupiter],​ ​one​ ​is​ ​an​ ​adviser; one’s​ ​own​ ​(​navamsha​),​ ​or​ ​another’s​ ​(​navamsha​),​ ​that
[aspected​ ​by​ ​Venus],​ ​one​ ​is​ ​free​ ​from​ ​desire; which​ ​is​ ​declared​ ​as​ ​auspicious,​ ​that​ ​is​ ​thriving,
[aspected​ ​by​ ​Saturn],​ ​one​ ​is​ ​decrepit. middling,​ ​and​ ​insignificant;​ ​respectively.​ ​With​ ​the
reverse​ ​is​ ​inauspiciousness.​ ​The​ ​lord​ ​of​ ​the​ ​portion
(​navamsha​)​ ​possessed​ ​of​ ​power​ ​stops​ ​the​ ​previous
and​ ​it​ ​gives​ ​the​ ​result​ ​of​ ​the​ ​portion​ ​(​navamsha​)​ ​and
the​ ​result​ ​of​ ​the​ ​aspect​ ​to​ ​the​ ​zodiac​ ​signs.
Verse​ ​1
Chapter​ ​19​ ​Detail:​ ​Results​ ​of
च े भप
ू बध
ु ौ नप
ृ ोपमगण
ु ी तेनोऽधन चाजगे नः वः
the​ ​Aspects
तेननम
ृ ा यभप
ू ध ननः े यः कुजा यैग व ।

न ृ थे अयो यवहा रपा थवबध


ु ा भ त तव
ु ायोऽधनो

वऋ े यो धक
ृ व भू मपतयोऽयो जी व ो गणौ

॥ १॥

candre bhūpabudhau nṛpopamaguṇī

steno'dhanaścājage niḥsvaḥ

stenanṛmānyabhūpadhaninaḥ preṣyaḥ kujādyairgavi ।

nṛsthe ayovyavahāripārthivabudhābhistantu

vāyo'dhano svaṛkṣe

yoddhṛkavijñabhūmipatayo'yojīvidṛgrogiṇau ॥ 1॥
When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​Aries​ ​and​ ​[is​ ​aspected] candre​ ​(stem​ ​form:​ ​candra)​ ​(masculine,​ ​locative,
by​ ​Mars,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​by​ ​Mercury,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​scholar; singular)​ ​=​ ​when​ ​the​ ​Moon
by​ ​Jupiter,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​by​ ​Venus,​ ​one​ ​is​ ​possessing
the​ ​best​ ​qualities;​ ​by​ ​Saturn,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​thief;​ ​and​ ​by​ ​the bhūpa​ ​=​ ​king
Sun,​ ​one​ ​is​ ​poor. budha​ ​=​ ​wise
bhūpabudhau​ ​(stem​ ​form:​ ​bhūpabudha)​ ​(masculine,
When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​Taurus​ ​and​ ​[is​ ​aspected] nominative,​ ​dual)​ ​=​ ​a​ ​king​ ​and​ ​a​ ​scholar
by​ ​Mars,​ ​one​ ​is​ ​poor;​ ​by​ ​Mercury,​ ​thief;​ ​by​ ​Jupiter,​ ​to
be​ ​respected​ ​by​ ​people;​ ​by​ ​Venus,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​by nṛpa = king
Saturn,​ ​one​ ​is​ ​rich;​ ​and​ ​by​ ​the​ ​Sun,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​servant. upama​ ​=​ ​best
guṇin = possessing qualities
When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​Gemini​ ​and​ ​[is nṛpopamaguṇī (stem form: nṛpopamaguṇin) (neuter,
aspected]​ ​by​ ​Mars,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​merchant​ ​of​ ​metal;​ ​by nominative,​ ​dual)​ ​=​ ​king​ ​and​ ​possessing​ ​the​ ​best
Mercury,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​by​ ​Jupiter,​ ​one​ ​is​ ​wise;​ ​by qualities
Venus,​ ​one​ ​is​ ​fearless;​ ​by​ ​Saturn,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​weaver;​ ​and
by​ ​the​ ​Sun,​ ​one​ ​is​ ​poor. stenas​ ​(stem​ ​form:​ ​stena)​ ​(stem​ ​form:​ ​stena)
(masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​thief
When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​one’s​ ​own​ ​sign​ ​(Cancer)​ ​and​ ​[is
aspected]​ ​by​ ​Mars,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​soldier;​ ​by​ ​Mercury,​ ​a adhanas​ ​(stem​ ​form:​ ​adhana)​ ​(masculine,​ ​nominative,
poet;​ ​by​ ​Jupiter,​ ​a​ ​scholar;​ ​by​ ​Venus,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​by singular)​ ​=​ ​poor
Saturn,​ ​one​ ​is​ ​living​ ​by​ ​metal;​ ​and​ ​the​ ​Sun,​ ​one​ ​has​ ​a
disease​ ​of​ ​the​ ​eye. ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and
aja​ ​=​ ​Aries kuja​ ​=​ ​Mars
ga​ ​=​ ​situated​ ​in ādya​ ​=​ ​etc.
ajage​ ​(stem​ ​form:​ ​ajaga)​ ​(masculine,​ ​locative, kujādyais​ ​(stem​ ​form:​ ​kujādya)​ ​(masculine,
singular)​ ​=​ ​when​ ​situated​ ​in​ ​Aries instrumental,​ ​plural)​ ​=​ ​by​ ​Mars,​ ​etc.

niḥsvas (stem form: niḥsva) (masculine, nominative, gavi​ ​(stem​ ​form:​ ​go)​ ​(masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=
singular)​ ​=​ ​poor in​ ​Taurus

stena​ ​=​ ​thief nṛ = Gemini


nṛ = people stha​ ​=​ ​situated​ ​in
mānya​ ​=​ ​to​ ​be​ ​respected nṛsthe (stem form: nṛstha) (masculine, locative,
bhūpa​ ​=​ ​king singular)​ ​=​ ​when​ ​situated​ ​in​ ​Gemini
dhanin​ ​=​ ​rich
stenanṛmānyabhūpadhaninas (stem form: ayas​ ​=​ ​metal
stenanṛmānyabhūpadhanina) (masculine, nominative, vyavahārin​ ​=​ ​merchant
plural)​ ​=​ ​thief,​ ​to​ ​be​ ​respected​ ​by​ ​people,​ ​king,​ ​rich pārthiva​ ​=​ ​king
budha​ ​=​ ​wise
preṣyas (4th class verb root: preṣ) (future passive abhi​ ​=​ ​fearless
participle/gerundive,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular) ayovyavahāripārthivabudhābhis​ ​(stem​ ​form:
=​ ​to​ ​be​ ​dispatched​ ​(a​ ​servant) ayovyavahāripārthivabudhābhi)​ ​(masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​merchant​ ​of​ ​metal,​ ​a​ ​king,
wise,​ ​and​ ​fearless
tantuvāyas​ ​(stem​ ​form:​ ​tantuvāya)​ ​(masculine, ayas​ ​=​ ​metal
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​weaver jīvin​ ​=​ ​living​ ​by
dṛś = eye
adhanas​ ​(stem​ ​form:​ ​adhana)​ ​(masculine,​ ​nominative, rogin​ ​=​ ​disease
singular)​ ​=​ ​poor ayojīvidṛgrogiṇau (stem form: ayojīvidṛgrogin)
(masculine,​ ​nominative,​ ​dual)​ ​=​ ​living​ ​by​ ​metal​ ​and
sva​ ​=​ ​one’s​ ​own disease​ ​of​ ​the​ ​eye
ṛkṣa = zodiac sign
svaṛkṣe (stem form: svaṛkṣa) (masculine, locative,
singular)​ ​=​ ​in​ ​one’s​ ​own​ ​zodiac​ ​sign​ ​(Cancer)

yoddhṛ = soldier
kavi​ ​=​ ​poet
jña​ ​=​ ​scholar
bhūmipati​ ​=​ ​king
yoddhṛkavijñabhūmipatayas (stem form:
yoddhṛkavijñabhūmipataya) (masculine, nominative,
plural)​ ​=​ ​soldier,​ ​poet,​ ​scholar,​ ​and​ ​a​ ​king
When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​Leo​ ​and​ ​aspected​ ​by​ ​Mercury,
Verse​ ​2 one​ ​is​ ​an​ ​astrologer;​ ​by​ ​Jupiter,​ ​one​ ​is​ ​rich;​ ​by​ ​Venus,
one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​by​ ​Saturn,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​barber;​ ​by​ ​the​ ​Sun,​ ​a
यो त ा य नरे ना पत न ृ प मेशा बध
ु ा यैहरौ त व king;​ ​and​ ​by​ ​Mars,​ ​a​ ​king.
भप

When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​Virgo​ ​and​ ​aspected​ ​by​ ​Mercury,
चमप
ू नैपण
ु यत
ु ाः ष ठे अशभ
ु ःै या यः । one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​by​ ​Jupiter,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​commander​ ​of​ ​an
army;​ ​by​ ​Venus,​ ​one​ ​is​ ​joined​ ​to​ ​skill;​ ​by​ ​the​ ​malefics
जक
ू े भप
ू सव
ु ण कार व णजः शेषे ते नैकृती क टे यु म (Saturn,​ ​the​ ​Sun,​ ​or​ ​Mars),​ ​one​ ​is​ ​dependent​ ​on
women.
पता नत चरजको य गोऽधनो भप
ू तः ॥ २॥
When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​Libra​ ​and​ ​aspected​ ​by​ ​Mercury,
jyotirjñāḍhya narendra nāpita nṛ pakṣmeśā one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​by​ ​Jupiter,​ ​one​ ​is​ ​goldsmith;​ ​by​ ​Venus,
one​ ​is​ ​a​ ​trader;​ ​and​ ​by​ ​the​ ​remaining​ ​(Saturn,​ ​the​ ​Sun,
budhādyairharau tadvad bhūpa camūpa naipuṇayutāḥ and​ ​Mars),​ ​one​ ​is​ ​dishonest.

ṣaṣṭhe aśubhaiḥ stryāśrayaḥ । When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​Scorpio​ ​and​ ​aspected​ ​by
Mercury,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​father​ ​of​ ​twins;​ ​by​ ​Jupiter,​ ​one​ ​is
jūke bhūpa suvarṇa kāra vaṇijaḥ śeṣekṣite naikṛtī kīṭe obedient;​ ​by​ ​Venus,​ ​one​ ​is​ ​a​ ​washman;​ ​by​ ​Saturn,​ ​one
is​ ​crippled;​ ​by​ ​the​ ​Sun,​ ​one​ ​is​ ​poor;​ ​and​ ​by​ ​Mars,​ ​one
yugma pitā nataścarajako vyaṅgo'dhano bhūpatiḥ is​ ​a​ ​king.

॥ 2॥
jyotirjña​ ​=​ ​astrologer
āḍhya = rich
narendra​ ​=​ ​king
nāpita​ ​=​ ​barber
nṛpa = king
kṣmeśa = king
jyotirjñāḍhyanarendranāpitanṛpakṣmeśās = astrologer,
rich,​ ​king,​ ​barber,​ ​king,​ ​and​ ​a​ ​king

budha​ ​=​ ​Mercury


ādya​ ​=​ ​et​ ​cetera
budhādyais​ ​(stem​ ​form:​ ​budhādya)​ ​(masculine,
instrumental,​ ​plural)​ ​=​ ​by​ ​Mercury,​ ​etc.

harau​ ​(stem​ ​form:​ ​hari)​ ​(masculine,​ ​locative,​ ​singular)


=​ ​in​ ​Leo

tadvat​ ​(stem​ ​form:​ ​tadvat)​ ​(neuter,​ ​nominative,


singular)​ ​=​ ​possessed​ ​of​ ​that​ ​(when​ ​the​ ​Moon)
bhūpa​ ​=​ ​king
camūpa​ ​=​ ​commander​ ​of​ ​an​ ​army bhūpa​ ​=​ ​king
naipuṇa = skill suvarṇakāra = goldsmith
yuta​ ​=​ ​joined vaṇija = trader
bhūpacamūpanaipuṇayutās (2nd class verb root: yu) bhūpasuvarṇakāravaṇijas (stem form:
(past​ ​passive​ ​participle,​ ​masculine,​ ​nominative, bhūpasuvarṇakāravaṇija) (masculine, nominative,
plural)​ ​=​ ​king,​ ​commander​ ​of​ ​an​ ​army,​ ​and​ ​joined​ ​to singular)​ ​=​ ​a​ ​king,​ ​goldsmith,​ ​and​ ​a​ ​trader
skill
śeṣa = remaining
ṣaṣṭhe (stem form: ṣaṣṭha) (masculine, locative, īkṣita = aspected
singular)​ ​=​ ​in​ ​the​ ​sixth​ ​(Virgo) śeṣekṣite (stem form: śeṣekṣita) (masculine, locative,
singular)​ ​=​ ​when​ ​aspected​ ​by​ ​the​ ​remaining
aśubhais​ ​(stem​ ​form:​ ​aśubha)​ ​(masculine,
instrumental,​ ​plural)​ ​=​ ​by​ ​malefics​ ​(Saturn,​ ​the​ ​Sun, naikṛtī (stem form: naikṛtin) (masculine, nominative,
and​ ​Mars) singular)​ ​=​ ​dishonest

strī​ ​=​ ​woman kīṭe (stem form: kīṭa) (masculine, locative, singular) =
āśraya​ ​=​ ​dependence​ ​on when​ ​in​ ​Scorpio
stryāśrayas​ ​(stem​ ​form:​ ​stryāśraya)​ ​(masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​dependent​ ​on​ ​women yugma​ ​=​ ​twins
pitṛ = father
jūke​ ​(stem​ ​form:​ ​jūka)​ ​(masculine,​ ​locative,​ ​singular) yugmapitā (stem form: yugmapitṛ) (masculine,
=​ ​in​ ​Libra nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​father​ ​of​ ​twins
natas​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​nam)​ ​(past​ ​passive Verse​ ​3
participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=
obedient ा यव
ु शजना य च तरु गे पापैः स अ भः

ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and शठ चा यव


ु शनरे पि डतधनी योनभप
ू ो मग
ृ े।

rajakas​ ​(stem​ ​form:​ ​rajaka)​ ​(masculine,​ ​nominative, भप


ू ो भप
ू समोऽ यदार नरतः शेषै च कु भि थते
singular)​ ​=​ ​washerman
हा य ो नप
ृ तबध
ु च झषगे पाप च पापे ते ॥ ३॥
vyaṅgas (stem form: vyaṅga) (masculine, nominative,
singular)​ ​=​ ​crippled jñātyurvīśajanāśrayaśca turage pāpaiḥ sadambhaḥ

adhanas​ ​(stem​ ​form:​ ​adhana)​ ​(masculine,​ ​nominative, śaṭhaścātyurvīśanarendrapaṇḍitadhanī


singular)​ ​=​ ​poor
dravyonabhūpo mṛge ।
bhūpatis​ ​(stem​ ​form:​ ​bhūpati)​ ​(masculine,​ ​nominative,
singular)​ ​=​ ​king bhūpo bhūpasamo'nyadāranirataḥ śeṣaiśca kumbha

sthite hāsyajño nṛpatirbudhaśca jhaṣage pāpaśca

pāpekṣite ॥ 3॥
[When​ ​the​ ​Moon]​ ​is​ ​in​ ​Sagittarius​ ​[aspected​ ​by jñāti​ ​=​ ​kinsman
Mercury],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​supporter​ ​of​ ​one’s​ ​kinsmen; urvīśa​ ​=​ ​king
[aspected​ ​by​ ​Jupiter],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​supporter​ ​of​ ​a​ ​king; jana​ ​=​ ​people
[aspected​ ​by​ ​Venus],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​supporter​ ​of​ ​people.
āśraya​ ​=​ ​supporter
And​ ​when​ ​aspected​ ​by​ ​the​ ​malefics​ ​(Saturn,​ ​the​ ​Sun,
and​ ​Mars),​ ​one​ ​is​ ​hypocritical​ ​and​ ​wicked. jñātyurvīśajanāśrayas​ ​(stem​ ​form:
jñātyurvīśajanāśraya)​ ​(masculine,​ ​nominative,
[When​ ​the​ ​Moon]​ ​is​ ​in​ ​Capricorn​ ​[aspected​ ​by singular)​ ​=​ ​a​ ​supporter​ ​of​ ​the​ ​people,​ ​king,​ ​or​ ​kinsmen
Mercury],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​supreme​ ​sovereign;​ ​[aspected​ ​by
Jupiter],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​lord​ ​of​ ​the​ ​people;​ ​[aspected​ ​by
ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and
Venus],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​scholar;​ ​[aspected​ ​by​ ​Saturn],​ ​one​ ​is
rich;​ ​[aspected​ ​by​ ​the​ ​Sun],​ ​one​ ​is​ ​without​ ​wealth;
[aspected​ ​by​ ​Mars],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king. turage​ ​(stem​ ​form:​ ​turaga)​ ​(masculine,​ ​locative,
singular)​ ​=​ ​in​ ​Sagittarius
[When​ ​the​ ​Moon]​ ​is​ ​in​ ​Aquarius​ ​[aspected​ ​by
Mercury],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​[aspected​ ​by​ ​Jupiter],​ ​one​ ​is pāpais​ ​(stem​ ​form:​ ​pāpa)​ ​(masculine,​ ​instrumental,
equal​ ​to​ ​a​ ​king;​ ​[aspected​ ​by​ ​the​ ​remaining​ ​(Venus,
plural)​ ​=​ ​with​ ​malefics
Saturn,​ ​the​ ​Sun,​ ​and​ ​Mars)],​ ​one​ ​is​ ​interested​ ​in​ ​the
wives​ ​of​ ​others.
sadambhas​ ​(stem​ ​form:​ ​sadambha)​ ​(masculine,
[When​ ​the​ ​Moon]​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​Pisces​ ​[aspected​ ​by nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​hypocritical
Mercury],​ ​one​ ​is​ ​knowledgeable​ ​about​ ​amusement;
[aspected​ ​by​ ​Jupiter],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​king;​ ​[aspected​ ​by
śaṭhas (stem form: śaṭha) (masculine, nominative,
Venus],​ ​one​ ​is​ ​wise;​ ​and​ ​when​ ​aspected​ ​by​ ​a​ ​malefic,
one​ ​is​ ​wicked. singular)​ ​=​ ​wicked

ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and


atyurvīśa​ ​=​ ​supreme​ ​sovereign bhūpa​ ​=​ ​king
narendra​ ​=​ ​lord​ ​of​ ​people sama​ ​=​ ​equal
paṇḍita = scholar bhūpasamas​ ​(stem​ ​form:​ ​bhūpasama)​ ​(masculine,
dhanin​ ​=​ ​rich nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​equal​ ​to​ ​a​ ​king
atyurvīśanarendrapaṇḍitadhanī (stem form:
atyurvīśanarendrapaṇḍitadhanin) (masculine, anya​ ​=​ ​other
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​supreme​ ​sovereign,​ ​a​ ​lord​ ​of dārani​ ​=​ ​wife
people,​ ​scholar,​ ​and​ ​rich rata​ ​=​ ​interested​ ​in
anyadāraniratas​ ​(ni​ ​+​ ​1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​ram)​ ​(past
dravya​ ​=​ ​wealth passive​ ​participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=
ūna​ ​=​ ​without interested​ ​in​ ​the​ ​wives​ ​of​ ​others
bhūpa​ ​=​ ​king
dravyonabhūpas​ ​(stem​ ​form:​ ​dravyonabhūpa) śeṣais (stem form: śeṣa) (masculine, instrumental,
(masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​without​ ​wealth plural)​ ​=​ ​with​ ​the​ ​remaining
and​ ​a​ ​king
ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and
mṛge (stem form: mṛga) (masculine, locative,
singular)​ ​=​ ​in​ ​Capricorn kumbha​ ​=​ ​Aquarius
sthita​ ​=​ ​situated​ ​in
bhūpas​ ​(stem​ ​form:​ ​bhūpa)​ ​(masculine,​ ​nominative, kumbhasthite​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​sthā)​ ​(past​ ​passive
singular)​ ​=​ ​king participle,​ ​masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​when
situated​ ​in​ ​Aquarius
hāsya​ ​=​ ​amusement ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and
jña​ ​=​ ​knowledgeable
hāsyajñas​ ​(stem​ ​form:​ ​hāsyajña)​ ​(masculine, pāpa​ ​=​ ​malefic
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​knowledgeable​ ​about īkṣita = aspected
amusement pāpekṣite (1st class verb root: īkṣ) (past passive
participle,​ ​masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​when
nṛ = a person aspected​ ​by​ ​a​ ​malefic
pati​ ​=​ ​lord
nṛpatis (stem form: nṛpati) (masculine, nominative,
singular)​ ​=​ ​king

budhas​ ​(stem​ ​form:​ ​budha)​ ​(masculine,​ ​nominative,


singular)​ ​=​ ​wise

ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and

jhaṣa = Pisces
ga​ ​=​ ​situated
jhaṣage (stem form: jhaṣaga) (masculine, locative,
singular)​ ​=​ ​when​ ​situated​ ​in​ ​Pisces

pāpas​ ​(stem​ ​form:​ ​pāpa)​ ​(masculine,​ ​nominative,


singular)​ ​=​ ​wicked
Verse​ ​4 With​ ​those​ ​dwelling​ ​in​ ​the​ ​portion​ ​of​ ​the​ ​zodiac​ ​of​ ​the
lord​ ​of​ ​the​ ​hora​ ​(division)​ ​and​ ​the​ ​Moon​ ​aspected
होरे शऋ दला तैः शभ
ु करो टः शशी त गत यंशे situated​ ​in​ ​that​ ​(​hora​)​ ​is​ ​a​ ​creator​ ​of​ ​auspiciousness.

त प त भः सु भवनगैवा वी तः श यते । When​ ​in​ ​the​ ​third​ ​portion​ ​(​Dreshkana​)​ ​with​ ​the​ ​lords
of​ ​those,​ ​(with​ ​the​ ​similar​ ​conditions​ ​above)​ ​is​ ​a
यत ् ो तं तरा शवी णफलं त वादशांशे मत
ृ ं creator​ ​of​ ​auspiciousness.

सय
ू ा यैरवलो कते अ प श श न ेयं नवांशे वतः ॥ ४॥ Or​ ​aspected​ ​by​ ​those​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​zodiac​ ​sign​ ​of​ ​a
friend,​ ​is​ ​a​ ​creator​ ​of​ ​auspiciousness.
horeśaṛkṣadalāśritaiḥ śubhakaro dṛṣṭaḥ śaśī
That​ ​which​ ​is​ ​told,​ ​is​ ​the​ ​result​ ​from​ ​the​ ​aspects​ ​from
tadgatastryaṃśe tatpatibhiḥ suhṛdbhavanagairvā the​ ​various​ ​zodiac​ ​signs​ ​told​ ​in​ ​the​ ​Dvadasha​ ​portions
of​ ​those.
vīkṣitaḥ śasyate ।
And​ ​also​ ​to​ ​be​ ​recalled​ ​is​ ​when​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​aspected
yat proktaṃ pratirāśivīkṣaṇaphalaṃ taddvādaśāṃśe by​ ​the​ ​Sun,​ ​etc.​ ​in​ ​the​ ​nine​ ​portions​ ​(​navamsha​).​ ​From
here​ ​it​ ​is​ ​to​ ​be​ ​known.
smṛtaṃ sūryodyairavalokite api śaśini jñeyaṃ

navāṃśeṣvataḥ ॥ 4॥
hora​ ​=​ ​hora​ ​(division) tad​ ​=​ ​that
īśa​ ​=​ ​lord gata​ ​=​ ​situated​ ​in
ṛkṣa = zodiac sign tadgatas​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​gam)​ ​(past​ ​passive
dala​ ​=​ ​portion participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​situated
āśrita​ ​=​ ​dwelling​ ​in in​ ​that
horeśaṛkṣadalāśritais (1st class verb root: āśri) (past
passive​ ​participle,​ ​masculine,​ ​instrumental,​ ​plural)​ ​= tri​ ​=​ ​three
With​ ​those​ ​dwelling​ ​in​ ​the​ ​portion​ ​of​ ​the​ ​zodiac​ ​of​ ​the aṃśa = portion
lord​ ​of​ ​the​ ​hora​ ​(division) tryaṃśe (stem form: tryaṃśa) (masculine, locative,
singular)​ ​=​ ​when​ ​in​ ​the​ ​third​ ​portion​ ​(​Dreshkana​)
śubha​ ​=​ ​auspiciousness
kara​ ​=​ ​creator tad​ ​=​ ​that
śubhakaras​ ​(stem​ ​form:​ ​śubhakara)​ ​(masculine, pati​ ​=​ ​lord
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​creator​ ​of​ ​auspiciousness tatpatibhis​ ​(stem​ ​form:​ ​tatpatibhi)​ ​(masculine,
instrumental,​ ​plural)​ ​=​ ​with​ ​the​ ​lords​ ​of​ ​those
dṛṣṭas (1st class verb root: dṛś) (past passive
participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​= suhṛd = friend
aspected bhavana​ ​=​ ​zodiac​ ​sign
ga​ ​=​ ​situated​ ​in
śaśī​ ​(stem​ ​form:​ ​śaśin)​ ​(masculine,​ ​nominative, suhṛdbhavanagais (stem form: suhṛdbhavanaga)
singular)​ ​=​ ​the​ ​Moon (masculine,​ ​instrumental,​ ​plural)​ ​=​ ​by​ ​those​ ​situated​ ​in
the​ ​zodiac​ ​sign​ ​of​ ​a​ ​friend

vā​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​or


vīkṣitas (1st class verb root: vīkṣ) (past passive tad​ ​=​ ​that
participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​= dvādaśa​ ​=​ ​twelve
aspected aṃśa = portion
taddvādaśāṃśe (stem form: taddvādaśāṃśa)
śasyate (1st class verb root: śaṃs) (present indicative, (masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​in​ ​the​ ​Dvadasha
ātmanepada,​ ​passive,​ ​3rd​ ​person,​ ​singular)​ ​=​ ​it​ ​is​ ​told portions​ ​of​ ​those

yad​ ​(pronoun,​ ​3rd​ ​person,​ ​neuter,​ ​nominative, smṛtam (1st class verb root: smṛ) (past passive
singular)​ ​=​ ​which participle,​ ​neuter,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​to​ ​be
recalled
proktam​ ​(pra​ ​+​ ​2nd​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​vac)​ ​(past​ ​passive
participle,​ ​neuter,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​is​ ​told sūrya​ ​=​ ​the​ ​Sun
ādya​ ​=​ ​et​ ​cetera
prati​ ​=​ ​various sūryādyais​ ​(stem​ ​form:​ ​sūryādya)​ ​(masculine,
rāśi​ ​=​ ​zodiac​ ​sign instrumental,​ ​plural)​ ​=​ ​by​ ​the​ ​Sun,​ ​etc.
vīkṣaṇa = aspect
phala​ ​=​ ​result avalokite​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​avalok)​ ​(past​ ​passive
pratirāśivīkṣaṇaphalam (stem form: participle,​ ​masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​when
pratirāśivīkṣaṇaphala) (neuter, nominative, singular) = aspected
the​ ​result​ ​from​ ​the​ ​aspects​ ​from​ ​the​ ​various​ ​zodiac
signs api​ ​(adverb)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and​ ​also

śaśini​ ​(stem​ ​form:​ ​śaśin)​ ​(masculine,​ ​locative,


singular)​ ​=​ ​when​ ​the​ ​Moon
jñeyam​ ​(9th​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​jñā)​ ​(future​ ​passive
partciple/gerundive,​ ​neuter,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​to Verse​ ​5
be​ ​known
आर को वध छः कुशलो नयु धे भप
ू ोऽथवान ् कलह
navan​ ​=​ ​nine कृत ्
aṃśa = portion
navāṃśeṣu (stem form: navāṃśeṣvata) (masculine, तजांश सं थे ।
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​in​ ​the​ ​nine​ ​portions
(​navamsha​) मख
ू ऽ यदार नरतः सक
ु वः सतांशे सत ् का य कृत ् सख

atas​ ​(adverb)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​from​ ​this परोऽ य कल ग च ॥ ५॥

ārakṣiko vadharuchiḥ kuśalo niyuddhe bhūpo'rthavān

kalaha kṛt kṣitijāṃśa saṃsthe ।

mūrkho'nyadāra nirataḥ sukaviḥ sitāṃśe sat kāvya kṛt

sukha paro'nya kalatragaśca ॥ 5॥


[When​ ​the​ ​Moon]​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​portion
(​navamsha​)​ ​of​ ​Mars​ ​and​ ​[aspected​ ​by​ ​the​ ​Sun],​ ​one​ ​is
a​ ​police​ ​magistrate;​ ​[aspected​ ​by​ ​the​ ​Mars],​ ​one​ ​is
fond​ ​of​ ​killing;​ ​[aspected​ ​by​ ​Mercury],​ ​one​ ​is​ ​clever
in​ ​hand-to-hand​ ​combat;​ ​[aspected​ ​by​ ​Jupiter],​ ​one​ ​is
a​ ​king;​ ​[aspected​ ​by​ ​Venus],​ ​one​ ​is​ ​possessed​ ​of
means;​ ​and​ ​[aspected​ ​by​ ​Saturn],​ ​one​ ​is​ ​engaged​ ​in
quarrels.

[When​ ​the​ ​Moon]​ ​is​ ​in​ ​the​ ​portion​ ​(​navamsha​)​ ​of


Venus​ ​and​ ​[aspected​ ​by​ ​the​ ​Sun],​ ​one​ ​is​ ​stupid;
[aspected​ ​by​ ​Mars],​ ​one​ ​is​ ​interested​ ​in​ ​the​ ​wives​ ​of
others;​ ​[aspected​ ​by​ ​Mercury],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​good​ ​poet;
[aspected​ ​by​ ​Jupiter],​ ​one​ ​is​ ​engaged​ ​in​ ​good​ ​poetry;
[aspected​ ​by​ ​Venus],​ ​one​ ​is​ ​absorbed​ ​in​ ​comfort;​ ​and
[aspected​ ​by​ ​Saturn],​ ​one​ ​is​ ​having​ ​sexual​ ​intercourse
with​ ​the​ ​wives​ ​of​ ​others.
ārakṣikas (stem form: ārakṣika) (masculine, kalaha​ ​=​ ​quarrel
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​police​ ​magistrate kṛt = engaged in
kalahakṛt (stem form: kalahakṛt) (masculine,
vadha​ ​=​ ​killing nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​engaged​ ​in​ ​quarrels
ruchi​ ​=​ ​fond​ ​of
vadharuchis​ ​(stem​ ​form:​ ​vadharuchi)​ ​(feminine, kṣitija = Mars
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​fond​ ​of​ ​killing aṃśa = portion
saṃstha = situated in
kuśalas​ ​(stem​ ​form:​ ​kuśala)​ ​(masculine,​ ​nominative, kṣitijāṃśasaṃsthe (stem form: kṣitijāṃśasaṃstha)
singular)​ ​=​ ​clever (masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​when​ ​situated​ ​in​ ​the
portion​ ​(​navamsha​)​ ​of​ ​Mars
niyuddhe​ ​(stem​ ​form:​ ​niyuddha)​ ​(neuter,​ ​locative,
singular)​ ​=​ ​in​ ​hand-to-hand​ ​combat mūrkhas​ ​(stem​ ​form:​ ​mūrkha)​ ​(masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​stupid
bhūpas​ ​(stem​ ​form:​ ​bhūpa)​ ​(masculine,​ ​nominative,
singular)​ ​=​ ​king anya​ ​=​ ​other
dārani​ ​=​ ​wife
artha​ ​=​ ​means rata​ ​=​ ​interested​ ​in
vat​ ​=​ ​possessed​ ​of anyadāraniratas​ ​(ni​ ​+​ ​1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​ram)​ ​(past
arthavān​ ​(stem​ ​form:​ ​arthavat)​ ​(masculine, passive​ ​participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​possessed​ ​of​ ​means interested​ ​in​ ​the​ ​wives​ ​of​ ​others
su​ ​=​ ​good anya​ ​=​ ​other
kavi​ ​=​ ​poet kalatra​ ​=​ ​wife
sukavis​ ​(stem​ ​form:​ ​sukavi)​ ​(masculine,​ ​nominative, ga​ ​=​ ​having​ ​sexual​ ​intercourse
singular)​ ​=​ ​good​ ​poet anyakalatragas​ ​(stem​ ​form:​ ​anyakalatraga)
(masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​having​ ​sexual
sita​ ​=​ ​Venus intercourse​ ​with​ ​the​ ​wives​ ​of​ ​others
aṃśa = portion (navamsha​)
sitāṃśe (stem form: sitāṃśa) (masculine, locative, ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and
singular)​ ​=​ ​in​ ​the​ ​portion​ ​(​navamsha​)​ ​of​ ​Venus

satkāvya​ ​=​ ​good​ ​poetry


kṛt = engaged in
satkāvyakṛt (stem form: satkāvyakṛt) (masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​engaged​ ​in​ ​good​ ​poetry

sukha​ ​=​ ​comfort


para​ ​=​ ​absorbed​ ​in
sukhaparas​ ​(stem​ ​form:​ ​sukhapara)​ ​(masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​absorbed​ ​in​ ​comfort
Indeed,​ ​when​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​zodiac​ ​signs​ ​related
Verse​ ​6 to​ ​Mercury​ ​and​ ​aspected​ ​[by​ ​the​ ​Sun],​ ​one​ ​is​ ​an​ ​actor;
[by​ ​Mars],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​thief;​ ​[by​ ​Mercury],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​great
बौधे ह र गचरचौरकवी म ी गेय श प नपण
ु ः poet;​ ​[by​ ​Jupiter],​ ​one​ ​is​ ​minister;​ ​[by​ ​Venus],​ ​one​ ​is
knowledgeable​ ​in​ ​singing;​ ​[by​ ​Saturn],​ ​one​ ​is​ ​skillful
श श न ि थते अंशे । in​ ​art.

वांशे अ पगा धनलु धतपि वमु यः When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​one’s​ ​own​ ​portion
(​navamsha​)​ ​and​ ​aspected​ ​[by​ ​the​ ​Sun],​ ​one​ ​has​ ​a​ ​thin
ीपो यकृ य नरत च नर यमाणं ॥ ६॥ body;​ ​aspected​ ​[by​ ​Mars],​ ​one​ ​is​ ​desirous​ ​of​ ​wealth;
aspected​ ​[by​ ​Mercury],​ ​one​ ​is​ ​an​ ​ascetic;​ ​aspected​ ​[by
baudhe hi raṅgacaracaurakavīndramantrī Jupiter],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​leader;​ ​and​ ​aspected​ ​[by​ ​Venus],​ ​one
is​ ​supported​ ​by​ ​women;​ ​aspected​ ​[by​ ​Saturn],​ ​one​ ​is
geyajñaśilpanipuṇaḥ śaśini sthite aṃśe । delighted​ ​in​ ​what​ ​is​ ​to​ ​be​ ​done.

svāṃśe alpagātradhanalubdhatapasvimukhyaḥ

strīpoṣyakṛtyanirataśca nirīkṣyamāṇaṃ ॥ 6 ॥
baudhe​ ​(stem​ ​form:​ ​baudha)​ ​(masculine,​ ​locative, śaśini​ ​(stem​ ​form:​ ​śaśin)​ ​(masculine,​ ​locative,
singular)​ ​=​ ​when​ ​related​ ​to​ ​Mercury​ ​(in​ ​the​ ​zodiac singular)​ ​=​ ​when​ ​the​ ​Moon
signs​ ​of​ ​Mercury)
sthite​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​sthā)​ ​(past​ ​passive
hi​ ​(adverb)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​indeed participle,​ ​masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​when
situated​ ​in
raṅgacara = actor
caura​ ​=​ ​thief aṃśe (stem form: aṃśa) (masculine, locative,
kavīndra​ ​=​ ​great​ ​poet singular)​ ​=​ ​when​ ​the​ ​portion
mantrī​ ​=​ ​minister
raṅgacaracaurakavīndramantrī (stem form: sva​ ​=​ ​one’s​ ​own
raṅgacaracaurakavīndramantrin) (masculine, aṃśa = portion (navamsha​)
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​actor,​ ​thief,​ ​great​ ​poet,​ ​and svāṃśe (stem form: svāṃśa) (masculine, locative,
minister singular)​ ​=​ ​in​ ​one’s​ ​own​ ​portion​ ​(​navamsha​)

geya​ ​=​ ​singing


jña​ ​=​ ​knowledgeable
śilpa​ ​=​ ​art
nipuṇa = skillful
geyajñaśilpanipuṇas (stem form: geyajñaśilpanipuṇa)
(masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​knowledgeable​ ​in
singing​ ​and​ ​skillful​ ​in​ ​art
alpa​ ​=​ ​thin
gātra​ ​=​ ​body Verse​ ​7
dhana​ ​=​ ​wealth
lubdha​ ​=​ ​desirous स ोधो नरप तसंमतो नधीशः संहांशे
tapasvin=​ ​ascetic
mukhya​ ​=​ ​leader भरु सत
ु ोऽ त हं कमा ।
alpagātradhanalubdhatapasvimukhyas​ ​(stem​ ​form:
alpagātradhanalubdhatapasvimukhya)​ ​(masculine, जीवांशे थतबलो रणोपदे टाहा य ः
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​thin​ ​body,​ ​desirous​ ​for​ ​wealth,
ascetic,​ ​and​ ​a​ ​leader स चव वकामव ृ धशीलः ॥ ७॥

strī​ ​=​ ​woman sakrodhonarapatisaṃmato nidhīśaḥ siṃhāṃśe


poṣya = support
kṛtya = what is to be done prabhurasuto'tihiṃsrakarmā ।
nirata​ ​=​ ​delighted
strīpoṣyakṛtyaniratas (1st class verb root: ram) (past jīvāṃśe prathitabaloraṇopadeṣṭāhāsyajñaḥ
passive​ ​participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=
supported​ ​by​ ​women​ ​and​ ​delighted​ ​in​ ​what​ ​is​ ​to​ ​be sacivavikāmavṛddhaśīlaḥ ॥ 7॥
done

ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and

nirīkṣyamāṇam (stem form: nirīkṣyamāṇa) (neuter,


nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​aspected
[When​ ​the​ ​Moon]​ ​is​ ​in​ ​the​ ​portion​ ​(​navamsha​)​ ​of​ ​Leo sa​ ​=​ ​with
[and​ ​is​ ​also​ ​aspected​ ​by​ ​the​ ​Sun],​ ​one​ ​is​ ​with​ ​anger. krodha​ ​=​ ​anger
[aspected​ ​by​ ​Mars],​ ​one​ ​is​ ​beloved​ ​by​ ​a​ ​lord​ ​of​ ​the sakrodhas​ ​(stem​ ​form:​ ​sakrodha)​ ​(masculine,
people;​ ​[aspected​ ​by​ ​Mercury],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​lord​ ​of nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​with​ ​anger
treasury;​ ​[aspected​ ​by​ ​Jupiter],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​lord;
[aspected​ ​by​ ​Venus],​ ​one​ ​is​ ​without​ ​child;​ ​[aspected nara​ ​=​ ​person
by​ ​Saturn],​ ​one​ ​has​ ​very​ ​terrible​ ​karma. pati​ ​=​ ​lord
saṃmata = beloved
[When​ ​the​ ​Moon]​ ​is​ ​in​ ​the​ ​portion​ ​of​ ​Jupiter​ ​[and narapatisaṃmatas (sam + 4th class verb root: man)
aspected​ ​by​ ​the​ ​Sun],​ ​one​ ​is​ ​of​ ​renowned​ ​strength; (past​ ​passive​ ​participle,​ ​masculine,​ ​nominative,
[aspected​ ​by​ ​Mars],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​teacher​ ​of​ ​combat; singular)​ ​=​ ​beloved​ ​by​ ​a​ ​lord​ ​of​ ​the​ ​people
[aspected​ ​by​ ​Mercury],​ ​one​ ​is​ ​knowledgeable​ ​about
amusement;​ ​[aspected​ ​by​ ​Jupiter],​ ​one​ ​is​ ​an​ ​adviser; nidhi​ ​=​ ​treasury
[aspected​ ​by​ ​Venus],​ ​one​ ​is​ ​free​ ​from​ ​desire; īśa​ ​=​ ​lord
[aspected​ ​by​ ​Saturn],​ ​one​ ​is​ ​decrepit. nidhīśas​ ​(stem​ ​form:​ ​nidhīśa)​ ​(masculine,​ ​nominative,
singular)​ ​=​ ​lord​ ​of​ ​the​ ​treasury

siṃha = Leo
aṃśa = portion
siṃhāṃśe (stem form: siṃhāṃśa) (masculine,
locative,​ ​singular)​ ​=​ ​in​ ​the​ ​portion​ ​(​navamsha​)​ ​of​ ​Leo
prabhus​ ​(stem​ ​form:​ ​prabhu)​ ​(masculine,​ ​nominative, raṇa = combat
singular)​ ​=​ ​lord upadeṣtṛ = teacher
raṇopadeṣṭā (stem form: raṇopadeṣṭṛ) (masculine,
asutas​ ​(a​ ​+​ ​1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​su)​ ​(past​ ​passive nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​teacher​ ​of​ ​combat
participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​without
child hāsya​ ​=​ ​amusement
jña​ ​=​ ​knowledgeable
ati​ ​=​ ​very hāsyajñas​ ​(stem​ ​form:​ ​hāsyajña)​ ​(masculine,
hiṃsra = terrible nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​knowledgeable​ ​about
karman​ ​=​ ​karma amusement
atihiṃsrakarmā (stem form: atihiṃsrakarman)
(masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​very​ ​terrible saciva​ ​=​ ​adviser
karma vikāma​ ​=​ ​free​ ​from​ ​desire
vṛddhaśīla = decrepit
jīva​ ​=​ ​Jupiter sacivavikāmavṛddhaśīlas (stem form:
aṃśa = portion sacivavikāmavṛddhaśīla) (masculine, nominative,
jīvāṃśe (stem form: jīvāṃśa) (masculine, locative, singular)​ ​=​ ​adviser,​ ​free​ ​from​ ​desire,​ ​and​ ​decrepit
singular)​ ​=​ ​in​ ​the​ ​portion​ ​of​ ​Jupiter

prathita​ ​=​ ​renowed


bala​ ​=​ ​strength
prathitabalas​ ​(stem​ ​form:​ ​prathitabala)​ ​(masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​renowed​ ​strength
When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​portion​ ​(​navamsha​)​ ​of
Verse​ ​8 Saturn​ ​and​ ​aspected​ ​by​ ​the​ ​Sun,​ ​one​ ​will​ ​have​ ​few
children;​ ​by​ ​Mars,​ ​one​ ​is​ ​distressed​ ​even​ ​in​ ​living;​ ​by
अ पाप यो दःु खतः स य प वे मानास तः कम ण वे Mercury,​ ​one​ ​is​ ​haughty;​ ​by​ ​Jupiter,​ ​one​ ​is​ ​attached​ ​to
one’s​ ​own​ ​in​ ​action;​ ​by​ ​Venus,​ ​one​ ​is​ ​devoted​ ​to
अनरु तः । wicked​ ​women;​ ​by​ ​Saturn,​ ​one​ ​is​ ​poor.

दु ट ी तः कृपण चा कभागे च े भानौ त व When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​like​ ​those​ ​(in​ ​the​ ​various​ ​navamshas​)
aspected​ ​by​ ​the​ ​Moon,​ ​etc.,​ ​[similar​ ​results​ ​results
इ वा द टे ॥ ८॥ occur].

alpāpatyo duḥkhitaḥ satyapi sve mānāsaktaḥ karmaṇi

sve anuraktaḥ ।

duṣṭastrīṣtaḥ kṛpaṇaścārkibhāge candre bhānau

tadvad indvādidṛṣṭe ॥ 8॥
alpa​ ​=​ ​few anuraktas​ ​(stem​ ​form:​ ​anurakta)​ ​(past​ ​passive
āpatya​ ​=​ ​offspring participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​attached
alpāpatyas​ ​(stem​ ​form:​ ​alpāpatya)​ ​(masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​few​ ​offspring duṣṭa = wicked
strī​ ​=​ ​woman
duḥkhitas (stem form: duḥkhita) (masculine, iṣta = devoted to
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​distressed duṣṭastrīṣtas (6th class verb root: iṣ) (past passive
participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​devoted
sati​ ​(stem​ ​form:​ ​sat)​ ​(masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​= to​ ​wicked​ ​women
in​ ​living
kṛpaṇas (stem form: kṛpaṇa) (masculine, nominative,
api​ ​(adverb)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​even singular)​ ​=​ ​poor

sve​ ​(stem​ ​form:​ ​sva)​ ​(masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​= ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and
in​ ​one’s​ ​own
ārki​ ​=​ ​Saturn
mānāsaktas​ ​(stem​ ​form:​ ​mānāsakta)​ ​(masculine, bhāga​ ​=​ ​portion​ ​(​navamsha​)
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​haughty ārkibhāge​ ​(stem​ ​form:​ ​ārkibhāga)​ ​=​ ​when​ ​in​ ​the
portion​ ​(​navamsha​)​ ​of​ ​Saturn
karmaṇi (stem form: karman) (neuter, nominative,
singular)​ ​=​ ​in​ ​action candre​ ​(stem​ ​form:​ ​candra)​ ​(masculine,​ ​locative,
singular)​ ​=​ ​when​ ​the​ ​Moon
sve​ ​(stem​ ​form:​ ​sva)​ ​(masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=
in​ ​one’s​ ​own
bhānau​ ​(stem​ ​form:​ ​bhānu)​ ​(masculine,​ ​locative,
singular)​ ​=​ ​when​ ​the​ ​Sun Verse​ ​9

tad​ ​=​ ​that वग म व परगेषु शभ


ु ं य उ तं तत ् पु ट म य लघत
ु ा
vat​ ​=​ ​like
tadvat​ ​(stem​ ​form:​ ​tadvat)​ ​(masculine,​ ​nominative, शभ
ु म्उ मेण ।
singular)​ ​=​ ​like​ ​those
वीयाि वतोऽंशक प त न ण ध पव
ू राशी ण य फलम ्
indu​ ​=​ ​the​ ​Moon
ādi​ ​=​ ​et​ ​cetera अंश फलं ददा त ॥ ९॥
dṛṣṭa = aspected
indvādidṛṣṭe (1st class verb root: dṛś) (past passive vargottama sva parageṣu śubhaṃ yad uktaṃ tat puṣṭa
participle,​ ​masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​when
aspected​ ​by​ ​the​ ​Moon,​ ​etc. madhya laghutā śubham utkrameṇa ।

vīryānvito'ṃśaka patirniruṇaddhi pūrvaṃ rāśī

kṣaṇasya phalam aṃśa phalaṃ dadāti ॥ 9॥


When​ ​[the​ ​Moon]​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​vargottama​,​ ​in​ ​one’s vargottama​ ​=​ ​vargottama
own​ ​(​navamsha​),​ ​or​ ​another’s​ ​(​navamsha​),​ ​that​ ​which sva​ ​=​ ​one’s​ ​own
is​ ​declared​ ​as​ ​auspicious,​ ​that​ ​is​ ​thriving,​ ​middling, para​ ​=​ ​another
and​ ​insignificant;​ ​respectively.​ ​With​ ​the​ ​reverse​ ​is ga​ ​=​ ​situated
inauspiciousness.​ ​The​ ​lord​ ​of​ ​the​ ​portion​ ​(​navamsha​) vargottamasvaparageṣu (stem form:
possessed​ ​of​ ​power​ ​stops​ ​the​ ​previous​ ​and​ ​it​ ​gives​ ​the vargottamasvaparaga)​ ​(neuter,​ ​locative,​ ​plural)​ ​=
result​ ​of​ ​the​ ​portion​ ​(​navamsha​)​ ​and​ ​the​ ​result​ ​of​ ​the when​ ​those​ ​are​ ​situated​ ​in​ ​vargottama,​ ​ ​in​ ​one’s​ ​own
aspect​ ​to​ ​the​ ​zodiac​ ​signs. (​navamsha​),​ ​or​ ​another’s​ ​(​navamsha​)

śubham​ ​(stem​ ​form:​ ​śubha)​ ​(neuter,​ ​nominative,


singular)​ ​=​ ​auspicious

yad​ ​(pronoun,​ ​3rd​ ​person,​ ​neuter,​ ​nominative,


singular)​ ​=​ ​one​ ​which

uktam​ ​(2nd​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​vac)​ ​(past​ ​passive


participle,​ ​neuter,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​is​ ​declared

tad​ ​(pronoun,​ ​3rd​ ​person,​ ​neuter,​ ​nominative,


singular)​ ​=​ ​that
puṣṭa = thriving niruṇaddhi (7th class verb root: nirudh) (present tense,
madhya​ ​=​ ​middling parasmaipada,​ ​3rd​ ​person,​ ​singular)​ ​=​ ​it​ ​stops
laghuta​ ​=​ ​insignificant
puṣṭamadhyalaghutās (stem form: pūrvam​ ​(stem​ ​form:​ ​pūrva)​ ​(neuter,​ ​accusative,
puṣṭamadhyalaghutā) (feminine, nominative, plural) = singular)​ ​=​ ​previous
thriving,​ ​middling,​ ​and​ ​insignificant
rāśi​ ​=​ ​zodiac​ ​sign
aśubham​ ​(stem​ ​form:​ ​aśubha)​ ​(neuter,​ ​nominative, īkṣaṇa = aspect
singular)​ ​=​ ​inauspicious rāśīkṣaṇasya (stem form: rāśīkṣaṇa) (neuter, genitive,
singular)​ ​=​ ​of​ ​the​ ​aspect​ ​to​ ​the​ ​zodiac​ ​signs
utkrameṇa (stem form: utkrama) (neuter, instrumental,
singular)​ ​=​ ​with​ ​the​ ​reverse phalam​ ​(stem​ ​form:​ ​phala)​ ​(neuter,​ ​accusative,
singular)​ ​=​ ​result
vīrya​ ​=​ ​power
anvita​ ​=​ ​possessed​ ​of aṃśa = portion (navamsha​)
vīryānvitas​ ​(2nd​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​anvi)​ ​(past​ ​passive phala​ ​=​ ​result
participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​= aṃśaphalam (stem form: aṃśaphala) (neuter,
possessed​ ​of​ ​power accusative,​ ​singular)​ ​=​ ​result​ ​of​ ​the​ ​portion
(​navamsha​)
aṃśaka = portion
pati​ ​=​ ​lord dadāti​ ​(3rd​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​dā)​ ​(present​ ​indicative,
aṃśakapatis (stem form: aṃśakapati) (masculine, parasmaipada,​ ​3rd​ ​person,​ ​singular)​ ​=​ ​it​ ​gives
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​lord​ ​of​ ​the​ ​portion
(​navamsha​)
The​ ​Brihat​ ​Jataka​ ​of
Varahamihira
Chapter​ ​Twenty
(Houses)

Translated​ ​by
Michael​ ​Douglas​ ​Neely
Chapter​ ​Twenty​ ​Overview
Chapter​ ​Twenty​ ​Outline​ ​of Chapter​ ​Twenty​ ​of​ ​the​ ​Brihat​ ​Jataka​ ​covers​ ​matters
Main​ ​Concepts related​ ​to​ ​astrological​ ​houses.
(listed​ ​as​ ​they​ ​appear​ ​in​ ​the​ ​text)
7th​ ​house:​ ​there​ ​is​ ​humilation​ ​related​ ​with​ ​women.
Results​ ​of​ ​the​ ​Sun​ ​in​ ​the​ ​Houses
1st​ ​house​ ​in​ ​all​ ​zodiac​ ​signs​ ​except​ ​for​ ​Aries,​ ​Leo,
8th​ ​house:​ ​one​ ​has​ ​very​ ​few​ ​offspring​ ​and​ ​defective
Libra,​ ​and​ ​Cancer:​ ​One​ ​will​ ​be​ ​a​ ​hero,​ ​stubborn,​ ​have
vision
defective​ ​vision,​ ​and​ ​cruel.
Aries:​ ​one​ ​is​ ​with​ ​wealth​ ​and​ ​has​ ​clouded​ ​vision
9th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​possessing​ ​offspring,​ ​means,​ ​and
Leo:​ ​one​ ​is​ ​blind​ ​at​ ​night
comfort
Libra:​ ​one​ ​is​ ​blind​ ​and​ ​poor
Cancer:​ ​one​ ​has​ ​floaters​ ​in​ ​the​ ​vision
10th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​possessing​ ​comfort​ ​and​ ​heroism

2nd​ ​house:​ ​One​ ​has​ ​abundant​ ​wealth​ ​but​ ​the​ ​wealth​ ​is
11th​ ​house:​ ​possessed​ ​of​ ​abundant​ ​wealth
seized​ ​by​ ​a​ ​king​ ​and​ ​one​ ​has​ ​a​ ​diseased​ ​nose.
12th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​ruined.
3rd​ ​house:​ ​One​ ​possesses​ ​intellect​ ​and​ ​heroic​ ​valor.

4th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​joyless​ ​and​ ​has​ ​torment​ ​produced


from​ ​the​ ​mind

5th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​without​ ​offspring​ ​and​ ​deprived​ ​of


wealth

6th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​power​ ​but​ ​defeated​ ​by
an​ ​enemy
In​ ​the​ ​9th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​possessed​ ​good​ ​fortune,
Results​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​in​ ​the​ ​Houses offspring,​ ​friends,​ ​kinsman,​ ​and​ ​wealth.
In​ ​the​ ​1st​ ​house​ ​[except​ ​in​ ​Cancer,​ ​Aries,​ ​and​ ​Taurus]:
one​ ​is​ ​speechless,​ ​frantic,​ ​frigid,​ ​blind,​ ​mean,​ ​deaf, In​ ​the​ ​10th​ ​house:​ ​one​ ​obtains​ ​accomplishment​ ​and
and​ ​a​ ​servant one​ ​is​ ​joined​ ​with​ ​dharma,​ ​wealth,​ ​intellect,​ ​and
In​ ​the​ ​1st​ ​house​ ​in​ ​Cancer:​ ​one​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​wealth heroism.
In​ ​the​ ​1st​ ​house​ ​in​ ​Aries:​ ​one​ ​has​ ​many​ ​sons
In​ ​the​ ​1st​ ​house​ ​in​ ​Taurus:​ ​one​ ​is​ ​with​ ​wealth In​ ​the​ ​11th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​well-known​ ​and​ ​possessed​ ​of
good​ ​qualities​ ​of​ ​living.
In​ ​the​ ​2nd​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​householder
In​ ​the​ ​12th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​vile​ ​and​ ​has​ ​defective​ ​limbs.
In​ ​the​ ​3rd​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​mischievous

In​ ​the​ ​4th:​ ​one​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​comfort

In​ ​the​ ​5th:​ ​one​ ​will​ ​have​ ​offspring

In​ ​the​ ​6th​ ​house:​ ​one​ ​will​ ​have​ ​many​ ​enemies;​ ​weak
body,​ ​appetite,​ ​and​ ​passion;​ ​hot​ ​tempered,​ ​and​ ​lazy

In​ ​the​ ​7th:​ ​one​ ​is​ ​jealous​ ​and​ ​severely​ ​intoxicated.

In​ ​the​ ​8th​ ​house:​ ​one​ ​has​ ​many​ ​thoughts​ ​and


tormented​ ​with​ ​disease.
Results​ ​of​ ​the​ ​Mars​ ​in​ ​the​ ​Houses Results​ ​of​ ​the​ ​Jupiter​ ​in​ ​the​ ​Houses
In​ ​the​ ​1st​ ​house:​ ​one​ ​has​ ​a​ ​wounded​ ​body In​ ​the​ ​1st​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​knowledge
In​ ​the​ ​2nd​ ​house:​ ​one​ ​has​ ​bad​ ​food In​ ​the​ ​2nd​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​well​ ​spoken
In​ ​the​ ​9th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​evil In​ ​the​ ​3rd​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​poor
In​ ​the​ ​other​ ​houses:​ ​the​ ​results​ ​are​ ​like​ ​the​ ​Sun​ ​in In​ ​the​ ​4th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​happiness
those​ ​houses In​ ​the​ ​5th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​intelligence
In​ ​the​ ​6th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​without​ ​an​ ​enemy
Results​ ​of​ ​the​ ​Mercury​ ​in​ ​the​ ​Houses
In​ ​the​ ​7th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​greater​ ​than​ ​the​ ​father
In​ ​the​ ​1st​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​knowledge In​ ​the​ ​8th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​vile
In​ ​the​ ​2nd​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​wealth In​ ​the​ ​9th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​an​ ​ascetic
In​ ​the​ ​3rd​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​villain In​ ​the​ ​10th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​with​ ​wealth
In​ ​the​ ​4th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​scholar In​ ​the​ ​11th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​with​ ​acquisition
In​ ​the​ ​5th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​a​ ​minister In​ ​the​ ​12th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​mischievous
In​ ​the​ ​6th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​without​ ​enemy
In​ ​the​ ​7th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​knowing​ ​dharma
In​ ​the​ ​8th​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​well-known​ ​and​ ​excellent
When​ ​Mercury​ ​is​ ​in​ ​the​ ​remaining​ ​houses,​ ​the​ ​results]
are​ ​like​ ​the​ ​Sun​ ​in​ ​those​ ​houses
Results​ ​of​ ​the​ ​Venus​ ​in​ ​the​ ​Houses Results​ ​of​ ​the​ ​Saturn​ ​in​ ​the​ ​Houses
In​ ​the​ ​1st​ ​house:​ ​one​ ​is​ ​skilled​ ​in​ ​love​ ​and​ ​happy When​ ​the​ ​1st​ ​house​​ ​is​ ​with​ ​Saturn,​ ​with​ ​the​ ​exception
In the 7th house: one will have agreeable quarrel and of​ ​the​ ​zodiac​ ​signs​ ​of​ ​Jupiter,​ ​Saturn,​ ​and​ ​Saturn
desirous​ ​of​ ​amorous​ ​intercourse exaltation​ ​sign​ ​(Libra),​ ​one​ ​has​ ​evaporated​ ​means,
In​ ​the​ ​5th​ ​house:​ ​one​ ​will​ ​be​ ​happy sickly,​ ​a​ ​romantic,​ ​very​ ​dirty​ ​in​ ​childhood,​ ​and
In the other houses: the results resemble Jupiter[in the afflicted​ ​with​ ​pain.
other​ ​houses
The exception is when Venus is in Pisces, one is with In​ ​the​ ​1st​ ​house​ ​in​ ​Sagittarius:​ ​one​ ​has​ ​slow​ ​speech
wealth. In​ ​the​ ​1st​ ​house​ ​in​ ​Capricorn:​ ​one​ ​is​ ​like​ ​a​ ​lord​ ​of​ ​the
people
In​ ​the​ ​1st​ ​house​ ​in​ ​Aquarius:​ ​one​ ​is​ ​lord​ ​of​ ​a​ ​city​ ​or
village
In​ ​the​ ​1st​ ​house​ ​in​ ​Libra:​ ​one​ ​has​ ​a​ ​beautiful​ ​body
Elsewhere,​ ​the​ ​result​ ​in​ ​the​ ​1st​ ​house​ ​is​ ​described​ ​like
the​ ​Sun
Additional​ ​Considerations​ ​for​ ​Planets​ ​in​ ​the
Lagna​,​ ​Houses
The​ ​result​ ​of​ ​a​ ​friend,​ ​enemy,​ ​neutral,​ ​one’s​ ​own
zodiac​ ​sign,​ ​and​ ​exaltation​ ​is​ ​to​ ​be​ ​considered​ ​with
the​ ​houses​ ​of​ ​the​ ​lagna​,​ ​1st​ ​house,​ ​etc.​ ​together​ ​with
increase​ ​and​ ​decrease​ ​due​ ​to​ ​the​ ​dignities​ ​just
mentioned​ ​and​ ​among​ ​the​ ​benefics​ ​and​ ​malefics.
Satya​ ​declared​ ​the​ ​reverse​ ​of​ ​the​ ​results​ ​among​ ​the
12th,​ ​6th,​ ​and​ ​8th​ ​houses.

With​ ​the​ ​planets​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​zodiac​ ​signs​ ​of​ ​one’s
exaltation,​ ​moolatrikona​,​ ​own​ ​friend,​ ​enemy,​ ​and
debilitation​ ​or​ ​combustion​ ​with​ ​the​ ​Sun;
auspiciousness​ ​result​ ​is​ ​full,​ ​three-fourths,​ ​half,
one-fourth,​ ​less​ ​than​ ​one-fourth,​ ​and​ ​nothing.
3.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​7th​ ​house,​ ​there​ ​is
humilation​ ​related​ ​with​ ​women.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in
Chapter​ ​20​ ​Verses the​ ​8th​ ​house,​ ​one​ ​has​ ​very​ ​few​ ​offspring​ ​and
defective​ ​vision.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​9th​ ​house,
1.When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​1st​ ​house,​ ​one​ ​will
one​ ​is​ ​possessing​ ​offspring,​ ​means,​ ​and​ ​comfort.
be​ ​a​ ​hero,​ ​stubborn,​ ​have​ ​defective​ ​vision,​ ​and​ ​cruel,
When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​10th​ ​house,​ ​one​ ​is​ ​possessing
[except​ ​for​ ​Aries,​ ​Leo,​ ​Libra,​ ​and​ ​Cancer].​ ​When​ ​the
comfort​ ​and​ ​heroism.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​11th
Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​1st​ ​house​ ​in​ ​Aries,​ ​one​ ​is​ ​with​ ​wealth
house,​ ​possessed​ ​of​ ​abundant​ ​wealth.​ ​But​ ​when​ ​the
and​ ​has​ ​clouded​ ​vision.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​1st
Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​12th​ ​house,​ ​one​ ​is​ ​ruined.
house​ ​of​ ​Leo,​ ​one​ ​is​ ​blind​ ​at​ ​night.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in
the​ ​1st​ ​house​ ​of​ ​debilitation​ ​(Libra),​ ​one​ ​is​ ​blind​ ​and
4.​ ​Aries,​ ​and​ ​Taurus];​ ​one​ ​is​ ​speechless,​ ​frantic,
poor.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​1st​ ​house​ ​of​ ​Cancer,​ ​one
frigid,​ ​blind,​ ​mean,​ ​deaf,​ ​and​ ​a​ ​servant.​ ​When​ ​the
has​ ​floaters​ ​in​ ​the​ ​vision.
Moon​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​Cancer,​ ​one​ ​is​ ​possessed​ ​of
wealth.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​Aries,​ ​one​ ​has
When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​2nd​ ​house,​ ​one​ ​has​ ​abundant many​ ​sons.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​Taurus,​ ​one
wealth​ ​but​ ​the​ ​wealth​ ​is​ ​seized​ ​by​ ​a​ ​king​ ​and​ ​one​ ​has is​ ​with​ ​wealth.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​2nd​ ​house,
a​ ​diseased​ ​nose. one​ ​is​ ​a​ ​householder.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​3rd
house,​ ​one​ ​is​ ​mischievous.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the
2.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​3rd​ ​house,​ ​one 4th​ ​and​ ​the​ ​5th,​ ​one​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​the​ ​condition​ ​told
possesses​ ​intellect​ ​and​ ​heroic​ ​valor.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is of​ ​those​ ​(in​ ​the​ ​4th​ ​will​ ​give​ ​comfort)​ ​and​ ​in​ ​the​ ​5th
in​ ​the​ ​4th​ ​house,​ ​one​ ​is​ ​joyless​ ​and​ ​has​ ​torment will​ ​give​ ​offspring).​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​in​ ​the​ ​6th
produced​ ​from​ ​the​ ​mind.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​5th house;​ ​one​ ​will​ ​have​ ​many​ ​enemies;​ ​weak​ ​body,
house,​ ​one​ ​is​ ​without​ ​offspring​ ​and​ ​deprived​ ​of appetite,​ ​and​ ​passion;​ ​hot​ ​tempered,​ ​and​ ​lazy.
wealth.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​has​ ​entered​ ​into​ ​the​ ​6th​ ​house,
one​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​power​ ​but​ ​defeated​ ​by​ ​an​ ​enemy.
5.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​7th​ ​house,​ ​one​ ​is​ ​jealous 6.​ ​When​ ​Mars​ ​is​ ​in​ ​the​ ​1st​ ​house,​ ​one​ ​has​ ​a​ ​wounded
and​ ​severely​ ​intoxicated.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​8th body.​ ​When​ ​Mars​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​2nd​ ​house,​ ​one​ ​has
house,​ ​one​ ​has​ ​many​ ​thoughts​ ​and​ ​tormented​ ​with bad​ ​food.​ ​When​ ​Mars​ ​is​ ​in​ ​the​ ​9th​ ​house,​ ​one​ ​is
disease.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​9th​ ​house; possessed​ ​of​ ​evil.​ ​When​ ​Mars​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​others
possessed​ ​good​ ​fortune,​ ​offspring,​ ​friends,​ ​kinsman, (houses),​ ​the​ ​results​ ​are​ ​like​ ​the​ ​Sun​ ​in​ ​those​ ​houses.
and​ ​wealth.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​10th​ ​house;​ ​one
obtains​ ​accomplishment​ ​and​ ​one​ ​is​ ​joined​ ​with [When​ ​Mercury​ ​is​ ​in​ ​the​ ​1st​ ​house],​ ​one​ ​is​ ​possessed
dharma,​ ​wealth,​ ​intellect,​ ​and​ ​heroism.​ ​When​ ​the of​ ​knowledge.​ ​[When​ ​Mercury​ ​is​ ​in​ ​the​ ​2nd​ ​house],
Moon​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​11th​ ​house,​ ​one​ ​is​ ​well-known one​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​wealth.​ ​When​ ​Mercury​ ​[is​ ​in​ ​the
and​ ​possessed​ ​of​ ​good​ ​qualities​ ​of​ ​living.​ ​When​ ​the 3rd​ ​house],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​villain.​ ​When​ ​Mercury​ ​[is​ ​in​ ​the
Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​12th​ ​house,​ ​one​ ​is​ ​vile​ ​and​ ​has 4th​ ​house],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​scholar.​ ​When​ ​Mercury​ ​is​ ​in​ ​the
defective​ ​limbs. 5th​ ​house],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​minister.​ ​When​ ​Mercury​ ​[is​ ​in​ ​the
6th​ ​house],​ ​one​ ​is​ ​without​ ​enemy.​ ​When​ ​Mercury​ ​[is
the​ ​7th​ ​house],​ ​one​ ​is​ ​knowing​ ​dharma.​ ​When
Mercury​ ​[is​ ​in​ ​the​ ​8th​ ​house],​ ​one​ ​is​ ​well-known​ ​and
excellent.​ ​When​ ​Mercury​ ​is​ ​in​ ​the​ ​remaining​ ​houses,
[the​ ​results]​ ​are​ ​like​ ​the​ ​Sun​ ​[in​ ​those​ ​houses].

7.​ ​One​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​knowledge,​ ​well​ ​spoken,​ ​poor,


possessed​ ​of​ ​happiness,​ ​possessed​ ​of​ ​intelligence,
without​ ​an​ ​enemy,​ ​greater​ ​than​ ​the​ ​father,​ ​vile,​ ​an
ascetic,​ ​with​ ​wealth,​ ​with​ ​acquisition,​ ​and
mischievous​ ​in​ ​due​ ​order​ ​from​ ​the​ ​lagna​ ​when​ ​Jupiter
[occupies​ ​those].
8.​ ​When​ ​Venus​ ​is​ ​in​ ​the​ ​1st​ ​house,​ ​one​ ​is​ ​skilled​ ​in 11.​ ​With​ ​(the​ ​planets)​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​zodiac​ ​signs​ ​of
love​ ​and​ ​happy.​ ​When​ ​Venus​ ​is​ ​in​ ​the​ ​7th​ ​house,​ ​one one’s​ ​exaltation,​ ​moolatrikona​,​ ​own​ ​friend,​ ​enemy,
will​ ​have​ ​agreeable​ ​quarrel​ ​and​ ​desirous​ ​of​ ​amorous and​ ​debilitation​ ​or​ ​combustion​ ​with​ ​the​ ​Sun;
intercourse.​ ​When​ ​Venus​ ​is​ ​in​ ​the​ ​5th​ ​house,​ ​one​ ​will auspiciousness​ ​result​ ​is​ ​full,​ ​three-fourths,​ ​half,
be​ ​happy.​ ​In​ ​the​ ​other​ ​houses,​ ​[the​ ​results]​ ​resemble one-fourth,​ ​less​ ​than​ ​one-fourth,​ ​and​ ​nothing.
Jupiter​ ​[in​ ​the​ ​other​ ​houses].​ ​[The​ ​exception​ ​is]​ ​when
Venus​ ​is​ ​in​ ​Pisces,​ ​one​ ​is​ ​with​ ​wealth.

9.​ ​When​ ​the​ ​lagna​ ​is​ ​with​ ​Saturn,​ ​with​ ​the​ ​exception
of​ ​the​ ​zodiac​ ​signs​ ​of​ ​Jupiter,​ ​Saturn,​ ​and​ ​Saturn
exaltation​ ​sign​ ​(Libra),​ ​one​ ​has​ ​evaporated​ ​means,
sickly,​ ​a​ ​romantic,​ ​very​ ​dirty​ ​in​ ​childhood,​ ​and
afflicted​ ​with​ ​pain.​ ​When​ ​Saturn​ ​is​ ​in​ ​Sagittarius,​ ​one
has​ ​slow​ ​speech.​ ​When​ ​Saturn​ ​is​ ​in​ ​Capricorn,​ ​one​ ​is
like​ ​a​ ​lord​ ​of​ ​the​ ​people.​ ​When​ ​Saturn​ ​is​ ​in​ ​Aquarius,
one​ ​is​ ​lord​ ​of​ ​a​ ​city​ ​or​ ​village.​ ​When​ ​Saturn​ ​is​ ​in
Libra,​ ​one​ ​has​ ​a​ ​beautiful​ ​body.​ ​Elsewhere,​ ​[the
result]​ ​is​ ​described​ ​like​ ​the​ ​Sun.

10.​ ​The​ ​result​ ​of​ ​a​ ​friend,​ ​enemy,​ ​neutral,​ ​one’s​ ​own
zodiac​ ​sign,​ ​and​ ​exaltation​ ​is​ ​to​ ​be​ ​considered​ ​with
the​ ​houses​ ​of​ ​the​ ​langa​,​ ​1st​ ​house,​ ​etc.​ ​together​ ​with
increase​ ​and​ ​decrease​ ​and​ ​among​ ​the​ ​benefics​ ​and
malefics.​ ​Satya​ ​declared​ ​the​ ​reverse​ ​among​ ​the​ ​12th,
6th,​ ​and​ ​8th​ ​houses.
Verse​ ​1
Chapter​ ​20​ ​Detail:​ ​Houses
शरू ः त धो वकलनयनो नघणोऽक
ृ तनु थे मेषे

स वि त मरनयनः संहसं थे नशा धः ।

नीचे अ धोऽ वः श शगह


ृ गते बु बद
ु ा ः पत गे

भू र यो नप
ृ तधनो व रोगी वतीये ॥ १॥

śūraḥ stabdho vikalanayano nirghṛṇo'rke tanusthe

meṣe sasvastimiranayanaḥ siṃhasaṃsthe niśādhaḥ ।

nīce andho'svaḥ śaśigṛhagate budbudākṣaḥ pataṅge

bhūridravyo nṛpahṛtadhano vakrarogī dvitīye ॥ 1॥


When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​1st​ ​house,​ ​one​ ​will​ ​be śūras​ ​(stem​ ​form:​ ​śūra)​ ​(masculine,​ ​nominative,
a​ ​hero,​ ​stubborn,​ ​have​ ​defective​ ​vision,​ ​and​ ​cruel, singular)​ ​=​ ​hero
[except​ ​for​ ​Aries,​ ​Leo,​ ​Libra,​ ​and​ ​Cancer].​ ​When​ ​the
Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​1st​ ​house​ ​in​ ​Aries,​ ​one​ ​is​ ​with​ ​wealth stabdhas​ ​(stem​ ​form:​ ​stabdha)​ ​(masculine,
and​ ​has​ ​clouded​ ​vision.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​1st nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​stubborn
house​ ​of​ ​Leo,​ ​one​ ​is​ ​blind​ ​at​ ​night.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in
the​ ​1st​ ​house​ ​of​ ​debilitation​ ​(Libra),​ ​one​ ​is​ ​blind​ ​and vikala​ ​=​ ​defective
poor.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​1st​ ​house​ ​of​ ​Cancer,​ ​one nayana​ ​=​ ​vision
has​ ​floaters​ ​in​ ​the​ ​vision. vikalanayanas​ ​(stem​ ​form:​ ​vikalanayana)​ ​(masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​defective​ ​vision
When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​2nd​ ​house,​ ​one​ ​has​ ​abundant
wealth​ ​but​ ​the​ ​wealth​ ​is​ ​seized​ ​by​ ​a​ ​king​ ​and​ ​one​ ​has nirghṛṇas (stem form: nirghṛṇa) (masculine,
a​ ​diseased​ ​nose. nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​cruel

arke​ ​(stem​ ​form:​ ​arka)​ ​(masculine,​ ​locative,​ ​singular)


=​ ​when​ ​the​ ​Sun

tanu​ ​=​ ​body​ ​(1st​ ​house)


stha​ ​=​ ​situated​ ​in
tanusthe​ ​(stem​ ​form:​ ​tanustha)​ ​(masculine,​ ​locative,
singular)​ ​=​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​1st​ ​house

meṣe (stem form: meṣa) (masculine, locative,


singular)​ ​=​ ​in​ ​Aries
sa​ ​=​ ​with andhas​ ​(stem​ ​form:​ ​andha)​ ​(masculine,​ ​nominative,
sva​ ​=​ ​wealth singular)​ ​=​ ​blind
sasvas​ ​(stem​ ​form:​ ​sasva)​ ​(masculine,​ ​nominative,
singular)​ ​=​ ​with​ ​wealth asvas​ ​(stem​ ​form:​ ​asva)​ ​(masculine,​ ​nominative,
singular)​ ​=​ ​poor
timira​ ​=​ ​clouded
nayana​ ​=​ ​vision śaśin​ ​=​ ​the​ ​Moon
timiranayanas​ ​(stem​ ​form:​ ​timiranayana)​ ​(masculine, gṛha = zodiac sign
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​clouded​ ​vision gata​ ​=​ ​situated​ ​in
śaśigṛhagate (1st class verb root: gam) (past passive
siṃha = Leo participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​situated
saṃstha = situated in in​ ​the​ ​zodiac​ ​sign​ ​of​ ​the​ ​Moon​ ​(Cancer)
siṃhasaṃsthe (stem form: siṃhasaṃstha) (masculine,
locative,​ ​singular)​ ​=​ ​situated​ ​in​ ​Leo budbuda​ ​=​ ​floater
ākṣa = vision
niśā​ ​=​ ​night budbudākṣas (stem form: budbudākṣa) (masculine,
andha​ ​=​ ​blind nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​floaters​ ​in​ ​the​ ​vision
niśāndhas​ ​(stem​ ​form:​ ​niśāndha)​ ​(masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​blind​ ​at​ ​night pataṅge (stem form: pataṅga) (masculine, locative,
singular)​ ​=​ ​when​ ​the​ ​Sun
nīce​ ​(stem​ ​form:​ ​nīca)​ ​(masculine,​ ​locative,​ ​singular)
=​ ​in​ ​debilitation​ ​(in​ ​Libra)
bhūri​ ​=​ ​abundant
dravya​ ​=​ ​wealth Verse​ ​2
bhūridravyas​ ​(stem​ ​form:​ ​bhūridravya)​ ​(masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​abundant​ ​wealth म त व मवां तत
ृ ीयगेऽक वसख
ु ः पी डतमानस चतथ
ु ।

nṛpa = king असत


ु ो धन विजति कोणे बलवाञ ् छ ु िजत च श ु याते
hṛta = seized
dhana​ ​=​ ​wealth ॥ २॥
nṛpahṛtadhanas (stem form: nṛpahṛtadhana)
(masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​wealth​ ​seized​ ​by mativikramavāṃstṛtīyage'rke visukhaḥ
the​ ​king
pīḍitamānasaścaturthe ।
vakra​ ​=​ ​nose
rogī​ ​=​ ​diseased asuto dhana varjitastrikoṇe balavāñ chatru jitaśca
vakrarogī​ ​(stem​ ​form:​ ​vakrarogin)​ ​(masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​ ​diseased​ ​nose śatru yāte ॥ 2॥

dvitīye​ ​(stem​ ​form:​ ​)​ ​(masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=


in​ ​the​ ​2nd​ ​house
When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​3rd​ ​house,​ ​one mati​ ​=​ ​intellect
possesses​ ​intellect​ ​and​ ​heroic​ ​valor.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is vikrama​ ​=​ ​heroic​ ​valor
in​ ​the​ ​4th​ ​house,​ ​one​ ​is​ ​joyless​ ​and​ ​has​ ​torment vat​ ​=​ ​possessing
produced​ ​from​ ​the​ ​mind.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​5th mativikramavān​ ​(stem​ ​form:​ ​mativikramavat)
house,​ ​one​ ​is​ ​without​ ​offspring​ ​and​ ​deprived​ ​of (masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​possessing
wealth.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​has​ ​entered​ ​into​ ​the​ ​6th​ ​house, intellect​ ​and​ ​heroic​ ​valor
one​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​power​ ​but​ ​defeated​ ​by​ ​an​ ​enemy.
tṛtīya = 3rd (house)
ga​ ​=​ ​situated​ ​in
tṛtīyage (stem form: tṛtīyaga) (masculine, locative,
singular)​ ​=​ ​when​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​3rd​ ​house

arke​ ​(stem​ ​form:​ ​arka)​ ​(masculine,​ ​locative,​ ​singular)


=​ ​when​ ​the​ ​Sun

visukhas​ ​(stem​ ​form:​ ​visukha)​ ​(masculine,


nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​joyless

pīḍita = torment
mānasa​ ​=​ ​produced​ ​from​ ​the​ ​mind
pīḍitamānaśas (stem form: pīḍitamānaśa) (masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​torment​ ​produced​ ​from​ ​the
mind
caturthe​ ​(stem​ ​form:​ ​caturtha)​ ​(masculine,​ ​locative, śatru​ ​=​ ​enemy
singular)​ ​=​ ​in​ ​the​ ​4th​ ​house jita​ ​=​ ​defeated
śatrujitas​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​ji)​ ​(past​ ​passive
asutas​ ​(a​ ​+​ ​1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​su)​ ​(past​ ​passive participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​defeated
participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​without by​ ​an​ ​enemy
offspring
ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and
dhana​ ​=​ ​wealth
varjita​ ​=​ ​deprived śatru​ ​=​ ​6th​ ​house
dhanavarjitas​ ​(stem​ ​form:​ ​dhanavarjita)​ ​(past​ ​passive yāta​ ​=​ ​entered
participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​= śatruyāte​ ​(2nd​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​yā)​ ​(past​ ​passive
deprived​ ​of​ ​wealth participle,​ ​masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​when
entered​ ​into​ ​the​ ​6th​ ​house
trikoṇe (stem form: trikoṇa) (masculine, locative,
singular)​ ​=​ ​in​ ​the​ ​5th​ ​house

bala​ ​=​ ​power


vat​ ​=​ ​possessed​ ​of
balavān​ ​(stem​ ​form:​ ​balavat)​ ​(masculine,​ ​nominative,
singular)​ ​=​ ​possessed​ ​of​ ​power
When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​7th​ ​house,​ ​there​ ​is​ ​humilation
Verse​ ​3 related​ ​with​ ​women.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​8th
house,​ ​one​ ​has​ ​very​ ​few​ ​offspring​ ​and​ ​defective
ी भगतः प रभवं मदगे पत गे व पा मजो नधनगे vision.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​9th​ ​house,​ ​one​ ​is
possessing​ ​offspring,​ ​means,​ ​and​ ​comfort.​ ​When​ ​the
वकले ण च । Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​10th​ ​house,​ ​one​ ​is​ ​possessing​ ​comfort
and​ ​heroism.​ ​When​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in​ ​the​ ​11th​ ​house,
धम सत
ु ाथ सख
ु भाक् सख
ु शौय भाक् खे लाभे possessed​ ​of​ ​abundant​ ​wealth.​ ​But​ ​when​ ​the​ ​Sun​ ​is​ ​in
the​ ​12th​ ​house,​ ​one​ ​is​ ​ruined.
भत
ू धनवान ् प तत तु रःफे ॥ ३॥

strībhirgataḥ paribhavaṃ madage pataṅge svalpātmajo

nidhanage vikalekṣaṇaśca ।

dharme​ ​sutārtha​ ​sukha​ ​bhāk​ ​sukha​ ​śaurya​ ​bhāk​ ​khe

lābhe prabhūtadhanavān patitastu riḥphe ॥ 3॥


strībhis​ ​(stem​ ​form:​ ​strī)​ ​(masculine,​ ​instrumental, nidhana​ ​=​ ​8th​ ​house
plural)​ ​=​ ​by​ ​women ga​ ​=​ ​situated​ ​in
nidhanage​ ​(stem​ ​form:​ ​nidhana)​ ​(masculine,​ ​locative,
gatas​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​gam)​ ​(past​ ​passive singular)​ ​=​ ​when​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​8th​ ​house
participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​relating
to vikala​ ​=defective
īkṣaṇa = vision
paribhavam​ ​(stem​ ​form:​ ​paribhava)​ ​(masculine, vikalekṣaṇas (stem form: vikalekṣaṇa) (masculine,
accusative,​ ​singular)​ ​=​ ​humiliation nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​defective​ ​vision

mada​ ​=​ ​7th​ ​house ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and


ga​ ​=​ ​situated​ ​in
madage​ ​(stem​ ​form:​ ​madaga)​ ​(masculine,​ ​locative, dharme​ ​(stem​ ​form:​ ​dharma)​ ​(masculine,​ ​locative,
singular)​ ​=​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​7th​ ​house singular)​ ​=​ ​in​ ​the​ ​9th​ ​house

pataṅge (stem form: pataṅga) (masculine, locative, suta​ ​=​ ​offspring


singular)​ ​=​ ​when​ ​the​ ​Sun artha​ ​=​ ​means
sukha​ ​=​ ​comfort
svalpa​ ​=​ ​very​ ​few bhāj​ ​=​ ​possessing
ātmaja​ ​=​ ​offspring sutārthasukhabhāk​ ​(stem​ ​form:​ ​ ​sutārthasukhabhā)
svalpātmajas​ ​(stem​ ​form:​ ​svalpātmaja)​ ​(masculine, (masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​possessing
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​very​ ​few​ ​offspring offspring,​ ​means,​ ​and​ ​comfort
sukha​ ​=​ ​comfort riḥphe (stem form: riḥpha) (neuter, locative, singular)
śaurya​ ​=​ ​heroism =​ ​in​ ​the​ ​12th​ ​house
bhāj​ ​=​ ​possessing
sukhaśauryabhāk​ ​(stem​ ​form:​ ​sukhaśauryabhāj)
(masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​possessing
comfort​ ​and​ ​heroism

khe​ ​(stem​ ​form:​ ​kha)​ ​(neuter,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​in


the​ ​10th​ ​house

lābhe​ ​(stem​ ​form:​ ​lābha)​ ​(masculine,​ ​locative,


singular)​ ​=​ ​in​ ​the​ ​11th​ ​house

prabhūta​ ​=​ ​abundant


dhana​ ​=​ ​wealth
vat​ ​=​ ​possessed​ ​of
prabhūtadhanavān​ ​(stem​ ​form:​ ​prabhūtadhanavat)
(masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​possessed​ ​of
abundant​ ​wealth

patitas​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​pat)​ ​(past​ ​passive


participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​ruined

tu​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​but


Verse​ ​4 When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​1st​ ​house​ ​[except​ ​in​ ​Cancer,
Aries,​ ​and​ ​Taurus];​ ​one​ ​is​ ​speechless,​ ​frantic,​ ​frigid,
मक
ू ो म जडा धह नब धर े याः शशा कोदये blind,​ ​mean,​ ​deaf,​ ​and​ ​a​ ​servant.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is
situated​ ​in​ ​Cancer,​ ​one​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​wealth.​ ​When
वऋ जो च गते धनी बहुसत
ु ः स वः कुटु बी धने । the​ ​Moon​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​Aries,​ ​one​ ​has​ ​many​ ​sons.
When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​Taurus,​ ​one​ ​is​ ​with
हं ो ातग
ृ ते सख
ु े सतनये त ो तभावाि वतो wealth.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​2nd​ ​house,​ ​one​ ​is​ ​a
householder.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​3rd​ ​house,​ ​one
नैका रमद
ृ ु काय वि न मदन ती णोऽलस चा रगे ॥ ४॥ is​ ​mischievous.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​4th​ ​and​ ​the
5th,​ ​one​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​the​ ​condition​ ​told​ ​of​ ​those​ ​(in
mūkonmattajaḍāndhahīnabadhirapreṣyāḥ the​ ​4th​ ​will​ ​give​ ​comfort​ ​and​ ​in​ ​the​ ​5th​ ​will​ ​give
offspring).​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​in​ ​the​ ​6th​ ​house;​ ​one
śaśāṅkodaye svarkṣājoccagate dhanī bahusutaḥ will​ ​have​ ​many​ ​enemies;​ ​weak​ ​body,​ ​appetite,​ ​and
passion;​ ​hot​ ​tempered,​ ​and​ ​lazy.
sasvaḥ kuṭumbī dhane ।

hiṃsro bhrātṛgate sukhe satanaye

tatproktabhāvānvito naikārirmṛdu kāya vahni

madanastīkṣṇo'lasaścārige ॥ 4॥
mūka​ ​=​ ​speechless sva​ ​=​ ​one’s​ ​own
unmatta​ ​=​ ​frantic ṛkṣa = zodiac sign
jaḍa = frigid aja​ ​=​ ​Aries
andha​ ​=​ ​blind ucca​ ​=​ ​exaltation​ ​(Taurus)
hīna​ ​=​ ​mean gata​ ​=​ ​situated​ ​in
badhira​ ​=​ ​deaf svarkṣājoccagate (1st class verb root: gam) (past
preṣya = servant passive​ ​participle,​ ​masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=
mūkonmattajaḍāndhahīnabadhirapreṣyās (stem form: when​ ​situated​ ​in​ ​one’s​ ​own​ ​zodiac​ ​sign​ ​(Cancer),
mūkonmattajaḍāndhahīnabadhirapreṣya) (masculine, Aries,​ ​or​ ​exaltation​ ​(Taurus)
nominative,​ ​plural)​ ​=​ ​speechless,​ ​frantic,​ ​frigid,​ ​blind,
mean,​ ​deaf,​ ​and​ ​a​ ​servant dhanī​ ​(stem​ ​form:​ ​dhanin)​ ​(masculine,​ ​nominative,
singular)​ ​=​ ​possessed​ ​of​ ​wealth
śaśāṅka = the Moon
udaya​ ​=​ ​rising bahu​ ​=​ ​many
śaśāṅkodaye (stem form: śaśāṅkodaya) (masculine, suta​ ​=​ ​offspring
locative,​ ​singular)​ ​=​ ​when​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​rising​ ​(when bahusutas​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​su)​ ​(past​ ​passive
the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​1st​ ​house) participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​many
offspring

sa​ ​=​ ​with


sva​ ​=​ ​wealth
sasvas​ ​(stem​ ​form:​ ​sasva)​ ​(masculine,​ ​nominative,
singular)​ ​=​ ​with​ ​wealth
kuṭumbī (stem form: kuṭumbin) (masculine, tat​ ​=​ ​that
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​householder prokta​ ​=​ ​told
bhāva​ ​=​ ​condition
dhane​ ​(stem​ ​form:​ ​dhana)​ ​(masculine,​ ​locative, anvita​ ​=​ ​possessed
singular)​ ​=​ ​when​ ​in​ ​the​ ​2nd​ ​house tatproktabhāvānvitas​ ​(2nd​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​anvi)
(masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​possessed​ ​of​ ​the
hiṃsras (stem form: hiṃsra) (masculine, nominative, condition​ ​told​ ​of​ ​those
singular)​ ​=​ ​mischievous
na​ ​=​ ​not
bhrātṛ = 3rd house eka​ ​=​ ​one
gata​ ​=​ ​situated​ ​in ari​ ​=​ ​enemy
bhrātṛgate (1st class verb root: gam) (masculine, naikāris​ ​(stem​ ​form:​ ​naikāri)​ ​(masculine,​ ​nominative,
locative,​ ​singular)​ ​=​ ​when​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​3rd​ ​house singular)​ ​=​ ​not​ ​one​ ​enemy​ ​(many​ ​enemies)

sukhe​ ​(stem​ ​form:​ ​sukha)​ ​(neuter,​ ​locative,​ ​singular)​ ​= mṛdu = weak


when​ ​in​ ​comfort​ ​(the​ ​4th​ ​house) kāya​ ​=​ ​body
vahni​ ​=​ ​appetite
sa​ ​=​ ​with madana​ ​=​ ​passion
tanaya​ ​=​ ​offspring mṛdukāyavahnimadanas (stem form:
satanaye​ ​(stem​ ​form:​ ​satanaya)​ ​(neuter,​ ​locative, mṛdukāyavahnimadana) (masculine, nominative,
singular)​ ​=​ ​when​ ​with​ ​offspring​ ​(the​ ​5th​ ​house) singular)​ ​=​ ​weak​ ​body,​ ​appetite,​ ​and​ ​passion

tīkṣṇas (stem form: tīkṣṇa) (masculine, nominative,


singular)​ ​=​ ​hot​ ​tempered
alasas​ ​(stem​ ​form:​ ​alasa)​ ​(masculine,​ ​nominative, Verse​ ​5
singular)​ ​=​ ​lazy
ईषु ती मदो मदे बहुम त या य दत चा टमे
ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and
सौभा या मज म ब धध
ु नभा धमि थते शीतगौ ।
ari​ ​=​ ​6th​ ​house
ga​ ​=​ ​situated न प ं समप
ु ै त धमधनधी शौययतः
ु कमगे यातो
arige​ ​(stem​ ​form:​ ​ariga)​ ​(masculine,​ ​locative,
singular)​ ​=​ ​when​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​6th​ ​house भावगण
ु ाि वतो भवगते ु ोऽ गह नो यये ॥ ५॥
īrṣustīvramado made When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​7th​ ​house,​ ​one​ ​is​ ​jealous​ ​and
severely​ ​intoxicated.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​8th
bahumatirvyādhyarditaścāṣṭame house,​ ​one​ ​has​ ​many​ ​thoughts​ ​and​ ​tormented​ ​with
disease.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​9th​ ​house;
saubhāgyātmajamitrabandhudhanabhāg possessed​ ​good​ ​fortune,​ ​offspring,​ ​friends,​ ​kinsman,
and​ ​wealth.​ ​When​ ​the​ ​Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​10th​ ​house;​ ​one
dharmasthite śītagau । obtains​ ​accomplishment​ ​and​ ​one​ ​is​ ​joined​ ​with
dharma,​ ​wealth,​ ​intellect,​ ​and​ ​heroism.​ ​When​ ​the
niṣpattiṃ samupaiti dharmadhanadhī śauryairyutaḥ Moon​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​11th​ ​house,​ ​one​ ​is​ ​well-known
and​ ​possessed​ ​of​ ​good​ ​qualities​ ​of​ ​living.​ ​When​ ​the
karmage khyāto bhāvaguṇānvito bhavagate Moon​ ​is​ ​in​ ​the​ ​12th​ ​house,​ ​one​ ​is​ ​vile​ ​and​ ​has
defective​ ​limbs.
kṣudro'ṅga hīno vyaye ॥ 5॥
īrṣus (stem form: īrṣu) (masculine, nominative, aṣṭame (stem form: aṣṭama) (ordinal number,
singular)​ ​=​ ​jealous masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​in​ ​the​ ​8th​ ​house

tīvra​ ​=​ ​severely saubhāgya​ ​=​ ​good​ ​fortune


mada​ ​=​ ​intoxicated ātmaja​ ​=offspring
tīvramadas​ ​(stem​ ​form:​ ​tīvramada)​ ​(masculine, mitra​ ​=​ ​friend
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​severely​ ​intoxicated bandhu​ ​=​ ​kinsman
dhana​ ​=​ ​wealth
made​ ​(stem​ ​form:​ ​mada)​ ​(masculine,​ ​locative, bhāj​ ​=​ ​possessed
singular)​ ​=​ ​in​ ​the​ ​7th​ ​house saubhāgyātmajamitrabandhudhanabhāk​ ​(stem​ ​form:
saubhāgyātmajamitrabandhudhanabhāj)​ ​(masculine,
bahu​ ​=​ ​many nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​possessed​ ​good​ ​fortune,
mati​ ​=​ ​thought offspring,​ ​friends,​ ​kinsman,​ ​and​ ​wealth
bahumatis​ ​(stem​ ​form:​ ​bahumati)​ ​(feminine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​many​ ​thoughts dharma​ ​=​ ​9th​ ​house
sthita​ ​=​ ​situated​ ​in
vyādhi​ ​=​ ​disease dharmasthite​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​sthā)​ ​(past​ ​passive
ardita​ ​=​ ​tormented participle,​ ​masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​when
vyādhyarditas​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​ard)​ ​(past​ ​passive situated​ ​in​ ​the​ ​9th​ ​house
participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=
tormented​ ​with​ ​disease śītagau​ ​(stem​ ​form:​ ​śītagu)​ ​(masculine,​ ​locative,
singular)​ ​=​ ​when​ ​the​ ​Moon
ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and
niṣpattim (stem form: niṣpatti) (feminine, accusative, bhāva​ ​=​ ​living
singular)​ ​=​ ​accomplishment guṇa = good qualities
anvita​ ​=​ ​possessed​ ​of
samupaiti​ ​(2nd​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​samupe)​ ​(present bhāvaguṇānvitas (2nd class verb root: anvi) (past
indicative,​ ​parasmaipada,​ ​3rd​ ​person,​ ​singular)​ ​=​ ​one passive​ ​participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=
obtains possessed​ ​of​ ​good​ ​qualities​ ​of​ ​living

dharma​ ​=​ ​dharma bhava​ ​=​ ​11th​ ​house


dhana​ ​=​ ​wealth gata​ ​=​ ​situated​ ​in
dhī​ ​=​ ​intellect bhavagate​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​gam)​ ​(past​ ​passive
śaurya​ ​=​ ​heroism participle,​ ​masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​when
dharmadhanadhīśauryais​ ​(stem​ ​form: situated​ ​in​ ​the​ ​11th​ ​house
dharmadhanadhīśaurya)​ ​(neuter,​ ​instrumental,​ ​plural)
=​ ​with​ ​dharma,​ ​wealth,​ ​intellect,​ ​and​ ​heroism kṣudras (stem form: kṣudra) (masculine, nominative,
singular)​ ​=​ ​vile
yutas​ ​(2nd​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​yu)​ ​(past​ ​passive​ ​participle,
masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​joined aṅga = limb
hīna​ ​=​ ​defective
karmage​ ​(stem​ ​form:​ ​karmaga)​ ​(masculine,​ ​locative, aṅgahīnas (3rd class verb root: hā) (past passive
singular)​ ​=​ ​when​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​10th​ ​house participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=
defective​ ​limbs
khyātas​ ​(2nd​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​khyā)​ ​(past​ ​passive
participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​= vyaye​ ​(stem​ ​form:​ ​vyaya)​ ​(masculine,​ ​locative,
well-known singular)​ ​=​ ​in​ ​the​ ​12th​ ​house
lagne kuje kṣatatanurdhanage kadanno dharme
Verse​ ​6
aghavān dinakarapratimo'nya saṃsthaḥ ।
ल ने कुजे ततनध
ु नगे क अ नो धम अघवान ्
vidvān​ ​dhanī
दनकर तमोऽ य सं थः ।
prakhalapaṇḍitamantryaśatrurdharmajña viśruta guṇaḥ
व वान ् धनी खलपि डतम यश ध
ु म व त
ु गण
ु ः
parato'rkavaj
परतोऽकवज ् े ॥ ६॥
jñe ॥ 6॥
When​ ​Mars​ ​is​ ​in​ ​the​ ​1st​ ​house,​ ​one​ ​has​ ​a​ ​wounded lagne​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​lag)​ ​(past​ ​passive​ ​participle,
body.​ ​When​ ​Mars​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​2nd​ ​house,​ ​one​ ​has masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​when​ ​the​ ​lagna​ ​(1st
bad​ ​food.​ ​When​ ​Mars​ ​is​ ​in​ ​the​ ​9th​ ​house,​ ​one​ ​is house)
possessed​ ​of​ ​evil.​ ​When​ ​Mars​ ​is​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​others
(houses),​ ​the​ ​results​ ​are​ ​like​ ​the​ ​Sun​ ​in​ ​those​ ​houses. kuje​ ​(stem​ ​form:​ ​kuja)​ ​(masculine,​ ​locative,​ ​singular)
=​ ​when​ ​Mars
[When​ ​Mercury​ ​is​ ​in​ ​the​ ​1st​ ​house],​ ​one​ ​is​ ​possessed
of​ ​knowledge.​ ​[When​ ​Mercury​ ​is​ ​in​ ​the​ ​2nd​ ​house], kṣata = wounded
one​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​wealth.​ ​When​ ​Mercury​ ​[is​ ​in​ ​the tanu​ ​=​ ​body
3rd​ ​house],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​villain.​ ​When​ ​Mercury​ ​[is​ ​in​ ​the kṣatatanus (stem form: kṣatatanu) (feminine,
4th​ ​house],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​scholar.​ ​When​ ​Mercury​ ​is​ ​in​ ​the nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​wounded​ ​body
5th​ ​house],​ ​one​ ​is​ ​a​ ​minister.​ ​When​ ​Mercury​ ​[is​ ​in​ ​the
6th​ ​house],​ ​one​ ​is​ ​without​ ​enemy.​ ​When​ ​Mercury​ ​[is dhana​ ​=​ ​2nd​ ​house
in​ ​the​ ​7th​ ​house],​ ​one​ ​is​ ​knowing​ ​dharma.​ ​When ga​ ​=​ ​situated​ ​in
Mercury​ ​[is​ ​in​ ​the​ ​8th​ ​house],​ ​one​ ​is​ ​well-known​ ​and dhanage​ ​(stem​ ​form:​ ​dhanaga)​ ​(masculine,​ ​locative,
excellent.​ ​When​ ​Mercury​ ​is​ ​in​ ​the​ ​remaining​ ​houses, singular)​ ​=​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​2nd​ ​house
[the​ ​results]​ ​are​ ​like​ ​the​ ​Sun​ ​[in​ ​those​ ​houses].
kad​ ​=​ ​bad
anna​ ​=​ ​food
kadannas​ ​(stem​ ​form:​ ​kadanna)​ ​(masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​bad​ ​food

dharme​ ​(stem​ ​form:​ ​dharma)​ ​(masculine,​ ​locative,


singular)​ ​=​ ​in​ ​the​ ​9th​ ​house
agha​ ​=​ ​evil prakhala​ ​=​ ​villain
vat​ ​=​ ​possessed​ ​of paṇḍita = scholar
aghavān​ ​(stem​ ​form:​ ​aghavat)​ ​(masculine,​ ​nominative, mantri​ ​=​ ​minister
singular)​ ​=​ ​possessed​ ​of​ ​evil aśatru​ ​=​ ​without​ ​enemy
prakhalapaṇḍitamantryaśatrus (stem form:
dinakara​ ​=​ ​day-maker​ ​(the​ ​Sun) prakhalapaṇḍitamantryaśatru) (masculine, nominative,
pratima​ ​=​ ​like singular)​ ​=​ ​a​ ​villain,​ ​scholar,​ ​minister,​ ​and​ ​without
dinakarapratimas​ ​(stem​ ​form:​ ​dinakarapratima) enemy
(masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​like​ ​the​ ​Sun
dharma​ ​=​ ​dharma
anya​ ​=​ ​other jña​ ​=​ ​knowing
saṃstha = situated viśruta​ ​=​ ​well-known
anyasaṃsthas (stem form: anyasaṃstha) (masculine, guṇa = excellent
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​others​ ​(houses) dharmajñaviśrutaguṇas (stem form:
dharmajñaviśrutaguṇa) (masculine, nominative,
vid​ ​=​ ​knowledge singular)​ ​=​ ​knowing​ ​dharma,​ ​well-known,​ ​and
vat​ ​=​ ​possessed excellent
vidvān​ ​(stem​ ​form:​ ​vidvat)​ ​(masculine,​ ​nominative,
singular)​ ​=​ ​possessed​ ​of​ ​knowledge paratas​ ​(adverb)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​otherwise​ ​(the
remaining)
dhanī​ ​(stem​ ​form:​ ​dhanin)​ ​(masculine,​ ​nominative,
singular)​ ​=​ ​possessed​ ​of​ ​wealth
arka​ ​=​ ​the​ ​Sun
vat​ ​=​ ​like Verse​ ​7
arkavat​ ​(stem​ ​form:​ ​arkavat)​ ​(neuter,​ ​nominative,
singular)​ ​=​ ​like​ ​the​ ​Sun व वान ् सव
ु ा यः कृपणः सख
ु ी च धीमानश ःु

jñe​ ​(stem​ ​form:​ ​jña)​ ​(masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​= पतत


ृ ोऽ धक च ।
when​ ​Mercury
नीच तप वी सधनः सलाभः खल च जीवे मशो

वल नात ् ॥ ७॥

vidvān suvākyaḥ kṛpaṇaḥ sukhī ca dhīmānaśatruḥ

pitṛto'dhikaśca ।

nīcastapasvī sadhanaḥ salābhaḥ khalaśca jīve

kramaśo vilagnāt ॥ 7॥
One​ ​is​ ​possessed​ ​of​ ​knowledge,​ ​well​ ​spoken,​ ​poor, vid​ ​=​ ​knowledge
possessed​ ​of​ ​happiness,​ ​possessed​ ​of​ ​intelligence, vat​ ​=​ ​possessed
without​ ​an​ ​enemy,​ ​greater​ ​than​ ​the​ ​father,​ ​vile,​ ​an vidvān​ ​(stem​ ​form:​ ​vidvat)​ ​(masculine,​ ​nominative,
ascetic,​ ​with​ ​wealth,​ ​with​ ​acquisition,​ ​and singular)​ ​=​ ​possessed​ ​of​ ​knowledge
mischievous​ ​in​ ​due​ ​order​ ​from​ ​the​ ​lagna​ ​when​ ​Jupiter
[occupies​ ​those]. su​ ​=​ ​well
vākya​ ​=​ ​spoken
suvākyas​ ​(stem​ ​form:​ ​suvākya)​ ​(masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​well​ ​spoken

kṛpaṇas (stem form: kṛpaṇa) (masculine, nominative,


singular)​ ​=​ ​poor

sukhī​ ​(stem​ ​form:​ ​sukhin)​ ​(masculine,​ ​nominative,


singular)​ ​=​ ​possessed​ ​of​ ​happiness

ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and

dhī​ ​=​ ​intelligence


mat​ ​=​ ​possessed​ ​of
dhīmān​ ​(stem​ ​form:​ ​dhīmat)​ ​(masculine,​ ​nominative,
singular)​ ​=​ ​possessed​ ​of​ ​intelligence
aśatrus​ ​(stem​ ​form:​ ​aśatru)​ ​(masculine,​ ​nominative, sa​ ​=​ ​with
singular)​ ​=​ ​without​ ​an​ ​enemy lābha​ ​=​ ​profit
salābhas​ ​(stem​ ​form:​ ​salābha)​ ​(masculine,​ ​nominative,
pitṛtas (adverb) (indeclinable) = than the father singular)​ ​=​ ​with​ ​acquisition

adhikas​ ​(stem​ ​form:​ ​adhika)​ ​(masculine,​ ​nominative, khalas​ ​(stem​ ​form:​ ​khala)​ ​(masculine,​ ​nominative,
singular)​ ​=​ ​greater singular)​ ​=​ ​mischievous

ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and

nīcas​ ​(stem​ ​form:​ ​nīca)​ ​(masculine,​ ​nominative, jīve​ ​(stem​ ​form:​ ​)​ ​(masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=
singular)​ ​=​ ​vile when​ ​Jupiter

tapasvī​ ​(stem​ ​form:​ ​tapasvin)​ ​(masculine,​ ​nominative, kramaśas​ ​(stem​ ​form:​ ​kramaśa)​ ​(masculine,
singular)​ ​=​ ​ascetic nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​in​ ​due​ ​order

sa​ ​=​ ​with vilagnāt​ ​(vi​ ​+​ ​1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​lag)​ ​(past​ ​passive
dhana​ ​=​ ​wealth participle,​ ​neuter,​ ​ablative,​ ​singular)​ ​=​ ​from​ ​the​ ​lagna
sadhanas​ ​(stem​ ​form:​ ​sadhana)​ ​(masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​with​ ​wealth
When​ ​Venus​ ​is​ ​in​ ​the​ ​1st​ ​house,​ ​one​ ​is​ ​skilled​ ​in​ ​love
Verse​ ​8 and​ ​happy.​ ​When​ ​Venus​ ​is​ ​in​ ​the​ ​7th​ ​house,​ ​one​ ​will
have​ ​agreeable​ ​quarrel​ ​and​ ​desirous​ ​of​ ​amorous
मर नपण
ु ः सु खत च वल ने यकलहोऽ तगते intercourse.​ ​When​ ​Venus​ ​is​ ​in​ ​the​ ​5th​ ​house,​ ​one​ ​will
be​ ​happy.​ ​In​ ​the​ ​other​ ​houses,​ ​[the​ ​results]​ ​resemble
सरु ते सःु । Jupiter​ ​[in​ ​the​ ​other​ ​houses].​ ​[The​ ​exception​ ​is]​ ​when
Venus​ ​is​ ​in​ ​Pisces,​ ​one​ ​is​ ​with​ ​wealth.
तनयगते सु खतो भग
ृ प
ु ु े गु वदतोऽ यगह
ृ े सधनोऽ ये

॥ ८॥

smaranipuṇaḥ sukhitaśca vilagne priyakalaho'stagate

suratepsuḥ ।

tanayagate sukhito bhṛguputre guruvadato'nyagṛhe

sadhano'ntye ॥ 8॥
smara​ ​=​ ​love
nipuṇa = skilled surata​ ​=​ ​amorous​ ​intercourse
smaranipuṇas (stem form: smaranipuṇa) (masculine, īpsu​ ​=​ ​desirous​ ​of
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​skilled​ ​in​ ​love suratepsus​ ​(stem​ ​form:​ ​suratepsu)​ ​(masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​desirous​ ​of​ ​amorous
sukhitas​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​sukh)​ ​(past​ ​passive intercourse
participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​happy
tanaya​ ​=​ ​5th​ ​house
ca​ ​(conjunction)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​and gata​ ​=​ ​situated
tanayagate​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​gam)​ ​(past​ ​passive
vilagne​ ​(vi​ ​+​ ​1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​lag)​ ​(past​ ​passsive participle,​ ​masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​when
participle,​ ​neuter,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​in​ ​the​ ​lagna situated​ ​in​ ​the​ ​5th​ ​house
(1st​ ​house)
sukhitas​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​sukh)​ ​(past​ ​passive
priya​ ​=​ ​agreeable participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​happy
kalaha​ ​=​ ​quarrel
priyakalahas​ ​(stem​ ​form:​ ​priyakalaha)​ ​(masculine, bhṛguputre (stem form: bhṛguputra) (masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​agreeable​ ​quarrel locative,​ ​singular)​ ​=​ ​when​ ​the​ ​son​ ​of​ ​Brigu​ ​(Venus)

asta​ ​=​ ​7th​ ​house guru​ ​=​ ​Jupiter


gata​ ​=​ ​situated vat​ ​=​ ​resemble
astagate​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​gam)​ ​(past​ ​passive guruvat​ ​(stem​ ​form:​ ​guruvat)​ ​(neuter,​ ​nominative,
participle,​ ​masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​when singular)​ ​=​ ​resemble​ ​Jupiter
situated​ ​in​ ​the​ ​7th​ ​house
atas​ ​(adverb)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​from​ ​this
Verse​ ​9
anya​ ​=​ ​other
gṛha = house अ टाथ रोगी मदनवशगोऽ य तम लनः शशु वे
anyagṛhe (stem form: anyagṛha) (neuter, locative,
singular)​ ​=​ ​in​ ​the​ ​other​ ​houses पीडातः स वतस
ृ त
ु ल ने यलसवाक् ।

sa​ ​=​ ​with गु वऋ ो च थे नप


ृ तस शो ामपरु पः
dhana​ ​=​ ​wealth
sadhanas​ ​(stem​ ​form:​ ​sadhana)​ ​(masculine, सु व वां चाव गो दनकरसमोऽ य क थतः ॥ ९॥
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​with​ ​wealth
adṛṣṭārtho rogī madanavaśago'tyantamalinaḥ śiśutve
antye​ ​(stem​ ​form:​ ​antya)​ ​(neuter,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=
in​ ​the​ ​last​ ​(Pisces) pīḍārtaḥ savitṛsutalagnetyalasavāk ।

gurusvaṛkṣoccasthe nṛpatisadṛśo grāmapurapaḥ

suvidvāṃścārvaṅgo dinakarasamo'nyatrakathitaḥ

॥ 9॥
When​ ​the​ ​lagna​ ​is​ ​with​ ​Saturn,​ ​with​ ​the​ ​exception​ ​of adṛṣṭa = evaporated
the​ ​zodiac​ ​signs​ ​of​ ​Jupiter,​ ​Saturn,​ ​and​ ​Saturn artha​ ​=​ ​means
exaltation​ ​sign​ ​(Libra),​ ​one​ ​has​ ​evaporated​ ​means, adṛṣṭārthas (stem form: adṛṣṭārtha) (masculine,
sickly,​ ​a​ ​romantic,​ ​very​ ​dirty​ ​in​ ​childhood,​ ​and nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​ ​evaporated​ ​means
afflicted​ ​with​ ​pain.​ ​When​ ​Saturn​ ​is​ ​in​ ​Sagittarius,​ ​one
has​ ​slow​ ​speech.​ ​When​ ​Saturn​ ​is​ ​in​ ​Capricorn,​ ​one​ ​is rogī​ ​(stem​ ​form:​ ​rogin)​ ​(masculine,​ ​nominative,
like​ ​a​ ​lord​ ​of​ ​the​ ​people.​ ​When​ ​Saturn​ ​is​ ​in​ ​Aquarius, singular)​ ​=​ ​sickly
one​ ​is​ ​lord​ ​of​ ​a​ ​city​ ​or​ ​village.​ ​When​ ​Saturn​ ​is​ ​in
Libra,​ ​one​ ​has​ ​a​ ​beautiful​ ​body.​ ​Elsewhere,​ ​[the madana​ ​=​ ​love
result]​ ​is​ ​described​ ​like​ ​the​ ​Sun. vaśaga​ ​=​ ​subject​ ​to
madanavaśagas​ ​(stem​ ​form:​ ​madanavaśaga)
(masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​subject​ ​to​ ​love​ ​(a
romantic)

atyanta​ ​=​ ​very


malina​ ​=​ ​dirty
atyantamalinas​ ​(stem​ ​form:​ ​)​ ​(masculine,​ ​nominative,
singular)​ ​=​ ​very​ ​dirty

śiśutve​ ​(stem​ ​form:​ ​śiśutva)​ ​(neuter,​ ​locative,


singular)​ ​=​ ​in​ ​childhood
pīḍā = pain guru​ ​=​ ​Jupiter
ārta​ ​=​ ​afflicted​ ​with sva​ ​=​ ​one’s​ ​own
pīḍārtas (ā + 1st class verb root: ṛ) (past passive ṛkṣa = zodiac sign
participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​afflicted ucca​ ​=​ ​exaltation
with​ ​pain stha​ ​=​ ​situated
gurusvaṛkṣoccasthe (stem form: gurusvaṛkṣoccastha)
savitṛsuta = Saturn (masculine,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​situated​ ​in​ ​Jupiter’s
lagna​ ​=​ ​lagna zodiac​ ​sign​ ​or​ ​(Saturn’s)​ ​own​ ​zodiac​ ​sign​ ​or
savitṛsutalagne (1st class verb root: lag) (past passive exaltation
participle,​ ​neuter,​ ​locative,​ ​singular)​ ​=​ ​when​ ​the​ ​lagna
is​ ​with​ ​Saturn nṛ = person
pati​ ​=​ ​lord
iti​ ​(punctuation)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​(syntax​ ​marker) sadṛśa = like
nṛpatisadṛśas (stem form: ) (masculine, nominative,
alasa​ ​=​ ​slow singular)​ ​=​ ​one​ ​is​ ​like​ ​a​ ​lord​ ​of​ ​the​ ​people
vāc​ ​=​ ​speech
alasavāk​ ​(stem​ ​form:​ ​alasavāc)​ ​(feminine,​ ​nominative, grāma​ ​=​ ​village
singular)​ ​=​ ​slow​ ​speech pura​ ​=​ ​city
pa​ ​=​ ​lord
grāmapurapas​ ​(stem​ ​form:​ ​grāmapurapa)​ ​(masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​lord​ ​of​ ​a​ ​city​ ​or​ ​village
su​ ​=​ ​excellent
vidvat​ ​=​ ​scholar Verse​ ​10
suvidvān​ ​(stem​ ​form:​ ​suvidvat)​ ​(masculine,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​excellent​ ​scholar सु अ रपरक य वऋ तु गि थतानां फलम ्

cāru​ ​=​ ​beautiful अनप


ु र च यं ल नदे हा दभावैः ।
aṅga = body
cārvaṅgas (stem form: cārvaṅga) (masculine, समप
ु चय वप ी सौ यपापेषु स यः कथय त वपर तं
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​beautiful​ ​body
रःफष ठा टभेषु ॥ १०॥
dina​ ​=​ ​the​ ​Sun
kara​ ​=​ ​maker suhṛdariparakīyasvaṛkṣatuṅgasthitānāṃ phalam
sama​ ​=​ ​like
dinakarasamas​ ​(stem​ ​form:​ ​dinakarasama)​ ​(masculine, anuparicintyaṃ lagnadehādibhāvaiḥ ।
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​like​ ​the​ ​Sun
samupacayavipattī saumyapāpeṣu satyaḥ kathayati
anyatra​ ​(adverb)​ ​(indeclinable)​ ​=​ ​elsewhere
viparītaṃ riḥphaṣaṣṭhāṣṭabheṣu ॥ 10॥
kathitas​ ​(1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​kath)​ ​(past​ ​passive
participle,​ ​masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​is
described
The​ ​result​ ​of​ ​a​ ​friend,​ ​enemy,​ ​neutral,​ ​one’s​ ​own suhṛd = friend
zodiac​ ​sign,​ ​and​ ​exaltation​ ​is​ ​to​ ​be​ ​considered​ ​with ari​ ​=​ ​enemy
the​ ​houses​ ​of​ ​the​ ​lagna​,​ ​1st​ ​house,​ ​etc.​ ​together​ ​with parakīya​ ​=​ ​neutral
increase​ ​and​ ​decrease​ ​(due​ ​to​ ​the​ ​dignities​ ​just sva​ ​=​ ​one’s​ ​own
mentioned)​ ​and​ ​among​ ​the​ ​benefics​ ​and​ ​malefics. ṛkṣa = zodiac sign
Satya​ ​declared​ ​the​ ​reverse​ ​among​ ​the​ ​12th,​ ​6th,​ ​and tuṅga = exaltation
8th​ ​houses. sthita​ ​=​ ​situated
suhṛdariparakīyasvaṛkṣatuṅgasthitānām (1st class verb
root:​ ​sthā)​ ​(past​ ​passive​ ​participle,​ ​masculine,
genitive,​ ​plural)​ ​=​ ​of​ ​a​ ​friend,​ ​enemy,​ ​neutral,​ ​one’s
own​ ​zodiac​ ​sign,​ ​and​ ​exaltation

phalam​ ​(stem​ ​form:​ ​phala)​ ​(neuter,​ ​nominative,


singular)​ ​=​ ​result

anuparicintyam​ ​(anu​ ​+​ ​pari​ ​+​ ​1st​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​cint)
(future​ ​passive​ ​participle/gerundive,​ ​neuter,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​to​ ​be​ ​considered
lagna​ ​=​ ​lagna
deha​ ​=​ ​1st​ ​house viparītam​ ​(stem​ ​form:​ ​viparīta)​ ​(past​ ​passive
ādi​ ​=​ ​et​ ​cetera participle,​ ​masculine,​ ​accusative,​ ​singular)​ ​=​ ​the
bhāva​ ​=​ ​house reverse
lagnadehādibhāvais​ ​(stem​ ​form:​ ​lagnadehādibhāva)
(neuter,​ ​instrumental,​ ​plural)​ ​=​ ​with​ ​the​ ​houses​ ​of​ ​the riḥpha = 12th
langa​,​ ​1st​ ​house,​ ​etc. ṣaṣṭha = 6th
aṣṭan = 8th
sam​ ​=​ ​together​ ​with bha​ ​=​ ​house
upacaya​ ​=​ ​increase riḥphaṣaṣṭhāṣṭabheṣu (stem form: riḥphaṣaṣṭhāṣṭabha)
vipattin​ ​=​ ​decrease (masculine,​ ​locative,​ ​plural)​ ​=​ ​among​ ​the​ ​12th,​ ​6th,
samupacayavipattī​ ​(stem​ ​form:​ ​samupacayavipattin) and​ ​8th​ ​houses
(masculine,​ ​nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​together​ ​with
increase​ ​and​ ​decrease

saumyapāpeṣu (stem form: saumyapāpa) (masculine,


locative,​ ​plural)​ ​=​ ​among​ ​the​ ​benefics​ ​and​ ​malefics

satyas​ ​(stem​ ​form:​ ​satya)​ ​(masculine,​ ​nominative,


singular)​ ​=​ ​Satya​ ​(a​ ​famous​ ​astrologer)

kathayati​ ​(10th​ ​class​ ​verb​ ​root:​ ​kath)​ ​(present


indicative,​ ​parasmaipada,​ ​3rd​ ​person,​ ​singular)​ ​=​ ​is
declared
ucca​ ​=​ ​exaltation
Verse​ ​11 trikoṇa = moolatrikona
sva​ ​=​ ​one’s​ ​own
उ च कोण वसु छ न
ु ीचगह
ृ ाकगैः । suhṛd = friend
śatru​ ​=​ ​enemy
शभ
ु ं स पण
ू पादोनदलपादा प न फलम ् ॥ ११॥ nīca​ ​=​ ​debilitated
gṛha = zodiac sign
uccatrikoṇasvasuhṛcchatrunīcagṛhārkagaiḥ । ārka​ ​=​ ​related​ ​to​ ​the​ ​Sun​ ​(combustion​ ​with​ ​the​ ​Sun)
ga​ ​=​ ​situated
śubhaṃ sampūrṇapādonadalapādālpaniṣphalam uccatrikoṇasvasuhṛcchatrunīcagṛhārkagais (stem
form:​ ​)​ ​(masculine,​ ​instrumental,​ ​plural)​ ​=​ ​with​ ​(the
॥ 11॥ planets)​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​zodiac​ ​signs​ ​of​ ​one’s
exaltation,​ ​moolatrikona​,​ ​own​ ​friend,​ ​enemy,​ ​and
debilitation​ ​or​ ​combustion​ ​with​ ​the​ ​Sun.
With​ ​(the​ ​planets)​ ​situated​ ​in​ ​the​ ​zodiac​ ​signs​ ​of​ ​one’s
exaltation,​ ​moolatrikona​,​ ​own​ ​friend,​ ​enemy,​ ​and śubham​ ​(stem​ ​form:​ ​śubha)​ ​(neuter,​ ​nominative,
debilitation​ ​or​ ​combustion​ ​with​ ​the​ ​Sun; singular)​ ​=​ ​auspicious
auspiciousness​ ​result​ ​is​ ​full,​ ​three-fourths,​ ​half,
one-fourth,​ ​less​ ​than​ ​one-fourth,​ ​and​ ​nothing.
sampūrṇa = full
pādona​ ​=​ ​less​ ​than​ ​one-fourth​ ​(from​ ​fullness)​ ​(3/4ths)
dala​ ​=​ ​half
pāda​ ​=​ ​one-fourth
alpa​ ​=​ ​insignificant​ ​(less​ ​than​ ​one-fourth)
nis​ ​=​ ​nothing
phala​ ​=​ ​result
sampūrṇapādonadalapādālpaniṣphalam (stem form:
sampūrṇapādonadalapādālpaniṣphala) (neuter,
nominative,​ ​singular)​ ​=​ ​the​ ​result​ ​is​ ​full,​ ​three-fourths,
half,​ ​one-fourth,​ ​less​ ​than​ ​one-fourth,​ ​and​ ​nothing
The Brihat Jataka of
Varahamihira
Chapter
Twenty-One
(Support Yogas)

Translated by
Michael Douglas Neely
Chapter Twenty-One Overview
Chapter Twenty-One Outline Chapter Twenty-one of the ​Brihat Jataka​ covers
of Main Concepts matters related to support ​yogas​.
(listed as they appear in the text)
Results of One to Seven Planets in One’s Own Results of Even One Planet in Exaltation, in
Zodiac Sign Exaltation with Being Aspected by a Friendly
One: honored like a family Planet, or in Exaltation with Being Aspected in a
Two: honored as family Yoga​ with a Friend
Three: honored as a chief of kinsmen Even one planet situated in exaltation, produces a lord
Four: possessed of wealth of people.
Five: possessed of happiness
Six: possessed of enjoyment
Seven: a king If even one planet is situated in exaltation and also
aspected by a friendly planet, one is endowed with
wealth.
Results of One to Seven Planets in a Friend’s
Zodiac Sign
If even one planet is situated in exaltation and also in
One: supported by another’s wealth
a ​yoga ​with a friend, one is accomplished.
Two: supported by a friend
Three: supported by one’s own
Four: supported by kinsmen
Five: supported by a lord of an assembly Results of One to Seven Planets in Debilitation or
Six: supported by a lord of an army in a Zodiac Sign of an Enemy
Seven: supported by a lord of people One: produces lack of wealth
Two: lack of happiness
Three: stupidity
Four: disease
Five: distress by confinement
Six: arrived at harm by a deadly weapon
Non-Auspicious Aquarius ​Lagna Results of Malefics in the ​Hora ​of the Sun in Even
Satya says, the ​lagna ​of Aquarius is not auspicious. Zodiac Signs and Benefics in the ​Hora ​of the Moon
The Yavanas say, Aquarius is not auspicious from the in Odd Zodiac Signs
division of the portion (​Dvadashamsha​). But When malefic planets are in the ​hora ​of the Sun and
Vishnugupta says, Of which division of the portions is even zodiac signs or when benefic planets are in the
not auspicious from the zodiac sign? Thus, it is an hora​ of the Moon in odd zodiac signs, the previously
unwarranted stretch of the rule. mentioned qualities are mediocre.

Results of Malefics in the ​Hora ​of the Sun in Odd Results of Malefics in the ​Hora ​of the Moon in
Zodiac Signs and Benefics in the ​Hora ​of the Moon Even Zodiac Signs and Benefics in the ​Hora ​of the
in Even Zodiac Signs Sun in Odd Zodiac Signs
When malefics are situated in the odd zodiac signs in When malefic planets are in the ​hora ​of the Moon and
the ​hora ​of the Sun; the one born is well-known, even zodiac signs or when benefic planets are in the
joined with abundant diligence, strength, and means, hora​ of the Sun in odd zodiac signs, the qualities
and very brilliant. When benefics are situated in the previously addressed are destitute of those.
even zodiac signs in the ​hora​ of the Moon; the one
born is joined to gentleness, beauty, comfort, good
fortune, intelligence, and sweet words.
The Results with the Moon’s in One’s Own or a The Results of the Rising ​Navamshas​, ​Vargottama
Friend’s , a Neutral, or Enemy’s ​Drekkana Navamshas​, ​Dvadasha ​Portions
The Moon in one’s own or a friend’s ​drekkana​, A thief (Aries), enjoyer (Taurus), scholar (Gemini),
produces good qualities and a beautiful form. The rich (Cancer), lord of people (Leo), unmanly (Virgo),
Moon situated in another, produces the qualities of the brave (Libra), servant (Scorpio), marine business
lord of that (meaning if in a neutral ​drekkana​, the (Sagittarius), wicked (Capricorn), mischievous
previously mentioned results are mediocre and if in an (Aquarius), and fearless (Pisces) [produces those
enemy ​drekkana​, the previously mentioned results are people with the rising ​navamshas from Aries to
non-existent. Pisces, respectively]. (Aries to Pisces) in the
vargottama ​portions ​(navamshas​) [from Aries to
Pisces] are the lords of those people. [Similar results
The Results with the Moon in a Snake, One Having
occur] possessed of the zodiac signs with the
an Uplifted Weapon, Quadruped, or Bird
Drekkana dvadasha ​portions.
Snake: produces pungence
One having an uplifted weapon: produces abundant
mischief
Quadruped: produces one delighted in the wife of a
teacher
Bird: produces one wandering
When those are united with the Sun and Moon in
Planets in One’s Own ​Trimshamsha​ and the Sun those portions (​trimshamshas​) in the before
and the Moon in those ​Trimshamshas
mentioned of Mars, one is hero and stubborn,
Mars: one is accompanied by a wife, united power, dishonest and a murderer, virtuous and rich, happy
brilliance, and warriors, has brilliance, joined to and wise, and has beautiful body and is beloved.
abundant inconsideration.
[Verse clarification: When the Sun is in the
Saturn: one’s own maiden is deceased, rough, has the trimshamsha​ of Mars, one is a hero. When the Moon
wife of another, possessed of affliction, endowed with is in the ​trimshamsha ​of Mars, one is stubborn. When
garments, and dirty. the Sun is in the ​trimshamsha​ of Saturn, one is
dishonest. When the Moon is in the ​trimshamsha​ of
Jupiter: one is joined with wealth, fame, happiness, Saturn, one is a murderer. When Sun is in the
and intelligence and possessed of heroism, honor, trimshamsha​ of Jupiter, one is virtuous. When the
health, diligence, and enjoyment. Moon is in the ​trimshamsha​ of Jupiter, one is rich.
When the Sun is in the ​trimshamsha​ of Mercury, one
Mercury: joined to intelligence, artistic skill, cheating, is happy. When the Moon is in the ​trimshamsha​, one
poetical, litigation, skill in crafts, manuals, means, and is wise. When the Sun is in the ​trimshamsha​ of
boldness to be abundantly honored. Venus, one has a beautiful body. When the Moon is in
the ​trimshamsha,​ one is beloved.
Venus: one has abundant offspring, comfort, healthy,
lucky, means, beauty, pungence, a charming body,
and addicted to sexual ejaculation.
3. Satya says, the ​lagna ​of Aquarius is not auspicious.
The Yavanas say, Aquarius is not auspicious from the
Chapter 21 Verses division of the portion (​Dvadashamsha​). But
Vishnugupta says, Of which division of the portions is
1. One will honored like a family, a family, a chief not auspicious from the zodiac sign? Thus, it is an
kinsmen, possessed of wealth, possessed of happiness, unwarranted stretch of the rule.
possessed of enjoyment, and a king with one and
increasing in one’s own zodiac sign. With the planets 4. When malefics are situated in the odd zodiac signs
are in one’s own zodiac sign from one to seven zodiac in the ​hora ​of the Sun; the one born is well-known,
signs being filled by the planets, respectively. joined with abundant diligence, strength, and means,
Supported by another’s wealth, friends, one’s own, and very brilliant. When benefics are situated in the
kinsmen, lord of an assembly, lord of an army, and even zodiac signs in the ​hora​ of the Moon; the one
lord of people (with one to seven planets) in the born is joined to gentleness, beauty, comfort, good
zodiac signs of a friend. fortune, intelligence, and sweet words.

2. Even one (planet) situated in exaltation, produces a 5. Indeed, among those ​horas​ when those (planets) are
lord of people; and also aspected by a friendly situated in other zodiac signs, the people to be known
(planet), one is endowed with wealth; and also one is among the previous categories are mediocre. When
accomplished from a ​yoga ​with a friend. One (planet) those are situated in the contrary ​horas​ and zodiac
situated in the zodiac sign of an enemy or debilitation, signs, those mortals with those qualities addressed are
produces lack of wealth; two planets, lack of destitute of those.
happiness; three planets, stupidity; four planets,
disease; five planets, distress by confinement; and six
planets, arrived at harm by a deadly weapon.
6. The Moon in one’s own or a friend’s ​drekkana​, 9. When Jupiter is in one’s own portion
produces good qualities and a beautiful form. The (​trimshamsha​), one is joined with wealth, fame,
Moon situated in another, produces the qualities of the happiness, and intelligence and possessed of heroism,
lord of that (meaning if in a neutral ​drekkana​, the honor, health, diligence, and enjoyment. When
previously mentioned results are mediocre and if in an Mercury is in one’s own portion (​trimshamsha)​ ,
enemy ​drekkana​, the previously mentioned results are joined to intelligence, artistic skill, cheating, poetical,
non-existent. The Moon in a snake, having an uplifted litigation, skill in crafts, manuals, means, and
weapon, quadruped, and bird (​drekkana​); produces boldness to be abundantly honored.
pungence, abundant mischief, delighted in the wife of
a teacher, and wandering, respectively.

7. A thief, enjoyer, scholar, rich, lord of people,


unmanly, brave, servant, marine business, wicked,
mischievous, and fearless [produces those people with
the rising ​navamshas​ from Aries to Pisces,
respectively]. (Aries to Pisces) in the ​vargottama
portions [from Aries to Pisces] are the lords of those
people. [Similar results occur] possessed of the zodiac
signs with the ​dvadasha ​portions.

8. When Mars is in one’s own portion (​trimshamsha​),


one is accompanied by a wife, united power,
brilliance, and warriors, has brilliance, joined to
abundant inconsideration. When Saturn is in one’s
own portion (​trimshamsha​), one is diseased, one’s
own maiden is deceased, rough, has the wife of
another, possessed of affliction, endowed with
garments, and dirty.
10. When Venus is in one’s own in ​trimshamsha​, one
has abundant offspring, comfort, healthy, lucky,
means, beauty, pungence, a charming body, and
addicted to sexual ejaculation.

When those are united with the Sun and Moon in


those portions (​trimshamshas​) in the before
mentioned of Mars, one is hero and stubborn,
dishonest and a murderer, virtuous and rich, happy
and wise, and has beautiful body and is beloved.
[Verse clarification: When the Sun is in the
trimshamsha​ of Mars, one is a hero. When the Moon
is in the ​trimshamsha ​of Mars, one is stubborn. When
the Sun is in the ​trimshamsha​ of Saturn, one is
dishonest. When the Moon is in the ​trimshamsha​ of
Saturn, one is a murderer. When Sun is in the
trimshamsha​ of Jupiter, one is virtuous. When the
Moon is in the ​trimshamsha​ of Jupiter, one is rich.
When the Sun is in the ​trimshamsha​ of Mercury, one
is happy. When the Moon is in the ​trimshamsha​, one
is wise. When the Sun is in the ​trimshamsha​ of
Venus, one has a beautiful body. When the Moon is in
the ​trimshamsha​, one is beloved.
Verse 1
Chapter 21 Detail: Support
Yogas कुलसमकुलमु यब धप
ु ू या

ध नसु खभो गनप


ृ ाः

वभैकव ृ या ।

पर वभव सु त ् व ब धु पो या गणप बलेश नप


ृ ा च म

भेषु ॥ १॥

kulasamakulamukhyabandhupūjyā

dhanisukhibhoginṛpāḥ svabhaikavṛddhyā ।

para vibhava suhṛt sva bandhu poṣyā gaṇapa baleśa

nṛpāśca mitra bheṣu ॥ 1॥


One will honored like a family, a family, a chief kula = family
kinsmen, possessed of wealth, possessed of happiness, sama = like
possessed of enjoyment, and a king with one and kula = family
increasing in one’s own zodiac sign. With the planets mukhya = chief
are in one’s own zodiac sign from one to seven zodiac bandhu = kinsmen
signs being filled by the planets, respectively. pūjya = to be honored
Supported by another’s wealth, friends, one’s own, kulasamakulamukhyabandhupūjyās (10th class verb
kinsmen, lord of an assembly, lord of an army, and root: pūj) (future passive participle/gerundive,
lord of people (with one to seven planets) in the masculine, nominative, plural) = to be honored like a
zodiac signs of a friend. family, a family, and a chief kinsmen

dhanin = possessed of wealth


sukhin = possessed of happiness
bhogin = possessed of enjoyment
nṛpa = king
dhanisukhibhoginṛpās (stem form:
dhanisukhibhoginṛpa) (masculine, nominative, plural)
= possessed of wealth, possessed of happiness,
possessed of enjoyment, and a king
sva = one’s own gaṇa = assembly
bha = zodiac sign pa = lord
eka = one bala = army
vṛddhi = and increasing īśa = lord
svabhaikavṛddhyā (stem form: svabhaikavṛddhya) nṛ = person
(feminine, instrumental, singular) = with one and pa = lord
increasing in one’s own zodiac sign (with the planets gaṇapabaleśanṛpās (stem form: gaṇapabaleśanṛpa)
are in one’s own zodiac sign from one to seven zodiac (masculine, nominative, plural) = lord of an assembly,
signs being filled by the planets.) lord of an army, and lord of the people

para = other ca (conjunction) (indeclinable) = and


vibhava = wealth
suhṛd = friend mitra = friend
sva = one’s own bha = zodiac sign
bandhu = kinsmen mitrabheṣu (stem form: mitrabha) (masculine,
poṣya = supported locative, plural) = in the zodiac signs of a friend
paravibhavasuhṛtsvabandhupoṣyās (stem form:
paravibhavasuhṛtsvabandhupoṣya) (masculine,
nominative, plural) = supported by another’s wealth,
friends, one’s own, and kinsmen
Even one (planet) situated in exaltation, produces a
Verse 2 lord of people; and also aspected by a friendly
(planet), one is endowed with wealth; and also one is
जनय त नप
ृ म ् एकोऽ यु चगो म टः चरु धनसमेतं accomplished from a ​yoga ​with a friend. One (planet)
situated in the zodiac sign of an enemy or debilitation,
म योगा च स धम ् । produces lack of wealth; two planets, lack of
happiness; three planets, stupidity; four planets,
वधन वसख
ु मढ
ू या धतो ब धत तो वधद ु रतसमेतः disease; five planets, distress by confinement; and six
planets, arrived at harm by a deadly weapon.
श न
ु ीचऋ गेषु ॥ २॥

janayati nṛpam eko'pyuccago mitradṛṣṭaḥ

pracuradhanasametaṃ mitrayogāccasiddham ।

vidhanavisukhamūḍhavyādhito bandhatapto

vadhaduritasametaḥ śatrunīcaṛkṣageṣu ॥ 2॥
janayati (10th class verb root: jan) (present indicative, pracura = abundant
parasmaipada, 3rd person, singular) = it produces dhana = wealth
sameta = endowed with
nṛ = person pracuradhanasametam (2nd class verb root: same)
pa = lord (past passive participle, masculine, accusative,
nṛpam (stem form: nṛpa) (masculine, accusative, singular) = endowed with abundant wealth
singular) = lord of people
mitra = friend
ekas (stem form: eka) (cardinal number, masculine, yoga = ​yoga
nominative, singular) = one mitrayogāt (stem form: mitrayoga) (masculine,
ablative, singular) = from the ​yoga​ with a friend
api (adverb) (indeclinable) = even
ca (conjunction) (indeclinable) = and
ucca = exaltation
ga = situated siddham (4th class verb root: sidh) (past passive
uccagas (stem form: uccaga) (masculine, nominative, participle, masculine, accusative, singular) =
singular) = situated in exaltation accomplished

mitra = friend
dṛṣṭa = aspected
mitradṛṣṭas (1st class verb root: dṛś) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) =
aspected by a friend
vi = without
dhana = wealth śatru = enemy
vi = without nīca = debilitation
sukha = happiness ṛkṣa = zodiac sign
mūḍha = stupid ga = situated
vyādhita = diseased śatrunīcaṛkṣageṣu (stem form: śatrunīcaṛkṣaga)
vidhanavisukhamūḍhavyādhitas (stem form: (masculine, locative, plural) = situated in the zodiac
vidhanavisukhamūḍhavyādhita) (past passive sign of an enemy or debilitation
participle, masculine, nominative, singular) = without
wealth, without happiness, stupid, and diseased

bandha = confinement
tapta = distressed
bandhataptas (verb root: tap) (past passive participle,
masculine, nominative, singular) = distressed by
confinement

vadha = deadly weapon


durita = harm
sameta = arrived
vadhaduritasametas (sam + ā + 1st class verb root: i)
(past passive participle, masculine, nominative,
singular) = arrived at harm by a deadly weapon
Satya says, the ​lagna ​of Aquarius is not auspicious.
Verse 3 The Yavanas say, Aquarius is not auspicious from the
division of the portion (​Dvadashamsha​). But
न कु भ ल नं शभ
ु म ् आह स यो न भाग भेदा यवना Vishnugupta says, Of which division of the portions is
not auspicious from the zodiac sign? Thus, it is an
वदि त । unwarranted stretch of the rule.

क यांश भेदो न तथाि त राशेर त स गि वत

व णग
ु ु तः ॥ ३॥

na kumbha lagnaṃ śubham āha satyo na bhāga

bhedād yavanā vadanti ।

kasyāṃśa bhedo na tathāsti rāśeratiprasaṅgastviti

viṣṇuguptaḥ ॥ 3॥
na (particle of negation) (indeclinable) = not yavanās (stem form: yavana) (masculine, nominative,
plural) = Yavanas
kumbha = Aquarius
lagna = ​lagna vadanti (1st class verb root: vad) (present indicative,
kumbhalagnam (1st class verb root: lag) (past passive parasmaipada, 3rd person, plural) = they say
participle, neuter, nominative, singular) = ​lagna ​of
Aquarius kasya (pronoun, 3rd person, neuter, genitive, singular)
= of which?
śubham (stem form: śubha) (neuter, nominative,
singular) = auspicious aṃśa = portion
bheda = division
āha (1st class verb root: ah) (perfect, 3rd person, aṃśabhedas (stem form: aṃśabheda) (masculine,
singular) = said nominative, singular) = division of the portions

satyas (stem form: satya) (masculine, nominative, na (particle of negation) (indeclinable) = not
singular) = Satya (a famous astrologer)
tathā (adverb) (indeclinable) = thus
na (particle of negation) (indeclinable) = not
asti (2nd class verb root: as) (present indicative,
bhāga = portion (​Dvadashamsha​) parasmaipada, 3rd person, singular) = it is
bheda = division
bhāgabhedāt (stem form: bhāgabheda) (masculine, rāśes (stem form: rāśi) (feminine, ablative, singular) =
ablative, singular) = from the division of the portion from the zodiac sign
(​Dvadashamsha​)
atiprasaṅgas (stem form: atiprasaṅga) (masculine,
nominative, singular) = unwarranted stretch of the Verse 4
rule
याते वसत ् व सम भेषु दनेश होरां यातो महो यम
tu (conjunction) (indeclinable) = but
बलाथयत
ु ोऽ ततेजाः ।
iti (punctuation) (indeclinable) = (close quotes)
चा ं शभ
ु ेषु यिु ज मादव काि त सौ य सौभा यधी मधरु
viṣṇuguptas (stem form: viṣṇugupta) (masculine,
nominative, singular) = Vishnugupta वा ययत
ु ः जातः ॥ ४॥

yāteṣvasat sva sama bheṣu dineśa horāṃ khyāto

mahodyama balārthayuto'titejāḥ ।

cāndrīṃ śubheṣu yuji mārdava kānti saukhya

saubhāgyadhī madhura vākyayutaḥ prajātaḥ ॥ 4॥


When malefics are situated in the odd zodiac signs in yāteṣu (verb root: yā) (past passive participle,
the ​hora ​of the Sun; the one born is well-known, masculine, locative, plural) = when those situated
joined with abundant diligence, strength, and means,
and very brilliant. When benefics are situated in the asatsu (stem form: asat) (masculine, locative, plural) =
even zodiac signs in the ​hora​ of the Moon; the one when the malefics
born is joined to gentleness, beauty, comfort, good
fortune, intelligence, and sweet words. asama = odd
bha = zodiac sign
asamabheṣu (stem form: asamabha) (masculine,
locative, plural) = in the odd zodiac signs

dina = day
īśa = lord
horā = ​hora
dineśahorām (stem form: dineśahorā) (feminine,
accusative, singular) = ​hora​ of the lord of the day (the
Sun)

khyātas (2nd class verb root: khyā) (past passive


participle, masculine, nominative, singular) =
well-known
maha = abundant mārdava = gentleness
udyama = diligence kānti = beauty
bala = strength saukhya = comfort
artha = means saubhāgya = good fortune
yuta = joined dhī = intelligence
mahodyamabalārthayutas (verb root: yu) (past passive madhura = sweet
participle, masculine, nominative, singular) = joined vākya = words
with abundant diligence, strength, and means yuta = joined
mārdavakāntisaukhyasaubhāgyadhīmadhura-
atitejās (stem form: atitejas) (masculine, nominative, vākyayutas (2nd class verb root: yu) (past passive
singular) = very brilliant participle, masculine, nominative, singular) = joined
to gentleness, beauty, comfort, good fortune,
cāndrīm (stem form: cāndrī) (feminine, accusative, intelligence, and sweet words
singular) = (​hora​) of the Moon
prajātas (pra + 4th class verb root: jan) (past passive
śubheṣu (stem form: śubha) (masculine, locative, participle, masculine, nominative, singular) = one
plural) = when benefics born

yuji (stem form: yuj) (masculine, locative, singular) =


in even (zodiac signs)
Indeed, among those ​horas​ when those (planets) are
Verse 5 situated in other zodiac signs, the people to be known
among the previous categories are mediocre. When
ता वेव होरा व परऋ गेषु ेया नराः पव
ू गणेषु म याः । those are situated in the contrary ​horas​ and zodiac
signs, those mortals with those qualities addressed are
य य त होरा भवन ि थतेषु म या भव यु त destitute of those.

गण
ु ै वह नाः ॥ ५॥

tāsveva horā sva paraṛkṣageṣu jñeyā narāḥ pūrva

gaṇeṣu madhyāḥ ।

vyatyasta horā bhavana sthiteṣu martyā bhavantyukta

guṇairvihīnāḥ ॥ 5॥
tāsu (pronoun, 3rd person, feminine, locative, plural) pūrva = previous
= among those gaṇa = category
pūrvagaṇeṣu (stem form: pūrvagaṇa) (masculine,
eva (adverb) (indeclinable) = indeed locative, plural) = among the previous categories

horāsu (stem form: horā) (feminine, locative, plural) = madhyās (stem form: madhya) (masculine,
among those ​horas nominative, plural) = those are mediocre

apara = other vyatyasta = contrary


ṛkṣa = zodiac sign horā = ​hora
ga = situated bhavana = zodiac sign
aparaṛkṣageṣu (stem form: aparaṛkṣaga) (masculine, sthita = situated
locative, plural) = when those (planets) are situated in vyatyastahorābhavanasthiteṣu (1st class verb root:
the other zodiac signs sthā) (past passive participle, masculine, locative,
plural) = when those are situated in the contrary ​horas
jñeyās (9th class verb root: jñā) (future passive and zodiac signs
participle/gerundive, masculine, nominative, plural) =
those to be known martyās (stem form: martya) (masculine, nominative,
plural) = mortals
narās (stem form: nara) (masculine, nominative,
plural) = people bhavanti (1st class verb root: bhū) (present indicative,
parasmaipada, 3rd person, plural) = they are
ukta = addressed
guṇa = qualities Verse 6
uktaguṇais (stem form: uktaguṇa) (masculine,
instrumental, plural) = with those qualities addressed क याण पगण
ु म ् आ मसु कोणे

vihīnās (vi + 3rd class verb root: hīna) (past passive च ोऽ यग तद धनाथ गण
ु ं करो त ।
participle, masculine, nominative, plural) = those are
destitute यालो यतायध
ु चतु चरणा डजेषु

ती णोऽ त हं गु त परतोऽटन च ॥ ६॥

kalyāṇarūpaguṇam ātmasuhṛddṛkoṇe

candro'nyagastadadhinātha guṇaṃ karoti ।

vyālodyatāyudhacatuścaraṇāṇḍajeṣu

tīkṣṇo'tihiṃsraguru talparato'ṭanaśca ॥ 6॥
The Moon in one’s own or a friend’s ​drekkana​, kalyāṇa = beautiful
produces good qualities and a beautiful form. The rūpa = form
Moon situated in another, produces the qualities of the guṇa = good qualities
lord of that (meaning if in a neutral ​drekkana​, the kalyāṇarūpaguṇam (stem form: kalyāṇarūpaguṇa)
previously mentioned results are mediocre and if in an (masculine, accusative, singular) = good qualities and
enemy ​drekkana​, the previously mentioned results are a beautiful form
non-existent. The Moon in a snake, having an uplifted
weapon, quadruped, and bird (​drekkana​); produces ātman = one’s own
pungence, abundant mischief, delighted in the wife of suhṛd = friend
a teacher, and wandering, respectively. dṛkoṇa = drekkana
ātmasuhṛddṛkoṇe (stem form: ātmasuhṛddṛkoṇa)
(neuter, locative, singular) = in one’s own or a
friend’s ​drekkana

candras (stem form: candra) (masculine, nominative,


singular) = the Moon

anya = other
ga = situated
anyagas (stem form: anyaga) (masculine, nominative,
singular) = situated in another
tad = that ati = abundant
adhinātha = lord hiṃsra = mischief
guṇa = qualities guru = teacher
tadadhināthaguṇam (stem form: tadadhināthaguṇa) talpa = wife
(masculine, accusative, singular) = the qualities of the rata = delighted
lord of that atihiṃsragurutalparatas (1st class verb root: ram) (past
passive participle, masculine, nominative, singular) =
karoti (8th class verb root: kṛ) (present indicative, delighted in the wife of a teacher and abundant
parasmaipada, 3rd person, singular) = it produces mischief

vyāla = snake aṭanas (stem form: aṭana) (masculine, nominative,


udyatāyudha = having an uplifted weapon singular) = wandering
catuścaraṇa = quadruped
aṇḍaja = bird ca (conjunction) (indeclinable) = and
vyālodyatāyudhacatuścaraṇāṇḍajeṣu (stem form:
vyālodyatāyudhacatuścaraṇāṇḍaja) (masculine,
locative, plural) = in a snake, having an uplifted
weapon, quadruped, and bird (​drekkana​)

tīkṣṇas (stem form: tīkṣṇa) (masculine, nominative,


singular) = pungence
A thief, enjoyer, scholar, rich, lord of people,
Verse 7 unmanly, brave, servant, marine business, wicked,
mischievous, and fearless [produces those people with
तेनो भो ता पि डता यो नरे ः ल बः शरू ो वि टकृ the rising ​navamshas​ from Aries to Pisces,
respectively]. (Aries to Pisces) in the ​vargottama
दासव ृ ः । portions [from Aries to Pisces] are the lords of those
people. [Similar results occur] possessed of the zodiac
पापो हं ोऽभी च वग मांशे वेषाम ् ईषारा शव signs with the ​dvadasha ​portions.

वादशांशःै ॥ ७॥

steno bhoktā paṇḍitāḍhyo narendraḥ klībaḥ śūro

viṣṭikṛd dāsavṛttiḥ ।

pāpo hiṃsro'bhīśca vargottamāṃśeṣveṣām īṣārāśivad

dvādaśāṃśaiḥ ॥ 7॥
stenas (stem form: stena) (masculine, nominative, dāsa = marine
singular) = thief vṛtti = business
dāsavṛttis (stem form: dāsavṛtti) (feminine,
bhoktā (stem form: bhoktṛ) (masculine, nominative, nominative, singular) = marine business
singular) = enjoyer
pāpas (stem form: pāpa) (masculine, nominative,
paṇḍita = scholar singular) = wicked
āḍhya = rich
paṇḍitāḍhyas (stem form: paṇḍitāḍhya) (masculine, hiṃsras (stem form: hiṃsra) (masculine, nominative,
nominative, singular) = scholar and rich singular) = mischievous

nara = person abhīs (stem form: abhī) (masculine, nominative,


indra = lord singular) = fearless
narendras (stem form: narendra) (masculine,
nominative, singular) = lord of people ca (conjunction) (indeclinable) = and

klības (stem form: klība) (masculine, nominative, vargottama = ​vargottama


singular) = unmanly aṃśa = portion
vargottamāṃśeṣu (stem form: vargottamāṃśa)
śūras (stem form: śūra) (masculine, nominative, (masculine, locative, plural) = in the ​vargottama
singular) = brave portions

viṣṭikṛt (stem form: viṣṭikṛt) (masculine, nominative, eṣām (pronoun, 3rd person, masculine/neuter,
singular) = servant genitive, plural) = of these
īṣās (stem form: īṣa) (masculine, nominative, plural) = Verse 8
lords
जायाि वतो बल वभष
ू णस वयु त तेजोऽ तसाहसयत
ु च
rāśi = zodiac sign
vat = possessed कुजे वभागे ।
rāśivat (stem form: rāśivat) (masculine, nominative,
singular) = possessed of the zodiac signs रोगी मत
ृ वयव
ु त वषमोऽ यदारो दःु खी प र छदयत
ु ो

dvādaśāṃśais (stem form: dvādaśāṃśa) (masculine, म लनोऽकपु े ॥ ८॥


instrumental, plural) = with the ​dvadasha ​portions
jāyānvito

balavibhūṣaṇasatvayuktastejo'tisāhasayutaśca kuje

svabhāge ।

rogī mṛtasvayuvatirviṣamo'nyadāro duḥkhī

paricchadayuto malino'rkaputre ॥ 8॥
When Mars is in one’s own portion (​trimshamsha​), jāyā = wife
one is accompanied by a wife, united power, anvita = acommpanied
brilliance, and warriors, has brilliance, joined to jāyānvitas (2nd class verb root: anvi) (past passive
abundant inconsideration. When Saturn is in one’s participle, masculine, nominative, singular) =
own portion (​trimshamsha​), one is diseased, one’s accompanied by a wife
own maiden is deceased, rough, has the wife of
another, possessed of affliction, endowed with bala = power
garments, and dirty. vibhūṣaṇa = brillance
satvan = warrior
yukta = united
balavibhūṣaṇasatvayuktas (7th class verb root: yuj)
(masculine, nominative, singular) = united power,
brilliance, and warriors

tejas (stem form: tejas) (neuter, nominative, singular)


= brilliance

ati = abundant
sāhasa = inconsideration
yuta = joined
atisāhasayutas (2nd class verb root: yu) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = joined
to abundant inconsideration
ca (conjunction) (indeclinable) = and anya = other
dāra = wife
kuje (stem form: kuja) (masculine, locative, singular) anyadāras (stem form: anyadāra) (masculine,
= when Mars nominative, singular) = the wife of another

sva = one’s own duḥkhī (stem form: duḥkhin) (masculine, nominative,


bhāga = portion singular) = one possessed of affliction
svabhāge (stem form: svabhāga) (masculine, locative,
singular) = in one’s own portion (​trimshamsha​) paricchada = garments
yuta = endowed
rogī (stem form: rogin) (masculine, nominative, paricchadayutas (2nd class verb root: yu) (past passive
singular) = diseased participle, masculine, nominative, singular) =
endowed with garments
mṛta = deceased
sva = one’s own malinas (stem form: malina) (masculine, nominative,
yuvati = maiden singular) = dirty
mṛtasvayuvatis (stem form: mṛtasvayuvati) (feminine,
nominative, singular) = one’s own maiden is deceased arka = the Sun
putra = son
viṣamas (stem form: viṣama) (masculine, nominative, arkaputre (stem form: arkaputra) (masculine, locative,
singular) = rough singular) = when the son of the Sun (Saturn)
When Jupiter is in one’s own portion (​trimshamsha​),
Verse 9 one is joined with wealth, fame, happiness, and
intelligence and possessed of heroism, honor, health,
वांशे गरु ौ धनयशः diligence, and enjoyment. When Mercury is in one’s
own portion (​trimshamsha​), joined to intelligence,
सख
ु बु धयु ता तेजि वपू य न ग ्उ यमभोगव तः । artistic skill, cheating, poetical, litigation, skill in
crafts, manuals, means, and boldness to be abundantly
मेधाकलाकपटका य ववाद श पशा ाथसाहसयत
ु ाः honored.

श शजे अ तमा याः ॥ ९॥

svāṃśe gurau dhanayaśaḥ

sukhabuddhiyuktāstejasvipūjyanirugudyama-

bhogavantaḥ ।

medhākalākapaṭakāvyavivādaśilpaśāstrārtha

sāhasayutāḥ śaśije atimānyāḥ ॥ 9॥


sva = one’s own tejasvin = heroism
aṃśa = portion pūjya = honor
svāṃśe (stem form: svāṃśa) (masculine, locative, niruj = health
singular) = in one’s own portion (​trimshamsha​) udyama = diligence
bhoga = enjoyment
gurau (stem form: guru) (masculine, locative, vat = possessed of
singular) = when Jupiter tejasvipūjyanirugudyamabhogavantas (stem form:
tejasvipūjyanirugudyamabhogavanta) (masculine,
dhana = wealth nominative, singular) = possessed of heroism, honor,
yaśas = fame health, diligence, and enjoyment
sukha = happiness
buddhi = intelligence
yukta = joined
dhanayaśassukhabuddhiyuktās (7th class verb root:
yuj) (past passive participle, masculine, nominative,
plural) = joined with wealth, fame, happiness, and
intelligence
medhā = intelligence ati = abundant
kalā = artistic skill mānya = honor
kapaṭa = cheating atimānyās (1st class verb root: mān) (future passive
kāvya = poetical participle/gerundive, masculine, nominative, plural) =
vivāda = litigation those to be abundantly honored
śilpa = skill in crafts
śāstra = manual
artha = means
sāhasa = boldness
yuta = joined
medhākalākapaṭakāvyavivādaśilpaśāstrārtha-
sāhasayutās (2nd class verb root: yu) (past passive
participle, masculine, nominative, plural) = joined to
intelligence, artistic skill, cheating, poetical, litigation,
skill in crafts, manuals, means, and boldness

śaśi = the Moon


ja = born
śaśije (stem form: śaśija) (masculine, locative,
singular) = when born of the Moon (Mercury)
When Venus is in one’s own in ​trimshamsha,​ one has
Verse 10 abundant offspring, comfort, healthy, lucky, means,
beauty, pungence, a charming body, and addicted to
वे श
ं ांशे बहुसत
ु सख
ु ारो यभा याथ पः शु े ती णः sexual ejaculation.

सल
ु लतवपःु सु क णि य च। When those are united with the Sun and Moon in
those portions (​trimshamshas​) in the before
शरू त धौ वषमवधकौ स गण
ु ा यौ सु ख ौ चाव गे टौ mentioned of Mars, one is hero and stubborn,
dishonest and a murderer, virtuous and rich, happy
र वश शयत
ु े वारपव
ू ाशकेषु ॥ १०॥ and wise, and has beautiful body and is beloved.
[Verse clarification: When the Sun is in the
sve triṃśāṃśe bahusutasukhārogyabhāgyārtharūpaḥ trimshamsha​ of Mars, one is a hero. When the Moon
is in the ​trimshamsha ​of Mars, one is stubborn. When
śukre tīkṣṇaḥ sulalitavapuḥ suprakīrṇendriyaśca । the Sun is in the ​trimshamsha​ of Saturn, one is
dishonest. When the Moon is in the ​trimshamsha​ of
śūrastabdhau viṣamavadhakau sadguṇāḍhyau Saturn, one is a murderer. When Sun is in the
trimshamsha​ of Jupiter, one is virtuous. When the
sukhijñau cārvaṅgeṣṭau Moon is in the ​trimshamsha​ of Jupiter, one is rich.
When the Sun is in the ​trimshamsha​ of Mercury, one
raviśaśiyuteṣvārapūrvāṃśakeṣu ॥ 10॥ is happy. When the Moon is in the ​trimshamsha​, one
is wise. When the Sun is in the ​trimshamsha​ of
Venus, one has a beautiful body. When the Moon is in
the ​trimshamsha,​ one is beloved.
sve (stem form: sva) (masculine, locative, singular) = sulalita = charming
in one’s own vapus = body
sulalitavapus (stem form: sulalitavapus) (neuter,
triṃśāṃśe (stem form: triṃśāṃśa) (masculine, nominative, singular) = charming body
locative, singular) = in ​trimshamsha
suprakīrṇendriyas (stem form: suprakīrṇendriya)
bahu = abundant (masculine, nominative, singular) = addicted to sexual
suta = offspring ejaculation
sukha = comfort
arogya = healthy ca (conjunction) (indeclinable) = and
bhāgya = lucky
artha = means śūra = hero
rūpa = beauty stabdha = stubborn
bahusutasukhārogyabhāgyārtharūpas (stem form: śūrastabdhau (9th class verb root: stambh) (past
bahusutasukhārogyabhāgyārtharūpa) (masculine, passive participle, masculine, nominative, dual) =
nominative, singular) = abundant offspring, comfort, hero and stubborn
healthy, lucky, means, and beauty
viṣama = dishonest
śukre (stem form: śukra) (masculine, locative, vadhaka = murderer
singular) = when Venus viṣamavadhakau (stem form: viṣamavadhaka)
(masculine, nominative, dual) = dishonest and a
tīkṣṇas (stem form: tīkṣṇa) (masculine, nominative, murderer
singular) = pungence
sadguṇa = virtuous āra = Mars
āḍhya = rich pūrva = before-mentioned
sadguṇāḍhyau (stem form: sadguṇāḍhya) (masculine, aṃśaka = portion (trimshamsha​)
nominative, dual) = virtuous and rich ārapūrvāṃśakeṣu (stem form: ārapūrvāṃśaka)
(masculine, locative, plural) = in those portions
sukhin = happy (​trimshamshas​) in the before mentioned of Mars
jña = wise
sukhijñau (stem form: sukhija) (masculine,
nominative, singular) = happy and wise

cāru = beautiful
aṅga = body
iṣṭa = beloved
cārvaṅgeaṣṭau (stem form: cārvaṅgeaṣṭa) (masculine,
nominative, dual) = beautiful body and beloved

ravi = the Sun


śaśi = the Moon
yuta = united
raviśaśiyuteṣu (2nd class verb root: yu) (past passive
participle, masculine, locative, plural) = when those
are united with the Sun and Moon
The Brihat Jataka of
Varahamihira
Chapter
Twenty-Two
(Miscellaneous
Yogas)

Translated by
Michael Douglas Neely
Chapter Twenty-Two Overview
Chapter Twenty-Two Outline Chapter Twenty-two of the ​Brihat Jataka​ covers
of Main Concepts matters related to miscellaneous ​yogas​.
(listed as they appear in the text)
Combinations Producing Mutual ​Karakas Combination Producing a ​Karaka​ with a Planet
As many as those situated in the angles (1st, 4th, 7th, 10th from Another Planet
and 10th houses) in one’s own zodiac sign, exaltation, If situated in one’s own, ​(mula)trikona​, or exaltation
or ​mulatrikona​; indeed, all those are mutual ​karakas​, and situated in the 10th house (from any planet)
especially of those situated in the 10th house. situated in one’s own, ​(mula)trikona​, or exaltation and
(the planet in the 10th house from the planet) is a
friend or endowed with the quality of that (of
Example of Mutual ​Karakas​ and Clarification of friendliness) is also prescribed as a ​karaka.​
the Mutual ​Karaka ​Rule
As when the Moon is situated in the ​lagna​ of Cancer
and Mars, Saturn, the Sun, and Jupiter are situated in Combinations for Happiness in the Prime of Life
one’s own exaltation; those spoken ​karakas​ are and General Timing of Results
mutual. Jupiter or the lord zodiac sign occupied by the Moon
or the ​lagna ​situated in angles, those bestow
All (planets) situated in the 10th and 4th house are happiness when in the middle of the prime of life.
karakas ​of (a planet) situated in the ​lagna​. Similarly, those in Pisces give results in the middle
portion of life. The head rising zodiac signs give
results in the initial (part of life), but the back rising
zodiac signs give the result in the end (part of life).
Timing of Results by Planetary Ingress into the
Three Portions of the Zodiac Sign
The Sun and Mars give their results at the time of
ingress (first third) of a zodiac sign.

Jupiter and Venus give their results entering the


middle (middle third) of a zodiac sign.

Saturn and the Moon give their results situated in the


departure (last third) of a zodiac sign.

But Mercury gives results always.


5. Jupiter or the lord zodiac sign occupied by the
Chapter 22 Verses Moon or the ​lagna ​situated in angles, those bestow
happiness when in the middle of the prime of life.
1. As many as those situated in the angles (1st, 4th,
Similarly, those in Pisces give results in the middle
7th, and 10th houses) in one’s own zodiac sign,
portion of life. The head rising zodiac signs give
exaltation, or ​mulatrikona​; indeed, all those are
results in the initial (part of life), but the back rising
mutual ​karakas​, especially of those situated in the
zodiac signs give the result in the end (part of life).
10th house.
6. The Sun and Mars give their results at the time of
2. As when the Moon is situated in the ​lagna​ of
ingress (first third) of a zodiac sign, Jupiter and Venus
Cancer and Mars, Saturn, the Sun, and Jupiter are
give their results entering the middle (middle third) of
situated in one’s own exaltation; those spoken ​karakas
a zodiac sign. Saturn and the Moon give their results
are mutual. All (planets) situated in the 10th and 4th
situated in the departure (last third) of a zodiac sign.
house are ​karakas ​of (a planet) situated in the ​lagna​.
But Mercury gives results always.
3. If situated in one’s own, ​(mula)trikona​, or
exaltation and situated in the 10th house (from any
planet) situated in one’s own, ​(mula)trikona​, or
exaltation and (the planet in the 10th house from the
planet) is a friend or endowed with the quality of that
(of friendliness) is also prescribed as a ​karaka​.

4. The nativity in ​vargottama​, a benefic planet in the


place of ​Veshi ​(the second zodiac sign from the Sun),
when the angles are not empty is auspicious, and
when planets indicated as ​karakas​.
Verse 1
Chapter 22 Detail:
Miscellaneous Yogas वऋ तु गमल
ू कोणगाः क टकेषु याव ता ताः ।

सव एव ते अ यो य कारकाः कमग तु तेषां वशेषतः ॥


१॥

svaṛkṣatuṅgamūlatrikoṇagāḥ kaṇṭakeṣu

yāvantāśritāḥ ।

sarva eva te anyonya kārakāḥ karmagastu teṣāṃ

viśeṣataḥ ॥ 1॥

As many as those situated in the angles (1st, 4th, 7th,


and 10th houses) in one’s own zodiac sign, exaltation,
or ​mulatrikona​; indeed, all those are mutual ​karakas​,
especially of those situated in the 10th house.
te (pronoun, 3rd person, masculine, nominative,
sva = one’s own plural) = those
ṛkṣa = zodiac sign
tuṅga = exaltation anyonya = mutual
mūlatrikoṇa = mulatrikona kāraka = ​karaka
ga = situated anyonyakārakās (stem form: anyonyakāraka)
svaṛkṣatuṅgamūlatrikoṇagās (stem form: (masculine, nominative, plural) = those mutual
svaṛkṣatuṅgamūlatrikoṇaga) (masculine, nominative, karakas
plural) = situated in one’s own zodiac sign, exaltation,
or ​mulatrikona karman = 10th house
ga = situated
kaṇṭakeṣu (stem form: kaṇṭaka) (masculine, locative, karmagas (stem form: karmaga) (masculine,
plural) = in the angles (1st, 4th, 7th, and 10th houses) nominative, singular) = situated in the 10th house

yāvant (adverb) (indeclinable) = as many as tu (conjunction) (indeclinable) = but

āśritās (stem form: āśrita) (masculine, nominative, teṣām (pronoun, 3rd person, masculine, genitive,
plural) = those situated plural) = of those

sarve (adjective with pronominal declension, 3rd viśeṣatas (adverb) (indeclinable) = especially
person, masculine, nominative, plural) = all

eva (adverb) (indeclinable) = indeed


Verse 2 karkaṭa = Cancer
udaya = rising (​lagna​)
ककटोदयगते यथोडुपे वो चगाः कुजयमाकसरू यः । gata = situated
karkaṭodayagate (1st class verb root: gam) (past
कारका नग दताः पर परं ल नग य सकलोऽ बरा बग
ु ः passive participle, masculine, locative, singular) =
when situated in the ​lagna​ of Cancer
॥ २॥
yathā (adverb) (indeclinable) = as
karkaṭodayagate yathoḍupe svoccagāḥ
uḍupe (stem form: uḍupa) (masculine, locative,
kujayamārkasūrayaḥ । singular) = the Moon

kārakā nigaditāḥ parasparaṃ lagnagasya sva = one’s own


ucca = exaltation
sakalo'mbarāmbugaḥ ॥ 2॥ ga = situated
svoccagās (stem form: svoccaga) (masculine,
nominative, plural) = those situated in one’s own
As when the Moon is situated in the ​lagna​ of Cancer exaltation
and Mars, Saturn, the Sun, and Jupiter are situated in
one’s own exaltation; those spoken ​karakas​ are
mutual. All (planets) situated in the 10th and 4th
house are ​karakas ​of (a planet) situated in the ​lagna​.
kuja = Mars sakalas (stem form: sakala) (masculine, nominative,
yama = Saturn singular) = all
arka = the Sun
sūri = Jupiter ambara = 10th house (the sky)
kujayamārkasūrayas (stem form: kujayamārkasūraya) ambu = 4th house (the ocean)
(masculine, nominative, plural) = Mars, Saturn, the ga = situated
Sun, and Jupiter ambarāmbugas (stem form: ambarāmbuga)
(masculine, nominative, singular) = situated in the
kārakās (stem form: kāraka) (masculine, nominative, 10th and 4th house
plural) = ​karakas

nigaditās (1st class verb root: nigad) (past passive


participle, masculine, nominative, plural) = those
spoken

parasparam (stem form: paraspara) (masculine,


accusative, singular) = mutual

lagna = ​lagna
ga = situated
lagnagasya (stem form: lagnaga) (masculine, genitive,
singular) = of (a planet) situated in the ​lagna
sva = one’s own
Verse 3 trikoṇa = (mula)trikona
ucca = exaltation
व कोणो चगो हे तरु यो यं य द कमगः । ga = situated
svatrikoṇoccagas (stem form: svatrikoṇoccaga)
स ु त ् त गण
ु स प नः कारक चा प स मत
ृ ः ॥ ३॥ (masculine, nominative, singular) = situated in one’s
own, ​(mula)trikona​, or exaltation
svatrikoṇoccago heturanyonyaṃ yadi karmagaḥ ।
hetus (stem form: hetu) (masculine, nominative,
suhṛt tadguṇa sampannaḥ kārakaścāpi sa smṛtaḥ ॥ 3॥ singular) = cause

anyonyam (stem form: anyonya) (masculine,


If situated in one’s own, ​(mula)trikona​, or exaltation accusative, singular) = mutuality
and situated in the 10th house (from any planet)
situated in one’s own, ​(mula)trikona​, or exaltation and yadi (conjunction) (indeclinable) = if
(the planet in the 10th house from the planet) is a
friend or endowed with the quality of that (of karman = 10th house
friendliness) is also prescribed as a ​karaka​. ga = situated
karmagas (stem form: carmaga) (masculine,
nominative, singular) = situated in the 10th house

suhṛd (stem form: suhṛd) (masculine, nominative,


singular) = friend
tad = that
guṇa = quality Verse 4
sampanna = endowed with
tadguṇasampannas (stem form: tadguṇasampanna) शभ
ु ं वग मे ज म वे श थाने च स हे ।
(past passive participle, masculine, nominative,
singular) = endowed with the quality of that (of अशू येषु च के े षु कारका य हे षु च ॥ ४॥
friendliness)
śubhaṃ vargottame janma veśisthāne ca sadgrahe ।
kārakas (stem form: kāraka) (masculine, nominative,
singular) = ​karaka aśūnyeṣu ca kendreṣu kārakākhyagraheṣu ca ॥ 4॥

ca (conjunction) (indeclinable) = and


The nativity in ​vargottama​, a benefic planet in the
api (adverb) (indeclinable) = also place of ​Veshi ​(the second zodiac sign from the Sun),
when the angles are not empty is auspicious, and
sas (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, when planets indicated as ​karakas​.
singular) = that

smṛtas (5th class verb root: smṛ) (past passive


participle, masculine, nominative, singular) =
prescribed
śubham (stem form: śubha) (neuter, nominative, ca (conjunction) (indeclinable) = and
singular) = auspicious
kendreṣu (stem form: kendra) (neuter, locative, plural)
vargottame (stem form: vargottama) (masculine, = in those angles
locative, singular) = in ​vargottama
kāraka = ​karaka
janma (stem form: janman) (neuter, nominative, ākhya = indicated
singular) = nativity graha = planet
kārakākhyagraheṣu (stem form: kārakākhyagraha)
veśi = ​Veshi (masculine, locative, plural) = when planets indicated
sthāna = place as ​karakas
veśisthāne (stem form: veśisthāna) (masculine,
locative, singular) = in the place of ​Veshi ​(the second ca (conjunction) (indeclinable) = and
zodiac sign from the Sun)

ca (conjunction) (indeclinable) = and

sad = benefic
graha = planet
sadgrahe (stem form: sadgraha) (masculine, locative,
singular) = when a benefic planet

aśūnyeṣu (stem form: aśūnya) (neuter, locative,


plural) = when those are not empty
Jupiter or the lord zodiac sign occupied by the Moon
Verse 5 or the ​lagna ​situated in angles, those bestow
happiness when in the middle of the prime of life.
म ये वयसः सख
ु दाः के था गु ज मल नपाः । Similarly, those in Pisces give results in the middle
portion of life. The head rising zodiac signs give
प ृ ठोभयकोदयऋ गा व ते अ तः थमेषु पाकदाः results in the initial (part of life), but the back rising
zodiac signs give the result in the end (part of life).
॥ ५॥

madhye vayasaḥ sukhapradāḥ kendrasthā

gurujanmalagnapāḥ ।

pṛṣṭhobhayakodayaṛkṣagāstvante antaḥ prathameṣu

pākadāḥ ॥ 5॥
madhye (stem form: madhya) (neuter, locative, pṛṣṭha = back (rising)
singular) = when in middle ubhayaka = both (rising back and front) (Pisces)
udaya = rising
vayasas (stem form: vayasa) (neuter, genitive, ṛkṣa = zodiac sign
singular) = of the prime of life ga = situated
pṛṣṭhobhayakodayaṛkṣagās (stem form:
sukha = happiness pṛṣṭhobhayakodayaṛkṣaga) (masculine, nominative,
prada = bestowing plural) = those situated in the zodiac sign rising with
sukhapradās (stem form: sukhaprada) (masculine, the back or Pisces
nominative, plural) = those bestow happiness
tu (conjunction) (indeclinable) = but
kendra angles
stha = situated ante (stem form: anta) (masculine, locative, singular)
kendrasthās (stem form: kendrastha) (masculine, = in the latter
nominative, plural) = those situated in angles
antas (stem form: anta) (masculine, nominative,
guru = Jupiter singular) = the latter
janma = nativity
lagna = ​lagna prathameṣu (stem form: prathama) (masculine,
pa = lord locative, plural) = among the initial (head rising
gurujanmalagnapās (stem form: gurujanmalagnapa) zodiac signs)
(masculine, nominative, plural) = Jupiter or the lord
zodiac sign occupied by the Moon or the ​lagna
pāka = results
da = giving Verse 6
pākadās (stem form: pākada) (masculine, nominative,
plural) = those giving results दन कर धरौ वेशकाले गु भग
ृ ज
ु ौ

भवन य म ययातौ ।

र वसत
ु श शनौ व नगम थौ श शतनयः फलद तु

सवकालम ् ॥ ६॥

dina kararudhirau praveśakāle gurubhṛgujau

bhavanasya madhyayātau ।

ravisutaśaśinau vinirgamasthau śaśitanayaḥ

phaladastu sarvakālam ॥ 6॥
The Sun and Mars give their results at the time of dinakara = the Sun
ingress (first third) of a zodiac sign, Jupiter and Venus rudhira = Mars
give their results entering the middle (middle third) of dinakararudhirau (stem form: dinakararudhira)
a zodiac sign. Saturn and the Moon give their results (masculine, nominative, dual) = the Sun and Mars
situated in the departure (last third) of a zodiac sign.
But Mercury gives results always. praveśa = ingress
kāla = time
praveśakāle (stem form: praveṣakāla) (masculine,
locative, singular) = at the time of ingress (first third)

guru = Jupiter
bhṛguja = Venus
gurubhṛgujau (stem form: gurubhṛguja) (masculine,
nominative, dual) = Jupiter and Venus

bhavanasya (stem form: bhavana) (neuter, genitive,


singular) = of a zodiac sign

madhya = middle
yāta = entering
madhyayātau (2nd class verb root: yā) (past passive
participle, masculine, nominative, dual) = the two
entering the middle (second third)
ravisuta = Saturn sarva = all
śaśin = the Moon kāla = time
ravisutaśaśinau (stem form: ravisutaśaśin) (masculine, sarvakālam (stem form: sarvakāla) (neuter, accusative,
nominative, dual) = Saturn and the Moon singular) = always

vinirgama = departure (last third)


stha = situated
vinirgamasthau (stem form: vinirgamastha)
(masculine, nominative, dual) = the two situated in
departure (last third)

śaśin = the Moon


tanaya = son
śaśitanayas (stem form: śaśitanaya) (masculine,
nominative, singular) = son of the Moon (Mercury)

phala = result
da = giving
phaladas (stem form: phalada) (masculine,
nominative, singular) = giving results

tu (conjunction) (indeclinable) = but


The Brihat Jataka of
Varahamihira
Chapter
Twenty-Three
(Undesirable
Combinations)

Translated by
Michael Douglas Neely
Chapter Twenty-Three Overview
Chapter Twenty-Three Chapter Twenty-three of the ​Brihat Jataka​ covers
Outline of Main Concepts matters related to undesirable combinations.
(listed as they appear in the text)
Combinations Causing Wealth from the Offspring Combinations Causing Various Types of Death of
or the Wife the Wife
If from the ​lagna​ or the Moon when the 5th or 7th With those cruel planets situated in the 4th and 8th
houses are occupied or aspected by an auspicious lord, house from Venus, there is the death of the wife born
indeed is wealth from them two (offspring or wife) to of burning. When Venus situated in the middle of two
be known. Otherwise, it is unlikely. malefics, there is the death of the wife born of falling.
When Venus is not accompanied nor aspected by
benefic planets, there is the death of the wife born of a
Combinations Causing Death of the Offspring or noose.
the Wife
When the Sun is situated in the ​lagna ​of Virgo and
Saturn is situated in Pisces (the 7th house in this Combinations Causing One Eyedness of the Native
context), there is desertion (death) of the wife and and His Wife
Mars is situated in the place of the offspring (5th When the Sun and Moon are situated in the 12th or
house), it gives death of the offspring. 6th house from the ​lagna​, they say one is born of one
eye together with his wife.

Combinations Causing a Wife with an Impairment


When Venus and the Sun are situated in the 7th, 9th,
or 5th house, they declare one is born with a wife with
an impairment.
Combination Causing a Barren Wife Combination Causing Sexual Intercourse with a
Young woman of Another
When the rising (​lagna​) is with Saturn and Venus is in
the 7th house and circle ​samdhi ​(last ​navamsha ​of When Venus is situated in the 7th house in the ​varga
Cancer, Scorpio, and Pisces) and if the 5th house is of Saturn or Mars and aspected by Saturn or Mars,
not joined with a benefic, one is the husband of a one has sexual intercourse with a young woman of
barren wife. another.

Combination Causing One to be Born Without Combination Causing a Husband and His Wife to
Offspring and a Wife be Fornicators
With the malefics situated in the zodiac sign of the If the two Saturn or Mars are with the Moon when
12th house, 7th house, and the ​lagna​ when the waning Venus is situated in the 7th house in the ​varga​ of
Moon is in the 5th house, one is born without Saturn or Mars and aspected by Saturn or Mars, one is
offspring and a wife. a fornicator together with the wife.

Combination Causing a Man to be Without Wife


or Offspring
When Venus and the Moon are in a zodiac sign and
Saturn and Mars are in the 7th house from Venus and
the Moon, a man is without wife or also without
offspring.
Combination Causing a Husband and a Wife to Combination Causing One to be Born into the
Get Married at an Old Age Womb of a Servant
When a male and female planet are in a zodiac sign One is born in the womb of a servant, when Venus is
and Saturn and Mars are 7th from those planets and situated in the 12th house in a portion (​navamsha​) of
are aspected by benefics, the wife and husband will be Saturn.
old when they get married.

Combination Causing One to be Worthless


Combination Causing Non-Continuation of the One is worthless, when the Sun and Moon are situated
Family Line in the 7th house and the two are aspected by Saturn.
One does not continue the family line with the Moon
in the 10th house, Venus in the 7th house, and the
malefics in the 4th house. Combination Causing One to have a Visible
Disease
When Venus and Mars are in the 7th house aspected
Combination Causing One to Become a Craftsman by malefics, one has a disease that will be visible.
One is a craftsman, when a ​drekkana​ joined to
Mercury is aspected by Saturn situated in an angle.
Combination Causing One to have a Concealed
Disease
When the Moon situated in the portion (​navamsha​) of
Cancer or Scorpio joined with malefics, one has a
disease that will be concealed.
Combination Causing One to be a Leper Combination Causing One to be Emaciated
When the Moon is rising and the two malefics are in Or at the same time when the two (the Sun and Moon)
the 12th and 2nd (one in each house) and the Sun is in are situated in the same zodiac sign (either Cancer or
the 7th house, one is a leper. Leo), one is emaciated.

Combination Causing One to be a Deformed Combinations Causing One to Have Leprosy


If the Moon is in the 10th house, Mars is in the 7th When the Moon is in the middle of Sagittarius or in
house, and Saturn is situated in ​veshi ​(2nd from the the portion (​navamsha​) of Pisces, Cancer, Capricorn,
Sun), one is deformed. or Aries with Saturn and Mars or aspected by those
two, one is possessed of leprosy.

Combination Causing One to Have Asthma, With Scorpio, Cancer, or Taurus going to the trine and
Abscess and Chronic Enlargement of the Spleen
with those situated or aspected by the malefics in
When the Moon is in between the two malefics and Capricorn, one is possessed of leprosy.
the Sun is situated in Capricorn, one is born with
issues resembling loss of breath (asthma), abscess and
chronic enlargement of the spleen.

Combination Causing One to be Withered


Or one is withering when the Sun and Moon situated
in the portion (​navamsha​) of each other’s zodiac sign.
Combinations Causing Blindness Based on a Combinations Causing One to be with a
Powerful Planet’s ​Dosha Malevolent Being
The Sun, the Moon, Mars, and Saturn irrespectively When the Moon is rising (in the 1st house) situated in
situated 8th house, 6th house, 2nd house, or 12th the mouth of the snake (eclipsed by Rahu) and when
house, produces blindness of those people by those the two malefics are in trines, one is with a malevolent
produced from the ​dosha of planets possessed of being.
strength.

Combinations Causing One to be Without Sight


Combinations Causing Weakness to the Hearing When the Sun is eclipsed by Rahu situated in the
Malefics joined to the 9th, 11th, 3rd, and 5th house lagna ​(and when the two malefics are in trines), one is
and not aspected by the benefics, those cause without sight.
weakness to hearing by the rule (indicated in the
previous verse concerning the ​doshas of the strong
planets). Combination Causing Windy Ailments
When the 7th house is united with Saturn and Jupiter
is in the ​lagna​, one is united with a windy ailment.
Combinations Causing Deterioration of the Teeth
Malefics in the 7th house and not aspected by the
benefics, those cause deterioration of the teeth by the
rule (indicated in the previous verse concerning the
doshas​ of the strong planets).
Combinations Causing Insanity Combination Causing Ugly Teeth
When Mars is situated in the 7th house and Jupiter is One has deformed teeth, when the rising is Taurus,
in the ​lagna​, one is insane. Aries, or Sagittarius and aspected by malefics.

When the 1st house is with Saturn and Mars is


situated in the 9th, 5th, or 7th house, one is born like Combination Causing Ugly Baldness
that (insane). When the ​lagna​ is a zodiac sign of a malefic or also
the zodiac sign of Taurus or Sagittarius and aspected
Or when Saturn and the waning Moon are in the 12th by malefics, one is bald.
house, one is born like that (insane).

Combination Causing Unstable Vision


Combinations Causing Servants by Birth When the Sun is situated in the 9th or 5th house and
Purchased by Contract aspected by malefics, one has unstable vision.
With Jupiter, the Moon, or the Sun being the lord of
the portion (​navamsha​) of the zodiac sign [where the
Moon is located] situated in the portion (​navamsha​) of Combination Causing Many Diseases
their lords of debilitation or situated in the portions of When Saturn is situated in the 9th or 5th house and
their enemies, they should be servants by birth aspected by malefics, one has many diseases.
purchased by contract to be known produced with
little (Jupiter), mediocre (the Moon), and plenty (the
Combination Causing One to be Maimed
Sun), in that order.
When Mars is situated in the 9th or 5th house and
aspected by malefics, the native is maimed.
Combinations Causing Fettering and the Style of
Fettering
With those malefics situated in the 12th, 5th, 2nd, and
9th house the fettering is to be ascertained like the
house. And like that possessing the serpent, shackled,
or roped (​drekkana) with those ​drekkana ​aspected by
malefics possessed of strength.

Combination Causing Manly Speech, Epilepsy,


and Consumption
One will have manly speech, be afflicted with
epilepsy, and be consumptive when the lord of the
night (the Moon) is with the son of the Sun (Saturn),
aspected by Mars, and situated in a halo.

Combination Causing One to be a Servant


With the Sun, Saturn, and Mars dwelling in the
pinnacle of the sky (10th house) not aspected by
benefics; one is a servant with those previously
mentioned as best (the Sun), worst (Saturn), and
mediocre (Mars).
4. When the rising (​lagna​) is with Saturn and Venus is
in the 7th house and circle ​samdhi ​(last ​navamsha ​of
Chapter 23 Verses Cancer, Scorpio, and Pisces) and if the 5th house is
not joined with a benefic, one is the husband of a
1.If from the ​lagna​ or the Moon when the 5th or 7th barren wife. With the malefics situated in the zodiac
houses are occupied or aspected by an auspicious lord, sign of the 12th house, 7th house, and the ​lagna​ when
indeed is wealth from them two (offspring or wife) to the waning Moon is in the 5th house, one is born
be known. Otherwise, it is unlikely. When the Sun is without offspring and a wife.
situated in the ​lagna ​of Virgo and Saturn is situated in
Pisces (the 7th house in this context), there is 5. When Venus is situated in the 7th house in the
desertion (death) of the wife and Mars is situated in varga​ of Saturn or Mars and aspected by Saturn or
the place of the offspring (5th house), it gives death of Mars, one having sexual intercourse with a young
the offspring. woman of another. If the two (Saturn or Mars) are
with the Moon (with the same indications just
2. With those cruel planets situated in the 4th and 8th mentioned), one is a fornicator together with the wife.
house from Venus, there is the death of the wife born When Venus and the Moon [are in a zodiac sign and
of burning. When Venus situated in the middle of two Saturn and Mars] are in the 7th house [from Venus
malefics, there is the death of the wife born of falling. and the Moon], a man is without wife or also without
When Venus is not accompanied nor aspected by offspring. When a male and female (planet) [are in a
benefic planets, there is the death of the wife born of a zodiac sign and Saturn and Mars are 7th from those
noose. planets] and are aspected by benefics, the wife and
husband will be old (when they get married).
3. When the Sun and Moon are situated in the 12th or
6th house from the ​lagna​, they say one is born of one
eye together with his wife. Or when Venus and the
Sun are situated in the 7th, 9th, or 5th house, they
declare one is born with a wife with an impairment.
6. One does not continue the family line with the 8. When the Moon is in between the two malefics and
Moon in the 10th house, Venus in the 7th house, and the Sun is situated in Capricorn, one is born with
the malefics in the 4th house. One is a craftsman, issues resembling loss of breath (asthma), abscess and
when a ​drekkana​ joined to Mercury is aspected by chronic enlargement of the spleen. Or one is withering
Saturn situated in an angle. One is born in the womb when the Sun and Moon situated in the portion
of a servant, when Venus is situated in the 12th house (​navamsha​) of each other’s zodiac sign. Or at the
in a portion (​navamsha​) of Saturn. One is worthless, same time when the two (the Sun and Moon) are
when the Sun and Moon are situated in the 7th house situated in the same zodiac sign (either Cancer or
and the two are aspected by Saturn. Leo), one is emaciated.

7. When Venus and Mars are in the 7th house 9. When the Moon is in the middle of Sagittarius or in
aspected by malefics, one has a disease that will be the portion (​navamsha​) of Pisces, Cancer, Capricorn,
visible. When the Moon situated in the portion or Aries with Saturn and Mars or aspected by those
(​navamsha​) of Cancer or Scorpio joined with two, one is possessed of leprosy. With Scorpio,
malefics, one has a disease that will be concealed. Cancer, or Taurus going to the trine and with those
When the Moon is rising and the two malefics are in situated or aspected by the malefics in Capricorn, one
the 12th and 2nd (one in each house) and the Sun is in is possessed of leprosy.
the 7th house, one is a leper. If the Moon is in the 10th
house, Mars is in the 7th house, and Saturn is situated 10. The Sun, the Moon, Mars, and Saturn
in ​veshi ​(2nd from the Sun), one is deformed. irrespectively situated 8th house, 6th house, 2nd
house, or 12th house, produces blindness of those
people by those produced from the ​dosha​ of planets
possessed of strength.
11. Malefics joined to the 9th, 11th, 3rd, and 5th 14. With Jupiter, the Moon, or the Sun being the lord
house and not aspected by the benefics, those cause of the portion (​navamsha​) of the zodiac sign [where
weakness to hearing by the rule (indicated in the the Moon is located] situated in the portion
previous verse concerning the ​doshas​ of the strong (​navamsha​) of their lords of debilitation or situated in
planets). And in the 7th house, those cause the portions of their enemies, they should be servants
deterioration of the teeth. by birth purchased by contract to be known produced
with little (Jupiter), mediocre (the Moon), and plenty
12. When the Moon is rising (in the 1st house) (the Sun), in that order.
situated in the mouth of the snake (eclipsed by Rahu)
and when the two malefics are in trines, one is with a 15. One has deformed teeth, when the rising is
malevolent being. When the Sun is eclipsed by Rahu Taurus, Aries, or Sagittarius and aspected by malefics.
situated in the ​lagna ​(and when the two malefics are When the ​lagna​ is a zodiac sign of a malefic or also
in trines), one is without sight. the zodiac sign of Taurus or Sagittarius and aspected
by malefics, one is bald. When the Sun is situated in
13. When the 7th house is united with Saturn and the 9th or 5th house and aspected by malefics, one has
Jupiter is in the ​lagna​, one is united with a windy unstable vision. When Saturn, one has many diseases.
ailment. When Mars is situated in the 7th house and When Mars, the native is maimed.
Jupiter is in the ​lagna​, one is insane. When the 1st
house is with Saturn and Mars is situated in the 9th, 16. With those malefics situated in the 12th, 5th, 2nd,
5th, or 7th house, one is born like that (insane). Or and 9th house the fettering is to be ascertained like the
when Saturn and the waning Moon are in the 12th house. And like that possessing the serpent, shackled,
house, one is born like that (insane). or roped (​drekkana)​ with those ​drekkana ​aspected by
malefics possessed of strength.
17. One will have manly speech, be afflicted with
epilepsy, and be consumptive when the lord of the
night (the Moon) is with the son of the Sun (Saturn),
aspected by Mars, and situated in a halo. With the
Sun, Saturn, and Mars dwelling in the pinnacle of the
sky (10th house) not aspected by benefics; one is a
servant with those previously mentioned as best (the
Sun), worst (Saturn), and mediocre (Mars).
Verse 1
Chapter 23 Detail:
Undesirable Combinations ल नात ् पु कल भे शभ
ु प त ा ते अथ वालो कते

च ा वा य द स प अि त ह तयो योऽ यथा संभवः ।

पाथोनोदयगे रवौ र व सत
ु ो मीनि थतो दारहा

पु थानगत च पु मरणं पु ोऽवनेय छ त ॥ १॥

lagnāt putrakalatrabhe śubhapatiprāpte atha

vālokite candrād vā yadi sampad asti hi

tayorjñeyo'nyathā saṃbhavaḥ ।

pāthonodayage ravau ravi suto mīnasthito dārahā

putrasthānagataśca putramaraṇaṃ

putro'vaneryacchati ॥ 1॥
If from the ​lagna​ or the Moon when the 5th or 7th lagnāt (1st class verb root: lag) (past passive
houses are occupied or aspected by an auspicious lord, participle, masculine/neuter, ablative, singular) = from
indeed is wealth from them two (offspring or wife) to the ​lagna
be known. Otherwise, it is unlikely. When the Sun is
situated in the ​lagna ​of Virgo and Saturn is situated in putra = offspring (5th)
Pisces (the 7th house in this context), there is kalatra = wife (7th)
desertion (death) of the wife and Mars is situated in bha = house
the place of the offspring (5th house), it gives death of putrakalatrabhe (stem form: putrakalatrabha)
the offspring. (masculine, locative, singular) = when the 5th or 7th
houses

śubha = auspicious
pati = lord
prāpta = occupied
śubhapatiprāpte (5th class verb root: prāp) (past
passive participle, masculine, locative, singular) =
when occupied by an auspicious lord

athavā (conjunction) (indeclinable) = or

ālokite (1st class verb root: ālok) (past passive


participle, masculine, locative, singular) = aspected
candrāt (stem form: candra) (masculine, ablative, asaṃbhavas (stem form: asaṃbhava) (masculine,
singular) = from the Moon nominative, singular) = unlikely

vā (conjunction) (indeclinable) = or pāthona = Virgo


udaya = ​lagna
yadi (conjunction) (indeclinable) = if ga = situated
pāthonodayage (stem form: pāthonodayaga)
sampat (stem form: sampad) (feminine, nominative, (masculine, locative, singular) = when situated in the
singular) = wealth lagna ​of Virgo

asti (2nd class verb root: as) (present indicative, 3rd ravau (stem form: ravi) (masculine, locative, singular)
person, singular) = is = when the Sun

hi (adverb) (indeclinable) = indeed ravi = the Sun


suta = son
tayos (pronoun, 3rd person, masculine, genitive, dual) ravisutas (stem form: ravisuta) (masculine,
= of them two nominative, singular) = Saturn

jñeyas (verb root: jñā) (future passive mīna = Pisces


participle/gerundive, masculine, nominative, singular) sthita = situated
= to be known mīnasthitas (1st class verb root: sthā) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = situated
anyathā (adverb) (indeclinable) = otherwise in Pisces (the 7th house in this context)
dāra = wife yacchati (1st class verb root: yam) (present indicative,
hā = desertion 3rd person, singular) = it gives
dārahā (stem form: dārahā) (feminine, nominative,
singular) = desertion (death) of the wife

putra = offspring
sthāna = place
gata = situated
putrasthānagatas (1st class verb root: gam) (past
passive participle, masculine, nominative, singular) =
situated in the place of the offspring (5th house)

ca (conjunction) (indeclinable) = and

putra = offspring
maraṇa = death
putramaraṇam (stem form: putramaraṇa) (neuter,
accusative, singular) = death of the offspring

putras (stem form: putra) (masculine, nominative,


singular) = son

avanes (stem form: avani) (feminine, genitive,


singular) = of the earth (Mars)
With those cruel planets situated in the 4th and 8th
Verse 2 house from Venus, there is the death of the wife born
of burning. When Venus situated in the middle of two
उ है ः सतचतरु संि थतैम यि थते भग
ृ त
ु नये malefics, there is the death of the wife born of falling.
When Venus is not accompanied nor aspected by
अथवा उ योः । benefic planets, there is the death of the wife born of a
noose.
सौ य है रस हत सं नर ते जायावधो

दहन नपातपाशजः ॥ २॥

ugragrahaiḥ sitacaturasrasaṃsthitairmadhyasthite

bhṛgutanaye athavā ugrayoḥ ।

saumyagrahairasahita saṃnirīkṣite jāyāvadho

dahananipātapāśajaḥ ॥ 2॥
ugra = cruel athavā (conjunction) (indeclinable) = or
graha = planet
ugragrahais (stem form: ugragraha) (masculine, ugrayos (stem form: ugra) (masculine, locative, dual)
instrumental, plural) = with those cruel planets = when the two malefic planets

sita = Venus saumya = benefic


catur = 4th house graha = planet
asra = 8th house saumyagrahais (stem form: saumyagraha) (masculine,
saṃsthita = situated instrumental, plural) = by benefic planets
sitacaturasrasaṃsthitais (1st class verb root: sthā)
(past passive participle, masculine, instrumental, a = not
plural) = with those situated in the 4th and 8th house sahita = accompanied
from Venus saṃnirīkṣita = aspected
asahitasaṃnirīkṣite (sam + 1st class verb root: īkṣ)
madhya = middle (between the malefics) (past passive participle, masculine, locative, singular)
sthita = situated = when not accompanied nor aspected
madhyasthite (1st class verb root: sthā) (past passive
participle, masculine, locative, singular) = when jāyā = wife
situated in the middle (between the malefics) vadha = death
jāyāvadhas (stem form: jāyāvadha) (masculine,
bhṛgu = Bhrigu nominative, singular) = death of the wife
tanaya = son
bhṛgutanaye (stem form: bhṛgutanaya) (masculine,
locative, singular) = when the son of Bhrigu (Venus)
dahana = burning
nipāta = falling Verse 3
pāśa = noose
ja = born ल ना यया रगतयोः श श त मर योः प या
dahananipātapāśajas (stem form: dahananipātapāśaja)
(masculine, nominative, singular) = born of burning, सहै कनयन य वदि त ज म ।
falling, or noose
यन
ू थयोनवमप चमसं थयोवा शु ाकयो वकलदारम ्

उशि त जातम ् ॥ ३॥

lagnād vyayārigatayoḥ śaśitigmaraśmyoḥ patnyā

sahaikanayanasya vadanti janma ।

dyūnasthayornavamapañcamasaṃsthayorvā

śukrārkayorvikaladāram uśanti jātam ॥ 3॥


When the Sun and Moon are situated in the 12th or lagnāt (1st class verb root: lag) (past passive
6th house from the ​lagna​, they say one is born of one participle, masculine/neuter, ablative, singular) = from
eye together with his wife. Or when Venus and the the ​lagna
Sun are situated in the 7th, 9th, or 5th house, they
declare one is born with a wife with an impairment. vyaya = 12th house
ari = 6th house
gata = situated
vyayārigatayos (1st class verb root: gam) (past passive
participle, masculine, locative, dual) = when situated
in the 12th or 6th house

śaśin = the Moon


tigmaraśmi = the Sun
śaśitigmaraśmyos (stem form: tigmaraśmi)
(masculine, locative, dual) = when the Sun and Moon

patnyā (stem form: patnyā) (feminine, instrumental,


singular) = with his wife

saha (preposition) (indeclinable) = together with


eka = one vā (conjunction) (indeclinable) = or
nayana = eyed
ekanayanasya (stem form: ekanayana) (neuter, śukra = Venus
genitive, singular) = of the one-eyed arka = the Sun
śukrārkayos (stem form: śukrārka) (masculine,
vadanti (1st class verb root: vad) (present indicative, locative, dual) = when Venus and the Sun
3rd person, plural) = they say
vikala = impaired
janma (stem form: janman) (neuter, accusative, dāra = wife
singular) = born vikaladāram (stem form: vikaladāra) (masculine,
accusative, singular) = wife with an impairment
dyūna = 7th house
stha = situated uśanti (2nd verb root: vaś) (present indicative, 3rd
dyūnasthayos (stem form: dyūnastha) (masculine, person, plural) = those declare
locative, dual) = when the two situated in the 7th
house jātam (3rd class verb root: jan) (past passive
participle, masculine, accusative, singular) = born
navama = 9th house
pañcama = 5th house
saṃstha = situated
navamapañcamasaṃsthayos (stem form:
navamapañcamasaṃstha) (masculine, locative, dual)
= when situated in the 9th or 5th house
When the rising (​lagna​) is with Saturn and Venus is in
Verse 4 the 7th house and circle ​samdhi ​(last ​navamsha ​of
Cancer, Scorpio, and Pisces) and if the 5th house is
कोणोदये भग
ृ त
ु नये अ तच संधौ व या प तय द न not joined with a benefic, one is the husband of a
barren wife. With the malefics situated in the zodiac
सत
ु ऋ म ् इ टयु तम ् । sign of the 12th house, 7th house, and the ​lagna​ when
the waning Moon is in the 5th house, one is born
पाप है ययमदल नरा शसं थैः ीणे without offspring and a wife.

श श यसत
ु कल ज मधी थे ॥ ४॥

koṇodaye bhṛgutanaye astacakrasaṃdhau vandhyā

patiryadi na sutaṛkṣam iṣṭayuktam ।

pāpagrahairvyayamadalagnarāśisaṃsthaiḥ kṣīṇe

śaśinyasutakalatrajanmadhīsthe ॥ 4॥
koṇa = Saturn na (particle of negation) = not
udaya = rising
koṇodaye (stem form: koṇodaya) (masculine, locative, suta = offspring (5th house)
singular) = when the rising (​lagna​) is with Saturn ṛkṣa = zodiac sign
sutaṛkṣam (stem form: sutaṛkṣa) (neuter, nominative,
bhṛgu = Bhrigu singular) = zodiac sign of the offspring (5th house)
tanaya = son
bhṛgutanaye (stem form: bhṛgutanaya) (masculine, iṣṭa = benefic
locative, singular) = when the son of Bhrigu (Venus) yukta = joined
iṣṭayuktam (7th class verb root: yuj) (past passive
asta = 7th house participle, neuter, nominative, singular) = joined with
cakrasaṃdhi = circle samdhi ​(last ​navamsha ​of a benefic
Cancer, Scorpio, and Pisces)
astacakrasaṃdhau (stem form: astacakrasaṃdhi) pāpa = malefic
(masculine, locative, singular) = when in the 7th graha = planet
house or circle ​samdhi ​(last ​navamsha ​of Cancer, pāpagrahais (stem form: pāpagraha) (masculine,
Scorpio, and Pisces) instrumental, plural) = with the malefic planets

vandhyā = barren woman


pati = husband
vandhyāpatis (stem form: vandhyāpati) (masculine,
nominative, singular) = husband of a barren woman

yadi (conjunction) (indeclinable) = if


vyaya = 12th house dhī = (house of intelligence) 5th house
mada =7th house stha = situated
lagna = ​lagna dhīsthe (stem form: dhīstha) (masculine, locative,
rāśi = zodiac sign singular) = when situated in the 5th house
saṃstha = situated
vyayamadalagnarāśisaṃsthais (stem form:
vyayamadalagnarāśisaṃstha) (masculine,
instrumental, plural) = with those situated in the
zodiac sign of the 12th house, 7th house, and the
lagna

kṣīṇe (stem form: kṣīṇa) (masculine, locative,


singular) = when waning

śaśini (stem form: śaśin) (masculine, locative,


singular) = when the Moon

a = without
suta = offspring
kalatra = wife
janman = born
asutakalatrajanma (stem form: asutakalatrajanman)
(neuter, nominative, singular) = born without
offspring and a wife
When Venus is situated in the 7th house in the ​varga
Verse 5 of Saturn or Mars and aspected by Saturn or Mars,
one having sexual intercourse with a young woman of
अ सतकुजयोवग अ त थे सते तदवे ते परयव
ु तग तौ another. If the two (Saturn or Mars) are with the
Moon (with the same indications just mentioned), one
चेत ् से द ू ि या सह पंु चलः । is a fornicator together with the wife. When Venus
and the Moon [are in a zodiac sign and Saturn and
भग
ृ ज
ु श शनोर ते अभाय नरो वसत
ु ोऽ प वा प रणततनू Mars] are in the 7th house [from Venus and the
Moon], a man is without wife or also without
न ृ यो टौ शभ
ु ःै मदा पती ॥ ५॥ offspring. When a male and female (planet) [are in a
zodiac sign and Saturn and Mars are 7th from those
asitakujayorvarge astasthe site tadavekṣite planets] and are aspected by benefics, the wife and
husband will be old (when they get married).
parayuvatigastau cet sendū striyā saha puṃścalaḥ ।

bhṛgujaśaśinoraste abhāryo naro visuto'pi vā

pariṇatatanū nṛstryordṛṣṭau śubhaiḥ pramadā patī

॥ 5॥
asita = Saturn para = another
kuja = Mars yuvati = young woman
asitakujayos (stem form: asitakuja) (masculine, ga = having sexual intercourse
locative, dual) = when Saturn or Mars parayuvatigas (stem form: parayuvatiga) (masculine,
nominative, singular) = having sexual intercourse with
varge (stem form: varga) (masculine, locative, a young woman of another
singular) = in a ​varga
tau (pronoun, 3rd person, masculine, nominative,
asta = 7th house dual) = those two
stha = situated
astasthe (stem form: astastha) (masculine, locative, ced (conjunction) (indeclinable) = if
singular) = when situated in the 7th house
sa = with
site (stem form: sita) (past passive participle, indu = the Moon
masculine, locative, singular) = when Venus sendū (stem form: sendu) (masculine, nominative,
dual) = the two with the Moon
tad = that
avekṣita = aspected striyā (stem form: strī) (feminine, instrumental,
tadavekṣite (1st class verb root: īkṣ) (past passive singular) = with wife
participle, masculine, locative, singular) = when
aspecting those two saha (preposition) (indeclinable) = together with
puṃścalas (stem form: puṃścala) (masculine, pariṇata = old
nominative, singular) = fornicator tanu = person
pariṇatatanū (stem form: pariṇatatanu) (feminine,
bhṛguja = Venus nominative, dual) = two old people
śaśin = the Moon
bhṛgujaśaśinos (stem form: bhṛgujaśaśin) (masculine, nṛ = male
locative, dual) = when Venus and the Moon strī = female
nṛstryos (stem form: nṛstrī) (feminine, locative, dual)
aste (stem form: asta) (past passive participle, = when a male and female (planet)
masculine, locative, singular) = in the 7th house
dṛṣṭau (1st class verb root: dṛś) (past passive
abhāryas (stem form: abhārya) (masculine, participle, masculine, locative, singular) = when the
nominative, singular) = without a wife two aspected

naras (stem form: nara) (masculine, nominative, śubhais (stem form: śubha) (masculine, instrumental,
singular) = a man plural) = with benefics

visutas (stem form: visuta) (masculine, nominative, pramadā = wife


singular) = without offspring pati = husband
pramadāpatī (stem form: pramadāpat) (masculine,
api (adverb) (indeclinable) = even nominative, dual) = the husband and wife

vā (conjunction) (indeclinable) = or
One does not continue the family line with the Moon
Verse 6 in the 10th house, Venus in the 7th house, and the
malefics in the 4th house. One is a craftsman, when a
वंश छे ा खमदसख
ु गै च दै ये य पापैः श पी यंशे drekkana​ joined to Mercury is aspected by Saturn
situated in an angle. One is born in the womb of a
श शसत
ु यत
ु े के सं था क टे । servant, when Venus is situated in the 12th house in a
portion (​navamsha​) of Saturn. One is worthless, when
दा यां जातो द तसत
ु गरु ौ रःफगे सौरभागे the Sun and Moon are situated in the 7th house and
the two are aspected by Saturn.
नीचोऽक वोमदनगतयो टयोः सय
ू जेन ॥ ६॥

vaṃśacchettā khamadasukhagaiścandradaityejya

pāpaiḥ śilpī tryaṃśe śaśisutayute kendrasaṃsthārki

dṛṣṭe ।

dāsyāṃ jāto ditisutagurau riḥphage saurabhāge

nīco'rkendvormadanagatayordṛṣṭayoḥ sūryajena

॥ 6॥
vaṃśacchettā (stem form: vaṃśacchettṛ) (masculine, tri = three
nominative, singular) = one does not continue the aṃśa = portion
family line tryaṃśe (stem form: tryaṃśa) (masculine, locative,
singular) = when the three portions (a ​drekkana​)
kha = 10th house
mada = 7th house śaśin = the Moon
sukha = 4th house suta = son
ga = situated yuta = joined
khamadasukhagais (stem form: khamadasukhaga) śaśisutayute (1st class verb root: yu) (past passive
(masculine, instrumental, plural) = with those situated participle, masculine, locative, singular) = when
in 10th, 7th, and 4th house joined to the son of the Moon (Mercury)

candra = the Moon kendra = angle


daityejya = teacher of the demons (Venus) saṃstha = situated
pāpa = malefic ārki = Saturn
candradaityejyapāpais (stem form: dṛṣṭa = aspected
candradaityejyapāpa) (masculine, instrumental, plural) kendrasaṃsthārkidṛṣṭe (1st class verb root: dṛś) (past
= with the Moon, Venus, and the malefics passive participle, masculine, locative, singular) =
aspected by Saturn situated in an angle
śilpī (stem form: śilpin) (masculine, nominative,
singular) = craftsman dāsyām (stem form: dāsyā) (feminine, locative,
singular) = in the womb of a servant
jātas (4th class verb root: jan) (past passive participle, arka = the Sun
masculine, nominative, singular) = born indu = the Moon
arkendvos (stem form: arkendu) (masculine, locative,
ditisuta = demon dual) = when the Sun and Moon
guru = teacher
ditisutagurau (stem form: ditisutaguru) (masculine, madana = 7th house
locative, singular) = when the teacher of demons gata = situated
(Venus) madanagatayos (1st class verb root: gam) (past
passive participle, masculine, locative, dual) = when
riḥpha = 12th house situated in the 7th house
ga = situated
riḥphage (stem form: riḥphaga) (masculine, locative, dṛṣṭayos (1st class verb root: dṛś) (past passive
singular) = when situated in the 12th house participle, masculine, nominative, dual) = the two
aspected
saura = Saturn
bhāga = portion (​navamsha​) sūrya = the Sun
saurabhāge (stem form: saurabhāga) (masculine, ja = born
locative, singular) = in a portion (​navamsha​) of Saturn sūryajena (stem form: sūryaja) (masculine,
instrumental, singular) = with that born of the Sun
nīcas (stem form: nīca) (masculine, nominative, (Saturn)
singular) = worthless
Verse 7 When Venus and Mars are in the 7th house aspected
by malefics, one has a disease that will be visible.
पापालो कतयोः सताव नजयोर त थयोवा य क् च े When the Moon situated in the portion (​navamsha​) of
Cancer or Scorpio joined with malefics, one has a
ककटविृ चकांशकगते पापैयते
ु गु य क् । disease that will be concealed. When the Moon is
rising and the two malefics are in the 12th and 2nd
ि व ी रःफधन थयोरशभ
ु यो च ोदये अ ते रवौ च े (one in each house) and the Sun is in the 7th house,
one is a leper. If the Moon is in the 10th house, Mars
खे अव नजे अ तगे च वकलो य यकजो वे शगः ॥ ७॥ is in the 7th house, and Saturn is situated in ​veshi ​(2nd
from the Sun), one is deformed.
pāpālokitayoḥ sitāvanijayorastasthayorvādhyaruk

candre karkaṭavṛścikāṃśakagate pāpairyute

guhyaruk ।

śvitrī riḥphadhanasthayoraśubhayoścandrodaye aste

ravau candre khe avanije astage ca vikalo yadyarkajo

veśigaḥ ॥ 7॥
pāpa = malefic candre (stem form: candra) (masculine, locative,
ālokita = aspected singular) = when the Moon
pāpālokitayos (1st class verb root: ālok) (past passive
participle, masculine, locative, dual) = when those karkaṭa = Cancer
two are aspected by malefics vṛścika = Scorpio
aṃśaka = portion (navamsha​)
sita = Venus gata = situated
avani = earth karkaṭavṛścikāṃśakagate (1st class verb root: gam)
ja = born (past passive participle, masculine, locative, singular)
sitāvanijayos (stem form: sitāvanija) (masculine, = when situated in the portion (​navamsha​) of Cancer
locative, dual) = when Venus and the one born of the or Scorpio
earth (Mars)
pāpais (stem form: pāpa) (masculine, instrumental,
asta = 7th house plural) = with malefics
stha = situated
astasthayos (stem form: astastha) (masculine, locative, yute (2nd class verb root: yu) (past passive participle,
dual) = the two situated in the 7th house masculine, locative, singular) = when joined

vādhya = to be visible guhya = to be concealed


ruj = disease ruj = disease
vādhyaruk (stem form: vādhyaruj) (masculine, guhyaruk (stem form: guhyaruj) (masculine,
nominative, singular) = a disease will be visible nominative, singular) = a disease to be concealed
śvitrī (stem form: śvitrin) (masculine, nominative, candre (stem form: candra) (masculine, locative,
singular) = leper singular) = when the Moon

riḥpha = 12th house khe (stem form: kha) (neuter, locative, singular) = in
dhana = 2nd house the 10th house
stha = situated
riḥphadhanasthayos (stem form: riḥphadhanastha) avani = earth
(masculine, nominative, dual) = situated in the 12th ja = born
and 2nd avanije (stem form: avanija) (masculine, locative,
singular) = when the one born of the earth (Mars)
aśubhayos (stem form: aśubha) (masculine,
nominative, dual) = two malefics asta = 7th house
ga = situated
candra = the Moon astage (stem form: astaga) (masculine, locative,
udaya = rising singular) = situated in the 7th house
candrodaye (stem form: candrodaya) (masculine,
locative, singular) = when the Moon is rising ca (conjunction) (indeclinable) = and

aste (stem form: asta) (past passive participle, vikalas (stem form: vikala) (masculine, nominative,
masculine, locative, singular) = in the 7th house singular) = deformed

ravau (stem form: ravi) (masculine, locative, singular) yadi (conjunction) (indeclinable) = if
= when the Sun
arka = the Sun
ja = born Verse 8
arkajas (stem form: arkaja) (masculine, nominative,
singular) = born of the Sun (Saturn) अ तः श श यशभ
ु योमगगे
ृ पत गे

veśigas (stem form: veśiga) (masculine, nominative, वास यि लहक व धगु मभाजः ।
singular) = situated in ​veshi ​(2nd from the Sun)
शोषी पर परगह
ृ ांशगयोरवी वोः े े अथवा यग
ु प

एकगयोः कृशो वा ॥ ८॥

antaḥ śaśinyaśubhayormṛgage pataṅge

śvāsakṣayaplihakavidradhigulmabhājaḥ ।

śoṣī parasparagṛhāṃśagayorravīndvoḥ kṣetre athavā

yugapad ekagayoḥ kṛśo vā ॥ 8॥


When the Moon is in between the two malefics and antas (stem form: anta) (masculine, nominative,
the Sun is situated in Capricorn, one is born with singular) = in between
issues resembling loss of breath (asthma), abscess and
chronic enlargement of the spleen. Or one is withering śaśini (stem form: śaśin) (masculine, locative,
when the Sun and Moon situated in the portion singular) = when the Moon
(​navamsha​) of each other’s zodiac sign. Or at the
same time when the two (the Sun and Moon) are aśubhayos (stem form: aśubha) (masculine, locative,
situated in the same zodiac sign (either Cancer or dual) = when the two malefics
Leo), one is emaciated.
mṛga = Capricorn
ga = situated
mṛgage (stem form: mṛgaga) (masculine, locative,
singular) = when situated in Capricorn

pataṅge (stem form: pataṅga) (masculine, locative,


singular) = when the Sun
śvāsa = breath ravi = the Sun
kṣaya = loss indu = the Moon
plihaka = spleen ravīndvos (stem form: ravīndu) (masculine, locative,
vidradhi = abscess dual) = when the Sun and Moon
gulma = chronic enlargement of the spleen
bhā = resembling kṣetre (stem form: kṣetra) (neuter, locative, singular)
ja = born = in a zodiac sign
śvāsakṣayaplihakavidradhigulmabhājas (stem form:
śvāsakṣayaplihakavidradhigulmabhāja) (masculine, athavā (conjunction) (indeclinable) = or
nominative, singular) = born with issues resembling
loss of breath (asthma), abscess and chronic yugapad (adverb) (indeclinable) = at the same time
enlargement of the spleen
eka = the same
śoṣī (stem form: śoṣin) (masculine, nominative, ga = situated
singular) = withering ekagayos (stem form: ekaga) (masculine, locative,
dual) = when the two are situated in the same (zodiac
paraspara = each other sign of Cancer or Leo)
gṛha = zodiac sign
aṃśa = portion (navamsha​) kṛśas (stem form: kṛśa) (masculine, nominative,
ga = situated singular) = emaciated
parasparagṛhāṃśagayos (stem form:
parasparagṛhāṃśaga) (masculine, nominative, dual) = vā (conjunction) (indeclinable) = or
the two situated in the portion (​navamsha​) of each
other’s zodiac sign
Verse 9 When the Moon is in the middle of Sagittarius or in
the portion (​navamsha​) of Pisces, Cancer, Capricorn,
च े अि वम यझषक कमग
ृ ाजभागे कु ठ or Aries with Saturn and Mars or aspected by those
two, one is possessed of leprosy. With Scorpio,
सम द धरे तदवे ते वा । Cancer, or Taurus going to the trine and with those
situated or aspected by the malefics in Capricorn, one
यातैि कोणम ् अ लक कवष
ृ म
ै गे
ृ च कु ठ च is possessed of leprosy.

पापस हतैरवलो कतैवा ॥ ९॥

candre aśvimadhyajhaṣakarkimṛgājabhāge kuṣṭhī

samandarudhire tadavekṣite vā ।

yātaistrikoṇam alikarkivṛṣairmṛge ca kuṣṭhī ca

pāpasahitairavalokitairvā ॥ 9॥
candre (stem form: candra) (masculine, locative, tad = that
singular) = when the Moon avekṣita = aspected
tadavekṣite (1st class verb root: īkṣ) (past passive
aśvin = consisting of horses (Sagittarius) participle, masculine, locative, singular) = when
madhya = middle aspected by those two
jhaṣa = Pisces
karki = Cancer vā (conjunction) (indeclinable) = or
mṛga = Capricorn
aja = Aries yātais (2nd class verb root: yā) (past passive
bhāga = portion (​navamsha​) participle, masculine, instrumental, plural) = with
aśvimadhyajhaṣakarkimṛgājabhāge (stem form: ) those going
(masculine, locative, singular) = in the middle of
Sagittarius or in portion (​navamsha​) of Pisces, trikoṇam (stem form: trikoṇa) (masculine, accusative,
Cancer, Capricorn, or Aries singular) = to the trine

kuṣṭhī (stem form: kuṣṭhin) (masculine, nominative, ali = Scorpio


singular) = possessed of leprosy karki = Cancer
vṛṣa = Taurus
sa = with alikarkivṛṣais (stem form: alikarkivṛṣa) = with
manda = Saturn Scorpio, Cancer, or Taurus
rudhira = Mars
samandarudhire (stem form: samandarudhira) mṛge (stem form: mṛga) (masculine, locative,
(masculine, locative, singular) = when with Saturn singular) = in Capricorn
and Mars
ca (conjunction) (indeclinable) = and
Verse 10
kuṣṭhī (stem form: kuṣṭhin) (masculine, nominative,
singular) = possessed of leprosy नधना रधन ययि थता र वच ारयमा यथा तथा ।

ca (conjunction) (indeclinable) = and बलव हदोषकारणैमनज


ु ानां जनय यने ताम ् ॥ १०॥

pāpa = malefic nidhanāridhanavyayasthitāravi candrārayamā yathā


sahita = situated
pāpasahitais (1st class verb root: sthā) (past passive tathā ।
participle, masculine, instrumental, plural) = with
those situated with the malefics balavadgrahadoṣa kāraṇairmanujānāṃ

avalokitais (1st class verb root: avalok) (past passive janayantyanetratām ॥ 10॥
participle, masculine, instrumental, plural) = with
those aspected
The Sun, the Moon, Mars, and Saturn irrespectively
vā (conjunction) (indeclinable) = or situated 8th house, 6th house, 2nd house, or 12th
house, produces blindness of those people by those
produced from the ​dosha​ of planets possessed of
strength.
nidhana = 8th house bala = strength
ari = 6th house vat = possessed of
dhana = 2nd house graha = planet
vyaya = 12th house doṣa = dosha
sthita = situated kāraṇa = producer
nidhanāridhanavyayasthitās (1st class verb root: sthā) balavadgrahadoṣakāraṇais (stem form:
(past passive participle, masculine, nominative, balavadgrahadoṣakāraṇa) (masculine, instrumental,
plural) = situated 8th house, 6th house, 2nd house, or plural) = by those producing the ​dosha​ of planets
12th house possessed of strength

ravi = the Sun manujānām (stem form: manuja) (masculine, genitive,


candra = the Moon plural) = of those people
āra = Mars
yama = Saturn janayanti (10th class verb root: jan) (present
ravicandrārayamās (stem form: ravicandrārayama) indicative, parasmaipada, 3rd person, plural) = those
(masculine, nominative, plural) = the Sun, the Moon, produced
Mars, and Saturn
anetratām (stem form: anetratā) (feminine, accusative,
yathā tathā (adverb) (indeclinable) = irrespectively singular) = blindness
situated
navama = 9th house
Verse 11 āya = 11th house
tṛtīya = 3rd house
नवमायतत
ृ ीयधीयत
ु ा न च सौ यैरशभ
ु ा नर ताः । dhī = 5th house
yuta = joined
नयमा वणोपघातदारदवैकृ यकरा च स तमे ॥ ११॥ navamāyatṛtīyadhīyutās (2nd class verb root: yu) (past
passive participle, masculine, nominative, plural) =
navamāyatṛtīyadhīyutā na ca saumyairaśubhā joined to the 9th, 11th, 3rd, and 5th house

nirīkṣitāḥ । na (particle of = not

niyamācchravaṇopaghātadāradavaikṛtyakarāśca ca (conjunction) (indeclinable) = and

saptame ॥ 11॥ saumyais (stem form: saumya) (masculine,


instrumental, plural) = by the benefics

Malefics joined to the 9th, 11th, 3rd, and 5th house aśubhās (stem form: aśubha) (masculine, nominative,
and not aspected by the benefics, those cause plural) = malefics
weakness to hearing by the rule (indicated in the
previous verse concerning the ​doshas​ of the strong nirīkṣitās (1st class verb root: nirīkṣ) (past passive
planets). And in the 7th house, those cause participle, masculine, nominative, plural) = those
deterioration of the teeth. aspected
niyamāt (stem form: niyama) (masculine, ablative,
singular) = by the rule (indicated in the previous verse Verse 12
concerning the ​doshas​ of the strong planets)
उदय यड
ु ु पे सरु ा यगे स पशाचोऽशभ
ु योि कोणयोः ।
śravaṇa = hearing
upaghāta = weakness सोप लव म डले रवावद
ु य थे नयनापविजतः ॥ १२॥
da = causing
śravaṇopaghātadās (stem form: śravaṇopaghātada) udayatyuḍupe surāsyage
(masculine, nominative, plural) = those cause
weakness to hearing sapiśāco'śubhayostrikoṇayoḥ ।

rada = tooth sopaplavamaṇḍale ravāvudayasthe


vaikṛtya = deterioration
kara = causing nayanāpavarjitaḥ ॥ 12॥
radavaikṛtyakarās (stem form: radavaikṛtyakara)
(masculine, nominative, plural) = those cause
deterioration of the teeth When the Moon is rising (in the 1st house) situated in
the mouth of the snake (eclipsed by Rahu) and when
ca (conjunction) (indeclinable) = and the two malefics are in trines, one is with a malevolent
being. When the Sun is eclipsed by Rahu situated in
saptame (stem form: saptama) (ordinal number, the ​lagna ​(and when the two malefics are in trines),
masculine, locative, singular) = in the 7th house one is without sight.
trikoṇayos (stem form: trikoṇa) (masculine, locative,
dual) = the two in the trines
udayati (stem form: udayat) (masculine, locative,
singular) = when rising (in the 1st house) sa = with
upaplava = Rahu
uḍupe (stem form: uḍupa) (masculine, locative, maṇḍala = eclipsed
singular) = when the Moon sopaplavamaṇḍale (stem form: saupaplavamaṇḍala)
(masculine, locative, singular) = when eclipsed by
surā = snake Rahu
āsya = mouth
ga = situated ravau (stem form: ravi) (masculine, locative, singular)
surāsyage (stem form: surāsyaga) (masculine, = when the Sun
locative, singular) = when situated in the mouth of the
snake (eclipsed by Rahu) udaya = ​lagna
stha = situated
sa = with udayasthe (stem form: udayastha) (masculine,
piśāca = malevolent being locative, singular) = when situated in the ​lagna
sapiśācas (stem form: sapiśāca) (masculine,
nominative, singular) = one is with a malevolent being nayana = sight
apavarjita = without
aśubhayos (stem form: aśubha) (masculine, locative, nayanāpavarjitas (stem form: nayanāpavarjita) (past
dual) = when the two malefics passive participle, masculine, nominative, singular) =
without sight
When the 7th house is united with Saturn and Jupiter
Verse 13 is in the ​lagna​, one is united with a windy ailment.
When Mars is situated in the 7th house and Jupiter is
सं प ृ टः पवनेन म दगयत
ु े यन
ू े वल ने गरु ौ in the ​lagna​, one is insane. When the 1st house is with
Saturn and Mars is situated in the 9th, 5th, or 7th
सो मादोऽव नजे ि थते अ त भवने जीवे वल ना ते । house, one is born like that (insane). Or when Saturn
and the waning Moon are in the 12th house, one is
त वत ् सय
ू सत
ु ोदये अव न सत
ु े धमा मज यन
ू गे जातो born like that (insane).

वास सह रि म तनये ीणे यये शीतगौ ॥ १३॥

saṃspṛṣṭaḥ pavanena mandagayute dyūne vilagne

gurau sonmādo'vanije sthite asta bhavane jīve

vilagnāśrite ।

tadvat sūrya sutodaye avani sute dharmātmajadyūnage

jāto vāsa sahasraraśmi tanaye kṣīṇe vyaye śītagau

॥ 13॥
saṃspṛṣṭas (sam + 6th class verb root: spṛś) (past avani = earth
passive participle, masculine, nominative, singular) = ja = born
united avanije (stem form: avanija) (masculine, locative,
singular) = when born of the earth (Mars)
pavanena (stem form: pavana) (masculine,
instrumental, singular) = with a windy ailment sthite (1st class verb root: sthā) (past passive
participle, masculine, locative, singular) = when
mandagayute (2nd class verb root: yu) (past passive situated
participle, masculine, locative, singular) = when
united with Saturn asta = setting
bhavana = house
dyūne (stem form: dyūna) (masculine, locative, astabhavane (stem form: astabhavana) (neuter,
singlar) = when the 7th house locative, singular) = in the setting house (7th house)

vilagne (vi + 1st class verb root: lag) (masculine, jīve (stem form: jīva) (masculine, locative, singular) =
locative, singular) = when in the ​lagna when Jupiter

gurau (stem form: guru) (masculine, locative, vilagna = ​lagna


singular) = when Jupiter āśrita = situated
vilagnāśrite (1st class verb root: āśri) (past passive
sonmādas (stem form: sonmāda) (masculine, participle, masculine, locative, singular) = when
nominative, singular) = insane situated in the ​lagna

tadvat (adverb) (indeclinable) = like that


sūrya = the Sun vā (conjunction) (indeclinable) = or
suta = son
udaya = 1st house sa = with
sūryasutodaye (stem form: sūryasutodaya) (masculine, sahasra = thousand
locative, singular) = when the 1st house is with the raśmi = ray of light
son of the Sun (Saturn) tanaya = son
sasahasraraśmitanaye (stem form:
avani = earth sasahasraraśmitanaya) (masculine, locative, singular)
suta = son = with the son of the thousand rays of light (Saturn)
avanisute (1st class verb root: su) (past passive
participle, masculine, locative, singular) = when the kṣīṇe (stem form: kṣīṇa) (masculine, locative,
son of the earth (Mars) singular) = when waning

dharma = 9th house vyaye (stem form: vyaya) (masculine, locative,


ātmaja = 5th house singular) = in the 12th house
dyūna = 7th house
ga = situated śītagau (stem form: śītagu) (masculine, locative,
dharmātmajadyūnage (stem form: singular) = when the Moon
dharmātmajadyūnaga) (masculine, locative, singular)
= when situated in the 9th, 5th, or 7th house

jātas (4th class verb root: jan) (past passive participle,


masculine, nominative, singular) = born
With Jupiter, the Moon, or the Sun being the lord of
Verse 14 the portion (​navamsha​) of the zodiac sign [where the
Moon is located] situated in the portion (​navamsha​) of
रा यंशपो णकरशीतकरामरे यैर ् their lords of debilitation or situated in the portions of
their enemies, they should be servants by birth
नीचा धपांशगतैर रभागगैवा । purchased by contract to be known produced with
little (Jupiter), mediocre (the Moon), and plenty (the
ए योऽ पम यबहु भः मशः सत
ू ा ेयाः Sun), in that order.

यरु यप
ु गम यगभदासाः ॥ १४॥

rāśyaṃśapoṣṇakaraśītakarāmarejyair

nīcādhipāṃśagatairaribhāgagairvā ।

ebhyo'lpamadhyabahubhiḥ kramaśaḥ prasūtā jñeyāḥ

syurabhyupagamakrayagarbhadāsāḥ ॥ 14॥
rāśi = zodiac sign nīca = debilitation
aṃśa = portion (navamsha​) adhipa = lord
pa = lord aṃśa = portion
uṣṇa = sunshine gata = situated
kara = creator nīcādhipāṃśagatais (1st class verb root: gam) (past
śīta = cold passive participle, masculine, instrumental, plural) =
kara = creator with those situated in the portion (​navamsha​) of their
amara = deity lords of debilitation
ijya = teacher
rāśyaṃśapoṣṇakaraśītakarāmarejyais (stem form: ari = enemy
rāśyaṃśapoṣṇakaraśītakarāmarejya) (masculine, bhāga = portion (​navamsha​)
instrumental, plural) = with the teacher of the deities ga = situated
(Jupiter), creator of the cold (the Moon), and creator aribhāgagais (stem form: aribhāgaga) (masculine,
of the sunshine (the Sun) being the lord of the portion instrumental, plural) = with those situated in the
(​navamsha​) of the zodiac sign [where the Moon is portions of their enemies
located]
vā (conjunction) (indeclinable) = or

ebhyas (pronoun, 3rd person, masculine, ablative,


plural) = from those
alpa = little abhyupagama = contract
madhya = mediocre kraya = purchase
bahu = plenty garbha = birth
alpamadhyabahubhis (stem form: alpamadhyabahu) dāsa = servant
(masculine, instrumental, plural) = with little, abhyupagamakrayagarbhadāsās (stem form:
mediocre, and plenty abhyupagamakrayagarbhadāsa) (masculine,
nominative, plural) = servants by birth purchased by
kramaśas (adverb) (indeclinable) = in that order contract

prasūtās (1st class verb root: prasu) (past passive


participle, masculine, nominative, plural) = produced

jñeyās (9th class verb root: jñā) (future passive


participle, masculine, nominative, plural) = to be
known

syus (2nd class verb root: as) (optative, 3rd person,


plural) = they should be
One has deformed teeth, when the rising is Taurus,
Verse 15 Aries, or Sagittarius and aspected by malefics. When
the ​lagna​ is a zodiac sign of a malefic or also the
वकृतदशनः पापै टे वष
ृ ाजहयोदये खल तरशभ
ु े े zodiac sign of Taurus or Sagittarius and aspected by
malefics, one is bald. When the Sun is situated in the
ल ने हये वष
ृ भे अ प वा । 9th or 5th house and aspected by malefics, one has
unstable vision. When Saturn, one has many diseases.
नवमसत
ु गे पापै टे रवाव ढे णो दनकरसत
ु े When Mars, the native is maimed.

नैक या धः कुजे वकलः पम


ु ान ् ॥ १५॥

vikṛtadaśanaḥ pāpairdṛṣṭe vṛṣājahayodaye

khalatiraśubhakṣetre lagne haye vṛṣabhe api vā ।

navamasutage pāpairdṛṣṭe ravāvadṛḍhekṣaṇo

dinakarasute naikavyādhiḥ kuje vikalaḥ pumān ॥ 15॥


vikṛta = deformed aśubha = malefic
daśana = teeth kṣetra = zodiac sign
vikṛtadaśanas (stem form: vikṛtadaśana) (masculine, aśubhakṣetre (stem form: aśubhakṣetra) (masculine,
nominative, singular) = deformed teeth locative, singular) = when a zodiac sign of a malefic

pāpais (stem form: pāpa) (masculine, instrumental, lagne (1st class verb root: lag) (past passive participle,
plural) = with the malefics masculine, locative, singular) = when the ​lagna

dṛṣṭe (1st class verb root: dṛś) (past passive participle, haye (stem form: haya) (masculine, locative, singular)
masculine, locative, singular) = when aspected = when in Sagittarius

vṛṣa = Taurus vṛṣabhe (stem form: vṛṣabha) (masculine, locative,


aja = Aries singular) = in the zodiac sign of Taurus
haya = Sagittarius
udaya = rising api (adverb) (indeclinable) = also
vṛṣājahayodaye (stem form: vṛṣājahayodaya)
(masculine, locative, singular) = when the rising is vā (conjunction) (indeclinable) = or
Taurus, Aries, or Sagittarius
navama = 9th house
khalatis (stem form: khalati) (masculine, nominative, suta = 5th house
singular) = bald ga = situated
navamasutage (stem form: navamasutaga) (masculine,
locative, singular) = when situated in the 9th or 5th
houses
pāpais (stem form: pāpa) (masculine, instrumental, na = not
plural) = by malefics eka = one
vyādhi = disease
dṛṣṭe (1st class verb root: dṛś) (past passive participle, naikavyādhis (stem form: naikavyādhi) (masculine,
masculine, locative, singular) = when aspected nominative, singular) = many diseases

ravau (stem form: ravi) (masculine, locative, singular) kuje (stem form: kuja) (masculine, locative, singular)
= the Sun = when Mars

adṛḍha = unstable vikalas (stem form: vikala) (masculine, nominative,


īkṣaṇa = vision singular) = maimed
adṛḍhekṣaṇas (stem form: adṛḍhekṣaṇa) (masculine,
nominative, singular) = unstable vision pumān (stem form: puṃs) (masculine, nominative,
singular) = the native
dina = day
kara = creator
suta = son
dinakarasute (stem form: dinakarasuta) (masculine,
locative, singular) = when the son of the creator of the
day (Saturn)
With those malefics situated in the 12th, 5th, 2nd, and
Verse 16 9th house the fettering is to be ascertained like the
house. And like that possessing the serpent, shackled,
ययसत
ु धनधमगैरसौ यैभवनसमान नब धनं or roped (​drekkana)​ with those ​drekkana ​aspected by
malefics possessed of strength.
वक यम ् ।

भज
ु ग नगडपाशभ ृ काणैबलव असौ य नर तै च

त वत ् ॥ १६॥

vyayasutadhanadharmagairasaumyair

bhavanasamānanibandhanaṃ vikalpyam ।

bhujaganigaḍapāśabhṛd dṛkāṇairbalavad

asaumyanirīkṣitaiśca tadvat ॥ 16॥


vyaya = 12th house bhujaga = serpent (​drekkana)
suta = 5th house nigaḍa = shackled (drekkana)
dhana = 2nd house pāśa = roped (​drekkana)
dharma = 9th house bhṛt = possessing
ga = situated bhujaganigaḍapāśabhṛt (stem form:
vyayasutadhanadharmagais (stem form: bhujaganigaḍapāśabhṛt) (masculine, nominative,
vyayasutadhanadharmaga) (masculine, instrumental, singular) = possessing the serpent, shackled, or roped
plural) = situated in the 12th, 5th, 2nd, and 9th house (​drekkana)

asaumyais (stem form: asaumya) (masculine, dṛkāṇais (stem form: dṛkāṇa) (masculine,
instrumental, plural) = with those malefics instrumental, plural) = with those ​drekkana

bhavana = house bala = strength


samāna = like vad = possessed
nibandhana = fettering asaumya = malefics
bhavanasamānanibandhanam (stem form: nirīkṣita = aspected
bhavanasamānanibandhana) (neuter, nominative, balavadasaumyanirīkṣitais (1st class verb root: nirīkṣ)
singular) = the fettering is like the house (past passive participle, masculine, instrumental,
plural) = those aspected by malefics possessed of
vikalpyam (stem form: vikalpya) (future passive strength
particple, neuter, nominative, singular) = to be
ascertained ca (conjunction) (indeclinable) = and

tadvat (adverb) (indeclinable) = like that


One will have manly speech, be afflicted with
Verse 17 epilepsy, and be consumptive when the lord of the
night (the Moon) is with the son of the Sun (Saturn),
पु ष वचनोऽप मारातः यी च नशा पतौ सर व तनये aspected by Mars, and situated in a halo. With the
Sun, Saturn, and Mars dwelling in the pinnacle of the
व ालोकं गते प रवेषगे । sky (10th house) not aspected by benefics; one is a
servant with those previously mentioned as best (the
र व यम कुजैः सौ या टै नभः थलम ् आ तैभतक
ृ Sun), worst (Saturn), and mediocre (Mars).

मनज
ु ः पव
ू द टै वराधम म यमाः ॥ १७॥

puruṣa vacano'pasmārārtaḥ kṣayī ca niśā patau saravi

tanaye vakrālokaṃ gate pariveṣage ।

ravi yama kujaiḥ saumyādṛṣṭairnabhaḥ sthalam

āśritairbhṛtaka manujaḥ pūrvoddiṣṭairvarādhama

madhyamāḥ ॥ 17॥
puruṣa = manly sa = with
vacana = speech ravi = the Sun
puruṣavacanas (stem form: puruṣavacana) (masculine, tanaya = son
nominative, singular) = manly speech saravitanaye (stem form: saravitanaya) (masculine,
locative, singular) = when with the son of the Sun
apasmāra = epilepsy (Saturn)
ārta = afflicted with
apasmārārtas (stem form: apasmārārta) (past passive vakra = Mars
participle, masculine, nominative, singular) = afflicted āloka = aspected
with epilepsy vakrālokam (stem form: vakrāloka) (masculine,
accusative, singular) = aspected by Mars
kṣayī (stem form: kṣayin) (masculine, nominative,
singular) = consumptive gate (1st class verb root: gam) (past passive participle,
masculine, locative, singular) = when situated
ca (conjunction) (indeclinable) = and
pariveṣa = halo
niśā = night ga = situated
pati = lord pariveṣage (stem form: pariveṣaga) (masculine,
niśāpatau (stem form: niśāpati) (masculine, locative, singular) = situated in a halo
nominative, singular) = when the lord of the night (the
Moon)
ravi = the Sun bhṛtaka = servant
yama = Saturn manuja = person
kuja = Mars bhṛtakamanujas (stem form: bhṛtakamanuja)
raviyamakujais (stem form: ) (masculine, (masculine, nominative, singular) = servant
instrumental, plural) = with the Sun, Saturn, and Mars
pūrva = previous
saumya = benefic uddiṣṭa = mentioned
adṛṣṭa = not aspected pūrvoddiṣṭais (6th class verb root: uddiś) (past passive
saumyādṛṣṭais (a + 1st class verb root: dṛś) (past participle, masculine, instrumental, plural) = with
passive participle, masculine, instrumental, plural) = those previously mentioned
with those not aspected by benefics
vara = best
nabhas = sky adhama = worst
sthala = pinnacle madhyama = mediocre
nabhassthalam (stem form: ) (neuter, nominative, varādhamamadhyamās (stem form:
singular) = pinnacle of the sky (10th house) varādhamamadhyama) (masculine, nominative,
plural) = best, worst, and mediocre
āśritais (1st class verb root: āśri) (past passive
participle, masculine, instrumental, plural) = with
those dwelling
The Brihat Jataka of
Varahamihira
Chapter
Twenty-Four
(Horoscope of the
Female)

Translated by
Michael Douglas Neely
Chapter Twenty-Four Overview
Chapter Twenty-Four Chapter Twenty-three of the ​Brihat Jataka​ covers
Outline of Main Concepts matters related to the female horoscope.
(listed as they appear in the text) The gender part of speech is mostly female in this
chapter given the subjects are in regards to females. A
masculine gender is used when the husband is
considered within the female context. This also shows
that the entire text typically uses the male gender
when a female native is not specifically addressed.
Clarification of a Result Possible in a Female A Female’s Disposition when the ​Lagna​ and the
Astrological Chart and Aspects of the Husband in Moon are in Even or Odd Zodiac Sign and
a Female’s Chart aspected by Benefic and Malefic Planets,
Whatever result is in the birth of a male, this and that Respectively
result possible of those women one should declare. Or When the ​lagna​ and the Moon are in even (zodiac
when the husband [is analyzed in the female’s signs), a female is established in the nature of the
horoscope], all are prescribed of those (females). The feminine. When the two are aspected benefics, a
death of the husband, one should declare in the 8th female is joined to virtuous disposition and ornaments
house. The body (of the female) is situated with the (other virtues). When the ​lagna​ and the Moon are
lagna​ or the Moon. Conjugal felicity and the husband situated in odd (zodiac signs), a female is joined to a
in the 7th house. masculine character and appearance. When the ​lagna
and the Moon are aspected or joined to malefics, a
female is vicious and deficient of good qualities.
Results When the Zodiac Signs of Mars are Among Results When the Zodiac Signs of Mercury are
the ​Trimshamsha​ Portions Mars, Saturn, Jupiter, Among the ​Trimshamsha​ Portions Mars, Saturn,
Mercury, and Venus in a Female’s Astrological Jupiter, Mercury, and Venus in a Female’s
Chart Astrological Chart
When the zodiac signs are of Mars (Aries and In the zodiac sign of Mercury among the
Scorpio) among the (​trimshamsha​) portions [occupied (​trimshamsha​) portions occupied by the ​lagna​ or the
by the ​lagna​ or the Moon] are respectively of Mars, Moon are respectively of Mars, Saturn, Jupiter,
Saturn, Jupiter, Mercury, and Venus; here indeed a Mercury, and Venus; a female should be dishonest,
female attains corruption, slavery, virtue, is with like a eunuch, virtuous, rich in virtue, and a woman
deceit, and joined to bad behavior. who has various lovers.

Results When the Zodiac Signs of Venus are Results When the Zodiac Signs of Mercury are
Among the ​Trimshamsha​ Portions Mars, Saturn, Among the ​Trimshamsha​ Portions Mars, Saturn,
Jupiter, Mercury, and Venus in a Female’s Jupiter, Mercury, and Venus in a Female’s
Astrological Chart Astrological Chart
When a zodiac sign inhabited by Venus (Taurus or In the zodiac sign of Mercury among the
Libra) among the (​trimshamsha​) portions occupied by (​trimshamsha​) portions occupied by the ​lagna​ or the
the ​lagna​ or the Moon are respectively of Mars, Moon are respectively of Mars, Saturn, Jupiter,
Saturn, Jupiter, Mercury, and Venus; a female is Mercury, and Venus; a female should be dishonest,
corrupt, remarried, with good qualities, like a eunuch, virtuous, rich in virtue, and a woman
knowledgeable in the arts, famous and with good who has various lovers.
qualities.
Results When the Zodiac Signs of the Moon are Results When the Zodiac Signs of Jupiter are
Among the ​Trimshamsha​ Portions Mars, Saturn, Among the ​Trimshamsha​ Portions Mars, Saturn,
Jupiter, Mercury, and Venus in a Female’s Jupiter, Mercury, and Venus in a Female’s
Astrological Chart Astrological Chart
In the zodiac sign of the Moon in the ​trimshamsha​ of In the zodiac sign of the Jupiter in the ​trimshamsha​ of
Mars, a female is following one’s own will; of Saturn, Mars, many good qualities; of Saturn, little sexual
a murderess of her husband; of Jupiter, abundant good desire; of Jupiter, abundant good qualities; of
qualities; of Mercury, an artist; of Venus, unchaste. Mercury, joined with intelligence ; of Venus,
unchaste.

Results When the Zodiac Signs of the Sun are


Among the ​Trimshamsha​ Portions Mars, Saturn, Results When the Zodiac Signs of Saturn are
Jupiter, Mercury, and Venus in a Female’s Among the ​Trimshamsha​ Portions Mars, Saturn,
Astrological Chart Jupiter, Mercury, and Venus in a Female’s
In the zodiac sign of the Sun in the ​trimshamsha​ of Astrological Chart
Mars, a female is acting like a man; of Saturn, In the zodiac sign of the Saturn in the ​trimshamsha​ of
unchaste; of Jupiter, wife of a king; of Mercury, Mars, servant; of Saturn, delighted in vileness; of
behavior like a man; of Venus, having illicit Jupiter, delighted in the husband; of Mercury, wicked;
intercourse. of Venus, barren.
Determination of Results from the Moon or ​Lagna Combination Resulting in a Husband who is a
in the ​Trimsha​ Portions Coward
The result declared of those two with those ​trimsha When the 7th house is empty without strength and not
portions joined with the Moon or lagna. This (result) aspected by a benefic planet, a woman’s husband is a
with the combination of strength and weakness should coward.
cause to determine.

Combination Resulting in a Husband being a


Combinations Having a Females Obtain an Eunuch
Orgasm Via Masculine Looking Women with A woman’s husband will be a eunuch if Mercury or
Dildos Saturn are in the 7th house.
Saturn and Venus aspecting each other’s position and
in each other’s portion or if [the Moon or the ​lagna​]
are in the zodiac sign of Venus and the ​navamsha​ is in Combination Resulting in a Husband Always
union with the zodiac sign of Aquarius, a female will Living Abroad
be stimulated by an intoxicating tree stick (dildo) with A woman’s husband will be always be connected with
those females established in the form of a man when living abroad if the 7th house is a movable sign.
obtaining orgasm.

Combination Resulting in a Husband Abandoning


a Woman
With the Sun situated in the zodiac sign of the 7th
house and united with an aspect from a malefic,
indeed a female is abandoned by her husband.
Combination Resulting in a Woman Becoming a Combination Resulting in a Woman Being
Widow at a Young Age Abandoned by Her Own Husband
With Mars situated in the zodiac sign of the 7th house When a malefic is deprived of strength situated in the
and united with an aspect from a malefic, a female 7th house and aspected by a benefic, a female is
becomes a widow at a young age. abandoned by one’s own husband.

Combination Resulting in a Woman Becoming Old Combination Resulting in a Woman Being Fond of
Without a Husband Another Besides Her Husband, Without and With
With Saturn in the 7th house and united with an His Permission
aspect from a malefic, a female becomes old without a When Venus and Mars are situated in each other’s
husband. portion (​navamsha​), a female is fond of another
(besides her husband). Or if the two (Venus and
Mars) are together with the Moon in the 7th house,
Combination Resulting in a Woman Becoming a then the female is fond of another (besides her
Widow husband) with permission from her husband.
With the malefic planets united with the zodiac sign
of the 7th house, a female becomes a widow.
Combination Resulting in a Woman Being With
Abundance and a Harlot With Her Mother
Combination Resulting in a Woman Becoming a When the zodiac sign of Saturn or Mars is situated in
Virgin Widow and Remarrying the ​lagna ​with the Moon and Venus aspected by a
With both benefic and malefic planets, a female malefic, a female with the mother is with abundance
should be a virgin widow is remarried. and a harlot.
Combination Resulting in a Woman Having a Qualities of a Female’s Husband When the
Diseased Reproductive Organ Female’s 7th House or 7th Portion (​Navamsha​) is
Ruled by Various Planets
When the portion (​navamsha​) of the 7th house is
related to Mars [aspected] by Saturn, a female has a Saturn: old and stupid.
diseased female reproductive organ.
Mars: restless and angry.

Combination Resulting in a Woman Being a Venus: loved and joined to great fortune.
Beloved Female with Beautiful Hips
In the portion (​navamsha​) of a benefic planet in the Mercury: wise and knowing skills.
7th house, one is a beloved female with beautiful hips.
The Moon: tender and under the influence of lust.

Jupiter: possessed of good qualities and has a subdued


sense.

The Sun: very tender and doing a lot of work.


The ​Lagna​ is Occupied By Various Planets Conditions Causing a Female to Use Her Body for
Moon and Venus: a female is possessed of envy and Sex in a Negative Connotation
fond of comfort. When Saturn is with mediocre strength, with the
Moon, Venus, and Mercury destitute of strength, and
Mercury and the Moon: a female is skilled in the arts, with the remaining (the Sun, Mars, and Jupiter)
delighted, and rich in virtues. endowed with strength, and if the rising zodiac sign
(​lagna​) is odd, a female has sexual intercourse with
Venus and Mercury: a female is knowledgeable in the the body (used in a negative sense).
arts, beloved, and beautiful.

The Moon, Mercury, and Venus or Mercury, Venus, Conditions Causing a Female to be Famous,
and Jupiter: a female has much wealth, comfort, and Skillful in Many Manuals, and Expounding the
good qualities. Vedas
When Jupiter, Mars, Venus, and Mercury are strong,
the zodiac sign of the eastern ​lagna​ is even; a female
Conditions Causing Widowhood
is famous on the earth, skillful in many manuals, and
When there is a malefic in the 7th house there is also in expounding the Vedas.
widowhood is indicated of which the portion
(​navamsha​) of the lord of the 8th house is situated, in
the period of that. When similar (to that condition just
mentioned) when benefics are situated in the 2nd
house indeed is one’s own husband’s death.

Conditions Causing Insignificant Son Bearing


When the Moon is in Virgo, Scorpio, Taurus, and Leo
there is insignificant son bearing because of her.
Conditions Causing a Female to Undertake
Asceticism
When a malefic is in the 7th house with no doubt a
young female undertakes asceticism similar to the
planet situated in the 9th house.

All that is also to be done during the marriage, in the


act of deciding, during the time in giving away in
marriage, and while considering.
3. When the zodiac sign is lorded by Mars (Aries and
Scorpio) among the (​trimshamsha)​ portions [occupied
Chapter 24 Verses by the ​lagna​ or the Moon] are respectively of Mars,
Saturn, Jupiter, Mercury, and Venus; here indeed a
1.Whatever result is in the birth of a male, this and
female attains corruption, slavery, virtue, is with
that (result) possible of those women one should
deceit, and joined to bad behavior.
declare. Or when the husband [is analyzed in the
female’s horoscope], all are prescribed of those
4. When a zodiac sign inhabited by Venus (Taurus or
(females). The death of the husband, one should
Libra) [among the (​trimshamsha​) portions occupied
declare in the 8th house. The body (of the female) is
by the ​lagna​ or the Moon are respectively of Mars,
situated with the ​lagna​ or the Moon. Conjugal felicity
Saturn, Jupiter, Mercury, and Venus]; a female is
and the husband in the 7th house.
corrupt, remarried, with good qualities,
knowledgeable in the arts, famous and with good
2. When the ​lagna​ and the Moon are in even (zodiac
qualities. In the zodiac sign of Mercury [among the
signs), a female is established in the nature of the
(​trimshamsha​) portions occupied by the ​lagna​ or the
feminine. When the two are aspected by benefics, a
Moon are respectively of Mars, Saturn, Jupiter,
female is joined to virtuous disposition and ornaments
Mercury, and Venus]; a female should be dishonest,
(other virtues). When the ​lagna​ and the Moon are
like a eunuch, virtuous, rich in virtue, and a woman
situated in odd (zodiac signs), a female is joined to a
who has various lovers.
masculine character and appearance. When the ​lagna
and the Moon are aspected or joined to malefics, a
female is vicious and deficient of good qualities.
5. In the zodiac sign of the Moon in the ​trimshamsha 6. The result declared of those two with those ​trimsha
of Mars, a female is following one’s own will; of portions joined with the Moon or lagna. This (result)
Saturn, a murderess of her husband; of Jupiter, with the combination of strength and weakness should
abundant good qualities; of Mercury, an artist; of cause to determine.
Venus, unchaste.
7. Saturn and Venus aspecting each other’s position
In the zodiac sign of the Sun in the ​trimshamsha​ of and in each other’s portion or if [the Moon or the
Mars, a female is acting like a man; of Saturn, lagna​] are in the zodiac sign of Venus and the
unchaste; of Jupiter, wife of a king; of Mercury, navamsha​ is in union with the zodiac sign of
behavior like a man; of Venus, having illicit Aquarius, a female will be stimulated by an
intercourse. intoxicating tree stick (dildo) with those females
established in the form of a man when obtaining
In the zodiac sign of the Jupiter in the ​trimshamsha​ of orgasm.
Mars, many good qualities; of Saturn, little sexual
desire; of Jupiter, abundant good qualities; of 8. When the 7th house is empty without strength and
Mercury, joined with intelligence ; of Venus, not aspected by a benefic planet, [a woman’s
unchaste. husband] is a coward. [Her husband] will be a eunuch
if Mercury or Saturn are in the 7th house. [Her
In the zodiac sign of the Saturn in the ​trimshamsha​ of husband] will be always be connected with living
Mars, servant; of Saturn, delighted in vileness; of abroad if the 7th house is a movable sign. With the
Jupiter, delighted in the husband; of Mercury, wicked; Sun situated in the zodiac sign of the 7th house and
of Venus, barren. united with an aspect from a malefic, indeed a female
is abandoned [by her husband]. With Mars, a widow.
With Saturn in the 7th house, a female becomes old
[without a husband].
9. With the malefic planets united with the zodiac sign 11. [When the 7th house] is in the zodiac sign or in
of the 7th house, a female becomes a widow. With the portion (​navamsha​) of Saturn, a female’s husband
both benefic and malefic planets, a female should be a should be old and stupid. [When the 7th house] is in
virgin widow is remarried. When a malefic is the zodiac sign or in the portion (​navamsha​) of Mars,
deprived of strength situated in the 7th house and a female’s husband should be restless and angry.
aspected by a benefic, a female is abandoned by one’s [When the 7th house] is in the zodiac sign or in the
own husband. When Venus and Mars are situated in portion (​navamsha​) of Venus, a female’s husband
each other’s portion (​navamsha​), a female is fond of should be loved and joined to great fortune. [When
another (besides her husband). Or if the two (Venus the 7th house] is in the zodiac sign or in the portion
and Mars) are together with the Moon in the 7th (​navamsha​) of Mercury, a female’s husband should be
house, then the female is fond of another (besides her wise and knowing skills.
husband) with permission from her husband.
12. When related to the Moon (in the zodiac signs or
10. When the zodiac sign of Saturn or Mars is situated in the portion (​navamsha​) of the Moon) situated in the
in the ​lagna ​with the Moon and Venus aspected by a 7th house, [a female’s husband] is tender and under
malefic, a female with the mother is with abundance the influence of lust. When related to Jupiter (in the
and a harlot. When the portion (​navamsha​) of the 7th zodiac signs or in the portion (​navamsha​) of Jupiter)
house is related to Mars [aspected] by Saturn, a situated in the 7th house, [a female’s husband] is
female has a diseased female reproductive organ. In possessed of good qualities and has a subdued sense.
the portion (​navamsha​) of a benefic planet, one is a When related to the Sun (in the zodiac signs or in the
beloved female with beautiful hips. portion (​navamsha​) of the Sun) situated in the 7th
house, [a female’s husband] is very tender and doing a
lot of work.
13. When the ​lagna​ is with the Moon and Venus, a 15. When Saturn is with mediocre strength, with the
female is possessed of envy and fond of comfort. Moon, Venus, and Mercury destitute of strength, and
When the ​lagna​ is with Mercury and the Moon, a with the remaining (the Sun, Mars, and Jupiter)
female is skilled in the arts, delighted, and rich in endowed with strength, and if the rising zodiac sign
virtues. When the ​lagna​ is with Venus and Mercury, a (​lagna​) is odd, a female has sexual intercourse with
female is knowledgeable in the arts, beloved, and the body (used in a negative sense). When Jupiter,
beautiful. When the three (the Moon, Mercury, and Mars, Venus, and Mercury are strong, the zodiac sign
Venus) or the auspicious (Mercury, Venus, and of the eastern ​lagna​ is even; a female is famous on the
Jupiter) are in the ​lagna​, a female has much wealth, earth, skillful in many manuals, and also in
comfort, and good qualities. expounding the Vedas.

14. When there is a malefic in the 7th house there is 16. When a malefic is in the 7th house with no doubt a
widowhood is indicated of which the portion young female undertakes asceticism similar to the
(​navamsha​) of the lord of the 8th house is situated, in planet situated in the 9th house. All that is also to be
the period of that. When similar (to that condition just done during the marriage, in the act of deciding,
mentioned) when benefics are situated in the 2nd during the time in giving away in marriage, and while
house indeed is one’s own husband’s death. When the considering.
Moon is in Virgo, Scorpio, Taurus, and Leo there is
insignificant son bearing because of her.
Verse 1
Chapter 24 Detail: Female
Horoscope य यत ् फलं नरभवे मम ् अ गनानां तत ् त वदे त ् प तषु

वा सकलं वधेयम ् ।

तासां तु भतमरणं
ृ नधने वपु तु ल ने दग
ु ं

सभ
ु गता तमये प त च ॥ १॥

yad yat phalaṃ narabhave kṣamam aṅganānāṃ tat

tad vadet patiṣu vā sakalaṃ vidheyam ।

tāsāṃ tu bhartṛmaraṇaṃ nidhane vapustu

lagnendugaṃ subhagatāstamaye patiśca ॥ 1॥


Whatever result is in the birth of a male, this and that yad yat (pronoun, 3rd person, neuter, nominative,
(result) possible of those women one should declare. singular) = whatever
Or when the husband [is analyzed in the female’s
horoscope], all are prescribed of those (females). The phalam (stem form: phala) (neuter, nominative,
death of the husband, one should declare in the 8th singular) = result
house. The body (of the female) is situated with the
lagna​ or the Moon. Conjugal felicity and the husband nara = male
in the 7th house. bhava = birth
narabhave (stem form: narabhava) (masculine,
locative, singular) = in the birth of a male

kṣamam (stem form: kṣama) (neuter, nominative,


singular) = possible

aṅganānām (stem form: aṅganā) (feminine, genitive,


plural) = of those women

tat tad (pronoun, 3rd person, neuter, nominative,


singular) = this and that (result)

vadet (verb root: vad) (optative, parasmaipada, 3rd


person, singular) = one should declare
patiṣu (stem form: pati) (masculine, locative, singular) vapus (stem form: vapu) (feminine, nominative,
= when the husband singular) = body

vā (conjunction) (indeclinable) = or tu (conjunction) (indeclinable) = but

sakalam (stem form: sakala) (masculine, accusative, lagna = ​lagna


singular) = all indu = the Moon
ga = situated
vidheyam (stem form: vidheya) (future passive lagnendugam (stem form: lagnenduga) (neuter,
participle, masculine, accusative, singular) = to nominative, singular) = situated with the ​lagna​ or the
prescribed Moon

tāsām (pronoun, 3rd person, feminine, genitive, subhagatā (stem form: subhagatā) (feminine,
plural) = of those (females) nominative, singular) = conjugal felicity

tu (conjunction) (indeclinable) = but astamaye (stem form: astamaya) (masculine, locative,


singular) = at the setting of the Sun (in the 7th house)
bhartṛ = husband
maraṇa = death patis (stem form: pati) (masculine, nominative,
bhartṛmaraṇam (stem form: bhartṛmaraṇa) (neuter, singular) = husband
nominative, singular) = death of the husband
ca (conjunction) (indeclinable) = and
nidhane (stem form: nidhana) (neuter, locative,
singular) = in the 8th house
When the ​lagna​ and the Moon are in even (zodiac
Verse 2 signs), a female is established in the nature of the
feminine. When the two are aspected by benefics, a
यु मेषु ल नश शनोः कृ ति थता ी female is joined to virtuous disposition and ornaments
(other virtues). When the ​lagna​ and the Moon are
स छ लभष
ू णयत
ु ा शभ
ु टयो च । situated in odd (zodiac signs), a female is joined to a
masculine character and appearance. When the ​lagna
ओज थयो च मनज
ु ाकृ तशीलयु ता पापा च and the Moon are aspected or joined to malefics, a
female is vicious and deficient of good qualities.
पापयत
ु वी तयोगणोना
ु ॥ २॥

yugmeṣu lagnaśaśinoḥ prakṛtisthitā strī

sacchīlabhūṣaṇayutā śubhadṛṣṭayośca ।

ojasthayośca manujākṛtiśīlayuktā pāpā ca

pāpayutavīkṣitayorguṇonā ॥ 2॥
yugmeṣu (stem form: yugma) (neuter, locative, śubha = benefic
singular) = when even (zodiac signs) dṛṣṭa = aspected
śubhadṛṣṭayos (1st class verb root: dṛś) (past passive
lagnaśaśinos (stem form: lagnaśaśin) (masculine, participle, masculine, locative, dual) = when the two
locative, dual) = when the ​lagna​ and the Moon are aspected by benefics

prakṛti = nature ca (conjunction) (indeclinable) = and


sthitā = established
prakṛtisthitā (1st class verb root: sthā) (past passive oja = odd (zodiac signs)
participle, feminine, nominative, singular) = stha = situated
established in the nature ojasthayos (stem form: ojastha) (masculine, locative,
dual) = when the two situated in odd (zodiac signs)
strī (stem form: strī) (feminine, nominative, singular)
= feminine ca (conjunction) (indeclinable) = and

sacchīla = virtuous disposition manuja = masculine


bhūṣaṇa = ornaments (other virtues) ākṛti = appearance
yutā = joined śīla = character
sacchīlabhūṣaṇayutā (2nd class verb root: yu) (past yuktā = joined
passive participle, feminine, nominative, singular) = manujākṛtiśīlayuktā (7th class verb root: yuj) (past
joined to virtuous disposition and ornaments (other passive participle, feminine, nominative, singular) =
virtues) joined to a masculine character and appearance
pāpā (stem form: pāpā) (feminine, nominative,
singular) = vicious Verse 3

ca (conjunction) (indeclinable) = and क याइवद ु टा जतीहदा यं सा वी समाया

pāpa = malefic कुच र यु ता ।


yuta = joined
vīkṣita = aspected भू या मजऋ े मशोऽंशकेषु
pāpayutavīkṣitayos (vi + 1st class verb root: īkṣ) (past
passive participle, masculine, locative, dual) = when व ा कजीवे दज
ु भागवानाम ् ॥ ३॥
the two aspected or joined to malefics
kanyāivaduṣṭā vrajatīhadāsyaṃ sādhvī samāyā
guṇa = good quality
ūnā = deficient kucaritrayuktā ।
guṇonā (stem form: guṇona) (feminine, nominative,
singular) = deficient of good qualities bhūmyātmajaṛkṣe kramaśo'ṃśakeṣu

vakrārkijīvendujabhārgavānām ॥ 3॥
When the zodiac sign is lorded by Mars (Aries and kanyā (stem form: kanyā) (feminine, nominative,
Scorpio) among the (​trimshamsha​) portions [occupied singular) = woman
by the ​lagna​ or the Moon] are respectively of Mars,
Saturn, Jupiter, Mercury, and Venus; here indeed a eva (adverb) (indeclinable) = indeed
female attains corruption, slavery, virtue, is with
deceit, and joined to bad behavior. duṣṭā (stem form: duṣṭā) (feminine, nominative,
singular) = corruption

vrajati (1st class verb root: vraj) (present indicative,


parasmaipada, 3rd person, singular) = to attain

iha (adverb) (indeclinable) = here

dāsyam (stem form: dāsya) (neuter, nominative,


singular) = slavery

sādhvī (stem form: sādhvī) (feminine, nominative,


singular) = virtue

sa = with
māyā = deceit
samāyā (stem form: samāyā) (feminine, nominative,
singular) = with deceit
ku = bad vakra = Mars
caritra = behavior ārki = Saturn
yuktā = joined jīva = Jupiter
kucaritrayuktā (7th class verb root: yuj) (past passive induja = Mercury
participle, feminine, nominative, singular) = joined to bhārgava = Venus
bad behavior vakrārkijīvendujabhārgavānām (stem form:
vakrārkijīvendujabhārgavāna) (masculine, genitive,
bhūmi = the earth plural) = of Mars, Saturn, Jupiter, Mercury, and
ātmaja = born of Venus
ṛkṣa = zodiac sign
bhūmyātmajaṛkṣe (stem form: bhūmyātmajaṛkṣa)
(masculine, locative, singular) = when the zodiac sign
is of the one born of the earth (Mars)

kramaśas (adverb) (indeclinable) = respectively

aṃśakeṣu (stem form: aṃśaka) (masculine, locative,


plural) = among the (​trimshamsha​) portions
When a zodiac sign inhabited by Venus (Taurus or
Verse 4 Libra) [among the (​trimshamsha​) portions occupied
by the ​lagna​ or the Moon are respectively of Mars,
द ु टा पन
ु भःू सगण
ु ा कला ा याता Saturn, Jupiter, Mercury, and Venus]; a female is
corrupt, remarried, with good qualities,
गण
ु ै चासरु पिू जतऋ े । knowledgeable in the arts, famous and with good
qualities. In the zodiac sign of Mercury [among the
यात ् कापट ल बसमा सती च बौधे गण
ु ा या (​trimshamsha​) portions occupied by the ​lagna​ or the
Moon are respectively of Mars, Saturn, Jupiter,
वक णकामा ॥ ४॥ Mercury, and Venus]; a female should be dishonest,
like a eunuch, virtuous, rich in virtue, and a woman
duṣṭā punarbhūḥ saguṇā kalājñā khyātā who has various lovers.

guṇaiścāsurapūjitaṛkṣe ।

syāt kāpaṭī klībasamā satī ca baudhe guṇāḍhyā

pravikīrṇakāmā ॥ 4॥
duṣṭā (stem form: duṣṭā) (feminine, nominative, asura = Venus
singular) = corruption pūjita = inhabited
ṛkṣa = zodiac sign
punarbhūs (stem form: punarbhū) (feminine, āsurapūjitaṛkṣe (stem form: ) (masculine, locative,
nominative, singular) = re-married singular) = when a zodiac sign inhabited by Venus

sa = with syāt (2nd class verb root: as) (optative, 3rd person,
guṇā = good qualities singular) = it should be
saguṇā (stem form: saguṇā) (feminine, nominative,
singular) = with good qualities kāpaṭī (stem form: kāpaṭī) (feminine, nominative,
singular) = dishonest
kalā = arts
jñā = knowledgeable klība = eunuch
kalājñā (stem form: kalājñā) (feminine, nominative, samā = like
singular) = knowledgeable in the arts klībasamā (stem form: klībasamā) (feminine,
nominative, singular) = like a eunuch
khyātā (2nd class verb root: khyā) (past passive
participle, feminine, nominative, singular) = famous satī (stem form: satī) (feminine, nominative, singular)
= virtuous
guṇais (stem form: guṇa) (masculine, instrumental,
plural) = with good qualities ca (conjunction) (indeclinable) = and

ca (conjunction) (indeclinable) = and


baudhe (stem form: baudha) (masculine, locative,
singular) = when related to Mercury (in the zodiac Verse 5
signs of Mercury)
व छ दा प तघा तनी बहुगण
ु ा शि प यसा वी दभ
ु े।
guṇāḍhyā (stem form: guṇāḍhyā) (feminine,
nominative, singular) = rich in virtue ाचारा कुलटाकभे नप
ृ वधःू पंु चेि टताग यगा ।

pravikīrṇakāmā (stem form: pravikīrṇakāmā) जैवेनक


ै गण
ु ा पर य तगण
ु ा व ानयु ता सती ।
(feminine, nominative, singular) = a woman who has
various lovers दासी नीचरता कभे प तरताद ु टा जा वांशकैः ॥ ५॥
svacchandā patighātinī bahuguṇā In the zodiac sign of the Moon in the ​trimshamsha​ of
Mars, a female is following one’s own will; of Saturn,
śilpinyasādhvīndubhe । a murderess of her husband; of Jupiter, abundant good
qualities; of Mercury, an artist; of Venus, unchaste.
nrācārā kulaṭārkabhe nṛpavadhūḥ
In the zodiac sign of the Sun in the ​trimshamsha​ of
puṃśceṣṭitāgamyagā । Mars, a female is acting like a man; of Saturn,
unchaste; of Jupiter, wife of a king; of Mercury,
jaivenaikaguṇālparatyatiguṇā vijñānayuktā satī । behavior like a man; of Venus, having illicit
intercourse.
dāsī nīcaratārkibhe patiratāduṣṭā prajā svāṃśakaiḥ
In the zodiac sign of the Jupiter in the ​trimshamsha​ of
॥ 5॥ Mars, many good qualities; of Saturn, little sexual
desire; of Jupiter, abundant good qualities; of
Mercury, joined with intelligence ; of Venus,
unchaste.

In the zodiac sign of the Saturn in the ​trimshamsha​ of


Mars, servant; of Saturn, delighted in vileness; of
Jupiter, delighted in the husband; of Mercury, wicked;
of Venus, barren.
svacchandā (stem form: svacchandā) (feminine, nṛ = man
nominative, singular) = following one’s own will ācārā = acting
nrācārā (stem form: nrācārā) (feminine, nominative,
pati = husband singular) = acting like a man
ghātinī = murderess
patighātinī (stem form: patighātinī) (feminine, kulaṭā (stem form: kulaṭā) (feminine, nominative,
nominative, singular) = murderess of her husband singular) = unchaste

bahu = abundant arka = the Sun


guṇā = good qualities bha = zodiac sign
bahuguṇā (stem form: bahuguṇā) (feminine, arkabhe (stem form: arkabha) (masculine, locative,
nominative, singular) = abundant good qualities singular) = in the zodiac sign of the Sun

śilpinī (stem form: śilpinī) (feminine, nominative, nṛpa = king


singular) = artist vadhū = wife
nṛpavadhūs (stem form: nṛpavadhū) (feminine,
asādhvī (stem form: asādhvī) (feminine, nominative, nominative, singular) = wife of a king
singular) = unchaste
puṃs = a man
indu = the Moon ceṣṭitā = behavior
bha = zodiac sign puṃśceṣṭitā (1st class verb root: ceṣṭ) (past passive
indubhe (stem form: indubha) (masculine, locative, participle, feminine, nominative, singular) = behavior
singular) = in the zodiac sign of the Moon like a man
agamyagā (stem form: gamyagā) (feminine, vijñāna = intelligence
nominative, singular) = having illicit intercourse yuktā = joined
vijñānayuktā (7th class verb root: yuj) (past passive
jaive (stem form: jaiva) (masculine, locative, singular) participle, feminine, nominative, singular) = joined
= when belonging to Jupiter (in the zodiac signs of with intelligence
Jupiter)
asatī (stem form: asatī) (feminine, nominative,
na = not singular) = unchaste
eka = one
guṇā = good qualities dāsī (stem form: dāsī) (feminine, nominative,
naikaguṇā (stem form: naikaguṇā) (feminine, singular) = servant
nominative, singular) = not one (many) good qualities
nīca = low matters
alpa = little ratā = delighted
ratī = sexual desire nīcaratā (1st class verb root: ram) (past passive
alparatī (stem form: alparatī) (feminine, nominative, participle, feminine, nominative, singular) = delighted
singular) = little sexual desire in vileness

ati = abundant ārki = Saturn


guṇā = good qualities bha = zodiac sign
atiguṇā (stem form: atiguṇā) (feminine, nominative, ārkibhe (stem form: ārkibha) (masculine, locative,
singular) = abundant good qualities singular) = in the zodiac sign of Saturn
pati = husband
ratā = delighted Verse 6
(stem form: patiratā) (past passive participle,
feminine, nominative, singular)= delighted in the श शल न समायु तैः फलं श
ं ांशकै रदम ् ।
husband
बलाबल वक पेनतयो तं व च तयेत ् ॥ ६॥
duṣṭā (4th class verb root: duṣ) (past passive
participle, feminine, nominative, singular) = wicked śaśi lagna samāyuktaiḥ phalaṃ triṃśāṃśakairidam ।

aprajā (stem form: prajā) (feminine, nominative, balābalavikalpenatayoruktaṃ vicintayet ॥ 6॥


singular) = barren

svāṃśakais (stem form: svāṃśaka) (masculine, The result declared of those two with those ​trimsha
instrumental, plural) = with those in one’s own portions joined with the Moon or lagna. This (result)
portions with the combination of strength and weakness should
cause to determine.
śaśin = the Moon bala = strength
lagna = ​lagna abala = weakness
samā = with vikalpa = combination
yukta = joined balābalavikalpena (stem form: balābalavikalpa)
śaśilagnasamāyuktais (7th verb root: yuj) (past (masculine, instrumental, singular) = with the
passive participle, masculine, instrumental, plural) = combination of strength and weakness
with those joined with the Moon or lagna
tayos (pronoun, 3rd person, masculine, genitive, dual)
phalam (stem form: phala) (neuter, nominative, = of those two
singular) = result
uktam (2nd class verb root: vac) (past passive
triṃśa = thirty participle, neuter, nominative, singular) = declared
aṃśaka = portions
triṃśāṃśakais (stem form: triṃśāṃśaka) (masculine, vicintayet (vi + 1st verb root: cint) (opative, causative,
instrumental, plural) = with those ​trimsha ​portions parasmaipada, 3rd person, singular) = it should cause
to determine
idam (pronoun, 3rd person, neuter, nominative,
singular) = this
Saturn and Venus aspecting each other’s position and
Verse 7 in each other’s portion or if [the Moon or the ​lagna​]
are in the zodiac sign of Venus and the ​navamsha​ is in
सं थाव सत सतौ पर परांशे शौ े वा य द घटरा श union with the zodiac sign of Aquarius, a female will
be stimulated by an intoxicating tree stick (dildo) with
संभवोऽंशः । those females established in the form of a man when
obtaining orgasm.
ी भः ी मदन वषानल द तं संशाि तं नय त

नराकृ ति थता भः ॥ ७॥

dṛksaṃsthāvasitasitau parasparāṃśe śaukre vā yadi

ghaṭarāśi saṃbhavo'ṃśaḥ ।

strībhiḥ strī madanaviṣānalapradīptaṃ saṃśāntiṃ

nayati narākṛtisthitābhiḥ ॥ 7॥
dṛś = aspecting
saṃstha = each other’s position ghaṭa = Aquarius
dṛksaṃsthau (stem form: dṛksaṃstha) (masculine, rāśi = zodiac sign
nominative, dual) = aspecting each other’s position saṃbhava = union
ghaṭarāśisaṃbhavas (stem form: ghaṭarāśisaṃbhava)
asita = Saturn (masculine, nominative, singular) = union with the
sita = Venus Aquarius zodiac sign
avasitasitau (stem form: avasitasita) (past passive
participle, masculine, nominative, dual) = Saturn and aṃśas (stem form: aṃśa) (masculine, nominative,
Venus singular) = portion (​navamsha​)

paraspara = each other’s strībhis (stem form: strī) (feminine, instrumental,


aṃśa = portion plural) = with those females
parasparāṃśe (stem form: parasparāṃśa) (masculine,
locative, singular) = in each other’s portion strī (stem form: strī) (female, nominative, singular) =
female
śaukre (stem form: śaukra) (masculine, locative,
singular) = when related to Venus (in the zodiac signs
of Venus)

vā (conjunction) (indeclinable) = or

yadi (conjunction) (indeclinable) = if


madana = intoxicating
viṣā = tree Verse 8
nala = stick
pradīpta = stimulated शू ये कापु षो बले अ तभवने सौ य हावी ते
madanaviṣānalapradīptam (pra + 4th class verb root:
dīp) (past passive participle, neuter, nominative, ल वोऽ तेऽबध
ु म दयो चरगह
ृ े न यं वासाि वतः ।
singular) = stimulated by an intoxicating tree stick
(dildo) उ स ृ टार वणा कुजेन वधवा वा ये अ तरा शि थते

saṃśāntim (stem form: saṃśānti) (feminine, क याइवाशभ


ु वी ते अकतनये यन
ू े जरां ग छ त ॥ ८॥
nominative, singular) = orgasm
śūnye kāpuruṣo'bale astabhavane
nayati (stem form: nayat) (masculine, locative,
singular) = when obtaining saumyagrahāvīkṣite klīvo'ste

nara = man budhamandayoścaragṛhe nityaṃ pravāsānvitaḥ ।


ākṛti = form
sthitā = established utsṛṣṭāraviṇā kujena vidhavā vālye astarāśisthite
narākṛtisthitābhis (1st class verb root: sthā) (past
passive participle, feminine, instrumental, plural) = kanyāivāśubhavīkṣite arkatanaye dyūne jarāṃ
with those established in the form of a man
gacchati ॥ 8॥
When the 7th house is empty without strength and not śūnye (stem form: śūnya) (neuter, locative, singular) =
aspected by a benefic planet, [a woman’s husband] is when empty (no planets)
a coward. [Her husband] will be a eunuch if Mercury
or Saturn are in the 7th house. [Her husband] will be kāpuruṣas (stem form: kāpuruṣa) (masculine,
always be connected with living abroad if the 7th nominative, singular) = coward
house is a movable sign. With the Sun situated in the
zodiac sign of the 7th house and united with an aspect abale (stem form: abala) (neuter, locative, singular) =
from a malefic, indeed a female is abandoned [by her when without strength
husband]. With Mars, a widow. With Saturn in the 7th
house, a female becomes old [without a husband]. asta = 7th house
bhavana = house
astabhavane (stem form: astabhavana) (neuter,
locative, singular) = when the 7th house

saumya = benefic
graha = planet
avīkṣita = not aspected
saumyagrahāvīkṣite (a + vi + 1st class verb root: īkṣ)
(past passive participle, neuter, locative, singular) =
not aspected by a benefic planet

klīvas (stem form: klīva) (masculine, nominative,


singular) = eunuch
aste (stem form: asta) (past passive participle, raviṇā (stem form: ravi) (masculine, instrumental,
masculine, locative, singular) = when in the 7th house singular) = with the Sun

budha = Mercury kujena (stem form: kuja) (masculine, instrumental,


manda = Saturn singular) = with Mars
budhamandayos (stem form: budhamanda)
(masculine, locative, dual) = Mercury or Saturn vidhavā (stem form: vidhavā) (feminine, nominative,
singular) = widow
cara = movable
gṛha = house vālye (1st class verb root: val) (future passive
caragṛhe (stem form: caragṛha) (masculine, locative, participle, masculine, locative, singular) = when it is
singular) = in a movable house to be united

nityam (adverb) (indeclinable) = always asta = 7th house


rāśi = zodiac sign
pravāsa = living abroad sthita = situated in
anvita = connected with astarāśisthite (1st class verb root: sthā) (past passive
pravāsānvitas (2nd class verb root: anvi) (past passive participle, masculine, locative, singular) = when
participle, masculine, nominative, singular) = situated in the zodiac sign of the 7th house
connected with living abroad
kanyā (stem form: kanyā) (feminine, nominative,
utsṛṣṭā (stem form: utsṛṣṭā) (past passive participle, singular) = female
feminine, nominative, singular) = abandoned
eva (adverb) (indeclinable) = indeed
aśubha = malefic
vīkṣita = aspected Verse 9
aśubhavīkṣite (vi + 1st class verb root: īkṣ) (past
passive participle, masculine, locative, singular) = आ नेयै वधवा तरा शस हतै म ःै पन
ु भभवे
ू त ् ू रे
when aspected by a malefic
ह नबले अ तगे वप तना सौ ये ते ोि झता ।
arka = the Sun
tanaya = son अ यो यांशगयोः सताव नजयोर य स ता गना यन
ू े
arkatanaye (stem form: arkatanaya) (masculine,
locative, singular) = when the son of the Sun (Saturn) वा य द शीतरि मस हतौ भतु तदानु या ॥ ९॥

dyūne (stem form: dyūna) (masculine, locative, āgneyairvidhavāstarāśisahitairmiśraiḥ


singular) = in the 7th house
punarbhūrbhavet krūre hīnabale astage svapatinā
jarām (stem form: jarā) (feminine, accusative,
singular) = old saumyekṣite projjhitā ।

gacchati (1st class verb root: gam) (present indicative, anyonyāṃśagayoḥ sitāvanijayoranyaprasaktāṅganā
parasmaipada, 3rd person, singular) = one becomes
dyūne vā yadi śītaraśmisahitau bhartustadānujñayā

॥ 9॥
With the malefic planets united with the zodiac sign āgneyais (stem form: āgneya) (masculine,
of the 7th house, a female becomes a widow. With instrumental, plural) = with those related to ​Agni​ (with
both benefic and malefic planets, a female should be a the malefic planets)
virgin widow is remarried. When a malefic is
deprived of strength situated in the 7th house and vidhavā (stem form: vidhavā) (feminine, nominative,
aspected by a benefic, a female is abandoned by one’s singular) = widow
own husband. When Venus and Mars are situated in
each other’s portion (​navamsha​), a female is fond of asta = 7th house
another (besides her husband). Or if the two (Venus rāśi = zodiac sign
and Mars) are together with the Moon in the 7th sahita = united with
house, then the female is fond of another (besides her astarāśisahitais (stem form: astarāśisahita) (past
husband) with permission from her husband. passive participle, masculine, instrumental, plural) =
with those united with the zodiac sign of the 7th house

miśrais (stem form: miśra) (masculine, instrumental,


plural) = with the blended (with both benefic and
malefic planets)

punarbhūs (stem form: punarbhū) (feminine,


nominative, singular) = a virgin widow remarried

bhavet (1st class verb root: bhū) (optative,


parasmaipada, 3rd person, singular) = it should be
krūre (stem form: krūra) (masculine, nominative, projjhitā (pra + 6th class verb root: ujjh) (past passive
singular) = when a malefic participle, feminine, nominative, singular) =
abandoned
hīna = deprived of
bala = strength anyonya = each other’s
hīnabale (stem form: hīnabala) (neuter, locative, aṃśa = portion (navamsha​)
singular) = when deprived of strength ga = situated
anyonyāṃśagayos (stem form: anyonyāṃśaga)
asta = 7th house (masculine, locative, dual) = the two situated in each
ga = situated other’s portion (​navamsha​)
astage (stem form: astaga) (neuter, locative, singular)
= when situated in the 7th house sita = Venus
avanija = Mars
sva = one’s own sitāvanijayos (stem form: sitāvanija) (masculine,
pati = husband locative, dual) = when Venus and Mars
svapatinā (stem form: svapatinā) (feminine,
nominative, singular) = by one’s own husband anya = other
prasakta = fond
saumya = benefic aṅganā = female
īkṣita = aspected anyaprasaktāṅganā (stem form: anyaprasaktāṅganā)
saumyekṣite (1st class verb root: īkṣ) (past passive (feminine, nominative, singular) = a female fond of
participle, masculine, locative, singular) = when another (besides her husband)
aspected by a benefic
dyūne (stem form: dyūna) (masculine, locative,
singular) = in the 7th house

vā (conjunction) (indeclinable) = or

yadi (conjunction) (indeclinable) = if

śītaraśmi = the Moon


sahita = together with
śītaraśmisahitau (stem form: śītaraśmisahita) (past
passive participle, masculine, nominative, dual) = the
two together with the Moon

bhartus (stem form: bhartṛ) (masculine, ablative,


singular) = from the husband

tadā (adverb) (indeclinable) = then

anujñayā (stem form: ānujñayā) (feminine,


instrumental, singular) = with permission
Verse 10

सौरारऋ े ल नगे से द ु शु े म ा सा धं ब धक पाप टे


कौजे अ तांशे सौ रणा या ध यो न चा ोणी व लभा

स हांशे ॥ १०॥

saurāraṛkṣe lagnage sendu śukre matrā sārddhaṃ

bandhakī pāpadṛṣṭe ।

kauje astāṃśe sauriṇā vyādhi yoniścāru śroṇī vallabhā

sad grahāṃśe ॥ 10॥


When the zodiac sign of Saturn or Mars is situated in saura = Saturn
the ​lagna ​with the Moon and Venus aspected by a āra = Mars
malefic, a female with the mother is with abundance ṛkṣa = zodiac sign
and a harlot. When the portion (​navamsha​) of the 7th saurāraṛkṣe (stem form: saurāraṛkṣa) (masculine,
house is related to Mars [aspected] by Saturn, a locative, singular) = when the zodiac sign of Saturn or
female has a diseased female reproductive organ. In Mars
the portion (​navamsha​) of a benefic planet, one is a
beloved female with beautiful hips. lagna = ​lagna
ga = situated
lagnage (stem form: lagnaga) (masculine, locative,
singular) = when situated in the ​lagna

sa = with
indu = the Moon
śukra = Venus
senduśukre (stem form: senduśukra) (masculine,
locative, singular) = when with the Moon and Venus

matrā (stem form: mātṛ) (feminine, instrumental,


singular) = with the mother
sa = with sauriṇā (stem form: sauri) (masculine, instrumental,
ārddha = abundance singular) = by Saturn
sārddham (stem form: sārddha) (neuter, nominative,
singular) = with abundance vyādhi = diseased
yoni = female reproductive organ
bandhakī (stem form: bandhakī) (feminine, vyādhiyonis (stem form: vyādhiyoni) (feminine,
nominative, singular) = harlot nominative, singular) = diseased female reproductive
organ
pāpa = malefic
dṛṣṭa = aspected cāru = beautiful
pāpadṛṣṭe (1st class verb root: dṛś) (past passive śroṇī = hips
participle, masculine, locative, singular) = when cāruśroṇī (stem form: cāruśroṇī) (feminine,
aspected by a malefic nominative, singular) = beautiful hips

kauje (stem form: kauja) (masculine, locative, vallabhā (stem form: vallabhā) (feminine, nominative,
singular) = when related to Mars singular) = a beloved female

asta = 7th house sat = benefic


aṃśa = portion (navamsha​) graha = planet
astāṃśe (stem form: astāṃśa) (masculine, locative, aṃśa = portion (navamsha​)
singular) = when the portion (​navamsha​) of the 7th sadgrahāṃśe = in the portion (navamsha​) of a benefic
house planet
[When the 7th house] is in the zodiac sign or in the
Verse 11 portion (​navamsha​) of Saturn, a female’s husband
should be old and stupid. [When the 7th house] is in
व ृ धो मख
ू ः सय
ू जऋ े अंशके वा ी लोलः यात ् the zodiac sign or in the portion (​navamsha​) of Mars,
a female’s husband should be restless and angry.
ोधन चावनेये । [When the 7th house] is in the zodiac sign or in the
portion (​navamsha​) of Venus, a female’s husband
शौ े का तोऽतीवसौभा ययु तो व वान ् भता should be loved and joined to great fortune. [When
the 7th house] is in the zodiac sign or in the portion
नैपण
ु च बौधे ॥ ११॥ (​navamsha​) of Mercury, a female’s husband should be
wise and knowing skills.
vṛddho mūrkhaḥ sūryajaṛkṣe aṃśake vā strī lolaḥ syāt

krodhanaścāvaneye ।

śaukre kānto'tīvasaubhāgyayukto vidvān bhartā

naipuṇajñaśca baudhe ॥ 11॥


vṛddhas (stem form: vṛddha) (masculine, nominative, krodhanas (stem form: krodhana) (masculine,
singular) = old nominative, singular) = he is angry

mūrkhas (stem form: mūrkha) (masculine, ca (conjunction) (indeclinable) = and


nominative, singular) = stupid
āvaneye (stem form: āvaneya) (masculine, locative,
sūryaja = Saturn singular) = when related to Mars (in the zodiac signs
ṛkṣa = zodiac sign or in the portion (​navamsha​) of Mars)
sūryajaṛkṣe (stem form: sūryajaṛkṣa) (masculine,
locative, singular) = in the zodiac sign of Saturn śaukre (stem form: śaukra) (masculine, locative,
singular) = when related to Venus (in the zodiac signs
aṃśake (stem form: aṃśaka) (masculine, locative, or in the portion (​navamsha​) of Venus)
singular) = in the portion (​navamsha​)
kāntas (stem form: kānta) (past passive participle,
vā (conjunction) (indeclinable) = or masculine, nominative, singular) = he is loved

strī (stem form: strī) (feminine, nominative, singular) atīva = great


= female saubhāgya = fortune
yukta = joined
lolas (stem form: lola) (masculine, nominative, atīvasaubhāgyayuktas (7th class verb root: yuj) (past
singular) = he is restless passive participle, masculine, nominative, singular) =
he is joined to great fortune
syāt (2nd class verb root: as) (optative, 3rd person,
singular) = should be
vidvān (stem form: vidvas) (masculine, nominative,
singular) = he is wise Verse 12

bhartā (stem form: bhrtṛ) (masculine, nominative, मदनवश गतो मद


ृ ु च चा े दशगरु ौ गण
ु वान ्
singular) = husband
िजतेि य च।
naipuṇa = skills
jña = knowing अ तमद
ृ रु तकमकृ च सौय भव त गह
ृ े अ तमयि थते
naipuṇajñas (stem form: naipuṇajña) (masculine,
nominative, singular) = he is knowing skills अंशके वा ॥ १२॥

ca (conjunction) (indeclinable) = and madanavaśa gato mṛduśca cāndre tridaśagurau

baudhe (stem form: baudha) (masculine, locative, guṇavān jitendriyaśca ।


singular) = when related to Mercury (in the zodiac
signs or in the portion (​navamsha​) of Mercury) atimṛduratikarmakṛcca saurye bhavati gṛhe

astamayasthite aṃśake vā ॥ 12॥


When related to the Moon (in the zodiac signs or in madana = lust
the portion (​navamsha​) of the Moon) situated in the vaśagata = under the influence
7th house, [a female’s husband] is tender and under madanavaśagatas (1st class verb root: gam) (past
the influence of lust. When related to Jupiter (in the passive participle, masculine, nominative, singular) =
zodiac signs or in the portion (​navamsha​) of Jupiter) under the influence of lust
situated in the 7th house, [a female’s husband] is
possessed of good qualities and has a subdued sense. mṛdus (stem form: mṛdu) (masculine, nominative,
When related to the Sun (in the zodiac signs or in the singular) = tender
portion (​navamsha​) of the Sun) situated in the 7th
house, [a female’s husband] is very tender and doing a ca (conjunction) (indeclinable) = and
lot of work.
cāndre (stem form: cāndra) (masculine, locative,
singular) = when related to the Moon (in the zodiac
signs or in the portion (​navamsha​) of the Moon)

tridaśagurau (stem form: tridaśaguru) (masculine,


locative, singular) = when Jupiter

guṇa = good qualities


vat = possessed of
guṇavān (stem form: guṇavat) (masculine,
nominative, singular) = possessed of good qualities
jita = subdued bhavati (1st class verb root: bhū) (present indicative,
indriya = sense parasmaipada, 3rd person, singular) = it is
jitendriyas (stem form: jitendriya) (masculine,
nominative, singular) = subdued sense gṛhe (stem form: gṛha) (neuter, locative, singular) = in
a zodiac sign
ca (conjunction) (indeclinable) = and
astamaya = 7th house
ati = very sthita = situated
mṛdu = tender astamayasthite (1st class verb root: sthā) (past passive
atimṛdus (stem form: atimṛdu) (masculine, participle, masculine, locative, singular) = situated in
nominative, singular) = very tender the 7th house

ati = a lot aṃśake (stem form: aṃśaka) (masculine, nominative,


karman = work singular) = in a portion (​navamsha​)
kṛt = doing
atikarmakṛt (stem form: atikarmakṛt) (masculine, vā (conjunction) (indeclinable) = or
nominative, singular) = doing a lot of work

ca (conjunction) (indeclinable) = and

saurye (stem form: saurya) (masculine, locative,


singular) = when related to the Sun (in the zodiac
signs or in the portion (​navamsha​) of the Sun)
When the ​lagna​ is with the Moon and Venus, a female
Verse 13 is possessed of envy and fond of comfort. When the
lagna​ is with Mercury and the Moon, a female is
ई याि वता सख
ु परा श शशु ल ने े वोः कलासु skilled in the arts, delighted, and rich in virtues. When
the ​lagna​ is with Venus and Mercury, a female is
नपण
ु ा सु खता गण
ु ा या । knowledgeable in the arts, beloved, and beautiful.
When the three (the Moon, Mercury, and Venus) or
शु यो तु चरा सभ
ु गा कला ा the auspicious (Mercury, Venus, and Jupiter) are in
the ​lagna​, a female has much wealth, comfort, and
व यनेकवसस
ु ौ यगण
ु ा शभ
ु ेषु ॥ १३॥ good qualities.

īrṣyānvitā sukhaparā śaśiśukralagne jñendvoḥ kalāsu

nipuṇā sukhitā guṇāḍhyā ।

śukrajñayostu rucirā subhagā kalājñā

triṣvapyanekavasu saukhyaguṇā śubheṣu ॥ 13॥


īrṣya = envy kalāsu (stem form: kalā) (feminine, locative, plural) =
anvitā = possessed of in the arts
īrṣyānvitā (2nd class verb root: anvi) (past passive
participle, feminine, nominative, singular) = nipuṇā (stem form: nipuṇā) (feminine, nominative,
possessed of envy singular) = skilled

sukha = comfort sukhitā (stem form: sukhitā) (past passive participle,


parā = fond of feminine, nominative, singular) = delighted
sukhaparā (stem form: sukhaparā) (feminine,
nominative, singular) = fond of comfort guṇāḍhyā (stem form: guṇāḍhyā) (feminine,
nominative, singular) = rich in virtues
śaśin = the Moon
śukra = Venus śukrajñayos (stem form: śukrajña) (masculine,
lagna = ​lagna locative, dual) = when Venus and Mercury
śaśiśukralagne (1st class verb root: lag) (past passive
participle, masculine, locative, singular) = when the tu (conjunction) (indeclinable) = but
lagna ​is with the Moon and Venus
rucirā (stem form: rucirā) (feminine, nominative,
jña = Mercury singular) = beautiful
indu = the Moon
jñendvos (stem form: jñendu) (masculine, locative, subhagā (stem form: subhagā) (feminine, nominative,
dual) = when Mercury and the Moon singular) = beloved
kalā = arts
jñā = knowledgeable Verse 14
kalājñā (stem form: kalājñā) (feminine, nominative,
singular) = knowledgeable in the arts ू रे अ टमे वधवता नधने वरोऽंशे य य ि थतो वय स

triṣu (stem form: tri) (masculine, locative, singular) = त य समे द टा ।


when the three
स वथगेषु मरणं वयम ् एव त याः क या लगो ह रषु
api (adverb) (indeclinable) = or
चा पसत
ु वम ् इ दौ ॥ १४॥
aneka = not one (many)
vasu = wealth krūre aṣṭame vidhavatā nidhaneśvaro'ṃśe yasya sthito
saukhya = comfort
guṇā = good qualities vayasi tasya same pradiṣṭā ।
anekavasusaukhyaguṇā (stem form:
anekavasusaukhyaguṇā) (feminine, nominative, satsvarthageṣu maraṇaṃ svayam eva tasyāḥ
singular) = much wealth, comfort, and good qualities
kanyāligo hariṣu cālpasutatvam indau ॥ 14॥
śubheṣu (stem form: śubha) (masculine, locative,
plural) = when those auspicious (Mercury, Venus,
Jupiter)
When there is a malefic in the 7th house there is krūre (stem form: krūra) (masculine, nominative,
widowhood is indicated of which the portion singular) = when a malefic
(​navamsha​) of the lord of the 8th house is situated, in
the period of that. When similar (to that condition just aṣṭame (stem form: aṣṭama) (masculine, locative,
mentioned) when benefics are situated in the 2nd singular) = in the 7th house
house indeed is one’s own husband’s death. When the
Moon is in Virgo, Scorpio, Taurus, and Leo there is vidhavatā (stem form: vidhavatā) (feminine,
insignificant son bearing because of her. nominative, singular) = widowhood

nidhana = 8th house


īśvara = lord
nidhaneśvaras (stem form: nidhaneśvara) (masculine,
nominative, singular) = lord of the 8th house

aṃśe (stem form: aṃśa) (masculine, nominative,


singular) = portion (​navamsha​)

yasya (pronoun, masculine, 3rd person, genitive,


singular) = of which

sthitas (1st class verb root: sthā) (past passive


participle, masculine, nominative, singular) = situated
vayasi (stem form: vayas) (neuter, locative, singular) svayam (adverb) (indeclinable) = one’s own
= in the period
eva (adverb) (indeclinable) = indeed
tasya (pronoun, 3rd person, masculine, genitive,
singular) = of that tasyās (pronoun, 3rd person, feminine, ablative,
singular) = because of her
same (stem form: sama) (masculine, locative,
singular) = when similar (to that condition just kanyā = Virgo
mentioned) ali = Scorpio
go = Taurus
pradiṣṭā (6th class verb root: pradiś) (past passive hari = Leo
participle, feminine, nominative, singular) = indicated kanyāligohariṣu (stem form: kanyāligohari)
(masculine, locative, plural) = in Virgo, Scorpio,
satsu (stem form: sat) (masculine, locative, plural) = Taurus, and Leo
when benefics
ca (conjunction) (indeclinable) = and
artha = 2nd house
ga = situated alpa = insignificant
arthageṣu (stem form: arthaga) (masculine, locative, sutatva = son bearing
plural) = when those situated in the 2nd house alpasutatvam (stem form: alpasutatva) (neuter,
nominative, singular) = insignificant son bearing
maraṇam (stem form: maraṇa) (neuter, nominative,
singular) = death indau (stem form: indu) (masculine, locative,
singular) = when the Moon
Verse 15

सौरे म य बले बलेनर हतैः शीतांशु शु े दज


ु ःै शेषव
ै य
समि वतैः

पु षणी य योजरा यु गमः ।

जीवार फुिज दै दवेषु ब लषु ाग ् ल नराशौ समे


व याता भु व

नैक शा नपण
ु ा ी म वा द य प ॥ १५॥

saure madhya bale balenarahitaiḥ śītāṃśu

śukrendujaiḥ śeṣairvīrya samanvitaiḥ puruṣiṇī

yadyojarāśyudgamaḥ ।

jīvāra sphuji daindaveṣu baliṣu prāg lagnarāśau same

vikhyātā bhuvi naika śāstra nipuṇā strī brahma


vādinyapi ॥ 15॥ saure (stem form: saura) (masculine, locative,
singular) = when Saturn
When Saturn is with mediocre strength, with the
Moon, Venus, and Mercury destitute of strength, and madhyabale (stem form: madhyabala) (neuter,
with the remaining (the Sun, Mars, and Jupiter) locative, singular) = when with mediocre strength
endowed with strength, and if the rising zodiac sign
(​lagna​) is odd, a female has sexual intercourse with balena (stem form: bala) (neuter, instrumental,
the body (used in a negative sense). When Jupiter, singular) = with strength
Mars, Venus, and Mercury are strong, the zodiac sign
of the eastern ​lagna​ is even; a female is famous on the rahitais (1st class verb root: rah) (past passive
earth, skillful in many manuals, and also in participle, masculine, instrumental, plural) = with
expounding the Vedas. destitute

śītāṃśu = the Moon


śukra = Venus
induja = Mercury
śītāṃśuśukrendujais (stem form: śītāṃśuśukrenduja)
(masculine, instrumental, plural) = with the Moon,
Venus, and Mercury

śeṣais (stem form: śeṣa) (masculine, instrumental,


plural) = with the remaining
vīrya = strength jīva = Jupiter
samanvita = endowed with āra = Mars
vīryasamanvitais (sam + 2nd class verb root: anvi) sphujit = Venus
(past passive participle, masculine, instrumental, aindava = Mercury
plural) = endowed with strength jīvārasphujidaindaveṣu (stem form:
jīvārasphujidaindava) (masculine, locative, plural) =
pur = the body when Jupiter, Mars, Venus, and Mercury
uṣiṇ = sexual intercourse
puruṣiṇī (stem form: puruṣiṇī) (feminine, nominative, baliṣu (stem form: bali) (masculine, locative, plural) =
singular) = sexual intercourse with the body (used in a when those are strong
negative sense)
prāg = eastern
yadi (conjunction) (indeclinable) = if lagna = ​lagna
rāśi = zodiac sign
oja = odd prāglagnarāśau (stem form: prāglagnarāśi) (masculine,
rāśi = zodiac sign locative, singular) = when the zodiac sign of the
udgama = rising eastern ​lagna
ojarāśyudgamas (stem form: ojarāśyudgama)
(masculine, nominative, singular) = the rising zodiac same (stem form: sama) (masculine, locative,
sign (​lagna​) is odd singular) = when even

vikhyātā (2nd class verb root: vikhyā) (past passive


participle, feminine, nominative, singular) = famous
bhuvi (stem form: bhū) (feminine, locative, singular)
= on the earth Verse 16

naika = not one (many) पापे अ ते नवम गत ह य तु यां यां


śāstra = manual यव
ु त पै यसंशयेन ।
nipuṇā = skillful
naikaśāstranipuṇā (stem form: naikaśāstranipuṇā) उ वाहे वरण वधौ दान काले च तायाम ् अ प सकलं
(feminine, nominative, singular) = skillful in many वधेयम ्
manuals
एतत ् ॥ १६॥
strī (stem form: strī) (feminine, nominative, singular)
= female pāpe aste navama gata grahasya tulyāṃ pravrajyāṃ

brahmavādini (stem form: brahmavādin) (masculine, yuvatirupaityasaṃśayena ।


locative, singular) = in expounding the Vedas
udvāhe varaṇa vidhau pradāna kāle cintāyām api
api (adverb) (indeclinable) = also
sakalaṃ vidheyam etat ॥ 16॥
pāpe (stem form: pāpa) (masculine, locative, singular)
When a malefic is in the 7th house with no doubt a = when a malefic
young female undertakes asceticism similar to the
planet situated in the 9th house. All that is also to be aste (stem form: asta) (past passive participle,
done during the marriage, in the act of deciding, masculine, locative, singular) = in the 7th house
during the time in giving away in marriage, and while
considering. navama = 9th house
gata = situated
graha = planet
navamagatagrahasya (stem form: navamagatagraha)
(masculine, genitive, singular) = of a planet situated in
the 9th house

tulyām (stem form: tulyā) (feminine, accusative,


singular) = similar

pravrajyām (stem form: pravrajyā) (feminine,


accusative, singular) = asceticism

yuvatis (stem form: yuvati) (feminine, nominative,


singular) = a young female

upaiti (upa + 1st class verb root: i) (present indicative,


parasmaipada, 3rd person, singular) = she undertakes
asaṃśayena (stem form: asaṃśaya) (masculine, vidheyam (stem form: vidheya) (future passive
instrumental, singular) = with no doubt participle, neuter, nominative, singular) = to be done

udvāhe (stem form: udvāha) (masculine, locative, etat (pronoun, 3rd person, neuter, nominative,
singular) = during the marriage singular) = that

varaṇa = the act of deciding


vidhi = act
varaṇavidhau (stem form: varaṇavidhi) (masculine,
locative, singular) = while in the act of deciding

pradāna = giving away in marriage


kāla = the time
pradānakāle (stem form: pradānakāla) (masculine,
locative, singular) = during the time in giving away in
marriage

cintāyām (stem form: cintā) (feminine, locative,


singular) = while considering

api (adverb) (indeclinable) = and also

sakalam (stem form: sakala) (neuter, nominative,


singular) = all
The Brihat Jataka of
Varahamihira
Chapter
Twenty-Five
(Death)

Translated by
Michael Douglas Neely
Chapter Twenty-Five Overview
Chapter Twenty-Five Outline Chapter Twenty-three of the ​Brihat Jataka​ covers
of Main Concepts matters related to death.
(listed as they appear in the text)
Conditions Causing Death Death by Stoning
Death is by an aspect to the zodiac sign of death (the One’s death is caused by a stoning when the Sun and
8th house) by those of power. The generation of the Mars are in the 10th or 4th house.
disorder of the ​dhatu​ (bone, blood, marrow, skin, fat,
semen, sinew) of that (aspecting planet) born of the
limb of the zodiac sign connected with that (8th Death in a Well
house). There are many conditions with many of those One’s death is in a well with Saturn, the Moon, and
(planets) possessed of strength. With those beginning Mars situated in the 4th, 7th, and 10th house,
with the Sun in the 8th house is death caused by fire, respectively.
water, weapon, fever, indigestion, thirst, and hunger.

Death by One’s Own People


Place of Death If the Sun and Moon should be aspected by malefic
In a movable house, etc. is death in another, one’s planets in Virgo, one’s death is by one’s own people.
own, or in transit to a country.

Death by Drowning in Water


If the Sun and Moon are in a rising dual zodiac sign,
then one is drowned in water.
Death by Dropsy Death by Bondage
When Saturn is situated in Cancer and the Moon is in One will die from bondage when two malefics are in
Capricorn, death is caused by dropsy. the 5th or 9th house and not aspected by benefic
planets.

Death by Fire or a Weapon


When the Moon is in a zodiac sign of Mars and be Death by a Fetter
situated in-between two malefics, death is caused by One will die from a fetter, with the ​drekkanas ​of a
fire or a weapon. fetter of a serpent or shackle situated in the 8th house.

Death by Emaciation Originating in the Blood Death by a Female in a House


When the Moon is in Virgo and be situated When the Moon is conjunct a malefic situated in the
in-between two malefics, death is caused by 7th house in Virgo, when Venus is situated in Aries,
emaciation originating in the blood. and the Sun is situated in the ​lagna​, you must know
the death is caused by female in a house.

Death by Rope, Fire, or a Fall


Indeed, if the Moon is in a zodiac sign of Saturn and
be situated in-between two malefics, death is caused
by rope, fire, or a fall.
Conditions Causing Death by Impalement Conditions Causing Death by Smoke, Fire, Binding
When Mars or also the Sun are in the 4th house and the Body, or Pounding
when Saturn is in the 10th house, all the malefics are Indeed, with those (the waning Moon, Mars, Saturn,
together with the waning Moon in the ​trikona ​houses, and the Sun) situated in the 10th, 9th, 1st, and 5th
or when the Sun is in the 4th house and Mars is in the house, respectively; death is by smoke, fire, binding
10th house and aspected by the waning Moon; the the body, or pounding.
body is impaled by a pike entering death.

Conditions Causing Death by a Weapon, that


Conditions Causing Death by Being Beaten By Possessed of Fire, or a King’s Anger
Wood With Mars, the Sun, and Saturn being in conjunction
When the Sun is in the 4th house and Mars is in the with the 4th, 7th, and 10th houses, death is from a
10th house aspected by Saturn, one beaten by wood weapon, that possessed of fire, or a king’s anger,
enters death. respectively.

Conditions Causing Death by Being Beaten By a Conditions Causing Death by Worms in a Wound
Club With Saturn, the Moon, and Mars situated in the 2nd,
With the 8th, 10th, 1st, and 4th house the waning 4th, and 10th house, respectively, the destruction of
Moon, Mars, Saturn, and the Sun, respectively; the the body caused by worms in a wounded (part of the
body will beaten [to death] with a club. body) is to be known.
Conditions Causing Death by the Falling from a Conditions Causing Suffering from a Disease
Vehicle Originating in the Genitals and Death Caused by
When the Sun is situated in the 10th house and when Worms, a Weapon, or Burning
Mars is in the 4th house, death is from a fall of a When the waning Moon is aspected by Mars
vehicle. possessed of strength and when Saturn is situated in
the 8th house, by suffering from a disease originating
in the genitals death should be caused by worms, a
Conditions Causing Death by Being Crushed by a weapon, or burning.
Machine
Death is caused by being crushed by a machine when
Mars is situated in the 7th house and the Moon and Conditions Causing Death by Birds
Saturn are in the ​lagna​. When the Sun is with Mars in the 7th house, Saturn is
in the 8th house, and the waning Moon is situated in
the 4th house, death is by birds.
Conditions Causing Death by Being Among Feces
Death is among feces, with Mars, Saturn, and the
Moon situated in Libra, Aries, and the zodiac signs of Conditions Causing Death by Falling from a Wall,
Saturn (Capricorn or Aquarius), respectively, or when Being Struck by Lightning, or Falling Down from
a Mountain
arrived with the waning Moon, the Sun, and Mars
indicated as 10th, 7th, and 4th house, respectively. With the Sun, Mars, Saturn, and the Moon in the
lagna​, 5th, 8th, and 9th houses, respectively; death is
by falling down from a wall, struck by lightning, or
falling down from a mountain.
Lord of the 22nd ​Drekkana​ or the 8th house Means of Disposal of the Corpse
Causing Death The disposal of the corpse is to be considered to be
But also the 22nd ​drekkana​ of the 8th house or also reduced ashes (cremated), drenched (throw in a river
the ruler of the zodiac sign of that (22nd ​drekkana​) or body of water), and dried up (buried) with the fiery,
described by the wise men bestows the cause of death watery, and mixed (​drekkanas​) situated in the 8th
by their qualities. The 22nd ​drekkana ​is the 1st house (22nd ​drekkana​). With Serpent​ drekkanas​ (1st
drekkana ​of the 8th house. and 2nd ​drekkana ​of Cancer and Scorpio, and the 3rd
drekkana ​of Pisces situated in the 8th house (22nd
drekkana​), the corpse is fragmented.
Place of Loss of Consciousness Leading to Death
and the Time Leading up to Death
A fiery ​drekkana ​is the ​drekkana ​of a malefic planet
In the place like that joined to the lord of ​navamsha
which could also be occupied by a malefic planet.
lagna​ with the ​yoga​, aspect, etc. from that is that loss
A watery ​drekkana ​is the ​drekkana ​of a benefic planet
of consciousness to be calculated. The time of death is
which could also be occupied by a benefic planet.
the unrisen portion (of the rising ​navamsha​). When
A mixed ​drekkana i​ s the ​drekkana ​of a malefic planet
aspected by one’s own ruler the time until death is
occupied by a benefic planet and a benefic ​drekkana
doubled. When aspected by benefics the time until
occupied by a malefic planet.
death is tripled.
Text Dealing with the Course of Events Beginning Course of Events After Death
with the Previous Birth Also, the course of events is the lord of the ​drekkana
The course of events beginning with the previous of the 6th or 8th houses situated in the 7th house.
birth is to be considered from a text written by Prithu,
the son of Varahamihira.
Combinations for Release from Births
If Jupiter with strength is situated in one’s own
Origin from Where the Being was Created exaltation in the 6th, angular, or 8th houses; or if
From lord of the ​drekkana ​presiding over of the Jupiter is in the rising house of Pisces and in the
stronger of the Sun or Moon; Jupiter, the being should portion (​navamsha​) of a benefic and there the
be created from the divine; the Moon and Venus, the remaining (planets) are without strength, there is
being should be created from the ancestors; the Sun release from births.
and Mars, the being should be created from the
animal; and Saturn and Mercury, the being should be
created from the hells.

State of the Being from the Previous Life


From lord of the ​drekkana ​presiding over of the
stronger of the Sun or Moon; from the decline of
exaltation the life of being was best, middling, and
worst in the previous birth.
3. When Saturn is situated in Cancer and the Moon is
in Capricorn, death is caused by dropsy. When the
Chapter 25 Verses Moon is in a zodiac sign of Mars and be situated
in-between two malefics, death is caused by fire or a
1. Death is by an aspect to the zodiac sign of death
weapon. When the Moon is in Virgo and be situated
(the 8th house) by those of power. The generation of
in-between two malefics, death is caused by
the disorder of the ​dhatu​ (bone, blood, marrow, skin,
emaciation originating in the blood. Indeed, if the
fat, semen, sinew) of that (aspecting planet) born of
Moon is in a zodiac sign of Saturn and be situated
the limb of the zodiac sign connected with that (8th
in-between two malefics, death is caused by rope, fire,
house). There are many conditions with many of those
or a fall.
(planets) possessed of strength. With those beginning
with the Sun in the 8th house is death caused by fire,
4. [One will die] from bondage when two malefics are
water, weapon, fever, indigestion, thirst, and hunger.
in the 5th or 9th house and not aspected by benefic
In a movable house, etc. is death in another, one’s
planets. [One will die] from a fetter, with the
own, or in transit to a country.
drekkanas ​of a fetter of a serpent or shackle situated
in the 8th house. When the Moon is conjunct a
2. One’s death is caused by a stoning when the Sun
malefic situated in the 7th house in Virgo, when
and Mars are in the 10th or 4th house. One’s death is
Venus is situated in Aries, and the Sun is situated in
in a well with Saturn, the Moon, and Mars situated in
the ​lagna​, you must know the death is caused by
the 4th, 7th, and 10th house, respectively. If the Sun
female in a house.
and Moon should be aspected by malefic planets in
Virgo, one’s death is by one’s own people. If the Sun
and Moon are in a rising dual zodiac sign, then one is
drowned in water.
5. When Mars or also the Sun are in the 4th house and 8. When the Sun is situated in the 10th house and
when Saturn is in the 10th house, all the malefics are when Mars is in the 4th house, death is from a fall of a
together with the waning Moon in the ​trikona ​houses, vehicle. Death is caused by being crushed by a
or when the Sun is in the 4th house and Mars is in the machine when Mars is situated in the 7th house and
10th house and aspected by the waning Moon; the the Moon and Saturn are in the ​lagna​. Death is among
body is impaled by a pike entering death. When the feces, with Mars, Saturn, and the Moon situated in
Sun is in the 4th house and Mars is in the 10th house Libra, Aries, and the zodiac signs of Saturn
aspected by Saturn, one beaten by wood enters death. (Capricorn or Aquarius), respectively, or when arrived
with the waning Moon, the Sun, and Mars indicated as
6. With the 8th, 10th, 1st, and 4th house the waning 10th, 7th, and 4th house, respectively.
Moon, Mars, Saturn, and the Sun, respectively; the
body will beaten [to death] with a club. Indeed, with 9. When the waning Moon is aspected by Mars
those (the waning Moon, Mars, Saturn, and the Sun) possessed of strength and when Saturn is situated in
situated in the 10th, 9th, 1st, and 5th house, the 8th house, by suffering from a disease originating
respectively; death is by smoke, fire, binding the in the genitals death should be caused by worms, a
body, or pounding. weapon, or burning.

7. With Mars, the Sun, and Saturn being in 10. When the Sun is with Mars in the 7th house,
conjunction with the 4th, 7th, and 10th houses, death Saturn is in the 8th house, and the waning Moon is
is from a weapon, that possessed of fire, or a king’s situated in the 4th house, death is by birds. With the
anger, respectively. With Saturn, the Moon, and Mars Sun, Mars, Saturn, and the Moon in the ​lagna​, 5th,
situated in the 2nd, 4th, and 10th house, respectively, 8th, and 9th houses, respectively; death is by falling
the destruction of the body caused by worms in a down from a wall, struck by lightning, or falling down
wounded (part of the body) is to be known. from a mountain.
11. But also the 22nd ​drekkana​ of the 8th house or 14. From lord of the ​drekkana ​presiding over of the
also the ruler of the zodiac sign of that (22nd stronger of the Sun or Moon; Jupiter, the being should
drekkana​) described by the wise men bestows the be created from the divine; the Moon and Venus, the
cause of death by their qualities. being should be created from the ancestors; the Sun
and Mars, the being should be created from the
12. In the place like that joined to the lord of animal; and Saturn and Mercury, the being should be
navamsha lagna​ with the ​yoga​, aspect, etc. from that created from the hells. From lord of the ​drekkana
is that loss of consciousness to be calculated. The time presiding over of the stronger of the Sun or Moon;
of death is the unrisen portion (of the rising from the decline of exaltation the life of being was
navamsha​). When aspected by one’s own ruler the best, middling, and worst in the previous birth.
time until death is doubled. When aspected by
benefics the time until death is tripled. 15. Also, the course of events is the lord of the
drekkana​ of the 6th or 8th houses situated in the 7th
13. The disposal of the corpse is to be considered to house. Or if Jupiter with strength is situated in one’s
be reduced ashes (cremated), drenched (throw in a own exaltation in the 6th, angular, or 8th houses; or if
river or body of water), and dried up (buried) with the Jupiter is in the rising house of Pisces and in the
fiery, watery, and mixed (​drekkanas​) situated in the portion (​navamsha​) of a benefic and there the
8th house (22nd ​drekkana​). With Serpent​ drekkanas remaining (planets) are without strength, there is
(1st and 2nd ​drekkana ​of Cancer and Scorpio, and the release from births.
3rd ​drekkana ​of Pisces situated in the 8th house (22nd
drekkana​), the corpse is fragmented. The course of
events beginning with the previous birth is to be
considered from a text written by Prithu, the son of
Varahamihira.
Verse 1
Chapter 25 Detail: Death
म ृ यम
ु ृ यग
ु ह
ृ े णेन ब ल भ त धातक
ु ोपो भव तत ्

संयु तभगा जो बहुभवो वीयाि वतैभू र भः ।

अ यं वायध
ु जो वरामयकृत त ृ ु कृत चा टमे

सय
ू ा यै नधने चरा दषु पर वा व दे शिे व त ॥ १॥

mṛtyurmṛtyugṛhekṣaṇena

balibhistaddhātukopodbhavastat saṃyuktabhagātrajo

bahubhavo vīryānvitairbhūribhiḥ ।

agnyaṃbvāyudhajo

jvarāmayakṛtastṛṭkṣutkṛtaścāṣṭame

sūryādyairnidhane carādiṣu

parasvādhvapradeśeṣviti ॥ 1॥
Death is by an aspect to the zodiac sign of death (the mṛtyus (stem form: mṛtyu) (masculine, nominative,
8th house) by those of power. The generation of the singular) = death
disorder of the ​dhatu​ (bone, blood, marrow, skin, fat,
semen, sinew) of that (aspecting planet) born of the mṛtyu = death
limb of the zodiac sign connected with that (8th gṛha = zodiac sign
house). There are many conditions with many of those īkṣaṇa = aspect
(planets) possessed of strength. With those beginning mṛtyugṛhekṣaṇena (stem form: mṛtyugṛhekṣaṇa)
with the Sun in the 8th house is death caused by fire, (neuter, instrumental, singular) = by an aspect to the
water, weapon, fever, indigestion, thirst, and hunger. zodiac sign of death (the 8th house)
In a movable house, etc. is death in another, one’s
own, or in transit to a country. balibhis (stem form: balin) (masculine, instrumental,
plural) = with those of power

tad = that
dhātu = ​dhatu​ (bone, blood, marrow, skin, fat, semen,
sinew)
kopa = disorder
udbhava = generation
taddhātukopodbhavas (stem form:
taddhātukopodbhava) (masculine, nominative,
singular) = the generation of the disorder of the ​dhatu
(bone, blood, marrow, skin, fat, semen, sinew) of that
(aspecting planet)
tat = that agni = fire
saṃyukta = connected aṃbu = water
bha = zodiac sign āyudha = weapon
gātra = limb ja = caused
ja = born agnyaṃbvāyudhajas (stem form: agnyaṃbvāyudhaja)
tatsaṃyuktabhagātrajas (stem form: (masculine, nominative, singular) = caused by fire,
tatsaṃyuktabhagātraja) (masculine, nominative, water, or a weapon
singular) = born of the limb of the zodiac sign
connected with that (8th house) jvara = fever
āmaya = indigestion
bahu = many kṛta = caused
bhava = condition jvarāmayakṛtas (8th class verb root: kṛ) (past passive
bahubhavas (stem form: bahubhava) (masculine, participle, masculine, nominative, singular) = caused
nominative, singular) = many conditions by fever and indigestion

vīrya = strength tṛṭ = thirst


ānvita = possessed kṣudh = hunger
vīryānvitais (2nd class verb root: anvi) (past passive kṛta = caused
participle, masculine, instrumental, plural) = with tṛṭkṣutkṛtas (8th class verb root: kṛ) (past passive
those possessed of strength participle, masculine, nominative, singular) = caused
by thirst and hunger
bhūribhis (stem form: bhūri) (masculine, instrumental,
plural) = with those many ca (conjunction) (indeclinable) = and
aṣṭame (stem form: aṣṭama) (masculine, locative, iti (punctuation) (indeclinable) = (syntax marker)
singular) = in the 8th house

sūrya = the Sun


ādya = beginning with
sūryādyais (stem form: sūryādya) (masculine,
instrumental, plural) = with those beginning with the
Sun

nidhane (stem form: nidhana) (neuter, locative,


singular) = in the 8th house

cara = movable houses


ādi = etc.
carādiṣu (stem form: carādi) (masculine, locative,
plural) = in a movable house, etc.

para = another
sva = one’s own
adhvan = in transit
pradeśa = country
parasvādhvapradeśeṣu (stem form:
parasvādhvapradeśa) (masculine, locative, plural) = in
another, one’s own, or in transit to a country
śailāgrābhihatasya sūryakujayormṛtyuḥ
Verse 2
khabandhusthayoḥ kūpe
शैला ा भहत य सय
ू कुजयोम ृ यःु खब धु थयोः कूपे
mandaśaśāṅkabhūmitanayair
म दशशा कभू मतनयैब व तकमि थतैः ।
bandhvastakarmasthitaiḥ ।
क यायां वजना धमो णकरयोः पाप है टयोः
kanyāyāṃ svajanād dhimoṣṇakarayoḥ
यातां य यभ
ु योदये अकश शनौ तोये तदा मि जतः
pāpagrahairdṛṣṭayoḥ syātāṃ yadyubhayodaye
॥ २॥
arkaśaśinau toye tadā majjitaḥ ॥ 2॥

One’s death is caused by a stoning when the Sun and


Mars are in the 10th or 4th house. One’s death is in a
well with Saturn, the Moon, and Mars situated in the
4th, 7th, and 10th house, respectively. If the Sun and
Moon should be aspected by malefic planets in Virgo,
one’s death is by one’s own people. If the Sun and
Moon are in a rising dual zodiac sign, then one is
drowned in water.
śaila = stone
agra = excessive
abhihata = beaten
śailāgrābhihatasya (abhi + 2nd class verb root:
śailāgrābhihata) (past passive participle, masculine,
genitive, singular) = of one beaten by excessive stones

sūryakujayos (stem form: sūryakuja) (masculine,


locative, dual) = when the Sun and Mars

mṛtyus (stem form: mṛtyu) (masculine, nominative,


singular) = death

kha = 10th house


bandhu = 4th house
stha = situated
khabandhusthayos (stem form: khabandhustha)
(masculine, locative, dual) = when the 10th or 4th
house

kūpe (stem form: kūpa) (masculine, locative, singular)


= in a well
manda = Saturn hima = the Moon
śaśāṅka = the Moon uṣṇakara = the Sun
bhūmitanaya = Mars himoṣṇakarayos (stem form: himoṣṇakara)
mandaśaśāṅkabhūmitanayais (stem form: (masculine, nominative, dual) = the Moon and Sun
mandaśaśāṅkabhūmitanaya) (masculine, instrumental,
plural) = with Saturn, the Moon, and Mars pāpa = malefic
graha = planet
bandhu = 4th house pāpagrahais (stem form: pāpagraha) (masculine,
asta = 7th house instrumental, plural) = by malefic planets
karman = 10th house
sthita = situated dṛṣṭayos (1st class verb root: dṛś) (past passive
bandhvastakarmasthitais (stem form: participle, masculine, locative, dual) = the two
bandhvastakarmasthita) (masculine, instrumental, aspected
plural) = when situated in the 4th, 7th, and 10th house
syātām (2nd class verb root: as) (optative, 3rd person,
kanyāyām (stem form: kanyā) (feminine, locative, dual) = the two should be
singular) = in Virgo
yadi (conjunction) (indeclinable) = if
sva = one’s own
jana = people ubhaya = dual zodiac sign
svajanāt (stem form: svajana) (masculine, ablative, udaya = rising
singular) = one’s own people ubhayodaye (stem from: ubhayodaya) (masculine,
locative, singular) = in a rising dual zodiac sign
arka = the Sun
śaśin = the Moon Verse 3
arkaśaśinau (stem form: arkaśaśin) (masculine,
nominative, dual) = the Sun and Moon म दे ककटगे जलोदरकृतो म ृ यम
ु गा
ृ के मग
ृ े

toye (stem form: toya) (neuter, locative, singular) = in श ाि न भवः श श यशभ


ु योम ये कुजऋ े ि थते ।
water
क यायां धरो थशोषज नत त वत ् ि थते शीतगौ
tadā (adverb) (indeclinable) = then
सौरऋ े य द त व एव हमगौ र वि नपातैः कृतः
majjitas (6th class verb root: majj) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = ॥ ३॥
drowned
mande karkaṭage jalodarakṛto mṛtyurmṛgāṅke mṛge When Saturn is situated in Cancer and the Moon is in
Capricorn, death is caused by dropsy. When the Moon
śastrāgniprabhavaḥ śaśinyaśubhayormadhye is in a zodiac sign of Mars and be situated in-between
two malefics, death is caused by fire or a weapon.
kujaṛkṣe sthite । When the Moon is in Virgo and be situated
in-between two malefics, death is caused by
kanyāyāṃ rudhirotthaśoṣajanitastadvat sthite śītagau emaciation originating in the blood. Indeed, if the
Moon is in a zodiac sign of Saturn and be situated
sauraṛkṣe yadi tadvad eva himagau rajjvagnipātaiḥ in-between two malefics, death is caused by rope, fire,
or a fall.
kṛtaḥ ॥ 3॥
mande (stem form: manda) (masculine, locative, śastra = weapon
singular) = when Saturn agni = fire
prabhava = caused
karkaṭa = Cancer śastrāgniprabhavas (stem form: śastrāgniprabhava)
ga = situated (masculine, nominative, singular) = caused by a
karkaṭage (stem form: karkaṭaga) (masculine, locative, weapon or fire
singular) = when situated in Cancer
śaśini (stem form: śaśin) (masculine, locative,
jalodara = dropsy singular) = when the Moon
kṛta = caused
jalodarakṛtas (8th class verb root: kṛ) (past passive aśubhayos (stem form: aśubha) (masculine, locative,
participle, masculine, nominative, singular) = caused dual) = among two malefics
by dropsy
madhye (stem form: madhya) (masculine, locative,
mṛtyus (stem form: mṛtyu) (masculine, nominative, singular) = in between
singular) = death
kuja = Mars
mṛgāṅke (stem form: mṛgāṅka) (masculine, locative, ṛkṣa = zodiac sign
singular) = when the Moon kujaṛkṣe (stem form: kujaṛkṣa) (masculine, locative,
singular) = in the zodiac sign of Mars
mṛge (stem form: mṛga) (masculine, locative,
singular) = in Capricorn sthite (1st class verb root: sthā) (past passive
participle, masculine, locative, singular) = when
situated
kanyāyām (stem form: kanyā) (feminine, locative, yadi (conjunction) (indeclinable) = if
singular) = in Virgo
tadvat (adverb) (indeclinable) = like that
rudhira = blood
uttha = originating eva (adverb) (indeclinable) = indeed
śoṣa = emaciation
janita = caused himagau (stem form: himagu) (masculine, locative,
rudhirotthaśoṣajanitas (4th class verb root: jan) (past singular) = when the Moon
passive participle, masculine, nominative, singular) =
caused by emaciation originating in the blood rajju = rope
agni = fire
tadvat (adverb) (indeclinable) = like that pāta = a fall
rajjvagnipātais (1st class verb root: pat) (past passive
sthite (1st class verb root: sthā) (past passive participle, masculine, instrumental, plural) = by rope,
participle, masculine, locative, singular) = when fire, or a fall
situated
kṛtas (8th class verb root: kṛ) (past passive participle,
śītagau (stem form: śītagu) (masculine, locative, masculine, nominative, singular) = caused
singular) = when the Moon

saura = Saturn
ṛkṣa = zodiac sign
sauraṛkṣe (stem form: sauraṛkṣa) (masculine, locative,
singular) = in a zodiac sign of Saturn
bandhād dhīnavamasthayoraśubhayoḥ
Verse 4
saumyagrahādṛṣṭayordreṣkāṇaiśca
ब धा धीनवम थयोरशभ
ु योः
sapāśasarpanigaḍaiśchidrasthitairbandhataḥ ।
सौ य हा टयो काणै च
kanyāyām aśubhānvite astamayage candre site meṣage
सपाशसप नगडैि छ ि थतैब धतः ।
sūrye lagnagate ca viddhi maraṇaṃ strīhetukaṃ
क यायाम ् अशभ
ु ाि वते अ तमयगे च े सते मेषगे सय

mandire ॥ 4॥
ल नगते च व ध मरणं ीहे तक
ु ं मि दरे ॥ ४॥

[One will die] from bondage when two malefics are in


the 5th or 9th house and not aspected by benefic
planets. [One will die] from a fetter, with the
drekkanas ​of a fetter of a serpent or shackle situated
in the 8th house. When the Moon is conjunct a
malefic situated in the 7th house in Virgo, when
Venus is situated in Aries, and the Sun is situated in
the ​lagna​, you must know the death is caused by
female in a house.
bandhāt (stem form: bandha) (masculine, ablative, sa = with
singular) = from bondage pāśa = fetter
sarpa = serpent
dhī = 5th house nigaḍa = shackle
navama = 9th house sapāśasarpanigaḍais (stem form: sapāśasarpanigaḍa)
stha = situated (masculine, instrumental, plural) = with a fetter of a
dhīnavamasthayor (stem form: dhīnavamasta) serpent or shackle
(masculine, locative, dual) = when situated in the 5th
or 9th house chidra = 8th house
sthita = situated
aśubhayos (stem form: aśubha) (masculine, locative, chidrasthitais (1st class verb root: sthā) (past passive
dual) = two malefics participle, neuter, instrumental, plural) = with situated
in the 8th house
saumya = benefic
graha = planet bandha = fetter
adṛṣṭa = not aspected tas = from
saumyagrahādṛṣṭayor (1st class verb root: dṛś) (past bandhatas (adverb) (with indeclinable taddhita suffix)
passive participle, masculine, locative, dual) = when = from a fetter
the two not aspected by benefic planets
kanyāyām (stem form: kanyā) (feminine, locative,
dreṣkāṇais (stem form: dreṣkāṇa) (masculine, singular) = in Virgo
instrumental, plural) = with the ​drekkanas

ca (conjunction) (indeclinable) = and


aśubha = malefic lagnagate (1st class verb root: gam) (past passive
anvita = conjunct participle, masculine, locative, singular) = when
aśubhānvite (2nd class verb root: anvi) (past passive situated in the ​lagna
participle, masculine, locative, singular) = when
conjunct a malefic ca (conjunction) (indeclinable) = and

astamaya = 7th house viddhi (2nd class verb root: vid) (imperative,
ga = situated parasmaipada, 2nd person, singular) = you must know
astamayage (stem form: astamayaga) (masculine,
locative, singular) = when situated in the 7th house maraṇam (stem form: maraṇa) (neuter, accusative,
singular) = death
candre (stem form: candra) (masculine, locative,
singular) = when the Moon strī = female
hetuka = caused
site (stem form: sita) (past passive participle, strīhetukam (stem form: strīhetuka) (neuter,
masculine, locative, singular) = when Venus accusative, singular) = caused by a female

meṣa = Aries mandire (stem form: mandira) (neuter, locative,


ga = situated singular) = in a house
meṣage (stem form: meṣaga) (masculine, locative,
singular) = when situated in Aries

sūrye (stem form: sūrya) (masculine, locative,


singular) = when the Sun
śūlodbhinnatanuḥ sukhe avanisute sūrye api vā khe
Verse 5
yame saprakṣīṇa himāṃśubhiśca yugapat
शल
ू ो भ नतनःु सख
ु े अव नसत
ु े सय
ू अ प वा खे यमे
pāpaistrikoṇādyagaiḥ ।
स ीण हमांशु भ च यग
ु पत ् पापैि कोणा यगैः ।
bandhusthe caravau viyatyavanije
ब धु थे चरवौ वय यव नजे ीणे दस
ु व
ं ी ते
kṣīṇendusaṃvīkṣite kāṣṭhenābhihataḥ prayāti
का ठे ना भहतः या त मरणं सय
ू ा मजेने ते ॥ ५॥
maraṇaṃ sūryātmajenekṣite ॥ 5॥

When Mars or also the Sun are in the 4th house and
when Saturn is in the 10th house, all the malefics are
together with the waning Moon in the ​trikona ​houses,
or when the Sun is in the 4th house and Mars is in the
10th house and aspected by the waning Moon; the
body is impaled by a pike entering death. When the
Sun is in the 4th house and Mars is in the 10th house
aspected by Saturn, one beaten by wood enters death.
śūla = pike yame (stem form: yama) (masculine, locative,
udbhinna = impaled singular) = when Saturn
tanu = body
śūlodbhinnatanus (stem form: śūlodbhinnatanu) sa = with
(feminine, nominative, singular) = the body is impaled prakṣīṇa = waning
by a pike himāṃśu = the Moon
saprakṣīṇahimāṃśubhis (stem form:
sukhe (stem form: sukha) (neuter, locative, singular) = saprakṣīṇahimāṃśu) (masculine, instrumental, plural)
in the 4th house = with those with the waning Moon

avani = earth ca (conjunction) (indeclinable) = and


suta = son
avanisute (1st class verb root: su) (past passive yugapat (adverb) (indeclinable) = all together
participle, masculine, locative, singular) = when Mars
pāpais (stem form: pāpa) (masculine, instrumental,
sūrye (stem form: sūrya) (masculine, locative, plural) = with malefics
singular) = when the Sun
trikoṇādya = 1st, 5th, or 9th houses
api (adverb) (indeclinable) = also ga = situated
trikoṇādyagais (stem form: trikoṇādyaga) (masculine,
vā (conjunction) (indeclinable) = or instrumental, plural) = with situated in the 1st, 5th, or
9th houses
khe (stem form: kha) (neuter, locative, singular) = in
the 10th house
bandhu = 4th house kāṣṭhena (stem form: kāṣṭha) (neuter, instrumental,
stha = situated singular) = by wood
bandhusthe (stem form: bandhustha) (masculine,
locative, singular) = when situated in the 4th house abhihatas (2nd class verb root: han) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = beaten
ca (conjunction) (indeclinable) = and
prayāti (pra + 2nd class verb root: yā) (present
ravau (stem form: ravi) (masculine, locative, singular) indicative, parasmaipada, 3rd person, singular) = one
= when the Sun enters

viyati (stem form: viyat) (neuter, locative, singular) = maraṇam (stem form: maraṇa) (neuter, accusative,
in the 10th house singular) = death

avanije (stem form: avanija) (masculine, locative, sūryātmajena (stem form: sūryātmaja) (masculine,
singular) = when Mars instrumental, singular) = by Saturn

kṣīṇa = waning īkṣite (1st class verb root: īkṣ) (past passive participle,
indu = the Moon masculine, locative, singular) = aspected
saṃvīkṣita = aspected
kṣīṇendusaṃvīkṣite (sam + vi + 1st class verb root:
īkṣ) (past passive participle, masculine, locative,
singular) = when aspected by the waning Moon
With the 8th, 10th, 1st, and 4th house the waning
Verse 6 Moon, Mars, Saturn, and the Sun, respectively; the
body will beaten [to death] with a club. Indeed, with
र ा पदा ग हबक
ु ै लगड
ु ाहता गः those (the waning Moon, Mars, Saturn, and the Sun)
situated in the 10th, 9th, 1st, and 5th house,
ीणच धरा क दनेशयु तैः । respectively; death is by smoke, fire, binding the
body, or pounding.
तैरेव कमनवमोदयपु सं थैधमाि
ू न-

ब धनशर र नकु टना तः ॥ ६॥

randhrāspadāṅgahibukairlaguḍāhatāṅgaḥ

prakṣīṇacandrarudhirārkidineśayuktaiḥ ।

taireva karmanavamodayaputrasaṃsthair

dhūmāgnibandhanaśarīranikuṭṭanāntaḥ ॥ 6॥
randhra = 8th house tais (pronoun, 3rd person, masculine, instrumental,
āspada = 10th house plural) = with those
aṅga = 1st house
hibuka = 4th house eva (adverb) (indeclinable) = indeed
randhrāspadāṅgahibukais (stem form:
randhrāspadāṅgahibuka) (masculine, instrumental, karman = 10th house
plural) = with the 8th, 10th, 1st, and 4th house navama = 9th house
udaya = 1st house
laguḍa = club putra = 5th house
āhata = beaten saṃstha = situated together
aṅga = body karmanavamodayaputrasaṃsthais (stem form:
laguḍāhatāṅgas (stem form: laguḍāhatāṅga) karmanavamodayaputrasaṃstha) (masculine,
(masculine, nominative, singular) = the body beaten instrumental, plural) = situated in the 10th, 9th, 1st,
[to death] with a club and 5th house

prakṣīṇa = waning
candra = Moon
rudhira = Mars
ārki = Saturn
dineśa = the Sun
yukta = joined
prakṣīṇacandrarudhirārkidineśayuktais (7th class verb
root: yuj) (masculine, instrumental, plural) = with the
waning Moon, Mars, Saturn, and the Sun
dhūma = smoke
agni = fire Verse 7
bandhana = binding
śarīra = body ब व त कम स हतैः कुज सय
ू म दै नयाणम ् आयध

nikuṭṭana = pounding
anta = death शख त पाल कोपात ् ।
dhūmāgnibandhanaśarīranikuṭṭanāntas (stem form:
dhūmāgnibandhanaśarīranikuṭṭanānta) (masculine, सौरे द ु भू म तनयैः व सख
ु ा पद थै यः त कृ म
nominative, singular) = death is by smoke, fire,
binding the body, or pounding कृत च शर र घातः ॥ ७॥

bandhvasta karma sahitaiḥ kuja sūrya

mandairniryāṇam āyudha śikhi kṣiti pāla kopāt ।

saurendu bhūmi tanayaiḥ sva sukhāspadasthairjñeyaḥ

kṣata kṛmi kṛtaśca śarīra ghātaḥ ॥ 7॥


With Mars, the Sun, and Saturn being in conjunction bandhu = 4th house
with the 4th, 7th, and 10th houses, death is from a asta = 7th house
weapon, that possessed of fire, or a king’s anger, karman = 10th house
respectively. With Saturn, the Moon, and Mars sahita = being in conjunction
situated in the 2nd, 4th, and 10th house, respectively, bandhvastakarmasahitais (stem form:
the destruction of the body caused by worms in a bandhvastakarmasahita) (past passive participle,
wounded (part of the body) is to be known. masculine, nominative, singular) = with being in
conjunction with the 4th, 7th, and 10th houses

kuja = Mars
sūrya = the Sun
manda = Saturn
kujasūryamandais (stem form: kujasūryamanda)
(masculine, instrumental, plural) = with Mars, the
Sun, and Saturn

niryāṇam (stem form: niryāṇa) (neuter, nominative,


singular) = death
āyudha = weapon jñeyas (9th class verb root: jñā) (future passive
śikhin = possessed of fire participle, masculine, nominative, singular) = to be
kṣitipāla = king known
kopa = anger
āyudhaśikhikṣitipālakopāt (stem form: kṣata = wounded
āyudhaśikhikṣitipālakopa) (masculine, ablative, kṛmi = worm
singular) = from a weapon, that possessed of fire, or a kṛta = caused
king’s anger kṣatakṛmikṛtas (8th class verb root: kṛ) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = caused
saura = Saturn by worms in a wounded (part of the body)
indu = the Moon
bhūmitanaya = Mars ca (conjunction) (indeclinable) = and
saurendubhūmitanayais (stem form:
saurendubhūmitanaya) (masculine, instrumental, śarīra = body
plural) = with Saturn, the Moon, and Mars ghāta = destruction
śarīraghātas (stem form: śarīraghāta) (past passive
sva = 2nd house participle, masculine, nominative, singular) =
sukha = 4th house destruction of the body
āspada = 10th house
stha = situated
svasukhāspadasthais (stem form: svasukhāspadastha)
(masculine, instrumental, plural) = with those situated
in the 2nd, 4th, and 10th house
Verse 8 When the Sun is situated in the 10th house and when
Mars is in the 4th house, death is from a fall of a
ख थे अक अव नजे रसातलगतेयान पाता वधो vehicle. Death is caused by being crushed by a
machine when Mars is situated in the 7th house and
य ो पीडनजः कुजे अ तमयगे सौरे दन
ु ा यु गमे । the Moon and Saturn are in the ​lagna​. Death is among
feces, with Mars, Saturn, and the Moon situated in
व म ये धरा कशीत करणैजकाज
ू सौरऋ गैयाते वा Libra, Aries, and the zodiac signs of Saturn
(Capricorn or Aquarius), respectively, or when arrived
ग लते दस
ु य
ू धरै य मा तब वा वयान ् ॥ ८॥ with the waning Moon, the Sun, and Mars indicated as
10th, 7th, and 4th house, respectively.
khasthe arke avanije rasātalagate yānaprapātād

vadho yantrotpīḍanajaḥ kuje astamayage

saurendunābhyudgame ।

viṇmadhye rudhirārkiśītakiraṇairjūkāja

sauraṛkṣagairyāte vā

galitendusūryarudhirairvyomāstabandhvāhvayān ॥ 8॥
khasthe (stem form: khastha) (masculine, locative, yantra = machine
singular) = when situated in the 10th house utpīḍana = crushed
ja = caused
arke (stem form: arka) (masculine, locative, singular) yantrotpīḍanajas (stem form: yantrotpīḍanaja)
= when the Sun (masculine, nominative, singular) = caused by being
crushed by a machine
avanije (stem form: avanija) (masculine, locative,
singular) = when Mars kuje (stem form: kuja) (masculine, locative, singular)
= when Mars
rasātalagate (1st class verb root: gam) (past passive
participle, masculine, locative, singular) = when astamaya = 7th house
situated in the 4th house ga = situated
astamayage (stem form: astamayaga) (masculine,
yāna = vehicle locative, singular) = when situated in the 7th house
prapāta = fall
yānaprapātāt (stem form: yānaprapāta) (masculine, saura = Saturn
nominative, singular) = from a fall from a vehicle indu = the Moon
saurendunā (stem form: saurendu) (masculine,
vadhas (stem form: vadha) (masculine, nominative, instrumental, singular) = with Saturn and the Moon
singular) = death
abhyudgame (stem form: abhyudgama) (masculine,
locative, singular) = in the rising (​lagna​)
viṣ = feces vā (conjunction) (indeclinable) = or
madhya = among
viṇmadhye (stem form: viṇmadhya) = in among feces galita = waning
indu = the Moon
rudhira = Mars sūrya = the Sun
ārki = Saturn rudhira = Mars
śītakiraṇa = the Moon galitendusūryarudhirais (stem form:
rudhirārkiśītakiraṇais (stem form: galitendusūryarudhira) (masculine, instrumental,
rudhirārkiśītakiraṇa) (masculine, instrumental, plural) plural) = with the waning Moon, the Sun, and Mars
= with Mars, Saturn, and the Moon
vyoman = 10th house
jūka = Libra asta = 7th house
aja = Aries bandhu = 4th house
saura = Saturn āhvayān = indicated
ṛkṣa = zodiac sign vyomāstabandhvāhvayān (vyomāstabandhvāhvayat)
ga = situated (masculine, nominative, singular) = indicated as 10th,
jūkājasauraṛkṣagais (stem form: jūkājasauraṛkṣaga) 7th, and 4th house
(masculine, instrumental, plural) = situated in Libra,
Aries, and the zodiac signs of Saturn (Capricorn or
Aquarius)

yāte (2nd class verb root: yā) (past passive participle,


masculine, locative, singular) = when arrived
vīrya = strength
Verse 9 anvita = possessed
vakra = Mars
वीयाि वतव वी ते ीणे दौ नधनि थते अकजे । vīkṣita = aspected
vīryānvitavakravīkṣite (vi + 1st class verb root: īkṣ)
गु यो भवरोगपीडया म ृ यःु यात ् कृ मश दाहजः ॥ ९॥ (past passive participle, masculine, locative, singular)
= when aspected by Mars possessed of strength
vīryānvitavakravīkṣite kṣīṇendau nidhanasthite
kṣīṇa = waning
arkaje । indu = the Moon
kṣīṇendau (stem form: kṣīṇendu) (masculine, locative,
guhyodbhavarogapīḍayā mṛtyuḥ syāt singular) = when the waning Moon

kṛmiśastradāhajaḥ ॥ 9॥ nidhana = 8th house


sthita = situated
nidhanasthite (1st class verb root: sthā) (past passive
When the waning Moon is aspected by Mars participle, masculine, locative, singular) = when
possessed of strength and when Saturn is situated in situated in the 8th house
the 8th house, by suffering from a disease originating
in the genitals death should be caused by worms, a arkaje (stem form: arkaja) (masculine, locative,
weapon, or burning. singular) = when Saturn
guhya = genitals
udbhava = orginating Verse 10
roga = disease
pīḍā = suffering अ ते रवौ स धरे नधने अकपु े ीणे रसातलगते
guhyodbhavarogapīḍayā (stem form:
guhyodbhavarogapīḍā) (feminine, instrumental, हमगौ खगा तः ।
singular) = by suffering from a disease originating in
the genitals ल ना मजा टमतपःि वनभौमम दच ै तश
ु ल

mṛtyus (stem form: mṛtyu) (masculine, nominative, शखराश नकु यपातैः ॥ १०॥
singular) = death
aste ravau sarudhire nidhane arkaputre kṣīṇe
syāt (2nd class verb root: as) (optative, 3rd person,
singular) = should be rasātalagate himagau khagāntaḥ ।

kṛmi = worm lagnātmajāṣṭamatapaḥsvinabhaumamanda-


śastra = weapon
dāha = burning candraistu śailaśikharāśanikuḍyapātaiḥ ॥ 10॥
ja = caused
kṛmiśastradāhajas (stem form: kṛmiśastradāhaja)
(masculine, nominative, singular) = caused by worms,
a weapon, or burning
When the Sun is with Mars in the 7th house, Saturn is aste (stem form: asta) (past passive participle,
in the 8th house, and the waning Moon is situated in masculine, locative, singular) = in the 7th house
the 4th house, death is by birds. With the Sun, Mars,
Saturn, and the Moon in the ​lagna​, 5th, 8th, and 9th ravau (stem form: ravi) (masculine, locative, singular)
houses, respectively; death is by falling down from a = when the Sun
wall, struck by lightning, or falling down from a
mountain. sa = with
rudhira = Mars
sarudhire (stem form: sarudhira) (masculine, locative,
singular) = when with Mars

nidhane (stem form: nidhana) (neuter, locative,


singular) = in the 8th house

arkaputre (stem form: arkaputra) (masculine, locative,


singular) = when Saturn

kṣīṇe (1st class verb root: kṣi) (past passive participle,


masculine, locative, singular) = when waning

rasātala = 4th house


gata = situated
rasātalagate (1st class verb root: gam) (masculine,
locative, singular) = when situated
himagau (stem form: himagu) (masculine, locative, tu (conjunction) (indeclinable) = but
singular) = when the Moon
śailaśikhara = peak of a mountain
khaga = bird aśani = struck by lightning
anta = death kuḍya = wall
khagāntas (stem form: khagānta) (masculine, pāta = falling down
nominative, singular) = death by birds śailaśikharāśanikuḍyapātais (1st class verb root: pat)
(past passive participle, masculine, instrumental,
lagna = ​lagna plural) = by falling down from a wall, struck by
ātmaja = 5th house lightning, or falling down from a mountain
aṣṭama = 8th house
tapas = 9th house
lagnātmajāṣṭamatapaḥsu (stem form:
lagnātmajāṣṭamatapas) (neuter, locative, plural) = in
the ​lagna​, 5th, 8th, and 9th houses

ina = the Sun


bhauma = Mars
manda = Saturn
candra = the Moon
inabhaumamandacandrais (stem form:
inabhaumamandacandra) (masculine, instrumental,
plural) = with the Sun, Mars, Saturn, and the Moon
Verse 11 dvāviṃśas (stem form: dvāviṃśa) (ordinal number,
masculine, nominative, singular) = 22nd
वा वंशः क थत तु कारणं े काणो नधन य सू र भः ।
kathitas (1st class verb root: kath) (past passive
त या धप तभवोऽ प वा नयाणं वगण
ु ःै य छ त participle, masculine, nominative, singular) =
described
॥ ११॥
tu (conjunction) (indeclinable) = but also
dvāviṃśaḥ kathitastu kāraṇaṃ dreṣkāṇo nidhanasya
kāraṇam (stem form: kāraṇa) (neuter, nominative,
sūribhiḥ । singular) = the cause

tasyādhipatirbhavo'pi vā niryāṇaṃ svaguṇaiḥ dreṣkāṇas (stem form: dreṣkāṇa) (masculine,


nominative, singular) = ​drekkana
prayacchati ॥ 11॥
nidhanasya (stem form: nidhana) (neuter, genitive,
singular) = of the 8th house
But also the 22nd ​drekkana​ of the 8th house or also
the ruler of the zodiac sign of that (22nd ​drekkana​) sūribhis (stem form: sūri) (masculine, instrumental,
described by the wise men bestows the cause of death plural) = by the wise men
by their qualities.
tasya (pronoun, 3rd person, neuter, genitive, singular)
= of that (22nd ​drekkana)​
adhipatis (stem form: adhipati) (masculine,
nominative, singular) = ruler

bhavas (stem form: bhava) (masculine, nominative,


singular) = zodiac sign

api (adverb) (indeclinable) = also

vā (conjunction) (indeclinable) = or

niryāṇam (stem form: niryāṇa) (neuter, nominative,


singular) = death

svaguṇais (stem form: svaguṇa) (masculine,


instrumental, plural) = with their qualities

prayacchati (1st class verb root: yam) (present


indicative, parasmaipada, 3rd person, singular) = it
bestows
In the place like that joined to the lord of ​navamsha
Verse 12 lagna​ with the ​yoga​, aspect, etc. from that is that loss
of consciousness to be calculated. The time of death is
होरानवांशकपयु तसमानभम
ू ौ योगे णा द भरतः the unrisen portion (of the rising ​navamsha​). When
aspected by one’s own ruler the time until death is
प रक यम ् एतत ् । doubled. When aspected by benefics the time until
death is tripled.
मोह तु म ृ यस
ु मये अनु दतांशतु यः वेशे ते

वगु णति गण
ु ः शभ
ु ै च ॥ १२॥

horānavāṃśakapayuktasamānabhūmau

yogekṣaṇādibhirataḥ parikalpyam etat ।

mohastu mṛtyusamaye anuditāṃśatulyaḥ sveśekṣite

dviguṇitastriguṇaḥ śubhaiśca ॥ 12॥


horā = ​lagna mohas (stem form: moha) (masculine, nominative,
navāṃśa = navamsha singular) = loss of consciousness
kapa = lord
yukta = joined tu (conjunction) (indeclinable) = but
samāna = like
bhūmi = place mṛtyu = death
horānavāṃśakapayuktasamānabhūmau (stem form: samaya = time
horānavāṃśakapayuktasamānabhūma) = in the place mṛtyusamaye (stem form: mṛtyusamaya) (masculine,
like that joined to the lord of ​navamsha lagna locative, singular) = at the time of death

yoga = ​yoga anudita = unrisen


īkṣaṇa = aspect aṃśa = portion
ādi = et cetera tulya = equal
yogekṣaṇādibhis (stem form: yogekṣaṇādi) anuditāṃśatulyas (stem form: anuditāṃśatulya)
(masculine, instrumental, plural) = with the union, (masculine, nominative, singular) = equal to the
aspect, etc. unrisen portion

atas (adverb) (indeclinable) = from that sva = one’s own


īśa = ruler
parikalpyam (stem form: parikalpya) (neuter, īkṣita = aspected
nominative, singular) = to be calculated sveśekṣite (1st class verb root: īkṣ) (past passive
participle, masculine, locative, singular) = when
etat (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, aspected by one’s own ruler
singular) = that
dvi = two
guṇita = multiplied Verse 13
dviguṇitas (1st class verb root: guṇ) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = दहनजल व म भ
ै मसं लेदशोषै नधनभवन-
multiplied by two
सं थै यालवग वड तः ।
tri = three
guṇa = multiplied इ त शवप रणामि च तनीयो यथो तः
triguṇas (stem form: triguṇa) (masculine, nominative,
singular) = multiplied by three पथ
ृ ु वर चतशा ा ग यनक
ू ा द च यम ् ॥ १३॥

śubhais (stem form: śubha) (masculine, instrumental, dahanajalavimiśrairbhasmasaṃkledaśoṣair


plural) = by benefics
nidhanabhavanasaṃsthairvyāla vargairviḍantaḥ ।
ca (conjunction) (indeclinable) = and
iti śavapariṇāmaścintanīyo yathoktaḥ

pṛthuviracitaśāstrād gatyanūkādi cintyam ॥ 13॥


The disposal of the corpse is to be considered to be dahana = fiery
reduced ashes (cremated), drenched (throw in a river jala = watery
or body of water), and dried up (buried) with the fiery, vimiśra = mixed
watery, and mixed (​drekkanas​) situated in the 8th dahanajalavimiśrais (stem form: dahanajalavimiśra)
house (22nd ​drekkana​). With Serpent​ drekkanas​ (1st (masculine, instrumental, plural) = with the fiery,
and 2nd ​drekkana ​of Cancer and Scorpio, and the 3rd watery, and mixed (​drekkanas​)
drekkana ​of Pisces situated in the 8th house (22nd
drekkana​), the corpse is fragmented. The course of bhasma = ashes
events beginning with the previous birth is to be saṃkleda = drenched
considered from a text written by Prithu, the son of śoṣa = dried up
Varahamihira. bhasmasaṃkledaśoṣais (stem form:
bhasmasaṃkledaśoṣa) (masculine, instrumental,
plural) = by ashes (cremated), drenched (thrown in a
river or body of water), and dried up (buried)

nidhana = 8th
bhavana = house
saṃstha = situated
nidhanabhavanasaṃsthais (stem form:
nidhanabhavanasaṃstha) (masculine, instrumental,
plural) = with those situated in the 8th house (22nd
drekkana​)
vyāla = Serpent yathā = previously experienced
varga = ​drekkana​ (in this context) ukta = mentioned
vyālavargais (stem form: vyālavarga) (masculine, yathoktas (2nd class verb root: vac) (past passive
instrumental, plural) = with Serpent ​drekkanas​ (1st participle, masculine, nominative, singular) = as
and 2nd ​drekkana ​of Cancer and Scorpio, and the 3rd previously mentioned
drekkana ​of Pisces
pṛthu = Prithu, the son of Varahamihira
viḍ = fragmented viracita = written
anta = the dead śāstra = text
viḍantas (stem form: viḍanta) (masculine, nominative, pṛthuviracitaśāstrāt (stem form: pṛthuviracitaśāstra)
singular) = the dead is fragmented (masculine, ablative, singular) = from a text written
by Prithu, the son of Varahamihira
iti (punctuation) (indeclinable) = (close quotes)
gati (stem form: gati) (neuter, nominative, singular) =
śava = corpse course of events
pariṇāma = disposal
śavapariṇāmas (stem form: śavapariṇāma) (masculine, anūka = previous birth
nominative, singular) = the disposal of the corpse ādi = beginning with
anūkādi (stem form: anūkādi) (neuter, nominative,
cintanīyas (1st class verb root: cint) (future passive singular) = beginning with the previous birth
participle/gerundive, masculine, nominative, singular)
= to be considered cintyam (1st class verb root: cint) (future passive
participle/gerundive, neuter, nominative, singular) =
to be considered
From lord of the ​drekkana ​presiding over of the
Verse 14 stronger of the Sun or Moon; Jupiter, the being should
be created from the divine; the Moon and Venus, the
गु डुप तशु ौ सय
ू भौमौ यम ौ वबध
ु पत ृ तर चो being should be created from the ancestors; the Sun
and Mars, the being should be created from the
नारक यां च कुयःु । animal; and Saturn and Mercury, the being should be
created from the hells. From lord of the ​drekkana
दनकरश शवीया धि ठतात ् यंशनाथात ् presiding over of the stronger of the Sun or Moon;
from the decline of exaltation the life of being was
वरसम नकृ टा तु ग ासा अनक
ू े ॥ १४॥ best, middling, and worst in the previous birth.

gururuḍupatiśukrau sūryabhaumau yamajñau

vibudhapitṛtiraśco nārakīyāṃśca kuryuḥ ।

dinakaraśaśivīryādhiṣṭhitāt tryaṃśanāthāt

pravarasamanikṛṣṭāstuṅgahrāsād anūke ॥ 14॥


gurus (stem form: guru) (masculine, nominative, nārakīyān (stem form: nārakīya) (masculine,
singular) = Jupiter accusative, plural) = hells

uḍupati = the Moon ca (conjunction) (indeclinable) = and


śukra = Venus
uḍupatiśukrau (stem form: uḍupatiśukra) (masculine, kuryus (8th class verb root: kṛ) (optative,
nominative, dual) = the Moon and Venus parasmaipada, 3rd person, plural) = they should be
created
sūrya = the Sun
bhauma = Mars dinakara = the Sun
sūryabhaumau (stem form: sūryabhauma) (masculine, śaśi = the Moon
nominative, dual) = the Sun and Mars vīrya = strength
adhiṣṭhita = presided
yama = Saturn dinakaraśaśivīryādhiṣṭhitāt (1st class verb root: sthā)
jña = Mercury (past passive participle, masculine, ablative, singular)
yamajñau (stem form: yamajña) (masculine, = from the presided of the stronger of the Sun or
nominative, dual) = Saturn and Mercury Moon

vibudha = deity tryaṃśa = three portions (drekkana​)


pitṛ = ancestor nātha = lord
tiryac = animal tryaṃśanāthāt (stem form: tryaṃśanātha) (masculine,
vibudhapitṛtiraścas (stem form: vibudhapitṛtiryac) ablative, singular) = from the lord of the ​drekkana
(masculine, ablative, singular) = from the divine,
ancestor, and animal
pravara = best
sama = middling Verse 15
nikṛṣṭa = worst
pravarasamanikṛṣṭās (stem form: pravarasamanikṛṣṭa) ग तर प रपु र यंशपोऽ ति थतो वा गु रथ रपु के
(past passive participle, masculine, nominative,
plural) = best, middling, and worst ि छ गः वो च सं थः ।

tuṅga = exaltation उदय त भवने अ ये सौ य भागे च मो ो भव त य द


hrāsa = decline
tuṅgahrāsāt (stem form: tuṅgahrāsa) (masculine, बलेन ोि झता त शेषाः ॥ १५॥
ablative, singular) = from the decline of exaltation
gatirapi ripu randhra tryaṃśapo'stasthito vā
anūke (stem form: anūka) (masculine, locative,
singular) = in the previous birth gururatharipu kendra cchidragaḥ svocca saṃsthaḥ ।

udayati bhavane antye saumya bhāge ca mokṣo

bhavati yadi balena projjhitāstatra śeṣāḥ ॥ 15॥


Also, the course of events is the lord of the ​drekkana gatis (stem form: gati) (feminine, nominative,
of the 6th or 8th houses situated in the 7th house. singular) = course of events
Or if Jupiter with strength is situated in one’s own
exaltation in the 6th, angular, or 8th houses; or if api (adverb) (indeclinable) = also
Jupiter is in the rising house of Pisces and in the
portion (​navamsha​) of a benefic and there the ripu = 6th house
remaining (planets) are without strength, there is randhra = 8th house
release from births. tri = three
aṃśa = portion
pa = lord
ripurandhratryaṃśapas (stem form:
ripurandhratryaṃśapa) (masculine, nominative,
singular) = lord of the ​drekkana​ of the 6th or 8th
houses

asta = 7th house


sthita = situated
astasthitas (1st class verb root: sthā) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = situated
in the 7th house

vā (conjunction) (indeclinable) = or
gurus (stem form: guru) (masculine, nominative, bhavane (stem form: bhavana) (neuter, locative,
singular) = Jupiter singular) = when the house

atha (adverb) (indeclinable) = if antye (stem form: antya) (neuter, locative, singular) =
when Pisces
ripu = 6th house
kendra = angle saumya = benefic
cchidra = 8th house bhāga = portion (​navamsha​)
ga = situated saumyabhāge (stem form: saumyabhāga) (masculine,
ripukendracchidragas (stem form: locative, singular) = when in the portion (​navamsha​)
ripukendracchidraga) (masculine, nominative, of a benefic
singular) = 6th, angular, or 8th houses
ca (conjunction) (indeclinable) = and
sva = one’s own
ucca = exaltation mokṣas (stem form: mokṣa) (masculine, nominative,
saṃstha = situated singular) = release from births
svoccasaṃsthas (stem form: svoccasaṃstha)
(masculine, nominative, singular) = situated in one’s bhavati (1st class verb root: bhū) (present indicative,
own exaltation parasmaipada, 3rd person, singular) = it is

udayati (verb root: udayat) (neuter, locative, singular) yadi (conjunction) (indeclinable) = if
= when rising
balena (stem form: bala) (neuter, instrumental,
singular) = with strength
projjhitās (6th class verb root: projjh) (past passive
participle, masculine, nominative, plural) = forsaken
(without strength)

tatra (adverb) (indeclinable) = there

śeṣās (stem form: śeṣa) (masculine, nominative,


plural) = the remaining
The Brihat Jataka of
Varahamihira
Chapter Twenty-Six
(Lost Horoscopes)

Translated by
Michael Douglas Neely
Chapter Twenty-Six Overview
Chapter Twenty-Six Outline Chapter Twenty-six of the ​Brihat Jataka​ covers
of Main Concepts matters related to lost horoscopes.
(listed as they appear in the text)
What to do When the Time of Impregnation or Determining the Year of Birth
Birth Cannot be Determined Verse: Having ascertained the years from a guess of
When the time of impregnation or birth cannot be the age is Jupiter in the ​trikonas​ (1st to 4th, 5th to 8th,
reasoned; from the inquired (​prashna​ reading), one or 9th to 12th houses) from the ​lagna ​with the three
should declare the birth. portions (​drekkanas​), respectively.

Commentary: What this verse is saying it that first


Determining the ​Ayana​ of the Birth determine one of the three sectors of the chart that
From the ​lagna ​in the first and last halves of the Jupiter was in at the birth of the querent. If Jupiter
house, one should know the birth when the Sun was was in the 1st ​drekkana​ of the ​lagna​, then Jupiter was
situated in the northern or southern (​ayana​). between the 1st to 4th houses depending an
assessment of the age of the person. If Jupiter was in
the 2nd ​drekkana​ of the ​lagna​, then Jupiter was
between the 5th to 8th houses depending an
assessment of the age of the person. If Jupiter was in
the 3rd ​drekkana​ of the ​lagna​, then Jupiter was
between the 9th to 12th houses depending an
assessment of the age of the person.
One commentary tries to tie the planets to the
Determining the Season of Birth traditional East Indian seasons, but there are only six
The birth was in the summer season when the ​lagna seasons for seven planets in this arrangement. That
contains the Sun. But those described with those commentary works around this by stating that the Sun
remaining when the season is in another ​ayana​. represents the very hot part of summer, but this does
not make sense with the listing of the planets in the
In the next section is commentary for chapter 2, verse verse corresponding with the seasons. Why would the
12 outlining the seasons connected with the planets. very hot summer season of the Sun be in between the
winter and cold seasons?

Seasons Associated with the Planets or the Rising I prefer the hypothesis that the correspondences
Deshkana between the seasons and the planets and that of the
With the Dreshkanas are the winter, spring, summer, Deshkanas have been lost to time, hopefully to be
rainy, autumn, and cold seasons or in the rising signs rediscovered.
of Saturn, Venus, Mars, the Moon, Mercury, Jupiter
and the Sun.

The six typical seasons of the East Indian culture are


as follows:
Shishira​ (Winter) (15th of January - 15th of March)
Vasanta​ (Spring) (15th of March - 15th of May)
Grishma​ (Summer) (15th of May - 15th of July)
Varsha​ (Rainy) (15th of July to 15th of September)
Sharat​ (Autumn) (15th of September - 15th of
November)
Hemanta​ (Cold) (15th of November - 15th of January)
Clarification on Determining the Season of Birth Determining the Lunar Month of the Birth
When the ​Ayana ​is Reversed
Some (twice-born skilled in the horoscope) declare
The Moon, Mercury, and Jupiter are to be exchanged the month from the zodiac sign occupied by the Moon
with Venus, Mars, and Saturn, respectively, when the named from the end of the bright fortnight of the
ayana​ is reversed. Moon (full moon) at birth is joined to greatest strength
in a ​trikona ​(1st, 5th, or 9th house) from the ​lagna​, or
indicated by the touching of the body region, etc. by
Determining the Month and ​Tithi​ of Birth the querent.
In the first portion of the ​drekkana​ is the first month
and ​tithi​ are to be calculated from the proportion.
Determining the Zodiac Sign of the Moon of the
Birth
Determining the ​Tithi​, Day or Night, and the Exact As many zodiac signs the Moon is situated from the
Time of Birth lagna ​in the querent chart, so far is the Moon is from
Here also those lords of the twice-borns skillful in the the Moon in the querent chart in zodiac signs
horoscope they declare ​tithi​ (lunar day) is equal to the indicating the Moon’s zodiac sign of birth.
degree of the Sun in a zodiac sign. Among the defined
night and day zodiac signs, the birth in the opposite When the rising ​lagna is Pisces, the position of the
day and night, respectively. The time of birth is to be Moon in Pisces is indicated.
calculated by the portions in degrees that have risen in
the zodiac sign. And with the sounded, appearance, or food brought to
be considered.
Various Methods for Determining the ​Lagna​ of the Determining the Moon’s ​Nakshatra ​of the Querent,
Birth His Wife, Brother, Son, and Enemy
It is said in the text, the ​lagna ​is equal to the Taurus and Leo, Gemini and Scorpio, Aries and Libra,
navamsha lagna ​or one should declare the ​lagna ​of and Virgo and Capricorn, in that order, are to be
the querent when born as far as the Sun is from the multiplied by 10, 8, 7, and 5, respectively. Those
lagna ​in the ​drekkana​. remaining (Cancer, Sagittarius, Aquarius, and Pisces)
are multiplied by one’s own number (4, 9, 11, and 12,
The birth (​lagna​) should be indicated when [a planet] respectively). Jupiter, Mars, Venus, and Mercury are
is at a particular degree in the ​lagna​ with strength or as initially indicated (are to be multiplied by 10, 8, 7,
when multiplied by the digits of a shadow and divided and 5, respectively). Those remaining planets (the
by 12, the remainder is the birth (​lagna​). Sun, Moon, and Saturn) are like Mercury (to be
multiplied by 5). Of those zodiac signs and with those
With the [querent] seated, asleep, risen, and standing joined to planets, this rule is always to be performed
is the house [of birth] indicated situated the 7th, 4th, by multiplication of those.
10th, or 1st.
Multiplied by seven having added 9 (for a movable
zodiac sign), subtracted 9 (for a dual zodiac sign), or
not at all (for a fixed zodiac sign), the ​nakshatra ​of
the querent is the remainder from that divided by 27.
Thus from this the zodiac signs of the wife, brother,
son, and enemy of the querent one should declare with
the origin of the rising zodiac of those.
is that ​nakshatra ​beginning with ​Dhanishtha
Determining the Year, Season, Month, ​Tithi​, Night nakshatra​.
or Day Related to the ​Nakshatras​ in the Rising
Time The numbers are 2, 3, 14, 10, 15, 21, 9, and 8
The year, season, month, ​tithi​, and indeed the night or beginning with the regent of the east quarter, etc. That
day related to the ​nakshatras ​in the rising time, those number is multiplied by 15 [and added to the number]
various portions of the ​navamshas ​of zodiac signs of those gathered facing that direction. [Divided by 27
moreover should be multiplied by 10, etc., divided by will give the ​nakshatra​] beginning with the ​nakshatra
one’s variety, and with adding or subtracting nine are of Dhanishtha.
the the year, et cetera.

Among those consisting of 10 are to be known as the Summary of the Text


years, seasons, and months. And thus among those Thus, these are the various methods of lost horoscope
consisting of 8 are recollected as the fortnight and indicated by me. From this in the manner mentioned it
tithi​. is to be grasped by the excellent student having
carefully considered from effort.
Always indeed thus one should consider the day or
night birth and calculating the ​nakshatra​ in the group
of seven.

Then among those consisting of five one should know


the time, ​lagna​, ​hora​, and indeed the ​navamsha​ for
the reconstruction of a lost horoscope.

The ​mantras​ in a name from one’s naming ceremony


is multiplied by two with those (added to) the digits of
the shadow and joined to the remainder divided by 27,
4. Here also those lords of the twice-borns skillful in
the horoscope they declare ​tithi​ (lunar day) is equal to
Chapter 26 Verses the degree of the Sun [in a zodiac sign]. Among the
defined night and day [zodiac signs], the birth in the
1. When the time of impregnation or birth cannot be
opposite [day and night, respectively]. The time [of
reasoned; from the inquired (​prashna​ reading), one
birth] is to be calculated by the portions in degrees
should declare the birth. From the ​lagna ​in the first
[that have risen in the zodiac sign].
and last halves of the house, one should know the
birth when the Sun was situated in the northern or
5. Some (twice-born skilled in the horoscope) declare
southern (​ayana​).
the month from [the zodiac sign] occupied by the
Moon named from the end of the bright fortnight of
2. Having ascertained the years from a guess of the
the Moon (full moon) [at birth] is joined to greatest
age is Jupiter in the ​trikonas​ (1st to 4th, 5th to 8th, or
strength in a ​trikona ​(1st, 5th, or 9th house) from the
9th to 12th houses) from the ​lagna ​with the three
lagna​, or indicated by the touching of the body region,
portions (​drekkanas​), respectively. [The birth was in]
etc. [by the querent].
the summer season when the ​lagna​ contains the Sun.
But those described with those remaining when the
6. As many [zodiac signs] the Moon is situated from
season is in another ​ayana​.
the ​lagna ​[in the querent chart], so far is the Moon is
from the Moon [in the querent chart in zodiac signs
3. The Moon, Mercury, and Jupiter are to be
indicating] the Moon’s zodiac sign of birth. When the
exchanged with Venus, Mars, and Saturn,
rising (​lagna​) is Pisces, the position of the Moon in
respectively, when the ​ayana​ is reversed. In the first
Pisces is indicated. And with the sounded,
portion of the ​drekkana​ is the first month and ​tithi​ are
appearance, or food brought to be considered.
to be calculated from the proportion.
7. It is said in the text, the ​lagna ​is equal to the 10. Multiplied by seven having added 9, subtracted 9,
navamsha lagna ​or one should declare the ​lagna ​of or not at all, the ​nakshatra ​is the remainder from that
the querent when born as far as the Sun is from the divided by 27. Thus from this the zodiac signs of the
lagna ​in the ​drekkana​. wife, brother, son, and enemy of the querent one
should declare with the origin of the rising zodiac of
8. The birth (​lagna​) should be indicated when [a those.
planet] is at a particular degree in the ​lagna​ with
strength or when multiplied by the digits of a shadow 11. The year, season, month, ​tithi​, and indeed the
and divided by 12, the remainder is the birth (​lagna​). night or day related to the ​nakshatras ​in the rising
With the [querent] seated, asleep, risen, and standing time, those various portions of the ​navamshas ​of
is the house [of birth] indicated situated the 7th, 4th, zodiac signs moreover should be multiplied by 10,
10th, or 1st. etc., divided by one’s variety, and with adding or
subtracting nine are the the year, et cetera.
9. Taurus and Leo, Gemini and Scorpio, Aries and
Libra, and Virgo and Capricorn, in that order, are to 12. Among those consisting of 10 are to be known as
be multiplied by 10, 8, 7, and 5, respectively. Those the years, seasons, and months. And thus among those
remaining (Cancer, Sagittarius, Aquarius, and Pisces) consisting of 8 are recollected as the fortnight and
are multiplied by one’s own number (4, 9, 11, and 12, tithi​.
respectively). Jupiter, Mars, Venus, and Mercury are
as initially indicated (are to be multiplied by 10, 8, 7, 13. Always indeed thus one should consider the day
and 5, respectively). Those remaining planets (the or night birth and calculating the ​nakshatra​ in the
Sun, Moon, and Saturn) are like Mercury (to be group of seven.
multiplied by 5). Of those zodiac signs and with those
joined to planets, this rule is always to be performed 14. Then among those consisting of five one should
by multiplication of those. know the time, ​lagna​, ​hora​, and indeed the ​navamsha
for the reconstruction of a lost horoscope.
15. The ​mantras​ in a name from one’s naming
ceremony is multiplied by two with those (added to)
the digits of the shadow and joined to the remainder
divided by 27, is that ​nakshatra ​beginning with
Dhanishtha nakshatra​.

16. The numbers are 2, 3, 14, 10, 15, 21, 9, and 8


beginning with the regent of the east quarter, etc. That
number is multiplied by 15 [and added to the number]
of those gathered facing that direction. [Divided by 27
will give the ​nakshatra​] beginning with the ​nakshatra
of Dhanishtha.

17. Thus, these are the various methods of lost


horoscope indicated by me. From this in the manner
mentioned it is to be grasped by the excellent student
having carefully considered from effort.
Verse 1
Chapter 26 Detail: Lost
Horoscopes आधान ज माप रबोध काले स प ृ छतो ज म वदे

वल नात ् ।

पव
ू ापराध भवन य व या भानावद
ु द णगे सू तम ्
॥ १॥

ādhānajanmāparibodhakāle sampṛcchato janma

vaded vilagnāt ।

pūrvāparārdhe bhavanasya vindyād

bhānāvudagdakṣiṇage prasūtim ॥ 1॥

When the time of impregnation or birth cannot be


reasoned; from the inquired (​prashna​ reading), one
should declare the birth. From the ​lagna ​in the first
and last halves of the house, one should know the
birth when the Sun was situated in the northern or
southern (​ayana​).
ādhāna = impregnation pūrvāparārdhe (stem form: pūrvāparārdha)
janman = birth (masculine, locative, singular) = in the first and last
aparibodha = cannot be reasoned halves
kāla = time
ādhānajanmāparibodhakāle (stem form: bhavanasya (stem form: bhavana) (neuter, genitive,
ādhānajanmāparibodhakāla) (masculine, locative, singular) = of the house
singular) = when the time of impregnation or birth
cannot be reasoned vindyāt (2nd class verb root: vid) (optative,
parasmaipada, 3rd person, singular) = one should
sampṛccha = inquired know
tas (indeclinable secondary suffix) = from
sampṛcchatas (adverb) (indeclinable) = from the bhānau (stem form: bhānu) (masculine, locative,
inquired (​prashna​ reading) singular) = when the Sun

janma (stem form: janman) (neuter, accusative, udag = northern


singular) = birth dakṣiṇa = southern
ga = situated
vadet (1st class verb root: vad) (optative, udagdakṣiṇage (stem form: udagdakṣiṇaga)
parasmaipada, 3rd person, singular) = one should (masculine, locative, singular) = when situated in the
declare northern or southern (​ayana​)

vilagnāt (vi + 1st class verb root: lag) (past passive prasūtim (stem form: prasūti) (feminine, accusative,
participle, masculine, ablative, singular) = from the singular) = the birth
lagna
pūrvāpara = first and last
ardha = half
Having ascertained the years from a guess of the age
Verse 2 is Jupiter in the ​trikonas​ (1st to 4th, 5th to 8th, or 9th
to 12th houses) from the ​lagna ​with the three portions
ल न कोणेषु गु ि भागै वक य वषा ण (​drekkanas​), respectively. [The birth was in] the
summer season when the ​lagna​ contains the Sun. But
वयोऽनम those described with those remaining when the season
ु ानात ् ।
is in another ​ayana​.
ी मोऽक ल ने क थता तु शेषरै यायनतावत
ृ रु कचारात ्

॥ २॥

lagnatrikoṇeṣu gurustribhāgairvikalpya varṣāṇi

vayo'numānāt ।

grīṣmo'rka lagne kathitāstu

śeṣairanyāyanartāvṛturarkacārāt ॥ 2॥
lagnatrikoṇeṣu = in the trikonas​ (1st, 5th, or 9th arkalagne = when the ​lagna​ contains the Sun
houses) from the ​lagna
kathitās (1st class verb root: kath) (past passive
gurus (stem form: guru) (masculine, nominative, participle, masculine, nominative, plural) = those
singular) = Jupiter described

tri = three tu (conjunction) (indeclinable) = but


bhāga = portion
tribhāgais (stem form: tribhāga) (masculine, śeṣais (stem form: śeṣa) (masculine, instrumental,
instrumental, plural) = with the three portions plural) = with the remaining
(​drekkanas​)
anya = another
vikalpya (vi + 1st class verb root: klṛp) (gerund) ayana = ​ayana
(indeclinable) = having ascertained ṛtu = season
anyāyanartau (stem form: anyāyanartu) (masculine,
varṣāṇi (stem form: varṣa) (neuter, accusative, plural) locative, singular) = when the season is in another
= years ayana

vayas = age ṛtus (stem form: ṛtu) (masculine, nominative, singular)


anumāna = guess = season
vayo'numānāt (stem form: vayonumāna) (neuter,
ablative, singular) = from a guess of the age arka = the Sun
cāra = movement
grīṣmas (stem form:grīṣma) (masculine, nominative, arkacārāt (stem form: arkacāra) (masculine, ablative,
singular) = summer season singular) = from the movement of the Sun

arka = the Sun


lagna = ​lagna
candra = the Moon
Verse 3 jña = Mercury
jīva = Jupiter
candrajñajīvās (stem form: candrajñajīva) (masculine,
च जीवाः प रवतनीयाः शु ार म दै रयने वलोमे । nominative, plural) = the Moon, Mercury, and Jupiter
े काणभागे थमे तु पव
ू मासोऽनप
ु ाता च parivartanīyās (stem form: parivartanīya) (future
passive participle, masculine, nominative, plural) = to
त थ वक यः ॥ ३॥ be exchanged
candrajñajīvāḥ parivartanīyāḥ śukrāra mandairayane śukra = Venus
āra = Mars
vilome । manda = Saturn
śukrāramandais (stem form: śukrāramanda)
dreṣkāṇabhāge prathame tu pūrvo māso'nupātācca (masculine, instrumental, plural) = with Venus, Mars,
and Saturn
tithirvikalpyaḥ ॥ 3॥
ayane (stem form: ayana) (neuter, locative, singular) =
when the ​ayana
The Moon, Mercury, and Jupiter are to be exchanged vilome (stem form: viloma) (neuter, locative,
with Venus, Mars, and Saturn, respectively, when the singular) = reversed
ayana​ is reversed. In the first portion of the ​drekkana
is the first month and ​tithi​ are to be calculated from
the proportion. dreṣkāṇa = drekkana
bhāga = portion
dreṣkāṇabhāge (stem form: dreṣkāṇabhāga)
(masculine, locative, singular) = in the portion of the Verse 4
drekkana

prathame (stem form: prathama) (ordinal number, अ ा प होरा पटवो वजे ाः सय


ू ाश तु यां त थम ्
masculine, locative, singular) = in the first
उ दशि त ।
tu (conjunction) (indeclinable) = but
रा यु सं ष
े ु वलोम ज म भागै च वेलाः मशो
pūrvas (stem form: pūrva) (masculine, nominative,
singular) = first वक याः ॥ ४॥

māsas (stem form: māsa) (masculine, nominative, atrāpi horā paṭavo dvijendrāḥ sūryāṃśa tulyāṃ tithim
singular) = month
uddiśanti ।
anupātāt (stem form: anupāta) (masculine, ablative,
singular) = from the proportion rātri dyu saṃjñeṣu viloma janma bhāgaiśca velāḥ

ca (conjunction) (indeclinable) = and kramaśo vikalpyāḥ ॥ 4॥

tithis (stem form: tithi) (masculine, nominative,


singular) = ​tithi ​(a lunar day)
vikalpyas (vi + 1st class verb root: klṛp) (future
passive participle, masculine, nominative, singular) =
to be calculated
Here also those lords of the twice-borns skillful in the atra (adverb) (indeclinable) = here
horoscope they declare ​tithi​ (lunar day) is equal to the
degree of the Sun [in a zodiac sign]. Among the api (adverb) (indeclinable) = also
defined night and day [zodiac signs], the birth in the
opposite [day and night, respectively]. The time [of horā = horoscope
birth] is to be calculated by the portions in degrees paṭu = skillful
[that have risen in the zodiac sign]. horāpaṭavas (stem form: horāpaṭu) (masculine,
nominative, plural) = those skillful in the horoscope

dvi = twice
ja = born
indra = lord
dvijendrās (stem form: dvijendra) (masculine,
nominative, plural) = those lords of the twice-borns

sūrya = the Sun


aṃśa = degree
tulya = equal
sūryāṃśatulyām (1st class verb root: tul) (future
passive participle, feminine, accusative, singular) =
equal to the degree of the Sun [in a zodiac sign]

tithim (stem form: tithi) (feminine, accusative,


singular) = ​tithi​ (lunar day)

uddiśanti (6th class verb root: uddiś) (present


indicative, parasmaipada, 3rd person, plural) = they
declare
rātri = night Verse 5
dyu = day
saṃjña = defined
rātridyusaṃjñeṣu (stem form: rātridyusaṃjña) के च छशा का यु षतान ्
(masculine, locative, plural) = among the defined
night and day [zodiac signs] नवांशा छु ला तसं ंकथयि त मासम ् ।

viloma = opposite ल न कोणो मवीययु तं स ो यते


janman = birth
vilomajanma (stem form: vilomajanman) (neuter, अ गालभना द भवा ॥ ५॥
nominative, singular) = the birth in the opposite
kecicchaśāṅkādhyuṣitān navāṃśacchuklāntasaṃjñaṃ
bhāgais (stem form: vilomajanmabhāga) (masculine,
instrumental, plural) = by the portions kathayanti māsam ।

ca (conjunction) (indeclinable) = and lagnatrikoṇottamavīryayuktaṃ samprocyate

velās (stem form: velā) (feminine, nominative, plural) aṅgālabhanādibhirvā ॥ 5॥


= time

kramaśas (adverb) (indeclinable) = by degrees

vikalpyās (vi + 1st class verb root: klṛp) (future


passive participle, feminine, nominative, plural) = to
be calculated
Some (twice-born skilled in the horoscope) declare kecit (indefinite article) (indeclinable) = some
the month from [the zodiac sign] occupied by the (twice-born skilled in the horoscope)
Moon named from the end of the bright fortnight of
the Moon (full moon) [at birth] is joined to greatest śaśāṅka = the Moon
strength in a ​trikona ​(1st, 5th, or 9th house) from the adhyuṣita = occupied
lagna​, or indicated by the touching of the body region, śaśāṅkādhyuṣitāt (adhi + 1st class verb root: vas) (past
etc. [by the querent]. passive participle, masculine, ablative, singular) =
from [the zodiac sign] occupied by the Moon

navan = ninth
aṃśa = portion
navāṃśāt (stem form: navāṃśa) (masculine, ablative,
singular) = from the ninth-portion (​navamsha​)

śukla = bright fortnight of the Moon


anta = end
saṃjña = named
śuklāntasaṃjñam (stem form: śuklāntasaṃjña)
(masculine, accusative, singular) = named from the
end of the bright fortnight of the Moon (full moon)

kathayanti (10th class verb root: kath) (present


indicative, parasmaipada, 3rd person, plural) = they
declare

māsam (stem form: māsa) (masculine, accusative,


singular) = month
lagna = ​lagna
trikoṇa = trikona ​(1st, 5th, or 9th house) Verse 6
uttama = greatest
vīrya = strength
yukta = joined यावान ् गतः शीत करो वल ना च ा वदे त ् ताव त
lagnatrikoṇottamavīryayuktam (verb root: yuj) (past
passive participle, masculine, accusative, singular) = ज मरा शः ।
joined to greatest strength in a ​trikona ​(1st, 5th, or 9th
house) from the ​lagna मीनोदये मीनयग
ु ं द टं भ या ताकार तै च च यम ्

samprocyate (sam + pra + 2nd class verb root: vac) ॥ ६॥


(present indicative, ātmanepada, passive, 3rd person,
singular) = it is indicated yāvān gataḥ śīta karo vilagnāccandrād vadet tāvati

aṅga = body region janmarāśiḥ ।


ālabhana = touching
ādi = et cetera mīnodaye mīnayugaṃ pradiṣṭaṃ
aṅgālabhanādibhis (stem form: aṅgālabhanādi)
(masculine, instrumental, plural) = by the touching of bhakṣyāhṛtākārarutaiśca cintyam ॥ 6॥
the body region, etc. [by the querent]

vā (conjunction) (indeclinable) = or As many [zodiac signs] the Moon is situated from the
lagna ​[in the querent chart], so far is the Moon is from
the Moon [in the querent chart in zodiac signs
indicating] the Moon’s zodiac sign of birth. When the
rising (​lagna​) is Pisces, the position of the Moon in
Pisces is indicated. And with the sounded,
appearance, or food brought to be considered.
yāvān (stem form: yāvat) (masculine, accusative, mīna = Pisces
plural) = as many [zodiac signs] udaya = rising (​lagna​)
mīnodaye (stem form: mīnodaya) (masculine,
gatas (1st class verb root: gam) (past passive locative, singular) = when the rising (​lagna​) is Pisces
participle, masculine, nominative, singular) = situated
mīna = Pisces
śītakaras (stem form: śītakara) (masculine, yuga = position of the Moon
nominative, singular) = the Moon mīnayugam (stem form: mīnayuga) (neuter,
nominative, singular) = position of the Moon in Pisces
vilagnāt (vi + 1st class verb root: lag) (past passive
participle, masculine, ablative, singular) = from the pradiṣṭam (6th class verb root: pradiś) (past passive
lagna participle, neuter, nominative, singular) = indicated

candrāt (stem form: candra) (masculine, ablative, bhakṣya = food


singular) = from the Moon āhṛta = brought
ākāra = appearance
vadet (1st class verb root: vad) (optative, ruta = sounded
parasmaipada, 3rd person, singular) = one should bhakṣyāhṛtākārarutais (2nd class verb root: ru) (past
declare passive participle, masculine, instrumental, plural) =
with the sounded, appearance, or food brought
tāvati (stem form: tāvat) (masculine, locative,
singular) = so far ca (conjunction) (indeclinable) = and

janman = birth cintyam (1st class verb root: cint) (future passive
rāśi = zodiac sign participle/gerundive, neuter, nominative, singular) =
janmarāśis (stem form: janmarāśi) (feminine, to be considered
nominative, singular) = the zodiac sign of birth
horā = ​lagna
Verse 7 navāṃśa = navamsha
pratima = equal to
horānavāṃśapratimam (stem form:
होरानवांश तमं वल नं ल ना र वयाव त च काणे । horānavāṃśapratima) (neuter, nominative, singular) =
equal to the ​navamsha lagna
त मा वदे ाव त वा वल नं टुः सत
ू ा व त शा म्
vilagnam (vi + 1st class verb root: lag) (past passive
आह ॥ ७॥ participle, neuter, nominative, singular) = the ​lagna
horānavāṃśapratimaṃ vilagnaṃ lagnād raviryāvati lagnāt (vi + 1st class verb root: lag) (past passive
participle, masculine, ablative, singular) = from the
ca dṛkāṇe । lagna
tasmād vadet tāvati vā vilagnaṃ praṣṭuḥ prasūtāviti ravis (stem form: ravi) (masculine, nominative,
singular) = the Sun
śāstram āha ॥ 7॥
yāvati (stem form: yāvati) = as far
It is said in the text, the ​lagna ​is equal to the ca (conjunction) (indeclinable) = and
navamsha lagna ​or one should declare the ​lagna ​of
the querent when born as far as the Sun is from the dṛkāṇe (stem form: dṛkāṇa) (masculine, locative,
lagna ​in the ​drekkana​. singular) = in the ​drekkana

tasmāt (adverb) (indeclinable) = therefore


vadet (1st class verb root: vad) (optative,
parasmaipada, 3rd person, singular) = one should
declare
tāvati (stem form: tāvat) (masculine, locative, Verse 8
singular) = so far

vā (conjunction) (indeclinable) = or ज मा दशेल ् ल नगे वीयगे वा छाया गल


ु नेऽकहते

vilagnam (vi + 1st class verb root: lag) (past passive अव श टम ् ।


participle, neuter, nominative, singular) = the ​lagna
आसीनसु तोि थत त ठताभं जायासख
ु ा ोदयगं
praṣṭus (stem form: praṣtṛ) (masculine, genitive,
singular) = of the querent द टम ् ॥ ८॥

prasūtau (stem form: prasūti) (past passive participle, janmādiśel lagnage vīryage vā
feminine, locative, singular) = when born
chāyāṅgulaghne'rkahate avaśiṣṭam ।
iti (punctuation) (indeclinable) = (close quotes)
āsīnasuptotthitatiṣṭhatābhaṃ jāyāsukhājñodayagaṃ
śāstram (stem form: śāstra) (neuter, accusative,
singular) = text pradiṣṭam ॥ 8॥

āha (1st class verb root: ah) (perfect, parasmaipada,


3rd person, singular) = it is said
The birth (​lagna​) should be indicated when [a planet] janma (stem form: janman) (neuter, nominative,
is at a particular degree in the ​lagna​ with strength or singular) = birth
when multiplied by the digits of a shadow and divided
by 12, the remainder is the birth (​lagna​). With the ādiśet (6th class verb root: ādiś) (optative,
[querent] seated, asleep, risen, and standing is the parasmaipada, 3rd person, singular) = it should be
house [of birth] indicated situated the 7th, 4th, 10th, indicated
or 1st.
lagna = ​lagna
ga = at a particular degree
lagnage (stem form: lagnaga) (masculine, locative,
singular) = when at particular degree in the ​lagna

vīrya = strength
ga = at a particular degree
vīryage (stem form: vīryaga) (masculine, locative,
singular) = when at a particular degree with strength

vā (conjunction) (indeclinable) = or

chāya = shadow
aṅgula =digit
ghna = multiplied
chāyāṅgulaghne (stem form: chāyāṅgulaghna)
(masculine, locative, singular) = when multiplied by
the digits of a shadow

arka = 12
hata = divided
arkahate (2nd class verb root: han) (past passive pradiṣṭam (pra + 6th class verb root: diś) (past passive
participle, masculine, locative, singular) = when participle, neuter, nominative, singular) = indicated
divided by 12

avaśiṣṭam (ava + 1st class verb root: śiṣ) (past passive


participle, neuter, nominative, singular) = remainder

āsīna = seated
supta = asleep
utthita = risen
tiṣṭhat = standing
āsīnasuptotthitatiṣṭhatā (1st class verb root: sthā)
(present participle, masculine, instrumental, singular)
= with the seated, asleep, risen, and standing

bham (stem form: bha) (neuter, nominative, singular)


= house

jāyā = 7th
sukha = 4th
ājñā = 10th
udaya = 1st
ga = situated
jāyāsukhājñodayagam (stem form:
jāyāsukhājñodayaga) (neuter, nominative, singular) =
situated the 7th, 4th, 10th, or 1st
Taurus and Leo, Gemini and Scorpio, Aries and Libra,
Verse 9 and Virgo and Capricorn, in that order, are to be
multiplied by 10, 8, 7, and 5, respectively. Those
गो संहौ िजतम remaining (Cancer, Sagittarius, Aquarius, and Pisces)
ु ा टमौ यतल
ु े क यामग
ृ ौच मात ्
are multiplied by one’s own number (4, 9, 11, and 12,
संव य दशका टस त वषयैः शेषाः वसं या गण respectively). Jupiter, Mars, Venus, and Mercury are
ु ाः ।
as initially indicated (are to be multiplied by 10, 8, 7,
जीवारा फुिजदै दवाः थमव छे षा हाः सौ यव राशीनं and 5, respectively). Those remaining planets (the
Sun, Moon, and Saturn) are like Mercury (to be
नयतो व ध हयत multiplied by 5). Of those zodiac signs and with those
ु ःै काया च त वगणा ॥ ९॥
joined to planets, this rule is always to be performed
gosiṃhau jitumāṣṭamau kriyatule kanyāmṛgau ca by multiplication of those.

kramāt saṃvargyo daśakāṣṭasaptaviṣayaiḥ śeṣāḥ

svasaṃkhyā guṇāḥ ।

jīvārāsphujidaindavāḥ prathamavaccheṣāgrahāḥ

saumyavad rāśīnaṃ niyato vidhirgrahayutaiḥ kāryā ca

tadvargaṇā ॥ 9॥
go = Taurus daśaka = 10
siṃha = Leo āṣṭan = 8
gosiṃhau (stem form: gosiṃha) (masculine, saptan = 7
nominative, dual) = Taurus and Leo viṣaya = 5
daśakāṣṭasaptaviṣayais (stem form:
jituma = Gemini daśakāṣṭasaptaviṣaya) (masculine, instrumental,
aṣṭama = Scorpio plural) = by 10, 8, 7, and 5
jitumāṣṭamau (stem form: jitumāṣṭama) (masculine,
nominative, dual) = Gemini and Scorpio śeṣās (stem form: śeṣa) (masculine, nominative,
plural) = those remaining
kriya = Aries
tula = Libra sva = one’s own
kriyatule (stem form: kriyatula) (neuter, nominative, saṃkhyā = number
dual) = Aries and Libra guṇa = multiplied
svasaṃkhyāguṇās (stem form: svasaṃkhyāguṇa)
kanyā = Virgo (masculine, nominative, plural) = multiplied by one’s
mṛga = Capricorn own number
kanyāmṛgau (stem form: kanyāmṛga) (masculine,
nominative, dual) = Virgo and Capricorn

ca (conjunction) (indeclinable) = and

kramāt (adverb) (indeclinable) = in that order

saṃvargyas (stem form: saṃvargya) (future passive


participle, masculine, nominative, singular) = to be
multiplied
jīva = Jupiter niyatas (ni + 1st class verb root: yam) (past passive
āra = Mars participle, masculine, nominative, singular) = always
āsphujit = Venus
aindava = Mercury vidhis (stem form: vidhi) (masculine, nominative,
jīvārāsphujidaindavās (stem form: singular) = the rule
jīvārāsphujidaindava) (masculine, nominative, plural)
= Jupiter, Mars, Venus, and Mercury graha = planet
yuta = joined
prathama = first grahayutais (2nd class verb root: yu) (past passive
vat = possessed participle, masculine, instrumental, plural) = with
prathamavat (stem form: prathamavat) (neuter, those joined to planets
nominative, singular) = like the first (as initially
indicated) kāryā (8th class verb root: kṛ) (future passive
participle, feminine, nominative, singular) = to be
śeṣās (stem form: śeṣa) (masculine, nominative, performed
plural) = those remaining
ca (conjunction) (indeclinable) = and
grahās (stem form: graha) (masculine, nominative,
plural) = planets tad = that
vargaṇā = multiplication
saumya = Mercury tadvargaṇā (stem form: tadvargaṇā) (feminine,
vat = like nominative, singular) = multiplication of those
saumyavat (stem form: saumyavat) (neuter,
nominative, singular) = like Mercury

rāśīnam (stem form: rāśi) (masculine, genitive, plural)


= of the zodiac signs
Verse 10

स ताहतं घनभािजतशेषम ् ऋ ं द वाथ वा नव

वशो य न वाथवा मात ् ।

एवं कल सहजा मजश भ


ु े यः टुवदे

उदयरा शवशेन तेषाम ् ॥ १०॥

saptāhataṃ trighanabhājitaśeṣam ṛkṣaṃ dattvātha vā

nava viśodhya na vāthavāsmāt ।

evaṃ kalatrasahajātmajaśatrubhebhyaḥ praṣṭurvaded

udayarāśivaśena teṣām ॥ 10॥

Multiplied by seven having added 9, subtracted 9, or


not at all, the ​nakshatra ​is the remainder from that
divided by 27. Thus from this the zodiac signs of the
wife, brother, son, and enemy of the querent one
should declare with the origin of the rising zodiac of
those.
saptan = seven
hata = multiplied vā (conjunction) (indeclinable) = or
saptāhatam (2nd class verb root: han) (past passive
participle, neuter, nominative, singular) = multiplied athavā (conjunction) (indeclinable) = or
by seven
asmāt (pronoun, 3rd person, neuter, ablative, singular)
tri = 3 = from this
ghana = cube of a number
bhājita = divided evam (adverb) (indeclinable) = thus
śeṣa = remainder
trighanabhājitaśeṣam = the remainder is divided by 3 kalatra = wife
cubed (27) sahaja = brother
ātmaja = son
ṛkṣam (stem form: ṛkṣa) (neuter, nominative, singular) śatru = enemy
= ​nakshatra bha = zodiac sign
kalatrasahajātmajaśatrubhebhyas (stem form:
dattva (1st class verb root: dā) (gerund) (indeclinable) kalatrasahajātmajaśatrubha) (neuter, ablative, plural)
= having added = from the zodiac signs of the wife, brother, son, and
enemy
athavā (conjunction) (indeclinable) = or
praṣṭus (stem form: praṣtṛ) (masculine, genitive,
nava (stem form: navan) (neuter, nominative, singular) = of the querent
singular) = nine
vadet (1st class verb root: vad) (optative,
viśodhya (vi + 1st class verb root: śudh) (gerund) parasmaipada, 3rd person, singular) = one should
(indeclinable) = having subtracted declare

na (particle of negation) = not udaya = rising


rāśi = zodiac
vaśa = origin Verse 11
udayarāśivaśena (stem form: udayarāśivaśa)
(masculine, instrumental, singular) = with the origin वषऋतम
ु ास तथयो यु नशं यड
ू ू न वेलोदये
of the rising zodiac
ऋ नवभाग वक पनाः यःु ।
teṣām (pronoun, 3rd person, neuter, genitive, plural) =
of those भय
ू ो दशा दगु णताः व वक पभ ता वषादयो

नवकदान वशोधना याम ् ॥ ११॥

varṣaṛtumāsatithayo dyuniśaṃ hyūḍūni velodaye

ṛkṣanavabhāgavikalpanāḥ syuḥ ।

bhūyo daśādiguṇitāḥ svavikalpabhaktā varṣādayo

navakadānaviśodhanābhyām ॥ 11॥

The year, season, month, ​tithi​, and indeed the night or


day related to the ​nakshatras ​in the rising time, those
various portions of the ​navamshas o​ f zodiac signs
moreover should be multiplied by 10, etc., divided by
one’s variety, and with adding or subtracting nine are
the the year, et cetera.
varṣa = year ṛkṣanavabhāgavikalpanās (stem form: ) (masculine,
ṛtu = season nominative, plural) = those various portions of the
māsa = month navamshas ​of zodiac signs
tithi = ​tithi​ (lunar day)
varṣaṛtumāsatithayas (stem form: varṣaṛtumāsatithi) syus (2nd class verb root: as) (optative, 3rd person,
(masculine, nominative, plural) = year, season, month, plural) = those should be
and ​tithi
bhūyas (stem form: bhūyas) (neuter, nominative,
dyu = day singular) = moreover
niśa = night
dyuniśam (stem form: dyuniśa) (neuter, nominative, daśa = 10
singular) = day or night ādi = et cetera
guṇita = multiplied
hi (interjection) (indeclinable) = indeed daśādiguṇitās (1st class verb root: guṇ) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) =
ūḍūni (stem form: ūḍu) (neuter, nominative, plural) = multiplied by 10, etc.
related to the ​nakshatras

velā = time
udaya = rising
velodaye (stem form: velodaya) (masculine, locative,
singular) = in the rising time

ṛkṣa = zodiac sign


navan = ​navamsha
bhāga = portion
vikalpana = various
sva = one’s own
vikalpa = variety Verse 12
bhakta = divided
svavikalpabhaktās (1st class verb root: bhaj) (past व ेयादशके व दाऋतम
ु ासा तथैव च ।
passive participle, masculine, nominative, plural) =
divided by one’s variety अ टके व प मासा धाि तथय च तथा मत
ृ ाः ॥ १२॥
varṣa = year vijñeyādaśakeṣvabdāṛtumāsāstathaiva ca ।
ādi = et cetera
varṣādayas (stem form: varṣādi) (masculine, aṣṭakeṣvapi māsārddhāstithayaśca tathā smṛtāḥ
nominative, plural) = the year, et cetera
॥ 12॥
navaka = nine
dāna = adding
viśodhana = subtracting Among those consisting of 10 are to be known as the
navakadānaviśodhanābhyām (stem form: years, seasons, and months. And thus among those
navakadānaviśodhana) (neuter, instrumental, dual) = consisting of 8 are recollected as the fortnight and
with adding or subtracting nine tithi​.
vijñeyās (vi + 9th class verb root: jñā) (future passive māsārddhās (stem form: ) (masculine, nominative,
participle, masculine, nominative, plural) = those to plural) = half months (fortnight)
be known
tithayas (stem form: tithi) (masculine, nominative,
daśakeṣu (stem form: daśaka) (masculine, locative, plural) = ​tithi
plural) = among those consisting of 10
ca (conjunction) (indeclinable) = and
abdās (stem form: abda) (masculine, nominative,
plural) = the years tathā (adverb) (indeclinable) = thus

ṛtu = season smṛtās (1st class verb root: smṛ) (past passive
māsa = month participle, masculine, nominative, plural) = those
ṛtumāsās (stem form: ṛtumāsa) (masculine, recollected
nominative, plural) = the seasons and months

tathā (adverb) (indeclinable) = thus

eva (adverb) (indeclinable) = indeed

ca (conjunction) (indeclinable) = and

aṣṭakeṣu (stem form: aṣṭaka) (masculine, locative,


plural) = among those consisting of 8

api (adverb) (indeclinable) = also

māsa = month
ārddha = abundance (half in this context)
divā = day
Verse 13 rātri = night
prasūti = birth
divārātriprasūtim (stem form: divārātriprasūti)
दवारा सू तं च न ानयनं तथा । (feminine, accusative, singular) = the day or night
birth
स तके व प वगषु न यम ् एवोपल येत ् ॥ १३॥
ca (conjunction) (indeclinable) = and
divārātriprasūtiṃ ca nakṣatrānayanaṃ tathā ।
nakṣatra = nakshatra
saptakeṣvapi vargeṣu nityam evopalakṣayet ॥ 13॥ ānayana = calculating
nakṣatrānayanam (stem form: nakṣatrānayana)
(neuter, nominative, singular) = calculating the
Always indeed thus one should consider the day or nakshatra
night birth and calculating the ​nakshatra​ in the group
of seven. tathā (adverb) (indeclinable) = thus

saptakeṣu (stem form: saptaka) (masculine, locative,


plural) = seven

api (adverb) (indeclinable) = also

vargeṣu (stem form: varga) (masculine, locative,


plural) = in the group

nityam (stem form: nitya) (neuter, nominative,


singular) = always
eva (interjection) (indeclinable) = indeed
Verse 14
upalakṣayet (upa + 10th class verb root: lakṣ)
(optative, parasmaipada, 3rd person, singular) = one वेलाम ् अथ वल नं च होराम ् अंशकम ् एव च ।
should consider
प चकेषु वजानीयान ् न ट जातक स धये ॥ १४॥

velām atha vilagnaṃ ca horām aṃśakam eva ca ।

pañcakeṣu vijānīyān naṣṭa jātaka siddhaye ॥ 14॥

Then among those consisting of five one should know


the time, ​lagna​, ​hora​, and indeed the ​navamsha​ for
the reconstruction of a lost horoscope.
velām (stem form: velā) (feminine, accusative, jātaka = horoscope
singular) = the time siddhi = reconstruction
naṣṭajātakasiddhaye (stem form: naṣṭajātakasiddhi)
atha (conjunction) (indeclinable) = then (feminine, dative, singular) = for the reconstruction of
a lost horoscope
vilagnam (vi + 1st class verb root: lag) (past passive
participle, neuter, nominative, singular) = the ​lagna

ca (conjunction) (indeclinable) = and

horām (stem form: horā) (feminine, accusative,


singular) = ​hora

aṃśakam (stem form: aṃśaka) (masculine, accusative,


singular) = ​navamsha

eva (interjection) (indeclinable) = indeed

ca (conjunction) (indeclinable) = and

pañcakeṣu (stem form: pañcaka) (masculine, locative,


plural) = among those consisting of five

vijānīyāt (vi + 9th class verb root: jñā) (optative,


parasmaipada, 3rd person, singular) = one should
know

naṣṭa = lost
saṃskāra = ceremony
Verse 15 nāma = name
mātrā = ​mantra
saṃskāranāmamātrā (stem form: saṃskāranāmamātrā)
सं कारनाममा ा वगण
ु ा छाया गल
ु ःै समायु ताः । (feminine, nominative, singular) = the ​mantras​ in a
name from one’s naming ceremony
शेषं नवकभ तान ् न ंत धन ःआ द ॥ १५॥
dvi = two
saṃskāranāmamātrādviguṇā chāyāṅgulaiḥ guṇā = multiplied
dviguṇā (stem form: dviguṇā) (feminine, nominative,
samāyuktāḥ । singular) = multiplied by two
śeṣaṃ trinavakabhaktān nakṣatraṃ taddhaniṣṭḥādi chāya = shadow
aṅgula = digit
॥ 15॥ chāyāṅgulais (stem form: chāyāṅgula) (masculine,
instrumental, plural) = with those (added to) the digits
of the shadow
The ​mantras​ in a name from one’s naming ceremony
is multiplied by two with those (added to) the digits of samāyuktās (samā + 7th class verb root: yuj) (past
the shadow and joined to the remainder divided by 27, passive participle, masculine, nominative, plural) =
is that ​nakshatra ​beginning with ​Dhanishtha those joined
nakshatra​.
śeṣam (stem form: śeṣa) (neuter, nominative, singular)
= remainder
trinavaka = 27
bhakta = divided
trinavakabhaktān (1st class verb root: bhaj) (past
passive participle, masculine, accusative, plural) = Verse 16
divided by 27
व चतद
ु शदश त थस त गण
ु ा नवा ट
nakṣatram (stem form: nakṣatra) (neuter, nominative,
singular) = ​nakshatra चे ा याः ।
tad (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, प चदश ना त द मख
ु ाि वता भध न ठा द ॥ १६॥
singular) = that
dvitricaturdaśadaśatithisaptatriguṇā navāṣṭa
dhaniṣṭḥa = Dhanishtha nakshatra
ādi = beginning with cendrādyāḥ ।
dhaniṣṭḥādi (stem form: dhaniṣṭḥādi) (neuter,
nominative, singular) = beginning with ​Dhanishtha pañcadaśaghnāstaddiṅmukhānvitā bhadhaniṣṭhādi
nakshatra
॥ 16॥

The numbers are 2, 3, 14, 10, 15, 21, 9, and 8


beginning with the regent of the east quarter, etc. That
number is multiplied by 15 [and added to the number]
of those gathered facing that direction. [Divided by 27
will give the ​nakshatra​] beginning with the ​nakshatra
of Dhanishtha.
dvi = two
tri = three tad = that
caturdaśa = fourteen diś = direction
daśa = ten mukha = facing
tithi = fifteen anvita = gathered
saptatriguṇa = seven times three (twenty-one) taddiṅmukhānvitās (anu + 1st class verb root: i) (past
dvitricaturdaśadaśatithisaptatriguṇās (stem form: passive participle, masculine, nominative, plural) =
dvitricaturdaśadaśatithisaptatriguṇa) (masculine, those gathered facing that direction
nominative, plural) = 2, 3, 14, 10, 15, and 21
bha = ​nakshatra
navan = nine dhaniṣṭha = Dhanishtha
aṣṭan = eight ādi = beginning with
navāṣṭa (stem form: navāṣṭan) (neuter, nominative, bhadhaniṣṭhādi (stem form: bhadhaniṣṭhādi) (neuter,
singular) = 9 and 8 nominative, singular) = beginning with the ​nakshatra
of Dhanishtha
ca (conjunction) (indeclinable) = and

indra = regent of the east quarter


ādya = beginning with
indrādyās (stem form: indrādi) (masculine,
nominative, plural) = beginning with the regent of the
east quarter, etc.

pañcadaśa = 15
ghna = multiplied
pañcadaśaghnās (stem form: pañcadaśaghna)
(masculine, nominative, plural) = multiplied by 15
iti (adverb) (indeclinable) = thus
Verse 17
naṣṭa = lost
jātaka = horoscope
इ त न टजातकम ् इदं बहु कारं मया व न द टम ् । naṣṭajātakam (stem form: naṣṭajātaka) (neuter,
nominative, singular) = lost horoscope
ा यम ् अतः सि छ यैः पर यय ना यथा भव त
idam (pronoun, 3rd person, neuter, nominative,
॥ १७॥ singular) = this
iti naṣṭajātakam idaṃ bahuprakāraṃ mayā bahu = various
prakāra = method
vinirdiṣṭam । bahuprakāram (stem form: bahuprakāra) (neuter,
nominative, singular) = various methods
grāhyam ataḥ sacchiṣyaiḥ parīkṣyayatnād yathā
mayā (pronoun, 1st person, nominative, singular) = by
bhavati ॥ 17॥ me

vinirdiṣṭam (vi + nir + 6th class verb root: diś) (past


passive participle, neuter, nominative, singular) =
Thus, these are the various methods of lost horoscope indicated
indicated by me. From this in the manner mentioned it
is to be grasped by the excellent student having grāhyam (9th class verb root: grāhya) (future passive
carefully considered from effort. participle, neuter, nominative, singular) = to be
grasped

atas (adverb) (indeclinable) = from this


sat = excellent
śiṣya = student
sacchiṣyais (stem form: sacchiṣya) (masculine,
instrumental, plural) = by the excellent students

parīkṣya (pari + 1st class verb root: īkṣ) (gerund)


(indeclinable) = having carefully considered

yatnāt (stem form: yatna) (masculine, ablative,


singular) = from the effort

yathā (adverb) (indeclinable) = in the manner


mentioned

bhavati (1st class verb root: bhū) (present indicative,


parasmaipada, 3rd person, singular) = it is
The Brihat Jataka of
Varahamihira
Chapter
Twenty-Seven (The
Character of the
Drekkana)

Translated by
Michael Douglas Neely
Chapter Twenty-Seven Overview
Chapter Twenty-Seven Chapter Twenty-seven of the ​Brihat Jataka​ covers
Outline of Main Concepts matters related to the character of the ​drekkana​.
(listed as they appear in the text)
1st Drekkana of Aries 2nd Drekkana of Taurus
A black man with red eyes wrapped in a white cloth at Knowing in the arts, cows, home, grain, and fields,
the hips, like that related to Rudra, able to protect skillful with a cart and a plough, one carries their
holding an uplifted axe. region from the neck to the shoulder-joint like a bull,
very hungry, and the face of a ram, and a dirty home.

2nd Drekkana of Aries


A woman [wearing] a red garment, thinking about 3rd Drekkana of Taurus
decoration and food, the shape of a pitcher, having the One having a body like an elephant, yellowish-white,
face of a horse, suffering from thirst, and with one large teeth, feet like a camel, reddish-brown
foot is the form of the ​drekkana ​taught by Yavana​. complexion, the mind overtaken with the wild game
of the mountain.

3rd Drekkana of Aries


He is cruel, has knowledge in the arts, has a 1st Drekkana of Gemini
brownish/reddish complexion, desirous of work, one A woman eager for work connected with needles,
who has broken a vow, holding a raised staff, wearing possessed of beauty, honor gained from work in
red clothes, and violent. decoration, a raised hand, a girl at the age of puberty
without a husband.

1st Drekkana of Taurus


A woman has curled and trimmed hair, a pitcher-like
body, burnt clothes, thoughts on eating and thirsty,
and desiring ornaments.
2nd Drekkana of Gemini 3rd Drekkana of Cancer
A hero is dwelling in a grove, clad in armour, bearing Situated in the last (​drekkana​) in Cancer a man has
weapons, with the face of Garuda, and one engages in means from the support of the wife, living on a boat
reflection of sports, sons, ornamentation, and means. one goes to the ocean, one is surrounded by snakes
made of gold, one is adorned with ornaments, and is
flat-faced.
3rd Drekkana of Gemini
A man is ornamented, like Varuna, has many
valuables, armour equipped with a quiver with a small 1st Drekkana of Leo
bow, possessed of understanding in dance, music, and This form of Leo in the 1st ​drekkana​ declares a
the arts, and engaging in poetical composition. vulture and jackal above a Shalmali tree, a dog and a
man dressed possessed of dirty garments freed from
the mother and father crying.
1st Drekkana of Cancer
One procuring leaves, roots, and fruit, having an
elephant body, living in an area abounding in sandal 2nd Drekkana of Leo
trees in the forest, having the feet of a camel, a face The 2nd ​drekkana​ of Leo is a man with the body of a
like a hog, and a horse neck. horse, with a yellowish-white wreath of flowers worn
on top of his head, carrying a black hairy skin of an
antelope and a blanket dangerous to be approached
2nd Drekkana of Cancer like a lion, holding a drawn bow, and a bent nose.
Situated in the 2nd ​drekkana​ of the zodiac sign of
Cancer is a woman joined to opulence, worshipped
with lotuses on her head, harsh, and crying situated in
a forest having taken refuge under the branch of a
Palasha tree.
3rd Drekkana of Leo 1st Drekkana of Libra
Situated in the 3rd ​drekkana ​of Leo a man has the face The Yavanas declare a man situated in a shop inside a
of a bear, gestures like a monkey, one carrying a staff, market possessed of a scale, skillful in values and
fruit, meat, and fish, possessed of a long beard, and measures, seizing the image of the merchandise one
curly hairs. thinks of that and the price.

1st Drekkana of Virgo 2nd Drekkana of Libra


The 1st ​drekkana​ of Virgo is a women with a jar A man having seized a pot to rush out wishing to fully
overflowing flowers, body covered in garments possess, a face like vulture, starved and parched, with
besmeared with dirt, vanity of the desired possessed the mind on the wife and children.
of wealth and garments, and longing for the family of
her guru.
3rd Drekkana of Libra
A man with variegated riches becoming fearless
2nd Drekkana of Virgo resides in the forest with animals, possessing a golden
A man with a black pen held out, the head wrapped in quiver and armour, fruit and meat, and possessing the
a cloth, accounting for expenditures and gains, one form of a monkey is [the form] in the 3rd ​drekkana o​ f
carrying a large bow, and hair all over the body. Libra as declared by the Yavanas.

3rd Drekkana of Virgo 1st Drekkana of Scorpio


A man with a black pen held out, the head wrapped in A woman with clothes without ornaments come upon
a cloth, accounting for expenditures and gains, one a shore from a great sea, gone away from a dwelling,
carrying a large bow, and hair all over the body. feet coiled with serpents, and beautiful.
2nd Drekkana of Scorpio 3rd Drekkana of Sagittarius
A woman desiring the comforts of her situation when A man possessed of a long beard like a golden
done for her husband, her body is surrounded by Champaka in ​varasana ​seated holding a rod, wearing
serpents, and one’s body is like a turtle or pitcher. silken cloth and an animal hide is the 3rd ​drekkana o​ f
the 9th zodiac sign (Sagittarius).

3rd Drekkana of Scorpio


A man with a face like a turtle that is broad and flat, 1st Drekkana of Capricorn
hostile and frightening to dogs, deer, boars, and A hairy man with large teeth like a shark, a body like
jackels, protects the region of Malaya and Akara, and the body of a hog, possessing a binding rope snare,
a lion. and a fierce face.

1st Drekkana of Sagittarius 2nd Drekkana of Capricorn


The face of a man, a body like a horse having fully A woman who has borne no children, has knowledge
stretched a bow, dwelling in a hermitage, and among the arts, large eyes like the petals of a lotus,
protected the ascetics to be employed in a sacrifice. has investigated variegated customs, and has ears
adorned with iron ornaments.

2nd Drekkana of Sagittarius


A woman beautiful like gold colored Champaka 3rd Drekkana of Capricorn
flowers sitting in the posture of Bhadrasana, having a A man with body like Kinnara with a blanket quiver,
fair appearance, and goods from the ocean piled up bow, and armour, carrying a pitcher variegated with
and ruined. gems situated on his shoulders.
1st Drekkana of Aquarius 1st Drekkana of Pisces
A man with a the mind bewildered with acquisition of A man with hands full of a ladle for pouring clarified
oil, liquor, water, and food with a blanket and a silken butter in a sacrifice and other sacrificial implements,
garment, possessed of an animal skin, and a face like pearls, conch shells, and with ornaments for the aim
a vulture. of accessorizing a wife, and sailing the seas with a
boat is [the form] situated in the 1st ​drekkana ​of
Pisces.
2nd Drekkana of Aquarius
A woman carried reddish metals in a burnt cart with
silk-cotton tree wood in a forest, wrapped with dirty 2nd Drekkana of Pisces
garments, and with pots situated on her head is the A woman with the face of a Champaka flower with
2nd ​drekkana ​[of Aquarius]. color joined with dependants travels to a shore of an
ocean by boat and attains flags and banners raised
high. That second ​drekkana ​of Pisces is declared by
3rd Drekkana of Aquarius the sages.
A dark man with hair in the ears, wearing a crown,
carrying iron alloy pots with bark, leaves, gum, oil,
and fruits causing relocation is [the form] situated in 3rd Drekkana of Pisces
the 3rd ​drekkana​ of Aquarius. A man without garments is standing near a burrow
with the body coiled with a serpent and the soul
agitated by thieves and fire is in the forest for weeping
is experienced in the 3rd ​drekkana​ of Pisces.
5. Knowing in the arts, cows, home, grain, and fields,
skillful with a cart and a plough, one carries their
Chapter 27 Verses region from the neck to the shoulder-joint like a bull,
very hungry, and the face of a ram, and a dirty home.
1. A black man with red eyes wrapped in a white cloth
at the hips, like that related to Rudra, able to protect
6. One having a body like an elephant,
holding an uplifted axe.
yellowish-white, large teeth, feet like a camel,
reddish-brown complexion, the mind overtaken with
2. A woman [wearing] a red garment, thinking about
the wild game of the mountain, this (form) situated at
decoration and food, the shape of a pitcher, having the
the end of the house of Taurus.
face of a horse, suffering from thirst, and with one
foot is the form of the ​drekkana ​taught by Yavana​ ​in
7. Those knowing declare the first ​drekkana ​of the 3rd
the middle of Aries.
zodiac sign is a woman eager for work connected with
needles, possessed of beauty, honor gained from work
3. He is cruel, has knowledge in the arts, has a
in decoration, a raised hand, a girl at the age of
brownish/reddish complexion, desirous of work, one
puberty without a husband.
who has broken a vow, holding a raised staff, wearing
red clothes, and violent is declared in the third of three
8. A hero is dwelling in a grove, clad in armour,
portions of Aries.
bearing weapons, with the face of Garuda, and one
engages in reflection of sports, sons, ornamentation,
4. A woman has curled and trimmed hair, a
and means when in the 2nd ​drekkana​ of the zodiac
pitcher-like body, burnt clothes, thoughts on eating
sign of Gemini.
and thirsty, and desiring ornaments. This form in the
zodiac sign of Taurus is the first (​drekkana​) of this
9. In the 3rd ​drekkana ​of the zodiac sign of Gemini, a
(zodiac sign).
man is ornamented, like Varuna, has many valuables,
armour equipped with a quiver with a small bow,
possessed of understanding in dance, music, and the
arts, and engaging in poetical composition.
14. The 2nd ​drekkana​ of Leo is a man with the body
10. They declare the 1st ​drekkana ​in Cancer is one of a horse, with a yellowish-white wreath of flowers
procuring leaves, roots, and fruit, having an elephant worn on top of his head, carrying a black hairy skin of
body, living in an area abounding in sandal trees in an antelope and a blanket dangerous to be approached
the forest, having the feet of a camel, a face like a like a lion, holding a drawn bow, and a bent nose.
hog, and a horse neck.
15. Situated in the 3rd ​drekkana ​of Leo a man has the
11. Situated in the 2nd ​drekkana​ of the zodiac sign of face of a bear, gestures like a monkey, one carrying a
Cancer is a woman joined to opulence, worshipped staff, fruit, meat, and fish, possessed of a long beard,
with lotuses on her head, harsh, and crying situated in and curly hairs.
a forest having taken refuge under the branch of a
Palasha tree. 16. The 1st ​drekkana​ of Virgo is a women with a jar
overflowing flowers, body covered in garments
12. Situated in the last (​drekkana​) in Cancer a man besmeared with dirt, vanity of the desired possessed
has means from the support of the wife, living on a of wealth and garments, and longing for the family of
boat one goes to the ocean, one is surrounded by her guru.
snakes made of gold, one is adorned with ornaments,
and is flat-faced. 17. A man with a black pen held out, the head
wrapped in a cloth, accounting for expenditures and
13. This form of Leo in the 1st ​drekkana​ declares a gains, one carrying a large bow, and hair all over the
vulture and jackal above a Shalmali tree, a dog and a body is the 2nd ​drekkana​ (of Virgo).
man dressed possessed of dirty garments freed from
the mother and father crying. 18. Those declare in the 3rd ​drekkana ​of Virgo a
virgin girl concealed in the best immaculate white
cloth, powerful, holding a water-pot and ladle, a girl
piously disposed and unimpeded of the temple.
19. The Yavanas declare the form of the 1st ​drekkana 24. A man with a face like a turtle that is broad and
of Libra as a man situated in a shop inside a market flat, hostile and frightening to dogs, deer, boars, and
possessed of a scale, skillful in values and measures, jackels, protects the region of Malaya and Akara, and
seizing the image of the merchandise one thinks of a lion is of the 3rd ​drekkana​ of Scorpio.
that and the price.
25. The first ​drekkana ​of Sagittarius is the face of a
20. A man having seized a pot to rush out wishing to man, a body like a horse having fully stretched a bow,
fully possess, a face like vulture, starved and parched, dwelling in a hermitage, and protected the ascetics to
with the mind on the wife and children. Thus is be employed in a sacrifice.
situated in the 2nd ​drekkana​ of Libra.
26. The 2nd ​drekkana ​of Sagittarius is a woman
21. A man with variegated riches becoming fearless beautiful like gold colored Champaka flowers sitting
resides in the forest with animals, possessing a golden in the posture of Bhadrasana, having a fair
quiver and armour, fruit and meat, and possessing the appearance, and goods from the ocean piled up and
form of a monkey is [the form] in the 3rd ​drekkana ​of ruined.
Libra as declared by the Yavanas.
27. A man possessed of a long beard like a golden
22. The 1st (​drekkana​) of Scorpio is a woman with Champaka in ​varasana ​seated holding a rod, wearing
clothes without ornaments come upon a shore from a silken cloth and an animal hide is the 3rd ​drekkana o​ f
great sea, gone away from a dwelling, feet coiled with the 9th zodiac sign (Sagittarius).
serpents, and beautiful.
28. A hairy man with large teeth like a shark, a body
23. They declare the form of the 2nd ​drekkana​ of like the body of a hog, possessing a binding rope
Scorpio is a woman desiring the comforts of her snare, and fierce face. Thus is the 1st ​drekkana ​of
situation when done for her husband, her body is Capricorn.
surrounded by serpents, and one’s body is like a turtle
or pitcher.
29. A woman who has borne no children, has 34. A man with hands full of a ladle for pouring
knowledge among the arts, large eyes like the petals clarified butter in a sacrifice and other sacrificial
of a lotus, has investigated variegated customs, and implements, pearls, conch shells, and with ornaments
has ears adorned with iron ornaments is indicated in for the aim of accessorizing a wife, and sailing the
the 2nd ​drekkana​ of Capricorn. seas with a boat is [the form] situated in the 1st
drekkana ​of Pisces.
30. A man with body like Kinnara with a blanket
quiver, bow, and armour, carrying a pitcher variegated 35. A woman with the face of a Champaka flower
with gems situated on his shoulders is the 3rd with color joined with dependants travels to a shore of
drekkana ​of the zodiac sign of Capricorn. an ocean by boat and attains flags and banners raised
high. That second ​drekkana ​of Pisces is declared by
31. A man with a the mind bewildered with the sages.
acquisition of oil, liquor, water, and food with a
blanket and a silken garment, possessed of an animal 36. A man without garments is standing near a burrow
skin, and a face like a vulture is situated in the 1st with the body coiled with a serpent and the soul
drekkana​ of Aquarius. agitated by thieves and fire is in the forest for weeping
is experienced in the 3rd ​drekkana​ of Pisces.
32. A woman carried reddish metals in a burnt cart
with silk-cotton tree wood in a forest, wrapped with
dirty garments, and with pots situated on her head is
the 2nd ​drekkana ​[of Aquarius].

33. A dark man with hair in the ears, wearing a crown,


carrying iron alloy pots with bark, leaves, gum, oil,
and fruits causing relocation is [the form] situated in
the 3rd ​drekkana​ of Aquarius.
Verse 1
Chapter 27 Detail: The
Character of the Drekkana क यां सतव वेि टतः कृ णः श त इवा भर तम
ु ्।

रौ ः परशंु समु यतं ध े र त वलोचनः पम


ु ान ् ॥ १॥

kaṭyāṃ sitavastraveṣṭitaḥ kṛṣṇaḥ

śakta ivābhirakṣitum ।

raudraḥ paraśuṃ samudyataṃ dhatte rakta vilocanaḥ

pumān ॥ 1॥

A black man with red eyes wrapped in a white cloth at


the hips, like that related to Rudra, able to protect
holding an uplifted axe.
kaṭyām (stem form: kaṭi) (feminine, locative, singular) paraśum (stem form: paraśu) (masculine, accusative,
= at the hips singular) = an axe

sita = white samudyatam (stem root: samudyata) (past passive


vastra = cloth participle, masculine, accusative, singular) = uplifted
veṣṭita = wrapped
sitavastraveṣṭitas (1st class verb root: veṣṭ) (past dhatte (3rd class verb root: dhā) (present indicative,
passive participle, masculine, nominative, singular) = ātmanepada, 3rd person, singular) = one holding
wrapped in a white cloth
rakta = red
kṛṣṇas (stem form: kṛṣṇa) (masculine, nominative, vilocana = eyes
singular) = black raktavilocanas (stem form: raktavilocana) (masculine,
nominative, singular) = red eyes
śaktas (5th class verb root: śak) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = able pumān (stem form: puṃs) (masculine, nominative,
singular) = a man
iva (adverb) (indeclinable) = like

abhirakṣitum (1st class verb root: ābhirakṣ)


(infinitive) (indeclinable) = to protect

raudras (stem form: raudra) (masculine, nominative,


singular) = related to Rudra
rakta = red
Verse 2 ambarā = garment
raktāmbarā (stem form: raktāmbarā) (feminine,
र ता बरा भष
ू णभ य च ता कु भाकृ तवािजमख
ु ी nominative, singular) = a red garment

तष
ृ ाता । bhūṣaṇa = decoration
bhakṣya = food
एकेन पादे न च मेषम ये े काण पं यवनोप द टम ् ॥ २॥ cintā = thinking about
bhūṣaṇabhakṣyacintā (stem form:
raktāmbarā bhūṣaṇabhakṣyacintā bhūṣaṇabhakṣyacintā) (feminine, nominative,
singular) = thinking about decoration and food
kumbhākṛtirvājimukhī tṛṣārtā ।
kumbha = pitcher
ekena pādena ca meṣamadhye dreṣkāṇarūpaṃ ākṛti = shape
kumbhākṛtis (stem form: kumbhākṛti) (feminine,
yavanopadiṣṭam ॥ 2॥ nominative, singular) = shape of a pitcher

vājin = horse
A woman [wearing] a red garment, thinking about mukhī = face
decoration and food, the shape of a pitcher, having the vājimukhī (stem form: vājimukhī) (feminine,
face of a horse, suffering from thirst, and with one nominative, singular) = the face of a horse
foot is the form of the ​drekkana ​taught by Yavana​ ​in
the middle of Aries. tṛṣārtā (stem form: tṛṣārtā) (feminine, nominative,
singular) = suffering from thirst
ekena (stem form: eka) (masculine, instrumental,
singular) = with one

pādena (stem form: pāda) (masculine, instrumental,


singular) = with a foot

ca (conjunction) (indeclinable) = and

meṣa = Aries
madhya = middle
meṣamadhye (stem form: meṣamadhya) (masculine,
locative, singular) = in the middle of Aries

dreṣkāṇa = drekkana
rūpa = form
dreṣkāṇarūpam (stem form: dreṣkāṇarūpa) (neuter,
nominative, singular) = the form of the ​drekkana

yavana = Yavana
upadiṣṭa = taught
yavanopadiṣṭam (upa + 6th class verb root: diś) (past
passive participle, neuter, nominative, singular) =
taught by Yavana
Verse 3

ू रः कला ः क पलः याथ भ न तोऽ यु यतद ड-

ह तः ।

र ता न व ा ण बभ त च डो मेषे तत
ृ ीयः

क थति भागः ॥ ३॥

krūraḥ kalājñaḥ kapilaḥ kriyārthī

bhagnavrato'bhyudyatadaṇḍahastaḥ ।

raktāni vastrāṇi bibharti caṇḍo meṣe tṛtīyaḥ

kathitastribhāgaḥ ॥ 3॥
He is cruel, has knowledge in the arts, has a krūras (stem form: krūra) (masculine, nominative,
brownish/reddish complexion, desirous of work, one singular) = cruel
who has broken a vow, holding a raised staff, wearing
red clothes, and violent is declared in the third of three kalā = arts
portions of Aries. jña = knowledge
kalājñas (stem form: kalājña) (masculine, nominative,
singular) = knowledge in the arts

kapilas (stem form: kapila) (masculine, nominative,


singular) = brownish/reddish complexion

kriyā = work
arthī = desirous of
kriyārthī (stem form: kriyārthin) (masculine,
nominative, singular) = desirous of work

bhagna = broken
vrata = vow
bhagnavratas (stem form: bhagnavrata) (masculine,
nominative, singular) = one who has broken a vow
abhyudyata = raised kathitas (1st class verb root: kath) (past passive
daṇḍa = staff participle, masculine, nominative, singular) = declared
hasta = holding
abhyudyatadaṇḍahastas (stem form: tri = three
abhyudyatadaṇḍahasta) (masculine, nominative, bhāga = portion
singular) = holding a raised staff tribhāgas (stem form: tribhāga) (masculine,
nominative, singular) = three portions (​drekkana)​
raktāni (stem form: rakta) (neuter, accusative, plural)
= reds

vastrāṇi (stem form: vastra) (neuter, accusative,


plural) = clothes

bibharti (3rd class verb root: bhṛ) (present indicative,


parasmaipada, 3rd person, singular) = wearing

caṇḍas (stem form: caṇḍa) (masculine, nominative,


singular) = violent

meṣe (stem form: meṣa) (masculine, locative,


singular) = in Aries

tṛtīyas (ordinal number) = third


kuñcita = curled
Verse 4 lūna = trimmed
kacā = hair
कुि चत लन
ू कचा घटदे हाद ध पटा त ृ षताशन च ा । kuñcitalūnakacā (stem form: kuñcitalūnakacā)
(feminine, nominative, singular) = curled and trimmed
आभरणा य भवा छ त नार पम ् इदं वष
ृ भे थम य hair

॥ ४॥ ghaṭa = pitcher
dehā = body
kuñcita lūna kacā ghaṭadehādagdha paṭā tṛṣitāśana ghaṭadehā (stem form: ghaṭadehā) (feminine,
nominative, singular) = pitcher-like body
cittā ।
dagdha = burnt
ābharaṇānyabhivāñchati nārī rūpam idaṃ vṛṣa bhe paṭā = clothes
dagdhapaṭā (stem form: dagdhapaṭā) (feminine,
prathamasya ॥ 4॥ nominative, singular) = burnt clothes

tṛṣita = thirsty
A woman has curled and trimmed hair, a pitcher-like āśana = eating
body, burnt clothes, thoughts on eating and thirsty, cittā = thought
and desiring ornaments. This form in the zodiac sign tṛṣitāśanacittā (1st class verb root: cit) (past passive
of Taurus is the first (​drekkana​) of this (zodiac sign). participle, feminine, nominative, singular) = thoughts
on eating and thirsty
ābharaṇāni (stem form: ābharaṇa) (neuter, nominative, asya (pronoun, 3rd person, masculine, genitive,
plural) = ornaments singular) = of this

abhivāñchati (abhi + 1st class verb root: vāñch)


(present indicative, parasmaipada, 3rd person,
singular) = desiring

nārī (stem form: nārī) (feminine, nominative, singular)


= a woman

rūpam (stem form: rūpa) (neuter, nominative,


singular) = form

idam (pronoun, 3rd person, nominative, singular) =


this

vṛṣa = Taurus
bha = zodiac sign
vṛṣabhe (stem form: vṛṣabha) (masculine, locative,
singular) = in the zodiac sign of Taurus

pratham (ordinal number) = the first


Verse 5 kṣetra = field
dhānya = grain
े धा यगह
ृ धेनक
ु ला ो ला गले सशकटे कुशल च । gṛha = home
dhenu = cow
क धम ् उ वह त गोप ततु यं ु परोऽज वदनो kalā = the arts
jña = knowing
मलवासा ॥ ५॥ kṣetradhānyagṛhadhenukalājñas (stem form:
kṣetradhānyagṛhadhenukalājña) (masculine,
kṣetradhānyagṛhadhenukalājño lāṅgale saśakaṭe nominative, singular) = knowing in the arts, cows,
home, grain, and fields
kuśalaśca ।
lāṅgale (stem form: lāṅgala) (neuter, locative,
skandham udvahati gopatitulyaṃ kṣutparo'ja vadano singular) = in a plough

malavāsā ॥ 5॥ sa = with
śakaṭa = cart
saśakaṭe (stem form: saśakaṭa) (masculine, locative,
Knowing in the arts, cows, home, grain, and fields, singular) = in with a cart
skillful with a cart and a plough, one carries their
region from the neck to the shoulder-joint like a bull, kuśalas (stem form: kuśala) (masculine, nominative,
very hungry, and the face of a ram, and a dirty home. singular) = skillful

ca (conjunction) (indeclinable) = and


skandham (stem form: skandha) (masculine, mala = dirty
accusative, singular) = region from the neck to the vāsā = home
shoulder-joint malavāsā (stem form: malavāsā) (feminine,
nominative, singular) = dirty home
udvahati (ud + 1st class verb root: vah) (present
indicative, parasmaipada, 3rd person, singular) = one
carries

gopati = bull
tulya = like
gopatitulyam (stem form: gopatitulya) (masculine,
accusative, singular) = like a bull

kṣudh = hungry
para = very
kṣutparas (stem form: kṣutpara) (masculine,
nominative, singular) = very hungry

aja = ram
vadana = face
ajavadanas (stem form: ajavadana) (masculine,
nominative, singular) = face of a ram
Verse 6 One having a body like an elephant, yellowish-white,
large teeth, feet like a camel, reddish-brown
वप सम कायः पा डुरदं ः शरभ समा ः प गल complexion, the mind overtaken with the wild game
of the mountain, this (form) situated at the end of the
मू तः । house of Taurus.

अ व मग
ृ लोभ याकुल च ो वष
ृ भ वन य ा त

गतोऽयम ् ॥ ६॥

dvipa sama kāyaḥ pāṇḍuradaṃṣṭraḥ śarabha

samāṅghriḥ piṅgala mūrtiḥ ।

avi mṛga lobha vyākula citto vṛṣabha vanasya prānta

gato'yam ॥ 6॥
dvipa = elephant avi = mountain
sama = like mṛga = wild game
kāya = body lobha = desire
dvipasamakāyas (stem form: dvipasamakāya) vyākula = overtaken
(masculine, nominative, singular) = body like an citta = the mind
elephant avimṛgalobhavyākulacittas (1st class verb root: cit)
(past passive participle, masculine, nominative,
pāṇḍu = yellowish-white singular) = the mind overtaken with the wild game of
daṃṣṭra = large teeth the mountain
pāṇḍuradaṃṣṭras (stem form: pāṇḍuradaṃṣṭra)
(masculine, nominative, singular) = yellowish-white, vṛṣa = Taurus
large teeth bhavana = house
vṛṣabhavanasya (stem form: vṛṣabhavana) (masculine,
śarabha = camel genitive, singular) = of the house of Taurus
sama = like
aṅghri = feet prānta = end
śarabhasamāṅghris (stem form: śarabhasamāṅghri) gata = situated
(feminine, nominative, singular) = feet like a camel prāntagatas (1st class verb root: gam) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = situated
piṅgala = reddish-brown at the end
mūrti = complexion
piṅgalamūrtis (stem form: piṅgalamūrti) (feminine, ayam (pronoun, 3rd person, masculine, nominative,
nominative, singular) = reddish-brown complexion singular) = this
Verse 7 Those knowing declare the first ​drekkana ​of the 3rd
zodiac sign is a woman eager for work connected with
सू या यं सम भवा छ त कम नार पाि वताभरण काय needles, possessed of beauty, honor gained from work
in decoration, a raised hand, a girl at the age of
कृतादरा च । puberty without a husband.

ह न जोि त भज
ु ऋतु मती भागम ् आ यं तत
ृ ीय

भवन य वदि त त ाः ॥ ७॥

sūcyāśrayaṃ samabhivāñchati karma nārī

rūpānvitābharaṇa kārya kṛtādarā ca ।

hīna prajocchrita bhujaṛtu matī tri bhāgam ādyaṃ

tṛtīya bhavanasya vadanti tajjñāḥ ॥ 7॥


sūci = needle ābharaṇa = decoration
āśraya = connected with matters kārya = work
sūcyāśrayam (1st class verb root: āśri) (future passive kṛta = gained
participle, masculine, accusative, singular) = a ādarā = honor
connection with needles ābharaṇakāryakṛtādarā (stem form:
ābharaṇakāryakṛtādarā) (feminine, nominative,
samabhivāñchati (1st class verb root: samabhivāñch) singular) = honor gained from work in decoration
(present indicative, parasmaipada, 3rd person,
singular) = eager for ca (conjunction) (indeclinable) = and

karma (stem form: karman) (neuter, nominative, hīna = without


singular) = work prajā = husband
hīnaprajā (stem form: hīnaprajā) (feminine,
nārī (stem form: nārī) (feminine, nominative, singular) nominative, singular) = without a husband
= a woman
ucchrita = raised
rūpa = beauty bhujā = hand
anvitā = possessed of ucchritabhujā (stem form: ucchritabhujā) (feminine,
rūpānvitā (anu + 2nd class verb root: i) (past passive nominative, singular) = raised hand
participle, feminine, nominative, singular) =
possessed of beauty ṛtumatī (stem form: ṛtumatī) (feminine, nominative,
singular) = a girl at the age of puberty (marriageable)
tri = three
bhāga = portion
tribhāgam (stem form: tribhāga) (masculine,
accusative, singular) = three portions (​drekkana​)

ādyam (stem form: ādya) (masculine, accusative,


singular) = the first

tṛtīya = 3rd
bhavana = zodiac sign
tṛtīyabhavanasya (stem form: ) (masculine, genitive,
singular) = of the 3rd zodiac sign

vadanti (1st class verb root: vad) (present indicative,


parasmaipada, 3rd person, plural) = those declare

tajjñās (stem form: ) (masculine, nominative, plural) =


those knowing
A hero is dwelling in a grove, clad in armour, bearing
Verse 8 weapons, with the face of Garuda, and one engages in
reflection of sports, sons, ornamentation, and means
उ यानसं थः कवची धनु माञ ् छूरोऽ धार when in the 2nd ​drekkana​ of the zodiac sign of
Gemini.
ग डानन च ।

डा मजालंकरणाथ च तां करो त म ये मथन


ु यराशेः

॥ ८॥

udyānasaṃsthaḥ kavacī dhanuṣmāñ chūro'stradhārī

garuḍānanaśca ।

krīḍātmajālaṃkaraṇārthacintāṃ karoti madhye

mithunasyarāśeḥ ॥ 8॥
udyāna = grove ca (conjunction) (indeclinable) = and
saṃstha = dwelling
udyānasaṃsthas (stem form: udyānasaṃstha) krīḍa = sports
(masculine, nominative, singular) = dwelling in a ātmaja = sons
grove alaṃkaraṇa = ornamentation
artha = means
kavacī (stem form: kavacin) (masculine, nominative, cintā = reflection
singular) = clad in armour krīḍātmajālaṃkaraṇārthacintām (stem form:
krīḍātmajālaṃkaraṇārthacintā) (feminine, accusative,
dhanuṣmān (stem form: dhanuṣmat) (masculine, singular) = reflection of sports, sons, ornamentation,
nominative, singular) = armed with a bow and means

śūras (stem form: śūra) (masculine, nominative, karoti (8th class verb root: kṛ) (present indicative,
singular) = hero parasmaipada, 3rd person, singular) = one engages

astra = weapons madhye (stem form: madhya) (masculine, locative,


dhārin = bearing singular) = when the middle (2nd ​drekkana​)
astradhārī (stem form: astradhārin) (masculine,
nominative, singular) = bearing weapons mithunasya (stem form: mithuna) (masculine,
genitive, singular) = of Gemini
garuḍa = Garuda, the king of birds
ānana = face rāśes (stem form: ) (masculine, genitive, singular) = of
garuḍānanas (stem form: garuḍānana) (masculine, the zodiac sign
nominative, singular) = the face of Garuda
Verse 9 In the 3rd ​drekkana ​of the zodiac sign of Gemini, a
man is ornamented, like Varuna, has many valuables,
भू षतो व णव बहुर नो ब धतण
ू कवचः सधनु कः । armour equipped with a quiver with a small bow,
possessed of understanding in dance, music, and the
न ृ वा दतकलासु च व वान ् का यकृन ् arts, and engaging in poetical composition.

मथन
ु रा यवसाने ॥ ९॥

bhūṣito varuṇavad bahuratno baddhatūṇakavacaḥ

sadhanuṣkaḥ ।

nṛttavāditakalāsu ca vidvān kāvyakṛn

mithunarāśyavasāne ॥ 9॥
bhūṣitas (1st class verb root: bhūṣ) (past passive sa = with
participle, masculine, nominative, singular) = dhanuṣka = a small bow
ornamented sadhanuṣkas (stem form: sadhanuṣka) (masculine,
nominative, singular) = with a small bow
varuṇa = Varuna
vat = like nṛtta = dance
varuṇavat (stem form: varuṇavat) (neuter, nominative, vādita = instrumental music
singular) = like Varuna kalā = the arts
nṛttavāditakalāsu (stem form: ) (feminine, locative,
bahu = many plural) = in dance, music, and the arts
ratna = valuable
bahuratnas (stem form: bahuratna) (masculine, ca (conjunction) (indeclinable) = and
nominative, singular) = many valuables
vid = understanding
baddha = equipped vat = possessed
tūṇa = quiver vidvān (stem form: vidvat) (masculine, nominative,
kavaca = armour singular) = possessed of understanding
baddhatūṇakavacas (stem form: baddhatūṇakavaca)
(masculine, nominative, singular) = armour equipped kāvya = poetical composition
with a quiver kṛt = engaging
kāvyakṛt (stem form: kāvyakṛt) (masculine,
nominative, singular) = engaging poetical
composition
mithuna = Gemini
rāśi = zodiac sign Verse 10
avasāna = the end (3rd ​drekkana​)
mithunarāśyavasāne (stem form: mithunarāśi) प मल
ू फलभ ृ वपकायः कानने मलयगः
(masculine, genitive, singular) = in the 3rd ​drekkana
of the zodiac sign of Gemini शरभा ः।

ोडतु यवदनो हयक ठः ककटे थम पम ् उशि त

॥ १०॥

patramūlaphalabhṛd dvipakāyaḥ kānane malayagaḥ

śarabhāṅghriḥ ।

kroḍatulyavadano hayakaṇṭhaḥ karkaṭe

prathamarūpam uśanti ॥ 10॥


They declare the 1st ​drekkana ​in Cancer is one patram = leaf
procuring leaves, roots, and fruit, having an elephant mūla = root
body, living in an area abounding in sandal trees in phala = fruit
the forest, having the feet of a camel, a face like a bhṛt = procuring
hog, and a horse neck. patramūlaphalabhṛt (stem form: patramūlaphalabhṛt)
(masculine, nominative, singular) = procuring leaves,
roots, and fruit

dvipa = elephant
kāya = body
dvipakāyas (stem form: dvipakāya) (masculine,
nominative, singular) = elephant body

kānane (stem form: kānana) (masculine, locative,


singular) = in the forest

malaya = area abounding in sandal trees


ga = living
malayagas (stem form: malayaga) (masculine,
nominative, singular) = living in an area abounding in
sandal trees
śarabha = camel uśanti (2nd class verb root: vaś) (present indicative,
aṅghri = feet parasmaipada, 3rd person, plural) = they declare
śarabhāṅghris (stem form: śarabhāṅghri) (masculine,
nominative, singular) = feet of a camel

kroḍa = hog
tulya = like
vadana = face
kroḍatulyavadanas (stem form: kroḍatulyavadana)
(masculine, nominative, singular) = a face like a hog

haya = horse
kaṇṭha = neck
hayakaṇṭhas (stem form: hayakaṇṭha) (masculine,
nominative, singular) = horse neck

karkaṭe (stem form: karkaṭa) (masculine, locative,


singular) = in Cancer

prathama = first
rūpa = form (​drekkana​)
prathamarūpam (stem form: prathamarūpa) (neuter,
accusative, singular) = first form (​drekkana​)
Situated in the 2nd ​drekkana​ of the zodiac sign of
Verse 11 Cancer is a woman joined to opulence, worshipped
with lotuses on her head, harsh, and crying situated in
प मा चता मध
ू न भो ग यु ता ी कक शार य गता a forest having taken refuge under the branch of a
Palasha tree.
वरौ त ।

शाखां पलाश य समा ता च म ये ि थता

ककटक यराशेः ॥ ११॥

padmārcitā mūrdhani bhogi yuktā strī karka śāraṇya

gatā virauti ।

śākhāṃ palāśasya samāśritā ca madhye sthitā

karkaṭakasyarāśeḥ ॥ 11॥
padma = lotus araṇya = forest
arcitā = worshipped gatā = situated
padmārcitā (stem form: padmārcitā) (past passive araṇyagatā (1st class verb root: gam) (past passive
participle, feminine, nominative, singular) = participle, feminine, nominative, singular) = situated
worshipped with lotuses in forest

mūrdhani (stem form: mūrdhan) (masculine, locative, virauti (vi + 2nd class verb root: ru) (present
singular) = on the head indicative, parasmaipada, 3rd person, singular) = one
crying
bhogin = opulence
yuktā = joined śākhām (stem form: śākhā) (feminine, accusative,
bhogiyuktā (7th class verb root: yuj) (past passive singular) = a branch
participle, feminine, nominative, singular) = joined to
opulence palāśasya (stem form: palāśa) (masculine, genitive,
singular) = of the Palasha tree
strī (stem form: strī) (feminine, nominative, singular)
= a woman samāśritā (sam + 1st class verb root: āśri) (past
passive participle, feminine, nominative, singular) =
karkaśā (stem form: karkaśā) (feminine, nominative, taken refuge
singular) = harsh
ca (conjunction) (indeclinable) = and

madhye (stem form: madhya) (masculine, locative,


singular) = in the middle (2nd ​drekkana​)
sthitā (1st class verb root: sthā) (past passive Verse 12
participle, feminine, nominative, singular) = situated
भायाभरणाथम ् अणवं नौ थो ग छ त सपवेि टतः ।
karkaṭakasya (stem form: karkaṭaka) (masculine,
genitive, singular) = of Cancer है मै च यत
ु ो वभष
ू णैि च पटा य ऽ यगत च ककटे

rāśes (stem form: rāśi) (masculine, genitive, singular) ॥ १२॥


= of the zodiac sign
bhāryābharaṇārtham arṇavaṃ naustho gacchati

sarpaveṣṭitaḥ ।

haimaiśca yuto vibhūṣaṇaiścipiṭāsyoṃ'tyagataśca

karkaṭe ॥ 12॥
Situated in the last (​drekkana​) in Cancer a man has bhāryā = wife
means from the support of the wife, living on a boat bharaṇa = supoort
one goes to the ocean, one is surrounded by snakes ārtha = means
made of gold, one is adorned with ornaments, and is bhāryābharaṇārtham (stem form: bhāryābharaṇārtha)
flat-faced. (neuter, nominative, singular) = means from the
support of the wife

arṇavam (stem form: arṇava) (masculine, accusative,


singular) = ocean

nau = boat
stha = living on a
nausthas (stem form: naustha) (masculine,
nominative, singular) = living on a boat

gacchati (1st class verb root: gam) (present indicative,


= one goes

sarpa = snake
veṣṭita = surrounded
sarpaveṣṭitas (1st class verb root: veṣṭ) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) =
surrounded by snakes
haimais (stem form: haima) (masculine, instrumental, karkaṭe (stem form: karkaṭa) (masculine, locative,
plural) = made of gold singular) = in Cancer

ca (conjunction) (indeclinable) = and

yutas (2nd class verb root: yu) (past passive participle,


masculine, nominative, singular) = adorned

vibhūṣaṇais (stem form: vibhūṣaṇa) (neuter,


instrumental, plural) = with ornaments

cipiṭa = flat
āsya = face
cipiṭāsyas (stem form: cipiṭāsya) (masculine,
nominative, singular) = flat-faced

antya = last
gata = situated
antyagatas (1st class verb root: gam) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = situated
in the last (​drekkana​)

ca (conjunction) (indeclinable) = and


This form of Leo in the 1st ​drekkana​ declares a
Verse 13 vulture and jackal above a Shalmali tree, a dog and a
man dressed possessed of dirty garments freed from
शा मले प रग ृ ज बक
ु ौ वा नर च the mother and father crying.

म लना बराि वतः ।

रौ त मात ृ पत ृ व योिजतः संह पम ् इदम ् आ यम ् उ यते

॥ १३॥

śālmaleruparigṛdhrajambukau śvā naraśca

malināmbarānvitaḥ ।

rauti mātṛpitṛviprayojitaḥ siṃharūpam idam ādyam

ucyate ॥ 13॥
śālmales (stem form: śālmali) (masculine, genitive, rauti (2nd class verb root: ru) (present indicative,
singular) = of a Shalmali tree parasmaipada, 3rd person, singular) = one crying

upari (adverb) (indeclinable) = above mātṛ = mother


pitṛ = father
gṛdhra = vulture viprayojita = freed from
jambuka = jackal mātṛpitṛviprayojitas (stem form: mātṛpitṛviprayojita)
gṛdhrajambukau (stem form: ṛdhrajambuka) (masculine, nominative, singular) = freed from the
(masculine, nominative, dual) = vulture and jackal mother and father

śvā (stem form: śvan) (masculine, nominative, siṃha = Leo


singular) = a dog rūpa = form
siṃharūpam (stem form: siṃharūpa) (neuter,
naras (stem form: nara) (masculine, nominative, nominative, singular) = form of Leo
singular) = a man
idam (pronoun, 3rd person, neuter, nominative,
ca (conjunction) (indeclinable) = and singular) = this

malina = dirty ādyam (stem form: ādya) (neuter, nominative,


ambara = garment singular) = the first (​drekkana​)
anvita = possessed of
malināmbarānvitas (2nd class verb root: anvi) (past ucyate (2nd class verb root: vac) (present indicative,
passive participle, masculine, nominative, singular) = ātmanepada, 3rd person, singular) = it declares
possessed of dirty garments
Verse 14 The 2nd ​drekkana​ of Leo is a man with the body of a
horse, with a yellowish-white wreath of flowers worn
हयाकृ तः पा डुरमा यशेखरो बभ त कृ णािजनक बलं on top of his head, carrying a black hairy skin of an
antelope and a blanket dangerous to be approached
नरः । like a lion, holding a drawn bow, and a bent nose.

दरु ासदः संह इवा कामको


ु नता नासो

मग
ृ राजम यमः ॥ १४॥

hayākṛtiḥ pāṇḍuramālyaśekharo bibharti

kṛṣṇājinakambalaṃ naraḥ ।

durāsadaḥ siṃha ivātta kārmuko natāgranāso

mṛgarājamadhyamaḥ ॥ 14॥
haya = horse naras (stem form: nara) (masculine, nominative,
ākṛti = body singular) = man
hayākṛtis (stem form: hayākṛti) (feminine, nominative,
singular) = body of a horse durāsadas (stem form: durāsada) (masculine,
nominative, singular) = dangerous to be approached
pāṇḍura = yellowish-white
mālya = wreath siṃhas (stem form: siṃha) (masculine, nominative,
śekhara = wreath of flowers worn on the top of the singular) = lion
head
pāṇḍuramālyaśekharas (stem form: iva (preposition) (indeclinable) = like
pāṇḍuramālyaśekhara) (masculine, nominative,
singular) = yellowish-white wreath of flowers worn ātta = drawn
on top of the head kārmuka = bow
āttakārmukas (stem form: āttakārmuka) (masculine,
bibharti (3rd class verb root: bhṛ) (present indicative, nominative, singular) = drawn bow
parasmaipada, 3rd person, singular) = one carrying
nata = bent
kṛṣṇa = black agra = tip
ājina = hairy skin of an antelope nāsa = nose
kambala = woolen blanket natāgranāsas (stem form: natāgranāsa) (masculine,
kṛṣṇājinakambalam (stem form: kṛṣṇājinakambala) nominative, singular) = bent tip of the nose
(masculine, accusative, singular) = black hairy skin of
an antelope and a blanket
mṛgarāja = Leo
madhyama = middle (2nd ​drekkana​)
mṛgarājamadhyamas (stem form: mṛgarājamadhyama)
(masculine, nominative, singular) = middle (2nd
drekkana​) of Leo
Situated in the 3rd ​drekkana ​of Leo a man has the face
Verse 15 of a bear, gestures like a monkey, one carrying a staff,
fruit, meat, and fish, possessed of a long beard, and
ऋ ाननो वानरतु यचे टो बभ त द डं फलम ् आ मषं curly hairs.

च।

कूच मनु यः कु टलै च केशैमगे


ृ वर या यगति

भागः ॥ १५॥

ṛkṣānano vānaratulyaceṣṭo bibharti daṇḍaṃ phalam

āmiṣaṃ ca ।

kūrcī manuṣyaḥ kuṭilaiśca

keśairmṛgeśvarasyāntyagatastri bhāgaḥ ॥ 15॥


ṛkṣa = bear ca (conjunction) (indeclinable) = and
ānana = face
ṛkṣānanas (stem form: ṛkṣānana) (masculine, kūrcī (stem form: kūrcin) (masculine, nominative,
nominative, singular) = face of a bear singular) = possessed of a long beard

vānara = monkey manuṣyas (stem form: manuṣya) (masculine,


tulya = like nominative, singular) = man
ceṣṭa = gestures
vānaratulyaceṣṭas (stem form: vānaratulyaceṣṭa) kuṭilais (stem form: kuṭila) (masculine, instrumental,
(masculine, nominative, singular) = gestures like a plural) = with those curled
monkey
ca (conjunction) (indeclinable) = and
bibharti (3rd class verb root: bhṛ) (present indicative,
parasmaipada, 3rd person, singular) = one carrying keśais (stem form: keśa) (masculine, instrumental,
plural) = with those hairs
daṇḍam (stem form: daṇḍa) (masculine, accusative,
singular) = staff mṛgeśvarasya (stem form: mṛgeśvara) (masculine,
genitive, singular) = of Leo
phalam (stem form: phala) (neuter, accusative,
singular) = fruit antya = last
gata = situated
āmiṣam (stem form: āmiṣa) (masculine, accusative, antyagatas (1st class verb root: gam) (past passive
singular) = meat and fish participle, masculine, nominative, singular) = situated
at the end (3rd ​drekkana​)
tri = three Verse 16
bhāga = portion
tribhāgas (stem form: tribhāga) (masculine, पु प पण
ू न घटे न क यामल द धा बर संवत
ृ ा गी ।
nominative, singular) = three portions (​drekkana​)
व ाथसंयोगम ् अभी टमाना गरु ोः कुलं वा छ त

क याका यः ॥ १६॥

puṣpaprapūrṇena ghaṭena kanyā

malapradigdhāmbara saṃvṛtāṅgī ।

vastrārthasaṃyogam abhīṣṭamānā guroḥ kulaṃ

vāñchati kanyākādyaḥ ॥ 16॥

The 1st ​drekkana​ of Virgo is a women with a jar


overflowing flowers, body covered in garments
besmeared with dirt, vanity of the desired possessed
of wealth and garments, and longing for the family of
her guru.
puṣpa = flower vastra = garment
pra = great artha = wealth
pūrṇa = abundance saṃyoga = possessed of
puṣpaprapūrṇena (4th class verb root: pūr) (past vastrārthasaṃyogam (stem form: vastrārthasaṃyoga)
passive participle, masculine, instrumental, singular) (masculine, accusative, singular) = possessed of
= with overflowing with flowers means and garments

ghaṭena (stem form: ghaṭa) (masculine, instrumental, abhīṣṭa = desired


singular) = with a jar mānā = vanity
abhīṣṭamānā (stem form:
kanyā (stem form: kanyā) (feminine, nominative, vastrārthasaṃyogamabhīṣṭamānā) (feminine,
singular) = a woman nominative, singular) = vanity with the desired

mala = dirt guros (stem form: guru) (masculine, genitive,


pradigdha = besmeared singular) = of her guru
ambara = garment
saṃvṛta = covered kulam (stem form: kula) (neuter, accusative, singular)
āṅgī = body = family
malapradigdhāmbarasaṃvṛtāṅgī (stem form:
malapradigdhāmbarasaṃvṛtāṅgī) (feminine, vāñchati (1st class verb root: vāñch) (present
nominative, singular) = body covered in garments indicative, parasmaipada, 3rd person, singular) =
besmeared with dirt longing for
kanyāka = Virgo
ādya = first (1st ​drekkana​) Verse 17
kanyākādyas (stem form: kanyākādya) (masculine,
nominative, singular) = 1st ​drekkana ​of Virgo पु षः गह
ृ तलेख नः यामो व शरा ययायकृत ् ।

वपल
ु ं च बभ त कामक
ु ं रोम या त तनु च

म यमः ॥ १७॥

puruṣaḥ pragṛhītalekhaniḥ śyāmo vastraśirā

vyayāyakṛt ।

vipulaṃ ca bibharti kārmukaṃ roma vyāpta tanuśca

madhyamaḥ ॥ 17॥

A man with a black pen held out, the head wrapped in


a cloth, accounting for expenditures and gains, one
carrying a large bow, and hair all over the body is the
2nd ​drekkana​ (of Virgo).
puruṣas (stem form: puruṣa) (masculine, nominative, vipulam (stem form: vipula) (neuter, accusative,
singular) = a man singular) = large

pragṛhīta = held out ca (conjunction) (indeclinable) = and


lekhani = a pen
pragṛhītalekhanis (stem form: pragṛhītalekhani) bibharti (3rd class verb root: bhṛ) (present indicative,
(masculine, nominative, singular) = a pen held out parasmaipada, 3rd person, singular) = one carrying

śyāmas (stem form: śyāma) (masculine, nominative, kārmukam (stem form: kārmuka) (neuter, accusative,
singular) = black singular) = bow

vastra = cloth roman = hair


śiras = head vyāpta = all over
vastraśirās (stem form: vastraśiras) (masculine, tanus = body
nomiantive, singular) = head wrapped in a cloth romavyāptatanus (stem form: romavyāptatanu)
(feminine, nominative, singular) = hair all over the
vyaya = expenditure body
āya = gains
kṛt = accounting ca (conjunction) (indeclinable) = and
vyayāyakṛt (stem form: vyāyayakṛt) (masculine,
nominative, singular) = accounting for expenditures madhyamas (stem form: madhyama) (masculine,
and gains nominative, singular) = middle (2nd ​drekkana​)
Those declare in the 3rd ​drekkana ​of Virgo a virgin
Verse 18 girl concealed in the best immaculate white cloth,
powerful, holding a water-pot and ladle, a girl piously
गौर सध
ु ौता दक
ु ू लगु ता समिु ता disposed and unimpeded of the temple.

कु भकट छुह ता ।

दे वालयं ी यता व ृ ा वदि त

क या यगति भागः ॥ १८॥

gaurī sudhautāgradukūlaguptā samucchritā

kumbhakaṭacchuhastā ।

devālayaṃ strī prayatā pravṛttā vadanti

kanyāntyagatastribhāgaḥ ॥ 18॥
gaurī (stem form: gaurī) (feminine, nominative, deva = divine
singular) = a virgin ālaya = house
devālayam (stem form: devālaya) (masculine,
su = immaculate accusative, singular) = house of the divine (a temple)
dhauta = white
agra = best strī (stem form: strī) (feminine, nominative, singular)
dukūla = cloth = a girl
guptā = concealed
sudhautāgradukūlaguptā (1st class verb root: gup) prayatā (stem form: prayatā) (past passive participle,
(past passive participle, feminine, nominative, feminine, nominative, singular) = piously disposed
singular) = concealed in the best immaculate white
cloth pravṛttā (pra + stem form: pravṛt) (past passive
participle, feminine, nominative, singular) =
samucchritā (sam + 1st class verb root: ucchri) (past unimpeded
passive participle, feminine, nominative, singular) =
powerful vadanti (1st class verb root: vad) (present indicative,
parasmaipada, 3rd person, plural) = those declare
kumbha = water-pot
kaṭacchu = ladle kanyā = Virgo
hastā = held antya = end (3rd)
kumbhakaṭacchuhastā (stem form: gata = situated
kumbhakaṭacchuhastā) (feminine, nominative, kanyāntyagatas (1st class verb root: gam) (past
singular) = holding water-pot and ladle passive participle, masculine, nominative, singular) =
situated in the 3rd ​drekkana ​of Virgo
tri = three Verse 19
bhāga = portion
tribhāgas (stem form: tribhāga) (masculine, वी य तरापणगतः पु ष तल
ु ावान ् उ मानमानकुशलः
nominative, singular) = three portions (​drekkana​)
तमानह तः ।

भा डं व च तय त त य च मू यम ् एत पं वदि त

यवनाः थमं तल
ु ायाः ॥ १९॥

vīthyantarāpaṇagataḥ puruṣastulāvān

unmānamānakuśalaḥ pratimānahastaḥ ।

bhāṇḍaṃ vicintayati tasya ca mūlyam etad rūpaṃ

vadanti yavanāḥ prathamaṃ tulāyāḥ ॥ 19॥


The Yavanas declare the form of the 1st ​drekkana ​of vīthi = market
Libra as a man situated in a shop inside a market antara = inside
possessed of a scale, skillful in values and measures, āpaṇa = shop
seizing the image of the merchandise one thinks of gata = situated
that and the price. vīthyantarāpaṇagatas (1st class verb root: gam) (past
passive participle, masculine, nominative, singular) =
situated in a shop inside a market

puruṣas (stem form: puruṣa) (masculine, nominative,


singular) = a man

tulā = scale
vat = possessed
tulāvān (stem form: tulāvat) (masculine, nominative,
singular) = possessed of a scale

unmāna = value
māna = measure
kuśala = skillful
unmānamānakuśalas (stem form: unmānamānakuśala)
(masculine, nominative, singular) = skillful in values
and measures
pratimāna = image rūpam (stem form: rūpa) (neuter, accusative, singular)
hasta = seizing = form
pratimānahastas (stem form: pratimānahasta)
(masculine, nominative, singular) = seizing the image vadanti (1st class verb root: vad) (present indicative,
parasmaipada, 3rd person, plural) = those declare
bhāṇḍam (stem form: bhāṇḍa) (neuter, accusative,
singular) = merchandise yavanās (stem form: yavana) (masculine, nominative,
plural) = Yavanas
vicintayati (10th class verb root: vicint) (present
indicative, parasmaipada, 3rd person, singular) = one prathamam (stem form: prathama) (ordinal number,
thinks neuter, accusative, singular) = the first (​drekkana)​

tasya (pronoun, 3rd person, genitive, singular) = of tulāyās (stem form: tulā) (feminine, genitive, singular)
that = of Libra

ca (conjunction) (indeclinable) = and

mūlyam (stem form: mūlya) (neuter, accusative,


singular) = price

etad (pronoun, 3rd person, neuter, accusative,


singular) = that
A man having seized a pot to rush out wishing to fully
Verse 20 possess, a face like vulture, starved and parched, with
the mind on the wife and children. Thus is situated in
कलशं प रग ृ य व न प ततंु समभी स त ग ृ मख
ु ः the 2nd ​drekkana​ of Libra.

पु षः ।

ु धत त ृ षत च कल सत
ु ान ् मनसे त

तल
ु ाधरम यगतः ॥ २०॥

kalaśaṃ parigṛhya viniṣpatituṃ samabhīpsati

gṛdhramukhaḥ puruṣaḥ ।

kṣudhitastṛṣitaśca kalatrasutān manaseti

tulādharamadhyagataḥ ॥ 20॥
kalaśam (stem form: kalaśa) (masculine, accusative, tṛṣitas (4th class verb root: tṛṣ) (past passive participle,
singular) = a pot masculine, nominative, singular) = parched

parigṛhya (1st class verb root: gṛh) (gerund) ca (conjunction) (indeclinable) = and
(indeclinable) = having seized
kalatra = wife
viniṣpatitum (vi + 1st class verb root: niṣpat) suta = child
(infinitive) (indeclinable) = to rush out kalatrasutān (1st class verb root: sū) (past passive
participle, masculine, accusative, plural) = the wife
samabhīpsati (sam + abhi + 5th class verb root: āp) and children
(desiderative) = wishing to fully possess
manasā (stem form: manas) (neuter, instrumental,
gṛdhra = vulture singular) = with the mind
mukha = face
gṛdhramukhas (stem form: gṛdhramukha) (masculine, iti (adverb) (indeclinable) = thus
nominative, singular) = face like a vulture
tulaādhara = scale-holder (Libra)
puruṣas (stem form: puruṣa) (masculine, nominative, madhya = middle (2nd ​drekkana​)
singular) = a man gata = situated
tulādharamadhyagatas (1st class verb root: gam) (past
kṣudhitas (4th class verb root: kṣudh) (past passive passive participle, masculine, nominative, singular) =
participle, masculine, nominative, singular) = starved situated in the 2nd ​drekkana​ of Libra
A man with variegated riches becoming fearless
Verse 21 residing in the forest with animals, possessing a
golden quiver and armour, fruit and meat, and
वभीषयंि त ठ तर न च तो वने मग
ृ ान ् possessing the form of a monkey is [the form] in the
3rd ​drekkana ​of Libra as declared by the Yavanas.
का चनतण
ू वमभत
ृ ्।

फला मषं वानर पभन


ृ ् नर तल
ु ा वसाने यवनै दा तः

॥ २१॥

vibhīṣayaṃstiṣṭhatiratnacitrito vane mṛgān

kāñcanatūṇavarmabhṛt ।

phalāmiṣaṃ vānararūpabhṛn narastulā vasāne

yavanairudāhṛtaḥ ॥ 21॥
vibhī = fearless kāñcana = gold
iṣayat = become tūṇa = quiver
vibhīṣayan (stem form: vibhīṣayat) (masculine, varma = armour
nominative, singular) = becoming fearless bhṛt = possessing
kāñcanatūṇavarmabhṛt (stem form:
tiṣṭhati (1st class verb root: sthā) (present indicative, kāñcanatūṇavarmabhṛt) (masculine, nominative,
parasmaipada, 3rd person, singular) = residing singular) = possessing a golden quiver and armour

ratna = riches phala = fruit


citrita = variegated āmiṣa = meat
ratnacitritas (stem form: ratnacitrita) (masculine, phalāmiṣam (stem form: phalāmiṣa) (neuter,
nominative, singular) = variegated riches nominative, singular) = fruit and meet

vane (stem form: vana) (masculine, locative, singular) vānara = monkey


= in the forest rūpa = form
bhṛt = possessing
mṛgān (stem form: mṛga) (masculine, accusative, vānararūpabhṛt (stem form: vānararūpabhṛt)
plural) = animals (masculine, nominative, singular) = possessing the
form of a monkey

naras (stem form: nara) (masculine, nominative,


singular) = man
tulā = Libra
avasāna = the last part (3rd ​drekkana​) Verse 22
tulāvasāne (stem form: tulāvasāna) (masculine,
locative, singular) = in the 3rd ​drekkana ​of Libra व ै वह नाभरणै च नार महासमु ात ् समप
ु ै त कूलम ् ।

yavanais (stem form: yavana) (masculine, थान यत


ु ा सप नब धपादा मनोरमा विृ चकरा शपव
ू ः
instrumental, plural) = by the Yavanas
॥ २२॥
udāhṛtas (1st class verb root: udāhṛ) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = is vastrairvihīnābharaṇaiśca nārī mahāsamudrāt
declared
samupaiti kūlam ।

sthānacyutā sarpanibaddhapādā manoramā

vṛścikarāśipūrvaḥ ॥ 22॥

The 1st (​drekkana​) of Scorpio is a woman with


clothes without ornaments come upon a shore from a
great sea, gone away from a dwelling, feet coiled with
serpents, and beautiful.
vastrais (stem form: vastra) (neuter, instrumental, sthāna = dwelling
plural) = with clothes cyutā = gone away
sthānacyutā (1st class verb root: cyu) (past passive
vihīna = without participle, feminine, nominative, singular) = gone
ābharaṇa = ornament away from a dwelling
vihīnābharaṇais (stem form: vihīnābharaṇa)
(masculine, instrumental, plural) = without ornaments sarpa = serpent
nibaddha = coiled
ca (conjunction) (indeclinable) = and pādā = feet
sarpanibaddhapādā (stem form: sarpanibaddhapādā)
nārī (stem form: nārī) (feminine, nominative, singular) (feminine, nominative, singular) = feet coiled with
= a woman serpents

mahat = great manoramā (stem form: manoramā) (feminine,


samudra = sea nominative, singular) = beautiful
mahāsamudrāt (stem form: mahāsamudra) (masculine,
ablative, singular) = from a great sea vṛścikarāśi = Scorpio
pūrva = first (​drekkana​)
samupaiti (sam + upa + 2nd class verb root: e) vṛścikarāśipūrvas (stem form: vṛścikarāśipūrva)
(present indicative, parasmaipada, 3rd person, (masculine, nominative, singular) = 1st (​drekkana​) of
singular) = come upon Scorpio

kūlam (stem form: kūla) (neuter, accusative, singular)


= shore
They declare the form of the 2nd ​drekkana​ of Scorpio
Verse 23 is a woman desiring the comforts of her situation
when done for her husband, her body is surrounded by
थानसख
ु ा य भवा छ त नार भतक
ृ ृ ते serpents, and one’s body is like a turtle or pitcher.

भज
ु गावत
ृ दे हा ।

क छपकु भसमानशर रा विृ चकम यम पम ् उशि त

॥ २३॥

sthānasukhānyabhivāñchati nārī bhartṛkṛte

bhujagāvṛtadehā ।

kacchapakumbhasamānaśarīrā

vṛścikamadhyamarūpam uśanti ॥ 23॥


sthāna = situation kacchapa = turtle
sukha = comfort kumbha = pitcher
sthānasukhāni (stem form: sthānasukha) (neuter, samāna = like
accusative, plural) = comforts of her situation śarīrā = one’s body
kacchapakumbhasamānaśarīrā (stem form:
abhivāñchati (abhi + 1st class verb root: vāñch) kacchapakumbhasamānaśarīrā) (feminine,
(present indicative, parasmaipada, 3rd person, nominative, singular) = one’s body is like a turtle or
singular) = desiring pitcher

nārī (stem form: nārī) (feminine, nominative, singular) vṛścika = Scorpio


= a woman madhyama = middle (2nd ​drekkana​)
rūpa = form
bhartṛ = husband vṛścikamadhyamarūpam (stem form:
kṛta = done vṛścikamadhyamarūpa) (masculine, accusative,
bhartṛkṛte (8th class verb root: kṛ) (past passive singular) = the form of the 2nd ​drekkana​ of Scorpio
participle, masculine, locative, singular) = when done
for her husband uśanti (2nd verb root: vaś) (present indicative,
parasmaipada, 3rd person, plural) = they declare
bhujaga = serpent
āvṛta = surrounded
dehā = body
bhujagāvṛtadehā (stem form: bhujagāvṛtadehā)
(feminine, nominative, singular) = body surrounded
by serpents
A man with a face like a turtle that is broad and flat,
Verse 24 hostile and frightening to dogs, deer, boars, and
jackels, protects the region of Malaya and Akara, a
पथ
ृ ल
ु च पटकूमतु यव ः lion is of the 3rd ​drekkana​ of Scorpio.

वमग
ृ वराहसग
ृ ालभीषकार ।

अव त च मलयाकर दे शं मग
ृ प तर यगत य

विृ चक य ॥ २४॥

pṛthulacipiṭakūrmatulyavaktraḥ

śvamṛgavarāhasṛgālabhīṣakārī ।

avati ca malayākarapradeśaṃ mṛgapatirantyagatasya

vṛścikasya ॥ 24॥
pṛthula = broad ca (conjunction) (indeclinable) = and
cipiṭa = flat
kūrma = turtle malaya = Malaya (name of a mountain)
tulya = like ākara = Akara (name of a country)
vaktra = face pradeśa = region
pṛthulacipiṭakūrmatulyavaktras (stem form: malayākarapradeśam (stem form: malayākarapradeśa)
pṛthulacipiṭakūrmatulyavaktra) (masculine, (masculine, accusative, singular) = the region of
nominative, singular) = a face like a turtle that is Malaya and Akara
broad and flat
mṛga = beast
śvan = dog pati = lord
mṛga = deer mṛgapatis (stem form: mṛgapati) (masculine,
varāha = boar nominative, singular) = lord of the beasts (a lion)
sṛgāla = jackel
bhīṣaka = frightening antyagatasya (1st class verb root: gam) (masculine,
ari = hostile genitive, singular) = of being situated at the end (3rd
śvamṛgavarāhasṛgālabhīṣakārī (stem form: drekkana​)
śvamṛgavarāhasṛgālabhīṣakārī) (masculine,
nominative, dual) = hostile and frightening to dogs, vṛścikasya (stem form: vṛścika) (masculine, gentive,
deer, boars, and jackels singular) = of Scorpio

avati (1st class verb root: av) (present indicative,


parasmaipada, 3rd person, singular) = protects
The first ​drekkana ​of Sagittarius is the face of a man,
Verse 25 a body like a horse having fully stretched a bow,
dwelling in a hermitage, and protected the ascetics to
मनु यव ोऽ व स मान कायो धनु वग ृ यायतम ् be employed in a sacrifice.

आ म थः ।

तप
ू यो या न तपि वन चरर ा यो धनष
ु ि भागः

॥ २५॥

manuṣyavaktro'śvasamānakāyo

dhanurvigṛhyāyatam

āśramasthaḥ ।

kratūpayojyāni tapasvinaścararakṣādyo dhanuṣastri

bhāgaḥ ॥ 25॥
manuṣya = man kratu = sacrifice
vaktra = face upayojya = to be employed
manuṣyavaktras (stem form: manuṣyavaktra) kratūpayojyāni (stem form: kratūpayojya) (future
(masculine, nominative, singular) = face of a man passive participle, neuter, nominative, plural) = to be
employed in a sacrifice
aśva = horse
samāna = like tapasvinas (stem form: tapasvin) (masculine,
kāya = body accusative, plural) = ascetics
aśvasamānakāyas (stem form: aśvasamānakāya)
(masculine, nominative, singular) = body like a horse ca (conjunction) (indeclinable) = and

dhanus (stem form: dhanus) (neuter, accusative, rarakṣa (1st class verb root: rakṣ) (perfect,
singular) = bow parasmaipada, 3rd person, singular) = protected

vigṛhya (vi + 1st class verb root: gṛh) (gerund) ādyas (stem form: ādya) (masculine, nominative,
(indeclinable) = having held singular) = the first

āyatam (stem form: āyata) (neuter, accusative, dhanuṣas (stem form: dhanuṣa) (neuter, genitive,
singular) = fully stretched singular) = of Sagittarius

āśramasthas (stem form: āśramastha) (masculine, tri = three


nominative, singular) = dwelling in a hermitage bhāga = portion
tribhāgas (stem form: tribhāga) (masculine,
nominative, singular) = three portions (​drekkana)​
Verse 26 The 2nd ​drekkana ​of Sagittarius is a woman beautiful
like gold colored Champaka flowers sitting in the
मनोरमा च पक हे म वणा भ ासने त ठ त म य पा । posture of Bhadrasana, having a fair appearance, and
goods from the ocean piled up and ruined.
समु र ना न वघ टय ती म य भागो धनष
ु ः द टः

॥ २६॥

manoramā campaka hema varṇā bhadrāsane tiṣṭhati

madhyarūpā ।

samudraratnāni vighaṭṭayantī madhya tri bhāgo

dhanuṣaḥ pradiṣṭaḥ ॥ 26॥


manoramā (stem form: manoramā) (feminine, samudra = ocean
nominative, singular) = beautiful ratna = goods
samudraratnāni (stem form: samudraratna) (neuter,
campaka = Champaka flower nominative, plural) = goods from the ocean
heman = gold
varṇā = color vighaṭṭa = ruined
campakahemavarṇā (stem form: campakahemavarṇā) yat = pilling up
(feminine, nominative, singular) = gold colored vighaṭṭayantī (stem form: vighaṭṭayantī) (neuter,
Champaka flowers accusative, dual) = piled up and ruined

bhadrāsane (stem form: bhadrāsana) (neuter, locative, madhya = middle (2nd)


singular) = in the posture of Bhadrasana tribhāga = ​drekkana
madhyatribhāgas (stem form: madhyatribhāga)
tiṣṭhati (1st class verb root: sthā) (present indicative, (masculine, nominative, singular) = middle (2nd)
parasmaipada, 3rd person, singular) = sitting drekkana

madhya = fair dhanuṣas (stem form: dhanuṣa) (neuter, genitive,


rūpā = appearance singular) = of Sagittarius
madhyarūpā (stem form: madhyarūpā) (feminine,
nominative, singular) = fair appearance pradiṣṭas (6th class verb root: pradiṣ) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = is
declared
A man possessed of a long beard like a golden
Verse 27 Champaka in ​varasana ​seated holding a rod, wearing
silken cloth and an animal hide is the 3rd ​drekkana o​ f
पु षः गह
ृ त लेख नः यामो व शरा यायय कृत ् । the 9th zodiac sign (Sagittarius).

वपल
ु ं च बभ त कामक
ु ं रोम या त तनु च म यमः

॥ १७॥

kūrcī naro hāṭaka campakābho varāsane daṇḍadharo

niṣaṇṇaḥ ।

kauśeyakānyudvahate ajinaṃ ca tṛtīyarūpaṃ

navamasyarāśeḥ ॥ 27॥
kūrcī (stem form: kūrcin) (masculine, nominative, kauśeyakāni (stem form: kauśeyaka) (neuter,
singular) = possessed of a long beard nominative, plural) = silken cloth

naras (stem form: nara) (masculine, nominative, udvahate (1st class verb root: udvah) (present
singular) = a man indicative, ātmanepada, 3rd person, singular) =
wearing
hāṭaka = golden
campaka = Champaka ajinam (stem form: ajina) (neuter, accusative,
ābha = like singular) = animal hide
hāṭakacampakābhas (stem form: hāṭakacampakābha)
(masculine, nominative, singular) = like a golden ca (conjunction) (indeclinable) = and
Champaka
tṛtīya = 3rd (3rd drekkana)​
varāsane (stem form: varāsana) (masculine, locative, rūpa = form
singular) = in ​varasana​ (Vajrasana yoga posture) tṛtīyarūpam (stem form: tṛtīyarūpa) (neuter,
nominative, singular) = 3rd form (​drekkana​)
daṇḍa = rod
dhara = holding navamasya (stem form: navama) (ordinal number,
daṇḍadharas (stem form: daṇḍadhara) (masculine, masculine, genitive, singular) = of 9th
nominative, singular) = holding a rod
rāśes (stem form: rāśi) (masculine, genitive, singular)
niṣaṇṇas (stem form: niṣaṇṇa) (past passive participle, = of the zodiac sign
masculine, nominative, singular) = seated
roman = hair
Verse 28 cita = covered with
romacitas (5th class verb root: ci) (past passive
रोम चतो मकरोपमदं ः सक
ू रकायसमानशर रः । participle, masculine, nominative, singular) = hairy

यो कजालकब धनधार रौ मख
ु ो मकर थम तु makara = shark
upama = like
॥ २८॥ daṃṣṭra = large teeth
makaropamadaṃṣṭras (stem form:
romacito makaropamadaṃṣṭraḥ makaropamadaṃṣṭra) (masculine, nominative,
singular) = large teeth like a shark
sūkarakāyasamānaśarīraḥ ।
sūkara = hog
yoktrakajālakabandhanadhārī raudramukho kāya = body
samāna = like
makaraprathamastu ॥ 28॥ śarīra = body
sūkarakāyasamānaśarīras (stem form:
sūkarakāyasamānaśarīra) (masculine, nominative,
A hairy man with large teeth like a shark, a body like singular) = body like the body of a hog
the body of a hog, possessing a binding rope snare,
and fierce face. Thus is the 1st ​drekkana ​of Capricorn.
yoktraka = rope
jālaka = snare Verse 29
bandhana = binding
dhārin = possessing कला व भ ा जदलायता ी यामा व च ा ण च
yoktrakajālakabandhanadhārī (stem form:
yoktrakajālakabandhanadhārin) (masculine, मागमाणा ।
nominative, singular) = possessing a binding rope
snare वभष
ू णालंकृतलोहकणा योषा द टा मकर य म ये

raudra = fierce ॥ २९॥


mukha = face
raudramukhas (stem form: raudramukha) (masculine, kalāsvabhijñābjadalāyatākṣī śyāmā vicitrāṇi ca
nominative, singular) = a fierce face
mārgamāṇā ।
makara = Capricorn
prathama = first vibhūṣaṇālaṃkṛtalohakarṇā yoṣā pradiṣṭā makarasya
makaraprathamas (stem form: ) (masculine,
nominative, singular) = the first (​drekkana​) of madhye ॥ 29॥
Capricorn

tu (adverb) (indeclinable) = thus


A woman who has borne no children, has knowledge kalāsu (stem form: kalā) (feminine, locative, plural) =
among the arts, large eyes like the petals of a lotus, among the arts
has investigated variegated customs, and has ears
adorned with iron ornaments is indicated in the 2nd abhijñā (stem form: abhijñā) (feminine, nominative,
drekkana​ of Capricorn. singular) = knowledge

abja = lotus
dala = petal
āyata = large
ākṣī = eyes
abjadalāyatākṣī (stem form: abjadalāyatākṣī)
(feminine, nominative, singular) = large eyes like the
petals of a lotus

śyāmā (stem form: śyāmā) (feminine, nominative,


singular) = a woman who has borne no children

vicitrāṇi (stem form: vicitra) (neuter, accusative,


plural) = variegated

ca (conjunction) (indeclinable) = and


mārga = custom madhye (stem form: madhya) (masculine, locative,
māṇā = investigated singular) = in the middle (2nd ​drekkana​)
mārgamāṇā (1st class verb root: mān) (past passive
participle, feminine, nominative, singular) =
investigated customs

vibhūṣaṇa = ornament
ālaṃkṛta = adorned
loha = iron
karṇā = ears
vibhūṣaṇālaṃkṛtalohakarṇā (stem form:
vibhūṣaṇālaṃkṛtalohakarṇā) (feminine, nominative,
singular) = ears adorned with iron ornaments

yoṣā (stem form: yoṣā) (feminine, nominative,


singular) = a woman

pradiṣṭā (pra + 6th class verb root: diś) (past passive


participle, feminine, nominative, singular) = indicated

makarasya (stem form: makara) (masculine, genitive,


singular) = of Capricorn
Verse 30 A man with body like Kinnara with a blanket quiver,
bow, and armour, carrying a pitcher variegated with
क नरोपमतनःु सक बल तण
ू चापकवचैः समि वतः । gems situated on his shoulders is the 3rd ​drekkana o​ f
the zodiac sign of Capricorn.
कु भम ् उ वह त र न च तं क धगं

मकररा शपि चमः ॥ ३०॥

kinnaropamatanuḥ sakambalastūṇacāpakavacaiḥ

samanvitaḥ ।

kumbham udvahati ratnacitritaṃ skandhagaṃ

makararāśipaścimaḥ ॥ 30॥
kinnara = Kinnara (a celestial being) udvahati (1st class verb root: advah) (present
upama = like indicative, parasmaipada, 3rd person, singular) =
tanu = body carrying
kinnaropamatanus (stem form: kinnaropamatanu)
(masculine, nominative, singular) = body like Kinnara ratna = gem
citrita = variegated
sa = with ratnacitritam (stem form: ratnacitrita) (masculine,
kambala = blanket accusative, singular) = variegated with gems
sakambalas (stem form: sakambala) (masculine,
nominative, singular) = with a blanket skandha = shoulder
ga = situated
tūṇa = quiver skandhagam (stem form: ) (masculine, accusative,
cāpa = bow singular) = situated on his shoulders
kavaca = armour
tūṇacāpakavacais (stem form: tūṇacāpakavaca) makara = Capricorn
(masculine, instrumental, plural) = with a quiver, bow, rāśi = zodiac sign
and armour paścima = final (3rd ​drekkana)​
makararāśipaścimas (stem form: makararāśipaścima)
samanvitas (sam + anu + 2nd class verb root: i) (past (masculine, nominative, singular) = the 3rd ​drekkana
passive participle, masculine, nominative, singular) = of the zodiac sign of Capricorn
possessessed

kumbham (stem form: kumbha) (masculine,


accusative, singular) = pitcher
Verse 31 A man with a the mind bewildered with acquisition of
oil, liquor, water, and food with a blanket and a silken
नेहम यजलभोजनागम याकुल कृतमनाः garment, possessed of an animal skin, and a face like
a vulture is situated in the 1st ​drekkana​ of Aquarius.
सक बलः ।

कोशकारवसनोऽिजनाि वतो ग ृ तु यवदनो घटा दगः

॥ ३१॥

snehamadyajalabhojanāgamavyākulīkṛtamanāḥ

sakambalaḥ ।

kośakāravasano'jinānvito gṛdhratulyavadano

ghaṭādigaḥ ॥ 31॥
sneha = oil ajina = animal skin
madya = liquor anvita = possessed
jala = water ajinānvitas (anu + verb root: i) (past passive participle,
bhojana = food masculine, nominative, singular) = possessed of an
āgama = acquisition animal skin
vyākulīkṛta = bewildered
mana = mind gṛdhra = vulture
snehamadyajalabhojanāgamavyākulīkṛtamanās (stem tulya = like
form: snehamadyajalabhojanāgamavyākulīkṛtamana) vadana = face
(masculine, nominative, plural) = the mind bewildered gṛdhratulyavadanas (stem form: gṛdhratulyavadana)
with acquisition of oil, liquor, water, and food (masculine, nominative, singular) = face like a vulture

sa = with ghaṭa = Aquarius


kambala = blanket ādi = first (​drekkana​)
sakambalas (stem form: sakambala) (masculine, ga = situated
nominative, singular) = with a blanket ghaṭādigas (stem form: ghaṭādiga) (masculine,
nominative, singular) = situated in the 1st ​drekkana​ of
kośakāravasanas (stem form: kośakāravasana) Aquarius
(masculine, nominative, singular) = silken garment
dagdhe (1st class verb root: dah) (past passive
Verse 32 participle, neuter, locative, singular) = in burnt

द धे शकटे सशा मले लोहा याहरते अ गना वने । śakaṭe (stem form: śakaṭa) (neuter, locative, singular)
= in a cart
म लनेन पटे न संवत
ृ ा भा डैमिू न गतै च म यमः ॥ ३२॥
sa = with
dagdhe śakaṭe saśālmale lohānyāharate aṅganā vane । śālmala = silk cotton tree wood
saśālmale (stem form: saśālmala) (neuter, locative,
malinena paṭena saṃvṛtā bhāṇḍairmūrdhni gataiśca singular) = in with silk-cotton tree wood

madhyamaḥ ॥ 32॥ lohāni (stem form: loha) (neuter, accusative, plural) =


reddish metals

A woman carried reddish metals in a burnt cart with āharate (1st class verb root: āhṛ) (present indicative,
silk-cotton tree wood in a forest, wrapped with dirty ātmanepada, passive, 3rd person, singular) = carried
garments, and with pots situated on her head is the
2nd ​drekkana ​[of Aquarius]. aṅganā (stem form: aṅganā) (feminine, nominative,
singular) = a woman

vane (stem form: vana) (neuter, nominative, singular)


= in a forest
malinena (stem form: malina) (masculine,
instrumental, singular) = with dirty Verse 33

paṭena (stem form: paṭa) (masculine, instrumental, यामः सरोम वणः कर ट


singular) = with garments
व प नयासफलै बभ त ।
saṃvṛtā (sam + 1st class verb root: vṛ) (past passive
participle, feminine, nominative, singular) = wrapped भा डा न लोह य त म ता न स चारय य तगतो

bhāṇḍais (stem form: bhāṇḍa) (neuter, instrumental, घट य ॥ ३३॥


plural) = with pots
śyāmaḥ saromaśravaṇaḥ kirīṭī
mūrdhni (stem form: mūrdhan) (masculine, locative,
singular) = on the head tvakpatraniryāsaphalairbibharti ।

gatais (1st class verb root: gam) (neuter, instrumental, bhāṇḍāni lohavyatimiśritāni sañcārayantyantagato
plural) = with those situated
ghaṭasya ॥ 33॥
ca (conjunction) (indeclinable) = and

madhyamas (stem form: madhyama) (masculine,


nominative, singular) = middle (2nd ​drekkana​)
A dark man with hair in the ears, wearing a crown, śyāmas (stem form: śyāma) (masculine, nominative,
carrying iron alloy pots with bark, leaves, gum, oil, singular) = dark
and fruits causing relocation is [the form] situated in
the 3rd ​drekkana​ of Aquarius. sa = with
roman = hair
śravaṇa = ears
saromaśravaṇas (stem form: saromaśravaṇa)
(masculine, nominative, singular) = with hair in the
ears

kirīṭī (stem form: kirīṭin) (masculine, nominative,


singular) = wearing a crown

tvak = bark
patra = leaf
niryāsa = gum
phala = fruit
tvakpatraniryāsaphalais (stem form:
tvakpatraniryāsaphala) (neuter, instrumental, plural) =
with bark, leaves, gum, oil, and fruits

bibharti (3rd class verb root: bhṛ) (present indicative,


parasmaipada, 3rd person, singular) = one carrying
bhāṇḍāni (stem form: bhāṇḍa) (neuter, accusative,
plural) = pots Verse 34

loha = iron ु भा डमु ताम णश ख म ै या त ह तः


vyatimiśrita = blended
lohavyatimiśritāni (stem form: lohavyatimiśrita) (past स वभष
ू ण च।
passive participle, neuter, accusative, plural) =
blended with iron (iron alloy) भाया वभष
ू ाथम ् अपां नधानं नावा लव या दगतो

sañcārayanti (adverb) (indeclinable) = those causing झष य ॥ ३४॥


relocation
srugbhāṇḍamuktāmaṇiśaṅkhamiśrairvyākṣipta
antagatas (1st class verb root: gam) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = situated hastaḥ savibhūṣaṇaśca ।
at the end (3rd ​drekkana​)
bhāryāvibhūṣārtham apāṃnidhānaṃ nāvā
ghaṭasya (stem form: ghaṭa) (masculine, genitive,
singular) = of Aquarius plavatyādigato jhaṣasya ॥ 34॥
A man with hands full of a ladle for pouring clarified srugbhāṇḍa = ladle for pour clarified butter in a
butter in a sacrifice and other sacrificial implements, sacrifice and other sacrificial implements
pearls, conch shells, and with ornaments for the aim muktāmaṇi = pearl
of accessorizing a wife, and sailing the seas with a śaṅkha = conch shell
boat is [the form] situated in the 1st ​drekkana ​of miśra = containing
Pisces. srugbhāṇḍamuktāmaṇiśaṅkhamiśrais (stem form:
srugbhāṇḍamuktāmaṇiśaṅkhamiśra) (masculine,
instrumental, plural) = with containing a ladle for
pouring clarified butter in a sacrifice and other
sacrificial implements, pearls, and conch shells

vyākṣipta = full of
hasta = hands
vyākṣiptahastas (stem form: vyākṣiptahasta)
(masculine, nominative, singular) = hands full of

sa = with
vibhūṣaṇa = ornaments
savibhūṣaṇas (stem form: savibhūṣaṇa) (masculine,
nominative, singular) = with ornaments

ca (conjunction) (indeclinable) = and


bhāryā = wife jhaṣasya (stem form: jhaṣa) (masculine, genitive,
vibhūṣā = accessory singular) = of Pisces
artha = aim
bhāryāvibhūṣārtham (stem form: bhāryāvibhūṣārtha)
(masculine, accusative, singular) = aim of
accessorizing a wife

apām (stem form: ap) (feminine, genitive, plural) = of


the waters

nidhānam (stem form: nidhāna) (neuter, accusative,


singular) = storehouse

nāvā (stem form: nau) (feminine, instrumental,


singular) = with a boat

plavati (1st class verb root: plu) (present indicative,


parasmaipada, 3rd person, singular) = sailing

ādi = the first (​drekkana​)


gata = situated
ādigatas (1st class verb root: gam) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = situated
in the first (​drekkana​)
A woman with the face of a Champaka flower with
Verse 35 color joined with dependants travels to a shore of an
ocean by boat and attains flags and banners raised
अ यिु त वजपताकम ् उपै त पोतं कूलं या त जलधेः high. That second ​drekkana ​of Pisces is declared by
the sages.
प रवारयु ता ।

वणन च पक मख
ु ी मदा भागो मीन य चैष क थतो

मु न भ वतीयः ॥ ३५॥

atyucchritadhvajapatākam upaiti potaṃ kūlaṃ prayāti

jaladheḥ parivārayuktā ।

varṇena campaka mukhī pramadā tri bhāgo mīnasya

caiṣa kathito munibhirdvitīyaḥ ॥ 35॥


ati = very parivāra = dependants
ucchrita = raised high yuktā = joined
dhvaja = flag parivārayuktā (7th class verb root: yuj) (past passive
patāka = banner participle, feminine, nominative, singular) = joined
atyucchritadhvajapatākam (stem form: with dependants
atyucchritadhvajapatāka) (masculine, accusative,
singular) = flags and banners raised high varṇena (stem form: varṇa) (masculine, instrumental,
singular) = with color
upaiti (upa + 2nd class verb root: e) (present
indicative, parasmaipada, 3rd person, singular = campaka = Champaka flower
attains mukhī = face
campakamukhī (stem form: campakamukhī)
potam (stem form: pota) (masculine, accusative, (feminine, nominative, singular) = face of a
singular) = boat Champaka flower

kūlam (stem form: kūla) (neuter, accusative, singular) pramadā (stem form: pramadā) (feminine, nominative,
= shore singular) = woman

prayāti (2nd class verb root: prayā) (present tri = three


indicative, parasmaipada, 3rd person, singular) = bhāga = portion
travels tribhāgas (stem form: tribhāga) (masculine,
nominative, singular) = three portions (​drekkana)​
jaladhes (stem form: jaladhi) (masculine, genitive,
singular) = of the ocean
mīnasya (stem form: mīna) (masculine, genitive,
singular) = of Pisces Verse 36

ca (conjunction) (indeclinable) = and व ाि तके सप नवेि टता गो व ै वह नः

eṣa (stem form: etad) (pronoun, 3rd person, पु ष वट याम ् ।


masculine, nominative, singular) = that
चौरानल याकु लता तरा मा व ोशते अ योपगतो
kathitas (1st class verb root: kath) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = declared झष य ॥ ३६॥

munibhis (stem form: muni) (masculine, instrumental, śvabhrāntike sarpaniveṣṭitāṅgo vastrairvihīnaḥ


plural) = by the sages
puruṣastvaṭavyām ।
dvitīyas (stem form: dvitīya) (ordinal number,
masculine, nominative, singular) = the second caurānalavyākulitāntarātmā vikrośate antyopagato
(​drekkana​)
jhaṣasya ॥ 36॥
A man without garments is standing near a burrow śvabhra = hole
with the body coiled with a serpent and the soul āntika = near
agitated by thieves and fire is in the forest for śvabhrāntike (stem form: śvabhrāntika) (neuter,
weeping. locative, singular) = standing near a burrow

sarpa = serpent
niveṣṭita = coiled
aṅga = body
sarpaniveṣṭitāṅgas (stem form: sarpaniveṣṭitāṅga)
(masculine, nominative, singular) = the body coiled
with a serpent

vastrais (stem form: vastra) (neuter, instrumental,


plural) = with garments

vihīnas (stem form: vihīna) (masculine, nominative,


singular) = without

puruṣas (stem form: puruṣa) (masculine, nominative,


singular) = a man

tu (conjunction) (indeclinable) = and


aṭavyām (stem form: aṭavī) (feminine, locative, A man without garments is standing near a burrow
singular) = in a forest with the body coiled with a serpent and the soul
agitated by thieves and fire is in the forest for weeping
caura = thief is experienced in the 3rd ​drekkana​ of Pisces.
anala = fire
vyākulita = agitated
antarātmā = soul
caurānalavyākulitāntarātmā (stem form:
caurānalavyākulitāntarātman) (masculine, nominative,
singular) = the soul agitated by thieves and fire

vikrośate (1st class verb root: kruś) (present active,


participle, masculine, dative, singular) = for weeping

antya = last (3rd ​drekkana​)


upagata = experienced
antyopagatas (1st class verb root: gam) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) =
experienced in the 3rd ​drekkana

jhaṣasya (stem form: jhaṣa) (masculine, genitive,


singular) = of Pisces
The Brihat Jataka of
Varahamihira
Chapter
Twenty-Eight
(Conclusion)

Translated by
Michael Douglas Neely
Chapter Twenty-Seven Overview
Chapter Twenty-Eight Chapter Twenty-eight of the ​Brihat Jataka​ is the
Outline of Main Concepts concluding chapter of the text. This chapter indexes
all the chapters in the ​Brihat Jataka​. It also indexes
(listed as they appear in the text) the chapters of the ​Yatrika​, another ​jyotish​ work of
Varahamihira. In addition to these indexes, the author
adds text disclaimers, biographical data, and homage
to the previous promulgators of ​jyotish​.
22. Miscellany
List of Chapters from the ​Brihat Jataka
23. The Undesirable Yogas
1. Divisions of the Zodiac Signs
24. Horoscope of Women
2. Qualities of the Classes of the Planets
25. Death
3. Birth of Animals and Vegetables
26. Lost Horoscope
4. Time of Impregnation
27. Drekkana
5. Birth
6. Early Death
7. Duration of Life
8. Results of a Period of Life
9. On Ashtakavarga.
10. Profession of Work
11. Raja Yogas
12. Sky Yogas
13. Moon Yogas
14. Two or More Planets Yogas
15. Wandering Yogas
16. Character of the ​Nakshatras
17. ​Character of the Moon in the Zodiac Signs
18. Character of the Other Planets in the Zodiac
Signs
19. Aspects
20. Conditions
21. Associations
21. to 25. Then separately mentioned is the
Chapters of the ​Yatrika​ (Text Related to Marches
division of the earth from that with the three
and Campaigns) of Varahamihira
branches is this complete enumeration of
1. Prashna
jyotisha ​performed by me for the benefit of
2. Tithi
astrologers.
3. Bha
4. Divasa
5. Kshana Text Disclaimers
6. Chandra By others the canon has been elaborately arranged and
7. Vilanga combined to which it is briefly presented by me. Thus
8. Lagna Bheda indeed, this is written here for your uncorrupted and
9. Shuddhi of the Planets best understanding. Indeed if my words by the wise
10. Apavada men are in error, let that be excused.
11.Vimishrakakhya
12. Tanuvepana In regards to this text, when an omission occurs from
13. Worship of Guhyaka the manuscript of the tradition, [the omission will be
14. Dreaming remedied] by attaining knowledge from the mouths of
15. Rules on Ablution the very learned. Or what has been deficiently or
16. Rituals of the Planets insufficiently written by me, here it should be
17.Travel redacted or be revised by a scholar giving up his
18.Doctrine of Omens pride.
19. Time of Marriage
20. Karana of the Planets
Biographical Data on Varahamihira
Varahamihira, the son of Adityadasa with
understanding was received from Adityadasa in the
village of Kapitthake, gratuity of a boon obtained
from the Sun in the province of Avantika. After
seeing those (texts) considered by the sages in their
entirety, Varahamihira splendidly has written.

Honor Paid to the Previous Promulgators of the


Doctrine
With devotion, gratuity, and prostration performed to
the Vedic schools, gurus, sages, and the Sun this
doctrine taken into custody is to be saluted for those
previous promulgators of the doctrine.
5. Afterwards from this it should be the Worship of
Guhyaka, then Dreaming and Rules on Ablution is
Chapter 28 Verses indicated, then the Rituals of the Planets, Travel,
Doctrine of Omens is indicated in that order.
1. Divisions of the Zodiac Signs, Qualities of the
Classes of the Planets, Birth of Animals and
6. ...Time of Marriage and Karana of the Planets.
Vegetables, Time of Impregnation, Birth, Early
Then separately mentioned is the division of the earth
Death, Duration of Life, Results of a Period of Life,
from that with the three branches is this complete
and On Ashtakavarga.
enumeration of ​jyotisha ​performed by me for the
benefit of astrologers.
2. Profession of Work, Raja Yogas, Sky Yogas,
Moon Yogas, Two or More Planets Yogas,
7. By others the canon has been elaborately arranged
Wandering Yogas, Character of the ​Nakshatras ​and
and combined to which it is briefly presented by me.
Zodiac Signs (encapsulates 3 chapters), Aspects,
Thus indeed, this is written here for your uncorrupted
Conditions, and therefore Associations, and
and best understanding. Indeed if my words by the
Miscellany.
wise men are in error, let that be excused.
3. The Undesirable Yogas, Horoscope of Women,
8. In regards to this text, when an omission occurs
Death, Lost Horoscope, and Drekkana. Joined to the
from the manuscript of the tradition, [the omission
25 chapters on the horoscope I shall explain this
will be remedied] by attaining knowledge from the
Yatrika​ (text relating to marchs and campaigns).
mouths of the very learned. Or what has been
deficiently or insufficiently written by me, here it
4. Prashna, Tithi, Bha, Divasa, Kshana, Chandra,
should be redacted or be revised by a scholar giving
Vilanga, Lagna Bheda, Shuddhi of the Planets,
up his pride.
Apavada, Vimishrakakhya, and Tanuvepana.
9. Varahamihira, the son of Adityadasa with
understanding was received from Adityadasa in the
village of Kapitthake, gratuity of a boon obtained
from the Sun in the province of Avantika. After
seeing those (texts) considered by the sages in their
entirety, Varahamihira splendidly has written.

10. With devotion, gratuity, and prostration performed


to the Vedic schools, gurus, sages, and the Sun this
doctrine taken into custody is to be saluted for those
previous promulgators of the doctrine.
Verse 1
Chapter 28 Detail:
Conclusion रा श भेदो हयो नभेदो वयो नज माथ नषेककालः ।

ज माथ स योमरणं तथायद


ु शा वपाकोऽ टकवगसं ः

॥ १॥

rāśiprabhedo grahayonibhedo viyonijanmātha

niṣekakālaḥ ।

janmātha sadyomaraṇaṃ

tathāyurdaśāvipāko'ṣṭakavargasaṃjñaḥ ॥ 1॥

Divisions of the Zodiac Signs, Qualities of the Classes


of the Planets, Birth of Animals and Vegetables, Time
of Impregnation, Birth, Early Death, Duration of Life,
Results of a Period of Life, and On Ashtakavarga.
rāśi = zodiac sign janma (stem form: janman) (neuter, nominative,
prabheda = divisions singular) = Birth
rāśiprabhedas (stem form: rāśiprabheda) (masculine,
nominative, singular) = Divisions of the Zodiac Signs atha (adverb) (indeclinable) = then

graha = planet sadyas = early


yoni = class maraṇa = death
bheda = qualities sadyomaraṇam (stem form: sadyomaraṇa) (neuter,
grahayonibhedas (stem form: grahayonibheda) nominative, singular) = Early Death
(masculine, nominative, singular) = Qualities of the
Classes of the Planets tathā (adverb) (indeclinable) = then

viyoni = animal and vegetable āyus (stem form: ayu) (neuter, nominative, singular) =
janman = birth Duration of Life
viyonijanma (stem form: viyonijanman) (neuter,
nominative, singular) = Birth of Animals and daśā = period of life
Vegetables vipāka = results
daśāvipākas (stem form: daśāvipāka) (masculine,
atha (adverb) (indeclinable) = then nominative, singular) = Results of a Period of Life

niṣeka = impregnation
kāla = time
niṣekakālas (stem form: niṣekakāla) (masculine,
nominative, singular) = Time of Impregnation
aṣṭakavarga = Ashtakavarga (eight-fold divisions)
saṃjña = called (on) Verse 2
aṣṭakavargasaṃjñas (stem form: aṣṭakavargasaṃjña)
(masculine, nominative, singular) = On Ashtakavarga कमाजीवो राजयोगाः खयोगा चा ायोगा व हा या च

योगाः ।

याथो रा शशीला न ि टभाव त मा आ योऽथ

क णः ॥ २॥

karmājīvo rājayogāḥ khayogāścāndrāyogā

dvigrahādyāśca yogāḥ ।

pravrajyātho rāśi śīlāni dṛṣṭirbhāvastasmād āśrayo'tha

prakīrṇaḥ ॥ 2॥
Profession of Work, Raja Yogas, Sky Yogas, Moon karmā = work
Yogas, Two or More Planets Yogas, Wandering jīva = profession
Yogas, Character of the ​Nakshatras ​and Zodiac Signs karmājīvas (stem form: karmājīva) (masculine,
(encapsulates 3 chapters), Aspects, Conditions, and nominative, singular) = Profession of Work
therefore Associations, and Miscellany.
rājan = Raja
yoga = ​yoga
rājayogās (stem form: rājayoga) (masculine,
nominative, plural) = Raja Yogas

kha = sky
yoga = ​yoga
khayogās (stem form: khayoga) (masculine,
nominative, plural) = Sky Yogas

cāndrās (stem form: cāndra) (masculine, nominative,


plural) = Moons

yogās (stem form: yoga) (masculine, nominative,


plural) = ​yogas
dvi = two
graha = planet bhāvas (stem form: bhāva) (masculine, nominative,
ādya = et cetera singular) = Condition
dvigrahādyās (stem form: vigrahādya) (masculine,
nominative, plural) = Two or More Planets tasmāt (adverb) (indeclinable) = therefore

ca (conjunction) (indeclinable) = and āśrayas (stem form: āśraya) (masculine, nominative,


singular) = Association
yogās (stem form: yoga) (masculine, nominative,
plural) = Yogas atha (adverb) (indeclinable) = then

pravrajyās (stem form: pravrajyātha) (masculine, prakīrṇas (stem form: prakīrṇa) (masculine,
nominative, plural) = Wandering nominative, singular) = Miscellany

atho (adverb) (indeclinable) = and

rāśi = ​nakshatras​ and zodiac signs


śīla = character
rāśiśīlāni (stem form: rāśiśīla) (neuter, nominative,
plural) = Character of the ​Nakshatras ​and Zodiac
Signs

dṛṣṭis (stem form: dṛṣṭi) (feminine, nominative,


singular) = Aspects
Verse 3 The Undesirable Yogas, Horoscope of Women,
Death, Lost Horoscope, and Drekkana. Joined to the
ने टा योगा जातकं का मनीनां नयाणं यान ् 25 chapters on the horoscope I shall explain this
Yatrika​ (text relating to marchs and campaigns).
न टज म काणः ।

अ यायानां वंश तः प चयु ता ज म येत या कं

चा भधा ये ॥ ३॥

neṣṭā yogā jātakaṃ kāminīnāṃ niryāṇaṃ syān

naṣṭajanmadṛkāṇaḥ ।

adhyāyānāṃ viṃśatiḥ pañcayuktā janmanyetad

yātrikaṃ cābhidhāsye ॥ 3॥
na (particle of negation) (indeclinable) = Not dṛkāṇas (stem form: dṛkāṇa) (masculine, nominative,
singular) = The Drekkana
iṣṭās (6th class verb root: iṣ) (past passive participle,
masculine, nominative, plural) = Desirables adhyāyānām (stem form: adhyāya) (masculine,
genitive, plural) = of the chapters
yogās (stem form: yoga) (masculine, nominative,
plural) = ​Yoga viṃśatis (stem form: viṃśati) (feminine, nominative,
singular) = twenty
jātakam (stem form: jātaka) (neuter, nominative,
singular) = Horoscope pañcan = five
yukta = joined
kāminīnām (stem form: kāmin) (feminine, genitive, adhyāyānāmviṃśatispañcayuktās (7th class verb root:
plural) = of Women yuj) (past passive participle, masculine, nominative,
plural) = joined to five
niryāṇam (stem form: niryāṇa) (neuter, nominative,
singular) = Death janmani (stem form: janman) (neuter, locative,
singular) = on the horoscope
syāt (2nd class verb root: as) (optative, parasmaipada,
3rd person, singular) = it should be etad (pronoun, 3rd person, neuter, accusative,
singular) = this
naṣṭa = Lost
janman = Horoscope yātrikam (stem form: yātrika) (neuter, accusative,
neṣṭajanma (stem form: neṣṭajanma) (neuter, singular) = ​Yatrika​ (text relating to marchs and
nominative, singular) = Lost Horoscope campaigns)
ca (conjunction) (indeclinable) = and
abhidhāsye (abhi + 3rd class verb root: dhā) (future, Verse 4
ātmanepada, 1st person, singular ) = I shall explain
नाि त थभ दवसः ण चच ो वल नं वथ
ल नभेदः ।

शु ध हाणाम ् अथ चापवादो व म का यं तनव


ु ेपनं च ॥
४॥

praśnāstithirbhaṃ divasaḥ kṣaṇaśca candro vilagnaṃ

tvatha lagnabhedaḥ ।

śuddhirgrahāṇām atha cāpavādo vimiśrakākhyaṃ

tanuvepanaṃ ca ॥ 4॥

Prashna, Tithi, Bha, Divasa, Kshana, Chandra,


Vilanga, Lagna Bheda, Shuddhi of the Planets,
Apavada, Vimishrakakhya, and Tanuvepana.
praśnās (stem form: praśna) (masculine, nominative,
plural) = Prashnas

tithis (stem form: tithi) (masculine, nominative,


singular) = Tithi

bham (stem form: bha) (neuter, nominative, singular)


= Bha

divasas (stem form: divasa) (masculine, nominative,


singular) = Divasa

kṣaṇas (stem form: kṣaṇa) (masculine, nominative,


singular) = Kshana

ca (conjunction) (indeclinable) = and

candras (stem form: candra) (masculine, nominative,


singular) = Chandra

vilagnam (vi + 1st class verb root: lag) (past passive


participle, neuter, nominative, singular) = Vilagna

tu (conjunction) (indeclinable) = and


atha (adverb) (indeclinable) = then ca (conjunction) (indeclinable) = and

lagnabhedas (stem form: lagnabheda) (masculine,


nominative, singular) = Lagna Bheda

śuddhis (stem form: śuddhi) (feminine, nominative,


singular) = Shuddhi

grahāṇām (stem form: graha) (masculine, genitive,


plural) = of the planets

atha (adverb) (indeclinable) = then

ca (conjunction) (indeclinable) = and

apavādas (stem form: apavāda) (masculine,


nominative, singular) = Apavada

vimiśrakākhyam (stem form: vimiśrakākhya) (neuter,


nominative, singular) = Vimishrakakhya

tanuvepanam (stem form: tanuvepana) (neuter,


nominative, singular) = Tanuvepana
Verse 5 atas (adverb) (indeclinable) = from this

अतः परं गु यक पज
ू नं यात ् व नं ततः नान व धः param (adverb) (indeclinable) = afterwards
द टः ।
guhyaka = Guhyaka
य ो हाणाम ् अथ नगम च मा च द टः शकुनोपदे शः pūjana = worship
guhyakapūjanam (stem form: guhyakapūjana) (neuter,
॥ ५॥ nominative, singular) = Worship of Guhyaka

ataḥ paraṃ guhyaka pūjanaṃ syāt svapnaṃ tataḥ syāt (2nd class verb root: as) (optative, parasmaipada,
3rd person, singular) = it should be
snāna vidhiḥ pradiṣṭaḥ ।
svapnam (stem form: svapna) (neuter, nominative,
yajño grahāṇām atha nirgamaśca kramācca diṣṭaḥ singular) = Dreaming

śakunopadeśaḥ ॥ 5॥ tatas (adverb) (indeclinable) = then

snāna = ablution
Afterwards from this it should be the Worship of vidhi = rule
Guhyaka, then Dreaming and Rules on Ablution is snānavidhis (stem form: snānavidhi) (masculine,
indicated, then the Rituals of the Planets, Travel, nominative, singular) = Rules on Ablution
Doctrine of Omens is indicated in that order.
pradiṣṭas (pra + 6th class verb root: ) (past passive
participle, masculine, nominative, singular) = śakuna = omen
indicated upadeśa = doctrine
śakunopadeśas (stem form: śakunopadeśa)
yajñas (stem form: yajña) (masculine, nominative, (masculine, nominative, singular) = Doctrine of
singular) = Ritual Omens

grahāṇām (stem form: graha) (masculine, genitive,


plural) = of the Planets

atha (adverb) (indeclinable) = then

nirgamas (stem form: nirgama) (masculine,


nominative, singular) = Travel

ca (conjunction) (indeclinable) = and

kramāt (adverb) (indeclinable) = in that order

ca (conjunction) (indeclinable) = and

diṣṭas (6th class verb root: diś) (past passive


participle, masculine, nominative, singular) =
indicated
...Time of Marriage and Karana of the Planets. Then
Verse 6 separately mentioned is the division of the earth from
that with the three branches is this complete
ववाहकालः करणं हाणां ो तं पथ
ृ क् त वपल
ु ाथ enumeration of ​jyotisha ​performed by me for the
benefit of astrologers.
शाखा ।

क धैि भ य तषसं होऽयं मया कृतो दै व वदां

हताय ॥ ६॥

vivāhakālaḥ karaṇaṃ grahāṇāṃ proktaṃ pṛthak

tadvipulātha śākhā ।

skandhaistribhirjyotiṣasaṃgraho'yaṃ mayā kṛto

daivavidāṃ hitāya ॥ 6॥
vivāha = marriage śākhā (stem form: śākhā) (feminine, nominative,
kāla = time singular) = division
vivāhakālas (stem form: vivāhakāla) (masculine,
nominative, singular) = Time of Marriage skandhais (stem form: skandha) (masculine,
instrumental, plural) = with the branches
karaṇam (stem form: karaṇa) (neuter, nominative,
singular) = Karana tribhis (stem form: tri) (cardinal number, masculine,
instrumental, plural) = with the three
grahāṇām (stem form: graha) (masculine, genitive,
plural) = of the Planets jyotiṣa = jyotisha
saṃgraha = complete enumeration
proktam (pra + 2nd class verb root: vac) (past passive jyotiṣasaṃgrahas (stem form: jyotiṣasaṃgraha)
participle, neuter, nominative, singular) = mentioned (masculine, nominative, singular) = complete
enumeration of ​jyotisha
pṛthak (adverb) (indeclinable) = separately
ayam (pronoun, 3rd person, masculine, nominative,
tad = that singular) = this
vipulā = earth
tadvipulā (stem form: tadvipulā) (feminine, mayā (pronoun, 1st person, instrumental, singular) =
nominative, singular) = the earth from that by me

atha (adverb) (indeclinable) = then kṛtas (8th class verb root: kṛ) (past passive participle,
masculine, nominative, singular) = performed
daiva = fate
vid = knowing Verse 7
daivavidām (stem form: daivavidā) (masculine,
genitive, plural) = of those knowing fate (astrologers) पथ
ृ ु वर चतम ् अ यैः शा म ् एतत ् सम तं तदनु लघु
मयेदं
hitāya (3rd class verb root: dhā) (past passive
participle, masculine, dative, singular) = for the त दे शाथम ् एव ।
benefit
कृतम ् इह ह समथ धी वषाणामल वे ममय द हय उ तं

स जनैः यतां तत ् ॥ ७॥

pṛthu viracitam anyaiḥ śāstram etat samastaṃ tadanu

laghu mayedaṃ tatpradeśārtham eva ।

kṛtam iha hi samarthaṃ dhīviṣāṇāmalatve mamayadi

hayad uktaṃ sajjanaiḥ kṣamyatāṃ tat ॥ 7॥


By others the canon has been elaborately arranged and pṛthu (stem form: pṛthu) (neuter, nominative,
combined to which it is briefly presented by me. Thus singular) = elaborately
indeed, this is written here for your uncorrupted and
best understanding. Indeed if my words by the wise viracitam (1st class verb root: virac) (past passive
men are in error, let that be excused. participle, neuter, nominative, singular) = arranged

anyais (stem form: anya) (masculine, instrumental,


plural) = by others

śāstram (stem form: śāstra) (neuter, nominative,


singular) = canon

etat (pronoun, 3rd person, neuter, nominative,


singular) = that

samastam (sam + 2nd class verb root: as) (past passive


participle, neuter, nominative, singular) = combined

tadanu (adverb) (indeclinable) = to which

laghu (stem form: laghu) (neuter, nominative,


singular) = briefly
mayā (pronoun, 1st person, instrumental, singular) = dhī = understanding
by me viṣāṇa = best
amala = uncorrupted
idam (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, tva = your
singular) = this dhīviṣāṇāmalatve (stem form: dhīviṣāṇāmalatva)
(pronoun, 2nd person, locative, singular) = for your
tat = that uncorrupted and best understanding
pradeśa = showing
artha = matter mama (pronoun, 1st person, genitive, singular) = my
tatpradeśārtham (stem form: tatpradeśārtha) (neuter,
nominative, singular) = shown matter of that yadi (conjunction) (indeclinable) = if

eva (adverb) (indeclinable) = thus ha (adverb) (indeclinable) = indeed

kṛtam (8th class verb root: kṛ) (past passive participle, yad (pronoun, 3rd person, neuter, nominative,
neuter, nominative, singular) = written singular) = which

iha (adverb) (indeclinable) = here uktam (2nd class verb root: vac) (past passive
participle, neuter, nominative, singular) = words
hi (adverb) (indeclinable) = indeed
sajjanais (stem form: sajjana) (masculine,
samartham (stem form: samartha) (neuter, nominative, instrumental, plural) = by wise men
singular) = able
kṣamyatām (4th class verb root: kṣam) (imperative,
passive, ātmanepada, causative, 3rd person, singular) Verse 8
= let it be excused
थ यया चरतोऽ य वनाशम ् ए त
tat (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, singular)
= that (errors) ले या बहु त
ु मख
ु ा धगम मेण ।

य वा मया कुकृतम ् अ पम ् इहाकृतं वा काय तद वदष


ु ा

पर यरागम ् ॥ ८॥

granthasyayā pracarato'sya vināśam eti lekhyād

bahusrutamukhādhigamakrameṇa ।

yad vā mayā kukṛtam alpam ihākṛtaṃ vā kāryaṃ

tadatra viduṣā parihṛtyarāgam ॥ 8॥


In regards to this text, when an omission occurs from granthasya (stem form: grantha) (masculine, genitive,
the manuscript of the tradition, [the omission will be singular) = of the text
remedied] by attaining knowledge from the mouths of
the very learned. Or what has been deficiently or yā (pronoun, 3rd person, feminine, nominative,
insufficiently written by me, here it should be singular) = which
redacted or be revised by a scholar giving up his
pride. pracara = custom
tas (adverbial suffix) = from
pracaratas (adverb) (indeclinable) = from the tradition

asya (pronoun, 3rd person, masculine, genitive,


singular) = of this

vināśam (stem form: vināśa) (masculine, accusative,


singular) = omission

eti (2nd class verb root: i) (present indicative,


parasmaipada, 3rd person, singular) = it occurs

lekhyāt (stem form: lekhya) (masculine, ablative,


singular) = from the manuscript
bahusruta = very learned iha (adverb) (indeclinable) = here
mukha = mouth
adhigama = knowledge akṛtam (a + 8th class verb root: kṛ) (past passive
krama = attain participle, neuter, nominative, singular) = redacted
bahusrutamukhādhigamakrameṇa = by attaining
knowledge from the mouths of the very learned vā (conjunction) (indeclinable) = or

yad (pronoun, 3rd person, neuter, nominative, kāryam (8th class verb root: kṛ) (future passive
singular) = which participle/gerundive, neuter, nominative, singular) =
to be revised
vā (conjunction) (indeclinable) = or
tad (pronoun, 3rd person, neuter, nominative,
mayā (pronoun, 1st person, instrumental, singular) = singular) = that
by me
atra (adverb) (indeclinable) = here
ku = deficient
kṛta = performed viduṣā (stem form: vidvas) (masculine, instrumental,
kukṛtam (8th class verb root: kṛ) (past passive singular) = by a scholar
participle, neuter, nominative, singular) = deficiently
written parihṛtya (pari + verb root: ) (gerund) (indeclinable) =
giving up
alpam (stem form: alpa) (neuter, nominative, singular)
= insufficient rāgam (stem form: rāga) (masculine, nominative,
singular) = pride
Varahamihira, the son of Adityadasa with
Verse 9 understanding was received from Adityadasa in the
village of Kapitthake, gratuity of a boon obtained
आ द यदासतनय तदवा त बोधः का प थके from the Sun in the province of Avantika. After
seeing those (texts) considered by the sages in their
स वतल
ृ धवर सादः । entirety, Varahamihira splendidly has written.

आवि तको मु नमता यवलो य स यग ् घोरां

वराह म हरो चरां चकार ॥ ९॥

ādityadāsatanayastadavāpta bodhaḥ kāpitthake

savitṛlabdhavaraprasādaḥ ।

āvantiko munimatānyavalokya samyag ghorāṃ

varāhamihiro rucirāṃ cakāra ॥ 9॥


ādityadāsa = Adityadasa āvantikas (stem form: ) (masculine, nominative,
tanaya = son singular) = the province of Avantika
ādityadāsatanayas (stem form: ādityadāsatanaya)
(masculine, nominative, singular) = son of Adityadasa muni = sage
mata = considered
tad = that (Adityadasa in this context) munimatāni (verb root: man) (past passive participle,
avāpta = obtained neuter, accusative, plural) = those (texts) considered
bodha = understanding by the sages
tadavāptabodhas (stem form: tadavāptabodha)
(masculine, nominative, singular) = understanding avalokya (1st class verb root: avalok) (gerund)
was received from Adityadasa (indeclinable) = after seeing

kāpitthake (stem form: kāpitthaka) (masculine, samyak (adverb) (indeclinable) = entirely


locative, singular) = in the village of Kapitthake
horām (stem form: horā) (feminine, accusative,
savitṛ = the Sun singular) = horoscope
labdha = obtained
vara = boon varāhamihiras (stem form: varāhamihira) (masculine,
prasāda = gratuity nominative, singular) = Varahamihira
savitṛlabdhavaraprasādas (stem form:
savitṛlabdhavaraprasāda) (masculine, nominative, rucirām (stem form: rucirā) (feminine, accusative,
singular) = gratuity of a boon obtained from the Sun singular) = splendidly
cakāra (8th class verb root: kṛ) (perfect, parasmaipada,
3rd person, singular) = written
Verse 10

दन कर मु न गु चरण णपात कृत साद म तनेदम ् ।

शा म ् उपसंगह
ृ तं नमोऽ तु पव
ू णेत ृ यः ॥ १०॥

dina kara muni guru caraṇa praṇipāta kṛta prasāda

matinedam ।

śāstram upasaṃgṛhītaṃ namo'stu pūrva praṇetṛbhyaḥ

॥ 10॥

With devotion, gratuity, and prostration performed to


the Vedic schools, gurus, sages, and the Sun this
doctrine taken into custody is to be saluted for those
previous promulgators of the doctrine.
dinakara = day-maker (the Sun) namas (stem form: namas) (neuter, accusative,
muni = sage singular) = saluted
guru = guru
caraṇa = Vedic school astu (2nd class verb root: as) (imperative,
praṇipāta = prostration parasmaipada, 3rd person, singular) = it should be
kṛta = performed
prasāda = gratuity pūrva = previous
mati = devotion praṇetṛ = promulgator of a doctrine
dinakaramunigurucaraṇapraṇipātakṛtaprasādamatinā pūrvapraṇetṛbhyas (stem form: pūrvapraṇetṛ)
(stem form: (masculine, dative, plural) = for those previous
dinakaramunigurucaraṇapraṇipātakṛtaprasādamati) promulgators of the doctrine
(masculine, instrumental, singular) = with devotion,
gratuity, and prostration performed to the Vedic
schools, gurus, sages, and the Sun

idam (pronoun, neuter, nominative, singular) = this

śāstram (stem form: śāstra) (neuter, nominative,


singular) = doctrine

upasaṃgṛhītam (stem form: upasaṃgṛhīta) (past


passive participle, neuter, nominative, singular) =
taken into custody

You might also like