Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 135

‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬

‫نروژی و انگليسی در س‬

‫مقدمه ‪:‬‬
‫ک ‪ ,‬آموختن زبان مھمتررين عامل ددر امکان ببرقراری و ادغام فرد در جامعـه ميباشد‬ ‫بــی شــک‬
‫شگل و چه بسا‬ ‫ن‪ ,‬انجام بسيياری از اموور روزمرهه و حتی ابتــدايی مش‬ ‫و بدون آمموختن زبان‬
‫ن خواھد بودد‪.‬‬‫غير ممکن‬
‫ضـــر سعی دارد ‪ ,‬با شيوه ای سادده و روان ‪ ,‬فارسی زببانان محترمم و بـه ويژهه آن‬‫جزوه حاض‬
‫کان استفاده و حضور ددر کالســــھھای زبـان ررا‬‫عده از ھممزبانان عزييز ‪,‬که به ھھر دليل امک‬
‫حات رايج در زبان نـــرروژی آشناا نمايد‪.‬‬
‫ت روزمره و اصطالح‬ ‫ندارند ‪ ,‬ررا با جمالت‬

‫ف آشنا‬
‫ص در وضعييتھای مختلف‬‫الحات خاص‬ ‫جمالت و اصطال‬
‫ت‬ ‫در جـــــزوه مذکور اابتداء شخص‬
‫ص با‬
‫شامل ‪ :‬اعداد ‪ ,‬القاب ‪ ,‬ماھھھا و غيره را می آموززد‪.‬‬
‫ت پايه ‪ ,‬مل‬
‫سپس کلمات‬‫ميشود و س‬

‫خوشحالی ايينجانب خوااھد بود ‪ ,‬تا از‬


‫بی شک ايين جزوه بددون اشکال نمی باشد ‪ ,‬لذا باعث خ‬
‫راھنمائی ھا ی شما ددوستان عزييز بھره مندد شوم‪.‬‬

‫در خاتمه الزم است ااز کمک و راھنمائی ھھای ارزنده دوست عززيزم حسين جزدانی کممال‬
‫تشکر را ببنمايم‪.‬‬

‫ی ھر چه بييشتر شـــــمما فارســـی‬


‫جزوه مذکور قددمی باشد درر راه آشنايی‬
‫ه‬ ‫با اميد به ااينکه‬
‫ن نروژی‪.‬‬
‫حترم با زبان‬
‫زبانان مح‬

‫‪Larvik, N‬‬
‫‪Norway‬‬
‫شامگاه ‪ 008.07.20003‬به ياد اللهه و الدن‬
‫‪Mehraan_Paymaard@yahhoo.com‬‬

‫‪-1-‬‬ ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫ﻤﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪﺪه اﺳﺖ‬


‫ﻞ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎی ﺗﺗﻮ اﺳﺖ ( ﺷﻤ‬
‫‪) d‬ﮐﻪ در اﺻﻞ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ‪ :‬در اﯾﻦ ﺟﺰوه ‪du‬‬

‫‪Å ta‬‬
‫‪t en dro‬‬
‫)‪osje (1‬‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺎﮐﺴﯽ‬
‫‪----------------------‬‬
‫‪A- He‬‬
‫‪ei. Er du‬‬
‫?‪u ledig‬‬
‫?‪Hi. Are you free‬‬
‫ﺖ(‬
‫ﯽ ﺑﻮدن ﺗﺎﮐﮐﺴﯽ اﺳﺖ‬
‫ﻈﻮر ﺧﺎﻟﯽ‬
‫ﻫﺴﺘﯿﺪ)ﻣﻨﻈ‬
‫ﺷﻤﺎ آزاد ﻫ‬
‫ﺳﻼم ‪ ,‬ﺷ‬

‫?‪B Ja da.. Hvor skkal du‬‬


‫‪B-‬‬
‫‪O‬‬
‫‪Of course‬‬
‫‪e. Where‬‬
‫‪e would you like‬‬
‫?‪e to go‬‬
‫ﺠﺎ ﻣﯿﺮﯾﺪ ؟‬
‫ﺑﻠﻪ ‪ ,‬ﮐﺠ‬

‫‪A- Jeg skal til H‬‬


‫‪Hotell Se‬‬
‫‪entrum.‬‬
‫‪I'm going‬‬
‫‪g to the S‬‬
‫‪Sentrum‬‬
‫‪m Hotel.‬‬
‫‪S‬‬
‫‪SENTRUM‬‬ ‫ﻢ ﺑﺮوم ﻫﺘﺘﻞ‬
‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ‬

‫?‪B- Dett er greitt. Er du i Oslo påå ferie‬‬


‫‪OK‬‬
‫‪K. Are you‬‬
‫‪y in Osslo on ho‬‬
‫?‪oliday‬‬
‫ت در اﺳﻠﻮ ﻫﺴﺘﯿﺪ ؟‬
‫ی ﺗﻌﻄﯿﻼت‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﻮب ! ﺑﺮای‬

‫‪-2-‬‬ ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Neii. Jeg ha
ar fått job
bb her i Norge.
No
o. I have
e just gott a job h
here in N
Norway.
‫ﮐﺎر ﭘﯿﺪا ﮐﺮﺮدم‬
‫ﻧﻪ ! ﻣﻦ در ﻧﺮوژ ﮐﺎ‬

B-- Er du ikke norssk, da?


You a
aren't No
orwegian
n then?
! ‫ﻤﺎ ﻧﺮوژی ﻧﯿﺴﺘﯿﺪ؟‬
‫ﭘﺲ ﺷﻤ‬

A- Nei. Jeg err engelsk. Moren


n min err norsk.
No. I'm Eng
glish. Myy motherr is Norw
wegian.
.‫ﺖ‬
‫ﻣﺎﺎدر ﻣﻦ ﻧﺮﺮوژی اﺳﺖ‬, ‫ ﻣﻦ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﺴﺘﻢ‬, ‫ﻧﻪ‬

B- Så de
et er derrfor du ssnakker så godt norsk?
So,, that's w
why you speak ssuch goo
od Norw
wegian?
. ‫ﮑﻨﯿﺪ‬
‫ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﮑ‬
‫ﮑﻪ ﺷﻤﺎ ﺧﯿﯿﻠﯽ ﺧﻮب ﻧﺮوژی ﺻ‬
‫ﻃﺮ ﻫﻤﯿﻨﮑ‬
‫ﭘﺲ ﺑﺨﺎﻃ‬

A- Ja, men jeg


g er ikke
e så godt kjent i Norge.
Y
Yes, but I don't kknow No
orway that well.
!‫ﯽ ﺧﻮب ﺑﺎ ﻧﺮوژآﺷﻨﺎ ﻧﯿﺴﺘﻢ‬
‫ وﻟﯽ ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ‬,‫ﺑﻠﻪ‬

B-- Men de
et er jeg. Jeg ha
ar bodd h
her i ma
ange år.
Bu
ut, I do. I've lived
d here fo
or manyy years.
.‫ﺠﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯿﮑﻨﻢ‬
‫ اﯾﻨﺠ‬, ‫ﺳﺎﻟﻪ‬
‫ﻦ ﭼﻨﺪ ﯾﻦ ﺳ‬
‫ﺑﺮﻋﮑﺲ ﻣﻦ ! ﻣﻦ‬

-3- ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A-- Hvor kkommer du fra?


Whe
ere do yo
ou come
e from?
(‫ﻦ‬
‫آﻣﺪﯾﻦ ؟)اﻫﻞ ﮐﮐﺠﺎ ﻫﺴﺘﯿﻦ‬
‫ﻦ‬ ‫ﺷﻤﺎ از ﮐﮐﺠﺎ‬

B- Jeg
g komme
er fra Pa
akistan.
I come from Pa
akistan.
(‫ﻢ‬
‫ﻣﻦ از ﭘﺎﮐﮐﺴﺘﺎن آﻣﺪﺪم)ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﻢ‬

A- Har d
du familie her?
Have you
u got havve familyy here?
‫ﺧﺎﻧﻮاده ﺷﻤﺎ ﻫﻢ اﯾﻨﺠﺎ ﻫﺴ‬
‫ﺴﺘﻨﺪ؟‬

B- Ja. Jeg
g er gift o
og har trre barn. og du?
Yes. I''m marriied and have thrree child
dren. An
nd you?
‫ﺷﻤﺎ ؟‬
‫ وﺷ‬, ‫ﺳﻪ ﺗﺎ ﺑﭽﻪ دارم‬
‫ ﺳ‬. ‫ﻫﺴﺘﻢ‬
‫ﻣﻦ ﻣﺘﺎﻫﻞ ﻫ‬
‫ ﻦ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

A- Jeg er også gift, me


en har ba
are ett barn.
b En jente påå tre år.
I am also marrried, butt have on
nly one child. A 3-year-o
old girl.
.‫ﻂ ﯾﮏ ﺑﭽﻪ دارم ﯾﮏ دﺧﺘﺮ ﺳﻪ ﺳﺎﻟﻪ‬
‫ اﻣﺎ ﻣﻦ ﻓﻘﻂ‬, ‫ﺴﺘﻢ‬
‫ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﺘﺎﻫﻞ ﻫﺴ‬

B-- Er kona
a di og datteren
d din i Osslo samm
men me
ed deg?
A
Are yourr wife an
nd daugh
hter in Oslo
O toge
ether witth you?
‫؟‬
‫اﺳﻠﻮ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟‬
‫ﻮ‬ ‫ﻤﺎ در‬ ‫ﻫﻤﺴﺮ و دﺧﺘﺮت ﻫ‬
‫ﻫﻤﺮاه ﺷﻤ‬

-4- ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Ikke
e ennå. F
Først måå jeg finn
ne et ste
ed å bo.
Not yet. Firsst I have
e to find a place to live.
..‫ﯽ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻢ‬
‫ اول ﺑﺎﯾﺪﺪ ﺟﺎﯾﯽ ﺑﺮﺮای زﻧﺪﮔﯽ‬, ‫ﻫﻨﻮز ﻧﻪ‬

N er vi på hotellet ditt.
B-- Jeg skjjønner. Nå
I understa
and. Here's your hotel.
‫ﻤﺎ‬
‫رﺳﯿﺪﯾﻢ ﺑﻪﻪ ﻫﺘﻞ ﺷﻤ‬,‫ﻣﯿﻔﻬﻤﻢ‬

A- Fint. Kan jeg be


etale me
ed kort?
eat. Can I pay byy card?
Gre
‫ﺖ ﮐﻨﻢ ؟‬ ‫ﺧﻮب! ﻣﯿﯿﺘﻮاﻧﻢ ﺑﺎ ﮐﮐﺎرت ﺑﺎﻧﮑﯽ‬
‫ﯽ ﭘﺮداﺧﺖ‬

B- Selvføllgelig. Bare
B sign
ner her.
Of ccourse. Just sign here.
.‫ ﻓﻘﻘﻂ اﯾﻨﺠﺎ ررا اﻣﻀﺎء ﮐﮐﻨﯿﺪ‬, ‫اﻟﺒﺘﻪ‬

A- Ka
an jeg fåå en kvitttering?
C
Could I have
h a re
eceipt?
‫ﺳﺖ رﺳﯿﺪ ﺑﮕﯿﺮم ؟‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳ‬

B- JJa, vær sså god.


Yes.. Here you are.
.‫ﺑﻠﻪ ﺑﻔﺮﻣﺎﺎﺋﯿﺪ‬

-5- ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Jeg håper d
du vil trivves her.
I hope yo
ou will e
enjoy you
ur stay.
. ‫ﺧﻮﺷﺘﺎن ﺑﺑﯿﺎﯾﺪ‬
‫اﻣﯿﺪوارم از اﯾﻨﺠﺎ ﺧ‬

en takk. Jeg harr lyst til å se meg


A- Tuse g litt om i Oslo.
T
Thank yo
ou very m
much. I'd
d like to see aro
ound Osllo a bit.
. ‫ﺖ( دارم ﮐﮐﻤﯽ اﺳﻠﻮﻮ را ﺑﺒﯿﻨﻢ‬
‫ ﻣﻣﯿﻞ )دوﺳﺖ‬, ‫ﺸﮑﺮم‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺸ‬

A- Kan du anbefale
e noen ssteder?
Are
e there any d recommend?
a placces you'd
‫ﺻﯿﻪ ﮐﻨﯿﺪ ؟‬
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﯽ ﺑﻌﻀﯽ ﺟﺎﺎﻫﺎ را ﺗﻮﺻ‬

al vi se.
B- Ska
Lett's see.
! ‫ﺑﮕﺬار ﺑﺒﯿﻨﻨﻢ‬

an du jo besøke Holmen
B- Siden det er fintt vær, ka nkollen.
Since it's such weather,, you could visit Holmen
h good w nkollen.
MENKOLL ‫ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﻫﻮﻮا ﺧﻮب اﺳﺖ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯽ از‬
. ‫دﯾﺪﺪن ﮐﻨﯽ‬HOLM ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﻪ‬

A
A- Det va akk skal du ha.
ar en god idé. Ta
T
That's a good ide
ea. Than
nk you.
‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺬارم‬.. ‫ﺧﻮﺑﯿﺴﺖ‬
‫ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﺧ‬

-6- ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪B- Bare‬‬
‫‪e hyggelig. Ha d‬‬
‫‪det bra.‬‬
‫‪It's a pleasu‬‬
‫‪ure. Goo‬‬
‫‪od-bye.‬‬
‫ﻆ‬
‫ﺶ ﻣﯿﮑﻨﻢ ! ﺧﺪا ﺣﺎﻓﻆ‬
‫ﺧﻮاﻫﺶ‬

‫‪A- Ha det. Takk for turen.‬‬


‫‪G‬‬
‫‪Good-byye. Than‬‬
‫‪nks for th‬‬
‫‪he ride.‬‬
‫ﺸﮑﺮم‬
‫ﺳﺎﻧﺪﯾﺪ ﻣﺘﺸ‬
‫ﮑﻪ ﻣﺮا رﺳ‬
‫ﺣﺎﻓﻆ ‪ ,‬از اﯾﻨﮑ‬
‫ﻆ‬ ‫ﺧﺪا‬

‫‪-7-‬‬ ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

på et hotel (2)
‫ﻫﺘﻞ‬
‫در ﯾﮏ ﻫ‬
--------------------------------------------

er John Peters.
B- God dag. Mittt navn e
Hello. Myy name iis John Peters.
H
. ‫ اﺳﺖ‬JOHN PE
ETER ‫ﻦ‬
‫ﺑﺨﯿﺮ اﺳﻢ ﻣﻦ‬
‫روز ﺮ‬

B-- Jeg harr bestilt et rom.


I've b
booked a room.
. ‫ه ام‬
‫ﻣﻦ ﯾﮏ ااﻃﺎق ﺳﻔﻔﺎرش داده‬

A- God
d dag. Ja
a, her ståår det ett rom me
ed bad.
Hello
o. Yes, here
h I ha om with a bath.
ave a roo
. ‫ﯾﮏ اﻃﺎق ﺑﺎ ﺣﻤﺎم‬, ‫ﺠﺎ ) ﻧﻮﺷﺘﻪﻪ( اﺳﺖ‬
‫ ﺑﻠﻪ اﯾﻨﺠ‬, ‫ﺑﺨﯿﺮ‬
‫روز ﺮ‬

er i fem dager?
A-- Du harr tenkt å være he
You're
e thinking of stayying five
e days?
‫ﺷﯿﺪ ؟‬
‫ﺧﯿﺎل داررﯾﺪ ﭘﻨﺞ رووز اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺎﺷ‬

nskje litt lenger.


B- Ja, kan
e a little longer.
Yess, maybe
‫ﺑﻠﻪ ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻢ ﮐﻤﯽ‬
.‫ﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

-8- ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Je
eg er påå jakt ette
er et ste
ed å bo.
I'm looking for a place to live.
‫ﻢ‬
‫ﻫﺴﺘﻢ‬ ‫ﺳﮑﻮﻧﺖ ﮐﺮﺮدن‬
‫ل ﯾﮏ ﻣﮑﺎﺎن ﺑﺮای)ززﻧﺪﮔﯽ ( ﺳ‬
‫ﻣﻦ ﺑﺪﻧﺒﺎل‬

B- Jeg
g skal flyytte til No
orge me
ed familie
en min.
I'm movving to N with my family.
Norway w
.‫ﮑﺎن ﮐﻨﻢ‬
‫ﺧﺎﻧﻮده ام ﺑﻪ ﻧﺮووژ ﻧﻘﻞ ﻣﮑ‬
‫ه‬ ‫ﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﺮااه‬
‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ‬

A- V
Velkomm
men hit!
Welco
ome to N
Norway!
. ‫ﺑﻪ ﻧﺮوژ )اﯾﻨﺠﺎ( ﺧﻮﻮش آﻣﺪﯾﺪﺪ‬

A- Hviss du vil vvære her noen dager


d ekkstra, skulle det gå bra.
If you w
wish to sttay a few more, it should b
w days m be no prroblem.
. ‫ﻫﯿﺪ ﭼﻨﺪ رروزی ﺑﯿﺸﺘﺘﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﻣﻣﺸﮕﻠﯽ ﻧﯿﯿﺴﺖ‬
‫اﮔﺮ ﺑﺨﻮاﻫ‬

A- Kan
K du ffylle ut e
et registrreringsskkjema?
Can you fill o
out a reg
gistration
n card?
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ ﻓﻓﺮم ﺛﺒﺖ ددر ﻫﺘﻞ را ﭘﺮ ﮐﻨﯿﺪ ؟‬

B
B- Ja, se
elvfølgelig. Vær sså god.
Yes, off course.. Here you are.
. ‫ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ‬. ‫ﺑﻠﻪ اﻟﺒﺘﻪ‬

-9- ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A
A- Mange
e takk. H
Her er nøøkkelkorrtet ditt.
Tha
ank you.. Here's your ke
ey-card.
(‫ﮑﯽ‬
‫ اﯾﯾﻦ ﻫﻢ ﮐﻠﯿﯿﺪ ﺗﻮ )ﮐﻠﯿﺪﺪ اﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮑ‬. ‫ﺸﮑﺮم‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺸ‬

mmet dittt er i 2. etasje,


A- Rom
You e second floor,
ur room is on the
. ‫اﻃﺎﻗﺖ ددر ﻃﺒﻘﻪ ددوم اﺳﺖ‬

A
A- i ende
en av ga
angen till høyre.
at the end
d of the corridorr, on you
ur right.
. ‫آﺧﺮ راﻫﺮﺮو ﺳﻤﺖ راﺳﺖ‬

akk skal du ha.


B- Ta
Than
nk you.
. ‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺬارم‬

B
B- Kan du anbefa
ale et sted å spise i nærrheten?
Can yo mmend a place to eat nearby?
ou recom
‫ﺻﯿﻪ( ﮐﻨﯽ ؟‬
‫ﺸﻨﻬﺎد) ﺗﻮﺻ‬
‫ﺧﻮردن ﭘﯿﺸ‬
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﯽ ددر اﯾﻦ ﻧﺰدد ﯾﮑﯿﻬﺎ ﯾﮏ ﻣﺤﻞ ﺑﺮﺮای ﻏﺬا ﺧ‬

A- Vi
V har en veldig bra resttaurant her på h
hotellet.
We h
have a vvery goo
od restau
urant he
ere at the
e hotel.
. ‫ﺧﻮب دارﯾﯾﻢ‬
‫ﻣﺎ اﯾﻨﺠﺎ ددر ﻫﺘﻞ ﯾﮏ رﺳﺘﻮراان ﺧﯿﻠﯽ ﺧ‬

- 10 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Og det finn
nes flere
e fine spiisestede
er på Karl Johan
ns gate.
And the
ere are sseveral nice
n placces to ea
at on Ka
arl Johan
nsgate.
. ‫ﭘﯿﺪا ﻣﯿﺸﻮد‬KARL JOHA ‫و ﭼﻨﺪ ﯾﻦ ﻏﺬاﺧﻮرری ﺧﻮب ﻫ‬
ANS ‫ﻫﻢ در ﺧﯿﺎﺎﺑﺎن‬

B- E
En ting ttil. Er fro
okost inkkludert?
O
One morre thing. Is breakkfast inccluded?
‫ﻫﺰﯾﻨﻪ ﻫﺘﻞ ﻣﯿﺸﻮد ؟‬
‫ ﺻﺒﺒﺤﺎﻧﻪ ﻫﻢ ﺷﺎﻣﻞ ﻫ‬. ‫ﯾﮏ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ‬

A- Ja.
J Vi se
erverer frrokostbu k 10 hver dag.
uffet fra kl. 7 til kl.
Yes. W
We serve
e a brea
akfast bu
uffet from
m 7-10 a.m.
a eve
ery day.
. ‫ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ ﺳﺮﺮو )ﭘﺬﯾﺮاﺋﺋﯽ ﮐﺮدن(( ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ‬
‫ﺖ ﺗﺎ ده ﺻ‬
‫ﺳﺎﻋﺖ ﻫﻔﺖ‬
‫ ﻫﺮ روز از ﺳ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

B
B- Det va
ar bra. Forresten
F n, har de
ere noe informasjon om
m byen?
F
Fine. By the wayy, do you
u have a
any inforrmation about th
he city?
‫ﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮﻮط ﺑﻪ ﺷﻬﻬﺮ را دارﯾﺪﺪ ؟‬
‫اﯾﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﻤﺎ اﻃﻼ‬
‫ از ﻦ‬. ‫ﺳﺖ‬
‫ﺧﻮب اﺳ‬

A
A- Der b
borte finn
ner du b
brosjyrerr for flere
e populæ
ære turisststeder
Over there are brochurres for m
many pop
pular tou
urist attra
actions
. ‫ﮑﻨﯽ‬
‫ﻫﻨﻤﺎی ﭼﻨﺪﺪﯾﻦ ﻣﺤﻞ ﻣﻌﺮوف ﺗﻮرﯾﺴﺘﯽ را ﭘﯿﺪا ﻣﯿﮑ‬
‫ دﻓﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫ‬, ‫آﻧﺠﺎ‬

A
A- og et kart ove
er Oslo.
ass well as a map of
o Oslo
. ‫ﺸﻪ از اﺳﻠﻠﻮ‬
‫و ﯾﮏ ﻧﻘﺸ‬

- 11 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B
B- Kjemp
peflott. E
Er det mulig å be
estille ve
ekking?
Exxcellent. Is it posssible to
o order a wake-u
up call?
‫ﻢ؟‬
‫ﺖ ﺑﯿﺪار ﮐﺮﺮدن ﺳﻔﺎررش ﺑﺪﻫﻢ‬
‫ﺖ ﯾﮏ وﻗﺖ‬
‫ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‬, ‫ﻋﺎﻟﯿﻪ‬

al vi ordne. Når vil du sttå opp?


A-- Det ska
We ca
an take ccare of that. When would you likke to wa
ake up?
‫ﺨﻮاﻫﯿﺪ ﺑﯿﺪﺪار ﺷﻮﯾﺪ ؟‬
‫ﮐﯽ ﻣﯿﺨ‬. ( ‫درﺳﺘﺶ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ )ﺗﺗﺮﺗﯿﺒﺶ را ﻣﯿﺪﻫﯿﻢ‬

B- Kan derre vekke


e meg kl. 7.00?
uld you wake
Cou w me
e up at 7 a.m.?
‫را ﺑﯿﺪار ﮐﻨﯿﺪﺪ ؟‬
‫ﺳﺎﻋﺖ ﻫﻔﻔﺖ ﻣﻦ ا‬
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ ﺳ‬

A- Selvvfølgelig!! Er det noe


n ann
net du lurer på?
Of course. Is th
here anyything else you'd
d like to know?
‫ﺖ ﮐﻪ ﺑﺨﻮﻮاﻫﯿﺪ ﺑﺪاﻧﯿﯿﺪ؟‬
‫ی ﻫﻢ ﻫﺴﺖ‬
‫ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮی‬
‫ﺣﺘﻤﺄ ! ﭼ‬

B- Kan
n jeg ring
ge til utla
andet fra
a romme
et mitt?
Can
n I ring abroad
a f
from my room?
‫اﻃﺎﻗﻢ ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﮐﺸﻮر ﺗﻠﻠﻔﻦ ﺑﺰﻧﻢ ؟‬
‫ﻢ‬ ‫از‬

A- D
Det kan d ernlinje, og så te
du.Trykkk 9 for å få ekste elefonum
mmeret.
Yes, you
u can. Dial 9 to ge
et an outsside line, a
and then dial the n
number.
‫ی ﺧﻂ آزادﺷﻤﺎره ﻧﻪﻪ را ﻓﺸﺎر ﺑﺪه و ﺳﭙﭙﺲ ﺷﻤﺎرره ﺗﻠﻔﻦ راا ﺑﮕﯿﺮ‬
‫ ﺑﺮای‬, ‫ﺑﻠﻪ ﻣﯿﺘﻮاﻧﻧﯽ‬

- 12 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪B- Tusen‬‬
‫‪T‬‬ ‫‪ta‬‬
‫‪akk skal du ha.‬‬
‫‪Thank yyou veryy much.‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺳﭙﭙﺎﺳﮕﺬارم ‪.‬‬

‫‪A‬‬
‫‪A- Ingen årsak. H‬‬
‫‪Ha en fin‬‬
‫‪n kveld.‬‬
‫‪Don't me‬‬
‫‪ention itt. Have a nice evvening.‬‬
‫ﺷﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ ‪.‬‬
‫ﺷﺐ ﺧﻮﺷ‬
‫ﺶ ﻣﯿﮑﻨﻢ ‪,‬ﺷ‬
‫ﺧﻮاﻫﺶ‬

‫‪- 13 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

Påå restaurrant (3)


‫ﻮرا ن‬
‫در رﺳﺘﻮر‬
-------------------

A- God kveld. K
Kan jeg få se me
enyen?
Good evvening. May I lo
ook at a menu?
‫ﺴﺖ ﻏﺬا راا ﺑﺒﯿﻨﻢ ؟‬
‫ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻟﯿﺴ‬, ‫ﺑﺨﯿﺮ‬
‫ﺷﺐ ﺮ‬

B
B- Ja, se
elvfølgelig. Vær sså god.
Yes, off course.. Here you are.
. ‫ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﺋﯿﺪ‬, ‫ﻤﺄ‬
‫ ﺣﺘﻤ‬,‫ﺑﻠﻪ‬

A
A- Er dett noe du kan anb
befale?
Is there anything you'd
d recommend?
‫ﺻﯿﻪ ﮐﻨﯽ ؟‬
‫ﺴﺖ )ﻏﺬاﯾﯽ ( ﮐﻪ ﺑﺘﺘﻮاﻧﯽ ﺗﻮﺻ‬
‫ﭼﯿﺰی ﻫﺴ‬

oe typiskk norsk.
A- No
Somethin
ng typica
ally Norw
wegian.
( ‫)ﻣﻣﻨﻈﻮر ﻏﺬﺬاﻫﺎی ﻧﺮووژی اﺳﺖ‬. ‫ﯾﮏ ﭼﯿﺰ ﻧﺮوژی‬

B- Da vil jeg anbefale


a vårt koldtbord.
T
Then I'd recomm
r mend the
e buffet.
. ‫ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﻣﯿﮑﻨﻢ‬
‫د‬ ‫ﺳﺮد ﻣﺎن ررا‬
‫ﻏﺬاﻫﺎی ﺳ‬
‫ﻣﻦ ﻣﯿﺰ ﻏ‬

- 14 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Du b
betaler e
en fast p
pris og ka
an spise
e så mye
e du vil.
You
u can eat as mucch as yo
ou like fo
or a fixed
d price.
. ‫ﻫﯿﺪ ﺑﺨﻮرﯾﯾﺪ‬
‫ﺧﺖ ﻣﯿﮑﻨﯿﺪ و ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﯿﺪ ﻫﺮ ﭼﻘﻘﺪر ﻣﯿﺨﻮاﻫ‬
‫ﯾﮏ ﻣﺒﻠﻎ ) ﭘﻮل ( ﺛﺎﺑﺖ ﭘﺮداﺧ‬

ags mat er det?


A- Hva sla
W
What kin
nd of foo
od is it?
‫ﭼﻪ ﺟﻮر ﻏﺬاﻫﺎﯾﯽ اﺳﺖ ؟‬

B
B- Det er forskje
ellige typ
per fisk,
Th
here is a variety of fish,
.‫ی ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
‫از ﻣﺎﻫﯿﻬﺎی‬
‫ﺗﻨﻮﻋﯽ ز‬

B- fo
or eksem
mpel reke
er, sild og
o laks.
for e
example
e, shrimp
p, herring
g, and ssalmon.
(‫ ﻗﺰل آﻻ‬, ‫ﺷﺎه ﻣﺎﻫﯽ‬
‫ﺷﺒﯿﻪ ه‬
‫ﻮع ﻣﺎﻫﯽ ﺷ‬
‫)ﻧﺎم دو ﻧﻮع‬, ‫ل ﻣﯿﮕﻮ‬
‫ﺑﺮای ﻣﺜﺎل‬

A- Dett høres g
godt ut.
Thatt soundss good.
‫ﺧﻮﺷﻤﺰه ااﺳﺖ‬
‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺧ‬

B
B- Og ett utvalg av kjøtt ssom roa
astbiff, kjjøttkakerr og spe
ekemat.
And
d a selecttion of me
eat, such as roast beef, me
eatballs, a
and cured
d meats.
‫ی‬
‫ﺷﺖ دودی‬
‫ﺖ ﭼﺮخ ﮐﺮﺮده و ﮔﻮﺷ‬
‫ ﮔﻮﺷﺖ‬, ‫ﺨﺎب از ﮔﻮﻮﺷﺖ ﺑﺮﯾﺎن‬
‫و ﯾﮏ اﻧﺘﺨ‬

- 15 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A-- Det varr mye! Er


E det no
oen salater og?
That'ss a lot! Iss there a
any sala
ad, too?
‫اﺳﺖ ؟‬
‫ﺳﺎﻻد ﻫﻢ ﺖ‬
‫د‬ !‫ﺧﯿﻠﯽ زﯾﺎده‬

B- Ja. Vi har e
en frisk grønn
g sa
alat, to tyyper pote
etsalat,
Y
Yes, we have a ffresh ga
arden sa
alad, two
o types of
o potato
o salad,
‫ﯽ‬
‫ﺳﯿﺐ زﻣﯿﻨﯽ‬
‫( ﺗﺎززه دو ﺟﻮرر ﺳﺎﻻد ﺳ‬..‫ﺧﯿﯿﺎر و‬, ‫ﺳﺒﺰﯾﺠﺎت))ﮐﺎﻫﻮ‬
‫ ﯾﮏ ﺳﺎﻻد از ﺳ‬,‫ﺑﻠﻪ‬

B- agurksalat o
og en rekke and
dre grønn
nsaker.
cucumb
ber salad
d, and many
m oth
her vege
etables.
‫ﮕﺮ‬
‫ﺴﺮی ﺳﺒﺰﺰﯾﺠﺎت دﯾﮕ‬
‫ و ﯾﮑﺴ‬, ‫ﺳﺎﻻد ﺧﯿﯿﺎر‬

A- D es deilig ut. Det tar jeg.


Det høre
That sounds
s d
deliciouss. I'll havve that.
.‫ﻦ اﯾﻦ را اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻣﯿﮑﻨﻢ‬
‫ﺑﻨﻈﺮ ﺧﻮﻮﺷﻤﺰه ﻣﯿﯿﺮﺳﻨﺪ ! ﻣﻦ‬

B- Vi ha
ar også et stort ostebord
d og ma
ange dessserter.
We
e also ha
ave a larrge selecction of ccheesess and de
esserts.
‫ﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﻨﯿﻦ ﯾﮏ ﻣﯿﯿﺰ ﺑﺰرگ ازز اﻧﻮاع ﭘﻨﯿﯿﺮدارﯾﻢ و دﺳﺮﻫﺎی ﻣﺘﻌﺪد‬

ags desserter?
A-- Hva sla
W
What kin
nd of dessserts?
‫ﭼﻪ ﻧﻮع ددﺳﺮی ؟‬

- 16 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Vi har geléé med va


aniljesau
us, sjoko
oladekakke og bløøtkake.
Jellyy with va
anilla sauce, cho
ocolate ccake, an
nd cream
m cake.
‫ﺷﮑﻼﺗﯽ و ﮐﮐﯿﮏ ﺧﺎﻣﻪﻪ ای‬
‫ ﮐﯿﮏ ﺷ‬, ‫ﻢ ﺑﺎ واﻧﯿﻞ‬
‫ژﻟﻪ دارﯾﻢ‬

A Det høøres nyd


A- delig ut.
T
That sounds won
nderful.
! ‫ﺑﻨﻈﺮ ﺧﻮﻮﺷﻤﺰه ﻣﯿﺮﺮﺳﻨﺪ‬

B- Vil
V du ha
a noe å d
drikke?
Woulld you likke some
ething to
o drink?
‫ﻫﯿﺪ ؟‬
‫ﭼﯿﺰی ﺑﺮﺮای ﻧﻮﺷﯿﺪن ﻣﯿﺨﻮاﻫ‬

A- Ja
a takk. Jeg tar en minera
alvann.
Ye
es please. I'll have a sofft drink.
( ‫ﻫﻢ‬
‫ﺑﺮﻣﯿﺪارم )ﻣﯿﺨﻮاﻫ‬
‫م‬ ‫ب ﻣﻌﺪ ﯽ‬
‫ﻧﯽ‬ ‫ﮑﺮم ﯾﮏ آب‬
‫ﺑﻠﻪ ﻣﺘﺸﮑ‬

ar cola , sola og farris..


B- Vi ha
W olo, and Farris.
We have cola, So
. ‫ داارﯾﻢ‬Farris ‫ و‬sola, cola ‫ﻣﺎ‬

A- Jeg
g tar cola
a, takk.
I'll takke cola, tthanks.
‫ ﻣﺘﺸﮑﺮم‬, ‫ب ﻣﯿﮑﻨﻢ‬
‫ اﻧﺘﺨﺎب‬CO
OLA ‫ﻣﻦ‬

- 17 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Kold
dtbordet er der b
borte. Ba
are forsyyn deg.
The b
buffet is over the
ere. Just help yo
ourself.
(‫ﺸﻮد‬
‫ﻤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﯿﺸ‬
‫ﺐ ﺗﺸﺪﯾﺪ و ﺗﺎﮐﯿﺪ ﮐﻠﻤ‬
‫ﺳﺒﺐ‬bare
e ) ‫ﮑﺸﯿﺪ‬
‫ ﺑﮑ‬, ‫ﺠﺎﺳﺖ‬
‫ی ﺳﺮد آﻧﺠ‬
‫ﻣﯿﺰ ﻏﺬای‬

A- Tusen takk. En ting til.


Thankk you. O
One more
e thing.
‫ﮕﺮ‬
‫ ﯾﮏ ﭼﯿﺰ دﯾﮕ‬,‫ﺸﮑﺮم‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺸ‬

A- Finnes det et utested i nærhete


en hvor man
m kan
n høre m
musikk?
IIs there a place I can he usic near here?
ere to lissten to some mu
‫ﺸﻮد ﮐﻪ ﺑﺘﻮﻮان ﻣﻮﺳﯿﻘﻘﯽ ﮔﻮش ﮐﺮد ؟‬
‫ﻦ ﻧﺰدﯾﮑﯿﻬﺎﺎ ﭘﯿﺪا ﻣﯿﺸ‬
‫ﺟﺎﯾﯽ اﯾﻦ‬

B- Ja
a da. De
et ligger en veldig populæ
ær pub rett
r overr gaten.
Ye
es. Therre's a ve
ery popu
ular pub right acrross the
e street.
.‫ﻫﺴﺖ‬
‫ف ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻫ‬ ‫ ﯾﮏ ﺑﺎر ﺧﯿﻠﯽ‬, ‫آره‬
‫ﯽ ﻣﻌﺮوف آن ﻃﺮف‬

A- Ta
akk skal du ha.
nk you.
Than
‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺬارم‬

B- Håp
per det smaker.
s
En
njoy your meal.
(‫ﺧﻮﺷﺘﺎن ﺑﯿﯿﺎﯾﺪ‬ ‫اﻣﯿﺪوارم ﺧﻮﺷﻤﺰه‬
‫ه ﺑﺎﺷﺪ )ﺧ‬

- 18 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

Ute på b
byen(4)
( ‫در ﺷﻬﺮ ) ﺑﺮای ﺗﻔﺮﺮﯾﺢ‬
-----------------------

B- Unnsskyld, err det ledig her?


e me, is this sea
Excuse at free?
‫ﺧﺎﻟﯽ اﺳﺖ ؟‬
‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ اﯾﻨﺠﺎ ﯽ‬

A- Ja da, vvær så god.


g Bare
e sett de
eg ned.
of course. Pleasse have a seat.
Yes, o
‫ ﺑﻔﺮﻣﻣﺎﺋﯿﺪ ﺑﻨﺸﯿﯿﻨﯿﺪ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

B Skål.
B-
C
Cheers.
‫ﺳﻼﻣﺘﯽ‬

A Skål.
A-
C
Cheers.
‫ﺳﻼﻣﺘﯽ‬

B- Jeg heterr John. O


Og du?
ame is John. An
My na nd you?
‫ﻫﺴﺘﻢ و ﺷﻤﺎ ؟‬
‫ﻢ‬ JOH
HN ‫ﻣﻦ‬

- 19 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Jeg hete
er Heidi. Hyggelig å trefffe deg.
I'm Heidi. Nicce to me
eet you.
.‫ﻢ‬
‫ﯽ ( ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ‬
‫ ااز ﺑﺮﺧﻮردد ) آﺷﻨﺎﺋﯽ‬, ‫ﻫﺴﺘﻢ‬
‫ ﻫ‬HEIDI

B- I like
e måte. E
Er du offte her?
Same here.
h Do you com
me here
e often?
‫ﻏﻠﺐ اﯾﻨﺠﺎ ﻫﺴﺘﯽ ؟‬
‫ ﺗﻮ اﻏ‬. ‫ﺑﻪ ﻫﻤﭽﻨﻨﯿﻦ‬

A- Ja. JJeg pleie


er å være
e her hvver uke.
Y
Yes. I tend to co
ome here
e once a week.
. ‫ ﻣﻦ ﻋﺎدت داررم ﻫﺮ ﻫﻔﻔﺘﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﯿﺎﯾﻢ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

A- De spiller bra
b musikk her. O
Og du?
T ay good music h
They pla here. An
nd you?
‫ و ﺗﻮ ؟‬,‫ﺧﻮب ﻣﯿﻨﻮازﻧﺪﺪ‬
‫ﺳﻘﯽ ب‬
‫اﯾﻨﺠﺎ ﻣﻮﺳ‬

B- D
Det er førrste gan
ngen jeg er her.
This iss the firstt time I'm
m here.
. ‫ﺴﺘﻢ‬
‫ﻦ اﯾﻨﺠﺎ ﻫﺴ‬
‫ﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ‬
‫ﻦ ﺑﺎری اﺳ‬
‫اﯾﻦ اوﻟﯿﻦ‬

B- Jeg kom
m til Norg
ge for ba
are et pa
ar dagerr siden.
I arrived
d in Norw
way onlyy a couple of dayys ago.
.‫ﻂ ﭼﻨﺪ روززﯾﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺑﻪ ﻧﺮوژ آﻣﻣﺪه ام‬
‫ﻣﻦ ﻓﻘﻂ‬

- 20 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Men du
u snakke
er så bra
a norsk.
u speak ssuch go
But you ood Norw
wegian.
! ‫ﮑﻨﯽ‬
‫ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﮑ‬
‫ب ﻧﺮوژی ﺻ‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب‬
‫وﻟﯽ ﺗﻮ ﺧ‬

B Jeg h
B- har norskk bakgru
unn, men
n jeg har alltid b
bodd i En
ngland.
I havve a Norrwegian backgro
ound, bu
ut I've always livved in En
ngland.
.‫ﺴﺘﺎن زﻧﺪﮔﮔﯽ ﮐﺮدم‬
‫ﯽ ﻫﻤﯿﺸﻪﻪ در اﻧﮕﻠﺴ‬
‫وﻟﯽ‬, ‫ی دارم‬
‫ﻣﻦ ﯾﮏ ررگ )ﺳﺎﺑﻘﻘﻪ( ﻧﺮوژی‬

B
B- Jeg le
eter etter et sted
d å bo fo
or meg o
og familie
en min.
I'm
m looking
g for a pllace to liive for m
my familyy and I.
. ‫ﻫﺴﺘﻢ‬
‫ﮑﻮﻧﺖ ﺧﻮﻮدم و ﺧﺎﻧﻮﻮاده ام ﻫ‬
‫ﻣﺤﻠﯽ ﺑﺮای ﺳﮑ‬
‫ﯽ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻪ دﻧﻧﺒﺎل‬

A
A- Sier du
u det? Jeg er faktisk eie
endomsm
megler.
Really? I'm actua
R ally a rea
al estate
e agent.
. ‫ﻫﺴﺘﻢ‬
‫ﺟﺪﴽ ؟ واﻗﯿﺖ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻣﻦ ﻣﺸﺎورر اﻣﻼک ﻫ‬

A- Kan
nskje jeg
g kan hje
elpe deg
g. Hva slags boliig ser du
u etter?
Ma
aybe I ca
an help you? W
What kind ou looking for?
d of housse are yo
‫ﺴﺘﯽ ؟‬
‫ﭼﻪ ﺟﻮر ﺧﺎﺎﻧﻪ ای ﻫﺴ‬
‫ دﻧﺒﺎل ﭼ‬, ‫ﻤﮑﺖ ﮐﻨﻢ‬
‫ﻦ ﺑﺘﻮاﻧﻢ ﮐﻤ‬
‫ﺷﺎﯾﺪ ﻣﻦ‬

B- Je
eg trenge
er en sentral leilighet me
ed to so
overom.
I'm lookin
ng for a ttwo-bed
droom ap
partmen
nt in the ccentre o
of town.
. ‫ﺧﻮاﺑﻪ در ﻣﺮﺮﮐﺰ ﺷﻬﺮ ﻫﺴﺘﻢ‬
‫ل ﯾﮏ آﭘﺎرﺗﺗﻤﺎن دوﺧ‬
‫ﻣﻦ دﻧﺒﺎل‬

- 21 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Helst i et ba
arnevennlig omrråde og nær offe
entlig tra
ansport.
Prefferably in
n a child
d-friendlyy area nearby public tra
ansport.
.‫ﯽ‬
‫ﻞ وﺳﺎﯾﻞ ﻧﻧﻘﻠﯿﻪ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬
‫ﺑﺮای ﺑﭽﻪ ﻫﺎ و ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﺤﻞ‬
‫ﺟﯿﺤﺄ( در ﯾﮏ ﻣﺤﯿﻂ ﻣﻨﻨﺎﺳﺐ ی‬
‫ﺑﯿﺸﺘﺮ )ﺗﺮﺟ‬

A- Ha
ar dere tenkt å le
eie eller vil dere kjøpe?
Are yyou plan
nning to rent or tto buy?
‫ﺧﯿﺎل داررﯾﺪ اﺟﺎره ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺑﺨ‬
‫ﺨﺮﯾﺪ ؟‬

B
B- Vi kom
mmer til å være i Norge fforeløpig
g ett år.
W will be in Norrway inittially for a year.
We
. ‫ﺖ ﺑﻪ ﻧﺮوژ آآﻣﺪﯾﻢ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺮای ﺑﺑﻮدن ﯾﮑﺴ‬
‫ﺴﺎل ﻣﻮﻗﺖ‬

B- H
Hva syn
nes du?
What do you
u think?
‫ﭼﯿﻪ ؟‬
‫ﻧﻈﺮ ﺗﻮ ﭼ‬

A- Da vil je
eg anbe
efale deg
g å leie.
Then
n I would
d recomm
mend yo
ou rent.
. ‫ه ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﯿﮑﻨﻢ اﺟﺎره‬
‫ﭘﺲ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯿﮑ‬

A
A- Jeg ve
et om en
n rimelig
g leilighe
et som er
e ledig.
I know o
of a reassonably priced
p a nt that's empty.
apartmen
. ‫ﺧﺎﻟﯿﺴﺖ‬
‫ﺖ‬ ‫ﻣﻦ ﯾﮏ آآﭘﺎرﺗﻤﺎن ﻣﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﯿﺸ‬
‫ﺸﻨﺎﺳﻢ ﮐﻪﻪ‬

- 22 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Hvvor ligge
er den?
Where
e is it sittuated?
‫ﻗﺮار دارد؟‬
‫ﮐﺠﺎ ر‬

A- Den
n ligger ikke så langt fra
a sentrum
m, ved Frognerp
F parken.
Not ffar from the centtre of tow
wn, by Frognerp
F parken.
FORG
GNER PA
ARK ‫ﮏ‬
‫ ﻧﺰدﯾﮏ‬, ‫ﺴﺖ‬
‫ﯽ دور ﻧﯿﺴ‬
‫ﺷﻬﺮ ﺧﯿﻠﯽ‬
‫از ﻣﺮﮐﺰ ﺷ‬

A- D
Den er ganske riimelig fo
or områd
det. Har du lyst ttil å se på
p den?
It's quite
e reasona
ably priced for the area. Do you want to have a look?
‫ ﻣﯿﺨﻮﻮاﻫﯽ آﻧﺮاا ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ؟‬. ‫ﺳﺖ‬
‫ن ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪﻪ ﻣﺤﻠﺶ ﻣﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳ‬
‫ﻗﯿﻤﺖ آن‬

B- Ja, gjerne. Kanskje


e vi kunn
ne møtess i morg
gen klokkken to?
o. Maybe we can meet ttomorrow
I'd love to w at 2 o'clock?
o
‫دو ﻣﻼﻗﺎت ﮐﮐﻨﯿﻢ ؟‬
‫ﻮاﻧﯿﻢ ﻓﺮدا ﺳﺎﻋﺖ و‬ ‫ﺑﺎ ﮐﻤ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬
‫ ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺘﻮا‬, ‫ﻤﺎل ﻣﯿﻞ‬

A-- Ja, dett er fint.


Ye
es ,that`ss great.
. ‫ﺧﻮب اﺳﺖ‬
‫ ب‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

al vi se o
A- Ska oss litt ru
undt i pa
arken førr vi titter på leiligheten?
Perhaps we
w can loo
ok around
d the parkk before w
we look at
a the apa
artment?
‫ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ ؟‬
‫ﻢ‬ ‫اﻃﺮاف ﭘﺎرک را ﮐﻤﯽ‬
‫ف‬ ‫ﯽ‬
‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﯽ‬, ‫ﻤﺎن را ﺑﺮاﻧﻧﺪاز ﮐﻨﯿﻢ‬
‫ﻗﺒﻞ از اﯾﯾﻨﮑﻪ آﭘﺎرﺗﻤ‬

- 23 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪B- Det høre‬‬


‫‪es fint utt. Da sees vi i m‬‬
‫‪morgen.‬‬
‫‪Tha‬‬
‫‪at sound‬‬
‫‪ds great. Then w‬‬
‫‪we'll see oneano‬‬
‫‪other tom‬‬
‫‪morrow.‬‬
‫اﺳﺖ ‪ ,‬ﭘﺲ ‪ ,‬ﻓﺮدا ﻫﻤﺪﺪﯾﮕﺮ را ﻣﯿﯿﺒﯿﻨﯿﻢ ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺧﻮب ﺖ‬

‫‪A- Det g‬‬


‫‪gjør vi. H‬‬
‫‪Ha en fin‬‬
‫!‪n kveld‬‬
‫!‪Yes. Have a nice evvening‬‬
‫ﺷﯽ ‪.‬‬
‫ﺐ ﺧﻮﺷﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷ‬
‫ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﮐﺮﺮد * ‪ .‬ﺷﺐ‬
‫اﯾﻨﮑﺎرا ﺧ‬

‫ﯽ دارد‪*.‬‬
‫‪ do‬و ‪ do‬را در اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ‬
‫ﻌﻞ ﻣﯿﺎﯾﺪ و ﻧﻘﺶ ‪ose‬‬
‫‪ g‬ﺑﺮای ﺗﺎﺋﯿﯿﺪ اﻧﺠﺎم ﻓﻌ‬
‫ﻓﻌﻞ ‪gjør‬‬

‫‪- 24 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

Å spørrre om veien(5)
( ‫ﭘﺮﺳﯿﺪ ن را ه ) ﻣﻣﺴﯿﺮ‬
--------------------------

A- Un
nnskyld, kan du forklare
e meg ve
eien til Frognerp
parken?
use me, can you
Excu u tell me how to get to Frognerp
parken?
‫ را ﺗﻮﻮﺿﯿﺢ دﻫﯿﺪﺪ؟‬FRO R PARK ‫ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ رراه ﭘﺎرک‬, ‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ‬
OGNER

B- JJa, selvffølgelig.
Y
Yes, of ccourse.
‫ﻤﺄ‬
‫ ﺣﺘﻤ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

d trikk eller med


B- Med d buss?
By trram or b
by bus?
‫س؟‬
‫ﺑﺎ ﺗﺮاﻣﻮا ﯾﺎ اﺗﻮﺑﻮس‬

A- Er det lang
gt å gå?
Iss it far to
o walk?
‫ﺖ؟‬
‫ﻦ دور اﺳﺖ‬
‫)ﺑﺮای ( ﭘﭘﯿﺎده رﻓﺘﻦ‬

B Ja, littt. Til fotss vil det ta minstt tyve minutter.


B-
Ye e. On foot it'll takke at lea
es, a little ast 20 m
minutes.
. ‫ﮑﺸﺪ‬
‫ﺴﺖ دﻗﯿﻘﻪ ﻃﻮل ﻣﯿﮑ‬
‫ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﯿﺴ‬
‫ ﭘﯿﺎده ﺣ‬. ‫ﺑﻠﻪ ﮐﻤﯽ‬

- 25 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A
A- Hva err den rasskeste m
måten å komme dit på?
What is the fasstest wa
ay to get there?
‫ﺘﺮﯾﻦ روش ررﺳﯿﺪن ﺑﻪ آﻧﺠﺎ ﭼﯿﺴ‬
‫ﺴﺖ ؟‬ ‫ﺳﺮﯾﻌ ﻦ‬

B- Med T--banen.
B
By tube.
(‫ن‬
‫ﻄﺢ ﺧﯿﺎﺑﺎن‬
‫ﺑﺎ ﺗﺮاﻧﻮا )ﻗﻄﺎر ﺑﺮﻗﻗﯽ در ﺳﻄ‬

B- Dett tar bare


e fem minutter.
It ta
akes onlly five m
minutes.
. ‫ﺸﺪ‬
‫ﻃﻮل ﻣﯿﮑﺸ‬
‫ﺞ دﻗﯿﻘﻪ ﻃ‬
‫ﻓﻘﻂ ﭘﻨﺞ‬

A- Kjem
mpeflott. Hvor lig
gger T-banestassjonen?
Grreat. Wh
here's the
e tube sstation?
‫ﺳﺖ ؟‬
‫ﻋﺎﻟﯿﻪ ! اﯾﯾﺴﺘﮕﺎه ﺗﺮﺮاﻧﻮا ﮐﺠﺎﺳ‬

B-- Følg ve
eien rett fram til fførste lyskryss.
Go d
down the
e street to
t the firrst set off lights.
. ‫ﻄﺮ دﻧﺒﺎل ﺑﮑﻦ‬
‫اوﻟﯿﻦ ﭼﺮاغ ﺧﻄ‬
‫ﻦ‬ ‫اﯾﻦ راه ررا ﺗﺎ‬

B- Ta til ve
enstre. D
Da ser du
u T-bane
estasjon
nen rett o
overfor kkinoen.
Go le
eft. You'll see the
e station
n right accross fro
om the ccinema.
. ‫ﻤﺎ ﻣﯿﺒﯿﻨﯽ‬
‫ﮕﺎه را روﺑﺑﺮوی ﺳﯿﻨﻤ‬
‫ آﻧﻧﮕﺎه اﯾﺴﺘﮕ‬, ‫ﺖ ﭼﭗ‬
‫ﺑﺮو ﺳﻤﺖ‬

- 26 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- På høyre
e side?
On the
e right?
‫ﺳﻤﺖ راﺳﺖ ؟‬

B- JJa. Det sstemmerr. Det err bare ettt minutt herfra.


Yes, tha
at's corre
ect. It's only
o am
minute aw
way from
m here.
. ‫از اﯾﻨﺠﺎ ﻓﻘﻘﻂ ﯾﮏ دﻗﻗﯿﻘﻪ راه ااﺳﺖ‬. ‫ﺖ اﺳﺖ‬
‫ﺑﻠﻪ درﺳﺖ‬

B- Ta
T T-ban
nen mott vest og
g gå av p
på første
e stopp.
Takke the tu
ube and get off at
a the firsst stop.
. ‫ه ﺷﻮ‬
‫ﺴﺘﮕﺎه ﭘﯿﺎده‬
‫)ﺳﻮار ﺷﻮ ( و اوﻟﯿﻦ اﯾﺴ‬
‫ر‬ ‫ﮕﯿﺮ‬
‫ﺗﺮاﻧﻮاﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻏﺮﺮب ﻣﯿﺮه ﺑﮕ‬

B Er de
B- et greit?
OK?
‫ﺳﺖ ؟‬
‫واﺿﺢ اﺳ‬

A- Ja.. Er det langt til parken derfra?


d
Y
Yes. he park ffar from there?
Is th
‫ﺳﺖ ؟‬
‫ﭘﺎرک دور اﺳ‬
‫ از آﻧﻧﺠﺎ ﺗﺎ ک‬. ‫ﺑﻠﻪ‬

B- Nei da.
d Fra sstasjone
en er dett bare to
o minutte
er å gå.
No
o. It's on
nly a two
o-minute
e walk fro
om the sstation.
‫ﻂ دو دﻗﯿﻘﻘﻪ اﺳﺖ‬
‫ ﻓﻘﻂ‬, ‫ﭘﯿﺎده‬
‫ ﭘﯿ‬, ‫ﺴﺘﮕﺎه‬
‫ از اﯾﺴ‬, ‫ﻧﻪ‬

- 27 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Spør noen
n om veien når d
du komm
mer dit.
Assk someone for direction
ns when
n you get there.
. ‫ﻌﻀﯽ ﻫﺎ در ﺑﺎره رراه ﺳﻮال ﺑﮑﻦ‬
‫ﺳﯿﺪی از ﺑﻌ‬
‫وﻗﺘﯽ رﺳ‬

B- Det
D er le
ett å finne fram.
Itt's easy to find.
.‫ﺶ آﺳﺎن اﺳﺖ‬
‫ﭘﯿﺪا ﮐﺮدﻧﺶ‬

A
A- Og en ting til.
O
One more
e thing.
. ‫ﯾﮏ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ‬

A- Vet du
d hvor mange klokken er nå?
Do you kno
ow what time it iss now?
‫ﺳﺖ ؟‬
‫ﺖ ﭼﻨﺪ اﺳ‬
‫ﻣﯿﺪوﻧﯽ ااﻻن ﺳﺎﻋﺖ‬

B- Den err snart ti over ha


alv tolv.
Almostt 11:40.
( ‫ﻧﯿﻢ )ﺑﯿﺴﺖ دﻗﯿﻘﻪ ﺑﻪ دوازده‬
‫ﻧﺰدﯾﮏ ده دﻗﯿﻘﻪ ﮔﮔﺬﺷﺘﻪ از ﯾﺎزده و ﻢ‬

A- Jeg er litt forrsinket.


I'm a litttle late.
! ‫دﯾﺮ ﮐﺮدم‬
‫ﮐﻤﯽ ﺮ‬

- 28 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Jeg skal møøte noen


n om en snau ha
alvtime.
I'm
m suppossed to m
meet som
meone in
n less th
han a half-hour.
. ‫ﮐﻨﻢ‬
‫ﻢ ﺳﺎﻋﺖ ددﯾﮕﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺴﯽ را ﻣﻣﻼﻗﺎت ﻢ‬
‫ﺗﻘﺮﯾﺒﺄ ﻧﯿﻢ‬

B- Da må d
du skynd
de deg.
u'd better hurry.
You
‫ﭘﺲ ﺑﺎﯾﺪ ﻋﺠﻠﻪ ﮐﻨﯽ‬
.‫ﯽ‬

A- JJa, det m
må jeg. Tusen
T ta
akk for h
hjelpen!
Yes, I'd bette
er. Thanks for th
he help.
‫ﺸﮑﺮم‬
‫ﮏ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺸ‬
‫از ﺑﺑﺎﺑﺖ ﮐﻤﮏ‬. ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻋﺠﻠﻪﻪ ﮐﻨﻢ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

B Ingen
B- n årsak.
It's a ple
easure.
( ‫ﺖ )ﻗﺎﺑﻞ ﻧﺪاره‬
‫ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‬

- 29 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

(6)
tUR
‫ﮔﺮدش‬
------------------

A- Halllo, Heid
di. Takk ffor sist.
o, Heidi. Nice to see you
Hello u again.
.( ‫ از ﺑﺑﺎﺑﺖ ﻗﺒﻞ ﻣﺘﺸﮑﺮ ) اﺻﻄﻼﺣﯽ ﺑﺮﺮای ﺗﺸﮑﺮ ازز ﺑﺎﺑﺖ آﺧﺮﯾﻦ ﻣﻼﻗﺎت‬.HEID
DI ‫ﺳﻼم‬
B- I likke måte. Gikk de
et bra å finne
f veiien hit?
Yo
ou, too. D
Did you ffind your way alll right?
‫ی؟‬
‫ﺖ ﭘﯿﺪا ﮐﺮدی‬
‫ را ه را راﺣﺖ‬, ‫ﭼﻨﯿﻦ‬
‫ﺑﻪ ﻫﻢ ﭼ‬

A- Ja. Jeg tok T-banen til Majorstua og


o gikk.
Yes. I took th
he tube to Majorrstua an
nd then w
walked.
..‫ ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﺑﻘﯿﻪ را ﭘﯿﯿﺎده رﻓﺘﻢ‬MASJO
ORSTUA
A ‫ ﺗﺮاﻧﻮﻮا را ﺗﺎ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

B- Harr du værrt i Frogn


ner parkken før?
e you be
Have een to Frogner parken
p b
before?
‫ی؟‬
‫ ﺑﻮده ای‬Frrogner parken
p ‫ک‬
‫ﻗﺒﻸ ﭘﺎرک‬

A- Ne
ei. Dette er første
e gang.
No
o. This is the firsst time.
. ‫ اﯾﻦ اوﻟﯿﻦ ﺑﺎر اﺳﺖ‬, ‫ﻧﻪ‬

- 30 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B
B- Skal vvi gå mo
ot fonten
nen og se
e på sta
atuene?
Shall w
we walk towardss the fou
untain an
nd look a
at the sttatues?
‫ﻢ؟‬
‫ﻫﺎ را ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ‬
‫ﯽ ﺑﺮوﯾﻢ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻓﻮاره و ﻣﺠﺴﻤﻪ ﻫ‬
‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﯽ‬

a, gjerne
A- Ja e. Det err veldig ffint her.
Yes, I'd
d love to ally lovely here.
o. It's rea
. ‫ﺳﺖ‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب اﺳ‬ ‫ﺑﺎ ﮐﻤ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬
‫اﯾﻨﺠﺎ ﯽ‬. ‫ﻤﺎل ﻣﯿﻞ‬

B- JJa. Det ssynes jeg


g også!
Yes. I think sso, too!
. ‫ﺳﺖ‬
‫ ﻧﻈﺮﺮ ﻣﻦ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ اﺳ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

A- B
Blir det ve
eldig kaldt i Oslo
o om vin
nteren?
Doess it get vvery cold
d in Oslo
o in the w
winter?
‫زﻣﺴﺘﺎﻧﻬﺎ اﺳﻠﻮ ﺧﯿﻠﻠﯽ ﺳﺮد ﻣﻣﯿﺸﻮد ؟‬

B- D
Det kan bli det.
It ccan be.
. ‫اﻣﮑﺎﻧﺶ ﻫﺴﺖ‬

B- Me
en det er
e sjelden
n under ti kuldeg
grader.
But iit is seld ow minus ten de
dom belo egrees Celsius.
C
. ‫ﺻﻔﺮ اﺳﺖ‬
‫اﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﺪررت ده دررﺟﻪ زﯾﺮ ﺻ‬

- 31 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Akkkurat. M
Men hva
a med re
egn da?
I see
e. But wh
hat abou
ut rain?
‫ اﻣّﺎ ﺑﺎران ﭼﻄﻮر ؟‬, ‫درﺳﺖ‬

B- Vi
V kan få en god del nedb
bør, spe
esielt om
m våren.
We
e can ge
et a lot o
of rain, especiall
e y in the spring.
‫ ﻣﺨﺼﻮﺻ‬, ‫ﻣﺎ ﯾﮏ ﺑﺎرﻧﺪﮔﯽ ﺧﻮﻮب دارﯾﻢ‬
‫ﺻﺄ در ﺑﻬﺎﺎر‬

B- Meen det reggner ikke like mye som i Beergen, derr jeg kom
mmer fra.
B
But it doe
es not ra
ain as m
much as in Berge
en, wherre I come from.
.‫م‬ GEN ‫اﻣﺎ ﺑﻪ اﻧﺪﺪازه‬
‫ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﮐﻪ ﻣﻦ از آﻧﺠﺎ آﻣﺪم‬. ‫ ززﯾﺎد ﻧﻤﯿﺒﺎردد‬BERG

A- Og
g jeg reg
gner med at høssten er fa
argerik.
And I assume the au
utumn is very co
olourful.
.‫ﺖ‬
‫ﮐﻪ ﭘﺎﺋﯿﺰ رﻧﮕﺎﺎرﻧﮓ اﺳﺖ‬
‫و ﺣﺪس ﻣﯿﺰﻧﻢ ﻪ‬

B Ja. Nåår løvet skifter


B- s farge er det helt nydelig.
n
Yes. W e leaves change it is gorrgeous.
When the
. ‫ﮐﺎﻣﻸ ﻗﺸﻨﮓ ااﺳﺖ‬,
‫ﻸ‬ ‫زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﺑﺮگ رﻧﮓ ﻋﻮض ﻣﯿﯿﮑﻨﺪ‬

A- Jeg må si denne parken


p e
er enda p
penere e
enn jeg trodde.
I have tto say, th
his parkk is even more beautiful than I th
hought.
. ‫ﺧﯿﺎل ﻣﯿﮑﺮﺮدم‬
‫ﺴﺖ ﮐﻪ ﺧ‬
‫ﻦ ﭘﺎرک زﯾﺒﺒﺎ ﺗﺮ از آﻧﯿﺴ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮﯾﯾﻢ )اﻗﺮار ﮐﻨﻢ ( اﯾﻦ‬

- 32 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Er det n
noen and
dre sted
der du ka
an anbefale meg
g å se?
Are there anyy more p
places yyou reco
ommend I visit?
‫ی دﯾﺪن ﺑﻪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﯿﯿﻪ ﺑﮑﻨﯿﺪ ؟‬
‫ﺖ ﮐﻪ ﺑﺮای‬
‫ﮕﺮی ﻫﺴﺖ‬
‫ﺟﺎی دﯾﮕ‬

al vi se, Vikingsk
B- Ska V kipshuse
et er veld
dig fint.
Le
et's see,, the Vikking Ship
p Museu
um is verry nice.
. ‫ب اﺳﺖ‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب‬
‫ه ﮐﺸﺘﯽ وواﯾﮑﯿﻨﮕﻬﺎ ﺧ‬
‫ ﻣﻮزه‬, ‫ﺑﮕﺬار ﺑﺒﯿﯿﻨﻢ‬

B- Du kkan ta Byygdøybååten dire


ekte dit.
You ca
an take tthe Bygd
døy boatt directlyy there.
.‫ﺴﺘﻘﯿﻤﺄ ﻣﯿﺮوود آﻧﺠﺎ‬
‫ﺷﻮی( ﻣﺴ‬
‫ی )ﺳﻮار ﺷ‬
‫ را ﺑﮕﯿﺮی‬BYGDØ
ØY ‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﯽ ﮐﮐﺸﺘﯽ‬

B- Det er
e en fin
n tur på ffjorden.
It's a nice trrip on the fjord.
‫اﯾﻦ ﯾﮏ ﮔﮔﺮدش ﺧﻮﻮﺑﯿﺴﺖ درر ﺗﻨﮕﻪ ﻫﺎی‬
. ‫ی ﺑﺎرﯾﮏ ددرﯾﺎﯾﯽ‬

A- De
et høress fint ut.
Tha
at sound
ds nice.
. ‫ﺑﻨﻈﺮ ﺧﻮﻮب اﺳﺖ‬

B-- Ja, det er det.


es, it is.
Ye
. ‫ﺑﻠﻪ ﺧﻮﺑﻪ‬

- 33 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Og sså må du ta
t en tur ttil Nasjon
nalgallerie
et og se p ene der.
på malerie
A
And you must visit the N
National Gallery and see
e the paiintings.
. ‫ﻫﺎی آﻧﺠﺎ ررا ﺑﺒﯿﻨﯽ‬
‫ﯽ ﺑﺰﻧﯽ و ﻧﻘﺎﺷﯽ ﻫ‬
‫ﺳﺮی ﺑﻪ ﮔﮔﺎﻟﺮی ﻣﻠﯽ‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﺳ‬

A- Og
O hva med ressten av N
Norge?
W
What abo
out the re
est of No
orway?
‫ه ﺑﻘﯿﻪ ﻧﺮووژ ﭼﯽ ؟‬
‫و در ﺑﺎره‬

A- Jeg
g kunne
e godt tenke meg
g å reise
e til Vesttlandet.
I'd lo
ove to trravel to tthe westt coast.
. ‫ﻤﺖ ﻏﺮب ﻣﺴﺎﻓﺮت ﮐﻨﻢ‬
‫ﺧﯿﻠﯽ دووﺳﺖ داﺷﺘﺘﻢ ﺑﻪ ﻗﺴﻤ‬

B- H
Hvis du h
har god tid, kan du ta to
oget dit.
If you have
e plenty of n take the train.
o time, you can
‫اﮔﺮ ﻋﺠﻠﻪﻪ ﻧﺪاری ﻣﯿﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ ﻗﻄ‬
. ‫ﻄﺎر ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﺑﻪ آﻧﺠﺎ ﺑﺮﺮوﯾﺪ‬

B- Da kkan du vvirkelig sse mye a norske naturen.


av den n
You can reallly get to see a lott of the N an countrryside that way.
Norwegia
. ‫ﺖ ﻧﺮوژ را ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ‬
‫آﻧﮕﺎه ﺣﻘﻘﯿﻘﺎﺗﺄ ﻣﯿﺘﻮﻮاﻧﯿﺪ ﺧﯿﻠﯽ از ﻃﺒﯿﻌﺖ‬

A- Det vil Jenn


ny, kona mi, og d
datteren
n min settte stor p
pris på.
My w
wife, Jen
nny, and
d my dau
ughter w
would lovve that.
. ‫ و دﺧﺘﺮم ﺑﺮای آن ارزش زﯾﺎﺎدی ﻗﺎﺋﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬JENNY
J ‫ﻫﻤﺴﺮم‬

- 34 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

Å se på leilig
ghet (7)
‫دﯾﺪن آﭘﺎررﺗﻤﺎن‬
------------------------

B- Ska
al vi ta en titt på leilighetten nå?
Shall w
we look a
at the fla
at now?
‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﯽ ﺣﺎﻻ آن آﭘﺎرﺗﻤﺎن را ﯾﮏ دﯾﺪﺪی ﺑﺰﻧﯿﻢ ؟‬
‫ﯽ‬
A
A- Ja. Hvvor ligge
er den?
Ye
es. Wherre is it?
. ‫ ﮐﺠﺎ ﻗﺮار داردد‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

B-- Rett rundt hjørn


net her. Det er b
bare fem
m minutte
er å gå.
und the corner from herre. It is only
Arou o a fivve-minute walk.
‫ ﻓﻘﻘﻂ ﭘﻨﺞ دﻗﻗﯿﻘﻪ ﭘﯿﺎده روﯾﺴﺖ‬. ‫آن ﭘﯿﭻ‬
‫ﺑﻌﺪ از ن‬

A
A- Det se
er ut som
m et veld
dig barn
nevennlig
g strøk.
It llooks likke a veryy child-frriendly n
neighbou
urhood.
‫ﺑﺮای ﺑﭽﻪ ﻫﺎ ااﺳﺖ‬
‫ﺳﺒﯽ ی‬‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻣﺤﯿﻂ ﻣﻨﺎﺳ‬

B- Ja. D
Det finne
es en sttor lekep
plass i en
nden avv gaten.
Ye
es. There
e's a larg
ge playg
ground a
at the en
nd of the
e street.
.‫ﺟﻮد دارد‬
‫گ ﺑﺎزی وﺟ‬
‫ در ااﻧﺘﻬﺎی ﺧﯿﺎﺑﺎن ﯾﮏ ﻣﻣﺤﻞ ﺑﺰرگ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

- 35 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B-- Sånn. H
Her er vi. Leiligh
heten er i andre etasje.
OK
K. Here we
w are. The
T flat is on the
e second floor.
. ‫م اﺳﺖ‬
‫آﭘﺎررﺗﻤﺎن در ﻃﺒﻘﻪ دوم‬, ‫ﺳﯿﺪﯾﻢ‬
‫ﺧﻮب رﺳ‬

A Inngan
A- ngen se
er fin ut.
Th
he entran
nce lookks nice.
. ‫ورودﯾﺶ ﻗﺸﻨﮓ ﺑﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯿﺮﺮﺳﺪ‬

B- Det er en
e trerom
ms møblert leilig
ghet med
d stort kjjøkken.
It is a tthree-roo
om, furn
nished flat with a large kitchen.
k
.‫ﺖ‬
‫ﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﺰﺰرگ اﺳﺖ‬
‫ﺳﻪ ااﺗﺎﻗﻪ ﺑﺎ آﺷ‬, ‫اﯾﻦ ﯾﮏ آآﭘﺎرﺗﻤﺎن ﻣﻣﺒﻠﻪ‬

A- K
Koster det mye å varme den opp
p om vin
nteren?
Doe
es it cost much tto heat it in the w
winter?
‫ﻫﺰﯾﻨﻪ ﮔﺮﺮم ﮐﺮدن ااﯾﻦ در زﻣﻣﺴﺘﺎن ﺧﯿﻠﻠﯽ اﺳﺖ ؟‬

elig. Leiligheten er godt isolert.


B- Nei, dett er gansske rime
e reasonable. Th
No, it's quite he flat is well inssulated.
. ‫ آﭘﺎرﺗﻤﺎن ﺧﯿﯿﻠﯽ ﺧﻮب ﻋﺎﯾﻖ ﺑﻨﺪﺪی ﺷﺪه‬, ‫ﻸ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ‬
‫ ﮐﺎﻣﻸ‬, ‫ﻧﻪ‬

B- Den m dere kkan brukke om vinteren.


D har en stor peis som
u can use in the winter.
It has a large firreplace that you
. ‫ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺴﺘﺎﻧﻬﺎ اﺳﺘﺘﻔﺎده ﺪ‬
‫ی ( ﺑﺰرگ ددارد ﮐﻪ ﻣﯿﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ زﻣﺴ‬
‫)ﺑﺨﺎری دﯾﻮاری‬
‫ی‬ ‫ﯾﮏ ﺷﻮﻣﻣﯿﻨﻪ‬

- 36 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A
A- Det høøres kosselig ut.
Tha
at sound
ds nice.
. ‫ﺳﺪ‬
‫را ﺣﺖ ﺑﻨﻨﻈﺮ ﻣﯿﺮﺳ‬

A-- Har den


n en bod
d eller noe lagerrplass?
oes it have any sstorage areas?
Do
‫اﻧﺒﺎری ﯾﺎ ﭘﺴﺘﻮ د‬
‫دارد ؟‬

B- D
Det finne
es en sto
or bod påå loftet.
Th
here is a nice storage area in th
he attic.
. ‫ﺴﺖ‬
‫ی ﺑﺰرگ ددر زﯾﺮ ﺷﯿﺮﺮواﻧﯽ ﻫﺴ‬
‫ﯾﮏ اﻧﺒﺎری‬

A- Err det et ffellesvasskeri noe


e sted?
Is there
e a laund
dry room
m here?
‫ﺧﺎﻧﻪ ( ﻫﺴﺖ ؟‬
‫ﺸﻮر ﻪ‬‫ﺸﻮﯾﯽ ﻋﻤﻮﻮﻣﯽ )رﺧﺘﺸ‬
‫ﻣﺤﻠﯽ ﺑﺮﺮای ﻟﺒﺎﺳﺸ‬

B- Ja.. Det finn


nes vaskkemaskiner og ttørketrom
mler i kje
elleren.
Yes. T
There arre washiing machines an
nd tumble dryerss in the
bassement.
. ‫ﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﺳﺸﻮﯾﯽ و ﺧﺸﮏ ﮐﮐﻦ در زﯾﺮﺮ زﻣﯿﻦ ﻫﺴ‬
‫ﺷﯿﻨﻬﺎی ﻟﺒﺎﺳ‬
‫ ﻣﺎﺷ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

A- Hvor
H myye er hussleien?
How mu
uch is the rent?
‫اﺟﺎره ﺧﺎﺎﻧﻪ ﭼﻘﺪر اﺳﺖ ؟‬

- 37 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B-- Åtte tusen kron


ner i mååneden.
Eight thou
usand kkroner a month.
. ‫ن در ﻣﺎه‬
‫ﻫﺰار ﮐﺮون‬
‫ﻫﺸﺖ ﻫ‬

A Må jeg
A- g betale et depo
ositum?
Do I need
n to pay a de
eposit?
‫ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﭘﭘﻮل ﭘﯿﺶ ﺑﺪﻫﻢ ؟‬
B-- Det måå du desssverre.
Yes, unfortu
unately yyou do.
‫ ﺑﻠﻪ‬, ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪﻪ‬

A- Hvvor mye er det?


H
How mucch is it?
‫ﺳﺖ ؟‬
‫ﭼﻘﺪر اﺳ‬

et er tre månede
B- De ers leie.
Thre
ee month
hs rent.
. ‫ﺳﻪ ﻣﺎه اﺟﺎره‬

A- Dett høres g
greit ut.
That sound
ds fine.
. ‫اﺳﺖ‬
‫ﺧﻮب ﺖ‬
‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺧ‬

- 38 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A Jeg tro
A- or denne
e leilighe
eten passser bra til oss.
I think this fflat will ssuit us ju
ust fine.
. ‫ﺳﺐ اﺳﺖ‬
‫ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻨﻢ اﯾﻦ آﭘﺎرﺗﻤﺎن ﺑﺮای ﻣﺎ ﻣﻨﺎﺳ‬

B- Flott.
F Da
a skal jeg
g sette o
opp konttrakten.
Wond
derful. I'lll draw u
up the co
ontract.
. ‫ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‬
‫ﻢ‬ ‫ﻈﯿﻢ‬
‫ ﭘﺲ ﻣﻦ ﻗﺮاردداد را ﺗﻨﻈ‬, ‫ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮﻮب‬

A-- Det hørres fornu


uftig ut.
That so
ounds likke a goo
od idea.
. ‫ﻣﻌﻘﻮل ﺑﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯿﺮﺮﺳﺪ‬

A
A- Forressten. Fa
amilien min
m komm
mer nesste uke.
By the
e way, m
my familyy is arrivving nextt week.
.‫ﻦ ﻫﻔﺘﻪ آﯾﻨﺪﺪه ﻣﯽ آﯾﻨﻨﺪ‬
‫ﻇﻤﻨﺄ ﺧﺎﺎﻧﻮاده ﻣﻦ‬

A- V
Vil du ko
omme påå innvielssesfeste
en vår ettter at vi har flytttet inn?
Wo
ould you like
l to come to our housew
warming p
party afterr we have
e moved
in?
‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﯽ ﺑﻪ ﺟﺸﻦ اﻓﺘﺘﺎﺣﯿﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺟﺪﯾﺪ ﻣﻣﺎ ﺑﯿﺎﯾﯽ؟‬
‫ﯽ‬ , ‫ﮑﺎن ﮐﺮدﯾﻢ‬
‫ﮑﻪ ﻧﻘﻞ ﻣﮑ‬
‫ﭘﺲ از اﯾﻨﮑ‬

B- JJa takk, gjerne!


Y
Yes, I'd llove to!
‫ﻤﺎل ﻣﯿﻞ‬
‫ ﺑﺎ ﮐﻤ‬, ‫ﮑﺮم‬
‫ﺑﻠﻪ ﻣﺘﺸﮑ‬

- 39 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

I banken (8)
‫در ﺑﺎﻧﮏ‬
-------------

B- God dag
g. Hva kkan jeg hjelp
h deg
g med?
Hello
o. How ccan I hellp you?
‫ﺑﺪﻫﻢ ؟‬
‫ﻢ‬ ‫ﻢ ﺑﺮاﺗﻮن اﻧﻧﺠﺎم‬
‫ﯽ ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ‬
‫ﺑﺨﯿﺮ ﭼﻪ ﮐﻤﮑﯽ‬
‫روز ﺮ‬
A
A- God d
dag. Jeg
g vil gjerrne ta ut noen pe
enger fra
a kontoe
en min.
H
Hello. I w
would likke to witthdraw some
s mo
oney from my acccount.
. ‫ی ﭘﻮل ﺑﺮددارم‬
‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ از ﺣﺴﺎﺑﺑﻢ ﻣﻘﺪاری‬
‫ﻢ‬ ‫روز ﺮ‬
‫ﺑﺨﯿﺮ‬

B
B- Hva e
er konton
nummerret ditt?
W
What is yyour acccount nu
umber?
‫ﺖ؟‬
‫ﺣﺴﺎﺑﺘﻮن ﭼﻨﺪ اﺳﺖ‬
‫ﺷﻤﺎره ﺣ‬

A 6094.10.05525.
A- Det ståår her. 6
It'ss written 6094 10 05525.
n here. 6
............... ( ‫ﺷﺪه‬
‫ﺖ) ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷ‬
‫اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ‬

B- Hvor m
mye vil du
u ta ut?
uch would you like to takke out?
How mu
‫ﺨﻮاﻫﯿﺪ ﺑﺮﺮدارﯾﺪ ؟‬
‫ﭼﻘﺪر ﻣﯿﺨ‬

- 40 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A
A- Skal vi
v se. Jeg
g trenge
er tusen kroner.
L
Let me ssee. I ne
eed a tho
ousand kroner.
. ‫ ﻫﺰﺰار ﮐﺮون ﻧﻧﯿﺎز دارم‬, ‫ﺑﮕﺬارﯾﺪ ﺑﺑﺒﯿﻨﻢ‬

B Har du
B- u legitim
masjon?
D
Do you have anyy identificcation?
‫ﮐﺎرت ﺷﻨﻨﺎﺳﺎﺋﯽ دارﯾﺪ ؟‬

A- Her er passset mitt.


Here's my pa
assport.
.‫ﺖ‬
‫ﻢ اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ‬
‫ﭘﺎﺳﭙﻮرﺗﻢ‬

B- Det er g
greit. Hvo
ordan vil du ha p
pengene
e dine?
w would
That's ffine. How d you like
e your m
money?
‫ﻈﻮر ﻧﻮع اﺳﮑﻨﺎس و ﭘﻮل‬
‫ﺨﻮاﻫﯿﺪ ﺑﺎﺷﺪ؟) ﻣﻨﻈ‬
‫ﭘﻮل ﻫﺎﯾﺘﻮن ﭼﻄﻮر ﻣﯿﺨ‬
‫ ل‬, ‫ﺳﺖ‬
‫درﺳﺖ اﺳ‬
(‫ﺖ‬
‫ﺧﺮد اﺳﺖ‬

A
A- En fe
emhundrrelapp, ffire hund
drelappe
er, en fem
mtilapp
One
e 500-kro
oner notte, four 100-kron
ner note
es, one 5
50-krone
er note,
‫س ﭘﻨﺠﺎه ﮐﮐﺮوﻧﯽ‬
‫ ﯾﮏ اﺳﮑﻨﺎس‬, ‫ﺻﺪ ﮐﺮوﻧﯽ‬
‫ﮑﻨﺎس ﺪ‬
‫ ﭼﻬﺎرﺗﺎ اﺳﮑ‬, ‫ﯾﮏ اﺳﮑﻨﺎﺎس ﭘﺎﻧﺼﺪﺪ ﮐﺮوﻧﯽ‬

A- og re
esten i m
mynter.
and th
he rest in
n coins.
.‫ش ﺳﮑﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫و ﺑﻘﯿﻪ اش‬

- 41 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Vær sså god.


Here you are.
..‫ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﺌﺪ‬

B Fem hundre,
B- h s
seks, sju
u, åtte, n
ni, nihundre og fe
emti, og
g tusen.
Fivve hundre
ed, six, se
even, eigh
ht, nine, nine-hund
n dred and fifty, a thousand.
‫ﺻﺪ و ﭘﻨﺠﺎﺎه و ﻫﺰارر‬
‫ﻧﻪ ﺻ‬, ‫ ﻧﻪ‬, ‫ﻫﺸﺖ‬, ‫ﺖ‬
‫ﻫﻔﺖ‬, ‫ﺷﺶ‬
‫ﺷ‬, ‫ﭘﺎﻧﺼﺪ‬

A
A- Takk. Kan jeg
g bestille
e bankko
ort her?
Than
nk you. Can I orrder a ba
ank card
d here?
‫ﺳﻔﺎرش ﺑﺪﻫﻢ ؟‬
‫ش‬ ‫ ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ ﮐﮐﺎرت ﮏ‬, ‫ﻣﺘﺸﮑﺮ‬
‫ﺑﺎﻧﮏ‬

B- Se
elvfølgelig. Da trrenger je
eg noen
n bilder.
Of coursse. Then
n I'll nee
ed a som ographs of you.
me photo
. ‫ج دارم‬
‫ﺷﻤﺎ اﺣﺘﯿﺎج‬
‫ﮑﺲ از ﺷ‬
‫ آﻧﻮﻮﻗﺖ ﻣﻦ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﻋﮑ‬, ‫ﺣﺘﻤﺄ‬

a her me
B- De kan vi ta ed det ssamme.
We can take them h
here righ
ht now.
‫ﻣﺎ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﯿﻢ ﻫﻤﯿﻨﺠﺎﺎ ﺑﺮدارﯾﻢ )ﻋﮑﺲ ﺑﮕ‬
.( ‫ﮕﯿﺮﯾﻢ‬

B- Ba
are kom hit rundtt skrankken, du.
JJust com nd the counter.
me aroun
‫ﺨﻮان‬
‫ﻃﺮف ﭘﯿﺸﺨ‬
‫ﺑﯿﺎ اﯾﻦ ﻃ‬

- 42 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Nårr får jeg kortet?


hen will I get the
Wh e card?
‫ﺖ ﻣﯿﮑﻨﻢ ؟‬
‫ت را درﯾﺎﻓﺖ‬
‫ﮐﯽ ﮐﺎرت‬

B
B- Det ta
ar cirka tto uker.
It'll take abo weeks.
out two w
. ‫دو ﻫﻔﺘﻪ )زﻣﻣﺎن( ﻣﯿﮕﯿﯿﺮد‬
‫ﺗﻘﺮﯾﺒﺄ و‬

B- Du vil få det i p
posten.
Y
You'll ge
et it in th
he post.
. ‫ﻫﯽ ﮔﺮﻓﺖ‬
‫آن را در ﭘﺴﺖ ﺗﺤﻮﻮﯾﻞ ﺧﻮاﻫ‬

A-- Det kan


n brukess i butikkker og i miniban
nker, ikke
e sant?
I can usse it in shops an
nd at casshpointss, right?
‫ﺳﺖ ؟‬
‫ درﺳﺖ اﺳ‬, ‫ﮑﻬﺎ )ﻋﺎﺑﺮ ﺑﺎﻧﮏ ( اﺳﺘﻔﻔﺎده ﮐﻨﻢ‬
‫وﺷﮕﺎﻫﻬﺎ و ﻣﯿﻨﯽ ﺑﺎﻧﮑ‬
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ آﻧﻧﺮا در ﻓﺮوﺷ‬

B- De
et er riktig. Vi sender deg
g din pe
ersonlige
e kode separat.
That's right. We will send you
y your PIN co
ode sepa
arately.
. ‫ن را ﺟﺪا ﻣﻣﯿﻔﺮﺳﺘﯿﻢ‬
‫ ﮐﺪ ﺷﺨﺼﯿﺘﺎن‬, ‫ﺳﺖ‬
‫درﺳﺖ اﺳ‬

A- O
Og så till slutt vil jeg gjerrne overrføre pen
nger til d
denne ko
ontoen.
O lastt thing. I want to
One o transfer some money
m t this acccount.
to
.‫ﺣﺴﺎب ﻣﻨﺘﻘﻘﻞ ﮐﻨﻢ‬
‫م ﭘﻮﻟﯽ را ﺑﻪ اﯾﻦ ﺣ‬
‫ ﻣﻦ ﺗﺗﻤﺎﯾﻞ دارم‬, ‫ﻤﻪ‬
‫ﻦ در ﺧﺎﺗﻤ‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‬

- 43 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B Er beløpet dett som står her?


B-
Iss this the
e amoun
nt written
n here?
‫ﺷﺘﻪ ﺷﺪه ( ؟‬
‫ﺴﺖ )ﻧﻮﺷ‬
‫ﻣﺒﻠﻐﯽ ﮐﻪﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﻫﺴ‬

A- Ja ang tid tar det?


a. Hvor la
Yes. How lo
ong will iit take?
‫ﻮل ﻣﯿﮑﺸﺪ ؟‬
‫ ﭼﻪ ﻣﺪت ﻃﻮل‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

B- Ba
are to til tre dage
er. Var d
det alt?
Jusst two to three da
ays. Is th
hat all?
‫ﻫﻢ ﺑﻮد ( ؟‬
‫ﮐﺎر دﯾﮕﺮی ﻫ‬
‫ ﻫﻤﯿﻦ ﺑﻮد ) ر‬. ‫ﻓﻘﻂ دو ﺗﺎ ﺳﻪ رووز‬

A
A- Ja. Ta
akk for h
hjelpen.
Yes. Th
hank you
u for you
ur help.
.‫ﮑﺮم‬
‫ﻤﮏ (ﻣﺘﺸﮑ‬
‫ی ﮐﻤﮏ )از ﺑﺎﺑﺖ ﮐﻤ‬
‫ ﺑﺮای‬,‫ﺑﻠﻪ‬

- 44 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

Å trreffe nab
boen(9)
‫ﺷﻨﺎﯾﯽ ( ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ‬
‫ﺑﺮﺧﻮرد ﮐﮐﺮدن ) آﺷ‬
-------------------------

B
B- Hei, h
hei. Vi har ikke ttruffet hvverandre
e ennå.
Hi therre. We haven't m
met yet.
( ‫ﻧﺪارﯾﻢ‬
‫ﻢ‬ ‫ﻣﺎﺎ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﺑﺎﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﺧﻮﻮرد ﻧﮑﺮدﯾﯾﻢ ! ) آﺷﻨﻨﺎﺋﯽ‬, ‫ﺳﻼم‬

B- Jeg heter Tove.


Myy name'ss Tove.
. ‫ اﺳﺖ‬TOVE ‫اﺳﻢ ﻣﻦ‬

A
A- Hei, T eg heter Jenny.
Tove. Je
ove. My name's Jenny.
Hi, To
‫ ﻫﺴﺘﻢ‬JJENNY ‫ﻣﻦ‬
‫ ﻦ‬,TOV
VE ‫ﺳﻼم‬
A-- Hyggelig å trefffe deg.
Nicce to me
eet you.
.‫ﻢ‬ ‫از آﺷﻨﺎﺋﯽ‬
‫ﯽ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ‬

B-- Likeså. Hvor kkommer du fra?


Sam
me here. Where
e are you
u from?
‫ﺠﺎ ﻣﯿﺎﯾﯽ ))اﻫﻞ ﮐﺠﺎ ﻫﺴﺘﯽ ( ؟‬
‫ از ﮐﺠ‬, ‫ﺑﻪ ﻫﻤﭽﻨﻨﯿﻦ‬

A
A- Jeg kkommer fra England. Min mann er halvtt norsk.

- 45 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

I'm ffrom En
ngland. My
M husband is h
half Norw
wegian.
. ‫ﺳﺖ‬
‫ ﺷﻮﻫﺮ ﻣﻦ ﻧﯿﻤﻪ ﻧﻧﺮوژی اﺳ‬, ‫از اﻧﮕﻠﺴﺘﺘﺎن ﻣﯿﺎﯾﻢ‬

mmen til Norge.


B-- Velkom
Welco
ome to N
Norway.
.‫ﺧﻮش آﻣﺪﺪﯾﺪ‬
‫ﺑﻪ ﻧﺮوژ ﺧ‬

akk skal du ha.


A- Ta
Than
nk you.
.‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺬارم‬

B- JJobber d
du her i N
Norge?
Do you work he
ere in No
orway?
‫ﻣﯿﮑﻨﯽ ؟‬
‫ﯽ‬ ‫در ﻧﺮوژ ﮐﮐﺎر‬

e ennå. JJeg håper å finn


A- Ikke ne en de
eltidsjobb
b snart.
Not yet. I'm hopin
N ng to find a part--time job
b soon.
. ‫ ﻣﻦ اﻣﯿﺪﺪوارم ﺑﻪ ززودی ﯾﮏ ﮐﺎر ﻧﯿﻤﻪ ووﻗﺖ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻢ‬. ‫ﻫﻨﻮز ﻧﻪ‬

A- Jeg har e
en avtale
e på arbeidskon
ntoret i m
morgen.
I have
e an app
pointment at the
e employyment offfice tom
morrow.
. ‫ﻓﺮدا در اداره ﮐﺎرر ﻣﻼﻗﺎت ددارم‬

- 46 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- H
Hvilken ttype job
bb ser du
u etter?
What kkind of jo
ob are yo
ou looking for?
‫ﻫﺴﺘﯽ ؟‬
‫ﯽ‬ ‫دﻧﺒﺎل ﭼﻪﻪ ﺟﻮر ﮐﺎرری‬

e meg å jobbe i en barnehage.


A- JJeg kunne tenke
I'd like to w
work at a kinderg
garden.
. ‫ﻫﺴﺘﻢ‬
‫ﺗﻮ ﻓﮑﺮ ﮐﮐﺎر در ﻣﻬﺪﺪ ﮐﻮدک ﻫ‬

A
A- Er det noen ba
arnehag
ger i nærrheten?
A
Are there
e any kin
ndergard
dens clo
ose by?
‫ﺴﺖ ؟‬
‫ﮑﯿﻬﺎ ﻣﻬﺪ ﮐﮐﻮدک ﻫﺴ‬
‫اﯾﻦ ﻧﺰدﯾﮑ‬

B
B- Ja. V nehage rrett nedi gaten.
Vi har en fin barn
Yes w
we have
e a very nice
n one
e right do
own the
e street.
. ‫دارﯾﻢ‬
‫ﻢ‬ ‫ب ﭘﺎﺋﯿﻦ ﺧﯿﯿﺎﺑﺎن‬
‫ ﻣﺎ ﯾﮏ ﻣﻬﺪ ﮐﻮﻮدک ﺧﻮب‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

B- Har oen barn selv?


H du no
ou have any children yo
Do yo ourself?
‫ﭽﻪ داری ؟‬
‫ﺧﻮدت ﺑﭽ‬

A- JJa. Jeg har en d


datter påå tre år. O
Og du?
Yes. I have
e a three
e-year-o
old daughter. An
nd you?
‫ ﯾﮏ دﺧﺘﺮ ﺳﻪﻪ ﺳﺎﻟﻪ داررم و ﺗﻮ ؟‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

- 47 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B-- Jeg har en jentte som er


e fire årr gamme
el og gårr i barne
ehagen,
I have a girl wh
ho is fou
ur years old and goes to
o kinderg
garden,
. ‫اﺳﺖ و ﺑﻪ ﻣﻬﻬﺪ ﮐﻮدک ﻣﯿﺮود‬
‫م ﮐﻪ ﭼﻬﺎرر ﺳﺎﻟﻪ ﺖ‬
‫ﻣﻦ ﯾﮏ ددﺧﺘﺮ دارم‬

B- og en guttt på syvv år som


m går på skolen.
s
a
and a se
even-yea
ar-old bo
oy who goes
g to school.
s
.‫ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ ﻣﯿﺮود‬
‫ﺳﺎﻟﻪ ﮐﻪ ﻪ‬
‫ﺴﺮ ﻫﻔﺖ ﺳ‬
‫و ﯾﮏ ﭘﺴ‬

A Kanskkje jente
A- ene kan leke sam
mmen?
Perhapss the girlls could play tog
gether?
‫ﺧﺘﺮﻫﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎزی ﮐﻨﻨﺪ ؟‬
‫ﺷﺎﯾﺪ دﺧ‬

B-- Det ville


e være kkoselig.
That would b
be nice.
.( ‫ )ﺑﺮای ﺑﭽﻪ ﻫﺎﺎ‬.‫ﺶ ﺧﻮاﻫﺪﺪ ﺑﻮد‬
‫ﻟﺬت ﺑﺨﺶ‬

B- Har du fått tid til å bli kjen


nt her i sstrøket?
Havve you h
had a ch
hance to get to know
k the
e area?
‫ﺸﻮﯾﺪ ؟‬
‫ﺤﻞ آﺷﻨﺎ ﺑﺸ‬
‫)ﮐﺮدی ( ﺑﺎ ﻣﺤ‬
‫ی‬ ‫ﺷﺘﯽ‬
‫وﻗﺖ داﺷ‬

ei. Ikke e
A- Ne an du si meg hvor postkkontoret ligger?
ennå. Ka
No. Not yet. Can you te
ell me wh
here the
e post offfice is?
‫ﭘﺴﺖ ﮐﺠﺎﺳﺖ ؟‬
‫ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ ﺑﮕﻮﯾﯿﺪ ادداره ﺖ‬, ‫ﻧﻪ ﻫﻨﻮزز‬

- 48 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B-- Alt finn


nes på se
enteret - postkontor, dagligvare
ebutikk, ffrisør ...
You
u'll find e
everythin
ng in the
e shoppiing centtre: post office, g
grocery
store
e, hairdre
esser...
..‫ آراﯾﺸﮕﺮ‬, ‫س روزاﻧﻪ‬
‫ﻫﻬﺎی اﺟﻨﺎس‬
‫ ﻓﺮوﺷﮕﺎﻫ‬, ‫ ادداره ﭘﺴﺖ‬.‫ﺖ ﻣﯿﺸﻮد‬
‫ﻫﻤﻪ در ﻣﻣﺠﺘﻤﻊ ﯾﺎﻓﺖ‬

A- Hvordan
n komme
er jeg meg
m dit?
How do I get there?
‫ﺠﺎ ﺑﺮوم ؟‬
‫ﭼﻄﻮر ﻣﯿﯿﺘﻮاﻧﻢ آﻧﺠ‬

t bare ti minuttter å gå herfra.


B- Det tar
It is onlyy a ten-m
minute walk
w from
m here.
.‫ﺖ‬
‫ه راه اﺳﺖ‬
‫از اﯾﻨﺠﺎ ﻓﻓﻘﻂ ده ددﻗﯿﻘﻪ ﭘﯿﺎده‬

B- K
Kanskje vi kan gå
g dit sam
mmen e
etterpå?
Ma
aybe we could go
o togeth
her afterw
wards?
‫ﺠﺎ ﺑﺮوﯾﻢ ؟‬
‫ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻌﺪﺪأ ﺑﺘﻮاﻧﯿﻢ ﺑﺎ ﻫﻢ آﻧﺠ‬
eg hente barna.
B- Førrst må je
ave to picck up the childre
I just ha en first.
. ‫اول ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﭽﻪ ررا ﺑﯿﺎورم‬

A- De
et høress fint ut.
That sound
ds fine.
. ‫اﺳﺖ‬
‫ﺧﻮب ﺖ‬
‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺧ‬

- 49 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪B- Har‬‬
‫‪H du lyyst til å kkomme inn og ta‬‬
‫?‪a en kopp kaffe iimens‬‬
‫‪Would you like‬‬
‫‪e to come‬‬
‫‪e in and‬‬
‫?‪d have a cup of ccoffee‬‬
‫ﺖ داری ﺑﯿﺎﺎی ﺗﻮ و ﯾﮏ ﻓﻨﺠﺎن ﻗﻬﻮه ﺑﻨﻮﻮﺷﯽ ؟‬
‫ﺣﯿﻦ دوﺳﺖ‬
‫در اﯾﻦ ﺣ‬

‫‪A- Ja‬‬
‫‪J takk.‬‬
‫‪Yes p‬‬
‫‪please.‬‬
‫ﮑﺮم‬
‫ﺑﻠﻪ ﻣﺘﺸﮑ‬

‫‪- 50 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

Førsste dag på
p konto
oret(10)
‫اوﻟﯿﻦ رووز در دﻓﺘﺮﺮ‬
-----------------------------------

B- God
G dag
g, John. Hyggelig å treffe
e deg, e
endelig.
G
Good mo eet you, finally.
orning, JJohn. Nice to me
( ‫م )دﯾﺪﻣﺖ‬
‫ﺧﻮرد ﮐﺮدم‬
‫ه ﺑﺎ ﺗﻮ ﺑﺮﺧ‬ ‫ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ‬JOHN ‫ﺑﺨﯿﺮ‬
‫ﻢ ﺑﺎﻻﺧﺮه‬ ‫روز ﺮ‬
A
A- God d
dag, Me
ette. Jeg er glad for å væ
ære her.
Good morning ppy to be here.
g, Mette. I'm hap
. ‫ﺷﺤﺎﻟﻢ‬
‫ﺴﺘﻢ ﺧﻮﺷ‬
‫ از اﯾﻨﮑﻪﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﻫﺴ‬METTE
M ‫روز ﺮ‬
‫ﺑﺨﯿﺮ‬

B- Har d
du og fam et dere til rette?
milien din funne
Have yyou and your fam
mily setttled in?
‫ﺗﻮ و ﺧﺎﻧﻮﻮاده ات اﯾﯾﻨﺠﺎ ﻣﺴﺘﻘﻘﺮ ﺷﺪﯾﺪ؟‬

A- Ja takk. A
Alt er ba
are bra.
erything is fine.
Yes, thank yyou. Eve
. ‫ ﻫﻤﻪﻪ ﭼﯿﺰ ﺧﻮﻮب اﺳﺖ‬, ‫ﮑﺮم‬
‫ﺑﻠﻪ ﻣﺘﺸﮑ‬

B- Sett d
deg ned
d, John.
Have
e a seatt, John.
JOHN
N ‫ﺑﻨﺸﯿﻦ‬

- 51 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Vil du ha en kopp
p kaffe eller
e te?
Would yyou like a cup off coffee or tea?
‫ﯾﮏ ﻓﻨﺠﺎن ﻗﻬﻮه ﻣﻣﯿﺨﻮاﻫﯿﺪ ﯾﺎ ﭼﺎی ؟‬

A- Gjerne e
en kopp
p kaffe med
m melkk og litt ssukker.
A cup of cofffee with milk and
d sugar would b
be nice.
.‫م‬
‫ﯾﮏ ﻓﻨﺠﺎن ﻗﻬﻮه ﺑﺎﺎ ﺷﯿﺮ و ﮐﮐﻤﯽ ﺷﮑﺮﺮ ﻣﯿﻞ دارم‬

B- Vær sså god!


Here yo
ou are !
..‫ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ‬

B- Jeg
g har snakket m
med perssonalsjeffen vår.
I had a talkk with ou
ur perso
onnel ma
anager.
. ‫ﺖ ﮐﺮدم‬
‫ﯾﻨﯽ ﺧﻮدﻣﺎﺎن ﺻﺤﺒﺖ‬
‫ﻣﻦ ﺑﺎ ﻣﺪﺪﯾﺮ ﮐﺎرﮔﺰﯾﻨ‬

B- Hun venter e
en telefo
on fra de
eg for å avtale e
et møte.
She is w
waiting ffor a calll from yo
ou to sett up a meeting.
m
. ‫ت ﺑﮕﺬارد‬
‫او ﻣﻨﺘﻈﺮﺮ ﺗﻠﻔﻦ ﺗﻮ ااﺳﺖ ﺗﺎ ﻗﺮﺮار ﻣﻼﻗﺎت‬

ne når vi er ferdige her.


A- Jeg skal ringe henn
e finished here.
I'll calll her as soon ass we are
. ‫ﺨﻮاﻫﻢ ﺑﻪ او زﻧﮓ ﺑﺑﺰﻧﻢ‬
‫ ﻣﯿﺨ‬, ‫وﻗﺘﯽ ) ﮐﮐﺎرﻣﺎن ( اﯾﻨﺠﺎ ﺗﻤﺎم ﺷﺪ‬

- 52 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Det er bra.
That'ss good.
. ‫ﺳﺖ‬
‫ﺧﻮب اﺳ‬

B- H
Hun harr lyst til å vise de
eg rundt på de fo
orskjellig
ge avdellingene
She wo
ould like
e to show
w you arround the variou
us deparrtments
. ‫ن ﺑﺪﻫﺪ‬
‫ﻒ را ﻧﺸﺎن‬
‫ﻤﺘﻬﺎی ادارری ( ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
‫او ﻋﻼﻗﻪ دارد ﺗﺎ ﺑﻪﻪ ﺗﻮ ﺑﺨﺸﻬﻬﺎی )ﻗﺴﻤ‬

B- o
og prese
entere de
eg for ko
ollegaen
ne dine.
and intrroduce yyou to yo
our colle
eagues.
. ‫ﻣﻌﺮﻓﯽ ﮐﻨﺪ‬
‫ﯽ‬ ‫و ﺗﻮ را ﺑﻪﻪ ﻫﻤﮑﺎراﻧﺖ‬

B- Men først ten d konttoret dittt i fjerde etasje.


nkte jeg å vise deg
But firstt, I thoug
ght I'd sh
how you your offfice on the
t fourtth floor.
. ‫ن ﺑﺪﻫﻢ‬
‫ﭼﻬﺎرم را ﺑﻪﻪ ﺗﻮ ﻧﺸﺎن‬
‫دﻓﺘﺮﺮ ﮐﺎرت درر ﻃﺒﻘﻪ ﭼ‬, ‫اﻣﺎ ﻣﻦ اووّل ﺧﯿﺎل دارم‬

A- JJa, fint.
Ye
es, fine.
‫ﺧﻮﺑﻪﻪ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

B- He
er er vi på
p konto
oret ditt.
Here
e we are
e at yourr office.
. ‫اﯾﻨﺠﺎ دﻓﺘﺮﺮ ﮐﺎر ﺗﻮ اﺳﺖ‬

- 53 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- H
Her fins a
alt som trengs.
You ha
ave everything yyou need here.
.‫ﺑﺎﺷﯽ ﯾﺎﻓﺖ ﻣﻣﯿﺸﻮد‬
‫ﯽ‬ ‫اﯾﻨﺠﺎ ﻫﺮﺮﭼﻪ ﻧﯿﺎز دااﺷﺘﻪ‬

B- PC--en er ko
oblet til skriveren
s n ute i gangen.
The PC
C is conn o the printer in th
nected to he hall.
.‫ﺖ‬
‫ﺗﻮی راﻫﺮو ووﺻﻞ اﺳﺖ‬
‫دﺳﺘﮕﺎه ﮐﮐﺎﻣﭙﯿﻮﺗﺮ)رراﯾﺎﻧﻪ( ﺑﻪ ﭼﺎﭘﮕﺮ ی‬

A- De ng til Internett?
et ser veldig fint ut. Har jjeg tilgan
It looks very nicce. Do I have Internet access?
‫م؟‬
‫ ﻣﻣﻦ ﺑﻪ اﯾﻨﺘﺮﺮﻧﺖ دﺳﺘﺮﺮﺳﯽ دارم‬, ‫ﺧﻮب ﻣﯿﺎﯾﺪ‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ب‬
‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺧ‬

B Klart d
B- det. Vi har også et intran
nettsyste
em som vi bruke
er mye.
O
Of coursse. We a
also have
e an intrranet sysstem tha
at we usse a lot.
. ‫ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ‬
‫ﻢ‬ ‫ﺧﯿﻠﯽ اﺳﺘﻔﻔﺎده‬
‫ ﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﯾﮏ ﺳﯿﺴﺘﺘﻢ اﯾﻨﺘﺮﻧﺖ داﺧﻠﯽ دارﯾﻢ ﮐﻪ ﺧ‬,‫اﻟﺒﺘﻪ‬

A- Nåår får jeg


g e-posta
adresse
en min?
Whe
en do I get
g my e--mail ad
ddress?
‫ﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮑﯽ ام را دررﯾﺎﻓﺖ ﻣﯿﮑ‬
‫ﮑﻨﻢ ؟‬ ‫ﯽ‬ ‫س ﭘﺴﺖ اﻟ‬
‫ﮐﯽ آدرس‬

B- Det sskal vi ordne me


ed dataa
ansvarlig
g i etterm
middag.
We will arrange
e that with the IT
T-officer this afte
ernoon.
. ‫ﺴﺌﻮل ﮐﺎﻣﭙﯿﯿﻮﺗﺮی ﻣﯿﺪﺪﻫﯿﻢ‬
‫ﻇﻬﺮ ﺗﺮﺗﯿﺐ آﻧﺮا ﺑﺎ ﻣﺴ‬
‫ﺑﻌﺪ از ﻇ‬

- 54 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B Vi har også en
B- n felles ffaks og e
en kopim
maskin.
W also have a fax and copy machine that
We t everyone ca
an use.
. ‫ﮕﺎﻧﯽ )دوور ﻧﮕﺎر ( و دﺳﺘﮕﺎه ﮐﭙﯽ )روﻧﻧﻮﺷﺖ ( دارﯾﻢ‬
‫ﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﻨﯿﻦ ﯾﮏ ﻓﺎﺎﮐﺲ ﻫﻤﮕ‬

et kantin
A- Er de ne her?
Is tthere a ccafeteria
a here?
‫ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ؟‬
‫اﯾﻨﺠﺎ ﻏﺬاا ﺧﻮری ﻫ‬

B en liggerr i sjette etasje.


B- Ja. De
Yes. It is on the sixtth floor.
‫ﻃﺒﻘﻪ ﺷﺸ‬
. ‫ﺸﻢ ﻗﺮار دارد‬ ‫ در ﻃ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

B- Og det finne
es også en kaffe at i hver etasje.
eautoma
And
d there iss also a coffee machine
m e on eacch floor.
. ‫ﺧﻮدﮐﺎر ( ﻣﻮﻮﺟﻮد اﺳﺖ‬
‫ ﯾﮏ دﺳﺘﮕﺎه ﻗﻬﻮﻮه ﺟﻮش اﺗﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ )ﺧ‬, ‫ﻦ در ﻫﺮ ﻃﺒﺒﻘﻪ‬
‫و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‬

A-- Når ple


eier dere
e å spise
e lunsj?
ually eat lunch?
What ttime do you usu
‫ﭼﻪ وﻗﺖ ﻋﺎدت داررﯾﺪ ﻧﻬﺎر ﺑﺨ‬
‫ﺨﻮرﯾﺪ ؟‬

B- Fo
olk flest spiser m
mellom tolv
t og h
halv ett.
Mo
ost peoplle eat be
etween n
noon an
nd twelve
e-thirty.
. ‫ﺨﻮرﻧﺪ‬
‫اﮐﺜﺮ ﮐﺎرﮐﮐﻨﺎن ﺑﯿﻦ ﺳﺎﻋﺖ دووازده و دووازده و ﻧﯿﯿﻢ ﻏﺬا ﻣﯿﺨ‬

- 55 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Dettte ser utt som et hyggelig sted å jobbe.


This looks like a nice
e place to
o work.
! ‫ﺳﺪ‬
‫ﻞ راﺣﺘﯽ ﺑﺮای ﮐﺎر ﮐﺮدن ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯿﺮﺳ‬
‫اﯾﻨﺠﺎ ﻣﺤﻞ‬

B- Vi syynes dett! Jeg måå gå tilba


ake til ko
ontoret m
mitt nå.
We
e think sso! I havve to go back to my officce now.
.‫م‬
‫ ﻣﻦ ﺑﺑﺎﯾﺪ ﺣﺎﻻ ﺑﺑﻪ دﻓﺘﺮ ﮐﺎرم ﺑﺮﮔﺮدم‬. ‫ﻫﻤﯿﻦ ﻋﻘﯿﯿﺪه را داررﯾﻢ‬
‫ﻣﺎ ﻫﻢ ﻫ‬

B- H
Her er noen bro
osjyrer om
m firmae om du kkan lese imens.
et vårt so
He
ere are so
ome com n read in the mea
mpany brrochuress you can antime.
. ‫ﮐﻪ ﻣﻣﯿﺘﻮاﻧﯽ ﺑﺨﻮﻮاﻧﯽ‬, ‫ﻫﺴﺖ‬
‫ﺷﺮﮐﺖ ﻣﺎ ﻫ‬
‫ﻮر ) دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ( درر راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺷ‬
‫اﯾﻨﺠﺎ ﺗﻌﺪاددی ﺑﺮوﺷﻮر‬

A- Ta
akk skal du ha.
Than
nk you.
.‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺬارم‬

B
B- Bare rring meg
g eller stikk innom hvis d
du trenger noe.
Just ccall me o n if you need an
or drop in nything.
( ‫ی ﺑﺰن) ﺑﻪ ﻣﻦ ﺳﺮ ﺑﺰﺰن‬
‫ﭼﯿﺰی اﺣﺘﯿﺎج دداﺷﺘﯽ ﺗﻠﻔﻔﻦ ﮐﻦ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺳﺮی‬
‫ی‬ ‫اﮔﺮ‬

- 56 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

Teleffon(11)
‫ﺗﻠﻔﻦ‬
------------

B- Hallo. D
Det er Jo
ohn Pete
ers som ringer.
Helllo. This is John Peters calling.
(‫ﻦ‬
‫ﯽ از ﭘﺸﺖ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻣﯿﮑﻨﺪ ) اﺻﻄﻼﺣﯽ ﺑﺮای ﻣﻌﺮﻓﯽ‬JO
OHN PETERS ‫ اﯾﻦ‬, ( ‫ﺳﻼم ) اﻟﻮ‬

B- Ku
unne jeg
g få snakkke med Anne L
Larsen?
May I sspeak to Anne L
Larsen?
‫ﺤﺒﺖ ﮐﻨﻢ ؟‬ E LARSEN ( ‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ ﺑﺑﺎ ) درﺧﻮاﺳﺖ ﻣﻮدﺑﺑﺎﻧﻪ‬
‫ ﺻﺤ‬ANNE
A Ja, se
A- elvfølgellig. Et øyyeblikk.
Yes, off course.. One moment.
. ‫ﺤﻈﻪ‬
‫ ﯾﮏ ﻟﺤ‬, ‫ﻤﺄ‬
‫ ﺣﺘﻤ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

A- Je
eg skal ssette de
eg over.
I'll pu
ut you th
hrough.
‫ﻞ ﻣﻮرد ﻧﻈ‬
( ‫ﻈﺮ اﺳﺖ‬ ‫ﻦ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ‬
‫ﻈﻮر وﺻﻞ ﮐﺮدن ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮ راا ارﺗﺒﺎط ﺑﺪﺪم ) ﻣﻨﻈ‬

B- Ta
akk skal du ha.
Than
nk you.
. ‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺬارم‬

- 57 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Bekllager, m
men hun er ikke på
p konto
oret akku
urat nå.
I'm sorryy. But sh
he's not in her o
office righ
ht now.
. ‫ﺣﺎﻻ در دﻓﺘﺘﺮ ﮐﺎرش ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ اﻣﺎ او ﺣ‬, ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ‬

A
A- Kan je
eg ta imot en be
eskjed?
C
Can I takke a messsage?
‫ﺳﺖ ( ﭘﯿﻐﺎﺎم ﺷﻤﺎ راا ﺑﮕﯿﺮم ؟‬
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ ) ﻣﻤﮑﻦ اﺳ‬

B- Ja. D
Det gjeld
der en avvtale me
ed henne
e i dag.
Y
Yes. It's about an
a appoiintment with herr today.
.‫ﺳﺖ ﮐﻪ اﻣﺮﺮوز ﺑﺎ او داﺷﺘﻢ‬
‫ آن ) ﭘﯿﻐﺎم ( ﻗﺮاری اﺳ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬
B Kan du
B- nne ringe meg tilbake?
u be hen
Could
d you assk her to
o call me
e back?
‫ﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺗﺗﻠﻔﻦ ﺑﺰﻧﺪ ؟‬
‫ﺳﺖ از او ﺗﻘﺎﺿﺎ ﮐﻨﯽ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳ‬

A- S
Selvfølge
elig. Kan
n jeg få n
navnet d
ditt en ga
ang til?
Of cou
urse. Co
ould I ha
ave your name o
one more
e time?
‫دﯾﮕﺮ ﺑﮕﯿﺮم ؟‬
‫ﺮ‬ ‫ﻤﺖ را ﯾﮏ ﺑﺎر‬
‫ ﻣﯿﯿﺘﻮاﻧﻢ اﺳﻤ‬, ‫ﺣﺘﻤﺄ‬

B
B- John Peters.
John Peters.

- 58 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Unnskyld
U d, kunne
e du stavve det?
I''m sorryy. Could you spe
ell that?
‫ﯽ ﮐﻨﯽ ؟‬
‫ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯽ آآن را ﻫﺠﯽ‬, ‫ﻣﻌﺬرت ﻣﻣﯿﺨﻮام‬

B- Ja
a. Det err J-O-H--N, og såå P-E-T--E-R-S.
Yess. It's J-O
O-H-N, and
a then
n P-E-T--E-R-S.
......... ‫ و ﻫﻢ ﭼﻨﯿﻨﯿﻦ‬..... ‫ﻫﺴﺖ‬
‫ﺑﻠﻪ آن ﻫ‬

akk skal du ha.


A- Ta
Than
nk you.
‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺬارم‬

A- Og hvor ringer du fra?


An
nd where
e are you calling
g from?
‫و از ﮐﺠﺎ ﺗﻠﻔﻦ ﻣﯿﺰﺰﻧﯽ ؟‬

B- Jeg er n
nyansatt i fjerde etasje.
I'm newly emp
ployed here
h on the
t fourtth floor.
. ‫ﻫﺴﺘﻢ در ﻃﺒﻘﻪ ﭼﻬﺎﺎرم‬
‫ﻣﻦ ﮐﺎرﻣﻨﻨﺪ ﺟﺪﯾﺪ ﻫ‬

A- De
et var hyyggelig.
Thatt's nice to hear.
.‫ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﻮﺷﺤﺎﻟﯽ اﺳﺖ‬

- 59 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- K
Kan jeg ffå internn
nummerret ditt?
Could
d I have your intternal nu
umber?
. ‫ﺳﺖ ﺗﻠﻔﻦ داﺧﻠﯽ ﺗﻮﻮ را ﺑﮕﯿﺮم‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳ‬

a. Det er 4287.
B- Ja
Yes. It'ss 4287.
. ‫ اﺳﺖ‬42287 , ‫ﺑﻠﻪ‬

A- Jeg
J bekklager såå mye, je
eg fikk ikkke med meg de
et siste.
m sorry. I didn't quite ca
I'm atch the last bit.
. ‫ﻋﺪد را ( ررا درﯾﺎﻓﺖ ﻧﮑﺮدم‬
‫ﻦ آﺧﺮی ) آﺧﺮﯾﻦ ﻋ‬
‫ اﯾﻦ‬, ‫ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺎﺎﺳﻔﻢ‬

A- Ku
unne du gjenta d
det litt sa
aktere?
Could yyou repeat it a biit more sslowly?
‫ﺗﮑﺮار ﮐﻨﯽ ؟‬
‫ر‬ ‫ﺳﺖ آﻫﺴﺘﺘﻪ ﺗﺮ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳ‬

B- JJa, selvffølgelig. Det er 4


4-2-8-7.
Yes, of
o coursse. It is 4
4-2-8-7.
. ‫ اﺳﺖ‬................. ‫آن‬, ‫ﺣﺘﻤﺄﺄ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

A- Tusen
T akk skal du ha.
ta
Thank yyou veryy much.
.‫م‬
‫ﺑﺴﯿﺎر ﺳﭙﭙﺎﺳﮕﺬارم‬

- 60 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Jeg ska
al gi Ann
ne beskje
eden din
n så snart hun ko
ommer tilbake.
t
I will give Anne
A you
ur messa
age as ssoon as she getss back.
. ‫ﺤﺾ اﯾﻨﮑﻪﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ‬
‫ ﺑﻪ ﻣﺤ‬, ‫ﻫﻢ‬
‫ ﻣﯿﺪﻫ‬ANNE ‫ﭘﯿﻐﺎﻣﺖ ررا ﺑﻪ‬

B- Ta
akk skal du ha. H
Ha det.
Thank you.
y Goo
od-bye.
. ‫ ﺧﺪاﺣﺎﻓﻆ‬, ‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺬارم‬

A- In
ngen årsa
ak. Ha d
det bra.
M
My pleasu
ure. Goo
od-bye.
‫ﻆ‬
‫ﺣﺎﻓﻆ‬ ‫ﺧﺪا‬
‫ ﺧ‬, ( ‫ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﻣﯿﮑﻨﻢ‬
‫ ﺧ‬, ‫ﺖ ) ﻗﺎﺑﻞ ﻧﺪارد‬
‫ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‬

- 61 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪F‬‬
‫)‪Første møte(12‬‬
‫ﻼﻗﺎت‬
‫اوﻟﯿﻦ ﻣﻼ‬
‫‪------------------------‬‬

‫‪B- Det vvar fint a‬‬


‫‪at du kun‬‬
‫‪nne få tid til meg‬‬
‫‪g i dag.‬‬
‫‪IIt was niice you could‬‬
‫‪c‬‬ ‫‪make time‬‬
‫‪e for me‬‬
‫‪e today.‬‬
‫وﻗﺖ ﺑﮕﺬارری‪.‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﻮب ﺷﺪ ﮐﻪﻪ اﻣﺮوز ﺗﻮﻮاﻧﺴﺘﯽ ﺑﺮﺮای ﻣﻦ وﻗ‬

‫‪A- Det‬‬
‫‪D skulle‬‬
‫‪e bare mangle.‬‬
‫‪m‬‬
‫‪That's the le‬‬
‫‪east I co‬‬
‫‪ould do.‬‬
‫ﺧﯿﺎل !‬
‫ی ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﻣﯿﺸﺪ ﮐﺮد ‪ ,‬ﺑﯽ ل‬
‫اﺻﻄﻼﺣﯽ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎﺎ ‪ :‬اﯾﻦ ﺣﺪﺪاﻗﻞ ﮐﺎری‬
‫ﯽ‬
‫ی ﻋﺎدی ﺟﻠﻮﻮه دﻫﺪ (‬
‫ﻌﺎرف اﻧﺠﺎم ﮐﮐﺎری را اﻣﺮی‬
‫ﮑﺎر ﻣﯿﺮود ﮐﻪ ﺷﺨﺺ ﻣﯿﺨﻮﻮاﻫﺪ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺗﻌ‬
‫ﻼح زﻣﺎﻧﯽ ﺑﮑ‬
‫) اﯾﻦ اﺻﻄﻼ‬

‫‪A- Før vi tre‬‬


‫‪effer de andre, har‬‬
‫‪h du n‬‬
‫?‪noen spøørsmål‬‬
‫‪Be‬‬
‫‪efore we meet th‬‬
‫‪he otherss, do you‬‬
‫‪u have any‬‬
‫?‪a quesstions‬‬
‫ﺳﻮاﻟﯽ دارری ؟‬
‫ﮕﺮان آﺷﻨﺎ ﺷﻮی ‪ ,‬ﺳ‬
‫ﻗﺒﻞ از اﯾﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ دﯾﮕ‬

‫‪B- Ja, noe‬‬


‫‪en få. Je‬‬
‫‪eg er litt usikker på arbe‬‬ ‫‪oldene i Norge.‬‬
‫‪eidsforho‬‬
‫‪Yes, a few. I'm‬‬
‫‪m not qu‬‬
‫‪uite sure‬‬
‫‪e about tthe employmentt terms.‬‬
‫ﻢ‪.‬‬
‫ﯽ ﻧﺎ ﻣﻄﻤﺌﺌﻦ ﻫﺴﺘﻢ‬
‫ﻄﻪ ﺑﺎ ﺷﺮاﯾﯾﻂ ﮐﺎر درر ﻧﺮوژ ﮐﻤﯽ‬
‫ﻣﻦ در را ﺑﻄ‬
‫ﺑﻠﻪ ‪ ,‬ﻦ‬

‫‪- 62 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Hva sla
ags penssjonsordning har dere?
What kind of p
pension scheme
e do you
u have?
‫ﺸﺴﺘﮕﯽ ددارﯾﺪ ؟‬
‫ﺗﻤﻬﯿﺪاﺗﯽ ) ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯾﯽ ( ﺑﺑﺮای ﺑﺎز ﻧﺸ‬
‫ﯽ‬ ‫ﻤﺎ ﭼﻪ ﺟﻮرر‬
‫اﯾﻨﺠﺎ ﺷﻤ‬
A Alle som har a
A- arbeid i Norge,
Everyone
e who wo
orks in N
Norway
, ‫ﺴﺎﻧﯿﮑﻪ در ﻧﻧﺮوژ ﮐﺎر ﻣﻣﯿﮑﻨﻨﺪ‬
‫ﻫﻤﻪ ﮐﺴ‬

A- tjen
ner opp pensjon
nspoeng i folketrrygden.
earns points to
owards ssocial se
ecurity.
. ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ درﯾﺎﻓﺖ ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ‬
‫ﯽ‬ ‫ﯾﮏ اﻣﺘﯿﺎزز ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﺘﮕﯽ در اددره ﺗﺎﻣﯿﻦ‬

A- M
Men vi ha
ar også e
en privat ordning
g i firma
aet vårt.
But we also have
h a private re
etiremen
nt plan in
n our com
mpany.
. ‫ﺻﯽ ﻫﻢ ددر ﺷﺮﮐﺖ ﺧﻮدﻣﺎن ددارﯾﻢ‬
‫ح ( ﺧﺼﻮﺻ‬
‫ ﻃﺮح‬, ‫ﻤﻬﯿﺪ ) رووﯾﻪ‬
‫اﻣﺎ ﯾﮏ ﺗﻤ‬

B Treng
B- ger jeg h
helseforssikring?
Do I need
n alth insurance?
hea
‫م؟‬
‫ن ﻧﯿﺎز دارم‬
‫ﻤﻪ درﻣﺎن‬
‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﺑﯿﻤ‬

A- Nei. Alle med opph


hold i No
orge er d
dekket av folketrrygden.
No. All resiidents are coverred by th
he nation
nal insurance sccheme.
.‫ﻋﯽ ﻣﯿﺒﺎﺷﻨﻨﺪ‬
‫ﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋ‬
‫ﺷﺶ ﺗﺄﻣﯿﻦ‬
‫ﮐﺴﺎﻧﯿﮑﻪ ﺳﺎﮐﻦ ﻧﺮﺮوژ ﻫﺴﺘﻨﺪﺪ ﺗﺤﺖ ﭘﻮﺷ‬
‫ﻪ‬ ‫ ﻫﻤﻪﻪ‬, ‫ﻧﻪ‬

- 63 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A Men vvi har også en tilleggsforrsikringssavtale.


A-
But we
e also ha
ave a su
upplementary inssurance policy.
. ‫ﻤﻪ دارﯾﻢ‬
‫ﻤﭽﻨﯿﻦ ﯾﮏ ﻗﺮار دادد ﻣﺘﻤّﻢ ﺑﯿﻤ‬
‫اﻣﺎ ﻣﺎ ﻫﻤ‬

A-- Jeg kan sende


e deg pa
apirene.
I can
n send yyou the p
papers.
. ‫ﻏﺬ ﻫﺎی ﻣﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻗﺮارداد ( ﺑﺮای ﺗﻮ ﺑﻔﻔﺮﺳﺘﻢ‬
‫ﻫﺎ را ) ﮐﺎﻏ‬
‫ﻣﻦ ﻣﯿﺘﻮﻧﻧﻢ ﮐﺎﻏﺬ ﻫ‬

B- Fint. Hvorrdan får jjeg skatttekort?


G
Great. Ho
ow do I g
get a taxx card?
‫ﭼﻄﻮر ﻣﻦ ﮐﺎرت ﻣﺎﻟﻟﯿﺎت درﯾﺎﻓﻓﺖ ﮐﻨﻢ ؟‬
‫ ﭼ‬, ‫ﺧﻮب‬

A- Jeg har et ssøknadssskjema h m du kan fylle ut


her som
I have an ere that you can
a appliccation he n fill out
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﯽ آﻧﺮا ﭘﺮ ﮐﻨﯽ‬
‫ﯽ‬ ‫ﻣﻦ ﯾﮏ ﺗﻘﺎﺿﺎﻧﺎﻣﻪﻪ دارم ﮐﻪﻪ ﺗﻮ‬

A
A- og sen
nde til lig
gningsko
ontoret.
and
d send to
o the taxx office.
. ‫و ﺑﻪ ادارره ﻣﺎﻟﯿﺎت ﺑﻔﺮﺳﺘﯽ‬

eit. Hva med ferrie og fridager?


B- Gre
hat abou
Fine. And wh bank holidays?
ut holidays and b
‫ ﺗﻌﻄﯿﻼت و اﯾﺎم ﺗﻌ‬, ‫درﺳﺖ‬
‫ﻌﻄﯿﻞ ﭼﯽ ) ﭼﻄﻮر ( ؟‬

- 64 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A
A- Kalenderen so
om du fiikk, har alle frida
agene m
markert.
Th
he calendar you were givven has a ank holidays markked off.
all the ba
‫ﺖ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﺗﺗﻤﺎم اﯾﺎم ﺗﻌﻄﯿﻼت ﻣﺸﺨﺺ را دارد‬
‫ﺗﻘﻮﯾﻤﯽ ﮐﮐﻪ درﯾﺎﻓﺖ‬

ar du kra
A- I tillegg ha av på fire
e ukers fferie me
ed lønn.
In
n additio
on, you a
also havve the rig
ght to four weekks paid holiday.
h
. ‫ﺣﻘﻮق دارری‬
‫ﻄﯿﻼت ﺑﺎ ﺣ‬
‫ﻫﻔﺘﻪ ﺗﻌﻄ‬
‫ ﺗﻮ ﭼﻬﺎر ﻫ‬, ‫ﺑﻌﻼوه‬

B- Harr dere fle


eksitid?
D
Do you h
have flexxi-time?
‫ﻋﺖ ﮐﺎری ﻗﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎﺎف ) ﺗﻮاﻓﻘﻘﯽ ( دارﯾﺪﺪ ؟‬
‫ﺷﻤﺎ ﺳﺎﻋ‬

A- De
et har vi. Kjernetiden er fra
f kl. 9.00 til kl. 15.00.
Yes, w
we do. Th
he main
n office h
hours are
e from 9 a.m. to
o 3 p.m.
( ‫) ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺑﺎﯾﺪ ﺳﺮ ﮐﺎر ﺑﺑﺎﺷﻨﺪ‬.‫ﺖ‬
‫اﺳﺖ‬ ‫ﺻﻠﯽ از ﺳﺎﻋﺖ ﻧﻪ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﭘﺎﻧﻧﺰده‬
‫ﺳﺎﻋﺖ اﺻ‬
‫ ﺳ‬, ‫دارﯾﻢ‬

A
A- Du ka
an begyn
nne dage
en tidligere ellerr jobbe ssenere.
an start your day earlierr or leavve later.
You ca
.‫ﮐﻨﯽ ﯾﺎ دﯾﺮﺗﺮﺮ ﮐﺎر ﮐﻨﯽ‬
‫ﯽ زودﺗﺮ ﺷﺮوع ﯽ‬
‫ﺗﻮ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯽ‬

B g må kunne hen
B- Det err bra. Jeg nte datte
eren min
n i barne
ehagen.
Tha
at's good.. I have to
o be able to pick u
up my dau om kinderrgarden.
ughter fro
.‫ورم‬
‫ﺑﺘﻮاﻧﻢ دﺧﺘﺮم ررا از ﻣﻬﺪ ﮐﮐﻮدک ﺑﯿﺎور‬
‫ﻢ‬ ‫ ﻣﻦ ﺑﺑﺎﯾﺪ‬, ‫ﺳﺖ‬
‫ﺧﻮب اﺳ‬

- 65 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Jeg kjennerr til det.


I unde
erstand.
( ‫ﻣﯿﻔﻬﻤﻢ ) ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻫﺴﺘﻢ‬

A- Er d
du intere
essert i h
hjemmekkontor?
Are you inte ng from home?
erested in workin
‫ی ﺷﺮﮐﺖ ( ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﻫﺴﺘﯽ ؟‬
‫آﯾﺎ ﺑﻪ ﮐﺎرر در ﺧﺎﻧﻪ ) ﮐﺎرﻫﺎی‬

B- Det er jeg. H
Hvordan
n fungerrer det?
Y
Yes I am. How does thatt work?
.‫م داد‬
‫ﺸﻮد اﯾﻨﮑﺎر را اﻧﺠﺎم‬
‫ ﭼﻄﻮر ﻣﯿﺸ‬, ‫ﻫﺴﺘﻢ‬

A- Vi ka
an skaffe
e deg uttstyret og
g Interne
ett-forbin
ndelse,
W
We supplly you w
with the equipme
e ent and a
an Intern
net conn
nection,
.‫ﯽ ﺑﺮای ﺗﻮ ﻓﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﯿﯿﻢ‬
‫ط اﯾﻨﺘﺮﻧﺘﯽ‬ ‫ﻣﺎ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﯿﻢ اﻣﮑﺎﻧﺎت‬
‫ت و ارﺗﺒﺎط‬

A- o
og vi kan
n avtale h
hvilke da
ager du skal job
bbe hjem
mmefra.
and
d then w
we can ag
gree on which
w da
ays you w
want to w m home.
work from
. ‫ﯽ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯽ در ﺧﺎﻧﻪ ﮐﮐﺎر ﮐﻨﯽ‬
‫ﮕﺬارﯾﻢ ﭼﻪ روزﻫﺎﯾﯽ‬
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﻢ ﻗﺮار ﺑﮕ‬
‫ﻢ‬ ‫و‬

der meg til å jobb


B- JJeg gled men med dere.
be samm
I'm lo
ooking fo
orward tto workin
ng with you
y all.
. ‫ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ‬
‫از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﮐﺎرر ﻣﯿﮑﻨﻢ ﺧ‬

- 66 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪A-- Ja, dett er fint å ha deg‬‬


‫‪g med påå laget.‬‬
‫‪Yess, it's nice to havve on the‬‬
‫‪e team.‬‬
‫ﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ ‪.‬‬
‫ﺑﻠﻪ ! اﯾﻦ ﺧﻮﺑﻪ ﮐﻪ ﺗﻮ را در ﮔﮔﺮوه ﮐﺎرﻣﻣﻨﺪان داﺷ‬

‫‪- 67 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

P arbeid
På dskontorret (13)
‫در اداره ﮐﺎر‬
-----------------------------

A- God
G dag.. Hva ka
an jeg hje
elpe deg
g med?
Hello
o. How ccan I hellp you?
‫ﻫﻢ ؟‬
‫ﮑﯽ ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ ﺑﺮاﯾﺖ اﻧﺠﺎم دﻫ‬
‫ ﭼﻪ ﮐﻤﮑ‬, ‫ﺑﺨﯿﺮ‬
‫روز ﺮ‬

ag. Mitt navn err Jenny Peters.


B-- God da
Hello. Myy name'ss Jenny Peters.
.‫ ﻫﺴﺘﻢ‬JENNY PETER
RS ‫ ﻣﻦ‬, ‫ﺑﺨﯿﺮ‬
‫روز ﺮ‬

B- Jeg har en avtale med


m en ssaksbehandler.
I havve an ap
ppointment with a casew
worker.
. ‫ﻣﻦ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﺴﺌﻮل رﺳﯿﺪﮔﯽ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻫﺎ ﻗﺮار ددارم‬

A- Ja
a. Det err meg du
u har avttale med
d. Marianne Petttersen.
Ye
es. Yourr appointtment iss with me
e. Marianne Petttersen.
MAR
RIANNE PETTER
RSEN . ‫ﻦ ﻫﺴﺘﻢ‬
‫ﺑﻠﻪ ! آﻧﮑﻪﻪ ﺑﺎ او ﻗﺮاار داری ﻣﻦ‬

A-- Hyggelig å trefffe deg.


Nicce to me
eet you.
.‫ﻢ‬
‫ﯽ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ‬
‫از آﺷﻨﺎﺋﯽ‬

- 68 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- I likke måte
Likkewise.
‫ﺑﻪ ﻫﻤﭽﻨﻨﯿﻦ‬

A- Sett deg ned


d. Hva slags job
bb ser du
u etter?
Plea
ase have
e a seat. What kkind of jo ou looking for?
ob are yo
‫ دﻧﺒﺎل ﭼﻪ ﺟﻮر ﮐﺎری‬. ‫ﺑﻨﺸﯿﻦ‬
‫ی ﻫﺴﺘﯽ ؟‬

B-- Jeg er utdanne


et sykepleier i uttlandet.
I'm train
ned as a nurse a
abroad.
. ‫ﻫﺴﺘﻢ‬
‫ﺼﯿﻞ ﮐﺮده ﭘﺮﺳﺘﺎری در ﺧﺎرج ﻫ‬
‫ﻣﻦ ﺗﺤﺼ‬

e meg å jobbe i en barnehage.


B- Men jeg kunne tenke
But I would like to work
w in a kinderg
garden.
. ‫ﮐﺮدن در ﻣﻣﻬﺪ ﮐﻮدک ﻫﺴﺘﻢ‬
‫وﻟﯽ در ﻓﻓﮑﺮ ﮐﺎر ﮐﺮ‬

B-- Jeg er fflink med barn.


I'm good
d with ch
hildren.
!‫ﻢ‬
‫ﭽﻪ ﻫﺎ زررﻧﮓ ﻫﺴﺘﻢ‬
‫ﻣﻦ در ررا ﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺑﭽ‬

A
A- Ja vel.. Vi har fflere ledige stillin
nger som
m barne
ehageasssistent.
O
OK. We have se
everal va
acanciess for a kkindergarden asssistant.
. ‫ﺳﺘﯿﺎر ﻣﻬﺪ ﮐﻮدک‬
‫ ﻣﺜﻞ دﺳ‬, ‫ﻢ‬
‫ﺧﺎﻟﯽ دارﯾﻢ‬
‫ ﻣﺎ ﭼﻨﺪﺪ ﺳﻤﺖ ﺧ‬, ‫ام‬
‫ﻣﺘﻮﺟﻪ م‬

- 69 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Glim
mrende.
Won
nderful.
. ‫ﻋﺎﻟﯿﻪ‬

A- Er du interesssert i deltid eller heltid?


A
Are you intere
ested in working me or full time?
g part tim
. ‫ﻗﺖ‬ ‫ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﺑﻪ ) ﮐﺎر ( ﻧﯿﻢ ﺖ‬
‫وﻗﺖ ﻫﺴﺘﯽ ﯾﺎ ﺗﻤﺎم وﻗﺖ‬

B- Deltid h
hadde pa
asset be
est. Hvorr mange
e timer blir
b det?
P time would ssuit me b
Part best. Ho
ow manyy hours a week iis that?
‫ﺸﻪ ؟‬
‫ﺳﺎﻋﺘﻪ ﻣﯿﺸ‬
‫ ﭼﻨﺪ ﺳ‬. ‫ﺖ‬
‫ﺖ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ‬
‫ﻧﯿﻤﻪ وﻗﺖ‬

A- En heltidsstilling
g er 37,5
5 time p
per uke.
A full-time po
osition iss 37.5 ho
ours perr week.
. ‫ﺖ در ﻫﻔﺘﻪ اﺳﺖ‬
‫ ﺳﺎﻋﺖ‬377,5 ‫م وﻗﺖ‬
‫ﺨﺪام ﺗﻤﺎم‬
‫ﯾﮏ اﺳﺘﺨ‬

A- Deltidsstillingerr kan være alt fra


a 25% till 80% avv dette.
Part-time positio om 25% to 80% of that.
ons can vary fro
. ‫ﺷﺪ‬
‫ ﺑﺎﺷ‬80% ‫ ﺗﺗﺎ‬25% ‫وﻗﺖ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ از‬
‫اﺳﺘﺨﺪام ﻧﯿﻤﻪ ﺖ‬
‫م‬

B- En halv stillin
ng ville passe
p yp
pperlig.
A 50% po
osition would
w be
e great.
. ‫اﺳﺖ‬
‫ ( ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻨﻨﺎﺳﺐ ﺖ‬50% ) ‫ﻒ‬
‫ﺨﺪام ﻧﺼﻒ‬
‫ﯾﮏ اﺳﺘﺨ‬

- 70 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- JJeg har lyst til å studere


e på univversitete
et ved sid
den av.
e to stud
I would also like dy at the universsity on th
he side.
. ‫ﻞ ﮐﻨﻢ‬
‫در ﮐﻨﺎر آن ددر داﻧﺸﮕﺎﺎه ﺗﺤﺼﯿﻞ‬
‫ﻣﻦ ﻋﻼﻗﻗﻪ دارم ر‬

A-- Det hørres fornu


uftig ut.
That so
ounds likke a goo
od idea.
. ‫ﺳﺪ‬
‫ﻋﺎﻗﻼﻧﻪ ﺑﺑﻨﻈﺮ ﻣﯿﺮﺳ‬

B- Hvva slags lønn kan


n jeg forrvente?
Wh
hat kind of
o salaryy can I e
expect?
‫ﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ ؟‬
‫ی ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ اﻧﺘﻈﺎر داﺷ‬
‫ﭼﻪ ﺟﻮر دﺳﺘﻤﺰدی‬

A- Her er en ta er de forsskjellige lønnstrinnene.


abell ove
Here is a ta ous pay scales.
able of tthe vario
.‫ی ﻣﺨﺘﻠﻒ دﺳﺘﻤﺰد اﺳﺖ‬ ‫اﯾﻨﺠﺎ ﯾﮏ ﯾﮏ ﺟﺪوول از ﺗﻤﺎم‬
‫م رﺗﺒﻪ ﻫﺎی‬

nstrinnett du får, er avhengig av erfaring


A- Lønn gen din.
T
The pay sscale yo
ou get will depen
nd on yo
our expe
erience.
. ‫ﻣﯿﮑﻨﯽ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﺑﻪ ﺗﻮ رﺑﻂ دارد‬
‫ﯽ‬ ‫رﺗﺒﻪ ای ﮐﮐﻪ ﺗﻮ درﯾﺎﻓﺖ‬

B- Je
eg forståår. Jeg har mang
ge års errfaring ssom syke
epleier.
I understand. I have many ye
ears of experien
e nce as a nurse.
. ‫ی دارم‬
‫ﻣﻦ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺳﺎل ﺗﺠﺮﺑﺑﻪ ﭘﺮﺳﺘﺎری‬
‫ ﻦ‬, ‫ﻫﺴﺘﻢ‬
‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻫ‬

- 71 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Det er sikkert en forrdel. Ska


al vi se.
Th
hat's certtainly an
n advanttage. Lett's see.
‫ ﺑﮕﺬار ﺑﺒﺒﯿﻨﻢ‬, ‫ﻣﻄﻤﺌﻨﺄ اﯾﯾﻦ ﯾﮏ ﻣﺰﺰﯾﺖ اﺳﺖ‬

A- Det e
er en led nna der du bor.
dig jobb ikke så langt un
T
There is a vacancy not fa
ar from w
where yo
ou live.
. ‫ﺴﺖ‬
‫ﯽ دور ﻧﯿﺴ‬
‫ﺠﺎﺋﯿﮑﻪ زﻧﺪﺪﮔﯽ ﻣﯿﮑﻨﯽ‬
‫ﺧﯿﻠﯽ از آﻧﺠ‬
‫ﮐﻪ ﺧ‬, ‫ﺳﺖ‬
‫ﻞ )ﺳﻤﺖ ( ﺧﺎﻟﯽ اﺳ‬
‫ﯾﮏ ﺷﻐﻞ‬

B- Det høøres bra ut. Hvorrdan søkker jeg på


p den?
Tha
at sound
ds good. How do
o I applyy for it?
‫ﺷﻮم ؟‬
‫ﭼﻄﻮر ﻣﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ آﻧﺮﺮا ﺟﻮﯾﺎ ﺷ‬. ‫اﺳﺖ‬
‫ﺧﻮب ﺖ‬
‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺧ‬

A- Je avnet påå kontakktpersonen her.


eg har na
I have me of the contacct person here.
e the nam
. ‫ﻣﻦ ﺷﻤﺎره ﺗﻠﻔﻦ ﮐﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ او ﺗﺗﻤﺎس ﺑﮕﯿﺮﺮی دارم‬

A
A- Du ka ert ringe henne.
an sikke
I'm
m sure yo
ou can ccall her.
. ‫ﻣﻄﻤﺌﻨﺄ ﻣﻣﯿﺘﻮاﻧﯽ ﺑﺎ او ﺗﻤﺎس ﺑﮕﯿﺮی‬

B- JJeg vil h
helst bessøke barrnehagen før jeg
g søker.
I would prefer to
o visit the kinderrgarden before I apply.
. ‫ ﻣﻬﺪ ﮐﻮﻮدک را ﺑﺒﯿﯿﻨﻢ‬, ‫س‬
‫ﻗﺒﻞ از ﺗﻤﺎس‬
‫ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯿﯿﺪﻫﻢ ﻞ‬

- 72 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪B- Tror du det ville‬‬


‫?‪e være i orden‬‬
‫‪hink that would b‬‬
‫‪Do you th‬‬ ‫?‪be OK‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﯿﺸﻮﻮد ﺗﺮﺗﯿﺐ آﻧﻧﺮا داد ؟‬
‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷ‬

‫‪A- De‬‬
‫‪et går he‬‬
‫‪elt sikkerrt bra. Lyykke til.‬‬
‫‪I'm sure that would be fine. Goo‬‬
‫‪od luck.‬‬
‫ﻖ ﺑﺎﺷﯽ ‪.‬‬
‫اﺳﺖ ‪ .‬ﻣﻮﻓﻖ‬
‫ﺷﺪﻧﯽ ﺖ‬
‫ﻣﻄﻤﺌﻨﺄ ﺑﻪﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺷ‬

‫‪- 73 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

Lunsj i kantinen ( 14 )
‫ی‬
‫ﻏﺬا ﺧﻮری‬
‫ﻧﻬﺎر در ﻏ‬
-------------------------

B- Hei, John
n. Kom o
og sett deg her.
Hi, John.
J Come and
d sit ove
er here.
. ‫ﺸﯿﻦ‬
‫ ﺑﯿﯿﺎ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻨﺸ‬, JOHN
N ‫ﺳﻼم‬

A- T al du ha, Anne.
Takk ska
Thanks, Anne.
A
ANNE ‫ﺳﭙﺎﮔﺬارم‬
‫م‬

H du fåått noe å spise?


B- Har
Ha
ave you got som
mething to eat?
‫ن ﮔﺮﻓﺘﯽ ؟‬
‫ﭼﯿﺰی ﺑﺮﺮای ﺧﻮردن‬
A- Ja
a. Jeg kjøøpte et ssmørbrød
d og litt ssuppe. O
Og du?
Yes. I bought
b a sandw
wich and some ssoup. An
nd you?
‫ و ﺗﻮ ؟‬, ‫ﻤﯽ ﺳﻮپ ﺧﺮﯾﺪم‬
‫ﻦ ﯾﮏ ﺳﺎﻧﺪﺪوﯾﭻ و ﮐﻤ‬
‫ ﻣﻦ‬, ‫آره‬

eier å ta med me
B- Jeg ple eg matp
pakke...
I usually bring a pack llunch...
. ‫ﺷﺪه ( ﺑﯿﺎوورم‬
‫ﺧﺎﻧﻪ ﺗﻬﯿﻪ ﺷ‬
‫ﯽ ﮐﻪ در ﺧ‬
‫ت دارم ﺑﺎ ﺧﻮدم ﻏﺬﺬا ) ﻏﺬاﺋﯽ‬
‫ﻣﻦ ﻋﺎدت‬

- 74 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B-- noen b
brødskive
er med p
pålegg.
som
me sandw
wiches.
( ‫ی ﺑﺮش ﺧﻮﻮرده ﺑﺎ ﭼﯿﯿﺰی روی آن ) ﺳﺎﻧﺪﺪوﯾﭻ‬
‫ﻧﺎن ﻫﺎی‬

A- Det var en god


g idé.
Thatt's a goo
od idea.
. ‫ﻓﮑﺮ ﺧﻮﺑﺑﯽ اﺳﺖ‬

e mat hver dag.


A- Dett blir sikkert dyrtt å kjøpe
It's prrobably e
expensivve to buy food h
here eve
ery day.
.‫ﺸﻮد‬
‫ ﮔﺮان ﺗﻤﺎم ﻣﯿﺸ‬, ‫ﺧﺮﯾﺪن‬
‫ن‬ ‫ﻏﺬا‬
‫ ﻫﺮ روز ﻏ‬, ‫ﻣﻄﻤﺌﻨﺄ‬

B- Det blir det! Hadde d


du en fin
n helg?
Ye
es it is! D
Did you have a n
nice wee
ekend?
‫ﯽ؟‬
‫ﻄﯿﻼت آﺧﺮﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺧﻮﻮﺑﯽ داﺷﺘﯽ‬
‫ ﺗﻌﻄ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

A- Ja. Vi ordn
net en de
el ting hjemme.
Yes. We sortted out a lot of things att home.
. ‫ﻗﺴﻤﺖ از وﺳﺎﺋﺋﻞ ﺧﺎﻧﻪ ررا ﻣﺮﺗﺐ ﮐﺮﺮدﯾﻢ‬
‫ﺖ‬ ‫ ﻣﺎ ﯾﮏ‬, ‫آره‬

B- Ja, det er vikktig det.


Yes, th
hat's imp
portant.
! ‫ﻢ اﺳﺖ‬
‫ ﻣﻬﻢ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

- 75 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Hva me
ed deg?
How abou
ut you?
‫ﺗﻮ ﭼﻄﻮرر ؟‬

B- V
Vi var påå hytta.
We werre at ourr cabin.
. ‫ﮐﻠﺒﻪ ﺑﻮدﯾﻢ‬
‫ﻣﺎ در ﻪ‬

orde dere der?


A-- Hva gjo
W
What did
d you do there?
‫آﻧﺠﺎ ﭼﮑﺎر ﻣﯿﮑﺮدﯾﺪﺪ ؟‬

B- Vi gikk p
på tur og
g plukke
et sopp.
We we
ent for a walk an
nd picke
ed mushrooms.
. ‫ش رﻓﺘﯿﻢ و ﻗﺎرچ ﭼﯿﺪﺪﯾﻢ‬
‫ﺑﻪ ﮔﺮدش‬

B
B- Det var
v veldig
g fint der oppe.
It's veryy nice up
p there.
. ‫ب ﺑﻮد‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب‬
‫آن ﺑﺎﻻ ﺧ‬

A- Det høre
es morssomt ut.
That ssounds liike fun.
‫ﺑﻨﻈﺮ ﺑﺎﻣﺰﺰه اﺳﺖ ) ﺟﺎﻟﺐ اﺳ‬
.( ‫ﺳﺖ‬

- 76 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Har du lyst ttil å bli med


m nestte uke?
Would
d you likke to com
me with us next week?
‫ﻤﺮاه ﻣﺎ ﺑﺎﺷﯽ ؟‬
‫ﻫﻔﺘﻪ آﯾﻨﺪه ﻫﻤ‬
‫ﻪ‬ ‫دوﺳﺖ دداری‬

B- Du kan
n ta med
d hele fa
amilien.
Yo ur whole family.
ou can bring you
.‫ﻫﻤﻪ ﺧﺎﻧﻮﻮاده ات راا ﻫﻤﺮاه ﺑﯿﯿﺎری‬
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﯽ ﻫ‬

A- De
et ville væ
ært veldiig fint. Ja
a, takk, gjerne.
Tha
at would
d be veryy nice. Y
Yes, than
nks. I'd llove to.
. ‫ﺳﺖ دارم‬
‫ ﺑﻠﻪ دوﺳ‬. ‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﻮب ﻣﯿﺸﻪ‬

B- Da ssier vi de
et sånn.
OK, tthen we agree.
( ‫ﺿﻮع‬
‫ﺧﺎﺗﻤﻪ ﻣﻮﺿ‬
‫ی ﺗﺎﺋﯿﺪ و ﺧ‬
‫ﭘﺲ ﻫﻤﯿﯿﻦ ﮐﺎر را ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ ) اﺻﻄﻼح اﯾﺴﺖ ﺑﺮای‬

B- Hvvordan går det m


med kona
a di, forrresten?
How iss your wife
w doin
ng, by the
e way?
‫ﻤﺖ ﭼﻄﻮرره ؟‬
‫از اﯾﻦ ﮔﺬﺬﺷﺘﻪ ﺧﺎﻧﻤ‬

A-- Hun ha
ar fått en
n deltidsjjobb som
m barne
ehageasssistent.
She has go
ot a partt-time job as a kkindergarden asssistant.
.‫ک‬
‫ دﺳﺘﯿﺎر ﻣﻣﻬﺪ ﮐﻮدک‬, ‫او ﯾﮏ ﮐﺎﺎر ﻧﯿﻤﻪ وﻗﻗﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬

- 77 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B
B- Det va
ar bra. T
Trives hu
un der?
That's g
great. Do
oes she enjoy it there?
‫ ازز آﻧﺠﺎ ﺧﻮﻮﺷﺶ ﻣﯿﺎﯾﯾﺪ ؟‬, ‫ﺧﻮﺑﻪ‬

A- D
Det gjør hun. Og
g mens jjeg huskker det,
She A while I remember,
e does. And
, ‫ﺳﺖ‬
‫ و ﺗﺎ ﯾﺎدم اﺳ‬, ( ‫ﺳﻮال‬
‫آره )ﻧﺤﻮﻮه ﭘﺎﺳﺦ ﻣﻣﺜﺒﺖ ﺑﻪ ﺳ‬

A- neste frredag skkal vi ha en liten innvielssesfest.


next Frriday we
e will be having a housew
warming
g party.
. ‫ﺟﺸﻦ ﻣﺮﺑﻮﻮط ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻧﻪ ﻧﻮ ( داررﯾﻢ‬
‫ﺟﻤﻌﻪ آﯾﻨﻨﺪه ﻣﺎ ﯾﮏ ﺟﺸﻦ ﮐﻮﻮﭼﮏ ) ﺟ‬

A- Har du lysst til å ko


omme?
Would you
u like to come?
‫ﯽ؟‬
‫دوﺳﺖ دداری ﺑﯿﺎﯾﯽ‬

B- Ja
a, takk. D
Det skal bli hygg
gelig. Kan jeg ta med en
n venn?
Yess, thank yyou. Tha
at would e. Can I bring a friend?
d be nice
‫ﻢ ﺑﯿﺎورم ؟‬
‫ﺳﺖ را ﻫﻢ‬
‫ﻢ ﯾﮏ دوﺳ‬
‫ﮔﺬﺷﺖ ! ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ‬
‫ﺖ‬ ‫ﻫﺪ‬
‫ ﺧﻮﻮش ﺧﻮاﻫ‬. ‫ﺸﮑﺮم‬
‫ ﻣﺘﺸ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

A- Selvfølgelig. Da ssees vi.


Of course. See yo
ou then.
. ‫ﺧﻮاﻫﯿﻢ ددﯾﺪ‬
‫ﻤﺪﯾﮕﺮ ا ﺧ‬
‫ ﻫﻤ‬, ‫اﻟﺒﺘﻪ‬

- 78 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪B- Ha d‬‬
‫‪det bra.‬‬
‫‪Goo‬‬
‫‪od-bye.‬‬
‫ﻆ‬
‫ﺣﺎﻓﻆ‬ ‫ﺧﺪا‬

‫‪A- H‬‬
‫‪Ha det.‬‬
‫‪Bye.‬‬
‫ﻆ‬
‫ﺣﺎﻓﻆ‬ ‫ﺧﺪا‬

‫‪- 79 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

Hyttettur (15)
( ‫ﮔﺮدش )رﻓﺘﻦ ﮔﺮدش ﺑﻪ ﮐﻠﺒﺒﻪ‬
------------------------------------

A
A- Hei, h
hei! Velkkommen til oss!
Hi! W
Welcom
me to ourr cabin!
‫ﺧﻮش آﻣﺪﺪﯾﺪ‬
‫ ﺧ‬, ‫ﺳﻼم‬
B- Hyggelig
H g å være her. Såå fint det er her!
Nice to e. What a lovelyy place!
o be here
! ‫ﺳﺖ‬
‫ ﭼﻘﺪر اﯾﻨﺠﺎ زﯾﺒﺎﺳ‬, ‫ن‬
‫ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﻮﺷﺤﺎﻟﯽ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻮدن‬

A- Ja, ikke
e sant? JJeg elskker å værre ute i n
naturen
Yes, isn't it? I love be
eing out in the country.
c
. ‫ﻌﺖ ﺑﺎﺷﻢ‬
‫ﺑﯿﺮون در ﻃﺒﯿﻌ‬
‫ن‬ ‫ﺳﺘﻪ ؟ ﻣﻦ ﻋﺎﺷﻖ اﯾﯾﻦ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ‬
‫ درﺳ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

A- Har d
dere lystt til å gå på tur e
etterpå?
Would you like
e to go fo
or a walkk later?
‫ش ﺑﺮﯾﻢ ؟‬
‫دوﺳﺖ ددارﯾﺪ ﺑﻌﺪأ ﺑﻪ ﮔﺮدش‬

B- Ja, det had


dde værrt hyggellig, det.
That would b
be nice.
. ‫ﻫﺪ ﺑﻮد‬
‫ﺚ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﺧﻮاﻫ‬
‫ﺑﺎﻋﺚ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

- 80 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A-- Det fins en nyd


delig inn
nsjø ikke så langt unna.
ere's a b
The beautiful lake nott far from
m here.
. ‫ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﺖ‬ ‫ﯽ از اﯾﻨﺠﺎ دور‬
‫ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ‬
‫ﺖ‬ ‫ﭼﻪ ﺧﯿﻠﯽ زﯾﺒﺎ‬
‫ﯾﮏ درﯾﺎﭼ‬

B- G
Går det a
an å bad
de der?
ou swim there?
Can yo
‫ﺷﻨﺎ ﮐﺮد؟‬
‫داره ( آﻧﺠﺎ ﺷ‬
‫ﻣﯿﺸﻪ )اﻣﻣﮑﺎن ه‬

A- Tja
a, men vvannet er ganske
e kaldt.
Well, ye
es, but th
he water is prettty cold.
.‫ﺖ‬ ‫ﻤﺮاه ﺑﺎ ﺗﺮددﯾﺪ ( اﻣﺎ آﺑﺑﺶ ﮐﺎﻣﻸ‬
‫ﻸ ﺳﺮد اﺳﺖ‬ ‫) ﺟﻮاب ﻣﺜﺒﺖ ﻫﻤ‬, ‫ﺑﮕﻢ‬
‫ﭼﯽ ﻢ‬

B- Kan
K man fiske d
der da?
Can o
one fish there?
‫ﮐﺴﯽ ﻣﯿﺘﺘﻮاﻧﺪ آﻧﺠﺎ ﻣﺎﻫﯽ ﮔﯿﺮﺮی ﮐﻨﻨﺪ ؟‬

A- Ja
J da. V
Vi har tattt mye fissk i det vvannet.
Oh, ye
es. We have
h caught a lo
ot of fish
h there.
. ‫ﯽ ﻣﺎﻫﯽ ﮔﮔﺮﻓﺘﯿﻢ‬
‫آن آب ﺧﯿﻠﯽ‬
‫ ﻣﺎ در ن‬, ( ‫ﻮاب ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺑﺎ ﺗﺎﮐﯿﺪ‬
‫ﺑﻠﻪ ) ﺟﻮا‬

B- Hva
H slag an man ta her?
gs fisk ka
W
What kin
nd of fish ou catch there?
h can yo
‫ﺸﻮد آﻧﺠﺎ ﮔﮔﺮﻓﺖ ؟‬
‫ﭼﻪ ﻧﻮع ﻣﻣﺎﻫﯽ ﻣﯿﺸ‬

- 81 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Vi ha
ar tatt mange ørrretter og
g noen sstore gjedder her oppe.
We
e've caug
ght a lott of trout and som
me small pike up here.
. ‫ﻫﯽ ﻫﺎی ﺑﺰرگ ﮔﺮﻓﻓﺘﯿﻢ‬
‫ ﻣﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﻗﻗﺰل آﻻ و اردک ﻣﺎﻫ‬, ‫آن ﺑﺎﻻ‬

B- Det er kjem
mpefint! Flaks att jeg tok med fiskeutstyrret mitt.
That's great! It'ss a good thing I brought my fishing equipment.
T
‫ﺲ آوردم ﻟﻮازم ﻣﺎﻫ‬
. ‫ﻫﯽ ﮔﯿﺮی ام را ﺑﺮدداﺷﺘﻢ‬ ‫ ﺷﺎﻧﺲ‬, ‫ﺧﯿﻠﯽ ﻋﺎﻟﯿﻪ‬

B- Jeg harr også høørt at de


ette er ett fint sted
d å plukkke bær.
I've
e also he
eard thatt this is a good p
place for berry p
picking.
. ‫ﻮت ﭼﯿﺪن ااﺳﺖ‬
‫ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺮای ﺗﻮت‬
‫ﯽ‬ ‫ﺤﻞ‬
‫ﻣﻦ ﺷﻨﯿﺪﺪم اﯾﻨﺠﺎ ﻣﺤ‬

A- D
Det er de
et. Det fin
ns både fine blåbær og ffine multter her.
You find both blu
It is. Y ueberries and clloudberrries her
.‫ ﺑﯿﺪا ﻣﻣﯿﺸﻮد‬MU
ULTER ‫ ﺧﻮﻮب و ﻫﻢ‬BLÅB
BÆR ‫ﻫﻢ‬
‫ اﯾﻨﺠﺎ ﻫ‬, ‫ﺖ‬
‫ﺑﻠﻪ ﻫﺴﺖ‬

A-- Men de
et er heltt avheng
gig av årrstiden.
But it de
epends o
on the sseason.
. ‫ﮕﯽ دارد‬
‫ﺼﻞ ﺑﺴﺘﮕ‬
‫اﻣﺎ اﯾﻦ ﮐﮐﺎﻣﻸ ﺑﻪ ﻓﺼ‬

B- D
Det forståår jeg. Er dette e ed å gå på ski?
et bra ste
I see. IIs this a good pllace for skiing?
‫ﮑﯽ رﻓﺘﻦ ﻫﺴﺖ ؟‬
‫ﺤﻞ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺮای اﺳﮑ‬
‫ﻣﺤ‬. ‫ﻫﺴﺘﻢ‬
‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻫ‬

- 82 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Ja. Man ka
an gå påå ski rund
dt omkring her.
Yes. You can
n go crosss-country skiing around here.
.‫ﮑﯽ ﺑﺮوﻧﺪ‬
‫م ﻣﯿﺘﻮاﻧﻨﺪ اﯾﻦ اﻃﺮاف ﺑﻪ اﺳﮑ‬
‫ﻣﺮدم‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

B- Dettte er et ffantastissk sted.


onderful place.
This is a wo
.‫ﺳﺖ‬
‫ﯽ ﻧﻈﯿﺮی اﺳ‬
‫ﻣﺤﻞ ﺑﯽ‬

A- Spesielt hviss man e


er like gla
ad i frilufftsliv som
m vi er.
Especiially if yo t outdoors as we do.
ou love the
.‫ﻢ‬
‫ﮐﻪﻪ ﻣﺎ ﻫﺴﺘﯿﻢ‬. ‫ﺧﻮﺷﻨﻮد ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
‫د‬ ‫اﻓﺮاد ﻫﻤﺎﻧﻘﺪر از زﻧﺪﮔﯽ ددر ﻫﻮای آززاد‬
‫د‬ ‫ اﮔﺮ‬, ‫ﺑﺨﺼﻮص‬

A-- Forrestten håpe


er jeg at dere ha
ar med ssko som er gode
e å gå i.
By the way, I hope yo
ou have
e good walking
w sshoes wiith you.
‫ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷ‬, ‫ﺶ ﮐﻪ ﺑﺮای رﻓﺘﻦ ﺧﻮﻮب ﺑﺎﺷﺪ‬
. ‫ﺷﯿﺪ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﮐﻔﺶ‬
‫ﺑﻌﻼوه اﻣﻣﯿﺪوارم ﺷ‬

A- Og regntøy.. Man ka
an aldri vvite, ikke
e sant?
And rain cllothes. Y
You neve
er know
w, right?
‫ درﺳﺖ ﻧﯿﯿﺴﺖ ؟‬, ‫ﺶ ﻣﯿﺎﯾﺪ‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯿﺪاﻧﺪ ﭼﻪ ﭘﯿﺶ‬
‫ ﮐﺴﯽ ﻫ‬. ‫و ﺑﺎراﻧﯽ‬

B- JJa: "Det fins ikke


e dårlig vvær, barre dårlige
e klær!"
Yess. "There
e's not ssuch a th
hing as b
bad wea
ather, on
nly poor
clo
othing."
. ‫س ﺑﺪ‬
‫ ﻓﻘﻂ ) ﺑﻠﻠﮑﻪ ( ﻟﺒﺎس‬, ‫ ﻫﻮاای ﺑﺪ وﺟﻮﻮد ﻧﺪاره‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

- 83 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫!‪A- Nettopp‬‬
‫‪E‬‬
‫!‪Exactly‬‬
‫ﺖ اﺳﺖ (‪.‬‬
‫ﮐﺎﻣﻸ ) دﻗﯿﺄ درﺳﺖ‬

‫‪- 84 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

Politiet (16)
‫ﭘﻠﯿﺲ‬
-----------

B- Unnskyld meg. Je
eg lurte på om d
du kunne
e hjelpe meg me
ed noe.
Excuse me, I wonder if you ccould he
elp me w
with som
mething.
‫ﮐﻨﯽ ؟‬
‫ﮐﻪ ﻣﯿﺘﻮاﻧﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐﻤﮏ ﯽ‬, ‫ﺳﺘﻢ ﺑﺪاﻧﻢ‬
‫ ﻣﯿﺨﻮاﺳ‬, ‫ﻣﻌﺬرت ﻣﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ‬

A- Je prøve. Hvva gjelder det?


eg kan p
I ca What's it about?
an try. W
‫ﺿﻮع ﭼﯽ اﺳﺖ؟‬
‫ ﻣﻮﺿ‬, ‫ﺳﻌﯽ ﻣﯿﯿﮑﻨﻢ‬

B- Jeg varr på hytte


etur i går med fa
amilien.
I wa with my family.
as at a cabin yessterday w
( ‫م ) رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﮐﻠﺒﻪ ﺧﺎﺎرج از ﺷﻬﻬﺮ‬ ‫دﯾﺮوز ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﺧ‬
‫ﺧﺎﻧﻮاده ﮔﺮﺮدش ﺑﻮدم‬

B- D
Da jeg vvar på ve
ei hjem,
When I was on my wayy home,
,‫م‬
‫ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻮدم‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯿﮑﻪﻪ در راه ﺧ‬

B
B- oppda
aget jeg at lomm n min var borte.
meboken
Id
discovere
ed that m
my walle
et was m
missing.
.‫ﺟﯿﺒﯽ ﻣﻦ ﮔﮔﻢ ﺷﺪه‬
‫درﯾﺎﻓﺘﻢ ﮐﮐﻪ ﮐﯿﻒ ﺟ‬

- 85 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A
A- Kan du fortelle
e meg m
mer nøya
aktig hvo
or det skkjedde?
ou tell me
Can yo m more exactly where this happ
pened?
‫ﻦ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎد ؟‬
‫ ﮐﺠﺎ اﯾﻦ‬, ‫ﯽ‬
‫ﺿﯿﺢ ﺑﺪﻫﯽ‬
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﯽ ددﻗﯿﻘﺄ ﺗﻮﺿ‬

B- Ja. V
Vi var påå tur og satte
s oss ned fo
or å spise
e lunsj,
Yess. We w
were on a walk and then sat dow
wn to eatt lunch,
, ‫ﺑﺮای ﻧﻬﺎر ﺧﻮﻮردن‬
‫ی‬ ‫ﺴﺘﯿﻢ‬
‫ ﻣﺎ ﮔﮔﺮدش ﺑﻮددﯾﻢ و ﻧﺸﺴ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

B- og
g jeg trorr at jeg må
m ha mistet
m lom
mmeboken der.
a
and I thin
nk that must
m be where I lost my wallet.
. ‫دﺳﺖ داده ) ﮔﮔﻢ ﮐﺮده ( ﺑﺎﺷﻢ‬
‫ﺠﺎ از ﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﯿﯿﻔﻢ را آﻧﺠ‬, ‫ﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻢ‬
‫و ﻣﻦ ﻓﮑ‬

A- Ve
et du hva
a stedet heter?
Do you
u know tthe name
e of the place?
( ‫ﺶ ﭼﯿﻪ‬
‫؟) اﺳﻤﺶ‬
‫ه ﻣﯿﺸﻮد ؟‬
‫ﭼﯽ ﻧﺎﻣﯿﺪه‬
‫آن ﻣﺤﻞ ﭼ‬
‫ﻣﯿﺪاﻧﯽ ن‬

B- Ne
ei, dessvverre. Det
D vet je
eg ikke.
N
No, unfortunatelyy. I don'tt know.
. ‫ﺳﻔﺎﻧﻪ ﻧﻤﯿﺪﺪاﻧﻢ‬
‫ ﻣﺘﺎﺳ‬, ‫ﻧﻪ‬

A- Kan
n du beskrive hvvor dere satt og spiste?
s
Can
n you describe where
w yo
ou sat an
nd ate?
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ ﺗﺗﻮﺻﯿﻒ ﮐﻨﻨﯿﺪ ﮐﺠﺎ ﻧﺸ‬
‫ﺸﺴﺘﯿﺪ و ) ﻏﺬا ( ﺧﻮﻮردﯾﺪ ؟‬

- 86 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Ja. Det så ut
u som en
e slags camping
gplass.
Yes. It looked like a kind of ca
amping g
ground.
‫ﮐﻤﭙﯿﻨﮓ ) اﺳﺘﺮاﺣﺘﮕﺎه ( ﺑﻮ‬
. ‫ﺑﻮد‬ ‫ﮓ‬ ‫ﺟﻮر‬
‫ ﺑﻪ ﻧﻧﻈﺮ ﯾﮏ ﺟ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

B- D
Det var e
en gamm
mel, rød kiosk de den var stengt.
er, men d
There was an old, red kiosk th
here, butt it was closed.
c
.‫ وﻟﻟﯽ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺑﻮد‬, ‫ﺠﺎ ﺑﻮد‬
‫دﮐﻪ ( ﻗﺮﻣﺰ ﻗﻗﺪﯾﻤﯽ آﻧﺠ‬
‫ﺳﮏ ) ﻪ‬
‫ﯾﮏ ﮐﯿﻮﺳ‬

A- H
Hvor varr det derre satt?
W
Where we
ere you sitting?
s
‫ﺴﺘﻪ ﺑﻮدﯾﺪ ؟‬
‫ﮐﺠﺎ ﻧﺸﺴ‬

B Vi sattt ved bo
B- ærmest kiosken.
ordet næ
We sat at the ta
able nea
arest the
e kiosk.
.‫ﺸﺴﺘﯿﻢ‬
‫ﻣﺎ ﮐﻨﺎر ﻣﻣﯿﺰ ﻧﺰدﯾﮏ آن دﮐﻪ ﻧﺸ‬

A
A- OK. K
Kan du b
beskrive lommeb
boken?
OK. Can yo
ou descrribe the w
wallet?
‫ﻒ ﮐﻨﯽ ؟‬
‫ﻒ ﺟﯿﺒﯿﺖ را ﺗﻮﺻﯿﻒ‬
‫ ﻣﻣﯿﺘﻮاﻧﯽ ﮐﯿﻒ‬, ‫ﺧﻮب‬

B- Ja.. Det er en gansske alminnelig lo


ommebo
ok i svartt skinn.
Yes. It's a prettyy ordinarry, blackk-leatherr wallet.
Y
‫ﻤﻮﻟﯽ ﺑﻮد ﺑﺎ ﭼﺮم ﺳ‬
. ‫ﺳﯿﺎه‬ ‫ آن ﯾﮏ ﮐﯿﻒ ﮐﮐﺎﻣﻸ ﻣﻌﻤ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

- 87 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- No
oen kred
dittkort e
eller kontanter?
Anyy credit ccards orr cash?
‫ﮐﺎرﺗﻬﺎی اﻋﺘﺒﺎری ﯾﺎ ﭘﻮل ﻧﻘﺪ ؟‬

B- B
Bare et par
p hund
dre kroner i konttanter og
g to kred
dittkort.
O
Only a couple off hundre
ed krone
er in cash
h and tw
wo creditt cards.
. ‫دو ﮐﺎرت اﻋﺘﺘﺒﺎری‬
‫ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺟﻔﺖ ) ددو ﻗﻄﻌﻪ اﺳﮑﻨﺎس ( ﺻﺪ ﮐﺮووﻧﯽ و و‬

B
B- Det va
ar også noen familiebild
der der.
T
There w
were also
o some ffamily piictures.
. ‫ﮑﺲ ﺧﺎﻧﻮﻮادﮔﯽ ﺑﻮد‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﻋﮑ‬

A- OK
K. Jeg tror det ho
older.
OK. I think that will do.
. ‫ ﻓﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﮐﺎﺎﻓﯿﻪ‬, ‫ﺧﻮب‬

A
A- Fyll ut navn, a
adresse og teleffonnumm dette skjemaet.
mer på d
Fill out your nam
me, add
dress, an
nd phone er on this form.
e numbe
.( ‫ﺑﻨﻮﯾﺲ‬
‫ﺲ‬ ) ‫ﻋﺎت ( ﭘﺮ ﮐﮐﻦ‬
‫ﻦ ﻓﺮم ) ﺑﺑﺮگ اﻃﻼﻋ‬
‫ﻦ را در اﯾﻦ‬
‫ﺷﻤﺎره ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ آددرس و ﺷ‬, ‫اﺳﻢ‬

B- Sån
nn. Vær sså god.
OK.. Here you are.
. ‫ﭼﻨﯿﻦ ! ) اﯾﻨﻢ اﯾﻦ ( ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪﺪ‬

- 88 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A
A- Takkk. Kan vi nå deg på dette
e numme
eret på d
dagtid?
T
Thank yyou. Can
n we reach you a
at this nu
umber d
during th
he day?
‫ﺳﺘﺮﺳﯽ دداﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﯿﻢ ؟‬
‫ﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻮ دﺳ‬
‫ﻢ ﻣﺎ روزﻫ‬
‫ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﻢ‬, ‫ﻤﺎره ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ﺑﺎ اﯾﻦ ﺷﻤ‬. ‫ﻣﺘﺸﮑﺮ‬

en jeg err ikke alltid der.


B- Ja. Me
Yes, bu
ut I'm no
ot alwayss there.
. ‫ﯽ ﻣﻦ ﻫﻤﯿﯿﺸﻪ آﻧﺠﺎ ﻧﻧﯿﺴﺘﻢ‬
‫ وﻟﯽ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

B- Du kan
k ogsåå prøve å ringe m
meg på m
mobiltele
efonen.
You
u can alsso try ca e on my mobile phone.
alling me
. ‫ﻫﻤﺮاه ﻣﻦ‬
‫ﺑﻪ ﺗﻠﻔﻦ) ﻣﻣﻮﺑﺎﯾﻞ ( ﻫ‬
‫ﻦ ﺑﺰﻧﯽ ﻪ‬
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﯽ ﺳﻌﯽ ﮐﮐﻨﯽ و ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ﯽ‬ ‫ﺗﻮ ﻫﻤﭽﻨﻨﯿﻦ‬

A- Greit. Jeg tro


or vi harr det vi trenger ffra deg.
Fine. I tthink we have w
what we n
need fro
om you.
. ‫ ﮔﺮﻓﻓﺘﯿﻢ‬, ‫از ﺗﻮ ﻧﯿﺎز دارﯾﻢ‬
‫ﯽ را ﮐﻪ ز‬
‫ ﻣﻄﺎﻟﺒﯽ‬, ‫درﺳﺖ ! ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ‬

B-- Når kan jeg forrvente å høre fra


a dere?
When ccan I exp
pect to hear
h from
m you?
( ‫ﻤﺎ ﺑﺸﻨﻮم ) ﺧﺒﺮ ﺑﮕﯿﯿﺮم‬
‫ﺷﻢ از ﺷﻤ‬
‫ﮐﯽ ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ اﻧﺘﻈﺎرر داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷ‬

A- Vi måå underssøke lite grann,


A
ook into it a bit,
We have to lo
.‫ﻖ ﮐﻨﯿﻢ‬
‫ﻤﯽ ﺗﺤﻘﯿﻖ‬
‫ﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻤ‬

- 89 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪A- o‬‬
‫‪og så rin‬‬
‫‪nger vi d‬‬
‫‪deg så snart vi vet‬‬
‫‪v noe.‬‬
‫‪and the‬‬
‫‪en we'll ccall you as soon‬‬
‫‪n as we kknow an‬‬
‫‪nything.‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ زود ﺑﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺗﻤﺎﺎس ﻣﯿﮕﯿﺮﺮم‪.‬‬
‫ﻫﺮ وﻗﺖ ﺧﺒﺮی ﮔﺮﺮﻓﺘﯿﻢ ‪ ,‬ﺧ‬

‫‪B- Ta‬‬
‫‪akk for h‬‬
‫‪hjelpen.‬‬
‫‪Thankss for you‬‬
‫‪ur help.‬‬
‫ﺸﮑﺮم‪.‬‬
‫از ﺑﺎﺑﺖ ﮐﮐﻤﮏ ﻣﺘﺸ‬

‫‪- 90 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

Påå handle
etur(17)
‫در ﺧﺮﯾﺪ‬
-------------------

B- Hei. Kan je
eg spørre
e deg om
m noe?
Hi. Mayy I ask yo
ou some
ething?
‫ﺳﻮال ﮐﻨﻢ ؟‬
‫ ﻣﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ درر ﺑﺎره ﭼﯿﺰﺰی از ﺗﻮ ﺳ‬, ‫ﺳﻼم‬

A- Ja.. Hva ka
an jeg hje
elpe deg
g med?
Yess. How ccan I hellp you?
‫ﻢ؟‬ ‫ ﭼﻪ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﯿﯿﺘﻮاﻧﻢ ﺑﺮای ﺷﻤﺎ اﻧﺠ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬
‫ﺠﺎم ﺑﺪﻫﻢ‬

B- Hvorr lenge har


h dere
e åpent i kveld?
H
How late are you
u open to
onight?
‫ﻫﺴﺘﯿﺪ ؟‬
‫ﺸﺐ ﺑﺎز ﻫ‬
‫ﺗﺎ ﮐﯽ اﻣﺸ‬
A- På u
ukedage
ene er åp
pningstid
den fra 9 til 20.
On weekda
ays, we a
are open
n from 9 a.m. to
o 8 p.m.
. ‫ اﺳﺖ‬200 ‫ ﺗﺎ‬9 ‫ی ﻋﺎدی ﻫﻔﻔﺘﻪ ) ﮐﺎری ( ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺎز ﺑﻮدن ) ﮐﺎر ( از ﺳﺎﺎﻋﺖ‬
‫در روزﻫﺎی‬

B- Og hva
a med helgen?
h
And w
what abo
out weekkends?
‫ﻄﻮر ؟‬
‫ﺸﻨﺒﻪ ( ﭼﻄ‬
‫ﺷﻨﺒﻪ و ﯾﮑﺸ‬
‫و در روززﻫﺎی آﺧﺮﺮ ﻫﻔﺘﻪ ) ﺷ‬

A
A- På lørrdager har vi åpe
ent til kl. 18.00,

- 91 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

O Saturdays we
On e are ope
en until 6 p.m.,
,‫ﻢ‬
‫ ﺑﺎﺎز ﻫﺴﺘﯿﻢ‬18 ‫ ﻣﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﺎﻋﺖ‬, ‫ﺷﻨﺒﻪ ﻫﺎ‬

A- men
m vi har steng
gt på søn
ndager.
b we are close
but ed on Su
undays.
‫ﻌﻄﯿﻞ ﻫﺴ‬
. ‫ﺴﺘﯿﻢ‬ ‫ﺸﻨﺒﻪ ﻫﺎ ﺗﻌ‬
‫وﻟﯽ ﯾﮑﺸ‬

g fant ikkke reker.. Har dere det?


B- Jeg
I couldn
n't find an mps. Do you havve any?
ny shrim
‫ ﺷﻤﺎ دارﯾﺪ ؟‬, ‫ﻣﻦ ﻣﯿﮕﻮﻮ ﭘﯿﺪا ﻧﮑﺮددم‬

A- Ja
a, ved siiden av kjøttdiskken, bak grønnsa
aksavde
elingen.
Yes, ne e meat ccounter, behind the veg
ext to the getable section.
s
. ‫ ﭘﺸﺖ ﻗﻗﺴﻤﺖ ﺳﺒﺒﺰﯾﺠﺎت‬, ‫ﮏ ﭘﯿﺸﺨﻮان ﮔﻮﺷﺖ‬
‫ﺑﻠﻪ ﻧﺰدﯾﮏ‬

B- Hvor mye kkoster re


ekene?
Ho
ow much
h do the
e shrimpss cost?
‫ﮕﻮ ﭼﻨﺪ اﺳﺖ ؟‬
‫ﻗﯿﻤﺖ ﻣﯿﮕ‬

A
A- Sekstti kroner kiloen.
Sixtty kronerr a kilo.
. ‫ ﮐﺮون‬600 ‫ﮐﯿﻠﻮﯾﯽ‬

- 92 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Kan du ven
nte et øyyeblikk m
mens jeg
g henterr reker?
Coulld you w
wait a mo
oment w
while I ge
et the sh
hrimps?
‫ﻈﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮﺮ ﺑﺎﺷﯽ ؟‬
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﯽ ﯾﮏ ﻟﺤﻈ‬
‫ﯽ‬ ,‫م‬
‫ﮕﻮ ﻣﯿﺎورم‬
‫ﺗﺎ ﻣﻦ ﻣﯿﮕ‬

A- JJa, selvffølgelig.
Y
Yes, of ccourse.
‫ ﻪ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬
‫اﻟﺒﺘﻪ‬

B- Jeg
g har no
oen tomfflasker.
I havve some empty b
bottles.
.‫ی ﺧﺎﻟﯽ داررم‬
‫ﻣﻦ ﺗﻌﺪاددی ﺑﻄﺮی‬

B- H
Hva gjør jeg med
d dem?
W
What do I do with them?
‫ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﭼﯿﯿﮑﺎر ﮐﻨﻢ ؟‬

A- Det er en fla
askeauto
omat der borte.
There
e's a botttle-returrn mach
hine over there.
‫ﺼﻮرت ﺧﻮﻮدﮐﺎر ﺑﻄﺮﺮی را‬
‫ﺖ ) دﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﺑﺼ‬
‫آﻧﺠﺎ ﯾﮏ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﺗﺤﻮﯾﻞ ﺑﻄﺮﺮی ﻫﺴﺖ‬
( ‫ﻫﺪ‬
‫ﺗﺤﻮﯾﻞ ﻣﯿﯿﮕﯿﺮد و ررﺳﯿﺪ ﻣﯿﺪﻫ‬

A- Når d
du har le
evert alle
e flasken
ne, får du en kvittering.
After you fin
nish putting in all the botttles, you
u get a rreceipt.
. ‫ﮑﻨﯽ‬
‫ ﯾﮏ رﺳﯿﺪ دررﯾﺎﻓﺖ ﻣﯿﮑ‬, ‫ﻤﻪ ﺑﻄﺮﯾﻬﺎﺎ را ﭘﺲ) ﺗﺤﻮﯾﻞ ( ددادی‬
‫وﻗﺘﯽ ﻫﻤ‬

- 93 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Hva
H gjørr jeg me
ed den?
What do I do w
with it?
‫ﺑﺎ آن ﭼﻪ ﮐﺎر ﮐﻨﻢ ؟‬

A- De
en leverrer du i kassen.
k
You hand it in at the
e cash re
egister.
. ‫ﻫﯽ‬
‫ﺻﻨﺪوق ﺗﺤﻮﻮﯾﻞ ﻣﯿﺪﻫ‬
‫آﻧﺮا ﺑﻪ ﺻ‬

B- Ja vel.
OK.
‫ﻓﻬﻤﯿﺪم‬

A-- Hvor mange


m poser vil du ha?
Ho
ow manyy bags would
w yo
ou like?
‫ﮑﯽ ﻣﯿﺨﻮاﻫﯽ ؟‬
‫ﺴﻪ ﭘﻼﺳﺘﮑ‬
‫ﭼﻨﺪﺗﺎ ﮐﯿﺴ‬
B- Tre
e, takk.
Three, p
please.
. ‫ ﻣﻣﺘﺸﮑﺮم‬, ‫ﺳﻪ ﺗﺎ‬

A Vær så
A- s god. D
Det blir fire
f hund
dre og føørti krone
er og fem
mti øre.
Herre you arre. That will be 4 ner and 50 øre.
440 kron
.( ‫ﮐﺮون‬
‫ن‬ ‫ﭼﻬﺎرﺻﺪ و ﭼﻬﻞ ﮐﺮﺮون و ﭘﻨﺠﺎﺎه اوره ) ﻧﯿﻢ‬
‫ ﻣﯿﺸﻮد ﭼ‬. ‫ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ‬

- 94 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Jeg
g skal be
etale me
ed kort.
I'm
m going tto pay b
by card.
. ‫ﻢ ﺑﺎ ﮐﺎرت ﭘﺮداﺧﺖ ﮐﮐﻨﻢ‬
‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ‬

B- Ka
an jeg ta
a ut fem hundre kroner e
ekstra?
Can I take ou
ut a few hundred
d kronerr extra?
.‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ ﭘﭘﺎﻧﺼﺪ ﮐﺮوون اﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮداﺷﺖ ﮐﻨﻢ‬

A- Ja da. T
Trekk ko
ortet gjen
nnom, ta
ast kode
en din og
g "klar".
Yes. Sw
wipe you
ur card, p
punch in
n your co
ode, and
d press ""clear".
!( ‫وارد ) را ﺑﺰن‬
‫ ﺷﻤﺎره رﻣﺰﺰت را وارد ﮐﻦ و د‬, ‫ﻦ ) دﺳﺘﮕﺎه ( رد ﮐﻦ‬
‫ﺖ را از ﺑﯿﻦ‬
‫ ﮐﺎرﺗﺖ‬. ‫آره‬

B- Ta
akk skal du ha. H
Ha det.
ank you very mu
Tha uch. Goo
od-bye.
.‫ ﺧﺪا ﺣﺎﻓﻆ‬, ‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺬارم‬

- 95 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

Festten(18)
‫ﺟﺸﻦ‬
-----------

A
A- Velkommen, stig
s på!
Welccome! Co
ome in!
‫ ﺑﯿﺎ دداﺧﻞ‬, ‫ﺧﻮش آﻣﻣﺪﯾﺪ‬

akk skal du ha.


B- Ta
Than
nk you.
. ‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺬارم‬

B
B- Så ko
oselig de
ere har d
det her.
What a nice p
place you
u have.
. ‫ﺻﻔﺎﯾﯽ ) ﺑﺎﺎ ﺣﺎﻟﯽ ( ددارﯾﺪ‬
‫ﺷﻤﺎ ﭼﻪ ﺟﺎی ﺑﺎﺻ‬

A Ja, vi har pussset opp en del.


A-
Yes,, we've fixed
f it up
u a bit.
. ‫ﮐﺮدﯾﻢ‬
‫ﻢ‬ ‫ ﯾﮏ ﻗﺴﻤﺘﯽ ااز آن را ررﻧﮓ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

A-- Vi var nødt til å male h


hele leilig
gheten.
W
We had to paintt the enttire flat.
. ‫ﻧﺎﭼﺎر ﺑﻮددﯾﻢ ﺗﻤﺎم آآﭘﺎرﺗﻤﺎن ررا رﻧﮓ ﮐﻨﯿﯿﻢ‬

- 96 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Det ser jeg


g. Så fine
e farger dere ha
ar valgt.
I can
n see tha
at. You h
have piccked succh nice ccolours.
.‫ﯽ ﻗﺸﻨﮕﯽ اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮﺮدﯾﺪ‬
‫ ررﻧﮓ ﺧﯿﻠﯽ‬, ‫ﻣﯿﺒﯿﻨﻢ‬

et har mye å si.


A- JJa, jeg ssynes de
Yes. I thin
nk colou
ur matterrs a lot.
. ( ‫ﺧﺎﻧﻪ‬
‫ﮓ ( اﺛﺮ دداﺷﺘﻪ ) در زﯾﺒﺎی ﺧ‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ) رﻧﮓ‬
‫ ﻋﻘﯿﯿﺪه دارم ﺧ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

B- Vær
V så go
od, her e
er noen blomste
er til innvvielsen.
Here you are. Some flowers for the h
housewa
arming.
‫ اﯾﻦ ﮔﻠﻬﺎﺎ ﺑﺮای ﺧﺎﻧﻧﻪ ﺟﺪﯾﺪ اﺳ‬, ‫ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ‬
. ‫ﺳﺖ‬

A-- Tusen takk. Err nordme


enn alltid
d så gavvmilde?
Than
nk you. A rwegianss alwayss so generous?
Are Norw
‫؟‬
‫ﻤﯿﺸﻪ اﯾﻨﻘﺪﺪر ﺳﺨﺎوﺗﺗﻤﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﻨﺪ ) دﺳﺖ ودﻟﺒﺎز (؟‬
‫ ﻧﺮﺮوژﯾﻬﺎ ﻫﻤ‬. ‫ﺸﮑﺮم‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺸ‬

A- V
Vi har fåttt flere planter og
g konfekktesker.
We have
h received se
everal pllants and boxess of choccolates.
.‫ﻢ‬
‫ﮑﻼت درﯾﺎﻓﻓﺖ ﮐﺮدﯾﻢ‬
‫ﮔﻞ ( و ﺷﮑ‬
‫ﻦ ﮔﯿﺎه ) ﻞ‬
‫ﻣﺎ ﭼﻨﺪﯾﻦ‬

B- Vi pleier å gi en
B e liten tting til ve
ertskape
et når vi er invite
ert bort.
W
We usually give tthe hostt a smalll gift whe
en we are invite
ed over.
. ‫ ﯾﮏ ﭼﯿﺰ ﮐﮐﻮﭼﮑﯽ ﺑﺪﺪﻫﯿﻢ‬, ‫ت دارﯾﻢ‬
‫ وﻗﺘﯽ ﺟﺎﺋﯽ دﻋﻮت‬, ‫ﻣﺎ ﻋﺎدت دارﯾﻢ ﺑﻪ ﻣﯿﺰﺑﺎن‬

- 97 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- De
et var hyyggelig.
Thatt's nice.
!‫ﺖ‬
‫ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﻮﺷﺤﺎﻟﯿﺴﺖ‬

A- Kan jeg
g ta jakke
en din?
ake your coat?
May I ta
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ ﮐﮐﺘﺖ را ﺑﮕﯿﯿﺮم ؟‬

B-- Ja takkk. Det blååser litt i kveld.


Yess, please
e. It is a bit wind
dy this evvening.
.‫ﺸﺐ ﮐﻤﯽ ) ﺑﺎد ( ﻣﯿﻮﻮزد‬
‫ اﻣﺸ‬. ‫ﺸﮑﺮ‬
‫ ﻣﺘﺸ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

A
A- Det me g. Kom inn, du.
erket jeg
I notticed. Co
ome in, p
please.
. ‫ ﺑﯿﺎ ﺗﻮ‬. ( ‫ﺷﺪم ) ﺧﺒﺮﺮ دارم‬
‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷ‬

nn til de andre?
A- Skal vi gå in
Wo
ould you like to jo
oin the o
others?
‫ﯽ ﺑﺮﯾﻢ ﭘﻬﻠﻠﻮی دﯾﮕﺮاان ؟‬
‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﯽ‬

B- Klart det.
By all m
means.
. ‫اﻟﺒﺘﻪ‬

- 98 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Kan jjeg hentte noe å drikke ttil deg?


Can I fetch yo
ou some
ething to
o drink?
‫ی ﻧﻮﺷﯿﺪن ﺑﺮای ﺗﻮ ﺑﺑﯿﺎورم ؟‬
‫ﭼﯿﺰی ﺑﺮای‬
‫ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﭼ‬

A
A- Hva m
med en vvelkomsstdrink?
How ab
bout a w
welcome
e drink?
‫ﭼﻄﻮری ؟‬
‫ش آﻣﺪ ( ﭼ‬
‫ﺑﺎ ﯾﮏ ﻧﻮﻮﺷﯿﺪﻧﯽ )ﺑﺮﺮای ﺧﻮش‬

B
B- Ja, det høres fforfriske
ende ut.
Yes, tthat soun
nds refre
eshing.
. ‫ﻈﺮ ﻣﯿﺎد‬
‫ ﻧﺸﺎط آور ﺑﻨﻈ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

A- Vær sså god.


Here you are.
. ‫ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ‬

B- Takk
T ska
al du ha.. Det varr deilig.
Th
hank you
u. It's de
elicious.
.‫ﺷﻤﺰه ﺑﻮدد‬
‫ ﺧﻮﺷ‬. ‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺬارم‬

A- Vi har satt fram


A m litt sna
acks der borte.
W
We've pu ome snaccks over there.
ut out so
. ‫ک دﯾﺪﯾﻢ‬ ‫ ﻣﺎ ﮐﻤﯽ ﺗﻨﻘﻼ‬, ‫آﻧﺠﺎ‬
‫ﻼت ﺗﺪارک‬

- 99 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪A- Ba‬‬
‫‪are forsyyn deg.‬‬
‫‪Just help yo‬‬
‫‪ourself.‬‬
‫ت ﭘﺬﯾﺮاﺋﯽ ﮐﻦ ‪.‬‬
‫از ﺧﻮدت‬

‫‪B- Det ser jamen g‬‬


‫‪godt ut.‬‬
‫‪oks reallyy good.‬‬
‫‪It loo‬‬
‫ﻈﺮ ﻣﯿﺮﺳﺪ ‪.‬‬
‫ﺷﻤﺰه ﺑﻨﻈ‬
‫ﺟﺪأ ﺧﻮﺷ‬

‫‪A- Vill du hilse‬‬


‫?‪e på de andre‬‬
‫‪Would you like to me‬‬
‫‪eet the o‬‬
‫?‪others‬‬
‫ﻨﯽ ؟‬
‫ﯽ ﺑﺎ دﯾﮕﺮاان اﺣﻮال ﭘﺮﺳﯽ ﮐﻨﯽ‬
‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﯽ‬

‫‪B- Gjerrne det.‬‬


‫‪Y‬‬
‫‪Yes, than‬‬
‫‪nk you.‬‬
‫ﺳﺦ ﻣﺜﺒﺖ (‬
‫ﺑﺎ ﮐﻤﺎل ﻣﻣﯿﻞ ‪) .‬ﭘﺎﺳ‬

‫‪- 100 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

Hos leg
gen(19)
‫ﭘﻬﻠﻮی دﮐﮐﺘﺮ‬
----------------

A
A- Det var fint du
u kunne
e ta imot meg påå så kort varsel.
It w
was nice of you to see m
me at succh short notice.
.‫ ﮐﻪ در ززﻣﺎﻧﯽ ﮐﻮﺗﺎﺎه ﭘﺬﯾﺮای ﻣﻦ ﺷﺪﯾﺪﺪ‬, ‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﻮب اﺳﺖ‬
B- Jeg h
hadde tillfeldigviss en lediig time.
I just happ
pened to
o have ssome tim
me free.
.‫ﻢ‬
‫ﺑﺮﺣﺴﺐ اﺗﻔﺎق ﯾﮏ ﺟﺎی ﺧﺎﻟﯽ داﺷﺘﻢ‬

B-- Sett de
eg ned.
Sitt down.
.‫ﺑﻨﺸﯿﻦ‬

B
B- Hva e
er det so
om plage
er deg?
Wha
at seems to be b
botherin
ng you?
‫ﺞ ﻣﯿﺪﻫﺪ ؟‬
‫ی ﺗﻮ را رﻧﺞ‬
‫ﭼﻪ ﭼﯿﺰی‬

A
A- Jeg har hatt vveldig vo
ondt i ho
odet og halsen
h i flere da
ager nå.
I've h
had a ve e and a ssore throat for sevveral dayys now.
ery bad headache
h
.‫ﭼﻨﺪ روز اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺮدرد و ﮔﻠﻮ درد ددارم‬

- 101 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B-- Har du feber?


Do you
u have a fever?
‫داری ؟‬
‫ﺗﺐ ی‬

A Jeg ha
A- ar ikke målt
m temp
perature
en, men jeg følerr meg littt varm.
n't taken my temperature
I haven e, but I ffeel a bitt warm.
. ‫م ﻫﺴﺘﻢ‬
‫وﻟﯽ ﮐﻤﯽ ﮔﺮم‬
‫ ﯽ‬, ‫ﻧﺪازه ﻧﮕﺮﻓﻓﺘﻢ‬
‫درﺟﻪ ﺣﺮﺮارت را اﻧﺪ‬

B- Hoster du?
Are you cou
ughing?
‫ﺳﺮﻓﻪ ﻣﯿﯿﮑﻨﯽ ؟‬

A Mest om natten.
A- Litt. M
A little. Mostly
M a night.
at
. ‫ ﺑﯿﯿﺸﺘﺮ ﺷﺒﻬﺎ‬. ‫ﮐﻤﯽ‬

B o skjorten og pust rolig. Fint.


B- Løft opp
Lift up
p your shirt
s and breathe
e slowly.. Good.
‫ ﺧﻮﺑﻪ‬. ‫ﺶ‬
‫ن ( و آرام ﻧﻔﺲ ﺑﮑﺶ‬
‫ﭘﯿﺮاﻫﻦ ررا ﺑﻠﻨﺪ ﮐﻦ ) ﺑﺎﻻ ﺑﺰن‬

B- Nå skal jeg ta blodttrykket.


Now I a
am goin
ng to take your b
blood pre
essure.
. ‫ﺣﺎﻻ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﺸﺎر ﺧﻮﻮن را ﺑﮕﯿﺮﺮم‬

- 102 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Fint å få en sskikkelig
g undersøkelse!
Nice to have a prope
er examiination!
. ‫م ﯾﮏ ﻣﻌﺎﺎﯾﻨﻪ ﺣﺴﺎﺑﺑﯽ اﻧﺠﺎم ﺑﺪه‬
‫ﺧﻮﺑﻪ آدم‬

B- JJa. Brettt opp erm


met, er d
du snill.
Yes. Roll u
up your ssleeve, p
please.
.‫ ﻟﻄﻔﻔﺄ‬, ‫ آﺳﺘﯿﯿﻦ را ﺑﺎﻻ ﺑﺰن‬. ‫ﺑﻠﻪ‬

B- Harr du von
ndt noen
n andre ssteder?
A
Are you in
n pain a
anywhere
e else?
‫ﮕﺮی درد دداری ؟‬
‫ﺟﺎی دﯾﮕ‬

A-- Jeg er litt øm i musklen


ne og le
eddene.
I'm
m a little sore
s in my
m musccles and
d joints.
. ‫ﮐﻤﯽ در ﻋﻀﻼت و ﻣﻔﺎﺻﻞ درد دارم‬

B- Det h
høres ut som inflluensa.
It soun
nds like the flu.
.‫ﺖ‬
‫ﺑﻨﻈﺮ آﻧﻔﻮﻮﻻﻧﺰا اﺳﺖ‬

B
B- La me
eg se påå resultattet av blodprøve
en din. V
Vent litt.
Let me look at tthe resu
ults of yo
our blood
d test. H
Hold on.
. ‫ﮐﻦ‬
‫ﯽ ﺻﺒﺮ ﻦ‬
‫ ﮐﻤﯽ‬. ‫ﺧﻮﻧﺖ را ﺑﺑﺒﯿﻨﻢ‬
‫ ﻧﺘﯿﺠﻪ آزﻣﺎﯾﺶ ﺧ‬, ‫اﺟﺎزه ﺑﺪه‬

- 103 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

A- Hvva finnerr du ut?


Wha
at do yo
ou see?
‫ﭼﯽ ﻣﯿﺒﯿﻨﻨﯽ ؟‬

B-- Du harr ingen in


nfeksjon
n, så jeg regner med at d
du har e
et virus.
You don't havve an inffection, so
s I expe
ect it is a virus.
. ‫ اﯾﻨﻄﻮﻮر ﺣﺪس ﻣﻣﯿﺰﻧﻢ ﮐﻪ ﯾﮏ وﯾﺮووس داری‬, ‫ﻧﺪاری‬
‫ی‬ ‫ﻫﯿﭻ ﻋﻔﻮﻮﻧﺘﯽ‬

A-- Hva må jeg gjøøre da?


W
What can
n I do ab
bout it?
‫ﻢ؟‬
‫ﺣﺎﻻ ﺑﺎﯾﺪ ﭼﮑﺎر ﮐﻨﻢ‬

B- Jeg kan skrrive ut en reseptt på en ssterk hosstesaft.


n give yo
I can ou a pre
escription
n for a sstrong co
ough me
edicine.
. ‫ﺖ ﺳﺮﻓﻪ ﻗﻮﻮی ﺑﺮاﯾﺖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﻨﻮﻮﯾﺴﻢ‬
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ ﯾﮏ ﺷﺮﺑﺖ‬

B-- Ellers b
bør du sove så myye som m
mulig og drikke rikelig med vann.
Othe
erwise, yyou shou
uld just ssleep ass much a
as possible and drink a
lot off water.
.‫ﯽ‬
‫ﮑﺎن زﯾﺎد ﺑﺑﺨﻮاﺑﯽ و آب ﺑﻨﻮﺷﯽ‬
‫از اﯾﻦ ﮔﺬﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ اﻣﮑ‬

B- Ta noe smertestille
ende hviis du forrtsatt harr vondt i hodet.
Take some pa
ain killerrs if you still havve a hea
adache.
.( ‫اﮔﺮ ﮐﻤﺎﮐﺎﺎن ﺳﺮ دررد داری ﻣﻣﺴﮑﻦ ﺑﺮددار ) ﺑﺨﻮرر‬

- 104 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

Hvor får jeg takk i det ?


W an I get some?
Where ca
‫ﮐﺠﺎ ﻣﯿﺘﻮﻮاﻧﻢ آن را ﺑﮕﯿﺮم ؟‬

B- Det er e
et apotekk rundt h
hjørnet.
There
e is a ch und the corner.
hemist riight arou
. ‫ﺳﺖ‬ ‫ﯾﮏ دارووﺧﺎﻧﻪ ﻫﻤﯿﻦ‬
‫ﻦ ﭘﻬﻠﻮ اﺳ‬
B- Tre
enger du
u sykeme
elding?
Do you d a certiification for sick leave?
y need
‫ﺖ ﺑﯿﻤﺎری ( اﺣﺘﯿﺎج دااری ؟‬
‫ﺼﯽ ﺑﻌﻠﺖ‬
‫ﺟﯽ ) ﻣﺮﺧﺼ‬
‫ﻣﺮﺧﺼﯽ اﺳﺘﻌﻼﺟﯽ‬
‫ﯽ‬

A- JJa, jeg trenger vvisst det, men je


eg ville h
heller væ
ært frisk!
Yes, I suppo
ose I do. But I'd rather b
be well!
.‫ﻢ‬
‫ﺳﺎﻟﻢ ﺑﺎﺷﻢ‬
‫ﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﯿﯿﺨﻮاﻫﻢ ﺳ‬
‫ وﻟﯽ‬, ‫ ﯾﻘﯿﻨﺄﺄ اﺣﺘﯿﺎج دارم‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

B
B- Du blirr nok frissk hvis d
du bare tar det m
med ro.
You'll be fine if you ju
ust take it easy.
. ‫ ﺳﺮ ﺣﺎل ﻣﻣﯿﺸﻮی‬, ‫ﺣﺖ ﮐﻨﯽ‬ ‫اﮔﺮ ﺑﻪ اﻧﺪﺪازه ﮐﺎﻓﯽ‬
‫ﯽ اﺳﺘﺮاﺣ‬

B Bestill en time
B- e for kon
ntroll på veien utt. God b
bedring!
Set u
up a follo
ow-up appointm
ment on your
y wayy out. Get well!
.‫ ﺑﻪ اﻣﯿﺪ ﺑﻬﻬﺒﻮدی‬.‫ﺳﻔﺎرش ﺑﺪه‬, ‫ﻌﺎﯾﻨﻪ‬
‫ﺧﺮوج ﯾﮏ وﻗﺖ )ﻧﻮﻮﺑﺖ ( ﻣﻌ‬
‫ﻗﺒﻞ از ﺧ‬

- 105 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪- 106 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

Midd
dag(20)
‫ﻧﻬﺎر‬
-----------

A
A- Velko
ommen ttil bords, Anne.
me (to the table), Anne.
Welcom
AN
NNE ‫ﺧﻮش آﻣﻣﺪی ﺳﺮ ﻣﻣﯿﺰ‬
A- Kom
m og sitt her ved siden a
av meg.
Co
ome and sit nextt to me.
‫ی ﻣﻦ ﺑﻨﺸ‬
. ‫ﺸﯿﻦ‬ ‫ﺑﯿﺎ ﭘﻬﻠﻮی‬

B- Tuse
en takk.
Than
nk you.
. ‫ﺸﮑﺮ‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺸ‬

B- Og takk fo
or at derre ba me
eg til mid
ddag ho
os dere.
And tha
ank you for invitiing me tto dinnerr at yourr place.
. ‫ﺧﻮدﺗﺎن دﻋﻮت ﮐﮐﺮدﯾﺪ‬
‫ن‬ ‫ﺶ‬
‫و ﻣﺘﺸﮑﺮﺮ از اﯾﻨﮑﻪ از ﻣﻦ ﺑﺮای ﻧﻬﺎر ﭘﯿﺶ‬

A
A- Vi ville
e bare ta
akke for en fin h
helg på h
hytta di.
W
We just wanted
w tto thank you for a nice w
weekend
d at yourr cabin.
. ‫ﻫﻔﺘﻪ ﺧﻮب درر ﮐﻠﺒﻪ از ﺗﻮﻮ ﺗﺸﮑﺮ ﮐﮐﻨﯿﻢ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻢ از ﺑﺎﺑﺖ آﺧﺮ‬
‫ﻣﺎ ﻓﻘﻂ ﻣﯿﺨﻮاﺳﺘﯿﻢ‬

B- Det sskulle vi ha gjort oftere!

- 107 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

We should do
o it more
e often!
.‫ﻫﯿﻢ‬
‫ﺑﯿﺸﺘﺮ از اﯾﻨﻬﺎ ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم ﺑﺪﻫ‬

A- Ja. Om vi bare had


dde litt m
mer tid.
Y
Yes. If o
only we h
had morre time.
. ‫اﮔﺮ ﻣﺎ ﻓﻘﻂ ﮐﮐﻤﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮﺮ ﻓﺮﺻﺖ داﺷﺘﯿﻢ‬, ‫آره‬

D sier noe der.


B- Du
Yo ot a point there.
ou've go
.( ‫ﻼح اﺳﺖ‬
‫ﮏ اﺻﻄﻼ‬
‫ﺳﺖ )اﯾﻦ ﯾﮏ‬
‫ﺤﺒﺖ ﺗﻮ اﺳ‬
‫ﻧﮑﺘﻪ ﺧﻮﺑﺑﯽ ﺗﻮ ﺻﺤ‬

A- Jeg har prøvvd å lage


e en trad
disjonell norsk middag.
m
e tried to
I've o make a traditio
onal Norrwegian dinner.
. ‫ﯽ ﮐﺮدم ﯾﮏ ﺷﺎم ﻣﻣﺨﺼﻮص ﻧﺮوژی دررﺳﺖ ﮐﻨﻢ‬
‫ﻣﻦ ﺳﻌﯽ‬

eg håperr du syne
A- Je es det ssmaker.
I hope it'ss to your taste.
.‫ﻤﺰه ﺑﺎﺷﻪ‬
‫ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﺮت ﺧﻮﺷﻤﺰ‬, ‫اﻣﯿﺪوارم‬

B- Jeg
J er ve
eldig imponert.
I'm ve
ery imprressed.
.‫ﯽ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﯿﯿﺮ ﻗﺮار ﮔﺮﺮﻓﺘﻢ‬
‫ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ‬

- 108 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Hvorr har du lært å la


age norssk mat?
W
Where diid you le
earn to m
make No
orwegian
n food?
‫ﺎد ﮔﺮﻓﺘﯽ ؟‬
‫ﻏﺬای ﻧﺮوژی را ﮐﺠﺎ ﯾ د‬
‫ی‬ ‫درﺳﺖ ﮐﮐﺮدن‬

A- Morren min prøvde å lære m


meg litt av
a den no
orske ku
ulturen.
My mo
other trie
ed to tea
ach me a little bitt of Norw
wegian cculture.
. ‫ﻣﺎدر ﻣﻦ ﺳﻌﯽ ﮐﺮﺮد ﮐﻤﯽ ازز ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻧﺮوژی را ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﯿﺎﻣﻮزد‬

A- Fårikål vvar en avv henne


es favoritttretter.
Lamb stew w
was one
e of her favorite
f d
dishes.
.‫ﻋﻼﻗﻪ او ﺑﻮﻮد‬
‫ﻏﺬای ﻣﻮرد ﻋ‬
‫ی‬ ‫آﺑﮕﻮﺷﺖ ﮐﻠﻢ‬

B- Min
n også.
Min
ne, too.
.‫ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﻣﻦ‬
‫ر‬

A- Væ
ær så go
od. Forsyyn deg.
Here you
y are.. Help yo
ourself.
.‫ﺑﻔﺮﻣﺎ از ﺧﻮدت ﭘﺬﯾﺮای ﮐﻦ‬

A- Kan jeg
g sende deg pottetene?
Can I p
pass you
u the pottatoes?
‫ﯽ ﺑﺪم ﺧﺪﺪﻣﺘﺘﻮن ( ؟‬
‫ﺳﯿﺐ زﻣﯿﻨﯽ‬
‫رد ﮐﻨﻢ ! ) ﺳ‬
‫ﯽ ﺑﻬﺖ د‬
‫ﺳﯿﺐ زﻣﯿﻨﯽ‬
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ ﺳ‬

- 109 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B
B- Ja takkk. Og ka
an du se
ende me
eg litt vann, er du snill?
Yes, please. A ass the water, p
And could you pa please?
‫ﯽ آب ﺑﺪﻫﯿﯿﺪ ؟‬
‫ ﻟﻄﻔﻔﺄ ﻣﻤﮑﻦ ااﺳﺖ ﮐﻤﯽ‬.‫ﮑﺮم‬
‫ﻣﺘﺸﮑ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

A- Vær sså god.


Here you are.
..‫ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ‬

B-- Maten var heltt nydelig


g, John.
The food
f is d
deliciouss, John.
JOHN , ‫ﺳﺖ‬
‫ﻤﺰه ای اﺳ‬
‫ﻏﺬای ﮐﺎﻣﻣﻸ ﺧﻮﺷﻤ‬

B-- Du har laget de


en akkurrat som den ska
al være.
You've made itt exactlyy as it sh
hould be
e made.
.‫ﺶ ﮐﺮدی‬
‫ﺑﺎﺷﻪ درﺳﺘﺶ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪﻪ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫دﻗﯿﻘﺄ ﻫﻤ‬

B
B- Moren din ville ha væ
ært stolt a
av deg!
Your mother
m w
would ha
ave been
n proud of you!
.( ‫ﺷﻪ )ﺑﻪ ﺗﻮ اﻓﺘﺨﺎر ﮐﻨﺪﺪ‬
‫ﻣﺎدرت ﺑﺎﺎﯾﺪ از ﺗﻮ ﻣﻣﻐﺮور ﺑﺎﺷ‬

A- Takkk skal du
u ha. Vil du ha litt mer?
Th
hank you
u. Would
d you likke some more?
‫ﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﯿﯿﺨﻮاﻫﯿﺪ ؟‬
‫ ﮐﻤﯽ‬, ‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺬارم‬

- 110 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

B- Nei
N takk. Jeg er fforsynt.
No than
nk you. I'm full.
.‫ﺳﯿﺮ ﺷﺪم‬
‫ﻣﻦ ﺳ‬. ‫ﻧﻪ ﻣﺘﺸﮑﺮﺮم‬

a, fårikål er kraftig kost.


B- Ja
Yes. la
amb stew
w is veryy filling.
. ‫ آﺑﮕﻮﻮﺷﺖ ﮐﻠﻢ ﻏﺬای ﻣﻘﻘﻮی اﺳﺖ‬, ‫ﺑﻠﻪ‬

A- S
Skal vi g
gå inn i stuen
s og
g fortsettte med kaffe
k og kaker?
S
Shall we
e move to
t the livving room
m for cofffee and
d cake?
. ‫در ﺳﺎﻟﻦ و ﺑﺎ ﮐﯿﮏ و ﻗﻬﻮه اداﻣﻣﻪ ﺑﺪﻫﯿﻢ‬
‫ﯽ ﺑﺮﯾﻢ ر‬
‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﯽ‬

B- De Takk for maten.


et kan vi godt. T
ounds good. Thank you for the dinner.
So
.‫ ﻣﺘﺸﮑﺮ ﺑﺎﺑﺑﺖ ﻏﺬا‬.( ‫ﻢ ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﻢ‬
‫ ﺧﻮب ﻫﻢ‬: ‫ آره ﮐﻪ ﻣﯿﺘﺘﻮاﻧﯿﻢ ! ﯾﺎ‬: ‫ﯽ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ‬
‫)اﺻﻄﻼﺣﯽ‬

A- Vel bekkomme.
ou're we
Yo elcome.
.‫ﻧﻮش ﺟﺎن‬

- 111 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫ﺿﻤﯿﻤﻪ(‬
‫)ﺑﺨﺶ ﺿ‬

‫‪--------------------------------------- Hilse (21)-------------------------------------‬‬


‫اﺣﻮال ﭘﺮﺮﺳﯽ‬

‫ﺳﻼم‪- Hei....................................................................................‬‬
‫‪- Hei på‬‬
‫ﮏ ﺳﻼم( ‪p deg...........................................‬‬
‫ﺳﻼم ﺑﻪ ﺗﻮ )ﻋﻠﯿﮏ‬
‫‪- Hallo‬‬
‫ﺳﻼم ‪o...............................................................................‬‬
‫روز ﺑﺨﯿﺮﺮ‪- God dag....................................................................‬‬
‫‪- God m‬‬
‫ﺻﺒﺢ ﺑﺨﯿﯿﺮ‪morgen..............................................................‬‬
‫ﺻﺒﺢ ﺑﺨﯿﯿﺮ‪n..........................................................................‬‬
‫‪- Mor'n‬‬
‫‪- Hvord‬‬ ‫ﻄﻮره‪d det?............................................‬‬
‫‪dan har du‬‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﭼﻄ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﭼﻄﻮﻮر اﺳﺖ( ؟ ‪dan går det?................‬‬
‫‪- Hvord‬‬ ‫ﭼﻄﻮر ﻣﯿﯿﮕﺬرد ) ﺣ‬
‫ﭼﻄﻮره؟ ‪dan stårr det til?........................................‬‬
‫‪- Hvord‬‬ ‫اوﺿﺎع ﭼ‬
‫‪- Hygge‬‬ ‫ﺷﺪم‪effe deg.....................‬‬
‫‪elig å tre‬‬ ‫ت ﺑﺎ ﺗﻮ ﺧﻮﻮﺷﺤﺎل ﺷ‬
‫از ﻣﻼﻗﺎت‬
‫‪- Hygg‬‬
‫‪gelig å møte‬‬
‫‪m‬‬ ‫ﺷﺪم‪deg.....................‬‬
‫ت ﺑﺎ ﺗﻮ ﺧﻮﻮﺷﺤﺎل ﺷ‬
‫از ﻣﻼﻗﺎت‬

‫‪- 112 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪-------------------------------- Pre‬‬
‫‪esentere‬‬
‫‪e seg(22) ------------------------------‬‬
‫ﻣﻌﺮﻓﯽ ﺧﻮد‬

‫ﻣﻦ ‪....................‬ﻫﺴﺘﻢ‪- Jeg heter ... ...............................................‬‬


‫……………………‬
‫…… ‪- Navvnet mittt er‬‬ ‫ﺖ‪………... ..........‬‬
‫ﻦ‪......‬اﺳﺖ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻦ‬
‫اﺳﻢ ﻣﻦ ‪................‬اﺳﺖ‪e ...............................................‬‬
‫‪- Miitt navn er‬‬

‫‪---------------------- Pre‬‬
‫‪esentere andre ffor hvera‬‬
‫‪andre(233) ------------------‬‬
‫ﯽ ﮐﺮدن‬
‫دﯾﮕﺮی ررا ﺑﻪ ﻫﻤﺪﯾﯾﮕﺮ ﻣﻌﺮﻓﯽ‬

‫ﺖ ‪- Dettte er ...............................................................‬‬
‫اﯾﻦ ‪............‬اﺳﺖ‬
‫ﺳﯽ ﮐﺮدی؟‬
‫؟‪- Harr du hilstt på ?.........................................‬‬ ‫ﺑﺎ‪......‬اﺣ‬
‫ﺣﻮال ﭘﺮﺳ‬
‫‪-Du må hilse‬‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ‪ ......‬اﺣﻮاﻟﭙﺮﺮﺳﯽ )آﺷﻨﻨﺎ ﺑﺸﯽ ( ﮐﮐﻨﯽ‪e på.............. ...........‬‬
‫ی (؟‪- Harr du trufffet.......? ....................‬‬
‫ﺑﺎ‪............‬ﺑﺮﺧﻮردد ﮐﺮدی )آآﺷﻨﺎ ﺷﺪی‬
‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ‪......‬را ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﻌﻌﺮﻓﯽ ﮐﻨﻢ‪or deg? ...‬‬
‫‪- Får jeg pressentere ..........fo‬‬

‫‪- 113 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪-------------------------- B‬‬
‫‪Be noen hilse til en anne‬‬
‫‪en(24) ----------------------‬‬
‫ﺳﻼم ﺑﻪ ﯾﮏ ﮐﺴﯽ‬
‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﮐﺮﺮدن ﺑﺮای رﺳﺎﻧﺪن ﺳ‬

‫ﺳﻼم ﺑﺮﺮﺳﺎن‪- Hilss.................................................................................‬‬


‫ﺳﻼم ﻣﺮﺮا ﺑﻪ‪.................‬ﺑﺮﺮﺳﺎن‪- Hilss fra meg..........................................‬‬
‫‪- Du‬‬ ‫ﺳﻼم ﻣﺎﺎ را ﺑﻪ ‪.............‬ﺑﺮﺳ‬
‫ﺳﺎن‪u må hilsse ...........fra osss. .................‬‬
‫ﺳﻼم ﺑﻪ اﻫﻞ ﺧﺎﻧﻪﻪ ﺑﺮﺳﺎن‪- Hils hjem.......................................................‬‬

‫‪------------------------------ Be no‬‬
‫‪oen gjentta noe(2‬‬
‫‪25) ---------------------------‬‬
‫از ﮐﺴﯽ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﮐﺮﺮدن ﺗﺎ ﭼﯿﺰﺰی را ﺗﮑﺮاار ﮐﻨﺪ‬

‫‪- Unnskyld‬‬
‫‪U‬‬ ‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ؟‪d?.......................................................................‬‬
‫‪- Unnskyld, kan du‬‬
‫‪u gjenta d‬‬
‫ﺖ ﺗﮑﺮار ﮐﮐﻨﯽ؟‪det?............‬‬
‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ ﻣﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‬
‫‪-K‬‬
‫‪Kan du ssi det en‬‬
‫ﯽ؟‪n gang til?....................‬‬
‫ﮕﺮ ﺑﮕﻮﯾﯽ‬
‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﯽ ﯾﮏ ﺑﺎر دﯾﮕ‬
‫‪-H‬‬ ‫ﯽ؟‪du?........................................................... ......‬‬
‫‪Hva sa d‬‬ ‫ﭼﯽ ﮔﻔﺘﯽ‬
‫‪- Je‬‬ ‫ﺟﻪ ﻧﺸﺪم‪od ikke.....................................................‬‬
‫‪eg forsto‬‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺘﻮﺟ‬
‫ﭼﯽ؟‪Hva?........................................................................... .........‬‬
‫‪-H‬‬

‫‪- 114 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪---------------------------------- Un‬‬
‫‪nnskylde‬‬
‫‪e seg(26) ------------------------------‬‬
‫ﺧﻮاﻫﯽ‬
‫ﻣﻌﺬرت ﺧ‬

‫ﻣﻌﺬرت ﻣﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ ‪- Unnskyld!................................................................‬‬


‫‪- Unn‬‬ ‫ﺸﯿﺪ‪meg!.................................................................‬‬
‫‪nskyld m‬‬ ‫ﻣﻨﻮ ﺑﺒﺨﺸ‬
‫ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ‪m forlatellse!.......................................................................‬‬
‫‪- Om‬‬
‫ﺳﻔﻢ ﮐﻪ ‪er at ..........................................................‬‬
‫‪- Jeg beklage‬‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺘﺎﺳ‬
‫‪- Jeg‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ ﮐﻪ‪or at ................................................................‬‬
‫‪g er lei fo‬‬
‫‪- Bekklager! Det‬‬ ‫ی ﻧﺪاﺷﺘﻢ‪ningen...‬‬
‫‪D var ikkke men‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ ‪,‬ﻋﻤﺪی ﻧﺒﺒﻮد ‪,‬ﻗﺼﺪی‬

‫‪------------------------- Svare på en unnsskyldning(27) ------------------------‬‬


‫ﯽ‬
‫ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻌﺬررت ﺧﻮاﻫﯽ‬

‫‪- Det g‬‬


‫‪gjør ingen‬‬
‫ﺖ ‪nting...................................................‬‬
‫ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ی ﻧﮕﺮاﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ (‪- Det er greit................................‬‬
‫ﺳﺖ )ﺟﺎی‬
‫درﺳﺖ اﺳ‬
‫ﺳﺖ‪- Det err i orden............................................................‬‬
‫ﻣﺮﺗﺐ اﺳ‬
‫درﺳﺖ اﺳﺖ ‪- Det er OK...................................‬‬
‫ﺖ‬ ‫)ﻓﮑﺮش را ﻧﮑﻦ ( آن‬
‫‪- Ingen årsak....‬‬
‫‪å‬‬ ‫ﺶ ﻣﯿﮑﻨﻢ‪.....................................................‬‬
‫ﺧﻮاﻫﺶ‬

‫‪- 115 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪-------------------------------- Si‬‬
‫‪S at likerr noe(288) -----------------------------‬‬
‫ﺺ در ﻣﻮررد ﭼﯿﺰی‬
‫ﻼﻗﻪ ﺷﺨﺺ‬
‫اﺑـﺮاز ﻋﻼ‬

‫‪- Jeg syn‬‬


‫‪nes det e‬‬
‫ﻒ ﻣﯿﺪﻫﺪ‪er gøy å ..........................‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻣﻦ ‪.....‬ﮐﯿﻒ‬
‫‪- Jeg er g‬‬
‫ﺸﻢ ‪glad i å ..................................‬‬ ‫از اﯾﻨﮑﻪ ‪ .......‬ﺧﻮﺷ‬
‫ﺷﺤﺎل ﻣﯿﺸ‬
‫ﺷﻖ ‪............‬ﻫﺴﺘﻢ ‪- Jeg elssker å .........................................‬‬
‫ﻣﻦ ﻋﺎﺷ‬
‫ل اﺳﺖ‪morsomtt å ............. .......................‬‬
‫‪- Det er m‬‬ ‫ﯽ ﺑﺎ ﺣﺎل‬
‫‪.......‬ﺧﯿﻠﯽ‬

‫‪------------------------------ Si at e‬‬
‫‪en ikke liker noe(29) -------------------------‬‬
‫م ﻋﻼﻗﻪ ددر ﻣﻮرد ﭼ‬
‫ﭼﯿﺰی‬ ‫اﺑﺮاز ﻋﺪم‬

‫‪- Jeg syne‬‬


‫‪es det err kjedelig‬‬
‫ه اﺳﺖ ‪g å ..........‬‬
‫ﺧﺴﺘﻪ ﮐﻨﻨﺪه‬
‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻣﻦ ‪ ... ,‬ﺧ‬
‫‪- ... er de‬‬
‫ﻢ ‪et verste jeg vet...........‬‬
‫ﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﯿﺸﻨﺎﺳﻢ‬
‫‪.....‬ﺑﺪﺗﺮﯾﯾﻦ ﭼﯿﺰﯾﺴﺖ‬
‫‪- Jeg kan‬‬
‫‪n ikke fo‬‬
‫ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺘﻮﻮاﻧﻢ ‪ .....‬ررا ﺗﺤﻤﻞ ﮐﮐﻨﻢ ‪ordra å .......................‬‬
‫ﻣﻦ ‪ ......‬دوﺳﺖ ﻧﺪﺪارم ‪er ikke ..............................................‬‬
‫‪- Jeg like‬‬
‫ﻣﻦ از ‪ .............‬ﻣﻣﺘﻨﻔﺮم‪- Jeg hatter å .................................................‬‬

‫‪- 116 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪------------------------------------- F‬‬
‫)‪Foreslå noe(30‬‬
‫‪n‬‬ ‫‪-------------------------------‬‬
‫ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﮐﮐﺮدن ﭼﯿﺰﺰی‬

‫ﯽ ﻣﺎ ‪..................‬؟‪- Skal vi ... ?...........................................‬‬


‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﯽ‬
‫‪- Vil‬‬
‫‪V du bli med og‬‬
‫ﯽ ﻫﻤﺮاه ﺷﻮی و‪.........‬؟‪g ... ?....................‬‬
‫ﻣﯿﺨﻮاﻫﯽ‬
‫آﯾﺎ ﻣﯿﻞ دداری‪..........‬؟ ‪- Har du llyst til å ... ?......................................‬‬
‫‪- Kunne d‬‬ ‫ﺨﻮاﻫﺪ‪ ........‬؟‪e deg å ... ?...........................‬‬
‫‪du tenke‬‬ ‫دﻟﺖ ﻣﯿﺨ‬
‫‪- JJeg fore‬‬
‫ﻣﻦ ﭘﯿﺸﻨﻬﻬﺎدﻣﯿﮑﻨﻢ ﮐﻪ ‪eslår at ................................................‬‬
‫ﻧﻤﯿﺘﻮاﻧﯿﻢ ﻣﺎ‪............‬؟‪Kan vi ikkke ...?................................................‬‬
‫‪-K‬‬ ‫ﻢ‬

‫‪--------------------------- Svare‬‬
‫‪S‬‬ ‫‪positivt påå forslag‬‬
‫‪g(31) ------------------------‬‬
‫ﭘﺎﺳﺦ ﻣﺜﺒﺒﺖ ﺑﻪ ﯾﮏ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد‬

‫‪- Ja‬‬
‫‪a, gjerne‬‬
‫ﺑﺎﮐﻤﺎل ﻣﻣﯿﻞ‪e........................................................................‬‬
‫ﻤﺎل ﻣﯿﻞ ﻣﯿﺨﻮاﻫﻢ‪a, det vill jeg gjerrne..................................‬‬
‫‪- Ja‬‬ ‫ﺑﻠﻪ ‪ ,‬ﺑﺎ ﮐﻤ‬
‫‪- Ja‬‬
‫ﺑﻠﻪ ‪ ,‬اﻧﺠﺎﺎم ﻣﯿﺪﯾﻢ )ﭘﺎﺳﺦ ﻣﺜﺒﺒﺖ در راﺑﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد (‪a, det gjjør vi!...‬‬
‫‪- OK.........‬‬
‫‪O‬‬ ‫ﺑﺎﺷﻪ‪...............................................................................‬‬
‫‪- Enig.‬‬
‫‪E‬‬ ‫ﻣﻮاﻓﻘﻢ ‪.................................................................................‬‬
‫‪-D‬‬
‫‪Det var e‬‬ ‫ﻓﮑﺮ ﺧﻮﺑﺑﯿﻪ ! ‪dé.......................................................‬‬
‫‪en god id‬‬
‫‪- Ja‬‬ ‫م ﺑﺪﯾﻢ ‪an vi gjøøre....................................‬‬
‫‪a, det ka‬‬ ‫ﺑﻠﻪ‪ ,‬ﻣﯿﺘﻮااﻧﯿﻢ اﻧﺠﺎم‬

‫‪- 117 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪--------------------------- Svare n‬‬


‫‪negativt på forsla‬‬
‫‪ag(32) -----------------------‬‬
‫ﭘﺎﺳﺦ ﻣﻨﻔﻔﯽ ﺑﻪ ﯾﮏ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد‬

‫ﺨﻮاﻫﻢ ‪- Nei, jeg vil ikke..............................................................‬‬


‫ﻧﻪ ‪ ,‬ﻧﻤﯿﺨ‬
‫ﻧﻪ ‪ ,‬ﻧﻤﯿﺘﻮﻮاﻧﻢ ‪n ikke............................................................‬‬
‫‪- Nei, jeg kan‬‬
‫‪- Neii, jeg har ikke lysst......................‬‬
‫‪.‬‬ ‫ﻧﻪ ‪,‬ﻣﯿﻞ ﻧﻧﺪارم ‪.............................‬‬
‫‪- Jeg er desssverre op‬‬
‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪﻪ ‪ ,‬ﮔﺮﻓﺘﺎر ﻫﺴﺘﻢ ‪pptatt................................‬‬
‫‪- Det er kansskje ikke så dum‬‬
‫ﺷﺎﯾﺪ ﺧﯿﻠﻠﯽ اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ ﻧﯿﺴﺖ ووﻟﯽ ‪mt, men ..... .‬‬
‫‪- Nei,, jeg gidd‬‬
‫ﺻﻠﻪ ﻧﺪارم‪der ikke...................................................‬‬
‫ﻧﻪ ‪,‬ﺣﻮﺻ‬
‫‪er ikke................................................‬‬
‫‪- Nei, jeg orke‬‬ ‫‪.‬‬ ‫ﺻﻠﻪ ﻧﺪارم ‪...‬‬
‫ﻧﻪ ‪ ,‬ﺣﻮﺻ‬

‫‪-------------------------------- Si hvva en mener(33) ------------------------------‬‬


‫ﺧﻮد را ﮔﻔﺘﺘﻦ‬
‫ﻣﻨﻈﻮر ﺧ‬

‫‪- JJeg syne‬‬


‫ﻋﻘﯿﺪه ﻣﻦ‪es at ................................................... .........‬‬
‫ه‬ ‫ﺑﻪ‬
‫‪- Jeg‬‬
‫‪J tror at‬‬
‫ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻨﻢ‪a .....................................................................‬‬
‫‪-E‬‬
‫‪Etter min‬‬
‫‪n menin‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻣﻦ ‪ng .......................................................‬‬
‫‪-M‬‬ ‫ﺑﺮداﺷﺖ ﻣﻦ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ‪at ....................................‬‬
‫‪Mitt inntrykk er a‬‬
‫‪- JJeg ser d‬‬
‫‪det slik a‬‬
‫اﯾﻨﻄﻮر ﺑﻪﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯿﺎﯾﯾﺪ ﮐﻪ ‪at ......................................‬‬

‫‪- 118 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪--------------------------- Spørre om‬‬


‫‪o andrres meniing(34) ----------------------‬‬
‫ﻣﻨﻈﻮر دﯾﮕﺮان‬
‫ر‬ ‫ﭘﺮﺳﯿﺪن از‬

‫‪- Hva syne‬‬


‫‪es du om‬‬
‫ﭼﯿﺴﺖ؟‪m ... ?.....................‬‬
‫ﻧﻈﺮت درر راﺑﻄﻪ ﺑﺎﺎ ‪.........‬ﭼ‬
‫‪- Hva‬‬ ‫ﺑﻄﻪ ﺑﺎ‪..............‬ﭼﯽ ﻣﻣﯿﮕﯽ ؟‪d til ... ?..........................‬‬
‫‪H sier du‬‬ ‫در را ﻪ‬
‫ﻣﻨﻈﻮرت در ﺑﺎره ‪..........‬ﭼﯿﯿﺴﺖ ؟‪n mening om ... ?..............‬‬
‫‪- Hva er din‬‬
‫‪- Hva‬‬
‫‪H mener du om‬‬ ‫در ﺑﺎره ‪................‬ﻣﻨﻈﻮرت‬
‫ت ﭼﯿﻪ ؟‪m ... ?..................‬‬
‫ﻧﻈﺮت درر ﺑﺎره ‪ ..........‬ﭼﯿﻪ ؟‪Hva er ditt syn påå ... ?...........................‬‬
‫‪- H‬‬

‫‪---------------------------------- Si a‬‬
‫‪at man er‬‬
‫‪e enig(3‬‬
‫‪35) ---------------------------‬‬
‫ﺑﮕﻮ ﮐﻪ ﮐﮐﺴﯽ ﻣﻮاﻓﻓﻖ اﺳﺖ ) اﺑﺮاز ﻣﻮﻮاﻓﻘﺖ (‬

‫آره ‪- Jaha....................................................................................‬‬
‫دﻗﯿﻘﺄ‪at................................................................................‬‬
‫‪- Akkura‬‬
‫‪- Nettop‬‬
‫دﻗﯿﻘﺄ ‪ ,‬ددرﺳﺖ ‪pp................................................................‬‬
‫ﻫﺴﺘﻢ ‪- Jeg err helt eniig.......................................‬‬
‫ﻸ ﻣﻮاﻓﻖ ﻫ‬
‫ﻣﻦ ﮐﺎﻣﻸ‬
‫‪- Det er jeg enig‬‬
‫ﻫﺴﺘﻢ ‪g i......................................‬‬
‫ن ﻣﻮاﻓﻖ ﻫ‬
‫ﻣﻦ ﺑﺎ آن‬
‫ﻫﻤﯿﻦ اﺳﺖ ‪- Det synes jeg også................................‬‬
‫ﻦ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻫﻢ‬
‫ﺳﺖ ‪- Det er sant..............................................................‬‬
‫درﺳﺖ اﺳ‬
‫ﺳﺖ ‪emmer...........................................................‬‬
‫‪- Det ste‬‬ ‫درﺳﺖ اﺳ‬

‫‪- 119 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪------------------------------- Si att man err uenig(3‬‬


‫‪36) ---------------------------‬‬
‫ﺑﮕﻮ ﮐﻪ ﮐﮐﺴﯽ ﻣﺨﺎﻟﻟﻒ اﺳﺖ ) اﺑﺮاز ﻣﺨ‬
‫ﺨﺎﻟﻔﺖ (‬

‫‪- Je‬‬
‫‪eg syness ikke de‬‬
‫ﺖ ‪et..............................................‬‬
‫ﻧﻈﺮ ﻣﻦ اﯾﻦ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫‪- De‬‬
‫‪et er jeg‬‬ ‫ن ﻣﻮاﻓﻖ ﻧﻧﯿﺴﺘﻢ ‪nig i.....................................‬‬
‫‪g ikke en‬‬ ‫ﻣﻦ ﺑﺎ آن‬
‫‪- Je‬‬
‫‪eg er he‬‬
‫ﻸ ﻣﺨﺎﻟﻔﻢ ‪elt uenig..................................................‬‬
‫ﻣﻦ ﮐﺎﻣﻸ‬
‫ﻦ ﻧﯿﺴﺖ !‪Nei, det ssynes jeg absollutt ikke..............‬‬
‫‪- N‬‬ ‫ﻈﺮ ﻣﻦ اﯾﻦ‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺄ ﻧﻈ‬

‫‪------------------------- Si‬‬
‫‪S at man‬‬
‫‪n ikke err sikker(37) --------------------------‬‬
‫ﺖ‬
‫ﻤﺌﻦ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﺑﮕﻮ ﮐﻪ ﮐﮐﺴﯽ ﻣﻄﻤ‬

‫‪- Jeg‬‬
‫ﺸﻨﺎﺳﻢ ‪g vet ikkke...................................................‬‬
‫ﻣﻦ ﻧﻤﯿﺪااﻧﻢ ‪ ,‬ﻧﻤﯿﺸ‬
‫اﺣﺘﻤﺎل ﻧﻧﻤﯿﺪﻫﻢ ‪eg ikke.......................................................‬‬
‫‪- Det aner je‬‬
‫‪- Jeg‬‬ ‫اﻃﻼع ﻧﺪﺪارم ‪g......................................................‬‬
‫‪g har ikkke peiling‬‬
‫‪- De‬‬ ‫ﺷﮏ دارم‪eg på.........................................................‬‬
‫‪et tviler je‬‬ ‫ﺑﻪ آن ﮏ‬
‫‪- Jeg‬‬ ‫ﮔﻤﺎن ﻧﻤﯿﯿﮑﻨﻢ ‪gen anelse....................................................‬‬
‫‪g har ing‬‬
‫‪- Jeg‬‬
‫‪g har ikke‬‬ ‫ﻣﻦ زﯾﺎد در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ آن ﮐﺎررﻧﮑﺮدم‪meg inn i dette. ......‬‬
‫‪e satt m‬‬
‫)اﻃﻼع ﻧﺪﺪارم(‬

‫‪- 120 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪----------------------------------------- Tilby noe(38) -------------------------------‬‬


‫ی‬
‫ﺗﻌﺎرف ﮐﮐﺮدن ﭼﯿﺰی‬

‫ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ‪- Vær sså god!..................................................................‬‬


‫‪....‬ﻣﯿﺨﻮااﻫﯽ ؟‪- Vil du ha ... ?........................................................‬‬
‫ﻞ داری ؟‪u lyst på ... ?.............................................‬‬
‫‪- Har du‬‬ ‫‪.......‬ﻣﯿﻞ‬
‫ﺑﺮدار)ﺑﺎ ﺗﺗﺎﮐﯿﺪ(‪a ..................................................................‬‬
‫‪- Bare ta‬‬
‫ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ اﯾﻦ ﻫﻢ ‪ar du ........................................................‬‬
‫‪- Her ha‬‬
‫اﺋﯽ ﮐﻦ ‪g!..........................................‬‬
‫‪- Bare forrsyn deg‬‬ ‫ت ﭘﺬﯾﺮ ﯽ‬
‫از ﺧﻮدت‬

‫‪----------------------------------------- Si adjøø(39) ------------------------------------‬‬


‫ﺣﺎﻓـﻆ‬
‫ﺑﮕﻮ ﺧﺪاﺣ‬

‫‪- H‬‬
‫ﻆ‪Ha det!............................................................................‬‬
‫ﺧﺪا ﺣﺎﻓﻆ‬
‫‪- Ha‬‬
‫ﺧﻮش ﺑﺎﺷﯽ ‪H det brra...................................................................‬‬
‫‪- H‬‬ ‫ﺧﻮش ﺑﺎﺷﯽ ‪odt.................................................................‬‬
‫‪Ha det go‬‬
‫‪- M‬‬
‫ﻆ‪Morn da...........................................................................‬‬
‫ﺧﺪاﺣﺎﻓﻆ‬
‫‪- Morn'a..‬‬
‫‪M‬‬ ‫ﻆ‪...........................................................................‬‬
‫ﺧﺪاﺣﺎﻓﻆ‬
‫ﻆ‪Adjø.................................................................................‬‬
‫‪- A‬‬ ‫ﺧﺪاﺣﺎﻓﻆ‬
‫‪- Vi‬‬
‫ﻫﯿﻢ دﯾﺪ (‪V sees.........................................‬‬
‫ﮕﺮ را ﺧﻮاﻫ‬
‫ﺧﺪاﺣﺎﻓﻆ )ﻫﻤﺪﯾﮕ‬
‫ﻆ‬
‫‪- V‬‬
‫‪Vi snakke‬‬
‫ﻆ)ﺻﺤﺒﺖ ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﮐﮐﺮد (‪es........................................‬‬
‫ﺧﺪاﺣﺎﻓﻆ‬

‫‪- 121 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

------------------------------------ AL
LFABET
TET(40) -----------
- ---------------------
‫ﺣﺮوف اﻟﻔﺒﺎ‬

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ

abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå

---------------------------------- GRU
UNNTAL
LLENE(4
41) ---------------------------
‫اﻋﺪاد ﭘﺎﯾﻪﻪ‬
- 1 en
- 2 to
- 3 tre
- 4 fire
- 5 fem
- 6 seks
- 7 sjju / syv
- 8 åtte
- 9 ni
- 10 ti
- 11 elleve
-1
12 tolv
- 13 tretten

- 122 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

- 14 fjorten
- 15 femten
- 16 seksten
s
- 17 sytten / søtten
- 18
8 atten
- 19
9 nitten
- 20 tju
ue / tyv
- 21 tjue
een / en
nogtyve
- 22 tjueto / to
oogtyve
- 23 tjue
etre / tre
eogtyve
- 24 tjueffire / fire
eogtyve
- 25
2 tjuefe
em / fem
mogtyve
- 26 tjuesekks / sekssogtyve
- 27 tjuessju / syvvogtyve
-2
28 tjueåtte / åtte
eogtyve
- 29 tjjueni / niogtyve
0 tretti / tredve
- 30
- 31 trettie
en / enog
gtredve
-4
40 førti
- 50
0 femti
- 60 seksti
- 70 sytti / søtti

- 123 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

- 80 åtti
-9
90 nitti
00 (ett) hundre
- 10
-1
101 (ett ) hundre
e og en
- 500 fem hundre
- 1.00
00 (ettt) tusen
- 1.101 ettt tusen e
ett hundre og en
n / elleve
e hundre
e og en
- 1.500 ett tuse
en fem hundre
h / femtenhundre
- 2.0
000 to
o tusen
0.000
- 500 fem hundre tusen / en halv million
- 1..000.000
0 en million
- 100
00.000.0
000 en milliard

- 124 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

------------------------------------ ME
ERKEDA
AGER(4
42) ----------------------------
‫ﺨﺺ‬
‫اﯾﺎم ﻣﺸﺨ‬
- 1. januar
Første
e januar
dag / Første nytttårsdag
Nyttårsd
‫اوﻟﯿﻦ رروز ﺳﺎل ﻧﻧﻮ‬

- 14. februar
f
Fjo
ortende februar
f
Valentins Dag
‫ﻋﺸﺎق‬
‫( روز ﻋ‬vale
entin ‫)ﺳﺎﻟﺮوزﻣﺮﺮگ‬
- 8. mai
nde mai
Åtten
Frigjørin
ngsdag
‫روز زن‬

-1
17. mai
Syttend
de mai / [søttend
de] mai
Grunnlo
ovsdag
‫ روز ﻣﻠﻠﯽ‬/ ‫ﯽ‬
‫روز ﻗﺎﻧﻮﻮن اﺳﺎﺳﯽ‬

-2
23. juni
Tjuetredje juni
j / tre
eogtyven
nde juni
S
Sankthan
nsaften

- 125 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫ﺑﻠﻨﺪﺗﺮﯾﻦ روز ﺳﺎل‬

- 24. dessember
Tj
Tjuefjerde
e desem
mber / firreogtyve
ende dessember
JJulaften
‫ﺴﻤﺲ‬
‫ﺷﺐ ﮐﺮﯾﺴ‬

- 25. dessember
Tjuefemte
e desember / fem
mogtyve
ende dessember
Første jjuledag
‫ﺲ‬
‫اوﻟﯿﻦ رووز ﮐﺮﯾﺴﻤﺲ‬
- 26. dessember
uesjette desemb
Tju ber / sekksogtyve
ende dessember
A
Andre ju
uledag / Annen jjuledag
‫ﺲ‬
‫ﮐﺮﯾﺴﻤﺲ‬ ‫روز دوم‬

- 31. dessember
Trrettiførstte desem
mber / en
nogtrede
evte dessember
Nyttåårsaften
‫ل ﻧﻮ‬
‫ﺷﺐ ﺳﺎل‬

-P
Påske ......................................‫ﻀﺮت ﻣﺴﯿﯿﺢ‬
‫روز ﻗﯿﺎم )ﭘﺲ از ﻣﺮگ ( ﺣﻀ‬
- Palmesøøndag ( ‫ﻼت اﯾﺴﺘﺮﺮ ) ﯾﮏ ﻋﯿﺪﺪ ﻣﺬﻫﺒﯽ‬
‫ﻞ از ﺗﻌﻄﯿﻼ‬
‫ﮑﺸﻨﺒﻪ ﻗﺒﻞ‬
‫آﺧﺮﯾﻦ ﯾﮑ‬
-S
Skjærtorrsdag................................ ( ‫ﺷﻨﺒﻪ ﻋﺰﯾﺰ ) ﯾﮏ روز ﻣﺬﺬﻫﺒﯽ‬
‫ﻪ‬ ‫ﭘﻨﺞ‬

- 126 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

-L
Langfred
dag.................‫ﺐ ﮐﺸﯿﺪه ش‬
‫ﺢ ﺑﻪ ﺻﻠﯿﺐ‬
‫ی ﮐﻪ ﺣﻀﺮﺮت ﻣﺴﯿﺢ‬
‫ﺟﻤﻌﻪ ای‬
-P
Påskeafften........................................ ‫ﺴﯿﺢ‬
‫ﺣﻀﺮت ﻣﺴ‬
‫ﺷﺐ روزز ﻗﯿﺎﻣﺖ ﺣ‬
- Første p ag ..............................................p
påskeda påske ‫اوﻟﯿﻦ رووز‬
-A
Andre pååskedag
g.................................................p
påske ‫دوﻣﯿﻦ رروز‬

---------------------------------------- ÅRSTA
ALL(43) -----------
- ---------------------
‫ﻧﺤﻮه ﻗﺮﺮاﺋﺖ ﺳﺎل‬

6 tusen
- 1066 n og sekkstiseks
- 1814 atten fjo
orten / a
atten hun
ndre og fjorten
- 1900 nitten hundre
905 nitten fem / nitten hundre og fem
- 19
-2
2000 to
o tusen
1 to tussen en / to tusen
- 2001 n og en

- 127 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪---------------------------------- UK‬‬
‫‪KEDAGE‬‬
‫‪ER(44) ----------------------------------‬‬
‫اﯾﺎم ﻫﻔﺘﻪﻪ‬

‫دوﺷﻨﺒﻪ‪dag........................................................................‬‬
‫‪- mand‬‬
‫ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪﻪ‪- tirsdag .......................................................................‬‬
‫‪- onsda‬‬
‫ﭼﻬﺎر ﺷﻨﺒﺒﻪ‪ag......................................................................‬‬
‫ﭘﻨﺞ ﺷﻨﺒﻪﻪ‪ag.......................................................................‬‬
‫‪- torsda‬‬
‫ﺟﻤﻌﻪ‪- fredag...............................................................................‬‬
‫ﺷﻨﺒﻪ‪g...............................................................................‬‬
‫‪- lørdag‬‬
‫ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ‪ag..........................................................................‬‬
‫‪- sønda‬‬

‫‪------------------------------------ M‬‬
‫‪MÅNEDE‬‬
‫‪ER(45) ----------------------------------‬‬
‫ﻣﺎه ﻫﺎ‬

‫‪- januar‬‬
‫‪- februar‬‬
‫‪f‬‬
‫‪- mars‬‬
‫‪- april‬‬
‫‪- mai‬‬
‫‪- juni‬‬
‫‪- juli‬‬
‫‪- august‬‬
‫‪- september‬‬

‫‪- 128 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

-o
oktober
- novvember
- dessember

--------------------------------- ORD
DENSTA
ALL(46) -----------
- ---------------------
‫اﻋﺪاد ﺗﺮﺗﺗﯿﺒﯽ‬

-1. førsste.............................................................................‫اول‬
-2. and nen...............................................................‫دوم‬
dre / ann
dje............................................................................ ‫ﺳﻮم‬
-3. tred
erde .......................................................................‫ﭼﻬﺎرم‬
-4. fje

‫ﺳﺖ‬
‫ی ﺷﺪه اﺳ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺑﻘﯿﻪ اﻋﺪﺪاد ﺗﺮﺗﯿﺒﯽ ﺧﻮدداری‬
‫ﻪ‬ ‫از‬
-5. femte
-6.. sjette
-7. sjue
ende / syyvende
-8. ååttende
-9. niende
-10.. tiende
-11. ellevte
2. tolvte
-12
-13. tre
ettende
-14. fjo
ortende

- 129 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

-15. fem
mtende
--16. sekkstende
-17
7. sytten
nde / [søøttende]
-18. a
attende
-19. n
nittende
-20. tjue
ende / tyyvende
-21. tju
ueførste / enogtyyvende
-22. tjueandre
e / toogtyyvende
uetredje / treogtyyvende
-23. tju
-24. tjuefjerde / fireogtyyvende
efemte / femogtyyvende
-25. tjue
-2
26. tjuessjette / sseksogtyyvende
-27
7. tjuesju
uende / syvogtyyvende
-2
28. tjueååttende / åtteogtyyvende
-29. tju
ueniende /niogtyyvende
-3
30. trettiiende /trredevte
-31. trettiførste / enogtrredevte
-40. føørtiende
-50. fem
mtiende
--60. seksstiende
-70. syttiende / [søtttiende]
-80. ååttiende

- 130 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫ مھراان پايمرد‬:‫گرردآورنده‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

-90. niittiende
--100. hundrede
-500. femhundrede
--1000. tu
usende

--------------------------------- KLO
OKKESLETT(477) ----------------------------
( ‫زﻣﺎن‬
‫وﻗﺖ ) زﻣ‬

00
- 8.0 klokkka åtte
- 9.10
9 ti over ni
0.15 kvvart overr ti / ti femten
- 10
- 11.45 kvart på tolv / elleve fførtifem
- 12
2.55 fem
m på ett / tolv fe
emtifem
- 8..30 halv ni / åttte tretti
- 7.25 fem på halv åttte / sju ttjuefem
- 6.4
40 ti ove
er halv sju
s / ti ovver halv syv / se
eks førti
- 13
3.00 klo
okka ett / klokka tretten
- 20
0.30 halv ni / tju
ue tretti
-2
22.50 ti på elleve
e / tjuetto femti

- 131 - ‫د‬
‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪--------------------------------------- TITLER‬‬
‫‪R(48) -----------------------------------‬‬
‫اﻟﻘﺎب ) اﺳﻢ ﻣﻘﺎﻣﻣﻬﺎ (‬

‫‪PSJON‬‬
‫‪RESEP‬‬
‫ت‬
‫اﻃﻼﻋﺎت‬

‫‪- Re‬‬
‫ﻫﺘﻠﻬﺎ و‪esepsjonist...........‬‬
‫ﻼت و راﻫﻨﻨﻤﺎﺋﯽ در اادارات ‪ ,‬ﻫ‬
‫ﻣﺴﺌﻮل ددادن اﻃﻼ‬
‫‪- Sentralb‬‬
‫‪S‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻨﺨﺎﻧﻪ‪ordoperratør.........................................................‬‬

‫‪MA‬‬
‫‪ARKEDS‬‬
‫‪S- OG SA‬‬ ‫)‪VDELING (49‬‬
‫‪ALGSAV‬‬
‫ش‬
‫ﻓﺮوش‬ ‫ﺑﺎزار و اددره‬

‫‪- Marked‬‬
‫ﺑﺨﺶ ﺑﺎززرﮔﺎﻧﯽ ‪dsansvarrlig................................................‬‬
‫ﻣﺪﯾﺮ ﺑﺎزررﮔﺎﻧﯽ ‪dssjef...........................................................‬‬
‫‪- Marked‬‬
‫ﻣﺪﯾﺮ ﻓﺮووش‪- Salgssjjef..................................................................‬‬
‫ه ‪- Selger............................................................................‬‬
‫ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
‫‪- Reklam‬‬
‫‪mekonsu‬‬
‫ﻣﺸﺎور ﺗﺒﺒﻠﯿﻐﺎت ‪ulent................................................‬‬
‫ﻣﺸﺎور ﺑﺎﺎزار ) ﺑﺎزاررﯾﺎب (‪dskonsulent.....................................‬‬
‫‪- Marked‬‬
‫‪- Marked‬‬
‫ﺸﯽ اداره ﺑﺑﺎزرﮔﺎﻧﯽ ((‪dssekrettær ...................‬‬
‫ﻣﻨﺸﯽ ﺑﺎزار ) ﻣﻨﺸ‬
‫ﻣﺪﯾﺮ ﺗﻮﻟﯿﯿﺪ‪- Produkktsjef..................................................................‬‬

‫‪- 132 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪REGNS‬‬
‫‪SKAPSA‬‬
‫‪AVDELIN‬‬
‫)‪NG (50‬‬
‫ﺴﺎﺑﺪاری‬
‫اداره ﺣﺴ‬

‫‪-R‬‬ ‫رﺋﯿﺲ ﺣﺴ‬


‫ﺴﺎﺑﺪاری ‪Regnskapssjef.....................................................‬‬
‫‪- Lønnings‬‬
‫‪L‬‬ ‫ﺳﺘﻤﺰد ‪ær.......................................‬‬
‫‪ssekretæ‬‬ ‫ﺣﻘﻮق و دﺳ‬
‫ﻣﻨﺸﯽ ﺣ‬
‫‪-R‬‬
‫‪Regnska‬‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﺪاری ‪etær...........................................‬‬
‫‪apssekre‬‬ ‫ﻣﻨﺸﯽ ﺣ‬
‫‪-R‬‬ ‫ﺴﺎﺑﺪاری ‪apsfører....................................................‬‬
‫‪Regnska‬‬ ‫ﻣﺪﯾﺮ ﺣﺴ‬
‫ﻣﺤﺎﺳﺐ ‪ ,‬ﻣﻤﯿﺰ ‪Revisor..................................................................‬‬
‫‪-R‬‬

‫‪PRODUKS‬‬
‫‪SJONSA‬‬
‫‪AVDELIN‬‬
‫)‪NG (51‬‬
‫ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻮﻟﯿﺪ‬

‫‪- Produksjo‬‬
‫ﻣﺪﯾﺮ ﺗﻮﻟﯿﯿﺪ ‪onssjef..............................................................‬‬
‫‪- Fa‬‬ ‫ﻣﺪﯾﺮ ﮐﺎررﺧﺎﻧﻪ ‪ef...................................................................‬‬
‫‪abrikksje‬‬
‫ﺳﻌﻪ ‪Utviklingssleder.............................................................‬‬
‫‪-U‬‬ ‫ﻣﺪﯾﺮ ﺗﻮﺳ‬
‫‪- Overinge‬‬
‫‪O‬‬ ‫ﺳﺮ ﻣﻬﻨﺪس ‪eniør...............................................................‬‬
‫‪- Vedlikeh‬‬
‫‪V‬‬ ‫ﻌﻤﯿﺮ و ﻧﮕﻬﻬﺪاری ‪holdssjeff.........................................‬‬
‫رﺋﯿﺲ ﺗﻌ‬
‫‪-S‬‬
‫‪Sikkerhe‬‬
‫‪etsansva‬‬
‫ﻤﻨﯽ و ﺑﻬﺪﺪاﺷﺖ ﮐﺎرر ( ‪arlig................‬‬
‫ﻣﺴﺌﻮل اﯾﻤﻨﯽ ) اﯾﻤ‬
‫ﺳﺮ ﮐﺎرﮔﺮﺮ ‪Arbeidsfformann............................................................‬‬
‫‪-A‬‬
‫‪- Fagforen‬‬
‫‪F‬‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه اﺗﺤﺎدﯾﻪ ﮐﺎررﮔﺮی ‪ningsrepresentant...........................‬‬

‫‪- 133 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪PERS‬‬
‫‪SONALA‬‬
‫‪AVDELIN‬‬
‫)‪NG (52‬‬
‫ﮐﺎرﮔ ﯽ‬
‫ﺰﯾﻨﯽ‬

‫رﺋﯿﺲ ﮐﺎرﮔﺰﯾﻨﯽ ‪- Personalssjef............................................................‬‬


‫‪- Rekrutter‬‬
‫‪R‬‬ ‫ﺟﺬب ) ﺟﺬﺬب ﻧﯿﺮو (‪ringsanssvarlig.............................‬‬
‫ﻣﺴﺌﻮل ﺟ‬
‫‪-O‬‬
‫‪Opplæringsansva‬‬
‫ﻣﺴﺌﻮل آآﻣﻮزش ‪arlig..............................................‬‬

‫‪GE‬‬
‫‪ENEREL‬‬
‫)‪LT (53‬‬
‫ﻫﻤﮕﺎﻧﯽ‬

‫ﻣﻨﺸﯽ ‪- Sekrretær.....................................................................‬‬
‫‪- Konto‬‬
‫دﻓﺘﺮ دار‪orist.......................................................................‬‬
‫ﮐﺎر آﻣﻮز ‪- Lærling.......................................................................‬‬
‫‪- Rådg‬‬
‫ﻣﺸﺎور‪giver.......................................................................‬‬
‫ﻣﺸﺎور‪- Konssulent.....................................................................‬‬

‫‪- 134 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬
‫گرردآورنده‪ :‬مھراان پايمرد‬ ‫سفر‬
‫نروژی و انگليسی در س‬

‫‪TOPPLEDELS‬‬
‫)‪SE (54‬‬
‫ﻞ‬
‫رﺋﯿﺲ ﮐﻞ‬

‫‪-A‬‬
‫‪Administrerende‬‬
‫ﻣﺪﯾﺮ ﮐﻞ اداره‪e direktøør.........................................‬‬
‫‪-D‬‬ ‫رﯾﺎﺳﺖ ﻧﻮﻮﺑﺖ روز‪eder..........................................................‬‬
‫‪Daglig le‬‬
‫ﺷﺮﮐﺖ ) ﮐﺎررﮔﺎه(‪Bedriftslleder................................................‬‬
‫‪-B‬‬ ‫رﺋﯿﺲ ﺷ‬
‫‪-S‬‬ ‫ﻣﺪﯾﺮه ‪dlem......................................................‬‬
‫‪Styremed‬‬ ‫ه‬ ‫ﻫﯿﺎت‬
‫ﻋﻀﻮ ﻫ‬
‫‪- Styreform‬‬
‫‪S‬‬ ‫ﻣﺪﯾﺮه ‪mann.....................................................‬‬
‫ه‬ ‫ﻫﯿﺎت‬
‫رﺋﯿﺲ ﻫﯿ‬

‫‪ANDR‬‬
‫)‪RE (55‬‬
‫دﯾﮕﺮ‬
‫ﺧﺮﯾﺪار ‪- Kjøper .............................................................................‬‬
‫‪- Forhand‬‬
‫ه ‪ ,‬ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪه ‪dler.................................................‬‬
‫ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
‫‪- Leveran‬‬
‫ﻫﻨﺪه‪ndør ..............................................................‬‬
‫ﺗﺤﻮﯾﻞ دﻫ‬
‫ﺧﺎﻧﻪ ﺗﺤﻮﯾﯾﻞ‬
‫ﺧﺪﻣﺎﺗﯽ و ﺗﻮﻟﯿﺪی ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﺼﻮﻮل را در ﺧ‬
‫ﯽ‬ ‫ی‬
‫ت ﺷﺮﮐﺘﻬﺎی‬ ‫) ﻣﻘﺼﻮت‬
‫ﻣﯿﺪﻫﻨﺪ ﻣﻣﺎﻧﻨﺪﺷﺮﮐﺘﻬﻬﺎی ﺑﺮق و ﯾﺎ ﺗﻠﻔﻦ (‬
‫ﺧﺮده ﻓﺮﺮوش ‪- Detaljisst..................................................................‬‬
‫ش‪- Grossisst...............................................‬‬
‫ﮐﻠﯽ ﻓﺮووش ‪ ,‬ﻋﻤﺪﺪه ﻓﺮوش‬

‫‪- 135 -‬‬ ‫د‬


‫ی فقط با ذکر منببع مجاز ميباشد‬
‫انتشار و کپی‬

You might also like