Still FMX 1834 - Parametros

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 56



dZ/EDEdK
dh>/K&DyϮϬϭϭ


^K>hKWZK>D^Yh/DEdK
ϬϵͬϬϯͬϮϬϭϮ






1E/


Ͳ/EdZKhK


ͲDK/&/O^EKEKsK^K&dtZ


Ͳ>Zd^//KE/^


Ͳ/DϬϴ͘ϭϮϴ





/EdZKhK


Žŵ ĂƐĞ ŶĂƐ ƌĞĐůĂŵĂĕƁĞƐ ĚĞ ĞƌƌŽ ĚŽ ƐŽĨƚǁĂƌĞ Ğ
ŶĂƐ ƐƵĐĞƐƐŝǀĂƐ ĐƌŝƐĞƐ ĚĞ ƐƵƉĞƌĂƋƵĞĐŝŵĞŶƚŽ ŶŽƐ
ŵſĚƵůŽƐ ĚĞ ďŽŵďĂ Ğ ĚĞ ƚƌĂĕĆŽ ŶĂ ĞŵƉŝůŚĂĚĞŝƌĂ
&Dy Ă ĞŶŐĞŶŚĂƌŝĂ ĚŽ </KE 'ZKhW ^Khd,
DZ/ ĂƉƌĞƐĞŶƚŽƵ ƵŵĂ ƐŽůƵĕĆŽ ŶƵŵĂ ƌĞƵŶŝĆŽ
ŶŽ^ŝƚĞĚĂ^d/>>Ğŵ^ĆŽWĂƵůŽ͕ƋƵĞĨŽŝĚŝƌŝŐŝĚĂƉŽƌ
DĂƌĐŝŽWĞƌƌĞ͕^ƵƉĞƌǀŝƐŽƌĚĞŶŐĞŶŚĂƌŝĂĚĂ</KE͘
WĂƌĂĐŽƌƌŝŐŝƌŽƉƌŽďůĞŵĂĚĞ^ƵƉĞƌĂƋƵĞĐŝŵĞŶƚŽĨŽŝ
ĚĞƐĞŶǀŽůǀŝĚŽ Ƶŵ ƐƵƉŽƌƚĞ ƋƵĞ ŝŶƐƚĂůĂĚŽ ƐĂŶĂ Ž
ƉƌŽďůĞŵĂĚĞƐƵƉĞƌĂƋƵĞĐŝŵĞŶƚŽ͘
ůŐƵŵĂƐ ŵŽĚŝĨŝĐĂĕƁĞƐ ŶŽ ƐŽĨƚǁĂƌĞ ĨŽƌĂŵ ĨĞŝƚĂƐ
ƉĂƌĂƋƵĞĞůĞŵĞƐŵŽƉŽƐƐĂĐŽƌƌŝŐŝƌĞƌƌŽƐŶĆŽƐſĚĞ
ĂƋƵĞĐŝŵĞŶƚŽ͕ ŵĂƐ ĐŽŵŽ ƚĂŵďĠŵ ĚŽ ĚŝƐƉůĂLJ ĚĞ
ĚĞƐĐĂƌŐĂĚĞďĂƚĞƌŝĂ͕ƐĞŵĨĂnjĞƌĐŽŵƋƵĞĂŵĄƋƵŝŶĂ
ƉĞƌĐĂĚĞƐĞŵƉĞŶŚŽ͘





>dZO^EKEKsK^K&dtZ


- WZDdZK^

- DZKZ^Z'

- &hE/KEDEdKK,KZ1DdZK

- h'>/ZK,/Zh>/

- Z^d^E,D^dZ^Zs/K






- WZDdZK^

ƚĞŶĕĆŽ ĞƐƉĞĐŝĂů ĚĞǀĞ ƐĞƌ ĚĂĚĂ ĂŽƐ ƉĂƌąŵĞƚƌŽƐ
ĂďĂŝdžŽ͗

Ͳ ĚũƵƐƚ ĂƚƚĞƌLJ ;DĞŶƵ ĚũƵƐƚͿ с EĞĐĞƐƐŝƚĂ ĚĞ
ŶŽǀĂ ĐĂůŝďƌĂĕĆŽ Ğŵ ƚŽĚĂ ƚƌŽĐĂ ĚĞ /ŶǀĞƌƐŽƌ ĚĂ
dZK͊͊͊
Ͳ^ĂĨĞƚLJŝŶĐŽŶĨŝŐсŐŽƌĂĂũƵƐƚĂĚŽĚĞĨĄďƌŝĐĂĞƐƚĄ
K<͘
Ͳ /ŶǀĞƌƚĞƌ ƚLJƉĞ с sĞũĂ ƉƌŽĐĞĚŝŵĞŶƚŽ ĚĞ ƚƌŽĐĂ ĚĞ
ŝŶǀĞƌƐŽƌĞƐĞŵĂŶĞdžŽ͘
Ͳ >ŽĂĚ ,D ĨƌŽŵ 'Z, с ĂƌƌĞŐĂƌ ŚŽƌŝŵĞƚƌŽ ĚŽ
WĂŝŶĞů͘  sŽůƚĂŵŽƐ Ă ƵƚŝůŝnjĂƌ Ž ƉĂŝŶĞů ĐŽŵŽ ϮǑ
ŚŽƌŝŵĞƚƌŽ͕ ƐŝŵŝůĂƌ ă 's ǀĞƌƐĆŽ ϮϬϬϯ͘  KƵ ƐĞũĂ͕
ƚĞŵŽƐƋƵĞƐĞƚĂƌKEƉĂƌĂŵĂŶĚĂƌĚŽWĂŝŶĞůƉĂƌĂŽ
/ŶǀĞƌƐŽƌ ĚĂ ƚƌĂĕĆŽ Ž ŚŽƌŝŵĞƚƌŽ ŽƌŝŐŝŶĂů ĚĂ
ŵĄƋƵŝŶĂ͘


 


- DZKZ^Z'
DZKZ^Z'





ĂĚĂ ƉŽŶƚŽ ůƵŵŝŶŽƐŽ ƌĞƉƌĞƐĞŶƚĂ ϭϬй ĚĂ
ĐĂƌŐĂ ĚŽ ƚŽƚĂů ĚĂ ďĂƚĞƌŝĂ Ğ ĂƐƐŝŵ͕

ůŽŐŝĐĂŵĞŶƚĞ͕ ŽƐ ƉŽŶƚŽƐ ǀĞƌŵĞůŚŽƐ

ƌĞƉƌĞƐĞŶƚĂŵϮϬйĚŽƚŽƚĂů͘KƐWŽŶƚŽƐůĂƌĂŶũĂ
ƌĞƉƌĞƐĞŶƚĂŵϮϬйĚŽƚŽƚĂů͘KƐWŽŶƚŽƐůĂƌĂŶũĂ
 Ğ ǀĞƌĚĞ ƌĞƉƌĞƐĞŶƚĂŵ Ž ƚŽƚĂů ĚĂ ďĂƚĞƌŝĂ ĚĞ
 ƵƐŽ͕ ŽƵ ƐĞũĂ͕ ŶĆŽ ĚĞǀĞ ƐĞ ĐŚĞŐĂƌ ĂŽƐ
ŵĂƌĐĂĚŽƌĞƐǀĞƌŵĞůŚŽƐ
ŵĂƌĐĂĚŽƌĞƐǀĞƌŵĞůŚŽƐ



ŽĐŚĞŐĂƌĂŽƐƉŽŶƚŽƐǀĞƌŵĞůŚŽƐ͕ŽŵĂƌĐĂĚŽƌ
ĚĞ ĚĞƐĐĂƌŐĂ ĐŽŵĞĕĂ ƉŝƐĐĂƌ ŝŶĚŝĐĂŶĚŽ ƋƵĞ

ƵŵĂ ƌĞĐĂƌŐĂ Ġ ŶĞĐĞƐƐĄƌŝĂ͘ ^Ğ Ž ŵĂƌĐĂĚŽƌ ƐĞ

ĂƉĂŐĂƌ Ă ĞůĞǀĂĕĆŽ
ĞůĞǀĂĕĆŽ Ġ ĐŽƌƚĂĚĂ Ğ ƵŵĂ
 ƚƌŽĐĂͬƌĞĐĂƌŐĂĚĞďĂƚĞƌŝĂĠŶĞĐĞƐƐĄƌŝĂ
ƚƌŽĐĂͬƌĞĐĂƌŐĂĚĞďĂƚĞƌŝĂĠŶĞĐĞƐƐĄƌŝĂ



Ͳ&hE/KEDEdKK,KZ1DdZK


 K ĨƵŶĐŝŽŶĂŵĞŶƚŽ ĚŽ ŚŽƌŝŵĞƚƌŽ ĚĂ &Dy
ĐŽŶĨŽƌŵĞ ĂũƵƐƚĂĚŽ ĚĞ ĨĄďƌŝĐĂ͕ ƚĞŵ ĂƐ
ƐĞŐƵŝŶƚĞƐĐĂƌĂĐƚĞƌşƐƚŝĐĂƐ͗

Ͳ K ƉĂŝŶĞů ƵƐĂ Ž ŚŽƌŝŵĞƚƌŽ ĚŽ /ŶǀĞƌƐŽƌ ĚĂ
ƚƌĂĕĆŽ͘EŽƉĂŝŶĞůŝƐƚŽĠŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂĚŽƉĞůĂůĞƚƌĂ
dĚĞƉŽŝƐĚŽǀĂůŽƌŚŽƌĂ͕ĞdžϭϲŚd͘

Ͳ EĞƐƚĂ ĐŽŶĨŝŐƵƌĂĕĆŽ Ž /ŶǀĞƌƐŽƌ ĚĂ dƌĂĕĆŽ
ĐŽŶƚĂĂŚŽƌĂĚĞƚƌĂďĂůŚŽĞŵĨƵŶĕĆŽĚĞĐŚĂǀĞ
ĚĞ ĐŽŶƚĂƚŽ ůŝŐĂĚĂ͕ Ğ ŶĆŽ ĚĞ ŵŽƚŽƌ Ğŵ
ĨƵŶĐŝŽŶĂŵĞŶƚŽ͘







Ͳh'>/ZK,/Zh>/


&Žŝ ĐŽŶƐƚĂƚĂĚŽ ƋƵĞ ŶĆŽ ĞƌĂ ƉŽƐƐşǀĞů ĨĂnjĞƌ Ă
ĐĂůŝďƌĂĕĆŽĚŽƉŽƚĞŶĐŝƀŵĞƚƌŽĚĂŚŝĚƌĄƵůŝĐĂ͕ĚĞǀŝĚŽ
ĂƵŵƉƌŽďůĞŵĂĚŽƐŽĨƚǁĂƌĞ͘KƐŽĨƚǁĂƌĞƉĞƌŵŝƚŝĂ
ŽƉƌŽĐĞĚŝŵĞŶƚŽŶŽƌŵĂůĚŽdĞĂĐŚͲŝŶŽƵĐĂůŝďƌĂĕĆŽ
ĚŽ ƉŽƚĞŶĐŝƀŵĞƚƌŽ ĚĞ ĞůĞǀĂĕĆŽ͕ ŵĂƐ ĂŽ ŐƌĂǀĂƌ Ž
ǀĂůŽƌĂũƵƐƚĂĚŽ͕ŽƐŽĨƚǁĂƌĞŵŽƐƚƌĂǀĂƵŵǀĂůŽƌĨŝdžŽ
ƐĞŵƉĞƌŵŝƚŝƌĂůƚĞƌĂĕĆŽ;ŵŝŶϭ͕ϮsĞŵĄdžϰ͕ϳsͿ͘

EĂ ǀĞƌƐĆŽ ϭ͘Ϯϯ͕ ƚĞŵŽƐ ŶŽǀĂŵĞŶƚĞ Ă
ƉŽƐƐŝďŝůŝĚĂĚĞ ĚĞ ĨĂnjĞƌ ĞƐƚĂ ĐĂůŝďƌĂĕĆŽ͕ D^͕
ĚĞǀĞŵŽƐ ůĞŵďƌĂƌ ƐĞŵƉƌĞ ĚĞ ĂũƵƐƚĂƌ Ž
ƉŽƚĞŶĐŝƀŵĞƚƌŽ Ğ ŵŝĐƌŽ ŝŶƚĞƌƌƵƉƚŽƌ ƉĂƌĂ ƌĞĂůŝnjĂƌ Ă
ǀĂƌŝĂĕĆŽ ƉƌŽƉŽƌĐŝŽŶĂůŵĞŶƚĞ ă ĂůĂǀĂŶĐĂ ĚĂ ĨƵŶĕĆŽ
ĚĞ ĞůĞǀĂĕĆŽ͘  EĆŽ Ġ ĚĞ ďŽŵ ƚŽŵ ƋƵĞ Ă ďŽŵďĂ
ĞƐƚĞũĂ Ă ŵĂŝƐ ĚĞ ϭϱϬϬ ZWD ƋƵĂŶĚŽ Ž ĐŽŵĂŶĚŽ
ĞƐƚĄĐŽŵĞĕĂŶĚŽĂĂďƌŝƌ͘





ͲZ^d^E,D^dZ^Zs/K

EĂƐǀĞƌƐƁĞƐĂŶƚĞƌŝŽƌĞƐĚĞƐŽĨƚǁĂƌĞĚĂĂƉŝ͕ŶĆŽ
ĞƌĂƉŽƐƐşǀĞůĂůƚĞƌĂƌĂƐĞŶŚĂDĂƐƚĞƌĚĞĂĐĞƐƐŽĚŽ
ƚĠĐŶŝĐŽĂŽĞƋƵŝƉĂŵĞŶƚŽǀŝĂWĂŝŶĞů͕ĂŐŽƌĂĠ
ƉŽƐƐşǀĞůĂůƚĞƌĄͲůĂ͕ĚŝƌĞƚĂŵĞŶƚĞŶŽWĂŝŶĞů͘ŵĐĂƐŽ
ĚĞĞƐƋƵĞĐŝŵĞŶƚŽŽƵƉĞƌĚĂĚĂƐĞŶŚĂĂůƚĞƌĂĚĂ͕Ġ
ŶĞĐĞƐƐĄƌŝŽĞdžĞĐƵƚĂƌƵŵ>ZWZKD͕ǀŝĂ
ĐŽŵƉƵƚĂĚŽƌ͕ĞĂŵĞƐŵĂĠƉŽƐƚĂŶŽǀĂŵĞŶƚĞĞŵ
ƐƵĂǀĞƌƐĆŽĞĨĂƵůƚ͕ŽƵƐĞũĂ͕ŽƌŝŐŝŶĂůĚĞĨĄďƌŝĐĂ͘












>Zd^//KE/^


Ͳ&hE/KEDEdKK^&ZM/^
ŵŵŽĚŽĂƵƚŽŵĂƚŝĐŽ͕ƐŽŵĞŶƚĞĂĐĞŶĚĞŵƋƵĂŶĚŽ
ŚŽƵǀĞƌƚƌĂĕĆŽ͕ŶƵŶĐĂĐŽŵŵĄƋƵŝŶĂĞŵƌĞƉŽƵƐŽ͘
ĂƐŽŶĞĐĞƐƐĄƌŝŽǀŽůƚĂƌĂĐŽŶĨŝŐƵƌĂĕĆŽĂŶƚŝŐĂ͕ƉĂƐƐĂƌ
ƉĂƌĂƉŝŶŽƐϭϲĞϭϳ͘
ͲK^^KZK^DMh>K^
ĂƉŝŝŶĨŽƌŵŽƵƋƵĞĞƐƚĞƐŵŽĚƵůŽƐƐĆŽŝŵƵŶĞƐĂŽƐ
ĐĂďŽƐĚĞƉŽƚĞŶĐŝĂ͕ƉĂƐƐĂŶĚŽƐŽďƌĞŽƐŵŽĚƵůŽƐ͘
Ͳh/K^KDD>KEddKEK^DMh>K^
WŽĚĞŵŽƐƚĞƌŵĂůĐŽŶƚĂƚŽŶŽƐƚĞƌŵŝŶĂŝƐĂƉĞƐĂƌĚĂ
ďůŝŶĚĂŐĞŵĂƉƌŽǀĂĚĞĄŐƵĂ͕ĞŵĨƵŶĕĆŽĚŽƐƚŝƉŽƐĚĞ
ƚĞƌŵŝŶĂŝƐƋƵĂĚƌĂĚŽƐƵƚŝůŝnjĂĚŽƐ͘











/DϬϴ͘ϭϮϴ







DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA

INFORMAÇÃO DE MANUTENÇÃO No: IM_08. 128


Data: 02/03/2012 - Revisão: 00

Assunto: Sobreaquecimento nos controladores.

Equipamento: Máquinas retráteis FMX e Ractive, modelos 2011

Problema: Devido ao tipo de operação que são submetidas as máquinas, em


alguns casos as mesmas apresentam Alarme 62 em um dos controladores,
reduzindo a corrente máxima linearmente a partir de 86ºC até o desligamento
do controlador ao atingir 105ºC.

Solução: Substituir o sistema de ventilação dos controladores para aumentar a


dissipação de calor e atualização do software para versão 1.23 ou superior.

Procedimento:
- Solicitar o Conjunto Ventilação dos Controladores código 2322104 para instalação na
máquina.
- Retirar o conjunto de ventiladores 2320711 ou 2321795, que está instalado
atualmente na parte dianteira do controlador de tração.

RETIRAR KIT VENTILADORES


CÓDIGO 2320711 ou 2321795

CONTROLADOR DE TRAÇÃO

RETIRAR TODOS OS
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
DOS CONTROLADORES E
AS DUAS TAMPAS DE
JUNÇÃO CÓD. 2321772
CONTROLADOR DA BOMBA

Elaborado por: Departamento de Engenharia Aprovado por: Márcio Perre – Supervisor Engenharia de Projetos

Pág: 1 / 6
CIRCULAR ESTA IM ENTRE SEUS TÉCNICOS
SUJEITO A ALTERAÇÕES
DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA

INFORMAÇÃO DE MANUTENÇÃO No: IM_08. 128


Data: 02/03/2012 - Revisão: 00

- Proceder à instalação do novo conjunto conforme figura abaixo, na seqüência a seguir:

- Soltar todos os cabos e conectores dos controladores tração e bomba, tomando cuidado de
marcá-los para posteriormente reinstalar os mesmos.

- Retirar todos os parafusos de fixação dos controladores e as duas tampas de junção.

Elaborado por: Departamento de Engenharia Aprovado por: Márcio Perre – Supervisor Engenharia de Projetos

Pág: 2 / 6
CIRCULAR ESTA IM ENTRE SEUS TÉCNICOS
SUJEITO A ALTERAÇÕES
DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA

INFORMAÇÃO DE MANUTENÇÃO No: IM_08. 128


Data: 02/03/2012 - Revisão: 00

- Limpar a base do chassi onde estavam fixados os controladores.

- Embutir a chapa cód. 2322049 dentro dos dois perfis 2322046, e posicionar o conjunto na
furação do chassi onde o controlador da bomba estava fixado, observando que o lado da
chapa que têm a menor rampa deverá ficar para trás.

- Colocar o controlador da bomba sobre os perfis, alinhando a furação do controlador com a


do perfil e a do chassi. Usando os parafusos cód 2322101 + arruelas cód 0560009 +
arruelas 0559016, fixar a parte traseira do controlador (não dar o aperto final).

- Posicionar o conjunto de três ventiladores sem a grade na parte frontal do controlador e


fixar usando os parafusos cód 2322101 + arruelas cód 0560009 + arruelas 0559016, a parte
dianteira do controlador juntamente com os ventiladores.

- Apertar os quatro parafusos respeitando o torque máximo, para não empenar o conjunto.

- Embutir a chapa cód. 2322048 dentro dos dois perfis 2322045, e posicionar o conjunto na
furação do chassi onde antes eram fixados os dois parafusos na parte frontal do controlador.
Este conjunto ficará fixado apenas com dois parafusos cód. 2322103 nestes dois pontos, um
em cada perfil. O outro furo no perfil serve apenas para tornar a peça simétrica (esquerda /
direita).

- Posicionar o controlador de tração sobre os perfis, alinhando a furação de fixação do


mesmo com os rebites roscados que estão inseridos nos perfis. Fixar a parte traseira do
controlador com os parafusos 2322102 + arruelas 0560012 + arruelas 0559004 (não dar o
aperto final).

- Instalar o conjunto de três ventiladores com grade na parte frontal e fixar junto com o
controlador usado os parafusos 2322102 + arruelas 0560012 + arruelas 0559004.

Elaborado por: Departamento de Engenharia Aprovado por: Márcio Perre – Supervisor Engenharia de Projetos

Pág: 3 / 6
CIRCULAR ESTA IM ENTRE SEUS TÉCNICOS
SUJEITO A ALTERAÇÕES
DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA

INFORMAÇÃO DE MANUTENÇÃO No: IM_08. 128


Data: 02/03/2012 - Revisão: 00

- Apertar os quatro parafusos respeitando o torque máximo, para não empenar o conjunto.

TRASEIRA DIANTEIRA

- Reconectar todos os cabos e conectores dos controladores.

- Os cabos; positivo que vem do contator principal e negativo que vem da tomada para
alimentar os controladores, não devem atrapalhar o fluxo de saída de ar do controlador da
bomba, podem passam por cima do controlador.

- A conexão elétrica do novo conjunto de ventilação ao chicote geral, é a mesma usada


anteriormente.

Elaborado por: Departamento de Engenharia Aprovado por: Márcio Perre – Supervisor Engenharia de Projetos

Pág: 4 / 6
CIRCULAR ESTA IM ENTRE SEUS TÉCNICOS
SUJEITO A ALTERAÇÕES
DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA

INFORMAÇÃO DE MANUTENÇÃO No: IM_08. 128


Data: 02/03/2012 - Revisão: 00

Observações adicionais:
- Caso ainda não tenha sido instalado o Ventilador Traseiro Duplo (ou seja, ainda está com o
ventilador cód. 2315008 que possui apenas um ventilador de 48V), solicitar o mesmo de
acordo com os códigos abaixo:

OBSERVAR QUE NA MONTAGEM


O VENTILADOR NA HORIZONTAL
DEVE SOPRAR PARA CIMA E O
QUE FICA NA VERTICAL DEVE
SOPRAR PARA FORA DA
MÁQUINA.

Ventilador traseiro duplo Código 2321844


+ 4 Parafusos DIN7991 M4x12 A2E Código 0420189
+ 4 Porcas DIN985 M4 A2E Código 0610006

- Caso ainda não tenha sido instalado a Divisória de Acrílico, solicitar a mesma de acordo
com os códigos abaixo:

Proteção de acrílico Código 2321794


+ 2 Parafusos DIN7991 M4x12 A2E Código 0420189
+ 2 Porcas DIN985 M4 A2E Código 0610006

Elaborado por: Departamento de Engenharia Aprovado por: Márcio Perre – Supervisor Engenharia de Projetos

Pág: 5 / 6
CIRCULAR ESTA IM ENTRE SEUS TÉCNICOS
SUJEITO A ALTERAÇÕES
DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA

INFORMAÇÃO DE MANUTENÇÃO No: IM_08. 128


Data: 02/03/2012 - Revisão: 00

- É importante também ressaltar a necessidade de alargar os furos da grade traseira do


painel de fibra, para se obter uma exaustão de ar satisfatória. Retire o painel da máquina e
com uma broca de 6mm, alargue todos os furos da grade, tomando cuidado para evitar que
fiquem limalhas.

ALARGAR TODOS OS FUROS


COM UMA BROCA DE 6mm.

Atualização de versão de software:


- Para máquinas LINDE, vide procedimento na IM_08.126.
- Se mantenha informado com o Departamento de Pós-venda LINDE sobre as últimas
atualizações.

- Para máquinas STILL, vide procedimento na IM_08.127.


- Se mantenha informado com o Departamento de Pós-venda STILL sobre as últimas
atualizações.

Elaborado por: Departamento de Engenharia Aprovado por: Márcio Perre – Supervisor Engenharia de Projetos

Pág: 6 / 6
CIRCULAR ESTA IM ENTRE SEUS TÉCNICOS
SUJEITO A ALTERAÇÕES



 
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘

͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 

͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘

͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘




͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘

͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘






͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 

͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘

͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 




͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 

͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘





͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 

͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘

͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 

͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 




͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘







͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘

͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘

͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘


 
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘

͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 

͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘




͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘



͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘

͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 

͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘





͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘




͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 

͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘ 
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘
͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘͘

ŚŽƉƉĞƌͺEĂŵĞсϮdϮ^^ϭ͘Ϯϯ
hƐĞƌͺŽŵŵĞŶƚсdƌĂĕĆŽ^d/>>ϭ͘Ϯϯ
^ĂǀĞͺĂƚĞсdƵĞDĂƌϬϲϭϰ͗ϱϴ͗ϱϬϮϬϭϮ

EKD WK^/K DĞŶƵ s>KZ ^>s>KZ EM EKDKDEh


>Zd/KEϬ Ϭ Ϭ ϰϮ ϰ͕Ϯ Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
/Es͘>Ϭ ϭ Ϭ ϮϬ Ϯ Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
>Zd/KEϭ Ϯ Ϭ ϰϮ ϰ͕Ϯ Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
>Zd/KEϮ ϯ Ϭ ϰϳ ϰ͕ϳ Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
>Zd/KEϯ ϰ Ϭ ϰϳ ϰ͕ϳ Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
WZK&͘&ZYϭ ϱ Ϭ ϮϬ ϮϬ,nj Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
WZK&͘&ZYϮ ϲ Ϭ ϵϬ ϵϬ,nj Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
WZK&͘&ZYϯ ϳ Ϭ ϭϮϬ ϭϮϬ,nj Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
Z>^Z</E' ϴ Ϭ ϰϬ ϰ Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
/EsZ^͘Z</E' ϵ Ϭ Ϯϱ Ϯ͕ϱ Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
>͘Z</E' ϭϬ Ϭ ϭϬϬ ϭϬ Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
W>Z</E' ϭϭ Ϭ ϭϴ ϭ͕ϴ Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
^W>/D/dZ<͘ ϭϮ Ϭ Ϯϴ Ϯ͕ϴ Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
hZsZ</E' ϭϯ Ϭ ϭϬ ϭ Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
d/>͘Z>͘Z</E' ϭϰ Ϭ ϭϬ ϭ Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
Dy^W&KZt ϭϱ Ϭ ϭϮϱ ϭϮϱ,nj Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
Dy^W< ϭϲ Ϭ ϭϮϱ ϭϮϱ,nj Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
hd<^Wϭ ϭϳ Ϭ ϯϬ ϯϬй Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
hZshd< ϭϴ Ϭ ϱϬ ϱϬй Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
^dZE'> ϭϵ Ϭ ϭϮ ϭϮй Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
&ZYhEzZW ϮϬ Ϭ ϲ Ϭ͕ϲϬ,nj Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
Dy/DhDhZZEd Ϯϭ Ϭ ϭϬϬ ϭϬϬй Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
Z<^DKKd, ϮϮ Ϭ ϭϬ ϭ Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
^dKWZ<^DKKd, Ϯϯ Ϭ ϭϬ ϭϬ,nj Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
</E'^W Ϯϰ Ϭ Ϭ Ϭй Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
</E'd/D Ϯϱ Ϭ Ϭ Ϭ Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
hy/>/Zzd/D Ϯϲ Ϭ ϰ Ϭ͕ϰ Ϯ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
/^W>zdzW Ϭ ϭ Ϯ Ϯ Ϯ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
^d/>>^dZE ϭ ϭ ϭ KE Ϯ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
d/>>Z^t/d, Ϯ ϭ ϭ ^d Ϯ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
,KhZKhEdZ ϯ ϭ ϭ <zKE Ϯ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
ddZz,< ϰ ϭ Ϯ >s>сϮ Ϯ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
^dKWKEZDW ϱ ϭ ϭ KE Ϯ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
hyKhdWhdηϭ ϲ ϭ Ϭ Z< Ϯ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
^dDKd͘dDWZd ϳ ϭ Ϯ E>K' Ϯ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
KEEddK Ϭ Ϯ Ϯ dZd/KE Ϯ ^ĞƚDŽĚĞů
^dWZ<ͬY/D/E Ϭ ϯ ϭϲ Ϭ͕ϲs Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
^dWZ<ͬY/Dy ϭ ϯ ϮϮϰ ϴ͕ϴs Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
^dddZzdzW Ϯ ϯ Ϯ ϰϴs Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
:h^dddZz ϯ ϯ ϭϮϮ ϱϬ͕ϲϰs Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
d,ZKdd>ϬKE ϰ ϯ ϱ ϱй Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
EKD WK^/K DĞŶƵ s>KZ ^>s>KZ EM EKDKDEh
d,ZKdd>yWK/Ed ϱ ϯ ϰϬ ϰϬй Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
d,ZKdd>zWK/Ed ϲ ϯ ϲϬ ϲϬй Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
d͘D/E:͘ ϳ ϯ Ϭ Ϭ͕ϬϬй Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
d͘Dy:͘ ϴ ϯ Ϭ Ϭ͕ϬϬй Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
dD/E:͘/E/ ϵ ϯ Ϭ Ϭ͕ϬϬй Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
dDy:͘/E/ ϭϬ ϯ Ϭ Ϭ͕ϬϬй Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
:h^dDEdηϬϯ ϭϭ ϯ ϯϬ ϯϬй Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
>K,D&ZKDD/ ϭϮ ϯ Ϭ K&& Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
>K,D&ZKD'Z, ϭϯ ϯ Ϭ K&& Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
,<hWKE ϭϰ ϯ Ϭ K&& Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
,<hWdzW ϭϱ ϯ ϯ >s>сϯ Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
D/EKEd͘sK>d ϭϲ ϯ ϭϬϬ ϭϬϬй Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
hyKhdWhdsK>d ϭϳ ϯ ϭϬϬ ϭϬϬй Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
D/EKEd͘sZ/ ϭϴ ϯ ϴϬ ϴϬй Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
hyKhdWhdsZ/ ϭϵ ϯ ϴϬ ϴϬй Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
EhdZ>> ϮϬ ϯ ϭϯϯ Ϯ͕ϲs Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
^d>Z͘D/E Ϯϭ ϯ ϭϯϯ Ϯ͕ϲs Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
^d>Z͘Dy ϮϮ ϯ Ϯϯϵ ϰ͕ϳs Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
>E Ϯϯ ϯ ϭϱ ϭϱ Ϯ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
:h^dDEdηϬϭ Ϭ ϭϯϭ ϲϯ ϭϬϭй Ϯ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
:h^dDEdηϬϮ ϭ ϭϯϭ ϲϭ ϵϴй Ϯ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
^dhZZEd Ϯ ϭϯϭ ϰϱ ϰϱϬ Ϯ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
^ddDWZdhZ ϯ ϭϯϭ ϭϬϮ ϯϰΣ Ϯ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
,/',Z^^ ϰ ϭϯϭ Ϭ Ϭ Ϯ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
h'DK ϱ ϭϯϭ Ϭ K&& Ϯ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
/EsZdZdzW ϲ ϭϯϭ Ϭ >s>сϬ Ϯ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
^&dz/EKE&/' ϳ ϭϯϭ ϭ >s>сϭ Ϯ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
^&KhdKE&/' ϴ ϭϯϭ Ϭ >s>сϬ Ϯ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
D͘͘&hEd/KE ϵ ϭϯϭ ϯ KWd/KEηϮ Ϯ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
hyKhd&hEd/KE ϭϬ ϭϯϭ ϭ KE Ϯ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
D/EsZ^/KE Ϭ ϭϮϵ Ϭ K&& Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
dKWDy^W ϭ ϭϮϵ ϮϬϬ ϮϬϬ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KDWE^d/KE Ϯ ϭϮϵ ϭ KE Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
^>/WKEdZK> ϯ ϭϮϵ ϭ KE Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Ͳ>/E<KDWE^͘ ϰ ϭϮϵ ϭ KE Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KsZDKh>d/KE ϱ ϭϮϵ Ϭ K&& Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
^d&ZYhEz ϲ ϭϮϵ ϭϭϬ ϭϭϬ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Z</E'DKh>͘ ϳ ϭϮϵ ϭϭϬ ϭϭϬ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
:^>/WDKddDW ϴ ϭϮϵ Ϭ Ϭй Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
D/E/DhDsK>d' ϵ ϭϮϵ ϴ ϯ͕ϭϬй Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KK^dd>K&ZY ϭϬ ϭϮϵ ϭϲ ϭϲй Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KK^dd,/&ZY ϭϭ ϭϮϵ ϰϱ ϰϱй Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KK^dKZEZ&Z ϭϮ ϭϮϵ ϲϬ ϲϬ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Z</E'KK^dZ ϭϯ ϭϮϵ Ϭ Ϭй Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
DKdKZZ^/^dE ϭϰ ϭϮϵ Ϭ >s>сϬ Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
^>/WK&&//Ed ϭϱ ϭϮϵ Ϭ >s>сϬ Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/WZ^d ϭϲ ϭϮϵ ϲ Ϭ͕ϲϬ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/WϬ ϭϳ ϭϮϵ ϮϮ Ϯ͕Ϯ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/Wϭ ϭϴ ϭϮϵ ϮϮ Ϯ͕Ϯ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
&ZY^>/Wϭ ϭϵ ϭϮϵ ϰϬ ϰϬ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/WϮ ϮϬ ϭϮϵ ϮϮ Ϯ͕Ϯ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
EKD WK^/K DĞŶƵ s>KZ ^>s>KZ EM EKDKDEh
&ZY^>/WϮ Ϯϭ ϭϮϵ ϱϬ ϱϬ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/Wϯ ϮϮ ϭϮϵ ϮϮ Ϯ͕Ϯ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
&ZY^>/Wϯ Ϯϯ ϭϮϵ ϳϬ ϳϬ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/Wϰ Ϯϰ ϭϮϵ ϮϮ Ϯ͕Ϯ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
&ZY^>/Wϰ Ϯϱ ϭϮϵ ϴϬ ϴϬ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/WϬZ< Ϯϲ ϭϮϵ ϮϮ Ϯ͕Ϯ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/WϭZ< Ϯϳ ϭϮϵ ϮϮ Ϯ͕Ϯ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
&ZY^>/WϭZ< Ϯϴ ϭϮϵ ϰϬ ϰϬ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/WϮZ< Ϯϵ ϭϮϵ Ϯϴ Ϯ͕ϴ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
&ZY^>/WϮZ< ϯϬ ϭϮϵ ϴϬ ϴϬ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/WϯZ< ϯϭ ϭϮϵ ϯϭ ϯ͕ϭ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
&ZY^>/WϯZ< ϯϮ ϭϮϵ ϭϬϬ ϭϬϬ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/WϰZ< ϯϯ ϭϮϵ ϯϱ ϯ͕ϱ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
&ZY^>/WϰZ< ϯϰ ϭϮϵ ϭϮϬ ϭϮϬ,nj Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KWd/KEϬϳ ϯϱ ϭϮϵ Ϯ Ϯ Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KWd/KEϬϴ ϯϲ ϭϮϵ ϳ ϳ Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KWd/KEϬϲ ϯϳ ϭϮϵ ϭϰ ϭϰ Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KsZDK͘>d& ϯϴ ϭϮϵ ϭϬ ϭϬй Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KE^K> ϯϵ ϭϮϵ ϭ KE Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
hysK>d'ηϭ ϰϬ ϭϮϵ Ϯϱϱ Ϯϱ͕ϱϬй Ϯ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
ŚŽƉƉĞƌͺEĂŵĞсϮWϮ^^ϭ͘Ϯϯ
hƐĞƌͺŽŵŵĞŶƚсŽŵďĂ^d/>>ϭ͘Ϯϯ
^ĂǀĞͺĂƚĞсdƵĞDĂƌϬϲϭϰ͗ϱϱ͗ϯϮϮϬϭϮ

WZDdZK WK^/K DĞŶƵ s>KZ ^>s>KZ EM EKDKDEh


>Zd/KEϬ Ϭ Ϭ ϭϬ ϭ ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
>Zd/KEϭ ϭ Ϭ ϭϬ ϭ ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
>Zd/KEϮ Ϯ Ϭ ϭϬ ϭ ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
>Zd/KEϯ ϯ Ϭ ϭϬ ϭ ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
WZK&͘&ZYϭ ϰ Ϭ ϰϱ ϰϱ,nj ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
WZK&͘&ZYϮ ϱ Ϭ ϭϬϬ ϭϬϬ,nj ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
WZK&͘&ZYϯ ϲ Ϭ ϭϭϬ ϭϭϬ,nj ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
Z>^Z</E' ϳ Ϭ ϮϬ Ϯ ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
Dy^W>/&d ϴ Ϭ ϭϭϬ ϭϭϬ,nj ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
ϭ^d^WKZ^ ϵ Ϭ Ϯϯ Ϯϯ,nj ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
ϭ^d^W&/E ϭϬ Ϭ ϯϭ ϯϭ,nj ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
ϮE^WKZ^ ϭϭ Ϭ ϲ ϲ,nj ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
ϮE^W&/E ϭϮ Ϭ ϳ ϳ,nj ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
ϯZ^WKZ^ ϭϯ Ϭ ϭϯ ϭϯ,nj ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
dZ,/E ϭϰ Ϭ Ϯϯ Ϯϯй ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
dZ,Khd ϭϱ Ϭ ϮϬ ϮϬй ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
hd<^Wϭ ϭϲ Ϭ ϭϬϬ ϭϬϬй ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
&ZYhEzZW ϭϳ Ϭ ϭϮ ϭ͕ϮϬ,nj ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
Dy/DhDhZZEd ϭϴ Ϭ ϴϯ ϴϯй ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
hy/>/Zzd/D ϭϵ Ϭ ϰ Ϭ͕ϰ ϱ WĂƌĂŵĞƚĞƌŚĂŶŐĞ
/^W>zdzW Ϭ ϭ Ϯ Ϯ ϱ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
d/>>Z^t/d, ϭ ϭ ϭ ^d ϱ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
,KhZKhEdZ Ϯ ϭ ϭ <zKE ϱ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
ddZz,< ϯ ϭ Ϭ >s>сϬ ϱ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
^dKWKEZDW ϰ ϭ ϭ KE ϱ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
hyKhdWhdηϭ ϱ ϭ Ϭ Z< ϱ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
^dDKd͘dDWZd ϲ ϭ Ϯ E>K' ϱ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
D>/&dE> ϳ ϭ Ϭ K&& ϱ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
KEEddK Ϭ Ϯ ϱ WhDW ϱ ^ĞƚDŽĚĞů
^dddZzdzW Ϭ ϯ Ϯ ϰϴs ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
:h^dddZz ϭ ϯ ϭϬϴ ϱϬ͕ϳϴs ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
d,ZKdd>ϬKE Ϯ ϯ ϱ ϱй ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
d,ZKdd>yWK/Ed ϯ ϯ ϰϬ ϰϬй ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
d,ZKdd>zWK/Ed ϰ ϯ ϲϬ ϲϬй ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
d͘D/E:͘ ϱ ϯ Ϭ Ϭ͕ϬϬй ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
d͘Dy:͘ ϲ ϯ Ϭ Ϭ͕ϬϬй ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
dD/E:͘/E/ ϳ ϯ Ϭ Ϭ͕ϬϬй ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
dDy:͘/E/ ϴ ϯ Ϭ Ϭ͕ϬϬй ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
:h^dDEdηϬϯ ϵ ϯ ϯϬ ϯϬй ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
>K,D&ZKDD/ ϭϬ ϯ Ϭ K&& ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
>K,D&ZKD'Z, ϭϭ ϯ Ϭ K&& ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
WZDdZK WK^/K DĞŶƵ s>KZ ^>s>KZ EM EKDKDEh
,<hWKE ϭϮ ϯ Ϭ K&& ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
,<hWdzW ϭϯ ϯ Ϭ >s>сϬ ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
D/EKEd͘sK>d ϭϰ ϯ ϭϬϬ ϭϬϬй ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
hyKhdWhdsK>d ϭϱ ϯ ϭϬϬ ϭϬϬй ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
D/EKEd͘sZ/ ϭϲ ϯ ϴϬ ϴϬй ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
hyKhdWhdsZ/ ϭϳ ϯ ϴϬ ϴϬй ϱ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
:h^dDEdηϬϭ Ϭ ϭϯϭ ϲϲ ϭϬϲй ϱ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
:h^dDEdηϬϮ ϭ ϭϯϭ ϲϯ ϭϬϭй ϱ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
^dhZZEd Ϯ ϭϯϭ ϰϱ ϰϱϬ ϱ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
^ddDWZdhZ ϯ ϭϯϭ ϵϳ ϯϲΣ ϱ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
,/',Z^^ ϰ ϭϯϭ Ϭ Ϭ ϱ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
h'DK ϱ ϭϯϭ Ϭ K&& ϱ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
/EsZdZdzW ϲ ϭϯϭ Ϯ >s>сϮ ϱ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
^&dz/EKE&/' ϳ ϭϯϭ Ϭ >s>сϬ ϱ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
^&KhdKE&/' ϴ ϭϯϭ Ϭ >s>сϬ ϱ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
D͘͘&hEd/KE ϵ ϭϯϭ Ϯ KWd/KEηϭ ϱ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
hyKhd&hEd/KE ϭϬ ϭϯϭ Ϭ K&& ϱ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
dKWDy^W Ϭ ϭϮϵ ϮϬϬ ϮϬϬ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KDWE^d/KE ϭ ϭϮϵ ϭ KE ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
^>/WKEdZK> Ϯ ϭϮϵ ϭ KE ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Ͳ>/E<KDWE^͘ ϯ ϭϮϵ ϭ KE ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KsZDKh>d/KE ϰ ϭϮϵ Ϭ K&& ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
^d&ZYhEz ϱ ϭϮϵ ϵϬ ϵϬ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
&ZY^d,zZK ϲ ϭϮϵ ϭϮϱ ϭϮϱ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Z</E'DKh>͘ ϳ ϭϮϵ ϭϭϱ ϭϭϱ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
:^>/WDKddDW ϴ ϭϮϵ Ϭ Ϭй ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
D/E/DhDsK>d' ϵ ϭϮϵ ϴ ϯ͕ϭϬй ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KK^dd>K&ZY ϭϬ ϭϮϵ ϭϱ ϭϱй ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KK^dd,/&ZY ϭϭ ϭϮϵ ϰϱ ϰϱй ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KK^dKZEZ&Z ϭϮ ϭϮϵ ϲϱ ϲϱ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Z</E'KK^dZ ϭϯ ϭϮϵ Ϭ Ϭй ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
DKdKZZ^/^dE ϭϰ ϭϮϵ Ϭ >s>сϬ ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
^>/WK&&//Ed ϭϱ ϭϮϵ Ϭ >s>сϬ ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/WZ^d ϭϲ ϭϮϵ ϲ Ϭ͕ϲϬ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/WϬ ϭϳ ϭϮϵ Ϯϴ Ϯ͕ϴ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/Wϭ ϭϴ ϭϮϵ Ϯϴ Ϯ͕ϴ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
&ZY^>/Wϭ ϭϵ ϭϮϵ ϰϬ ϰϬ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/WϮ ϮϬ ϭϮϵ Ϯϴ Ϯ͕ϴ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
&ZY^>/WϮ Ϯϭ ϭϮϵ ϱϱ ϱϱ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/Wϯ ϮϮ ϭϮϵ ϯϲ ϯ͕ϲ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
&ZY^>/Wϯ Ϯϯ ϭϮϵ ϳϬ ϳϬ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/Wϰ Ϯϰ ϭϮϵ ϰϱ ϰ͕ϱ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
&ZY^>/Wϰ Ϯϱ ϭϮϵ ϵϬ ϵϬ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/WϬZ< Ϯϲ ϭϮϵ Ϯϱ Ϯ͕ϱ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/WϭZ< Ϯϳ ϭϮϵ Ϯϱ Ϯ͕ϱ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
&ZY^>/WϭZ< Ϯϴ ϭϮϵ ϰϬ ϰϬ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/WϮZ< Ϯϵ ϭϮϵ Ϯϱ Ϯ͕ϱ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
WZDdZK WK^/K DĞŶƵ s>KZ ^>s>KZ EM EKDKDEh
&ZY^>/WϮZ< ϯϬ ϭϮϵ ϲϱ ϲϱ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/WϯZ< ϯϭ ϭϮϵ ϯϬ ϯ͕Ϭ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
&ZY^>/WϯZ< ϯϮ ϭϮϵ ϵϬ ϵϬ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Dy^>/WϰZ< ϯϯ ϭϮϵ ϯϱ ϯ͕ϱ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
&ZY^>/WϰZ< ϯϰ ϭϮϵ ϭϮϬ ϭϮϬ,nj ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KWd/KEϬϳ ϯϱ ϭϮϵ Ϯ Ϯ ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KWd/KEϬϴ ϯϲ ϭϮϵ ϳ ϳ ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KWd/KEϬϲ ϯϳ ϭϮϵ ϭϰ ϭϰ ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KsZDK͘>d& ϯϴ ϭϮϵ ϭϬ ϭϬй ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
KE^K> ϯϵ ϭϮϵ ϭ KE ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
hysK>d'ηϭ ϰϬ ϭϮϵ Ϯϱϱ Ϯϱ͕ϱϬй ϱ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
ŚŽƉƉĞƌͺEĂŵĞс/^W'^^Ϭ͘Ϭϵ
hƐĞƌͺŽŵŵĞŶƚс/^W>z^d/>>
^ĂǀĞͺĂƚĞсtĞĚ&ĞďϮϵϭϯ͗ϱϱ͗ϰϵϮϬϭϮ

EĂŵĞ WŽƐŝƚŝŽŶ DĞŶƵ sĂůƵĞ ^ĐĂůĞĚsĂůƵĞ EŽĚĞ EĂŵĞDĞŶƵ΁


WZ&KZD͘E> Ϭ ϭ Ϭ K&& ϭϲ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
WZ&KZDEdzW ϭ ϭ ϭ >s>сϭ ϭϲ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
h^ZW^^tKZ Ϯ ϭ Ϭ K&& ϭϲ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
KE^K>E> ϯ ϭ Ϭ K&& ϭϲ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
^WhE/d ϰ ϭ Ϭ KWd/KEηϭ ϭϲ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
,KhZKhEdZ ϱ ϭ Ϭ KWd/KEηϭ ϭϲ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
Z<d>^ ϲ ϭ Ϭ K&& ϭϲ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
^d>dd>^ ϳ ϭ Ϭ K&& ϭϲ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
hyKhdWhdηϭ ϴ ϭ Ϭ ^Ed ϭϲ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
KKDdZ ϵ ϭ Ϭ K&& ϭϲ ^ĞƚKƉƚŝŽŶƐ
KEEddK Ϭ Ϯ ϭϲ /^W>z ϭϲ ^ĞƚDŽĚĞů
DK>dzW ϭ Ϯ Ϭ Ϭ ϭϲ ^ĞƚDŽĚĞů
>z/^W͘K&& Ϭ ϯ Ϭ >s>сϬ ϭϲ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
^W&dKZ ϭ ϯ ϵϮ ϵϮ ϭϲ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
hysK>d'ηϭ Ϯ ϯ ϭϬϬ ϭϬϬй ϭϲ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
,<hWdzW ϯ ϯ Ϭ >s>сϬ ϭϲ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
,<hW,KhZ^ ϰ ϯ ϱ ϱϬϬ ϭϲ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
,<hWKE ϱ ϯ Ϭ K&& ϭϲ ĚũƵƐƚŵĞŶƚ
Z^d,KhZDdZ Ϭ ϭϯϭ Ϭ K&& ϭϲ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
KE^K> ϭ ϭϯϭ Ϭ K&& ϭϲ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
Z^dKKDdZ Ϯ ϭϯϭ Ϭ K&& ϭϲ ^ƉĞĐŝĂůĚũƵƐƚ
/^W>zKEdZ^d Ϭ ϭϮϵ ϲϰ ϲϰ ϭϲ ,ĂƌĚǁĂƌĞ^ĞƚƚŝŶŐƐ
Descrição Série 200
Console String Alarm Code Tradução Descrição
Horímetro no Display
Divergência entre painel e inversor
" LOAD HM FROM GRH " 216 do Painel não está
da tração
funcionando
Configuração
Os Potenciometros não devem
" TWIN POT MISM " 217 errada/inadequada de
estar configurados corretamente
potenciometro duplo
Sistema de
Comunicação entre o Falha na comunicação entre o
" CAN BUS KO ELK " 218
Painel e a Direção não transistor da direção e o Painel
operante Transistor da direção não
Emergência de
" ELK EMERGENCY " 219 operante/ não está funcionando
unidade de direção
adequadamente
Programação do
O Programa de Vacc não está
" PROG VACC NOT OK " 220 acelerador com
funcionando corretamente
Problemas
Divergencia nos Os dois Contato (NA e NF) estão
" SEAT MISMATCH " 221 Contatos/Interruptores provavelmente abertos ou
do sistema elétrico fechados
Node é a conexão utilizada para
comunicação entre os sistemas.
" WAITING FOR NODE " 222 A espera de conexão
Neste caso, os sistemas não estão
se comunicando pela ausência ou
Primeiro ação do
Monitoramento de
O Watchdog vai bloquear e resetar
Segurança de
" WATCHDOG#1 " 223 o sistema para prevenir de
Software (reseta o
supostas falhas
sistema para previnir
falhas)
Bobina auxiliar em A bobina auxiliar está em curto.
" AUX COIL SHORT " 224
curto Não consegue operar
Sistema de
Transistor Master não está se
" CAN BUS KO MDI " 225 comunicação com o
comunicando com o Painel
Painel com defeito
O acelerador não está
" VACC OUT RANGE " 226 Vacc está fora de escala
calibrado
Segundo ação do
Monitoramento de
O Watchdog vai bloquear e resetar
Segurança de
" WATCHDOG#2 " 227 o sistema para prevenir de
Software (reseta o
supostas falhas
sistema para previnir
falhas)
" TILLER OPEN " 228 Timão aberto O timão está aberto
Entrada(plug) de
" SAFETY INPUT " 229 segurança/bujão de
segurança
O controle das Cargas do Circuito
Bobina do contator elétrico não está sendo executado
" MC COIL SHORT " 230
principal em curto pois a bobina está em
curto/queimou
Console String Alarm Code Tradução Descrição

Transistor da Bobina não


consegue atuar. Provavelmente
Transistor (Hardware) está queimado, logo a bobina não
" COIL SHORT HW KO " 231
da Bobina em curto consegue transmitir potências
elétricas e muito menos
transformar tensões
Alimentação de alguma chave de
Chave de contato com
" KEY OFF SHORT " 232 contato não está funcionando
defeito
adequadamente
Transistor MOSFET A corrente não está sendo
" POWER MOS SHORT " 233
com defeito interrompida pelo Transistor
Freio regenarativo Defeitos/erros no sistema do
" BRAKE/QI RUN OUT " 234
desligado/defeituoso Freio Regenerativo
" HANDBRAKE " 235 Freio de mão Erro/Deifeito no freio de Mão
Provavelmente está recebendo
" CURRENT GAIN " 236 Ganho de corrente uma corrente maior do que a
adequada
" ANALOG INPUT " 237 Entrada analógica
A tensão está acima ou abaixo da
tensão virtual zero linha do Zero no momento que o
" WRONG 0 VOLTAGE " 238
errada coeficiente da corrente alternada
deveria ter valor 0
" SAFETY OUTPUT " 239 Saída de segurança
O hardware não é compativel com
o Software instalado/ comandos
" HARDWARE FAULT " 240 Erro de Hardware
dados à Maquina podem não estar
funcionando devido a problemas
Flash Memory não consegue
Soma de verificação
" FLASH CHECKSUM " 241 verificar se as somas estão
de Flash Memory
corretas
Sensor de Giro do
O Sensor do girou do motor travou
" ENCODER LOCKED " 242 motor
ou o motor parou de girar
travado/bloqueado
Sensor de temperatura O sensor de Temperatura do
" SENS MOT TEMP KO " 243
do motor com defeito motor não está operante
Software ultrapassado ou
" SOFTWARE ERROR " 244 Erro de Software
inadequado para a máquina
Memória de dados A Memmória Ram provavelmente
" WRONG RAM MEMORY " 245
errada/com erro não é compativel
Transistor de função O transistor auxiliar não consegue
" AUX DRIV.OPEN " 246 auxiliar não está fecher mesmo dando se o
fechando comando para fechar
" DATA ACQUISITION " 247 Aquisição de arquivo
Não é possivel
O Can Bus não consegue captar a
identificar/Não pode
" NO CAN MSG. " 248 mensagem que está sendo
enviar mensagem do
enviada
sistema Can Bus
Necessita de um Uma vistoria é necessaria/
" CHECK UP NEEDED " 249
check up/vistoria Manutenção
Console String Alarm Code Tradução Descrição

Defeito no sensor O sensor de Temperatura do


" THERMIC SENS. KO " 250
Térmico motor não está operante
Configuração errada A Bateria não está com a
" WRONG SET BAT. " 251
de bateria voltagem correta
Erro não possível de ser
" WRONG ZERO " 252 Erro Zero
identificado
O motor não tá conseguindo girar
Problema de
" SLIP_PROFILE " 253 na frequência (velocidade)
Parametrização do Slip
programada
O transistor auxiliar não está
Transistor de função
" AUX DRIV.SHRT. " 254 conseguindo imperdir a entrada de
auxiliar em curto
carga elétrica
ʹͲͳʹ

 

DŽǀŝŵĞŶƚĂD'
^ĞƚŽƌͬ&ƵŶĕĆŽ͗
EǑ͗WKWͲDKsϬϭ͘ϭϮ
DĂŶƵƚĞŶĕĆŽͬddd ĂƚĂ͗ϬϴͬϬϯͬϮϬϭϮ
ZĞǀŝƐĆŽ͗Ϭϭ
 
ůĂďŽƌĂĕĆŽͬDĂƚƌşĐƵůĂ͗ ƉƌŽǀĂĕĆŽ͗ KďũĞƚŝǀŽ͗ŐĂƌĂŶƚŝƌĂĞdžĞĐƵĕĆŽ
ĞnjĂƌƵŐƵƐƚŽZ͘ZŽĚƌŝŐƵĞƐͬϬϭϭϵ 'ƵƐƚĂǀŽĂƌďŽƐĂŽĞůŚŽ ĐŽƌƌĞƚĂĐŽŶĨŽƌŵĞƚƌĞŝŶĂŵĞŶƚŽ͘



Procedimento para uso do STILL CAN CONSOLE (FMX 2011 )
Esse programa ainda é exclusivo da máquina FMX 2011.

OBS¹.: Uso deste programa é limitado aos profissionais treinados pela STILL.

Procedimento de uso:

Após instalação do programa, em sua tela principal (Desktop), aparecerá um ícone do


programa STILL CANCONSOLE.

Entre no programa clicando duas vezes sobre o ícone e aparecerá a seguinte tela:

Clique no ícone de configuração da porta (Can device – circulado em vermelho);

Logo após aparecerá a configuração da porta;

  ȂȀ  ž‰‹ƒʹ



^ĞƚŽƌͬ&ƵŶĕĆŽ͗
EǑ͗WKWͲDKsϬϭ͘ϭϮ
DĂŶƵƚĞŶĕĆŽͬddd ĂƚĂ͗ϬϴͬϬϯͬϮϬϭϮ
ZĞǀŝƐĆŽ͗Ϭϭ
 
ůĂďŽƌĂĕĆŽͬDĂƚƌşĐƵůĂ͗ ƉƌŽǀĂĕĆŽ͗ KďũĞƚŝǀŽ͗ŐĂƌĂŶƚŝƌĂĞdžĞĐƵĕĆŽ
ĞnjĂƌƵŐƵƐƚŽZ͘ZŽĚƌŝŐƵĞƐͬϬϭϭϵ 'ƵƐƚĂǀŽĂƌďŽƐĂŽĞůŚŽ ĐŽƌƌĞƚĂĐŽŶĨŽƌŵĞƚƌĞŝŶĂŵĞŶƚŽ͘




Configure em:

Select device = PEAK USB

Select Baud Rate = 250 Kbps

Can node protocol = Standard

Em seguida, estará liberada a opção de Conectar (Start), porém para ter acesso à
mudança de parâmetros é necessário habilitar a senha (circulado em vermelho) ;

  ȂȀ  ž‰‹ƒ͵



^ĞƚŽƌͬ&ƵŶĕĆŽ͗
EǑ͗WKWͲDKsϬϭ͘ϭϮ
DĂŶƵƚĞŶĕĆŽͬddd ĂƚĂ͗ϬϴͬϬϯͬϮϬϭϮ
ZĞǀŝƐĆŽ͗Ϭϭ
 
ůĂďŽƌĂĕĆŽͬDĂƚƌşĐƵůĂ͗ ƉƌŽǀĂĕĆŽ͗ KďũĞƚŝǀŽ͗ŐĂƌĂŶƚŝƌĂĞdžĞĐƵĕĆŽ
ĞnjĂƌƵŐƵƐƚŽZ͘ZŽĚƌŝŐƵĞƐͬϬϭϭϵ 'ƵƐƚĂǀŽĂƌďŽƐĂŽĞůŚŽ ĐŽƌƌĞƚĂĐŽŶĨŽƌŵĞƚƌĞŝŶĂŵĞŶƚŽ͘




Obs ².: Senha fornecida a técnicos treinados.

Ao conectar-se (START) com a máquina, aparecerá uma tela de lista de componentes,


conectados à rede (Can bus), clique na que deseja modificar.

  ȂȀ  ž‰‹ƒͶ



^ĞƚŽƌͬ&ƵŶĕĆŽ͗
EǑ͗WKWͲDKsϬϭ͘ϭϮ
DĂŶƵƚĞŶĕĆŽͬddd ĂƚĂ͗ϬϴͬϬϯͬϮϬϭϮ
ZĞǀŝƐĆŽ͗Ϭϭ
 
ůĂďŽƌĂĕĆŽͬDĂƚƌşĐƵůĂ͗ ƉƌŽǀĂĕĆŽ͗ KďũĞƚŝǀŽ͗ŐĂƌĂŶƚŝƌĂĞdžĞĐƵĕĆŽ
ĞnjĂƌƵŐƵƐƚŽZ͘ZŽĚƌŝŐƵĞƐͬϬϭϭϵ 'ƵƐƚĂǀŽĂƌďŽƐĂŽĞůŚŽ ĐŽƌƌĞƚĂĐŽŶĨŽƌŵĞƚƌĞŝŶĂŵĞŶƚŽ͘



EXEMPLO:

Aparecerá:

  ȂȀ  ž‰‹ƒͷ



^ĞƚŽƌͬ&ƵŶĕĆŽ͗
EǑ͗WKWͲDKsϬϭ͘ϭϮ
DĂŶƵƚĞŶĕĆŽͬddd ĂƚĂ͗ϬϴͬϬϯͬϮϬϭϮ
ZĞǀŝƐĆŽ͗Ϭϭ
 
ůĂďŽƌĂĕĆŽͬDĂƚƌşĐƵůĂ͗ ƉƌŽǀĂĕĆŽ͗ KďũĞƚŝǀŽ͗ŐĂƌĂŶƚŝƌĂĞdžĞĐƵĕĆŽ
ĞnjĂƌƵŐƵƐƚŽZ͘ZŽĚƌŝŐƵĞƐͬϬϭϭϵ 'ƵƐƚĂǀŽĂƌďŽƐĂŽĞůŚŽ ĐŽƌƌĞƚĂĐŽŶĨŽƌŵĞƚƌĞŝŶĂŵĞŶƚŽ͘



Se necessitar mudar de dispositivo (Tração, bomba ou painel), clique no ícone (três
computadores), na tela principal do programa e aparecerá a lista novamente.

Bom trabalho!!!

  ȂȀ  ž‰‹ƒ͸



^ĞƚŽƌͬ&ƵŶĕĆŽ͗
EǑ͗WKWͲDKsϬϭ͘ϭϮ
DĂŶƵƚĞŶĕĆŽͬddd ĂƚĂ͗ϬϴͬϬϯͬϮϬϭϮ
ZĞǀŝƐĆŽ͗Ϭϭ
 
ůĂďŽƌĂĕĆŽͬDĂƚƌşĐƵůĂ͗ ƉƌŽǀĂĕĆŽ͗ KďũĞƚŝǀŽ͗ŐĂƌĂŶƚŝƌĂĞdžĞĐƵĕĆŽ
ĞnjĂƌƵŐƵƐƚŽZ͘ZŽĚƌŝŐƵĞƐͬϬϭϭϵ 'ƵƐƚĂǀŽĂƌďŽƐĂŽĞůŚŽ ĐŽƌƌĞƚĂĐŽŶĨŽƌŵĞƚƌĞŝŶĂŵĞŶƚŽ͘



Procedimentos para troca de inversores Zapi FZ5146- ACE 2

(FMX-2011)
Esses inversores são intercambiáveis tanto para a tração quanto para a bomba, porém
a sua aplicação é feita por mudança de parâmetros.

OBS.: ANTES DE FAZER OS TESTES, LEVANTAR A RODA DE TRAÇAO, PARA


QUE FIQUE NO AR (SEGURANÇA).

Procedimentos para parametrização.

Após a troca dos inversores é necessário informar qual função ele será destinado.

Desliga o soquete de comando do inversor da bomba;

  ȂȀ  ž‰‹ƒ͹



^ĞƚŽƌͬ&ƵŶĕĆŽ͗
EǑ͗WKWͲDKsϬϭ͘ϭϮ
DĂŶƵƚĞŶĕĆŽͬddd ĂƚĂ͗ϬϴͬϬϯͬϮϬϭϮ
ZĞǀŝƐĆŽ͗Ϭϭ
 
ůĂďŽƌĂĕĆŽͬDĂƚƌşĐƵůĂ͗ ƉƌŽǀĂĕĆŽ͗ KďũĞƚŝǀŽ͗ŐĂƌĂŶƚŝƌĂĞdžĞĐƵĕĆŽ
ĞnjĂƌƵŐƵƐƚŽZ͘ZŽĚƌŝŐƵĞƐͬϬϭϭϵ 'ƵƐƚĂǀŽĂƌďŽƐĂŽĞůŚŽ ĐŽƌƌĞƚĂĐŽŶĨŽƌŵĞƚƌĞŝŶĂŵĞŶƚŽ͘




Após este procedimento, entrar no programa STILL CANCONSOLE; só será


reconhecido um inversor.

Clicar em function Æ parameter Æ receive

Mudar o parâmetro Inverter Type, para level=0 para informá-lo que será o inversor de
tração.

  ȂȀ  ž‰‹ƒͺ



^ĞƚŽƌͬ&ƵŶĕĆŽ͗
EǑ͗WKWͲDKsϬϭ͘ϭϮ
DĂŶƵƚĞŶĕĆŽͬddd ĂƚĂ͗ϬϴͬϬϯͬϮϬϭϮ
ZĞǀŝƐĆŽ͗Ϭϭ
 
ůĂďŽƌĂĕĆŽͬDĂƚƌşĐƵůĂ͗ ƉƌŽǀĂĕĆŽ͗ KďũĞƚŝǀŽ͗ŐĂƌĂŶƚŝƌĂĞdžĞĐƵĕĆŽ
ĞnjĂƌƵŐƵƐƚŽZ͘ZŽĚƌŝŐƵĞƐͬϬϭϭϵ 'ƵƐƚĂǀŽĂƌďŽƐĂŽĞůŚŽ ĐŽƌƌĞƚĂĐŽŶĨŽƌŵĞƚƌĞŝŶĂŵĞŶƚŽ͘




Desconectar o programa, desligar e ligar a máquina, reconecte o programa. Assim, os


parâmetros estarão disponíveis referentes à tração; Parametrizá-los de acordo com a
tabela (Manual), fazer a calibração do potenciômetro (Teach-in).

  ȂȀ  ž‰‹ƒͻ



^ĞƚŽƌͬ&ƵŶĕĆŽ͗
EǑ͗WKWͲDKsϬϭ͘ϭϮ
DĂŶƵƚĞŶĕĆŽͬddd ĂƚĂ͗ϬϴͬϬϯͬϮϬϭϮ
ZĞǀŝƐĆŽ͗Ϭϭ
 
ůĂďŽƌĂĕĆŽͬDĂƚƌşĐƵůĂ͗ ƉƌŽǀĂĕĆŽ͗ KďũĞƚŝǀŽ͗ŐĂƌĂŶƚŝƌĂĞdžĞĐƵĕĆŽ
ĞnjĂƌƵŐƵƐƚŽZ͘ZŽĚƌŝŐƵĞƐͬϬϭϭϵ 'ƵƐƚĂǀŽĂƌďŽƐĂŽĞůŚŽ ĐŽƌƌĞƚĂĐŽŶĨŽƌŵĞƚƌĞŝŶĂŵĞŶƚŽ͘




Clique em ACQUIRE, acelerar o pedal todo, solte-o, mude o sentido da máquina (botão
de reversão), acelere novamente (todo), solte-o e clique em SAVE.

Após concluir a parametrização do inversor de tração, desconectar o programa e


desligar a máquina.

Desligar o soquete do inversor da tração e ligar o soquete do inversor da bomba.

  ȂȀ  ž‰‹ƒͳͲ



^ĞƚŽƌͬ&ƵŶĕĆŽ͗
EǑ͗WKWͲDKsϬϭ͘ϭϮ
DĂŶƵƚĞŶĕĆŽͬddd ĂƚĂ͗ϬϴͬϬϯͬϮϬϭϮ
ZĞǀŝƐĆŽ͗Ϭϭ
 
ůĂďŽƌĂĕĆŽͬDĂƚƌşĐƵůĂ͗ ƉƌŽǀĂĕĆŽ͗ KďũĞƚŝǀŽ͗ŐĂƌĂŶƚŝƌĂĞdžĞĐƵĕĆŽ
ĞnjĂƌƵŐƵƐƚŽZ͘ZŽĚƌŝŐƵĞƐͬϬϭϭϵ 'ƵƐƚĂǀŽĂƌďŽƐĂŽĞůŚŽ ĐŽƌƌĞƚĂĐŽŶĨŽƌŵĞƚƌĞŝŶĂŵĞŶƚŽ͘



Religue a máquina e conecte o programa.

Clicar em function Æ parameter Æ receive

Mudar o parâmetro, Inverter Type, para level=2, para informá-lo que ira ser o inversor
da Bomba.

Desconectar o programa, desligar e ligar a máquina, reconectar o programa. Assim, os


parâmetros estarão disponíveis referentes à bomba, parametrizá-lo de acordo com a
tabela (Manual), fazer a calibração do potenciômetro de elevação.

  ȂȀ  ž‰‹ƒͳͳ



^ĞƚŽƌͬ&ƵŶĕĆŽ͗
EǑ͗WKWͲDKsϬϭ͘ϭϮ
DĂŶƵƚĞŶĕĆŽͬddd ĂƚĂ͗ϬϴͬϬϯͬϮϬϭϮ
ZĞǀŝƐĆŽ͗Ϭϭ
 
ůĂďŽƌĂĕĆŽͬDĂƚƌşĐƵůĂ͗ ƉƌŽǀĂĕĆŽ͗ KďũĞƚŝǀŽ͗ŐĂƌĂŶƚŝƌĂĞdžĞĐƵĕĆŽ
ĞnjĂƌƵŐƵƐƚŽZ͘ZŽĚƌŝŐƵĞƐͬϬϭϭϵ 'ƵƐƚĂǀŽĂƌďŽƐĂŽĞůŚŽ ĐŽƌƌĞƚĂĐŽŶĨŽƌŵĞƚƌĞŝŶĂŵĞŶƚŽ͘




Clique em ACQUIRE, puxe a alavanca de elevação da posição de repouso até o final


de curso (como se fosse elevar), retorne à posição de repouso e clique em SAVE.

Após concluir a parametrização do inversor da bomba, desconectar o programa e


desligar a máquina.

  ȂȀ  ž‰‹ƒͳʹ



^ĞƚŽƌͬ&ƵŶĕĆŽ͗
EǑ͗WKWͲDKsϬϭ͘ϭϮ
DĂŶƵƚĞŶĕĆŽͬddd ĂƚĂ͗ϬϴͬϬϯͬϮϬϭϮ
ZĞǀŝƐĆŽ͗Ϭϭ
 
ůĂďŽƌĂĕĆŽͬDĂƚƌşĐƵůĂ͗ ƉƌŽǀĂĕĆŽ͗ KďũĞƚŝǀŽ͗ŐĂƌĂŶƚŝƌĂĞdžĞĐƵĕĆŽ
ĞnjĂƌƵŐƵƐƚŽZ͘ZŽĚƌŝŐƵĞƐͬϬϭϭϵ 'ƵƐƚĂǀŽĂƌďŽƐĂŽĞůŚŽ ĐŽƌƌĞƚĂĐŽŶĨŽƌŵĞƚƌĞŝŶĂŵĞŶƚŽ͘



Religue o soquete do inversor da tração.

Ligue a máquina, conecte o programa e verifique se tudo esta OK.

Bom trabalho!!!

  ȂȀ  ž‰‹ƒͳ͵



DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA

INSTRUÇÃO TÉCNICA DE MONTAGEM No: ITM_08.7.02


Data: 01/12/11 - Revisão: 00

Equipamento: FMX

Grupo: Maquina Básica

Componentes: Controladores e Display

Materiais Utilizados:

- Computador com softwares instalados, arquivos de atualização e adaptador USB/CAN


PEAK

Procedimento de atualização de versão de software:

Atualização de versão do software com arquivo “.h86”.

- Conectar o adaptador USB/CAN Peak conforme figura abaixo:

Conector X98 USB/CAN Peak

Elaborado por: Departamento de Engenharia Aprovado por: Marcio Perre – Supervisor Engenharia de Projetos

Pág: 1 / 10
DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA

INSTRUÇÃO TÉCNICA DE MONTAGEM No: ITM_08.7.02


Data: 01/12/11 - Revisão: 00

- Na tela do computador na área de trabalho, localizar o ícone ZpCanFlasher e clicar


o mesmo conforme figura:

Ao se clicar no ícone a tela abaixo será carregada:

No menu principal selecionar a opção File e clicar no sub-menu Load ConfigFlash .

Elaborado por: Departamento de Engenharia Aprovado por: Marcio Perre – Supervisor Engenharia de Projetos

Pág: 2 / 10
DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA

INSTRUÇÃO TÉCNICA DE MONTAGEM No: ITM_08.7.02


Data: 01/12/11 - Revisão: 00

Ao se selecionar Load ConfigFflash aparecerá à opção para se escolher o arquivo


de configuração, que deverá ser selecionado conforme Tabela 2:

Tabela 2

Para gravar software do: Arquivo de configuração:


Smart Graphic Display dispgraph02.cfi
ACE2 - Tração ae2t.cfi
ACE2 - Bomba ae2p.cfi

Escolher o arquivo e clicar em abrir.

Elaborado por: Departamento de Engenharia Aprovado por: Marcio Perre – Supervisor Engenharia de Projetos

Pág: 3 / 10
DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA

INSTRUÇÃO TÉCNICA DE MONTAGEM No: ITM_08.7.02


Data: 01/12/11 - Revisão: 00

Aparecerá na tela do software (Load Config OK) conforme figura abaixo:


Após isso no menu principal escolher a opção Config Can conforme tela abaixo.

Selecione então o dispositivo Peak e depois clicar em OK.

Elaborado por: Departamento de Engenharia Aprovado por: Marcio Perre – Supervisor Engenharia de Projetos

Pág: 4 / 10
DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA

INSTRUÇÃO TÉCNICA DE MONTAGEM No: ITM_08.7.02


Data: 01/12/11 - Revisão: 00

Ao se clicar nessa opção configurar USB e 250KB conforme tela abaixo. E depois
clicar em OK.

Aguarde até que apareça na tela do software a informação “Config Can OK”

Novamente no menu principal clicar em File e clicar a opção Set Password

Elaborado por: Departamento de Engenharia Aprovado por: Marcio Perre – Supervisor Engenharia de Projetos

Pág: 5 / 10
DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA

INSTRUÇÃO TÉCNICA DE MONTAGEM No: ITM_08.7.02


Data: 01/12/11 - Revisão: 00

Aparecerá um campo onde se deve digitar em letras maiúsculas a seguinte senha:


Senha para controladores e display Still: KSAS
Digitar a senha e clicar em ok.

Após isso no menu principal escolher a opção File e dentro desse menu escolher a
opção Load File conforme figura abaixo:

Elaborado por: Departamento de Engenharia Aprovado por: Marcio Perre – Supervisor Engenharia de Projetos

Pág: 6 / 10
DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA

INSTRUÇÃO TÉCNICA DE MONTAGEM No: ITM_08.7.02


Data: 01/12/11 - Revisão: 00

Localizar o caminho que se encontra o arquivo a ser gravado, na extensão .h86,


conforme figura :

Escolher o arquivo de acordo com o componente a ser atualizado e a versão


desejada. (vide tabela 3):

Tabela 3
Componente Arquivo
Smart Graphic Display disp_g_sbX.XX_S.h86
ACE2 - Tração AE_2B_T_SBX.XX.h86
ACE2 - Bomba AE_2B_T_SBX.XX.h86

O “X.XX” no nome do arquivo se refere a versão de software


Após escolhido o arquivo clicar em OK.

Ligar a máquina:

Elaborado por: Departamento de Engenharia Aprovado por: Marcio Perre – Supervisor Engenharia de Projetos

Pág: 7 / 10
DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA

INSTRUÇÃO TÉCNICA DE MONTAGEM No: ITM_08.7.02


Data: 01/12/11 - Revisão: 00

No menu principal escolher a opção Connection e logo após Start conforme figura
abaixo:

Aparecerá na tela que o controlador ou display foi conectado conforme figura:

Elaborado por: Departamento de Engenharia Aprovado por: Marcio Perre – Supervisor Engenharia de Projetos

Pág: 8 / 10
DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA

INSTRUÇÃO TÉCNICA DE MONTAGEM No: ITM_08.7.02


Data: 01/12/11 - Revisão: 00

Após isso, no menu principal escolher a opção Clear para apagar o arquivo existente
no componente (display ou controlador) conforme figura abaixo.
Assim que o arquivo for apagado aparecerá na tela do programa Erase ok

Escolher no menu principal a opção Flash que gravará o arquivo escolhido na


Tabela 3, conforme visto anteriormente.

Elaborado por: Departamento de Engenharia Aprovado por: Marcio Perre – Supervisor Engenharia de Projetos

Pág: 9 / 10
DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA

INSTRUÇÃO TÉCNICA DE MONTAGEM No: ITM_08.7.02


Data: 01/12/11 - Revisão: 00

Após a mensagem “Write Flash Ok” , verificar se o arquivo foi corretamente gravado,
escolhendo a opção Verify.

Assim que o arquivo for verificado, no menu principal escolher a opção Conection e
logo após clicar em STOP

Desligar a máquina.

Está concluída a atualização no componente, porém deve ser executado o procedimento de


CLEAR EEPROM do componente, através do programa STILLCanConsole, para que sejam
atualizados os parâmetros de acordo com o a nova versão de software.

Elaborado por: Departamento de Engenharia Aprovado por: Marcio Perre – Supervisor Engenharia de Projetos

Pág: 10 / 10

You might also like