Ingles

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 2

tɒm wɜːks æt ə bæŋk. hiː ɪz ðə ˈmænɪʤə. hiː stɑːts wɜːk ˈɛvri deɪ æt 8:00 æm.

hiː
ˈfɪnɪʃɪz wɜːk ˈɛvri deɪ æt 6:00 pm. hiː lɪvz ˈvɛri kləʊs tuː ðə bæŋk. hiː wɔːks tuː wɜːk
ˈɛvri deɪ. hɪz ˈbrʌðər ænd ˈsɪstər ˈɔːlsəʊ wɜːk æt ðə bæŋk. bʌt, ðeɪ duː nɒt lɪv kləʊs tuː
ðə bæŋk. ðeɪ draɪv kɑːz tuː wɜːk. ðeɪ stɑːt wɜːk æt 9:00 æm. ɪn ðə bæŋk, tɒm ɪz ðiː
bɒs. hiː hɛlps ɔːl ðə ˈwɜːkəz ænd tɛlz ðɛm wɒt tuː duː. hiː laɪks hɪz ʤɒb. hiː ɪz ˈɔːlsəʊ
ˈvɛri gʊd æt hɪz ʤɒb. ˈmɛni ˈkʌstəməz laɪk tɒm, ænd ðeɪ seɪ hɛˈləʊ tuː hɪm wɛn ðeɪ
kʌm tuː ðə bæŋk. tɒm laɪks tuː tɔːk tuː ðə ˈkʌstəməz ænd meɪk ðɛm fiːl ˈhæpi. tɒm ˈrɪəli
laɪks hɪz ʤɒb.

CHRISTMAS CARDS
It was two weeks before Christmas, and Mrs Smith was very busy. She bought a lot of
Christmas cards to send to her friends and to her husband's friends, and put them on the
table in the living-room. Then, when her husband came home from work, she said to
him, 'Here are the Christmas cards for our friends, and here are some stamps, a pen and
our book of addresses. Will you please write the cards while I am cooking the dinner?'
Mr Smith did not say anything, but walked out of the living-room and went to his study.
Mrs Smith was very angry with him, but did not say anything either. Then a minute
later he came back with a box full of Christmas cards. All of them had addresses and
stamps on them. 'These are from last year,' he said. 'I forgot to post them.'

TRANSCRIPCION FONETICA

ɪt wɒz tuː wiːks bɪˈfɔː ˈkrɪsməs, ænd Mrs smɪθ wɒz ˈvɛri ˈbɪzi. ʃiː bɔːt ə lɒt ɒv ˈkrɪsməs
kɑːdz tuː sɛnd tuː hɜː frɛndz ænd tuː hɜː ˈhʌzbəndz frɛndz, ænd pʊt ðɛm ɒn ðə ˈteɪbl ɪn
ðə ˈlɪvɪŋ-ruːm. ðɛn, wɛn hɜː ˈhʌzbənd keɪm həʊm frɒm wɜːk, ʃiː sɛd tuː hɪm, hɪər ɑː ðə
ˈkrɪsməs kɑːdz fɔːr ˈaʊə frɛndz, ænd hɪər ɑː sʌm stæmps, ə pɛn ænd ˈaʊə bʊk ɒv ə
ˈdrɛsɪz. wɪl juː pliːz raɪt ðə kɑːdz waɪl aɪ æm ˈkʊkɪŋ ðə ˈdɪnə?' Mr smɪθ dɪd nɒt seɪ
ˈɛnɪθɪŋ, bʌt wɔːkt aʊt ɒv ðə ˈlɪvɪŋ-ruːm ænd wɛnt tuː hɪz ˈstʌdi. Mrs smɪθ wɒz ˈvɛri
ˈæŋgri wɪð hɪm, bʌt dɪd nɒt seɪ ˈɛnɪθɪŋ ˈaɪðə. ðɛn ə ˈmɪnɪt ˈleɪtə hiː keɪm bæk wɪð ə bɒks
fʊl ɒv ˈkrɪsməs kɑːdz. ɔːl ɒv ðɛm hæd əˈdrɛsɪz ænd stæmps ɒn ðɛm. ðiːz ɑː frɒm lɑːst
jɪə,' hiː sɛd. aɪ fəˈgɒt tuː pəʊst ðɛm.'
WHO IS CALLING

Mrs Jones was waiting for an important telephone call, but she had no bread in the
house, so she left the baby at home and said to his five-year-old brother,'I am going to
the shops, Jimmy, and I will be back in a few minutes.' While she was out, the telephone
rang, and Jimmy answered. 'Hallo,' said a man, 'is your mother there?' 'No,' answered
Jimmy. 'Well, when she comes back, say to her, "Mr Baker telephoned".' 'What?' 'Mr
Baker. Write it down. B-A-K-E-R.' 'How do you make a B?' 'How do I make .. . ?
Listen, little boy, is there anybody else with you? Any brothers or sisters?' 'My brother
Billy is here.' 'Good, I want to talk to him, please.' 'All right.' Jimmy took the telephone
to the baby's bed and gave it to Billy. When their mother came back, she asked, 'Did
anyone telephone?' 'Yes,' said Jimmy, 'a man. But he only wanted to talk to Billy.'

TRANSCRIPCION FONETICA

Mrs ʤəʊnz wɒz ˈweɪtɪŋ fɔːr ən ɪmˈpɔːtənt ˈtɛlɪfəʊn kɔːl, bʌt ʃiː hæd nəʊ brɛd ɪn ðə
haʊs, səʊ ʃiː lɛft ðə ˈbeɪbi æt həʊm ænd sɛd tuː hɪz faɪv-jɪər-əʊld ˈbrʌðə,aɪ æm ˈgəʊɪŋ
tuː ðə ʃɒps, ˈʤɪmi, ænd aɪ wɪl biː bæk ɪn ə fjuː ˈmɪnɪts.' waɪl ʃiː wɒz aʊt, ðə ˈtɛlɪfəʊn
ræŋ, ænd ˈʤɪmi ˈɑːnsəd. həˈləʊ,' sɛd ə mæn, ɪz jɔː ˈmʌðə ðeə?' nəʊ,' ˈɑːnsəd ˈʤɪmi. wɛl,
wɛn ʃiː kʌmz bæk, seɪ tuː hɜː, "Mr ˈbeɪkə ˈtɛlɪfəʊnd".' wɒt?' 'Mr ˈbeɪkə. raɪt ɪt daʊn. biː-
ə-keɪ-iː-ɑː.' haʊ duː juː meɪk ə biː?' haʊ duː aɪ meɪk .. . ? ˈlɪsn, ˈlɪtl bɔɪ, ɪz ðeər ˈɛnɪˌbɒdi
ɛls wɪð juː? ˈɛni ˈbrʌðəz ɔː ˈsɪstəz?' maɪ ˈbrʌðə ˈbɪli ɪz hɪə.' gʊd, aɪ wɒnt tuː tɔːk tuː hɪm,
pliːz.' ɔːl raɪt.' ˈʤɪmi tʊk ðə ˈtɛlɪfəʊn tuː ðə ˈbeɪbiz bɛd ænd geɪv ɪt tuː ˈbɪli. wɛn ðeə
ˈmʌðə keɪm bæk, ʃiː ɑːskt, dɪd ˈɛnɪwʌn ˈtɛlɪfəʊn?' jɛs,' sɛd ˈʤɪmi, ə mæn. bʌt hiː ˈəʊnli
ˈwɒntɪd tuː tɔːk tuː ˈbɪli.'

NASREDDIN

Nasreddin had an old shed. It had no windows, so it was very dark, and it was full of old
things. One day Nasreddin went into this shed to get a ladder, but slipped on something
and fell against a big garden fork. The fork hit him on the head and knocked him down.
Then it fell on top of him and hit him hard on the left leg. The ends of the fork then
went into his long beard. He fought with the fork fiercely, and at last threw it off him,
jumped up and ran out of the shed. He was very angry. He had an old sword under his
bed, and he now ran and got this. Then he ran back to the shed, opened the door
suddenly and shouted in a terrible voice, 'All right, come out and fight, you and all the
other forks in the world! I'm not afraid of you!

TRANSCRIPCION FONETICA

Nasreddin hæd ən əʊld ʃɛd. ɪt hæd nəʊ ˈwɪndəʊz, səʊ ɪt wɒz ˈvɛri dɑːk, ænd ɪt wɒz fʊl
ɒv əʊld θɪŋz. wʌn deɪ Nasreddin wɛnt ˈɪntuː ðɪs ʃɛd tuː gɛt ə ˈlædə, bʌt slɪpt ɒn ˈsʌmθɪŋ
ænd fɛl əˈgɛnst ə bɪg ˈgɑːdn fɔːk. ðə fɔːk hɪt hɪm ɒn ðə hɛd ænd nɒkt hɪm daʊn. ðɛn ɪt
fɛl ɒn tɒp ɒv hɪm ænd hɪt hɪm hɑːd ɒn ðə lɛft lɛg. ði ɛndz ɒv ðə fɔːk ðɛn wɛnt ˈɪntuː hɪz
lɒŋ bɪəd. hiː fɔːt wɪð ðə fɔːk ˈfɪəsli, ænd æt lɑːst θruː ɪt ɒf hɪm, ʤʌmpt ʌp ænd ræn aʊt
ɒv ðə ʃɛd. hiː wɒz ˈvɛri ˈæŋgri. hiː hæd ən əʊld sɔːd ˈʌndə hɪz bɛd, ænd hiː naʊ ræn ænd
gɒt ðɪs. ðɛn hiː ræn bæk tuː ðə ʃɛd, ˈəʊpənd ðə dɔː ˈsʌdnli ænd ˈʃaʊtɪd ɪn ə ˈtɛrəbl vɔɪs,
ɔːl raɪt, kʌm aʊt ænd faɪt, juː ænd ɔːl ði ˈʌðə fɔːks ɪn ðə wɜːld! aɪm nɒt əˈfreɪd ɒv juː!

You might also like