Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 8

Frequently Asked Questions

What is the difference between certified translation,


translation submitted with an affidavit, notarized
translation, or a declaration?
A certified translation can only be produced by a certified translator (reserved title for
individuals who have qualified and registered with the provincial association of translators in
their province, such as ATIO).
An affidavit is a document where the translator swears in the presence of a lawyer, or
other legal authority with the power to administer oaths, that the translation is an accurate
representation of the contents of the original document.
A notarized translation is produced when the notary public provides his/her seal on the
affidavit of translation.
A declaration of translation is a signed document affirming the accuracy of the translation.

To know more about what does or does not constitute as a certified translation, read
our blog.

Why is it important that I choose the translator?


It is essential for you, as a customer, to have consistent quality in your translations. Each
translator may have a different skillset and display knowledge for a variety of services, so if
you get a different translator for the same type of translations, you may get differences
between the character of the projects. It is important to work with the same person who has
the right domain knowledge for the type of translation you require. Also, the process is more
efficient without third-party involvement.
That being said, if you require further assistance, you can always email us at
projects@cuztranslation.com. Remember to provide the documents that need to be
translated, along with information about the project such as source and target language,
due date, project type and certification required.

What happens if the translator doesn’t deliver?


We have a strict rule for our translators to inform clients of any problems that may interfere
with the project ahead of time. So in case of a problem, the translator will reach out to you
and inform you of the issue. In that case, the translator can send a request to delay the
project. But in case of an unexpected problem, we reach out to the next available translator
for you and help finish your project. So no matter what happens, you can trust us to deliver.
SEE ALL FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Slide 1 of 4.

TRUSTED AND FAVOURED BY MANY MORE...


Cuz BLOG

ON

JULY 7, 2021

BY

REYHAN BALIKCI

Full-length

Quarantine and Testing Exemptions for Fully Vaccinated


Travellers Takes Effect in July
Health Minister Patty Hajdu recently stated that the Canadian government strongly supports
the idea of a “vaccine passport” and will develop a vaccine certification to allow vaccinated
Canadians to travel internationally. A vaccine certification or immunization passport will also
allow travellers coming into Canada to prove that they are fully vaccinated or have tested
negative for the virus and will enable them to be exempt from certain quarantine and testing
requirements.

ON

JUNE 30, 2021

BY

REYHAN BALIKCI

Ideally Medium
Advocates of Improving Access to Justice for All
Canadians — Blog Series / Part 4
Cuz Translation, a multi-platform application, was created to solve common problems within
the translation industry, including underpaid translators/interpreters, overcharged
customers, lengthy turnaround times, and inefficient communication.

ON

JUNE 24, 2021

BY

REYHAN BALIKCI

Ideally Medium

Advocates of Improving Access to Justice for All


Canadians — Blog Series / Part 3
When language barriers are a problem in the justice system for official languages, one can
only imagine the language barriers Canadians of a minority group, whose native language
is not French or English, encounter.

ON

JUNE 9, 2021

BY

REYHAN BALIKCI

Ideally Medium
Advocates of Improving Access to Justice for All
Canadians — Blog Series / Part 2
Despite the initiatives taken to ensure equal access to the justice system is enforced,
reoccurring barriers still exist and impact thousands of people looking for justice in the
justice system. The most common obstacles that people face include:

VISIT CUZ BLOG

Cuz Translation Inc. All rights reserved. © 2020

Features
Document TranslationInterpretationLocalizationCertificationEmbedAppsFAQ

Legal
Unsubscribe
Partnership Program Terms & Conditions
Partnership Program
Translator Agreement
Services Agreement
Promotional Code Terms and Conditions
Privacy Policy

Company
TranslatorsBlogContactCareer

Enterprise
CompaniesLawyersConsultantsLanguage SchoolsInsuranceBankingGovernment and
Public SectorMarketing

Follow Us
LinkedInFacebookTwitterInstagramYoutube

You might also like