Evidencia 5 Evidencia 5: Workshop Gettind Started As A Translator

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 9

EVIDENCIA 5

EVIDENCIA 5: WORKSHOP GETTIND STARTED AS A TRANSLATOR

MONICA PAOLA GARCIA MORENO

GESTIÓN LOGÍSTICA (228266)

TUTOR

JENNY MUÑOZ ESPAÑA

SENA

CENTRO DE SERVICIOS FINANCIEROS

REGIONAL BOOTÁ

2021
Workshop: Getting started as a translator

As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with


technical vocabulary in order to be able to translate short pieces of texts
containin technical information.

A. Getting familiar with thechnical vocabulary


After revising the vocabulary in the material “Strategic framework: developing
guidelines”, read the given definitions and complete the followig crossword.

Across

1. The act of producing more of something than is needed, or to


produce too much

9. Movement of goods or services along the value stream from raw


materials to the customer without backflow, stoppages, or waste.

12. A party that supplies goods or services. A supplier may be


distinguished from a contractor or subcontractor, who commonly adds
specialized input to deliverables. Also called vendor.

13. Basic substance in its natural, modified, or semi-processed state,


used as an input to a production process for subsequent modification or
transformation into a finished good.

14. An estimate of costs, revenues, and resources over a specified


period, reflecting a reading of future financial conditions and goals.

15. Department, facility, machine, or resource already working at its full


capacity and which, therefore, cannot handle any additional demand
placed on it. Also called critical resource.
Down

2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in


different settings. Ergonomics applies anatomical, physiological, and
psychological knowledge (called human factors) to work and work
environments in order to reduce or eliminate factors that cause pain or
discomfort.

3. A business or person that sells goods to the consumer, as opposed to


a wholesaler or supplier, who normally sell their goods to another
business.

4. Desire for certain good or service supported by the capacity to


purchase it

5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per month,


quarter, or year) that can be achieved with current resources,
maintenance strategies, product specifications, etc.

6. An itemized catalog or list of tangible goods or property, or the


intangible attributes or qualities.

7. Estimate of expected demand over a specified future period. Also


called forecast demand.

8. The comparison of what is actually produced or performed with what


can be achieved with the same consumption of resources (money, time,
labor, etc.). It is an important factor in determination of productivity.

9. Work arrangement (or rearrangement) aimed at reducing or


overcoming job dissatisfaction and employee alienation arising from
repetitive and mechanistic tasks. Through job design, organizations try
to raise productivity levels by offering non-monetary rewards such as
greater satisfaction from a sense of personal achievement in meeting
the increased challenge and responsibility of on1e's work. Job
enlargement, job enrichment, job rotation, and job simplification are the
various techniques used in a job design exercise.

10. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees


or machines, or both, due to work stoppage from any cause. Also called idle
time, allowed time, or downtime.

1 2     3 4   5   6 7
O V E R P R O D U C T I  O  N   D
    R     E   E   A   N        E 
8
B   G     T   M   P   V        M 
9
O
O   A   A   A   E        A 
T    N     I   N   C   N        N 
T    O     L   D   I   T        D 
10
L    M     E       T   O   J   F 
11
E    I     R   W   Y   R    O    O 
N    C         A     Y    B    R 
12
E    S U  P  P  L  I E  R        D    E 
C              T           E    C 
13
K    R A W  M  A  T E  R  I  A  L  S    A 
              I           I    S 
14
              M     B U  D  G  E  T 
15
B O  T  T L  E  N  E C  K        N     

1
B. Understanding Word categories
Translate the following terms into Spanish and determine their gramatical
category. Check the example:

English Term Spanish Translation Gramatical Category


Supply chain Cadena de abastecimiento Noun phrase
supply chain management Gestión de la cadena de Noun phrase
suministro
flow of godos Flujo de bienes Noun phrase
storage of goods Almacenamiento de Verb-action
mercancías
point of origin Punto de origen Noun phrase
point of consumption Punto de consumo Noun phrase
consumer Consumidor Simple noun
supplier Proveedor Simple noun
customer Cliente Simple noun
provider Proveedor Simple noun
network Red Noun phrase
procurement Obtención Simple noun
transformation Transformación Simple noun
warehousing and Almacenamiento y Verb-action
distribution distribución
intermediate product Producto intermedio Noun phrase
finished product Producto terminado Noun phrase
to meet customers’ Para cumplir con los Verb-action
requirements requisitos de los clientes
re-engineering reingeniería Simple noun
freight and transport costs Costo de flete y transporte Noun phrase
destination market Mercado de destino Noun phrase
seasonal trends Tendencias estacionales Noun phrase
import and export Regulaciones de
regulations exportación y importación Noun phrase
customs duties and taxes Derechos de aduana,
aranceles y impuestos Noun phrase
inventory management La gestión del inventario Verb-action
delivery services Servicios de entrega Verb-action
order fulfilment Orden completada Verb-action

C. Evaluating translations
Read the following translations and identify the posible problems in the result.
You can express the problems you identify in Spanish. Please, provide a
posible solution for each case
English Spanish Translation Your opinion Your correction
Logistics is one of Logísticas es una -Hace falta el La logística es
the spheres, de las esferas, que uso del artículo una de las
which still have todavía tienen “La” antes de esferas que
potential as far as potencial en Logísticas. aún tiene
improving cuanto a mejorar -En español, el potencial en
performance is el rendimiento se término logística cuanto se
concerned. refiere. se debe utilizar refiere al
en singular. mejoramiento
-El verbo “tienen” del
se debe utilizar rendimiento.
en singular
porque nos
estamos
refiriendo a “la
esfera de la
logística”
The global logistics El global mercado de Debe ir primero El mercado
market has grown logísticas han mercado y luego logístico global
radically over the crecido radicalmente logístico para que ha crecido
years. sobre los años. suene congruente radicalmente a
en español, y en lo largo de los
español no se dice años
sobre los años ese
termino no se
utiliza.
The main customer Los principales No debe utilizarse Los principales
groups served by grupos de clientes el sustantivo grupos de
the logistics industry servidos por la servidos pues es clientes
are parcel and industria logística un error atendidos por la
documents express son los servicios de ortográfico. industria de la
delivery services, entrega urgente de logística son los
warehousing and paquetería y servicios de
distribution, etc. documentos, entrega urgente
almacenamiento y de paquetería y
distribución, etc. documentos,
almacenamiento
y distribución,
etc.
Efficient logistics Logística eficientes y Debe estar primero Un sistema de
and transportation el sistema de el articulo como transporte y
system are transporte son “un”. logística
important importantes previos Hay que organizar eficiente son
prerequisites of the requisitos del ya que no es requisitos
development of any desarrollo de congruente la previos
economy. ninguna economía. traducción al importantes para
español. el desarrollo de
cualquier
economía
The art and science El arte y la ciensia La palabra ciencia El arte y la
of delivering goods de la entrega de está mal escrita. ciencia de
with speed and buenos con rapidez No es congruente entregar
precision can help y precisión pueden la oración en la productos con
businesses operate ayudar negocios a traducción al rapidez y
more efficiently, operar más eficiente, español. precisión
lower costs and reducir costos y gain pueden ayudar a
gain new nuevos clientes. las empresas a
customers. operar de
manera más
eficiente, reducir
costos y ganar
nuevos clientes
Logistics has Las logísticas ha No se debe La logística ha
evolved throughout evolucionado a lo utilizarel articulo evolucionado a
centuries to become largo y ancho de las las él plural lo largo de los
an integral part of centurias para logísticas ya que siglos para
every business. convertirse en una en español o convertirse en
parte integral de existe. una parte
cada negocios. integral de todos
los negocios

D. Identifying tenses
Read the sentences given below and identify the tense form used in each of
them. Translate the sentences into Spanish.

Tense Spanish translation


 Last year, the U.S. Simple past El año pasado, la industria
business logistics de negocios de logística
industry continued de Estados Unidos
to grow at an continuó creciendo a un
unprecedented ritmo nunca antes visto.
rate.
 Global competition Simple past La competencia global
began to spread in comenzó a extenderse en
the 1970s and la década de 1970 y se
accelerated in the aceleró en la década de
1990s. 1990.
 Logistics has Present perfect La logística ha
evolved throughout evolucionado a lo largo de
centuries to los siglos para convertirse
become an integral en una parte integral de
part of every todos los negocios.
business.
 Globalization is still Present continuous La globalización sigue
moving forward avanzando hoy.
today.
 Since 2000, the rail Present perfect Desde 2000, la industria
freight industry has del transporte de
undergone a mercancías por ferrocarril
remarkable ha experimentado una
transformation. transformación notable.
 Logistics has been Present continuous La logística ha jugado un
playing a papel fundamental en el
fundamental role in desarrollo global durante
global development casi 5.000 años.
for almost 5,000
years.
 Since the Present perfect Desde la construcción de
construction of the las pirámides en el
pyramids in ancient antiguo Egipto, la logística
Egypt, logistics has ha logrado un progreso
made a remarkable notable.
progress.
 Recently, Present perfect Recientemente, las
innovations have innovaciones se han
become vital to vuelto vitales para
meet customer satisfacer las expectativas
expectations. de los clientes.
 Now, the company Present continuous Ahora, la empresa está
is working on a new trabajando en un nuevo
project. proyecto.
 Usually, freight Present simple Por lo general, los
forwarders organize transitarios organizan el
shipping of various envío de diversos
goods. productos.
 Now, the ABC Present continuous Ahora, la Compañía ABC
Company is está ampliando sus
expanding its instalaciones de
production facilities producción para incluir
to include a new una nueva línea de
product line. productos.

E. Critical Thinking
Answer the following questions.

1. According to your experience, which steps did you follow to complete the
different translations?

first I translated each sentence through knowledge and dictionary.


2. According to your experience, do you consider that translation is a complex
activity? Explain.

I think it is difficult since the most difficult part for me is the order of the words
since in English they do not go in the same order.

3. What do you think is necessary to do a correct translation?

I think the most important thing is the basic knowledge of the order of the
words.

4. According to your experience, what is the most difficult aspect about


translation?
organize the words.

LINK: http://youtu.be/Rw6vxZ4ROsU?hd=1

You might also like