Download as xlsx, pdf, or txt
Download as xlsx, pdf, or txt
You are on page 1of 24

add up to 

something equal Your purchases add up to $205.32.


ask around ask many people the same question I asked around but nobody has seen my wallet.
ask someone out invite on a date Brian asked Judy out to dinner and a movie.
Back away move backwards, away from something frightening or dangerous
Back off (slang – rude) stop bothering or threatening someone
Back up move backwards; step backwards; drive backwards
back someone up support My wife backed me up over my decision to quit my job.
back something up reverse You'll have to back up your car so that I can get out.
Bear down push or press down hard
Bend down lean over and forward; lean down
Bend over lean forward from the waist
blow up explode The racing car blew up after it crashed into the fence.
blow something up add air We have to blow 50 balloons up for the party.
break down stop functioning (vehicle, machine) Our car broke down at the side of the highway in the snowstorm.

break down get upset The woman broke down when the police told her that her son had died.
break in force entry to a building Somebody broke in last night and stole our stereo.
break in interrupt The TV station broke in to report the news of the president's death.
break into something enter forcibly The firemen had to break into the room to rescue the children.
break out escape The prisoners broke out of jail when the guards weren't looking.
break out insomething develop a skin condition I broke out in a rash after our camping trip.
break up end a relationship My boyfriend and I broke up before I moved to America.
break up start laughing (informal) The kids just broke up as soon as the clown started talking.
break something in wear something a few times so that it doesn't look/feel new I need to break these shoes in before we run next week.
break somethingdown divide into smaller parts Our teacher broke the final projectdown into three separate parts.
Breathe in take a breath in; take air into the lungs
Breathe out take a breath out; push air out of the lungs
Brighten up be cheerful; be happier
bring someone down make unhappy This sad music is bringing me down.
bring someone up raise a child My grandparents brought me up after my parents died.
bring something up start talking about a subject My mother walks out of the room when my father brings up sports.
bring something up vomit He drank so much that he brought his dinner up in the toilet.
Buckle down start working, studying, or doing something else seriously
Buddy up find a partner
Bugger off (slang – rude) Go away!
Butt out (slang – rude) don’t interfere
Buzz off (slang – rude) Go away!
call around phone many different places/people We called around but we weren't able to find the car part we needed.
call on someone ask for an answer or opinion The professor called on me for question 1.
call on someone visit someone We called on you last night but you weren't home.
call someone back return a phone call I called the company back but the offices were closed for the weekend.

call someone up phone Give me your phone number and I willcall you up when we are in town.

call something off cancel Jason called the wedding off because he wasn't in love with his fiancé.


Calm down relax, don’t be angry, don’t be upset, don’t be worried
calm down relax after being angry You are still mad. You need to calm down before you drive the car.
Carry on keep doing what you were doing
catch up get to the same point as someone else You'll have to run faster than that if you want to catch up with Marty.
check in arrive and register at a hotel or airport We will get the hotel keys when wecheck in.
check out leave a hotel You have to check out of the hotel before 11:00 AM.
check outsomeone/something look at (informal) Check out the crazy hair on that guy!
checksomeone/somethingout look at carefully, investigate The company checks out all new employees.
Cheer up be happier; don’t be sad
cheer up become happier She cheered up when she heard the good news.
cheer someone up make happier I brought you some flowers to cheeryou up.
Chill out relax; don’t be upset or angry
chip in help If everyone chips in we can get the kitchen painted by noon.
Clean up clean yourself or your surroundings
clean something up tidy, clean Please clean up your bedroom before you go outside.
Close down close a shop or business so it is not operating
come acrosssomething find unexpectedly I came across these old photos when I was tidying the closet.
come apart separate The top and bottom come apart if you pull hard enough.
Come back return to where you were
Come down move down off something high
Come down come south
come down withsomething become sick My nephew came down with chicken pox this weekend.
come forward volunteer for a task or to give evidence The woman came forward with her husband's finger prints.
come fromsomewhere originate in The art of origami comes from Asia.
Come in enter a closed space
Come on (encouraging someone) do what I am telling you to do
Come on (not believing someone) I don’t believe you
Come on (rushing someone) move faster
Come out leave a closed space
Come over come to my house; come to where I am
Come up move to a higher place
Cool down Relax; don’t be upset or angry
count onsomeone/something rely on I am counting on you to make dinner while I am out.
Cover up put on more clothes
cross something out draw a line through Please cross out your old address and write your new one.
cut back onsomething consume less My doctor wants me to cut back onsweets and fatty foods.
cut in interrupt Your father cut in while I was dancing with your uncle.
cut in pull in too closely in front of another vehicle The bus driver got angry when that carcut in.
cut in start operating (of an engine or electrical device) The air conditioner cuts in when the temperature gets to 22°C.
cut someone off take out of a will My grandparents cut my father off when he remarried.
cut something down make something fall to the ground We had to cut the old tree in our yarddown after the storm.
cut something off remove with something sharp The doctors cut off his leg because it was severely injured.
cut something off stop providing The phone company cut off our phone because we didn't pay the bill.
cut something out remove part of something (usually with scissors and paper) I cut this ad out of the newspaper.
do away withsomething discard It's time to do away with all of these old tax records.
do something over do again (N.Amer.) My teacher wants me to do my essayover because she doesn't like my topic.

do something up fasten, close Do your coat up before you go outside. It's snowing!


dosomeone/somethingover beat up, ransack (Br.E., informal) He's lucky to be alive. His shop wasdone over by a street gang.
Double up form pairs because space or resources are limited
Dream on (slang) I don’t think what you have just said will happen
dress up wear nice clothing It's a fancy restaurant so we have todress up.
Drink up finish your drink
drop back move back in a position/group Andrea dropped back to third place when she fell off her bike.
drop in/by/over come without an appointment I might drop in/by/over for tea some time this week.
drop out quit a class, school etc I dropped out of Science because it was too difficult.
dropsomeone/somethingoff take someone/something somewhere and leave them/it there I have to drop my sister off at work before I come over.
eat out eat at a restaurant I don't feel like cooking tonight. Let's eat out.
Eat up finish your food
end up eventually reach/do/decide We ended up renting a movie instead of going to the theatre.
fall apart break into pieces My new dress fell apart in the washing machine.
fall down fall to the ground The picture that you hung up last nightfell down this morning.
fall out separate from an interior The money must have fallen out of my pocket.
fall out (of hair, teeth) become loose and unattached His hair started to fall out when he was only 35.
Fess up (slang) confess / admit what you did; tell the truth about what you did

figure something out understand, find the answer I need to figure out how to fit the piano and the bookshelf in this room.

fill something in to write information in blanks (Br.E.) Please fill in the form with your name, address, and phone number.
fill something out to write information in blanks (N.Amer.) The form must be filled out in capital letters.
fill something up fill to the top I always fill the water jug up when it is empty.
find out discover We don't know where he lives. How can we find out?

find something out discover We tried to keep the time of the party a secret, but Samantha found it out.
Finish up finish what you have been doing
Fuck off (slang – very, very rude) Go away!
Gather around make a group and come together in one place
Gear up get ready to do something
get along/on like each other I was surprised how well my new girlfriend and my sister got along/on.
get around have mobility My grandfather can get around fine in his new wheelchair.
Get away move away; run away; escape
get away go on a vacation We worked so hard this year that we had to get away for a week.
get away withsomething do without being noticed or punished Jason always gets away with cheating in his maths tests.
get back return We got back from our vacation last week.
get back at someone retaliate, take revenge My sister got back at me for stealing her shoes. She stole my favourite hat.

get back intosomething become interested in something again I finally got back into my novel and finished it.
Get down come down from a high place
Get in go inside something, like a car or bus
Get off go out of something, like a bus or train

Get on climb on board something moving or about to start moving, like a train

get on something step onto a vehicle We're going to freeze out here if you don't let us get on the bus.
Get out (slang – rude) Leave this place! (used when angry at someone)
get over something recover from an illness, loss, difficulty I just got over the flu and now my sister has it.

get over something overcome a problem The company will have to close if it can'tget over the new regulations.

get round to something finally find time to do (N.Amer.: get around tosomething) I don't know when I am going to get round to writing the thank you cards.
get together meet (usually for social reasons) Let's get together for a BBQ this weekend.
Get up become awake; don’t sleep
get up get out of bed I got up early today to study for my exam.
get up stand You should get up and give the elderly man your seat.
get something back receive something you had before Liz finally got her Science notes backfrom my room-mate.
get somethingacross/over communicate, make understandable I tried to get my point across/over to the judge but she wouldn't listen.
give in reluctantly stop fighting or arguing My boyfriend didn't want to go to the ballet, but he finally gave in.
Give up stop doing what you’re doing
Give up give yourself to the police or authorities
give up stop trying My maths homework was too difficult so I gave up.
give someone away reveal hidden information about someone His wife gave him away to the police.
give someone away take the bride to the altar My father gave me away at my wedding.
give something away ruin a secret My little sister gave the surprise partyaway by accident.
give something away give something to someone for free The library was giving away old books on Friday.
give something back return a borrowed item I have to give these skates back to Franz before his hockey game.
give something out give to many people (usually at no cost) They were giving out free perfume samples at the department store.
give something up quit a habit I am giving up smoking as of January 1st.
go after someone follow someone My brother tried to go after the thief in his car.
go after something try to achieve something I went after my dream and now I am a published writer.
go against someone compete, oppose We are going against the best soccer team in the city tonight.
go ahead start, proceed Please go ahead and eat before the food gets cold.
move to where you need to go by passing some obstacle instead of going
Go around
straight
Go away leave the place where you are
Go back return to where you were
go back return to a place I have to go back home and get my lunch.
Go on continue what you were saying
go out leave home to go on a social event We're going out for dinner tonight.
go out with someone date Jesse has been going out with Luke since they met last winter.
go over visit someone nearby I haven't seen Tina for a long time. I think I'll go over for an hour or two.
go over something review Please go over your answers before you submit your test.
go without something suffer lack or deprivation When I was young, we went withoutwinter boots.
grow apart stop being friends over time My best friend and I grew apart after she changed schools.
grow back regrow My roses grew back this summer.
grow into something grow big enough to fit This bike is too big for him now, but he should grow into it by next year.

Elizabeth needs a new pair of shoes because she has grown out of her old
grow out ofsomething get too big for
ones.
Grow up behave in a mature way; don’t act like a child
grow up become an adult When Jack grows up he wants to be a fireman.
hand something down give something used to someone else I handed my old comic books down to my little cousin.
hand something in submit I have to hand in my essay by Friday.
hand something out to distribute to a group of people We will hand out the invitations at the door.
hand something over give (usually unwillingly) The police asked the man to hand overhis wallet and his weapons.
hang in stay positive (N.Amer., informal) Hang in there. I'm sure you'll find a job very soon.
Hang on wait
Hang on hold tight
hang on wait a short time (informal) Hang on while I grab my coat and shoes!
hang out spend time relaxing (informal) Instead of going to the party we are just going to hang out at my place.
Hang up end the phone call
hang up end a phone call He didn't say goodbye before he hung up.
Hold on waithold this tight or you might fall
hold on wait a short time Please hold on while I transfer you to the Sales Department.
hold ontosomeone/something hold firmly using your hands or arms Hold onto your hat because it's very windy outside.
hold something back hide an emotion Jamie held back his tears at his grandfather's funeral.
holdsomeone/somethingback prevent from doing/going I had to hold my dog back because there was a cat in the park.
holdsomeone/somethingup rob A man in a black mask held the bank upthis morning.
Hurry up do whatever you are doing quickly, whether it’s physical or mental
Keep away stay away; do not go near
keep on doingsomething continue doing Keep on stirring until the liquid comes to a boil.
Keep out stay outside; do not enter

keep something fromsomeone not tell We kept our relationship from our parents for two years.

keep something up continue at the same rate If you keep those results up you will get into a great college.
keepsomeone/somethingout stop from entering Try to keep the wet dog out of the living room.
Lace up tie your shoelaces; put on your shoes
Lay off (slang – rude) stop doing something that bothers someone
let someone down fail to support or help, disappoint I need you to be on time. Don't let medown this time.
let someone in allow to enter Can you let the cat in before you go to school?
Lie down put your body in a horizontal position; relax on a bed or sofa
Lighten up cheer up; don’t be so serious or worried
Line up make or form a line
Listen up listen carefully
look aftersomeone/something take care of I have to look after my sick grandmother.
look down onsomeone think less of, consider inferior Ever since we stole that chocolate bar your dad has looked down on me.

look forsomeone/something try to find I'm looking for a red dress for the wedding.
look forward tosomething be excited about the future I'm looking forward to the Christmas break.
look into something investigate We are going to look into the price of snowboards today.
look out be careful, vigilant, and take notice Look out! That car's going to hit you!

look out forsomeone/something be especially vigilant for Don't forget to look out for snakes on the hiking trail.

look up to someone have a lot of respect for My little sister has always looked up to me.
look something over check, examine Can you look over my essay for spelling mistakes?
look something up search and find information in a reference book or database We can look her phone number up on the Internet.
Loosen up (slang) relax; don’t be so stressed
make up forgive each other We were angry last night, but we made up at breakfast.
make someone up apply cosmetics to My sisters made me up for my graduation party.
make something up invent, lie about something Josie made up a story about about why we were late.
mix something up confuse two or more things I mixed up the twins' names again!
Move along keep moving; don’t stop in this spot
Move back move to a place in the back
Move forward move to a place in the front
Move on continue your life; go on with your life
not care forsomeone/something not like (formal) I don't care for his behaviour.
Open up Open the door!
pass away die His uncle passed away last night after a long illness.
pass out faint It was so hot in the church that an elderly lady passed out.
pass something out give the same thing to many people The professor passed the textbooksout before class.
pass something up decline (usually something good) I passed up the job because I am afraid of change.
pay for something be punished for doing something bad That bully will pay for being mean to my little brother.
pay someone back return owed money Thanks for buying my ticket. I'll pay youback on Friday.
Perk up cheer up; don’t be sad
pick something out choose I picked out three sweaters for you to try on.
pointsomeone/somethingout indicate with your finger I'll point my boyfriend out when he runs by.
Press on keep doing what you need to do; don’t give up
Pull back move backward

put up withsomeone/something tolerate I don't think I can put up with three small children in the car.

put someone down insult, make someone feel stupid The students put the substitute teacherdown because his pants were too short.

put something down put what you are holding on a surface or floor You can put the groceries down on the kitchen counter.
put something off postpone We are putting off our trip until January because of the hurricane.
put something on put clothing/accessories on your body Don't forget to put on your new earrings for the party.
put something out extinguish The neighbours put the fire out before the firemen arrived.
put somethingtogether assemble I have to put the crib together before the baby arrives.
Queue up Make or form a line
Quieten down stop being noisy
run away leave unexpectedly, escape The child ran away from home and has been missing for three days.
run intosomeone/something meet unexpectedly I ran into an old school-friend at the mall.
run out have none left We ran out of shampoo so I had to wash my hair with soap.
run over/throughsomething rehearse, review Let's run over/through these lines one more time before the show.
run oversomeone/something drive a vehicle over a person or thing I accidentally ran over your bicycle in the driveway.
Saddle up Get ready to ride a horse by putting the saddle on the horse
Scoot over (slang) move to make space for someone else
send something back return (usually by mail) My letter got sent back to me because I used the wrong stamp.
set someone up trick, trap The police set up the car thief by using a hidden camera.
set something up arrange, organize Our boss set a meeting up with the president of the company.
shop around compare prices I want to shop around a little before I decide on these boots.
show off act extra special for people watching (usually boastfully) He always shows off on his skateboard
Shut up (slang – rude) be quiet; stop talking
Sit down sit; be seated
Sit up sit straight in your chair, bed, etc.
sleep over stay somewhere for the night (informal) You should sleep over tonight if the weather is too bad to drive home.
Smarten up become more intelligent and aware of what’s happening around you
sort something out organize, resolve a problem We need to sort the bills out before the first of the month.
Speak up talk louder
Speed up move faster
Stand up stand
Stay away don’t go near
stick to something continue doing something, limit yourself to one particular thing You will lose weight if you stick to the diet.
Straighten up stand straight; do not bend
Stretch out lie down comfortably
Sum up summarize
switch something off stop the energy flow, turn off The light's too bright. Could you switchit off.
switch something on start the energy flow, turn on We heard the news as soon as weswitched on the car radio.
take after someone resemble a family member I take after my mother. We are both impatient.
Take off leave fast
take off start to fly My plane takes off in five minutes.
take someone out pay for someone to go somewhere with you My grandparents took us out for dinner and a movie.
take something apart purposely break into pieces He took the car brakes apart and found the problem.
take something back return an item I have to take our new TV backbecause it doesn't work.
take something off remove something (usually clothing) Take off your socks and shoes and come in the lake!
take something out remove from a place or thing Can you take the garbage out to the street for me?
tear something up rip into pieces I tore up my ex-boyfriend's letters and gave them back to him.
think back remember (often + to, sometimes + on) When I think back on my youth, I wish I had studied harder.
think something over consider I'll have to think this job offer overbefore I make my final decision.
throw somethingaway dispose of We threw our old furniture away when we won the lottery.
Tidy up clean the place; put things in the right places
try something on sample clothing I'm going to try these jeans on, but I don't think they will fit.
try something out test I am going to try this new brand of detergent out.
Turn back go backwards
Turn over move your body so that the other side faces up
turn up appear suddenly Our cat turned up after we put posters up all over the neighbourhood.
turn something down decrease the volume or strength (heat, light etc) Please turn the TV down while the guests are here.
turn something down refuse I turned the job down because I don't want to move.
turn something off stop the energy flow, switch off Your mother wants you to turn the TVoff and come for dinner.
turn something on start the energy, switch on It's too dark in here. Let's turn some lights on.
turn something up increase the volume or strength (heat, light etc) Can you turn the music up? This is my favourite song.
use something up finish the supply The kids used all of the toothpaste upso we need to buy some more.
Wait up wait for me to catch up with you
Wake up don’t sleep anymore; become awake
wake up stop sleeping We have to wake up early for work on Monday.
Walk away leave a difficult situation
Walk out leave a situation because you do not approve of something
Walk out leave someone (leave a relationship)
warm someone/something up increase the temperature You can warm your feet up in front of the fireplace.
warm up prepare body for exercise I always warm up by doing sit-ups before I go for a run.
Watch out be very careful
wear off fade away Most of my make-up wore off before I got to the party.
Work away continue working
work out exercise I work out at the gym three times a week.
work out be successful Our plan worked out fine.
work something out make a calculation We have to work out the total cost before we buy the house.
Write back reply to a letter or email
...Or you go nuts ...Ou você fica louco
A bear hug to you Aquele abraço
After what you have said Em vista de que você disse
After you Primeiro você
After you Tenha a bondade de passar
After you Você primeiro
All life lies before you Você tem uma vida toda pela frente
And what's more... E de mais a mais...
Any day you like O dia que quiser
Any time you like A hora que você quiser
Any time you want to A hora que você quiser
Any way you like Do jeito que quiser
Anywhere you like Onde quiser
Are you all right? Sente-se bem?
Are you all right? Você está bem?
Are you leaving? Você vai sair?
Are you out of your mind? Você perdeu o juizo?
Are you quite sure? Você tem absoluta certeza?
Are you through with dinner? Já terminou de jantar?
Are you through with the phone? Já terminou de usar o telefone?
Are you through with your work? Já terminou o seu trabalho?
Are you through? Have you finished already? Já terminou?
Around you Ao seu redor
As long as you are going, I will go too Já que você vai, também vou
As long as you are going... Já que você está indo...
As long as you are here Já que você está aqui
As long as you keep quiet Contanto que fique calado
As long as you like Quanto tempo quiser
As long as you wish O tempo que quiser
As much as you please (or like or want) Quando você quiser
As you make your bed so you must lie in it Cria fama e deita-te na cama
As you sow, so shall you reap Cada um colhe o que semeia
As you wish (or like, or please) Como queira
As you wish (or like, or please) Como quiser
Ask and you will find out Quem tem boca vai a Roma
Ask someone who knows what's what Pergunte a quem entender
Ask whom you like Pergunte a quem quiser
At what age? Com que idade?
At what altitude? A que altitude?
At what price? A que preço?
At what time? A que horas?
Be careful you do not fall Cuidado para não cair
Be quiet, will you? Fique quieto, sim?
Because of you Por sua causa
Being able to help others is what furnishes me my greaPoder ajudar os outros é o que me dá a maior felicidade
Bless you! Saúde (Deus te crie)
By studying you will learn Estudando você aprenderá
By this method, you obtain good results Com este método você obtém bons resultados
By what authority? Com que autoridade?
By what right? Com que direito?
Call me up as soon as you can Ligue assim que puder
Call me up as soon as you get there Ligue-me assim que chegar lá
Can I be of any help to you? Posso ajudá-lo em alguma coisa?
Can I buy you a drink? Posso pagar-lhe um drinque?
Can I count on you? Posso contar com você?
Can I take you up on your offer for a meal? Posso aceitar o seu convite para comer?

Can you direct me to the nearest phone booth? Pode me informar onde fica o orelhão mais próximo?

Can you give me some information? O senhor pode me dar uma informação?
Can you imagine that? Já imaginou?
Can you ride a bicycle? Você sabe andar de bicicleta?
Can you ride a horse? Você sabe andar a cavalo?
Can you spare me a minute? Pode dar-me um minuto de atenção?
Can you speak to somebody else? É só com ele?
Can you wait on me? Pode me atender?
Come home with us and have supper, if you don't Venha até em casa jantar conosco, se você não se
mind having potluck incomoda de comer o que tiver
Come what may Aconteça o que acontecer
Come what may Venha o que vier
Congratulations to you all Parabéns a todos
Cost what it may Custe o que custar
Could you excuse me for a minute? Dá licença um pouquinho?
Damn you! Desgraçado!
Did you get my message? O senhor recebeu o meu recado?
Did you have trouble getting a mortgage? Foi difícil para você conseguir uma hipoteca?

Do as you like (or please) ? You can do as you choose Faça como quiser

Do as you like (or please) ? You can do as you like Faça como quiser

Do as you please Faça como achar conveniente


Do as you think best ? Do as you see fit Faça como achar melhor
Do as you think best ? Do as you see fit Faça como entender melhor
Do it any way you can Faça de qualquer maneira

Do it either way you like ? Do it any way you want Faça do jeito que quiser

Do it how you like Faça do jeito que quiser


Do not bite off more than you can chew Não dê o passo maior do que a perna
Do not bite the hand that feeds you Não cuspa no prato em que come
Do not let hard times get the best of you Não se deixe vencer pelas dificuldades
Do not let me detain you Não se prenda por minha causa
Do not let me hear another peep out of you! Não dê mais um pio!
Do not let me keep you Não se prenda por minha causa
Do not let your temper run away with you Não perca a calma
Do not mention it! (em resposta a 'thank you') De nada!
Do not take any stock in what he says Não confie no que ele diz
Do not you dare! Não se atreva!
Do not you forget it! Não se esqueça disto!
Do the best you can Faça o possível
Do what you like (or please) - Do whatever you like
Faça o que quiser
(or please)
Do what you think best Faça o que achar melhor
Do what you will Faça como quiser
Do you agree to that? Você concorda com isso?
Do you agree with me? Você concorda comigo?
Do you believe it? Você acredita?
Do you happen to know? Você sabe, por acaso?
Do you have any idea of the time? Que horas são?
Do you have the time? Você tem horas?
Do you have to go already? Já vai?
Do you know to whom you are talking? O senhor sabe com quem está falando?
Do you mind if I come along? Posso ir com você?
Do you mind my smoking? Permita-me que eu fume?
Do you mind? Você se importa?
Do you really think so? Você acha mesmo?
Do you take me for a fool? Você acha que eu sou bobo?
Do you want him to call you? O senhor quer que eu lhe peça para telefonar?
Do you want to leave a message? O senhor quer deixar recado?
Do you wish to wait? O senhor aguarda?

Dress warmly, or else you will catch cold Agasalhe-se bem, senão você vai pegar um resfriado

Either you go or I do Ou vai você ou eu


Enjoy your youth while you have it Aproveite a mocidade enquanto puder
Excuse me, would you let me by? Dá licença para passar?

Excuse my asking, but how much did you pay for it? Desculpe perguntar, mas quanto você pagou isto?

Exercise is good for you A ginástica faz bem


For what purpose? Com que finalidade?
For what reason? ? On what score? Por que motivo?
For whom did you vote? Em quem você votou?
For whom will you vote for President? Em quem vocês vão votar para presidente?
From what he says A julgar pelo que ele diz
From what I can see Pelo que vejo
From what I have been told Pelo que me disseram
Fuck you! Dane-se!
Glad (or nice) to see you ? Nice seeing you Prazer em revê-lo
Go however you like Vá do jeito que quiser
Go wherever you like Vá para onde quiser
God alone knows what happened Só Deus sabe o que aconteceu
God be with you Deus o acompanhe
God bless you! Saúde! (Deus te crie)
God reward you! Deus lhe pague!
Good for you Melhor para você
Good for you Faz muito bem
Got any money on you? Você tem algum dinheiro aí?
Happy birthday to you Parabéns pelo seu aniversário
Have you been here long? Faz tempo que você está aqui?
Have you been waited on? Já foi atendido?
Have you been waiting long? Faz tempo que você está esperando?
Have you ever done that? Já fez isso?
Have you had lunch yet? Já almoçou?
Have you received any word from him? Você teve alguma notícia dele?
He asked about you Ele perguntou por você
He did not mean to upset you Ele não tem intenção de contrariá-lo
He has just called you Ele acaba de ligar para o senhor
He is adept at getting what he wants Ele é hábil em conseguir o que quer
He is jealous of you Ele tem ciumes de você
He is not the fool you make him out to be De bobo ele não tem nada
He just walked past you Ele acabou de passar por você
He knows what he is doing Ele sabe o que faz
He knows what he wants out of life Ele sabe o que quer na vida
He knows what's what Ele entende das coisas
He knows what's what ? He knows a thing or two Ele conhece bem o assunto
He stole a march on you Ele o passou para trás
He wants you to return his call Ele pediu para lhe telefonar
He who says what he likes, hears what b does not like Quem fala o que quer, ouve o que não quer
Here's to you À sua saúde!
Hey, you! Você aí
How are you doing? Como é que vai?
How are you doing? Como vai passando?
How are you fixed for flour? Como está o seu estoque de farinha?
How are you getting along? Como vai indo?
How are you making out in your new job? Como você está indo no novo emprego?
How big? ? What size? De que tamanho?
How can I make it up to you? Como posso recompensá-lo?
How come you are so early? Por que você veio tão cedo?

How could you overlook paying the rent? Como é que você pode deixar de pagar o aluguel?

How could you? Como pôde fazer isso?


How did you come to know that? Como você ficou sabendo disto?
How did you make out? Como se saiu?
How did you make out? Como você se saiu?
How do you do? Muito prazer
How do you do? Prazer em conhecê-lo
How do you feel about it? Que tal lhe parece?
How do you feel about this? O que você pensa a respeito?
How do you like that! Essa é boa! (indignação)
How do you like that? Que me diz disso?
How do you spell it? Como se escreve?
How do you spell this word? Como se escreve esta palavra?
How does the idea sound to you? Que tal lhe parece a idéia?
How have you been? Como tem passado?
How late are you open? Até que horas fica aberto?

How long can you last under water? Quanto tempo você consegue ficar debaixo d'água?

How long do you plan on staying? Quanto tempo pretende ficar?


How long has it been since you have seen your
Há quanto tempo você não vê a sua família?
family?
How long have you been in pain? Há quanto tempo sente dores?
How long is it since you saw him? Há quanto tempo você não o vê?
How much do you owe on your house? Quanto você deve pela casa?
How nice to see you! Que prazer em vê-lo!
How now? ? What now? ? Now what? E agora?
How old are you? Quantos anos você tem?
How old did you say you were? Que idade você disse que tem?
How's life treating you? Como é que vai a vida?
I account you my friend Considero-o meu amigo
I account you my friend Tenho-o na conta de (ou como) amigo
I account you my friend Tenho-o na conta de amigo
I agree with you in that regard Nesse particular, concordo com você/consigo
I agree with you there At concordo com você/consigo
I am afraid cannot accommodate you, sir Infelizmente não tenho o que o senhor deseja
I am concerned about you Estou preocupado com você
I am concerned about you Eu me preocupo com você
I am disappointed in you Estou decepcionado com você
I am glad (or happy or pleased) to know you Prazer em conhecê-lo
I am in agreement with you Estou de acordo com você
I am in entire agreement with you Estou de pleno acordo com você
I am in no position to help you Não posso mesmo ajudá-lo
I am missing you Estou com saudades suas
I am not in a position to help you Não estou em condições de ajudá-lo
I am surprised at you Eu não esperava isso de você
I am through with you Não quero mais nada com você
I am very grateful to you Fico-lhe imensamente agradecido
I am very grateful to you Fico-lhe muito grato
I am with you there Nesse ponto, concordo com você
I am with you there Nesse ponto, estou com você
I am worried sick about you Estou preocupadíssimo com você
I bear no grudge against you Não guardo rancor de você
I cannot figure you out Não consigo entendê-lo
I cannot keep up with you Não consigo acompanhá-lo
I congratulate you on your success Parabéns pelo seu êxito
I count on you Conto com você
I did not think to find you here Eu não esperava encontrá-lo aqui
I differ with you entirely Discordo inteiramente de você
I disagree with you Discordo de você
I disagree with you on this point Discordo de você neste ponto
I do not hold a grudge against you Não guardo rancor de você
I do not want to trouble you any longer Não quero incomodá-lo por mais tempo
I doubt whether you are right Duvido que você tenha razão
I enjoyed talking to you A conversa foi boa
I enjoyed talking to you Foi boa a conversa
I enjoyed talking to you Foi um prazer enorme falar com o senhor
I feel very bad about what happened Lamento muito o que aconteceu
I fully (or totally) agree with you Concordo plenamente com você/consigo
I go along with what he said Concordo com o que ele disse
I have a bone to pick with you Temos contas a ajustar
I have a score to settle with you Temos contas a ajustar

I have been trying to reach you by phone for an hour Há uma hora que estou lhe tentando ligar

I have confidence in you Tenho plena confiança em você


I have got you now Agora eu te peguei!
I have not seen you for ages Há quanto tempo não o vejo
I have not seen you for quite a while Faz tempo que eu não o vejo
I insist on you being there Faço questão que você vá
I insist that you come Faço questão que você venha
I know better than that ? You do not catch me Nessa eu não caio
I know what you mean Sei o que você quer dizer
I know you by your step Conheço-o pelo modo de andar
I look upon you as friends Considero-os como amigos
I miss you Sinto saudades suas
I see eye to eye with you Concordo plenamente com você/consigo
I take the chance to thank you Aproveito a oportunidade para agradecê-lo
I thank you Obrigado, digo eu
I thank you from the bottom of my heart Agradeço-lhe de todo coração
I thought you were someone else Pensei que fosse outra pessoa
I told you so Eu bem que falei
I told you so! Bem que eu lhe disse!
I took you for somebody else Confundi o senhor com outra pessoa
I was stunned ? You could have knocked me down
Fiquei estupefado
with a feather
I will be glad to help you Terei muito prazer em ajudá-lo
I will be happy to help you Terei prazer em ajudá-lo no que puder
I will be right with you Estarei com você/consigo logo em seguida
I will be seeing you Até à vista
I will be seeing you Até breve
I will be seeing you Até mais ver
I will bet anything you want Aposto o que você quiser
I will bet you my last (or bottom) dollar Aposto quanto você quiser
I will bet you they will not come Aposto com você que eles não vêm
I will buy you a beer Eu lhe pago uma cerveja
I will call you back Eu ligo para você/Eu ligo-lhe mais tarde (tel.)
I will do anything you say Farei o que você quiser
I will do what I can Farei o possível
I will do what I can Farei quanto puder
I will give you a call Eu ligo para você/Eu te ligo
I will give you three guesses Pode tentar adivinhar três vezes
I will go a little way with you Eu o acompanho um pedaço
I will help you in so far as I can Ajudarei você/Ajudá-lo-ei na medida do possível
I will join you later Encontro-me com você/consigo mais tarde
I will let you know as soon as he arrives Avisarei logo que ele chegar
I will look for you on Sunday Eu o aguardo no domingo
I will make it up to you Vou recompensá-lo
I will not go either with you or with him Não vou nem com ele, nem com você
I will not go unless you do Não irei se você não for ? Só irei se você for

I will not have you talk to me like that Não admito que você fale comigo desta maneira

I will phone you tomorrow at the office Amanhã eu ligo para o seu escritório
I will see what I can do Vou ver o que posso fazer
I will see you then Até lá (despedida)
I will see you to the door Eu o acompanho até a porta
I will see you when I return Até a volta
I will stand you to a drink Eu lhe pago um drinque
I will talk to you later Depois a gente conversa
I will talk to you later Depois a gente se fala
I will telephone you in a little while Eu ligo para você/Eu te ligo daqui a pouco
I will tell him you called Direi a ele/Dir-lhe-ei que o senhor telefonou
I will tell you later Depois eu conto
I wish you all the happiness in the world Desejo-lhe muitas felicidades
I wish you both all the happiness in the world Desejo-lhes muitas felicidades
I wish you every success Sucesso!
I wish you the very best of luck Desejo-lhe muita sorte
I wonder what happened O que será que aconteceu?
I wonder what happened O que terá acontecido?
I wonder what happened Que será que aconteceu?
I wonder what he meant by that O que será que ele quis dizer?
I wonder what it is O que será?
I wonder what it is Que será?
I wonder what really happened Será que é isso mesmo que aconteceu?
I wonder what the weather is going to be like tomorro Como será o tempo amanhã?
I wonder what time it is Que horas serão?
I would like you to meet... Quero apresentar-lhe...
I would rather you didn't do that Preferiria que você não fizesse isso
If at first you do not succeed, try again Insista, não desista
If it suits you Se lhe convém
If that is the way you want it Se você quer assim
If you do not mind Se você não se importa
If you insist Já que você insiste
If you look carefully Se você olhar bem
If you please Tenha a bondade
If you say so Se assim dizes
If you want something done do it yourself Quem quer vai, quem não quer manda
If you will excuse me Com licença, sim?
If you will excuse me Com o perdão da palavra
If you will excuse me... Se vocês me dão licença
If you wish ? If you like Se você quiser
If you would please Seria um favor
In time, you will learn Com o tempo, você aprenderá
In what respect has he failed? Onde ele fracassou?
In with you! Já para dentro!
Is Friday all right with you? Sexta-feira está bem para você?
Is that you mean? É isso aí?
Is that you, Andrea? É você Andrea?
Is that you? Você está aí?
Is there anything else you would like? Deseja mais alguma coisa?
Is there anything I can help you with? Posso ajudá-lo em alguma coisa?
It depends on what you think expensive is Depende do que você acha caro
It depends on you Depende de você
It does not concern you Não lhe diz respeito
It has been very nice meeting you Foi um prazer conhecê-lo
It has been very nice meeting you Foi urna satisfação conhecê-lo
It is a deal! ? You got yourself a deal! Está combinado
It is a good thing you came Ainda bem que você veio

It is about time you got married and settled down Já está na hora de você se casar e criar raízes

It is an age since I last saw you Faz um século que não vejo você
It is bad for you Faz mal
It is easy when you know it É como o ovo de Colombo
It is easy when you know it É fácil quando se sabe
It is either you or me Ou você ou eu
It is good for you Faz bem
It is good to see you Prazer em revê-lo

It is good to see you again ? Glad to see you again Muito prazer em revê-lo

It is high time you spoke English Já é tempo de você falar inglês


It is not what I mean Não é isso o que quero dizer
It is too bad you didn't think of it sooner Pena que você não tenha pensado nisso antes
It is up to you to decide Compete-lhe decidir
It is up to you to decide É você quem decide
It is up to you to make the chance Cabe-lhe efetuar a mudança
It is useless for you to complain Não adianta você reclamar
It is very kind of you É muito gentil de sua parte
It looks good on you Fica bem em você
It looks very nice on you Fica muito bem em você
It makes you feel good A gente se sente bem
It makes you want to cry Dá vontade de chorar
It serves you right! Bem feito! (reprovação)
It was nice meeting you Foi um prazer conhecê-lo
It was nothing like what we expected Não era nada daquilo que esperávamos
It was very kind of you Foi muito gentil de sua parte
Just a step from you Pertinho de você
Just as I thought ? That is what I thought Foi o que eu pensei
Just between you and me Cá entre nós
Just like you Igual a você
Just the way you like it Do jeitinho que você gosta
Just the way you like it Do jeito que você gosta
Just you wait and see! Espere só!
Just you wait and see! Você vai ver!
Let bygones be bygones ? What is over is over O que passou, passou
Let me buy you a drink Deixe-me pagar-lhe um drinque
Let me compliment you on your success Permita-me que o felicite pelo seu êxito
Let me congratulate you on your victory Meus parabéns pela sua vitória
Let me give you a piece of advice Permita-me dar-lhe um conselho
Let me give you some advice Deixe-me dar-lhe um conselho
Let me hear from you ? Keep in touch Mande notícias
Let on you don't know Faça de conta que você não sabe
Let this be a lesson to you! Que isso lhe sirva de lição
Let this be an example to you! Que isso lhe sirva de exemplo!
Look before you leap Veja o que faz
Luck for you Sorte sua
Luck you Você que é feliz
Make believe you are in New York Faça de conta que está em Nova York
Make sure you read the instructions carefully Certifique-se de ler as instruções cuidadosamente
May I have a word with you? Posso falar-lhe um instante?
May I help you, madam? Pois não, minha senhora?
May I help you, sir? Pois não cavalheiro? (diz-se em lojas, etc.)
May I join you? Posso fazer-lhe companhia?
May I trouble you for a glass of water? Pode me dar um copo d'água?
May I trouble you for another cup of coffee? Pode dar-me outra xícara de café?
May I trouble you to shut the door? Quer fazer-me o favor de fechar a porta?
May I wish you the same Igualmente (da mesma forma)
Mind you Note bem
Mind you! Veja só!
Much good may it do to you Que faça bom proveito!
Neither you nor I Nem eu nem você
Never mind what they say Não ligue para o que eles dizem
Never put off till tomorrow what you can do today Não deixe para amanhã o que pode fazer hoje
Nice (or glad) to see you again - It is good to see you aPrazer em revê-lo
Nice seeing you again Prazer em revê-lo
No danger of that! ? Don't you worry! Não tem perigo!
No matter what happens Aconteça o que acontecer
Not another peep out of you! Nem mais um pio!
Not even if you paid me Nem pagando!
Now you are on the right track Agora você está dando uma dentro
Now you are talking! Agora sim!
Now you win, now you lose Ora se ganha, ora se perde
Oh, what a day! E hoje! (desabafo)
Oh, what a day! É hoje! (desabafo)
Okay, you win Está bem, você venceu
On that subject you and I part company Nesse assunto você e eu discordamos
On what condition? Em que condição?
On what date? Em que data?
On what terms? Em que termos?
One never knows what the future has in store Ninguém sabe o dia de amanhã
Only what is necessary O estritamente necessário
Our hopes rest on you Nossas esperanças estão depositadas em você
Peace be unto you A paz esteja convosco (bíbl.)
Perhaps you are right Talvez você tenha razão
Please forgive me for interrupting you Desculpe-me por interrompê-lo
Please put out the light before you go to sleep Por favor, apague a luz antes de dormir
Pleased (or glad) to meet you ? Very nice to know you Prazer em conhecê-lo
Practice what you preach Vale mais o exemplo do que o preceito
Prepared while you wait Frito na hora
Prepared while you wait Feito na hora
Pull the blanket around you Enrole-se no cobertor
Put the past behind you Esqueça o passado
Run or else you will be late Corra senão você vai se atrasar
Say what is on your mind Diga o que está pensando
Says you! Só porque você quer
See if you can fix it for me Quebre-me esse galho
See what I mean? Está vendo?
See you around A gente se vê
See you around Até a próxima
See you in hell! ? Go to hell! Vá para o inferno!
See you later Até já
See you later Até logo mais
See you later Até mais tarde
See you soon Até breve
See you tomorrow Até amanhã (despedida)
Seek and you shall find Buscai e achareis (bíbl.)
Shame on you! Que vergonha!
She asked after you Ela perguntou por você
She is making a fool of you Ela o está fazendo de bobo
Since you are going, I will go too Já que você vai, eu vou também
Since you brought up the subject Já que você tocou no assunto
Since you brought up the subject Já que você trouxe o assunto à baila
Smoking is bad for you Fumar faz mal
So it is! ? You said it! Pois é!
So much the worse for you Pior para você
So what? O que tem isso?
So what? ? What of it? E daí?
So you are not coming after all! Então você não vem mesmo!
Sorry to bother (or trouble) you Desculpe-me incomodá-lo
Sorry to bother you Desculpe incomodar
Sorry to bother you Sinto incomodá-lo
Sorry to trouble you Sinto incomodá-lo
Talking about travel, have you been to Europe yet? Falando em viagens, você já foi à Europa?
Thank you so much for your help Muito obrigado pela sua ajuda
Thank you very much for your attention Obrigado pela atenção dispensada
Thank you very much! ? Thanks a lot! Muito obrigado!
Thanks a million ? Thank you so much Muitíssimo obrigado
That depends on how you look at it Isso depende como você encara a questão
That goes for you too! Isso aplica-se a você também
That is all you think about Você só pensa nisso
That is just between you and me Isso fica entre nós
That is just like you Tal qual você
That is not like you Nem parece você
That is not quite what I meant Não é bem isso o que eu quis dizer
That is rich! ? What a joke! ? That is a good one! Boa piada!
That is the trouble with you Esse é o seu mal
That is the trouble with you Isso é o que você tem de mal
That is up to you Isso cabe a você/Isso lhe cabe (resolver,cumprir, etc.)
That is up to you Isso compete a você/Isso lhe compete...
That is up to you Isso é com você
That is up to you to decide Fica a seu critério
That is up to you to decide ? That is for you to decide Isso é você quem decide
That is very kind of you E muita bondade sua
That is very kind of you É muita bondade sua
That is very nice of you É muita gentileza sua
That is what counts Isso é o que vale
That is what friends are for Amigo é para essas coisas
That is what gets me Isso é que me aborrece
That is what I am afraid of E disso que eu tenho medo
That is what I am afraid of É disso que eu tenho medo
That is what I am afraid of É isso que receio
That is what I am afraid of Isso é que é meu medo
That is what I am here for Estou aqui para isso
That is what I get paid for Sou pago para isso
That is what people say ? So the story goes É o que dizem
That is where I disagree with you Aí é que discordo de você
That is where you are wrong Aí é que você se engana
That is where you are wrong É aí que você se engana
That is where you are wrong Engano seu!
That was a shot at you Essa foi para você (indireta)
The choice is up to you A escolha é sua
The choice lies (or rests) with you A escolha cabe a você
The choice lies (or rests) with you A escolha é sua
The decision lies with you A decisão cabe a você
The decision rests with you Compete a você decidir
The doctor will see you soon O doutor já vai lhe atender
The measure of love is what you are willing to give up O
f amor se mede pelo sacrifício
The more you have the more you want Quanto mais se tem, mais se quer
The operator will call you A telefonista o chamará
The responsibility rests on you A responsabilidade cabe a você
The rest is up to you O resto é com você
The same to you Igualmente (da mesma forma)
The same to you ? May I wish you the same Da mesma forma (igualdade)
The same to you ? May I wish you the same Desejo-lhe o mesmo
The tie looks good on you A gravata fica bem em você
The truth shall set you free A verdade vos libertará (bíbl.)
The way you think best Como você achar melhor
There is a gentleman to see you Há um senhor querendo lhe falar
There is a lady to see you Há uma senhora querendo lhe falar
There is a phone call for you Ligação para você (tel.)
There is no call for you to worry Não há necessidade de você se preocupar
There is no reason for you to worry Não há motivo para preocupar-se
There is no sense in what you say O que você diz não faz sentido
There is no telling what tomorrow will bring Ninguém sabe o dia de amanhã
There you are! Pois então!
Things have a way of happening when you least expec As coisas acontecem quando menos se espera
This is what I mean E isso o que eu quero dizer
To see what it feels like Para ver que sensação dá
To what end? Com que fim?
To what extent (or degree)? Até que ponto?
To what extent can he be trusted? Até onde se pode confiar nele?
Turn out the light when you are done reading Desligue a luz ao terminar de ler
Under what circumstances? Em que circunstâncias?
Very happy (or pleased or glad) to know you Muito prazer em conhecê-lo (a)
Very likely you are right E bem provável que você tenha razão
Very pleased (or nice) to meet you Muito prazer em conhecê-lo (a)
Walking is good for you Andar faz bem
Watch (or take care) that you do not fall Cuidado para não cair
Watch what you are saying Cuidado com a língua
Watch what you are saying Cuidado com o que diz
Watch where you are going! Olha por onde anda!
We are committed to you Temos um compromisso com você
We do not know what we have got until we lose it A gente só sabe dar valor depois que perde
Well, how do you like being married? Que tal a vida de casado?
What (or how) about?... Que tal se...
What a bad break! Que falta de sorte!
What a bad break! ? Darn the luck! Que azar.!
What a bore you are! Como você é chato!
What a dirty trick! Que golpe baixo
What a false friend! Que amigo da onça!
What a fool you are! Como você é bobo!
What a letdown! Que decepção!
What a lot of people! Quanta gente!
What a lucky break! Que golpe de sorte!
What a predicament! Que situação!
What a rotten thing to say! Isto é coisa que se diga?
What a scare! Que susto!
What a streak of good luck! Que maré de sorte!
What a thing to do! Que mancada!
What a thing to do! Que papelão!
What a time it took you! Como você demorou!
What about me? E eu?
What advice would you offer? Que conselho você daria?
What ails him? O que ele tem?
What are the chances for peace? Quais são as chances de paz?
What are you driving (or getting) at? Aonde você quer chegar?
What are you driving (or getting) at? Aonde é que você está querendo chegar?
What are you driving (or getting) at? Aonde pretende chegar?
What are you driving(or getting) at? O que é que você está querendo dizer?
What are you looking for? O que você está procurando?
What are you talking about? De que você está falando?
What are you thinking about? Em que você está pensando?
What bad luck! ? How unfortunate! Que falta de sorte!
What bad taste! Que falta de gosto!
What brought on the problem? O que causou o problema?
What business are you in? Em que o senhor trabalha?
What business are you in? Qual é o seu ramo de negócios?
What business is it of yours? O que você tem a ver com isso?
What can I do for you? Em que posso lhe ser útil?
What can I do for you? Em que posso serví-lo?
What can I help you with? Em que posso ajudá-lo?
What cannot be cured must be endured O que não tem remédio, remediado está (prov.)
What channel is it on? Em que canal está passando?
What choice will you make? Qual será a sua escolha?
What cold weather this is! Como o tempo está frio!
What comes with it? O que acompanha? (cardápio)
What department does he work in? Em qual departamento ele trabalha?
What did I tell you? Que foi que eu lhe disse?
What did you get for your birthday? O que você ganhou de presente de aniversário?
What do I care? Que me importa?
What do you call this? Como se chama isto?
What do you call...in English? Como se diz...em inglês?
What do you do for a living? O que você faz na vida?
What do you do for fun? Como você se diverte?
What do you know! Ora, veja só!
What do you like best about her? O que você mais gosta nela?
What do you make of it? Que lhe parece?
What do you mean by that? O que você quer dizer com isso?
What do you mean by that? Que quer dizer com isso?
What do you mean? O que você quer dizer?
What do you mean? Que quer dizer?
What do you say to a cup of coffee? Que tal um cafezinho?
What do you say? Que me diz?
What do you say? - How is that? Que tal?
What do you take me for? O que você pensa que eu sou?
What do you take me for? Que é que você acha que eu sou?
What do you want for a present? O que você quer de presente?
What does he do for a living? O que ele faz na vida?
What does he live on? De que ele vive?
What does it help to complain? O que adianta reclamar?
What does it look like? Com o que se parece?
What does it matter? Que importa?
What does it taste like? Tem gosto de quê ?
What does the word mean in the narrowest sense? Qual é o significado literal da palavra?
What else? Que mais?
What field will you specialize in? Em que área você vai se especializar?
What floor is it on? Em que andar é?
What for? Para que?
What fun! Que divertido!
What good luck! - What a lucky break! Que sorte!
What good wind brings you here! Que bons ventos o trazem? (fig.)
What got you up so early? Caiu da cama?
What grade are you in? Em que série você está?
What had we got ourselves into? Em que é que nos havíamos metido?
What happened to the crew is not known Não se sabe o que aconteceu com a tripulação
What has come over you? - What has got into you? Que bicho o mordeu?
What has got into you? - What has come over you? Que deu em você?
What has got into you? - What has come over you? O que deu em você?
What have you been doing? Que tem feito você?
What he does is his own affair O que ele faz é problema dele
What if he comes back? E se ele voltar?
What if he comes? E se ele vier?
What if I am late? E se eu me atrasar?
What if it rains tomorrow? E se chover amanhã?
What is eating you? O que o enerva?
What is going on here? O que está havendo aqui?
What is going on? O que está havendo?
What is going on? Que está acontecendo?
What is going on? Que se passa?
What is he like? Como é ele?
What is he like? Que tal é ele?
What is he really up to? O que ele realmente pretende?
What is he to you? O que ele é seu?
What is in it for me? Que vantagem Maria leva?
What is it all about? De que se trata?
What is it for? Para que serve isto?
What is it good for? Para que serve?
What is it like? Que tal é?
What is it to you? - What business is it of yours? O que é que você tem a ver com isso?
What is life - Such is life A vida é assim
What is new? Qual é a novidade?
What is new? Que há de novo?
What is new? Quais são as novidades?
What is playing? O que está passando? (cinema, teatro)
What is playing? Que está passando? (filme)
What is so funny? Qual é a graça?
What is taking you so long? Por que você está demorando tanto?
What is that got to do with me? O que é que eu lenho a ver com isso?
What is that got to do with this? O que tem uma coisa a ver com a outra?
What is that to you? Que você tem a ver com isso?
What is the big idea? Que é que está pensando?
What is the closing hour? Até que horas fica aberto?
What is the distance across? Qual é a distância até o ouro lado?
What is the exchange rate on the dollar? Qual é a taxa de câmbio do dólar?
What is the hurry (or rush)? Que pressa é essa?
What is the hurry? - Where is the fire? Para que tanga pressa?
What is the hurry? - Where is the fire? Por que lodo este estardalhaço?
What is the idea? Que negócio é esse?
What is the matter (or trouble)? - What is wrong? Que é que há?
What is the matter with you? O que é que você tern?
What is the next move? Qual é o próximo passo?
What is the point of that? O que adianta isso?
What is the price of admission? Quanto custa o ingresso?
What is the score? Como está o jogo?
What is the score? Quem está ganhando? (jogo)
What is the use of getting angry? De que adianta ficar zangado?
What is the use of getting that way? Que adianta ficar assim?
What is the use of it? Qual a vantagem?
What is the use of talking? Que adianta falar?
What is the use? - What is the good of it? De que adianta?
What is the weather like? Como está o tempo?
What is the weather like? Que tal está o tempo?
What is to be done? O que se deve fazer?
What is to be done? O que se precisa fazer?
What is today's special? Qual é o prato do dia?
What is wrong with it? O que há de errado nisso?
What is wrong with it? Qual é o inconveniente?
What is wrong with it? Qual é o mal nisso?
What is wrong with that? Que mal há nisso?
What is wrong with your leg? O que há com a sua perna?
What is your name? Como você se chama?
What is your office phone number? Qual é o número de seu telefone comercial?
What is your phone number? Qual é o número de seu telefone?
What is your reason for being late? Qual é o motivo de seu atraso?
What kind of talk is that? Que conversa é essa?
What makes you think so? O que leva você a pensar isso?
What of? De quê?
What page did you get up to? Até que página vocês chegaram?
What purpose is there to life? Que objetivo tem a vida?
What school do you go to? Em que escola você estuda?
What section is it in? Fica em que bairro?
What seems to be the trouble? Qual é a dificuldade?
What size shoe do you wear? Qual é o número que você calça?
What then? E depois?
What time is it? ? What is the time? Que horas são?
What took you so long? Por que você demorou tanto?
What tough (or rotten) luck! Que azar!
What was your name again? Como disse que era mesmo o seu nome?
What was your name again? Como é mesmo o seu nome?
What were you about to say? O que ia dizer?
What will be will be O que será, será
What will be, will be Que será, será
What will become of us? Que será de nós?
What will happen to me? Que será de mim?
What will it be like? Como será?
What will Mrs. Grundy say? E o que é que os outros vão dizer?
What will people say? Que dirão?
What will you gain by it? Que vantagem você leva nisso?
What you do not know will not hurt you O que os olhos não vêem, o coração não sente (pop.)
Whatever (or anything) you say O que você disser
Whatever you think best O que você achar melhor
Whatever you want ? Anything you like (or want) O que você quiser
When did you get back? Quando você voltou?
When did you last see him? Quando você o viu pela última vez?
When did you weigh last? Quando você se pesou pela última vez?
When you least expect it Quando a gente menos espera
Whenever you like (or wish) À hora que você quiser
Whenever you like (or wish) Quando você quiser
Where have you been keeping yourself? Por onde você tem andado?
Where you like (or wish) Onde você quiser
Whether you like it or not Quer gostem quer não
Which candidate do you favor? Qual é o candidato de sua preferência?
Which precinct are you a member of? A que zona eleitoral você pertence?
Which side are you on? De que lado você está?
Which way are you going? Para que lado você vai?
Whichever you prefer Seja qual for que preferir
While you are at it Aproveite o embalo
While you are at it Já que você está com a mão na massa
Who are you going to cast your vote for? Em quem você vai votar?
Who are you going to vote for? Em quem você vai votar?
Who are you laughing at? De quê você está rindo?
Who are you looking for? Quem você está procurando?
Who are you trying to fool? Quem você pensa que está enganando?
Who can tell what tomorrow may bring? Quem sabe o dia de amanhã?
Who did this to you? Quem fez isso com você?
Who do you suppose will win? Quem você acha que vai ganhar?
Who do you think you are? Quem pensa que é?
Who put you up to this? Quem persuadiu você a fazer isso?
Whom did you give the book to? Para quem você deu o livro?
Whom do you mean? A quem se refere?
Whom do you wish to speak to? Com quem deseja falar?
Why did you do that for? Por que você fez isso?
Why do not you hand your own business? Por que você não cuida da sua vida?
Why do not you just dry up? Por que você não se cala?
Why do not you pick on someone your own size? Por que você não mexe com alguém do seu tamanho?
Will you (or won't you) have some? Aceita um pouco?
Will you accept the charges? A ligação é a cobrar, o senhor atende?
Will you accept the charges? A ligação é a cobrar, o senhor concorda?
Will you be so kind? Por gentileza
Will you call back later? Quer ligar mais tarde? (tel.)
Will you do me a favor? Posso pedir-lhe um favor?
Will you do me a favor? Quer me fazer um favor?
Will you ever learn? Será que você nunca vai aprender?
Will you join me in a walk? Quer vir passear comigo?
Will you join me? Está servido?
Will you join us for lunch? Você aceita almoçar conosco?
Will you lend me a hand? Quer me ajudar?
Will you pardon me for a moment? Permita-me um momento?
Will you please answer the phone? Quer atender ao telefone, por favor?
Will you take it? O senhor atende? (tel.)
Without you being aware of it Sem que você se dê conta
Won't you come in? Faça o favor de entrar
Won't you come in? Não quer entrar?
Won't you have a seat? Não quer sentar-se?
Won't you please come in? Quer entrar, por favor?
Would not you like some coffee? Não quer tomar um cafezinho?
Would not you like to know! Bem que você gostaria de saber
Would you be kind enough to open the door for me? Quer ter a bondade de abrir a porta para mim?
Would you be so kind? Quer ter a bondade?
Would you believe it! Será possível!
Would you care to dance? Quer dançar?
Would you care to join me? Quer me acompanhar? (participar)
Would you care to join us for lunch? Está servido almoçar conosco?
Would you come with me? ? Would you care to come Quer me acompanhar?
Would you kindly close the door? Quer ter a bondade de fechar a porta?
Would you like anything else? Deseja mais alguma coisa?
Would you like coffee? Quer café?
Would you like coffee? Quer tomar um cafezinho?
Would you like me to get you a cab? Quer que eu chame um táxi?
Would you like some coffee? Aceita um café?
Would you like some more...? Aceita mais um pouco de...?
Would you like some more? Aceita mais um pouco?
You alone can help me Só você pode me ajudar
You are a darling Você é um amor
You are a fine friend! Você é um amigo-da-onça
You are a fine one to talk Quem é você para falar?
You are a jack of all trades Você é pau-para-toda-obra
You are a real sport Você é muito camarada
You are a sight for sore eyes Bons olhos o vejam!
You are asking leading questions Você está jogando verde para colher maduro
You are barking up the wrong tree Você está batendo em porta errada
You are barking up the wrong tree Você tomou o bonde errado (fig.)
You are being jealous Você está com dor-de-cotovelo
You are burying your head in the sand Você está fugindo da realidade
You are coming at the right time Você chegou em boa hora
You are entitled to it É um direito que lhe assiste
You are goddam right you will... Você está extremamente certo que vai...
You are in for it Desta vez, você não escapa
You are joking! Isso é piada!
You are just as sweet as can be Você é um doce-de-côco (fig.)
You are knocking your bead against the wall Você está batendo com a cabeça na parede
You are known by the company you keep Diz-me com quem andas e te direi quem és
You are lucky Você tem sorte
You are mistaken Você está enganado
You are never too old to learn Nunca é tarde para aprender
You are not the only one Não é só você
You are nuts Você está doido
You are one of the family Você é de casa
You are out of sight Você anda sumido
You are out of the running Você está fora do páreo
You are playing both ends against the middle Você está jogando com paus de dois bicos
You are playing the fool Você está bancando o bobo
You are pulling my leg Você está caçoando de mim
You are quite a stranger Você anda desaparecido
You are quite right Você tem toda razão
You are right Você tem razão
You are right on time Chegou bem na hora
You are right there Você tem toda razão
You are talking through your hat Você está falando bobagens
You are talking through your nose Você está falando da boca para fora
You are telling me Já sei disso
You are the boss Você é quem manda
You are the loser Quem sai perdendo é você
You are three installments behind in your payments Você está com três prestações em atraso
You are to telephone your home immediately É para você telefonar para casa imediatamente
You are too much for me Não posso com você
You are under arrest Esteja preso!
You are very kind Bondade sua
You are welcome ? Do not mention it! ? Not at all! Disponha!
You are welcome to it Está à sua disposição
You are welcome! De nada!
You are welcome! De nada! - Não há de quê!
You are welcome! ? Do not mention it! ? Not at all Não há de quê!
You are what you eat Você é aquilo que come
You are wrong Você está enganado
You are wrong in this respect Neste ponto, você está errado
You bastard! Seu desgraçado!
You bet I know! Se sei!
You bet! Claro, ora!
You can bet on that Pode ter certeza disso
You can bet your life on it Você pode ter certeza disso
You can count on me Pode contar comigo
You can go if you choose Pode ir se quiser
You can go to hell! Vá para o inferno!
You can say goodbye to that Pode tirar isso da cabeça (fig.)
You can say goodbye to that Pode tirar o cavalo da chuva (fig.)
You can say that again Isso ninguém discute
You can say that again ? I will say É mesmo!
You can tell Isso se vê
You can thank your lucky stars O seu santo é forte (pop.)
You can thank your lucky stars Você pode dar graças a Deus
You can wait until the cows come home Pode esperar sentado (fig.)
You can walk Dá para ir a pé
You cannot be careful enough Todo cuidado é pouco
You cannot bring back the past Não se pode trazer o passado de volta
You cannot eat your cake and have it too Não se pode assobiar e chupar cana ao mesmo tempo
You cannot escape reality A gente não pode fugir da realidade
You cannot expect it to be otherwise E nem poderia ser diferente
You cannot get anything better Não se consegue nada melhor
You cannot get there by walking Não dá para ir a pé
You cannot have it both ways Das duas, uma
You cannot imagine Você nem imagina
You cannot please everybody ? You cannot suit everyoNão se pode agradar a todos
You cannot ride roughshed over people Não se pode maltratar as pessoas
You cannot serve God and Mammon Não se pode servir a Deus e ao diabo ao mesmo tempo
You cannot take it with you Deste mundo, nada se leva
You cannot take it with you Do mundo nada se leva
You cannot teach an old dog new tricks Macaco velho não mete a mão em cumbuca
You cannot teach an old dog new tricks Macaco velho não pula em galho seco
You cannot teach an old dog new tricks Papagaio velho não aprende a falar
You cannot turn the clock backwards O tempo não volta atrás
You cannot win them all Não se pode ganhar todas
You could have heard a pin drop Podia-se ouvir uma mosca voar
You could hear the blast for miles Podia-se ouvir a explosão a muitas milhas
You did not have to go to all that trouble Não precisava ter-se incomodado tanto
You do not have to Não é obrigatório
You do not have to go to all that trouble Não precisa incomodar-se tanto
You do not have to jump down my throat Não precisa pular no meu pescoço
You do not have to keep rubbing it in Não é preciso repetir toda hora
You do not say! Não diga!
You do not say! Não me diga!
You gave the wrong answer Você errou a resposta
You get the queerest ideas Você tem cada uma
You got my word on that Dou-lhe a minha palavra
You guessed it Você advinhou
You had better to do it É melhor que você o faça
You have a good ear Você tem um bom ouvido
You have a lot of explaining to do Você tem muito que explicar
You have a suspicious mind Você é muito desconfiado
You have a very suspicious nature Você á muito desconfiado
You have got a good point there Eis aí uma boa idéia
You have got it made Você está com tudo
You have got it made Você está feito
You have got the upper hand Você está com a faca e o queijo na mão
You have got the wrong number O senhor discou errado (tel.)
You have got to know how to live É preciso saber viver
You have hardly eaten anything Você quase não comeu nada
You have not been around for a long time Faz tempo que você não aparece
You have not heard the last of this! Isso não vai ficar assim
You have not seen anything yet Você ainda não viu nada
You have the gift of the gab Você é bom de bico
You have the wrong number O número é outro (tel.)
You hit it on the nose Você acertou em cheio
You hit the nail on the head Você acertou em cheio
You hold all the aces Você está com a faca e o queijo na mão
You know best Você é quem sabe
You know the boss through his secretary Pela secretária se conhece o chefe
You learn by doing É fazendo que se aprende
You learn by doing É praticando que se aprende
You learn from your mistakes Errando se aprende
You live in another world Você vive no mundo da lua
You look fine Você está com boa aparência
You look great Você está com ótima aparência
You look healthy Você está com aspecto saudável
You look lovely Você está adorável
You look pretty Você está bonita
You look upset about something Você parece aborrecido com alguma coisa
You lucky devil! Sujeito de sorte!
You made him angry Você o deixou zangado
You may be right Pode ser que você tenha razão
You may be right Talvez você tenha razão
You may come if you care to Pode vir se quiser
You may go anywhere you wish Pode ir aonde quiser
You may have it Pode ficar com isto
You may rest assured Pode ficar descansado
You may rest assured Pode ficar sossegado
You may rest assured Pode ficar tranqüilo
You missed the bus Você bobeou
You missed the point Não é bem assim
You must not commit adultery Não adulterarás (bíbl.)
You name it É só dizer
You name it O que você quiser
You name it ? Just say the word É só você dizer
You need more system in your work Você precisa trabalhar de forma mais sistemática
You need to be operated on O senhor precisa ser operado
You never can tell A gente nunca sabe
You never can tell ? One never knows Nunca se sabe
You never know what you are in for A gente nunca sabe o que pode acontecer
You never know what you are in for Nunca se sabe o que vai acontecer
You only made a few trivial mistakes Você só fez alguns errinhos
You pushed your luck Você abusou da sorte
You really missed out by not coming to the party Você perdeu uma grande festa
You said a mouthful Você disse uma grande verdade
You said it Você disse tudo
You saved the show Você salvou a pátria
You say that again Veja lá como fala
You scratch my back and I will scratch yours Uma mão lava a outra
You shall not covet your neighbor's wife Não cobiçarás a mulher do próximo (bíbl.)
You sound as though you have caught a cold Parece que você pegou um resfriado
You stay out of this! Fique fora disso!
You took an awful chance Você se arriscou muito
You will have a good wait Pode esperar sentado (fig.)
You will soon get over it Isso passa logo
You win! Você venceu!
You would better Acho bom (aconselhável)
Your photograph is not anything like you A foto não parece com você

You might also like