Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 39

‫اإلصــدار األول‬

‫‪1443‬هـ ‪2021 /‬م‬


‫تهدف هذﻩ المبادرة إلى رفع الوعي بالملكية الفكرية في العالم العربي من خــالل إصــدار المعجــم‬

‫العربي للملكية الفكرية والذي يشتمل على أهم المصطلحات الواردة في أنظمة المــلكية الفكرية‬

‫ومعاهداتها‪.‬‬

‫وتأتي انطالقا من اختصاص الهيئة السعودية للملكية الفكرية في تنظيم مجاالت الملكية الفكرية‬
‫ً‬
‫ودعمها وتنميتها ورعايتها وحمايتها وإنفاذها واالرتقاء بها وفقـا ألفضـــل الممارســات العالميـــة‬

‫والتوعية بأهميتها وحماية حقوقها‪.‬‬

‫حيث يشتمل هذا اإلصدار على أكـــثر من ‪ 250‬مصطلــح ملكيـــة فكريــة باللغتين العربيـة واإلنجليزيــة‬

‫منها ‪ 85‬مصطلح مشروح المعنى‪.‬‬


A ‫مصطلحات‬

Applicant ‫مقدم الطلب‬ 1

ّ
.‫المقيد في سجالت مكتب الملكية الفكرية على أنه الشخص الذي يطلب وثيقة الحماية‬

Applicant of a mark ‫طالب تسجيل عالمة‬ 2

Applicant of a copyright ‫طالب تسجيل حق مؤلف‬ 3

A single inventive concept ‫مفهوم ابتكاري واحد‬ 4

Abridgement works ‫مصنفات التلخيص‬ 5

Acceptance of registration application ‫قبول تسجيل عالمة‬ 6

Addition of work ‫إضافة مصنف‬ 7

Alternative dispute Resolution ‫السبل البديلة لتسوية النزاعات‬ 8

Amending the contents of a work ‫تعديل محتوى مصنف‬ 9

Amending the nature of a work ‫تعديل طبيعة مصنف‬ 10

Amending the subject of a work ‫تعديل موضوع مصنف‬ 11

Amending the title of a work ‫تعديل عنوان مصنف‬ 12

Amendment ‫تعديل‬ 13

Anti-Commercial fraud department ‫قسم مكافحة االحتيال التجاري‬ 14


‫‪A‬‬ ‫مصطلحات‪/‬‬
‫مصطلحات‬

‫‪Appeal before the committee‬‬ ‫يطعن أمام اللجنة‬ ‫‪15‬‬

‫‪Appeals‬‬ ‫الطعون‬ ‫‪16‬‬

‫‪Applicant for the compulsory license‬‬ ‫طالب الترخيص اإلجباري‬ ‫‪17‬‬

‫‪Application withdrawal‬‬ ‫سحب الطلب‬ ‫‪18‬‬

‫‪Artistic works‬‬ ‫المصنفات الفنية‬ ‫‪19‬‬

‫المصنفات التي تخاطب الحس الجمالي للجمهور كالرسم أو التلوين‬


‫أو الحركة أو الصوت أو الصورة أو المشاهدة أو الموسيقى‪.‬‬

‫‪Artificial Intelligence‬‬ ‫الذكاء االصطناعي‬ ‫‪20‬‬

‫‪Assign a licensed right‬‬ ‫التنازل عن حق مرخص‬ ‫‪21‬‬

‫‪Assigned right‬‬ ‫حق مرخص‬ ‫‪22‬‬

‫‪Assignment of copyright‬‬ ‫التنازل عن حق المؤلف‬ ‫‪23‬‬

‫تحويل تام و غير مشروط يجريه المؤلف لكافة حقوقه التي اكتسبها‬
‫في مصنفة‪ ،‬أو لبعض تلك الحقوق ‪ ،‬لصالح جهة أخرى‪.‬‬

‫‪Assignment of future production‬‬ ‫التنازل عن اإلنتاج المستقبلي‬ ‫‪24‬‬

‫‪Assignment of license‬‬ ‫التنازل عن الترخيص‬ ‫‪25‬‬

‫‪Assignment of patent‬‬ ‫التنازل عن البراءة‬ ‫‪26‬‬

‫‪Assignment of the protection application‬‬ ‫التنازل عن طلب الحماية‬ ‫‪27‬‬


‫‪A/B‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪Assignment of trademark‬‬ ‫التنازل عن العالمة‬ ‫‪28‬‬

‫‪Audio work‬‬ ‫مصنف سمعي‬ ‫‪29‬‬

‫أي تثبيت سمعي ألداء أو صوت معين مهما كانت طريقة التثبيت‬

‫‪Audio-visual work‬‬ ‫المصنف السمعي البصري‬ ‫‪30‬‬

‫أي مصنف معد للسمع والنظر في آن واحد‪ ،‬يتكون من مجموعة من الصور المترابطة‬
‫والمصحوبة بأصوات والمسجلة على دعامة مالئمة‪ ،‬ويعرض بواسطة أجهزة مناسبة‪.‬‬

‫‪Author‬‬ ‫مؤلف‬ ‫‪31‬‬


‫ً‬
‫كل مبدع ابتكر بجهدﻩ أيا من المصنفات األدبية أو الفنية أو العلمية ً مثل األديب‬
‫أو الشاعر أو الرسام أو الموسيقي أو غير هؤالء من الفنانين‪ ،‬وفقا للقالب الذي يفرغ فيه التعبير‪.‬‬

‫‪Author of the text‬‬ ‫مؤلف نص‬ ‫‪32‬‬

‫‪Author works‬‬ ‫مصنفات المؤلف‬ ‫‪33‬‬

‫‪Author’s heirs‬‬ ‫ورثة المؤلف‬ ‫‪34‬‬

‫‪Bare patent license‬‬ ‫ترخيص باستغالل براءة‬ ‫‪35‬‬

‫‪Broadcasting‬‬ ‫إذاعة‬ ‫‪36‬‬

‫بث مصنف أو أداء أو تسجيل صوتي أو بصري للجمهور بالطرق السلكية أو الالسلكية‬
‫أو أي وسيلة ناقلة لكي يستقبلها الجمهور‪ ،‬بما في ذلك البث باألقمار الصناعية‪.‬‬

‫‪Broadcasting organizations‬‬ ‫هيئات البث اإلذاعي‬ ‫‪37‬‬

‫‪Business Method‬‬ ‫أسلوب عمل تجاري‬ ‫‪38‬‬


‫‪C‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪Cancel a trademark‬‬ ‫شطب تسجيل عالمة‬ ‫‪39‬‬

‫‪Cancel denomination‬‬ ‫شطب تسمية الصنف‬ ‫‪40‬‬

‫‪Capability of industrial application‬‬ ‫قابلية التطبيق الصناعي‬ ‫‪41‬‬

‫ً‬
‫يعد االختراع قابال للتطبيق الصناعي إذا أمكن تصنيعه ‪ ،‬أو استعماله في أي مجال صناعي ‪،‬‬
‫أو زراعي ‪ ،‬بما في ذلك الحرف اليدوية ‪ ،‬وصيد األسماك والخدمات‬

‫‪Certificate of registration of copyright‬‬ ‫شهادة تسجيل حق مؤلف‬ ‫‪42‬‬

‫‪Certification marks‬‬ ‫عالمات مراقبة‬ ‫‪43‬‬

‫‪Change of work‬‬ ‫تغيير مصنف‬ ‫‪44‬‬

‫‪Claim‬‬ ‫عنصر حماية‬ ‫‪45‬‬

‫‪Collective trademarks‬‬ ‫عالمات جماعية‬ ‫‪46‬‬

‫تستخدم لتمييز سلع أو خدمات منشآت تعود ألعضاء ينتمون إلى كيان معين يتمتع بشخصية قانونية‪.‬‬

‫‪Collective work‬‬ ‫مصنف جماعي‬ ‫‪47‬‬

‫المصنف الذي يشترك في وضعه جماعة بتوجيه من شخص طبيعي أو معنوي يتكفل بنشرﻩ تحت إدارته‪،‬‬
‫أو بإسمه‪ ،‬ويندمج عمل المشتركين فيه في الهدف العام الذي قصد إليه هذا الشخص الطبيعي‪،‬‬
‫أو المعنوي بحيث ال يمكن فصل عمل كل من المشتركين وتمييزﻩ على حدة‪.‬‬

‫‪Commercial information‬‬ ‫معلومات تجارية‬ ‫‪48‬‬

‫‪Communication of a work to the public‬‬ ‫نقل مصنف الى الجمهور‬ ‫‪49‬‬


‫‪C‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪Comparative test‬‬ ‫فحص مقارن‬ ‫‪50‬‬

‫‪Compensating the owner of the right‬‬ ‫تعويض مالك الحق‬ ‫‪51‬‬

‫‪Compulsory license‬‬ ‫ترخيص إجباري‬ ‫‪52‬‬

‫‪Confuses the public‬‬ ‫إحداث لبس لدى الجمهور‬ ‫‪53‬‬

‫‪Contractual license‬‬ ‫ترخيص تعاقدي‬ ‫‪54‬‬

‫ً‬
‫عقد يخول بمقتضاﻩ مالك وثيقة الحماية طرفا آخر بعض أو جميع حقوقه في استغالل‬
‫تلك الوثيقة‪ ،‬مدة معينة لقاء أجر محدد‪.‬‬

‫‪Copied works‬‬ ‫مصنفات منسوخة‬ ‫‪55‬‬

‫‪Copyright‬‬ ‫حق المؤلف‬ ‫‪56‬‬

‫هو مجموعة المصالح المعنوية والمادية التي تثبت للشخص على مصنفه‪.‬‬

‫‪Copying‬‬ ‫النسخ‬ ‫‪57‬‬

‫إنتاج نسخة‪ ،‬أو أكثر من أحد المصنفات األدبية‪ ،‬أو الفنية‪ ،‬أو العلمية على دعامة مادية‪،‬‬
‫بما في ذلك أي تسجيل صوتي‪ ،‬أو بصري‪.‬‬

‫‪Copying the work‬‬ ‫نسخ المصنف‬ ‫‪58‬‬

‫‪Copy right‬‬ ‫حق النسخ‬ ‫‪59‬‬

‫‪Corruption of work‬‬ ‫تشويه المصنف‬ ‫‪60‬‬


C/D ‫مصطلحات‬

Counterfeit goods ‫سلع مزورة‬ 61

Counterfeit works ‫مصنفات مزورة‬ 62

Creative works ‫مصنفات مبتكرة‬ 63

Creative ‫ابتكاري‬ 64

Creator’s own intellectual effort ‫جهد فكري بذله المبتكر‬ 65

Criteria of patentability ‫معاير قابلية منح البراءة‬ 66

Date of previous application ‫تاريخ الطب السابق‬ 67

Decisions of compulsory license ‫قرارات الترخيص اإلجباري‬ 68

Decline of registration application ‫رفض التسجيل للعالمة‬ 69

Deletion of work ‫حذف المصنف‬ 70

Dependent Claim ‫عنصر حماية تابع‬ 71

Derived Work ‫مصنف مشتق‬ 72

ً
.‫كل مصنف يوضع استنادا إلى مصنف آخر سابق له‬

Displayed works ‫مصنفات تعرض‬ 73

Dispute ‫النزاع‬ 74
‫‪D/E‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪Distinct plant variety‬‬ ‫صنف نباتي مميز‬ ‫‪75‬‬

‫ً‬ ‫ً‬
‫يعد الصنف النباتي مميزا إذا أمكن تمييزﻩ بوضوح عن أي صنف آخر يكون وجودﻩ مشهورا عالنية‬
‫عند تاريخ إيداع الطلب ‪ ،‬أو في تاريخ األسبقية المطالب بها‪.‬‬

‫‪Distinctive characteristic‬‬ ‫عالمة مميزة‬ ‫‪76‬‬

‫‪Distinguished industrial design‬‬ ‫نموذج صناعي مميز‬ ‫‪77‬‬

‫‪Distortion of work‬‬ ‫تحريف المصنف‬ ‫‪78‬‬

‫‪Division of application‬‬ ‫تجزئة الطلب‬ ‫‪79‬‬

‫‪Duration of Protection‬‬ ‫مدة الحماية‬ ‫‪80‬‬

‫‪Editing works‬‬ ‫مصنفات التحقيق‬ ‫‪81‬‬

‫‪Entered in the records‬‬ ‫تسجل في سجالت‬ ‫‪82‬‬

‫‪Examination of registered applications‬‬ ‫فحص الطلبات المسجلة‬ ‫‪83‬‬

‫‪Examination of patent applications‬‬ ‫فحص طلب براءة االختراع‬ ‫‪84‬‬

‫‪Exploitation‬‬ ‫االستغالل‬ ‫‪85‬‬

‫استغالل المنتج‪ :‬صناعته‪ ،‬أو بيعه‪ ،‬أو عرضه للبيع‪ ،‬أو استخدامه‪ ،‬أو تخزينه‪ ،‬أو استيرادﻩ‪ ،‬ألي من تلك األغراض‪،‬‬

‫استغالل العملية الصناعية‪ :‬استخدام العملية أو القيام بصناعة ‪ ،‬أو استيراد منتج تم الحصول عليه‬
‫باستخدام العملية الصناعية‪.‬‬

‫‪Exploitation of an invention covered by a patent‬‬ ‫استغالل االختراع المشمول ببراءة‬ ‫‪86‬‬


‫‪E/F‬‬ ‫مصطلحات‬

‫ً‬
‫‪Exploitation of the protection subject matter‬‬ ‫تعديا على موضوع الحماية‬ ‫‪87‬‬

‫‪Exploitation of the right‬‬ ‫استغالل الحق‬ ‫‪88‬‬

‫‪Exploiting the subject matter‬‬ ‫استغالل موضوع الحماية‬ ‫‪89‬‬

‫‪Exploits a plant variety‬‬ ‫استغالل صنف نباتي‬ ‫‪90‬‬

‫‪Fictitious trade name‬‬ ‫عالمة باسم تجاري وهمي‬ ‫‪91‬‬

‫‪Filed mark‬‬ ‫عالمة مودعة‬ ‫‪92‬‬

‫‪Filing date of previous application‬‬ ‫تاريخ إيداع طلب السابق‬ ‫‪93‬‬

‫‪Filing date of a patent application‬‬ ‫تاريخ إيداع طلب براءة‬ ‫‪94‬‬

‫‪Financial rights‬‬ ‫الحقوق المالية‬ ‫‪95‬‬

‫‪Fees‬‬ ‫مقابل مالي‬ ‫‪96‬‬

‫‪Folklore‬‬ ‫التراث الشعبي )الفلكلور الوطني(‬ ‫‪97‬‬

‫يقصد به جميع المصنفات األدبية أو الفنية أو العلمية التي يفترض أنها ابتكرت‬
‫ً‬ ‫ّ‬
‫في األراضي السعودية ‪،‬وانتقلت من جيل إلى جيل وتشكل جزاءا من التراث‬
‫الثقافي أو الفني التقليدي السعودي‬

‫‪Forged trade name‬‬ ‫عالمة مزورة‬ ‫‪98‬‬

‫‪Formalities‬‬ ‫شكلي‬ ‫‪99‬‬


‫‪G/I‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪Gazette‬‬ ‫النشرة‬ ‫‪100‬‬

‫صحيفة تصدر من مكتب الملكية الفكرية عن كل ما يتعلق بموضوعات الحماية‪،‬‬ ‫َّ‬


‫طبقا ألحكام هذا النظام و الئحته التنفيذية‪.‬‬

‫‪Geographical data‬‬ ‫البيان الجغرافي‬ ‫‪101‬‬

‫‪Geographical Indication‬‬ ‫المؤشر الجغرافي‬ ‫‪102‬‬

‫‪Grant decision‬‬ ‫قرار المنح‬ ‫‪103‬‬

‫‪Gross domestic product‬‬ ‫الناتج المحلي اإلجمالي‬ ‫‪104‬‬

‫ً‬
‫إذا تبين لمكتب الملكية الفكرية أن الطلب قد استوفى الشروط المقررة فإنها تصدر قرارا بمنح وثيقة الحماية‪.‬‬

‫‪Identical mark‬‬ ‫عالمة تجارية متطابقة‬ ‫‪105‬‬

‫‪Illustration works‬‬ ‫مصنفات الشرح‬ ‫‪106‬‬

‫‪Imitated goods‬‬ ‫سلع مقلدة‬ ‫‪107‬‬

‫السلع – بما في ذلك األغلفة – التي تحمل دون ترخيص عالمة مماثلة لعالمة تجارية مسجلة‬
‫عن هذﻩ السلع أو عالمة ال يمكن تمييزها من حيث عناصرها الجوهرية عن العالمة التجارية المسجلة ‪.‬‬

‫‪Imitated trade name‬‬ ‫عالمة مقلدة‬ ‫‪108‬‬

‫‪Imitated works‬‬ ‫مصنفات مقلدة‬ ‫‪109‬‬

‫‪Importing the design‬‬ ‫استيراد التصميم‬ ‫‪110‬‬

‫‪Independent claim‬‬ ‫عنصر حماية مستقل‬ ‫‪111‬‬


‫‪I‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪Independent creation‬‬ ‫ابتكار مستقل‬ ‫‪112‬‬

‫ً‬
‫ابتكار مؤلف لمصنف مشابه إلى حد كبير لمصنف آخر لكن دون حصول تعد أو انتحال أو تقليد‪.‬‬

‫‪industrial design certificate‬‬ ‫شهادة نموذج صناعي‬ ‫‪113‬‬

‫‪Industrial design‬‬ ‫النموذج الصناعي‬ ‫‪114‬‬

‫تجميع للخطوط أو األلوان ثنائي األبعاد ‪ ،‬أو شكل ثالثي األبعاد يضفي على أي منتج صناعي‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫أو منتج من الحرف التقليدية مظهرا خاصا ‪ ،‬بشرط أال يكون لمجرد غرض وظيفي أو تقني ‪،‬‬
‫ويدخل في ذلك تصميمات المنسوجات ‪.‬‬

‫‪Infringement of copyrights‬‬ ‫االعتداء على حق المؤلف‬ ‫‪115‬‬

‫ً‬
‫أي استعمال غير مسموح به للمصنف من صاحب الحق ومخالفا لتعليمات االستخدام‬
‫التي يحددها صاحب الحق أو ارتكاب مخالفة أو أكثر من المخالفات المنصوص عليها في النظام وهذﻩ الالئحة‪.‬‬

‫‪Infringement on work‬‬ ‫تعد على المصنف‬ ‫‪116‬‬

‫ً‬
‫‪Infringements on the rights‬‬ ‫تعديا على الحقوق‬ ‫‪117‬‬

‫‪International Search Authority‬‬ ‫هيئة البحث الدولي‬ ‫‪118‬‬

‫‪International Search Report‬‬ ‫تقرير البحث الدولي‬ ‫‪119‬‬

‫‪Internet of things‬‬ ‫انترنت األشياء‬ ‫‪120‬‬

‫‪Innovation‬‬ ‫االبتكار‬ ‫‪121‬‬

‫ّ‬ ‫ً‬
‫وجدة‪،‬‬
‫الطابع الشخصي الذي يعرضه المؤلف في مصنفه الذي يعطي المصنف تميزا ِ‬
‫ويبرز المصنف من خالل مقومات الفكرة التي عرضها أو الطريقة التي اتخذها لعرض هذﻩ الفكرة‪.‬‬
‫‪I‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪Intellectual Property‬‬ ‫الملكية الفكرية‬ ‫‪122‬‬

‫‪Intellectual Property Right‬‬ ‫حق الملكية الفكرية‬ ‫‪123‬‬

‫‪Integrated Circuits‬‬ ‫الدارة المتكاملة‬ ‫‪124‬‬

‫منتج ًيكون الغرض منه أداء وظيفة إلكترونية ‪ ،‬تشكل فيه العناصر ‪ -‬يكون أحدها على األقل‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫نشطا ‪ -‬وجميع الوصالت ‪ ،‬أو بعضها شكال متكامال في قطعة من المادة أو عليها ‪ ،‬سواء‬
‫في شكله النهائي أو الوسيط ‪.‬‬

‫‪International patent application‬‬ ‫طلب براءة اختراع دولي‬ ‫‪125‬‬

‫هو طلب براءة االختراع الذي تم إيداعه بموجب أحكام معاهدة التعاون بشأن البراءات‬

‫‪International Patent Classification‬‬ ‫التصنيف الدولي للبراءات‬ ‫‪126‬‬

‫‪Invention‬‬ ‫اختراع‬ ‫‪127‬‬

‫فكرة يتوصل إليها المخترع وينتج عنها حل مشكلة معينة في مجال التقنية‪.‬‬

‫‪Invention disclosure‬‬ ‫كشف االختراع‬ ‫‪128‬‬

‫‪Invention Exploiting‬‬ ‫استغالل االختراع‬ ‫‪129‬‬

‫‪Invention of a product‬‬ ‫اختراع منتج‬ ‫‪130‬‬

‫‪inventive step‬‬ ‫خطوة ابتكارية‬ ‫‪131‬‬

‫ً‬
‫يكون االختراع منطويا على خطوة ابتكارية إذا لم يتيسر لرجل المهنة العادي‬
‫التوصل إليه بصورة بديهية نتيجة التقنية السابقة المتصلة بطلب البراءة‪.‬‬

‫‪Involves an inventive step‬‬ ‫منطوي على خطوة ابتكارية‬ ‫‪132‬‬


‫‪I/J/K/L‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪IP ecosystem‬‬ ‫منظومة الملكية الفكرية‬ ‫‪133‬‬

‫‪Joint Invention‬‬ ‫اختراع مشترك‬ ‫‪134‬‬

‫‪Joint work‬‬ ‫مصنف مشترك‬ ‫‪135‬‬

‫المصنف الذي يشترك في وضعه شخصان أو أكثر من األشخاص الطبيعيين‬


‫ً‬
‫أو المعنويين سواء أمكن فصل إسهام كل منهم في العمل أم لم يمكن ذلك‪.‬‬

‫‪Knowledge and technology intensive‬‬ ‫غنية بالمعرفة والتقنية‬ ‫‪136‬‬

‫‪Law‬‬ ‫نظام‬ ‫‪137‬‬

‫نظام براءات االختراع والتصميمات التخطيطية للدارات المتكاملة واألصناف النباتية والنماذج الصناعية‪.‬‬

‫‪Layout design‬‬ ‫تصميم تخطيطي‬ ‫‪138‬‬


‫ً‬
‫الترتيب الثالثي األبعاد لعناصر دارة متكاملة ‪ -‬على أن يكون أحد تلك العناصر على األقل نشطا‪،‬‬
‫ولجميع الوصالت‪ ،‬أو بعضها‪ ،‬أو الترتيب الثالثي األبعاد المعد لدارة متكاملة بغرض التصنيع‪.‬‬

‫‪Layout design certificate‬‬ ‫شهادة تصميم تخطيطي‬ ‫‪139‬‬

‫‪Layout designs of integrated circuits‬‬ ‫التصميمات التخطيطية للدرات المتكاملة‬ ‫‪140‬‬

‫‪License contract‬‬ ‫عقد ترخيص‬ ‫‪141‬‬

‫‪License contract amendment‬‬ ‫تعديل عقد الترخيص‬ ‫‪142‬‬

‫‪Literary works‬‬ ‫مصنفات أدبية‬ ‫‪143‬‬


‫ً‬
‫المصنفات التي يعبر عنها بالكلمات أيا كان محتواها‪ ،‬وهي إما أن تكون مكتوبة أو شفهية‪.‬‬
‫‪M/N‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪Maintain the protected variety‬‬ ‫الحفاظ على الصنف المحمي‬ ‫‪144‬‬

‫‪Mandatory Licenses‬‬ ‫التراخيص اإللزامية‬ ‫‪145‬‬

‫‪Marks allocated for public bodies‬‬ ‫عالمات الجهات العامة‬ ‫‪146‬‬

‫‪Marks owned by legal entities‬‬ ‫العالمة المملوكة للشخص المعنوي‬ ‫‪147‬‬

‫‪Marks owned by natural person‬‬ ‫العالمة المملوكة للشخص الطبيعي‬ ‫‪148‬‬

‫‪Merge and Acquisition‬‬ ‫االندماج واالستحواذ‬ ‫‪149‬‬

‫‪Modification works‬‬ ‫مصنفات التعديل‬ ‫‪150‬‬

‫‪Moral right‬‬ ‫الحقوق األدبية‬ ‫‪151‬‬

‫‪Name of trademark owner‬‬ ‫اسم صاحب عالمة التجارية‬ ‫‪152‬‬

‫‪153‬‬
‫‪National phase‬‬ ‫المرحلة الوطنية‬

‫هي تحول الطلب الدولي إلى طلب وطني بعد تعيين المملكة العربية السعودية‬
‫بالحماية واستالمها للطلب وفقا ألحكام معاهدة التعاون بشأن البراءات‪.‬‬

‫‪Natural person‬‬ ‫الشخص الطبيعي‬ ‫‪154‬‬

‫‪155‬‬
‫‪New invention‬‬ ‫اختراع جديد‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫يكون االختراع جديدا إذا لم يكن مسبوقا من حيث حالة التقنية السابقة‪.‬‬
‫‪N/O‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪New plant variety‬‬ ‫صنف نباتي جديد‬ ‫‪156‬‬


‫ً‬
‫يعد الصنف النباتي جديدا إذا لم يتم بيع مواد التناسل أو التكاثر النباتي للصنف‪،‬‬
‫أو منتجات محصول الصنف ‪ ،‬أو لم تتم إتاحتها للغير من قبل مستنبط النبات‪،‬‬
‫أو بموافقته ألغراض استغالل الصنف النباتي‪.‬‬

‫‪Non-original works‬‬ ‫مصنفات غير اصلية‬ ‫‪157‬‬

‫‪Novel industrial design‬‬ ‫نموذج صناعي جديد‬ ‫‪158‬‬

‫ً‬
‫يعد النموذج الصناعي جديدا إذا لم يكشف عنه للجمهور بالنشر في أي مكان‬
‫بشكل ملموس‪ ،‬أو باالستعمال ‪ ،‬أو بأي وسيلة أخرى‪.‬‬

‫‪Novelty‬‬ ‫الجدة‬ ‫‪159‬‬


‫ً‬ ‫ً‬
‫يكون االختراع جديدا إذا لم يكن مسبوقا من حيث حالة التقنية السابقة‪.‬‬

‫‪Nullify the protection document‬‬ ‫بطالن وثيقة الحماية‬ ‫‪160‬‬

‫‪Obviousness‬‬ ‫البداهة‬ ‫‪161‬‬

‫‪Official Gazette‬‬ ‫النشرة الرسمية‬ ‫‪162‬‬

‫‪Official sample of the variety‬‬ ‫العينة الرسمية للصنف‬ ‫‪163‬‬

‫‪Opposition on Trademark‬‬ ‫اعتراض على العالمة‬ ‫‪164‬‬

‫‪Original application‬‬ ‫الطلب األصلي‬ ‫‪165‬‬

‫‪Original layout design‬‬ ‫تصميم تخطيطي أصيل‬ ‫‪166‬‬

‫‪Original works‬‬ ‫مصنفات أصلية‬ ‫‪167‬‬


‫‪O/P‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪Owner of registered trademark‬‬ ‫مالك العالمة التجارية المسجلة‬ ‫‪168‬‬

‫‪Owner of the protection document‬‬ ‫مالك وثيقة الحماية‬ ‫‪169‬‬

‫‪Public misleading marks‬‬ ‫عالمات تضلل الجمهور‬ ‫‪170‬‬

‫‪Paris Union‬‬ ‫اتحاد باريس‬ ‫‪171‬‬

‫هو االتحاد المشكل بموجب المادة األولى من اتفاقية باريس‬


‫لحماية الملكية الصناعية والذي يتكون من الدول األعضاء‪.‬‬

‫‪Patent application‬‬ ‫طلب براءة اختراع‬ ‫‪172‬‬

‫‪Patent Cooperation Treaty - PCT‬‬ ‫معاهدة التعاون بشأن البراءات‬ ‫‪173‬‬

‫هي معاهدة التعاون بشأن البراءات )‪ (PCT‬المعقودة في واشنطن بتاريخ ‪1970/06/19‬م‪،‬‬


‫التي صدر بشأنها المرسوم الملكي رقم م‪ 63/‬وتاريخ ‪1430/12/28‬ه بالموافقة على‬
‫انضمام المملكة العربية السعودية والتعديالت الالحقة عليها‪.‬‬

‫‪Patent licensing agreement‬‬ ‫اتفاق منح ترخيص‬ ‫‪174‬‬

‫‪Patent Prosecution highway‬‬ ‫المسار السريع لفحص براءات االختراع‬ ‫‪175‬‬

‫‪Patent protection period‬‬ ‫مدة حماية براءة االختراع‬ ‫‪176‬‬

‫‪Patent filing date‬‬ ‫تاريخ إيداع الطلب‬ ‫‪177‬‬

‫‪Patents‬‬ ‫براءات االختراع‬ ‫‪178‬‬

‫‪Penal lawsuits‬‬ ‫الدعاوى الجزائية‬ ‫‪179‬‬


‫‪P‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪Performers‬‬ ‫المؤدون‬ ‫‪180‬‬

‫ً‬
‫هم األشخاص الذين يمثلون‪ ،‬أو يلقون‪ ،‬أو ينشدون‪ ،‬أو يلعبون أدوارا‪،‬‬
‫أو يشتركون باألداء بأي طريقة أخرى في المصنفات األدبية أو الفنية‪.‬‬

‫‪Period of protection‬‬ ‫مدة الحماية‬ ‫‪181‬‬

‫‪Period of trademark protection‬‬ ‫مدة حماية العالمة التجارية‬ ‫‪182‬‬

‫‪Plant breeder‬‬ ‫مستنبط النبات‬ ‫‪183‬‬

‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬


‫الشخص الذي استنبط‪ ،‬أو اكتشف‪ ،‬أو طور صنفا نباتيا جديدا‪.‬‬

‫‪Plant Variety‬‬ ‫الصنف النباتي‬ ‫‪184‬‬

‫مجموعة نباتية من مصنف نباتي واحد‪ ،‬من أدنى الدرجات المعروفة‪ ،‬والتي ‪-‬بغض النظر عن مدى‬
‫استيفائها لشروط المنح ‪ -‬يمكن تحديدها بالتعبير عن الخصائص الناتجة عن تركيب وراثي معيــن‬
‫أو مجموعة معينة من التراكيب الوراثية‪ ،‬وتميـيزها عن أي مجموعـــة نباتيـــة أخرى بالتعبـــير عن‬
‫إحدى الخصائص المذكورة على األقل‪ ،‬واعتبارها وحدة بالنظر إلى قدرتها على التكاثر دون تغيير‪.‬‬

‫‪Plant variety right‬‬ ‫حق الصنف النباتي‬ ‫‪185‬‬

‫‪Previously registered trademark‬‬ ‫العالمة التجارية المسجلة سابقا‬ ‫‪186‬‬

‫‪Printer‬‬ ‫الطابع‬ ‫‪187‬‬

‫‪Prior art‬‬ ‫التقنية السابقة‬ ‫‪188‬‬

‫كل ما تحقق الكشف عنه للجمهور في أي مكان بالوصف المكتوب ‪ ،‬أو الشفوي ‪ ،‬أو بطريق‬
‫االستعمال ‪ ،‬أو بأي وسيلة أخرى من الوسائل التي يتحقق بها العلم باالختــراع ‪ ،‬وذلك قـــبل‬
‫تاريخ إيداع طلب منح البراءة أو طلب األسبقية‪.‬‬

‫‪Prior user‬‬ ‫المستعمل السابق‬ ‫‪189‬‬

‫من استعمل عالمة تجارية قبل آخرين‪.‬‬


‫‪P‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪Priority‬‬ ‫األولوية‬ ‫‪190‬‬

‫االستناد الى طلب سابق مودع في إحدى الدول‪.‬‬

‫‪Priority application‬‬ ‫طلب األولوية‬ ‫‪191‬‬

‫‪Priority date‬‬ ‫تاريخ األولوية‬ ‫‪192‬‬

‫‪Priority period‬‬ ‫فترة األولوية‬ ‫‪193‬‬

‫‪Process‬‬ ‫عملية‬ ‫‪194‬‬

‫‪Producer‬‬ ‫المنتج‬ ‫‪195‬‬

‫الشخص الطبيعي أو االعتباري الذي يبادر بوضع المصنف الفني السمعي أو السمعي‬
‫المرئي على دعامة مادية بغرض عرضها للجمهور تحت مسئوليته المالية‪.‬‬

‫‪Producers of audio recordings‬‬ ‫منتجي التسجيالت الصوتية‬ ‫‪196‬‬

‫‪Protection Document‬‬ ‫وثيقة الحماية‬ ‫‪197‬‬


‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫وهو إما أن يكون اختراعا أو تصميما تخطيطيا لدارة متكاملة‪ ،‬أو صنفا نباتيا أو نموذجا صناعيا‪.‬‬

‫‪Publication‬‬ ‫النشر‬ ‫‪198‬‬

‫توفير نسخ من المصنف لتلبية حاجات الجمهور‪.‬‬

‫‪Publication of a canceled mark‬‬ ‫نشر شطب عالمة‬ ‫‪199‬‬

‫‪Published in the Gazette‬‬ ‫منشور في النشرة‬ ‫‪200‬‬

‫‪Published works‬‬ ‫مصنفات منشورة‬ ‫‪201‬‬


‫‪P/R‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪Publisher‬‬ ‫الناشر‬ ‫‪202‬‬

‫‪Publishing‬‬ ‫نشر‬ ‫‪203‬‬

‫نقل المصنف أو إيصاله بأسلوب مباشر أو غير مباشر إلى الجمهور أو استخراج نسخ‬
‫أو صور منه أو من أي جزء من أجزائه يمكن قراءتها أو رؤيتها أو سماعها أو أداؤها‪.‬‬

‫ّ‬
‫‪Quoting from a work‬‬ ‫االستشهاد من المصنف‬ ‫‪204‬‬

‫‪Records‬‬ ‫سجالت‬ ‫‪205‬‬

‫‪Registered as certification‬‬ ‫عالمة مصادقة‬ ‫‪206‬‬

‫‪Registered mark‬‬ ‫عالمة مسجلة‬ ‫‪207‬‬

‫تسجيل العالمات التجارية بحسن نية ‪Registering trademarks with good intentions‬‬ ‫‪208‬‬

‫‪Registration‬‬ ‫التسجيل‬ ‫‪209‬‬

‫قيد للمصنف لدى مكتب الملكية الفكرية‪.‬‬

‫‪Registration of trademarks‬‬ ‫تسجيل العالمات التجارية‬ ‫‪210‬‬

‫‪Rejection‬‬ ‫الرفض‬ ‫‪211‬‬

‫‪Relinquishment‬‬ ‫التخلي‬ ‫‪212‬‬

‫‪Removal of trademark‬‬ ‫إزالة العالمة التجارية‬ ‫‪213‬‬

‫‪Reproducing the design‬‬ ‫استنساخ التصميم‬ ‫‪214‬‬


‫‪R/S‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪Right holder‬‬ ‫صاحب الحق‬ ‫‪215‬‬

‫‪Registers‬‬ ‫سجالت‬ ‫‪216‬‬

‫‪Same mark‬‬ ‫عالمة متقاربة‬ ‫‪217‬‬

‫‪Samples of the protected variety‬‬ ‫عينات من الصنف المحمي‬ ‫‪218‬‬

‫‪219‬‬
‫‪Scientific works‬‬ ‫المصنفات العلمية‬

‫‪220‬‬
‫‪Scope of Protection‬‬ ‫نطاق الحماية‬

‫‪Seizure of trademarks‬‬ ‫حجز العالمة‬ ‫‪221‬‬

‫‪Signature‬‬ ‫توقيع‬ ‫‪222‬‬

‫‪Similar mark‬‬ ‫عالمة مشابهة‬ ‫‪223‬‬

‫‪Skilled person‬‬ ‫رجل المهنة‬ ‫‪224‬‬

‫رجل المهنة العادي‪ ،‬العامل في المجال‪.‬‬

‫‪Specimen‬‬ ‫عينة‬ ‫‪225‬‬

‫‪Stable plant variety‬‬ ‫صنف نباتي ثابت‬ ‫‪226‬‬

‫ً‬
‫يعد الصنف النباتي ثابتا إذا لم تتغير صفاته األساسية إثر تكاثرﻩ المتتابع ‪ ،‬أو في نهاية كل دورة تكاثر معينة‬

‫‪Statement of use‬‬ ‫بيان استعمال‬ ‫‪227‬‬

‫‪Subcontract the licensed rights‬‬ ‫منح ترخيص من الباطن‬ ‫‪228‬‬


‫‪S/T‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪Subject matter of the work‬‬ ‫موضوع المصنف‬ ‫‪229‬‬

‫‪Subject matter of Protection‬‬ ‫موضوع الحماية‬


‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫وهو إما أن يكون اختراعا أو تصميما تخطيطيا لدارة متكاملة‪ ،‬أو صنفا نباتيا أو نموذجا صناعيا‪.‬‬ ‫‪230‬‬

‫‪Substantive examination‬‬ ‫فحص موضوعي‬ ‫‪231‬‬

‫‪Technology transfer office‬‬ ‫مكتب نقل التقنية‬ ‫‪232‬‬

‫‪Technology readiness level‬‬ ‫مستوى جاهزية التقنية‬ ‫‪233‬‬

‫‪Temporary protection‬‬ ‫الحماية المؤقتة‬ ‫‪234‬‬

‫‪Temporary trade protection‬‬ ‫حماية مؤقتة للعالمة‬ ‫‪235‬‬

‫‪The owner of the protection document‬‬ ‫مالك وثيقة الحماية‬ ‫‪236‬‬

‫َّ‬
‫‪Three dimensional works‬‬ ‫المصنفات المجسمة‬ ‫‪237‬‬

‫َّ‬
‫‪Title of a work‬‬ ‫عنوان المصنف‬ ‫‪238‬‬

‫‪Total or partial revocation‬‬ ‫إبطال كلي أو جزئي‬ ‫‪239‬‬

‫‪Trademark‬‬ ‫العالمة التجارية‬ ‫‪240‬‬

‫ً‬ ‫ً‬
‫كل ما يأخذ شكال مميزا من أسماء أو كلمات أو إمضاءات أو حروف أو رموز أو أرقام أو عناوين‬
‫أو أختام أو رسوم أو صور أو نقوش أو تغليف أو عناصر تصويرية أو أشكال أو لون أو مجموعات‬
‫ألوان أو مزيج من ذلك أو أية إشارة أو مجموعة إشارات إذا كانت تستخدم أو يراد استخدامهـــا‬
‫في تمييز سلع أو خدمات منشأة ما عن سلع أو خدمات المنشآت األخرى أو للداللة على تأدية‬
‫خدمة من الخدمات‪ ،‬أو على إجراء المراقبة أو الفحص للسلع أو الخدمات ويمكن اعــتبار العالمــة‬
‫الخاصة بالصوت أو الرائحة عالمة تجارية‪.‬‬
‫‪T‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪Trade secret‬‬ ‫سر تجاري‬ ‫‪241‬‬


‫ً‬ ‫ً‬
‫تعد أي معلومة سرا تجاريا في أي من الحاالت اآلتي بيانها‪:‬‬
‫‪.1‬إذا كانت غير معروفة عادة في صورتها النهاية‪ ،‬أو في أي مـــــن مكونتهـــا الدقيقـــة‪،‬‬
‫أو كان من الصعب الحصول عليها في وسط المتعاملين عادة بهذا النوع من التعامالت‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .2‬إذا كانت ذات قيمة تجارية نظرا لكونها سرية‪.‬‬
‫‪ .3‬إذا أخضعها صاحب الحق لتدابير معقولة للمحافظة على سريتها في ظل ظروفها الراهنة‪.‬‬

‫‪Trademark mortgage‬‬ ‫رهن العالمة التجارية‬ ‫‪242‬‬

‫‪Trademark amendment‬‬ ‫تعديل العالمة التجارية‬ ‫‪243‬‬

‫‪Trademark associated with smell‬‬ ‫عالمة الرائحة‬ ‫‪244‬‬

‫‪Trademark associated with sound‬‬ ‫عالمة الصوت‬ ‫‪245‬‬

‫‪Trademark cancellation‬‬ ‫شطب العالمة‬ ‫‪246‬‬

‫‪Trademark for non-commercial purpose‬‬ ‫عالمة لغايات غير تجارية‬ ‫‪247‬‬

‫‪Trademark integrity‬‬ ‫ذاتية العالمة التجارية‬ ‫‪248‬‬

‫‪Trademark licensing‬‬ ‫ترخيص استعمال العالمة‬ ‫‪249‬‬

‫‪Trademark opposition period‬‬ ‫مدة االعتراض على العالمة‬ ‫‪250‬‬

‫‪Trademark petition date‬‬ ‫تاريخ تقديم استأنف عالمة‬ ‫‪251‬‬

‫‪Trademark register‬‬ ‫سجل العالمة التجارية‬ ‫‪252‬‬

‫‪Trademark renewal‬‬ ‫تجديد العالمة‬ ‫‪253‬‬


‫‪T/U‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪Trademark services‬‬ ‫خدمات العالمة التجارية‬ ‫‪254‬‬

‫‪Trademarks class of goods‬‬ ‫فئات السلع للعالمة التجارية‬ ‫‪255‬‬

‫‪Transfer of title‬‬ ‫نقل الملكية‬ ‫‪256‬‬

‫‪Transferring trademark by endowment‬‬ ‫نقل ملكية العالمة بالهبة‬ ‫‪257‬‬

‫‪Transferring trademark by inheritance‬‬ ‫نقل ملكية العالمة باإلرث‬ ‫‪258‬‬

‫‪Transferring trademark by testament‬‬ ‫نقل ملكية العالمة بالوصية‬ ‫‪259‬‬

‫‪Translation works‬‬ ‫مصنفات الترجمة‬ ‫‪260‬‬

‫‪Uniformed plant variety‬‬ ‫صنف نباتي متجانس‬ ‫‪261‬‬

‫ً‬ ‫ً‬
‫يعد الصنف النباتي متجانسا إذا كان في صفاته األساسية متجانسا بصورة كافية‪ ،‬مع مراعاة‬
‫التباين المتوقع من خواص تكاثرﻩ‪.‬‬

‫‪Unified patent court‬‬ ‫محكمة براءات االختراع الموحدة‬ ‫‪262‬‬

‫‪Unique work‬‬ ‫مصنف متميز‬ ‫‪263‬‬

‫‪Unknown name of work‬‬ ‫مصنف مجهول اإلسم‬ ‫‪264‬‬

‫َّ‬
‫‪Unowned work‬‬ ‫مصنف غير مملوك‬ ‫‪265‬‬

‫‪Using intellectual works commercially‬‬ ‫االستخدام التجاري للمصنفات الفكرية‬ ‫‪266‬‬

‫‪Utility models‬‬ ‫نماذج المنفعة‬ ‫‪267‬‬


‫‪V/W‬‬ ‫مصطلحات‬

‫‪Value chain‬‬ ‫سلسلة القيمة‬ ‫‪268‬‬

‫‪Venture capital‬‬ ‫رأس المال المخاطر‬ ‫‪269‬‬

‫‪Well-known trademark‬‬ ‫العالمة التجارية المشهورة‬ ‫‪270‬‬

‫‪Withdraw of work‬‬ ‫سحب المصنف‬ ‫‪271‬‬

‫‪Withdrawal‬‬ ‫سحب‬ ‫‪272‬‬

‫‪Work‬‬ ‫مصنف‬ ‫‪273‬‬

‫هو اإلنتاج األدبي أو العلمي أو الفني المبتكر مهما كان نوعه أو أهميته أو طريقة التعبير عنه أو الغرض من تأليفه‪.‬‬

‫‪Work for hire‬‬ ‫مصنف بالتعاقد‬ ‫‪274‬‬

‫مصنف ناتج عن اتفاق بين صاحب العمل و بين موظف يعمل لحسابه و تجمعهما عالقة وظيفية ‪.‬‬

‫‪Works of broadcasting organizations‬‬ ‫مصنفات هيئات اإلذاعة‬ ‫‪275‬‬

‫‪Written disclosure‬‬ ‫الوصف المكتوب‬ ‫‪276‬‬


‫الرموز واالختصارات‬

‫‪World Copyright‬‬ ‫المعاهدة العالمية‬


‫لحقوق المؤلف‬ ‫‪WCT‬‬
‫‪Treaty‬‬

‫‪World Intellectual‬‬
‫المنظمة العالمية‬
‫‪Property‬‬ ‫‪WIPO‬‬
‫للملكية الفكرية‬
‫‪Organization‬‬

‫‪WIPO‬‬ ‫معاهدة المنظمة العالمية‬


‫‪Performances and‬‬ ‫للملكية الفكرية بشأن‬ ‫‪WPPT‬‬
‫‪Phonograms‬‬ ‫األداء والتسجيل الصوتي‬
‫‪Treaty‬‬

‫مكاتب الملكية الفكرية‬


‫‪IP5 Offices‬‬
‫الخمسة الكبرى‬ ‫‪IP5‬‬

‫‪USCC Global‬‬ ‫المركز العالمي للملكية‬


‫‪Intellectual‬‬ ‫الفكرية في الغرفة‬ ‫‪GIPC‬‬
‫‪Property Center‬‬ ‫التجارية األمريكية‬

‫‪National IP‬‬ ‫االستراتيجية الوطنية‬ ‫‪NIPST‬‬


‫‪Strategy‬‬ ‫للملكية الفكرية‬

‫‪Collective‬‬
‫‪Management‬‬ ‫منظمة إدارة جماعية‬ ‫‪CMO‬‬
‫‪Organization‬‬

‫‪Collaborative‬‬
‫‪Search Program‬‬ ‫برنامج البحث التعاوني‬ ‫‪CSP‬‬
‫الرموز واالختصارات‬

Global Creative ‫مؤشر اإلبداع العالمي‬ GCI


Index

Global Innovation GII


Index ‫مؤشر االبتكار العالمي‬

Korean Intellectual ‫مكتب الملكية الفكرية‬


Property Office ‫في جمهورية كوريا‬ KIPO

China National
‫اإلدارة الوطنية للملكية الفكرية‬
Intellectual Property CNIPA
‫بجمهورية الصين الشعبية‬
Administration

United States ‫مكتب البراءات والعالمات التجارية‬


Patent and USPTO
‫بالواليات المتحدة األمريكية‬
Trademark Office

Japan Patent ‫مكتب البراءات الياباني‬ JPO


Office

European Patent
‫مكتب البراءات األوروبي‬ EPO
Office

European Union
Intellectual ‫مكتب الملكية الفكرية لالتحاد‬
‫األوروبي‬ EUIPO
Property Office
‫الرموز واالختصارات‬

‫‪National Institute of‬‬ ‫المعهد الوطني للملكية‬


‫الصناعية في الجمهورية‬ ‫‪INPI‬‬
‫‪Industrial Property‬‬
‫الفرنسية‬

‫‪Intellectual‬‬
‫مكتب الملكية الفكرية‬
‫‪Property Office of‬‬ ‫‪IPOS‬‬
‫السنغافوري‬
‫‪Singapore‬‬

‫‪United Kingdom‬‬ ‫مكتب الملكية الفكرية‬


‫‪Intellectual‬‬ ‫في المملكة المتحدة‬ ‫‪IPO‬‬
‫‪Property Office‬‬

‫‪US Copyright‬‬ ‫مكتب حق المؤلف بالواليات‬


‫‪Office‬‬ ‫المتحدة األمريكية‬ ‫‪USCO‬‬

‫‪National Copyright‬‬
‫‪Administration of‬‬ ‫اإلدارة الوطنية لحق المؤلف‬
‫‪NCAC‬‬
‫‪China‬‬ ‫بجمهورية الصين الشعبية‬

‫‪World Trade‬‬ ‫‪WTO‬‬


‫منظمة التجارة العالمية‬
‫‪Organization‬‬

‫‪International‬‬
‫‪Trademark‬‬ ‫الجمعية الدولية للعالمات‬
‫‪INTA‬‬
‫‪Association‬‬ ‫التجارية‬

‫‪Korea Intellectual‬‬ ‫الوكالة الكورية الستراتيجية‬


‫‪Property Strategy‬‬ ‫الملكية الفكرية‬ ‫‪KISTA‬‬
‫‪Agency‬‬
‫الرموز واالختصارات‬

‫‪Beijing Treaty on‬‬


‫‪Audiovisual‬‬ ‫معاهدة بيجين بشأن األداء‬ ‫معاهدة بيجين‬
‫‪Performances‬‬ ‫السمعي البصري‬

‫‪Berne Convention‬‬
‫‪for the Protection‬‬
‫‪of Literary and‬‬ ‫اتفاقية برن لحماية المصنفات‬ ‫اتفاقية برن‬
‫‪Artistic Works‬‬ ‫األدبية والفنية‬

‫‪Brussels Convention‬‬
‫‪Relating to the‬‬ ‫اتفاقية بروكسل بشأن توزيع‬
‫‪Distribution of‬‬ ‫اإلشارات الحاملة للبرامج‬
‫‪Programme-Carrying‬‬ ‫اتفاقية بروكسل‬
‫المرسلة عبر التوابع الصناعية‬
‫‪Signals Transmitted‬‬
‫‪by Satellite‬‬

‫‪Madrid Agreement‬‬
‫اتفاق مدريد بشأن قمع‬
‫‪for the Repression‬‬ ‫اتفاقية مدريد‬
‫بيانات مصدر السلع‪،‬‬
‫‪of False or‬‬
‫الزائفة أو المضللة‬ ‫)مصدر(‬
‫‪Deceptive‬‬
‫‪Indications of‬‬
‫‪Source on Goods‬‬

‫‪Marrakesh Treaty to‬‬


‫‪Facilitate Access to‬‬ ‫معاهدة مراكش لتيسير النفاذ‬
‫‪Published Works for‬‬ ‫إلى المصنفات المنشورة‬
‫‪Persons Who Are‬‬ ‫لفائدة األشخاص المكفوفين‬
‫أو معاقي البصر أو ذوي‬ ‫معاهدة مراكش‬
‫‪Blind, Visually‬‬
‫‪Impaired or‬‬ ‫إعاقات أخرى في قراءة المطبوعات‬
‫‪Otherwise Print‬‬
‫‪Disabled‬‬
‫الرموز واالختصارات‬

Nairobi Treaty on the ‫معاهدة نيروبي بشأن‬


Protection of the ‫حماية الرمز األولمبي‬ ‫معاهدة نيروبي‬
Olympic

Paris Convention for


‫اتفاقية باريس لحماية‬
the Protection of ‫اتفاقية باريس‬
‫الملكية الصناعية‬
Industrial

Patent Law Treaty ‫معاهدة قانون البراءات‬ PLT

Convention for the


Protection of
Producers of ‫اتفاقية حماية منتجي‬
Phonograms Against ‫الفونوغرامات من استنساخ‬ ‫اتفاقية الفونوغرامات‬
Unauthorized ‫فونوغراماتهم دون تصريح‬
Duplication
of Their Phonograms

Rome Convention for


the Protection of ‫اتفاقية روما بشأن حماية‬
Performers, ‫فناني األداء ومنتجي‬
Producers of ‫اتفاقية روما‬
‫التسجيالت الصوتية‬
Phonograms ‫وهيئات اإلذاعة‬
and Broadcasting
Organizations

Singapore Treaty
‫معاهدة سنغافورة بشأن‬
on the Law of STLT
‫قانون العالمات‬
Trademarks
‫الرموز واالختصارات‬

Trademark Law
Treaty ‫معاهدة قانون العالمات‬ TLT

Washington Treaty
on Intellectual ‫معاهدة واشنطن بشأن‬
Property in ‫الملكية الفكرية فيما‬
‫معاهدة واشنطن‬
Respect of ‫يتعلق بالدوائر المتكاملة‬
Integrated
Circuits

WIPO Copyright ‫معاهدة الويبو بشأن‬ WCT


Treaty ‫حق المؤلف‬

WIPO Performances
and Phonograms ‫معاهدة الويبو بشأن األداء‬ WPPT
Treaty ‫والتسجيل الصوتي‬

Budapest Treaty on
the International ‫معاهدة بودابست بشأن‬
Recognition ‫االعتراف الدولي بإيداع‬
of the Deposit of ‫معاهدة بودابست‬
‫الكائنات الدقيقة ألغراض‬
Microorganisms for ‫اإلجراءات الخاصة بالبراءات‬
the Purposes of
Patent Procedure

Hague Agreement
Concerning the ‫اتفاق الهاي بشأن اإليداع‬
International ‫الدولي للرسوم والنماذج‬ ‫اتفاقية الهاي‬
Registration of ‫الصناعية‬
Industrial Designs
‫الرموز واالختصارات‬

Lisbon Agreement for


the Protection of ‫اتفاق لشبونة بشأن حماية‬
Appellations of Origin ‫تسميات المنشأ وتسجيلها‬ ‫اتفاقية لشبونة‬
and their International ‫على الصعيد الدولي‬
Registration

Madrid Agreement
Concerning the
‫اتفاق مدريد بشأن التسجيل‬ (‫اتفاقية مدريد )العالمات‬
International
‫الدولي للعالمات‬
Registration of
Marks

Protocol Relating to
the Madrid ‫بروتوكول اتفاق مدريد بشأن‬
‫بروتوكول مدريد‬
Agreement ‫التسجيل الدولي للعالمات‬
Concerning the
International
Registration of Marks

Patent Cooperation ‫معاهدة التعاون بشأن‬ PCT


Treaty ‫البراءات‬

Locarno Agreement
Establishing an ‫اتفاق لوكارنو بشأن وضع‬
International ‫تصنيف دولي للتصاميم‬ Locarno Classification
Classification for ‫الصناعية‬
Industrial Designs
‫الرموز واالختصارات‬

Nice Agreement
Concerning the
International ‫اتفاق نيس بشأن التصنيف‬
Classification of ‫الدولي للسلع والخدمات‬ Nice Classification
Goods and Services ‫ألغراض تسجيل العالمات‬
for the Purposes of
the Registration of
Marks

Strasbourg Agreement International Patent


Concerning the ‫اتفاق استراسبرغ الخاص‬ Classification
International Patent ‫بالتصنيف الدولي للبراءات‬
Classification (IPC)

Vienna Agreement
Establishing an ‫اتفاق فيينا الذي وضع بموجبه‬
International ‫تصنيف دولي للعناصر التصويرية‬ Vienna Classification
Classification ‫للعالمات‬
of the Figurative
Elements of Marks

WIPO Assemblies ‫جمعيات الويبو‬ -

‫لجنة الويبو للتنسيق‬ COCO


WIPO Coordination
Committee
‫الرموز واالختصارات‬

Committee on
Development and ‫اللجنة المعنية بالتنمية‬
Intellectual Property ‫والملكية الفكرية‬ CDIP

Intergovernmental
Committee on
‫اللجنة الحكومية الدولية‬
Intellectual
‫المعنية بالملكية الفكرية‬
Property and Genetic IGC
‫والموارد الوراثية والمعارف‬
Resources, Traditional
‫التقليدية والفلكلور‬
Knowledge and
Folklore

Advisory Committee ‫اللجنة االستشارية‬


on Enforcement ACE
‫المعنية باإلنفاذ‬

Patent Cooperation ‫اتحاد معاهدة التعاون‬


PCT Union
Treaty Union ‫بشأن البراءات‬

Union for the ‫االتحاد الدولي لحماية‬ ‫اتحاد األوبوف‬


Protection of ‫األصناف النباتية الجديدة‬
Plant Varieties UPOV Union

Standing Committee ‫اللجنة الدائمة المعنية‬


on Copyright and ‫بحق المؤلف والحقوق المجاورة‬ SCCR
Related Rights

Union for the


International ‫اتحاد التصنيف الدولي‬ ‫اتحاد نيس‬
Classification of Goods ‫للسلع والخدمات‬
and Services for the ‫ألغراض تسجيل العالمات‬ Nice Union
Purposes of the
Registration of Marks
‫الرموز واالختصارات‬

Union for the


‫اتحاد فيينا‬
International ‫اتحاد التصنيف الدولي‬
Classification of the ‫للعناصر التصويرية للعالمات‬ Vienna Union
Figurative Elements
of Marks

Special Union for the


International ‫االتحاد الخاص للتصنيف‬ ‫اتحاد لوكارنو‬
Classification ‫الدولي للتصاميم الصناعية‬
Locarno Union
for Industrial Designs

International Patent ‫االتحاد الخاص للتصنيف‬ IPC


Classification ‫الدولي للبراءات‬

Committee on WIPO ‫اللجنةالمعنية‬


CWS
Standards ‫بمعايير الويبو‬

Program and
Budget Committee ‫لجنة البرنامج والميزانية‬ PBC

WIPO Independent ‫لجنة الويبو االستشارية‬


Advisory Oversight ‫المستقلة للرقابة‬ IAOC
Committee

Working Group on the


‫الفريق العامل المعني‬
Legal Development of
‫بالتطوير القانوني لنظام‬ -
the Madrid System
‫مدريد بشأن التسجيل‬
for the International
‫الدولي للعالمات‬
Registration of Marks
‫الرموز واالختصارات‬

Working Group on the


Legal Development of ‫الفريق العامل المعني بالتطوير‬
the Hague System for ‫القانوني لنظام الهاي‬
Hague Union
the International ‫بشأن التسجيل الدولي‬
Registration ‫للتصاميم الصناعية‬
of Industrial Designs

Standing Committee ‫اللجنة الدائمة المعنية‬


on the Law of Patents SCP
‫بقانون البراءات‬

Working Group on ‫الفريق العامل المعني‬ -


the Development of ‫بتطوير نظام لشبونة‬
the Lisbon
System

Standing Committee
on the Law of SCT
‫اللجنة الدائمة المعنية بقانون‬
Trademarks,
‫العالمات التجارية والتصاميم‬
Industrial Designs and
‫الصناعية والبيانات الجغرافية‬
Geographical
Indications
‫المصادر‪:‬‬

‫‪ .1‬نظام براءات االختراع والتصميمات التخطيطية للدارات المتكاملة واألصناف‬

‫النباتـــية والنماذج الصناعية الصـــادر بالمرســـوم الملكـــي رقم )م‪ (27/‬وتـاريخ‬

‫‪1425/5/29‬هـ والمعــدل بقرار مجـــلس الوزراء رقــم ‪ 536‬وتاريخ ‪1439/10/19‬هـ‬

‫والئحته التنفيذية‬

‫‪ .2‬قانون )نظام( العالمات التجارية لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربيــة‬

‫والالئحة التنفيذية الموافـق عليه بمرســـوم ملكـــي رقم‪) :‬م ‪ (51 /‬وتــاريـــخ‪:‬‬

‫‪1435 / 7 / 26‬هـ‪.‬‬

‫‪ .3‬نظام حماية حقوق المؤلف الصادر بالمرسوم الملكـــي رقم م‪ 41/‬بتاريـــخ‬

‫‪ 2‬رجب ‪1424‬هـ المعدل بقرار مجلس الــــوزراء رقــم ‪ 536‬وتاريخ ‪1439/10/19‬هـ‬

‫والئحته التنفيذية‪.‬‬

‫‪ .4‬الئحة التسجيل االختياري لمصنفات حقـــوق المؤلـــف‪.‬‬

‫‪ .5‬القواعد التنفيذية للترخيص اإلجباري لبراءات االختراع‪.‬‬

‫‪ .6‬الئحة حماية االسار التجارية السريــة‪ ،‬الصادرة بقــــرار معالـــي وزير الـتجــــارة‬

‫والصناعــــة رقـــم )‪ (3818‬وتاريخ ‪1426/3/25‬هـ‪ ،‬والمعـــدلة بقرار معــــالي وزيـــر‬


‫َ‬
‫التجارة والصناعة رقم )‪ (4319‬وتاريخ ‪1426/5/1‬ه بناء على قرار مجلس الــوزراء‬

‫رقم )‪ (50‬وتاريخ ‪1426/2/25‬هـ القاضي بتفويض وزير التجارة والصناعة بإصدار‬

‫الالئحة وتعديلها‪.‬‬

‫‪ .7‬االستراتيجـــية الوطنــــية للملكـــية الفكريــــة‪.‬‬


I @ S A I P K S A I SAIP.GOV.SA I 920021421

You might also like