Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 13

Actividad de aprendizaje 5

Evidencia_5_Workshop_Getting_started_as_a_translator_V2

Andrés Rodríguez

Jose Helbert Vargas Vargas

Tecnólogo en gestión logística (2282672)

 SENA

06 de junio del 2021


Introducción

Dentro del mundo globalizado el inglés se ha convertido en el medio de


comunicación usado por el mundo y por eso es de gran importancia una correcta
traducción para concretar acuerdos y negociaciones, ofrecer nuestros servicios y
entender dentro del contexto de la logística las necesidades de los clientes
Objetivos

 Identificar conceptos claves de la logística en ingles


 Asociar la definición de los conceptos de la logística con la palabra
correspondiente
 Traducir textos en contexto con lo que se quiere comunicar
 Identificar las complejidades de una traducciónTras haber estudiado el
material de formación Strategic framework: developing guidelines
evaluaremos su conocimiento y capacidad de utilizar el vocabulario de su
área de especialidad para determinadas tareas específicas, como la
evaluación y producción de traducciones.
Workshop: Getting started as a translator

As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with


technical vocabulary in order to be able to translate short pieces of texts containin
technical information.

A. Getting familiar with thechnical vocabulary


After revising the vocabulary in the material “Strategic framework: developing
guidelines”, read the given definitions and complete the followig crossword.

Across

1. The act of producing more of something than is needed, or to produce


too much

9. Movement of goods or services along the value stream from raw


materials to the customer without backflow, stoppages, or waste.

12. A party that supplies goods or services. A supplier may be distinguished


from a contractor or subcontractor, who commonly adds specialized input to
deliverables. Also called vendor.

13. Basic substance in its natural, modified, or semi-processed state, used


as an input to a production process for subsequent modification or
transformation into a finished good.

14. An estimate of costs, revenues, and resources over a specified period,


reflecting a reading of future financial conditions and goals.

15. Department, facility, machine, or resource already working at its full


capacity and which, therefore, cannot handle any additional demand placed
on it. Also called critical resource.
Down

2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in


different settings. Ergonomics applies anatomical, physiological, and
psychological knowledge (called human factors) to work and work
environments in order to reduce or eliminate factors that cause pain or
discomfort.

3. A business or person that sells goods to the consumer, as opposed to a


wholesaler or supplier, who normally sell their goods to another business.

4. Desire for certain good or service supported by the capacity to purchase


it

5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per month,


quarter, or year) that can be achieved with current resources, maintenance
strategies, product specifications, etc.

6. An itemized catalog or list of tangible goods or property, or the intangible


attributes or qualities.

7. Estimate of expected demand over a specified future period. Also called


forecast demand.

8. The comparison of what is actually produced or performed with what can


be achieved with the same consumption of resources (money, time, labor,
etc.). It is an important factor in determination of productivity.

9. Work arrangement (or rearrangement) aimed at reducing or overcoming


job dissatisfaction and employee alienation arising from repetitive and
mechanistic tasks. Through job design, organizations try to raise
productivity levels by offering non-monetary rewards such as greater
satisfaction from a sense of personal achievement in meeting the increased
challenge and responsibility of on1e's work. Job enlargement, job
enrichment, job rotation, and job simplification are the various techniques
used in a job design exercise.

10. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees or


machines, or both, due to work stoppage from any cause. Also called idle time,
allowed time, or downtime.

1 2     3   4   5 6 7
O V E R P R O D U C T I O N   D

    R      E    E    A    N        E 
8
E   G      T    M   P    V        M 
9
F L O W   A    A   A    E        A 
F    N      I    N   C    N        N 
I    O      L    D   I    T        D 
1
0
C    M      E        T    O    J   F 
11
I    I      R    W   Y    R    O    O 
E    C          A        Y    B    R 
12
N    S U  P P L I E R       D    E 
C              T            I    C 
13
Y    R A  W  M A T E R I A L S    A 
              I            E    S 
14
              M      B U D G E T
15
B O T T L E N E  C K       N     

1
BusinessDictionary. (s.f.). Diccionario de términos. Consultado el 31 de agosto de 2016, en:
http://www.businessdictionary.com
B. Understanding Word categories
Translate the following terms into Spanish and determine their gramatical category.
Check the example:

English Term Spanish Translation Gramatical Category


Supply chain Cadena de abastecimiento Noun phrase
supply chain management Estrategia de la cadena de Noun phrase
suministros
flow of goods Flujo de bienes Noun phrase
storage of goods Almacenamiento de bienes Noun phrase
point of origin Punto de origen Noun phrase
point of consumption Punto de consumo Noun phrase
consumer Consumidor Noun
supplier Proveedor Noun
customer Cliente Noun
provider Proveedor Noun
network Red Noun
procurement Obtención Verb
transformation Transformación Verb
warehousing and Almacenamiento y Noun phrase
distribution distribución
intermediate product Producto intermedio Noun prhase
finished product Producto terminado Noun Phrase
to meet customers’ Cumplir los requerimientos Verb phrase
requirements del cliente
re-engineering Reingeniería Noun
freight and transport costs Costo de flete y transporte Noun phrase
destination market Mercado de destino Noun phrase
seasonal trends Tendencia estacional
import and export Regulaciones de Noun phrase
regulations exportación e importación
customs duties and taxes Derechos de aduana e Noun phrase
impuestos
inventory management Administración de Noun phrase
inventarios
delivery services Servicios de entrega Noun phrase
order fulfilment Cumplimiento de la orden Verb phrase

C. Evaluating translations
Read the following translations and identify the posible problems in the result. You
can express the problems you identify in Spanish. Please, provide a posible
solution for each case

English Spanish Translation Your opinion Your correction


Logistics is one of Logísticas es una -Hace falta el uso La logística es
the spheres, which de las esferas, que del artículo “La” una de las
still have potential todavía tienen antes de esferas que
as far as improving potencial en cuanto Logísticas. aún tiene
performance is a mejorar el -En español, el potencial en
concerned. rendimiento se término logística cuanto se
refiere. se debe utilizar en refiere al
singular. mejoramiento
-El verbo “tienen” del
se debe utilizar en rendimiento.
singular porque
nos estamos
refiriendo a “la
esfera de la
logística”
The global logistics El global mercado de En español los El mercado
market has grown logísticas han crecido adjetivos van global ha crecido
radically over the radicalmente sobre después de los radicalmente a
years. los años. sustantivos en este lo largo de los
caso mercado años
global, la palabra
logísticas debe ser
en singular al igual
que el verbo han,
cambiara sobre los
años por a lo largo
de los años
The main customer En español la Los principales
groups served by the Los principales palabra servidos no grupos de
logistics industry are grupos de clientes se refiere a la clientes
parcel and servidos por la atención por lo que atendidos por la
documents express industria logística son se cambia por industria
delivery services, los servicios de atendido logística son los
warehousing and entrega urgente de servicios de
distribution, etc. paquetería y entrega urgente
documentos, de paquetería y
almacenamiento y documentos,
distribución, etc. almacenamiento
y distribución
Efficient logistics and Logística eficientes y Falta el articulo La La logística
transportation system el sistema de al inicio de la eficiente y el
are important transporte son oración. La palabra sistema de
prerequisites of the importantes previos eficiente debe estar transporte son
development of any requisitos del en singular. En importantes
economy. desarrollo de ninguna español se puede prerrequisitos
economía. usar la palabra del desarrollo de
prerrequisito y cualquier
usarla por previos economía
requisitos que esta
de igual manera
mal, No es lógico la
parte “de ninguna
economía” se
reemplaza por
cualquier que
también es
traducción para any
The art and science El arte y la ciencia de La traducción literal El arte y la
of delivering goods la entrega de buenos de goods no entra al ciencia de la
with speed and con rapidez y contexto de la entrega de
precision can help precisión pueden oración Faltan los bienes con
businesses operate ayudar negocios a artículos a los antes rapidez y
more efficiently, operar más eficiente, de negocios. No se precisión
lower costs and gain reducir costos y gain tradujo la palabra pueden ayudar a
new customers. nuevos clientes. gain los negocios
operar más
eficientemente,
a bajos costos y
conseguir
nuevos clientes
Logistics has evolved Las logísticas ha El artículo inicial las La logística ha
throughout centuries evolucionado a lo debe estar en evolucionado a
to become an integral largo y ancho de las singular. Sobra decir lo largo de los
part of every centurias para a lo ancho solo con siglos para
business. convertirse en una a lo largo está bien convertirse en
parte integral de cada para el español. En una parte
negocios. español es más integral de cada
usual usar siglos negocio
que centurias
D. Identifying tenses
Read the sentences given below and identify the tense form used in each of them.
Translate the sentences into Spanish.

Tense Spanish translation


 Last year, the U.S. Simple past El año pasado, la industria
business logistics de negocios de logística de
industry continued Estados Unidos continuó
to grow at an creciendo a un ritmo nunca
unprecedented rate. antes visto.
 Global competition Simple past La competencia global
began to spread in comenzó a propagarse en
the 1970s and los años 70 y a acelerarse
accelerated in the en los 90
1990s.
 Logistics has Simple present La logística ha
evolved throughout evolucionado a lo largo de
centuries to become los siglos para volverse una
an integral part of parte integral de cada
every business. negocio
 Globalization is still Simple present La globalización continúa
moving forward avanzado hasta hoy
today.
 Since 2000, the rail Simple past Desde el año 2000, la
freight industry has industria de la carga férrea
undergone a ha sufrido una notable
remarkable transformación
transformation.
 Logistics has been Past continuous La logística ha venido
playing a jugando un rol fundamental
fundamental role in en el desarrollo global por
global development al menos 5000 años
for almost 5,000
years.
 Since the Simple past Desde la construcción de
construction of the las pirámides en el antiguo
pyramids in ancient Egipto la logística ha hecho
Egypt, logistics has un notable progreso
made a remarkable
progress.
 Recently, Simple present Recientemente las
innovations have innovaciones se han vuelto
become vital to vitales para satisfacer las
meet customer expectativas de los clientes
expectations.
 Now, the company Present continuous Ahora las empresas están
is working on a new trabajando sobre un nuevo
project. proyecto
 Usually, freight Simple past Usualmente el transporte
forwarders organize de carga ha promovido la
shipping of various organización de envíos de
goods. varios bienes
 Now, the ABC Simple present Ahora, el ABC de las
Company is empresas es ampliar sus
expanding its instalaciones de producción
production facilities para incluir una nueva linea
to include a new de producto
product line.

E. Critical Thinking
Answer the following questions.

1. According to your experience, which steps did you follow to complete the different
translations?

Lo primero que hice fue ver el texto y tratar de entenderlo si no conocía alguna
palabra la buscaba en el traductor y si lo que traducir no era muy claro o no tenía
lógica la copiaba el texto en el traductor para verificarlo

2. According to your experience, do you consider that translation is a complex


activity? Explain.

Si considero que es una actividad compleja porque se debe tener mucha


experiencia y conocimiento para transmitir la idea correcta entre los idiomas
usando las palabras adecuadas

3. What do you think is necessary to do a correct translation?

Considero que se debe identificar el contexto o la idea de lo que se quiere


transmitir y conocimiento de vocabulario
4. According to your experience, what is the most difficult aspect about translation?

Lo más complicado es darle el contexto a una palabra que literalmente al traducirla


tiene un significado que no le da sentido a la oración
Conclusiones

 La traducción literal de cada palabra no nos brinda el contexto adecuado de


lo que se quiere dar a entender
 Una buena traducción comunica la idea basados en el contexto del mensaje
 Las traducciones tienen que ser claras y respetar el mensaje que se quiere
comunicar
 Es importante el conocimiento de términos y definiciones relacionadas con
la logística en ingles

You might also like