Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 2

文言二 古道照顏色 文言鑒賞

文言選讀‧出師表‧課文語譯

1 先帝創業未半,而中道崩   先帝創立帝業還沒完成一半,卻在中途逝世。現
殂﹔今天下三分,益州疲弊, 在天下分裂為三,而我們益州國力疲憊,這實在是國
此誠危急存亡之秋也!然侍衞 家危急存亡的重要時刻啊!然而朝廷內的官員,毫不
之臣不懈於內;忠志之士忘身 懈怠;忠心的將士,在外不顧性命奮勇作戰,這原來
於外者,蓋追先帝之殊遇,欲 是大家追念先帝特別的知遇,想報答在陛下身上。陛
報之於陛下也。誠宜開張聖聽, 下實在應該廣泛聽取意見,以發揚先帝遺留下來的美
以光先帝遺德,恢弘志士之 德,激勵志士的士氣;不應該隨便看輕自己,說一些
氣;不宜妄自菲薄,引喻失 不合道理的話,以致阻塞了忠臣進諫的道路。
義,以塞忠諫之路也。
2 宮中、府中,俱為一體,陟 內朝和外廷,是一個整體,提升工作表現優異
罰臧否,不宜異同,若有作奸 的,貶謫工作表現不好的,不應該有不同的標準。如
犯科及為忠善者,宜付有司, 果有做壞事、觸犯法令的,或是盡忠行善的,就應該
論其刑賞,以昭陛下平明之 交給主管的官員,判定他們應得的刑罰或獎賞,以顯
理;不宜偏私,使內外異法也。 示陛下治理國家公正嚴明;陛下不應該偏袒徇私,使
內朝和外廷有不同的法制。
3 侍中、侍郎郭攸之、費禕、董 侍中、侍郎,郭攸之、費禕、董允等,都是忠良信
允等,此皆良實,志慮忠純, 實,志向忠貞,思想純潔的,因此先帝選拔他們留給
是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為 陛下任用。臣認為宮中的事情,無論大小,都要徵詢
宮中之事,事無大小,悉以咨 他們的意見,然後才去實行,那就一定能夠補救缺
之,然後施行,必能裨補闕 失,彌補漏洞,獲得更大的效益。
漏,有所廣益。
4 將軍向寵,性行淑均,曉 將軍向寵,品行善良,處事公正,精通軍事,先
暢軍事,試用於昔日,先帝稱 帝以前試用他時,就稱讚他「能幹」,因此大家決議
之曰能,是以眾議舉寵為督。愚 推舉他擔任中都督。臣認為軍營中的事務,都應該和
以為營中之事,悉以咨之,必 他商量,那就一定能使軍隊和睦團結,能力強的和能
能使行陣和睦,優劣得所。 力弱的人,都得到適當的位置安排。
5 親賢臣,遠小人,此先漢 親近賢臣,疏離小人,這是前漢興盛的原因;親
所以興隆也;親小人,遠賢 近小人,疏離賢臣,這是後漢衰微的原因。先帝在世
臣,此後漢所以傾頹也。先帝在 時,每次與我談論到這件事時,沒有不歎息和痛恨
時,每與臣論此事,未嘗不歎 桓、靈二帝的昏庸!侍中(郭攸之、費禕)、尚書(陳
息痛恨於桓、靈也!侍中、尚 震)、長史(張裔)、參軍(蔣琬),這些都是忠貞
書、長史、參軍,此悉貞良死節 信實、肯為節義犧牲的大臣,希望陛下能親近他們,
之臣,願陛下親之信之,則漢 信任他們,那麼漢室的興隆,便指日可待了。
室之隆,可計日而待也。
6 臣本布衣,躬耕於南陽, 我本來只是一個平民,在南陽耕種維生,只想在
苟全性命於亂世,不求聞達於 亂世中姑且保全性命,不想在諸侯間揚名顯達。先帝

© 牛津大學出版社 2014 1
文言二 古道照顏色 文言鑒賞

諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉 不因為我身份卑微和見識鄙陋,委屈地降低自己的身
屈,三顧臣於草廬之中,諮臣 份,三次到茅舍來看望我,並和我商量當世的大事;
以當世之事;由是感激,遂許 因此我非常感激,就答應為先帝奔走效力。後來他在
先帝以驅馳。後值傾覆,受任於 軍事上遭到嚴重挫折,我就在兵敗的時候接受委任,
敗軍之際,奉命於危難之間, 在危急艱難的關頭接受使命,從那時到現在已經有二
爾來二十有一年矣!先帝知臣 十一年了。先帝知道我做事謹慎,所以臨終時把國家
謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受 大事交託給我。自從接受遺命至今,我早晚憂慮歎
命以來,夙夜憂歎,恐託付不 息,恐怕不能完成先帝付託的任務,因而損害了先帝
效,以傷先帝之明,故五月渡 的英明。所以我在五月時帶兵渡過瀘水,深入蠻荒之
瀘,深入不毛。今南方已定,兵 地。現在南邊已經平定,軍備已經準備充足,應當鼓
甲已足,當獎率三軍,北定中 勵和率領全軍,北上平定中原。我希望能盡自己低劣
原,庶竭駑鈍,攘除奸凶,興 的才能,剷除奸詐兇惡的奸賊,復興漢室,重返舊
復漢室,還於舊都;此臣所以 都。這就是我用來報答先帝和效忠陛下所應該盡的責
報先帝而忠陛下之職分也。至於 任了。至於考慮施政的得失,就是郭攸之、費褘、董允
斟酌損益,進盡忠言,則攸之、的職責了。
禕、允之任也。
7 願陛下託臣以討賊興復之 希望陛下委派我完成討伐奸賊,復興漢室的任
效;不效,則治臣之罪,以告 務,如果不成功,就請把我治罪,以祭告先帝在天之
先帝之靈。若無興德之言,則責 靈。要是沒有提出施行德政的建議,就責備郭攸之、
攸之、禕、允等之慢,以彰其 費禕、董允等人的怠慢,以揭示他們的過失。陛下自
咎。陛下亦宜自謀,以諮諏善 己也應該多加考慮,徵詢下屬治國的良策,審察接納
道,察納雅言,深追先帝遺 正確合理的意見,認真追念先帝的遺訓。我受恩不
詔,臣不勝受恩感激。今當遠 淺,感激不盡。在我將要遠離陛下的時刻,面對這篇
離,臨表涕零,不知所言。 奏章,不禁落下淚來,已不知道所說的是些甚麼話
了!

© 牛津大學出版社 2014 2

You might also like