Hidrolavadora Karcher g4000 Oh

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 50

G 4000 OH

English 2
Español 18
Français 35

9.139-223.0 12/07
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL
Model Overview 3 Owner/User Responsibility
Important Safety Instructions 4 The owner and/or user must have an
Assembly Instructions 6 understanding of the manufacturer’s
Operating Instructions 8 operating instructions and warnings be-
Using the Accessories 9 fore using this pressure washer.
Working with Detergents 10 Warning information should be empha-
sized and understood.
Taking a Break 11
If the operator is not fluent in English,
Shutting Down & Clean-Up 11 the manufacturer’s instructions and
Winterizing and Long-Term Storage 11 warnings shall be read to and discussed
Maintenance Instructions 12 with the operator in the operator’s native
Cleaning Tips 13 language by the purchaser/owner, mak-
Troubleshooting 15 ing sure that the operator comprehends
its contents.
Specifications Owner and/or user must study and
maintain for future reference the manu-
Max. Pressure* 4000 PSI facturers’ instructions.
Max. Water Flow* 3.6 GPM
Detergent suction 0.15 - 0.20 GPM Kärcher Customer Support
Engine 389cc USA and Canada
Honda GX 390
Call: 1-800-537-4129 for help or visit
Part No. 1.194-800.0 our website:
1.194-801.0 www.karcherresidential.com
Serial no. Please take a moment to register your
pressure washer online at:
Safety Alert Symbols www.karcherresidential.com/war-
ranty
 DANGER
indicates “an imminently hazardous sit- Kärcher Customer Support
uation which, if not avoided, will result in Mexico
death or serious injury.” Call: 01-800-024-13-13 for help or visit
 WARNING our website: www.karcher.com.mx
indicates “a potentially hazardous situa-
tion which, if not avoided, could result in
death or injury.”
 CAUTION
indicates “a potentially hazardous situa-
* Max. Pressure and Max. Water Flow
tion which, if not avoided, may result in
determined in accordance with PWMA
minor or moderate injury or in property
Standard PW101-8/01
damage incidents.”

2 English
MODEL OVERVIEW
1 Handle 8 Water inlet with garden hose
2 Trigger gun connector
3 Trigger gun safety lock 9 Water inlet filter
4 High pressure hose 10 High pressure outlet
5 Gas tank 11 Detergent suction tube with filter
6 Remote pressure control 12 Quick connect nozzles
7 Dipstick For engine details see engine manual.

English 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
„ Read the operating instructions of flammable liquids.
the engine manufacturer before „ Do not use acids, alkaline, solvents,
start-up and follow the safety instruc- or any flammable material in this
tions carefully. product. These products can cause
 WARNING physical injuries to the operator and
When using this product basic pre- irreversible damage to the machine.
cautions should always be followed,  WARNING
including the following: Gun Kicks Back – Hold with both
„ Read all the instructions before us- hands.
ing the product. „ The Trigger Gun Safety Lock pre-
„ To reduce the risk of injury, close su- vents the trigger from accidentally
pervision is necessary when a prod- being engaged. This safety feature
uct is used near children. DOES NOT lock trigger in the ON
„ Know how to stop the product and position.
bleed pressures quickly. Be thor-  WARNING
oughly familiar with the controls. „ To avoid risks, all repairs and re-
„ Stay alert – watch what you are doing. placement of spare parts may only
„ Do not operate the product when fa- be carried out by authorized custom-
tigued or under the influence of alco- er service personnel.
hol or drugs. „ Set the pressure reducer on the
„ Keep operating area clear of all per- compressor to 25 psi before correct-
sons. ing the tire pressure.
„ Do not overreach or stand on unsta- „ Tire pressure should not exceed
ble support. Keep good footing and max. 25 psi.
balance at all times.
 CAUTION
„ Wear safety goggles.
Risk of Asphyxiation – Use this prod-
„ Follow the maintenance instructions
uct only in a well ventilated area.
specified in the manual.
„ Operate and fuel machine in a well
 WARNING ventilated area, free of devices fea-
Risk of Injection or Severe Injury to
turing an open pilot or flame such as
Persons – Keep Clear of Nozzle –
boilers, water heaters, etc.
Do Not Direct Discharge Stream At
Persons. This machine is to be used  CAUTION
Risk of Fire – Do not add fuel when
only by qualified operators.
the product is operating.
„ High pressure jets can be dangerous
„ Do not operate if fuel has been
if misused. The jet must not be di-
spilled. Instead, move the machine
rected at persons, animals, electrical
to a different location and avoid cre-
devices, or the unit itself.
ating sparks.
„ Do not spray electrical connections,
„ The machine has hot surfaces which
electrical outlets or fixtures.
can cause burns. Operate the unit in
 WARNING
Risk Of Explosion – Do not spray

4 English
a safe environment and away from vents, e.g. paint thinners, gasoline,
children. oil, etc.
„ Do not touch hot surfaces or allow „ Always prevent debris from being
accessories to contact hot surfaces. drawn into the unit by using a clean
„ Do not allow the high pressure hose water source. Use additional water
to come into contact with the muffler filter.
guard. „ Do not operate pressure washer
„ Do not leave the machine running without the water turned on.
unattended.
„ Avoid tipping the machine on its
side.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
 CAUTION
When connecting the water inlet to
the water supply mains, local regula-
tions of your water company must be
observed. In some areas the unit
must not be connected directly to the
public drinking water supply. This is
to ensure that there is no feedback of
chemicals into the water supply. Di-
rect connection via a receiver tank or
backflow preventer, for example, is
permitted.
Dirt in the feed water will damage the
unit. To avoid this risk, we recom-
mend fitting a water filter.

„ Garden hose must be at least 5/8


inch in diameter.
„ Flow rate of water supply must not
fall below 4.0 GPM (gallons per
minute).
„ Flow rate can be determined by run-
ning the water for one minute into an
empty 5-gallon container.
„ The water supply temperature must
not exceed 104°F/40°C.
„ Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with sol-

English 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Î STEP 1: Î STEP 4:
Prior to initial startup, put engine oil Place the quick connect nozzles in
(provided in bottle) in engine before the nozzle holder.
starting the engine.

For engine details see engine


manual.

Î STEP 2:
Mount the nozzle holder with en-
closed nylon rivets to the handle.
Î STEP 5:
Mount the hose hanger.

Î STEP 3:
Attach the handle to the frame of the
pressure washer. Align holes, insert Î STEP 6:
bolts, and tighten with knobs. Mount the gun holder.

6 English
Î STEP 7: „ Pull the nozzle to make sure it is
Attach the wand to the trigger gun. seated properly before operating
(or remote pressure control for your unit.
1.194-801.0) Î STEP 10:
Attach the high pressure hose to the
trigger gun.

Î STEP 11:
Î STEP 8: Lock the safety lock.
Pull the spring-loaded collar of the
wand back to insert your choice of
quick connect nozzle.

Î STEP 12:
Adjust working pressure and water
volume by turning the Remot Pres-
Î STEP 9: sure Control either direction.
Release the collar and push the noz- Always return the control to the high-
zle until the collar clicks. est setting before shutting the pres-
sure washer off.
(For model 1.194-801.0 only)

 WARNING
High pressure in nozzle area.
Risk of injury caused by improperly
locked nozzle.
„ Make sure you hear a ‘click’ when in-
serting the nozzle tip into the wand.

English 7
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION Î STEP 6:
Engine shipped without oil. Before start- Unlock the trigger gun safety lock.
ing engine, fill with oil. Do not over-fill. Trigger the gun to eliminate trapped
Do not run the engine with a high or low air, wait for a steady flow of water to
oil level as this can cause engine dam- emerge from the spray nozzle.
age.
If you have further questions regarding Î STEP 7:
the engine, please refer to the engine Initial Start:
manual included with the unit. Open fuel valve.
Set choke lever to the CLOSED po-
Î STEP 1: sition.
Check engine oil level. Oil level Starting a Warm engine:
should be level with the bottom of the If the engine has run out of fuel, set
oil filler neck. choke lever to the CLOSED position
Be sure the machine is level when after refueling. If the engine has not
checking the oil level. (Refer to the run out of fuel, leave the choke lever
engine’s operating manual for sea- in the OPEN position.
sonal grades.).
We recommend that the oil be Î STEP 8:
changed after the first 5 hours of Move the engine stop switch to the
use, then once every 50 hours. ON position.
For engine details see engine manual.
Î STEP 2:
Fill gas tank with unleaded gasoline. Î STEP 9:
Do not use leaded gasoline. Pull the starter handle.
If the engine fails to start after
Î STEP 3: 3 pulls, squeeze the trigger gun to
Connect the high pressure hose to release pressure, and repeat step.
the unit’s high pressure outlet. After the engine warms up enough to
run smoothly, move choke leaver to
Î STEP 4: OPEN position.
Connect garden hose to unit’s water
inlet.

Î STEP 5:
Connect garden hose to the cold wa-
ter source and turn water on com-
pletely.
Do not use hot water.

8 English
USING THE ACCESSORIES
Quick connect nozzles  WARNING
High pressure in nozzle area.
The color-coded quick connect nozzles Risk of injury caused by improperly
provide a wide array of spray widths locked nozzle.
from 0° to 65° and are easily accessible „ Make sure you hear a ‘click’ when in-
when placed in the convenient nozzle serting the nozzle tip into the wand.
holder. „ Pull the nozzle to make sure it is
0° spray angle = Red nozzle seated properly before operating
For particularly stubborn accumulation your unit.
of grime. Not recommended for soft (See ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
materials like sidings, decks, painted Step 8 and Step 9)
surfaces, cars.  WARNING
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other per-
15° spray angle = yellow nozzle sons or animals.
For dirt accumulation over a surface.

25° spray angle = Green nozzle


For dirt accumulation over a large surface.

40° spray angle = White nozzle


For moderate dirt accumulation over a
large surface.

65° spray angle = Black detergent


nozzle
For operating with detergent or cleaning
with low pressure.

English 9
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied with Î STEP 5:
the black detergent nozzle. Always draw fresh water through
the detergent suction tube when the
Î STEP 1: cleaning job is done, to rinse/flush
Install the black detergent nozzle for any remaining detergents from the
detergent application (will work at injection system.
low pressure only). For best results see Cleaning Tips
for specific information on how to
Î STEP 2: clean different surfaces.
Adjust the filter end of the detergent
tube for light (- / 0.15 gpm), or maxi-
Detergents
mum (+ / 0.20 gpm)
 CAUTION
Never use:
– Bleach, Chlorine products and other
corrosive chemicals
– Liquids containing solvents (i.e.,
paint thinners, gasoline, oils)
– Tri-sodium phosphate products
Î STEP 3:
Fill a container with Kärcher deter- – Ammonia products
gent. Place the filter end of detergent – Acid-based products
suction tube into the container. These chemicals will harm the unit and
will damage the surface being cleaned.
Use of these items will void the war-
ranty.
Always Use Kärcher Detergent for
Best Results
Kärcher biodegradable detergents are
specially formulated to protect the envi-
Î STEP 4:
ronment and your pressure washer. The
With the engine running, pull trigger
special formula won’t clog the suction
to operate unit.
tube filter and will protect the internal
Liquid detergent is drawn into the
parts of the pressure washer for a long-
unit and mixed with water.
er life. For Kärcher Detergents, check
Apply detergent to work area.
your retailer or visit our website:
Do not allow detergent to dry on surface.
www.soappac.com

10 English
Kärcher detergents available in Î STEP 4:
USA / Canada: Press trigger to release water pres-
– All Purpose Cleaner sure.
– Exterior House Cleaner Î STEP 5:
– Deck & Patio Cleaner Release trigger and engage gun
– Degreaser safety lock.
– Vehicle Wash and Wax

TAKING A BREAK ..five min-


utes or more
Î STEP 1:
Move the engine stop switch to the Î STEP 6:
OFF position. Disconnect the garden hose from
For engine details see engine manual. the water inlet on the unit.
Î STEP 2:
Release trigger and engage gun Î STEP 7:
safety lock. Disconnect the high pressure hose
from the high pressure outlet.
SHUTTING DOWN & CLEAN-
UP
Î STEP 1:
Remove detergent suction tube from
container and insert into 1 gallon of
fresh water.
Siphon water at low pressure for one
minute.

Î STEP 2:
If you have regulate the Pressure
Control, always return the control to
the highest setting before shutting
the pressure washer off.
Move the engine stop switch to the
OFF position.
Close the fuel valve.

Î STEP 3:
Turn off the water source.

English 11
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
Î 1: Disconnect all water connections. Î 5: Refer to the engine’s operating
Î 2: Turn the fuel valve and the engine manual for preparing the engine for
stop switch to the CLOSED or OFF winter or long-term storage.
position. Pull the starter handle sev-  CAUTION
eral times until the remaining water Failure to follow the above directions
has exited the pump. will result in damage to the pump as-
Î 3: Do not allow high pressure hose sembly and accessories and will void
to become kinked. the warranty.
Î 4: Store the machine and accesso- Kärcher also recommends the regular
ries in a room which does not reach practice of using a pump protector like
freezing temperatures. DO NOT “Kärcher Pump Guard” to prevent cold
store near furnace or other sources weather damage during storage in the
of heat as it may dry out the pump winter months.
seals.

MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Kärcher pump
Initial Use
All Kärcher pumps ship with oil already
inside direct from the factory. There is
no need to add oil.
Pump Inspection
You should routinely make a visual in-
spection of the pressure washer’s
pump. If you notice oil leaking around
the pump seals, you should take the
pressure washer to a Kärcher-Autho-
rized Service Center for repair. (You
can locate a service center in the USA
or Canada online
www.karcherresidential.com/service.)

Engine
Carry out maintenance tasks for the en-
gine according to the specifications pro-
vided in the operating instructions
provided by engine manufacturer.

12 English
CLEANING TIPS
keeping the spray nozzle approximately
Deck Cleaning 6 inches from the cleaning surface.
(with or without detergent). Pre-rinse 몇 CAUTION
deck and surrounding area with fresh Do not use Dirtblaster spray nozzle
water. If using detergent, apply to sur- on siding as it may cause damage.
face at low pressure. For best results,
limit your work area to smaller sections
of approximately 25 square feet. Allow Cement Patios, Brick and Stone
detergent to remain on surface 1-3 min- (with or without detergent). Pre-rinse
utes. Do not allow detergent to dry on cleaning surface with fresh water. If us-
surface. Rinse at high pressure in a long ing detergent or Degreaser, apply to
sweeping motion keeping the spray surface at low pressure. For best re-
nozzle approximately 3-6 inches from sults, limit your work area to smaller
the cleaning surface. Always clean from sections of approximately 25 square
top to bottom and from left to right. feet. Allow detergent or Degreaser to re-
When moving on to a new section of the main on surface 1-3 minutes. Do not al-
cleaning surface, be sure to overlap the low detergent to dry on surface. Rinse
previous section to eliminate stop marks at high pressure in a sweeping motion
and ensure a more even cleaning result. keeping the spray nozzle approximately
몇 CAUTION 3-6 inches from the cleaning surface.
Do not use Dirtblaster spray nozzle Always clean from top to bottom and
on wood surface as it may cause from left to right. For removing extreme-
damage. ly stubborn stains, use the Dirtblaster®
Nozzle.
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse
Cars, Boats & Motorcycles
cleaning surface with fresh water. If us- (with or without detergent). Pre-rinse
ing detergent, apply to surface at low vehicle with fresh water. If using deter-
pressure (for best results, limit your gent, apply to surface at low pressure.
work area to sections of approximately For best results, clean one side of vehi-
6 feet and always apply detergent from cle at a time and always apply detergent
bottom to top). Allow detergent to re- from bottom to top, do not allow deter-
main on surface 1-3 minutes. Do not al- gent to dry on surface. If needed, use
low detergent to dry on surface, if special wash brush attachment (not in-
surface appears to be drying, simply cluded) to remove stubborn dirt. Rinse
wet down surface with fresh water. If at high pressure in a sweeping motion
needed, use special wash brush attach- keeping the spray nozzle approximately
ment (not included) to remove stubborn 6-8 inches from the cleaning surface
dirt. Rinse at high pressure from top to (distance should increase when rinsing
bottom in an even sweeping motion pin-striping or other sensitive surfaces).
Always clean from top to bottom and

English 13
from left to right. For best results, wipe 몇 CAUTION
surface dry with a chamois or soft dry Do not use Dirtblaster spray nozzle
cloth. on patio or lawn furniture as it may
몇 CAUTION cause damage.
Do not use Dirtblaster spray nozzle
on vehicles as it may cause damage.  CAUTION
„ Before cleaning any surface an in-
Barbecue Grills, Outdoor Power conspicuous area should be cleaned
Equipment & Gardening Tools to test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
(with or without detergent). Pre-rinse
„ If painted surfaces are peeling or
cleaning surface with fresh water. If us-
chipping, use extreme caution as
ing detergent or Degreaser, apply deter-
pressure washer may remove the
gent at low pressure. Allow detergent to
loose paint from the surface.
remain on surface 1-3 minutes. Do not
„ When using on surfaces which might
allow detergent to dry on surface. Rinse
come in contact with food, flush sur-
at high pressure keeping the spray noz-
faces with plenty of drinking water.
zle approximately 3-6 inches from the
„ For additional cleaning tips and a
cleaning surface. For removing ex-
complete video library, visit our web-
tremely stubborn dirt, it may be neces-
site:
sary to move the spray nozzle even
closer to the surface for greater dirt cut- www.karcherresidential.com
ting action.
몇 CAUTION Optional Accessories
Do not use Dirtblaster spray nozzle
Optional accessories are available to
on cloth, plastic or other sensitive
further enhance your cleaning capabili-
surfaces as it may cause damage.
ties. Please check our website for USA
and Canada
Patio & Lawn Furniture www.karcherresidential.com for pricing
and up-to-date information.
(with or without detergent). Pre-rinse
furniture and surrounding area with
fresh water. If using detergent, apply to
surface at low pressure. Allow detergent
to remain on surface 1-3 minutes. Do
not allow detergent to dry on surface. If
needed use special Wash Brush Attach-
ment (not included) to remove stubborn
dirt. Rinse at high pressure in a sweep-
ing motion keeping the spray nozzle ap-
proximately 3-6 inches from the
cleaning surface. For best results, clean
from top to bottom and from left to right.

14 English
TROUBLESHOOTING
 CAUTION
Remove the spark plug cable to prevent
accidental ignition of the engine before
making any repair.

Symptom Cause Solution


Engine will not start No gasoline Fill gas tank
Choke is not in the correct Slide choke lever out to closed
position. position.
Water pressure built up in Squeeze the trigger to release
the machine. the pressure.
For additional engine problems refer to the engine man-
ual.
Unit does not reach Diameter of garden hose is Replace with a 5/8 inch or larger
high pressure. too small. garden hose.
Water supply is restricted. Check garden hose for kinks,
leaks and blockage.
Not enough inlet water sup- Turn water on full force. Check
ply. garden hose for kinks, leaks or
blockage.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
warm water.
Black detergent nozzle is Remove black detergent nozzle
attached. and attach high pressure nozzle
Remote Pressure Control Always return the control to the
regulator not in the highest highest setting.
setting.
Output pressure var- Not enough inlet water sup- Turn water on full force. Check
ies high and low. ply. garden hose for kinks, leaks or
blockage.
Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are
air tight. Turn off machine and
purge pump by squeezing trig-
ger gun until a steady flow of wa-
ter emerges through the nozzle.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
warm water.
Spray nozzle is obstructed. Blow out or remove debris with a
fine needle.
Calcified gun, hose or Run distilled vinegar through de-
spray wand. tergent suction tube.

English 15
Symptom Cause Solution
No detergent. Detergent suction tube not Check connection.
properly connected to the
machine.
Detergent is too thick. Dilute detergent, for best results
use Kärcher detergent.
Filter on detergent suction Run warm water through filter to
tube is clogged. remove debris.
Detergent filter valve is at Set detergent filter valve to a
lowest setting. higher setting.
Damaged or clogged deter- Remove obstruction or replace
gent suction tube. detergent suction tube.
A high pressure nozzle is Replace with black detergent
attached. nozzle.
Spray nozzle is obstructed. Blow out or remove debris with
fine needle.
Garden hose Loose fittings. Tighten fittings.
connection leaks. Missing/worn rubber wash- Insert new washer.
er.
Spray wand leaks. Spray wand not properly Turn the swivel nut of the gun
attached. clockwise until connection is
tight.
Broken o-ring or plastic in- Call Customer Support
sert.
Pump is noisy. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are
air tight. Turn off machine and
purge pump by squeezing trig-
ger gun until a steady flow of wa-
ter emerges through the nozzle.
Water leaks from Loose fittings. Tighten fittings.
pump (up to 10 Water seals are damaged Call Customer Support
drops per minute is or worn.
permissible). Thermal protection device Thermal protection device will
is activated. auto reset. Do not run pump for
more than 5 minutes without
spraying.
Oil Drip. Oil seals are damaged or Call Customer Support
worn.

If you encounter any additional difficul-


ties not listed, please call for help or visit
our website.

16 English
Kärcher Customer Support Kärcher Customer Support
USA and Canada Mexico
Call: 1-800-537-4129 for help or visit Call: 01-800-024-13-13 for help or visit
our website: our website: www.karcher.com.mx
www.karcherresidential.com

English 17
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general del modelo 19 siones de poca importancia o leves", o
daños materiales.
Instrucciones de seguridad 20
Instrucciones de montaje 22 Responsabilidades del
Instrucciones de funcionamiento 24 propietario/usuario
Utilicación de los accesorios 25 El propietario y/o el usuario deben com-
Trabajar con detergentes 26 prender bien las instrucciones de servi-
Tomarse un descanso 27 cio y advertencias del fabricante antes
Apagado y limpieza 27 de empezar a utilizar este limpiador de
alta presión.
Almacenamiento prolongado 28
Debe prestarse especial atención y te-
Instrucciones de mantenimiento 28 ner muy claras las advertencias.
Consejos de limpieza 29 Si el operador no habla bien el español,
Localización y reparación de averías32 el propietario/comprador debe respon-
sabilizarse de leer y comentar las ins-
Especificaciones trucciones y las advertencias en su
lengua natal, y asegurarse de que en-
Presión max. 4000 PSI
tienda a la perfección su contenido.
Volumen de agua 3,6 GPM El propietario y/o el usuario deben leer
Absorción de deter- 0.15 - 0.20 GPM y guardar como referencia para el futuro
gente las instrucciones del fabricante.
Motor 389cc Honda GX
390 Soporte Kärcher USA / CDN
Nº de pieza 1.194-800.0
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
1.194-801.0
ayuda o visite nuestra página Web:
Nº de serie www.karcherresidential.com
Tómese unos momentos para registrar
Símbolos de aviso de seguridad su arandela de presión online en:
 PELIGRO www.karcherresidential.com/
indica “una situación de peligro inmi- warranty
nente que, si no se evita, puede causar Soporte Kärcher Mexico
lesiones graves e incluso la muerte”.
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
 ADVERTENCIA
ayuda o visite nuestra página Web:
indica “una situación de peligro poten- www.karcher.com.mx
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones e incluso la muerte”. * Máx. presión y máx. caudal de agua
 ATENCIÓN determinado de acuerdo con el están-
indica “una situación de peligro poten- dar PWMA PW101.8/01
cial que, si no se evita, puede causar le-

18 Español
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Asa de transporte 9 Dispositivo de filtrado en la entrada
2 Pistola de disparo del agua
3 Pestillo de seguridad de la pistola de 10 Salida de alta presión
disparo 11 Manguera de succión de detergente
4 Manguera de alta presión con filtro
5 Depósito de gasolina 12 Boquillas de conexión rápida
6 Control de presión remoto Consulte el manual del motor para más
7 Varilla del aceite información sobre el motor.
8 Toma de agua con conector para
manguera de jardín

Español 19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
„ Antes de la puesta en marcha, leer aparato a personas, animales, dis-
el manual de instrucción del fabri- positivos eléctricos o la equipo mis-
cante del motor, especialmente las mo.
indicaciones de seguridad. „ No pulverizar sobre conexiones
 ADVERTENCIA eléctricas, enchufes o aparatos.
Al utilizar este producto, tome siempre  ADVERTENCIA
las precauciones básicas, incluidas las Riesgo de explosión - no pulverizar
siguientes: sobre líquidos inflamables.
„ Lea todas las instrucciones antes de „ No usar ácidos, alcalinos, disolven-
usar el producto. tes, o cualquier material inflamable
„ Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto. Estos productos
es preciso vigilar atentamente si se pueden causar heridas físicas al
usa el producto cerca de niños. operario y daños irreparables a la
„ Es necesario saber cómo parar rápi- máquina.
damente el producto y parar hemo-  ADVERTENCIA
rragias. Estar familiarizado con los La pistola rebota hacia atrás - suje-
mandos. tar con las dos manos.
„ Estar atento, prestar atención a lo „ El seguro del gatillo de la pistola evi-
que se está haciendo. ta que el gatillo salte de forma invo-
„ No ponga en funcionamiento el pro- luntaria. El dispositivo de seguridad
ducto si está cansado o está bajo la NO bloquea el gatillo en la posición
influencia de alcohol o drogas. ON (encendido).
„ Mantenga la zona de trabajo libre de -ADVERTENCIA
personas. „ Para evitar riesgos, es necesario
„ No sobrecargar o colocar sobre un que las reparaciones y el montaje de
soporte inestable. Mantener el equi- piezas de repuesto sean realizados
librio en todo momento. únicamente por el servicio técnico
„ Utilizar gafas de seguridad. autorizado.
„ Seguir las instrucciones de manteni- „ Antes de corregir la presión de los
miento especificadas en el manual. neumáticos, ajustar el reductor de
 ADVERTENCIA presión del compresor a 25 psi.
Peligro de inyección o daños perso- „ La presión de los neumáticos no
nales graves - Mantenerse alejado debe superar 25 psi máx.
de la boquilla - No dirigir la desco-  ATENCIÓN
nexión del chorro hacia personas. Riesgo de asfixia - usar este produc-
Esta máquina debe ser utilizada ex- to únicamente en una zona bien
clusivamente por operarios cualifica- ventilada.
dos. „ Operar y repostar la máquina en una
„ Los aparatos a alta presión pueden zona bien ventilada, donde no haya
resultar peligrosos si se usan de for- dispositivos con un piloto o llama
ma incorrecta. No se debe dirigir el

20 Español
abierta tales como bóiler, calentado-
res de agua, etc.
SUMINISTRO DE AGUA (Sólo
agua fría)
 ATENCIÓN
Riesgo de incendio - no repostar la  ATENCIÓN
máquina mientras esté en funciona- Cuando conecte la entrada de agua
miento. al suministro de agua principal, res-
„ No poner en funcionamiento si se ha pete las normativas locales de la
derramado gasolina. Mueva la má- compañía de agua. En algunas zo-
quina a otro lugar para evitar que se nas no se puede conectar directa-
produzcan chispas. mente al suministro público de agua
„ La máquina tiene superficies calien- potable. Esto para asegurar que no
tes que pueden causar quemaduras. entran productos químicos al sumi-
Poner en funcionamiento el aparato nistro de agua. Se permite, por
en un ambiente seguro y lejos de ni- ejemplo, conectar directamente a
ños. través de un depósito receptor o blo-
„ No tocar las superficies calientes o queo de reflujo.
permitir a los accesorios que estén Si entra suciedad en la entrada de
en contacto con las superficies ca- agua se dañará el equipo. Para evi-
lientes. tar correr este riesgo, recomenda-
„ No permitir a la manguera de alta mos usar un filtro de agua.
presión que esté en contacto con la „ La manguera del jardín debe tener al
cinta de protección. menos un diámetro de 5/8 pulgadas.
„ No dejar la máquina sin supervisión „ El índice de flujo de agua no deben
cuando esté en funcionamiento. ser inferior a 4.0 GPM (galones por
„ Evitar inclinar la máquina hacia un minuto).
lado. „ El índice de flujo se puede determi-
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIO- nar si se deja correr el agua durante
NES un minuto en un bidón de 5 galones.
„ La temperatura de agua no debe ex-
ceder los 104°F/40°C.
„ No usar la limpiadora de alta presión
para agua contaminada con disol-
ventes, por ejemplo para diluir pintu-
ra, gasolina, aceite etc.
„ Evitar que entren escombros en la
unidad, para ello use una fuente de
agua limpia. Use un filtro adicional
de agua.
„ No utilizar la limpiadora de presión
sin el agua encendida.

Español 21
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Î PASO 1: Î PASO 4:
Antes del arranque inicial, echar Colocar las boquillas de conexión
aceite de motor (suministrada en bo- rápida en el soporte de boquilla.
tella) en el motor antes de arrancar-
lo.
Consulte el manual del motor para
más información sobre el motor.

Î PASO 2:
Monte el soporte de boquilla al man-
go con los remaches de nylon.
Î PASO 5:
Montar el colgador de la manguera.

Î PASO 3:
Conectar el mango al bastidor de la
limpiadora a presión. Alinear orifi- Î PASO 6:
cios, insertar pernos y apretar con la Montar el soprote de la pistola.
empuñadura.

22 Español
Î PASO 7: „ Tirar de la boquilla para asegurarse
Conectar la barra con la pistola pul- de está bien colocada antes de po-
verizadora. ner en funcionamiento la unidad.
(o el regulador de flujo para 1.194- Î PASO 10:
801.0) Conectar la manguera de alta pre-
sión a la pistola pulverizadora.

Î PASO 11:
Bloquear el seguro.
Î PASO 8:
Colocar el cuello con resorte a la ba-
rra para insertar la boquilla rápida de
conexión elegida.

Î PASO 12:
Ajustar la presión de trabajo y el vo-
lumen de agua girando el control de
presión remoto en ambas direccio-
Î PASO 9: nes.
Soltar el cuello y empujar la boquilla Volver a situar siempre el control en
hasta que encaje. el ajuste máximo antes de desco-
nectar el limpiador a presión.
(Solamente para el modelo 1.194-
801.0)

 ADVERTENCIA
Alta presión en la zona de la boqui-
lla. Riesgo de lesiones causados por
una boquilla mal cerrada.
„ Asegúrese de oir el "clic" al insertar
la punta de la boquilla en la barra.

Español 23
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN todo.
El motor es despachado sin aceite. An- No usar agua caliente.
tes de dar arranque al motor, aprovisió-
nelo de aceite. No lo llene demasiado. Î PASO 6:
No poner en funcionamiento el motor Desbloquee el pestillo de seguridad
con un nivel de aceite demasiado bajo o de la pistola de alta presión. Dispare
demasiado alto ya que se puede dañar la pistola para eliminar el aire apri-
el motor. sionado y espere hasta que salga un
Si tiene más preguntas sobre el motor, caudal de agua constante de la bo-
consulte el manual suministrado con el quilla de alta presión.
equipo.
Î PASO 1: Î PASO 7:
Comprobar el nivel de aceite del mo- Comienzo inicial:
tor. El nivel de aceite tiene que estar Abrir la válvula de combustible.
al mismo nivel que el fondo del cue- Dejar la palanca del estrangulador
llo del filtro de aceite. en la posición CLOSED.
Asegúrese de que la máquina esté Arrancar un motor caliente:
nivelada cuando compruebe el nivel si el motor se ha quedado sin com-
de aceite. (Consulte el manual de bustible, poner la palanca del es-
funcionamiento de la máquina para trangulador en la posición CLOSED
los grados según la estación.). antes de repostar. Si la máquina to-
Recomendamos cambiar el aceite davía tiene combustible, dejar la pa-
tras las primeras 5 horas de uso y lanca del estrangulador en la
después cada 50 horas. posición OPEN.
Î PASO 2:
Llenar el depósito de gasolina con Î PASO 8:
gasolina sin plomo. mover el interruptor de parada del
No usar gasolina con plomo. motor a la posición ON.
Consulte el manual del motor para
Î PASO 3: más información sobre el motor.
Conecte la manguera de alta pre-
sión a la salida de alta presión de la Î PASO 9:
unidad. tirar del mango de arranque.
Si el motor no arranca tras 3 inten-
Î PASO 4: tos, apretar la pistola de gatillo para
Conecte la manguera de jardín a la soltar presión y repetir el paso.
toma de agua de la unidad. Después de que el motor haya en-
trado en calor lo suficiente para po-
Î PASO 5: der funcionar sin problemas, mover
Conecte la manguera de jardín a la el brazo estrangulador a la posición
toma de agua fría y abra el agua del OPEN.

24 Español
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
Boquillas de conexión rápida 65° ángulo de pulverización = boqui-
lla de detergente negra
Las boquillas de conexión rápida codifi- Para trabajar con detergente o limpiar
cadas por colores ofrecen una gran va- con una presión muy baja.
riedad de anchos de pulverización de 0º
a 65º y son de fácil acceso si se colocan
en un práctico soporte de boquilla.
0° ángulo de pulverización = boqui-
lla roja
Para una suciedad muy resistente. No
se recomienda para material suaves
como revestimientos, cubiertas, super-  ADVERTENCIA
ficies pintadas, coches. Alta presión en la zona de la boqui-
lla. Riesgo de lesiones causados por
una boquilla mal cerrada.
„ Asegúrese de oir el "clic" al insertar
15° ángulo de pulverización = boqui- la punta de la boquilla en la barra.
lla amarilla „ Tirar de la boquilla para asegurarse
Para suciedad sobre una superficie. de está bien colocada antes de po-
ner en funcionamiento la unidad.
(INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
paso 8 y paso 9)
25° ángulo de pulverización = boqui-  ADVERTENCIA
lla verde Para evitar heridas graves, nunca di-
Para suciedad sobre una superficie rija la boquilla de alta presión hacia
grande. usted mismo, hacia otras personas o
hacia animales.

40° ángulo de pulverización = boqui-


lla blanca
Para suciedad moderada sobre una su-
perficie grande.

Español 25
TRABAJAR CON DETERGENTES
Sólo se pueden aplicar detergentes Î PASO 5:
con la boquilla de detergente negra. Dejar correr siempre agua fresca
Î PASO 1: por el tubo de absorción de deter-
Colocar la boquilla de detergente gente al acabar el trabajo de limpie-
negra para aplicar detergente (sólo za para limpiar/extraer los restos de
trabajará a baja presión). detergente del sistema de inyección.
Î PASO 2: Para obtener mejores resultados,
Ajustar el extremo del filtro al tubo de consulte la sección de consejos de
deterge para ligerto (- / 0.15 gpm) o limpieza para obtener información
máximo (+ / 0.20 gpm) específica sobre cómo limpiar dife-
rentes superficies.
Detergentes
 ATENCIÓN
No utilice nunca:
– Lejía, productos que contengan clo-
ro ni otro tipo de productos químicos
Î PASO 3: corrosivos
Llene el recipiente con detergente – Líquidos que contengan disolventes
Kärcher. Coloque el extremo con fil- (p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-
tro del tubo de succión de detergen- na, aceites)
te dentro del recipiente. – Productos de fosfato trisódico
– Productos con amoniaco
– Productos con base ácida
Los productos químicos mencionados
dañarán la unidad y dañarán la superfi-
cie que se limpie.
El uso de estos productos invalidará
Î PASO 4: la garantía.
Con el motor en marcha, tirar del ga- Utilice siempre detergente Kärcher
tillo para poner el equipo en funcio- para obtener los mejores resultados
namiento. Los detergentes biodegradables de
El detergente líquido se introduce en Kärcher han sido especialmente conce-
el equipo y se mezcla con agua. bidos para proteger el medio ambiente
Aplicar detergente al área de traba- y el limpiador a presión. Su fórmula es-
jo. pecial no obstruirá el filtro de la man-
No permitir que el detergente se se- guera de succión y protegerá las piezas
que sobre la superficie. internas del limpiador de alta presión
para que su vida útil sea más larga.
Para adquirir los detergentes Kärcher,

26 Español
diríjase a su comerciante minorista o vi- Î PASO 3:
site nuestra página Web: Cierre el grifo del agua.
www.karcher.com.mx
Detergentes Kärcher disponibles en Î PASO 4:
EE.UU. / Canadá: Presione el gatillo para que salga la
– Limpiador multiusos presión.
– Limpiador de exteriores de casas Î PASO 5:
– Limpiador de pisos & patios Suelte el gatillo y accione el pestillo
– Desengrasante de seguridad de la pistola.
– Limpiadores y cera para vehículos

TOMARSE UN DESCANSO de
cinco minutos o más
Î PASO 1:
Mover el interruptor de parada del
motor a la posición OFF. Î PASO 6:
Consulte el manual del motor para más Desconecte la manguera de jardín
información sobre el motor. de la toma de agua de la unidad.
Î PASO 2:
Suelte el gatillo y accione el pestillo Î PASO 7:
de seguridad de la pistola. Desconecte la manguera de alta
APAGADO Y LIMPIEZA presión de la salida de alta presión.
Î PASO 1:
Quitar el tubo de absorción de deter-
gente del bidón e introducir en un
galón de agua limpia.
Sacar agua a baja presión durante
un minuto.

Î PASO 2:
Su se ha regulado el control de pre-
sión, volver a situar siempre el con-
trol en el ajuste máximo antes de
desconectar el limpiador a presión.
Mover el interruptor de parada del
motor a la posición OFF.
Cerrar la válvula de combustible.

Español 27
HIBERNACIÓN Y ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Î 1: Desconectar todas las conexio- Î 5: Consultar el manual de funciona-
nes de agua. miento para preparar la máquina
Î 2: Colocar la válvula de combustible para hibernación o almacenamiento
y el interruptor de parada de motor prolongado.
en la posición CLOSED u OFF. Tirar  ATENCIÓN
del mango de arranque varias veces En caso de no observar las instruccio-
hasta que el agua restante haya sa- nes arriba indicadas se producirán da-
lido de la bomba. ños en el montaje y accesorios de la
Î 3: No permitir que la manguera de bomba y se anulará la garantía.
alta presión se doble. Kärcher también recomienda el práctica
Î 4: Almacenar la máquina y acceso- general de usar un protector de bomba
rios en un espacio que no alcance como "Protección de bomba Kärcher"
temperaturas bajo cero. NO almace- para ayudar en el almacenamiento du-
nar cerca de hornos u otras fuentes rante los meses de invierno.
de calor, pues esto puede secar las
juntas de la bomba.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Bomba Kärcher
Uso inicial
Todas las bombas Kärcher viene con
aceite directamente de fábrica. No es
necesario añadir aceite.
Inspección de la bomba
Debe realizar una inspección visual de
rutina de la bomba del limpiador a pre-
sión. Si ve que pierde aceite en las jun-
tas de la bomba, lleve el limpiador a
presión a un servicio técnico autorizado
de Kärcher. (Puede localizar un servicio
técnico en EE.UU. o Canadá en línea
en www.karcherresidential.com/servi-
ce.)
Motor
Llevar a cabo las tareas de manteni-
miento del motor de acuerdo con las es-
pecificaciones indicadas en las
instrucciones de funcionamiento del fa-
bricante del motor.

28 Español
CONSEJOS DE LIMPIEZA
que el detergente se seque sobre la su-
Limpieza de cubiertas perficie. Si ve que la superficie se va a
(con o sin detergente). Preenjuague la secar, simplemente moje la superficie
cubierta y el área circundante con agua con agua limpia. Si es necesario, utilice
limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher, un accesorio especial con cepillo de la-
aplíquelo en la superficie a baja pre- vado (no incluido) para quitar la sucie-
sión. Para obtener mejores resultados, dad difícil. Enjuague a alta presión
divida el área de trabajo en pequeñas mediante un movimiento de barrido ho-
secciones de aprox. 2.5 metros cuadra- mogéneo, manteniendo la boquilla de
dos. Deje el Deck Wash sobre la super- alta presión a aprox. 15 centímetros de
ficie durante 1-3 minutos. No deje que la superficie a limpiar.
se seque el detergente sobre la superfi- 몇 ATENCIÓN
cie. Enjuague a alta presión mediante No usar la boquilla pulverizadora
un movimiento de barrido, manteniendo para levantar suciedad sobre reves-
la boquilla de alta presión a aprox. timientos ya que puede causar da-
8 a 15 cm de la superficie a limpiar. ños.
Limpie siempre de arriba a abajo y de
izquierda a derecha. Cuando pase a la
siguiente sección de la superficie a lim- Patios de cemento, ladrillos y
piar, asegúrese de solapar la nueva piedras
sección con la sección anterior para evi-
(con o sin detergente). Preenjuague la
tar que queden marcas de separación y
superficie a limpiar con agua limpia. Si
garantizar, así, un resultado homogé-
utiliza detergente para alta presión ó
neo.
desengrasante de Kärcher, aplíquelo
몇 ATENCIÓN en la superficie a baja presión. Para ob-
No usar la boquilla pulverizadora tener mejores resultados, divida el área
para levantar suciedad sobre una de trabajo en pequeñas secciones de
superficie de madera ya que puede aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el
causar daños. detergente para alta presión ó desen-
grasante sobre la superficie durante 1-
3 minutos. No deje que se seque el de-
Paredes de la casa
tergente sobre la superficie. Enjuague a
(con o sin detergente). Preenjuague la alta presión mediante un movimiento de
superficie a limpiar con agua limpia. Si barrido, manteniendo la boquilla de alta
utiliza Paredes de Kärcher, aplíquelo a presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-
la superficie a baja presión (para obte- ficie a limpiar. Limpie siempre de arriba
ner mejores resultados, divida la zona a abajo y de izquierda a derecha. Para
de trabajo en secciones de aproximada- quitar manchas especialmente difíciles,
mente 2 m y aplique siempre el deter- utilice la boquilla desincrustante.
gente de abajo a arriba). Deje el
detergente para alta presión sobre la
superficie durante 1-3 minutos. No deje

Español 29
Autos, lanchas y motos Parrillas de asadores, equipos
(con o sin detergente). Preenjuague el con motor exteriores y herra-
vehículo con agua limpia. Si utiliza mientas de jardín
Touchless Vehicle Wash de Kärcher, (con o sin detergente). Preenjuague la
aplíquelo en la superficie a baja pre- superficie a limpiar con agua limpia. Si
sión. Para obtener mejores resultados, utiliza detergente para alta presión o
limpie un lado del vehículo cada vez y desengrasante, aplique el detergente a
aplique siempre el detergente de abajo baja presión. Deje el detergente para
a arriba. No deje que el detergente se alta presión sobre la superficie 1-3 mi-
seque sobre la superficie. Si es necesa- nutos. No deje que el detergente se se-
rio, utilice un accesorio especial con ce- que sobre la superficie. Enjuague a alta
pillo de lavado (no incluido) para quitar presión manteniendo la boquilla pulveri-
la suciedad difícil. Enjuague a alta pre- zadora a aprox. 8 a 15 cm de la superfi-
sión mediante un movimiento de barrido cie a limpiar. Para quitar suciedad
y manteniendo la boquilla pulverizadora especialmente difícil, puede ser nece-
a aprox. 15 a 20 centímetros de la su- sario tener que poner la boquilla de alta
perficie a limpiar (la distancia se debe presión más cerca para que la potencia
incrementar en el caso de que se enjua- de limpieza sea mayor.
guen superficies con ranuras u otras su- 몇 ATENCIÓN
perficies delicadas). Limpie siempre de
No usar la boquilla pulverizadora
arriba a abajo y de izquierda a derecha.
para levantar suciedad sobre sobre
Para obtener mejores resultados, se-
paños, plástico u otras superficies
que la superficie con una gamuza o un
delicadas ya que puede causar da-
trapo suave y seco.
ños.
몇 ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora
para levantar suciedad sobre vehí-
culos ya que puede causar daños.

30 Español
Mobiliario de patios y jardines Accesorios opcionales
(con o sin detergente). Preenjuague el Se pueden adquirir accesorios opciona-
mueble y el área circundante con agua les para mejorar su capacidad de lim-
limpia. Si utiliza detergente para alta pieza. Consulte nuestra página web
presión de Kärcher, aplíquelo a la su- para EE.UU. y Canadá www.karcherre-
perficie a baja presión. Deje el Pressure sidential.com para información sobre
Wash sobre la superficie durante 1-3 precios y novedades.
minutos. No deje que se seque el deter-
gente sobre la superficie. Si es necesa-
rio, utilice un accesorio especial con
cepillo de lavado (no incluido) para qui-
tar la suciedad difícil. Enjuague a alta
presión mediante un movimiento de ba-
rrido, manteniendo la boquilla de alta
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-
ficie a limpiar. Para obtener mejores re-
sultados, limpie de arriba a abajo y de
izquierda a derecha.
몇 ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora
para levantar suciedad sobre terra-
zas o muebles de jardín ya que pue-
de causar daños.

 ATENCIÓN
„ Antes de limpiar cualquier superfi-
cie, se debe limpiar una parte de la
misma que sea poco visible para
probar el ajuste del chorro a presión
y la distancia para obtener los mejo-
res resultados de limpieza.
„ Si las superficies pintadas se están
pelando o descarapelando, extreme
las precauciones, ya que el limpia-
dor a presión podría arrancar la pin-
tura suelta de la superficie.
„ Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comi-
da, enjuáguelas abundantemente
con agua potable.

Español 31
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
 ATENCIÓN forma involuntaria antes de realizar
Quitar el cable de enchufe de chispas cualquier reparación.
para evitar que el motor se encienda de

Síntoma Causa Solución


El motor no arranca No hay gasolina Llenar el depósito de gasolina
El estrangulador no está en Deslizar la palanca del estrangu-
la posición correcta. lador de la posición de cerrado.
Presión de agua formada Apretar el gatillo para liberar pre-
en la máquina. sión.
Si tiene más problemas con el motor consulte el manual.
La unidad no llega a El diámetro de la manguera Sustituir con una manguera de
la alta presión. de jardín es demasiado pe- jardín de 5/8 pulgadas o más.
queño.
El suministro de agua está Compruebe si la manguera de
restringido. jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
El suministro de agua de Abra el grifo de agua del todo.
entrada no es suficiente. Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
El filtro de entrada de agua Quite el filtro y enjuáguelo en
está obstruido. agua caliente.
La boquilla de detergente Quitar la boquilla de detergente
negra está conectada. negra y colocar la boquilla para
alta presión.
El regulador de control de Volver a situar siempre el control
presión remoto no está en en el ajuste máximo.
ajuste máximo.

32 Español
Síntoma Causa Solución
La presión de salida El suministro de agua de Abra el grifo de agua del todo.
varía entre alta y entrada no es suficiente. Compruebe si la manguera de
baja presión. jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
La bomba está succionan- Compruebe que las mangueras
do aire. y conectores están bien apreta-
dos. Apague el aparato y purgue
la bomba apretando la pistola de
disparo hasta que salga un cau-
dal constante de la boquilla.
El filtro de entrada de agua Quite el filtro y enjuáguelo en
está obstruido. agua caliente.
La boquilla pulverizadora Limpie con aire comprimido o
está atascada. quite la suciedad con una aguja
fina.
Pistola, manguera o lanza Vierta vinagre destilado por la
de alta presión calcifica- manguera de succión de deter-
dos. gente.
No entra detergente. La manguera de succión Compruebe la conexión.
de detergente no está co-
rrectamente conectada al
aparato.
El detergente está dema- Diluya el detergente. Para obte-
siado espeso. ner mejores resultados utilice
detergente Kärcher.
El filtro de la manguera de Deje correr agua caliente por el
succión de detergente está filtro para quitar la suciedad.
obstruido.
La válvula filtrante de de- Colocar la válvula filtrante de de-
tergente está en el ajuste tergente en un ajuste más alto.
más bajo.
La manguera de succión Quite la obstrucción o reempla-
de detergente está dañado ce la manguera de succión de
u obstruido. detergente.
Está colocada una boquilla Sustituir por una boquilla de de-
de alta presión. tergente negra.
La boquilla pulverizadora Limpie con aire comprimido o
está atascada. quite la suciedad con una aguja
fina.

Español 33
Síntoma Causa Solución
La conexión de la Las conexiones están suel- Apriete las conexiones.
manguera de jardín tas.
fuga. No hay arandela de hule o Inserte una arandela nueva.
está desgastada.
La lanza de alta pre- La lanza de alta presión no Girar la ranura giratoria de la pis-
sión fuga. está montado correcta- tola en el sentido de las agujas
mente. del reloj hasta ajustar la co-
nexión.
Anillo tórico o inserción de Llame al Servicio de asistencia
plástico rotos. al cliente.
La bomba hace rui- La bomba está succionan- Compruebe que las mangueras
do. do aire. y conectores están bien apreta-
dos. Apague el aparato y purgue
la bomba apretando la pistola de
disparo hasta que salga un cau-
dal constante de la boquilla.
Fuga agua de la Las conexiones están suel- Apriete las conexiones.
bomba (hasta 10 go- tas.
tas por minuto es Las juntas de estanquei- Llame al Servicio de asistencia
permisible). dad de agua están daña- al cliente.
das o desgastadas.
La protección térmica del La protección térmica del dispo-
dispositivo está activada. sitivo se reestablecerá automáti-
camente. No poner la bomba en
funcionamiento durante más de
5 minutos sin pulverizar.
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad Llame al Servicio de asistencia
de aceite están dañadas o al cliente.
desgastadas.
Si tiene más problemas de los que es- Soporte Kärcher USA / CDN
tán indicados, llame o visite nuestra pá-
gina web. Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcherresidential.com

Soporte Kärcher Mexico


Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher.com.mx

34 Español
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités 36 éventuellement entraîner des blessures
légères ou modérées” ou des domma-
Consignes de sécurité importantes 37
ges matériels.
Instructions de montage 39
Mode d'emploi 41 Responsabilité du propriétaire/
Utilisation des accessoires 42 de l'utilisateur
Emploi de détergents 43 Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le
Prendre une pause 44 propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-
Arrêt de l'appareil et nettoyage 44 rativement avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en gar-
Remisage hivernal et entreposage à 45
de du fabricant.
long terme
Il est nécessaire d'insister sur les aver-
Consignes d'entretien 45 tissements et de les comprendre.
Conseils de nettoyage 46 Si l'utilisateur ne parle pas couramment
Dépannage 48 l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit
lire les consignes et mises en garde du
Caractéristiques fabricant avec l'utilisateur dans la lan-
gue maternelle de ce dernier et s'assu-
Max. pression 4000 livres/pouce²
rer qu'il en comprend bien le contenu.
Débit d'eau 3,6 GPM Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
Aspiration de déter- 0,15 - 0,20 GPM familiariser avec les consignes du fabri-
gent cant et les conserver afin de pouvoir s'y
Moteur 389cm³ Honda GX référer ultérieurement.
390 Service après-vente Kärcher
N° de pièce 1.194-800.0 USA and CDN
1.194-801.0
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir
N° de série de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcherresidential.com
Symboles d'alerte de sécurité Prenez quelques minutes pour enregis-
 DANGER trer votre nettoyeur pression en ligne à
Identifie “une situation de danger immi- l'adresse suivante
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî- www.karcherresidential.com/war-
ne la mort ou des blessures graves”. ranty
 AVERTISSEMENT Assistance Kärcher Mexique
Identifie “une situation de danger poten-
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
nir de l'aide ou visiter notre site Web :
entraîner la mort ou des blessures”.
www.karcher.com.mx
 ATTENTION * Pression max. et débit d'eau max. dé-
Identifie “une situation de danger poten- terminés en concordance avec la norme
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut PWMA PW101-8/01

Français 35
GÉNÉRALITÉS
1 Poignée 9 Filtre dans l'entrée d'eau
2 Poignée-pistolet 10 Sortie haute pression
3 Verrouillage de sécurité de la poi- 11 Tuyau d'aspiration du détergent
gnée-pistolet avec filtre
4 Tuyau à haute pression 12 Buses à connexion rapide
5 Réservoir à essence Pour de plus amples informations à pro-
6 Télécommande de pression pos du moteur, reportez-vous au ma-
7 Jauge à huile nuel du moteur.
8 Entrée d'eau avec raccord pour
tuyau d'arrosage

36 Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
„ Avant la mise en service, lire le „ En cas d'utilisation incorrecte, les
mode d'emploi du constructeur du jets haute pression peuvent être
moteur et en particulier respecter les dangereux. Ne jamais diriger les jets
consignes de sécurité. de vapeur en direction d'individus,
 AVERTISSEMENT d'animaux, de dispositifs électriques
En utilisant ce produit, toujours obser- ou de l'appareil lui-même.
ver une certaine prudence élémentaire, „ Ne pas vaporiser les branchements
incluant notamment: électriques, les prises ou les ferru-
„ Lire toutes les instructions de servi- res.
ce avant d'utiliser l'appareil.  AVERTISSEMENT
„ Afin de minimiser les risques de Risque d'explosion – Ne pas vapori-
blessure, ne jamais laisser l'appareil ser de liquides inflammables.
sans surveillance lorsque celui-ci est „ N'utiliser en aucun cas d'acides, de
utilisé à proximité d'enfants. solutions alcalines, de solvants ou
„ Il est impératif de savoir arrêter et de produits inflammables dans cet
mettre l'appareil hors pression rapi- appareil. Ces produits peuvent être
dement. Une connaissance appro- à l'origine de blessures graves ou
fondie des commandes est d'endommagement irréversible de
nécessaire. l'appareil.
„ Rester attentif – se concentrer sur la  AVERTISSEMENT
tâche en cours. Le pistolet génère une force de pro-
„ L'utilisateur ne doit jamais faire usa- pulsion – Le maintenir toujours à
ge de l'appareil lorsqu'il est fatigué deux mains.
ou sous l'emprise d'alcool ou de dro- „ Le dispositif de sécurité de la poi-
gues. gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-
„ Veiller à ce qu'aucun individu ne se tionnement accidentel de la
trouve dans la zone de travail. gâchette. Ce dispositif de sécurité
„ Ne jamais passer ou monter sur des NE verrouille PAS la gâchette en po-
supports instables. Toujours rester sition marche (ON).
stable et équilibré. -AVERTISSEMENT
„ Le port de lunettes de protection est „ Afin d'éviter tout danger, seul le ser-
obligatoire. vice après-vente agréé est habilité à
„ Respecter les consignes d'entretien effectuer des réparations ou à mon-
figurant dans le manuel. ter des pièces de rechanger sur l'ap-
 AVERTISSEMENT pareil.
Risque de projection ou de blessu- „ Avant de corriger la pression des
res graves - Retirer la buse - Ne pas pneus, régler le réducteur de pres-
diriger le jet de vapeur en direction sion sur le compresseur sur 25 psi.
d'individus. L'appareil doit être utilisé „ La pression des pneus ne doit pas
exclusivement par des personnes dépasser 25 psi max.
qualifiées.

Français 37
 ATTENTION société de distribution d'eau. Dans
Risque d'asphyxie – Utiliser l'appa- certaines zones, il est interdit de rac-
reil uniquement dans des zones bien corder directement l'appareil au sys-
ventilées. tème public d'alimentation en eau
„ Utiliser et faire le plein de l'appareil potable. Cette mesure est destinée à
exclusivement dans une zone bien éviter toute infiltration de produits
ventilée, exempte de dispositifs à chimiques dans le circuit d'alimenta-
veilleuse ou présentant une flamme tion en eau. Toutefois, l'appareil peut
vive, tels que les chaudières, les être raccordé par exemple à un ré-
chauffe-eau, etc. servoir collecteur ou à un disconnec-
teur hydraulique.
 ATTENTION
Les impuretés contenues dans l'eau
Risque d'incendie – Ne jamais faire d'alimentation peuvent endommager
l'appoint d'essence lorsque l'appa- l'appareil. Afin d'éviter les risques
reil est en fonctionnement. d'endommagement, nous recom-
„ Ne pas utiliser l'appareil si de l'es-
mandons l'emploi d'un filtre à eau.
sence a été renversée. Dans ce cas,
„ Le tuyau d'arrosage doit avoir un
déplacer l'appareil vers un autre en-
diamètre minimum de 5/8 pouces.
droit en veillant à ne pas créer d'étin-
„ Le débit de l'alimentation en eau ne
celles.
doit pas être inférieur à 4,0 GPM
„ La machine présente des surfaces
(gallons par minute)
chaudes. Tout contact avec ces der-
„ Pour calculer le débit, faire couler
nières peut être source de brûlures.
l'eau pendant une minute dans un
Utiliser l'appareil dans un lieu sûr et
récipient vide d'une contenance de 5
à l'écart des enfants.
gallons.
„ Eviter de toucher les surfaces chau-
„ La température de l'eau d'alimenta-
des ou de mettre des accessoires en
tion ne doit pas excéder 104 °F/
contact avec ces dernières.
40 °C.
„ Le flexible haute pression ne doit ja-
„ Ne jamais aspirer d'eau contaminée
mais entrer en contact avec le carter
par des solvants, par exemple des
de l'échappement.
diluants pour peinture, de l'essence,
„ Ne jamais laisser l'appareil en servi-
de l'huile, etc..
ce sans surveillance.
„ Toujours utiliser une source d'eau
„ Eviter de faire basculer l'appareil sur
propre afin d'éviter toute infiltration
le côté. de débris dans l'appareil. Utiliser un
CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! filtre à eau supplémentaire.
ALIMENTATION EN EAU (eau „ Ne pas mettre le nettoyeur pression
froide uniquement) en service lorsque l'arrivée d'eau
n'est pas ouverte.
 ATTENTION
Lors du raccordement de l'arrivée
d'eau à la conduite principale d'ali-
mentation en eau, respecter les ré-
glementations locales de votre

38 Français
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Î ETAPE 1 : Î ETAPE 4 :
Préalablement à la première mise en Placer la buse à connexion rapide
service, verser l'huile moteur (four- dans le support de buse.
nie dans le flacon) dans le moteur
avant de démarrer ce dernier.
Pour de plus amples informations à
propos du moteur, reportez-vous au
manuel du moteur.

Î ETAPE 2 :
Monter le support de la buse sur la
Î ETAPE 5 :
poignée avec les rivets en nylon
joints. Monter le support de tuyau.

Î ETAPE 3 : Î ETAPE 6 :
Fixer le manche au châssis du net- Monter le support du pistolet.
toyeur pression. Aligner les orifices,
insérer les boulons et les serrer à
l'aide d'écrous borgnes.

Français 39
Î ETAPE 7 : „ Avant de mettre l'appareil en servi-
Fixer la lance au pistolet. ce, enfoncer la buse afin de s'assu-
(ou régulateur de flux pour 1.194- rer qu'elle est correctement fixée.
801.0) Î ETAPE 10:
Brancher le flexible haute pression
sur le pistolet.

Î ETAPE 11:
Î ETAPE 8 : Fermer le verrou de sécurité.
Pousser le collier à ressort de la lan-
ce pour connecter la buse à con-
nexion rapide de votre choix.

Î ETAPE 12 :
ajuster la pression de travail et le vo-
lume d'eau en tournant la télécom-
Î ETAPE 9: mande de pression dans une des
Relâcher le collier et enfoncer la directions.
buse jusqu'à ce que le collier s'en- Toujours ramener la commande au
clenche. réglage le plus élevé avant de cou-
per le nettoyeur haute pression
(pour le modèle 1.194-801.0 unique-
ment).

 AVERTISSEMENT
Haute pression dans la zone de la
buse. Risque de blessure en cas de
fixation incorrecte de la buse.
„ Un clic doit être audible lors de l'in-
sertion de la buse dans la lance.

40 Français
MODE D'EMPLOI
ATTENTION Î ETAPE 6 :
Le moteur est expédié sans huile. Avant Déverrouiller la sécurité de la poi-
de lancer le moteur, faire le plein d’hui- gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-
le. Eviter de trop remplir. Ne jamais dé- chette pour purger l'air jusqu'à
marrer le moteur si le niveau d'huile est obtenir un jet d'eau régulier à la lan-
insuffisant ou excessif sous peine d'en- ce.
dommager le moteur. Î ETAPE 7 :
Pour de plus amples informations à pro- Première mise en service:
pos du moteur, se reporter au manuel Ouvrir la vanne d'essence.
du moteur fourni avec l'appareil. Placer le levier d'étrangleur sur la
Î ETAPE 1 : position FERMEE.
Contrôler le niveau d'huile à motor. Démarrage d'un moteur chaud :
L'huile doit arriver au même niveau Lorsque le moteur n'est plus alimen-
que le fond du col du filtre à huile. té en essence, déplacer le levier
Vérifier que la machine est à l'hori- d'étrangleur sur la position FERMEE
zontale lors du contrôle du niveau après avoir fait le plein. S'il reste de
d'huile. (Se reporter au manuel d'uti- l'essence, laisser le levier d'étran-
lisation du moteur pour connaître les gleur sur la position OUVERTE.
diffétentes qualités d'huile à utiliser Î ETAPE 8 :
en fonction des saisons.). Mettre le commutateur d'arrêt du
Nous recommandons de changer moteur sur ON.
l'huile au terme des 5 premières Pour de plus amples informations à
heures de fonctionnement puis tou- propos du moteur, reportez-vous au
tes les 50 heures. manuel du moteur.
Î ETAPE 2 : Î ETAPE 9:
Remplir le réservoir à essence avec Tirer la poignée du starter.
de l'essence sans plomb.
Si le moteur ne démarre pas après 3
Ne pas utiliser d'essence au tentatives, appuyez sur la gâchette
plomb. du pistolet de manière à libérer la
Î ETAPE 3 : pression puis recommencer l'opéra-
Fixer le tuyau à haute pression à la tion.
sortie haute pression de l'appareil. Une fois que le moteur est suffisam-
Î ETAPE 4 : ment chaud et tourne régulièrement,
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en- mettre le levier de starter sur OPEN.
trée d'eau de l'appareil.
Î ETAPE 5 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à la
source d'eau froide et ouvrir complè-
tement le robinet.
Ne pas utiliser d'eau chaude.

Français 41
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Buses à connexion rapide Angle de vaporisation 40 ° = buse
blanche
Les buses à connexion rapide sont re- Pour l'accumulation modérée de sale-
pérées via un code chromatique. Elles tés sur une large surface.
offrent un large éventail de largeurs de
jet, de 0 ° à 65 °, et sont facilement ac-
cessibles lorsqu'elles sont rangées
dans le support à buses en caoutchouc.
Angle de vaporisation 0 ° = buse
rouge
Pour accumulation de saletés particu- Angle de vaporisation 65 ° = buse à
lièrement tenaces. Déconseillée pour détergent noire
les matériaux tendres tels que les pare- Pour l'utilisation de détergent ou le net-
ments, les terrasses, les surfaces pein- toyage à pression réduite.
tes, les voitures.

Angle de vaporisation 15 ° = buse


jaune
Pour l'accumulation de saletés sur une
 AVERTISSEMENT
surface.
Haute pression dans la zone de la
buse. Risque de blessure en cas de
fixation incorrecte de la buse.
„ Un clic doit être audible lors de l'in-
Angle de vaporisation 25 ° = buse
sertion de la buse dans la lance.
verte
„ Avant de mettre l'appareil en servi-
Pour l'accumulation de saletés sur une
ce, enfoncer la buse afin de s'assu-
large surface.
rer qu'elle est correctement fixée.
(INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
étapes 8 et 9)
 AVERTISSEMENT
Afin d'éviter de graves blessures, ne
jamais pointer la lance sur soi-mê-
me, d'autres personnes ou des ani-
maux.

42 Français
EMPLOI DE DÉTERGENTS
Utilisez uniquement la buse à déter- Î ETAPE 5 :
gent noire pour l'usage de déter- Une fois les travaux de nettoyage
gents. terminés, toujours rincer le réser-
Î ETAPE 1 : voir à détergent à l'eau propre afin
Installer la buse à détergent noire d'éliminer les éventuels résidu de
pour procéder à un nettoyage au dé- détergent du système d'injection.
tergent (fonctionne à basse pression Pour obtenir les meilleurs résultats,
uniquement). voir les conseils donnant des infor-
Î ETAPE 2 : mations propres au nettoyage des
Régler l'extrémité du tuyau d'aspira- différents types de surfaces.
tion de détergent munie du filtre sur
Détergents
la position "moins" (- / 0,15 gpm), ou
"plus" (+ / 0,20 gpm)  ATTENTION
Ne jamais utiliser :
– javellisant, produits à base de chlore
et autres produits chimiques corro-
sifs
– liquides contenant des solvants
(p.ex. diluants pour peintures, es-
sence, huiles)
Î ETAPE 3 :
– produits à base de trisodium de
Remplir un récipient avec du déter- phosphate
gent Kärcher. Insérer dans le réci-
– produits à base d'ammoniaque
pient l'extrémité du tuyau
– produits à base d'acide
d'aspiration de détergent munie d'un
filtre. Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à net-
toyer.

L'utilisation de ces produits entraî-


nera l'annulation de la garantie.
Toujours utiliser les détergents Kär-
cher pour produire les meilleurs ré-
Î ETAPE 4 : sultats.
Lorsque le moteur tourne, enfoncer Les détergents biodégradables de Kär-
la gâchette pour actionner l'appareil. cher sont spécialement élaborés pour
Le détergent est aspiré dans l'appa- ménager l'environnement et le net-
reil et se mélange à l'eau. toyeur à haute pression. La formule
Laisser agir le détergent sur la surfa- spéciale évite d'encrasser le filtre du
ce à nettoyer. tuyau d'aspiration et protège les pièces
Veiller à ce que le détergent ne sè- internes du nettoyeur à haute pression
che pas. pour en prolonger la durée de vie. Pour

Français 43
obtenir des détergents Kärcher, Î ETAPE 3 :
s'adresser au revendeur ou visiter notre Fermer l'arrivée d'eau.
site Web :
www.soappac.com Î ETAPE 4 :
Détergents Kärcher disponibles aux Appuyer sur la gâchette pour éva-
Etats-Unis / au Canada : cuer la pression de l'eau.
– Nettoyeur universel
– Nettoyant pour extérieur Î ETAPE 5 :
– Nettoyant & terrasses et patios Relâcher la gâchette et engager le
– Dégraissant verrouillage de sécurité du pistolet.
– Nettoyant et cire pour véhicule

PRENDRE UNE PAUSE ...cinq


minutes ou plus
Î ETAPE 1 :
Mettre le commutateur d'arrêt du
moteur sur OFF. Î ETAPE 6 :
Pour de plus amples informations à pro- Débrancher le tuyau d'arrosage de
pos du moteur, reportez-vous au ma- l'entrée d'eau sur l'appareil.
nuel du moteur.
Î ETAPE 2 : Î ETAPE 7 :
Relâcher la gâchette et engager le Débrancher le tuyau à haute pres-
verrouillage de sécurité du pistolet. sion de la sortie haute pression.
ARRÊT DE L'APPAREIL ET
NETTOYAGE
Î ETAPE 1 :
Retirer le tuyau d'aspiration de dé-
tergent du récipient et ajouter 1 gal-
lon d'eau fraîche.
Siphonner l'eau à basse pression
pendant une minute.

Î ETAPE 2 :
Si vous avez régulé la commande de
pression, toujours ramener la com-
mande au réglage le plus élevé
avant de couper le nettoyeur haute
pression.
Mettre le commutateur d'arrêt du
moteur sur OFF.
Fermer la vanne d'essence.

44 Français
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
Î 1: Déconnecter tous les raccords Î 5: Consulter le manuel de fonction-
d'eau. nement du moteur pour la prépara-
Î 2: Mettre la valve de carburant et le tion du moteur pour l'hiver ou
commutateur d'arrêt du moteur sur l'entrepose de longue durée.
la position CLOSED ou OFF. Tirer à  ATTENTION
plusieurs reprises sur la poignée du Si les instructions ci-dessus ne sont pas
starter jusqu'à ce que l'eau restante respectées, l'assemblage de pompe et
soit sortie de la pompe. les accessoires seront endommagés et
Î 3: Ne pas laisser se plier le tuyau la garantie annulée.
haute pression. Kärcher recommande d'utiliser correc-
Î 4: Entreposer la machine et les ac- tement un dispositf de protection de
cessoires dans une pièce qui n'est pompe tel que "Kärcher Pump Guard"
pas soumise au gel. NE PAS entre- afin de garantir un meilleur stockage au
poser près d'un poêle ou d'une autre cours de l'hiver.
source de chaleur car cela pourrait
assécher les joints de la pompe.

CONSIGNES D'ENTRETIEN
Pompe Kärcher
Première utilisation
Toutes les pompes Kärcher sont rem-
plies d'huile d'usine. Il est inutile de ra-
jouter de l'huile.
Contrôle de la pompe
Contrôler régulièrement l'état de la
pompe du nettoyeur pression (contrôle
visuel). En cas de fuite d'huile au niveau
des joints d'étanchéité de la pompe, fai-
re réparer le nettoyeur vapeur dans un
centre de service agréé Kärcher (vous
pouvez localiser un centre de service
agréé aux Etats-Unis ou au Canada en
ligne www.karcherresidential.com/ser-
vice).
Moteur
Effectuer les opérations d'entretien du
moteur en respectant les spécifications
figurant dans les instructions de service
du fabricant du moteur.

Français 45
CONSEILS DE NETTOYAGE
de lavage (non compris) pour éliminer la
Terrasses en bois saleté tenace. Rincer à haute pression
(avec ou sans détergent). Commen- de haut en bas d'un mouvement de ba-
cer par un prérinçage de la terrasse et layage régulier en maintenant la buse à
des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu environ 15 cm de la surface à nettoyer.
d'utiliser du détergent pour terrasses et 몇 ATTENTION
clôtures en bois Kärcher, l'appliquer à L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-
basse pression. Pour obtenir de que d'endommager les parements.
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la Patios de ciment, briques et pier-
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à res
haute pression d'un ample mouvement
(avec ou sans détergent) Commencer
de balayage en maintenant la buse à
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
environ 7,5-15 cm de la surface à net-
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas
graisseur Kärcher, l'appliquer à basse
et de gauche à droite. En entamant une
pression. Pour obtenir de meilleurs ré-
nouvelle section de la surface à net-
sultats, limiter la surface de travail à en-
toyer, veiller à chevaucher la section
viron 2,3 mètres carrés. Laisser le
précédente afin de ne pas laisser de
presso-net ou le dégraisseur agir 1-3
marques et d'assurer un résultat unifor-
minutes sur la surface. Ne pas laisser
me.
sécher. Rincer à haute pression d'un
몇 ATTENTION mouvemant de balayage en maintenant
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris- la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-
que d'endommager les surfaces en ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut
bois. en bas et de gauche à droite.. Pour éli-
miner la saleté extrêmement tenace,
utiliser la lance rotative.
Revêtements de façades
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est Autos, bateaux et motos
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher, (avec ou sans détergent) Commencer
l'appliquer à basse pression sur la sur- par un prérinçage du véhicule à l'eau
face (pour obtenir de meilleurs résul- fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter-
tats, limiter la surface de travail à des gent pour véhicules Kärcher, l'appliquer
sections d'environ 1,8 mètre et toujours à basse pression. Pour otenir de
appliquer le détergent de bas en haut). meilleurs résultats, nettoyer un côté du
Laisser le détergent agir 1-3 minutes véhicule après l'autre et toujours appli-
sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si quer le détergent de bas en haut. Ne
la surface semble sécher, il suffit de la pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be- l'embout spécial à brosse de lavage
soin, utiliser l'embout spécial à brosse (non compris) pour éliminer la saleté te-

46 Français
nace. Rincer à haute pression d'un pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
mouvemant de balayage en maintenant l'embout spécial à brosse de lavage
la buse à environ 15-20 cm de la surfa- (non compris) pour éliminer la saleté te-
ce à nettoyer (augmenter la distance nace. Rincer à haute pression d'un
pour des surfaces fragiles). Toujours mouvemant de balayage en maintenant
nettoyer de haut en bas et de gauche à la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-
droite.. Pour obtenir de meilleurs résul- ce à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs
tats, essuyer la surface avec une peau résultats, nettoyer de haut en bas et de
de chamois ou un chiffon doux. gauche à droite.
몇 ATTENTION 몇 ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris- L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-
que d'endommager les véhicules. que d'endommager les terrasses et
les meubles de jardin.
Grilles de barbecue, équipe-
ments mécaniques d'extérieur et  ATTENTION
outils de jardinage „ Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
(avec ou sans détergent) Commencer petite surface discrète pour détermi-
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est ner le mode d'action et la distance
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé- qui produiront les meilleurs résultats
graisseur Kärcher, l'appliquer à basse de nettoyage.
pression. Laisser le détergent agir 1-3
„ Si des surfaces peintes s'écaillent,
minutes sur la surface. Ne pas laisser
procéder avec une extrême précau-
sécher. Rincer à haute pression en
tion car le nettoyeur à haute pres-
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
sion peut détacher la peinture à ces
de la surface à nettoyer. Pour éliminer
endroits.
la saleté extrêmement tenace, il peut
„ Rincer abondamment à l'eau pota-
s'avérer nécessaire d'approcher la buse
ble les surfaces traitées pouvant
plus près de la surface afin d'augmenter
éventuellement entrer en contact
l'efficacité du nettoyage.
avec de la nourriture.
몇 ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-
que d'endommager les surfaces tex- Accessoires optionnels
tiles, plastique ou fragiles. Des accessoires en option sont disponi-
bles pour renforcer encore davantage
Meubles de patio et de jardin vos capacités de nettoyage. Veuillez
consulter notre site web www.karcher-
(avec ou sans détergent) Commencer residential.com pour les Etats-Unis et le
par un prérinçage des meubles et des Canada pour les prix et les informations
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu mises à jour.
d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appli-
quer à basse pression. Laisser le déter-
gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne

Français 47
DÉPANNAGE
 ATTENTION
Avant de procéder aux réparations, dé-
brancher toujours le câble de la bougie
l'allumage afin d'éviter tout démarrage
accidentel du moteur.

Symptôme Cause Solution


Le moteur ne démar- Réservoir d'essence vide Remplir le réservoir d'essence
re pas Le levier d'étrangleur n'est Déplacer le levier d'étrangleur
pas dans la bonne position. dans la position fermée.
La pression de l'eau aug- Enfoncer la gâchette pour libérer
mente dans la machine. la pression.
Pour les autres problèmes relatifs au moteur, se reporter
au manuel du moteur.
L'appareil n'atteint Diamètre du tuyau d'arro- Remplacer par un tuyau d'arro-
pas le niveau de sage insuffisant. sage de 5/8" ou plus.
haute pression. Débit d'eau restreint. Vérifier si le tuyau d'arrosage est
tordu, s'il présente des fuites ou
est bouché.
Alimentation d'eau insuffi- Ouvrir le robinet d'eau à fond.
sante. Vérifier si le tuyau d'arrosage est
tordu, s'il présente des fuites ou
est bouché.
Filtre d'admission d'eau en- Retirer le filtre et le rincer à l'eau
crassé. tiède.
La buse à détergent noire Retirer la buse à détergent noire
est connectée. et la remplacer par la buse haute
pression
Régulateur de télécom- Toujours ramener la commande
mande de pression pas sur sur le réglage le plus élevé.
le réglage le plus élevé.

48 Français
Symptôme Cause Solution
La pression de sortie Alimentation d'eau insuffi- Ouvrir le robinet d'eau à fond.
varie. sante. Vérifier si le tuyau d'arrosage est
tordu, s'il présente des fuites ou
est bouché.
Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux
et raccords. Arrêter l'appareil et
purger la pompe en appuyant
sur la gâchette jusqu'à obtenir
un jet d'eau régulier à la sortie de
la buse.
Filtre d'admission d'eau en- Retirer le filtre et le rincer à l'eau
crassé. tiède.
La buse de vaporisation est Souffler dans la buse ou retirer le
obstruée. débris à l'aide d'une aiguille.
Calcification du pistolet, du Faire couler du vinaigre distillé
tuyau ou de la lance. dans le tube d'aspiration de dé-
tergent.
Il n'y a pas de déter- Tube d'aspiration de déter- Vérifier le raccord.
gent. gent mal raccordé à l'appa-
reil.
Détergent trop épais. Diluer le détergent; pour de
meilleurs résultats, utiliser du
détergent Kärcher.
Filtre ou tube d'aspiration Faire couler de l'eau tiède à tra-
de détergent obstrué. vers le filtre pour éliminer les dé-
bris.
La vanne du filtre à déter- Augmenter le réglage de la van-
gent est réglée au mini- ne du filtre à détergent.
mum.
Tube d'aspiration de déter- Eliminer l'obstruction ou rempla-
gent endommagé ou obs- cer le tube d'aspiration de déter-
trué. gent.
La buse haute pression est La remplacer par la buse à dé-
installée. tergent noire.
La buse de vaporisation est Souffler dans la buse ou retirer le
obstruée. débris à l'aide d'une aiguille.
Le raccord du tuyau Raccords desserrés. Serrer les raccords.
d'arrosage fuit. Rondelle caoutchouc per- Monter une nouvelle rondelle.
due ou usée.

Français 49
Symptôme Cause Solution
La lance fuit. Lance mal fixée. Tourner l'écrou du pistolet dans
le sens des aiguilles d'une mon-
tre jusqu'à ce que le raccord soit
bien serré.
Joint torique ou insert plas- Appeler le service après-vente.
tique brisé.
La pompe est Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux
bruyante. et raccords. Arrêter l'appareil et
purger la pompe en appuyant
sur la gâchette jusqu'à obtenir
un jet d'eau régulier à la sortie de
la buse.
La pompe présente Raccords desserrés. Serrer les raccords.
des fuites d'eau (jus- Joints d'eau endommagés Appeler le service après-vente.
qu'à 10 gouttes par ou usés.
minute sont admissi- Le dispositif de protection Le dispositif de protection ther-
bles). thermale est activé. male se réinitialisera automati-
quement. Ne pas faire
fonctionner la pompe plus de 5
minutes sans actionner le pisto-
let de vaporisation.
De l'huile s'égoutte. Joints d'huile endommagés Appeler le service après-vente.
ou usés.
En cas d'apparition d'un problème ne fi-
gurant pas dans cette liste, faire appel à
l'assistance téléphonique ou se rendre
sur le site Web.
Service après-vente Kärcher
USA and CDN
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcherresidential.com

Assistance Kärcher Mexique


Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
nir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher.com.mx

50 Français

You might also like